All language subtitles for Sight Unseen S02E10 Rekindling 720p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-RAWR[EZTVx.to].mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,000 --> 00:00:26,519 "One foot in front of the other." 2 00:00:27,719 --> 00:00:28,815 I think I had a weird relationship 3 00:00:28,839 --> 00:00:30,015 with my mom, growing up... 4 00:00:30,039 --> 00:00:31,815 But I think it might have something to do 5 00:00:31,839 --> 00:00:32,896 with all of this. 6 00:00:32,920 --> 00:00:36,655 I wanted to show you my fun, new... 7 00:00:36,679 --> 00:00:38,015 Therapized self! 8 00:00:38,039 --> 00:00:40,176 I want you to wear it at my wedding, 9 00:00:40,200 --> 00:00:41,335 as my best woman. 10 00:00:41,359 --> 00:00:43,496 Promise me you'll be there. 11 00:00:43,520 --> 00:00:44,816 What happened to your mom? 12 00:00:44,840 --> 00:00:46,015 She died in a fire. 13 00:00:46,039 --> 00:00:47,455 They said it was an accident. 14 00:00:47,479 --> 00:00:49,880 I know it was her deadbeat boyfriend. 15 00:00:50,560 --> 00:00:53,256 I always told myself I'd go after him. 16 00:00:53,280 --> 00:00:54,496 Jake's been undercover for a while. 17 00:00:54,520 --> 00:00:55,616 It's okay to miss him. 18 00:00:55,640 --> 00:00:57,015 There's my personal life, 19 00:00:57,039 --> 00:00:59,375 and there's my job... this is my job. 20 00:00:59,399 --> 00:01:02,640 Right. And those two never cross over. 21 00:01:26,040 --> 00:01:27,400 Lucas! 22 00:01:36,159 --> 00:01:37,719 Lucas! 23 00:01:39,760 --> 00:01:41,200 Lucas! 24 00:01:42,079 --> 00:01:43,879 Tess! 25 00:02:22,560 --> 00:02:24,776 The target is Damien Sumner. 26 00:02:24,800 --> 00:02:27,455 Damien has been handling incoming cocaine shipments, 27 00:02:27,479 --> 00:02:28,536 but it turns out 28 00:02:28,560 --> 00:02:30,096 that he has been skimming off the top. 29 00:02:30,120 --> 00:02:33,455 The gang's leader... ray stoker 30 00:02:33,479 --> 00:02:35,936 decided he's gonna make a bit of an example of Damien. 31 00:02:35,960 --> 00:02:37,656 So, what I gotta do is, 32 00:02:37,680 --> 00:02:39,096 I gotta grab Damien from off the street. 33 00:02:39,120 --> 00:02:40,295 I gotta get him to tell me 34 00:02:40,319 --> 00:02:42,216 where he's been stashing all of the drugs, 35 00:02:42,240 --> 00:02:43,496 and then I kill him 36 00:02:43,520 --> 00:02:45,776 by that, I mean I have to fake it, 37 00:02:45,800 --> 00:02:48,415 and somehow prove that I did it. 38 00:02:48,439 --> 00:02:49,776 It's a classic loyalty test. 39 00:02:49,800 --> 00:02:52,216 What happened to the pinky swear? 40 00:02:52,240 --> 00:02:53,816 This stoker guy, he plays for keeps, right? 41 00:02:53,840 --> 00:02:55,695 He and his crew are responsible for nine 42 00:02:55,719 --> 00:02:57,295 shooting deaths in the city last year, 43 00:02:57,319 --> 00:02:58,376 countless overdoses, 44 00:02:58,400 --> 00:03:00,575 and now he's set for national distribution. 45 00:03:00,599 --> 00:03:01,776 Jake, you've got to get out of there. 46 00:03:01,800 --> 00:03:03,455 Do you know how long it has taken me 47 00:03:03,479 --> 00:03:04,416 to get close to this guy? 48 00:03:04,440 --> 00:03:06,216 I am so close to him, Tess! 49 00:03:06,240 --> 00:03:07,455 I can taste it. 50 00:03:07,479 --> 00:03:08,735 The I get access to evidence 51 00:03:08,759 --> 00:03:10,056 which can help me bring 52 00:03:10,080 --> 00:03:12,735 this entire organization crumbling down. 53 00:03:12,759 --> 00:03:13,816 And if you can't? 54 00:03:13,840 --> 00:03:14,936 I'm dead. 55 00:03:14,960 --> 00:03:16,816 But if I finish it in one piece, 56 00:03:16,840 --> 00:03:18,695 I'm coming back to Metro pd, for good. 57 00:03:18,719 --> 00:03:20,536 Yeah, Leo needs someone to show off to. 58 00:03:20,560 --> 00:03:22,120 Not you? 59 00:03:23,039 --> 00:03:24,336 Okay, why me? 60 00:03:24,360 --> 00:03:26,135 You're the top interrogator in the field 61 00:03:26,159 --> 00:03:28,319 and, best of all, you are an outsider. 62 00:03:29,599 --> 00:03:31,336 And I trust you. 63 00:03:31,360 --> 00:03:33,000 What do you say? 64 00:03:35,520 --> 00:03:36,976 Okay. 65 00:03:37,000 --> 00:03:38,455 Okay? 66 00:03:38,479 --> 00:03:40,960 Yeah. Let's get you back to Metro. 67 00:03:49,360 --> 00:03:51,855 Wh...! 68 00:03:51,879 --> 00:03:53,216 Are you okay? 69 00:03:53,240 --> 00:03:54,057 No. 70 00:03:54,081 --> 00:03:56,575 No! Yes. Yes! 71 00:03:56,599 --> 00:03:59,056 Was this too soon? Was it too soon for a sleepover? 72 00:03:59,080 --> 00:03:59,817 No. 73 00:03:59,841 --> 00:04:01,240 I'm just... 74 00:04:02,479 --> 00:04:04,096 I'm just getting caught up. 75 00:04:04,120 --> 00:04:05,216 I forgot you were here. 76 00:04:05,240 --> 00:04:06,217 This is great. 77 00:04:06,241 --> 00:04:07,816 - Yeah? Yeah, yeah, yeah. - This is good. 78 00:04:07,840 --> 00:04:09,695 This is exactly what I wanted. 79 00:04:09,719 --> 00:04:11,479 Me too. 80 00:04:15,080 --> 00:04:17,576 It's all because of you. 81 00:04:17,600 --> 00:04:20,055 Well, I don't want to take all the credit for it. 82 00:04:20,079 --> 00:04:23,536 I definitely was at least slightly responsible, I think. 83 00:04:23,560 --> 00:04:25,735 Well, you're the one who encouraged me to see Fiona, 84 00:04:25,759 --> 00:04:28,576 and she says... wait-wait-wait-wait. Wait. 85 00:04:28,600 --> 00:04:31,576 Are we talking about this... Or your new therapist? 86 00:04:31,600 --> 00:04:32,776 Well, they're related. 87 00:04:32,800 --> 00:04:34,800 I slept with you for her. 88 00:04:35,839 --> 00:04:37,136 I mean, for us! 89 00:04:37,160 --> 00:04:39,216 And Fiona says 90 00:04:39,240 --> 00:04:41,576 that I need to stretch my boundaries. 91 00:04:41,600 --> 00:04:45,216 Are we talking about a threesome with your therapist? 92 00:04:45,240 --> 00:04:48,336 Because, you know, I'll do it, for therapeutic purposes 93 00:04:48,360 --> 00:04:50,096 my god! I'm late! 94 00:04:50,120 --> 00:04:51,056 I'm so late. 95 00:04:51,080 --> 00:04:52,360 I gotta go. I'm so late. 96 00:04:53,759 --> 00:04:56,735 Well, at least the commute won't be a problem. 97 00:04:56,759 --> 00:04:58,295 Yeah, that's true. 98 00:04:58,319 --> 00:05:00,415 Yeah, because I-I work in this building. 99 00:05:00,439 --> 00:05:01,815 Where we just had sex. 100 00:05:01,839 --> 00:05:04,399 Where are... socks? There we go. 101 00:05:06,439 --> 00:05:08,560 Where's my tie? 102 00:05:10,240 --> 00:05:11,759 Thank you. 103 00:05:14,639 --> 00:05:16,255 Okay. 104 00:05:16,279 --> 00:05:19,016 It's just that my boss has kinda been hounding me lately. 105 00:05:19,040 --> 00:05:20,696 Says I need to keep a more professional distance 106 00:05:20,720 --> 00:05:22,976 from my residents in this building. 107 00:05:23,000 --> 00:05:24,696 I think it's baloney. 108 00:05:24,720 --> 00:05:27,399 Well, your secret's safe with me. 109 00:05:28,160 --> 00:05:29,415 Bye! 110 00:05:29,439 --> 00:05:31,480 Love you... 111 00:05:43,920 --> 00:05:46,600 Call from Lucas. 112 00:05:50,319 --> 00:05:51,615 Lucas? 113 00:05:51,639 --> 00:05:53,295 - I got a situation. - Hey, what's up? 114 00:05:53,319 --> 00:05:54,495 You gotta come get me. 115 00:05:54,519 --> 00:05:55,536 - What? - You gotta come get me. 116 00:05:55,560 --> 00:05:57,175 No, I can't. I'm sorry. 117 00:05:57,199 --> 00:05:58,735 - It's life or death! - What? 118 00:05:58,759 --> 00:05:59,855 I'm behind the bowling alley. 119 00:05:59,879 --> 00:06:03,415 Okay. Yeah. Fine, I'll be there. 120 00:06:03,439 --> 00:06:05,000 Okay. 121 00:06:16,000 --> 00:06:17,336 Hey, Tess. 122 00:06:17,360 --> 00:06:20,495 I borrowed Craig's car, and then it just, 123 00:06:20,519 --> 00:06:21,815 so is it the carburetor, 124 00:06:21,839 --> 00:06:23,495 a squirrel got in there, or what? 125 00:06:23,519 --> 00:06:25,615 Radiator's bone-dry. Engine overheated. 126 00:06:25,639 --> 00:06:27,536 Think I saw some water in the back. 127 00:06:27,560 --> 00:06:29,375 You already called Matt? 128 00:06:29,399 --> 00:06:31,415 Then why did you call me, saying it was "life or death"? 129 00:06:31,439 --> 00:06:33,879 Called him as back-up. I can't always rely on you. 130 00:06:36,319 --> 00:06:37,536 Well, I'm here now. 131 00:06:37,560 --> 00:06:39,735 Don't know what you thought I could do to help. 132 00:06:39,759 --> 00:06:41,295 I mean, we-we could go together. 133 00:06:41,319 --> 00:06:45,175 You didn't forget about the cake-tasting, did you? 134 00:06:45,199 --> 00:06:46,855 Why are you dressed like you're going to the club? 135 00:06:46,879 --> 00:06:47,976 I mean, not that it matters 136 00:06:48,000 --> 00:06:49,536 once Craig finds out about his car, 137 00:06:49,560 --> 00:06:50,855 he's gonna call off the wedding... again! 138 00:06:50,879 --> 00:06:52,375 - Hey... - Craig loves you... 139 00:06:52,399 --> 00:06:54,976 And he's endured much worse. 140 00:06:55,000 --> 00:06:56,855 I'll give us all a ride. 141 00:06:56,879 --> 00:06:59,855 Look, I'm sorry, I know I said I would be there, 142 00:06:59,879 --> 00:07:00,935 but I'm on a big case, 143 00:07:00,959 --> 00:07:02,656 and it actually is life or death. 144 00:07:02,680 --> 00:07:04,136 I'm going undercover 145 00:07:04,160 --> 00:07:07,216 okay, yeah, yeah. I get it. It's just cake. 146 00:07:07,240 --> 00:07:08,600 My wedding's tomorrow. 147 00:07:09,879 --> 00:07:12,096 I just need to know that you're gonna be there. 148 00:07:12,120 --> 00:07:13,815 Yes, I will be there. 149 00:07:13,839 --> 00:07:16,016 I promise. Come here. 150 00:07:16,040 --> 00:07:18,735 - Give me a hug! - Okay. 151 00:07:18,759 --> 00:07:22,735 I emailed my mother after four years. 152 00:07:22,759 --> 00:07:23,976 I'll never hear back. 153 00:07:24,000 --> 00:07:25,855 I ordered from that new Moroccan place. 154 00:07:25,879 --> 00:07:28,576 That was a kick. And... I slept with kye. 155 00:07:28,600 --> 00:07:30,735 So I'm finally living my life. 156 00:07:30,759 --> 00:07:32,879 I'm not hiding from it. 157 00:07:34,199 --> 00:07:36,415 We talked about a practice letter to your mother 158 00:07:36,439 --> 00:07:37,776 not sending it. 159 00:07:37,800 --> 00:07:41,096 Going on a short walk with kye, not sleeping with him. 160 00:07:41,120 --> 00:07:43,439 I'm concerned you're moving too fast. 161 00:07:44,759 --> 00:07:46,216 I'm making up for lost time. 162 00:07:46,240 --> 00:07:47,656 How's your relationship with Tess? 163 00:07:47,680 --> 00:07:48,735 Great! 164 00:07:48,759 --> 00:07:50,615 She landed us our biggest case yet. 165 00:07:50,639 --> 00:07:53,456 We're going on a covert mission in the field. 166 00:07:53,480 --> 00:07:55,319 When do you leave? 167 00:07:57,439 --> 00:07:59,295 That's been my point all along, sunny. 168 00:07:59,319 --> 00:08:01,216 You're not in the field... you're in your apartment. 169 00:08:01,240 --> 00:08:03,255 Where I provide critical support 170 00:08:03,279 --> 00:08:05,576 for things happening outside my apartment. 171 00:08:05,600 --> 00:08:08,096 Like... Taking down criminals. 172 00:08:08,120 --> 00:08:09,656 Work is important, 173 00:08:09,680 --> 00:08:12,456 but I think you may be... Hiding in it. 174 00:08:12,480 --> 00:08:15,096 Surely, you see how having this outlet 175 00:08:15,120 --> 00:08:17,896 allows you to avoid confronting your agoraphobia 176 00:08:17,920 --> 00:08:18,976 head-on? 177 00:08:19,000 --> 00:08:20,935 So, what are you suggesting? 178 00:08:20,959 --> 00:08:22,735 That I quit my job? 179 00:08:22,759 --> 00:08:24,776 That I leave Tess without a partner? 180 00:08:24,800 --> 00:08:27,216 I'm not diminishing the work you two do together, 181 00:08:27,240 --> 00:08:30,136 but you need to find your own meaning... 182 00:08:30,160 --> 00:08:32,135 Start living your own life. 183 00:08:32,159 --> 00:08:34,599 I don't see how you do that, if you're living someone else's. 184 00:08:35,600 --> 00:08:36,960 I-I'm not... 185 00:08:41,000 --> 00:08:42,615 I'm sorry, Fiona. I have to take this. 186 00:08:42,639 --> 00:08:44,816 Do you mind? 187 00:08:44,840 --> 00:08:46,456 It's not who you think. 188 00:08:46,480 --> 00:08:48,440 Hi, Tess. 189 00:08:49,840 --> 00:08:50,895 I can't believe 190 00:08:50,919 --> 00:08:52,456 we're kidnapping a guy off the street. 191 00:08:52,480 --> 00:08:53,655 Well, technically, it's an arrest, 192 00:08:53,679 --> 00:08:55,176 and it better be a quick one. 193 00:08:55,200 --> 00:08:58,615 We don't pick up Damien soon, stoker's gonna have him killed. 194 00:08:58,639 --> 00:09:00,775 Well, you can reframe it as a life-saving mission, 195 00:09:00,799 --> 00:09:03,535 if you want to, but it's still kidnapping. 196 00:09:03,559 --> 00:09:05,816 Jake? How long can we keep him in the safe house? 197 00:09:05,840 --> 00:09:07,096 We've got 24 hours. 198 00:09:07,120 --> 00:09:08,336 I'm pretty sure Damien's gonna talk. 199 00:09:08,360 --> 00:09:09,895 He's got everything to lose. 200 00:09:09,919 --> 00:09:11,015 Once he tells us where the stash is, 201 00:09:11,039 --> 00:09:12,416 Jake will grab the drugs, 202 00:09:12,440 --> 00:09:14,096 while we stage the murder. 203 00:09:14,120 --> 00:09:15,855 This is sounding more and more like a guy ritchie film. 204 00:09:15,879 --> 00:09:17,176 There he is. 205 00:09:17,200 --> 00:09:20,336 Jake? Damien is in croft Lane, heading south. 206 00:09:20,360 --> 00:09:21,799 I'm on it. 207 00:09:23,720 --> 00:09:24,879 What? 208 00:09:27,240 --> 00:09:28,360 Hey. 209 00:09:53,320 --> 00:09:56,816 Guys. Guys! You're overreacting! 210 00:09:56,840 --> 00:09:58,456 We haven't said a word. 211 00:09:58,480 --> 00:10:00,655 Meanwhile, you haven't stopped talking. 212 00:10:00,679 --> 00:10:02,936 'Cause I'm trying to explain! It's just a misunderstanding. 213 00:10:02,960 --> 00:10:06,240 - Shut up. - Hey! Hey! 214 00:10:07,200 --> 00:10:09,759 Actually, it's a funny story. 215 00:10:13,159 --> 00:10:14,936 We got another story. 216 00:10:14,960 --> 00:10:16,720 You're under arrest for drug trafficking. 217 00:10:17,600 --> 00:10:18,775 Wait. 218 00:10:18,799 --> 00:10:21,535 You're cops? 219 00:10:21,559 --> 00:10:24,576 Ho... Well, damn. 220 00:10:24,600 --> 00:10:26,216 Well, this ain't no cop shop, 221 00:10:26,240 --> 00:10:28,096 so that means you must want something. 222 00:10:28,120 --> 00:10:30,255 Ray stoker wants you dead. 223 00:10:30,279 --> 00:10:31,735 We just want intel. 224 00:10:31,759 --> 00:10:32,895 Well, what do I get? 225 00:10:32,919 --> 00:10:34,416 Private cell... 226 00:10:34,440 --> 00:10:36,655 Where you don't have to watch your back 24/7. 227 00:10:36,679 --> 00:10:38,655 What kinda intel you want? 228 00:10:38,679 --> 00:10:40,799 Let's start with where you're hiding the drugs. 229 00:10:42,279 --> 00:10:44,399 He's acting like he's at a picnic. 230 00:10:45,440 --> 00:10:46,576 Where'd you put my cigarettes, hon'? 231 00:10:46,600 --> 00:10:48,096 Can you get me one? 232 00:10:48,120 --> 00:10:50,216 Call it a last request from a dead man. 233 00:10:50,240 --> 00:10:52,440 They're behind you... on the table, ten steps. 234 00:10:57,559 --> 00:10:58,775 Straight ahead. 235 00:10:58,799 --> 00:11:00,960 Yeah. There. 236 00:11:03,759 --> 00:11:05,600 Sunny, what am I looking at? 237 00:11:07,600 --> 00:11:10,135 It's a battered gold lighter. 238 00:11:10,159 --> 00:11:12,615 There's a dragon etched onto it. 239 00:11:12,639 --> 00:11:14,176 No, wait. Make that 240 00:11:14,200 --> 00:11:16,816 two. Two dragons. Mirror images. 241 00:11:16,840 --> 00:11:17,895 You felt that? 242 00:11:17,919 --> 00:11:22,735 There should be a dent, right... There. 243 00:11:22,759 --> 00:11:23,656 Come on! 244 00:11:23,680 --> 00:11:25,135 You can have one 245 00:11:25,159 --> 00:11:27,056 when you tell us what we want to know. 246 00:11:27,080 --> 00:11:29,000 Leo, I gotta make a call. 247 00:11:30,399 --> 00:11:31,735 Haven't you heard? 248 00:11:31,759 --> 00:11:33,775 Smoking kills. 249 00:11:33,799 --> 00:11:35,816 Hey, Tess. What's going on? 250 00:11:35,840 --> 00:11:37,519 Let me see you. 251 00:11:38,600 --> 00:11:40,135 Describe Damien to me. 252 00:11:40,159 --> 00:11:42,735 He has dark hair, brown eyes, a beard. 253 00:11:42,759 --> 00:11:44,936 He looks battered. He has a scar 254 00:11:44,960 --> 00:11:46,456 on the side of his neck. 255 00:11:46,480 --> 00:11:47,519 How did you know that? 256 00:11:49,120 --> 00:11:51,615 He's the man who set the fire. 257 00:11:51,639 --> 00:11:53,480 What fire? 258 00:11:55,240 --> 00:11:56,960 The fire that killed my mom. 259 00:12:10,159 --> 00:12:11,216 The fire that killed hon you be se 260 00:12:11,240 --> 00:12:12,976 this is the same man who killed your mom? 261 00:12:13,000 --> 00:12:14,176 That was almost 20 years ago. 262 00:12:14,200 --> 00:12:15,976 It's the lighter with the twin dragons... 263 00:12:16,000 --> 00:12:18,336 Lucas was obsessed with it when he was a kid! 264 00:12:18,360 --> 00:12:21,176 All those fantasy novels Matt got him into. 265 00:12:21,200 --> 00:12:22,816 And you could never track him down? 266 00:12:22,840 --> 00:12:24,375 Lucas nicknamed him "the dragon". 267 00:12:24,399 --> 00:12:25,976 My mom just called him "Dee". 268 00:12:26,000 --> 00:12:27,456 After she died, I tried to find him, 269 00:12:27,480 --> 00:12:28,376 but he vanished! 270 00:12:28,400 --> 00:12:29,696 All the police could tell me 271 00:12:29,720 --> 00:12:32,096 was that it was a cigarette that started the fire 272 00:12:32,120 --> 00:12:33,696 his brand. 273 00:12:33,720 --> 00:12:35,535 I have to find out why he did it. 274 00:12:35,559 --> 00:12:37,375 Tess, you can't. 275 00:12:37,399 --> 00:12:40,015 Jake is... I would never put Jake in danger! 276 00:12:40,039 --> 00:12:43,559 But if Damien cooperates, I'd lose my chance, sunny. 277 00:12:44,679 --> 00:12:46,456 What you're doing here, guys... 278 00:12:46,480 --> 00:12:48,336 It leads to a very bad place. 279 00:12:48,360 --> 00:12:51,159 You cross stoker, you die... it's that simple. 280 00:12:52,360 --> 00:12:53,416 What? 281 00:12:53,440 --> 00:12:54,855 You think I'm not gonna get word to him 282 00:12:54,879 --> 00:12:57,255 from prison that you did this? 283 00:12:57,279 --> 00:12:58,976 - H e's enjoying this. - But... 284 00:12:59,000 --> 00:13:00,735 I can't wait to hear this one. 285 00:13:00,759 --> 00:13:02,855 You put me on the next bird outta here, 286 00:13:02,879 --> 00:13:05,255 you can go on with your big, bad, beautiful lives. 287 00:13:05,279 --> 00:13:06,256 Barring that, 288 00:13:06,280 --> 00:13:09,216 prepare for said lives to be cut short. 289 00:13:09,240 --> 00:13:11,096 If stoker's so bad, why'd you steal from him? 290 00:13:11,120 --> 00:13:13,416 I work the angles... keep my eyes open. 291 00:13:13,440 --> 00:13:16,255 You're gonna wanna get some insurance for your partner. 292 00:13:16,279 --> 00:13:19,176 Said the man with his hands zip-tied behind his back. 293 00:13:19,200 --> 00:13:21,576 Hey, if he doesn't come up with those drugs, 294 00:13:21,600 --> 00:13:23,696 he's as dead as you are. 295 00:13:23,720 --> 00:13:25,936 But now the ante's gone up 296 00:13:25,960 --> 00:13:28,576 cash... And a plane ride outta here, 297 00:13:28,600 --> 00:13:32,056 and I make sure your friend has the information he needs 298 00:13:32,080 --> 00:13:34,775 to keep that psycho, stoker, happy. 299 00:13:34,799 --> 00:13:36,416 The guy's tied to a chair 300 00:13:36,440 --> 00:13:37,696 and he's talking like he's in Vegas. 301 00:13:37,720 --> 00:13:38,960 I know your type. 302 00:13:40,000 --> 00:13:41,176 You're slippery. 303 00:13:41,200 --> 00:13:43,936 You don't stick around to face consequences... 304 00:13:43,960 --> 00:13:46,456 But you're not flying outta here. 305 00:13:46,480 --> 00:13:48,775 You belong to us. 306 00:13:48,799 --> 00:13:50,456 So, the question is, 307 00:13:50,480 --> 00:13:53,895 do you want stoker's guys to find you in gen pop... 308 00:13:53,919 --> 00:13:56,080 Or do you want to live? 309 00:13:58,000 --> 00:13:59,720 You got to him. 310 00:14:02,960 --> 00:14:04,720 What a hairdo. 311 00:14:06,000 --> 00:14:07,096 A wedding slide show is a great idea, 312 00:14:07,120 --> 00:14:08,615 but you might want to save some time 313 00:14:08,639 --> 00:14:10,135 for the actual ceremony, man. 314 00:14:10,159 --> 00:14:11,576 Pfft. We're getting to the good part. 315 00:14:11,600 --> 00:14:12,615 Okay. 316 00:14:12,639 --> 00:14:13,816 Do you remember that one Halloween 317 00:14:13,840 --> 00:14:14,895 I went as Britney Spears? 318 00:14:14,919 --> 00:14:17,495 But my bf also turned up as Britney, 319 00:14:17,519 --> 00:14:20,096 we got into a fist fight? 320 00:14:20,120 --> 00:14:21,655 Two britneys, rolling around in the dirt? 321 00:14:21,679 --> 00:14:23,655 Maybe you weren't there. 322 00:14:23,679 --> 00:14:24,775 Yeah, maybe not. 323 00:14:24,799 --> 00:14:27,255 He was Britney pre-2000... 324 00:14:27,279 --> 00:14:29,416 And I was jt-Britney, denim edition. 325 00:14:29,440 --> 00:14:30,535 Hey, I gotta see you. It's urgent. 326 00:14:30,559 --> 00:14:31,535 My god, I forgot about this one! 327 00:14:31,559 --> 00:14:32,496 I'm on my way. 328 00:14:32,520 --> 00:14:34,176 Urgent? Are you okay? 329 00:14:34,200 --> 00:14:36,015 Is that Lucas? Don't tell him it's me. 330 00:14:36,039 --> 00:14:37,240 Yeah. 331 00:14:39,519 --> 00:14:41,240 Lucas... 332 00:14:42,200 --> 00:14:43,296 I totally forgot 333 00:14:43,320 --> 00:14:45,135 that I have a student coming by in a bit. 334 00:14:45,159 --> 00:14:46,135 Maybe we could pick this up later? 335 00:14:46,159 --> 00:14:47,097 That's no problem. 336 00:14:47,121 --> 00:14:48,816 Tess has some photos at her place. 337 00:14:48,840 --> 00:14:50,096 Maybe I can meet you there. 338 00:14:50,120 --> 00:14:51,120 Yeah. 339 00:14:52,879 --> 00:14:54,135 When sunny described him, 340 00:14:54,159 --> 00:14:56,015 it all started to come back to me 341 00:14:56,039 --> 00:14:58,015 his voice and his stupid laugh 342 00:14:58,039 --> 00:14:59,456 and the smell of his cigarettes. 343 00:14:59,480 --> 00:15:01,015 We have a name now. 344 00:15:01,039 --> 00:15:03,015 Damien Sumner. 345 00:15:03,039 --> 00:15:04,535 Define "we". 346 00:15:04,559 --> 00:15:05,816 Us. 347 00:15:05,840 --> 00:15:08,615 I can't trust anybody but you. You were there. 348 00:15:08,639 --> 00:15:09,816 You know. 349 00:15:09,840 --> 00:15:12,135 All of these feelings are tied up in one guy. 350 00:15:12,159 --> 00:15:14,135 Tess, you're not impartial, 351 00:15:14,159 --> 00:15:16,216 and if you are right, then it is a crime, 352 00:15:16,240 --> 00:15:17,336 and you have to tell Jake. 353 00:15:17,360 --> 00:15:18,936 Jake is hanging his ass out there. 354 00:15:18,960 --> 00:15:20,456 I can't screw up his case. 355 00:15:20,480 --> 00:15:21,615 I need you. 356 00:15:21,639 --> 00:15:23,176 What about Lucas? 357 00:15:23,200 --> 00:15:25,456 We can't tell Lucas. He'll lose it. 358 00:15:25,480 --> 00:15:27,015 No, I meant, what about his wedding? 359 00:15:27,039 --> 00:15:29,895 Yeah. I'll... I'll be there. 360 00:15:29,919 --> 00:15:31,495 I have one chance. 361 00:15:31,519 --> 00:15:34,495 I need to know where Damien Sumner was 362 00:15:34,519 --> 00:15:36,159 the night my mom was murdered. 363 00:15:39,080 --> 00:15:40,895 Hi. I was wondering if you had time 364 00:15:40,919 --> 00:15:43,720 for a quick... Coffee? 365 00:15:44,799 --> 00:15:46,895 I thought you were gonna say a "quickie," 366 00:15:46,919 --> 00:15:49,056 but... sure, coffee. 367 00:15:49,080 --> 00:15:51,336 I only get a ten-minute break. 368 00:15:51,360 --> 00:15:53,495 Not that that's not more than enough time to 369 00:15:53,519 --> 00:15:55,735 that's definitely enough time. 370 00:15:55,759 --> 00:15:58,775 But we're both under the gun, right? 371 00:15:58,799 --> 00:16:00,495 You seem different. Like you've... 372 00:16:00,519 --> 00:16:02,096 Grabbed life by the horns? 373 00:16:02,120 --> 00:16:04,696 Had too many espressos already. 374 00:16:04,720 --> 00:16:07,775 I always have many, many espressos. 375 00:16:07,799 --> 00:16:10,855 But... I'm making progress on all fronts 376 00:16:10,879 --> 00:16:12,096 including my mental health 377 00:16:12,120 --> 00:16:14,535 not that it's enough for my therapist. 378 00:16:14,559 --> 00:16:15,615 She seems to think 379 00:16:15,639 --> 00:16:17,615 that the only way past my "issues" 380 00:16:17,639 --> 00:16:19,096 is to break up with Tess, 381 00:16:19,120 --> 00:16:21,135 and this is when Tess is going through 382 00:16:21,159 --> 00:16:24,576 the most important case of our life 383 00:16:24,600 --> 00:16:27,015 her... life. 384 00:16:27,039 --> 00:16:28,279 Her... her life. 385 00:16:29,559 --> 00:16:30,615 Think we both heard that. 386 00:16:30,639 --> 00:16:31,816 My god! 387 00:16:31,840 --> 00:16:34,615 Maybe I am living through another person. 388 00:16:34,639 --> 00:16:36,176 Like an avatar? 389 00:16:36,200 --> 00:16:39,576 Or more like a... "Single brown female" situation? 390 00:16:39,600 --> 00:16:43,015 Or... maybe... Fiona is jealous, 391 00:16:43,039 --> 00:16:44,375 because I save lives, 392 00:16:44,399 --> 00:16:45,816 and she only meddles in them. 393 00:16:45,840 --> 00:16:47,296 Wow. 394 00:16:47,320 --> 00:16:49,816 What do you know about her, anyway? 395 00:16:49,840 --> 00:16:51,176 I mean, she lives in the building. 396 00:16:51,200 --> 00:16:53,216 You see her come and go, right? 397 00:16:53,240 --> 00:16:54,775 Okay, I know where this is going, 398 00:16:54,799 --> 00:16:56,976 and I'm not helping you spy on another tenant, sunny. 399 00:16:57,000 --> 00:16:59,495 It did not end well last time. 400 00:16:59,519 --> 00:17:01,375 I'm cautious! 401 00:17:01,399 --> 00:17:03,655 Although Fiona would probably use another word. 402 00:17:03,679 --> 00:17:04,696 Deflecting? 403 00:17:04,720 --> 00:17:06,136 Obsessing? 404 00:17:06,160 --> 00:17:08,295 Avoiding dealing with your own baggage? 405 00:17:08,319 --> 00:17:10,815 Okay, shh! Maybe. But, listen. 406 00:17:10,839 --> 00:17:12,095 It's only fair. 407 00:17:12,119 --> 00:17:13,839 She knows so much about me. 408 00:17:16,519 --> 00:17:18,240 I think my break's over. 409 00:17:24,000 --> 00:17:25,359 So, that's a no? 410 00:17:27,839 --> 00:17:29,735 Hey. Damien's not talking. 411 00:17:29,759 --> 00:17:31,015 Well, I'm using police records 412 00:17:31,039 --> 00:17:33,495 to check places he used as a stash in the past, 413 00:17:33,519 --> 00:17:35,495 but our 24 hours are ticking. 414 00:17:35,519 --> 00:17:38,015 After that, the circus starts. 415 00:17:38,039 --> 00:17:39,656 We gotta formally charge him. 416 00:17:39,680 --> 00:17:40,856 You'll be exposed. 417 00:17:40,880 --> 00:17:42,136 I can take care of myself. 418 00:17:42,160 --> 00:17:45,255 Jake... no. I got faith in you, Tess. 419 00:17:45,279 --> 00:17:46,696 You just gotta get him to talk. 420 00:17:46,720 --> 00:17:48,335 It's not that. 421 00:17:48,359 --> 00:17:51,216 Listen, I've been thinking, when this is over, 422 00:17:51,240 --> 00:17:53,680 maybe you and I, we could... 423 00:17:56,359 --> 00:17:57,495 Be careful. 424 00:17:57,519 --> 00:17:59,815 We can't blow it. Leo can't handle a demotion. 425 00:17:59,839 --> 00:18:01,856 Guessing he just walked in, right? 426 00:18:01,880 --> 00:18:02,880 Impeccable timing. 427 00:18:04,759 --> 00:18:07,495 Look. I know you're worried about Jake. 428 00:18:07,519 --> 00:18:09,319 - So am I... - let me work Damien solo. 429 00:18:11,359 --> 00:18:12,896 I don't think that's a good idea. 430 00:18:12,920 --> 00:18:14,335 He's restrained. 431 00:18:14,359 --> 00:18:16,055 You're not. 432 00:18:16,079 --> 00:18:17,335 Jake brought me into this 433 00:18:17,359 --> 00:18:19,079 because he knew I could get under his skin. 434 00:18:20,240 --> 00:18:22,720 If we take turns, maybe we can wear him down. 435 00:18:26,480 --> 00:18:28,015 So what's your name, anyway? 436 00:18:28,039 --> 00:18:30,359 Reach forward. 437 00:18:33,519 --> 00:18:36,735 Maybe I'll call you... "Blue". 438 00:18:36,759 --> 00:18:38,839 Careful. 439 00:18:40,000 --> 00:18:41,359 For the colour of your eyes. 440 00:18:42,759 --> 00:18:43,759 Thanks. 441 00:18:44,799 --> 00:18:46,095 So what do you think you're gonna get out of me 442 00:18:46,119 --> 00:18:47,359 that your partner can't? 443 00:18:48,640 --> 00:18:52,575 What is it with you bikers and your shiny objects? 444 00:18:52,599 --> 00:18:54,936 What makes you think I'm a biker? 445 00:18:54,960 --> 00:18:55,897 Just a guess. 446 00:18:55,921 --> 00:18:57,936 Used to be. 447 00:18:57,960 --> 00:19:00,335 You know, my dad gave me that lighter when I was ten... 448 00:19:00,359 --> 00:19:02,575 Said if I was gonna smoke, 449 00:19:02,599 --> 00:19:04,295 I might as well be a man about it. 450 00:19:04,319 --> 00:19:05,775 What about the scar on your neck? 451 00:19:05,799 --> 00:19:06,815 Tess, what are you doing? 452 00:19:06,839 --> 00:19:08,735 Broken bottle. 453 00:19:08,759 --> 00:19:10,456 It was a hell of a brawl. 454 00:19:10,480 --> 00:19:12,095 I was in my 30s. 455 00:19:12,119 --> 00:19:14,055 Started out with my first crew 456 00:19:14,079 --> 00:19:15,680 did some trucking on the side. 457 00:19:16,839 --> 00:19:18,775 Had a woman in every town from here to Yukon. 458 00:19:18,799 --> 00:19:19,960 Yeah? 459 00:19:22,559 --> 00:19:24,440 You ever live down near Hastings street? 460 00:19:25,920 --> 00:19:27,976 Yeah. 461 00:19:28,000 --> 00:19:29,216 Yeah, I did. 462 00:19:29,240 --> 00:19:33,735 It was... Nastier back then, believe it or not. 463 00:19:33,759 --> 00:19:36,055 There was this one woman... 464 00:19:36,079 --> 00:19:38,079 Shame what happened to her. 465 00:19:39,640 --> 00:19:41,480 She had a couple of kids. 466 00:19:43,000 --> 00:19:45,376 Tess, careful. 467 00:19:45,400 --> 00:19:47,456 Sad little boy and this teenage girl... 468 00:19:47,480 --> 00:19:51,216 Looked down on me, even though she was shorter. 469 00:19:51,240 --> 00:19:52,295 I don't remember her name, 470 00:19:52,319 --> 00:19:54,559 but I remember what I used to call her. 471 00:19:55,519 --> 00:19:56,815 So do I. 472 00:19:56,839 --> 00:19:58,920 Long time, no see, blue. 473 00:20:05,119 --> 00:20:06,976 Walk away. Now.Sunny. 474 00:20:07,000 --> 00:20:10,136 So that skinny little teen became a cop? 475 00:20:10,160 --> 00:20:12,335 Your mother would be proud. 476 00:20:12,359 --> 00:20:15,335 Surprised... But proud. 477 00:20:15,359 --> 00:20:17,495 I'm surprised you can talk so casually 478 00:20:17,519 --> 00:20:18,815 about someone you murdered. 479 00:20:18,839 --> 00:20:20,976 He's watching you carefully. 480 00:20:21,000 --> 00:20:22,535 "Murdered"? 481 00:20:22,559 --> 00:20:24,735 You don't know what you're talking about. 482 00:20:24,759 --> 00:20:26,775 You know what I know? 483 00:20:26,799 --> 00:20:28,255 Your voice getting louder 484 00:20:28,279 --> 00:20:30,759 before you finish your second drink. 485 00:20:32,799 --> 00:20:37,936 First, that laugh... With the dumb jokes... 486 00:20:37,960 --> 00:20:39,856 And then glasses breaking. 487 00:20:39,880 --> 00:20:41,775 He looks shaken. 488 00:20:41,799 --> 00:20:44,616 That's when I would leave. 489 00:20:44,640 --> 00:20:46,880 But you know what stayed with me? 490 00:20:48,720 --> 00:20:51,295 Your stench. 491 00:20:51,319 --> 00:20:52,735 Chain smoking 492 00:20:52,759 --> 00:20:55,519 and that cheap-ass gas station Cologne. 493 00:20:56,759 --> 00:20:59,015 When she found out how you were making your money, 494 00:20:59,039 --> 00:21:01,015 she didn't want you around us anymore. 495 00:21:01,039 --> 00:21:03,335 She was gonna turn you in for dealing, 496 00:21:03,359 --> 00:21:05,136 so you killed her. 497 00:21:05,160 --> 00:21:06,137 You made it look like 498 00:21:06,161 --> 00:21:07,696 she passed out with a lit cigarette, 499 00:21:07,720 --> 00:21:09,656 but she didn't smoke... you did! 500 00:21:09,680 --> 00:21:11,055 Diamond t's 501 00:21:11,079 --> 00:21:12,936 same brand as they found at the scene. 502 00:21:12,960 --> 00:21:14,656 Same brand you're still smoking today. 503 00:21:14,680 --> 00:21:16,335 It was an accident. 504 00:21:16,359 --> 00:21:18,575 It was a tragic accident. 505 00:21:18,599 --> 00:21:20,815 That happened after she threatened to turn you in. 506 00:21:20,839 --> 00:21:22,616 I was in a drunk tank! 507 00:21:22,640 --> 00:21:25,079 I didn't find out till the next morning! 508 00:21:26,839 --> 00:21:29,775 You know, my brother used to call you "dragon". 509 00:21:29,799 --> 00:21:31,416 I think he even admired you. 510 00:21:31,440 --> 00:21:33,696 Yeah, he was a stupid kid. 511 00:21:33,720 --> 00:21:35,656 I learned something from you. 512 00:21:35,680 --> 00:21:37,936 The real monsters are right here. 513 00:21:37,960 --> 00:21:39,735 They walk among us, 514 00:21:39,759 --> 00:21:41,696 and they will destroy everything 515 00:21:41,720 --> 00:21:45,095 until someone like me comes along to stop them! 516 00:21:45,119 --> 00:21:47,656 Did you plan all this to get to me? 517 00:21:47,680 --> 00:21:50,456 You're flying solo here. 518 00:21:50,480 --> 00:21:53,095 Your people have no idea, do they? 519 00:21:53,119 --> 00:21:55,376 I don't like where this is going. 520 00:21:55,400 --> 00:21:58,039 That's a tricky hand you're playing there, blue. 521 00:21:59,440 --> 00:22:00,896 I tell you what. 522 00:22:00,920 --> 00:22:02,575 Gonna make you a deal. 523 00:22:02,599 --> 00:22:05,279 I'll tell you one truth. 524 00:22:07,039 --> 00:22:09,240 I'll tell you what really happened that night, 525 00:22:10,319 --> 00:22:12,535 or I'll tell you where the drugs are. 526 00:22:12,559 --> 00:22:14,896 No. No. Don't take the bait. 527 00:22:14,920 --> 00:22:16,416 Tell me where the drugs are! 528 00:22:16,440 --> 00:22:18,640 - Where are they? Where are they? - Hey! 529 00:22:22,160 --> 00:22:23,137 How we doing? 530 00:22:23,161 --> 00:22:25,640 Tess, you got to cool off. 531 00:22:37,640 --> 00:22:39,295 I thought she was going to hit him, 532 00:22:39,319 --> 00:22:40,495 and then when I tried to talk to her about it, 533 00:22:40,519 --> 00:22:41,735 she hung up on me. 534 00:22:41,759 --> 00:22:43,335 You're kidding. 535 00:22:43,359 --> 00:22:45,295 Tess? 536 00:22:45,319 --> 00:22:47,335 Look. 537 00:22:47,359 --> 00:22:50,559 I don't blame you for setting boundaries. 538 00:22:51,640 --> 00:22:54,216 I feel like I need to set some more myself. 539 00:22:54,240 --> 00:22:57,176 I just feel like I told Fiona too much, too fast. 540 00:22:57,200 --> 00:22:59,335 I don't know how I let her get in my head. 541 00:22:59,359 --> 00:23:00,856 Isn't that the point of therapy? 542 00:23:00,880 --> 00:23:02,815 To let someone in? Okay. Hey! 543 00:23:02,839 --> 00:23:04,656 I'm here... with you, 544 00:23:04,680 --> 00:23:06,839 and it feels like you're a thousand miles away. 545 00:23:07,640 --> 00:23:08,856 I'm sorry. 546 00:23:08,880 --> 00:23:10,240 Hey! 547 00:23:11,440 --> 00:23:12,976 That's okay. 548 00:23:13,000 --> 00:23:14,815 Boy. 549 00:23:14,839 --> 00:23:16,495 Okay. Yeah. No, no, no, no, no, no! 550 00:23:16,519 --> 00:23:18,976 It's just... I'm just gonna have to change. 551 00:23:19,000 --> 00:23:20,039 Okay. 552 00:23:29,279 --> 00:23:30,535 He remembers everything! 553 00:23:30,559 --> 00:23:33,136 Mom, Lucas, me... I... 554 00:23:33,160 --> 00:23:35,456 He says he has an alibi for the night of the fire, 555 00:23:35,480 --> 00:23:37,015 but it's shaky, at best. 556 00:23:37,039 --> 00:23:38,295 Matt, this is it! 557 00:23:38,319 --> 00:23:40,015 Is it? 558 00:23:40,039 --> 00:23:42,136 Or are your emotions clouding your judgement? 559 00:23:42,160 --> 00:23:43,376 This isn't about feelings! 560 00:23:43,400 --> 00:23:45,136 This is about nailing a killer. 561 00:23:45,160 --> 00:23:48,136 That's a job for the police, not a game designer. 562 00:23:48,160 --> 00:23:50,136 If I turn this over, it will destroy Jake's case. 563 00:23:50,160 --> 00:23:52,696 - You don't get it, I... - yeah. Yeah. -I have to 564 00:23:52,720 --> 00:23:55,696 yeah. That's Lucas. I, I'm gonna take that. 565 00:23:55,720 --> 00:23:56,815 He's my priority right now. 566 00:23:56,839 --> 00:23:58,335 He should be yours. 567 00:23:58,359 --> 00:24:00,880 No. Wait, Matt... Matt! 568 00:24:02,400 --> 00:24:03,936 Hey, brother. 569 00:24:03,960 --> 00:24:05,856 How are you? 570 00:24:05,880 --> 00:24:07,575 What's going on? 571 00:24:07,599 --> 00:24:09,376 What are you talking about? 572 00:24:09,400 --> 00:24:11,656 You know Damien Sumner. 573 00:24:11,680 --> 00:24:12,696 He told you? 574 00:24:12,720 --> 00:24:13,576 No. 575 00:24:13,600 --> 00:24:15,936 You just did. 576 00:24:15,960 --> 00:24:18,295 God, I knew something was up 577 00:24:18,319 --> 00:24:20,015 the way he looked at you. 578 00:24:20,039 --> 00:24:21,456 By the time I realized who he was, 579 00:24:21,480 --> 00:24:23,319 it was too late... we were already in it. 580 00:24:25,160 --> 00:24:26,137 Who is he? 581 00:24:26,161 --> 00:24:27,896 - Someone from a long time ago. - Tess 582 00:24:27,920 --> 00:24:30,055 I'm looking at you skeptically. 583 00:24:30,079 --> 00:24:31,176 He and my mom used to drink together. 584 00:24:31,200 --> 00:24:33,335 I didn't like it. 585 00:24:33,359 --> 00:24:34,896 That's it? 586 00:24:34,920 --> 00:24:36,095 That's it. 587 00:24:36,119 --> 00:24:37,696 We have to report it. 588 00:24:37,720 --> 00:24:40,279 I don't want to mess with Jake's case, 589 00:24:41,880 --> 00:24:43,095 but maybe you're right. 590 00:24:43,119 --> 00:24:44,936 Maybe we should call it in to Metro 591 00:24:44,960 --> 00:24:45,937 and put him away. 592 00:24:45,961 --> 00:24:47,376 Hey! 593 00:24:47,400 --> 00:24:50,335 I'm cold, I'm tired, and my ass is going numb. 594 00:24:50,359 --> 00:24:52,480 You win... I'm ready to talk. 595 00:24:53,559 --> 00:24:54,616 It's your call. 596 00:24:54,640 --> 00:24:56,880 You made sure it isn't. 597 00:24:57,720 --> 00:24:58,936 But... 598 00:24:58,960 --> 00:25:01,799 If Damien's ready to talk, this is our one shot. 599 00:25:03,079 --> 00:25:04,775 So you go for a walk, and clear your head 600 00:25:04,799 --> 00:25:06,759 'cause I'm leading from now on. 601 00:25:15,079 --> 00:25:16,735 So... what? 602 00:25:16,759 --> 00:25:19,575 You realized you don't have the stones for this? 603 00:25:19,599 --> 00:25:22,095 I'm pragmatic. 604 00:25:22,119 --> 00:25:23,815 You give me immunity, 605 00:25:23,839 --> 00:25:25,495 I'll tell you where the drugs are. 606 00:25:25,519 --> 00:25:28,416 Tell me where they are and we won't tell the judge 607 00:25:28,440 --> 00:25:31,359 you threatened to unmask a uc officer. 608 00:25:32,839 --> 00:25:34,920 Here, I thought she was the bad cop. 609 00:25:36,680 --> 00:25:40,095 The stash is in the trunk of an old Chrysler 610 00:25:40,119 --> 00:25:42,015 near 47th and main. 611 00:25:42,039 --> 00:25:44,799 The key is taped to the rear wheel well. 612 00:25:46,319 --> 00:25:50,456 This... this is how she still sees me, isn't it? 613 00:25:50,480 --> 00:25:52,656 A hyperactive kid always getting in her way? 614 00:25:52,680 --> 00:25:54,015 No. 615 00:25:54,039 --> 00:25:56,240 You are way more annoying now. 616 00:25:57,200 --> 00:25:58,896 Does Mia think you're funny? 617 00:25:58,920 --> 00:26:00,856 'Cause, she's a little out of your league. 618 00:26:00,880 --> 00:26:01,936 No. She is. Yeah. 619 00:26:01,960 --> 00:26:03,136 You know, maybe I should pull a Lucas 620 00:26:03,160 --> 00:26:04,137 ask her to marry me, 621 00:26:04,161 --> 00:26:05,721 so she'll have to stay with me forever. 622 00:26:07,200 --> 00:26:08,815 No, that was funny. 623 00:26:08,839 --> 00:26:09,936 Seriously, though, okay? 624 00:26:09,960 --> 00:26:11,936 I've been trying to call her all day. 625 00:26:11,960 --> 00:26:13,095 She usually at least sends me a text, 626 00:26:13,119 --> 00:26:14,376 to tell me to get lost or something. 627 00:26:14,400 --> 00:26:15,696 What's going on? 628 00:26:15,720 --> 00:26:18,480 She is... on the trail of someone who knew your mom. 629 00:26:19,680 --> 00:26:21,616 Who? 630 00:26:21,640 --> 00:26:23,295 Dragon? Tess found him? 631 00:26:23,319 --> 00:26:24,775 She thinks so. 632 00:26:24,799 --> 00:26:27,216 She asked me to help her, but... 633 00:26:27,240 --> 00:26:28,880 That's her thing... ours is the wedding. 634 00:26:30,359 --> 00:26:32,535 No, you know what? Never mind about the wedding. 635 00:26:32,559 --> 00:26:34,055 If-if Tess thinks she can catch this guy, 636 00:26:34,079 --> 00:26:35,416 you have to help her. 637 00:26:35,440 --> 00:26:38,920 I need to process this. I'm gonna go to Craig's. 638 00:27:17,960 --> 00:27:19,079 There's nothing here. 639 00:27:28,200 --> 00:27:30,759 What do we do now? 640 00:27:36,640 --> 00:27:39,055 He confessed. Jake's gone for the drugs. 641 00:27:39,079 --> 00:27:40,936 Good. Can I see you? 642 00:27:40,960 --> 00:27:42,295 No. I can't. 643 00:27:42,319 --> 00:27:43,256 Leo's reporting to Bennett. 644 00:27:43,280 --> 00:27:45,255 I'm still waiting to hear from Jake. 645 00:27:45,279 --> 00:27:46,456 Look, you said you had something. 646 00:27:46,480 --> 00:27:48,775 I traced the name "Damien Sumner" to court files 647 00:27:48,799 --> 00:27:49,815 from Pemberton. 648 00:27:49,839 --> 00:27:51,376 It doesn't mean that he was locked up. 649 00:27:51,400 --> 00:27:52,336 There's an incident report, 650 00:27:52,360 --> 00:27:54,335 but the Pemberton station archives 651 00:27:54,359 --> 00:27:55,936 were flooded out ten years ago 652 00:27:55,960 --> 00:27:57,376 hard drives were destroyed, so... 653 00:27:57,400 --> 00:27:58,616 Matt, an incident report 654 00:27:58,640 --> 00:28:00,936 is not confirmation that he was in holding. 655 00:28:00,960 --> 00:28:03,376 It's one-plus-one, Tess. 656 00:28:03,400 --> 00:28:04,735 I think Damien told you the truth. 657 00:28:04,759 --> 00:28:06,896 You don't have any solid evidence! 658 00:28:06,920 --> 00:28:08,416 And neither do you. 659 00:28:08,440 --> 00:28:10,960 You're chasing a ghost... a child's memory. 660 00:28:12,079 --> 00:28:13,376 Tomorrow, your brother 661 00:28:13,400 --> 00:28:15,055 the only family you have left... is getting married. 662 00:28:15,079 --> 00:28:17,216 You should be there. 663 00:28:17,240 --> 00:28:18,936 There's nothing in the past 664 00:28:18,960 --> 00:28:21,319 that will make the present any better. 665 00:28:22,119 --> 00:28:23,656 What aren't you telling me? 666 00:28:23,680 --> 00:28:25,976 Walk away... Tess. 667 00:28:26,000 --> 00:28:28,200 For Lucas. 668 00:28:39,079 --> 00:28:40,519 Is that Fiona? 669 00:28:49,359 --> 00:28:51,880 Who is she talking to? 670 00:29:03,240 --> 00:29:04,839 Is he following her? 671 00:29:12,680 --> 00:29:15,535 Hey! When can we go somewhere warmer? 672 00:29:15,559 --> 00:29:18,416 When I hear my partner has the drugs. 673 00:29:18,440 --> 00:29:20,376 I cared for your mother, you know. 674 00:29:20,400 --> 00:29:23,815 If I didn't... I wouldn't have stuck around 675 00:29:23,839 --> 00:29:27,160 just to get the stink eye from some skinny teenage kid. 676 00:29:28,519 --> 00:29:30,575 Don't let him get in your head. 677 00:29:30,599 --> 00:29:32,216 Man, that woman loved to laugh. 678 00:29:32,240 --> 00:29:34,456 She was complicated, though. 679 00:29:34,480 --> 00:29:39,856 The last time I saw her, she got so mad at me, 680 00:29:39,880 --> 00:29:41,575 she threw a shoe at my head. 681 00:29:41,599 --> 00:29:42,976 Only she didn't see that good 682 00:29:43,000 --> 00:29:45,136 she grabbed one of your bunny slippers instead. 683 00:29:45,160 --> 00:29:48,255 Bounced off me like a powder puff. 684 00:29:48,279 --> 00:29:50,160 Nearly pissed ourselves. 685 00:29:52,039 --> 00:29:53,735 Hey, what was the thing she had? 686 00:29:53,759 --> 00:29:56,575 What was it, leber's? Lebber's? 687 00:29:56,599 --> 00:29:58,216 It was hereditary, right? 688 00:29:58,240 --> 00:30:00,255 Did your brother get it, too? 689 00:30:00,279 --> 00:30:01,680 Why did you do it? 690 00:30:02,799 --> 00:30:04,735 I didn't, blue. 691 00:30:04,759 --> 00:30:10,416 I'm not much, maybe, but... I loved that woman. 692 00:30:10,440 --> 00:30:11,976 You fought all the time! 693 00:30:12,000 --> 00:30:13,495 Anger is a great release. 694 00:30:13,519 --> 00:30:15,815 You know, she didn't even start drinking till you came around? 695 00:30:15,839 --> 00:30:17,055 She just hid it better. 696 00:30:17,079 --> 00:30:21,255 No wonder, I mean... you two were running wild. 697 00:30:21,279 --> 00:30:23,055 She was trying to keep it together, 698 00:30:23,079 --> 00:30:24,295 losing her sight. 699 00:30:24,319 --> 00:30:26,055 So you were "in love," 700 00:30:26,079 --> 00:30:27,856 and the fire was an accident, 701 00:30:27,880 --> 00:30:29,616 but you never came back? 702 00:30:29,640 --> 00:30:31,616 Not even for her damn funeral? 703 00:30:31,640 --> 00:30:33,696 What was I supposed to do? 704 00:30:33,720 --> 00:30:36,136 Foster a couple of feral kids? 705 00:30:36,160 --> 00:30:38,456 Pack school lunches? 706 00:30:38,480 --> 00:30:40,896 I mourned her in my own way, 707 00:30:40,920 --> 00:30:43,575 and I don't owe you any explanation on that front, 708 00:30:43,599 --> 00:30:45,456 and I'm not a murderer! 709 00:30:45,480 --> 00:30:47,976 What's he lying about now? 710 00:30:48,000 --> 00:30:50,759 'Cause he sure as hell lied about where he kept the stash. 711 00:30:51,799 --> 00:30:53,976 We got nothin'. 712 00:30:54,000 --> 00:30:56,839 "We"? There's someone behind Jake. 713 00:31:00,160 --> 00:31:01,216 You know what? 714 00:31:01,240 --> 00:31:02,976 Stoker, maybe we let her take his head off. 715 00:31:03,000 --> 00:31:05,136 You promised his head to me. 716 00:31:05,160 --> 00:31:07,295 Two men. Gun, 4:00. 717 00:31:07,319 --> 00:31:08,616 Who's the chick? 718 00:31:08,640 --> 00:31:09,656 You here to rescue me, ray? 719 00:31:09,680 --> 00:31:11,575 Rescue you from who, exactly? 720 00:31:11,599 --> 00:31:13,055 This is, Katie. 721 00:31:13,079 --> 00:31:15,599 Yeah. Katie's got my back. Always. 722 00:31:17,039 --> 00:31:18,200 Like I don't? 723 00:31:22,480 --> 00:31:24,176 You stole from me. 724 00:31:24,200 --> 00:31:25,759 Make it right. 725 00:31:27,279 --> 00:31:29,136 Ray, they're cops. 726 00:31:29,160 --> 00:31:30,295 Undercover. 727 00:31:30,319 --> 00:31:32,119 She's his partner. 728 00:31:33,680 --> 00:31:35,936 It's nothing but stories with this guy. 729 00:31:35,960 --> 00:31:38,295 Before we got here, you were the cop. 730 00:31:38,319 --> 00:31:39,696 This guy here was a cop at one point. 731 00:31:39,720 --> 00:31:40,697 Weren't we all cops? 732 00:31:40,721 --> 00:31:42,279 You're Metro. 733 00:31:44,240 --> 00:31:46,319 Let's try this one more time? 734 00:31:47,599 --> 00:31:49,896 Where are you hiding the stash? 735 00:31:49,920 --> 00:31:52,200 Cops got limits! Prove you don't. 736 00:31:53,119 --> 00:31:54,176 Stoker's not convinced. 737 00:31:54,200 --> 00:31:55,495 Guide me. 738 00:31:55,519 --> 00:31:57,176 Six paces. 4:00. 739 00:31:57,200 --> 00:32:00,535 "To cop or not to cop..." Is that Shakespeare? 740 00:32:00,559 --> 00:32:02,839 Stoker pulled out his gun. 741 00:32:04,480 --> 00:32:06,656 Feel like another smoke? 742 00:32:06,680 --> 00:32:08,295 Back! 743 00:32:08,319 --> 00:32:09,456 You're gonna burn him. 744 00:32:09,480 --> 00:32:11,696 All right! All right! 745 00:32:11,720 --> 00:32:13,735 There's a storage locker on 23rd. 746 00:32:13,759 --> 00:32:15,535 Geez! 747 00:32:15,559 --> 00:32:18,216 Sometimes I use it, sometimes the car. 748 00:32:18,240 --> 00:32:19,976 I got confused, is all. 749 00:32:20,000 --> 00:32:21,376 I use 'em both, you know? 750 00:32:21,400 --> 00:32:22,495 I "know" what? 751 00:32:22,519 --> 00:32:25,575 What it's like... Stealing from your boss? 752 00:32:25,599 --> 00:32:27,559 Betraying your brothers? 753 00:32:28,519 --> 00:32:30,295 I think of it as a handling fee 754 00:32:30,319 --> 00:32:32,176 almost to be expected, right? 755 00:32:32,200 --> 00:32:33,200 Right. 756 00:32:34,359 --> 00:32:36,416 Stoker pulled a gun on Damien. 757 00:32:36,440 --> 00:32:37,696 Why don't you let me do it? 758 00:32:37,720 --> 00:32:39,055 It'd be an honour. 759 00:32:39,079 --> 00:32:40,480 Not you. 760 00:32:41,599 --> 00:32:42,920 Her. 761 00:32:47,880 --> 00:32:49,575 He's offering you the gun. 762 00:32:49,599 --> 00:32:51,400 Right hand. 763 00:32:52,440 --> 00:32:54,095 You brought her into my business, 764 00:32:54,119 --> 00:32:55,119 so now she's in it. 765 00:32:56,440 --> 00:32:58,119 You shoot him, we're good. 766 00:32:59,440 --> 00:33:01,920 My god. 767 00:33:03,799 --> 00:33:05,920 It's not what you think, blue. 768 00:33:06,799 --> 00:33:08,319 Don't tell me what I think. 769 00:33:13,359 --> 00:33:15,119 What's wrong? Never shot a man before? 770 00:33:17,920 --> 00:33:19,495 I thought you said this was gonna be an easy job. 771 00:33:19,519 --> 00:33:21,255 The police are on their way. Just keep talking. 772 00:33:21,279 --> 00:33:22,535 Is this too complicated for you? 773 00:33:22,559 --> 00:33:24,335 Look, she doesn't know how to handle a gun. 774 00:33:24,359 --> 00:33:25,296 Let me do this, okay? 775 00:33:25,320 --> 00:33:26,936 I've had a long night. 776 00:33:26,960 --> 00:33:30,976 Someone in this room is going to die. 777 00:33:31,000 --> 00:33:34,119 The question... Is who? 778 00:33:40,920 --> 00:33:43,055 It's okay. 779 00:33:43,079 --> 00:33:45,000 Do what you got to do, kiddo. 780 00:33:52,720 --> 00:33:53,576 Tess, run! 781 00:33:53,600 --> 00:33:55,656 Left, left. 782 00:33:55,680 --> 00:33:57,575 Come on, get us out of here. 783 00:33:57,599 --> 00:33:59,599 Tess, can you hear me? 784 00:34:04,359 --> 00:34:06,095 God, no. 785 00:34:06,119 --> 00:34:08,519 Let's go watch your head. 786 00:34:10,679 --> 00:34:12,119 Get down, get down. 787 00:34:14,760 --> 00:34:16,175 Are you hit? 788 00:34:16,199 --> 00:34:17,400 I'm good. 789 00:34:18,719 --> 00:34:20,856 We gotta do something. 790 00:34:20,880 --> 00:34:22,095 He's gonna find us. 791 00:34:22,119 --> 00:34:24,175 Jake, Jake. Can you hear me? 792 00:34:24,199 --> 00:34:25,456 Sunny? 793 00:34:25,480 --> 00:34:26,377 Is that you? 794 00:34:26,401 --> 00:34:27,695 Jake? 795 00:34:27,719 --> 00:34:29,256 Tess can't hear me, but I have eyes. 796 00:34:29,280 --> 00:34:31,215 - They're outside. - What's her location? 797 00:34:31,239 --> 00:34:32,920 I see movement. They're next to a shed. 798 00:34:34,360 --> 00:34:35,575 Stoker's almost on them. 799 00:34:35,599 --> 00:34:37,495 You need to kill the floodlights. 800 00:34:37,519 --> 00:34:40,079 There's a panel in the southwest corner. 801 00:34:41,199 --> 00:34:45,615 You know what, sunny... It is about time we met. 802 00:34:45,639 --> 00:34:47,400 I feel like we already have. 803 00:34:50,480 --> 00:34:51,519 Jake. 804 00:34:54,320 --> 00:34:55,320 Jake! 805 00:35:06,599 --> 00:35:07,639 Here. Here. 806 00:35:10,719 --> 00:35:11,976 Down, down, down. 807 00:35:12,000 --> 00:35:13,736 You gonna cut me free? 808 00:35:13,760 --> 00:35:15,456 Give me the gun. 809 00:35:15,480 --> 00:35:16,457 Like hell. 810 00:35:16,481 --> 00:35:19,055 Now, listen. I know your secret, blue. 811 00:35:19,079 --> 00:35:21,336 You're in the dark, just like your mother was. 812 00:35:21,360 --> 00:35:23,655 Shut up! 813 00:35:23,679 --> 00:35:26,095 You just sold us out to stoker. I should shoot you myself. 814 00:35:26,119 --> 00:35:28,175 You were dead the second he doubted you. 815 00:35:28,199 --> 00:35:30,119 I told him you were cops to buy some time. 816 00:35:30,960 --> 00:35:32,256 Like you were right to doubt me. 817 00:35:32,280 --> 00:35:34,416 When I lost your mother, I... 818 00:35:34,440 --> 00:35:35,960 I went off the rails. 819 00:35:37,360 --> 00:35:38,639 I hear a car. 820 00:35:42,719 --> 00:35:44,976 He's brought reinforcements. 821 00:35:45,000 --> 00:35:47,039 Joy wouldn't want you living like this. 822 00:35:47,960 --> 00:35:49,599 Don't make me regret this. 823 00:35:54,000 --> 00:35:57,456 I can't give you my gun, but... Here 824 00:35:57,480 --> 00:35:58,960 this is yours. 825 00:35:59,960 --> 00:36:01,280 We just want Damien. 826 00:36:03,639 --> 00:36:04,616 No one else will get hurt. 827 00:36:04,640 --> 00:36:05,736 We've got to get out of here. 828 00:36:05,760 --> 00:36:06,696 Not "we". 829 00:36:06,720 --> 00:36:08,199 So long, blue. 830 00:36:10,639 --> 00:36:12,280 Hey! 831 00:36:17,320 --> 00:36:19,416 You want me? 832 00:36:19,440 --> 00:36:20,440 Come on! 833 00:36:32,880 --> 00:36:34,456 Damien! Where are you? 834 00:36:34,480 --> 00:36:35,416 Police! 835 00:36:35,440 --> 00:36:36,440 Drop your weapon! 836 00:36:37,639 --> 00:36:39,336 It's okay, blue. 837 00:36:39,360 --> 00:36:40,840 Why did you do that? 838 00:36:43,000 --> 00:36:47,615 What happened to your mom... Was an accident. 839 00:36:47,639 --> 00:36:49,416 Don't blame your brother. 840 00:36:49,440 --> 00:36:50,736 Lucas? 841 00:36:50,760 --> 00:36:53,495 What do you mean? 842 00:36:53,519 --> 00:36:57,679 No, no... You look just like her. 843 00:37:15,159 --> 00:37:16,495 And if I hadn't been there 844 00:37:16,519 --> 00:37:19,776 then good cops, good people, would be dead. 845 00:37:19,800 --> 00:37:21,655 I am impressed. 846 00:37:21,679 --> 00:37:23,776 You save lives. 847 00:37:23,800 --> 00:37:25,936 But it's time you save your own. 848 00:37:25,960 --> 00:37:27,760 What about your life? 849 00:37:35,880 --> 00:37:38,896 I know what it's like to be haunted by an ex-lover 850 00:37:38,920 --> 00:37:41,936 a good man in my case, but, in yours 851 00:37:41,960 --> 00:37:43,135 what the hell is this? 852 00:37:43,159 --> 00:37:44,776 Classic stalker behaviour. 853 00:37:44,800 --> 00:37:46,896 And you are terrified of him, aren't you? 854 00:37:46,920 --> 00:37:49,416 You have no right to spy on me! 855 00:37:49,440 --> 00:37:51,896 Next time your ex shows up, the police'll have his number. 856 00:37:51,920 --> 00:37:53,296 You don't know what you're doing. 857 00:37:53,320 --> 00:37:55,296 Well, if I'm wrong, then call the police, 858 00:37:55,320 --> 00:37:56,816 tell them it's a misunderstanding, 859 00:37:56,840 --> 00:37:58,560 that your ex can come and go as he pleases. 860 00:38:01,440 --> 00:38:02,896 I can't help you anymore. 861 00:38:02,920 --> 00:38:05,119 You already did. 862 00:38:06,199 --> 00:38:08,376 You talked about finding meaning... 863 00:38:08,400 --> 00:38:09,655 And I've found it. 864 00:38:09,679 --> 00:38:11,936 My place is here... making a difference. 865 00:38:11,960 --> 00:38:13,936 This is my identity. 866 00:38:13,960 --> 00:38:16,336 And maybe that's why I'm so reluctant to leave 867 00:38:16,360 --> 00:38:17,760 because i-i... 868 00:38:19,360 --> 00:38:23,519 I am exactly where I need to be. 869 00:38:36,119 --> 00:38:38,535 Dragon sacrificed himself? 870 00:38:38,559 --> 00:38:41,135 Yeah. 871 00:38:41,159 --> 00:38:43,599 He didn't kill my mom... I believe that. 872 00:38:45,880 --> 00:38:47,960 Okay, what? What aren't you telling me? 873 00:38:54,079 --> 00:38:55,816 It's a photo of Lucas... 874 00:38:55,840 --> 00:38:57,776 Around the time that your mother died. 875 00:38:57,800 --> 00:39:00,575 Black cap, hands shoved in his pockets 876 00:39:00,599 --> 00:39:02,736 ashtray with a lit cigarette in it, 877 00:39:02,760 --> 00:39:04,480 and a pack of smokes. 878 00:39:06,000 --> 00:39:07,575 Diamond t's. 879 00:39:07,599 --> 00:39:11,135 We can't know what happened that night, but... 880 00:39:11,159 --> 00:39:12,639 I should have been there that night. 881 00:39:13,679 --> 00:39:15,296 It was an accident. 882 00:39:15,320 --> 00:39:17,360 It was a terrible accident. 883 00:39:22,159 --> 00:39:23,880 You're back! 884 00:39:26,199 --> 00:39:27,559 Did you find him? 885 00:39:30,320 --> 00:39:32,095 The guy who killed mom? 886 00:39:32,119 --> 00:39:33,215 Yeah. 887 00:39:33,239 --> 00:39:35,320 It's over. 888 00:39:37,039 --> 00:39:40,719 Lucas, I'm really sorry. I should've been there for you. 889 00:39:43,559 --> 00:39:48,896 You were right where you needed to be... And... 890 00:39:48,920 --> 00:39:50,175 Don't worry. 891 00:39:50,199 --> 00:39:52,495 You didn't miss a thing. 892 00:39:52,519 --> 00:39:55,175 You think I'd get married without you? 893 00:39:55,199 --> 00:39:57,480 You're the only family I've got. 894 00:40:22,400 --> 00:40:24,055 Hey! 895 00:40:24,079 --> 00:40:25,320 To happy endings! 896 00:40:30,079 --> 00:40:31,719 I love you so much. 897 00:40:33,159 --> 00:40:34,736 That... that's nice. 898 00:40:34,760 --> 00:40:36,159 Hot. 899 00:40:40,159 --> 00:40:41,440 Hello? 900 00:40:42,679 --> 00:40:44,816 Watching this has... 901 00:40:44,840 --> 00:40:48,559 Kind of made me want to ask you something myself. 902 00:40:49,920 --> 00:40:52,719 - No. - No! No, no, no. 903 00:40:54,000 --> 00:40:55,055 I just feel like 904 00:40:55,079 --> 00:40:56,256 you've been opening a lot of doors 905 00:40:56,280 --> 00:40:59,856 with your therapist lately, and I was wondering 906 00:40:59,880 --> 00:41:03,055 if you would like to open one with me... 907 00:41:03,079 --> 00:41:08,159 Outside... On a date. 908 00:41:18,559 --> 00:41:20,535 Speaking of my therapist... 909 00:41:20,559 --> 00:41:22,175 - That's probably her. - What? 910 00:41:22,199 --> 00:41:23,575 Okay, just hold that thought. 911 00:41:23,599 --> 00:41:25,615 - Okay. - I may be in a little trouble. 912 00:41:25,639 --> 00:41:26,856 Tha... that was a "yes," though, right? 913 00:41:26,880 --> 00:41:29,880 The kiss? The kiss was... Seemed like a "yes" kiss. 914 00:41:46,719 --> 00:41:48,135 Sunita? 915 00:41:48,159 --> 00:41:49,800 Mother? 916 00:41:50,840 --> 00:41:53,480 It's been a long time. 917 00:41:58,119 --> 00:41:59,175 - Hey, Tess. - Hey! 918 00:41:59,199 --> 00:42:01,256 How are ya? 919 00:42:01,280 --> 00:42:03,976 Listen, do you really need to disappear? 920 00:42:04,000 --> 00:42:06,456 I have a really nice couch. 921 00:42:06,480 --> 00:42:07,456 A couch? 922 00:42:07,480 --> 00:42:08,457 Okay. 923 00:42:08,481 --> 00:42:10,456 No. We could... no. 924 00:42:10,480 --> 00:42:12,055 We can do better than that. 925 00:42:12,079 --> 00:42:13,679 - Yeah? - Yeah. 926 00:42:19,320 --> 00:42:21,320 Yeah, we can. 927 00:42:28,400 --> 00:42:30,119 Get down! 928 00:42:34,679 --> 00:42:36,199 Jake... 929 00:42:37,360 --> 00:42:38,880 Jake! 930 00:42:39,800 --> 00:42:41,360 Jake, say something! 59286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.