Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,000 --> 00:00:26,519
"One foot in
front of the other."
2
00:00:27,719 --> 00:00:28,815
I think I had a
weird relationship
3
00:00:28,839 --> 00:00:30,015
with my mom, growing up...
4
00:00:30,039 --> 00:00:31,815
But I think it might
have something to do
5
00:00:31,839 --> 00:00:32,896
with all of this.
6
00:00:32,920 --> 00:00:36,655
I wanted to show
you my fun, new...
7
00:00:36,679 --> 00:00:38,015
Therapized self!
8
00:00:38,039 --> 00:00:40,176
I want you to wear
it at my wedding,
9
00:00:40,200 --> 00:00:41,335
as my best woman.
10
00:00:41,359 --> 00:00:43,496
Promise me you'll be there.
11
00:00:43,520 --> 00:00:44,816
What happened to your mom?
12
00:00:44,840 --> 00:00:46,015
She died in a fire.
13
00:00:46,039 --> 00:00:47,455
They said it was an accident.
14
00:00:47,479 --> 00:00:49,880
I know it was her
deadbeat boyfriend.
15
00:00:50,560 --> 00:00:53,256
I always told myself
I'd go after him.
16
00:00:53,280 --> 00:00:54,496
Jake's been
undercover for a while.
17
00:00:54,520 --> 00:00:55,616
It's okay to miss him.
18
00:00:55,640 --> 00:00:57,015
There's my personal life,
19
00:00:57,039 --> 00:00:59,375
and there's my
job... this is my job.
20
00:00:59,399 --> 00:01:02,640
Right. And those
two never cross over.
21
00:01:26,040 --> 00:01:27,400
Lucas!
22
00:01:36,159 --> 00:01:37,719
Lucas!
23
00:01:39,760 --> 00:01:41,200
Lucas!
24
00:01:42,079 --> 00:01:43,879
Tess!
25
00:02:22,560 --> 00:02:24,776
The target is Damien Sumner.
26
00:02:24,800 --> 00:02:27,455
Damien has been handling
incoming cocaine shipments,
27
00:02:27,479 --> 00:02:28,536
but it turns out
28
00:02:28,560 --> 00:02:30,096
that he has been
skimming off the top.
29
00:02:30,120 --> 00:02:33,455
The gang's leader... ray stoker
30
00:02:33,479 --> 00:02:35,936
decided he's gonna make a
bit of an example of Damien.
31
00:02:35,960 --> 00:02:37,656
So, what I gotta do is,
32
00:02:37,680 --> 00:02:39,096
I gotta grab Damien
from off the street.
33
00:02:39,120 --> 00:02:40,295
I gotta get him to tell me
34
00:02:40,319 --> 00:02:42,216
where he's been
stashing all of the drugs,
35
00:02:42,240 --> 00:02:43,496
and then I kill him
36
00:02:43,520 --> 00:02:45,776
by that, I mean
I have to fake it,
37
00:02:45,800 --> 00:02:48,415
and somehow prove that I did it.
38
00:02:48,439 --> 00:02:49,776
It's a classic loyalty test.
39
00:02:49,800 --> 00:02:52,216
What happened
to the pinky swear?
40
00:02:52,240 --> 00:02:53,816
This stoker guy, he
plays for keeps, right?
41
00:02:53,840 --> 00:02:55,695
He and his crew are
responsible for nine
42
00:02:55,719 --> 00:02:57,295
shooting deaths
in the city last year,
43
00:02:57,319 --> 00:02:58,376
countless overdoses,
44
00:02:58,400 --> 00:03:00,575
and now he's set for
national distribution.
45
00:03:00,599 --> 00:03:01,776
Jake, you've got
to get out of there.
46
00:03:01,800 --> 00:03:03,455
Do you know how
long it has taken me
47
00:03:03,479 --> 00:03:04,416
to get close to this guy?
48
00:03:04,440 --> 00:03:06,216
I am so close to him, Tess!
49
00:03:06,240 --> 00:03:07,455
I can taste it.
50
00:03:07,479 --> 00:03:08,735
The I get access to evidence
51
00:03:08,759 --> 00:03:10,056
which can help me bring
52
00:03:10,080 --> 00:03:12,735
this entire organization
crumbling down.
53
00:03:12,759 --> 00:03:13,816
And if you can't?
54
00:03:13,840 --> 00:03:14,936
I'm dead.
55
00:03:14,960 --> 00:03:16,816
But if I finish it in one piece,
56
00:03:16,840 --> 00:03:18,695
I'm coming back to
Metro pd, for good.
57
00:03:18,719 --> 00:03:20,536
Yeah, Leo needs
someone to show off to.
58
00:03:20,560 --> 00:03:22,120
Not you?
59
00:03:23,039 --> 00:03:24,336
Okay, why me?
60
00:03:24,360 --> 00:03:26,135
You're the top
interrogator in the field
61
00:03:26,159 --> 00:03:28,319
and, best of all,
you are an outsider.
62
00:03:29,599 --> 00:03:31,336
And I trust you.
63
00:03:31,360 --> 00:03:33,000
What do you say?
64
00:03:35,520 --> 00:03:36,976
Okay.
65
00:03:37,000 --> 00:03:38,455
Okay?
66
00:03:38,479 --> 00:03:40,960
Yeah. Let's get
you back to Metro.
67
00:03:49,360 --> 00:03:51,855
Wh...!
68
00:03:51,879 --> 00:03:53,216
Are you okay?
69
00:03:53,240 --> 00:03:54,057
No.
70
00:03:54,081 --> 00:03:56,575
No! Yes. Yes!
71
00:03:56,599 --> 00:03:59,056
Was this too soon? Was
it too soon for a sleepover?
72
00:03:59,080 --> 00:03:59,817
No.
73
00:03:59,841 --> 00:04:01,240
I'm just...
74
00:04:02,479 --> 00:04:04,096
I'm just getting caught up.
75
00:04:04,120 --> 00:04:05,216
I forgot you were here.
76
00:04:05,240 --> 00:04:06,217
This is great.
77
00:04:06,241 --> 00:04:07,816
- Yeah? Yeah, yeah, yeah.
- This is good.
78
00:04:07,840 --> 00:04:09,695
This is exactly what I wanted.
79
00:04:09,719 --> 00:04:11,479
Me too.
80
00:04:15,080 --> 00:04:17,576
It's all because of you.
81
00:04:17,600 --> 00:04:20,055
Well, I don't want to
take all the credit for it.
82
00:04:20,079 --> 00:04:23,536
I definitely was at least
slightly responsible, I think.
83
00:04:23,560 --> 00:04:25,735
Well, you're the one who
encouraged me to see Fiona,
84
00:04:25,759 --> 00:04:28,576
and she says...
wait-wait-wait-wait. Wait.
85
00:04:28,600 --> 00:04:31,576
Are we talking about
this... Or your new therapist?
86
00:04:31,600 --> 00:04:32,776
Well, they're related.
87
00:04:32,800 --> 00:04:34,800
I slept with you for her.
88
00:04:35,839 --> 00:04:37,136
I mean, for us!
89
00:04:37,160 --> 00:04:39,216
And Fiona says
90
00:04:39,240 --> 00:04:41,576
that I need to stretch
my boundaries.
91
00:04:41,600 --> 00:04:45,216
Are we talking about a
threesome with your therapist?
92
00:04:45,240 --> 00:04:48,336
Because, you know, I'll do
it, for therapeutic purposes
93
00:04:48,360 --> 00:04:50,096
my god! I'm late!
94
00:04:50,120 --> 00:04:51,056
I'm so late.
95
00:04:51,080 --> 00:04:52,360
I gotta go. I'm so late.
96
00:04:53,759 --> 00:04:56,735
Well, at least the commute
won't be a problem.
97
00:04:56,759 --> 00:04:58,295
Yeah, that's true.
98
00:04:58,319 --> 00:05:00,415
Yeah, because I-I
work in this building.
99
00:05:00,439 --> 00:05:01,815
Where we just had sex.
100
00:05:01,839 --> 00:05:04,399
Where are... socks? There we go.
101
00:05:06,439 --> 00:05:08,560
Where's my tie?
102
00:05:10,240 --> 00:05:11,759
Thank you.
103
00:05:14,639 --> 00:05:16,255
Okay.
104
00:05:16,279 --> 00:05:19,016
It's just that my boss has
kinda been hounding me lately.
105
00:05:19,040 --> 00:05:20,696
Says I need to keep a
more professional distance
106
00:05:20,720 --> 00:05:22,976
from my residents
in this building.
107
00:05:23,000 --> 00:05:24,696
I think it's baloney.
108
00:05:24,720 --> 00:05:27,399
Well, your secret's
safe with me.
109
00:05:28,160 --> 00:05:29,415
Bye!
110
00:05:29,439 --> 00:05:31,480
Love you...
111
00:05:43,920 --> 00:05:46,600
Call from Lucas.
112
00:05:50,319 --> 00:05:51,615
Lucas?
113
00:05:51,639 --> 00:05:53,295
- I got a situation.
- Hey, what's up?
114
00:05:53,319 --> 00:05:54,495
You gotta come get me.
115
00:05:54,519 --> 00:05:55,536
- What?
- You gotta come get me.
116
00:05:55,560 --> 00:05:57,175
No, I can't. I'm sorry.
117
00:05:57,199 --> 00:05:58,735
- It's life or death!
- What?
118
00:05:58,759 --> 00:05:59,855
I'm behind the bowling alley.
119
00:05:59,879 --> 00:06:03,415
Okay. Yeah. Fine, I'll be there.
120
00:06:03,439 --> 00:06:05,000
Okay.
121
00:06:16,000 --> 00:06:17,336
Hey, Tess.
122
00:06:17,360 --> 00:06:20,495
I borrowed Craig's
car, and then it just,
123
00:06:20,519 --> 00:06:21,815
so is it the carburetor,
124
00:06:21,839 --> 00:06:23,495
a squirrel got in
there, or what?
125
00:06:23,519 --> 00:06:25,615
Radiator's bone-dry.
Engine overheated.
126
00:06:25,639 --> 00:06:27,536
Think I saw some
water in the back.
127
00:06:27,560 --> 00:06:29,375
You already called Matt?
128
00:06:29,399 --> 00:06:31,415
Then why did you call me,
saying it was "life or death"?
129
00:06:31,439 --> 00:06:33,879
Called him as back-up. I
can't always rely on you.
130
00:06:36,319 --> 00:06:37,536
Well, I'm here now.
131
00:06:37,560 --> 00:06:39,735
Don't know what you
thought I could do to help.
132
00:06:39,759 --> 00:06:41,295
I mean, we-we could go together.
133
00:06:41,319 --> 00:06:45,175
You didn't forget about
the cake-tasting, did you?
134
00:06:45,199 --> 00:06:46,855
Why are you dressed like
you're going to the club?
135
00:06:46,879 --> 00:06:47,976
I mean, not that it matters
136
00:06:48,000 --> 00:06:49,536
once Craig finds
out about his car,
137
00:06:49,560 --> 00:06:50,855
he's gonna call off
the wedding... again!
138
00:06:50,879 --> 00:06:52,375
- Hey...
- Craig loves you...
139
00:06:52,399 --> 00:06:54,976
And he's endured much worse.
140
00:06:55,000 --> 00:06:56,855
I'll give us all a ride.
141
00:06:56,879 --> 00:06:59,855
Look, I'm sorry, I know
I said I would be there,
142
00:06:59,879 --> 00:07:00,935
but I'm on a big case,
143
00:07:00,959 --> 00:07:02,656
and it actually
is life or death.
144
00:07:02,680 --> 00:07:04,136
I'm going undercover
145
00:07:04,160 --> 00:07:07,216
okay, yeah, yeah. I
get it. It's just cake.
146
00:07:07,240 --> 00:07:08,600
My wedding's tomorrow.
147
00:07:09,879 --> 00:07:12,096
I just need to know that
you're gonna be there.
148
00:07:12,120 --> 00:07:13,815
Yes, I will be there.
149
00:07:13,839 --> 00:07:16,016
I promise. Come here.
150
00:07:16,040 --> 00:07:18,735
- Give me a hug!
- Okay.
151
00:07:18,759 --> 00:07:22,735
I emailed my mother
after four years.
152
00:07:22,759 --> 00:07:23,976
I'll never hear back.
153
00:07:24,000 --> 00:07:25,855
I ordered from that
new Moroccan place.
154
00:07:25,879 --> 00:07:28,576
That was a kick.
And... I slept with kye.
155
00:07:28,600 --> 00:07:30,735
So I'm finally living my life.
156
00:07:30,759 --> 00:07:32,879
I'm not hiding from it.
157
00:07:34,199 --> 00:07:36,415
We talked about a
practice letter to your mother
158
00:07:36,439 --> 00:07:37,776
not sending it.
159
00:07:37,800 --> 00:07:41,096
Going on a short walk with
kye, not sleeping with him.
160
00:07:41,120 --> 00:07:43,439
I'm concerned
you're moving too fast.
161
00:07:44,759 --> 00:07:46,216
I'm making up for lost time.
162
00:07:46,240 --> 00:07:47,656
How's your
relationship with Tess?
163
00:07:47,680 --> 00:07:48,735
Great!
164
00:07:48,759 --> 00:07:50,615
She landed us our
biggest case yet.
165
00:07:50,639 --> 00:07:53,456
We're going on a covert
mission in the field.
166
00:07:53,480 --> 00:07:55,319
When do you leave?
167
00:07:57,439 --> 00:07:59,295
That's been my
point all along, sunny.
168
00:07:59,319 --> 00:08:01,216
You're not in the field...
you're in your apartment.
169
00:08:01,240 --> 00:08:03,255
Where I provide critical support
170
00:08:03,279 --> 00:08:05,576
for things happening
outside my apartment.
171
00:08:05,600 --> 00:08:08,096
Like... Taking down criminals.
172
00:08:08,120 --> 00:08:09,656
Work is important,
173
00:08:09,680 --> 00:08:12,456
but I think you may
be... Hiding in it.
174
00:08:12,480 --> 00:08:15,096
Surely, you see
how having this outlet
175
00:08:15,120 --> 00:08:17,896
allows you to avoid
confronting your agoraphobia
176
00:08:17,920 --> 00:08:18,976
head-on?
177
00:08:19,000 --> 00:08:20,935
So, what are you suggesting?
178
00:08:20,959 --> 00:08:22,735
That I quit my job?
179
00:08:22,759 --> 00:08:24,776
That I leave Tess
without a partner?
180
00:08:24,800 --> 00:08:27,216
I'm not diminishing the
work you two do together,
181
00:08:27,240 --> 00:08:30,136
but you need to find
your own meaning...
182
00:08:30,160 --> 00:08:32,135
Start living your own life.
183
00:08:32,159 --> 00:08:34,599
I don't see how you do that,
if you're living someone else's.
184
00:08:35,600 --> 00:08:36,960
I-I'm not...
185
00:08:41,000 --> 00:08:42,615
I'm sorry, Fiona. I
have to take this.
186
00:08:42,639 --> 00:08:44,816
Do you mind?
187
00:08:44,840 --> 00:08:46,456
It's not who you think.
188
00:08:46,480 --> 00:08:48,440
Hi, Tess.
189
00:08:49,840 --> 00:08:50,895
I can't believe
190
00:08:50,919 --> 00:08:52,456
we're kidnapping
a guy off the street.
191
00:08:52,480 --> 00:08:53,655
Well, technically,
it's an arrest,
192
00:08:53,679 --> 00:08:55,176
and it better be a quick one.
193
00:08:55,200 --> 00:08:58,615
We don't pick up Damien soon,
stoker's gonna have him killed.
194
00:08:58,639 --> 00:09:00,775
Well, you can reframe it
as a life-saving mission,
195
00:09:00,799 --> 00:09:03,535
if you want to, but
it's still kidnapping.
196
00:09:03,559 --> 00:09:05,816
Jake? How long can we
keep him in the safe house?
197
00:09:05,840 --> 00:09:07,096
We've got 24 hours.
198
00:09:07,120 --> 00:09:08,336
I'm pretty sure
Damien's gonna talk.
199
00:09:08,360 --> 00:09:09,895
He's got everything to lose.
200
00:09:09,919 --> 00:09:11,015
Once he tells us
where the stash is,
201
00:09:11,039 --> 00:09:12,416
Jake will grab the drugs,
202
00:09:12,440 --> 00:09:14,096
while we stage the murder.
203
00:09:14,120 --> 00:09:15,855
This is sounding more and
more like a guy ritchie film.
204
00:09:15,879 --> 00:09:17,176
There he is.
205
00:09:17,200 --> 00:09:20,336
Jake? Damien is in
croft Lane, heading south.
206
00:09:20,360 --> 00:09:21,799
I'm on it.
207
00:09:23,720 --> 00:09:24,879
What?
208
00:09:27,240 --> 00:09:28,360
Hey.
209
00:09:53,320 --> 00:09:56,816
Guys. Guys! You're overreacting!
210
00:09:56,840 --> 00:09:58,456
We haven't said a word.
211
00:09:58,480 --> 00:10:00,655
Meanwhile, you
haven't stopped talking.
212
00:10:00,679 --> 00:10:02,936
'Cause I'm trying to explain!
It's just a misunderstanding.
213
00:10:02,960 --> 00:10:06,240
- Shut up.
- Hey! Hey!
214
00:10:07,200 --> 00:10:09,759
Actually, it's a funny story.
215
00:10:13,159 --> 00:10:14,936
We got another story.
216
00:10:14,960 --> 00:10:16,720
You're under arrest
for drug trafficking.
217
00:10:17,600 --> 00:10:18,775
Wait.
218
00:10:18,799 --> 00:10:21,535
You're cops?
219
00:10:21,559 --> 00:10:24,576
Ho... Well, damn.
220
00:10:24,600 --> 00:10:26,216
Well, this ain't no cop shop,
221
00:10:26,240 --> 00:10:28,096
so that means you
must want something.
222
00:10:28,120 --> 00:10:30,255
Ray stoker wants you dead.
223
00:10:30,279 --> 00:10:31,735
We just want intel.
224
00:10:31,759 --> 00:10:32,895
Well, what do I get?
225
00:10:32,919 --> 00:10:34,416
Private cell...
226
00:10:34,440 --> 00:10:36,655
Where you don't have
to watch your back 24/7.
227
00:10:36,679 --> 00:10:38,655
What kinda intel you want?
228
00:10:38,679 --> 00:10:40,799
Let's start with where
you're hiding the drugs.
229
00:10:42,279 --> 00:10:44,399
He's acting like
he's at a picnic.
230
00:10:45,440 --> 00:10:46,576
Where'd you put
my cigarettes, hon'?
231
00:10:46,600 --> 00:10:48,096
Can you get me one?
232
00:10:48,120 --> 00:10:50,216
Call it a last request
from a dead man.
233
00:10:50,240 --> 00:10:52,440
They're behind you...
on the table, ten steps.
234
00:10:57,559 --> 00:10:58,775
Straight ahead.
235
00:10:58,799 --> 00:11:00,960
Yeah. There.
236
00:11:03,759 --> 00:11:05,600
Sunny, what am I looking at?
237
00:11:07,600 --> 00:11:10,135
It's a battered gold lighter.
238
00:11:10,159 --> 00:11:12,615
There's a dragon etched onto it.
239
00:11:12,639 --> 00:11:14,176
No, wait. Make that
240
00:11:14,200 --> 00:11:16,816
two. Two dragons. Mirror images.
241
00:11:16,840 --> 00:11:17,895
You felt that?
242
00:11:17,919 --> 00:11:22,735
There should be a
dent, right... There.
243
00:11:22,759 --> 00:11:23,656
Come on!
244
00:11:23,680 --> 00:11:25,135
You can have one
245
00:11:25,159 --> 00:11:27,056
when you tell us
what we want to know.
246
00:11:27,080 --> 00:11:29,000
Leo, I gotta make a call.
247
00:11:30,399 --> 00:11:31,735
Haven't you heard?
248
00:11:31,759 --> 00:11:33,775
Smoking kills.
249
00:11:33,799 --> 00:11:35,816
Hey, Tess. What's going on?
250
00:11:35,840 --> 00:11:37,519
Let me see you.
251
00:11:38,600 --> 00:11:40,135
Describe Damien to me.
252
00:11:40,159 --> 00:11:42,735
He has dark hair,
brown eyes, a beard.
253
00:11:42,759 --> 00:11:44,936
He looks battered. He has a scar
254
00:11:44,960 --> 00:11:46,456
on the side of his neck.
255
00:11:46,480 --> 00:11:47,519
How did you know that?
256
00:11:49,120 --> 00:11:51,615
He's the man who set the fire.
257
00:11:51,639 --> 00:11:53,480
What fire?
258
00:11:55,240 --> 00:11:56,960
The fire that killed my mom.
259
00:12:10,159 --> 00:12:11,216
The fire that killed
hon you be se
260
00:12:11,240 --> 00:12:12,976
this is the same man
who killed your mom?
261
00:12:13,000 --> 00:12:14,176
That was almost 20 years ago.
262
00:12:14,200 --> 00:12:15,976
It's the lighter with
the twin dragons...
263
00:12:16,000 --> 00:12:18,336
Lucas was obsessed
with it when he was a kid!
264
00:12:18,360 --> 00:12:21,176
All those fantasy
novels Matt got him into.
265
00:12:21,200 --> 00:12:22,816
And you could never
track him down?
266
00:12:22,840 --> 00:12:24,375
Lucas nicknamed
him "the dragon".
267
00:12:24,399 --> 00:12:25,976
My mom just called him "Dee".
268
00:12:26,000 --> 00:12:27,456
After she died, I
tried to find him,
269
00:12:27,480 --> 00:12:28,376
but he vanished!
270
00:12:28,400 --> 00:12:29,696
All the police could tell me
271
00:12:29,720 --> 00:12:32,096
was that it was a
cigarette that started the fire
272
00:12:32,120 --> 00:12:33,696
his brand.
273
00:12:33,720 --> 00:12:35,535
I have to find
out why he did it.
274
00:12:35,559 --> 00:12:37,375
Tess, you can't.
275
00:12:37,399 --> 00:12:40,015
Jake is... I would never
put Jake in danger!
276
00:12:40,039 --> 00:12:43,559
But if Damien cooperates,
I'd lose my chance, sunny.
277
00:12:44,679 --> 00:12:46,456
What you're doing here, guys...
278
00:12:46,480 --> 00:12:48,336
It leads to a very bad place.
279
00:12:48,360 --> 00:12:51,159
You cross stoker, you
die... it's that simple.
280
00:12:52,360 --> 00:12:53,416
What?
281
00:12:53,440 --> 00:12:54,855
You think I'm not
gonna get word to him
282
00:12:54,879 --> 00:12:57,255
from prison that you did this?
283
00:12:57,279 --> 00:12:58,976
- H e's enjoying this.
- But...
284
00:12:59,000 --> 00:13:00,735
I can't wait to hear this one.
285
00:13:00,759 --> 00:13:02,855
You put me on the
next bird outta here,
286
00:13:02,879 --> 00:13:05,255
you can go on with your
big, bad, beautiful lives.
287
00:13:05,279 --> 00:13:06,256
Barring that,
288
00:13:06,280 --> 00:13:09,216
prepare for said
lives to be cut short.
289
00:13:09,240 --> 00:13:11,096
If stoker's so bad,
why'd you steal from him?
290
00:13:11,120 --> 00:13:13,416
I work the angles...
keep my eyes open.
291
00:13:13,440 --> 00:13:16,255
You're gonna wanna get
some insurance for your partner.
292
00:13:16,279 --> 00:13:19,176
Said the man with his hands
zip-tied behind his back.
293
00:13:19,200 --> 00:13:21,576
Hey, if he doesn't come
up with those drugs,
294
00:13:21,600 --> 00:13:23,696
he's as dead as you are.
295
00:13:23,720 --> 00:13:25,936
But now the ante's gone up
296
00:13:25,960 --> 00:13:28,576
cash... And a plane
ride outta here,
297
00:13:28,600 --> 00:13:32,056
and I make sure your friend
has the information he needs
298
00:13:32,080 --> 00:13:34,775
to keep that psycho,
stoker, happy.
299
00:13:34,799 --> 00:13:36,416
The guy's tied to a chair
300
00:13:36,440 --> 00:13:37,696
and he's talking
like he's in Vegas.
301
00:13:37,720 --> 00:13:38,960
I know your type.
302
00:13:40,000 --> 00:13:41,176
You're slippery.
303
00:13:41,200 --> 00:13:43,936
You don't stick around
to face consequences...
304
00:13:43,960 --> 00:13:46,456
But you're not
flying outta here.
305
00:13:46,480 --> 00:13:48,775
You belong to us.
306
00:13:48,799 --> 00:13:50,456
So, the question is,
307
00:13:50,480 --> 00:13:53,895
do you want stoker's guys
to find you in gen pop...
308
00:13:53,919 --> 00:13:56,080
Or do you want to live?
309
00:13:58,000 --> 00:13:59,720
You got to him.
310
00:14:02,960 --> 00:14:04,720
What a hairdo.
311
00:14:06,000 --> 00:14:07,096
A wedding slide
show is a great idea,
312
00:14:07,120 --> 00:14:08,615
but you might want
to save some time
313
00:14:08,639 --> 00:14:10,135
for the actual ceremony, man.
314
00:14:10,159 --> 00:14:11,576
Pfft. We're getting
to the good part.
315
00:14:11,600 --> 00:14:12,615
Okay.
316
00:14:12,639 --> 00:14:13,816
Do you remember
that one Halloween
317
00:14:13,840 --> 00:14:14,895
I went as Britney Spears?
318
00:14:14,919 --> 00:14:17,495
But my bf also
turned up as Britney,
319
00:14:17,519 --> 00:14:20,096
we got into a fist fight?
320
00:14:20,120 --> 00:14:21,655
Two britneys, rolling
around in the dirt?
321
00:14:21,679 --> 00:14:23,655
Maybe you weren't there.
322
00:14:23,679 --> 00:14:24,775
Yeah, maybe not.
323
00:14:24,799 --> 00:14:27,255
He was Britney pre-2000...
324
00:14:27,279 --> 00:14:29,416
And I was jt-Britney,
denim edition.
325
00:14:29,440 --> 00:14:30,535
Hey, I gotta see
you. It's urgent.
326
00:14:30,559 --> 00:14:31,535
My god, I forgot about this one!
327
00:14:31,559 --> 00:14:32,496
I'm on my way.
328
00:14:32,520 --> 00:14:34,176
Urgent? Are you okay?
329
00:14:34,200 --> 00:14:36,015
Is that Lucas?
Don't tell him it's me.
330
00:14:36,039 --> 00:14:37,240
Yeah.
331
00:14:39,519 --> 00:14:41,240
Lucas...
332
00:14:42,200 --> 00:14:43,296
I totally forgot
333
00:14:43,320 --> 00:14:45,135
that I have a student
coming by in a bit.
334
00:14:45,159 --> 00:14:46,135
Maybe we could
pick this up later?
335
00:14:46,159 --> 00:14:47,097
That's no problem.
336
00:14:47,121 --> 00:14:48,816
Tess has some
photos at her place.
337
00:14:48,840 --> 00:14:50,096
Maybe I can meet you there.
338
00:14:50,120 --> 00:14:51,120
Yeah.
339
00:14:52,879 --> 00:14:54,135
When sunny described him,
340
00:14:54,159 --> 00:14:56,015
it all started to
come back to me
341
00:14:56,039 --> 00:14:58,015
his voice and his stupid laugh
342
00:14:58,039 --> 00:14:59,456
and the smell of his cigarettes.
343
00:14:59,480 --> 00:15:01,015
We have a name now.
344
00:15:01,039 --> 00:15:03,015
Damien Sumner.
345
00:15:03,039 --> 00:15:04,535
Define "we".
346
00:15:04,559 --> 00:15:05,816
Us.
347
00:15:05,840 --> 00:15:08,615
I can't trust anybody
but you. You were there.
348
00:15:08,639 --> 00:15:09,816
You know.
349
00:15:09,840 --> 00:15:12,135
All of these feelings
are tied up in one guy.
350
00:15:12,159 --> 00:15:14,135
Tess, you're not impartial,
351
00:15:14,159 --> 00:15:16,216
and if you are right,
then it is a crime,
352
00:15:16,240 --> 00:15:17,336
and you have to tell Jake.
353
00:15:17,360 --> 00:15:18,936
Jake is hanging
his ass out there.
354
00:15:18,960 --> 00:15:20,456
I can't screw up his case.
355
00:15:20,480 --> 00:15:21,615
I need you.
356
00:15:21,639 --> 00:15:23,176
What about Lucas?
357
00:15:23,200 --> 00:15:25,456
We can't tell
Lucas. He'll lose it.
358
00:15:25,480 --> 00:15:27,015
No, I meant, what
about his wedding?
359
00:15:27,039 --> 00:15:29,895
Yeah. I'll... I'll be there.
360
00:15:29,919 --> 00:15:31,495
I have one chance.
361
00:15:31,519 --> 00:15:34,495
I need to know where
Damien Sumner was
362
00:15:34,519 --> 00:15:36,159
the night my mom was murdered.
363
00:15:39,080 --> 00:15:40,895
Hi. I was wondering
if you had time
364
00:15:40,919 --> 00:15:43,720
for a quick... Coffee?
365
00:15:44,799 --> 00:15:46,895
I thought you were
gonna say a "quickie,"
366
00:15:46,919 --> 00:15:49,056
but... sure, coffee.
367
00:15:49,080 --> 00:15:51,336
I only get a ten-minute break.
368
00:15:51,360 --> 00:15:53,495
Not that that's not more
than enough time to
369
00:15:53,519 --> 00:15:55,735
that's definitely enough time.
370
00:15:55,759 --> 00:15:58,775
But we're both
under the gun, right?
371
00:15:58,799 --> 00:16:00,495
You seem different.
Like you've...
372
00:16:00,519 --> 00:16:02,096
Grabbed life by the horns?
373
00:16:02,120 --> 00:16:04,696
Had too many espressos already.
374
00:16:04,720 --> 00:16:07,775
I always have many,
many espressos.
375
00:16:07,799 --> 00:16:10,855
But... I'm making
progress on all fronts
376
00:16:10,879 --> 00:16:12,096
including my mental health
377
00:16:12,120 --> 00:16:14,535
not that it's enough
for my therapist.
378
00:16:14,559 --> 00:16:15,615
She seems to think
379
00:16:15,639 --> 00:16:17,615
that the only way
past my "issues"
380
00:16:17,639 --> 00:16:19,096
is to break up with Tess,
381
00:16:19,120 --> 00:16:21,135
and this is when
Tess is going through
382
00:16:21,159 --> 00:16:24,576
the most important
case of our life
383
00:16:24,600 --> 00:16:27,015
her... life.
384
00:16:27,039 --> 00:16:28,279
Her... her life.
385
00:16:29,559 --> 00:16:30,615
Think we both heard that.
386
00:16:30,639 --> 00:16:31,816
My god!
387
00:16:31,840 --> 00:16:34,615
Maybe I am living
through another person.
388
00:16:34,639 --> 00:16:36,176
Like an avatar?
389
00:16:36,200 --> 00:16:39,576
Or more like a... "Single
brown female" situation?
390
00:16:39,600 --> 00:16:43,015
Or... maybe... Fiona is jealous,
391
00:16:43,039 --> 00:16:44,375
because I save lives,
392
00:16:44,399 --> 00:16:45,816
and she only meddles in them.
393
00:16:45,840 --> 00:16:47,296
Wow.
394
00:16:47,320 --> 00:16:49,816
What do you know
about her, anyway?
395
00:16:49,840 --> 00:16:51,176
I mean, she lives
in the building.
396
00:16:51,200 --> 00:16:53,216
You see her come and go, right?
397
00:16:53,240 --> 00:16:54,775
Okay, I know
where this is going,
398
00:16:54,799 --> 00:16:56,976
and I'm not helping you
spy on another tenant, sunny.
399
00:16:57,000 --> 00:16:59,495
It did not end well last time.
400
00:16:59,519 --> 00:17:01,375
I'm cautious!
401
00:17:01,399 --> 00:17:03,655
Although Fiona would
probably use another word.
402
00:17:03,679 --> 00:17:04,696
Deflecting?
403
00:17:04,720 --> 00:17:06,136
Obsessing?
404
00:17:06,160 --> 00:17:08,295
Avoiding dealing with
your own baggage?
405
00:17:08,319 --> 00:17:10,815
Okay, shh! Maybe. But, listen.
406
00:17:10,839 --> 00:17:12,095
It's only fair.
407
00:17:12,119 --> 00:17:13,839
She knows so much about me.
408
00:17:16,519 --> 00:17:18,240
I think my break's over.
409
00:17:24,000 --> 00:17:25,359
So, that's a no?
410
00:17:27,839 --> 00:17:29,735
Hey. Damien's not talking.
411
00:17:29,759 --> 00:17:31,015
Well, I'm using police records
412
00:17:31,039 --> 00:17:33,495
to check places he used
as a stash in the past,
413
00:17:33,519 --> 00:17:35,495
but our 24 hours are ticking.
414
00:17:35,519 --> 00:17:38,015
After that, the circus starts.
415
00:17:38,039 --> 00:17:39,656
We gotta formally charge him.
416
00:17:39,680 --> 00:17:40,856
You'll be exposed.
417
00:17:40,880 --> 00:17:42,136
I can take care of myself.
418
00:17:42,160 --> 00:17:45,255
Jake... no. I got
faith in you, Tess.
419
00:17:45,279 --> 00:17:46,696
You just gotta get him to talk.
420
00:17:46,720 --> 00:17:48,335
It's not that.
421
00:17:48,359 --> 00:17:51,216
Listen, I've been
thinking, when this is over,
422
00:17:51,240 --> 00:17:53,680
maybe you and I, we could...
423
00:17:56,359 --> 00:17:57,495
Be careful.
424
00:17:57,519 --> 00:17:59,815
We can't blow it. Leo
can't handle a demotion.
425
00:17:59,839 --> 00:18:01,856
Guessing he just
walked in, right?
426
00:18:01,880 --> 00:18:02,880
Impeccable timing.
427
00:18:04,759 --> 00:18:07,495
Look. I know you're
worried about Jake.
428
00:18:07,519 --> 00:18:09,319
- So am I...
- let me work Damien solo.
429
00:18:11,359 --> 00:18:12,896
I don't think
that's a good idea.
430
00:18:12,920 --> 00:18:14,335
He's restrained.
431
00:18:14,359 --> 00:18:16,055
You're not.
432
00:18:16,079 --> 00:18:17,335
Jake brought me into this
433
00:18:17,359 --> 00:18:19,079
because he knew I
could get under his skin.
434
00:18:20,240 --> 00:18:22,720
If we take turns, maybe
we can wear him down.
435
00:18:26,480 --> 00:18:28,015
So what's your name, anyway?
436
00:18:28,039 --> 00:18:30,359
Reach forward.
437
00:18:33,519 --> 00:18:36,735
Maybe I'll call you... "Blue".
438
00:18:36,759 --> 00:18:38,839
Careful.
439
00:18:40,000 --> 00:18:41,359
For the colour of your eyes.
440
00:18:42,759 --> 00:18:43,759
Thanks.
441
00:18:44,799 --> 00:18:46,095
So what do you think
you're gonna get out of me
442
00:18:46,119 --> 00:18:47,359
that your partner can't?
443
00:18:48,640 --> 00:18:52,575
What is it with you bikers
and your shiny objects?
444
00:18:52,599 --> 00:18:54,936
What makes you
think I'm a biker?
445
00:18:54,960 --> 00:18:55,897
Just a guess.
446
00:18:55,921 --> 00:18:57,936
Used to be.
447
00:18:57,960 --> 00:19:00,335
You know, my dad gave me
that lighter when I was ten...
448
00:19:00,359 --> 00:19:02,575
Said if I was gonna smoke,
449
00:19:02,599 --> 00:19:04,295
I might as well
be a man about it.
450
00:19:04,319 --> 00:19:05,775
What about the
scar on your neck?
451
00:19:05,799 --> 00:19:06,815
Tess, what are you doing?
452
00:19:06,839 --> 00:19:08,735
Broken bottle.
453
00:19:08,759 --> 00:19:10,456
It was a hell of a brawl.
454
00:19:10,480 --> 00:19:12,095
I was in my 30s.
455
00:19:12,119 --> 00:19:14,055
Started out with my first crew
456
00:19:14,079 --> 00:19:15,680
did some trucking on the side.
457
00:19:16,839 --> 00:19:18,775
Had a woman in every
town from here to Yukon.
458
00:19:18,799 --> 00:19:19,960
Yeah?
459
00:19:22,559 --> 00:19:24,440
You ever live down
near Hastings street?
460
00:19:25,920 --> 00:19:27,976
Yeah.
461
00:19:28,000 --> 00:19:29,216
Yeah, I did.
462
00:19:29,240 --> 00:19:33,735
It was... Nastier back
then, believe it or not.
463
00:19:33,759 --> 00:19:36,055
There was this one woman...
464
00:19:36,079 --> 00:19:38,079
Shame what happened to her.
465
00:19:39,640 --> 00:19:41,480
She had a couple of kids.
466
00:19:43,000 --> 00:19:45,376
Tess, careful.
467
00:19:45,400 --> 00:19:47,456
Sad little boy and
this teenage girl...
468
00:19:47,480 --> 00:19:51,216
Looked down on me, even
though she was shorter.
469
00:19:51,240 --> 00:19:52,295
I don't remember her name,
470
00:19:52,319 --> 00:19:54,559
but I remember
what I used to call her.
471
00:19:55,519 --> 00:19:56,815
So do I.
472
00:19:56,839 --> 00:19:58,920
Long time, no see, blue.
473
00:20:05,119 --> 00:20:06,976
Walk away. Now.Sunny.
474
00:20:07,000 --> 00:20:10,136
So that skinny little
teen became a cop?
475
00:20:10,160 --> 00:20:12,335
Your mother would be proud.
476
00:20:12,359 --> 00:20:15,335
Surprised... But proud.
477
00:20:15,359 --> 00:20:17,495
I'm surprised you
can talk so casually
478
00:20:17,519 --> 00:20:18,815
about someone you murdered.
479
00:20:18,839 --> 00:20:20,976
He's watching you carefully.
480
00:20:21,000 --> 00:20:22,535
"Murdered"?
481
00:20:22,559 --> 00:20:24,735
You don't know what
you're talking about.
482
00:20:24,759 --> 00:20:26,775
You know what I know?
483
00:20:26,799 --> 00:20:28,255
Your voice getting louder
484
00:20:28,279 --> 00:20:30,759
before you finish
your second drink.
485
00:20:32,799 --> 00:20:37,936
First, that laugh...
With the dumb jokes...
486
00:20:37,960 --> 00:20:39,856
And then glasses breaking.
487
00:20:39,880 --> 00:20:41,775
He looks shaken.
488
00:20:41,799 --> 00:20:44,616
That's when I would leave.
489
00:20:44,640 --> 00:20:46,880
But you know what
stayed with me?
490
00:20:48,720 --> 00:20:51,295
Your stench.
491
00:20:51,319 --> 00:20:52,735
Chain smoking
492
00:20:52,759 --> 00:20:55,519
and that cheap-ass
gas station Cologne.
493
00:20:56,759 --> 00:20:59,015
When she found out how
you were making your money,
494
00:20:59,039 --> 00:21:01,015
she didn't want you
around us anymore.
495
00:21:01,039 --> 00:21:03,335
She was gonna turn
you in for dealing,
496
00:21:03,359 --> 00:21:05,136
so you killed her.
497
00:21:05,160 --> 00:21:06,137
You made it look like
498
00:21:06,161 --> 00:21:07,696
she passed out
with a lit cigarette,
499
00:21:07,720 --> 00:21:09,656
but she didn't smoke... you did!
500
00:21:09,680 --> 00:21:11,055
Diamond t's
501
00:21:11,079 --> 00:21:12,936
same brand as they
found at the scene.
502
00:21:12,960 --> 00:21:14,656
Same brand you're
still smoking today.
503
00:21:14,680 --> 00:21:16,335
It was an accident.
504
00:21:16,359 --> 00:21:18,575
It was a tragic accident.
505
00:21:18,599 --> 00:21:20,815
That happened after she
threatened to turn you in.
506
00:21:20,839 --> 00:21:22,616
I was in a drunk tank!
507
00:21:22,640 --> 00:21:25,079
I didn't find out till
the next morning!
508
00:21:26,839 --> 00:21:29,775
You know, my brother
used to call you "dragon".
509
00:21:29,799 --> 00:21:31,416
I think he even admired you.
510
00:21:31,440 --> 00:21:33,696
Yeah, he was a stupid kid.
511
00:21:33,720 --> 00:21:35,656
I learned something from you.
512
00:21:35,680 --> 00:21:37,936
The real monsters
are right here.
513
00:21:37,960 --> 00:21:39,735
They walk among us,
514
00:21:39,759 --> 00:21:41,696
and they will destroy everything
515
00:21:41,720 --> 00:21:45,095
until someone like me
comes along to stop them!
516
00:21:45,119 --> 00:21:47,656
Did you plan all
this to get to me?
517
00:21:47,680 --> 00:21:50,456
You're flying solo here.
518
00:21:50,480 --> 00:21:53,095
Your people have
no idea, do they?
519
00:21:53,119 --> 00:21:55,376
I don't like where
this is going.
520
00:21:55,400 --> 00:21:58,039
That's a tricky hand
you're playing there, blue.
521
00:21:59,440 --> 00:22:00,896
I tell you what.
522
00:22:00,920 --> 00:22:02,575
Gonna make you a deal.
523
00:22:02,599 --> 00:22:05,279
I'll tell you one truth.
524
00:22:07,039 --> 00:22:09,240
I'll tell you what really
happened that night,
525
00:22:10,319 --> 00:22:12,535
or I'll tell you
where the drugs are.
526
00:22:12,559 --> 00:22:14,896
No. No. Don't take the bait.
527
00:22:14,920 --> 00:22:16,416
Tell me where the drugs are!
528
00:22:16,440 --> 00:22:18,640
- Where are they? Where are they?
- Hey!
529
00:22:22,160 --> 00:22:23,137
How we doing?
530
00:22:23,161 --> 00:22:25,640
Tess, you got to cool off.
531
00:22:37,640 --> 00:22:39,295
I thought she was
going to hit him,
532
00:22:39,319 --> 00:22:40,495
and then when I tried
to talk to her about it,
533
00:22:40,519 --> 00:22:41,735
she hung up on me.
534
00:22:41,759 --> 00:22:43,335
You're kidding.
535
00:22:43,359 --> 00:22:45,295
Tess?
536
00:22:45,319 --> 00:22:47,335
Look.
537
00:22:47,359 --> 00:22:50,559
I don't blame you for
setting boundaries.
538
00:22:51,640 --> 00:22:54,216
I feel like I need to
set some more myself.
539
00:22:54,240 --> 00:22:57,176
I just feel like I told
Fiona too much, too fast.
540
00:22:57,200 --> 00:22:59,335
I don't know how I
let her get in my head.
541
00:22:59,359 --> 00:23:00,856
Isn't that the point of therapy?
542
00:23:00,880 --> 00:23:02,815
To let someone in? Okay. Hey!
543
00:23:02,839 --> 00:23:04,656
I'm here... with you,
544
00:23:04,680 --> 00:23:06,839
and it feels like you're
a thousand miles away.
545
00:23:07,640 --> 00:23:08,856
I'm sorry.
546
00:23:08,880 --> 00:23:10,240
Hey!
547
00:23:11,440 --> 00:23:12,976
That's okay.
548
00:23:13,000 --> 00:23:14,815
Boy.
549
00:23:14,839 --> 00:23:16,495
Okay. Yeah. No,
no, no, no, no, no!
550
00:23:16,519 --> 00:23:18,976
It's just... I'm just
gonna have to change.
551
00:23:19,000 --> 00:23:20,039
Okay.
552
00:23:29,279 --> 00:23:30,535
He remembers everything!
553
00:23:30,559 --> 00:23:33,136
Mom, Lucas, me... I...
554
00:23:33,160 --> 00:23:35,456
He says he has an alibi
for the night of the fire,
555
00:23:35,480 --> 00:23:37,015
but it's shaky, at best.
556
00:23:37,039 --> 00:23:38,295
Matt, this is it!
557
00:23:38,319 --> 00:23:40,015
Is it?
558
00:23:40,039 --> 00:23:42,136
Or are your emotions
clouding your judgement?
559
00:23:42,160 --> 00:23:43,376
This isn't about feelings!
560
00:23:43,400 --> 00:23:45,136
This is about nailing a killer.
561
00:23:45,160 --> 00:23:48,136
That's a job for the police,
not a game designer.
562
00:23:48,160 --> 00:23:50,136
If I turn this over, it
will destroy Jake's case.
563
00:23:50,160 --> 00:23:52,696
- You don't get it, I...
- yeah. Yeah. -I have to
564
00:23:52,720 --> 00:23:55,696
yeah. That's Lucas.
I, I'm gonna take that.
565
00:23:55,720 --> 00:23:56,815
He's my priority right now.
566
00:23:56,839 --> 00:23:58,335
He should be yours.
567
00:23:58,359 --> 00:24:00,880
No. Wait, Matt... Matt!
568
00:24:02,400 --> 00:24:03,936
Hey, brother.
569
00:24:03,960 --> 00:24:05,856
How are you?
570
00:24:05,880 --> 00:24:07,575
What's going on?
571
00:24:07,599 --> 00:24:09,376
What are you talking about?
572
00:24:09,400 --> 00:24:11,656
You know Damien Sumner.
573
00:24:11,680 --> 00:24:12,696
He told you?
574
00:24:12,720 --> 00:24:13,576
No.
575
00:24:13,600 --> 00:24:15,936
You just did.
576
00:24:15,960 --> 00:24:18,295
God, I knew something was up
577
00:24:18,319 --> 00:24:20,015
the way he looked at you.
578
00:24:20,039 --> 00:24:21,456
By the time I
realized who he was,
579
00:24:21,480 --> 00:24:23,319
it was too late... we
were already in it.
580
00:24:25,160 --> 00:24:26,137
Who is he?
581
00:24:26,161 --> 00:24:27,896
- Someone from a long time ago.
- Tess
582
00:24:27,920 --> 00:24:30,055
I'm looking at you skeptically.
583
00:24:30,079 --> 00:24:31,176
He and my mom
used to drink together.
584
00:24:31,200 --> 00:24:33,335
I didn't like it.
585
00:24:33,359 --> 00:24:34,896
That's it?
586
00:24:34,920 --> 00:24:36,095
That's it.
587
00:24:36,119 --> 00:24:37,696
We have to report it.
588
00:24:37,720 --> 00:24:40,279
I don't want to mess
with Jake's case,
589
00:24:41,880 --> 00:24:43,095
but maybe you're right.
590
00:24:43,119 --> 00:24:44,936
Maybe we should
call it in to Metro
591
00:24:44,960 --> 00:24:45,937
and put him away.
592
00:24:45,961 --> 00:24:47,376
Hey!
593
00:24:47,400 --> 00:24:50,335
I'm cold, I'm tired, and
my ass is going numb.
594
00:24:50,359 --> 00:24:52,480
You win... I'm ready to talk.
595
00:24:53,559 --> 00:24:54,616
It's your call.
596
00:24:54,640 --> 00:24:56,880
You made sure it isn't.
597
00:24:57,720 --> 00:24:58,936
But...
598
00:24:58,960 --> 00:25:01,799
If Damien's ready to
talk, this is our one shot.
599
00:25:03,079 --> 00:25:04,775
So you go for a walk,
and clear your head
600
00:25:04,799 --> 00:25:06,759
'cause I'm leading from now on.
601
00:25:15,079 --> 00:25:16,735
So... what?
602
00:25:16,759 --> 00:25:19,575
You realized you don't
have the stones for this?
603
00:25:19,599 --> 00:25:22,095
I'm pragmatic.
604
00:25:22,119 --> 00:25:23,815
You give me immunity,
605
00:25:23,839 --> 00:25:25,495
I'll tell you where
the drugs are.
606
00:25:25,519 --> 00:25:28,416
Tell me where they are
and we won't tell the judge
607
00:25:28,440 --> 00:25:31,359
you threatened to
unmask a uc officer.
608
00:25:32,839 --> 00:25:34,920
Here, I thought she
was the bad cop.
609
00:25:36,680 --> 00:25:40,095
The stash is in the
trunk of an old Chrysler
610
00:25:40,119 --> 00:25:42,015
near 47th and main.
611
00:25:42,039 --> 00:25:44,799
The key is taped to
the rear wheel well.
612
00:25:46,319 --> 00:25:50,456
This... this is how she
still sees me, isn't it?
613
00:25:50,480 --> 00:25:52,656
A hyperactive kid
always getting in her way?
614
00:25:52,680 --> 00:25:54,015
No.
615
00:25:54,039 --> 00:25:56,240
You are way more annoying now.
616
00:25:57,200 --> 00:25:58,896
Does Mia think you're funny?
617
00:25:58,920 --> 00:26:00,856
'Cause, she's a little
out of your league.
618
00:26:00,880 --> 00:26:01,936
No. She is. Yeah.
619
00:26:01,960 --> 00:26:03,136
You know, maybe I
should pull a Lucas
620
00:26:03,160 --> 00:26:04,137
ask her to marry me,
621
00:26:04,161 --> 00:26:05,721
so she'll have to
stay with me forever.
622
00:26:07,200 --> 00:26:08,815
No, that was funny.
623
00:26:08,839 --> 00:26:09,936
Seriously, though, okay?
624
00:26:09,960 --> 00:26:11,936
I've been trying
to call her all day.
625
00:26:11,960 --> 00:26:13,095
She usually at least
sends me a text,
626
00:26:13,119 --> 00:26:14,376
to tell me to get
lost or something.
627
00:26:14,400 --> 00:26:15,696
What's going on?
628
00:26:15,720 --> 00:26:18,480
She is... on the trail of
someone who knew your mom.
629
00:26:19,680 --> 00:26:21,616
Who?
630
00:26:21,640 --> 00:26:23,295
Dragon? Tess found him?
631
00:26:23,319 --> 00:26:24,775
She thinks so.
632
00:26:24,799 --> 00:26:27,216
She asked me to help her, but...
633
00:26:27,240 --> 00:26:28,880
That's her thing...
ours is the wedding.
634
00:26:30,359 --> 00:26:32,535
No, you know what? Never
mind about the wedding.
635
00:26:32,559 --> 00:26:34,055
If-if Tess thinks she
can catch this guy,
636
00:26:34,079 --> 00:26:35,416
you have to help her.
637
00:26:35,440 --> 00:26:38,920
I need to process this.
I'm gonna go to Craig's.
638
00:27:17,960 --> 00:27:19,079
There's nothing here.
639
00:27:28,200 --> 00:27:30,759
What do we do now?
640
00:27:36,640 --> 00:27:39,055
He confessed. Jake's
gone for the drugs.
641
00:27:39,079 --> 00:27:40,936
Good. Can I see you?
642
00:27:40,960 --> 00:27:42,295
No. I can't.
643
00:27:42,319 --> 00:27:43,256
Leo's reporting to Bennett.
644
00:27:43,280 --> 00:27:45,255
I'm still waiting
to hear from Jake.
645
00:27:45,279 --> 00:27:46,456
Look, you said
you had something.
646
00:27:46,480 --> 00:27:48,775
I traced the name "Damien
Sumner" to court files
647
00:27:48,799 --> 00:27:49,815
from Pemberton.
648
00:27:49,839 --> 00:27:51,376
It doesn't mean that
he was locked up.
649
00:27:51,400 --> 00:27:52,336
There's an incident report,
650
00:27:52,360 --> 00:27:54,335
but the Pemberton
station archives
651
00:27:54,359 --> 00:27:55,936
were flooded out ten years ago
652
00:27:55,960 --> 00:27:57,376
hard drives were
destroyed, so...
653
00:27:57,400 --> 00:27:58,616
Matt, an incident report
654
00:27:58,640 --> 00:28:00,936
is not confirmation
that he was in holding.
655
00:28:00,960 --> 00:28:03,376
It's one-plus-one, Tess.
656
00:28:03,400 --> 00:28:04,735
I think Damien
told you the truth.
657
00:28:04,759 --> 00:28:06,896
You don't have
any solid evidence!
658
00:28:06,920 --> 00:28:08,416
And neither do you.
659
00:28:08,440 --> 00:28:10,960
You're chasing a
ghost... a child's memory.
660
00:28:12,079 --> 00:28:13,376
Tomorrow, your brother
661
00:28:13,400 --> 00:28:15,055
the only family you have
left... is getting married.
662
00:28:15,079 --> 00:28:17,216
You should be there.
663
00:28:17,240 --> 00:28:18,936
There's nothing in the past
664
00:28:18,960 --> 00:28:21,319
that will make the
present any better.
665
00:28:22,119 --> 00:28:23,656
What aren't you telling me?
666
00:28:23,680 --> 00:28:25,976
Walk away... Tess.
667
00:28:26,000 --> 00:28:28,200
For Lucas.
668
00:28:39,079 --> 00:28:40,519
Is that Fiona?
669
00:28:49,359 --> 00:28:51,880
Who is she talking to?
670
00:29:03,240 --> 00:29:04,839
Is he following her?
671
00:29:12,680 --> 00:29:15,535
Hey! When can we
go somewhere warmer?
672
00:29:15,559 --> 00:29:18,416
When I hear my
partner has the drugs.
673
00:29:18,440 --> 00:29:20,376
I cared for your
mother, you know.
674
00:29:20,400 --> 00:29:23,815
If I didn't... I wouldn't
have stuck around
675
00:29:23,839 --> 00:29:27,160
just to get the stink eye
from some skinny teenage kid.
676
00:29:28,519 --> 00:29:30,575
Don't let him get in your head.
677
00:29:30,599 --> 00:29:32,216
Man, that woman loved to laugh.
678
00:29:32,240 --> 00:29:34,456
She was complicated, though.
679
00:29:34,480 --> 00:29:39,856
The last time I saw her,
she got so mad at me,
680
00:29:39,880 --> 00:29:41,575
she threw a shoe at my head.
681
00:29:41,599 --> 00:29:42,976
Only she didn't see that good
682
00:29:43,000 --> 00:29:45,136
she grabbed one of your
bunny slippers instead.
683
00:29:45,160 --> 00:29:48,255
Bounced off me
like a powder puff.
684
00:29:48,279 --> 00:29:50,160
Nearly pissed ourselves.
685
00:29:52,039 --> 00:29:53,735
Hey, what was the thing she had?
686
00:29:53,759 --> 00:29:56,575
What was it, leber's? Lebber's?
687
00:29:56,599 --> 00:29:58,216
It was hereditary, right?
688
00:29:58,240 --> 00:30:00,255
Did your brother get it, too?
689
00:30:00,279 --> 00:30:01,680
Why did you do it?
690
00:30:02,799 --> 00:30:04,735
I didn't, blue.
691
00:30:04,759 --> 00:30:10,416
I'm not much, maybe,
but... I loved that woman.
692
00:30:10,440 --> 00:30:11,976
You fought all the time!
693
00:30:12,000 --> 00:30:13,495
Anger is a great release.
694
00:30:13,519 --> 00:30:15,815
You know, she didn't even start
drinking till you came around?
695
00:30:15,839 --> 00:30:17,055
She just hid it better.
696
00:30:17,079 --> 00:30:21,255
No wonder, I mean...
you two were running wild.
697
00:30:21,279 --> 00:30:23,055
She was trying
to keep it together,
698
00:30:23,079 --> 00:30:24,295
losing her sight.
699
00:30:24,319 --> 00:30:26,055
So you were "in love,"
700
00:30:26,079 --> 00:30:27,856
and the fire was an accident,
701
00:30:27,880 --> 00:30:29,616
but you never came back?
702
00:30:29,640 --> 00:30:31,616
Not even for her damn funeral?
703
00:30:31,640 --> 00:30:33,696
What was I supposed to do?
704
00:30:33,720 --> 00:30:36,136
Foster a couple of feral kids?
705
00:30:36,160 --> 00:30:38,456
Pack school lunches?
706
00:30:38,480 --> 00:30:40,896
I mourned her in my own way,
707
00:30:40,920 --> 00:30:43,575
and I don't owe you any
explanation on that front,
708
00:30:43,599 --> 00:30:45,456
and I'm not a murderer!
709
00:30:45,480 --> 00:30:47,976
What's he lying about now?
710
00:30:48,000 --> 00:30:50,759
'Cause he sure as hell lied
about where he kept the stash.
711
00:30:51,799 --> 00:30:53,976
We got nothin'.
712
00:30:54,000 --> 00:30:56,839
"We"? There's
someone behind Jake.
713
00:31:00,160 --> 00:31:01,216
You know what?
714
00:31:01,240 --> 00:31:02,976
Stoker, maybe we let
her take his head off.
715
00:31:03,000 --> 00:31:05,136
You promised his head to me.
716
00:31:05,160 --> 00:31:07,295
Two men. Gun, 4:00.
717
00:31:07,319 --> 00:31:08,616
Who's the chick?
718
00:31:08,640 --> 00:31:09,656
You here to rescue me, ray?
719
00:31:09,680 --> 00:31:11,575
Rescue you from who, exactly?
720
00:31:11,599 --> 00:31:13,055
This is, Katie.
721
00:31:13,079 --> 00:31:15,599
Yeah. Katie's got
my back. Always.
722
00:31:17,039 --> 00:31:18,200
Like I don't?
723
00:31:22,480 --> 00:31:24,176
You stole from me.
724
00:31:24,200 --> 00:31:25,759
Make it right.
725
00:31:27,279 --> 00:31:29,136
Ray, they're cops.
726
00:31:29,160 --> 00:31:30,295
Undercover.
727
00:31:30,319 --> 00:31:32,119
She's his partner.
728
00:31:33,680 --> 00:31:35,936
It's nothing but
stories with this guy.
729
00:31:35,960 --> 00:31:38,295
Before we got here,
you were the cop.
730
00:31:38,319 --> 00:31:39,696
This guy here was
a cop at one point.
731
00:31:39,720 --> 00:31:40,697
Weren't we all cops?
732
00:31:40,721 --> 00:31:42,279
You're Metro.
733
00:31:44,240 --> 00:31:46,319
Let's try this one more time?
734
00:31:47,599 --> 00:31:49,896
Where are you hiding the stash?
735
00:31:49,920 --> 00:31:52,200
Cops got limits!
Prove you don't.
736
00:31:53,119 --> 00:31:54,176
Stoker's not convinced.
737
00:31:54,200 --> 00:31:55,495
Guide me.
738
00:31:55,519 --> 00:31:57,176
Six paces. 4:00.
739
00:31:57,200 --> 00:32:00,535
"To cop or not to cop..."
Is that Shakespeare?
740
00:32:00,559 --> 00:32:02,839
Stoker pulled out his gun.
741
00:32:04,480 --> 00:32:06,656
Feel like another smoke?
742
00:32:06,680 --> 00:32:08,295
Back!
743
00:32:08,319 --> 00:32:09,456
You're gonna burn him.
744
00:32:09,480 --> 00:32:11,696
All right! All right!
745
00:32:11,720 --> 00:32:13,735
There's a storage
locker on 23rd.
746
00:32:13,759 --> 00:32:15,535
Geez!
747
00:32:15,559 --> 00:32:18,216
Sometimes I use it,
sometimes the car.
748
00:32:18,240 --> 00:32:19,976
I got confused, is all.
749
00:32:20,000 --> 00:32:21,376
I use 'em both, you know?
750
00:32:21,400 --> 00:32:22,495
I "know" what?
751
00:32:22,519 --> 00:32:25,575
What it's like...
Stealing from your boss?
752
00:32:25,599 --> 00:32:27,559
Betraying your brothers?
753
00:32:28,519 --> 00:32:30,295
I think of it as a handling fee
754
00:32:30,319 --> 00:32:32,176
almost to be expected, right?
755
00:32:32,200 --> 00:32:33,200
Right.
756
00:32:34,359 --> 00:32:36,416
Stoker pulled a gun on Damien.
757
00:32:36,440 --> 00:32:37,696
Why don't you let me do it?
758
00:32:37,720 --> 00:32:39,055
It'd be an honour.
759
00:32:39,079 --> 00:32:40,480
Not you.
760
00:32:41,599 --> 00:32:42,920
Her.
761
00:32:47,880 --> 00:32:49,575
He's offering you the gun.
762
00:32:49,599 --> 00:32:51,400
Right hand.
763
00:32:52,440 --> 00:32:54,095
You brought her
into my business,
764
00:32:54,119 --> 00:32:55,119
so now she's in it.
765
00:32:56,440 --> 00:32:58,119
You shoot him, we're good.
766
00:32:59,440 --> 00:33:01,920
My god.
767
00:33:03,799 --> 00:33:05,920
It's not what you think, blue.
768
00:33:06,799 --> 00:33:08,319
Don't tell me what I think.
769
00:33:13,359 --> 00:33:15,119
What's wrong? Never
shot a man before?
770
00:33:17,920 --> 00:33:19,495
I thought you said this
was gonna be an easy job.
771
00:33:19,519 --> 00:33:21,255
The police are on their
way. Just keep talking.
772
00:33:21,279 --> 00:33:22,535
Is this too complicated for you?
773
00:33:22,559 --> 00:33:24,335
Look, she doesn't know
how to handle a gun.
774
00:33:24,359 --> 00:33:25,296
Let me do this, okay?
775
00:33:25,320 --> 00:33:26,936
I've had a long night.
776
00:33:26,960 --> 00:33:30,976
Someone in this
room is going to die.
777
00:33:31,000 --> 00:33:34,119
The question... Is who?
778
00:33:40,920 --> 00:33:43,055
It's okay.
779
00:33:43,079 --> 00:33:45,000
Do what you got to do, kiddo.
780
00:33:52,720 --> 00:33:53,576
Tess, run!
781
00:33:53,600 --> 00:33:55,656
Left, left.
782
00:33:55,680 --> 00:33:57,575
Come on, get us out of here.
783
00:33:57,599 --> 00:33:59,599
Tess, can you hear me?
784
00:34:04,359 --> 00:34:06,095
God, no.
785
00:34:06,119 --> 00:34:08,519
Let's go watch your head.
786
00:34:10,679 --> 00:34:12,119
Get down, get down.
787
00:34:14,760 --> 00:34:16,175
Are you hit?
788
00:34:16,199 --> 00:34:17,400
I'm good.
789
00:34:18,719 --> 00:34:20,856
We gotta do something.
790
00:34:20,880 --> 00:34:22,095
He's gonna find us.
791
00:34:22,119 --> 00:34:24,175
Jake, Jake. Can you hear me?
792
00:34:24,199 --> 00:34:25,456
Sunny?
793
00:34:25,480 --> 00:34:26,377
Is that you?
794
00:34:26,401 --> 00:34:27,695
Jake?
795
00:34:27,719 --> 00:34:29,256
Tess can't hear
me, but I have eyes.
796
00:34:29,280 --> 00:34:31,215
- They're outside.
- What's her location?
797
00:34:31,239 --> 00:34:32,920
I see movement.
They're next to a shed.
798
00:34:34,360 --> 00:34:35,575
Stoker's almost on them.
799
00:34:35,599 --> 00:34:37,495
You need to kill
the floodlights.
800
00:34:37,519 --> 00:34:40,079
There's a panel in
the southwest corner.
801
00:34:41,199 --> 00:34:45,615
You know what, sunny...
It is about time we met.
802
00:34:45,639 --> 00:34:47,400
I feel like we already have.
803
00:34:50,480 --> 00:34:51,519
Jake.
804
00:34:54,320 --> 00:34:55,320
Jake!
805
00:35:06,599 --> 00:35:07,639
Here. Here.
806
00:35:10,719 --> 00:35:11,976
Down, down, down.
807
00:35:12,000 --> 00:35:13,736
You gonna cut me free?
808
00:35:13,760 --> 00:35:15,456
Give me the gun.
809
00:35:15,480 --> 00:35:16,457
Like hell.
810
00:35:16,481 --> 00:35:19,055
Now, listen. I know
your secret, blue.
811
00:35:19,079 --> 00:35:21,336
You're in the dark, just
like your mother was.
812
00:35:21,360 --> 00:35:23,655
Shut up!
813
00:35:23,679 --> 00:35:26,095
You just sold us out to stoker.
I should shoot you myself.
814
00:35:26,119 --> 00:35:28,175
You were dead the
second he doubted you.
815
00:35:28,199 --> 00:35:30,119
I told him you were
cops to buy some time.
816
00:35:30,960 --> 00:35:32,256
Like you were right to doubt me.
817
00:35:32,280 --> 00:35:34,416
When I lost your mother, I...
818
00:35:34,440 --> 00:35:35,960
I went off the rails.
819
00:35:37,360 --> 00:35:38,639
I hear a car.
820
00:35:42,719 --> 00:35:44,976
He's brought reinforcements.
821
00:35:45,000 --> 00:35:47,039
Joy wouldn't want
you living like this.
822
00:35:47,960 --> 00:35:49,599
Don't make me regret this.
823
00:35:54,000 --> 00:35:57,456
I can't give you
my gun, but... Here
824
00:35:57,480 --> 00:35:58,960
this is yours.
825
00:35:59,960 --> 00:36:01,280
We just want Damien.
826
00:36:03,639 --> 00:36:04,616
No one else will get hurt.
827
00:36:04,640 --> 00:36:05,736
We've got to get out of here.
828
00:36:05,760 --> 00:36:06,696
Not "we".
829
00:36:06,720 --> 00:36:08,199
So long, blue.
830
00:36:10,639 --> 00:36:12,280
Hey!
831
00:36:17,320 --> 00:36:19,416
You want me?
832
00:36:19,440 --> 00:36:20,440
Come on!
833
00:36:32,880 --> 00:36:34,456
Damien! Where are you?
834
00:36:34,480 --> 00:36:35,416
Police!
835
00:36:35,440 --> 00:36:36,440
Drop your weapon!
836
00:36:37,639 --> 00:36:39,336
It's okay, blue.
837
00:36:39,360 --> 00:36:40,840
Why did you do that?
838
00:36:43,000 --> 00:36:47,615
What happened to your
mom... Was an accident.
839
00:36:47,639 --> 00:36:49,416
Don't blame your brother.
840
00:36:49,440 --> 00:36:50,736
Lucas?
841
00:36:50,760 --> 00:36:53,495
What do you mean?
842
00:36:53,519 --> 00:36:57,679
No, no... You
look just like her.
843
00:37:15,159 --> 00:37:16,495
And if I hadn't been there
844
00:37:16,519 --> 00:37:19,776
then good cops, good
people, would be dead.
845
00:37:19,800 --> 00:37:21,655
I am impressed.
846
00:37:21,679 --> 00:37:23,776
You save lives.
847
00:37:23,800 --> 00:37:25,936
But it's time you save your own.
848
00:37:25,960 --> 00:37:27,760
What about your life?
849
00:37:35,880 --> 00:37:38,896
I know what it's like to
be haunted by an ex-lover
850
00:37:38,920 --> 00:37:41,936
a good man in my
case, but, in yours
851
00:37:41,960 --> 00:37:43,135
what the hell is this?
852
00:37:43,159 --> 00:37:44,776
Classic stalker behaviour.
853
00:37:44,800 --> 00:37:46,896
And you are terrified
of him, aren't you?
854
00:37:46,920 --> 00:37:49,416
You have no right to spy on me!
855
00:37:49,440 --> 00:37:51,896
Next time your ex shows up,
the police'll have his number.
856
00:37:51,920 --> 00:37:53,296
You don't know
what you're doing.
857
00:37:53,320 --> 00:37:55,296
Well, if I'm wrong,
then call the police,
858
00:37:55,320 --> 00:37:56,816
tell them it's a
misunderstanding,
859
00:37:56,840 --> 00:37:58,560
that your ex can come
and go as he pleases.
860
00:38:01,440 --> 00:38:02,896
I can't help you anymore.
861
00:38:02,920 --> 00:38:05,119
You already did.
862
00:38:06,199 --> 00:38:08,376
You talked about
finding meaning...
863
00:38:08,400 --> 00:38:09,655
And I've found it.
864
00:38:09,679 --> 00:38:11,936
My place is here...
making a difference.
865
00:38:11,960 --> 00:38:13,936
This is my identity.
866
00:38:13,960 --> 00:38:16,336
And maybe that's why
I'm so reluctant to leave
867
00:38:16,360 --> 00:38:17,760
because i-i...
868
00:38:19,360 --> 00:38:23,519
I am exactly where I need to be.
869
00:38:36,119 --> 00:38:38,535
Dragon sacrificed himself?
870
00:38:38,559 --> 00:38:41,135
Yeah.
871
00:38:41,159 --> 00:38:43,599
He didn't kill my
mom... I believe that.
872
00:38:45,880 --> 00:38:47,960
Okay, what? What
aren't you telling me?
873
00:38:54,079 --> 00:38:55,816
It's a photo of Lucas...
874
00:38:55,840 --> 00:38:57,776
Around the time
that your mother died.
875
00:38:57,800 --> 00:39:00,575
Black cap, hands
shoved in his pockets
876
00:39:00,599 --> 00:39:02,736
ashtray with a
lit cigarette in it,
877
00:39:02,760 --> 00:39:04,480
and a pack of smokes.
878
00:39:06,000 --> 00:39:07,575
Diamond t's.
879
00:39:07,599 --> 00:39:11,135
We can't know what
happened that night, but...
880
00:39:11,159 --> 00:39:12,639
I should have been
there that night.
881
00:39:13,679 --> 00:39:15,296
It was an accident.
882
00:39:15,320 --> 00:39:17,360
It was a terrible accident.
883
00:39:22,159 --> 00:39:23,880
You're back!
884
00:39:26,199 --> 00:39:27,559
Did you find him?
885
00:39:30,320 --> 00:39:32,095
The guy who killed mom?
886
00:39:32,119 --> 00:39:33,215
Yeah.
887
00:39:33,239 --> 00:39:35,320
It's over.
888
00:39:37,039 --> 00:39:40,719
Lucas, I'm really sorry. I
should've been there for you.
889
00:39:43,559 --> 00:39:48,896
You were right where
you needed to be... And...
890
00:39:48,920 --> 00:39:50,175
Don't worry.
891
00:39:50,199 --> 00:39:52,495
You didn't miss a thing.
892
00:39:52,519 --> 00:39:55,175
You think I'd get
married without you?
893
00:39:55,199 --> 00:39:57,480
You're the only family I've got.
894
00:40:22,400 --> 00:40:24,055
Hey!
895
00:40:24,079 --> 00:40:25,320
To happy endings!
896
00:40:30,079 --> 00:40:31,719
I love you so much.
897
00:40:33,159 --> 00:40:34,736
That... that's nice.
898
00:40:34,760 --> 00:40:36,159
Hot.
899
00:40:40,159 --> 00:40:41,440
Hello?
900
00:40:42,679 --> 00:40:44,816
Watching this has...
901
00:40:44,840 --> 00:40:48,559
Kind of made me want to
ask you something myself.
902
00:40:49,920 --> 00:40:52,719
- No.
- No! No, no, no.
903
00:40:54,000 --> 00:40:55,055
I just feel like
904
00:40:55,079 --> 00:40:56,256
you've been
opening a lot of doors
905
00:40:56,280 --> 00:40:59,856
with your therapist lately,
and I was wondering
906
00:40:59,880 --> 00:41:03,055
if you would like to
open one with me...
907
00:41:03,079 --> 00:41:08,159
Outside... On a date.
908
00:41:18,559 --> 00:41:20,535
Speaking of my therapist...
909
00:41:20,559 --> 00:41:22,175
- That's probably her.
- What?
910
00:41:22,199 --> 00:41:23,575
Okay, just hold that thought.
911
00:41:23,599 --> 00:41:25,615
- Okay.
- I may be in a little trouble.
912
00:41:25,639 --> 00:41:26,856
Tha... that was a
"yes," though, right?
913
00:41:26,880 --> 00:41:29,880
The kiss? The kiss was...
Seemed like a "yes" kiss.
914
00:41:46,719 --> 00:41:48,135
Sunita?
915
00:41:48,159 --> 00:41:49,800
Mother?
916
00:41:50,840 --> 00:41:53,480
It's been a long time.
917
00:41:58,119 --> 00:41:59,175
- Hey, Tess.
- Hey!
918
00:41:59,199 --> 00:42:01,256
How are ya?
919
00:42:01,280 --> 00:42:03,976
Listen, do you really
need to disappear?
920
00:42:04,000 --> 00:42:06,456
I have a really nice couch.
921
00:42:06,480 --> 00:42:07,456
A couch?
922
00:42:07,480 --> 00:42:08,457
Okay.
923
00:42:08,481 --> 00:42:10,456
No. We could... no.
924
00:42:10,480 --> 00:42:12,055
We can do better than that.
925
00:42:12,079 --> 00:42:13,679
- Yeah?
- Yeah.
926
00:42:19,320 --> 00:42:21,320
Yeah, we can.
927
00:42:28,400 --> 00:42:30,119
Get down!
928
00:42:34,679 --> 00:42:36,199
Jake...
929
00:42:37,360 --> 00:42:38,880
Jake!
930
00:42:39,800 --> 00:42:41,360
Jake, say something!
59286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.