All language subtitles for StarTrek.TNG-s04e05.Remember.Me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,202 --> 00:00:06,434 Chief Medical Officer's Log, Stardate 44161.2. 2 00:00:06,473 --> 00:00:10,773 We are docking at Starbase 133 for scheduled crew rotation. 3 00:00:10,810 --> 00:00:12,710 I look forward to welcoming aboard 4 00:00:12,746 --> 00:00:15,681 my mentor and dear friend, Dr. Dalen Quaice 5 00:00:15,715 --> 00:00:19,173 who will be traveling with us to his home planet, Kenda ll. 6 00:00:25,525 --> 00:00:26,753 Dalen! 7 00:00:26,793 --> 00:00:28,693 Oh, it's good to see you again, Beverly. 8 00:00:28,728 --> 00:00:30,355 You look wonderful. 9 00:00:30,397 --> 00:00:32,558 A lie I can live with. 10 00:00:32,599 --> 00:00:35,659 It's kind of your Captain to ferry me home. 11 00:00:35,702 --> 00:00:37,602 It was on our way. 12 00:00:37,637 --> 00:00:38,934 Thanks, O'Brien. 13 00:00:38,972 --> 00:00:40,963 My pleasure, Doctor. 14 00:00:46,046 --> 00:00:49,015 Dalen, I was sorry to hear about Patricia. 15 00:00:49,049 --> 00:00:51,142 She had been ill for some time. 16 00:00:51,184 --> 00:00:54,347 Is her death the reason you're giving up your post here? 17 00:00:54,387 --> 00:00:56,378 Well, we had a lifetime together 18 00:00:56,423 --> 00:00:58,823 doing all the things we'd ever dreamed 19 00:00:58,858 --> 00:01:00,655 and more. 20 00:01:00,693 --> 00:01:01,921 But when she was gone 21 00:01:01,961 --> 00:01:04,623 I couldn't continue to work in that office 22 00:01:04,664 --> 00:01:07,792 sleep in that bed without her. 23 00:01:07,834 --> 00:01:12,464 The absence of her was too distracting. 24 00:01:12,505 --> 00:01:15,338 I'm not sure that I'm making any sense. 25 00:01:15,375 --> 00:01:17,707 Jack and I didn't have a lifetime together 26 00:01:17,744 --> 00:01:20,645 only a few short years, but I understand. 27 00:01:20,680 --> 00:01:21,704 When you realize 28 00:01:21,748 --> 00:01:23,477 someone you love is lost forever... 29 00:01:23,516 --> 00:01:27,111 You know what the worst part of growing old is? 30 00:01:27,153 --> 00:01:28,484 So many of the people 31 00:01:28,521 --> 00:01:30,751 you've known all your life are gone 32 00:01:30,790 --> 00:01:33,315 and you realize you didn't take the time 33 00:01:33,359 --> 00:01:35,987 to appreciate them while you still could. 34 00:01:36,029 --> 00:01:37,997 Oh, I'm sorry. 35 00:01:38,098 --> 00:01:43,161 There's no reason to load all this emotional baggage on you. 36 00:01:43,203 --> 00:01:45,637 I usually travel light. 37 00:02:05,325 --> 00:02:07,259 Wes, time for the experiment is over. 38 00:02:07,293 --> 00:02:08,954 I want my warp engines back now. 39 00:02:09,062 --> 00:02:10,859 I'm almost done, Commander. 40 00:02:10,897 --> 00:02:12,091 Almost isn't good enough. 41 00:02:12,132 --> 00:02:13,724 You want to be the one to explain 42 00:02:13,766 --> 00:02:16,291 when the Captain says "engage" and we just sit here? 43 00:02:16,336 --> 00:02:18,327 I just need a couple of more minutes. 44 00:02:18,371 --> 00:02:20,566 I'm ready to try the new warp field. 45 00:02:23,510 --> 00:02:25,102 Mom? 46 00:02:25,145 --> 00:02:27,136 Don't let me interrupt. 47 00:02:34,053 --> 00:02:34,985 Wesley! 48 00:02:35,054 --> 00:02:36,578 Right. Okay. 49 00:02:45,365 --> 00:02:46,832 Computer 50 00:02:46,866 --> 00:02:49,494 run a level-2 diagnostic on warp drive systems. 51 00:02:49,536 --> 00:02:52,004 Antimatter containment positive. 52 00:02:52,071 --> 00:02:54,232 Warp drive within normal parameters. 53 00:02:55,441 --> 00:02:57,432 Wesley, talk to me. 54 00:02:59,712 --> 00:03:01,737 That shouldn't have happened. 55 00:03:03,583 --> 00:03:05,483 Why would there be any visible phenomena 56 00:03:05,518 --> 00:03:06,951 outside the warp drive? 57 00:03:07,020 --> 00:03:08,749 Prepare for umbilical disconnect. 58 00:03:08,788 --> 00:03:10,380 Are you done? 59 00:03:10,423 --> 00:03:11,981 Yeah. 60 00:03:14,594 --> 00:03:15,993 Mom? 61 00:03:20,500 --> 00:03:22,468 Clear all moorings, Engineering. 62 00:03:22,502 --> 00:03:24,333 Aft thrusters. 63 00:03:24,370 --> 00:03:25,962 Aft thrusters, aye. 64 00:03:26,005 --> 00:03:28,974 Impulse power to the helm. 65 00:04:04,143 --> 00:04:05,804 Dalen? 66 00:04:10,316 --> 00:04:11,977 Dalen, it's Beverly. 67 00:04:23,663 --> 00:04:28,794 Computer, current location of Dr. Dalen Quaice. 68 00:04:28,835 --> 00:04:32,168 There is no Dr. Dalen Quaice aboard the Enterprise. 69 00:05:07,072 --> 00:05:11,475 Space, the final frontier. 70 00:05:11,510 --> 00:05:15,344 These are the voyages of the Starship Enterprise. 71 00:05:15,380 --> 00:05:17,348 Its continuing mission-- 72 00:05:17,382 --> 00:05:21,318 to explore strange new worlds 73 00:05:21,353 --> 00:05:25,790 to seek out new life and new civilizations 74 00:05:25,824 --> 00:05:30,124 to boldly go where no one has gone before. 75 00:06:33,925 --> 00:06:37,088 Come. 76 00:06:37,128 --> 00:06:40,791 Lieutenant Worf, yesterday, before we left Starbase 77 00:06:40,832 --> 00:06:44,825 an old friend of mine came onboard, Dr. Dalen Quaice. 78 00:06:44,869 --> 00:06:46,734 I requested quarters for him. 79 00:06:46,771 --> 00:06:48,170 He was assigned here. 80 00:06:48,206 --> 00:06:50,265 I was not aware of this passenger. 81 00:06:50,308 --> 00:06:51,468 I'm sorry. I thought it was 82 00:06:51,509 --> 00:06:53,340 standard procedure for you to be informed 83 00:06:53,378 --> 00:06:55,107 after Captain Picard approved passage. 84 00:06:55,146 --> 00:06:57,114 It is. Please proceed. 85 00:06:57,148 --> 00:06:59,548 We were to meet for breakfast 86 00:06:59,584 --> 00:07:03,042 but I can't seem to find him or his belongings. 87 00:07:03,087 --> 00:07:06,386 Computer, where is Dr. Dalen Quaice? 88 00:07:06,424 --> 00:07:09,723 There is no Dr. Dalen Quaice aboard the Enterprise. 89 00:07:09,761 --> 00:07:13,390 Lieutenant, Dr. Quaice is very old and rather frail. 90 00:07:13,431 --> 00:07:14,796 If he fell somewhere 91 00:07:14,833 --> 00:07:17,233 if his communicator were damaged... 92 00:07:17,268 --> 00:07:18,895 I will order a search immediately. 93 00:07:18,937 --> 00:07:20,598 Thank you. 94 00:07:22,440 --> 00:07:25,273 Even if Dr. Quaice had been injured 95 00:07:25,310 --> 00:07:28,279 why would his belongings be missing? 96 00:07:32,517 --> 00:07:34,144 Sir, I have several teams 97 00:07:34,185 --> 00:07:36,050 conducting a deck-by-deck search. 98 00:07:36,087 --> 00:07:37,520 It is not yet complete. 99 00:07:37,555 --> 00:07:39,455 I have scanned the entire ship, Captain. 100 00:07:39,491 --> 00:07:42,460 Other than the Enterprise's regular complement 101 00:07:42,494 --> 00:07:44,086 I could find no one else onboard. 102 00:07:44,128 --> 00:07:47,586 Your sensors wouldn't detect him if he were dead. 103 00:07:47,632 --> 00:07:49,224 That is correct, Doctor. 104 00:07:49,267 --> 00:07:50,461 Could, um... 105 00:07:50,502 --> 00:07:52,470 your friend have returned to the Starbase 106 00:07:52,504 --> 00:07:54,836 without telling you-- an emergency of some sort? 107 00:07:54,873 --> 00:07:56,966 There were a lot of people going back and forth 108 00:07:57,041 --> 00:07:59,100 between the ship and the Starbase yesterday. 109 00:07:59,143 --> 00:08:01,703 We could easily check the transporter lD traces. 110 00:08:01,746 --> 00:08:03,646 By all means, check the trace log 111 00:08:03,681 --> 00:08:05,740 but even if the results are negative 112 00:08:05,783 --> 00:08:07,273 contact Starbase Command. 113 00:08:07,318 --> 00:08:09,286 We should leave nothing to chance. 114 00:08:09,320 --> 00:08:10,753 Aye, sir. 115 00:08:12,657 --> 00:08:14,784 One moment, Doctor. 116 00:08:19,764 --> 00:08:21,698 I'm sure you're aware 117 00:08:21,733 --> 00:08:24,327 of the procedure involving passengers. 118 00:08:24,369 --> 00:08:25,927 Of course. I don't know why 119 00:08:26,004 --> 00:08:28,802 Lieutenant Worf wasn't told about Dr. Quaice. 120 00:08:28,840 --> 00:08:30,569 Well, I was not informed either. 121 00:08:30,608 --> 00:08:33,099 But I sent in a request weeks ago. 122 00:08:33,144 --> 00:08:35,635 Then it must have been intercepted 123 00:08:35,680 --> 00:08:37,648 before it reached me. 124 00:08:37,682 --> 00:08:39,650 And someone else sent approval? 125 00:08:39,684 --> 00:08:41,311 Why? 126 00:08:41,352 --> 00:08:46,085 Dr. Quaice had been stationed at the Starbase for some time? 127 00:08:46,124 --> 00:08:47,421 Six years. 128 00:08:47,458 --> 00:08:50,086 Perhaps it would be prudent to find out 129 00:08:50,128 --> 00:08:52,096 if he had acquired any enemies there. 130 00:08:55,033 --> 00:08:57,433 Course laid in for Durenia lV, sir. 131 00:08:57,468 --> 00:08:59,265 Thank you, Number One. Mr. Data? 132 00:08:59,304 --> 00:09:02,000 Sir, Starbase 133 has no record at all 133 00:09:02,040 --> 00:09:03,530 of a Dr. Dalen Quaice. 134 00:09:03,575 --> 00:09:05,907 You said he was stationed there for six years. 135 00:09:05,944 --> 00:09:07,571 Not according to their computer. 136 00:09:07,612 --> 00:09:09,671 I have also accessed Starfleet records. 137 00:09:09,714 --> 00:09:11,011 There is no doctor 138 00:09:11,049 --> 00:09:13,540 currently serving in Starfleet named Quaice. 139 00:09:13,585 --> 00:09:16,145 In fact, I can find no service record whatsoever. 140 00:09:16,187 --> 00:09:19,179 There are no birth records with that name. 141 00:09:19,223 --> 00:09:20,884 I can find no... 142 00:09:20,925 --> 00:09:23,086 Data, I interned with him on Delos lV. 143 00:09:23,127 --> 00:09:24,788 I've known him for 15 years. 144 00:09:24,829 --> 00:09:27,889 I do not doubt you, Doctor but I have tried 145 00:09:27,932 --> 00:09:31,197 173 phonetic variations of the name, and l... 146 00:09:31,235 --> 00:09:33,465 His name is Dalen Quaice. Q-u-a-i-c-e. 147 00:09:33,504 --> 00:09:36,405 Whatever your records say, they're wrong. 148 00:09:36,441 --> 00:09:38,238 Mr. Worf? 149 00:09:38,276 --> 00:09:40,267 We have completed our search, Captain. 150 00:09:40,311 --> 00:09:42,245 We cannot locate Dr. Quaice. 151 00:09:42,280 --> 00:09:43,577 You're not alone. 152 00:09:43,615 --> 00:09:45,207 He was onboard. 153 00:09:45,249 --> 00:09:48,241 I met him myself in Transporter Room Three. 154 00:09:48,286 --> 00:09:49,810 Then it appears, for reasons unknown 155 00:09:49,854 --> 00:09:51,947 someone has taken great pains to erase all traces 156 00:09:52,023 --> 00:09:53,388 of this man. 157 00:09:53,424 --> 00:09:56,154 Who was on transporter duty when he came aboard? 158 00:09:56,194 --> 00:09:57,491 Dr. Quaice? 159 00:09:57,528 --> 00:09:59,359 Was he part of the regular crew rotation? 160 00:09:59,397 --> 00:10:01,797 No, he's a friend of Dr. Crusher's. 161 00:10:01,833 --> 00:10:03,391 When did he arrive? 162 00:10:03,434 --> 00:10:04,958 Yesterday at 1600 hours. 163 00:10:05,003 --> 00:10:06,630 That was my watch. 164 00:10:06,671 --> 00:10:08,468 I beamed this man onboard? 165 00:10:08,506 --> 00:10:10,098 Yes. I was here to meet him. 166 00:10:10,141 --> 00:10:12,632 An elderly man, not in the best of health. 167 00:10:12,677 --> 00:10:14,076 I'm sorry. 168 00:10:14,112 --> 00:10:16,239 I remember you being here for a short while 169 00:10:16,280 --> 00:10:17,747 but you were alone. 170 00:10:19,450 --> 00:10:20,940 Wa-Was he invisible? 171 00:10:20,985 --> 00:10:23,579 Did I carry on a conversation with thin air? 172 00:10:23,621 --> 00:10:25,452 No, Doctor. 173 00:10:25,490 --> 00:10:26,923 As I recall, you came in 174 00:10:26,958 --> 00:10:29,392 and you looked around for a few moments. 175 00:10:29,427 --> 00:10:31,418 I asked you if I could help you with anything. 176 00:10:31,462 --> 00:10:33,293 All you said was "Thank you." 177 00:10:33,331 --> 00:10:36,129 I said, "My pleasure" or something. 178 00:10:36,167 --> 00:10:37,794 And that was the end of it. 179 00:10:37,835 --> 00:10:39,769 There was no one else here. 180 00:10:49,213 --> 00:10:50,339 I can't believe 181 00:10:50,380 --> 00:10:52,109 that Chief O'Brien might be lying. 182 00:10:52,149 --> 00:10:54,583 Well, he believes what he says 183 00:10:54,618 --> 00:10:57,280 and there is no trace imprint for Dr. Quaice. 184 00:10:57,321 --> 00:10:59,551 Will, I didn't just conjure up 185 00:10:59,590 --> 00:11:01,387 one of my best friends from a test tube. 186 00:11:01,425 --> 00:11:03,620 Well, if the ship's records have been tampered with 187 00:11:03,660 --> 00:11:04,820 the transporter records 188 00:11:04,861 --> 00:11:06,556 could have been changed, as well. 189 00:11:06,597 --> 00:11:09,623 And with everybody coming and going yesterday 190 00:11:09,666 --> 00:11:11,600 maybe O'Brien just doesn't remember. 191 00:11:11,635 --> 00:11:12,602 Or... 192 00:11:12,636 --> 00:11:13,762 Or? 193 00:11:13,804 --> 00:11:16,637 It might be a good idea to run a diagnostic on him. 194 00:11:16,673 --> 00:11:18,573 To make sure he wasn't tampered with. 195 00:11:18,609 --> 00:11:20,201 What do you think? 196 00:11:20,244 --> 00:11:22,712 It's worth a try. 197 00:11:22,746 --> 00:11:24,646 I'll check the replicator activity logs. 198 00:11:24,681 --> 00:11:27,445 18 hours is a long time to go without food. 199 00:11:27,484 --> 00:11:30,544 Or without someone seeing him. 200 00:11:37,928 --> 00:11:40,863 Chief, this examination should only take a few minutes. 201 00:11:40,897 --> 00:11:41,989 But I feel fine. 202 00:11:42,099 --> 00:11:43,259 Sit down. 203 00:11:45,102 --> 00:11:47,662 Doctor, it's no use checking my eyesight. 204 00:11:47,704 --> 00:11:49,865 I didn't see your friend. 205 00:11:49,906 --> 00:11:52,636 I'll be a little more comprehensive than that, Chief. 206 00:11:52,676 --> 00:11:54,974 Dr. Crusher to Dr. Hill. 207 00:11:56,980 --> 00:11:58,971 Respond, please. 208 00:12:02,586 --> 00:12:04,986 Dr. Selar, your present location? 209 00:12:08,258 --> 00:12:12,558 Computer, current whereabouts of Doctors Hill and Selar. 210 00:12:12,596 --> 00:12:15,224 There is no Dr. Hill or Dr. Selar 211 00:12:15,265 --> 00:12:16,960 aboard the Enterprise. 212 00:12:20,137 --> 00:12:23,106 Doctors Hill and Selar and four other members 213 00:12:23,140 --> 00:12:25,631 of my medical staff have all vanished. 214 00:12:25,676 --> 00:12:28,201 All record of their ever having been on the Enterprise 215 00:12:28,245 --> 00:12:30,338 has been excised from the computer's memory. 216 00:12:30,380 --> 00:12:32,848 Did they come onboard with Dr. Quaice? 217 00:12:32,883 --> 00:12:34,874 No, they've been onboard for months 218 00:12:34,918 --> 00:12:37,079 but my two duty nurses don't remember them. 219 00:12:37,120 --> 00:12:39,520 Their families don't even remember them. 220 00:12:39,556 --> 00:12:41,751 As O'Brien didn't remember Dr. Quaice. 221 00:12:41,792 --> 00:12:43,316 I checked O'Brien thoroughly. 222 00:12:43,360 --> 00:12:45,624 I found no physiological abnormalities. 223 00:12:45,662 --> 00:12:47,926 Crusher to Captain Picard. 224 00:12:47,964 --> 00:12:49,431 Go ahead, Ensign. 225 00:12:49,466 --> 00:12:51,093 I'm in Engineering, sir. 226 00:12:51,134 --> 00:12:53,500 There's something down here I think you'd better see. 227 00:12:53,537 --> 00:12:55,767 It may be connected to Dr. Quaice's disappearance. 228 00:12:55,806 --> 00:12:57,865 On my way. 229 00:12:59,376 --> 00:13:00,843 Progress, Number One. 230 00:13:00,877 --> 00:13:02,037 No one's seen him. 231 00:13:02,079 --> 00:13:04,377 The replicator in his quarters has not been used. 232 00:13:04,414 --> 00:13:06,314 Mr. Worf, check hull and shield integrity 233 00:13:06,350 --> 00:13:07,544 for any sign of intruders. 234 00:13:07,584 --> 00:13:08,642 Yes, sir. But I have been 235 00:13:08,685 --> 00:13:10,380 closely monitoring all onboard sensors. 236 00:13:10,420 --> 00:13:12,888 There has been no indication that anything... 237 00:13:12,923 --> 00:13:15,221 Then give me a level-1 diagnostic 238 00:13:15,258 --> 00:13:18,056 of any onboard sensors, and run a manual sweep 239 00:13:18,095 --> 00:13:20,563 of any anomalous airborne or electromagnetic readings. 240 00:13:20,597 --> 00:13:22,758 I want some answers. 241 00:13:27,504 --> 00:13:28,835 I've been experimenting 242 00:13:28,872 --> 00:13:30,396 with Kosinski's warp field equations 243 00:13:30,440 --> 00:13:32,408 trying to improve engine efficiency. 244 00:13:32,442 --> 00:13:33,966 I've read your reports. 245 00:13:34,077 --> 00:13:36,409 We did a test run while we were still at the Starbase. 246 00:13:37,581 --> 00:13:39,913 Here's what the computer recorded. 247 00:13:39,950 --> 00:13:42,111 This is the static warp field 248 00:13:42,152 --> 00:13:44,120 we created inside the warp drive. 249 00:13:44,154 --> 00:13:45,553 The experiment was designed to see 250 00:13:45,589 --> 00:13:47,420 if we could keep a bubble like this intact. 251 00:13:47,457 --> 00:13:49,220 As you'll see in a moment, we couldn't. 252 00:13:49,259 --> 00:13:52,490 There was a momentary flash of light. 253 00:13:52,529 --> 00:13:53,894 It was all over the spectrum. 254 00:13:53,930 --> 00:13:56,091 I remember that. 255 00:13:56,133 --> 00:13:57,760 Are you suggesting that a bubble 256 00:13:57,801 --> 00:14:00,292 could have made Dr. Quaice disappear? 257 00:14:00,337 --> 00:14:02,032 If he were caught in it, yes, sir 258 00:14:02,072 --> 00:14:04,768 it would seem to us like he'd disappeared. 259 00:14:04,808 --> 00:14:05,866 Where would he go? 260 00:14:05,909 --> 00:14:07,069 Who knows? 261 00:14:07,110 --> 00:14:09,305 Could even end up outside of our space-time continuum. 262 00:14:09,346 --> 00:14:11,371 Was Dr. Quaice in Engineering during your experiment? 263 00:14:11,415 --> 00:14:12,677 No, sir. 264 00:14:12,716 --> 00:14:14,616 And the bubble never expanded beyond Engineering? 265 00:14:14,651 --> 00:14:16,209 No, sir. 266 00:14:16,253 --> 00:14:19,222 Then how could it have trapped Dr. Quaice 267 00:14:19,256 --> 00:14:20,348 or the others? 268 00:14:20,390 --> 00:14:22,881 There are others missing? 269 00:14:22,926 --> 00:14:24,951 Yes, and they weren't anywhere near Engineering. 270 00:14:26,496 --> 00:14:27,963 It doesn't make sense. 271 00:14:27,998 --> 00:14:29,898 I doubt that a warp bubble 272 00:14:29,933 --> 00:14:32,333 could alter computer records or erase memories. 273 00:14:32,369 --> 00:14:34,064 Keep at it, Ensign, Mr. La Forge. 274 00:14:34,104 --> 00:14:36,766 It's our only working theory for now. 275 00:15:08,571 --> 00:15:10,539 Has something else happened? 276 00:15:10,573 --> 00:15:11,767 Sick Bay is totally empty. 277 00:15:11,808 --> 00:15:13,708 Apparently, I no longer have any staff. 278 00:15:13,743 --> 00:15:15,472 And that surprises you, Doctor? 279 00:15:15,511 --> 00:15:17,570 Surprises me? I'll say it surprises me. 280 00:15:17,613 --> 00:15:19,581 There should be at least four members 281 00:15:19,615 --> 00:15:21,378 of my staff on duty at all times. 282 00:15:21,417 --> 00:15:24,386 I am afraid ship's records do not concur, Doctor. 283 00:15:24,420 --> 00:15:25,944 What are you talking about? 284 00:15:26,022 --> 00:15:29,150 You do not have a staff. 285 00:15:29,192 --> 00:15:31,660 You're telling me, I'm the sole medical officer 286 00:15:31,694 --> 00:15:33,889 on a ship with over 1,000 people onboard? 287 00:15:33,930 --> 00:15:35,522 Excuse me, Doctor 288 00:15:35,565 --> 00:15:38,329 but the entire ship's complement is 230. 289 00:15:42,271 --> 00:15:44,136 What? 290 00:15:46,275 --> 00:15:49,176 Doctor, may I see you in my ready room? 291 00:16:00,623 --> 00:16:02,887 Would you care for something? 292 00:16:06,062 --> 00:16:08,530 So, Beverly... 293 00:16:08,564 --> 00:16:10,896 Tea, Earl Gray. Hot. 294 00:16:12,568 --> 00:16:16,868 You're saying that this ship has lost 295 00:16:16,906 --> 00:16:20,205 nearly 800 of its personnel. 296 00:16:20,243 --> 00:16:22,211 I know how it sounds. 297 00:16:22,245 --> 00:16:24,372 None of the scans show any anomalies. 298 00:16:24,413 --> 00:16:27,473 No signs of an intruder. 299 00:16:27,517 --> 00:16:30,350 Wesley's experiment clearly did not have the scope 300 00:16:30,386 --> 00:16:32,081 to affect an entire Starship. 301 00:16:32,121 --> 00:16:35,887 Captain, the Enterprise is in serious danger. 302 00:16:35,925 --> 00:16:37,654 You must believe me. 303 00:16:39,762 --> 00:16:41,730 I have no choice but to believe you. 304 00:16:41,764 --> 00:16:44,232 The safety of my entire crew is at stake. 305 00:16:44,267 --> 00:16:46,701 But l... I must be sure. 306 00:16:46,736 --> 00:16:50,069 That I haven't lost my mind? 307 00:16:50,106 --> 00:16:51,733 I just examined myself 308 00:16:51,774 --> 00:16:54,140 and being the only doctor onboard 309 00:16:54,177 --> 00:16:56,236 I had to do it myself. 310 00:16:56,279 --> 00:16:58,304 There were no signs of dysfunction. 311 00:16:58,347 --> 00:16:59,439 Yes, there was 312 00:16:59,482 --> 00:17:01,074 an increased elevation of adrenaline 313 00:17:01,117 --> 00:17:02,846 but I think that is understandable. 314 00:17:02,885 --> 00:17:05,683 Did you find anything that might suggest 315 00:17:05,721 --> 00:17:08,519 why you're apparently the only one among us 316 00:17:08,558 --> 00:17:11,823 unaffected by this... this phenomenon? 317 00:17:13,729 --> 00:17:15,219 No. 318 00:17:17,900 --> 00:17:20,095 I'll talk to Troi. 319 00:17:20,136 --> 00:17:22,696 It wouldn't do any harm. 320 00:17:29,245 --> 00:17:31,042 Captain, please. 321 00:17:31,080 --> 00:17:35,039 Return this ship to Starbase 133 for a full diagnostic. 322 00:17:35,084 --> 00:17:38,076 I realize you have my word only to convince you. 323 00:17:44,260 --> 00:17:45,454 Mr. Riker? 324 00:17:45,494 --> 00:17:46,961 Captain? 325 00:17:46,996 --> 00:17:49,487 Set a course for a return to Starbase 133 immediately. 326 00:17:49,532 --> 00:17:50,760 Aye, sir. 327 00:17:53,002 --> 00:17:57,564 Your word has always been good enough for me. 328 00:18:43,218 --> 00:18:45,209 I've had a team in Sick Bay for two hours. 329 00:18:45,254 --> 00:18:47,745 We've run the mass spectrometer on all particulates. 330 00:18:47,790 --> 00:18:50,691 We've scanned the EM spectrum in case there was a wave guide 331 00:18:50,726 --> 00:18:52,159 somehow leaking radiation. 332 00:18:52,194 --> 00:18:54,754 We've even crawled around in the life-support ductwork. 333 00:18:54,797 --> 00:18:56,856 Captain, I don't know what this vortex was 334 00:18:56,899 --> 00:18:58,127 that Doctor Crusher saw. 335 00:18:58,167 --> 00:19:00,260 I didn't just see it, I felt it. 336 00:19:00,302 --> 00:19:01,894 I barely escaped from it. 337 00:19:02,004 --> 00:19:06,031 Well, there's nothing there now, and no sign there ever was. 338 00:19:06,075 --> 00:19:11,513 Is there any possible connection with Mr. Crusher's experiment? 339 00:19:14,183 --> 00:19:17,448 Could this "warp bubble" be floating about the ship perhaps? 340 00:19:17,486 --> 00:19:19,010 No, sir. 341 00:19:19,054 --> 00:19:21,545 That bubble was definitely contained in Engineering. 342 00:19:21,590 --> 00:19:23,080 There's no way it could possibly 343 00:19:23,125 --> 00:19:24,922 have affected anything up on deck 12. 344 00:19:27,496 --> 00:19:29,930 Sir, I have completed level-1 computer diagnostics. 345 00:19:29,965 --> 00:19:31,933 There are no malfunctions. 346 00:19:32,034 --> 00:19:34,366 Have any other ships responded to our queries, Data? 347 00:19:34,403 --> 00:19:35,597 The Wellington is 348 00:19:35,637 --> 00:19:37,867 the only Federation vessel in this sector. 349 00:19:37,906 --> 00:19:39,601 It reports normal operations. 350 00:19:39,641 --> 00:19:42,109 A Ferengi ship within communications range 351 00:19:42,144 --> 00:19:43,873 also reports nothing unusual. 352 00:19:43,912 --> 00:19:47,177 Are all the members of the crew accounted for? 353 00:19:47,216 --> 00:19:48,342 Yes, Doctor. 354 00:19:48,384 --> 00:19:50,215 How many are there? 355 00:19:50,252 --> 00:19:53,380 There are 1 14 people on the Enterprise. 356 00:19:55,657 --> 00:19:58,717 That is the exact number there should be. 357 00:19:58,761 --> 00:20:02,857 There are now over 900 missing. 358 00:20:02,898 --> 00:20:06,356 Deck after deck of this ship is deserted now. 359 00:20:06,402 --> 00:20:08,734 How do you account for all the empty rooms? 360 00:20:08,771 --> 00:20:11,535 If there are only supposed to be 1 14 people onboard 361 00:20:11,573 --> 00:20:13,165 why all the extra space? 362 00:20:13,208 --> 00:20:14,971 Transportation of colonists 363 00:20:15,010 --> 00:20:17,843 diplomatic missions, emergency evacuations... 364 00:20:17,880 --> 00:20:18,847 Thank you, Mr. Data. 365 00:20:18,881 --> 00:20:19,905 Have security confine 366 00:20:19,948 --> 00:20:21,939 all non-essential personnel to their quarters. 367 00:20:21,984 --> 00:20:24,646 Computer, go to Red Alert. 368 00:20:24,686 --> 00:20:27,280 I'd like Lieutenant Worf to program onboard sensors 369 00:20:27,322 --> 00:20:28,448 to monitor all personnel. 370 00:20:28,490 --> 00:20:29,821 If we can catch the moment... 371 00:20:29,858 --> 00:20:30,950 I'm sorry. 372 00:20:30,993 --> 00:20:32,517 Whom did you say? 373 00:20:32,561 --> 00:20:35,394 Worf. Chief of Security. 374 00:20:38,700 --> 00:20:40,793 The big guy who never smiles? 375 00:20:44,339 --> 00:20:46,534 The Klingon! 376 00:20:48,277 --> 00:20:50,575 Whoa. 377 00:20:56,385 --> 00:20:58,046 Deanna? 378 00:21:03,425 --> 00:21:06,451 I need you to tell me if I've gone completely mad. 379 00:21:06,495 --> 00:21:09,623 If you can ask the question, I'd say no. 380 00:21:09,665 --> 00:21:11,292 Don't evade the question. 381 00:21:11,333 --> 00:21:13,927 Well, then, ask me one I can answer. 382 00:21:13,969 --> 00:21:17,962 Deanna, I've delivered babies that no longer exist. 383 00:21:18,073 --> 00:21:19,870 No one else remembers them. 384 00:21:19,908 --> 00:21:22,138 Yet I can close my eyes and see their faces 385 00:21:22,177 --> 00:21:23,576 clearly as I see yours now. 386 00:21:23,612 --> 00:21:25,637 What if it's not some huge conspiracy? 387 00:21:25,681 --> 00:21:27,979 What if it is just me? 388 00:21:28,016 --> 00:21:30,814 What if it is just you? 389 00:21:30,853 --> 00:21:32,343 Then I've delayed a mission 390 00:21:32,387 --> 00:21:34,651 and frightened a lot of people, including myself. 391 00:21:34,690 --> 00:21:36,157 So what? 392 00:21:36,191 --> 00:21:38,489 You have acted in the best interests 393 00:21:38,527 --> 00:21:39,994 of your ship and crew. 394 00:21:40,028 --> 00:21:42,428 What more could you ask of yourself? 395 00:21:42,464 --> 00:21:44,955 And if this turns out to be a mistake 396 00:21:45,000 --> 00:21:48,697 then we'll be a little late arriving at Durenia lV. 397 00:21:48,737 --> 00:21:49,863 That's all. 398 00:21:49,905 --> 00:21:51,099 It's not a mistake. 399 00:21:51,139 --> 00:21:52,197 I wish it were. 400 00:21:52,241 --> 00:21:55,836 When we reach Starbase, I'll order a complete workup 401 00:21:55,878 --> 00:21:57,812 both physical and psychological. 402 00:21:57,846 --> 00:22:00,007 If we reach Starbase. 403 00:22:01,383 --> 00:22:03,351 Wesley. 404 00:22:03,385 --> 00:22:05,046 Where's Wesley? 405 00:22:15,731 --> 00:22:17,722 Wesley! 406 00:22:20,736 --> 00:22:22,863 Mom? 407 00:22:24,573 --> 00:22:26,541 Are you all right? 408 00:22:26,575 --> 00:22:27,974 No. 409 00:22:28,076 --> 00:22:29,873 We may have very little time left. 410 00:22:33,749 --> 00:22:35,774 You don't believe me. 411 00:22:35,817 --> 00:22:37,978 Look, Mom, I don't know... 412 00:22:38,086 --> 00:22:39,644 I don't have time to convince you. 413 00:22:39,688 --> 00:22:41,246 Hundreds of people are now missing 414 00:22:41,290 --> 00:22:44,123 and your experiment is the only possible explanation we have 415 00:22:44,159 --> 00:22:45,786 that we can work on right now. 416 00:22:45,827 --> 00:22:46,987 Well, there it is. 417 00:22:47,029 --> 00:22:48,860 I don't know what else to do with it. 418 00:22:48,897 --> 00:22:50,262 Then find someone who does. 419 00:22:50,299 --> 00:22:52,563 Someone who knows something about... about warp bubbles. 420 00:22:52,601 --> 00:22:54,831 I've already talked to Kosinski on subspace 421 00:22:54,870 --> 00:22:56,531 and he can't explain it, either. 422 00:22:56,572 --> 00:22:58,369 And this is based on his equations. 423 00:22:58,407 --> 00:23:00,500 There is someone who may be able to help 424 00:23:00,542 --> 00:23:02,169 but I can't reach him. 425 00:23:02,210 --> 00:23:04,178 -Who? -He was Kosinski's assistant. 426 00:23:04,212 --> 00:23:06,112 He was an alien from Tau Alpha C. 427 00:23:06,148 --> 00:23:08,275 He said he was some kind of "Traveler." 428 00:23:08,317 --> 00:23:10,376 Somehow, he combined warp technology 429 00:23:10,419 --> 00:23:12,580 and the energy from his own thoughts. 430 00:23:12,621 --> 00:23:15,419 Yes, I remember. 431 00:23:15,457 --> 00:23:19,120 Wesley, do you think it's possible 432 00:23:19,161 --> 00:23:21,459 that you've accidentally recreated 433 00:23:21,496 --> 00:23:22,963 something that he did? 434 00:23:23,031 --> 00:23:24,862 Something that could alter reality? 435 00:23:26,435 --> 00:23:28,266 I don't see how. 436 00:23:28,303 --> 00:23:30,271 He's the only one who could explain it to us. 437 00:23:30,305 --> 00:23:31,863 I've sent a message to Tau Alpha C 438 00:23:31,907 --> 00:23:34,467 but it's so far away, it could take days to get there. 439 00:23:34,509 --> 00:23:35,874 Maybe the Captain can help us. 440 00:23:35,911 --> 00:23:37,310 We've got to find him. Come on. 441 00:23:37,346 --> 00:23:39,075 I don't even know if he's still alive. 442 00:23:39,114 --> 00:23:40,138 He was very sick. 443 00:23:40,182 --> 00:23:42,309 Well, we can't stand around here doing nothing. 444 00:23:42,351 --> 00:23:43,818 It's a chance. 445 00:23:43,852 --> 00:23:45,479 We have to try to... 446 00:23:45,520 --> 00:23:47,249 Wesley. 447 00:23:52,594 --> 00:23:55,597 Wesley! 448 00:24:30,732 --> 00:24:33,132 They're all gone? 449 00:24:34,936 --> 00:24:37,962 Riker, Troi, Data? 450 00:24:38,039 --> 00:24:40,439 Wait a minute. Let me guess. 451 00:24:40,475 --> 00:24:42,443 You never heard of any of them. 452 00:24:42,477 --> 00:24:44,638 You know, Doctor, I have been more than fair. 453 00:24:44,679 --> 00:24:50,675 I've done everything I can to substantiate your... 454 00:24:50,718 --> 00:24:51,980 your perceptions of a crew... 455 00:24:52,086 --> 00:24:53,110 Will Riker. 456 00:24:53,154 --> 00:24:54,451 Your First Officer. 457 00:24:54,489 --> 00:24:55,683 He's-he's very good 458 00:24:55,723 --> 00:24:57,714 at playing poker, loves to cook. 459 00:24:57,759 --> 00:25:01,320 He listens to jazz music, plays the trombone. 460 00:25:01,362 --> 00:25:03,830 I cannot find any evidence of a Will Riker... 461 00:25:03,865 --> 00:25:07,164 Commander Data, the android who sits at Ops. 462 00:25:07,201 --> 00:25:08,498 Dreams of being human. 463 00:25:08,536 --> 00:25:11,164 Never gets the punch line of a joke. 464 00:25:11,205 --> 00:25:14,299 Doctor... we'll be arriving at Starbase 133 in a few hours. 465 00:25:14,342 --> 00:25:16,469 Deanna Troi, your ship's Counselor. 466 00:25:16,511 --> 00:25:18,445 Half-Betazoid, loves chocolate. 467 00:25:18,479 --> 00:25:21,209 The arrival of her mother makes you shudder. 468 00:25:21,249 --> 00:25:23,911 O'Brien, Geordi, Worf. 469 00:25:23,951 --> 00:25:25,509 Wesley, my son. 470 00:25:25,553 --> 00:25:28,522 They all have been the living, breathing heart of this crew 471 00:25:28,556 --> 00:25:30,285 for over three years. 472 00:25:30,324 --> 00:25:34,954 They deserve more than to be shrugged off, brushed aside 473 00:25:34,996 --> 00:25:38,295 just pinched out of existence like that. 474 00:25:38,332 --> 00:25:40,493 They all do. 475 00:25:40,535 --> 00:25:43,368 They deserve so much more. 476 00:25:49,577 --> 00:25:51,909 Beverly... 477 00:25:53,681 --> 00:25:55,148 perhaps it would be best 478 00:25:55,183 --> 00:25:57,981 if you were to confine yourself to Sick Bay until we arrive. 479 00:26:02,356 --> 00:26:06,656 It's all perfectly logical to you, isn't it? 480 00:26:09,664 --> 00:26:12,098 The two of us roaming about the galaxy 481 00:26:12,133 --> 00:26:13,930 in the flagship of the Federation. 482 00:26:14,035 --> 00:26:15,366 No crew at all. 483 00:26:15,403 --> 00:26:17,997 We've never needed a crew before. 484 00:26:20,308 --> 00:26:23,368 I don't suppose you remember an alien from Tau Alpha C 485 00:26:23,411 --> 00:26:24,878 who was onboard once? 486 00:26:24,912 --> 00:26:27,642 He called himself a "Traveler." 487 00:26:27,682 --> 00:26:31,209 Jean-Luc, I don't know how, but you and l 488 00:26:31,252 --> 00:26:34,312 have got to find this Traveler, or another from his race. 489 00:26:34,355 --> 00:26:36,687 If anyone can help us... 490 00:26:36,724 --> 00:26:40,057 I give you my word, when we arrive at the Starbase 491 00:26:40,094 --> 00:26:42,562 I will make every effort to find him. 492 00:26:42,597 --> 00:26:45,930 It's not a delusion. 493 00:26:45,967 --> 00:26:48,128 It is not a dream. 494 00:26:48,169 --> 00:26:51,366 There is a physical, measurable phenomenon 495 00:26:51,405 --> 00:26:53,464 at work here. 496 00:26:55,276 --> 00:26:57,972 Perhaps you could help me to identify it. 497 00:26:58,079 --> 00:26:59,307 How? 498 00:26:59,347 --> 00:27:02,805 I'd like to use the ship's computer to monitor 499 00:27:02,850 --> 00:27:04,249 your life functions. 500 00:27:04,285 --> 00:27:05,582 Until I disappear? 501 00:27:05,620 --> 00:27:07,053 It will happen. 502 00:27:12,193 --> 00:27:14,855 All right. 503 00:27:14,896 --> 00:27:16,295 Computer, continuous scan 504 00:27:16,330 --> 00:27:18,230 Captain Jean-Luc Picard, vital signs. 505 00:27:18,266 --> 00:27:20,166 Audible readout. Begin now. 506 00:27:20,201 --> 00:27:22,169 Body temperature, 37.2 degrees... 507 00:27:22,203 --> 00:27:24,034 I promise you, I will continue to do 508 00:27:24,071 --> 00:27:26,938 whatever I can to find out what's happening 509 00:27:26,974 --> 00:27:28,737 and to bring you all back. 510 00:27:28,776 --> 00:27:30,209 Blood pressure, 122 over 76. 511 00:27:30,244 --> 00:27:31,677 I'm sorry I lost my temper. 512 00:27:31,712 --> 00:27:33,680 You do remember that? 513 00:27:33,714 --> 00:27:34,806 Vividly. 514 00:27:34,849 --> 00:27:36,248 Electrolytic balance... 515 00:27:36,284 --> 00:27:39,185 But if I have forgotten my closest friends and comrades 516 00:27:39,220 --> 00:27:43,247 as you say, then I deserved every word. 517 00:27:43,291 --> 00:27:45,657 Respiration, 17. Blood pressure... 518 00:27:45,693 --> 00:27:48,355 For quite some time, I've been meaning to say something to you. 519 00:27:48,396 --> 00:27:51,593 I might not have another chance. 520 00:27:51,632 --> 00:27:52,997 Jean-Luc, you and l... 521 00:28:03,010 --> 00:28:05,001 I won't forget. 522 00:28:06,948 --> 00:28:09,678 I won't forget any of you. 523 00:29:01,402 --> 00:29:03,836 Wesley, have you got it? 524 00:29:03,871 --> 00:29:05,395 What's happening? 525 00:29:05,439 --> 00:29:08,602 I'm losing it. 526 00:29:08,643 --> 00:29:11,737 The link isn't holding, Commander. 527 00:29:15,416 --> 00:29:17,247 I'll go to the secondary equations. 528 00:29:17,285 --> 00:29:18,445 No. 529 00:29:18,486 --> 00:29:20,477 Look. 530 00:29:20,521 --> 00:29:23,581 I've lost it. 531 00:29:26,694 --> 00:29:28,889 Damn, I'm sorry, Wesley. 532 00:29:28,930 --> 00:29:32,331 It's over. 533 00:29:32,366 --> 00:29:35,199 There's no way we'll get her back now. 534 00:29:35,236 --> 00:29:37,170 It's not over, Wesley. 535 00:29:39,040 --> 00:29:42,703 There's still a way. 536 00:29:49,149 --> 00:29:52,209 Captain's Log, Stardate 44162.5. 537 00:29:52,253 --> 00:29:54,949 Two attempts to retrieve Dr. Crusher have failed. 538 00:29:55,055 --> 00:29:57,546 And now the Traveler-- 539 00:29:57,591 --> 00:30:01,357 a mysterious visitor from our past-- has reappeared. 540 00:30:01,395 --> 00:30:02,885 Is she alive? 541 00:30:02,930 --> 00:30:08,732 As long as she thinks she is alive, she is alive. 542 00:30:08,769 --> 00:30:10,464 What the hell does that mean? 543 00:30:10,504 --> 00:30:13,405 Your species have very narrow perceptions 544 00:30:13,440 --> 00:30:17,171 of time and space and thought. 545 00:30:17,211 --> 00:30:21,875 When Beverly Crusher was caught in the static warp bubble 546 00:30:21,915 --> 00:30:24,816 she created her own reality. 547 00:30:24,852 --> 00:30:28,413 Her thoughts at the precise moment she was trapped 548 00:30:28,455 --> 00:30:31,151 determined its shape and form. 549 00:30:31,191 --> 00:30:34,126 Can you go in and get her back? 550 00:30:34,161 --> 00:30:36,254 No, it is her reality. 551 00:30:36,297 --> 00:30:37,924 I cannot enter it 552 00:30:37,965 --> 00:30:41,628 anymore than I can enter her thoughts. 553 00:30:41,669 --> 00:30:43,967 But you said there's still a way. 554 00:30:44,004 --> 00:30:45,938 I can help 555 00:30:45,973 --> 00:30:48,601 but I can't do it myself. 556 00:30:48,642 --> 00:30:50,542 Wesley... 557 00:30:50,577 --> 00:30:53,410 there is a power within each of us 558 00:30:53,447 --> 00:30:56,939 that most people haven't begun to realize. 559 00:30:56,984 --> 00:30:58,679 But you have begun 560 00:30:58,719 --> 00:31:01,381 or else I would not have known to come here now. 561 00:31:01,422 --> 00:31:05,415 Together, we may be able to open a gateway for her... 562 00:31:07,528 --> 00:31:10,258 but she must choose to walk through it. 563 00:31:13,767 --> 00:31:17,897 Computer, we are going to apply precise diagnostic methodology. 564 00:31:17,938 --> 00:31:20,964 Once we've cataloged the symptoms 565 00:31:21,075 --> 00:31:23,543 we will proceed to determine the illness 566 00:31:23,577 --> 00:31:26,273 and then find the cure. 567 00:31:26,313 --> 00:31:27,974 We will start with the assumption 568 00:31:28,082 --> 00:31:30,778 that I am not crazy. 569 00:31:30,818 --> 00:31:33,343 If I am, it won't matter one way or another. 570 00:31:33,387 --> 00:31:36,982 Computer, read the entire crew roster for the Enterprise. 571 00:31:37,091 --> 00:31:38,991 Dr. Beverly Crusher. 572 00:31:39,026 --> 00:31:40,584 Have I always been 573 00:31:40,627 --> 00:31:43,926 the only member of the crew on the Starship Enterprise? 574 00:31:43,964 --> 00:31:45,363 Affirmative. 575 00:31:45,399 --> 00:31:48,163 If this were a bad dream, would you tell me? 576 00:31:48,202 --> 00:31:50,693 That is not a valid question. 577 00:31:50,738 --> 00:31:52,797 Like hell, it's not. 578 00:31:54,375 --> 00:31:57,276 What date did I report onboard? 579 00:31:57,311 --> 00:32:02,476 Stardate 41 154, 1400 hours, three minutes. 580 00:32:02,516 --> 00:32:04,381 That sounds about right. 581 00:32:04,418 --> 00:32:07,876 Computer, is there more than one USS Enterprise? 582 00:32:07,921 --> 00:32:10,219 This vessel is the fifth Starship 583 00:32:10,257 --> 00:32:12,885 to bear the name USS Enterprise. 584 00:32:12,926 --> 00:32:15,895 It is currently the only one in service. 585 00:32:15,929 --> 00:32:19,558 What is the primary mission of the Starship Enterprise? 586 00:32:19,600 --> 00:32:21,932 To explore the galaxy. 587 00:32:21,969 --> 00:32:25,564 Do I have the necessary skills to complete that mission alone? 588 00:32:25,606 --> 00:32:27,130 Negative. 589 00:32:27,174 --> 00:32:29,108 Then why am l the only crew member? 590 00:32:30,611 --> 00:32:32,738 Aha, gotcha there. 591 00:32:32,780 --> 00:32:35,806 That information is not available. 592 00:32:41,555 --> 00:32:43,079 Computer, are you familiar 593 00:32:43,123 --> 00:32:45,591 with the inhabitants of Tau Alpha C? 594 00:32:45,626 --> 00:32:46,991 Affirmative. 595 00:32:47,094 --> 00:32:49,995 Are any presently located on any Starbase or vessel 596 00:32:50,097 --> 00:32:52,156 within communication distance? 597 00:32:52,199 --> 00:32:54,326 Negative. 598 00:32:54,368 --> 00:32:57,997 Estimated time to Tau Alpha C at warp 9.5? 599 00:32:58,038 --> 00:33:00,302 123 days. 600 00:33:08,682 --> 00:33:12,880 Lay in a new course for Tau Alpha C 601 00:33:12,920 --> 00:33:16,321 and send a subspace message advising them of our arrival. 602 00:33:16,356 --> 00:33:17,948 Acknowledged. 603 00:33:17,991 --> 00:33:19,925 Engage. 604 00:33:21,895 --> 00:33:24,090 Computer, did you change course? 605 00:33:24,131 --> 00:33:27,066 State new destination or coordinates. 606 00:33:27,100 --> 00:33:29,068 I stated it. Damn it. 607 00:33:29,102 --> 00:33:31,400 Tau Alpha C. 608 00:33:31,438 --> 00:33:35,670 There is no Tau Alpha C listed on current star maps. 609 00:33:42,449 --> 00:33:46,351 Captain's Log, Stardate 44162.8. 610 00:33:46,386 --> 00:33:48,115 At the direction of the Traveler 611 00:33:48,155 --> 00:33:51,420 the Enterprise is returning to Starbase 133 612 00:33:51,458 --> 00:33:55,258 and the precise position where the subspace bubble was formed. 613 00:33:57,064 --> 00:34:00,261 Our goal will be to create a stable gateway 614 00:34:00,300 --> 00:34:03,201 between our reality and your mother's reality. 615 00:34:03,237 --> 00:34:05,933 We've tried. We can't stabilize the link. 616 00:34:06,006 --> 00:34:07,530 Of course not. 617 00:34:07,574 --> 00:34:10,065 The equations are only the first step. 618 00:34:10,110 --> 00:34:13,739 We will be going beyond mathematics. 619 00:34:13,780 --> 00:34:16,180 Just tell me what I have to do. 620 00:34:16,216 --> 00:34:19,811 Begin by letting go of your guilt, Wesley. 621 00:34:19,853 --> 00:34:21,946 It's my fault. I shouldn't have tried... 622 00:34:22,055 --> 00:34:24,421 Focus on the present. 623 00:34:24,458 --> 00:34:27,950 You will have to be here completely to help her back. 624 00:34:28,028 --> 00:34:31,862 You must open yourself to time and space 625 00:34:31,899 --> 00:34:35,630 and the intricate threads that bind them. 626 00:34:37,404 --> 00:34:40,305 Begin entering your warp field equations. 627 00:34:47,447 --> 00:34:49,415 Now close your eyes. 628 00:34:55,389 --> 00:34:57,914 See past the numbers. 629 00:34:57,958 --> 00:34:59,550 Trust yourself. 630 00:35:05,165 --> 00:35:06,632 I can't. 631 00:35:06,667 --> 00:35:08,362 I can't do it. 632 00:35:08,402 --> 00:35:11,530 When the time comes, you will, Wesley. 633 00:35:11,572 --> 00:35:12,937 You will. 634 00:35:13,006 --> 00:35:16,601 Starbase 133, this is the Enterprise. 635 00:35:19,913 --> 00:35:22,381 Starbase 133, this is the Enterprise. 636 00:35:22,416 --> 00:35:24,407 Please acknowledge. 637 00:35:26,420 --> 00:35:28,547 Viewscreen on. 638 00:35:29,990 --> 00:35:31,423 It's not just people. 639 00:35:31,458 --> 00:35:33,426 Everything is disappearing. 640 00:35:33,460 --> 00:35:37,260 Computer, what is that mist I'm seeing? 641 00:35:37,297 --> 00:35:39,891 Sensors indicate it to be a mass-energy field 642 00:35:39,933 --> 00:35:43,460 705 meters in diameter. 643 00:35:43,503 --> 00:35:45,596 It surrounds the ship? 644 00:35:45,639 --> 00:35:47,436 Affirmative. 645 00:35:49,276 --> 00:35:53,269 If there's nothing wrong with me... 646 00:35:55,182 --> 00:35:58,117 maybe there's something wrong with the universe. 647 00:36:00,954 --> 00:36:04,583 Computer, what is beyond the mass-energy field? 648 00:36:04,625 --> 00:36:07,560 Sensors cannot penetrate the field. 649 00:36:11,398 --> 00:36:14,834 Here's a question you shouldn't be able to answer. 650 00:36:14,868 --> 00:36:19,805 Computer, what is the nature of the universe? 651 00:36:19,840 --> 00:36:22,206 The universe is a spheroid region 652 00:36:22,242 --> 00:36:24,870 705 meters in diameter. 653 00:36:42,763 --> 00:36:46,221 Captain, approaching Starbase 133. 654 00:36:46,266 --> 00:36:48,734 Slow to ten meters per second. 655 00:36:48,769 --> 00:36:50,430 Mr. La Forge, prepare 656 00:36:50,470 --> 00:36:52,062 for precision station keeping. 657 00:36:52,105 --> 00:36:54,096 Acknowledged. Readying thrusters. 658 00:36:56,376 --> 00:36:58,071 There. 659 00:36:58,111 --> 00:37:00,739 There it is. 660 00:37:00,781 --> 00:37:03,215 We're moving into phase now. 661 00:37:04,918 --> 00:37:07,011 There's your warp bubble, Wesley. 662 00:37:15,762 --> 00:37:17,389 What? 663 00:37:17,431 --> 00:37:19,296 What's wrong? 664 00:37:22,903 --> 00:37:26,339 It is... collapsing. 665 00:37:41,655 --> 00:37:43,486 Computer, give me 666 00:37:43,523 --> 00:37:45,991 a graphic representation of the universe. 667 00:37:51,932 --> 00:37:54,628 I've seen this before. 668 00:37:54,668 --> 00:37:58,365 Wesley's experiment. 669 00:37:58,405 --> 00:37:59,838 The bubble. 670 00:37:59,873 --> 00:38:01,932 Of course. 671 00:38:03,644 --> 00:38:05,168 But that would mean 672 00:38:05,212 --> 00:38:08,477 that I'm the one trapped in the bubble. 673 00:38:09,783 --> 00:38:11,273 Computer, what's happening? 674 00:38:11,318 --> 00:38:14,048 Explosive decompression, decks five through 14. 675 00:38:14,087 --> 00:38:15,816 Sealing off forward sections. 676 00:38:15,856 --> 00:38:16,845 Cause? 677 00:38:16,890 --> 00:38:18,414 A flaw in the ship's design. 678 00:38:18,458 --> 00:38:19,823 Show me. 679 00:38:21,028 --> 00:38:22,359 Analysis. 680 00:38:22,396 --> 00:38:26,332 No ship's structures exist forward of bulkhead 342. 681 00:38:26,366 --> 00:38:29,301 Superimpose previous image over this one 682 00:38:29,336 --> 00:38:32,134 same scale, and continue to monitor. 683 00:38:34,174 --> 00:38:35,869 It's collapsing! 684 00:38:35,909 --> 00:38:40,346 Hull integrity now compromised on decks three through 15. 685 00:38:40,380 --> 00:38:44,874 Computer, how long can life-support be maintained? 686 00:38:44,918 --> 00:38:47,751 Four minutes, 17 seconds. 687 00:38:52,426 --> 00:38:56,294 Captain, we have reestablished exact coordinates and attitude. 688 00:38:56,330 --> 00:38:57,627 Geordi, we're in position. 689 00:38:57,664 --> 00:38:58,631 Your status? 690 00:38:58,665 --> 00:39:00,565 The warp bubble is contracting 691 00:39:00,600 --> 00:39:02,761 at a rate of 15 meters per second. 692 00:39:02,803 --> 00:39:05,101 We're going to lose it in about four minutes. 693 00:39:05,138 --> 00:39:06,969 It is time, Wesley. 694 00:39:13,780 --> 00:39:14,906 We're ready, Commander. 695 00:39:15,015 --> 00:39:15,913 Proceed. 696 00:39:16,016 --> 00:39:18,143 I'll be in Engineering. 697 00:39:23,924 --> 00:39:25,721 Let it go, Wesley. 698 00:39:27,127 --> 00:39:29,595 Let go of the anticipation 699 00:39:29,629 --> 00:39:32,120 the expectations 700 00:39:32,165 --> 00:39:34,656 the demands upon yourself. 701 00:39:34,701 --> 00:39:36,726 Let it all go. 702 00:39:36,770 --> 00:39:38,863 Leave it behind. 703 00:39:40,807 --> 00:39:42,775 Yes. 704 00:39:42,809 --> 00:39:45,141 The ability is there inside of you. 705 00:39:45,178 --> 00:39:48,705 You do not need to look for it. 706 00:39:52,052 --> 00:39:55,886 Three minutes, 30 seconds to life-support failure. 707 00:39:55,922 --> 00:40:00,120 The Traveler used his thoughts to alter warp fields. 708 00:40:00,160 --> 00:40:02,458 Thoughts became reality. 709 00:40:02,496 --> 00:40:05,522 Now I'm in a warp field. 710 00:40:05,565 --> 00:40:09,092 Could my thoughts have changed this reality? 711 00:40:10,804 --> 00:40:12,795 Come on, Beverly! 712 00:40:12,839 --> 00:40:15,273 What's the next step? 713 00:40:17,043 --> 00:40:20,774 What was I thinking at the moment Wesley's bubble formed? 714 00:40:20,814 --> 00:40:23,078 Dalen Quaice. 715 00:40:23,116 --> 00:40:25,949 He said all the people he'd known were gone. 716 00:40:25,986 --> 00:40:29,717 I thought of Jack. I went to see Wesley... 717 00:40:29,756 --> 00:40:32,748 The flash in Engineering... 718 00:40:32,793 --> 00:40:35,626 That's when it started. 719 00:40:37,631 --> 00:40:40,600 That's when... 720 00:40:40,634 --> 00:40:42,761 I started losing everybody. 721 00:40:42,803 --> 00:40:45,966 My thoughts created this universe. 722 00:40:46,006 --> 00:40:48,099 Can they get me out of it again? 723 00:40:48,141 --> 00:40:49,938 That information is not available. 724 00:40:49,976 --> 00:40:52,308 I'm not talking to you. 725 00:40:52,345 --> 00:40:55,109 Click my heels together three times 726 00:40:55,148 --> 00:40:57,116 and I'm back in Kansas. 727 00:40:57,150 --> 00:40:59,141 Can it be that simple? 728 00:41:20,707 --> 00:41:23,471 Two minutes, 30 seconds to life-support failure. 729 00:41:23,510 --> 00:41:26,343 Computer, hypothetical situation. 730 00:41:26,379 --> 00:41:28,973 A person is trapped inside of a static warp bubble. 731 00:41:29,049 --> 00:41:30,914 Determine a means of escape. 732 00:41:30,951 --> 00:41:32,851 Escape would theoretically depend 733 00:41:32,886 --> 00:41:34,877 on establishing a stable threshold 734 00:41:34,921 --> 00:41:37,446 between the warp field and the outer environment. 735 00:41:37,491 --> 00:41:39,584 Describe this threshold. 736 00:41:39,626 --> 00:41:41,184 Negative. There are no known 737 00:41:41,228 --> 00:41:43,423 practical applications of this theory. 738 00:41:43,463 --> 00:41:45,693 Extrapolate from theoretical database. 739 00:41:45,732 --> 00:41:47,393 How would it manifest itself? 740 00:41:47,434 --> 00:41:51,803 A dynamic atmospheric disturbance of great intensity. 741 00:41:51,838 --> 00:41:53,931 Disturbance? 742 00:41:56,009 --> 00:41:58,170 The vortex. 743 00:41:58,211 --> 00:42:01,305 They must have been trying to reach me. 744 00:42:01,348 --> 00:42:05,478 But how do I find it? 745 00:42:05,519 --> 00:42:08,750 Wesley, where do I go? 746 00:42:08,788 --> 00:42:11,018 Help me. 747 00:42:19,566 --> 00:42:21,397 Stable threshold. 748 00:42:21,434 --> 00:42:24,562 They've been trying to create a stable threshold. 749 00:42:24,604 --> 00:42:27,368 Where are they trying to do it? 750 00:42:27,407 --> 00:42:30,240 Where did they do it the first time? 751 00:42:30,277 --> 00:42:31,904 Engineering. 752 00:42:31,945 --> 00:42:34,846 One minute, 30 seconds to life-support failure. 753 00:42:36,783 --> 00:42:38,182 Engineering. 754 00:42:38,218 --> 00:42:39,913 Failure in turboshaft four. 755 00:42:39,953 --> 00:42:42,444 Unable to proceed to Main Engineering. 756 00:42:42,489 --> 00:42:45,287 Just take me anywhere on deck 36. 757 00:43:07,881 --> 00:43:10,281 We're losing the bubble! 758 00:43:34,174 --> 00:43:36,165 Beverly? 759 00:43:38,345 --> 00:43:41,143 Jean-Luc. 760 00:43:41,181 --> 00:43:42,773 Oh! 761 00:43:48,121 --> 00:43:49,554 You... 762 00:43:49,589 --> 00:43:52,820 Do I have you to thank for getting me back? 763 00:43:52,859 --> 00:43:54,690 No. 764 00:44:05,305 --> 00:44:07,500 Oh... 765 00:44:11,645 --> 00:44:14,443 Jean-Luc, if I might ask 766 00:44:14,481 --> 00:44:17,075 how many people are there onboard? 767 00:44:17,117 --> 00:44:18,448 1,014... 768 00:44:18,485 --> 00:44:20,476 including your guest, Dr. Quaice. 769 00:44:22,088 --> 00:44:24,147 Is there something wrong with that count, Doctor? 770 00:44:24,190 --> 00:44:27,990 No. That's the exact number there should be. 54896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.