Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,510 --> 00:01:11,850
Então, durante a noite, todas as doenças são erradicadas.
2
00:01:15,110 --> 00:01:18,190
Ninguém mais morre de causas naturais.
3
00:01:19,850 --> 00:01:23,290
Dentro de dez anos, a população global dobra.
4
00:01:23,730 --> 00:01:27,630
Colapso econômico, racionamento de alimentos, tumultos nas ruas,
5
00:01:27,750 --> 00:01:30,790
e os governos impõem essas restrições de controle de natalidade
6
00:01:30,790 --> 00:01:33,670
e limitar a saúde para os anos 80, mas
7
00:01:33,670 --> 00:01:35,270
Não está nem perto o suficiente.
8
00:01:35,950 --> 00:01:40,770
Então, eles decidem identificar e executar todos
9
00:01:40,770 --> 00:01:43,030
Isso está contribuindo menos para a sociedade.
10
00:01:43,470 --> 00:01:43,690
Como?
11
00:01:44,350 --> 00:01:45,190
Um algoritmo.
12
00:01:47,230 --> 00:01:51,810
Um algoritmo complexo que identifica e mede todo mundo
13
00:01:51,810 --> 00:01:56,390
impactos sociais, financeiros, artísticos e emocionais no
14
00:01:56,390 --> 00:01:56,730
mundo.
15
00:01:56,970 --> 00:01:59,290
E tudo isso está envolvido em
16
00:01:59,290 --> 00:02:03,870
um passeio divertido, instigante e de montanha-russa de um
17
00:02:03,870 --> 00:02:04,150
filme.
18
00:02:04,350 --> 00:02:05,030
O que você acha?
19
00:02:08,699 --> 00:02:09,639
O que vale a pena?
20
00:02:09,860 --> 00:02:11,440
Bem, com o orçamento que te enviamos,
21
00:02:11,560 --> 00:02:13,580
Podemos fazer o melhor filme do próximo
22
00:02:13,580 --> 00:02:13,840
ano.
23
00:02:19,190 --> 00:02:20,710
Mas mesmo se você se barbou
24
00:02:20,710 --> 00:02:23,290
um par de mil, ainda podíamos fazer,
25
00:02:23,590 --> 00:02:24,990
Tipo, um filme decente.
26
00:02:30,150 --> 00:02:32,030
É brilhante, Justin.
27
00:02:32,250 --> 00:02:33,370
Seu idiota profético.
28
00:02:33,570 --> 00:02:34,610
Apenas deixe -me lançar isso para a equipe.
29
00:02:34,630 --> 00:02:35,530
Oh, cara, estou empolgado.
30
00:02:35,650 --> 00:02:38,230
Nossos investigadores perceberam que o cientista foi assassinado
31
00:02:38,230 --> 00:02:41,030
por lobistas de madeira depois que eles descobriram que
32
00:02:41,030 --> 00:02:42,570
As plantas podem sentir dor.
33
00:02:42,710 --> 00:02:45,110
Eles sofrem tanto quanto os humanos quando fisicamente
34
00:02:45,110 --> 00:02:47,850
prejudicados, especialmente depois que eles são cortados e moldados e
35
00:02:47,850 --> 00:02:49,410
mutilado em cadeiras como esta.
36
00:02:49,590 --> 00:02:50,730
Eles ainda estão vivos.
37
00:02:51,010 --> 00:02:52,970
Você pode imaginar como seria incrível
38
00:02:52,970 --> 00:02:54,390
Se você soubesse que o lápis que você
39
00:02:54,390 --> 00:02:56,490
Usar ainda está gritando de dor?
40
00:03:01,270 --> 00:03:01,630
Uau.
41
00:03:02,010 --> 00:03:04,190
Esse é exatamente o tipo de cabeça profundamente moral
42
00:03:04,190 --> 00:03:05,030
porra que estamos procurando.
43
00:03:05,790 --> 00:03:07,370
Então começa como uma riqueza doentia
44
00:03:07,370 --> 00:03:08,070
sátira.
45
00:03:08,430 --> 00:03:10,650
Porra de investidores, fanáticos e burguesia, certo?
46
00:03:10,950 --> 00:03:12,650
Iates, galos e seguro sequestrado.
47
00:03:12,910 --> 00:03:16,290
Então do nada, estamos no meio
48
00:03:16,290 --> 00:03:17,750
do colapso controverso completo.
49
00:03:17,970 --> 00:03:20,170
E então se torna essa odisseia elementar.
50
00:03:20,270 --> 00:03:20,710
Uau.
51
00:03:21,490 --> 00:03:21,930
Uau.
52
00:03:22,610 --> 00:03:23,790
Deus, eu adoraria entrar
53
00:03:23,790 --> 00:03:24,790
aquele seu cérebro.
54
00:03:24,790 --> 00:03:26,150
Eu só vou dizer três palavras.
55
00:03:26,310 --> 00:03:26,910
Imagine.
56
00:03:27,170 --> 00:03:27,490
Ah Merda.
57
00:03:27,830 --> 00:03:28,210
Adoro.
58
00:03:28,430 --> 00:03:28,830
Fantástico.
59
00:03:28,990 --> 00:03:29,690
Tão fantástico.
60
00:03:29,930 --> 00:03:30,810
É uma história muito pessoal.
61
00:03:30,930 --> 00:03:31,730
É da consciência deles.
62
00:03:31,850 --> 00:03:32,570
Totalmente visionário.
63
00:03:32,910 --> 00:03:33,670
Que tipo de dinheiro?
64
00:03:33,850 --> 00:03:34,890
Regina, concentrado.
65
00:03:35,130 --> 00:03:35,710
Deixe -os assistir.
66
00:03:36,030 --> 00:03:37,750
Novas idéias, uma nova voz.
67
00:03:37,870 --> 00:03:38,850
Ele é um dos três pais.
68
00:03:39,030 --> 00:03:39,870
Nooks adultos.
69
00:03:40,170 --> 00:03:41,690
E é por isso que é perfeito para o seu fluxo
70
00:03:41,690 --> 00:03:41,990
plataforma.
71
00:03:42,190 --> 00:03:43,370
Eu vou te ligar.
72
00:03:43,890 --> 00:03:44,350
Tudo bem?
73
00:03:44,710 --> 00:03:46,010
É uma história de amor.
74
00:03:48,210 --> 00:03:49,110
Você está surpreso?
75
00:03:49,310 --> 00:03:49,510
Sim.
76
00:03:50,130 --> 00:03:50,850
Cara e uma garota.
77
00:03:51,290 --> 00:03:52,750
Ele é um roteirista.
78
00:03:52,830 --> 00:03:53,930
Quero dizer, bem, ele costumava ser, mas
79
00:03:53,930 --> 00:03:55,250
Para ser sincero, ele está dentro e fora
80
00:03:55,250 --> 00:03:57,850
do bloqueio do escritor bastante severo para um bastante
81
00:03:57,850 --> 00:04:00,110
muito tempo e também depressão.
82
00:04:02,530 --> 00:04:03,710
Você sabe, eu acho que vi este
83
00:04:03,710 --> 00:04:03,950
antes.
84
00:04:04,150 --> 00:04:04,830
Eu continuarei de qualquer maneira.
85
00:04:05,110 --> 00:04:06,810
Então ele continua indo para esses festivais, certo?
86
00:04:06,910 --> 00:04:08,890
E ele está tentando tirar idéias.
87
00:04:09,030 --> 00:04:11,010
Ele está arremessando o tempo todo, mas nada.
88
00:04:11,710 --> 00:04:13,530
Quando descobrimos sobre a bebida dele
89
00:04:13,530 --> 00:04:14,070
problema?
90
00:04:14,190 --> 00:04:14,550
Ato três?
91
00:04:14,730 --> 00:04:15,529
Então ela.
92
00:04:15,690 --> 00:04:16,550
Uma bruxa, presumivelmente.
93
00:04:16,690 --> 00:04:18,390
É uma estrela em formação.
94
00:04:18,670 --> 00:04:21,110
Quero dizer, todo mundo quer trabalhar com ela,
95
00:04:21,210 --> 00:04:22,190
lançar suas idéias.
96
00:04:22,190 --> 00:04:25,050
E ela está a um milhão de quilômetros de distância do
97
00:04:25,050 --> 00:04:28,650
estagiário estrelado que ele levou debaixo de suas asas
98
00:04:28,650 --> 00:04:29,910
20 anos antes.
99
00:04:30,070 --> 00:04:30,530
Starstruck.
100
00:04:30,930 --> 00:04:31,450
Starstruck.
101
00:04:31,590 --> 00:04:32,890
Ela estava estrelada.
102
00:04:33,170 --> 00:04:34,330
Ela não conseguiu se mudar para isso.
103
00:04:34,370 --> 00:04:36,410
Ela não foi capaz de completar quatro frases em
104
00:04:36,410 --> 00:04:37,850
o rosto de seu brilho opulento.
105
00:04:38,470 --> 00:04:39,970
Agora, o brilho está entrando no suor
106
00:04:39,970 --> 00:04:41,930
manchas ou meio que emanando ao redor do suor
107
00:04:41,930 --> 00:04:42,230
manchas?
108
00:04:45,550 --> 00:04:46,870
Ok, como acaba?
109
00:04:47,650 --> 00:04:48,510
É um final feliz.
110
00:04:50,850 --> 00:04:53,050
Os dois vão para o pôr do sol, segurando
111
00:04:53,050 --> 00:04:55,270
mãos, bebendo como suco de romã e outras coisas.
112
00:04:55,870 --> 00:04:57,530
Tendo encontrado o verdadeiro significado do Natal.
113
00:04:58,170 --> 00:05:00,010
MM, nada daquela besteira agridoce.
114
00:05:00,170 --> 00:05:00,970
É um final feliz.
115
00:05:02,990 --> 00:05:04,310
Ela volta para Barcelona.
116
00:05:04,770 --> 00:05:06,470
Ela para de tentar levar a filha para
117
00:05:06,470 --> 00:05:06,710
Londres.
118
00:05:07,410 --> 00:05:09,130
E eles se tornam uma família funcional para todos
119
00:05:09,130 --> 00:05:09,590
outra vez.
120
00:05:09,750 --> 00:05:10,230
Que tal isso?
121
00:05:15,440 --> 00:05:15,720
Huh?
122
00:05:22,280 --> 00:05:24,700
Ok, Don Quixote, isso tem sido fofo.
123
00:05:25,580 --> 00:05:26,220
Muito fofo.
124
00:05:27,260 --> 00:05:27,700
Cristão?
125
00:05:29,700 --> 00:05:31,400
Sim, devemos ir.
126
00:05:31,720 --> 00:05:33,500
Você sabe, você não pode simplesmente manter a Airdropping
127
00:05:33,500 --> 00:05:35,460
nos periféricos de Anna sempre que combina com você.
128
00:05:35,640 --> 00:05:36,540
Ela tem uma vida.
129
00:05:36,880 --> 00:05:39,500
Temos uma vida em Barcelona.
130
00:05:39,840 --> 00:05:40,760
E não é suficiente.
131
00:05:41,100 --> 00:05:42,880
Sua cama, refeição pronta encolher de ombros de um
132
00:05:42,880 --> 00:05:44,460
O estilo de vida não é suficiente para ela.
133
00:05:44,700 --> 00:05:46,040
Sinto muito, Tony, eu não quero ser
134
00:05:46,040 --> 00:05:47,520
cruel, mas estou tentando dar a Anna o
135
00:05:47,520 --> 00:05:49,140
tipo de oportunidades que eu nunca poderia ter sonhado
136
00:05:49,140 --> 00:05:49,380
de.
137
00:05:49,620 --> 00:05:50,920
É para isso que estou trabalhando.
138
00:05:52,600 --> 00:05:55,180
Oh, é para isso que você está trabalhando?
139
00:05:55,180 --> 00:05:56,740
Para salvar minha única filha do pai dela
140
00:05:56,740 --> 00:05:58,200
carrossel de mediocridade?
141
00:05:58,380 --> 00:05:58,760
Sim.
142
00:05:58,940 --> 00:05:59,940
Você sabe que eu tenho uma teoria
143
00:05:59,940 --> 00:06:00,460
sobre você?
144
00:06:00,560 --> 00:06:02,340
Você conhece aquelas coisas rápidas de suco que você
145
00:06:02,340 --> 00:06:02,840
Gosta de fazer?
146
00:06:03,000 --> 00:06:03,620
Essas limpeza?
147
00:06:03,780 --> 00:06:05,840
Eu acho que talvez um deles tenha sido
148
00:06:05,840 --> 00:06:09,320
um pouco mais forte do que você esperava e lavado
149
00:06:09,320 --> 00:06:11,180
Sua porra da alma.
150
00:06:13,240 --> 00:06:14,860
Você é uma pessoa ou apenas um tipo
151
00:06:14,860 --> 00:06:15,660
de corte de cabelo animado?
152
00:06:15,920 --> 00:06:16,640
Eu realmente não posso dizer.
153
00:06:17,280 --> 00:06:17,680
Flora?
154
00:06:19,360 --> 00:06:20,380
Você pegou o bolo?
155
00:06:20,960 --> 00:06:21,360
O que?
156
00:06:21,600 --> 00:06:23,860
Para o aniversário da nossa filha, você conseguiu nosso
157
00:06:23,860 --> 00:06:25,100
filha um bolo de aniversário?
158
00:06:26,600 --> 00:06:27,400
Claro.
159
00:06:28,020 --> 00:06:29,980
Mas, você sabe o que?
160
00:06:30,100 --> 00:06:30,660
Foda -se.
161
00:06:31,000 --> 00:06:31,880
Sim, ok.
162
00:06:32,500 --> 00:06:33,120
Foda -se também.
163
00:06:33,920 --> 00:06:34,320
E você.
164
00:06:37,480 --> 00:06:38,680
Precisamos de um bolo.
165
00:06:38,880 --> 00:06:40,220
Que tipo de bolo ela gosta?
166
00:06:40,520 --> 00:06:41,800
Vou verificar o Tiktok dela ou algo assim.
167
00:06:42,600 --> 00:06:43,780
Por que estou apenas ficando no fundo do
168
00:06:43,780 --> 00:06:44,620
batatas fritas aqui, cristão?
169
00:06:44,740 --> 00:06:45,720
Há boas fotos por aí.
170
00:06:45,760 --> 00:06:46,480
Eu não estou em nenhum deles.
171
00:06:46,840 --> 00:06:47,740
Você tem tempo.
172
00:06:47,940 --> 00:06:49,140
Você sabe algo que eu não sei?
173
00:06:49,260 --> 00:06:50,360
Oh, Deus, eu espero que sim.
174
00:06:50,360 --> 00:06:51,660
O que está fazendo o trabalho de Daddy Coop aqui?
175
00:06:52,200 --> 00:06:52,980
Pegando o bebê Coop?
176
00:06:52,980 --> 00:06:54,460
Baby Coop tem suas próprias coisas.
177
00:06:57,170 --> 00:06:58,530
O que, você acha que é o jato do Alasca?
178
00:06:58,710 --> 00:07:00,210
Eu acho que ele escolheu o cavalo.
179
00:07:01,770 --> 00:07:03,550
É adorável para mim que você pense
180
00:07:03,550 --> 00:07:04,630
Na verdade, pode ser você.
181
00:07:05,290 --> 00:07:07,310
Eu sou amplamente adorado.
182
00:07:09,610 --> 00:07:10,810
Eu gosto do seu vestido.
183
00:07:11,490 --> 00:07:13,070
OK, então parece que enquanto
184
00:07:13,070 --> 00:07:14,910
não é um bolo de mudança climática ou um
185
00:07:14,910 --> 00:07:16,610
Bolo de brutalidade da polícia, devemos ficar bem.
186
00:07:17,170 --> 00:07:18,710
Descubra sobre o jato e quem é
187
00:07:18,710 --> 00:07:19,130
aqui para.
188
00:07:19,590 --> 00:07:20,190
Que porra?
189
00:07:20,630 --> 00:07:22,350
Eu preciso de suas anotações para a guerra
190
00:07:22,350 --> 00:07:22,590
Windows.
191
00:07:23,150 --> 00:07:24,250
Oh, Deus, certo.
192
00:07:25,510 --> 00:07:27,870
Ok, para Isabelle Huppert, flores.
193
00:07:28,170 --> 00:07:29,230
Amarelo, obviamente.
194
00:07:29,430 --> 00:07:29,790
Obviamente.
195
00:07:30,010 --> 00:07:32,510
E as notas, parabéns, cadela.
196
00:07:32,650 --> 00:07:35,350
Para Francois ouzon, flores, garrafa de vinho, algo
197
00:07:35,350 --> 00:07:35,930
Sul -americano.
198
00:07:36,030 --> 00:07:39,130
Com uma nota, parabéns, você fodendo idiota.
199
00:07:39,430 --> 00:07:39,730
Meu telefone.
200
00:07:39,810 --> 00:07:41,150
Esta é definitivamente a hora certa.
201
00:07:41,190 --> 00:07:41,890
Sim, é familiar.
202
00:07:42,030 --> 00:07:42,950
Faz parecer que somos melhores amigos
203
00:07:42,950 --> 00:07:43,570
em todo o mundo.
204
00:07:43,650 --> 00:07:44,590
É como uma amizade cheia de porra.
205
00:07:44,590 --> 00:07:46,090
E para Dame Judy Dench?
206
00:07:46,110 --> 00:07:47,430
Basta ligar para todas as mulheres que vadia e tudo
207
00:07:47,430 --> 00:07:48,650
Os homens picam, ou vice -versa.
208
00:07:48,810 --> 00:07:49,270
Vou misturar.
209
00:07:50,710 --> 00:07:51,510
Como estou?
210
00:07:57,980 --> 00:07:58,920
Descubra sobre o jato.
211
00:07:59,140 --> 00:08:00,240
Eu tenho meus dedos no osso para
212
00:08:00,240 --> 00:08:00,600
essa coisa.
213
00:08:02,820 --> 00:08:03,600
É bom te ver.
214
00:08:03,660 --> 00:08:04,800
Tão bom ver você.
215
00:08:06,520 --> 00:08:08,640
Ah, o mini sorvete de leite.
216
00:08:08,980 --> 00:08:09,900
Olá, Sebastian.
217
00:08:10,140 --> 00:08:10,600
Sim, senhor.
218
00:08:10,760 --> 00:08:11,360
Você está maravilhosa.
219
00:08:12,320 --> 00:08:13,800
Oh, uau, você ainda está usando essa coisa?
220
00:08:14,100 --> 00:08:15,440
Estamos indo para uma estréia ou um
221
00:08:15,440 --> 00:08:16,280
Disco em 1997?
222
00:08:17,720 --> 00:08:19,520
Deseja compartilhar qual é o avião de seu pai
223
00:08:19,520 --> 00:08:19,880
fazendo aqui?
224
00:08:20,040 --> 00:08:21,640
Oh, você acha que é para você?
225
00:08:21,720 --> 00:08:22,940
Eu só preciso ser mantido a par de
226
00:08:22,940 --> 00:08:24,640
Quaisquer desenvolvimentos que eu deveria estar voando para
227
00:08:24,640 --> 00:08:25,540
Barcelona esta noite.
228
00:08:25,700 --> 00:08:26,600
Viagens aéreas comerciais.
229
00:08:26,960 --> 00:08:28,040
As cabanas de lama do céu.
230
00:08:28,140 --> 00:08:29,180
Não gostaria de perder esse.
231
00:08:29,640 --> 00:08:30,460
Vejo você daqui a pouco.
232
00:08:33,440 --> 00:08:33,840
OK.
233
00:08:36,220 --> 00:08:37,539
Faça bebês para ganso.
234
00:08:38,860 --> 00:08:39,700
Ele é o homem.
235
00:08:41,740 --> 00:08:43,620
Aparentemente, as pessoas chamam meu pai de frango cozinheiro
236
00:08:43,620 --> 00:08:44,640
Porque ele é muito cheio de merda.
237
00:08:45,400 --> 00:08:47,140
Falando, eu ouvi dizer que Pearson está morto.
238
00:08:47,840 --> 00:08:48,880
O que, Geoffrey Pearson?
239
00:08:49,060 --> 00:08:49,460
Geoffrey?
240
00:08:49,720 --> 00:08:50,400
O que você é, sua babá?
241
00:08:51,060 --> 00:08:54,520
Mas sim, primeiro pervertido, e agora querida Geoffrey.
242
00:08:54,580 --> 00:08:55,840
Você não é pedras sobre um toque.
243
00:08:55,940 --> 00:08:57,380
Eu não sou um grande genital Bruce Hunter.
244
00:08:58,160 --> 00:09:00,840
Sim, é o iceberg para o poder da indústria
245
00:09:00,840 --> 00:09:01,160
equilíbrio.
246
00:09:01,280 --> 00:09:02,960
E meu pai está muito ocupado acenando sua mágica
247
00:09:02,960 --> 00:09:04,900
Dick por perto e enviando a Cinderela para a bola.
248
00:09:06,180 --> 00:09:07,040
Espere, estou?
249
00:09:08,340 --> 00:09:09,040
Eu sou?
250
00:09:10,700 --> 00:09:11,640
Oh, você.
251
00:09:12,780 --> 00:09:13,660
Oh não.
252
00:09:14,060 --> 00:09:14,540
Eu sou Kim.
253
00:09:14,860 --> 00:09:15,660
Você não é Cinderela.
254
00:09:16,280 --> 00:09:18,080
Não, de fato, eu estive de joelhos
255
00:09:18,080 --> 00:09:20,180
todas as noites rezando para que papai O'Pig's Pretty
256
00:09:20,180 --> 00:09:22,260
muito outra pessoa, exceto você para concorrer
257
00:09:22,260 --> 00:09:23,400
Seja o que for, ele está planejando.
258
00:09:23,580 --> 00:09:25,420
E pronto, o Senhor deu.
259
00:09:27,100 --> 00:09:28,140
Sim, é Hector Alba.
260
00:09:29,160 --> 00:09:31,420
Então você só terá que continuar cheirando
261
00:09:31,420 --> 00:09:32,100
eu por um tempo.
262
00:09:35,280 --> 00:09:37,040
Oh, lembre -se do teto de vidro no caminho
263
00:09:37,040 --> 00:09:37,200
fora.
264
00:09:45,460 --> 00:09:45,940
Oh.
265
00:09:52,700 --> 00:09:54,340
Seth, poderíamos conversar rapidamente?
266
00:09:54,620 --> 00:09:55,100
Oi.
267
00:09:56,180 --> 00:09:58,260
Ela é, pequena falta de lugar certo, hora certa.
268
00:09:58,480 --> 00:10:00,460
Acabei de ouvir, senhor, como emocionante.
269
00:10:00,780 --> 00:10:01,820
Todos estão atualizados?
270
00:10:02,380 --> 00:10:04,740
Sr. Snail, considero você um herói de verdade
271
00:10:04,740 --> 00:10:06,760
do meu para trabalhar ao seu lado.
272
00:10:06,760 --> 00:10:07,620
É uma honra.
273
00:10:07,880 --> 00:10:08,920
Sim, sim, beijo, beijo.
274
00:10:09,020 --> 00:10:09,560
Não, quero dizer isso.
275
00:10:09,840 --> 00:10:13,100
Todas as suas produções onde seu suporte produtor único
276
00:10:13,100 --> 00:10:14,740
Neste, não há exceção.
277
00:10:15,140 --> 00:10:15,660
É impressionante.
278
00:10:15,680 --> 00:10:15,960
Ótimo.
279
00:10:16,320 --> 00:10:18,160
Bem, nesse caso, se você viu,
280
00:10:18,280 --> 00:10:19,380
Laura, você pode sentar este painel.
281
00:10:19,440 --> 00:10:21,040
Eu acho que Alba faz mais sentido agora que
282
00:10:21,040 --> 00:10:24,520
Ela é, você sabe, vamos fazer o anúncio em
283
00:10:24,520 --> 00:10:24,780
o fim.
284
00:10:25,880 --> 00:10:26,560
Ei, você.
285
00:10:26,800 --> 00:10:26,960
Ah.
286
00:10:26,960 --> 00:10:27,080
Oh.
287
00:10:35,740 --> 00:10:36,460
A pele.
288
00:10:36,640 --> 00:10:36,900
Eu sei.
289
00:10:36,980 --> 00:10:37,960
Você tomou banho no azeite.
290
00:10:37,980 --> 00:10:38,640
Estou brilhando.
291
00:10:38,740 --> 00:10:40,340
Eu sou como uma senhora grávida em tons esbeltos com
292
00:10:40,340 --> 00:10:40,900
um pau.
293
00:10:44,440 --> 00:10:45,120
As senhoras.
294
00:10:45,280 --> 00:10:45,900
Isso é alba.
295
00:10:46,020 --> 00:10:47,340
Ela é nosso novo lutador de prêmios.
296
00:10:47,600 --> 00:10:48,360
Ela ama nosso filme.
297
00:10:49,260 --> 00:10:50,200
Prazer em conhecê-lo.
298
00:10:50,200 --> 00:10:57,120
E, claro, hum, hum, Laura.
299
00:10:57,160 --> 00:10:59,120
Laura, Laura, Laura Palmer.
300
00:10:59,540 --> 00:11:00,280
Quem te matou?
301
00:11:02,260 --> 00:11:03,120
Twin Peaks?
302
00:11:05,120 --> 00:11:05,760
Laura.
303
00:11:06,380 --> 00:11:07,200
Laura, pronta?
304
00:11:07,960 --> 00:11:09,780
Eu acho que vai ser Alba, na verdade.
305
00:11:10,520 --> 00:11:10,780
OK.
306
00:11:11,140 --> 00:11:11,700
Vamos.
307
00:11:17,010 --> 00:11:17,650
Alba.
308
00:11:17,970 --> 00:11:18,110
Ei.
309
00:11:19,690 --> 00:11:21,250
Olha, obviamente, estou decepcionado.
310
00:11:21,250 --> 00:11:24,090
E eu sou mais inteligente e melhor do que você
311
00:11:24,090 --> 00:11:24,570
de todas as maneiras.
312
00:11:25,650 --> 00:11:28,350
Se não pudesse ser eu, você sabe.
313
00:11:30,330 --> 00:11:31,330
O que você está fazendo?
314
00:11:33,710 --> 00:11:37,570
Parabenizando você, eu acho, por ser um digno
315
00:11:37,570 --> 00:11:38,030
adversário.
316
00:11:41,370 --> 00:11:42,090
Um segundo.
317
00:11:43,090 --> 00:11:45,290
Você sabe, esta empresa está pálida como obsoleta
318
00:11:45,290 --> 00:11:46,250
Mail para os pobres.
319
00:11:46,750 --> 00:11:48,470
Talvez nós, mulheres, precisamos encontrar uma maneira
320
00:11:48,470 --> 00:11:49,310
para se apoiar.
321
00:11:53,300 --> 00:11:54,620
Dê a ele um inferno.
322
00:11:55,100 --> 00:11:55,580
Alba.
323
00:11:55,960 --> 00:11:57,020
Este é o seu momento.
324
00:11:57,240 --> 00:11:57,800
Um segundo.
325
00:12:01,480 --> 00:12:03,060
Laura, o que é este filme?
326
00:12:03,380 --> 00:12:04,100
Oh, você não viu isso?
327
00:12:04,200 --> 00:12:05,240
Eu não estava do outro lado disso.
328
00:12:05,280 --> 00:12:06,500
Eu não sabia que ia ser
329
00:12:06,500 --> 00:12:07,460
Falando na estréia.
330
00:12:07,720 --> 00:12:10,720
Basta fazer o habitual trabalho elegante, impressionante e
331
00:12:10,720 --> 00:12:11,840
gênio impressionante.
332
00:12:12,060 --> 00:12:12,480
Alba.
333
00:12:12,660 --> 00:12:13,440
Fazer algo.
334
00:12:18,620 --> 00:12:21,460
Ok, um, ok.
335
00:12:21,700 --> 00:12:23,120
Ele está realmente orgulhoso da cena pelo
336
00:12:23,120 --> 00:12:23,320
lago.
337
00:12:23,320 --> 00:12:25,220
Ele acha que isso mostra um tipo de ternura
338
00:12:25,220 --> 00:12:27,260
E erotismo que raramente vemos no filme.
339
00:12:27,700 --> 00:12:30,480
É, hum, ousa ser inequivocamente sexy
340
00:12:30,480 --> 00:12:32,680
em uma paisagem cinematográfica muitas vezes prudissa.
341
00:12:33,020 --> 00:12:33,720
Além disso, é hilário.
342
00:12:54,480 --> 00:12:58,520
Espere, o quê?
343
00:12:58,680 --> 00:12:59,780
Seu voo foi cancelado?
344
00:13:00,200 --> 00:13:01,240
Você não está indo para o Alasca?
345
00:13:02,640 --> 00:13:04,280
Alba acabou de limpar a cama na frente de
346
00:13:04,280 --> 00:13:07,160
400 jornalistas com o Daddy Coop streaming ao vivo de
347
00:13:07,160 --> 00:13:07,700
seu covil.
348
00:13:08,380 --> 00:13:10,300
Sebastian aqui continua ligando e ligando.
349
00:13:10,320 --> 00:13:11,760
E é aniversário, Laura.
350
00:13:12,500 --> 00:13:12,880
Sim, eu sei.
351
00:13:12,920 --> 00:13:13,820
Vou compensar ela em Londres.
352
00:13:14,200 --> 00:13:15,560
É hora do bilhete de ouro, Tony.
353
00:13:15,660 --> 00:13:16,760
Desculpe, eu não poderia ter feito isso.
354
00:13:17,060 --> 00:13:19,400
Ok, ele agora está enviando um fluxo de insultos
355
00:13:19,400 --> 00:13:21,080
E algumas dicas bastante ofensivas.
356
00:13:22,200 --> 00:13:22,960
Este é engraçado.
357
00:13:23,660 --> 00:13:25,160
Você sabe, por que você não está com ela, Tony?
358
00:13:25,540 --> 00:13:26,260
Estou aqui para trabalhar.
359
00:13:26,300 --> 00:13:27,280
Você está aqui para, o quê, um par de grátis
360
00:13:27,280 --> 00:13:28,540
Cuba Libres e uma barriga de barriga?
361
00:13:28,540 --> 00:13:30,820
Não voe muito perto do sol, eles
362
00:13:30,820 --> 00:13:31,200
carícia.
363
00:13:31,360 --> 00:13:32,900
Você acha que isso foi feito carinhosamente?
364
00:13:33,040 --> 00:13:33,580
Não sei o que está acontecendo.
365
00:13:39,250 --> 00:13:42,490
Oh, o papa está morto.
366
00:13:44,290 --> 00:13:44,790
O que?
367
00:13:45,430 --> 00:13:46,370
O papa está morto.
368
00:13:47,290 --> 00:13:49,350
Harvard, PSN, e agora o papa.
369
00:13:49,770 --> 00:13:50,770
O que está acontecendo?
370
00:13:52,030 --> 00:13:52,790
É loucura.
371
00:13:54,390 --> 00:13:55,550
Pegue os bolos e para Barcelona.
372
00:13:56,130 --> 00:13:56,950
Sim, nisso.
373
00:14:06,520 --> 00:14:08,100
Ok, então eu limpei sua programação para o
374
00:14:08,100 --> 00:14:08,720
Resto da semana.
375
00:14:08,920 --> 00:14:09,200
Bom.
376
00:14:09,340 --> 00:14:11,680
Atingimos às 7h30 do Alasca.
377
00:14:11,920 --> 00:14:13,500
Juan Filibrand deve estar lá para nos encontrar.
378
00:14:13,800 --> 00:14:15,320
Então, traga seu advogado para o jantar?
379
00:14:16,140 --> 00:14:16,980
Aparentemente.
380
00:14:20,140 --> 00:14:21,960
Laura Palmer e Christian Hartle?
381
00:14:22,260 --> 00:14:23,000
Desculpe, estamos atrasados.
382
00:14:24,680 --> 00:14:26,260
O Sr. Hartle não está na lista.
383
00:14:26,520 --> 00:14:27,340
Oh, não, ele está comigo.
384
00:14:27,400 --> 00:14:27,820
Ele é meu PA.
385
00:14:27,820 --> 00:14:29,060
É só você e um amigo da Sra.
386
00:14:29,140 --> 00:14:29,560
Caramujos.
387
00:14:31,400 --> 00:14:34,980
Bem, compre um casaco quando pousar.
388
00:14:34,980 --> 00:14:37,700
Te vejo do outro lado, você
389
00:14:37,700 --> 00:14:38,560
boceta horrível.
390
00:15:00,130 --> 00:15:01,310
Olá, gostaria de uma bebida?
391
00:15:12,510 --> 00:15:14,070
Olá, senhor, você gostaria de uma bebida?
392
00:15:19,960 --> 00:15:22,260
Se você não se importaria de prender seus cintos de segurança,
393
00:15:22,540 --> 00:15:23,400
Estamos prestes a decolar.
394
00:15:35,830 --> 00:15:37,610
Sim, a elegância não é ruim.
395
00:15:38,090 --> 00:15:38,650
A elegância?
396
00:15:39,530 --> 00:15:40,250
O avião.
397
00:15:40,670 --> 00:15:41,050
Tudo bem.
398
00:15:41,050 --> 00:15:42,890
Eu mesmo tenho uma melodia.
399
00:15:43,150 --> 00:15:46,150
É super de tamanho médio, se você entender o
400
00:15:46,150 --> 00:15:46,650
jargão.
401
00:15:51,960 --> 00:15:53,140
Então você acabou de morrer?
402
00:15:54,600 --> 00:15:55,840
Sim, uma perda.
403
00:15:56,440 --> 00:15:57,120
Uma perda?
404
00:15:58,240 --> 00:16:00,300
Bem, estou mais no acampamento de Ding-dong,
405
00:16:00,420 --> 00:16:01,660
Mas sim, você está certo.
406
00:16:01,980 --> 00:16:02,960
A vida é preciosa.
407
00:16:04,180 --> 00:16:05,000
Gostaria de saber o que o matou?
408
00:16:06,680 --> 00:16:08,300
Eu acho que ele só tinha um pulmão.
409
00:16:10,320 --> 00:16:12,020
Eu não fazia ideia.
410
00:16:12,430 --> 00:16:13,500
E ele era muito velho.
411
00:16:14,780 --> 00:16:16,640
O cara não tinha 40 anos.
412
00:16:19,100 --> 00:16:20,440
Espere, de quem você está falando?
413
00:16:21,400 --> 00:16:22,640
Bart Jagerberg.
414
00:16:24,740 --> 00:16:25,360
O que?
415
00:16:26,660 --> 00:16:27,900
Bart Jagerberg?
416
00:16:27,920 --> 00:16:28,420
Sim.
417
00:16:29,480 --> 00:16:31,500
Diga a você, aquele cara enviou seu último amigo
418
00:16:31,500 --> 00:16:32,000
solicitar.
419
00:16:33,140 --> 00:16:34,300
O que está acontecendo?
420
00:16:34,740 --> 00:16:36,820
Alguém encontrou reservas de petróleo inexploradas no
421
00:16:36,820 --> 00:16:37,460
Portões do inferno?
422
00:16:39,100 --> 00:16:42,300
Bem, em um dia, eu ressuscitei três lugares
423
00:16:42,300 --> 00:16:43,500
na lista da Forbes.
424
00:16:44,700 --> 00:16:47,360
Eu acho que isso vai ser um
425
00:16:47,360 --> 00:16:48,560
muito bom ano.
426
00:16:52,860 --> 00:16:56,660
Feliz aniversário, querida Anna.
427
00:16:57,700 --> 00:17:01,900
Feliz Aniversário.
428
00:17:04,440 --> 00:17:06,040
Vou continuar e soprar suas velas.
429
00:17:29,320 --> 00:17:30,800
Basta assinar os papéis e deixá -la viver
430
00:17:30,800 --> 00:17:31,760
comigo em Londres, Tony.
431
00:17:32,680 --> 00:17:34,060
Eu não vou fazer você dizer isso,
432
00:17:34,280 --> 00:17:35,680
Mas nós dois sabemos que você ficaria aliviado.
433
00:17:35,940 --> 00:17:38,140
Nora, assinarei os papéis.
434
00:17:38,680 --> 00:17:40,060
E Anastasia será, é isso.
435
00:17:40,240 --> 00:17:40,540
OK.
436
00:17:41,660 --> 00:17:43,200
Bem, quando eu voltar do Alasca, nós vamos
437
00:17:43,200 --> 00:17:44,080
Basta enviar os advogados.
438
00:17:45,900 --> 00:17:47,140
E eu me pergunto quem ganha.
439
00:17:47,820 --> 00:17:49,500
Meu advogado ou seu advogado.
440
00:17:51,960 --> 00:17:54,780
Temos uma vida, Barcelona.
441
00:19:43,300 --> 00:19:45,320
Oh, não, fui eu o tempo todo.
442
00:19:45,360 --> 00:19:46,320
Seu telefone, por favor.
443
00:19:47,920 --> 00:19:50,440
Então, essa coisa nova estou correndo.
444
00:19:51,060 --> 00:19:52,040
O que isso faz?
445
00:19:52,040 --> 00:19:52,460
Sim.
446
00:20:00,300 --> 00:20:04,720
Snail está expandindo o departamento de filantropia da empresa em um
447
00:20:04,720 --> 00:20:06,100
Escala bastante agressiva.
448
00:20:06,360 --> 00:20:09,540
Então você continua apoiando cineastas, mas você
449
00:20:09,540 --> 00:20:12,180
Equilibre -o com seu novo dever de gerenciamento de frente.
450
00:20:12,600 --> 00:20:15,280
Ouça, ninguém ama a caridade mais do que eu, mas,
451
00:20:15,400 --> 00:20:15,960
Tipo, sério?
452
00:20:16,160 --> 00:20:18,780
Se você ganhou o executivo, teria direito a
453
00:20:18,780 --> 00:20:20,220
um carro de corrida de recarga.
454
00:20:20,220 --> 00:20:24,020
Um cartão de crédito da empresa com 50 mil
455
00:20:24,020 --> 00:20:27,780
um mês de gastos e um quarto de cinco quartos
456
00:20:27,780 --> 00:20:30,900
Apartamento na esquina Hyde Park.
457
00:20:31,200 --> 00:20:34,880
E o salário é, bem, digamos,
458
00:20:35,140 --> 00:20:37,020
Ninguém de nós intensificou.
459
00:20:39,340 --> 00:20:40,700
Bem, isso é ...
460
00:20:40,700 --> 00:20:42,220
Sim, isso, isso ...
461
00:20:43,000 --> 00:20:43,680
Sim.
462
00:20:44,680 --> 00:20:46,860
Basta puxar juntos, ok?
463
00:20:47,160 --> 00:20:48,760
Não estrague tudo para os dois
464
00:20:48,760 --> 00:20:48,980
nós.
465
00:20:48,980 --> 00:20:51,000
Estou fodendo juntos!
466
00:20:51,260 --> 00:20:51,900
Whoo-hoo!
467
00:20:53,200 --> 00:20:57,940
Vai! Vai! Vai!
468
00:20:58,920 --> 00:21:00,420
Vá, vá!
469
00:21:30,310 --> 00:21:33,530
Vamos, vamos lá, por favor.
470
00:21:35,050 --> 00:21:36,250
Vamos, filhotes.
471
00:21:36,250 --> 00:21:38,190
Vamos, filhotes.
472
00:21:41,950 --> 00:21:44,190
Da próxima vez, mais dois cães, por favor, ok?
473
00:21:45,970 --> 00:21:46,270
Não.
474
00:21:49,950 --> 00:21:52,820
Lá está ele.
475
00:22:05,180 --> 00:22:09,340
Primeiros caçadores de ouro no Alasca chegaram a temperaturas
476
00:22:09,340 --> 00:22:11,420
de 35 abaixo de zero.
477
00:22:11,840 --> 00:22:15,580
Blizzards imprevisíveis, concorrência feroz e violenta.
478
00:22:15,580 --> 00:22:17,940
Milhares morreram no caminho.
479
00:22:18,800 --> 00:22:23,680
E aqueles que o fizeram cavaram o
480
00:22:23,680 --> 00:22:28,160
noite, sabendo que se eles esperassem até o verão,
481
00:22:28,780 --> 00:22:31,600
Alguém os venceria.
482
00:22:44,500 --> 00:22:48,400
Eu tinha essa réplica de Snail Town, ou
483
00:22:48,400 --> 00:22:49,900
Camp Freedom, como me disseram.
484
00:22:49,900 --> 00:22:52,760
Era conhecido coloquialmente, construído para que eu
485
00:22:52,760 --> 00:22:56,640
nunca esqueceria o sangue, a careta e a carne
486
00:22:56,640 --> 00:23:00,160
gasto neste terreno por homens como meu
487
00:23:00,160 --> 00:23:02,840
Bisavô, Zebulon Snail.
488
00:23:04,040 --> 00:23:04,320
Vir.
489
00:23:05,440 --> 00:23:06,520
Sua fortuna.
490
00:23:07,100 --> 00:23:07,640
Vamos.
491
00:23:08,460 --> 00:23:10,300
Não caiu do céu.
492
00:23:10,640 --> 00:23:10,880
Não.
493
00:23:11,360 --> 00:23:11,560
Não.
494
00:23:11,980 --> 00:23:15,120
Ele cavou cada pedaço dele
495
00:23:15,120 --> 00:23:17,460
a sujeira congelada até que ele pudesse segurá -la
496
00:23:17,460 --> 00:23:18,330
em suas mãos.
497
00:23:23,900 --> 00:23:24,780
Vamos.
498
00:23:28,600 --> 00:23:31,200
Há uma doença no trabalho em nosso mundo,
499
00:23:31,660 --> 00:23:34,620
um vírus que está roendo o próprio
500
00:23:34,620 --> 00:23:37,720
Fundamentos da democracia global e livre de mercado.
501
00:23:38,200 --> 00:23:44,420
Esse vírus é fragilidade, preguiça.
502
00:23:45,160 --> 00:23:48,480
Toda essa mamã
503
00:23:48,480 --> 00:23:52,960
Fache de penas, usando palavras como igualdade, diversidade, trauma
504
00:23:52,960 --> 00:23:55,080
como um chapéu e bigode baratos disfarçados com
505
00:23:55,080 --> 00:23:57,180
Uma boa cabala comunista à moda antiga.
506
00:23:57,760 --> 00:24:01,760
As pessoas afirmam, essas elites afirmam que trabalha duro
507
00:24:01,760 --> 00:24:04,760
Cidadãos como você e eu somos o problema.
508
00:24:05,080 --> 00:24:05,400
Realmente?
509
00:24:05,660 --> 00:24:06,020
Realmente?
510
00:24:06,200 --> 00:24:06,960
Oh, bem, realmente.
511
00:24:07,240 --> 00:24:09,660
Não, somos realmente a solução.
512
00:24:10,100 --> 00:24:13,900
O progresso é orientado para o lucro.
513
00:24:13,900 --> 00:24:18,100
É feito por homens como Zebulon, que contratou
514
00:24:18,100 --> 00:24:21,320
escravos libertados para trabalhar em suas minas para
515
00:24:21,320 --> 00:24:22,740
dê a eles a chance de ganhar o seu próprio
516
00:24:22,740 --> 00:24:23,900
Pão porra.
517
00:24:24,220 --> 00:24:28,620
Brancos, negros, ex-presidiários do México lutaram contra o ombro
518
00:24:28,620 --> 00:24:31,960
para superar a persuadir os nativos para a realocação.
519
00:24:32,820 --> 00:24:34,300
Eles eram irmãos, esses homens.
520
00:24:34,580 --> 00:24:36,780
Zebulon os fez assim.
521
00:24:37,060 --> 00:24:40,340
É assim que o progresso é feito, meus amigos,
522
00:24:40,400 --> 00:24:42,100
por homem fazendo isso.
523
00:24:47,720 --> 00:24:54,180
Então, é por isso que você, meus colegas mais confiáveis
524
00:24:54,540 --> 00:24:57,240
E faíscas mais brilhantes estão aqui hoje.
525
00:24:57,600 --> 00:25:00,600
Eu quero que você lidera um novo
526
00:25:00,600 --> 00:25:04,380
Divisão independente de nossa empresa.
527
00:25:04,740 --> 00:25:08,040
É uma reforma de uma imagem para o nosso
528
00:25:08,040 --> 00:25:08,820
Pequena empresa.
529
00:25:09,020 --> 00:25:12,060
Será focado nos interesses sociais.
530
00:25:12,060 --> 00:25:13,100
Mm-hmm, sim.
531
00:25:13,540 --> 00:25:17,700
Energia renovável, infraestrutura, filantropia e todos vocês terão
532
00:25:17,700 --> 00:25:18,660
ações nele.
533
00:25:18,800 --> 00:25:22,440
Vamos mostrar a essas pragas vermelhas que os grátis
534
00:25:22,440 --> 00:25:26,000
O mercado é, sempre foi, o melhor piloto
535
00:25:26,000 --> 00:25:29,440
de inovação e justiça que a humanidade veio
536
00:25:29,440 --> 00:25:30,180
com.
537
00:25:30,480 --> 00:25:33,360
O desejo humano de ganhar dinheiro.
538
00:25:33,680 --> 00:25:34,700
Termina as guerras.
539
00:25:35,220 --> 00:25:38,940
Mantém a paz, cura doenças, quebra
540
00:25:38,940 --> 00:25:39,500
fronteiras.
541
00:25:39,500 --> 00:25:43,540
Vamos mostrar ao mundo que o ouro é encontrado
542
00:25:43,540 --> 00:25:47,660
Neste planeta, por homens preparados para pisar
543
00:25:47,660 --> 00:25:48,720
para o frio.
544
00:25:49,780 --> 00:25:52,380
Um vigarista age ...
545
00:25:53,890 --> 00:25:55,530
no chão.
546
00:25:56,590 --> 00:25:59,310
Senhor, com licença.
547
00:25:59,790 --> 00:26:03,350
Então, a oferta são as opções de ações em um
548
00:26:03,350 --> 00:26:07,450
divisão com potencial de lucro basicamente zero.
549
00:26:19,730 --> 00:26:20,830
Sr. Yee, é?
550
00:26:22,490 --> 00:26:25,090
O Sr. Yee acha que eu sou um Cocktease.
551
00:26:26,710 --> 00:26:28,810
Não, Sr. Yee.
552
00:26:28,950 --> 00:26:29,150
Oh.
553
00:26:30,930 --> 00:26:32,990
Sr. Yee, basta pensar nas ações como
554
00:26:32,990 --> 00:26:35,990
uma maneira de se sentir parte de uma família.
555
00:26:36,410 --> 00:26:38,670
Também vou triplicar seus salários com benefícios e
556
00:26:38,670 --> 00:26:41,070
Não estou falando de milho de rua ou seguro odontológico.
557
00:26:41,470 --> 00:26:44,290
Sim, isso deve chegar às vontades mais assustadoras, se
558
00:26:44,290 --> 00:26:44,690
você vai.
559
00:26:46,690 --> 00:26:47,530
Então...
560
00:26:47,530 --> 00:26:52,730
Senhores, senhoras, por favor, aproveite seu novo
561
00:26:52,730 --> 00:26:53,150
estoque.
562
00:26:59,360 --> 00:27:00,760
O Capitão Crunch é real?
563
00:27:00,900 --> 00:27:01,500
Procure por si mesmo.
564
00:27:08,110 --> 00:27:08,950
Sim.
565
00:27:26,640 --> 00:27:28,140
Parabéns, Laura.
566
00:27:35,800 --> 00:27:37,020
Você chegou a tempo.
567
00:27:38,180 --> 00:27:39,600
Você tem um cigarro que posso emprestar?
568
00:27:43,060 --> 00:27:43,700
Obrigado.
569
00:28:05,150 --> 00:28:06,570
Tente viver mais.
570
00:28:10,120 --> 00:28:11,240
Ouro, não é?
571
00:28:13,500 --> 00:28:14,280
Eu gosto disso.
572
00:28:17,460 --> 00:28:19,600
Você é quem gosta de mexer com a cabeça
573
00:28:19,600 --> 00:28:22,200
meu filho e o envia chorando para casa
574
00:28:22,200 --> 00:28:22,580
Dada.
575
00:28:24,100 --> 00:28:24,700
Parma.
576
00:28:25,020 --> 00:28:25,200
Laura.
577
00:28:27,000 --> 00:28:29,160
Você sabe o que meu filho faz dele
578
00:28:29,160 --> 00:28:29,540
fazer?
579
00:28:29,700 --> 00:28:32,340
Ele a faz tomar 32 comprimidos por dia
580
00:28:32,340 --> 00:28:34,260
Só para que ele possa beber sua mijamento.
581
00:28:34,500 --> 00:28:36,860
Não posso ter aquela aberração executando algo tão importante
582
00:28:36,860 --> 00:28:37,380
Como isso.
583
00:28:37,620 --> 00:28:40,300
Aparentemente eles começaram a chamá -lo de galinheiro
584
00:28:40,300 --> 00:28:42,720
Porque ele é tão cheio de porcaria.
585
00:28:44,940 --> 00:28:47,580
Minha filha é um mistério para mim como
586
00:28:47,580 --> 00:28:48,020
Bem, senhor.
587
00:28:54,860 --> 00:28:57,520
Ouvi dizer que há um leilão acontecendo
588
00:28:57,520 --> 00:28:58,520
Palácio de Buckingham.
589
00:28:59,080 --> 00:29:02,120
Todos os lucros entram em alguma caridade ou
590
00:29:02,120 --> 00:29:02,400
outro.
591
00:29:02,520 --> 00:29:03,680
Dentro do palácio?
592
00:29:03,840 --> 00:29:06,340
Sim, eles estão abrindo especialmente, aparentemente.
593
00:29:06,760 --> 00:29:07,260
É de alto perfil.
594
00:29:07,820 --> 00:29:09,520
É uma boa oportunidade para nós afirmarmos
595
00:29:09,520 --> 00:29:10,480
Nossa nova divisão.
596
00:29:12,300 --> 00:29:14,120
Leve um dos helicópteros para o
597
00:29:14,120 --> 00:29:15,220
Ancoragem da jaqueta.
598
00:29:18,780 --> 00:29:20,480
Venda -o para Reed em tempo real.
599
00:29:22,040 --> 00:29:24,860
Lance alto, não tenha despesa e esmaga nenhum
600
00:29:24,860 --> 00:29:25,480
oposição.
601
00:29:25,680 --> 00:29:27,800
Eu preciso que nós dê um mergulho aqui.
602
00:29:27,940 --> 00:29:28,540
Você entende?
603
00:29:39,170 --> 00:29:40,710
Quantos anos tem sua filha?
604
00:29:42,510 --> 00:29:43,070
Anna.
605
00:29:43,690 --> 00:29:44,630
Ela tem 16 anos.
606
00:29:44,950 --> 00:29:47,650
Mas recentemente comecei a suspeitar que ela é
607
00:29:47,650 --> 00:29:50,050
foi possuído por algum tipo de mal, demoníaco
608
00:29:50,050 --> 00:29:50,550
espírito.
609
00:29:55,670 --> 00:29:56,650
Leia o livro.
1
00:30:00,227 --> 00:30:00,607
Passe adiante.
2
00:30:01,947 --> 00:30:03,087
Faça logo.
3
00:30:07,787 --> 00:30:08,847
Passar por isso?
4
00:30:09,147 --> 00:30:10,647
Está em todas as livrarias do mundo!
5
00:30:32,867 --> 00:30:35,367
Olha, está em todas as livrarias do mundo!
6
00:30:35,787 --> 00:30:36,987
Não tenha medo.
7
00:30:38,167 --> 00:30:38,767
É isso.
8
00:30:39,247 --> 00:30:39,967
É isso.
9
00:30:49,197 --> 00:30:51,657
Ele está me enviando para a Sicília para auditar um
10
00:30:51,657 --> 00:30:53,217
Alguns campos de refugiados.
11
00:30:56,917 --> 00:31:01,057
Eu pensei que os migrantes africanos eram apenas algo que você
12
00:31:01,057 --> 00:31:04,377
Finja se sentir mal em coquetéis.
13
00:31:04,777 --> 00:31:07,737
Acontece que eles também podem torná -lo rico.
14
00:31:08,097 --> 00:31:09,557
Ganha-ganha, eu acho.
15
00:31:11,897 --> 00:31:13,897
Vamos lá, é uma piada.
16
00:31:17,287 --> 00:31:17,867
Oi, é Anna.
17
00:31:18,427 --> 00:31:19,327
Deixe um recado.
18
00:31:23,647 --> 00:31:24,507
Anna não está respondendo.
19
00:31:24,667 --> 00:31:25,047
Ela está com você?
20
00:31:25,247 --> 00:31:27,127
Laura, é o meio da noite.
21
00:31:27,647 --> 00:31:29,987
Anna teve que estudar, então ela está dormindo
22
00:31:29,987 --> 00:31:30,567
casa de um amigo.
23
00:31:30,687 --> 00:31:32,267
Você sabe, ela tem essas coisas chamadas exames.
24
00:31:32,347 --> 00:31:32,687
Qual amigo?
25
00:31:32,847 --> 00:31:33,227
Lírio.
26
00:31:33,867 --> 00:31:34,287
Mira?
27
00:31:34,987 --> 00:31:35,907
Aquele que lê giz de cera?
28
00:31:36,567 --> 00:31:37,407
Isso é Laura.
29
00:31:37,787 --> 00:31:38,967
Isso foi há dez anos.
30
00:31:39,027 --> 00:31:39,627
Isso é urgente?
31
00:31:39,787 --> 00:31:40,987
Acabei de receber boas notícias.
32
00:31:41,527 --> 00:31:43,227
O reino dos céus caiu.
33
00:32:36,167 --> 00:32:36,827
É Anna.
34
00:32:37,347 --> 00:32:38,127
Deixe um recado.
35
00:32:38,347 --> 00:32:41,307
Anna, me chame de volta o mais rápido possível, ok?
36
00:32:41,347 --> 00:32:42,007
Precisamos conversar.
37
00:32:42,567 --> 00:32:43,647
Você viu as notícias?
38
00:32:44,027 --> 00:32:44,887
Sabemos o que está acontecendo?
39
00:32:44,967 --> 00:32:45,267
Nada.
40
00:32:45,487 --> 00:32:46,627
A coisa toda foi exagerada.
41
00:32:47,807 --> 00:32:49,847
Pelo meu dinheiro, é um monte de dezessete
42
00:32:49,847 --> 00:32:52,307
-codificadores de um ano jogando Deus na mãe de sua mãe
43
00:32:52,307 --> 00:32:52,567
face.
44
00:32:52,807 --> 00:32:53,587
E o leilão ainda está ligado.
45
00:32:53,827 --> 00:32:55,487
Sim, mas eu não quero alimentar o
46
00:32:55,487 --> 00:32:55,767
pânico.
47
00:32:55,987 --> 00:32:58,307
O rei está indisposto, mas eles estão enviando um príncipe
48
00:32:58,307 --> 00:32:58,767
ou um duque.
49
00:32:58,767 --> 00:32:59,567
Por que não estamos nos mudando?
50
00:33:00,347 --> 00:33:01,407
Você fez isso.
51
00:33:01,847 --> 00:33:02,627
Não estresse.
52
00:33:02,787 --> 00:33:03,827
Não estamos mais com pressa.
53
00:33:03,987 --> 00:33:05,067
Está tudo bem, não é?
54
00:33:05,067 --> 00:33:06,147
Está tudo bem.
55
00:33:16,097 --> 00:33:17,377
Você pensa em mim como rico?
56
00:33:19,037 --> 00:33:19,517
Sim.
57
00:33:20,357 --> 00:33:20,997
Na verdade.
58
00:33:21,337 --> 00:33:24,037
Estou desconfortável, talvez, mas mesmo agora não é nada
59
00:33:24,037 --> 00:33:24,977
comparado a algumas pessoas.
60
00:33:25,277 --> 00:33:27,017
Estou a caminho, mas ainda estou décadas
61
00:33:27,017 --> 00:33:29,537
Fora de ser, tipo, você sabe, realmente rico.
62
00:33:29,857 --> 00:33:31,297
Sim claro.
63
00:33:31,497 --> 00:33:33,597
Mas você ainda é rico.
64
00:33:33,617 --> 00:33:34,057
Classe média.
65
00:33:36,537 --> 00:33:38,377
Não é como classe média, com certeza.
66
00:33:38,637 --> 00:33:39,197
Sim, claro.
67
00:33:39,197 --> 00:33:41,357
Ah, sim, sim, sim.
68
00:33:41,777 --> 00:33:43,917
Este vestido é tão lindo.
69
00:34:08,387 --> 00:34:09,147
Duzentos.
70
00:34:11,207 --> 00:34:12,027
Duzentos e cinquenta.
71
00:34:13,767 --> 00:34:14,667
Trezentos.
72
00:34:15,387 --> 00:34:16,267
Trezentos e cinquenta.
73
00:34:18,547 --> 00:34:19,167
Quatrocentos.
74
00:34:20,406 --> 00:34:22,787
Chegando uma vez a quatrocentos mil.
75
00:34:23,507 --> 00:34:25,667
Chegando duas vezes a quatrocentos mil.
76
00:34:26,967 --> 00:34:29,707
Vendido por quatrocentos mil cinco, senhoras e
77
00:34:29,707 --> 00:34:29,807
Senhores.
78
00:34:33,927 --> 00:34:35,927
Nosso próximo item é uma cópia de um
79
00:34:35,927 --> 00:34:39,667
artista desconhecido da celebrada jangada do
80
00:34:39,667 --> 00:34:42,767
Medusa pelo pintor romântico francês Théodore Gérricault.
81
00:34:42,927 --> 00:34:46,267
Este item também foi doado pelo
82
00:34:46,267 --> 00:34:46,887
Família real.
83
00:34:52,777 --> 00:34:56,417
A pintura mostra um trágico naufrágio do
84
00:34:56,417 --> 00:34:59,077
Fragata Medusa na costa da Mauritânia em
85
00:34:59,077 --> 00:35:00,237
5 de julho de 1816.
86
00:35:01,057 --> 00:35:03,277
Sem barcos suficientes para todos aqueles a bordo,
87
00:35:04,057 --> 00:35:06,617
146 homens e uma mulher foram forçados a
88
00:35:06,617 --> 00:35:10,257
refugiar -se em uma jangada improvisada sobre a qual
89
00:35:10,257 --> 00:35:11,937
quase todos eles pereceram.
90
00:35:17,787 --> 00:35:19,887
Agora, hoje vamos abrir o
91
00:35:19,887 --> 00:35:22,667
licitação a cinquenta mil libras.
92
00:35:27,467 --> 00:35:28,187
Obrigado.
93
00:35:29,407 --> 00:35:30,207
Cem.
94
00:35:32,547 --> 00:35:33,467
Cento e cinquenta.
95
00:35:35,347 --> 00:35:36,587
Duzentos para a senhora.
96
00:35:39,207 --> 00:35:39,987
Duzentos e cinquenta.
97
00:35:42,027 --> 00:35:42,747
Trezentos.
98
00:35:43,467 --> 00:35:44,427
Trezentos e cinquenta.
99
00:35:45,887 --> 00:35:47,167
Quatrocentos para a senhora.
100
00:36:01,107 --> 00:36:02,467
Quatrocentos e cinquenta.
101
00:36:04,267 --> 00:36:04,967
Quinhentos.
102
00:36:08,307 --> 00:36:09,227
Quinhentos e cinquenta.
103
00:36:09,627 --> 00:36:10,507
Seiscentos.
104
00:36:19,527 --> 00:36:19,827
O que?
105
00:36:20,467 --> 00:36:21,647
Onde você está?
106
00:36:22,047 --> 00:36:25,047
Indo uma vez a dois milhões de libras.
107
00:36:25,847 --> 00:36:28,107
Indo duas vezes a dois milhões.
108
00:36:28,707 --> 00:36:29,127
Olá?
109
00:36:29,887 --> 00:36:30,427
Você está aí?
110
00:36:32,527 --> 00:36:35,127
Vendido por dois milhões de libras para a senhora
111
00:36:35,127 --> 00:36:35,527
quem é ...
112
00:36:35,527 --> 00:36:37,107
Eu não faço o trabalho que faço.
113
00:36:37,567 --> 00:36:39,347
Anna, eu apenas gastei dois milhões de libras.
114
00:36:41,387 --> 00:36:42,427
Eu tenho pintado.
115
00:36:42,607 --> 00:36:43,247
É para caridade.
116
00:36:43,967 --> 00:36:44,607
Que caridade?
117
00:36:44,887 --> 00:36:45,527
Oh, eu sinto ...
118
00:36:47,167 --> 00:36:48,527
Dois milhões de porra, Anna.
119
00:36:48,667 --> 00:36:49,627
Você tem que chegar aqui.
120
00:36:49,707 --> 00:36:50,647
A vida que vamos levar.
121
00:36:50,787 --> 00:36:51,827
É como ...
122
00:36:51,827 --> 00:36:52,947
É como o tempo dos sonhos.
123
00:36:53,207 --> 00:36:54,207
Tudo o que sempre desejamos.
124
00:36:54,567 --> 00:36:56,747
Mãe, talvez devêssemos falar sobre isso outro
125
00:36:56,747 --> 00:36:56,947
tempo.
126
00:36:56,967 --> 00:36:57,527
Eu sei, eu sei.
127
00:36:57,527 --> 00:36:57,967
Desculpe.
128
00:36:58,067 --> 00:36:58,907
Eu sei que você está em seus amigos.
129
00:36:59,007 --> 00:37:00,287
Mas você tem amigos aqui também.
130
00:37:01,027 --> 00:37:01,807
E você fará mais.
131
00:37:02,027 --> 00:37:03,347
E você pode voar de volta para o Barcelona qualquer
132
00:37:03,347 --> 00:37:03,847
tempo que você gosta.
133
00:37:03,927 --> 00:37:04,087
OK?
134
00:37:04,107 --> 00:37:04,607
Eu prometo.
135
00:37:04,607 --> 00:37:07,907
Mãe, você claramente teve um dia muito assustador.
136
00:37:07,907 --> 00:37:09,807
Eu bebo esse vinho, mesmo que eu precise
137
00:37:09,807 --> 00:37:10,007
para...
138
00:37:10,007 --> 00:37:11,767
Severus queria isso para você por tanto tempo.
139
00:37:17,987 --> 00:37:18,527
Olá?
140
00:37:32,537 --> 00:37:33,077
Olá?
141
00:37:44,337 --> 00:37:44,777
Mamãe?
142
00:37:47,057 --> 00:37:48,657
Você está bem?
143
00:37:50,477 --> 00:37:50,857
Mamãe?
144
00:37:52,097 --> 00:37:55,377
O governo decretou três dias de nacional
145
00:37:55,377 --> 00:37:55,817
aviso.
146
00:37:56,097 --> 00:37:57,857
É um momento, dizem eles, em que
147
00:37:57,857 --> 00:37:59,297
O país deve se unir.
148
00:37:59,297 --> 00:37:59,817
Obrigado, John.
149
00:38:00,097 --> 00:38:02,337
Sim, o governo levantou a ameaça terrorista
150
00:38:02,337 --> 00:38:03,037
nível...
151
00:38:03,037 --> 00:38:03,377
O que diabos está acontecendo?
152
00:38:03,477 --> 00:38:04,057
O que?
153
00:38:04,477 --> 00:38:07,437
Embora nem Biden nem Xi Jinping fizeram
154
00:38:07,437 --> 00:38:10,837
Quaisquer aparições públicas, Washington e Pequim confirmaram
155
00:38:10,837 --> 00:38:13,837
suspeitas de atividade terrorista e dado o exército
156
00:38:13,837 --> 00:38:16,497
fundos para investigar o agente tóxico responsável.
157
00:38:16,877 --> 00:38:18,997
Bilionários desaparecem enquanto as autoridades ...
158
00:38:18,997 --> 00:38:20,737
Os primeiros sintomas são relatados para incluir ...
159
00:38:20,737 --> 00:38:22,137
Um brilho estranho do chá.
160
00:38:22,217 --> 00:38:23,137
A piscina ainda está aberta.
161
00:38:23,277 --> 00:38:24,057
Quem você acha que vai ...
162
00:38:24,057 --> 00:38:25,317
Raramente em todo o país ...
163
00:38:26,217 --> 00:38:28,277
Os bilionários fazem doações enormes para o estado.
164
00:38:28,277 --> 00:38:31,977
Atividade financeira suspensa em países da OCDE.
165
00:38:32,577 --> 00:38:33,857
Precisamos imediatamente ...
166
00:38:33,857 --> 00:38:36,056
Cuidados médicos e proteção policial.
167
00:38:36,197 --> 00:38:36,676
Proteção policial.
168
00:38:36,816 --> 00:38:37,097
Oh meu Deus.
169
00:38:37,097 --> 00:38:41,056
Este é um ato terrorista.
170
00:38:41,056 --> 00:38:43,657
Direcionando nossos pontos de referência econômica, então onde
171
00:38:43,657 --> 00:38:44,237
que nos deixa?
172
00:38:44,297 --> 00:38:46,417
Poderíamos estar enfrentando uma crise financeira como
173
00:38:46,417 --> 00:38:47,677
Nós nunca vimos antes.
174
00:38:47,677 --> 00:38:49,717
Uma barricada não é o ponto de referência deles em
175
00:38:49,717 --> 00:38:49,957
todos.
176
00:38:49,957 --> 00:38:51,837
Não há evidências de que isso esteja em
177
00:38:51,837 --> 00:38:52,677
fato um ataque terrorista.
178
00:38:52,917 --> 00:38:53,617
Oh, espere, deixe -me terminar.
179
00:38:53,757 --> 00:38:54,717
Oh, espere, deixe -me terminar.
180
00:38:54,797 --> 00:38:56,657
Parece um vírus, está agindo como
181
00:38:56,657 --> 00:38:58,997
um vírus, e todos os dias está se tornando mais
182
00:38:58,997 --> 00:39:00,717
Como um vírus que está ligado ao social
183
00:39:00,717 --> 00:39:01,177
elites.
184
00:39:01,417 --> 00:39:01,637
OK?
185
00:39:02,057 --> 00:39:04,037
Você não apenas diz isso, e não
186
00:39:04,037 --> 00:39:05,937
descartando a possibilidade de uma ameaça terrorista,
187
00:39:06,237 --> 00:39:08,297
Mas as informações que eles estão nos dando são consistentes
188
00:39:08,297 --> 00:39:08,857
com isso.
189
00:39:08,857 --> 00:39:10,977
O que estou dizendo é, se isso for cortado
190
00:39:10,977 --> 00:39:12,637
fora, o que precisamos saber assim que
191
00:39:12,637 --> 00:39:15,117
o quanto possível é se o que quer que esteja matando o
192
00:39:15,117 --> 00:39:16,777
bilionários serão contagiosos para o
193
00:39:16,777 --> 00:39:17,557
Resto de nós também.
194
00:39:17,717 --> 00:39:18,297
Claro que é.
195
00:39:19,117 --> 00:39:20,817
Eles precisam começar a arredondá -los.
196
00:39:21,197 --> 00:39:22,917
Se for apenas um grupo, eu vou subir
197
00:39:22,917 --> 00:39:23,277
junto.
198
00:39:23,577 --> 00:39:24,297
Contém.
199
00:39:24,797 --> 00:39:26,397
Não posso fazer outro bloqueio completo.
200
00:39:30,067 --> 00:39:30,467
Anna?
201
00:39:30,727 --> 00:39:31,327
Oi, Andrea.
202
00:39:33,107 --> 00:39:33,507
Mãe?
203
00:39:34,207 --> 00:39:35,987
Anna está aqui comigo, ela está bem.
204
00:39:36,087 --> 00:39:36,847
Ela está lá com você?
205
00:39:36,907 --> 00:39:37,967
Por que ela está lá com você?
206
00:39:38,027 --> 00:39:38,367
Coloque -a.
207
00:39:38,407 --> 00:39:40,027
Ela não quer falar com você certo
208
00:39:40,027 --> 00:39:40,347
agora.
209
00:39:40,347 --> 00:39:42,387
Ela vai passar alguns dias
210
00:39:42,387 --> 00:39:42,647
aqui.
211
00:39:43,067 --> 00:39:44,987
Parece que você e Tony estão gerenciando
212
00:39:44,987 --> 00:39:46,587
Esse divórcio bastante terrivelmente.
213
00:39:46,667 --> 00:39:46,767
O que?
214
00:39:46,767 --> 00:39:46,927
Não.
215
00:39:47,267 --> 00:39:48,887
Você a leva de volta a Barcelona agora,
216
00:39:48,967 --> 00:39:49,067
Mãe.
217
00:39:49,107 --> 00:39:51,307
Você tirou suas mãos sujas da minha família,
218
00:39:51,467 --> 00:39:51,607
Mãe!
219
00:39:52,927 --> 00:39:53,767
Oh, Deus!
220
00:39:54,647 --> 00:39:56,167
De todos os lugares que ela poderia ir, ela
221
00:39:56,167 --> 00:39:56,927
vai para a minha mãe.
222
00:40:00,307 --> 00:40:01,127
Quem gosta de você, hein?
223
00:40:07,497 --> 00:40:09,117
Não, é claro que é sua culpa.
224
00:40:10,017 --> 00:40:11,377
Não, você não vai lá sem mim.
225
00:40:11,517 --> 00:40:13,017
Granny McPhee precisa de uma frente unida.
226
00:40:13,137 --> 00:40:14,177
Estarei em Barcelona esta noite.
227
00:40:15,077 --> 00:40:16,757
Sim, estarei em Barcelona hoje à noite.
228
00:40:18,237 --> 00:40:19,297
Dê -me um voo para Barcelona.
229
00:40:19,537 --> 00:40:20,237
Sim, ok, vou esperar.
230
00:40:20,357 --> 00:40:20,537
Laura.
231
00:40:20,877 --> 00:40:21,637
Sim, obrigado.
232
00:40:22,677 --> 00:40:23,237
Senhorita Palmer.
233
00:40:25,037 --> 00:40:25,937
Senhorita Palmer, oi.
234
00:40:26,337 --> 00:40:26,697
Parabéns.
235
00:40:27,337 --> 00:40:27,957
Como você está se sentindo?
236
00:40:28,137 --> 00:40:30,077
Aparentemente, você se encontrou com o Sr. Snail Senior hoje.
237
00:40:30,177 --> 00:40:30,937
A reunião ainda está ligada?
238
00:40:31,197 --> 00:40:32,717
Ainda estamos esperando por algumas cabeças de
239
00:40:32,717 --> 00:40:33,137
departamento.
240
00:40:33,477 --> 00:40:34,717
Mas você conseguiu falar com ele?
241
00:40:34,737 --> 00:40:36,037
Um a um, em estreita proximidade?
242
00:40:36,137 --> 00:40:36,557
O bebê está aqui?
243
00:40:36,817 --> 00:40:37,977
Sim, ele é, mas ele é um pouco
244
00:40:37,977 --> 00:40:38,557
instável.
245
00:40:43,807 --> 00:40:45,247
Senhorita Palmer, talvez não.
246
00:40:45,387 --> 00:40:46,507
Pode ser contagioso.
247
00:41:20,387 --> 00:41:20,827
Oh.
248
00:41:27,607 --> 00:41:29,047
Guten Tag, Madame Fuhrer.
249
00:41:29,127 --> 00:41:30,367
Ou devo dizer, Auf Wiedersehen?
250
00:41:30,627 --> 00:41:31,167
O que você está fazendo?
251
00:41:31,207 --> 00:41:31,807
Estou desocupado.
252
00:41:32,387 --> 00:41:33,667
Estou fazendo espaço.
253
00:41:35,527 --> 00:41:36,327
Não, estou falando sério.
254
00:41:36,407 --> 00:41:36,727
Estou fora.
255
00:41:37,067 --> 00:41:37,647
Você está dentro.
256
00:41:38,107 --> 00:41:38,647
Tudo é granizo.
257
00:41:38,707 --> 00:41:41,007
Eles me deixaram encarregado de um mísero
258
00:41:41,007 --> 00:41:41,767
subdivisão.
259
00:41:41,867 --> 00:41:43,427
Não há razão para que não possamos ter um ótimo
260
00:41:43,427 --> 00:41:45,507
Relacionamento de trabalho entre os departamentos, sabe?
261
00:41:45,587 --> 00:41:47,747
Eu realmente valorizo suas habilidades e experiência.
262
00:41:47,767 --> 00:41:49,087
Oh, minhas habilidades e experiência?
263
00:41:49,267 --> 00:41:50,307
Isto é, uau.
264
00:41:50,307 --> 00:41:51,747
Você se importa se eu gravar isso e
265
00:41:51,747 --> 00:41:52,627
Defina como meu toque?
266
00:41:52,887 --> 00:41:54,167
Ouça tarde da noite quando estou
267
00:41:54,167 --> 00:41:55,127
sentindo tudo confuso.
268
00:41:55,287 --> 00:41:55,587
Você sabe o que?
269
00:41:56,327 --> 00:41:57,127
Estou bêbado o suficiente.
270
00:41:57,187 --> 00:41:57,827
Vamos foder já.
271
00:41:57,927 --> 00:41:58,247
Vamos.
272
00:41:58,507 --> 00:42:00,087
Ok, bem, você sabe que meu pai é um
273
00:42:00,087 --> 00:42:00,347
Desgraçado.
274
00:42:01,067 --> 00:42:02,467
Mas ele é louvamente consistente.
275
00:42:02,827 --> 00:42:04,467
Praticamente bebe o sangue de seus inimigos com
276
00:42:04,467 --> 00:42:05,127
Seu açafrão da manhã.
277
00:42:05,287 --> 00:42:07,007
Já fez há meio século agora.
278
00:42:07,107 --> 00:42:09,587
Um boato pequeno, pequeno, um jogo tweet-tweet
279
00:42:09,587 --> 00:42:11,727
de sussurros chineses e Attila, a corrida de Hun
280
00:42:11,727 --> 00:42:12,587
para as colinas.
281
00:42:13,947 --> 00:42:14,867
Bêbado como ouro.
282
00:42:14,967 --> 00:42:16,747
E quaisquer camponeses de esgoto que também são
283
00:42:16,747 --> 00:42:18,307
Gaga para uma colisão do título para perguntar a qualquer
284
00:42:18,307 --> 00:42:18,707
questões.
285
00:42:19,927 --> 00:42:22,327
Parabéns pela apreciação de suas ações, a propósito.
286
00:42:22,407 --> 00:42:24,147
Você deve comprar um novo relógio.
287
00:42:25,407 --> 00:42:26,727
O que você está falando?
288
00:42:27,067 --> 00:42:29,867
O próprio Barba Negra, meu querido papai, realizou
289
00:42:29,867 --> 00:42:32,127
Harakiri financeiro na fortuna da família.
290
00:42:32,427 --> 00:42:34,047
Ele também foi demitido, hum ...
291
00:42:34,687 --> 00:42:35,767
Oh, eu.
292
00:42:37,287 --> 00:42:38,167
Efetivo imediatamente.
293
00:42:38,427 --> 00:42:39,667
Tudo porque ele tem medo de alguma praga.
294
00:42:39,927 --> 00:42:42,847
Sebastian Snail queima 30 contas em algumas internet
295
00:42:42,847 --> 00:42:43,667
astuto, você sabe.
296
00:42:43,827 --> 00:42:45,027
Não, não, não, não se preocupe comigo.
297
00:42:45,127 --> 00:42:45,847
Estou bem.
298
00:42:46,287 --> 00:42:47,547
Sim, veja, eu tenho planejado ser
299
00:42:47,547 --> 00:42:48,547
renegado por anos.
300
00:42:48,547 --> 00:42:49,087
Graças a Deus.
301
00:42:49,247 --> 00:42:52,007
Você sabe, desviar dinheiro da empresa em meu próprio
302
00:42:52,007 --> 00:42:53,467
Fundo de Investimento Privado.
303
00:42:54,507 --> 00:42:56,847
Espero que seja suficiente para um menor, mais
304
00:42:56,847 --> 00:42:57,747
Castelo íntimo.
305
00:42:57,887 --> 00:42:58,107
Porra.
306
00:42:58,327 --> 00:42:59,707
Suponho em sua própria maneira, esta
307
00:42:59,707 --> 00:43:01,267
é a maneira dele de tentar me proteger.
308
00:43:01,487 --> 00:43:01,587
Aguentar.
309
00:43:01,587 --> 00:43:04,847
Ou talvez seja até porque ele me ama?
310
00:43:04,967 --> 00:43:05,827
Ou o que vale?
311
00:43:06,267 --> 00:43:08,567
Bem, de qualquer maneira, ele decidiu que o dinheiro não era o
312
00:43:08,567 --> 00:43:10,127
a mesma coisa que o amor, e ele acabou de receber
313
00:43:10,127 --> 00:43:10,947
você carrega disso.
314
00:43:11,107 --> 00:43:11,967
Então, aproveite!
315
00:43:17,387 --> 00:43:17,827
O que?
316
00:43:29,147 --> 00:43:32,147
Laura, eles declararam um estado de emergência, então
317
00:43:32,147 --> 00:43:34,007
Cada voo é cancelado.
318
00:43:34,047 --> 00:43:34,607
Encontre -me algo.
319
00:43:35,087 --> 00:43:35,247
Tudo bem?
320
00:43:35,387 --> 00:43:36,887
Jato particular, carpete mágico, eu não me importo com o que
321
00:43:36,887 --> 00:43:37,247
custa.
322
00:43:37,827 --> 00:43:38,707
Quanto mais, melhor.
323
00:43:39,587 --> 00:43:39,927
OK.
324
00:43:40,367 --> 00:43:40,667
Cristão?
325
00:43:43,747 --> 00:43:44,847
Saia daqui assim que você
326
00:43:44,847 --> 00:43:45,027
pode.
327
00:43:45,807 --> 00:43:46,247
OK.
328
00:43:46,387 --> 00:43:46,847
Ei, Laura.
329
00:43:48,447 --> 00:43:49,547
Vamos ficar bem.
330
00:43:50,387 --> 00:43:50,707
OK.
331
00:44:02,187 --> 00:44:03,727
Há uma brisa no ar!
332
00:44:25,577 --> 00:44:27,737
Só, o que está acontecendo com o meu estoque?
333
00:44:27,897 --> 00:44:29,177
O que você quer dizer, o que acontece com o meu
334
00:44:29,177 --> 00:44:29,477
estoque?
335
00:44:31,817 --> 00:44:33,217
Sem os porra dos veganos?
336
00:44:33,637 --> 00:44:34,617
Jogue -lhes uma cenoura.
337
00:44:35,057 --> 00:44:36,017
Ferva -os vivos!
338
00:44:36,137 --> 00:44:37,177
Verifique meu estoque.
339
00:44:43,957 --> 00:44:50,427
Você não, você não chega, cara.
340
00:44:50,947 --> 00:44:51,247
Não.
341
00:44:51,727 --> 00:44:51,887
Laura?
342
00:44:52,127 --> 00:44:52,987
Eu desejo.
343
00:44:53,327 --> 00:44:54,047
Laura, você está aí?
344
00:44:54,387 --> 00:44:55,887
Desculpe, é, é meu chefe.
345
00:44:56,027 --> 00:44:56,647
Eu sou um PA.
346
00:44:57,447 --> 00:44:58,207
Você pode me ouvir?
347
00:44:58,587 --> 00:44:58,907
Sim.
348
00:44:58,907 --> 00:45:01,907
Então, sim, você está certo, tem havido alguns
349
00:45:01,907 --> 00:45:02,267
movimento.
350
00:45:02,827 --> 00:45:05,747
Hum, você sabe, depois da sua assinatura, o pai
351
00:45:05,747 --> 00:45:08,907
a empresa deve ter capitalizado a favor do
352
00:45:08,907 --> 00:45:09,727
Subdivisão que você declarou.
353
00:45:09,727 --> 00:45:10,547
Ok, então ...
354
00:45:10,547 --> 00:45:12,307
Você estava falando sobre ações ou algo assim?
355
00:45:12,747 --> 00:45:12,947
Sim.
356
00:45:14,407 --> 00:45:19,087
Então agora, sua participação vale nove
357
00:45:19,087 --> 00:45:21,907
Cem milhões de dólares.
358
00:45:23,667 --> 00:45:26,587
Sob quaisquer outras circunstâncias, eu diria que vamos pop
359
00:45:26,587 --> 00:45:27,767
a campanha, mas ...
360
00:45:27,767 --> 00:45:30,287
Agora, você, você está falando sobre ações aqui.
361
00:45:31,407 --> 00:45:32,207
Você é rico.
362
00:45:32,607 --> 00:45:33,567
Estamos fodidos aqui?
363
00:45:34,147 --> 00:45:35,707
Não há como renegar o contrato.
364
00:45:35,947 --> 00:45:36,907
Eu não acho.
365
00:45:37,187 --> 00:45:39,927
E com os mercados fechados, o valor de
366
00:45:39,927 --> 00:45:40,827
O estoque está congelado.
367
00:45:41,187 --> 00:45:43,367
A única maneira de pensar em
368
00:45:43,367 --> 00:45:45,967
Reduza sua riqueza é a boa moda antiga
369
00:45:45,967 --> 00:45:47,107
um, passando.
370
00:45:47,187 --> 00:45:49,267
Ou, suponho, dando isso.
371
00:45:49,607 --> 00:45:52,047
Se você conseguir encontrar alguns bastardos que levarão
372
00:45:52,047 --> 00:45:53,627
Isso é de suas mãos, é isso.
373
00:45:53,647 --> 00:45:54,727
Ok, eu preciso que você faça algo para
374
00:45:54,727 --> 00:45:54,867
meu.
375
00:45:55,247 --> 00:45:56,427
Envie para Melissa e Legal.
376
00:46:34,667 --> 00:46:37,807
Laura Palmer, você foi listado entre um
377
00:46:37,807 --> 00:46:39,867
Número de figuras estratégicas para proteção especial.
378
00:46:40,187 --> 00:46:41,947
Podemos levá -lo a um local seguro,
379
00:46:42,267 --> 00:46:43,787
ou se você preferir permanecer em seu
380
00:46:43,787 --> 00:46:46,007
própria casa, você ficará confinado aqui em nosso
381
00:46:46,007 --> 00:46:46,547
proteção.
382
00:46:46,827 --> 00:46:47,667
Você entende?
383
00:46:48,507 --> 00:46:49,747
Estamos aqui para sua segurança.
384
00:46:52,187 --> 00:46:52,927
Graças a Deus.
385
00:46:53,007 --> 00:46:53,987
Você gostaria de vir conosco?
386
00:46:55,527 --> 00:46:56,407
Hum, sim.
387
00:46:56,627 --> 00:46:57,767
Eu acho que seria melhor.
388
00:46:57,907 --> 00:47:00,167
Eu tenho muito medo aqui, então ...
389
00:47:00,167 --> 00:47:02,127
Hum, deixe -me pegar minhas coisas.
390
00:47:03,487 --> 00:47:03,947
OK.
391
00:47:24,346 --> 00:47:25,887
Esta é a única coisa que vai para Barcelona?
392
00:47:27,227 --> 00:47:27,987
Oh, não, não, não.
393
00:47:27,987 --> 00:47:28,347
Isso é ótimo.
394
00:47:28,527 --> 00:47:29,087
Isso é ótimo, cristão.
395
00:47:29,907 --> 00:47:31,927
Hum, Melissa do Legal vai dar
396
00:47:31,927 --> 00:47:33,007
Você é um envelope para mim, tudo bem?
397
00:47:33,707 --> 00:47:34,347
Ok, ótimo.
398
00:47:34,747 --> 00:47:35,267
Encontre -me lá.
399
00:47:35,687 --> 00:47:36,327
Obrigado.
400
00:47:38,587 --> 00:47:50,837
O primo
401
00:47:50,837 --> 00:47:53,697
O ministro alertou fortemente o público contra a vitimização.
402
00:47:54,397 --> 00:47:56,777
Isso ocorre depois de uma série de relatórios de
403
00:47:56,777 --> 00:47:59,577
civis ameaçando a vida dos ricos em
404
00:47:59,577 --> 00:48:01,237
tente conter o vírus.
405
00:48:01,617 --> 00:48:04,017
Uma lista de endereços domésticos milionários foi anonimamente
406
00:48:04,017 --> 00:48:06,377
Postado em sites de mídia social ...
407
00:48:07,077 --> 00:48:11,977
... Relatando escassez após as chamas em Knightsbridge, Chelsea, Marlborough ...
408
00:48:29,187 --> 00:48:33,487
Meu passageiro, ela está indo com você, ok?
409
00:48:33,667 --> 00:48:34,107
Não eu.
410
00:48:37,927 --> 00:48:39,627
Essa é a sua pequena fortuna, mas você tem um
411
00:48:39,627 --> 00:48:39,827
senso.
412
00:48:39,827 --> 00:48:41,327
Essa coisa pode chegar a Barcelona?
413
00:48:41,747 --> 00:48:43,047
Sim, foi o que eles disseram.
414
00:48:43,167 --> 00:48:43,947
Sou amigo dos proprietários.
415
00:48:44,707 --> 00:48:46,007
Acabei de estar no telefone para eles.
416
00:48:46,447 --> 00:48:48,187
Minha esposa e eu já pagamos.
417
00:48:48,307 --> 00:48:49,307
Porra, deixe -nos levar agora!
418
00:48:49,487 --> 00:48:50,847
Obrigado por isso, Christian.
419
00:48:51,427 --> 00:48:52,147
Para tudo.
420
00:48:52,287 --> 00:48:53,187
O que você precisa, chefe.
421
00:48:53,907 --> 00:48:54,747
Eu ouço esses papéis.
422
00:48:54,867 --> 00:48:56,627
Se você quiser manter seu emprego, fodendo
423
00:48:56,627 --> 00:48:57,187
Vamos lá agora.
424
00:48:57,187 --> 00:48:58,307
Little e eu sou o primeiro!
425
00:48:58,387 --> 00:48:59,367
Tirar esse cachorro de mim.
426
00:48:59,647 --> 00:49:00,527
Animais trazem doença.
427
00:49:00,667 --> 00:49:02,067
Não há animal pior neste mundo do que
428
00:49:02,067 --> 00:49:03,067
um homem sem masculinidade.
429
00:49:05,427 --> 00:49:05,867
Porra!
430
00:49:13,807 --> 00:49:14,687
Apenas vá!
431
00:49:15,027 --> 00:49:16,147
Cristão, estou muito agradecido!
432
00:49:16,167 --> 00:49:16,587
Apenas vá!
433
00:49:16,687 --> 00:49:17,027
Entrem!
434
00:49:17,107 --> 00:49:17,447
Entrem!
435
00:49:17,767 --> 00:49:19,427
Eu acabei de...
436
00:49:19,427 --> 00:49:21,127
Eu tenho mais um favor a perguntar, ok?
437
00:49:24,547 --> 00:49:26,487
Tony está me esmagando nessas negociações de divórcio.
438
00:49:26,687 --> 00:49:28,867
Ele está buscando tudo o que tenho.
439
00:49:28,947 --> 00:49:29,527
Eu acabei de...
440
00:49:29,527 --> 00:49:32,367
Eu preciso que você se aposte temporariamente de
441
00:49:32,367 --> 00:49:34,327
Meus ativos apenas até o acordo terminar.
442
00:49:35,367 --> 00:49:37,447
Mantenha suas mãos sujas do nosso futuro.
443
00:49:38,807 --> 00:49:40,927
Você só precisa escrever seu nome
444
00:49:40,927 --> 00:49:42,387
aqui e depois assinar e inicial no
445
00:49:42,387 --> 00:49:42,927
Bottom, ok?
446
00:49:49,967 --> 00:49:50,487
Você!
447
00:49:50,767 --> 00:49:51,187
Você!
448
00:49:51,387 --> 00:49:52,287
Um de cada vez!
449
00:49:52,667 --> 00:49:53,027
Vamos!
450
00:49:53,247 --> 00:49:53,507
Vamos!
451
00:50:09,247 --> 00:50:10,227
Feche a porta!
452
00:50:10,507 --> 00:50:11,747
Feche a porta agora mesmo!
453
00:50:34,787 --> 00:50:36,707
Tony, estou a caminho, ok?
454
00:50:36,847 --> 00:50:37,467
Estou em ...
455
00:50:37,467 --> 00:50:39,547
Encontre -me no aeroporto de Barcelona em seis
456
00:50:39,547 --> 00:50:40,027
horas.
457
00:50:40,867 --> 00:50:41,947
Aeroporto de Barcelona!
458
00:50:42,227 --> 00:50:43,007
Seis horas!
459
00:50:47,247 --> 00:50:48,467
Você está na minha mãe.
460
00:50:49,147 --> 00:50:49,627
OK.
461
00:50:50,507 --> 00:50:51,707
Vamos apenas colocar Anna no carro e
462
00:50:51,707 --> 00:50:52,207
Venha me encontrar.
463
00:50:57,447 --> 00:51:03,047
Tony, por favor.
464
00:51:05,007 --> 00:51:06,427
Apenas venha me pegar, ok?
465
00:51:06,547 --> 00:51:06,927
EU...
466
00:51:10,307 --> 00:51:11,267
Eu preciso de você.
467
00:51:15,437 --> 00:51:15,917
Tony!
468
00:51:31,607 --> 00:51:32,487
Oh meu Deus.
469
00:51:32,907 --> 00:51:34,387
E se estivéssemos apressados muito?
470
00:51:34,687 --> 00:51:37,047
Talvez devêssemos ter tomado a proteção do governo.
471
00:51:37,087 --> 00:51:38,287
Eles não vieram para protegê -lo.
472
00:51:38,347 --> 00:51:40,187
Eles estão guardando todos os jatos e iates no
473
00:51:40,187 --> 00:51:40,667
sudeste.
474
00:51:40,767 --> 00:51:41,967
Eles querem nos fechar, trancar -nos
475
00:51:41,967 --> 00:51:42,807
Em, deixe -nos morrer.
476
00:51:42,827 --> 00:51:44,207
Bem, isso é completamente histérico.
477
00:51:44,347 --> 00:51:46,567
Esse é o exército britânico, não uma gangue de rua.
478
00:51:46,627 --> 00:51:47,547
Acorde, avô.
479
00:51:47,627 --> 00:51:49,807
A Bastilha caiu e eles estão lutando
480
00:51:49,807 --> 00:51:50,347
a guilhotina.
481
00:51:50,927 --> 00:51:51,187
Vamos!
482
00:51:51,747 --> 00:51:53,807
Eu vou te saber que meu primo funciona
483
00:51:53,807 --> 00:51:54,787
para o Secretário do Interior.
484
00:51:54,807 --> 00:51:55,787
Ele está mentindo, baby.
485
00:51:55,827 --> 00:51:56,587
Todos eles são.
486
00:51:56,607 --> 00:51:57,287
Tudo bem.
487
00:51:57,327 --> 00:51:58,007
Chover.
488
00:51:58,867 --> 00:52:00,447
É apenas um momento de insurgência.
489
00:52:00,607 --> 00:52:02,207
As forças armadas em breve o colocarão sob
490
00:52:02,207 --> 00:52:02,447
controlar.
491
00:52:02,467 --> 00:52:03,087
Há uma cabeça.
492
00:52:03,627 --> 00:52:04,387
Cyber-terroristas.
493
00:52:04,467 --> 00:52:05,627
A verdade vai sair e tudo vai
494
00:52:05,627 --> 00:52:06,307
estabeleça-se.
495
00:52:06,387 --> 00:52:08,347
Aqui todos nós estamos, fugindo do país em
496
00:52:08,347 --> 00:52:10,087
Um bule instável e antigo.
497
00:52:10,187 --> 00:52:10,967
Enfrentar os fatos.
498
00:52:11,087 --> 00:52:12,347
Este não é uma broca de incêndio na hora do almoço.
499
00:52:12,527 --> 00:52:13,947
Há um novo vírus por aí.
500
00:52:14,047 --> 00:52:15,887
E eles, o povo, conseguiram
501
00:52:15,887 --> 00:52:18,087
suas cabeças estúpidas e minúsculas que estão se espalhando
502
00:52:18,087 --> 00:52:18,627
as fendas.
503
00:52:18,667 --> 00:52:20,207
Eles vão queimar todos nós para parar um surto.
504
00:52:20,487 --> 00:52:21,147
Isso é absurdo.
505
00:52:21,807 --> 00:52:22,807
Ninguém está pensando nisso.
506
00:52:22,827 --> 00:52:24,507
Eu nem sou super, super rico.
507
00:52:24,667 --> 00:52:26,667
Quero dizer, todo mundo que morreu ganha muito mais
508
00:52:26,667 --> 00:52:27,127
do que eu.
509
00:52:27,127 --> 00:52:27,987
Aquele cara.
510
00:52:28,667 --> 00:52:29,347
Ele ganha mais do que eu.
511
00:52:29,967 --> 00:52:30,887
Isso não é verdade.
512
00:52:31,007 --> 00:52:32,327
Estou tendo uma carreira muito na mídia.
513
00:52:32,467 --> 00:52:34,247
Eu não sou nada comparado a vocês dois.
514
00:52:34,387 --> 00:52:35,707
O que Rich significa mesmo?
515
00:52:35,867 --> 00:52:38,047
Quando o cliente encontrará distinções para o
516
00:52:38,047 --> 00:52:38,767
Pitchfork pessoas?
517
00:52:38,887 --> 00:52:39,887
Somos todos iguais para eles.
518
00:52:40,307 --> 00:52:42,347
É o medo do cérebro de lagarto, mentalidade de máfia em tubble quente,
519
00:52:42,627 --> 00:52:45,067
queimando em um incêndio de décadas.
520
00:52:45,347 --> 00:52:46,167
Séculos de ...
521
00:52:46,167 --> 00:52:46,727
Oh, Deus!
522
00:52:46,907 --> 00:52:48,607
... odiar o peido, ciúme e o quê?
523
00:52:48,707 --> 00:52:50,387
Olhe para ele!
524
00:52:50,587 --> 00:52:51,087
Seus dentes!
525
00:52:51,087 --> 00:52:51,587
Oh meu Deus!
526
00:52:51,847 --> 00:52:52,367
Seus dentes!
527
00:52:52,447 --> 00:52:53,027
Oh meu Deus!
528
00:52:53,107 --> 00:52:53,807
Ele está contaminado!
529
00:52:53,807 --> 00:52:55,327
Tire -o do avião!
530
00:52:55,427 --> 00:52:56,047
Ele está contaminado!
531
00:53:02,767 --> 00:53:03,947
Faça algo!
532
00:53:04,687 --> 00:53:06,047
Oh meu Deus!
533
00:53:07,587 --> 00:53:08,947
Oh meu Deus!
534
00:53:10,867 --> 00:53:13,707
O que você está fazendo, seus idiotas?!
535
00:53:13,707 --> 00:53:15,267
Desligue a porta!
536
00:53:15,447 --> 00:53:17,327
Feche a porra da porta!
537
00:53:17,727 --> 00:53:19,047
Feche a porra da porta!
538
00:53:19,167 --> 00:53:20,807
Feche a porra da porta!
539
00:53:20,807 --> 00:53:21,067
Oh meu Deus!
540
00:53:22,427 --> 00:53:22,947
Aah!
541
00:53:24,807 --> 00:53:25,847
Aah!
542
00:53:28,727 --> 00:53:29,167
Aah!
543
00:53:30,147 --> 00:53:30,487
Aah!
544
00:53:30,947 --> 00:53:31,987
Aah!
545
00:53:33,847 --> 00:53:34,747
Aah!
546
00:53:34,947 --> 00:53:35,107
Aah!
547
00:53:35,807 --> 00:53:36,027
Aah!
548
00:54:29,787 --> 00:54:30,827
Montjuic.
549
00:54:34,147 --> 00:54:35,647
O complexo de Ford em uma colina.
550
00:54:44,387 --> 00:54:49,747
Veremos você amanhã.
551
00:54:49,747 --> 00:54:50,707
Olhe para isso.
552
00:54:50,887 --> 00:54:53,007
24 horas, não um minuto a mais.
553
00:54:53,167 --> 00:54:54,127
Eles não vão esperar.
554
00:54:54,187 --> 00:54:56,067
Tony, estou saindo pela porta dos fundos, todos
555
00:54:56,067 --> 00:54:56,207
certo?
556
00:54:56,247 --> 00:54:56,427
Pressa.
557
00:54:56,927 --> 00:54:57,167
Pressa.
558
00:54:57,307 --> 00:54:58,167
Vou te enviar minha localização.
559
00:55:07,907 --> 00:55:09,267
A janela da frente bloqueou aqui.
560
00:55:09,587 --> 00:55:11,307
Por favor, deixe uma mensagem após o tom.
561
00:55:59,327 --> 00:55:59,687
Não!
562
00:56:26,197 --> 00:56:26,917
É caos.
563
00:56:27,257 --> 00:56:28,037
Caos lá fora.
564
00:56:28,197 --> 00:56:30,297
Repara espuma na boca, exigindo o
565
00:56:30,297 --> 00:56:30,997
crânios dos ricos.
566
00:56:31,177 --> 00:56:32,677
Qualquer pessoa com dinheiro foi retirada, todo
567
00:56:32,677 --> 00:56:33,077
famílias.
568
00:56:33,357 --> 00:56:35,457
E ninguém ousando ir trabalhar
569
00:56:35,457 --> 00:56:36,797
Caso eles não estejam acima do limiar.
570
00:56:37,197 --> 00:56:38,657
Não que alguém saiba qual é o limite,
571
00:56:38,677 --> 00:56:39,477
ou se houver um.
572
00:56:39,617 --> 00:56:41,697
É uma porra da selva de videira.
573
00:56:42,377 --> 00:56:43,357
É apenas um bom trabalho que tudo isso
574
00:56:43,357 --> 00:56:44,817
aconteceu antes da sua emoção passar.
575
00:56:49,907 --> 00:56:52,087
Este é outro posto de controle da polícia.
576
00:56:52,207 --> 00:56:53,567
Este é o terceiro hoje em dois
577
00:56:53,567 --> 00:56:53,927
blocos.
578
00:56:54,627 --> 00:56:55,627
Isso não pode estar acontecendo.
579
00:56:59,647 --> 00:57:00,387
O que você está fazendo?
580
00:57:00,807 --> 00:57:01,367
O que está aí?
581
00:57:01,967 --> 00:57:02,687
O que há naquela bolsa?
582
00:57:03,507 --> 00:57:04,687
Laura, o que há na mochila?
583
00:57:06,927 --> 00:57:07,287
Nada.
584
00:57:07,447 --> 00:57:08,127
São apenas roupas.
585
00:57:08,247 --> 00:57:08,487
O que você está fazendo?
586
00:57:08,607 --> 00:57:09,327
São apenas roupas.
587
00:57:09,487 --> 00:57:09,827
Sair!
588
00:57:09,987 --> 00:57:10,447
O que há nele?
589
00:57:12,207 --> 00:57:12,567
Eu sou...
590
00:57:12,567 --> 00:57:12,927
O que você está tentando ...
591
00:57:14,867 --> 00:57:18,027
O que você está fazendo com todas essas coisas?
592
00:57:18,167 --> 00:57:18,947
Os bancos foram fechados.
593
00:57:19,007 --> 00:57:19,907
O que você esperava que eu fizesse?
594
00:57:21,307 --> 00:57:22,247
Querida, você ...
595
00:57:22,247 --> 00:57:22,727
Você...
596
00:57:22,727 --> 00:57:23,667
Você faz uma bagunça, sabe?
597
00:57:23,787 --> 00:57:24,387
Saia daqui, por favor.
598
00:57:24,667 --> 00:57:25,247
Saia daqui.
599
00:57:37,437 --> 00:57:38,837
Vá lá, por favor.
600
00:57:51,197 --> 00:57:51,977
Abra sua boca.
601
00:57:54,777 --> 00:57:55,477
Eles estão limpos.
602
00:57:55,677 --> 00:57:56,017
Com licença.
603
00:57:56,677 --> 00:57:57,517
Documentação, por favor.
604
00:57:57,757 --> 00:57:58,957
Estamos procurando por nossa filha.
605
00:57:59,437 --> 00:58:00,097
Ela está nos campos.
606
00:58:01,477 --> 00:58:02,257
Documentação, senhora.
607
00:58:05,757 --> 00:58:06,437
Obrigado.
608
00:58:08,017 --> 00:58:09,977
Documentação, por favor.
609
00:58:12,557 --> 00:58:12,997
Documentação, por favor.
610
00:58:53,707 --> 00:58:59,417
Investimos em pesquisa.
611
00:58:59,697 --> 00:59:01,857
Fortalecemos todos os protocolos de emergência.
612
00:59:04,447 --> 00:59:07,497
O vírus parece completamente resistente à ajuda financeira.
613
00:59:07,977 --> 00:59:09,757
Está atacando o coração de nossa seguridade social
614
00:59:09,757 --> 00:59:10,037
sistema.
615
00:59:10,537 --> 00:59:12,717
Efetivamente, não podemos dar confiança parcial.
616
00:59:12,817 --> 00:59:14,957
E estamos tentando comprar e distribuir
617
00:59:14,957 --> 00:59:17,517
suprimentos médicos, mas nenhuma empresa levará nosso
618
00:59:17,517 --> 00:59:17,877
pagamentos.
619
00:59:18,077 --> 00:59:20,477
Renunciamos a todas as ferramentas de gerenciamento de estresse de nosso
620
00:59:20,477 --> 00:59:20,857
disposição.
621
00:59:21,097 --> 00:59:22,477
Quanto mais investimos, mais somos
622
00:59:22,477 --> 00:59:23,557
Simplesmente abanando a chama.
623
00:59:25,557 --> 00:59:28,277
Na última pandemia, a Grécia viu médicos e
624
00:59:28,277 --> 00:59:31,517
Enfermeiras intensificando, colocando -se em perigo
625
00:59:31,517 --> 00:59:32,797
Para o bem maior.
626
00:59:32,877 --> 00:59:35,097
E ainda agora, quando é a vez deles para
627
00:59:35,097 --> 00:59:37,117
avançar para o prato, os ricos são
628
00:59:37,117 --> 00:59:41,457
fechando seus negócios, destruindo seus ativos em
629
00:59:41,457 --> 00:59:43,557
uma tentativa de salvar sua própria pele.
1
01:00:56,740 --> 01:00:57,300
Ei.
2
01:01:26,010 --> 01:01:27,130
Hola, Cariño.
3
01:01:28,770 --> 01:01:31,130
Você poderia me entregar aquele pote verde de
4
01:01:31,130 --> 01:01:31,790
pintar lá?
5
01:01:32,730 --> 01:01:34,650
Estou tão feliz que você está em casa.
6
01:01:35,870 --> 01:01:36,870
Como foi seu voo?
7
01:01:36,950 --> 01:01:38,630
Não é muito turbulento, espero.
8
01:01:39,450 --> 01:01:41,010
Os ventos foram selvagens.
9
01:01:43,750 --> 01:01:44,930
Você está bem.
10
01:01:45,250 --> 01:01:46,690
Quanto tempo faz isso?
11
01:01:47,850 --> 01:01:48,750
Você precisa parar de mexer.
12
01:01:49,490 --> 01:01:50,910
Oh, vamos lá, querida.
13
01:01:50,970 --> 01:01:51,970
Não seja tão chato.
14
01:01:52,190 --> 01:01:54,790
O que é um pouco de risadinha antes do início do apelido?
15
01:01:54,790 --> 01:01:55,590
Ela é minha criança.
16
01:01:55,690 --> 01:01:57,610
E ela é segura e som.
17
01:01:59,710 --> 01:02:02,010
Ok, eu sei que a doutrinação é o seu pequeno favorito
18
01:02:02,010 --> 01:02:03,270
hobby, mas achamos que isso é talvez
19
01:02:03,270 --> 01:02:05,010
um pouco insensível por estar alimentando um
20
01:02:05,010 --> 01:02:05,350
adolescente?
21
01:02:05,550 --> 01:02:06,330
As pessoas estão morrendo.
22
01:02:06,450 --> 01:02:06,590
Sim.
23
01:02:08,890 --> 01:02:11,270
Milhares de corpos no Mediterrâneo.
24
01:02:11,830 --> 01:02:13,910
Milhões de pessoas morrendo de fome.
25
01:02:14,050 --> 01:02:15,830
Nosso planeta está pegando fogo.
26
01:02:15,830 --> 01:02:19,390
Enquanto seus amigos no poder continuam a
27
01:02:19,390 --> 01:02:20,950
alinhar seus bolsos.
28
01:02:21,190 --> 01:02:24,530
Pessoas que pensavam que eram intocáveis, mas
29
01:02:24,530 --> 01:02:25,050
Eles não são.
30
01:02:25,070 --> 01:02:25,990
É um símbolo de ódio.
31
01:02:26,570 --> 01:02:29,110
Sim, e estou feliz que isso está aparecendo.
32
01:02:34,350 --> 01:02:35,550
E você?
33
01:02:36,390 --> 01:02:38,430
Reivindicando o alto terreno moral?
34
01:02:39,510 --> 01:02:40,490
Boo-hoo.
35
01:02:40,690 --> 01:02:41,850
As pessoas estão morrendo.
36
01:02:42,350 --> 01:02:45,710
E eu não sou uma pequena cobra interessada
37
01:02:45,710 --> 01:02:49,790
Charmer, que está muito ocupado e muito importante.
38
01:02:50,670 --> 01:02:52,470
Anna está bem.
39
01:02:52,690 --> 01:02:53,470
Dê uma olhada em volta.
40
01:02:53,570 --> 01:02:56,030
Você não vê ninguém comendo ninguém aqui.
41
01:02:59,430 --> 01:03:00,030
Certo?
42
01:03:23,700 --> 01:03:25,460
Você quer que eu pegue alguns?
43
01:03:34,260 --> 01:03:35,520
Laura Palmer.
44
01:03:39,460 --> 01:03:41,700
Você mudou seu nome, mas você mantém o seu
45
01:03:41,700 --> 01:03:42,140
assistir.
46
01:03:44,800 --> 01:03:46,900
Ainda me lembro quando você comprou
47
01:03:46,900 --> 01:03:48,700
Quando você foi para a Espanha, Jake.
48
01:03:49,520 --> 01:03:51,440
Laura foi uma escolha terrível, como se vira
49
01:03:51,440 --> 01:03:51,660
fora.
50
01:03:52,040 --> 01:03:53,360
Isso é o que acontece quando você é criado
51
01:03:53,360 --> 01:03:55,140
Um buraco escuro como este, cortado
52
01:03:55,140 --> 01:03:56,040
do resto do mundo.
53
01:03:56,560 --> 01:03:58,960
Bem, eu gosto.
54
01:04:07,190 --> 01:04:08,230
Espero Que Te Guste.
55
01:04:08,670 --> 01:04:08,970
Gracias.
56
01:04:13,560 --> 01:04:14,379
Tengo Una Teoría.
57
01:04:15,579 --> 01:04:16,720
Empieza en la cima.
58
01:04:17,620 --> 01:04:20,820
Los Multimillonarios de Las Tecnolólas Y Los Varones
59
01:04:20,820 --> 01:04:21,440
Del Petróleo.
60
01:04:21,920 --> 01:04:26,040
Y Luego, Despacito, Despacito, Empieza A Bajar.
61
01:04:27,160 --> 01:04:30,420
La Realeza, Los Banqueros.
62
01:04:32,160 --> 01:04:33,580
Cuándo te toca a ti, Laura?
63
01:04:48,100 --> 01:04:48,840
Ainda não há sinal.
64
01:04:51,020 --> 01:04:51,900
Aqui você vai.
65
01:04:52,520 --> 01:04:53,320
Cuidado, está quente.
66
01:04:54,640 --> 01:04:55,960
Oh, isso é bom.
67
01:04:56,620 --> 01:04:57,740
Meu pai pintou isso.
68
01:04:57,740 --> 01:04:58,420
Oh, não é?
69
01:04:59,080 --> 01:05:01,140
Quero dizer, é um slogan cativante.
70
01:05:01,260 --> 01:05:02,500
Eu não sei como isso lia
71
01:05:02,500 --> 01:05:02,880
o inverno.
72
01:05:06,240 --> 01:05:08,240
Eu presumo que ele ainda está pintando em cada
73
01:05:08,240 --> 01:05:10,240
parede que ele encontra, onde quer que esteja.
74
01:05:13,340 --> 01:05:13,820
OK.
75
01:05:15,600 --> 01:05:16,280
Vamos.
76
01:05:16,900 --> 01:05:17,920
Não, tudo bem, tudo bem.
77
01:05:26,700 --> 01:05:27,180
Tony.
78
01:05:27,440 --> 01:05:27,620
Sim?
79
01:05:31,680 --> 01:05:32,160
O que?
80
01:05:34,720 --> 01:05:36,040
Eu sou incrivelmente rico.
81
01:05:39,280 --> 01:05:40,800
Sim, rico o suficiente para manter seu passaporte
82
01:05:40,800 --> 01:05:41,620
Seu bolso no ponto de verificação.
83
01:05:41,760 --> 01:05:42,140
Isso rico?
84
01:05:44,620 --> 01:05:45,100
Porra.
85
01:05:51,100 --> 01:05:51,580
EU...
86
01:05:51,580 --> 01:05:52,760
Oh, Deus, é horrível.
87
01:05:53,040 --> 01:05:58,500
Eu tentei palmar tudo
88
01:05:58,500 --> 01:05:58,820
Cristão.
89
01:05:59,640 --> 01:06:01,900
Cristão como em seu assistente de cristão?
90
01:06:02,020 --> 01:06:03,240
Jesus fodendo Cristo, Laura.
91
01:06:05,200 --> 01:06:07,980
Eu tenho meu advogado para soltar papéis de transferência
92
01:06:07,980 --> 01:06:08,480
e tudo.
93
01:06:10,180 --> 01:06:10,540
Eu sou...
94
01:06:14,580 --> 01:06:14,940
Deus.
95
01:06:17,150 --> 01:06:18,370
E se eu estiver carregando?
96
01:06:20,110 --> 01:06:21,570
Você sabe, e se eu trouxesse aqui
97
01:06:21,570 --> 01:06:22,630
para você e ...
98
01:06:22,630 --> 01:06:23,450
Olha, olhe.
99
01:06:24,050 --> 01:06:25,650
Não sabemos nada sobre isso.
100
01:06:25,930 --> 01:06:27,950
Nós nem sabemos se é contagioso, então ...
101
01:06:27,950 --> 01:06:28,470
Não, eu deveria ir.
102
01:06:28,510 --> 01:06:29,290
Tire isso da sua mente.
103
01:06:29,430 --> 01:06:30,330
Não, eu deveria sair.
104
01:06:30,410 --> 01:06:30,950
Eu deveria ir.
105
01:06:31,070 --> 01:06:32,050
Eu deveria me entregar.
106
01:06:32,070 --> 01:06:32,970
Entregar -se para quem?
107
01:06:33,270 --> 01:06:34,430
Quem você vai se entregar
108
01:06:34,430 --> 01:06:34,530
para?
109
01:06:34,550 --> 01:06:35,110
Você não pode ir.
110
01:06:35,190 --> 01:06:35,890
Você não está indo a lugar nenhum.
111
01:06:35,990 --> 01:06:36,550
Não seja ridículo.
112
01:06:36,910 --> 01:06:37,190
Laura!
113
01:06:38,770 --> 01:06:39,110
Tony.
114
01:06:39,110 --> 01:06:39,270
Tony.
115
01:06:41,130 --> 01:06:43,910
Eu tenho pedido para te dizer que você
116
01:06:43,910 --> 01:06:44,750
Todos têm que sair.
117
01:06:46,190 --> 01:06:46,590
O que?
118
01:06:46,810 --> 01:06:48,550
Existem pontos de verificação ao longo da estrada.
119
01:06:48,550 --> 01:06:48,730
Então eles estão nos seguindo.
120
01:06:48,730 --> 01:06:50,350
Eles não são exatamente bem -sucedidos.
121
01:06:50,350 --> 01:06:50,770
O que você quer dizer com o que você quer dizer?
122
01:06:50,910 --> 01:06:52,110
O que está acontecendo aqui?
123
01:06:52,430 --> 01:06:53,530
Bem, ele está dizendo que temos que sair.
124
01:06:53,670 --> 01:06:55,490
Não você, Marta, mas eles têm que ir.
125
01:06:55,670 --> 01:06:56,010
Não, não, não.
126
01:06:56,010 --> 01:06:56,730
Havia um barco.
127
01:06:58,130 --> 01:06:59,850
Tivemos seu exército, mas não teria
128
01:06:59,850 --> 01:07:00,570
se uniu a ele.
129
01:07:00,590 --> 01:07:01,710
Não, não, eles não estão indo a lugar nenhum.
130
01:07:01,750 --> 01:07:02,410
As pessoas estão com medo.
131
01:07:03,210 --> 01:07:06,770
Paolo, não há lugar para ela
132
01:07:06,770 --> 01:07:07,330
ir.
133
01:07:07,470 --> 01:07:08,650
Tudo bem, está tudo bem.
134
01:07:08,650 --> 01:07:09,450
Eu vou.
135
01:07:09,510 --> 01:07:10,150
Eu vou.
136
01:07:10,810 --> 01:07:12,230
Tony e Anna vão ficar e
137
01:07:12,230 --> 01:07:12,870
Eu vou sair.
138
01:07:13,010 --> 01:07:15,150
Isso absolutamente não, absolutamente não.
139
01:07:15,270 --> 01:07:16,050
Você não vai sair agora.
140
01:07:23,100 --> 01:07:24,140
Não, não, não, não.
141
01:07:24,400 --> 01:07:25,560
Você não vai a lugar nenhum.
142
01:07:25,660 --> 01:07:26,000
OK.
143
01:07:27,420 --> 01:07:27,820
OK.
144
01:07:28,120 --> 01:07:28,700
Tudo bem.
145
01:07:30,260 --> 01:07:31,800
Não seja, acalme -se.
146
01:07:32,280 --> 01:07:33,680
Dê bem, vá, vá, vá, vá.
147
01:07:33,800 --> 01:07:34,420
Fique juntos.
148
01:07:36,560 --> 01:07:38,100
Não podemos simplesmente ficar juntos.
149
01:07:38,200 --> 01:07:39,260
Não vamos a lugar nenhum.
150
01:07:39,260 --> 01:07:41,460
Agora, olhe, há uma criança aqui.
151
01:07:41,940 --> 01:07:42,600
Está bem.
152
01:07:43,540 --> 01:07:44,640
Está tudo bem.
153
01:07:44,800 --> 01:07:46,160
Você precisa parar de gritar agora.
154
01:07:46,260 --> 01:07:47,920
Todos entram para que possamos falar sobre
155
01:07:47,920 --> 01:07:48,580
isso sensivelmente.
156
01:07:51,480 --> 01:07:52,600
Desculpe.
157
01:08:10,570 --> 01:08:12,290
Estamos presos no porto de Marselha.
158
01:08:13,310 --> 01:08:14,390
Não consigo sair, não é?
159
01:08:15,290 --> 01:08:16,730
Eu não sei como estou arriscado,
160
01:08:16,830 --> 01:08:19,630
Mas não sei se alguém está ouvindo.
161
01:08:20,550 --> 01:08:22,350
É uma carta para o meu irmão.
162
01:08:22,350 --> 01:08:25,010
Obrigado.
163
01:08:26,870 --> 01:08:27,430
Desculpe.
164
01:08:32,410 --> 01:08:34,109
Como vamos viver?
165
01:08:34,229 --> 01:08:35,070
As pessoas vão morrer.
166
01:08:35,130 --> 01:08:36,530
Como vamos sair de
167
01:08:36,530 --> 01:08:37,150
esta crise?
168
01:08:37,430 --> 01:08:37,650
Fogo.
169
01:08:37,890 --> 01:08:41,510
Se todo mundo tem medo de lucros, se ninguém quiser
170
01:08:41,510 --> 01:08:42,450
qualquer coisa...
171
01:08:42,450 --> 01:08:43,030
Um túmulo.
172
01:08:43,230 --> 01:08:45,330
Onde isso nos deixará como espécie?
173
01:08:47,250 --> 01:08:47,810
Fogo.
174
01:08:47,810 --> 01:08:47,910
Fogo.
175
01:08:49,550 --> 01:08:50,770
Fim da transmissão.
176
01:08:51,350 --> 01:08:51,830
Boa sorte.
177
01:09:12,350 --> 01:09:13,750
Então, para onde estamos indo?
178
01:09:19,740 --> 01:09:20,380
Tanzânia.
179
01:09:23,180 --> 01:09:23,820
Tanzânia?
180
01:09:26,800 --> 01:09:28,080
Nesta?
181
01:09:29,040 --> 01:09:30,860
Eu tenho um amigo que vive no
182
01:09:30,860 --> 01:09:33,060
Montanhas na Tanzânia, Lenzo.
183
01:09:33,060 --> 01:09:34,820
Ele mora em uma casa grande que ele
184
01:09:34,820 --> 01:09:37,560
construiu-se que é completamente auto-suficiente.
185
01:09:38,020 --> 01:09:40,160
Eu acho que é seguro, e acho que ele vai
186
01:09:40,160 --> 01:09:42,240
Leve -nos até voltarmos
187
01:09:42,240 --> 01:09:42,720
nossos pés.
188
01:09:43,000 --> 01:09:45,160
Você está falando sobre o outro lado do
189
01:09:45,160 --> 01:09:45,460
globo.
190
01:09:45,760 --> 01:09:46,280
Quero dizer...
191
01:09:46,280 --> 01:09:46,760
Eu sei.
192
01:09:47,460 --> 01:09:50,160
Vamos navegar para o norte da África, e se nós
193
01:09:50,160 --> 01:09:52,380
Encontre um lugar seguro, ficaremos.
194
01:09:52,500 --> 01:09:54,680
E se não, continuamos na Tanzânia.
195
01:09:54,680 --> 01:09:54,780
Boa ideia.
196
01:09:57,260 --> 01:09:59,560
Quero dizer, se vocês dois têm outro
197
01:09:59,560 --> 01:10:02,000
Boas idéias, sou todas ouvidas, ok?
198
01:12:50,690 --> 01:12:52,690
Olhe, coloque o motor em ponto morto.
199
01:12:53,250 --> 01:12:53,830
O que é que foi isso?
200
01:12:54,310 --> 01:12:55,490
Não parece ser nenhum dano.
201
01:12:57,310 --> 01:12:57,770
O que?
202
01:13:01,350 --> 01:13:02,550
Ó meu Deus.
203
01:13:03,630 --> 01:13:04,570
Oh, meu Deus, olhe.
204
01:13:04,830 --> 01:13:05,730
Olha, alguém lá.
205
01:13:07,170 --> 01:13:08,210
Há alguém.
206
01:13:08,980 --> 01:13:09,970
Oh não.
207
01:13:11,850 --> 01:13:24,290
Oh meu Deus
208
01:13:24,290 --> 01:13:24,870
Deus.
209
01:13:25,050 --> 01:13:25,650
Olá?
210
01:13:26,150 --> 01:13:26,550
Olá?
211
01:13:46,660 --> 01:13:48,340
Seis dias no mar.
212
01:13:49,220 --> 01:13:50,040
Sem ajuda.
213
01:13:51,340 --> 01:13:52,500
Qual o seu nome?
214
01:13:55,620 --> 01:13:57,160
Quanto tempo você espera?
215
01:14:03,240 --> 01:14:06,800
Muita coisa aconteceu enquanto você esteve aqui.
216
01:14:57,490 --> 01:14:59,210
Eles são refugiados europeus.
217
01:14:59,810 --> 01:15:00,490
Buscamos asilo.
218
01:15:01,230 --> 01:15:06,070
Somos não maiores gratos por sua misericórdia e
219
01:15:06,070 --> 01:15:07,730
Sua bondade e sua hospitalidade.
220
01:15:09,130 --> 01:15:10,570
Veniamo della spagna.
221
01:15:12,610 --> 01:15:16,170
La Libia non Accetta Refugiati, Ancora Meno Europei.
222
01:15:16,310 --> 01:15:18,110
Os líbios não estão aceitando refugiados.
223
01:15:19,190 --> 01:15:20,290
Ok, ok, ok, ok.
224
01:15:21,490 --> 01:15:23,210
Por favor, por favor.
225
01:15:23,510 --> 01:15:24,830
SIAMO SOLO DA PASSAGGIO.
226
01:15:24,930 --> 01:15:26,570
Non Vogliamo Restare na Libia.
227
01:15:26,790 --> 01:15:28,550
La Satelite Arriva Sulla Costa E ...
228
01:15:28,550 --> 01:15:30,150
Mettetele a Nascondere la negra.
229
01:15:30,590 --> 01:15:32,150
Por Noi, La Caronia è Bianca.
230
01:15:32,290 --> 01:15:33,370
Ele diz que a rocha é branca.
231
01:15:34,190 --> 01:15:34,730
O que?
232
01:15:34,730 --> 01:15:37,770
Vamos.
233
01:15:45,130 --> 01:15:46,410
Yalla.
234
01:16:14,760 --> 01:16:16,040
Yalla.
235
01:16:16,300 --> 01:16:17,300
Yalla.
236
01:16:18,920 --> 01:16:20,200
O que?
237
01:16:23,660 --> 01:16:24,280
África.
238
01:16:25,500 --> 01:16:25,780
O que?
239
01:16:26,540 --> 01:16:27,020
África.
240
01:16:27,980 --> 01:16:28,160
Onde?
241
01:16:29,480 --> 01:16:29,880
Ir.
242
01:16:32,400 --> 01:16:33,100
Yalla.
243
01:16:33,260 --> 01:16:33,900
O que?
244
01:16:33,900 --> 01:16:34,580
Nadar.
245
01:16:35,140 --> 01:16:35,400
Yalla.
246
01:16:35,500 --> 01:16:35,960
Yalla.
247
01:16:36,820 --> 01:16:37,420
Não.
248
01:16:38,700 --> 01:16:39,120
Não.
249
01:16:39,420 --> 01:16:40,480
Eu não quero.
250
01:17:16,250 --> 01:17:43,720
Portão de
251
01:17:43,720 --> 01:17:45,780
Europa, Ilha de Lampedusa, Itália.
252
01:17:46,300 --> 01:17:48,520
Um monumento para os migrantes mortos e desapareceu
253
01:17:48,520 --> 01:17:49,080
no mar.
254
01:19:32,260 --> 01:19:32,860
Passaporte.
255
01:19:33,100 --> 01:19:35,180
Não temos passaportes ou documentos porque
256
01:19:35,180 --> 01:19:36,080
Nosso barco afundou.
257
01:19:36,080 --> 01:19:36,320
UE.
258
01:19:36,320 --> 01:19:37,120
EU, sim.
259
01:19:37,460 --> 01:19:37,820
Por aqui?
260
01:19:38,220 --> 01:19:38,440
Sim.
261
01:19:40,780 --> 01:19:41,340
UE?
262
01:19:43,740 --> 01:19:44,300
UE?
263
01:19:45,980 --> 01:19:46,540
UE?
264
01:19:47,140 --> 01:19:47,700
Sim.
265
01:19:48,260 --> 01:19:48,640
UE?
266
01:19:48,880 --> 01:19:49,860
Saia de mim.
267
01:19:50,020 --> 01:19:51,320
Ei, UE?
268
01:19:53,640 --> 01:19:55,300
Não, não, ela está conosco.
269
01:19:55,780 --> 01:19:56,520
Sinto muito, ela é ...
270
01:19:56,520 --> 01:19:57,760
Aquela garota, ela está conosco.
271
01:19:58,620 --> 01:20:01,120
Quero dizer, isso é flagrante segregação racial.
272
01:20:02,300 --> 01:20:03,880
Boa linha, linha ruim.
273
01:20:04,060 --> 01:20:05,040
Eles podem sair.
274
01:20:05,560 --> 01:20:06,000
Você...
275
01:20:06,000 --> 01:20:07,740
Ei, ei, ei.
276
01:20:08,220 --> 01:20:09,100
Acalmar.
277
01:20:09,600 --> 01:20:10,240
Está bem.
278
01:20:10,400 --> 01:20:10,920
Estou bem.
279
01:20:25,490 --> 01:20:26,750
Estamos fazendo o melhor que podemos.
280
01:20:27,010 --> 01:20:28,930
Perdemos o contato com o continente quatro dias
281
01:20:28,930 --> 01:20:29,150
atrás.
282
01:20:29,470 --> 01:20:30,770
Não queremos voltar para a Europa.
283
01:20:30,770 --> 01:20:33,410
Navegar para o sul aceita apenas cidadãos de africanos
284
01:20:33,410 --> 01:20:33,870
países.
285
01:20:33,950 --> 01:20:35,030
Sim claro.
286
01:20:37,670 --> 01:20:38,910
Ok, vamos lá.
287
01:20:38,990 --> 01:20:39,610
Tem que haver um caminho.
288
01:20:39,710 --> 01:20:40,350
Tem que haver um caminho.
289
01:20:40,450 --> 01:20:40,730
Por favor.
290
01:20:41,250 --> 01:20:42,670
Ajude -nos, ok?
291
01:20:42,670 --> 01:20:45,370
Se o motivo está fora de nossa jurisdição, estou
292
01:20:45,370 --> 01:20:45,650
desculpe.
293
01:20:47,650 --> 01:20:48,170
OK.
294
01:20:49,690 --> 01:20:51,910
Olha, eu sou um ...
295
01:20:51,910 --> 01:20:53,770
Eu sou um ...
296
01:20:53,770 --> 01:20:57,230
Recentemente, fiz uma contribuição de caridade muito grande
297
01:20:57,230 --> 01:21:00,110
para instituições de caridade que funcionam em toda a África, o
298
01:21:00,110 --> 01:21:01,410
lugares sobre os quais estamos falando.
299
01:21:01,510 --> 01:21:04,150
Era uma doação total, altruísta e de caridade, e
300
01:21:04,150 --> 01:21:05,970
Eu normalmente nunca pediria nada em
301
01:21:05,970 --> 01:21:07,190
retornar, mas esta é a situação.
302
01:21:07,890 --> 01:21:09,510
E tem que contar para alguma coisa.
303
01:21:12,110 --> 01:21:13,670
Não é assim que ele trabalha aqui.
304
01:21:14,050 --> 01:21:16,110
Bem, veja, você tem alguma comida que
305
01:21:16,110 --> 01:21:16,630
você pode nos dar?
306
01:21:16,710 --> 01:21:17,470
Não comemos corretamente há dias.
307
01:21:17,470 --> 01:21:19,310
A comida é distribuída logo de manhã
308
01:21:19,310 --> 01:21:19,810
em campo.
309
01:21:19,830 --> 01:21:20,510
Em campo, ok.
310
01:21:20,590 --> 01:21:21,510
E que tal um lugar para dormir?
311
01:21:21,670 --> 01:21:22,430
O que fazemos sobre isso?
312
01:21:22,670 --> 01:21:24,490
E você tem máscaras ou EPI?
313
01:21:24,730 --> 01:21:25,450
Como, algo, cara.
314
01:21:25,450 --> 01:21:25,870
Vamos.
315
01:21:25,950 --> 01:21:27,770
Nós nem temos injeções contraceptivas.
316
01:21:32,870 --> 01:21:33,610
Coloque -a em seu ouvido.
317
01:23:31,640 --> 01:23:32,060
O que é isso?
318
01:23:34,000 --> 01:23:34,640
Veneno do caracol.
319
01:23:34,800 --> 01:23:36,340
Há maçãs brilhantes no pomar.
320
01:23:36,760 --> 01:23:38,100
Alguma idéia de como sair desta ilha?
321
01:23:38,100 --> 01:23:45,060
Ouvi dizer que há um navio para Trípoli amanhã.
322
01:23:45,680 --> 01:23:46,640
Você sabe como é na África?
323
01:23:47,640 --> 01:23:49,180
Ninguém escapou.
324
01:23:50,220 --> 01:23:51,860
Os países mais pobres, porém, estão resistindo.
325
01:23:52,700 --> 01:23:55,380
Os mais ricos, por mais ruins que você seja, são
326
01:23:55,380 --> 01:23:56,640
as cidades da queima.
327
01:23:57,100 --> 01:23:58,860
Evite a todo custo.
328
01:23:59,660 --> 01:24:01,080
Eu tentei os barcos ontem.
329
01:24:01,540 --> 01:24:02,660
Eles só recebem esforços.
330
01:24:04,120 --> 01:24:04,380
O que nós ...
331
01:24:04,380 --> 01:24:05,640
Se você chegar, ficaremos na praia.
332
01:24:05,960 --> 01:24:07,560
Encontre algum tipo de abrigo, qualquer coisa.
333
01:24:08,880 --> 01:24:10,080
E não saia.
334
01:24:17,410 --> 01:24:20,870
Ei, da próxima vez que o professor de noz nos dá
335
01:24:20,870 --> 01:24:23,590
uma tarefa de leitura ...
336
01:24:24,230 --> 01:24:26,290
Vou ler a porra de aleições.
337
01:25:52,570 --> 01:25:54,190
Eu acho que algo pode estar prestes a acontecer,
338
01:25:56,030 --> 01:25:56,990
Talvez amanhã de manhã.
339
01:25:57,890 --> 01:25:59,250
Eu quero que você saiba que eu faço
340
01:25:59,250 --> 01:26:03,580
gostaria que as coisas pudessem ter funcionado de maneira diferente,
341
01:26:04,020 --> 01:26:04,320
você sabe?
342
01:26:06,280 --> 01:26:07,260
Quero dizer, acho que não estava em
343
01:26:07,260 --> 01:26:08,680
o errado, mas acho que você não foi
344
01:26:08,680 --> 01:26:08,880
qualquer.
345
01:26:11,160 --> 01:26:13,160
E eu preciso de Anna para saber que eu
346
01:26:13,160 --> 01:26:17,340
Saiba que eu tenho você.
347
01:26:17,420 --> 01:26:18,580
Você pode me ajudar aqui,
348
01:26:18,720 --> 01:26:18,920
Tony.
349
01:26:31,840 --> 01:26:32,560
O que você quer?
350
01:26:37,300 --> 01:26:39,140
Parece que você finalmente tem o marido rico
351
01:26:39,140 --> 01:26:39,960
você sempre quis.
352
01:26:46,580 --> 01:26:47,860
O que é que você fez?
353
01:26:53,840 --> 01:26:54,720
Onde está o contrato?
354
01:26:57,910 --> 01:26:59,450
Eu dei a Pablo.
355
01:26:59,710 --> 01:26:59,970
Está feito.
356
01:27:00,110 --> 01:27:00,730
Está feito, Laura.
357
01:27:12,040 --> 01:27:13,360
Eu não quero que ela veja.
358
01:27:31,490 --> 01:27:32,390
Diga -me o porquê.
359
01:27:32,770 --> 01:27:33,930
Você me mostrou onde estava.
360
01:27:39,620 --> 01:27:40,400
O contrato.
361
01:27:41,980 --> 01:27:43,200
Você me mostrou onde estava.
362
01:27:45,080 --> 01:27:46,980
E você sabia que se eu visse,
363
01:27:47,020 --> 01:27:47,620
Eu assinaria.
364
01:27:48,020 --> 01:27:49,740
Você sabia, então você me mostrou onde
365
01:27:49,740 --> 01:27:50,040
era.
366
01:27:51,700 --> 01:27:52,400
Tony, não.
367
01:27:52,400 --> 01:27:52,860
Tudo bem.
368
01:27:53,840 --> 01:27:55,480
Tony, eu nunca faria isso.
369
01:27:55,560 --> 01:27:56,120
Eu nunca iria ...
370
01:27:56,120 --> 01:27:58,440
Está tudo bem, Laura.
371
01:27:59,320 --> 01:27:59,920
Tudo bem.
372
01:27:59,920 --> 01:28:00,640
Eu poderia...
373
01:28:00,640 --> 01:28:01,000
Tudo bem.
374
01:28:03,480 --> 01:28:04,300
Tudo bem.
375
01:28:06,860 --> 01:28:09,540
Você sabe disso no mundo normal,
376
01:28:09,640 --> 01:28:11,600
Eu sinceramente acreditava que ela estava melhor
377
01:28:11,600 --> 01:28:14,120
comigo, mas aqui ...
378
01:28:23,660 --> 01:28:25,060
Eu sinto muito.
379
01:28:25,440 --> 01:28:25,600
Está tudo bem.
380
01:28:31,710 --> 01:28:33,450
Você vai me promete que você vai manter
381
01:28:33,450 --> 01:28:33,930
seu seguro?
382
01:28:34,910 --> 01:28:37,670
Encontre algum lugar remoto longe daqui e
383
01:28:37,670 --> 01:28:38,330
comece de novo.
384
01:28:39,330 --> 01:28:40,910
Mantenha nossa filha em segurança.
385
01:28:43,350 --> 01:28:44,530
Tony.
386
01:28:53,260 --> 01:28:59,000
Não, não!
387
01:28:59,620 --> 01:28:59,900
Anna!
388
01:29:00,180 --> 01:29:00,400
Anna!
389
01:29:04,540 --> 01:29:06,000
Anna!
390
01:29:06,460 --> 01:29:06,780
Anna!
391
01:29:08,920 --> 01:29:09,760
Anna!
392
01:29:12,180 --> 01:29:12,700
Anna!
393
01:29:12,700 --> 01:29:12,880
Anna!
394
01:29:13,940 --> 01:29:14,660
Anna!
395
01:29:16,840 --> 01:29:18,540
Saia de mim!
396
01:29:18,900 --> 01:29:19,520
Saia de mim!
397
01:29:19,520 --> 01:29:19,760
Anna!
398
01:29:20,300 --> 01:29:21,260
Por favor, por favor!
399
01:29:22,240 --> 01:29:23,940
Por favor, saia de mim!
400
01:29:25,040 --> 01:29:26,780
Por favor, deixe -me ir!
401
01:29:27,500 --> 01:29:27,800
Por favor!
402
01:29:42,700 --> 01:29:43,040
Augh!
403
01:29:43,880 --> 01:29:44,340
Não!
404
01:29:45,440 --> 01:29:45,680
Ahh!
405
01:29:46,480 --> 01:29:46,900
Eca!
406
01:29:48,120 --> 01:29:48,440
Oof!
407
01:29:49,380 --> 01:29:49,620
Oof!
408
01:29:49,880 --> 01:29:50,380
Whoooo!
1
01:32:52,330 --> 01:32:55,690
Cada um
2
01:32:55,690 --> 01:32:57,590
Tenha um mapa, se nos separarmos,
3
01:32:57,910 --> 01:32:59,510
Vá para o ponto de encontro.
4
01:32:59,510 --> 01:33:02,550
Vamos, vamos lá!
5
01:33:30,160 --> 01:33:30,790
Parar!
6
01:33:30,790 --> 01:33:30,890
Parar!
7
01:33:32,090 --> 01:33:33,890
Olhe, olhe lá!
8
01:33:33,930 --> 01:33:34,510
Eu vejo isso!
9
01:33:48,770 --> 01:33:49,400
Silêncio!
10
01:33:52,770 --> 01:33:53,880
Pare de falar!
11
01:34:14,250 --> 01:34:15,509
Nana!
12
01:35:25,560 --> 01:35:27,180
Asif!
13
01:35:37,640 --> 01:35:38,800
Asif!
14
01:35:39,080 --> 01:35:40,760
Asif!
15
01:36:02,580 --> 01:36:05,100
Asif!
16
01:37:32,900 --> 01:37:33,440
Pare de falar!
17
01:37:41,170 --> 01:37:41,790
Nora!
18
01:38:34,170 --> 01:38:35,109
Desculpe!
19
01:38:36,030 --> 01:38:36,530
Nora!
20
01:38:37,430 --> 01:38:38,330
Nora, precisamos ir!
21
01:38:39,990 --> 01:38:41,130
Não temos tempo para isso!
22
01:38:42,730 --> 01:38:43,350
Nora!
23
01:39:03,780 --> 01:39:06,240
Ela não queria que você soubesse, mas isso
24
01:39:06,240 --> 01:39:07,760
Era a única maneira de conseguir.
25
01:49:36,750 --> 01:49:37,170
Bonsoir.
109763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.