Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,174 --> 00:00:05,802
RIKER:
First officer's log, stardate 41986.0.
2
00:00:05,969 --> 00:00:08,263
We are awaiting
the return of Captain Picard
3
00:00:08,430 --> 00:00:12,017
who was summoned to Starbase 718
for an emergency conference.
4
00:00:12,184 --> 00:00:14,978
Meanwhile, our sensors have been
monitoring an ancient capsule
5
00:00:15,145 --> 00:00:18,065
floating in our vicinity
which appears to be from Earth.
6
00:00:18,232 --> 00:00:20,317
I wonder how it got out here.
7
00:00:20,484 --> 00:00:22,152
At its present speed and heading,
8
00:00:22,319 --> 00:00:24,321
it will eventually enter
the Kazis Binary system
9
00:00:24,488 --> 00:00:26,114
and will certainly be destroyed.
10
00:00:26,281 --> 00:00:28,867
I could attach a tractor beam
and adjust its heading.
11
00:00:29,034 --> 00:00:31,411
I think not, Mr. Worf.
It's just a piece of space debris.
12
00:00:31,578 --> 00:00:33,205
If we hadn't been
waiting for the captain,
13
00:00:33,372 --> 00:00:37,668
we wouldn't have noticed it.
Let it be. Let nature take its course.
14
00:00:37,834 --> 00:00:39,711
How long
until Captain Picard returns?
15
00:00:39,878 --> 00:00:42,714
The last communication indicated
it would be several hours.
16
00:00:42,881 --> 00:00:46,176
Commander, request permission
to investigate this vehicle.
17
00:00:46,343 --> 00:00:47,928
Why, Data? It's just a derelict.
18
00:00:48,095 --> 00:00:49,304
It is a piece of history.
19
00:00:49,471 --> 00:00:51,848
The opportunity to examine
such an ancient vehicle
20
00:00:52,015 --> 00:00:54,851
does not come around very often,
and as you pointed out,
21
00:00:55,435 --> 00:00:57,646
- we do have the time.
RIKER: Very well.
22
00:00:58,146 --> 00:01:00,857
Be prepared to beam back
before the captain returns.
23
00:01:01,024 --> 00:01:03,944
- Thank you, sir.
RIKER: Lieutenant Worf, go with him.
24
00:01:04,111 --> 00:01:05,696
Aye, sir.
25
00:01:21,420 --> 00:01:24,047
Minimal oxygen atmosphere.
26
00:01:25,841 --> 00:01:29,595
An ancient solar generator,
still operating.
27
00:01:34,850 --> 00:01:36,351
WORF:
Commander, look at this.
28
00:01:38,854 --> 00:01:41,523
The onboard computers
have ceased functioning.
29
00:01:41,690 --> 00:01:44,443
I may be able to download
this old-style disk drive
30
00:01:44,610 --> 00:01:46,278
back to the Enterprise.
31
00:01:46,445 --> 00:01:47,904
[CLICKING AND WHIRRING]
32
00:01:48,113 --> 00:01:50,282
[THUD NEARBY]
33
00:01:52,659 --> 00:01:54,328
[WORF GRUNTS]
34
00:01:57,164 --> 00:02:01,627
Must be sealed, probably with age.
35
00:02:01,918 --> 00:02:05,422
Ah. Not necessary.
36
00:02:40,290 --> 00:02:43,460
The seal has been broken
and the environment corrupted.
37
00:02:46,254 --> 00:02:47,422
Here's another.
38
00:02:57,140 --> 00:02:58,642
This one is empty.
39
00:03:04,064 --> 00:03:06,775
Commander, look at this.
40
00:03:38,181 --> 00:03:42,394
PICARD:
Space, the final frontier.
41
00:03:43,061 --> 00:03:46,940
These are the voyages
of the starship Enterprise.
42
00:03:47,107 --> 00:03:52,154
Its continuing mission:
to explore strange new worlds,
43
00:03:52,946 --> 00:03:57,075
to seek out new life
and new civilizations,
44
00:03:57,534 --> 00:04:01,830
to boldly go where no one
has gone before.
45
00:05:28,124 --> 00:05:30,293
Were they frozen
for an extended journey?
46
00:05:30,460 --> 00:05:32,379
If that were the purpose,
there would be evidence
47
00:05:32,546 --> 00:05:34,756
of a more sophisticated
monitoring system.
48
00:05:34,923 --> 00:05:38,718
These containers were designed
solely for refrigeration.
49
00:05:39,845 --> 00:05:42,305
The captain's shuttle is approaching
the main shuttle bay, sir.
50
00:05:42,472 --> 00:05:44,474
PICARD [OVER COM]:
Enterprise, this is the captain.
51
00:05:44,641 --> 00:05:47,352
Number One, I want to get under way
as soon as the shuttle is secure.
52
00:05:47,519 --> 00:05:49,020
Aye, sir. We'll make all preparations.
53
00:05:49,187 --> 00:05:51,690
Commander Data,
return to the Enterprise immediately.
54
00:05:51,857 --> 00:05:54,276
DATA [OVER COM]: We have
run into an unusual situation, sir.
55
00:05:54,442 --> 00:05:57,279
There are people on board. Frozen.
56
00:05:57,445 --> 00:05:58,864
Frozen? How many?
57
00:05:59,406 --> 00:06:02,951
Three. The vehicle has suffered
severe damage.
58
00:06:03,118 --> 00:06:05,287
Most of her systems have failed.
59
00:06:05,453 --> 00:06:07,914
Are you suggesting
they be transferred to the Enterprise?
60
00:06:08,874 --> 00:06:12,002
I do not believe
we should leave them here, sir.
61
00:06:12,168 --> 00:06:13,295
With your permission,
62
00:06:13,461 --> 00:06:15,630
we will be returning
with three containers.
63
00:06:15,797 --> 00:06:18,466
RIKER [OVER COM]:
Whatever you do, do it quickly.
64
00:06:24,973 --> 00:06:28,268
Mr. La Forge,
set course 058, mark 173.
65
00:06:28,435 --> 00:06:29,769
- Laying it in, sir.
- Number One,
66
00:06:29,936 --> 00:06:32,355
I want a staff meeting
on the observation deck.
67
00:06:32,522 --> 00:06:36,318
Captain, those coordinates
will take us right into the Neutral Zone.
68
00:06:40,405 --> 00:06:43,325
That is correct, Mr. La Forge.
Warp factor 8.
69
00:06:43,491 --> 00:06:47,120
- Aye, sir, warp 8.
- Engage.
70
00:06:52,375 --> 00:06:57,714
Two Federation outposts in Sector 30
have been destroyed.
71
00:06:58,632 --> 00:07:01,676
There's been no communication
with Federation starbases
72
00:07:01,843 --> 00:07:08,683
in Sector 31
since stardate 41903.2.
73
00:07:10,268 --> 00:07:11,603
Romulans.
74
00:07:12,187 --> 00:07:13,396
That's the assumption.
75
00:07:13,563 --> 00:07:16,024
RIKER: There has been
no direct contact with the Romulans
76
00:07:16,191 --> 00:07:17,901
since the Tomed Incident.
77
00:07:19,444 --> 00:07:23,239
The questions are: Why now?
What's their objective?
78
00:07:23,406 --> 00:07:25,992
For 50 years, there's barely
a whisper out of them,
79
00:07:26,159 --> 00:07:29,204
and now, for no apparent reason,
they seem to be back with a roar.
80
00:07:29,371 --> 00:07:32,332
Everything we know about them
is based on rumor or conjecture.
81
00:07:33,166 --> 00:07:38,296
The strategic decision
is to send one ship.
82
00:07:39,130 --> 00:07:40,215
The Enterprise.
83
00:07:40,382 --> 00:07:43,426
We could get out there and
find ourselves greatly overmatched.
84
00:07:43,593 --> 00:07:45,720
True enough. It's a gamble.
85
00:07:45,887 --> 00:07:50,058
This first encounter
coming so suddenly after all this time.
86
00:07:50,225 --> 00:07:51,893
We have to assume it's a setup.
87
00:07:52,394 --> 00:07:55,855
If force is necessary, we will use it,
but that will mean we have failed.
88
00:07:56,022 --> 00:07:59,651
Our goal here is to establish some kind
of relations with the Romulans.
89
00:07:59,818 --> 00:08:03,321
If we don't succeed,
then to convince them of our resolve.
90
00:08:03,488 --> 00:08:08,034
The general feeling at Starfleet
is that they are seeking confrontation.
91
00:08:08,201 --> 00:08:10,954
They may want to test themselves
in battle
92
00:08:11,121 --> 00:08:13,581
against a Federation starship.
93
00:08:13,748 --> 00:08:15,625
See how far we have advanced.
94
00:08:15,792 --> 00:08:17,544
If that is the case,
then I need to know it.
95
00:08:17,711 --> 00:08:19,629
Counselor, I shall need
a full profile of them.
96
00:08:19,796 --> 00:08:23,258
There is limited information,
but I will prepare something.
97
00:08:23,925 --> 00:08:26,594
Computer, estimated time of arrival
at the Neutral Zone.
98
00:08:26,761 --> 00:08:29,389
COMPUTER:
Nineteen hours, 28 minutes.
99
00:08:29,556 --> 00:08:32,809
Let's re-assemble in six hours.
100
00:08:32,976 --> 00:08:35,311
Stay sharp, no surprises.
101
00:08:35,478 --> 00:08:39,566
I would rather out-think them
than out-fight them. Questions?
102
00:08:48,616 --> 00:08:51,494
- What is it, Doctor?
- It's the people from the capsule.
103
00:08:51,661 --> 00:08:53,288
Capsule? People? What people?
104
00:08:53,455 --> 00:08:56,499
- The people Data beamed over.
- I wasn't aware that he had.
105
00:08:56,666 --> 00:09:00,837
Well, he did, and they were frozen.
I thawed them.
106
00:09:01,004 --> 00:09:03,798
- You what?
- Well, I didn't know what else to do.
107
00:09:03,965 --> 00:09:07,343
The crypts in which they were frozen
were literally falling apart.
108
00:09:08,094 --> 00:09:09,429
So, what's their condition?
109
00:09:09,971 --> 00:09:12,432
Right now, they're all sleeping.
110
00:09:12,974 --> 00:09:15,310
Each of them needed
minor medical attention.
111
00:09:15,477 --> 00:09:18,855
Minor now, but then, their conditions
were obviously terminal.
112
00:09:19,022 --> 00:09:20,648
One had a heart problem,
113
00:09:20,815 --> 00:09:22,692
another had an advanced case
of emphysema
114
00:09:22,859 --> 00:09:24,778
with extensive liver damage.
115
00:09:25,236 --> 00:09:26,905
You know,
the most surprising thing of all
116
00:09:27,072 --> 00:09:30,408
is that each of them
had been frozen after they died.
117
00:09:31,659 --> 00:09:32,952
After they died?
118
00:09:33,536 --> 00:09:34,746
Cryonics.
119
00:09:34,913 --> 00:09:37,582
It was a kind of fad
in the late 20th century.
120
00:09:38,124 --> 00:09:39,918
People feared dying.
121
00:09:40,502 --> 00:09:41,961
It terrified them.
122
00:09:42,128 --> 00:09:44,589
So at the moment of death,
they would be frozen.
123
00:09:44,756 --> 00:09:46,841
So that later,
sometime in the future,
124
00:09:47,008 --> 00:09:48,843
presumably when medical science
had found a cure
125
00:09:49,010 --> 00:09:52,097
for whatever killed them,
they could be thawed back to life,
126
00:09:52,263 --> 00:09:55,016
healed, and sent on
about their business.
127
00:09:55,558 --> 00:10:00,772
Well, in the case of this group,
it apparently worked.
128
00:10:03,066 --> 00:10:05,443
Mr. Data, will you report
to Sickbay?
129
00:10:05,610 --> 00:10:07,654
Immediately.
130
00:10:16,204 --> 00:10:19,499
Look, I am never critical
of any member of my staff
131
00:10:19,666 --> 00:10:21,209
being curious.
132
00:10:21,376 --> 00:10:26,172
- But it's just that the timing was so--
- I could not leave them there, captain.
133
00:10:26,339 --> 00:10:28,550
The condition of their vehicle
was deteriorating.
134
00:10:28,716 --> 00:10:31,553
But, Data, they were already dead.
135
00:10:31,719 --> 00:10:34,139
I mean, what more
could have happened to them?
136
00:10:34,806 --> 00:10:36,224
I see your point, captain,
137
00:10:36,391 --> 00:10:39,102
but at the time,
it seemed the proper thing to do.
138
00:10:40,937 --> 00:10:43,523
PICARD:
Well, they're alive now.
139
00:10:44,065 --> 00:10:47,277
We're gonna have to treat them
as living human beings.
140
00:10:47,443 --> 00:10:49,988
Alive and well
and ready to be awakened.
141
00:10:50,155 --> 00:10:52,782
Look, before you wake them up,
I wanna have security here.
142
00:10:52,949 --> 00:10:55,410
Lieutenant Worf, report to Sickbay.
143
00:10:55,577 --> 00:10:57,120
I have them sedated now,
144
00:10:57,287 --> 00:10:59,581
but they should be up and about
as soon as possible.
145
00:11:01,332 --> 00:11:02,834
Well,
146
00:11:03,251 --> 00:11:04,627
then we have no other choice.
147
00:11:05,545 --> 00:11:07,672
None that I can see.
148
00:11:57,555 --> 00:11:59,933
Welcome to the 24th century.
149
00:12:06,272 --> 00:12:09,108
I was able to retrieve some information
from the ancient disk
150
00:12:09,275 --> 00:12:11,194
I removed
from the module's computer.
151
00:12:11,361 --> 00:12:13,238
Her name is Clare Raymond.
152
00:12:13,404 --> 00:12:17,825
Age, 35. Occupation, homemaker.
153
00:12:18,576 --> 00:12:20,536
Must be some kind
of construction work.
154
00:12:21,120 --> 00:12:24,290
She died of an embolism.
It probably happened very suddenly.
155
00:12:24,457 --> 00:12:27,543
Otherwise, her physical condition
was excellent.
156
00:12:33,132 --> 00:12:35,593
His name is Ralph Offenhouse.
157
00:12:35,760 --> 00:12:41,724
- Age, 55. Occupation, financier.
- Advanced cardiomyopathy.
158
00:12:41,891 --> 00:12:45,144
Inoperable at the time,
but easily correctable now.
159
00:12:45,311 --> 00:12:49,357
He must have known his condition
was terminal for quite some time.
160
00:12:50,775 --> 00:12:53,736
Much of his file
we could not retrieve.
161
00:12:53,903 --> 00:12:56,614
His name is L.Q. Sonny Clemonds.
162
00:12:56,781 --> 00:12:59,617
Apparently his occupation
had something to do with music.
163
00:12:59,784 --> 00:13:01,286
CRUSHER:
There was marked deterioration
164
00:13:01,452 --> 00:13:03,079
in every system of his body.
165
00:13:03,246 --> 00:13:05,123
Probably from massive
chemical abuse.
166
00:13:05,290 --> 00:13:06,624
Unbelievable.
167
00:13:06,791 --> 00:13:08,543
Sounds like someone who hated life.
168
00:13:08,710 --> 00:13:09,752
Yet he had himself frozen
169
00:13:09,919 --> 00:13:12,714
presumably so he could
go through it all again.
170
00:13:12,880 --> 00:13:15,925
Too afraid to live, too scared to die.
171
00:13:16,551 --> 00:13:19,721
Well, doctor, this seems to be
a situation more suited to your talents.
172
00:13:19,887 --> 00:13:22,557
I'll leave it with you.
I'll be on the Bridge.
173
00:13:29,439 --> 00:13:31,065
Number One.
174
00:13:31,858 --> 00:13:34,736
Kindly take charge of our guests
until we have time to decide
175
00:13:34,902 --> 00:13:36,738
- what we're going to do with them.
- Aye, sir.
176
00:13:36,904 --> 00:13:38,740
Number One,
177
00:13:39,240 --> 00:13:41,242
keep them out of my way.
178
00:13:50,960 --> 00:13:54,756
I know this is all very confusing to you,
so I'll attempt to explain.
179
00:13:54,922 --> 00:13:57,925
You are on
the starship USS Enterprise.
180
00:13:58,092 --> 00:13:59,135
American?
181
00:13:59,302 --> 00:14:01,429
No, it's a vessel
of the United Federation of Planets,
182
00:14:01,596 --> 00:14:03,181
and Earth is a member.
183
00:14:03,348 --> 00:14:06,684
Uh, what year is this?
184
00:14:06,851 --> 00:14:10,104
By your calendar, 2364.
185
00:14:11,522 --> 00:14:12,815
What?
186
00:14:15,902 --> 00:14:17,779
My heart. Is it...?
187
00:14:18,404 --> 00:14:19,864
It's perfectly fine.
188
00:14:20,031 --> 00:14:22,950
In fact, all of you
are now in excellent health.
189
00:14:24,202 --> 00:14:25,995
It worked.
190
00:14:26,162 --> 00:14:27,330
I made it.
191
00:14:29,499 --> 00:14:30,541
What is that?
192
00:14:32,668 --> 00:14:34,045
An android.
193
00:14:35,797 --> 00:14:37,298
Uh, you mean a robot?
194
00:14:37,465 --> 00:14:41,010
Actually, there is a distinct difference
between an android and a robot.
195
00:14:41,552 --> 00:14:45,640
And him?
The one I saw before, with the head?
196
00:14:45,807 --> 00:14:47,016
She means Worf.
197
00:14:48,810 --> 00:14:49,936
He's a Klingon.
198
00:14:50,103 --> 00:14:51,979
That takes a little more explanation.
199
00:14:52,146 --> 00:14:54,899
Now, listen, guys,
I paid some idiot a lot of money
200
00:14:55,066 --> 00:14:59,070
to freeze me when I died,
and I just got to hear the words.
201
00:14:59,237 --> 00:15:01,280
- Am I alive?
RIKER: Oh, yes.
202
00:15:01,447 --> 00:15:03,658
- Absolutely.
- And the liver
203
00:15:03,825 --> 00:15:05,451
that was about to explode
in my face?
204
00:15:05,993 --> 00:15:08,162
Perfectly sound.
205
00:15:08,329 --> 00:15:09,872
Excuse me.
206
00:15:10,039 --> 00:15:12,417
Could someone please tell me
what's going on here?
207
00:15:12,583 --> 00:15:17,505
About 370 years ago,
you died of a massive embolism.
208
00:15:20,299 --> 00:15:22,176
I don't remember
anything about that.
209
00:15:23,094 --> 00:15:25,346
You and the others were frozen.
210
00:15:26,139 --> 00:15:27,306
SONNY:
Uh, cryonics, you know.
211
00:15:27,473 --> 00:15:30,435
It's "freeze you now
and heal you later."
212
00:15:30,601 --> 00:15:34,230
Yeah, I've heard of it.
I just never gave it much thought.
213
00:15:34,605 --> 00:15:35,857
How did we get here?
214
00:15:36,023 --> 00:15:37,942
You were in a space module.
215
00:15:38,109 --> 00:15:41,487
The wacko that sold me this scam
said that by putting us in orbit,
216
00:15:41,654 --> 00:15:43,573
there wasn't gonna be no chance
of a brownout.
217
00:15:43,739 --> 00:15:47,368
Yes, several cryonics companies
fell into disrepute
218
00:15:47,535 --> 00:15:48,953
because of power failures,
219
00:15:49,120 --> 00:15:51,747
which adversely affected
their refrigeration system.
220
00:15:51,914 --> 00:15:54,375
Their stocks
were severely depressed.
221
00:15:54,542 --> 00:15:57,587
Well, the whole deal was a long shot,
but I figured what the hell,
222
00:15:57,753 --> 00:16:00,590
might as well give them the dough
instead of leaving it to my ex-wives.
223
00:16:00,756 --> 00:16:02,425
[LAUGHS]
224
00:16:03,968 --> 00:16:07,096
But, you know, son, I just figured
it was all a bunch of hooey.
225
00:16:07,763 --> 00:16:09,348
Hooey?
226
00:16:09,682 --> 00:16:14,812
Ah. As in hogwash, malarkey, jive.
An intentional fabrication.
227
00:16:14,979 --> 00:16:16,981
There you go, now you got it.
228
00:16:19,317 --> 00:16:22,904
Now, if you didn't contract for this,
who did?
229
00:16:23,070 --> 00:16:25,740
It must have been
my husband, Donald.
230
00:16:25,907 --> 00:16:29,118
If it was new and foolish,
he would have popped for it.
231
00:16:29,285 --> 00:16:32,955
Well, I'll say this for it, it's the first thing
he's ever bought into that worked.
232
00:16:33,915 --> 00:16:37,418
I, for one, never had a doubt.
Heh. My stock in this company
233
00:16:37,585 --> 00:16:40,421
must have split
at least a dozen times by now.
234
00:16:40,588 --> 00:16:43,674
Actually, the process of cryonics
was never more than a fad
235
00:16:43,841 --> 00:16:46,928
and did not continue
much beyond the mid-21st century.
236
00:16:47,678 --> 00:16:49,263
Uh-huh.
237
00:16:50,097 --> 00:16:52,350
I need to make a phone call
as soon as possible.
238
00:16:52,517 --> 00:16:55,645
- A phone call?
- Yes, I have provided for myself.
239
00:16:55,811 --> 00:16:59,607
I have a substantial portfolio,
and it's critical that I check on it.
240
00:16:59,774 --> 00:17:02,777
Let the bank know
that I'm alive and well.
241
00:17:03,236 --> 00:17:04,612
Uh...
242
00:17:04,779 --> 00:17:07,240
It's going to be a little difficult
right at the moment--
243
00:17:07,406 --> 00:17:10,409
Well, do you at least have a copy
of The Wall Street Journal?
244
00:17:12,161 --> 00:17:14,330
I think we should
take the doctor's advice.
245
00:17:14,497 --> 00:17:17,416
Take this very slowly
until we've all adjusted,
246
00:17:17,583 --> 00:17:20,211
and then we'll talk to the captain.
247
00:17:20,378 --> 00:17:23,965
As you know, sir, there is very little
available on the Romulans.
248
00:17:24,131 --> 00:17:26,425
Counselor, anything will be helpful.
249
00:17:26,592 --> 00:17:29,011
They seem to be creatures
of extremes.
250
00:17:29,178 --> 00:17:31,472
One moment,
violent beyond description,
251
00:17:31,639 --> 00:17:33,266
the next tender.
252
00:17:33,432 --> 00:17:36,769
They are related to the Vulcans,
but as each race developed,
253
00:17:36,936 --> 00:17:39,438
their differences grew wider.
254
00:17:39,605 --> 00:17:41,274
They're intensely curious.
255
00:17:41,983 --> 00:17:46,112
Their belief in their own superiority
is beyond arrogance.
256
00:17:46,279 --> 00:17:50,449
For some reason, they have exhibited
a fascination with humans,
257
00:17:50,616 --> 00:17:53,202
and it is that fascination
more than anything else,
258
00:17:53,369 --> 00:17:55,037
that has kept the peace.
259
00:17:55,204 --> 00:17:59,250
One other thing,
they will not initiate anything.
260
00:17:59,417 --> 00:18:02,253
They will wait for you
to commit yourself.
261
00:18:03,963 --> 00:18:06,841
Counterpunches.
Thank you, counselor.
262
00:18:07,008 --> 00:18:08,426
That's quite valuable.
263
00:18:12,305 --> 00:18:13,347
Talk.
264
00:18:14,390 --> 00:18:16,892
I'd like me, uh,
a thick Kansas City steak,
265
00:18:17,059 --> 00:18:21,856
and, uh, some country-fried potatoes,
and, uh, a mess of greens.
266
00:18:22,023 --> 00:18:24,191
Oh, hell, just forget all that
and give me a martini.
267
00:18:24,358 --> 00:18:27,069
Straight up, with, uh, two olives.
268
00:18:27,236 --> 00:18:28,988
For the vitamins.
269
00:18:49,091 --> 00:18:50,134
Whew.
270
00:18:51,344 --> 00:18:52,637
Is something wrong?
271
00:18:53,179 --> 00:18:54,263
Wrong?
272
00:18:54,430 --> 00:18:58,309
Well, only that your computer here
fixed about the best martini I ever had.
273
00:18:58,476 --> 00:19:00,770
Oh, I might just get to like this place.
274
00:19:00,936 --> 00:19:04,065
Let's see if the Braves are on.
How do you turn on this TV?
275
00:19:04,231 --> 00:19:06,609
-TV?
SONNY: Yeah, the boob tube.
276
00:19:07,276 --> 00:19:09,904
I'd like to see how the Braves
are doing after all this time.
277
00:19:10,071 --> 00:19:12,239
Probably still finding ways to lose.
278
00:19:13,449 --> 00:19:16,035
I believe he means television, sir.
279
00:19:16,786 --> 00:19:19,872
That particular form of entertainment
did not last much beyond
280
00:19:20,039 --> 00:19:21,248
the year 2040.
281
00:19:22,166 --> 00:19:24,418
Well, what do you guys do?
282
00:19:24,585 --> 00:19:27,546
I mean, you don't drink
and you ain't got no TV.
283
00:19:27,713 --> 00:19:30,216
It must be kind of boring, ain't it?
284
00:19:32,009 --> 00:19:33,636
PICARD [OVER COM]:
Number One.
285
00:19:37,139 --> 00:19:38,224
Riker here.
286
00:19:38,391 --> 00:19:40,393
PICARD: Would you and Mr. Data
report to the Bridge?
287
00:19:40,559 --> 00:19:42,520
- At once, sir.
- Uh...
288
00:19:42,687 --> 00:19:45,898
With, uh, whom were you speaking?
289
00:19:46,065 --> 00:19:47,817
- The captain.
RALPH: Good.
290
00:19:47,983 --> 00:19:50,152
Would you, uh, tell him
that I would like to see him
291
00:19:50,319 --> 00:19:52,446
as soon as it's convenient?
292
00:19:52,613 --> 00:19:53,989
What's gonna happen to us?
293
00:19:54,156 --> 00:19:56,867
Do we stay here with you?
Do we go back to Earth?
294
00:19:57,034 --> 00:20:00,705
- That will all be up to the captain.
- Well, get him in here.
295
00:20:00,871 --> 00:20:04,542
I have to phone Geneva right away
about my accounts. Heh.
296
00:20:04,709 --> 00:20:08,337
Why, the interest alone
could be enough to buy this ship.
297
00:20:08,504 --> 00:20:11,257
The Yankee's right.
Let's get the big boy in here.
298
00:20:11,882 --> 00:20:14,635
I'll pass along your request.
If you'll excuse us.
299
00:20:14,802 --> 00:20:17,638
Duty calls. Hey, I understand.
300
00:20:17,805 --> 00:20:19,265
Why don't you come back later on?
301
00:20:19,432 --> 00:20:21,809
You and me will find us
a couple of low-mileage pit-woofies
302
00:20:21,976 --> 00:20:24,478
and help them build a memory.
303
00:20:32,611 --> 00:20:36,198
- What is to be done with them, sir?
- I don't know.
304
00:20:37,199 --> 00:20:40,369
Commander,
a low-mileage pit-woofie?
305
00:20:40,536 --> 00:20:43,038
This time you've got me.
I haven't a clue.
306
00:20:43,205 --> 00:20:46,041
They are the most unusual humans
I have ever encountered.
307
00:20:46,208 --> 00:20:47,752
Well, from what I've seen
of our guests,
308
00:20:47,918 --> 00:20:49,462
there's not much to redeem them.
309
00:20:49,628 --> 00:20:53,591
Makes one wonder how our species
survived the 21st century.
310
00:21:00,389 --> 00:21:02,391
- Report.
- We are six hours
311
00:21:02,558 --> 00:21:03,601
from the Neutral Zone.
312
00:21:03,768 --> 00:21:05,811
I've been unable
to establish communications
313
00:21:05,978 --> 00:21:08,773
with any Federation colony
or station in this vicinity.
314
00:21:08,939 --> 00:21:10,733
How many outposts
are there in the sector?
315
00:21:10,900 --> 00:21:11,942
Nine.
316
00:21:12,109 --> 00:21:13,444
We should work under
the assumption
317
00:21:13,611 --> 00:21:15,821
- that they've all been destroyed.
- By the Romulans?
318
00:21:16,572 --> 00:21:18,365
It fits their historical pattern.
319
00:21:19,366 --> 00:21:21,494
DATA: Since we have had no contact
with the Romulans
320
00:21:21,660 --> 00:21:23,788
for 53 years, 7 months, 18 days,
321
00:21:23,954 --> 00:21:26,999
we must consider that the information
we do have is out of date.
322
00:21:27,166 --> 00:21:29,668
Positive side of that is that
the information they have about us
323
00:21:29,835 --> 00:21:31,462
is also out of date.
324
00:21:31,629 --> 00:21:35,132
Captain, I think it's that lack
of information that this is all about.
325
00:21:35,299 --> 00:21:37,426
- Go on.
- In my opinion,
326
00:21:37,593 --> 00:21:40,763
the Romulans want a confrontation,
specifically with us.
327
00:21:40,930 --> 00:21:42,264
The Enterprise?
328
00:21:42,431 --> 00:21:44,099
Well, not by name,
but the Federation.
329
00:21:44,266 --> 00:21:46,602
They know that the Federation
will send their best.
330
00:21:46,769 --> 00:21:49,188
It will give them a perfect chance
to see firsthand
331
00:21:49,355 --> 00:21:52,399
how far we've advanced,
both in technology and technique.
332
00:21:53,025 --> 00:21:54,068
What are you recommending?
333
00:21:54,235 --> 00:21:56,445
I'm not sure
I have a specific recommendation.
334
00:21:56,612 --> 00:21:58,572
Perhaps we should assume
the initiative.
335
00:21:58,739 --> 00:22:00,282
WORF:
I agree with Commander Riker.
336
00:22:00,449 --> 00:22:03,577
This may be our only opportunity.
We should seize it.
337
00:22:07,164 --> 00:22:08,207
Mr. Data?
338
00:22:08,958 --> 00:22:11,418
The strategy is built
on a single premise.
339
00:22:11,585 --> 00:22:13,838
The hostile intent of the Romulans.
340
00:22:14,004 --> 00:22:18,801
If the premise is sound,
so is the proposal.
341
00:22:18,968 --> 00:22:22,096
If their intention isn't hostile,
what is it?
342
00:22:22,263 --> 00:22:24,515
RALPH [OVER COM]:
Captain Picard?
343
00:22:25,766 --> 00:22:28,018
This is Captain Picard.
To whom am I speaking?
344
00:22:28,185 --> 00:22:29,937
RALPH:
Ralph Offenhouse.
345
00:22:30,104 --> 00:22:31,689
I need to talk to you.
346
00:22:31,856 --> 00:22:33,315
What is going on here,
Number One?
347
00:22:33,482 --> 00:22:35,192
Did you give him permission
to contact me?
348
00:22:35,359 --> 00:22:37,653
Of course not. He must have seen me
use the comm panel.
349
00:22:38,988 --> 00:22:44,076
Listen, Mr., um, Offenhouse, we're in
a very important conference right now.
350
00:22:44,243 --> 00:22:47,121
I'm sick and tired of being put off
by you and your staff.
351
00:22:47,288 --> 00:22:50,040
This is the worst-run ship
I have ever been on.
352
00:22:50,207 --> 00:22:52,251
You should take some lessons
from the QE2.
353
00:22:52,418 --> 00:22:55,254
Now that's an efficient operation.
354
00:22:55,421 --> 00:22:57,298
Data, identify. What is a QE2?
355
00:22:58,007 --> 00:23:00,968
It was a passenger liner which
mostly travelled Earth's Atlantic Ocean
356
00:23:01,135 --> 00:23:03,804
during the late 20th
and early 21st centuries.
357
00:23:05,264 --> 00:23:07,600
He's comparing the Enterprise
to a cruise ship?
358
00:23:08,142 --> 00:23:11,020
RALPH: Captain Picard,
I demand that you see me.
359
00:23:11,520 --> 00:23:15,316
I think I have been very,
very patient.
360
00:23:15,482 --> 00:23:19,695
I demand a phone or a radio,
or whatever else you have.
361
00:23:19,862 --> 00:23:21,447
But frankly, enough is enough.
362
00:23:21,614 --> 00:23:22,990
Especially under the circumstances
363
00:23:23,157 --> 00:23:26,243
and considering what I've paid
for this procedure.
364
00:23:26,410 --> 00:23:28,245
I must make contact with my law--
365
00:23:28,412 --> 00:23:29,830
[DOOR OPENS]
366
00:23:32,249 --> 00:23:33,751
I'm Captain Picard.
367
00:23:34,627 --> 00:23:36,545
Excellent.
368
00:23:36,712 --> 00:23:39,089
Now maybe we'll be able to get
some things straightened out.
369
00:23:39,256 --> 00:23:40,549
We may, indeed.
370
00:23:40,716 --> 00:23:43,052
Those comm panels
are for official ship business.
371
00:23:43,218 --> 00:23:46,347
Well, if they're so important,
why don't they need an executive key?
372
00:23:48,057 --> 00:23:50,059
Aboard a starship,
all that is not necessary.
373
00:23:50,225 --> 00:23:54,104
We are all capable
of exercising self-discipline.
374
00:23:54,271 --> 00:23:55,731
Now, you will refrain
from using them.
375
00:23:55,898 --> 00:23:58,859
- Now, just a minute.
- We are in a very serious
376
00:23:59,026 --> 00:24:01,403
and potentially dangerous situation.
377
00:24:01,570 --> 00:24:05,074
I'm sure whatever it is
seems very important to you.
378
00:24:05,240 --> 00:24:07,868
But my situation is far more critical.
379
00:24:08,661 --> 00:24:11,705
I don't think you are aware
of your situation.
380
00:24:11,872 --> 00:24:13,499
Or of how much time has passed.
381
00:24:13,666 --> 00:24:18,045
Believe me, I'm fully cognizant
of where I am, and when.
382
00:24:18,212 --> 00:24:20,506
It is simply
that I have more to protect
383
00:24:20,673 --> 00:24:23,258
than a man in your position
could possibly imagine.
384
00:24:23,801 --> 00:24:25,177
No offense meant.
385
00:24:25,344 --> 00:24:29,890
But a military career has never been
considered to be upwardly mobile.
386
00:24:30,057 --> 00:24:32,559
I must contact my lawyer.
387
00:24:33,143 --> 00:24:35,604
Your lawyer's been dead
for centuries.
388
00:24:35,771 --> 00:24:37,231
Yes, of course I know that.
389
00:24:37,398 --> 00:24:40,651
But he was a full partner
in a very important firm.
390
00:24:40,818 --> 00:24:45,781
Rest assured,
that firm is still operating.
391
00:24:49,910 --> 00:24:52,413
That's what all this is about.
392
00:24:53,080 --> 00:24:55,499
A lot has changed
in the past 300 years.
393
00:24:55,666 --> 00:25:00,170
People are no longer obsessed
with the accumulation of things.
394
00:25:00,337 --> 00:25:05,634
We have eliminated hunger, want,
the need for possessions.
395
00:25:05,801 --> 00:25:07,636
We've grown out of our infancy.
396
00:25:08,178 --> 00:25:09,930
You've got it all wrong.
397
00:25:10,097 --> 00:25:12,474
It has never been
about possessions.
398
00:25:12,641 --> 00:25:14,268
It's about power.
399
00:25:14,435 --> 00:25:19,440
- Power to do what?
- To control your life. Your destiny.
400
00:25:21,025 --> 00:25:23,527
That kind of control is an illusion.
401
00:25:24,361 --> 00:25:26,113
Really?
402
00:25:26,488 --> 00:25:28,657
I'm here, aren't I?
403
00:25:28,824 --> 00:25:31,618
I should be dead, but I'm not.
404
00:25:31,785 --> 00:25:33,662
[CLARE SOBBING]
405
00:25:36,790 --> 00:25:38,459
What is it?
406
00:25:40,627 --> 00:25:44,048
I don't know.
It just started and it won't stop.
407
00:25:45,382 --> 00:25:48,135
I keep thinking about my boys.
408
00:25:51,638 --> 00:25:54,600
Counselor Troi,
will you report to the guest lounge?
409
00:25:54,767 --> 00:25:59,563
RIKER [OVER COM]: Captain, we are
approaching Science Station Delta 05.
410
00:25:59,730 --> 00:26:02,524
Slow to half impulse.
I'm on my way.
411
00:26:05,819 --> 00:26:07,529
SONNY:
Uh, captain,
412
00:26:07,696 --> 00:26:10,199
I need to see
that pretty little doctor of yours.
413
00:26:10,365 --> 00:26:12,201
I'll inform her.
414
00:26:12,367 --> 00:26:15,162
Captain, I didn't mean
to come on so strong.
415
00:26:15,329 --> 00:26:20,292
It's just that I've built my whole life
on knowing what's going on
416
00:26:20,459 --> 00:26:24,505
and for the first time,
I feel completely out of touch.
417
00:26:24,671 --> 00:26:28,467
It's, uh, making me crazy.
You can understand that.
418
00:26:28,634 --> 00:26:31,011
That's the first thing you've said
I do understand.
419
00:26:31,178 --> 00:26:32,304
I'll see what I can do.
420
00:26:32,471 --> 00:26:35,474
And, please,
stay off the comm panels.
421
00:26:44,691 --> 00:26:48,529
Counselor, will you get those people
under control?
422
00:26:48,695 --> 00:26:50,989
We cannot afford
this continuing distraction.
423
00:26:51,156 --> 00:26:52,866
Yes, sir.
424
00:26:54,201 --> 00:26:55,994
[DOOR CHIMES]
425
00:26:58,330 --> 00:27:00,082
Hello.
426
00:27:02,126 --> 00:27:04,253
My name's Deanna.
427
00:27:04,920 --> 00:27:07,714
They sent you here
to settle me down?
428
00:27:08,757 --> 00:27:11,260
I'm the ship's counselor.
429
00:27:11,426 --> 00:27:14,054
I thought you might want to talk.
430
00:27:18,350 --> 00:27:20,310
The local shrink.
431
00:27:20,477 --> 00:27:23,647
I'm sorry.
I'm not familiar with that term.
432
00:27:23,814 --> 00:27:25,232
It doesn't matter.
433
00:27:27,651 --> 00:27:30,070
You're feeling profoundly sad.
434
00:27:31,697 --> 00:27:34,158
I can't stop crying.
435
00:27:34,324 --> 00:27:36,660
I miss my sons.
436
00:27:36,827 --> 00:27:41,748
And then I think,
I'm here, but they're gone.
437
00:27:42,791 --> 00:27:45,669
Donald, that's my husband.
438
00:27:46,044 --> 00:27:47,629
I love that man,
439
00:27:47,796 --> 00:27:51,258
but good intentions aside,
he'd mess up a free lunch.
440
00:27:51,967 --> 00:27:54,845
Why on Earth he ever decided
to do this?
441
00:27:55,512 --> 00:27:57,514
He must have thought
you would have wanted it.
442
00:27:58,307 --> 00:28:01,643
No, I can tell you exactly
what happened.
443
00:28:01,810 --> 00:28:04,479
He couldn't think
about going on alone.
444
00:28:04,938 --> 00:28:09,651
I died, and he couldn't face it,
so he figured he'd have me frozen,
445
00:28:09,818 --> 00:28:12,196
and in his mind I wasn't really gone.
446
00:28:15,574 --> 00:28:19,453
Sounds crazy,
but you'd have to know Donald.
447
00:28:21,580 --> 00:28:24,416
I wish I knew what happened
to my children.
448
00:28:24,583 --> 00:28:27,461
Did they get married?
Did they have kids?
449
00:28:28,879 --> 00:28:31,423
Let's see if we can find out.
450
00:28:34,176 --> 00:28:37,054
Computer, this is Counselor Troi.
451
00:28:37,221 --> 00:28:39,431
Request personal history on...
452
00:28:39,598 --> 00:28:41,141
What are their names?
453
00:28:42,059 --> 00:28:45,854
Um, Tommy, he's eight,
and Eddie is five.
454
00:28:46,021 --> 00:28:48,523
COMPUTER:
Full names, date and place of birth.
455
00:28:50,025 --> 00:28:53,820
Um, they were born in Secaucus,
that's in Jersey.
456
00:28:53,987 --> 00:28:55,489
Can this really work?
457
00:28:55,656 --> 00:28:57,241
Can this tell me
what's happened to them?
458
00:28:57,407 --> 00:28:59,117
Well, there must be a record
somewhere.
459
00:28:59,284 --> 00:29:00,827
There's a good chance
we can find it.
460
00:29:01,870 --> 00:29:06,250
Well, whether we do or not,
I want to thank you for trying.
461
00:29:09,419 --> 00:29:11,380
Uh, date of birth.
462
00:29:11,546 --> 00:29:13,924
Tommy was born February 17th.
463
00:29:14,549 --> 00:29:17,302
Well, I just got to have a little
something to jump-start the morning,
464
00:29:17,469 --> 00:29:19,304
a little something else
to shut down the night.
465
00:29:19,471 --> 00:29:21,223
You have no medical need.
466
00:29:21,390 --> 00:29:24,977
Well, it ain't a matter of need, darling.
It's a matter of survival.
467
00:29:25,978 --> 00:29:27,437
- Sorry.
- Not to worry.
468
00:29:27,604 --> 00:29:30,232
Old Watosh will scuffle along
the best way he can.
469
00:29:30,399 --> 00:29:33,235
How do I get hold of that fellow
with the strange-looking face?
470
00:29:33,402 --> 00:29:34,486
I beg your pardon?
471
00:29:34,653 --> 00:29:37,155
What's his name,
that, uh, android fellow?
472
00:29:38,490 --> 00:29:40,200
You mean
Lieutenant Commander Data.
473
00:29:40,367 --> 00:29:41,410
That's the one.
474
00:29:41,576 --> 00:29:43,370
I'll let him know
you're looking for him.
475
00:29:43,537 --> 00:29:44,579
Much obliged.
476
00:29:44,746 --> 00:29:46,331
You know,
you're just about the prettiest
477
00:29:46,498 --> 00:29:48,625
little old doctor I ever seen.
478
00:29:51,837 --> 00:29:53,505
Much obliged.
479
00:29:57,217 --> 00:30:00,721
This is amazing. It's all right here.
480
00:30:00,887 --> 00:30:03,807
Ten generations of your progeny.
481
00:30:05,017 --> 00:30:07,561
Everyone I've ever known is dead.
482
00:30:10,772 --> 00:30:14,985
Uh, do you mind? I'd like to be alone.
483
00:30:15,152 --> 00:30:17,529
No. Not at all.
484
00:30:27,122 --> 00:30:28,707
[DOOR CHIMES]
485
00:30:30,459 --> 00:30:31,626
You asked to see me?
486
00:30:31,793 --> 00:30:34,254
Hey, look, I'm about to go out
of my mind for something to do.
487
00:30:34,421 --> 00:30:36,298
I mean, sitting here alone
just don't get it.
488
00:30:36,465 --> 00:30:39,092
Now, what say
you and I put together a little party?
489
00:30:39,259 --> 00:30:41,636
- A celebration?
- No, nothing that fancy.
490
00:30:41,803 --> 00:30:43,889
Just some folks, some suds,
and some sounds.
491
00:30:44,056 --> 00:30:45,932
Hell, it ain't nothing
but something to do.
492
00:30:47,476 --> 00:30:48,977
- I will speak to the captain.
- Great.
493
00:30:49,144 --> 00:30:51,480
- You do that.
- Inquiry.
494
00:30:51,646 --> 00:30:53,607
You do not seem to be having
as much difficulty
495
00:30:53,774 --> 00:30:56,151
adjusting to your current
circumstances as the others.
496
00:30:56,318 --> 00:30:57,861
You mean being here on this tub?
497
00:30:58,028 --> 00:30:59,696
Four hundred years
from where I started?
498
00:30:59,863 --> 00:31:03,867
Oh, heck, it's the same dance,
it's just a different tune.
499
00:31:04,034 --> 00:31:06,370
You think anybody here
has got a guitar I could borrow?
500
00:31:06,536 --> 00:31:09,498
No. But the computer can replicate
such an instrument.
501
00:31:09,664 --> 00:31:12,626
I was kind of hoping to get one
while I still remember the chords.
502
00:31:12,793 --> 00:31:14,044
RIKER [OVER COM]:
Commander Data,
503
00:31:14,211 --> 00:31:15,587
we are approaching
the Neutral Zone.
504
00:31:15,754 --> 00:31:17,631
- Report to the Bridge.
- I must leave now.
505
00:31:19,091 --> 00:31:21,551
Uh, what's this Neutral Zone?
506
00:31:21,718 --> 00:31:23,637
It is a buffer
between the Romulan Empire
507
00:31:23,804 --> 00:31:24,846
and the Federation.
508
00:31:25,764 --> 00:31:27,474
Why does that make me nervous?
509
00:31:28,141 --> 00:31:29,184
I do not know.
510
00:31:29,351 --> 00:31:32,687
Well, we won't be inviting
these Romulans to our party, will we?
511
00:31:33,355 --> 00:31:37,526
No. That would not be appropriate.
512
00:31:45,492 --> 00:31:47,119
PICARD:
Captain's log, supplemental.
513
00:31:47,285 --> 00:31:49,704
We have arrived at the edge
of the Neutral Zone
514
00:31:49,871 --> 00:31:52,874
where we will now have
an opportunity to learn firsthand
515
00:31:53,041 --> 00:31:55,460
what happened
to our distant outpost.
516
00:31:55,627 --> 00:32:01,007
Captain, there is nothing left
of outpost Delta 05.
517
00:32:02,050 --> 00:32:04,636
Must have been
one hell of an explosion.
518
00:32:04,803 --> 00:32:07,931
Sensors indicate no evidence
of conventional attack.
519
00:32:09,433 --> 00:32:11,977
Can you determine what happened?
520
00:32:12,602 --> 00:32:14,729
The outpost was not just destroyed.
521
00:32:14,896 --> 00:32:17,149
It's as though some great force
just scooped it off
522
00:32:17,315 --> 00:32:19,484
the face of the planet.
523
00:32:19,651 --> 00:32:21,987
Could it have been
a natural phenomenon?
524
00:32:22,154 --> 00:32:24,906
Insufficient information, sir.
525
00:32:28,285 --> 00:32:30,745
- Mr. La Forge.
LA FORGE: Sir?
526
00:32:30,912 --> 00:32:32,998
Set course
for the next closest station.
527
00:32:33,165 --> 00:32:34,583
Aye, sir.
528
00:32:41,798 --> 00:32:44,634
I have spent my entire career
529
00:32:44,801 --> 00:32:48,388
being able to tell
when the other guy's mouth is dry.
530
00:32:48,555 --> 00:32:52,601
There is something going on here,
something serious.
531
00:32:52,767 --> 00:32:56,062
The tension level on this ship
has jumped up.
532
00:32:56,229 --> 00:32:58,523
Well, even if you're right,
what can we do about it?
533
00:32:58,690 --> 00:33:00,859
And besides,
these old boys here don't need us
534
00:33:01,026 --> 00:33:02,861
telling them where the bear sits.
535
00:33:03,028 --> 00:33:05,655
Look here what that young fellow
made for me.
536
00:33:08,700 --> 00:33:10,118
How did he do that?
537
00:33:10,285 --> 00:33:12,704
He called it a pattern replication.
538
00:33:12,871 --> 00:33:14,414
It plays real good too.
539
00:33:14,581 --> 00:33:17,000
I'm trying to tell you
that there is a situation
540
00:33:17,167 --> 00:33:20,295
developing on this vessel
that directly affects us!
541
00:33:20,462 --> 00:33:22,672
And all you can talk about
is that stupid guitar.
542
00:33:22,839 --> 00:33:26,468
Hey. Now, these folks don't need
us swimming in their soup.
543
00:33:26,635 --> 00:33:29,638
So why don't you just relax
and let them do their jobs?
544
00:33:29,804 --> 00:33:31,848
Well, that may be all right for you,
545
00:33:32,015 --> 00:33:36,645
but I am not willing to allow
my fate to be decided by others.
546
00:33:36,811 --> 00:33:39,397
I at least wanna know
what is going on.
547
00:33:43,735 --> 00:33:46,863
We are approaching Tarod Nine.
548
00:33:47,030 --> 00:33:49,157
The condition is identical, captain.
549
00:33:49,324 --> 00:33:51,201
Everyone and everything is gone.
550
00:33:51,368 --> 00:33:54,454
Captain, I strongly recommend
that we go to red alert.
551
00:33:54,621 --> 00:33:56,915
If the Romulans have improved
their cloaking device,
552
00:33:57,082 --> 00:33:59,209
and we'd be fools
to believe they haven't,
553
00:33:59,376 --> 00:34:01,878
we should assume
a more defensive posture.
554
00:34:02,045 --> 00:34:03,463
I agree, captain.
555
00:34:03,630 --> 00:34:06,633
I recommend we go immediately
to battle stations.
556
00:34:06,800 --> 00:34:10,095
I appreciate your advice and concern,
but this is not the time for rash actions.
557
00:34:10,262 --> 00:34:11,680
We are still investigating.
558
00:34:11,846 --> 00:34:14,307
There are three other stations
in this sector we have to visit.
559
00:34:14,474 --> 00:34:16,268
Let's proceed in a calm
and orderly manner.
560
00:34:16,434 --> 00:34:19,479
If not battle stations, may we at least
take the ship to yellow alert?
561
00:34:19,646 --> 00:34:23,024
Yes, Number One,
that would be prudent. Make it so.
562
00:34:24,734 --> 00:34:27,028
[ALARM BEEPING]
563
00:34:27,195 --> 00:34:29,114
COMPUTER:
All decks, yellow alert.
564
00:34:49,801 --> 00:34:54,097
Um, now, let's see. Uh...
565
00:34:55,932 --> 00:34:58,184
I wanna go to the, um...
566
00:34:58,351 --> 00:35:00,228
To the, um...
567
00:35:01,980 --> 00:35:03,523
Where would the captain be?
568
00:35:03,690 --> 00:35:07,402
COMPUTER: Captain Picard
is located on the main Bridge.
569
00:35:07,569 --> 00:35:10,488
Well, then, uh,
take me to the main Bridge.
570
00:35:10,655 --> 00:35:13,408
Captain, my sensors indicate
a disturbance.
571
00:35:13,575 --> 00:35:14,618
It is large and moving,
572
00:35:14,784 --> 00:35:18,246
but I cannot get a positive lock,
nor can I get it on the viewscreen.
573
00:35:18,413 --> 00:35:20,957
- Shields up.
- Aye, sir.
574
00:35:21,458 --> 00:35:23,668
Captain, I recommend
we transfer all power to phasers
575
00:35:23,835 --> 00:35:26,004
- and arm the photon torpedoes.
- Wait.
576
00:35:26,171 --> 00:35:28,757
If that is a Romulan ship,
they will read our intent.
577
00:35:28,923 --> 00:35:31,468
It'll force them
into taking up a similar posture.
578
00:35:31,635 --> 00:35:33,053
We don't want to engage in battle.
579
00:35:33,219 --> 00:35:36,806
Captain, this is sufficient evidence.
Outposts have been destroyed.
580
00:35:36,973 --> 00:35:38,683
Countless lives have been lost.
581
00:35:38,850 --> 00:35:40,310
WORF:
I have a positive lock.
582
00:35:40,477 --> 00:35:42,729
They are disengaging
their cloaking device.
583
00:35:42,896 --> 00:35:46,858
RIKER: They will only be vulnerable
for an instant as they become visible.
584
00:35:47,025 --> 00:35:50,362
Captain, this may be
our only chance.
585
00:35:50,528 --> 00:35:52,197
No.
586
00:35:55,200 --> 00:35:59,037
RIKER: Where are they?
WORF: The signal is weakening.
587
00:35:59,746 --> 00:36:01,915
I've lost them.
588
00:36:03,333 --> 00:36:04,376
Damn.
589
00:36:07,712 --> 00:36:10,799
Mr. Data, are your sensors
picking up anything?
590
00:36:10,965 --> 00:36:13,301
You should be detecting
a disturbance.
591
00:36:13,468 --> 00:36:14,803
Negative, sir.
592
00:36:14,969 --> 00:36:17,430
We wanted to know if they had
improved their cloaking device.
593
00:36:17,597 --> 00:36:19,182
Guess we have our answer.
594
00:36:19,349 --> 00:36:22,060
They were trying to determine
our intent.
595
00:36:22,227 --> 00:36:24,104
They wanted to see if we would fire.
596
00:36:24,270 --> 00:36:25,980
Who the hell are they?
597
00:36:27,482 --> 00:36:29,693
Get that man off the Bridge, now.
598
00:36:29,859 --> 00:36:34,364
- I'm not going anywhere.
- Captain, they're back.
599
00:37:03,727 --> 00:37:04,978
RIKER:
Amazing.
600
00:37:05,145 --> 00:37:08,273
I never thought I'd see
a Romulan vessel. Not this close.
601
00:37:08,440 --> 00:37:11,401
The last time we encountered them
was decades ago.
602
00:37:11,568 --> 00:37:13,445
Cost thousands of lives.
603
00:37:13,987 --> 00:37:15,905
I can believe that.
604
00:37:16,698 --> 00:37:18,950
Stay calm, everyone.
605
00:37:19,617 --> 00:37:21,244
Open hailing frequencies.
606
00:37:21,411 --> 00:37:24,956
Captain, these are Romulans.
607
00:37:25,123 --> 00:37:27,500
They are without honor.
608
00:37:27,667 --> 00:37:30,503
They killed my parents
in an attack on Khitomer
609
00:37:30,670 --> 00:37:32,756
when they were supposed
to be our allies.
610
00:37:33,381 --> 00:37:37,302
They believe humans and Klingons
are a waste of skin.
611
00:37:37,469 --> 00:37:39,721
Lieutenant, control your emotions.
612
00:37:39,888 --> 00:37:42,015
Please, open hailing frequencies.
613
00:37:46,853 --> 00:37:48,730
Hailing frequencies open.
614
00:37:48,897 --> 00:37:51,524
Romulan vessel,
this is Captain Jean-Luc Picard
615
00:37:51,691 --> 00:37:54,068
of the USS Enterprise.
616
00:37:56,196 --> 00:37:59,032
Sensors indicate all of their systems
are armed, sir.
617
00:37:59,783 --> 00:38:02,202
But they've not fired.
618
00:38:04,412 --> 00:38:07,540
I am Commander Tebok.
619
00:38:08,416 --> 00:38:11,920
Commander, you have crossed
the Neutral Zone.
620
00:38:12,086 --> 00:38:14,297
This is Federation territory.
621
00:38:14,923 --> 00:38:16,674
It was necessary.
622
00:38:16,841 --> 00:38:19,093
It might be viewed
as an act of aggression.
623
00:38:19,260 --> 00:38:22,931
If our intent were aggression,
you would not be here now.
624
00:38:23,097 --> 00:38:28,978
If we go to war, let us be sure
it is for the right reason.
625
00:38:29,395 --> 00:38:31,439
We are here because our outposts,
626
00:38:31,606 --> 00:38:35,944
which border on the Neutral Zone,
were also attacked.
627
00:38:36,110 --> 00:38:39,781
THEI: Destroyed in the exact
same manner as your own.
628
00:38:39,948 --> 00:38:43,493
Even so, what gives them the right
to enter Federation space?
629
00:38:43,660 --> 00:38:47,163
Silence your dog, captain.
630
00:38:47,330 --> 00:38:49,791
Lieutenant Worf's question is valid.
631
00:38:49,958 --> 00:38:54,462
To even ask such a question
implies that we need permission.
632
00:38:54,629 --> 00:38:56,047
We do not.
633
00:38:56,214 --> 00:38:58,925
Do you think that we attacked
your outposts?
634
00:38:59,092 --> 00:39:03,054
Once we realized
the level of destruction,
635
00:39:03,221 --> 00:39:05,598
we knew
it could not have been you.
636
00:39:08,268 --> 00:39:09,936
Who is responsible?
637
00:39:13,147 --> 00:39:15,441
They haven't got a clue.
638
00:39:16,568 --> 00:39:18,236
They're hoping you know.
639
00:39:18,403 --> 00:39:20,405
Bu they're too arrogant to ask.
640
00:39:20,572 --> 00:39:22,490
You're out of line, mister.
641
00:39:22,657 --> 00:39:25,869
Yes, but it's a correct assessment.
642
00:39:26,035 --> 00:39:29,789
We do not know who is responsible.
643
00:39:29,956 --> 00:39:35,587
Why entire outposts on both sides
have been carried off.
644
00:39:35,753 --> 00:39:38,006
I would like to offer a proposal.
645
00:39:38,172 --> 00:39:39,841
An alliance?
646
00:39:40,008 --> 00:39:42,510
Between he Romulans
and the Federation?
647
00:39:43,052 --> 00:39:45,138
Nothing so grandiose.
648
00:39:45,305 --> 00:39:46,723
Just this.
649
00:39:46,890 --> 00:39:48,850
Cooperation.
650
00:39:49,726 --> 00:39:53,813
There was an intent here.
Whoever or whatever did this
651
00:39:53,980 --> 00:39:56,232
is more powerful than either of us.
652
00:39:56,399 --> 00:39:58,026
Let's collaborate.
653
00:39:58,192 --> 00:40:01,654
Let's share whatever we learn
about what has happened here.
654
00:40:03,239 --> 00:40:06,159
Agreed. On this one issue.
655
00:40:06,326 --> 00:40:12,749
And only if it is convenient
and appropriate at the time.
656
00:40:12,916 --> 00:40:14,500
Captain Picard,
657
00:40:15,168 --> 00:40:20,006
because your actions are those
of a thoughtful man, I'll tell you this.
658
00:40:20,632 --> 00:40:24,344
Matters more urgent
caused our absence.
659
00:40:25,178 --> 00:40:29,307
Now, witness the result.
660
00:40:29,474 --> 00:40:31,893
Outposts destroyed.
661
00:40:32,060 --> 00:40:36,314
Expansion of the Federation
everywhere.
662
00:40:36,856 --> 00:40:41,903
Yes, we have indeed
been negligent, captain.
663
00:40:42,779 --> 00:40:44,530
But no more.
664
00:40:44,697 --> 00:40:47,367
Commander, we've made
some progress here.
665
00:40:47,533 --> 00:40:50,453
Let's not ruin it
with unnecessary posturing.
666
00:40:50,620 --> 00:40:54,290
Your presence is not wanted.
667
00:40:54,457 --> 00:40:58,044
Do you understand
my meaning, captain?
668
00:40:58,586 --> 00:41:02,590
We are back.
669
00:41:09,097 --> 00:41:13,226
I think our lives just became
a lot more complicated.
670
00:41:20,191 --> 00:41:22,360
Get him off my Bridge.
671
00:41:35,456 --> 00:41:37,625
I found something.
672
00:41:39,919 --> 00:41:44,090
I've been able to locate a family
living just outside of Indianapolis.
673
00:41:44,257 --> 00:41:47,093
The man's name
is Thomas Raymond.
674
00:41:47,260 --> 00:41:50,596
That's-- That's my son's name.
My son's name is Tommy.
675
00:41:50,763 --> 00:41:53,558
Computer, let us see
Thomas Raymond.
676
00:41:55,935 --> 00:41:58,104
CLARE:
Oh, my God.
677
00:41:58,271 --> 00:42:00,940
That's Donald. That's my husband.
678
00:42:01,107 --> 00:42:05,903
Actually, it's your great, great,
great, great, great-grandson.
679
00:42:08,239 --> 00:42:09,907
He's the spitting image.
680
00:42:10,074 --> 00:42:11,784
TROI:
Well, I have his address.
681
00:42:11,951 --> 00:42:14,078
When you get back to Earth,
you can go and see him.
682
00:42:15,329 --> 00:42:19,208
Oh, oh, no, I'll be out of time. A relic.
683
00:42:19,876 --> 00:42:21,627
Perhaps.
684
00:42:21,794 --> 00:42:23,838
But it's a place to start.
685
00:42:24,005 --> 00:42:27,216
After all, he is family.
686
00:42:28,885 --> 00:42:31,095
There's no denying that.
687
00:42:32,513 --> 00:42:34,599
Here's what I propose.
688
00:42:34,766 --> 00:42:36,184
You can't stay on the Enterprise,
689
00:42:36,350 --> 00:42:37,894
but I have arranged for us
to rendezvous
690
00:42:38,061 --> 00:42:40,229
with the USS Charleston
bound for Earth.
691
00:42:40,396 --> 00:42:41,647
They will deliver you there.
692
00:42:41,814 --> 00:42:43,649
Then what will happen to us?
693
00:42:43,816 --> 00:42:45,693
If there's no trace of my money?
694
00:42:45,860 --> 00:42:47,945
If my office is gone?
695
00:42:48,112 --> 00:42:50,948
What will I do? How will I live?
696
00:42:52,200 --> 00:42:54,327
This is the 24th century.
697
00:42:54,494 --> 00:42:57,080
Material needs no longer exist.
698
00:42:59,332 --> 00:43:01,459
Then what's the challenge?
699
00:43:03,669 --> 00:43:07,673
The challenge, Mr. Offenhouse,
is to improve yourself.
700
00:43:08,216 --> 00:43:10,176
To enrich yourself.
701
00:43:10,843 --> 00:43:12,553
Enjoy it.
702
00:43:13,805 --> 00:43:17,350
Well, one good thing is
since everybody's forgotten everything
703
00:43:17,517 --> 00:43:20,645
I ever did, it'll all be
brand-spanking new.
704
00:43:20,812 --> 00:43:23,731
I'll be a bigger hit than I ever was.
705
00:43:25,108 --> 00:43:27,610
Perhaps so. Anything is possible.
706
00:43:28,361 --> 00:43:29,779
Well, what say, son?
707
00:43:29,946 --> 00:43:32,490
You'd make a hell of a sideman.
708
00:43:33,324 --> 00:43:36,035
That offer does present
a certain fascination.
709
00:43:44,001 --> 00:43:47,547
Captain, I've plotted a course
to intercept the Charleston,
710
00:43:47,713 --> 00:43:49,549
but they just informed me
that they'll be making
711
00:43:49,715 --> 00:43:51,509
an extended stop at Arloff IX.
712
00:43:51,676 --> 00:43:53,386
Your point, Mr. La Forge?
713
00:43:53,553 --> 00:43:55,346
Well, at warp 8,
we could have our guests
714
00:43:55,513 --> 00:43:58,099
at Starbase 39 Sierra in five days.
715
00:43:58,266 --> 00:43:59,892
Take months off their journey.
716
00:44:00,685 --> 00:44:02,603
But they'll benefit
from the extended time.
717
00:44:02,770 --> 00:44:05,064
It'll allow them to acclimate
before returning to Earth.
718
00:44:05,231 --> 00:44:07,400
RIKER: It's a pity we can't
take them there ourselves.
719
00:44:07,567 --> 00:44:10,153
Having them on board
is like a visit from the past.
720
00:44:11,654 --> 00:44:13,823
That would take us
in the wrong direction.
721
00:44:13,990 --> 00:44:16,325
Our mission is to go forward.
722
00:44:16,492 --> 00:44:18,452
And it's just begun.
723
00:44:18,619 --> 00:44:20,329
Set velocity,
724
00:44:20,496 --> 00:44:22,832
warp 6, Mr. La Forge.
725
00:44:23,374 --> 00:44:25,501
Aye, sir, warp 6.
726
00:44:26,294 --> 00:44:28,379
There's still much to do.
727
00:44:28,546 --> 00:44:30,673
Still so much to learn.
728
00:44:32,884 --> 00:44:34,844
Mr. La Forge,
729
00:44:35,761 --> 00:44:37,471
engage.
54287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.