All language subtitles for Rich.Flu.null.pt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,510 --> 00:01:11,850 Então, durante a noite, todas as doenças são erradicadas. 2 00:01:15,110 --> 00:01:18,190 Ninguém mais morre de causas naturais. 3 00:01:19,850 --> 00:01:23,290 Dentro de dez anos, a população global dobra. 4 00:01:23,730 --> 00:01:27,630 Colapso econômico, racionamento de alimentos, tumultos nas ruas, 5 00:01:27,750 --> 00:01:30,790 e os governos impõem essas restrições de controle de natalidade 6 00:01:30,790 --> 00:01:33,670 e limitar a saúde para os anos 80, mas 7 00:01:33,670 --> 00:01:35,270 Não está nem perto o suficiente. 8 00:01:35,950 --> 00:01:40,770 Então, eles decidem identificar e executar todos 9 00:01:40,770 --> 00:01:43,030 Isso está contribuindo menos para a sociedade. 10 00:01:43,470 --> 00:01:43,690 Como? 11 00:01:44,350 --> 00:01:45,190 Um algoritmo. 12 00:01:47,230 --> 00:01:51,810 Um algoritmo complexo que identifica e mede todo mundo 13 00:01:51,810 --> 00:01:56,390 impactos sociais, financeiros, artísticos e emocionais no 14 00:01:56,390 --> 00:01:56,730 mundo. 15 00:01:56,970 --> 00:01:59,290 E tudo isso está envolvido em 16 00:01:59,290 --> 00:02:03,870 um passeio divertido, instigante e de montanha-russa de um 17 00:02:03,870 --> 00:02:04,150 filme. 18 00:02:04,350 --> 00:02:05,030 O que você acha? 19 00:02:08,699 --> 00:02:09,639 O que vale a pena? 20 00:02:09,860 --> 00:02:11,440 Bem, com o orçamento que te enviamos, 21 00:02:11,560 --> 00:02:13,580 Podemos fazer o melhor filme do próximo 22 00:02:13,580 --> 00:02:13,840 ano. 23 00:02:19,190 --> 00:02:20,710 Mas mesmo se você se barbou 24 00:02:20,710 --> 00:02:23,290 um par de mil, ainda podíamos fazer, 25 00:02:23,590 --> 00:02:24,990 Tipo, um filme decente. 26 00:02:30,150 --> 00:02:32,030 É brilhante, Justin. 27 00:02:32,250 --> 00:02:33,370 Seu idiota profético. 28 00:02:33,570 --> 00:02:34,610 Apenas deixe -me lançar isso para a equipe. 29 00:02:34,630 --> 00:02:35,530 Oh, cara, estou empolgado. 30 00:02:35,650 --> 00:02:38,230 Nossos investigadores perceberam que o cientista foi assassinado 31 00:02:38,230 --> 00:02:41,030 por lobistas de madeira depois que eles descobriram que 32 00:02:41,030 --> 00:02:42,570 As plantas podem sentir dor. 33 00:02:42,710 --> 00:02:45,110 Eles sofrem tanto quanto os humanos quando fisicamente 34 00:02:45,110 --> 00:02:47,850 prejudicados, especialmente depois que eles são cortados e moldados e 35 00:02:47,850 --> 00:02:49,410 mutilado em cadeiras como esta. 36 00:02:49,590 --> 00:02:50,730 Eles ainda estão vivos. 37 00:02:51,010 --> 00:02:52,970 Você pode imaginar como seria incrível 38 00:02:52,970 --> 00:02:54,390 Se você soubesse que o lápis que você 39 00:02:54,390 --> 00:02:56,490 Usar ainda está gritando de dor? 40 00:03:01,270 --> 00:03:01,630 Uau. 41 00:03:02,010 --> 00:03:04,190 Esse é exatamente o tipo de cabeça profundamente moral 42 00:03:04,190 --> 00:03:05,030 porra que estamos procurando. 43 00:03:05,790 --> 00:03:07,370 Então começa como uma riqueza doentia 44 00:03:07,370 --> 00:03:08,070 sátira. 45 00:03:08,430 --> 00:03:10,650 Porra de investidores, fanáticos e burguesia, certo? 46 00:03:10,950 --> 00:03:12,650 Iates, galos e seguro sequestrado. 47 00:03:12,910 --> 00:03:16,290 Então do nada, estamos no meio 48 00:03:16,290 --> 00:03:17,750 do colapso controverso completo. 49 00:03:17,970 --> 00:03:20,170 E então se torna essa odisseia elementar. 50 00:03:20,270 --> 00:03:20,710 Uau. 51 00:03:21,490 --> 00:03:21,930 Uau. 52 00:03:22,610 --> 00:03:23,790 Deus, eu adoraria entrar 53 00:03:23,790 --> 00:03:24,790 aquele seu cérebro. 54 00:03:24,790 --> 00:03:26,150 Eu só vou dizer três palavras. 55 00:03:26,310 --> 00:03:26,910 Imagine. 56 00:03:27,170 --> 00:03:27,490 Ah Merda. 57 00:03:27,830 --> 00:03:28,210 Adoro. 58 00:03:28,430 --> 00:03:28,830 Fantástico. 59 00:03:28,990 --> 00:03:29,690 Tão fantástico. 60 00:03:29,930 --> 00:03:30,810 É uma história muito pessoal. 61 00:03:30,930 --> 00:03:31,730 É da consciência deles. 62 00:03:31,850 --> 00:03:32,570 Totalmente visionário. 63 00:03:32,910 --> 00:03:33,670 Que tipo de dinheiro? 64 00:03:33,850 --> 00:03:34,890 Regina, concentrado. 65 00:03:35,130 --> 00:03:35,710 Deixe -os assistir. 66 00:03:36,030 --> 00:03:37,750 Novas idéias, uma nova voz. 67 00:03:37,870 --> 00:03:38,850 Ele é um dos três pais. 68 00:03:39,030 --> 00:03:39,870 Nooks adultos. 69 00:03:40,170 --> 00:03:41,690 E é por isso que é perfeito para o seu fluxo 70 00:03:41,690 --> 00:03:41,990 plataforma. 71 00:03:42,190 --> 00:03:43,370 Eu vou te ligar. 72 00:03:43,890 --> 00:03:44,350 Tudo bem? 73 00:03:44,710 --> 00:03:46,010 É uma história de amor. 74 00:03:48,210 --> 00:03:49,110 Você está surpreso? 75 00:03:49,310 --> 00:03:49,510 Sim. 76 00:03:50,130 --> 00:03:50,850 Cara e uma garota. 77 00:03:51,290 --> 00:03:52,750 Ele é um roteirista. 78 00:03:52,830 --> 00:03:53,930 Quero dizer, bem, ele costumava ser, mas 79 00:03:53,930 --> 00:03:55,250 Para ser sincero, ele está dentro e fora 80 00:03:55,250 --> 00:03:57,850 do bloqueio do escritor bastante severo para um bastante 81 00:03:57,850 --> 00:04:00,110 muito tempo e também depressão. 82 00:04:02,530 --> 00:04:03,710 Você sabe, eu acho que vi este 83 00:04:03,710 --> 00:04:03,950 antes. 84 00:04:04,150 --> 00:04:04,830 Eu continuarei de qualquer maneira. 85 00:04:05,110 --> 00:04:06,810 Então ele continua indo para esses festivais, certo? 86 00:04:06,910 --> 00:04:08,890 E ele está tentando tirar idéias. 87 00:04:09,030 --> 00:04:11,010 Ele está arremessando o tempo todo, mas nada. 88 00:04:11,710 --> 00:04:13,530 Quando descobrimos sobre a bebida dele 89 00:04:13,530 --> 00:04:14,070 problema? 90 00:04:14,190 --> 00:04:14,550 Ato três? 91 00:04:14,730 --> 00:04:15,529 Então ela. 92 00:04:15,690 --> 00:04:16,550 Uma bruxa, presumivelmente. 93 00:04:16,690 --> 00:04:18,390 É uma estrela em formação. 94 00:04:18,670 --> 00:04:21,110 Quero dizer, todo mundo quer trabalhar com ela, 95 00:04:21,210 --> 00:04:22,190 lançar suas idéias. 96 00:04:22,190 --> 00:04:25,050 E ela está a um milhão de quilômetros de distância do 97 00:04:25,050 --> 00:04:28,650 estagiário estrelado que ele levou debaixo de suas asas 98 00:04:28,650 --> 00:04:29,910 20 anos antes. 99 00:04:30,070 --> 00:04:30,530 Starstruck. 100 00:04:30,930 --> 00:04:31,450 Starstruck. 101 00:04:31,590 --> 00:04:32,890 Ela estava estrelada. 102 00:04:33,170 --> 00:04:34,330 Ela não conseguiu se mudar para isso. 103 00:04:34,370 --> 00:04:36,410 Ela não foi capaz de completar quatro frases em 104 00:04:36,410 --> 00:04:37,850 o rosto de seu brilho opulento. 105 00:04:38,470 --> 00:04:39,970 Agora, o brilho está entrando no suor 106 00:04:39,970 --> 00:04:41,930 manchas ou meio que emanando ao redor do suor 107 00:04:41,930 --> 00:04:42,230 manchas? 108 00:04:45,550 --> 00:04:46,870 Ok, como acaba? 109 00:04:47,650 --> 00:04:48,510 É um final feliz. 110 00:04:50,850 --> 00:04:53,050 Os dois vão para o pôr do sol, segurando 111 00:04:53,050 --> 00:04:55,270 mãos, bebendo como suco de romã e outras coisas. 112 00:04:55,870 --> 00:04:57,530 Tendo encontrado o verdadeiro significado do Natal. 113 00:04:58,170 --> 00:05:00,010 MM, nada daquela besteira agridoce. 114 00:05:00,170 --> 00:05:00,970 É um final feliz. 115 00:05:02,990 --> 00:05:04,310 Ela volta para Barcelona. 116 00:05:04,770 --> 00:05:06,470 Ela para de tentar levar a filha para 117 00:05:06,470 --> 00:05:06,710 Londres. 118 00:05:07,410 --> 00:05:09,130 E eles se tornam uma família funcional para todos 119 00:05:09,130 --> 00:05:09,590 outra vez. 120 00:05:09,750 --> 00:05:10,230 Que tal isso? 121 00:05:15,440 --> 00:05:15,720 Huh? 122 00:05:22,280 --> 00:05:24,700 Ok, Don Quixote, isso tem sido fofo. 123 00:05:25,580 --> 00:05:26,220 Muito fofo. 124 00:05:27,260 --> 00:05:27,700 Cristão? 125 00:05:29,700 --> 00:05:31,400 Sim, devemos ir. 126 00:05:31,720 --> 00:05:33,500 Você sabe, você não pode simplesmente manter a Airdropping 127 00:05:33,500 --> 00:05:35,460 nos periféricos de Anna sempre que combina com você. 128 00:05:35,640 --> 00:05:36,540 Ela tem uma vida. 129 00:05:36,880 --> 00:05:39,500 Temos uma vida em Barcelona. 130 00:05:39,840 --> 00:05:40,760 E não é suficiente. 131 00:05:41,100 --> 00:05:42,880 Sua cama, refeição pronta encolher de ombros de um 132 00:05:42,880 --> 00:05:44,460 O estilo de vida não é suficiente para ela. 133 00:05:44,700 --> 00:05:46,040 Sinto muito, Tony, eu não quero ser 134 00:05:46,040 --> 00:05:47,520 cruel, mas estou tentando dar a Anna o 135 00:05:47,520 --> 00:05:49,140 tipo de oportunidades que eu nunca poderia ter sonhado 136 00:05:49,140 --> 00:05:49,380 de. 137 00:05:49,620 --> 00:05:50,920 É para isso que estou trabalhando. 138 00:05:52,600 --> 00:05:55,180 Oh, é para isso que você está trabalhando? 139 00:05:55,180 --> 00:05:56,740 Para salvar minha única filha do pai dela 140 00:05:56,740 --> 00:05:58,200 carrossel de mediocridade? 141 00:05:58,380 --> 00:05:58,760 Sim. 142 00:05:58,940 --> 00:05:59,940 Você sabe que eu tenho uma teoria 143 00:05:59,940 --> 00:06:00,460 sobre você? 144 00:06:00,560 --> 00:06:02,340 Você conhece aquelas coisas rápidas de suco que você 145 00:06:02,340 --> 00:06:02,840 Gosta de fazer? 146 00:06:03,000 --> 00:06:03,620 Essas limpeza? 147 00:06:03,780 --> 00:06:05,840 Eu acho que talvez um deles tenha sido 148 00:06:05,840 --> 00:06:09,320 um pouco mais forte do que você esperava e lavado 149 00:06:09,320 --> 00:06:11,180 Sua porra da alma. 150 00:06:13,240 --> 00:06:14,860 Você é uma pessoa ou apenas um tipo 151 00:06:14,860 --> 00:06:15,660 de corte de cabelo animado? 152 00:06:15,920 --> 00:06:16,640 Eu realmente não posso dizer. 153 00:06:17,280 --> 00:06:17,680 Flora? 154 00:06:19,360 --> 00:06:20,380 Você pegou o bolo? 155 00:06:20,960 --> 00:06:21,360 O que? 156 00:06:21,600 --> 00:06:23,860 Para o aniversário da nossa filha, você conseguiu nosso 157 00:06:23,860 --> 00:06:25,100 filha um bolo de aniversário? 158 00:06:26,600 --> 00:06:27,400 Claro. 159 00:06:28,020 --> 00:06:29,980 Mas, você sabe o que? 160 00:06:30,100 --> 00:06:30,660 Foda -se. 161 00:06:31,000 --> 00:06:31,880 Sim, ok. 162 00:06:32,500 --> 00:06:33,120 Foda -se também. 163 00:06:33,920 --> 00:06:34,320 E você. 164 00:06:37,480 --> 00:06:38,680 Precisamos de um bolo. 165 00:06:38,880 --> 00:06:40,220 Que tipo de bolo ela gosta? 166 00:06:40,520 --> 00:06:41,800 Vou verificar o Tiktok dela ou algo assim. 167 00:06:42,600 --> 00:06:43,780 Por que estou apenas ficando no fundo do 168 00:06:43,780 --> 00:06:44,620 batatas fritas aqui, cristão? 169 00:06:44,740 --> 00:06:45,720 Há boas fotos por aí. 170 00:06:45,760 --> 00:06:46,480 Eu não estou em nenhum deles. 171 00:06:46,840 --> 00:06:47,740 Você tem tempo. 172 00:06:47,940 --> 00:06:49,140 Você sabe algo que eu não sei? 173 00:06:49,260 --> 00:06:50,360 Oh, Deus, eu espero que sim. 174 00:06:50,360 --> 00:06:51,660 O que está fazendo o trabalho de Daddy Coop aqui? 175 00:06:52,200 --> 00:06:52,980 Pegando o bebê Coop? 176 00:06:52,980 --> 00:06:54,460 Baby Coop tem suas próprias coisas. 177 00:06:57,170 --> 00:06:58,530 O que, você acha que é o jato do Alasca? 178 00:06:58,710 --> 00:07:00,210 Eu acho que ele escolheu o cavalo. 179 00:07:01,770 --> 00:07:03,550 É adorável para mim que você pense 180 00:07:03,550 --> 00:07:04,630 Na verdade, pode ser você. 181 00:07:05,290 --> 00:07:07,310 Eu sou amplamente adorado. 182 00:07:09,610 --> 00:07:10,810 Eu gosto do seu vestido. 183 00:07:11,490 --> 00:07:13,070 OK, então parece que enquanto 184 00:07:13,070 --> 00:07:14,910 não é um bolo de mudança climática ou um 185 00:07:14,910 --> 00:07:16,610 Bolo de brutalidade da polícia, devemos ficar bem. 186 00:07:17,170 --> 00:07:18,710 Descubra sobre o jato e quem é 187 00:07:18,710 --> 00:07:19,130 aqui para. 188 00:07:19,590 --> 00:07:20,190 Que porra? 189 00:07:20,630 --> 00:07:22,350 Eu preciso de suas anotações para a guerra 190 00:07:22,350 --> 00:07:22,590 Windows. 191 00:07:23,150 --> 00:07:24,250 Oh, Deus, certo. 192 00:07:25,510 --> 00:07:27,870 Ok, para Isabelle Huppert, flores. 193 00:07:28,170 --> 00:07:29,230 Amarelo, obviamente. 194 00:07:29,430 --> 00:07:29,790 Obviamente. 195 00:07:30,010 --> 00:07:32,510 E as notas, parabéns, cadela. 196 00:07:32,650 --> 00:07:35,350 Para Francois ouzon, flores, garrafa de vinho, algo 197 00:07:35,350 --> 00:07:35,930 Sul -americano. 198 00:07:36,030 --> 00:07:39,130 Com uma nota, parabéns, você fodendo idiota. 199 00:07:39,430 --> 00:07:39,730 Meu telefone. 200 00:07:39,810 --> 00:07:41,150 Esta é definitivamente a hora certa. 201 00:07:41,190 --> 00:07:41,890 Sim, é familiar. 202 00:07:42,030 --> 00:07:42,950 Faz parecer que somos melhores amigos 203 00:07:42,950 --> 00:07:43,570 em todo o mundo. 204 00:07:43,650 --> 00:07:44,590 É como uma amizade cheia de porra. 205 00:07:44,590 --> 00:07:46,090 E para Dame Judy Dench? 206 00:07:46,110 --> 00:07:47,430 Basta ligar para todas as mulheres que vadia e tudo 207 00:07:47,430 --> 00:07:48,650 Os homens picam, ou vice -versa. 208 00:07:48,810 --> 00:07:49,270 Vou misturar. 209 00:07:50,710 --> 00:07:51,510 Como estou? 210 00:07:57,980 --> 00:07:58,920 Descubra sobre o jato. 211 00:07:59,140 --> 00:08:00,240 Eu tenho meus dedos no osso para 212 00:08:00,240 --> 00:08:00,600 essa coisa. 213 00:08:02,820 --> 00:08:03,600 É bom te ver. 214 00:08:03,660 --> 00:08:04,800 Tão bom ver você. 215 00:08:06,520 --> 00:08:08,640 Ah, o mini sorvete de leite. 216 00:08:08,980 --> 00:08:09,900 Olá, Sebastian. 217 00:08:10,140 --> 00:08:10,600 Sim, senhor. 218 00:08:10,760 --> 00:08:11,360 Você está maravilhosa. 219 00:08:12,320 --> 00:08:13,800 Oh, uau, você ainda está usando essa coisa? 220 00:08:14,100 --> 00:08:15,440 Estamos indo para uma estréia ou um 221 00:08:15,440 --> 00:08:16,280 Disco em 1997? 222 00:08:17,720 --> 00:08:19,520 Deseja compartilhar qual é o avião de seu pai 223 00:08:19,520 --> 00:08:19,880 fazendo aqui? 224 00:08:20,040 --> 00:08:21,640 Oh, você acha que é para você? 225 00:08:21,720 --> 00:08:22,940 Eu só preciso ser mantido a par de 226 00:08:22,940 --> 00:08:24,640 Quaisquer desenvolvimentos que eu deveria estar voando para 227 00:08:24,640 --> 00:08:25,540 Barcelona esta noite. 228 00:08:25,700 --> 00:08:26,600 Viagens aéreas comerciais. 229 00:08:26,960 --> 00:08:28,040 As cabanas de lama do céu. 230 00:08:28,140 --> 00:08:29,180 Não gostaria de perder esse. 231 00:08:29,640 --> 00:08:30,460 Vejo você daqui a pouco. 232 00:08:33,440 --> 00:08:33,840 OK. 233 00:08:36,220 --> 00:08:37,539 Faça bebês para ganso. 234 00:08:38,860 --> 00:08:39,700 Ele é o homem. 235 00:08:41,740 --> 00:08:43,620 Aparentemente, as pessoas chamam meu pai de frango cozinheiro 236 00:08:43,620 --> 00:08:44,640 Porque ele é muito cheio de merda. 237 00:08:45,400 --> 00:08:47,140 Falando, eu ouvi dizer que Pearson está morto. 238 00:08:47,840 --> 00:08:48,880 O que, Geoffrey Pearson? 239 00:08:49,060 --> 00:08:49,460 Geoffrey? 240 00:08:49,720 --> 00:08:50,400 O que você é, sua babá? 241 00:08:51,060 --> 00:08:54,520 Mas sim, primeiro pervertido, e agora querida Geoffrey. 242 00:08:54,580 --> 00:08:55,840 Você não é pedras sobre um toque. 243 00:08:55,940 --> 00:08:57,380 Eu não sou um grande genital Bruce Hunter. 244 00:08:58,160 --> 00:09:00,840 Sim, é o iceberg para o poder da indústria 245 00:09:00,840 --> 00:09:01,160 equilíbrio. 246 00:09:01,280 --> 00:09:02,960 E meu pai está muito ocupado acenando sua mágica 247 00:09:02,960 --> 00:09:04,900 Dick por perto e enviando a Cinderela para a bola. 248 00:09:06,180 --> 00:09:07,040 Espere, estou? 249 00:09:08,340 --> 00:09:09,040 Eu sou? 250 00:09:10,700 --> 00:09:11,640 Oh, você. 251 00:09:12,780 --> 00:09:13,660 Oh não. 252 00:09:14,060 --> 00:09:14,540 Eu sou Kim. 253 00:09:14,860 --> 00:09:15,660 Você não é Cinderela. 254 00:09:16,280 --> 00:09:18,080 Não, de fato, eu estive de joelhos 255 00:09:18,080 --> 00:09:20,180 todas as noites rezando para que papai O'Pig's Pretty 256 00:09:20,180 --> 00:09:22,260 muito outra pessoa, exceto você para concorrer 257 00:09:22,260 --> 00:09:23,400 Seja o que for, ele está planejando. 258 00:09:23,580 --> 00:09:25,420 E pronto, o Senhor deu. 259 00:09:27,100 --> 00:09:28,140 Sim, é Hector Alba. 260 00:09:29,160 --> 00:09:31,420 Então você só terá que continuar cheirando 261 00:09:31,420 --> 00:09:32,100 eu por um tempo. 262 00:09:35,280 --> 00:09:37,040 Oh, lembre -se do teto de vidro no caminho 263 00:09:37,040 --> 00:09:37,200 fora. 264 00:09:45,460 --> 00:09:45,940 Oh. 265 00:09:52,700 --> 00:09:54,340 Seth, poderíamos conversar rapidamente? 266 00:09:54,620 --> 00:09:55,100 Oi. 267 00:09:56,180 --> 00:09:58,260 Ela é, pequena falta de lugar certo, hora certa. 268 00:09:58,480 --> 00:10:00,460 Acabei de ouvir, senhor, como emocionante. 269 00:10:00,780 --> 00:10:01,820 Todos estão atualizados? 270 00:10:02,380 --> 00:10:04,740 Sr. Snail, considero você um herói de verdade 271 00:10:04,740 --> 00:10:06,760 do meu para trabalhar ao seu lado. 272 00:10:06,760 --> 00:10:07,620 É uma honra. 273 00:10:07,880 --> 00:10:08,920 Sim, sim, beijo, beijo. 274 00:10:09,020 --> 00:10:09,560 Não, quero dizer isso. 275 00:10:09,840 --> 00:10:13,100 Todas as suas produções onde seu suporte produtor único 276 00:10:13,100 --> 00:10:14,740 Neste, não há exceção. 277 00:10:15,140 --> 00:10:15,660 É impressionante. 278 00:10:15,680 --> 00:10:15,960 Ótimo. 279 00:10:16,320 --> 00:10:18,160 Bem, nesse caso, se você viu, 280 00:10:18,280 --> 00:10:19,380 Laura, você pode sentar este painel. 281 00:10:19,440 --> 00:10:21,040 Eu acho que Alba faz mais sentido agora que 282 00:10:21,040 --> 00:10:24,520 Ela é, você sabe, vamos fazer o anúncio em 283 00:10:24,520 --> 00:10:24,780 o fim. 284 00:10:25,880 --> 00:10:26,560 Ei, você. 285 00:10:26,800 --> 00:10:26,960 Ah. 286 00:10:26,960 --> 00:10:27,080 Oh. 287 00:10:35,740 --> 00:10:36,460 A pele. 288 00:10:36,640 --> 00:10:36,900 Eu sei. 289 00:10:36,980 --> 00:10:37,960 Você tomou banho no azeite. 290 00:10:37,980 --> 00:10:38,640 Estou brilhando. 291 00:10:38,740 --> 00:10:40,340 Eu sou como uma senhora grávida em tons esbeltos com 292 00:10:40,340 --> 00:10:40,900 um pau. 293 00:10:44,440 --> 00:10:45,120 As senhoras. 294 00:10:45,280 --> 00:10:45,900 Isso é alba. 295 00:10:46,020 --> 00:10:47,340 Ela é nosso novo lutador de prêmios. 296 00:10:47,600 --> 00:10:48,360 Ela ama nosso filme. 297 00:10:49,260 --> 00:10:50,200 Prazer em conhecê-lo. 298 00:10:50,200 --> 00:10:57,120 E, claro, hum, hum, Laura. 299 00:10:57,160 --> 00:10:59,120 Laura, Laura, Laura Palmer. 300 00:10:59,540 --> 00:11:00,280 Quem te matou? 301 00:11:02,260 --> 00:11:03,120 Twin Peaks? 302 00:11:05,120 --> 00:11:05,760 Laura. 303 00:11:06,380 --> 00:11:07,200 Laura, pronta? 304 00:11:07,960 --> 00:11:09,780 Eu acho que vai ser Alba, na verdade. 305 00:11:10,520 --> 00:11:10,780 OK. 306 00:11:11,140 --> 00:11:11,700 Vamos. 307 00:11:17,010 --> 00:11:17,650 Alba. 308 00:11:17,970 --> 00:11:18,110 Ei. 309 00:11:19,690 --> 00:11:21,250 Olha, obviamente, estou decepcionado. 310 00:11:21,250 --> 00:11:24,090 E eu sou mais inteligente e melhor do que você 311 00:11:24,090 --> 00:11:24,570 de todas as maneiras. 312 00:11:25,650 --> 00:11:28,350 Se não pudesse ser eu, você sabe. 313 00:11:30,330 --> 00:11:31,330 O que você está fazendo? 314 00:11:33,710 --> 00:11:37,570 Parabenizando você, eu acho, por ser um digno 315 00:11:37,570 --> 00:11:38,030 adversário. 316 00:11:41,370 --> 00:11:42,090 Um segundo. 317 00:11:43,090 --> 00:11:45,290 Você sabe, esta empresa está pálida como obsoleta 318 00:11:45,290 --> 00:11:46,250 Mail para os pobres. 319 00:11:46,750 --> 00:11:48,470 Talvez nós, mulheres, precisamos encontrar uma maneira 320 00:11:48,470 --> 00:11:49,310 para se apoiar. 321 00:11:53,300 --> 00:11:54,620 Dê a ele um inferno. 322 00:11:55,100 --> 00:11:55,580 Alba. 323 00:11:55,960 --> 00:11:57,020 Este é o seu momento. 324 00:11:57,240 --> 00:11:57,800 Um segundo. 325 00:12:01,480 --> 00:12:03,060 Laura, o que é este filme? 326 00:12:03,380 --> 00:12:04,100 Oh, você não viu isso? 327 00:12:04,200 --> 00:12:05,240 Eu não estava do outro lado disso. 328 00:12:05,280 --> 00:12:06,500 Eu não sabia que ia ser 329 00:12:06,500 --> 00:12:07,460 Falando na estréia. 330 00:12:07,720 --> 00:12:10,720 Basta fazer o habitual trabalho elegante, impressionante e 331 00:12:10,720 --> 00:12:11,840 gênio impressionante. 332 00:12:12,060 --> 00:12:12,480 Alba. 333 00:12:12,660 --> 00:12:13,440 Fazer algo. 334 00:12:18,620 --> 00:12:21,460 Ok, um, ok. 335 00:12:21,700 --> 00:12:23,120 Ele está realmente orgulhoso da cena pelo 336 00:12:23,120 --> 00:12:23,320 lago. 337 00:12:23,320 --> 00:12:25,220 Ele acha que isso mostra um tipo de ternura 338 00:12:25,220 --> 00:12:27,260 E erotismo que raramente vemos no filme. 339 00:12:27,700 --> 00:12:30,480 É, hum, ousa ser inequivocamente sexy 340 00:12:30,480 --> 00:12:32,680 em uma paisagem cinematográfica muitas vezes prudissa. 341 00:12:33,020 --> 00:12:33,720 Além disso, é hilário. 342 00:12:54,480 --> 00:12:58,520 Espere, o quê? 343 00:12:58,680 --> 00:12:59,780 Seu voo foi cancelado? 344 00:13:00,200 --> 00:13:01,240 Você não está indo para o Alasca? 345 00:13:02,640 --> 00:13:04,280 Alba acabou de limpar a cama na frente de 346 00:13:04,280 --> 00:13:07,160 400 jornalistas com o Daddy Coop streaming ao vivo de 347 00:13:07,160 --> 00:13:07,700 seu covil. 348 00:13:08,380 --> 00:13:10,300 Sebastian aqui continua ligando e ligando. 349 00:13:10,320 --> 00:13:11,760 E é aniversário, Laura. 350 00:13:12,500 --> 00:13:12,880 Sim, eu sei. 351 00:13:12,920 --> 00:13:13,820 Vou compensar ela em Londres. 352 00:13:14,200 --> 00:13:15,560 É hora do bilhete de ouro, Tony. 353 00:13:15,660 --> 00:13:16,760 Desculpe, eu não poderia ter feito isso. 354 00:13:17,060 --> 00:13:19,400 Ok, ele agora está enviando um fluxo de insultos 355 00:13:19,400 --> 00:13:21,080 E algumas dicas bastante ofensivas. 356 00:13:22,200 --> 00:13:22,960 Este é engraçado. 357 00:13:23,660 --> 00:13:25,160 Você sabe, por que você não está com ela, Tony? 358 00:13:25,540 --> 00:13:26,260 Estou aqui para trabalhar. 359 00:13:26,300 --> 00:13:27,280 Você está aqui para, o quê, um par de grátis 360 00:13:27,280 --> 00:13:28,540 Cuba Libres e uma barriga de barriga? 361 00:13:28,540 --> 00:13:30,820 Não voe muito perto do sol, eles 362 00:13:30,820 --> 00:13:31,200 carícia. 363 00:13:31,360 --> 00:13:32,900 Você acha que isso foi feito carinhosamente? 364 00:13:33,040 --> 00:13:33,580 Não sei o que está acontecendo. 365 00:13:39,250 --> 00:13:42,490 Oh, o papa está morto. 366 00:13:44,290 --> 00:13:44,790 O que? 367 00:13:45,430 --> 00:13:46,370 O papa está morto. 368 00:13:47,290 --> 00:13:49,350 Harvard, PSN, e agora o papa. 369 00:13:49,770 --> 00:13:50,770 O que está acontecendo? 370 00:13:52,030 --> 00:13:52,790 É loucura. 371 00:13:54,390 --> 00:13:55,550 Pegue os bolos e para Barcelona. 372 00:13:56,130 --> 00:13:56,950 Sim, nisso. 373 00:14:06,520 --> 00:14:08,100 Ok, então eu limpei sua programação para o 374 00:14:08,100 --> 00:14:08,720 Resto da semana. 375 00:14:08,920 --> 00:14:09,200 Bom. 376 00:14:09,340 --> 00:14:11,680 Atingimos às 7h30 do Alasca. 377 00:14:11,920 --> 00:14:13,500 Juan Filibrand deve estar lá para nos encontrar. 378 00:14:13,800 --> 00:14:15,320 Então, traga seu advogado para o jantar? 379 00:14:16,140 --> 00:14:16,980 Aparentemente. 380 00:14:20,140 --> 00:14:21,960 Laura Palmer e Christian Hartle? 381 00:14:22,260 --> 00:14:23,000 Desculpe, estamos atrasados. 382 00:14:24,680 --> 00:14:26,260 O Sr. Hartle não está na lista. 383 00:14:26,520 --> 00:14:27,340 Oh, não, ele está comigo. 384 00:14:27,400 --> 00:14:27,820 Ele é meu PA. 385 00:14:27,820 --> 00:14:29,060 É só você e um amigo da Sra. 386 00:14:29,140 --> 00:14:29,560 Caramujos. 387 00:14:31,400 --> 00:14:34,980 Bem, compre um casaco quando pousar. 388 00:14:34,980 --> 00:14:37,700 Te vejo do outro lado, você 389 00:14:37,700 --> 00:14:38,560 boceta horrível. 390 00:15:00,130 --> 00:15:01,310 Olá, gostaria de uma bebida? 391 00:15:12,510 --> 00:15:14,070 Olá, senhor, você gostaria de uma bebida? 392 00:15:19,960 --> 00:15:22,260 Se você não se importaria de prender seus cintos de segurança, 393 00:15:22,540 --> 00:15:23,400 Estamos prestes a decolar. 394 00:15:35,830 --> 00:15:37,610 Sim, a elegância não é ruim. 395 00:15:38,090 --> 00:15:38,650 A elegância? 396 00:15:39,530 --> 00:15:40,250 O avião. 397 00:15:40,670 --> 00:15:41,050 Tudo bem. 398 00:15:41,050 --> 00:15:42,890 Eu mesmo tenho uma melodia. 399 00:15:43,150 --> 00:15:46,150 É super de tamanho médio, se você entender o 400 00:15:46,150 --> 00:15:46,650 jargão. 401 00:15:51,960 --> 00:15:53,140 Então você acabou de morrer? 402 00:15:54,600 --> 00:15:55,840 Sim, uma perda. 403 00:15:56,440 --> 00:15:57,120 Uma perda? 404 00:15:58,240 --> 00:16:00,300 Bem, estou mais no acampamento de Ding-dong, 405 00:16:00,420 --> 00:16:01,660 Mas sim, você está certo. 406 00:16:01,980 --> 00:16:02,960 A vida é preciosa. 407 00:16:04,180 --> 00:16:05,000 Gostaria de saber o que o matou? 408 00:16:06,680 --> 00:16:08,300 Eu acho que ele só tinha um pulmão. 409 00:16:10,320 --> 00:16:12,020 Eu não fazia ideia. 410 00:16:12,430 --> 00:16:13,500 E ele era muito velho. 411 00:16:14,780 --> 00:16:16,640 O cara não tinha 40 anos. 412 00:16:19,100 --> 00:16:20,440 Espere, de quem você está falando? 413 00:16:21,400 --> 00:16:22,640 Bart Jagerberg. 414 00:16:24,740 --> 00:16:25,360 O que? 415 00:16:26,660 --> 00:16:27,900 Bart Jagerberg? 416 00:16:27,920 --> 00:16:28,420 Sim. 417 00:16:29,480 --> 00:16:31,500 Diga a você, aquele cara enviou seu último amigo 418 00:16:31,500 --> 00:16:32,000 solicitar. 419 00:16:33,140 --> 00:16:34,300 O que está acontecendo? 420 00:16:34,740 --> 00:16:36,820 Alguém encontrou reservas de petróleo inexploradas no 421 00:16:36,820 --> 00:16:37,460 Portões do inferno? 422 00:16:39,100 --> 00:16:42,300 Bem, em um dia, eu ressuscitei três lugares 423 00:16:42,300 --> 00:16:43,500 na lista da Forbes. 424 00:16:44,700 --> 00:16:47,360 Eu acho que isso vai ser um 425 00:16:47,360 --> 00:16:48,560 muito bom ano. 426 00:16:52,860 --> 00:16:56,660 Feliz aniversário, querida Anna. 427 00:16:57,700 --> 00:17:01,900 Feliz Aniversário. 428 00:17:04,440 --> 00:17:06,040 Vou continuar e soprar suas velas. 429 00:17:29,320 --> 00:17:30,800 Basta assinar os papéis e deixá -la viver 430 00:17:30,800 --> 00:17:31,760 comigo em Londres, Tony. 431 00:17:32,680 --> 00:17:34,060 Eu não vou fazer você dizer isso, 432 00:17:34,280 --> 00:17:35,680 Mas nós dois sabemos que você ficaria aliviado. 433 00:17:35,940 --> 00:17:38,140 Nora, assinarei os papéis. 434 00:17:38,680 --> 00:17:40,060 E Anastasia será, é isso. 435 00:17:40,240 --> 00:17:40,540 OK. 436 00:17:41,660 --> 00:17:43,200 Bem, quando eu voltar do Alasca, nós vamos 437 00:17:43,200 --> 00:17:44,080 Basta enviar os advogados. 438 00:17:45,900 --> 00:17:47,140 E eu me pergunto quem ganha. 439 00:17:47,820 --> 00:17:49,500 Meu advogado ou seu advogado. 440 00:17:51,960 --> 00:17:54,780 Temos uma vida, Barcelona. 441 00:19:43,300 --> 00:19:45,320 Oh, não, fui eu o tempo todo. 442 00:19:45,360 --> 00:19:46,320 Seu telefone, por favor. 443 00:19:47,920 --> 00:19:50,440 Então, essa coisa nova estou correndo. 444 00:19:51,060 --> 00:19:52,040 O que isso faz? 445 00:19:52,040 --> 00:19:52,460 Sim. 446 00:20:00,300 --> 00:20:04,720 Snail está expandindo o departamento de filantropia da empresa em um 447 00:20:04,720 --> 00:20:06,100 Escala bastante agressiva. 448 00:20:06,360 --> 00:20:09,540 Então você continua apoiando cineastas, mas você 449 00:20:09,540 --> 00:20:12,180 Equilibre -o com seu novo dever de gerenciamento de frente. 450 00:20:12,600 --> 00:20:15,280 Ouça, ninguém ama a caridade mais do que eu, mas, 451 00:20:15,400 --> 00:20:15,960 Tipo, sério? 452 00:20:16,160 --> 00:20:18,780 Se você ganhou o executivo, teria direito a 453 00:20:18,780 --> 00:20:20,220 um carro de corrida de recarga. 454 00:20:20,220 --> 00:20:24,020 Um cartão de crédito da empresa com 50 mil 455 00:20:24,020 --> 00:20:27,780 um mês de gastos e um quarto de cinco quartos 456 00:20:27,780 --> 00:20:30,900 Apartamento na esquina Hyde Park. 457 00:20:31,200 --> 00:20:34,880 E o salário é, bem, digamos, 458 00:20:35,140 --> 00:20:37,020 Ninguém de nós intensificou. 459 00:20:39,340 --> 00:20:40,700 Bem, isso é ... 460 00:20:40,700 --> 00:20:42,220 Sim, isso, isso ... 461 00:20:43,000 --> 00:20:43,680 Sim. 462 00:20:44,680 --> 00:20:46,860 Basta puxar juntos, ok? 463 00:20:47,160 --> 00:20:48,760 Não estrague tudo para os dois 464 00:20:48,760 --> 00:20:48,980 nós. 465 00:20:48,980 --> 00:20:51,000 Estou fodendo juntos! 466 00:20:51,260 --> 00:20:51,900 Whoo-hoo! 467 00:20:53,200 --> 00:20:57,940 Vai! Vai! Vai! 468 00:20:58,920 --> 00:21:00,420 Vá, vá! 469 00:21:30,310 --> 00:21:33,530 Vamos, vamos lá, por favor. 470 00:21:35,050 --> 00:21:36,250 Vamos, filhotes. 471 00:21:36,250 --> 00:21:38,190 Vamos, filhotes. 472 00:21:41,950 --> 00:21:44,190 Da próxima vez, mais dois cães, por favor, ok? 473 00:21:45,970 --> 00:21:46,270 Não. 474 00:21:49,950 --> 00:21:52,820 Lá está ele. 475 00:22:05,180 --> 00:22:09,340 Primeiros caçadores de ouro no Alasca chegaram a temperaturas 476 00:22:09,340 --> 00:22:11,420 de 35 abaixo de zero. 477 00:22:11,840 --> 00:22:15,580 Blizzards imprevisíveis, concorrência feroz e violenta. 478 00:22:15,580 --> 00:22:17,940 Milhares morreram no caminho. 479 00:22:18,800 --> 00:22:23,680 E aqueles que o fizeram cavaram o 480 00:22:23,680 --> 00:22:28,160 noite, sabendo que se eles esperassem até o verão, 481 00:22:28,780 --> 00:22:31,600 Alguém os venceria. 482 00:22:44,500 --> 00:22:48,400 Eu tinha essa réplica de Snail Town, ou 483 00:22:48,400 --> 00:22:49,900 Camp Freedom, como me disseram. 484 00:22:49,900 --> 00:22:52,760 Era conhecido coloquialmente, construído para que eu 485 00:22:52,760 --> 00:22:56,640 nunca esqueceria o sangue, a careta e a carne 486 00:22:56,640 --> 00:23:00,160 gasto neste terreno por homens como meu 487 00:23:00,160 --> 00:23:02,840 Bisavô, Zebulon Snail. 488 00:23:04,040 --> 00:23:04,320 Vir. 489 00:23:05,440 --> 00:23:06,520 Sua fortuna. 490 00:23:07,100 --> 00:23:07,640 Vamos. 491 00:23:08,460 --> 00:23:10,300 Não caiu do céu. 492 00:23:10,640 --> 00:23:10,880 Não. 493 00:23:11,360 --> 00:23:11,560 Não. 494 00:23:11,980 --> 00:23:15,120 Ele cavou cada pedaço dele 495 00:23:15,120 --> 00:23:17,460 a sujeira congelada até que ele pudesse segurá -la 496 00:23:17,460 --> 00:23:18,330 em suas mãos. 497 00:23:23,900 --> 00:23:24,780 Vamos. 498 00:23:28,600 --> 00:23:31,200 Há uma doença no trabalho em nosso mundo, 499 00:23:31,660 --> 00:23:34,620 um vírus que está roendo o próprio 500 00:23:34,620 --> 00:23:37,720 Fundamentos da democracia global e livre de mercado. 501 00:23:38,200 --> 00:23:44,420 Esse vírus é fragilidade, preguiça. 502 00:23:45,160 --> 00:23:48,480 Toda essa mamã 503 00:23:48,480 --> 00:23:52,960 Fache de penas, usando palavras como igualdade, diversidade, trauma 504 00:23:52,960 --> 00:23:55,080 como um chapéu e bigode baratos disfarçados com 505 00:23:55,080 --> 00:23:57,180 Uma boa cabala comunista à moda antiga. 506 00:23:57,760 --> 00:24:01,760 As pessoas afirmam, essas elites afirmam que trabalha duro 507 00:24:01,760 --> 00:24:04,760 Cidadãos como você e eu somos o problema. 508 00:24:05,080 --> 00:24:05,400 Realmente? 509 00:24:05,660 --> 00:24:06,020 Realmente? 510 00:24:06,200 --> 00:24:06,960 Oh, bem, realmente. 511 00:24:07,240 --> 00:24:09,660 Não, somos realmente a solução. 512 00:24:10,100 --> 00:24:13,900 O progresso é orientado para o lucro. 513 00:24:13,900 --> 00:24:18,100 É feito por homens como Zebulon, que contratou 514 00:24:18,100 --> 00:24:21,320 escravos libertados para trabalhar em suas minas para 515 00:24:21,320 --> 00:24:22,740 dê a eles a chance de ganhar o seu próprio 516 00:24:22,740 --> 00:24:23,900 Pão porra. 517 00:24:24,220 --> 00:24:28,620 Brancos, negros, ex-presidiários do México lutaram contra o ombro 518 00:24:28,620 --> 00:24:31,960 para superar a persuadir os nativos para a realocação. 519 00:24:32,820 --> 00:24:34,300 Eles eram irmãos, esses homens. 520 00:24:34,580 --> 00:24:36,780 Zebulon os fez assim. 521 00:24:37,060 --> 00:24:40,340 É assim que o progresso é feito, meus amigos, 522 00:24:40,400 --> 00:24:42,100 por homem fazendo isso. 523 00:24:47,720 --> 00:24:54,180 Então, é por isso que você, meus colegas mais confiáveis 524 00:24:54,540 --> 00:24:57,240 E faíscas mais brilhantes estão aqui hoje. 525 00:24:57,600 --> 00:25:00,600 Eu quero que você lidera um novo 526 00:25:00,600 --> 00:25:04,380 Divisão independente de nossa empresa. 527 00:25:04,740 --> 00:25:08,040 É uma reforma de uma imagem para o nosso 528 00:25:08,040 --> 00:25:08,820 Pequena empresa. 529 00:25:09,020 --> 00:25:12,060 Será focado nos interesses sociais. 530 00:25:12,060 --> 00:25:13,100 Mm-hmm, sim. 531 00:25:13,540 --> 00:25:17,700 Energia renovável, infraestrutura, filantropia e todos vocês terão 532 00:25:17,700 --> 00:25:18,660 ações nele. 533 00:25:18,800 --> 00:25:22,440 Vamos mostrar a essas pragas vermelhas que os grátis 534 00:25:22,440 --> 00:25:26,000 O mercado é, sempre foi, o melhor piloto 535 00:25:26,000 --> 00:25:29,440 de inovação e justiça que a humanidade veio 536 00:25:29,440 --> 00:25:30,180 com. 537 00:25:30,480 --> 00:25:33,360 O desejo humano de ganhar dinheiro. 538 00:25:33,680 --> 00:25:34,700 Termina as guerras. 539 00:25:35,220 --> 00:25:38,940 Mantém a paz, cura doenças, quebra 540 00:25:38,940 --> 00:25:39,500 fronteiras. 541 00:25:39,500 --> 00:25:43,540 Vamos mostrar ao mundo que o ouro é encontrado 542 00:25:43,540 --> 00:25:47,660 Neste planeta, por homens preparados para pisar 543 00:25:47,660 --> 00:25:48,720 para o frio. 544 00:25:49,780 --> 00:25:52,380 Um vigarista age ... 545 00:25:53,890 --> 00:25:55,530 no chão. 546 00:25:56,590 --> 00:25:59,310 Senhor, com licença. 547 00:25:59,790 --> 00:26:03,350 Então, a oferta são as opções de ações em um 548 00:26:03,350 --> 00:26:07,450 divisão com potencial de lucro basicamente zero. 549 00:26:19,730 --> 00:26:20,830 Sr. Yee, é? 550 00:26:22,490 --> 00:26:25,090 O Sr. Yee acha que eu sou um Cocktease. 551 00:26:26,710 --> 00:26:28,810 Não, Sr. Yee. 552 00:26:28,950 --> 00:26:29,150 Oh. 553 00:26:30,930 --> 00:26:32,990 Sr. Yee, basta pensar nas ações como 554 00:26:32,990 --> 00:26:35,990 uma maneira de se sentir parte de uma família. 555 00:26:36,410 --> 00:26:38,670 Também vou triplicar seus salários com benefícios e 556 00:26:38,670 --> 00:26:41,070 Não estou falando de milho de rua ou seguro odontológico. 557 00:26:41,470 --> 00:26:44,290 Sim, isso deve chegar às vontades mais assustadoras, se 558 00:26:44,290 --> 00:26:44,690 você vai. 559 00:26:46,690 --> 00:26:47,530 Então... 560 00:26:47,530 --> 00:26:52,730 Senhores, senhoras, por favor, aproveite seu novo 561 00:26:52,730 --> 00:26:53,150 estoque. 562 00:26:59,360 --> 00:27:00,760 O Capitão Crunch é real? 563 00:27:00,900 --> 00:27:01,500 Procure por si mesmo. 564 00:27:08,110 --> 00:27:08,950 Sim. 565 00:27:26,640 --> 00:27:28,140 Parabéns, Laura. 566 00:27:35,800 --> 00:27:37,020 Você chegou a tempo. 567 00:27:38,180 --> 00:27:39,600 Você tem um cigarro que posso emprestar? 568 00:27:43,060 --> 00:27:43,700 Obrigado. 569 00:28:05,150 --> 00:28:06,570 Tente viver mais. 570 00:28:10,120 --> 00:28:11,240 Ouro, não é? 571 00:28:13,500 --> 00:28:14,280 Eu gosto disso. 572 00:28:17,460 --> 00:28:19,600 Você é quem gosta de mexer com a cabeça 573 00:28:19,600 --> 00:28:22,200 meu filho e o envia chorando para casa 574 00:28:22,200 --> 00:28:22,580 Dada. 575 00:28:24,100 --> 00:28:24,700 Parma. 576 00:28:25,020 --> 00:28:25,200 Laura. 577 00:28:27,000 --> 00:28:29,160 Você sabe o que meu filho faz dele 578 00:28:29,160 --> 00:28:29,540 fazer? 579 00:28:29,700 --> 00:28:32,340 Ele a faz tomar 32 comprimidos por dia 580 00:28:32,340 --> 00:28:34,260 Só para que ele possa beber sua mijamento. 581 00:28:34,500 --> 00:28:36,860 Não posso ter aquela aberração executando algo tão importante 582 00:28:36,860 --> 00:28:37,380 Como isso. 583 00:28:37,620 --> 00:28:40,300 Aparentemente eles começaram a chamá -lo de galinheiro 584 00:28:40,300 --> 00:28:42,720 Porque ele é tão cheio de porcaria. 585 00:28:44,940 --> 00:28:47,580 Minha filha é um mistério para mim como 586 00:28:47,580 --> 00:28:48,020 Bem, senhor. 587 00:28:54,860 --> 00:28:57,520 Ouvi dizer que há um leilão acontecendo 588 00:28:57,520 --> 00:28:58,520 Palácio de Buckingham. 589 00:28:59,080 --> 00:29:02,120 Todos os lucros entram em alguma caridade ou 590 00:29:02,120 --> 00:29:02,400 outro. 591 00:29:02,520 --> 00:29:03,680 Dentro do palácio? 592 00:29:03,840 --> 00:29:06,340 Sim, eles estão abrindo especialmente, aparentemente. 593 00:29:06,760 --> 00:29:07,260 É de alto perfil. 594 00:29:07,820 --> 00:29:09,520 É uma boa oportunidade para nós afirmarmos 595 00:29:09,520 --> 00:29:10,480 Nossa nova divisão. 596 00:29:12,300 --> 00:29:14,120 Leve um dos helicópteros para o 597 00:29:14,120 --> 00:29:15,220 Ancoragem da jaqueta. 598 00:29:18,780 --> 00:29:20,480 Venda -o para Reed em tempo real. 599 00:29:22,040 --> 00:29:24,860 Lance alto, não tenha despesa e esmaga nenhum 600 00:29:24,860 --> 00:29:25,480 oposição. 601 00:29:25,680 --> 00:29:27,800 Eu preciso que nós dê um mergulho aqui. 602 00:29:27,940 --> 00:29:28,540 Você entende? 603 00:29:39,170 --> 00:29:40,710 Quantos anos tem sua filha? 604 00:29:42,510 --> 00:29:43,070 Anna. 605 00:29:43,690 --> 00:29:44,630 Ela tem 16 anos. 606 00:29:44,950 --> 00:29:47,650 Mas recentemente comecei a suspeitar que ela é 607 00:29:47,650 --> 00:29:50,050 foi possuído por algum tipo de mal, demoníaco 608 00:29:50,050 --> 00:29:50,550 espírito. 609 00:29:55,670 --> 00:29:56,650 Leia o livro. 1 00:30:00,227 --> 00:30:00,607 Passe adiante. 2 00:30:01,947 --> 00:30:03,087 Faça logo. 3 00:30:07,787 --> 00:30:08,847 Passar por isso? 4 00:30:09,147 --> 00:30:10,647 Está em todas as livrarias do mundo! 5 00:30:32,867 --> 00:30:35,367 Olha, está em todas as livrarias do mundo! 6 00:30:35,787 --> 00:30:36,987 Não tenha medo. 7 00:30:38,167 --> 00:30:38,767 É isso. 8 00:30:39,247 --> 00:30:39,967 É isso. 9 00:30:49,197 --> 00:30:51,657 Ele está me enviando para a Sicília para auditar um 10 00:30:51,657 --> 00:30:53,217 Alguns campos de refugiados. 11 00:30:56,917 --> 00:31:01,057 Eu pensei que os migrantes africanos eram apenas algo que você 12 00:31:01,057 --> 00:31:04,377 Finja se sentir mal em coquetéis. 13 00:31:04,777 --> 00:31:07,737 Acontece que eles também podem torná -lo rico. 14 00:31:08,097 --> 00:31:09,557 Ganha-ganha, eu acho. 15 00:31:11,897 --> 00:31:13,897 Vamos lá, é uma piada. 16 00:31:17,287 --> 00:31:17,867 Oi, é Anna. 17 00:31:18,427 --> 00:31:19,327 Deixe um recado. 18 00:31:23,647 --> 00:31:24,507 Anna não está respondendo. 19 00:31:24,667 --> 00:31:25,047 Ela está com você? 20 00:31:25,247 --> 00:31:27,127 Laura, é o meio da noite. 21 00:31:27,647 --> 00:31:29,987 Anna teve que estudar, então ela está dormindo 22 00:31:29,987 --> 00:31:30,567 casa de um amigo. 23 00:31:30,687 --> 00:31:32,267 Você sabe, ela tem essas coisas chamadas exames. 24 00:31:32,347 --> 00:31:32,687 Qual amigo? 25 00:31:32,847 --> 00:31:33,227 Lírio. 26 00:31:33,867 --> 00:31:34,287 Mira? 27 00:31:34,987 --> 00:31:35,907 Aquele que lê giz de cera? 28 00:31:36,567 --> 00:31:37,407 Isso é Laura. 29 00:31:37,787 --> 00:31:38,967 Isso foi há dez anos. 30 00:31:39,027 --> 00:31:39,627 Isso é urgente? 31 00:31:39,787 --> 00:31:40,987 Acabei de receber boas notícias. 32 00:31:41,527 --> 00:31:43,227 O reino dos céus caiu. 33 00:32:36,167 --> 00:32:36,827 É Anna. 34 00:32:37,347 --> 00:32:38,127 Deixe um recado. 35 00:32:38,347 --> 00:32:41,307 Anna, me chame de volta o mais rápido possível, ok? 36 00:32:41,347 --> 00:32:42,007 Precisamos conversar. 37 00:32:42,567 --> 00:32:43,647 Você viu as notícias? 38 00:32:44,027 --> 00:32:44,887 Sabemos o que está acontecendo? 39 00:32:44,967 --> 00:32:45,267 Nada. 40 00:32:45,487 --> 00:32:46,627 A coisa toda foi exagerada. 41 00:32:47,807 --> 00:32:49,847 Pelo meu dinheiro, é um monte de dezessete 42 00:32:49,847 --> 00:32:52,307 -codificadores de um ano jogando Deus na mãe de sua mãe 43 00:32:52,307 --> 00:32:52,567 face. 44 00:32:52,807 --> 00:32:53,587 E o leilão ainda está ligado. 45 00:32:53,827 --> 00:32:55,487 Sim, mas eu não quero alimentar o 46 00:32:55,487 --> 00:32:55,767 pânico. 47 00:32:55,987 --> 00:32:58,307 O rei está indisposto, mas eles estão enviando um príncipe 48 00:32:58,307 --> 00:32:58,767 ou um duque. 49 00:32:58,767 --> 00:32:59,567 Por que não estamos nos mudando? 50 00:33:00,347 --> 00:33:01,407 Você fez isso. 51 00:33:01,847 --> 00:33:02,627 Não estresse. 52 00:33:02,787 --> 00:33:03,827 Não estamos mais com pressa. 53 00:33:03,987 --> 00:33:05,067 Está tudo bem, não é? 54 00:33:05,067 --> 00:33:06,147 Está tudo bem. 55 00:33:16,097 --> 00:33:17,377 Você pensa em mim como rico? 56 00:33:19,037 --> 00:33:19,517 Sim. 57 00:33:20,357 --> 00:33:20,997 Na verdade. 58 00:33:21,337 --> 00:33:24,037 Estou desconfortável, talvez, mas mesmo agora não é nada 59 00:33:24,037 --> 00:33:24,977 comparado a algumas pessoas. 60 00:33:25,277 --> 00:33:27,017 Estou a caminho, mas ainda estou décadas 61 00:33:27,017 --> 00:33:29,537 Fora de ser, tipo, você sabe, realmente rico. 62 00:33:29,857 --> 00:33:31,297 Sim claro. 63 00:33:31,497 --> 00:33:33,597 Mas você ainda é rico. 64 00:33:33,617 --> 00:33:34,057 Classe média. 65 00:33:36,537 --> 00:33:38,377 Não é como classe média, com certeza. 66 00:33:38,637 --> 00:33:39,197 Sim, claro. 67 00:33:39,197 --> 00:33:41,357 Ah, sim, sim, sim. 68 00:33:41,777 --> 00:33:43,917 Este vestido é tão lindo. 69 00:34:08,387 --> 00:34:09,147 Duzentos. 70 00:34:11,207 --> 00:34:12,027 Duzentos e cinquenta. 71 00:34:13,767 --> 00:34:14,667 Trezentos. 72 00:34:15,387 --> 00:34:16,267 Trezentos e cinquenta. 73 00:34:18,547 --> 00:34:19,167 Quatrocentos. 74 00:34:20,406 --> 00:34:22,787 Chegando uma vez a quatrocentos mil. 75 00:34:23,507 --> 00:34:25,667 Chegando duas vezes a quatrocentos mil. 76 00:34:26,967 --> 00:34:29,707 Vendido por quatrocentos mil cinco, senhoras e 77 00:34:29,707 --> 00:34:29,807 Senhores. 78 00:34:33,927 --> 00:34:35,927 Nosso próximo item é uma cópia de um 79 00:34:35,927 --> 00:34:39,667 artista desconhecido da celebrada jangada do 80 00:34:39,667 --> 00:34:42,767 Medusa pelo pintor romântico francês Théodore Gérricault. 81 00:34:42,927 --> 00:34:46,267 Este item também foi doado pelo 82 00:34:46,267 --> 00:34:46,887 Família real. 83 00:34:52,777 --> 00:34:56,417 A pintura mostra um trágico naufrágio do 84 00:34:56,417 --> 00:34:59,077 Fragata Medusa na costa da Mauritânia em 85 00:34:59,077 --> 00:35:00,237 5 de julho de 1816. 86 00:35:01,057 --> 00:35:03,277 Sem barcos suficientes para todos aqueles a bordo, 87 00:35:04,057 --> 00:35:06,617 146 homens e uma mulher foram forçados a 88 00:35:06,617 --> 00:35:10,257 refugiar -se em uma jangada improvisada sobre a qual 89 00:35:10,257 --> 00:35:11,937 quase todos eles pereceram. 90 00:35:17,787 --> 00:35:19,887 Agora, hoje vamos abrir o 91 00:35:19,887 --> 00:35:22,667 licitação a cinquenta mil libras. 92 00:35:27,467 --> 00:35:28,187 Obrigado. 93 00:35:29,407 --> 00:35:30,207 Cem. 94 00:35:32,547 --> 00:35:33,467 Cento e cinquenta. 95 00:35:35,347 --> 00:35:36,587 Duzentos para a senhora. 96 00:35:39,207 --> 00:35:39,987 Duzentos e cinquenta. 97 00:35:42,027 --> 00:35:42,747 Trezentos. 98 00:35:43,467 --> 00:35:44,427 Trezentos e cinquenta. 99 00:35:45,887 --> 00:35:47,167 Quatrocentos para a senhora. 100 00:36:01,107 --> 00:36:02,467 Quatrocentos e cinquenta. 101 00:36:04,267 --> 00:36:04,967 Quinhentos. 102 00:36:08,307 --> 00:36:09,227 Quinhentos e cinquenta. 103 00:36:09,627 --> 00:36:10,507 Seiscentos. 104 00:36:19,527 --> 00:36:19,827 O que? 105 00:36:20,467 --> 00:36:21,647 Onde você está? 106 00:36:22,047 --> 00:36:25,047 Indo uma vez a dois milhões de libras. 107 00:36:25,847 --> 00:36:28,107 Indo duas vezes a dois milhões. 108 00:36:28,707 --> 00:36:29,127 Olá? 109 00:36:29,887 --> 00:36:30,427 Você está aí? 110 00:36:32,527 --> 00:36:35,127 Vendido por dois milhões de libras para a senhora 111 00:36:35,127 --> 00:36:35,527 quem é ... 112 00:36:35,527 --> 00:36:37,107 Eu não faço o trabalho que faço. 113 00:36:37,567 --> 00:36:39,347 Anna, eu apenas gastei dois milhões de libras. 114 00:36:41,387 --> 00:36:42,427 Eu tenho pintado. 115 00:36:42,607 --> 00:36:43,247 É para caridade. 116 00:36:43,967 --> 00:36:44,607 Que caridade? 117 00:36:44,887 --> 00:36:45,527 Oh, eu sinto ... 118 00:36:47,167 --> 00:36:48,527 Dois milhões de porra, Anna. 119 00:36:48,667 --> 00:36:49,627 Você tem que chegar aqui. 120 00:36:49,707 --> 00:36:50,647 A vida que vamos levar. 121 00:36:50,787 --> 00:36:51,827 É como ... 122 00:36:51,827 --> 00:36:52,947 É como o tempo dos sonhos. 123 00:36:53,207 --> 00:36:54,207 Tudo o que sempre desejamos. 124 00:36:54,567 --> 00:36:56,747 Mãe, talvez devêssemos falar sobre isso outro 125 00:36:56,747 --> 00:36:56,947 tempo. 126 00:36:56,967 --> 00:36:57,527 Eu sei, eu sei. 127 00:36:57,527 --> 00:36:57,967 Desculpe. 128 00:36:58,067 --> 00:36:58,907 Eu sei que você está em seus amigos. 129 00:36:59,007 --> 00:37:00,287 Mas você tem amigos aqui também. 130 00:37:01,027 --> 00:37:01,807 E você fará mais. 131 00:37:02,027 --> 00:37:03,347 E você pode voar de volta para o Barcelona qualquer 132 00:37:03,347 --> 00:37:03,847 tempo que você gosta. 133 00:37:03,927 --> 00:37:04,087 OK? 134 00:37:04,107 --> 00:37:04,607 Eu prometo. 135 00:37:04,607 --> 00:37:07,907 Mãe, você claramente teve um dia muito assustador. 136 00:37:07,907 --> 00:37:09,807 Eu bebo esse vinho, mesmo que eu precise 137 00:37:09,807 --> 00:37:10,007 para... 138 00:37:10,007 --> 00:37:11,767 Severus queria isso para você por tanto tempo. 139 00:37:17,987 --> 00:37:18,527 Olá? 140 00:37:32,537 --> 00:37:33,077 Olá? 141 00:37:44,337 --> 00:37:44,777 Mamãe? 142 00:37:47,057 --> 00:37:48,657 Você está bem? 143 00:37:50,477 --> 00:37:50,857 Mamãe? 144 00:37:52,097 --> 00:37:55,377 O governo decretou três dias de nacional 145 00:37:55,377 --> 00:37:55,817 aviso. 146 00:37:56,097 --> 00:37:57,857 É um momento, dizem eles, em que 147 00:37:57,857 --> 00:37:59,297 O país deve se unir. 148 00:37:59,297 --> 00:37:59,817 Obrigado, John. 149 00:38:00,097 --> 00:38:02,337 Sim, o governo levantou a ameaça terrorista 150 00:38:02,337 --> 00:38:03,037 nível... 151 00:38:03,037 --> 00:38:03,377 O que diabos está acontecendo? 152 00:38:03,477 --> 00:38:04,057 O que? 153 00:38:04,477 --> 00:38:07,437 Embora nem Biden nem Xi Jinping fizeram 154 00:38:07,437 --> 00:38:10,837 Quaisquer aparições públicas, Washington e Pequim confirmaram 155 00:38:10,837 --> 00:38:13,837 suspeitas de atividade terrorista e dado o exército 156 00:38:13,837 --> 00:38:16,497 fundos para investigar o agente tóxico responsável. 157 00:38:16,877 --> 00:38:18,997 Bilionários desaparecem enquanto as autoridades ... 158 00:38:18,997 --> 00:38:20,737 Os primeiros sintomas são relatados para incluir ... 159 00:38:20,737 --> 00:38:22,137 Um brilho estranho do chá. 160 00:38:22,217 --> 00:38:23,137 A piscina ainda está aberta. 161 00:38:23,277 --> 00:38:24,057 Quem você acha que vai ... 162 00:38:24,057 --> 00:38:25,317 Raramente em todo o país ... 163 00:38:26,217 --> 00:38:28,277 Os bilionários fazem doações enormes para o estado. 164 00:38:28,277 --> 00:38:31,977 Atividade financeira suspensa em países da OCDE. 165 00:38:32,577 --> 00:38:33,857 Precisamos imediatamente ... 166 00:38:33,857 --> 00:38:36,056 Cuidados médicos e proteção policial. 167 00:38:36,197 --> 00:38:36,676 Proteção policial. 168 00:38:36,816 --> 00:38:37,097 Oh meu Deus. 169 00:38:37,097 --> 00:38:41,056 Este é um ato terrorista. 170 00:38:41,056 --> 00:38:43,657 Direcionando nossos pontos de referência econômica, então onde 171 00:38:43,657 --> 00:38:44,237 que nos deixa? 172 00:38:44,297 --> 00:38:46,417 Poderíamos estar enfrentando uma crise financeira como 173 00:38:46,417 --> 00:38:47,677 Nós nunca vimos antes. 174 00:38:47,677 --> 00:38:49,717 Uma barricada não é o ponto de referência deles em 175 00:38:49,717 --> 00:38:49,957 todos. 176 00:38:49,957 --> 00:38:51,837 Não há evidências de que isso esteja em 177 00:38:51,837 --> 00:38:52,677 fato um ataque terrorista. 178 00:38:52,917 --> 00:38:53,617 Oh, espere, deixe -me terminar. 179 00:38:53,757 --> 00:38:54,717 Oh, espere, deixe -me terminar. 180 00:38:54,797 --> 00:38:56,657 Parece um vírus, está agindo como 181 00:38:56,657 --> 00:38:58,997 um vírus, e todos os dias está se tornando mais 182 00:38:58,997 --> 00:39:00,717 Como um vírus que está ligado ao social 183 00:39:00,717 --> 00:39:01,177 elites. 184 00:39:01,417 --> 00:39:01,637 OK? 185 00:39:02,057 --> 00:39:04,037 Você não apenas diz isso, e não 186 00:39:04,037 --> 00:39:05,937 descartando a possibilidade de uma ameaça terrorista, 187 00:39:06,237 --> 00:39:08,297 Mas as informações que eles estão nos dando são consistentes 188 00:39:08,297 --> 00:39:08,857 com isso. 189 00:39:08,857 --> 00:39:10,977 O que estou dizendo é, se isso for cortado 190 00:39:10,977 --> 00:39:12,637 fora, o que precisamos saber assim que 191 00:39:12,637 --> 00:39:15,117 o quanto possível é se o que quer que esteja matando o 192 00:39:15,117 --> 00:39:16,777 bilionários serão contagiosos para o 193 00:39:16,777 --> 00:39:17,557 Resto de nós também. 194 00:39:17,717 --> 00:39:18,297 Claro que é. 195 00:39:19,117 --> 00:39:20,817 Eles precisam começar a arredondá -los. 196 00:39:21,197 --> 00:39:22,917 Se for apenas um grupo, eu vou subir 197 00:39:22,917 --> 00:39:23,277 junto. 198 00:39:23,577 --> 00:39:24,297 Contém. 199 00:39:24,797 --> 00:39:26,397 Não posso fazer outro bloqueio completo. 200 00:39:30,067 --> 00:39:30,467 Anna? 201 00:39:30,727 --> 00:39:31,327 Oi, Andrea. 202 00:39:33,107 --> 00:39:33,507 Mãe? 203 00:39:34,207 --> 00:39:35,987 Anna está aqui comigo, ela está bem. 204 00:39:36,087 --> 00:39:36,847 Ela está lá com você? 205 00:39:36,907 --> 00:39:37,967 Por que ela está lá com você? 206 00:39:38,027 --> 00:39:38,367 Coloque -a. 207 00:39:38,407 --> 00:39:40,027 Ela não quer falar com você certo 208 00:39:40,027 --> 00:39:40,347 agora. 209 00:39:40,347 --> 00:39:42,387 Ela vai passar alguns dias 210 00:39:42,387 --> 00:39:42,647 aqui. 211 00:39:43,067 --> 00:39:44,987 Parece que você e Tony estão gerenciando 212 00:39:44,987 --> 00:39:46,587 Esse divórcio bastante terrivelmente. 213 00:39:46,667 --> 00:39:46,767 O que? 214 00:39:46,767 --> 00:39:46,927 Não. 215 00:39:47,267 --> 00:39:48,887 Você a leva de volta a Barcelona agora, 216 00:39:48,967 --> 00:39:49,067 Mãe. 217 00:39:49,107 --> 00:39:51,307 Você tirou suas mãos sujas da minha família, 218 00:39:51,467 --> 00:39:51,607 Mãe! 219 00:39:52,927 --> 00:39:53,767 Oh, Deus! 220 00:39:54,647 --> 00:39:56,167 De todos os lugares que ela poderia ir, ela 221 00:39:56,167 --> 00:39:56,927 vai para a minha mãe. 222 00:40:00,307 --> 00:40:01,127 Quem gosta de você, hein? 223 00:40:07,497 --> 00:40:09,117 Não, é claro que é sua culpa. 224 00:40:10,017 --> 00:40:11,377 Não, você não vai lá sem mim. 225 00:40:11,517 --> 00:40:13,017 Granny McPhee precisa de uma frente unida. 226 00:40:13,137 --> 00:40:14,177 Estarei em Barcelona esta noite. 227 00:40:15,077 --> 00:40:16,757 Sim, estarei em Barcelona hoje à noite. 228 00:40:18,237 --> 00:40:19,297 Dê -me um voo para Barcelona. 229 00:40:19,537 --> 00:40:20,237 Sim, ok, vou esperar. 230 00:40:20,357 --> 00:40:20,537 Laura. 231 00:40:20,877 --> 00:40:21,637 Sim, obrigado. 232 00:40:22,677 --> 00:40:23,237 Senhorita Palmer. 233 00:40:25,037 --> 00:40:25,937 Senhorita Palmer, oi. 234 00:40:26,337 --> 00:40:26,697 Parabéns. 235 00:40:27,337 --> 00:40:27,957 Como você está se sentindo? 236 00:40:28,137 --> 00:40:30,077 Aparentemente, você se encontrou com o Sr. Snail Senior hoje. 237 00:40:30,177 --> 00:40:30,937 A reunião ainda está ligada? 238 00:40:31,197 --> 00:40:32,717 Ainda estamos esperando por algumas cabeças de 239 00:40:32,717 --> 00:40:33,137 departamento. 240 00:40:33,477 --> 00:40:34,717 Mas você conseguiu falar com ele? 241 00:40:34,737 --> 00:40:36,037 Um a um, em estreita proximidade? 242 00:40:36,137 --> 00:40:36,557 O bebê está aqui? 243 00:40:36,817 --> 00:40:37,977 Sim, ele é, mas ele é um pouco 244 00:40:37,977 --> 00:40:38,557 instável. 245 00:40:43,807 --> 00:40:45,247 Senhorita Palmer, talvez não. 246 00:40:45,387 --> 00:40:46,507 Pode ser contagioso. 247 00:41:20,387 --> 00:41:20,827 Oh. 248 00:41:27,607 --> 00:41:29,047 Guten Tag, Madame Fuhrer. 249 00:41:29,127 --> 00:41:30,367 Ou devo dizer, Auf Wiedersehen? 250 00:41:30,627 --> 00:41:31,167 O que você está fazendo? 251 00:41:31,207 --> 00:41:31,807 Estou desocupado. 252 00:41:32,387 --> 00:41:33,667 Estou fazendo espaço. 253 00:41:35,527 --> 00:41:36,327 Não, estou falando sério. 254 00:41:36,407 --> 00:41:36,727 Estou fora. 255 00:41:37,067 --> 00:41:37,647 Você está dentro. 256 00:41:38,107 --> 00:41:38,647 Tudo é granizo. 257 00:41:38,707 --> 00:41:41,007 Eles me deixaram encarregado de um mísero 258 00:41:41,007 --> 00:41:41,767 subdivisão. 259 00:41:41,867 --> 00:41:43,427 Não há razão para que não possamos ter um ótimo 260 00:41:43,427 --> 00:41:45,507 Relacionamento de trabalho entre os departamentos, sabe? 261 00:41:45,587 --> 00:41:47,747 Eu realmente valorizo ​​suas habilidades e experiência. 262 00:41:47,767 --> 00:41:49,087 Oh, minhas habilidades e experiência? 263 00:41:49,267 --> 00:41:50,307 Isto é, uau. 264 00:41:50,307 --> 00:41:51,747 Você se importa se eu gravar isso e 265 00:41:51,747 --> 00:41:52,627 Defina como meu toque? 266 00:41:52,887 --> 00:41:54,167 Ouça tarde da noite quando estou 267 00:41:54,167 --> 00:41:55,127 sentindo tudo confuso. 268 00:41:55,287 --> 00:41:55,587 Você sabe o que? 269 00:41:56,327 --> 00:41:57,127 Estou bêbado o suficiente. 270 00:41:57,187 --> 00:41:57,827 Vamos foder já. 271 00:41:57,927 --> 00:41:58,247 Vamos. 272 00:41:58,507 --> 00:42:00,087 Ok, bem, você sabe que meu pai é um 273 00:42:00,087 --> 00:42:00,347 Desgraçado. 274 00:42:01,067 --> 00:42:02,467 Mas ele é louvamente consistente. 275 00:42:02,827 --> 00:42:04,467 Praticamente bebe o sangue de seus inimigos com 276 00:42:04,467 --> 00:42:05,127 Seu açafrão da manhã. 277 00:42:05,287 --> 00:42:07,007 Já fez há meio século agora. 278 00:42:07,107 --> 00:42:09,587 Um boato pequeno, pequeno, um jogo tweet-tweet 279 00:42:09,587 --> 00:42:11,727 de sussurros chineses e Attila, a corrida de Hun 280 00:42:11,727 --> 00:42:12,587 para as colinas. 281 00:42:13,947 --> 00:42:14,867 Bêbado como ouro. 282 00:42:14,967 --> 00:42:16,747 E quaisquer camponeses de esgoto que também são 283 00:42:16,747 --> 00:42:18,307 Gaga para uma colisão do título para perguntar a qualquer 284 00:42:18,307 --> 00:42:18,707 questões. 285 00:42:19,927 --> 00:42:22,327 Parabéns pela apreciação de suas ações, a propósito. 286 00:42:22,407 --> 00:42:24,147 Você deve comprar um novo relógio. 287 00:42:25,407 --> 00:42:26,727 O que você está falando? 288 00:42:27,067 --> 00:42:29,867 O próprio Barba Negra, meu querido papai, realizou 289 00:42:29,867 --> 00:42:32,127 Harakiri financeiro na fortuna da família. 290 00:42:32,427 --> 00:42:34,047 Ele também foi demitido, hum ... 291 00:42:34,687 --> 00:42:35,767 Oh, eu. 292 00:42:37,287 --> 00:42:38,167 Efetivo imediatamente. 293 00:42:38,427 --> 00:42:39,667 Tudo porque ele tem medo de alguma praga. 294 00:42:39,927 --> 00:42:42,847 Sebastian Snail queima 30 contas em algumas internet 295 00:42:42,847 --> 00:42:43,667 astuto, você sabe. 296 00:42:43,827 --> 00:42:45,027 Não, não, não, não se preocupe comigo. 297 00:42:45,127 --> 00:42:45,847 Estou bem. 298 00:42:46,287 --> 00:42:47,547 Sim, veja, eu tenho planejado ser 299 00:42:47,547 --> 00:42:48,547 renegado por anos. 300 00:42:48,547 --> 00:42:49,087 Graças a Deus. 301 00:42:49,247 --> 00:42:52,007 Você sabe, desviar dinheiro da empresa em meu próprio 302 00:42:52,007 --> 00:42:53,467 Fundo de Investimento Privado. 303 00:42:54,507 --> 00:42:56,847 Espero que seja suficiente para um menor, mais 304 00:42:56,847 --> 00:42:57,747 Castelo íntimo. 305 00:42:57,887 --> 00:42:58,107 Porra. 306 00:42:58,327 --> 00:42:59,707 Suponho em sua própria maneira, esta 307 00:42:59,707 --> 00:43:01,267 é a maneira dele de tentar me proteger. 308 00:43:01,487 --> 00:43:01,587 Aguentar. 309 00:43:01,587 --> 00:43:04,847 Ou talvez seja até porque ele me ama? 310 00:43:04,967 --> 00:43:05,827 Ou o que vale? 311 00:43:06,267 --> 00:43:08,567 Bem, de qualquer maneira, ele decidiu que o dinheiro não era o 312 00:43:08,567 --> 00:43:10,127 a mesma coisa que o amor, e ele acabou de receber 313 00:43:10,127 --> 00:43:10,947 você carrega disso. 314 00:43:11,107 --> 00:43:11,967 Então, aproveite! 315 00:43:17,387 --> 00:43:17,827 O que? 316 00:43:29,147 --> 00:43:32,147 Laura, eles declararam um estado de emergência, então 317 00:43:32,147 --> 00:43:34,007 Cada voo é cancelado. 318 00:43:34,047 --> 00:43:34,607 Encontre -me algo. 319 00:43:35,087 --> 00:43:35,247 Tudo bem? 320 00:43:35,387 --> 00:43:36,887 Jato particular, carpete mágico, eu não me importo com o que 321 00:43:36,887 --> 00:43:37,247 custa. 322 00:43:37,827 --> 00:43:38,707 Quanto mais, melhor. 323 00:43:39,587 --> 00:43:39,927 OK. 324 00:43:40,367 --> 00:43:40,667 Cristão? 325 00:43:43,747 --> 00:43:44,847 Saia daqui assim que você 326 00:43:44,847 --> 00:43:45,027 pode. 327 00:43:45,807 --> 00:43:46,247 OK. 328 00:43:46,387 --> 00:43:46,847 Ei, Laura. 329 00:43:48,447 --> 00:43:49,547 Vamos ficar bem. 330 00:43:50,387 --> 00:43:50,707 OK. 331 00:44:02,187 --> 00:44:03,727 Há uma brisa no ar! 332 00:44:25,577 --> 00:44:27,737 Só, o que está acontecendo com o meu estoque? 333 00:44:27,897 --> 00:44:29,177 O que você quer dizer, o que acontece com o meu 334 00:44:29,177 --> 00:44:29,477 estoque? 335 00:44:31,817 --> 00:44:33,217 Sem os porra dos veganos? 336 00:44:33,637 --> 00:44:34,617 Jogue -lhes uma cenoura. 337 00:44:35,057 --> 00:44:36,017 Ferva -os vivos! 338 00:44:36,137 --> 00:44:37,177 Verifique meu estoque. 339 00:44:43,957 --> 00:44:50,427 Você não, você não chega, cara. 340 00:44:50,947 --> 00:44:51,247 Não. 341 00:44:51,727 --> 00:44:51,887 Laura? 342 00:44:52,127 --> 00:44:52,987 Eu desejo. 343 00:44:53,327 --> 00:44:54,047 Laura, você está aí? 344 00:44:54,387 --> 00:44:55,887 Desculpe, é, é meu chefe. 345 00:44:56,027 --> 00:44:56,647 Eu sou um PA. 346 00:44:57,447 --> 00:44:58,207 Você pode me ouvir? 347 00:44:58,587 --> 00:44:58,907 Sim. 348 00:44:58,907 --> 00:45:01,907 Então, sim, você está certo, tem havido alguns 349 00:45:01,907 --> 00:45:02,267 movimento. 350 00:45:02,827 --> 00:45:05,747 Hum, você sabe, depois da sua assinatura, o pai 351 00:45:05,747 --> 00:45:08,907 a empresa deve ter capitalizado a favor do 352 00:45:08,907 --> 00:45:09,727 Subdivisão que você declarou. 353 00:45:09,727 --> 00:45:10,547 Ok, então ... 354 00:45:10,547 --> 00:45:12,307 Você estava falando sobre ações ou algo assim? 355 00:45:12,747 --> 00:45:12,947 Sim. 356 00:45:14,407 --> 00:45:19,087 Então agora, sua participação vale nove 357 00:45:19,087 --> 00:45:21,907 Cem milhões de dólares. 358 00:45:23,667 --> 00:45:26,587 Sob quaisquer outras circunstâncias, eu diria que vamos pop 359 00:45:26,587 --> 00:45:27,767 a campanha, mas ... 360 00:45:27,767 --> 00:45:30,287 Agora, você, você está falando sobre ações aqui. 361 00:45:31,407 --> 00:45:32,207 Você é rico. 362 00:45:32,607 --> 00:45:33,567 Estamos fodidos aqui? 363 00:45:34,147 --> 00:45:35,707 Não há como renegar o contrato. 364 00:45:35,947 --> 00:45:36,907 Eu não acho. 365 00:45:37,187 --> 00:45:39,927 E com os mercados fechados, o valor de 366 00:45:39,927 --> 00:45:40,827 O estoque está congelado. 367 00:45:41,187 --> 00:45:43,367 A única maneira de pensar em 368 00:45:43,367 --> 00:45:45,967 Reduza sua riqueza é a boa moda antiga 369 00:45:45,967 --> 00:45:47,107 um, passando. 370 00:45:47,187 --> 00:45:49,267 Ou, suponho, dando isso. 371 00:45:49,607 --> 00:45:52,047 Se você conseguir encontrar alguns bastardos que levarão 372 00:45:52,047 --> 00:45:53,627 Isso é de suas mãos, é isso. 373 00:45:53,647 --> 00:45:54,727 Ok, eu preciso que você faça algo para 374 00:45:54,727 --> 00:45:54,867 meu. 375 00:45:55,247 --> 00:45:56,427 Envie para Melissa e Legal. 376 00:46:34,667 --> 00:46:37,807 Laura Palmer, você foi listado entre um 377 00:46:37,807 --> 00:46:39,867 Número de figuras estratégicas para proteção especial. 378 00:46:40,187 --> 00:46:41,947 Podemos levá -lo a um local seguro, 379 00:46:42,267 --> 00:46:43,787 ou se você preferir permanecer em seu 380 00:46:43,787 --> 00:46:46,007 própria casa, você ficará confinado aqui em nosso 381 00:46:46,007 --> 00:46:46,547 proteção. 382 00:46:46,827 --> 00:46:47,667 Você entende? 383 00:46:48,507 --> 00:46:49,747 Estamos aqui para sua segurança. 384 00:46:52,187 --> 00:46:52,927 Graças a Deus. 385 00:46:53,007 --> 00:46:53,987 Você gostaria de vir conosco? 386 00:46:55,527 --> 00:46:56,407 Hum, sim. 387 00:46:56,627 --> 00:46:57,767 Eu acho que seria melhor. 388 00:46:57,907 --> 00:47:00,167 Eu tenho muito medo aqui, então ... 389 00:47:00,167 --> 00:47:02,127 Hum, deixe -me pegar minhas coisas. 390 00:47:03,487 --> 00:47:03,947 OK. 391 00:47:24,346 --> 00:47:25,887 Esta é a única coisa que vai para Barcelona? 392 00:47:27,227 --> 00:47:27,987 Oh, não, não, não. 393 00:47:27,987 --> 00:47:28,347 Isso é ótimo. 394 00:47:28,527 --> 00:47:29,087 Isso é ótimo, cristão. 395 00:47:29,907 --> 00:47:31,927 Hum, Melissa do Legal vai dar 396 00:47:31,927 --> 00:47:33,007 Você é um envelope para mim, tudo bem? 397 00:47:33,707 --> 00:47:34,347 Ok, ótimo. 398 00:47:34,747 --> 00:47:35,267 Encontre -me lá. 399 00:47:35,687 --> 00:47:36,327 Obrigado. 400 00:47:38,587 --> 00:47:50,837 O primo 401 00:47:50,837 --> 00:47:53,697 O ministro alertou fortemente o público contra a vitimização. 402 00:47:54,397 --> 00:47:56,777 Isso ocorre depois de uma série de relatórios de 403 00:47:56,777 --> 00:47:59,577 civis ameaçando a vida dos ricos em 404 00:47:59,577 --> 00:48:01,237 tente conter o vírus. 405 00:48:01,617 --> 00:48:04,017 Uma lista de endereços domésticos milionários foi anonimamente 406 00:48:04,017 --> 00:48:06,377 Postado em sites de mídia social ... 407 00:48:07,077 --> 00:48:11,977 ... Relatando escassez após as chamas em Knightsbridge, Chelsea, Marlborough ... 408 00:48:29,187 --> 00:48:33,487 Meu passageiro, ela está indo com você, ok? 409 00:48:33,667 --> 00:48:34,107 Não eu. 410 00:48:37,927 --> 00:48:39,627 Essa é a sua pequena fortuna, mas você tem um 411 00:48:39,627 --> 00:48:39,827 senso. 412 00:48:39,827 --> 00:48:41,327 Essa coisa pode chegar a Barcelona? 413 00:48:41,747 --> 00:48:43,047 Sim, foi o que eles disseram. 414 00:48:43,167 --> 00:48:43,947 Sou amigo dos proprietários. 415 00:48:44,707 --> 00:48:46,007 Acabei de estar no telefone para eles. 416 00:48:46,447 --> 00:48:48,187 Minha esposa e eu já pagamos. 417 00:48:48,307 --> 00:48:49,307 Porra, deixe -nos levar agora! 418 00:48:49,487 --> 00:48:50,847 Obrigado por isso, Christian. 419 00:48:51,427 --> 00:48:52,147 Para tudo. 420 00:48:52,287 --> 00:48:53,187 O que você precisa, chefe. 421 00:48:53,907 --> 00:48:54,747 Eu ouço esses papéis. 422 00:48:54,867 --> 00:48:56,627 Se você quiser manter seu emprego, fodendo 423 00:48:56,627 --> 00:48:57,187 Vamos lá agora. 424 00:48:57,187 --> 00:48:58,307 Little e eu sou o primeiro! 425 00:48:58,387 --> 00:48:59,367 Tirar esse cachorro de mim. 426 00:48:59,647 --> 00:49:00,527 Animais trazem doença. 427 00:49:00,667 --> 00:49:02,067 Não há animal pior neste mundo do que 428 00:49:02,067 --> 00:49:03,067 um homem sem masculinidade. 429 00:49:05,427 --> 00:49:05,867 Porra! 430 00:49:13,807 --> 00:49:14,687 Apenas vá! 431 00:49:15,027 --> 00:49:16,147 Cristão, estou muito agradecido! 432 00:49:16,167 --> 00:49:16,587 Apenas vá! 433 00:49:16,687 --> 00:49:17,027 Entrem! 434 00:49:17,107 --> 00:49:17,447 Entrem! 435 00:49:17,767 --> 00:49:19,427 Eu acabei de... 436 00:49:19,427 --> 00:49:21,127 Eu tenho mais um favor a perguntar, ok? 437 00:49:24,547 --> 00:49:26,487 Tony está me esmagando nessas negociações de divórcio. 438 00:49:26,687 --> 00:49:28,867 Ele está buscando tudo o que tenho. 439 00:49:28,947 --> 00:49:29,527 Eu acabei de... 440 00:49:29,527 --> 00:49:32,367 Eu preciso que você se aposte temporariamente de 441 00:49:32,367 --> 00:49:34,327 Meus ativos apenas até o acordo terminar. 442 00:49:35,367 --> 00:49:37,447 Mantenha suas mãos sujas do nosso futuro. 443 00:49:38,807 --> 00:49:40,927 Você só precisa escrever seu nome 444 00:49:40,927 --> 00:49:42,387 aqui e depois assinar e inicial no 445 00:49:42,387 --> 00:49:42,927 Bottom, ok? 446 00:49:49,967 --> 00:49:50,487 Você! 447 00:49:50,767 --> 00:49:51,187 Você! 448 00:49:51,387 --> 00:49:52,287 Um de cada vez! 449 00:49:52,667 --> 00:49:53,027 Vamos! 450 00:49:53,247 --> 00:49:53,507 Vamos! 451 00:50:09,247 --> 00:50:10,227 Feche a porta! 452 00:50:10,507 --> 00:50:11,747 Feche a porta agora mesmo! 453 00:50:34,787 --> 00:50:36,707 Tony, estou a caminho, ok? 454 00:50:36,847 --> 00:50:37,467 Estou em ... 455 00:50:37,467 --> 00:50:39,547 Encontre -me no aeroporto de Barcelona em seis 456 00:50:39,547 --> 00:50:40,027 horas. 457 00:50:40,867 --> 00:50:41,947 Aeroporto de Barcelona! 458 00:50:42,227 --> 00:50:43,007 Seis horas! 459 00:50:47,247 --> 00:50:48,467 Você está na minha mãe. 460 00:50:49,147 --> 00:50:49,627 OK. 461 00:50:50,507 --> 00:50:51,707 Vamos apenas colocar Anna no carro e 462 00:50:51,707 --> 00:50:52,207 Venha me encontrar. 463 00:50:57,447 --> 00:51:03,047 Tony, por favor. 464 00:51:05,007 --> 00:51:06,427 Apenas venha me pegar, ok? 465 00:51:06,547 --> 00:51:06,927 EU... 466 00:51:10,307 --> 00:51:11,267 Eu preciso de você. 467 00:51:15,437 --> 00:51:15,917 Tony! 468 00:51:31,607 --> 00:51:32,487 Oh meu Deus. 469 00:51:32,907 --> 00:51:34,387 E se estivéssemos apressados ​​muito? 470 00:51:34,687 --> 00:51:37,047 Talvez devêssemos ter tomado a proteção do governo. 471 00:51:37,087 --> 00:51:38,287 Eles não vieram para protegê -lo. 472 00:51:38,347 --> 00:51:40,187 Eles estão guardando todos os jatos e iates no 473 00:51:40,187 --> 00:51:40,667 sudeste. 474 00:51:40,767 --> 00:51:41,967 Eles querem nos fechar, trancar -nos 475 00:51:41,967 --> 00:51:42,807 Em, deixe -nos morrer. 476 00:51:42,827 --> 00:51:44,207 Bem, isso é completamente histérico. 477 00:51:44,347 --> 00:51:46,567 Esse é o exército britânico, não uma gangue de rua. 478 00:51:46,627 --> 00:51:47,547 Acorde, avô. 479 00:51:47,627 --> 00:51:49,807 A Bastilha caiu e eles estão lutando 480 00:51:49,807 --> 00:51:50,347 a guilhotina. 481 00:51:50,927 --> 00:51:51,187 Vamos! 482 00:51:51,747 --> 00:51:53,807 Eu vou te saber que meu primo funciona 483 00:51:53,807 --> 00:51:54,787 para o Secretário do Interior. 484 00:51:54,807 --> 00:51:55,787 Ele está mentindo, baby. 485 00:51:55,827 --> 00:51:56,587 Todos eles são. 486 00:51:56,607 --> 00:51:57,287 Tudo bem. 487 00:51:57,327 --> 00:51:58,007 Chover. 488 00:51:58,867 --> 00:52:00,447 É apenas um momento de insurgência. 489 00:52:00,607 --> 00:52:02,207 As forças armadas em breve o colocarão sob 490 00:52:02,207 --> 00:52:02,447 controlar. 491 00:52:02,467 --> 00:52:03,087 Há uma cabeça. 492 00:52:03,627 --> 00:52:04,387 Cyber-terroristas. 493 00:52:04,467 --> 00:52:05,627 A verdade vai sair e tudo vai 494 00:52:05,627 --> 00:52:06,307 estabeleça-se. 495 00:52:06,387 --> 00:52:08,347 Aqui todos nós estamos, fugindo do país em 496 00:52:08,347 --> 00:52:10,087 Um bule instável e antigo. 497 00:52:10,187 --> 00:52:10,967 Enfrentar os fatos. 498 00:52:11,087 --> 00:52:12,347 Este não é uma broca de incêndio na hora do almoço. 499 00:52:12,527 --> 00:52:13,947 Há um novo vírus por aí. 500 00:52:14,047 --> 00:52:15,887 E eles, o povo, conseguiram 501 00:52:15,887 --> 00:52:18,087 suas cabeças estúpidas e minúsculas que estão se espalhando 502 00:52:18,087 --> 00:52:18,627 as fendas. 503 00:52:18,667 --> 00:52:20,207 Eles vão queimar todos nós para parar um surto. 504 00:52:20,487 --> 00:52:21,147 Isso é absurdo. 505 00:52:21,807 --> 00:52:22,807 Ninguém está pensando nisso. 506 00:52:22,827 --> 00:52:24,507 Eu nem sou super, super rico. 507 00:52:24,667 --> 00:52:26,667 Quero dizer, todo mundo que morreu ganha muito mais 508 00:52:26,667 --> 00:52:27,127 do que eu. 509 00:52:27,127 --> 00:52:27,987 Aquele cara. 510 00:52:28,667 --> 00:52:29,347 Ele ganha mais do que eu. 511 00:52:29,967 --> 00:52:30,887 Isso não é verdade. 512 00:52:31,007 --> 00:52:32,327 Estou tendo uma carreira muito na mídia. 513 00:52:32,467 --> 00:52:34,247 Eu não sou nada comparado a vocês dois. 514 00:52:34,387 --> 00:52:35,707 O que Rich significa mesmo? 515 00:52:35,867 --> 00:52:38,047 Quando o cliente encontrará distinções para o 516 00:52:38,047 --> 00:52:38,767 Pitchfork pessoas? 517 00:52:38,887 --> 00:52:39,887 Somos todos iguais para eles. 518 00:52:40,307 --> 00:52:42,347 É o medo do cérebro de lagarto, mentalidade de máfia em tubble quente, 519 00:52:42,627 --> 00:52:45,067 queimando em um incêndio de décadas. 520 00:52:45,347 --> 00:52:46,167 Séculos de ... 521 00:52:46,167 --> 00:52:46,727 Oh, Deus! 522 00:52:46,907 --> 00:52:48,607 ... odiar o peido, ciúme e o quê? 523 00:52:48,707 --> 00:52:50,387 Olhe para ele! 524 00:52:50,587 --> 00:52:51,087 Seus dentes! 525 00:52:51,087 --> 00:52:51,587 Oh meu Deus! 526 00:52:51,847 --> 00:52:52,367 Seus dentes! 527 00:52:52,447 --> 00:52:53,027 Oh meu Deus! 528 00:52:53,107 --> 00:52:53,807 Ele está contaminado! 529 00:52:53,807 --> 00:52:55,327 Tire -o do avião! 530 00:52:55,427 --> 00:52:56,047 Ele está contaminado! 531 00:53:02,767 --> 00:53:03,947 Faça algo! 532 00:53:04,687 --> 00:53:06,047 Oh meu Deus! 533 00:53:07,587 --> 00:53:08,947 Oh meu Deus! 534 00:53:10,867 --> 00:53:13,707 O que você está fazendo, seus idiotas?! 535 00:53:13,707 --> 00:53:15,267 Desligue a porta! 536 00:53:15,447 --> 00:53:17,327 Feche a porra da porta! 537 00:53:17,727 --> 00:53:19,047 Feche a porra da porta! 538 00:53:19,167 --> 00:53:20,807 Feche a porra da porta! 539 00:53:20,807 --> 00:53:21,067 Oh meu Deus! 540 00:53:22,427 --> 00:53:22,947 Aah! 541 00:53:24,807 --> 00:53:25,847 Aah! 542 00:53:28,727 --> 00:53:29,167 Aah! 543 00:53:30,147 --> 00:53:30,487 Aah! 544 00:53:30,947 --> 00:53:31,987 Aah! 545 00:53:33,847 --> 00:53:34,747 Aah! 546 00:53:34,947 --> 00:53:35,107 Aah! 547 00:53:35,807 --> 00:53:36,027 Aah! 548 00:54:29,787 --> 00:54:30,827 Montjuic. 549 00:54:34,147 --> 00:54:35,647 O complexo de Ford em uma colina. 550 00:54:44,387 --> 00:54:49,747 Veremos você amanhã. 551 00:54:49,747 --> 00:54:50,707 Olhe para isso. 552 00:54:50,887 --> 00:54:53,007 24 horas, não um minuto a mais. 553 00:54:53,167 --> 00:54:54,127 Eles não vão esperar. 554 00:54:54,187 --> 00:54:56,067 Tony, estou saindo pela porta dos fundos, todos 555 00:54:56,067 --> 00:54:56,207 certo? 556 00:54:56,247 --> 00:54:56,427 Pressa. 557 00:54:56,927 --> 00:54:57,167 Pressa. 558 00:54:57,307 --> 00:54:58,167 Vou te enviar minha localização. 559 00:55:07,907 --> 00:55:09,267 A janela da frente bloqueou aqui. 560 00:55:09,587 --> 00:55:11,307 Por favor, deixe uma mensagem após o tom. 561 00:55:59,327 --> 00:55:59,687 Não! 562 00:56:26,197 --> 00:56:26,917 É caos. 563 00:56:27,257 --> 00:56:28,037 Caos lá fora. 564 00:56:28,197 --> 00:56:30,297 Repara espuma na boca, exigindo o 565 00:56:30,297 --> 00:56:30,997 crânios dos ricos. 566 00:56:31,177 --> 00:56:32,677 Qualquer pessoa com dinheiro foi retirada, todo 567 00:56:32,677 --> 00:56:33,077 famílias. 568 00:56:33,357 --> 00:56:35,457 E ninguém ousando ir trabalhar 569 00:56:35,457 --> 00:56:36,797 Caso eles não estejam acima do limiar. 570 00:56:37,197 --> 00:56:38,657 Não que alguém saiba qual é o limite, 571 00:56:38,677 --> 00:56:39,477 ou se houver um. 572 00:56:39,617 --> 00:56:41,697 É uma porra da selva de videira. 573 00:56:42,377 --> 00:56:43,357 É apenas um bom trabalho que tudo isso 574 00:56:43,357 --> 00:56:44,817 aconteceu antes da sua emoção passar. 575 00:56:49,907 --> 00:56:52,087 Este é outro posto de controle da polícia. 576 00:56:52,207 --> 00:56:53,567 Este é o terceiro hoje em dois 577 00:56:53,567 --> 00:56:53,927 blocos. 578 00:56:54,627 --> 00:56:55,627 Isso não pode estar acontecendo. 579 00:56:59,647 --> 00:57:00,387 O que você está fazendo? 580 00:57:00,807 --> 00:57:01,367 O que está aí? 581 00:57:01,967 --> 00:57:02,687 O que há naquela bolsa? 582 00:57:03,507 --> 00:57:04,687 Laura, o que há na mochila? 583 00:57:06,927 --> 00:57:07,287 Nada. 584 00:57:07,447 --> 00:57:08,127 São apenas roupas. 585 00:57:08,247 --> 00:57:08,487 O que você está fazendo? 586 00:57:08,607 --> 00:57:09,327 São apenas roupas. 587 00:57:09,487 --> 00:57:09,827 Sair! 588 00:57:09,987 --> 00:57:10,447 O que há nele? 589 00:57:12,207 --> 00:57:12,567 Eu sou... 590 00:57:12,567 --> 00:57:12,927 O que você está tentando ... 591 00:57:14,867 --> 00:57:18,027 O que você está fazendo com todas essas coisas? 592 00:57:18,167 --> 00:57:18,947 Os bancos foram fechados. 593 00:57:19,007 --> 00:57:19,907 O que você esperava que eu fizesse? 594 00:57:21,307 --> 00:57:22,247 Querida, você ... 595 00:57:22,247 --> 00:57:22,727 Você... 596 00:57:22,727 --> 00:57:23,667 Você faz uma bagunça, sabe? 597 00:57:23,787 --> 00:57:24,387 Saia daqui, por favor. 598 00:57:24,667 --> 00:57:25,247 Saia daqui. 599 00:57:37,437 --> 00:57:38,837 Vá lá, por favor. 600 00:57:51,197 --> 00:57:51,977 Abra sua boca. 601 00:57:54,777 --> 00:57:55,477 Eles estão limpos. 602 00:57:55,677 --> 00:57:56,017 Com licença. 603 00:57:56,677 --> 00:57:57,517 Documentação, por favor. 604 00:57:57,757 --> 00:57:58,957 Estamos procurando por nossa filha. 605 00:57:59,437 --> 00:58:00,097 Ela está nos campos. 606 00:58:01,477 --> 00:58:02,257 Documentação, senhora. 607 00:58:05,757 --> 00:58:06,437 Obrigado. 608 00:58:08,017 --> 00:58:09,977 Documentação, por favor. 609 00:58:12,557 --> 00:58:12,997 Documentação, por favor. 610 00:58:53,707 --> 00:58:59,417 Investimos em pesquisa. 611 00:58:59,697 --> 00:59:01,857 Fortalecemos todos os protocolos de emergência. 612 00:59:04,447 --> 00:59:07,497 O vírus parece completamente resistente à ajuda financeira. 613 00:59:07,977 --> 00:59:09,757 Está atacando o coração de nossa seguridade social 614 00:59:09,757 --> 00:59:10,037 sistema. 615 00:59:10,537 --> 00:59:12,717 Efetivamente, não podemos dar confiança parcial. 616 00:59:12,817 --> 00:59:14,957 E estamos tentando comprar e distribuir 617 00:59:14,957 --> 00:59:17,517 suprimentos médicos, mas nenhuma empresa levará nosso 618 00:59:17,517 --> 00:59:17,877 pagamentos. 619 00:59:18,077 --> 00:59:20,477 Renunciamos a todas as ferramentas de gerenciamento de estresse de nosso 620 00:59:20,477 --> 00:59:20,857 disposição. 621 00:59:21,097 --> 00:59:22,477 Quanto mais investimos, mais somos 622 00:59:22,477 --> 00:59:23,557 Simplesmente abanando a chama. 623 00:59:25,557 --> 00:59:28,277 Na última pandemia, a Grécia viu médicos e 624 00:59:28,277 --> 00:59:31,517 Enfermeiras intensificando, colocando -se em perigo 625 00:59:31,517 --> 00:59:32,797 Para o bem maior. 626 00:59:32,877 --> 00:59:35,097 E ainda agora, quando é a vez deles para 627 00:59:35,097 --> 00:59:37,117 avançar para o prato, os ricos são 628 00:59:37,117 --> 00:59:41,457 fechando seus negócios, destruindo seus ativos em 629 00:59:41,457 --> 00:59:43,557 uma tentativa de salvar sua própria pele. 1 01:00:56,740 --> 01:00:57,300 Ei. 2 01:01:26,010 --> 01:01:27,130 Hola, Cariño. 3 01:01:28,770 --> 01:01:31,130 Você poderia me entregar aquele pote verde de 4 01:01:31,130 --> 01:01:31,790 pintar lá? 5 01:01:32,730 --> 01:01:34,650 Estou tão feliz que você está em casa. 6 01:01:35,870 --> 01:01:36,870 Como foi seu voo? 7 01:01:36,950 --> 01:01:38,630 Não é muito turbulento, espero. 8 01:01:39,450 --> 01:01:41,010 Os ventos foram selvagens. 9 01:01:43,750 --> 01:01:44,930 Você está bem. 10 01:01:45,250 --> 01:01:46,690 Quanto tempo faz isso? 11 01:01:47,850 --> 01:01:48,750 Você precisa parar de mexer. 12 01:01:49,490 --> 01:01:50,910 Oh, vamos lá, querida. 13 01:01:50,970 --> 01:01:51,970 Não seja tão chato. 14 01:01:52,190 --> 01:01:54,790 O que é um pouco de risadinha antes do início do apelido? 15 01:01:54,790 --> 01:01:55,590 Ela é minha criança. 16 01:01:55,690 --> 01:01:57,610 E ela é segura e som. 17 01:01:59,710 --> 01:02:02,010 Ok, eu sei que a doutrinação é o seu pequeno favorito 18 01:02:02,010 --> 01:02:03,270 hobby, mas achamos que isso é talvez 19 01:02:03,270 --> 01:02:05,010 um pouco insensível por estar alimentando um 20 01:02:05,010 --> 01:02:05,350 adolescente? 21 01:02:05,550 --> 01:02:06,330 As pessoas estão morrendo. 22 01:02:06,450 --> 01:02:06,590 Sim. 23 01:02:08,890 --> 01:02:11,270 Milhares de corpos no Mediterrâneo. 24 01:02:11,830 --> 01:02:13,910 Milhões de pessoas morrendo de fome. 25 01:02:14,050 --> 01:02:15,830 Nosso planeta está pegando fogo. 26 01:02:15,830 --> 01:02:19,390 Enquanto seus amigos no poder continuam a 27 01:02:19,390 --> 01:02:20,950 alinhar seus bolsos. 28 01:02:21,190 --> 01:02:24,530 Pessoas que pensavam que eram intocáveis, mas 29 01:02:24,530 --> 01:02:25,050 Eles não são. 30 01:02:25,070 --> 01:02:25,990 É um símbolo de ódio. 31 01:02:26,570 --> 01:02:29,110 Sim, e estou feliz que isso está aparecendo. 32 01:02:34,350 --> 01:02:35,550 E você? 33 01:02:36,390 --> 01:02:38,430 Reivindicando o alto terreno moral? 34 01:02:39,510 --> 01:02:40,490 Boo-hoo. 35 01:02:40,690 --> 01:02:41,850 As pessoas estão morrendo. 36 01:02:42,350 --> 01:02:45,710 E eu não sou uma pequena cobra interessada 37 01:02:45,710 --> 01:02:49,790 Charmer, que está muito ocupado e muito importante. 38 01:02:50,670 --> 01:02:52,470 Anna está bem. 39 01:02:52,690 --> 01:02:53,470 Dê uma olhada em volta. 40 01:02:53,570 --> 01:02:56,030 Você não vê ninguém comendo ninguém aqui. 41 01:02:59,430 --> 01:03:00,030 Certo? 42 01:03:23,700 --> 01:03:25,460 Você quer que eu pegue alguns? 43 01:03:34,260 --> 01:03:35,520 Laura Palmer. 44 01:03:39,460 --> 01:03:41,700 Você mudou seu nome, mas você mantém o seu 45 01:03:41,700 --> 01:03:42,140 assistir. 46 01:03:44,800 --> 01:03:46,900 Ainda me lembro quando você comprou 47 01:03:46,900 --> 01:03:48,700 Quando você foi para a Espanha, Jake. 48 01:03:49,520 --> 01:03:51,440 Laura foi uma escolha terrível, como se vira 49 01:03:51,440 --> 01:03:51,660 fora. 50 01:03:52,040 --> 01:03:53,360 Isso é o que acontece quando você é criado 51 01:03:53,360 --> 01:03:55,140 Um buraco escuro como este, cortado 52 01:03:55,140 --> 01:03:56,040 do resto do mundo. 53 01:03:56,560 --> 01:03:58,960 Bem, eu gosto. 54 01:04:07,190 --> 01:04:08,230 Espero Que Te Guste. 55 01:04:08,670 --> 01:04:08,970 Gracias. 56 01:04:13,560 --> 01:04:14,379 Tengo Una Teoría. 57 01:04:15,579 --> 01:04:16,720 Empieza en la cima. 58 01:04:17,620 --> 01:04:20,820 Los Multimillonarios de Las Tecnolólas Y Los Varones 59 01:04:20,820 --> 01:04:21,440 Del Petróleo. 60 01:04:21,920 --> 01:04:26,040 Y Luego, Despacito, Despacito, Empieza A Bajar. 61 01:04:27,160 --> 01:04:30,420 La Realeza, Los Banqueros. 62 01:04:32,160 --> 01:04:33,580 Cuándo te toca a ti, Laura? 63 01:04:48,100 --> 01:04:48,840 Ainda não há sinal. 64 01:04:51,020 --> 01:04:51,900 Aqui você vai. 65 01:04:52,520 --> 01:04:53,320 Cuidado, está quente. 66 01:04:54,640 --> 01:04:55,960 Oh, isso é bom. 67 01:04:56,620 --> 01:04:57,740 Meu pai pintou isso. 68 01:04:57,740 --> 01:04:58,420 Oh, não é? 69 01:04:59,080 --> 01:05:01,140 Quero dizer, é um slogan cativante. 70 01:05:01,260 --> 01:05:02,500 Eu não sei como isso lia 71 01:05:02,500 --> 01:05:02,880 o inverno. 72 01:05:06,240 --> 01:05:08,240 Eu presumo que ele ainda está pintando em cada 73 01:05:08,240 --> 01:05:10,240 parede que ele encontra, onde quer que esteja. 74 01:05:13,340 --> 01:05:13,820 OK. 75 01:05:15,600 --> 01:05:16,280 Vamos. 76 01:05:16,900 --> 01:05:17,920 Não, tudo bem, tudo bem. 77 01:05:26,700 --> 01:05:27,180 Tony. 78 01:05:27,440 --> 01:05:27,620 Sim? 79 01:05:31,680 --> 01:05:32,160 O que? 80 01:05:34,720 --> 01:05:36,040 Eu sou incrivelmente rico. 81 01:05:39,280 --> 01:05:40,800 Sim, rico o suficiente para manter seu passaporte 82 01:05:40,800 --> 01:05:41,620 Seu bolso no ponto de verificação. 83 01:05:41,760 --> 01:05:42,140 Isso rico? 84 01:05:44,620 --> 01:05:45,100 Porra. 85 01:05:51,100 --> 01:05:51,580 EU... 86 01:05:51,580 --> 01:05:52,760 Oh, Deus, é horrível. 87 01:05:53,040 --> 01:05:58,500 Eu tentei palmar tudo 88 01:05:58,500 --> 01:05:58,820 Cristão. 89 01:05:59,640 --> 01:06:01,900 Cristão como em seu assistente de cristão? 90 01:06:02,020 --> 01:06:03,240 Jesus fodendo Cristo, Laura. 91 01:06:05,200 --> 01:06:07,980 Eu tenho meu advogado para soltar papéis de transferência 92 01:06:07,980 --> 01:06:08,480 e tudo. 93 01:06:10,180 --> 01:06:10,540 Eu sou... 94 01:06:14,580 --> 01:06:14,940 Deus. 95 01:06:17,150 --> 01:06:18,370 E se eu estiver carregando? 96 01:06:20,110 --> 01:06:21,570 Você sabe, e se eu trouxesse aqui 97 01:06:21,570 --> 01:06:22,630 para você e ... 98 01:06:22,630 --> 01:06:23,450 Olha, olhe. 99 01:06:24,050 --> 01:06:25,650 Não sabemos nada sobre isso. 100 01:06:25,930 --> 01:06:27,950 Nós nem sabemos se é contagioso, então ... 101 01:06:27,950 --> 01:06:28,470 Não, eu deveria ir. 102 01:06:28,510 --> 01:06:29,290 Tire isso da sua mente. 103 01:06:29,430 --> 01:06:30,330 Não, eu deveria sair. 104 01:06:30,410 --> 01:06:30,950 Eu deveria ir. 105 01:06:31,070 --> 01:06:32,050 Eu deveria me entregar. 106 01:06:32,070 --> 01:06:32,970 Entregar -se para quem? 107 01:06:33,270 --> 01:06:34,430 Quem você vai se entregar 108 01:06:34,430 --> 01:06:34,530 para? 109 01:06:34,550 --> 01:06:35,110 Você não pode ir. 110 01:06:35,190 --> 01:06:35,890 Você não está indo a lugar nenhum. 111 01:06:35,990 --> 01:06:36,550 Não seja ridículo. 112 01:06:36,910 --> 01:06:37,190 Laura! 113 01:06:38,770 --> 01:06:39,110 Tony. 114 01:06:39,110 --> 01:06:39,270 Tony. 115 01:06:41,130 --> 01:06:43,910 Eu tenho pedido para te dizer que você 116 01:06:43,910 --> 01:06:44,750 Todos têm que sair. 117 01:06:46,190 --> 01:06:46,590 O que? 118 01:06:46,810 --> 01:06:48,550 Existem pontos de verificação ao longo da estrada. 119 01:06:48,550 --> 01:06:48,730 Então eles estão nos seguindo. 120 01:06:48,730 --> 01:06:50,350 Eles não são exatamente bem -sucedidos. 121 01:06:50,350 --> 01:06:50,770 O que você quer dizer com o que você quer dizer? 122 01:06:50,910 --> 01:06:52,110 O que está acontecendo aqui? 123 01:06:52,430 --> 01:06:53,530 Bem, ele está dizendo que temos que sair. 124 01:06:53,670 --> 01:06:55,490 Não você, Marta, mas eles têm que ir. 125 01:06:55,670 --> 01:06:56,010 Não, não, não. 126 01:06:56,010 --> 01:06:56,730 Havia um barco. 127 01:06:58,130 --> 01:06:59,850 Tivemos seu exército, mas não teria 128 01:06:59,850 --> 01:07:00,570 se uniu a ele. 129 01:07:00,590 --> 01:07:01,710 Não, não, eles não estão indo a lugar nenhum. 130 01:07:01,750 --> 01:07:02,410 As pessoas estão com medo. 131 01:07:03,210 --> 01:07:06,770 Paolo, não há lugar para ela 132 01:07:06,770 --> 01:07:07,330 ir. 133 01:07:07,470 --> 01:07:08,650 Tudo bem, está tudo bem. 134 01:07:08,650 --> 01:07:09,450 Eu vou. 135 01:07:09,510 --> 01:07:10,150 Eu vou. 136 01:07:10,810 --> 01:07:12,230 Tony e Anna vão ficar e 137 01:07:12,230 --> 01:07:12,870 Eu vou sair. 138 01:07:13,010 --> 01:07:15,150 Isso absolutamente não, absolutamente não. 139 01:07:15,270 --> 01:07:16,050 Você não vai sair agora. 140 01:07:23,100 --> 01:07:24,140 Não, não, não, não. 141 01:07:24,400 --> 01:07:25,560 Você não vai a lugar nenhum. 142 01:07:25,660 --> 01:07:26,000 OK. 143 01:07:27,420 --> 01:07:27,820 OK. 144 01:07:28,120 --> 01:07:28,700 Tudo bem. 145 01:07:30,260 --> 01:07:31,800 Não seja, acalme -se. 146 01:07:32,280 --> 01:07:33,680 Dê bem, vá, vá, vá, vá. 147 01:07:33,800 --> 01:07:34,420 Fique juntos. 148 01:07:36,560 --> 01:07:38,100 Não podemos simplesmente ficar juntos. 149 01:07:38,200 --> 01:07:39,260 Não vamos a lugar nenhum. 150 01:07:39,260 --> 01:07:41,460 Agora, olhe, há uma criança aqui. 151 01:07:41,940 --> 01:07:42,600 Está bem. 152 01:07:43,540 --> 01:07:44,640 Está tudo bem. 153 01:07:44,800 --> 01:07:46,160 Você precisa parar de gritar agora. 154 01:07:46,260 --> 01:07:47,920 Todos entram para que possamos falar sobre 155 01:07:47,920 --> 01:07:48,580 isso sensivelmente. 156 01:07:51,480 --> 01:07:52,600 Desculpe. 157 01:08:10,570 --> 01:08:12,290 Estamos presos no porto de Marselha. 158 01:08:13,310 --> 01:08:14,390 Não consigo sair, não é? 159 01:08:15,290 --> 01:08:16,730 Eu não sei como estou arriscado, 160 01:08:16,830 --> 01:08:19,630 Mas não sei se alguém está ouvindo. 161 01:08:20,550 --> 01:08:22,350 É uma carta para o meu irmão. 162 01:08:22,350 --> 01:08:25,010 Obrigado. 163 01:08:26,870 --> 01:08:27,430 Desculpe. 164 01:08:32,410 --> 01:08:34,109 Como vamos viver? 165 01:08:34,229 --> 01:08:35,070 As pessoas vão morrer. 166 01:08:35,130 --> 01:08:36,530 Como vamos sair de 167 01:08:36,530 --> 01:08:37,150 esta crise? 168 01:08:37,430 --> 01:08:37,650 Fogo. 169 01:08:37,890 --> 01:08:41,510 Se todo mundo tem medo de lucros, se ninguém quiser 170 01:08:41,510 --> 01:08:42,450 qualquer coisa... 171 01:08:42,450 --> 01:08:43,030 Um túmulo. 172 01:08:43,230 --> 01:08:45,330 Onde isso nos deixará como espécie? 173 01:08:47,250 --> 01:08:47,810 Fogo. 174 01:08:47,810 --> 01:08:47,910 Fogo. 175 01:08:49,550 --> 01:08:50,770 Fim da transmissão. 176 01:08:51,350 --> 01:08:51,830 Boa sorte. 177 01:09:12,350 --> 01:09:13,750 Então, para onde estamos indo? 178 01:09:19,740 --> 01:09:20,380 Tanzânia. 179 01:09:23,180 --> 01:09:23,820 Tanzânia? 180 01:09:26,800 --> 01:09:28,080 Nesta? 181 01:09:29,040 --> 01:09:30,860 Eu tenho um amigo que vive no 182 01:09:30,860 --> 01:09:33,060 Montanhas na Tanzânia, Lenzo. 183 01:09:33,060 --> 01:09:34,820 Ele mora em uma casa grande que ele 184 01:09:34,820 --> 01:09:37,560 construiu-se que é completamente auto-suficiente. 185 01:09:38,020 --> 01:09:40,160 Eu acho que é seguro, e acho que ele vai 186 01:09:40,160 --> 01:09:42,240 Leve -nos até voltarmos 187 01:09:42,240 --> 01:09:42,720 nossos pés. 188 01:09:43,000 --> 01:09:45,160 Você está falando sobre o outro lado do 189 01:09:45,160 --> 01:09:45,460 globo. 190 01:09:45,760 --> 01:09:46,280 Quero dizer... 191 01:09:46,280 --> 01:09:46,760 Eu sei. 192 01:09:47,460 --> 01:09:50,160 Vamos navegar para o norte da África, e se nós 193 01:09:50,160 --> 01:09:52,380 Encontre um lugar seguro, ficaremos. 194 01:09:52,500 --> 01:09:54,680 E se não, continuamos na Tanzânia. 195 01:09:54,680 --> 01:09:54,780 Boa ideia. 196 01:09:57,260 --> 01:09:59,560 Quero dizer, se vocês dois têm outro 197 01:09:59,560 --> 01:10:02,000 Boas idéias, sou todas ouvidas, ok? 198 01:12:50,690 --> 01:12:52,690 Olhe, coloque o motor em ponto morto. 199 01:12:53,250 --> 01:12:53,830 O que é que foi isso? 200 01:12:54,310 --> 01:12:55,490 Não parece ser nenhum dano. 201 01:12:57,310 --> 01:12:57,770 O que? 202 01:13:01,350 --> 01:13:02,550 Ó meu Deus. 203 01:13:03,630 --> 01:13:04,570 Oh, meu Deus, olhe. 204 01:13:04,830 --> 01:13:05,730 Olha, alguém lá. 205 01:13:07,170 --> 01:13:08,210 Há alguém. 206 01:13:08,980 --> 01:13:09,970 Oh não. 207 01:13:11,850 --> 01:13:24,290 Oh meu Deus 208 01:13:24,290 --> 01:13:24,870 Deus. 209 01:13:25,050 --> 01:13:25,650 Olá? 210 01:13:26,150 --> 01:13:26,550 Olá? 211 01:13:46,660 --> 01:13:48,340 Seis dias no mar. 212 01:13:49,220 --> 01:13:50,040 Sem ajuda. 213 01:13:51,340 --> 01:13:52,500 Qual o seu nome? 214 01:13:55,620 --> 01:13:57,160 Quanto tempo você espera? 215 01:14:03,240 --> 01:14:06,800 Muita coisa aconteceu enquanto você esteve aqui. 216 01:14:57,490 --> 01:14:59,210 Eles são refugiados europeus. 217 01:14:59,810 --> 01:15:00,490 Buscamos asilo. 218 01:15:01,230 --> 01:15:06,070 Somos não maiores gratos por sua misericórdia e 219 01:15:06,070 --> 01:15:07,730 Sua bondade e sua hospitalidade. 220 01:15:09,130 --> 01:15:10,570 Veniamo della spagna. 221 01:15:12,610 --> 01:15:16,170 La Libia non Accetta Refugiati, Ancora Meno Europei. 222 01:15:16,310 --> 01:15:18,110 Os líbios não estão aceitando refugiados. 223 01:15:19,190 --> 01:15:20,290 Ok, ok, ok, ok. 224 01:15:21,490 --> 01:15:23,210 Por favor, por favor. 225 01:15:23,510 --> 01:15:24,830 SIAMO SOLO DA PASSAGGIO. 226 01:15:24,930 --> 01:15:26,570 Non Vogliamo Restare na Libia. 227 01:15:26,790 --> 01:15:28,550 La Satelite Arriva Sulla Costa E ... 228 01:15:28,550 --> 01:15:30,150 Mettetele a Nascondere la negra. 229 01:15:30,590 --> 01:15:32,150 Por Noi, La Caronia è Bianca. 230 01:15:32,290 --> 01:15:33,370 Ele diz que a rocha é branca. 231 01:15:34,190 --> 01:15:34,730 O que? 232 01:15:34,730 --> 01:15:37,770 Vamos. 233 01:15:45,130 --> 01:15:46,410 Yalla. 234 01:16:14,760 --> 01:16:16,040 Yalla. 235 01:16:16,300 --> 01:16:17,300 Yalla. 236 01:16:18,920 --> 01:16:20,200 O que? 237 01:16:23,660 --> 01:16:24,280 África. 238 01:16:25,500 --> 01:16:25,780 O que? 239 01:16:26,540 --> 01:16:27,020 África. 240 01:16:27,980 --> 01:16:28,160 Onde? 241 01:16:29,480 --> 01:16:29,880 Ir. 242 01:16:32,400 --> 01:16:33,100 Yalla. 243 01:16:33,260 --> 01:16:33,900 O que? 244 01:16:33,900 --> 01:16:34,580 Nadar. 245 01:16:35,140 --> 01:16:35,400 Yalla. 246 01:16:35,500 --> 01:16:35,960 Yalla. 247 01:16:36,820 --> 01:16:37,420 Não. 248 01:16:38,700 --> 01:16:39,120 Não. 249 01:16:39,420 --> 01:16:40,480 Eu não quero. 250 01:17:16,250 --> 01:17:43,720 Portão de 251 01:17:43,720 --> 01:17:45,780 Europa, Ilha de Lampedusa, Itália. 252 01:17:46,300 --> 01:17:48,520 Um monumento para os migrantes mortos e desapareceu 253 01:17:48,520 --> 01:17:49,080 no mar. 254 01:19:32,260 --> 01:19:32,860 Passaporte. 255 01:19:33,100 --> 01:19:35,180 Não temos passaportes ou documentos porque 256 01:19:35,180 --> 01:19:36,080 Nosso barco afundou. 257 01:19:36,080 --> 01:19:36,320 UE. 258 01:19:36,320 --> 01:19:37,120 EU, sim. 259 01:19:37,460 --> 01:19:37,820 Por aqui? 260 01:19:38,220 --> 01:19:38,440 Sim. 261 01:19:40,780 --> 01:19:41,340 UE? 262 01:19:43,740 --> 01:19:44,300 UE? 263 01:19:45,980 --> 01:19:46,540 UE? 264 01:19:47,140 --> 01:19:47,700 Sim. 265 01:19:48,260 --> 01:19:48,640 UE? 266 01:19:48,880 --> 01:19:49,860 Saia de mim. 267 01:19:50,020 --> 01:19:51,320 Ei, UE? 268 01:19:53,640 --> 01:19:55,300 Não, não, ela está conosco. 269 01:19:55,780 --> 01:19:56,520 Sinto muito, ela é ... 270 01:19:56,520 --> 01:19:57,760 Aquela garota, ela está conosco. 271 01:19:58,620 --> 01:20:01,120 Quero dizer, isso é flagrante segregação racial. 272 01:20:02,300 --> 01:20:03,880 Boa linha, linha ruim. 273 01:20:04,060 --> 01:20:05,040 Eles podem sair. 274 01:20:05,560 --> 01:20:06,000 Você... 275 01:20:06,000 --> 01:20:07,740 Ei, ei, ei. 276 01:20:08,220 --> 01:20:09,100 Acalmar. 277 01:20:09,600 --> 01:20:10,240 Está bem. 278 01:20:10,400 --> 01:20:10,920 Estou bem. 279 01:20:25,490 --> 01:20:26,750 Estamos fazendo o melhor que podemos. 280 01:20:27,010 --> 01:20:28,930 Perdemos o contato com o continente quatro dias 281 01:20:28,930 --> 01:20:29,150 atrás. 282 01:20:29,470 --> 01:20:30,770 Não queremos voltar para a Europa. 283 01:20:30,770 --> 01:20:33,410 Navegar para o sul aceita apenas cidadãos de africanos 284 01:20:33,410 --> 01:20:33,870 países. 285 01:20:33,950 --> 01:20:35,030 Sim claro. 286 01:20:37,670 --> 01:20:38,910 Ok, vamos lá. 287 01:20:38,990 --> 01:20:39,610 Tem que haver um caminho. 288 01:20:39,710 --> 01:20:40,350 Tem que haver um caminho. 289 01:20:40,450 --> 01:20:40,730 Por favor. 290 01:20:41,250 --> 01:20:42,670 Ajude -nos, ok? 291 01:20:42,670 --> 01:20:45,370 Se o motivo está fora de nossa jurisdição, estou 292 01:20:45,370 --> 01:20:45,650 desculpe. 293 01:20:47,650 --> 01:20:48,170 OK. 294 01:20:49,690 --> 01:20:51,910 Olha, eu sou um ... 295 01:20:51,910 --> 01:20:53,770 Eu sou um ... 296 01:20:53,770 --> 01:20:57,230 Recentemente, fiz uma contribuição de caridade muito grande 297 01:20:57,230 --> 01:21:00,110 para instituições de caridade que funcionam em toda a África, o 298 01:21:00,110 --> 01:21:01,410 lugares sobre os quais estamos falando. 299 01:21:01,510 --> 01:21:04,150 Era uma doação total, altruísta e de caridade, e 300 01:21:04,150 --> 01:21:05,970 Eu normalmente nunca pediria nada em 301 01:21:05,970 --> 01:21:07,190 retornar, mas esta é a situação. 302 01:21:07,890 --> 01:21:09,510 E tem que contar para alguma coisa. 303 01:21:12,110 --> 01:21:13,670 Não é assim que ele trabalha aqui. 304 01:21:14,050 --> 01:21:16,110 Bem, veja, você tem alguma comida que 305 01:21:16,110 --> 01:21:16,630 você pode nos dar? 306 01:21:16,710 --> 01:21:17,470 Não comemos corretamente há dias. 307 01:21:17,470 --> 01:21:19,310 A comida é distribuída logo de manhã 308 01:21:19,310 --> 01:21:19,810 em campo. 309 01:21:19,830 --> 01:21:20,510 Em campo, ok. 310 01:21:20,590 --> 01:21:21,510 E que tal um lugar para dormir? 311 01:21:21,670 --> 01:21:22,430 O que fazemos sobre isso? 312 01:21:22,670 --> 01:21:24,490 E você tem máscaras ou EPI? 313 01:21:24,730 --> 01:21:25,450 Como, algo, cara. 314 01:21:25,450 --> 01:21:25,870 Vamos. 315 01:21:25,950 --> 01:21:27,770 Nós nem temos injeções contraceptivas. 316 01:21:32,870 --> 01:21:33,610 Coloque -a em seu ouvido. 317 01:23:31,640 --> 01:23:32,060 O que é isso? 318 01:23:34,000 --> 01:23:34,640 Veneno do caracol. 319 01:23:34,800 --> 01:23:36,340 Há maçãs brilhantes no pomar. 320 01:23:36,760 --> 01:23:38,100 Alguma idéia de como sair desta ilha? 321 01:23:38,100 --> 01:23:45,060 Ouvi dizer que há um navio para Trípoli amanhã. 322 01:23:45,680 --> 01:23:46,640 Você sabe como é na África? 323 01:23:47,640 --> 01:23:49,180 Ninguém escapou. 324 01:23:50,220 --> 01:23:51,860 Os países mais pobres, porém, estão resistindo. 325 01:23:52,700 --> 01:23:55,380 Os mais ricos, por mais ruins que você seja, são 326 01:23:55,380 --> 01:23:56,640 as cidades da queima. 327 01:23:57,100 --> 01:23:58,860 Evite a todo custo. 328 01:23:59,660 --> 01:24:01,080 Eu tentei os barcos ontem. 329 01:24:01,540 --> 01:24:02,660 Eles só recebem esforços. 330 01:24:04,120 --> 01:24:04,380 O que nós ... 331 01:24:04,380 --> 01:24:05,640 Se você chegar, ficaremos na praia. 332 01:24:05,960 --> 01:24:07,560 Encontre algum tipo de abrigo, qualquer coisa. 333 01:24:08,880 --> 01:24:10,080 E não saia. 334 01:24:17,410 --> 01:24:20,870 Ei, da próxima vez que o professor de noz nos dá 335 01:24:20,870 --> 01:24:23,590 uma tarefa de leitura ... 336 01:24:24,230 --> 01:24:26,290 Vou ler a porra de aleições. 337 01:25:52,570 --> 01:25:54,190 Eu acho que algo pode estar prestes a acontecer, 338 01:25:56,030 --> 01:25:56,990 Talvez amanhã de manhã. 339 01:25:57,890 --> 01:25:59,250 Eu quero que você saiba que eu faço 340 01:25:59,250 --> 01:26:03,580 gostaria que as coisas pudessem ter funcionado de maneira diferente, 341 01:26:04,020 --> 01:26:04,320 você sabe? 342 01:26:06,280 --> 01:26:07,260 Quero dizer, acho que não estava em 343 01:26:07,260 --> 01:26:08,680 o errado, mas acho que você não foi 344 01:26:08,680 --> 01:26:08,880 qualquer. 345 01:26:11,160 --> 01:26:13,160 E eu preciso de Anna para saber que eu 346 01:26:13,160 --> 01:26:17,340 Saiba que eu tenho você. 347 01:26:17,420 --> 01:26:18,580 Você pode me ajudar aqui, 348 01:26:18,720 --> 01:26:18,920 Tony. 349 01:26:31,840 --> 01:26:32,560 O que você quer? 350 01:26:37,300 --> 01:26:39,140 Parece que você finalmente tem o marido rico 351 01:26:39,140 --> 01:26:39,960 você sempre quis. 352 01:26:46,580 --> 01:26:47,860 O que é que você fez? 353 01:26:53,840 --> 01:26:54,720 Onde está o contrato? 354 01:26:57,910 --> 01:26:59,450 Eu dei a Pablo. 355 01:26:59,710 --> 01:26:59,970 Está feito. 356 01:27:00,110 --> 01:27:00,730 Está feito, Laura. 357 01:27:12,040 --> 01:27:13,360 Eu não quero que ela veja. 358 01:27:31,490 --> 01:27:32,390 Diga -me o porquê. 359 01:27:32,770 --> 01:27:33,930 Você me mostrou onde estava. 360 01:27:39,620 --> 01:27:40,400 O contrato. 361 01:27:41,980 --> 01:27:43,200 Você me mostrou onde estava. 362 01:27:45,080 --> 01:27:46,980 E você sabia que se eu visse, 363 01:27:47,020 --> 01:27:47,620 Eu assinaria. 364 01:27:48,020 --> 01:27:49,740 Você sabia, então você me mostrou onde 365 01:27:49,740 --> 01:27:50,040 era. 366 01:27:51,700 --> 01:27:52,400 Tony, não. 367 01:27:52,400 --> 01:27:52,860 Tudo bem. 368 01:27:53,840 --> 01:27:55,480 Tony, eu nunca faria isso. 369 01:27:55,560 --> 01:27:56,120 Eu nunca iria ... 370 01:27:56,120 --> 01:27:58,440 Está tudo bem, Laura. 371 01:27:59,320 --> 01:27:59,920 Tudo bem. 372 01:27:59,920 --> 01:28:00,640 Eu poderia... 373 01:28:00,640 --> 01:28:01,000 Tudo bem. 374 01:28:03,480 --> 01:28:04,300 Tudo bem. 375 01:28:06,860 --> 01:28:09,540 Você sabe disso no mundo normal, 376 01:28:09,640 --> 01:28:11,600 Eu sinceramente acreditava que ela estava melhor 377 01:28:11,600 --> 01:28:14,120 comigo, mas aqui ... 378 01:28:23,660 --> 01:28:25,060 Eu sinto muito. 379 01:28:25,440 --> 01:28:25,600 Está tudo bem. 380 01:28:31,710 --> 01:28:33,450 Você vai me promete que você vai manter 381 01:28:33,450 --> 01:28:33,930 seu seguro? 382 01:28:34,910 --> 01:28:37,670 Encontre algum lugar remoto longe daqui e 383 01:28:37,670 --> 01:28:38,330 comece de novo. 384 01:28:39,330 --> 01:28:40,910 Mantenha nossa filha em segurança. 385 01:28:43,350 --> 01:28:44,530 Tony. 386 01:28:53,260 --> 01:28:59,000 Não, não! 387 01:28:59,620 --> 01:28:59,900 Anna! 388 01:29:00,180 --> 01:29:00,400 Anna! 389 01:29:04,540 --> 01:29:06,000 Anna! 390 01:29:06,460 --> 01:29:06,780 Anna! 391 01:29:08,920 --> 01:29:09,760 Anna! 392 01:29:12,180 --> 01:29:12,700 Anna! 393 01:29:12,700 --> 01:29:12,880 Anna! 394 01:29:13,940 --> 01:29:14,660 Anna! 395 01:29:16,840 --> 01:29:18,540 Saia de mim! 396 01:29:18,900 --> 01:29:19,520 Saia de mim! 397 01:29:19,520 --> 01:29:19,760 Anna! 398 01:29:20,300 --> 01:29:21,260 Por favor, por favor! 399 01:29:22,240 --> 01:29:23,940 Por favor, saia de mim! 400 01:29:25,040 --> 01:29:26,780 Por favor, deixe -me ir! 401 01:29:27,500 --> 01:29:27,800 Por favor! 402 01:29:42,700 --> 01:29:43,040 Augh! 403 01:29:43,880 --> 01:29:44,340 Não! 404 01:29:45,440 --> 01:29:45,680 Ahh! 405 01:29:46,480 --> 01:29:46,900 Eca! 406 01:29:48,120 --> 01:29:48,440 Oof! 407 01:29:49,380 --> 01:29:49,620 Oof! 408 01:29:49,880 --> 01:29:50,380 Whoooo! 1 01:32:52,330 --> 01:32:55,690 Cada um 2 01:32:55,690 --> 01:32:57,590 Tenha um mapa, se nos separarmos, 3 01:32:57,910 --> 01:32:59,510 Vá para o ponto de encontro. 4 01:32:59,510 --> 01:33:02,550 Vamos, vamos lá! 5 01:33:30,160 --> 01:33:30,790 Parar! 6 01:33:30,790 --> 01:33:30,890 Parar! 7 01:33:32,090 --> 01:33:33,890 Olhe, olhe lá! 8 01:33:33,930 --> 01:33:34,510 Eu vejo isso! 9 01:33:48,770 --> 01:33:49,400 Silêncio! 10 01:33:52,770 --> 01:33:53,880 Pare de falar! 11 01:34:14,250 --> 01:34:15,509 Nana! 12 01:35:25,560 --> 01:35:27,180 Asif! 13 01:35:37,640 --> 01:35:38,800 Asif! 14 01:35:39,080 --> 01:35:40,760 Asif! 15 01:36:02,580 --> 01:36:05,100 Asif! 16 01:37:32,900 --> 01:37:33,440 Pare de falar! 17 01:37:41,170 --> 01:37:41,790 Nora! 18 01:38:34,170 --> 01:38:35,109 Desculpe! 19 01:38:36,030 --> 01:38:36,530 Nora! 20 01:38:37,430 --> 01:38:38,330 Nora, precisamos ir! 21 01:38:39,990 --> 01:38:41,130 Não temos tempo para isso! 22 01:38:42,730 --> 01:38:43,350 Nora! 23 01:39:03,780 --> 01:39:06,240 Ela não queria que você soubesse, mas isso 24 01:39:06,240 --> 01:39:07,760 Era a única maneira de conseguir. 25 01:49:36,750 --> 01:49:37,170 Bonsoir. 109763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.