Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,073 --> 00:00:14,410
- [light bustling clamor]
- [slow instrumental music playing]
2
00:00:28,716 --> 00:00:29,550
[hissing]
3
00:00:47,943 --> 00:00:50,279
Why are you down here?
You do not come below stairs.
4
00:00:50,362 --> 00:00:52,490
- And why are you here?
- I need be. I'm on an errand.
5
00:00:52,573 --> 00:00:54,408
Then I need to be.
I am here because you are.
6
00:00:54,492 --> 00:00:56,494
You hold the king,
and she is looking for him.
7
00:00:56,577 --> 00:00:59,413
- I thought they were not speaking.
- It is Coronation Day.
8
00:00:59,997 --> 00:01:03,167
It does not matter if they speak.
They must be united. So where is he?
9
00:01:03,250 --> 00:01:06,796
The king shall be with her soon.
He's studying his sciences in the library.
10
00:01:08,339 --> 00:01:09,757
- What?
- What?
11
00:01:12,218 --> 00:01:15,137
If you allow yourself another rider,
do not think I care.
12
00:01:15,221 --> 00:01:17,264
But mind he is of the right station.
13
00:01:17,348 --> 00:01:18,516
[scoffing] I am not...
14
00:01:19,183 --> 00:01:20,392
That is not what...
15
00:01:21,477 --> 00:01:24,688
There are no other riders.
I am simply below stairs.
16
00:01:27,066 --> 00:01:29,318
I am simply below stairs. Go.
17
00:01:29,401 --> 00:01:30,694
Attend to your queen.
18
00:01:30,778 --> 00:01:33,781
Coronation Day is a great day
for her and the country.
19
00:01:37,368 --> 00:01:38,285
[door opens]
20
00:01:39,537 --> 00:01:42,414
[tense music playing]
21
00:01:46,293 --> 00:01:47,503
Is that a physician?
22
00:01:49,588 --> 00:01:51,924
Why is he being examined
by a strange doctor in the cellar?
23
00:01:52,007 --> 00:01:54,385
Why is he not being examined
by the Royal Physician?
24
00:01:54,468 --> 00:01:57,304
Brimsley, you have seen nothing.
25
00:02:04,353 --> 00:02:05,729
I must attend my queen.
26
00:02:16,115 --> 00:02:18,951
I do not care what Mother says.
Today is a great day.
27
00:02:19,034 --> 00:02:20,035
[woman] Sit still.
28
00:02:20,119 --> 00:02:22,246
Coronation Day is a great day.
29
00:02:22,329 --> 00:02:23,747
That is what you always say.
30
00:02:24,331 --> 00:02:26,792
- "Violet, Coronation Day is a great day."
- [laughs] Yes.
31
00:02:26,876 --> 00:02:28,752
Then why did Mother call it a farce?
32
00:02:28,836 --> 00:02:31,630
Sit still,
or I will braid your hair crooked.
33
00:02:33,632 --> 00:02:36,343
Mother said they had to go
all the way across the world
34
00:02:36,427 --> 00:02:38,804
to find someone willing to marry the king.
35
00:02:38,888 --> 00:02:42,224
There are plenty of ladies here in London
who would have married the king.
36
00:02:42,308 --> 00:02:46,228
But yesterday Mother was going on and on
to all the ladies at tea
37
00:02:46,312 --> 00:02:50,357
that their love means
we now live in an unnatural society.
38
00:02:52,109 --> 00:02:54,195
What is unnatural about our society?
39
00:02:54,278 --> 00:02:58,032
Do not repeat what your mother says
to anyone outside the family.
40
00:02:59,658 --> 00:03:06,081
Darling, you saw her at the wedding.
We all saw her. Of course I accept her.
41
00:03:06,790 --> 00:03:09,126
It is not my place to question the Palace.
42
00:03:09,752 --> 00:03:12,171
And yes, I will serve her at court.
43
00:03:12,671 --> 00:03:13,714
She is our queen.
44
00:03:13,797 --> 00:03:15,674
That makes her special.
45
00:03:15,758 --> 00:03:17,426
But the rest of them?
46
00:03:17,509 --> 00:03:20,304
- Socializing among the ton?
- [father] Mm.
47
00:03:20,387 --> 00:03:24,308
Do you know the men can go to White's now,
like regular gentlemen?
48
00:03:24,892 --> 00:03:29,063
I know they have money,
but money does not make them... us.
49
00:03:29,563 --> 00:03:32,566
Daddy, the king gave them titles,
did he not?
50
00:03:32,650 --> 00:03:33,943
Yes, beauty.
51
00:03:34,026 --> 00:03:36,946
- And land?
- Yes, brains. Why do you ask?
52
00:03:37,029 --> 00:03:40,241
Well, Mother said they were not us.
53
00:03:40,324 --> 00:03:42,743
But the king gave our family
a title and land.
54
00:03:42,826 --> 00:03:46,413
All the families of the ton
got their titles and land from the king.
55
00:03:46,497 --> 00:03:48,791
- That is... It is not the same.
- It is.
56
00:03:49,458 --> 00:03:51,043
And, Mother, they are gentlemen.
57
00:03:51,126 --> 00:03:54,630
Daddy always defines a gentleman
as a well-educated man of good family.
58
00:03:54,713 --> 00:03:57,299
Lord Danbury attended Eton
with the king's father,
59
00:03:57,383 --> 00:03:59,927
and Lord Smythe-Smith
and Lord Cummings were at Harrow.
60
00:04:00,010 --> 00:04:02,054
And they all attended Oxford with Daddy.
61
00:04:02,137 --> 00:04:05,182
- She's right. They did.
- [Violet] So they are exactly like us.
62
00:04:05,266 --> 00:04:06,433
Better in some cases
63
00:04:06,517 --> 00:04:09,103
considering several of them
are from royal families of their own
64
00:04:09,186 --> 00:04:10,479
and have more money than we do.
65
00:04:10,562 --> 00:04:13,023
Violet Ledger, stop talking this instant!
66
00:04:13,107 --> 00:04:15,734
That is too much... thinking.
67
00:04:15,818 --> 00:04:17,653
What's the governess been teaching you?
68
00:04:17,736 --> 00:04:18,988
[Violet] Well, Latin, mostly.
69
00:04:19,071 --> 00:04:21,657
but I would like to request
advanced mathematics.
70
00:04:21,740 --> 00:04:24,326
[light instrumental music plays]
71
00:04:25,869 --> 00:04:27,121
[mother sighs]
72
00:04:31,834 --> 00:04:33,168
Happy Coronation Day, Daddy.
73
00:04:33,752 --> 00:04:35,296
Happy Coronation Day, Violet.
74
00:04:35,379 --> 00:04:37,673
[Lady Whistledown] Dearest gentle reader,
75
00:04:37,756 --> 00:04:41,093
children are the cherished hope
of every marriage,
76
00:04:41,176 --> 00:04:43,887
but for a royal in need of an heir,
77
00:04:43,971 --> 00:04:46,056
children are more than a hope.
78
00:04:46,140 --> 00:04:48,559
They are a necessity.
79
00:04:48,642 --> 00:04:51,687
More color.
The whole tree should have more color.
80
00:04:51,770 --> 00:04:55,190
I have been saying this for years.
It is a festive tree.
81
00:04:55,899 --> 00:04:58,027
Her Majesty requires more color.
82
00:04:58,110 --> 00:04:59,361
What a wonderful tradition
83
00:04:59,445 --> 00:05:02,197
with which you have blessed
all of England, Your Majesty.
84
00:05:02,281 --> 00:05:05,200
[Charlotte] That is obvious, Brimsley.
Everything I do is a blessing.
85
00:05:05,284 --> 00:05:06,160
You do not need to...
86
00:05:06,243 --> 00:05:08,329
Why are you shrieking?
87
00:05:08,412 --> 00:05:09,872
Sophia finished the bedspread,
88
00:05:09,955 --> 00:05:13,917
and it is an exact match
for the real one at Kew.
89
00:05:14,001 --> 00:05:15,836
I did my very best for the doll's house.
90
00:05:15,919 --> 00:05:18,422
Dearests, can you marry a dollhouse?
91
00:05:18,505 --> 00:05:20,507
Can you embroider me an heir?
92
00:05:21,091 --> 00:05:21,925
Then shush.
93
00:05:22,009 --> 00:05:23,594
- Mother.
- [Charlotte] Yes, I know.
94
00:05:23,677 --> 00:05:27,264
You are old.
Your wombs are likely dry and useless.
95
00:05:27,348 --> 00:05:29,767
Spinsters, I shall leave you be,
96
00:05:29,850 --> 00:05:32,019
but you could try.
97
00:05:32,102 --> 00:05:35,898
Look at me. I am absolutely gorgeous.
98
00:05:35,981 --> 00:05:37,191
Style yourselves.
99
00:05:37,274 --> 00:05:39,651
A man might wander onto the grounds.
100
00:05:39,735 --> 00:05:41,612
A lost hunter or something.
101
00:05:41,695 --> 00:05:43,906
Oh, Mother. Could we marry a lost hunter?
102
00:05:43,989 --> 00:05:46,283
Of course not. You are not milkmaids.
103
00:05:47,951 --> 00:05:50,079
- [girls giggling]
- What did I say?
104
00:05:50,746 --> 00:05:53,832
More color. It is Christmas.
105
00:05:54,375 --> 00:05:58,504
[Lady Whistledown] Most of the daughters
of our own Queen Charlotte and King George
106
00:05:58,587 --> 00:06:02,216
are long on the shelf, gathering dust.
107
00:06:02,800 --> 00:06:06,595
So many spinsters. So little time.
108
00:06:07,679 --> 00:06:09,932
Surely in this season of giving,
109
00:06:10,015 --> 00:06:15,396
Her Majesty must be feeling
the sting of being a have-not.
110
00:06:17,981 --> 00:06:23,862
[theme music playing]
111
00:06:30,285 --> 00:06:32,121
[Lord Danbury]
I do not see why I cannot attend.
112
00:06:32,204 --> 00:06:33,747
{\an8}It is a ladies' tea.
113
00:06:33,831 --> 00:06:36,458
{\an8}- So you are friends now?
- I suppose.
114
00:06:36,542 --> 00:06:39,461
{\an8}Tell her you would like to host
the first ball of the season.
115
00:06:39,545 --> 00:06:40,587
{\an8}Gain her support.
116
00:06:40,671 --> 00:06:42,506
The first ball of the season?
117
00:06:42,589 --> 00:06:44,133
Here? Us?
118
00:06:44,216 --> 00:06:48,095
I... I cannot possibly...
That is not what tea is for.
119
00:06:48,178 --> 00:06:51,265
Perhaps you should not attend.
Perhaps you should stay home with me.
120
00:06:54,017 --> 00:06:55,185
[exhales]
121
00:06:55,269 --> 00:06:56,937
No, dearest.
122
00:06:57,020 --> 00:06:58,814
I will address the topic with her.
123
00:06:58,897 --> 00:06:59,773
Good.
124
00:07:07,322 --> 00:07:09,658
So, she is confiding in you.
125
00:07:09,741 --> 00:07:11,201
- She is.
- Well?
126
00:07:12,327 --> 00:07:14,580
She and the king
are now very happy together.
127
00:07:15,330 --> 00:07:19,293
After a few strained first days,
they enjoyed a wonderful honeymoon,
128
00:07:19,376 --> 00:07:22,045
and the Coronation
has only drawn them closer.
129
00:07:22,129 --> 00:07:24,089
[uptempo classical music playing]
130
00:08:02,169 --> 00:08:03,962
[all] God save the King.
131
00:08:04,046 --> 00:08:06,131
[all] God save the Queen.
132
00:08:06,215 --> 00:08:09,676
God save the King. God save the Queen.
133
00:08:15,557 --> 00:08:17,559
[applause]
134
00:08:20,103 --> 00:08:22,022
[cheers and applause]
135
00:08:29,821 --> 00:08:31,698
[cheering swells]
136
00:08:43,168 --> 00:08:45,254
Brimsley, clear the halls.
137
00:08:45,337 --> 00:08:46,338
Right away.
138
00:08:48,840 --> 00:08:50,634
[doors creaking]
139
00:08:52,553 --> 00:08:54,638
Can you please help me
get this off my head?
140
00:08:59,268 --> 00:09:01,311
I hate him. He is infuriating.
141
00:09:01,395 --> 00:09:04,106
He is so very... polite.
142
00:09:04,189 --> 00:09:05,232
It is a lie.
143
00:09:05,315 --> 00:09:08,652
He is a lying liar who... lies.
144
00:09:09,528 --> 00:09:10,946
Very happy.
145
00:09:11,029 --> 00:09:13,699
And you have spoken with her
about an heir?
146
00:09:13,782 --> 00:09:14,616
I have.
147
00:09:14,700 --> 00:09:18,078
You shall survive this. As long
as you remain steadfast on becoming--
148
00:09:18,161 --> 00:09:19,288
Becoming with child.
149
00:09:19,371 --> 00:09:21,873
I am steadfast. It is all I do.
150
00:09:22,916 --> 00:09:26,253
All we do.
Try to fill my womb with a baby.
151
00:09:32,009 --> 00:09:34,177
- [Brimsley clears throat]
- What is it?
152
00:09:34,261 --> 00:09:35,554
It is an even day, obviously.
153
00:09:35,637 --> 00:09:37,806
Well, we do not need
to adhere to every even day.
154
00:09:37,889 --> 00:09:38,765
We do not.
155
00:09:39,766 --> 00:09:40,976
[king's man clears throat]
156
00:09:41,768 --> 00:09:42,603
[sighs]
157
00:09:43,103 --> 00:09:44,938
- We did agree to even days.
- We did.
158
00:09:45,022 --> 00:09:48,817
The sooner you are with child,
the sooner we can cease this... performance.
159
00:09:49,735 --> 00:09:50,944
Our duty will be done,
160
00:09:51,695 --> 00:09:53,614
and I will no longer
have to view your face.
161
00:09:58,118 --> 00:09:58,952
Are you coming?
162
00:09:59,036 --> 00:10:01,580
Yes, because I would very much like
163
00:10:01,663 --> 00:10:04,333
to have the opportunity
to no longer hear your voice.
164
00:10:04,416 --> 00:10:06,668
It is difficult. I know.
165
00:10:06,752 --> 00:10:08,170
The act, it can be awful.
166
00:10:08,253 --> 00:10:09,087
It is.
167
00:10:09,171 --> 00:10:10,213
[Lady Danbury sighs]
168
00:10:10,297 --> 00:10:11,256
It is awful.
169
00:10:12,674 --> 00:10:13,675
[buttons clattering]
170
00:10:20,015 --> 00:10:23,143
[both panting]
171
00:10:39,409 --> 00:10:41,703
- [George grunting]
- [Charlotte panting]
172
00:10:44,331 --> 00:10:45,207
[George grunts]
173
00:10:47,584 --> 00:10:51,046
[both breathing heavily]
174
00:10:56,927 --> 00:10:57,844
It is a nightmare.
175
00:10:57,928 --> 00:10:59,805
I am so sorry.
176
00:10:59,888 --> 00:11:02,974
I hate everything about him.
I hate his ridiculous face.
177
00:11:03,058 --> 00:11:04,726
- I hate his voice.
- [softly] Mm.
178
00:11:04,810 --> 00:11:06,520
I hate the way that he breathes.
179
00:11:06,603 --> 00:11:07,437
[utensils clink]
180
00:11:18,115 --> 00:11:20,325
Will you please
no longer breathe so very loudly?
181
00:11:20,409 --> 00:11:23,120
- Would you please not talk?
- I will talk if I wish to talk.
182
00:11:23,203 --> 00:11:26,164
[George] What exactly is the problem?
You have been behaving like a child
183
00:11:26,248 --> 00:11:28,083
since my first morning here, and I have--
184
00:11:28,166 --> 00:11:30,836
You have been breathing in my rooms.
185
00:11:51,314 --> 00:11:52,566
[softly] Shall I leave?
186
00:11:54,609 --> 00:11:56,069
[softly] Yes, leave now.
187
00:12:13,211 --> 00:12:14,296
It is an even day.
188
00:12:14,379 --> 00:12:15,255
It is.
189
00:12:15,922 --> 00:12:18,383
[up-tempo classical music plays]
190
00:12:21,261 --> 00:12:22,220
[George pants]
191
00:12:24,514 --> 00:12:26,516
[dishes clattering]
192
00:12:27,517 --> 00:12:29,561
[Charlotte panting]
193
00:12:40,906 --> 00:12:42,949
Oh, the day has been... heated.
194
00:12:43,033 --> 00:12:44,117
[dishes clattering]
195
00:12:44,201 --> 00:12:45,410
My thoughts exactly.
196
00:12:45,494 --> 00:12:47,621
[George sighs, panting]
197
00:12:47,704 --> 00:12:50,749
I do not suppose you would allow me
to cool down in your chambers later?
198
00:12:51,249 --> 00:12:52,083
I might allow it.
199
00:12:52,834 --> 00:12:53,668
Mm-hm.
200
00:12:53,752 --> 00:12:56,338
- [Charlotte panting]
- [George breathing heavily]
201
00:12:56,421 --> 00:12:58,006
[light clattering]
202
00:12:58,089 --> 00:12:59,966
[loud clattering]
203
00:13:00,050 --> 00:13:01,510
[ceramic vessel shatters]
204
00:13:01,593 --> 00:13:04,262
[Charlotte and George panting]
205
00:13:10,560 --> 00:13:11,728
It is an even day.
206
00:13:15,649 --> 00:13:16,942
Reynolds, get out.
207
00:13:24,199 --> 00:13:25,075
Just get in.
208
00:13:38,922 --> 00:13:40,298
[music rises]
209
00:13:50,684 --> 00:13:52,853
[sighs, pants]
210
00:13:56,064 --> 00:13:58,108
[panting]
211
00:14:01,486 --> 00:14:03,613
[George grunting]
212
00:14:07,909 --> 00:14:09,911
[George panting]
213
00:14:24,009 --> 00:14:26,761
[Brimsley] Now that the honeymoon
has ended, we have galleries, operas,
214
00:14:26,845 --> 00:14:28,054
plays for you to see.
215
00:14:28,138 --> 00:14:30,307
Your Majesty can also do
charity works of your choice.
216
00:14:30,390 --> 00:14:34,227
Oh, wonderful. I should like to do
something for poor mothers in hospital.
217
00:14:34,728 --> 00:14:35,645
Uh, orange.
218
00:14:41,693 --> 00:14:44,321
Also, you will meet
your ladies-in-waiting tomorrow.
219
00:14:44,988 --> 00:14:47,574
Brimsley, I will get
my own oranges from now on.
220
00:14:47,657 --> 00:14:48,491
Your Majesty--
221
00:14:48,575 --> 00:14:51,202
It is ridiculous
to make someone else pick my orange.
222
00:14:51,286 --> 00:14:53,330
I shall pick my own oranges.
223
00:14:53,413 --> 00:14:55,373
- There will be no discussion.
- Yes, Your Majesty.
224
00:14:55,457 --> 00:14:58,251
[Charlotte] Now, what about
formal engagements?
225
00:14:58,335 --> 00:15:01,755
Balls? Dinners?
How often am I to host palace events?
226
00:15:01,838 --> 00:15:04,549
The king does not allow social events
at the palace. Of any kind.
227
00:15:04,633 --> 00:15:06,968
Oh, well, we can go out
to socialize, I suppose.
228
00:15:07,052 --> 00:15:09,012
- I merely thought--
- He does not socialize.
229
00:15:09,596 --> 00:15:10,889
Surely with the titled class--
230
00:15:10,972 --> 00:15:13,892
The king does not attend
any gatherings of the ton, Your Majesty.
231
00:15:15,143 --> 00:15:16,353
- Why not?
- [Brimsley] Uh...
232
00:15:17,145 --> 00:15:20,523
You know, I truly do not know,
Your Majesty. It is simply his way.
233
00:15:20,607 --> 00:15:22,817
- Has it always been his way?
- For a time, yes.
234
00:15:22,901 --> 00:15:24,277
But why?
235
00:15:24,361 --> 00:15:27,155
He does not seem shy with people.
He has no stutter.
236
00:15:27,238 --> 00:15:28,949
His social graces are intact.
237
00:15:29,032 --> 00:15:32,202
He has a nice smile.
He is tall and strong,
238
00:15:32,285 --> 00:15:34,788
and handsome, and smells like a man.
239
00:15:34,871 --> 00:15:36,957
It might have something
to do with the doctor.
240
00:15:37,040 --> 00:15:37,999
Doctor?
241
00:15:39,042 --> 00:15:40,126
What doctor?
242
00:15:41,419 --> 00:15:42,921
I could be incorrect.
243
00:15:43,004 --> 00:15:44,464
In... In fact, I misspoke.
244
00:15:44,547 --> 00:15:45,882
Look... Leave us.
245
00:15:52,472 --> 00:15:53,348
Brimsley.
246
00:15:53,932 --> 00:15:54,849
What doctor?
247
00:16:01,856 --> 00:16:03,775
- You agreed to see nothing.
- I did not agree.
248
00:16:03,858 --> 00:16:05,735
- Your eyes agreed.
- How ill is he?
249
00:16:05,819 --> 00:16:08,238
- He is not ill.
- Then why the doctor?
250
00:16:11,574 --> 00:16:13,201
She is his wife. She should know.
251
00:16:15,453 --> 00:16:17,247
There is nothing to know.
252
00:16:20,750 --> 00:16:22,919
[door opens, closes]
253
00:16:23,586 --> 00:16:25,880
[soft panting]
254
00:16:44,441 --> 00:16:45,775
Are you not well?
255
00:16:46,901 --> 00:16:48,319
Was that not up to your standards?
256
00:16:48,403 --> 00:16:51,031
You saw a doctor
the other day in the cellar.
257
00:16:52,449 --> 00:16:53,533
It was Coronation Day.
258
00:16:53,616 --> 00:16:55,910
The Crown must be examined
on Coronation Day.
259
00:16:55,994 --> 00:16:57,203
- Hmm.
- What is it?
260
00:16:57,287 --> 00:16:59,539
You would think they'd want
to examine the queen as well.
261
00:16:59,622 --> 00:17:01,666
It is all anyone cares about,
me making a baby.
262
00:17:01,750 --> 00:17:03,752
You'd think there'd be
doctors all over me.
263
00:17:03,835 --> 00:17:06,129
Instead, you were the one
seeing doctors in the cellar.
264
00:17:06,212 --> 00:17:08,006
Seems important to you
we were in the cellar.
265
00:17:08,089 --> 00:17:10,800
- Cellar feels like a secret.
- Cellar is where his examination room is.
266
00:17:10,884 --> 00:17:12,886
- That is all?
- That is all.
267
00:17:13,803 --> 00:17:16,973
Fine. If that is what you say,
that is what I must believe.
268
00:17:17,057 --> 00:17:18,349
- Charlotte.
- I am off to bed.
269
00:17:18,433 --> 00:17:20,894
I have a busy day tomorrow.
I am to meet my ladies-in-waiting.
270
00:17:20,977 --> 00:17:23,646
After all, I am now,
what were those words?
271
00:17:23,730 --> 00:17:27,108
Ah, living for the happiness or misery
of a great nation.
272
00:17:28,068 --> 00:17:29,027
[door opens]
273
00:17:30,904 --> 00:17:35,075
[Dowager Princess] Is she showing
any signs of being with child?
274
00:17:35,158 --> 00:17:38,536
- [Lady Danbury] Hmm?
- Do we think there will be a baby soon?
275
00:17:38,620 --> 00:17:40,622
I've not noticed any signs.
276
00:17:41,664 --> 00:17:44,292
Well, keep your attention on it.
There is pressure.
277
00:17:44,375 --> 00:17:45,460
From Lord Bute?
278
00:17:45,543 --> 00:17:47,879
It is none of your concern
where the pressure comes from.
279
00:17:50,340 --> 00:17:51,174
Yes.
280
00:17:51,674 --> 00:17:52,967
Lord Bute.
281
00:17:54,594 --> 00:17:56,346
We need a baby.
282
00:17:57,347 --> 00:18:00,558
A royal baby is a cause
for celebration for the commoners.
283
00:18:00,642 --> 00:18:04,312
A sign of love to all and ensures
the succession of the bloodline.
284
00:18:04,395 --> 00:18:07,190
A baby seals the Great Experiment.
285
00:18:07,774 --> 00:18:08,858
They cannot fail.
286
00:18:09,567 --> 00:18:12,612
Perhaps a ball would help
with the Great Experiment.
287
00:18:12,695 --> 00:18:13,530
A ball?
288
00:18:13,613 --> 00:18:16,157
Lord Danbury and I'd like to throw
the first ball of the season.
289
00:18:16,908 --> 00:18:20,036
It makes sense that I would host,
as one of the queen's ladies,
290
00:18:20,120 --> 00:18:22,622
and it would be
a display of unity for the ton.
291
00:18:22,705 --> 00:18:24,916
The first ball of the season? With you?
292
00:18:26,042 --> 00:18:28,753
No, that will not be accepted.
293
00:18:30,088 --> 00:18:31,047
Your Highness,
294
00:18:31,840 --> 00:18:34,259
I know you would like
our teas to continue.
295
00:18:34,843 --> 00:18:38,263
It would be difficult for you to hear
about the queen being with child
296
00:18:38,346 --> 00:18:39,430
long after the fact.
297
00:18:40,348 --> 00:18:41,266
Would it not?
298
00:18:45,186 --> 00:18:47,772
I shall take it up with Lord Bute.
299
00:18:55,905 --> 00:18:58,241
[rhythmic creaking]
300
00:19:01,786 --> 00:19:03,788
[Lord Danbury grunting]
301
00:19:06,958 --> 00:19:09,169
[groans, sighs]
302
00:19:17,427 --> 00:19:22,265
[grunts] Did she... say when
she would let you know about the ball?
303
00:19:22,348 --> 00:19:23,183
No.
304
00:19:23,975 --> 00:19:26,144
She was not enthusiastic.
305
00:19:27,687 --> 00:19:30,273
There will be no ball. Trust.
306
00:19:31,024 --> 00:19:34,277
They dangle joy in front of me
and never let me grasp it.
307
00:19:44,245 --> 00:19:47,665
You are every bit as good as they are.
308
00:19:47,749 --> 00:19:49,751
[soft instrumental music plays]
309
00:20:01,638 --> 00:20:04,265
Was this one
a terribly awful round, my lady?
310
00:20:05,099 --> 00:20:08,519
Not really. I planned some
correspondence that I need to write,
311
00:20:08,603 --> 00:20:10,188
so the time was useful.
312
00:20:10,271 --> 00:20:11,648
[water pours]
313
00:20:13,942 --> 00:20:16,653
Coral, we shall need to make preparations.
314
00:20:16,736 --> 00:20:17,612
Ma'am?
315
00:20:17,695 --> 00:20:20,323
I've decided we are going to host
the first ball of the season.
316
00:20:20,406 --> 00:20:22,408
Oh! That is...
317
00:20:23,618 --> 00:20:25,370
Princess Augusta gave her approval?
318
00:20:25,453 --> 00:20:28,122
No, she has not yet decided,
319
00:20:28,206 --> 00:20:31,376
which is why I shall need
to send out invitations before she does.
320
00:20:37,757 --> 00:20:39,759
- [bells tolling]
- [door opens]
321
00:20:43,680 --> 00:20:44,847
[door closes]
322
00:20:47,934 --> 00:20:48,977
Lady Danbury.
323
00:20:49,560 --> 00:20:51,229
[Lady Danbury] Viscountess Bridgerton.
324
00:20:51,312 --> 00:20:53,523
[chuckles softly]
How lovely to see you here.
325
00:20:54,232 --> 00:20:58,069
Lovely, possibly. Unexpected, definitely.
326
00:20:58,152 --> 00:21:01,322
Well, I suppose unexpected is accurate.
327
00:21:03,992 --> 00:21:05,910
It is my husband's birthday today.
328
00:21:05,994 --> 00:21:07,787
- Ah.
- [Violet] Was. Would be.
329
00:21:07,870 --> 00:21:08,871
Would have been.
330
00:21:11,499 --> 00:21:13,835
[voice breaking]
Edmund's birthday would've been today.
331
00:21:15,128 --> 00:21:17,255
- I'm so sorry.
- Why are you sorry?
332
00:21:17,338 --> 00:21:19,590
He liked his birthday. [chuckles softly]
333
00:21:21,134 --> 00:21:24,304
He liked to celebrate,
and I would make him hats.
334
00:21:24,387 --> 00:21:26,264
[Violet chuckles]
335
00:21:26,347 --> 00:21:27,223
Out of paper.
336
00:21:27,307 --> 00:21:31,019
The kind of hats that had been made
for me when I was a child.
337
00:21:31,102 --> 00:21:33,646
My father made me these birthday hats,
338
00:21:33,730 --> 00:21:37,775
and no one had ever done
that for him, so I did it. [chuckles]
339
00:21:38,568 --> 00:21:40,987
I gave him childish birthdays, and...
340
00:21:41,696 --> 00:21:43,156
they made him so happy.
341
00:21:43,740 --> 00:21:46,909
I constructed these...
oh, elaborate, wonderful hats,
342
00:21:46,993 --> 00:21:49,579
and he would wear them the entire day.
343
00:21:49,662 --> 00:21:51,622
He looked ridiculous in them.
344
00:21:52,165 --> 00:21:54,500
And we would laugh...
345
00:22:01,132 --> 00:22:02,842
I do not like today.
346
00:22:04,427 --> 00:22:07,013
It reminds me
that there are no hats to make.
347
00:22:11,434 --> 00:22:13,186
You are most fortunate.
348
00:22:16,481 --> 00:22:17,357
Fortunate?
349
00:22:18,149 --> 00:22:19,150
Yes.
350
00:22:20,860 --> 00:22:22,653
I fear I must have misheard you.
351
00:22:22,737 --> 00:22:24,572
I am... I am fortunate?
352
00:22:24,655 --> 00:22:26,449
You may not like today.
353
00:22:27,742 --> 00:22:28,743
But trust me.
354
00:22:30,370 --> 00:22:32,997
You are most fortunate.
355
00:22:33,081 --> 00:22:35,249
[somber music playing]
356
00:22:48,346 --> 00:22:49,389
[mother shrieks]
357
00:22:49,472 --> 00:22:51,474
[hurried footsteps approaching]
358
00:22:54,394 --> 00:22:57,605
The Danburys are throwing
the first ball of the season.
359
00:22:57,688 --> 00:23:00,608
I... We have received an invitation.
360
00:23:00,691 --> 00:23:04,153
Can I go? Miss Fernburst says
they have the most magnificent home.
361
00:23:04,237 --> 00:23:06,948
- With endless gardens.
- No, you may not go. You are not out.
362
00:23:07,031 --> 00:23:08,574
Even if you were, you could not go.
363
00:23:08,658 --> 00:23:11,577
We are not going to their home
for any reason.
364
00:23:12,495 --> 00:23:15,039
It is enough that I must see her at court.
365
00:23:16,290 --> 00:23:17,375
[mother sighs]
366
00:23:21,754 --> 00:23:22,839
[no audible dialogue]
367
00:23:23,548 --> 00:23:25,258
[classical piano tune playing]
368
00:23:49,407 --> 00:23:50,408
[Charlotte] Bravo.
369
00:23:51,117 --> 00:23:52,034
Play another.
370
00:23:55,413 --> 00:23:57,415
[classical tune playing]
371
00:24:01,544 --> 00:24:03,463
A child named Mozart?
372
00:24:04,338 --> 00:24:05,548
Where is he from?
373
00:24:06,674 --> 00:24:08,050
Has she no taste?
374
00:24:08,134 --> 00:24:09,552
[Lady Danbury clears throat]
375
00:24:10,136 --> 00:24:12,847
Her Majesty has an excellent musical ear.
376
00:24:12,930 --> 00:24:14,348
- Does she not?
- Oh, of course.
377
00:24:14,432 --> 00:24:16,601
- Her Majesty is wonderful.
- Mm-hmm.
378
00:24:17,560 --> 00:24:21,189
Your Majesty,
where did you discover this young Mozart?
379
00:24:21,272 --> 00:24:23,691
- [piano tune continues]
- [distant chattering]
380
00:24:27,737 --> 00:24:29,280
Your... Your Majesty?
381
00:24:34,994 --> 00:24:36,871
[indistinct chattering]
382
00:24:39,749 --> 00:24:42,460
I received an invitation
to your little ball.
383
00:24:42,543 --> 00:24:44,253
- [chuckles softly]
- Delightful.
384
00:24:44,837 --> 00:24:45,963
So sad to miss it.
385
00:24:47,048 --> 00:24:48,716
We all are. Are we not, ladies?
386
00:24:48,799 --> 00:24:50,259
- So sad.
- Such a shame.
387
00:24:50,343 --> 00:24:51,427
Perhaps another time.
388
00:24:51,511 --> 00:24:53,513
[piano tune continues]
389
00:24:59,810 --> 00:25:01,771
[indistinct chattering]
390
00:25:07,818 --> 00:25:09,320
[piano tune ends]
391
00:25:09,403 --> 00:25:11,656
[light clapping]
392
00:25:11,739 --> 00:25:13,324
[door rattles, creaks]
393
00:25:19,038 --> 00:25:20,748
- It is not an even day.
- It is not.
394
00:25:21,499 --> 00:25:23,167
It is decidedly odd.
395
00:25:24,961 --> 00:25:26,087
I require privacy.
396
00:25:26,170 --> 00:25:27,880
What are you about? Hm?
397
00:25:27,964 --> 00:25:30,216
You refuse to hold court.
You will not go out.
398
00:25:30,299 --> 00:25:32,760
- We cannot bring in amusements.
- I've duties to attend.
399
00:25:32,843 --> 00:25:35,721
Your duties are not like those
of any king I have known.
400
00:25:36,514 --> 00:25:38,224
- How do you spend your days?
- Farming.
401
00:25:39,308 --> 00:25:40,393
I'm unclear on your words.
402
00:25:41,394 --> 00:25:43,604
I... told you that I enjoy science.
403
00:25:44,313 --> 00:25:46,732
Part of that science is agriculture.
I enjoy farming.
404
00:25:47,984 --> 00:25:50,611
So King George is... Farmer George.
405
00:25:50,695 --> 00:25:52,822
Yes... Farmer George.
406
00:25:52,905 --> 00:25:54,115
I am Farmer George.
407
00:25:55,950 --> 00:25:58,160
These are the hands
of a king and a farmer.
408
00:26:02,081 --> 00:26:03,082
A farmer king.
409
00:26:05,626 --> 00:26:06,460
Mm.
410
00:26:07,295 --> 00:26:08,546
I shall leave you.
411
00:26:08,629 --> 00:26:10,631
[somber music playing]
412
00:26:24,645 --> 00:26:26,564
Are there medicinal herbs in the garden?
413
00:26:26,647 --> 00:26:29,317
No, Your Majesty, just... vegetables.
414
00:26:40,745 --> 00:26:42,788
You allowed her to send out invitations.
415
00:26:42,872 --> 00:26:45,041
I have the situation well in hand.
416
00:26:45,124 --> 00:26:47,043
[Lord Bute] Do you?
The ton will not attend.
417
00:26:47,126 --> 00:26:49,462
Wives all over London
are yelling at their husbands.
418
00:26:49,545 --> 00:26:53,132
Lord Ledger's wife is leading the charge.
Parliament is in an uproar!
419
00:26:53,215 --> 00:26:55,301
- Parliament?
- Happy wife, happy life.
420
00:26:55,384 --> 00:26:58,888
Unhappy wife, I have lords
whining all around me, drinking.
421
00:26:58,971 --> 00:27:02,475
No one wants to go home.
Government is grinding to a halt.
422
00:27:04,018 --> 00:27:07,730
Perhaps Lady Danbury
can withdraw the invitations?
423
00:27:07,813 --> 00:27:10,274
I cannot ask her to do that.
She will not like it.
424
00:27:10,358 --> 00:27:14,528
It sounds like Lady Danbury
now has the upper hand.
425
00:27:14,612 --> 00:27:16,530
[Dowager Princess] No, of course not.
426
00:27:16,614 --> 00:27:20,201
I just feel I cannot be seen
to choose sides.
427
00:27:20,284 --> 00:27:22,828
Now, for the sake of the Great Experiment,
428
00:27:22,912 --> 00:27:26,874
the Palace must remain steady
in its quest to unite society.
429
00:27:26,957 --> 00:27:29,960
If Lady Danbury throws a ball
430
00:27:30,044 --> 00:27:31,796
and this side does not attend,
431
00:27:31,879 --> 00:27:35,257
the Palace will lose all moral authority.
432
00:27:35,341 --> 00:27:38,094
And the Great Experiment will be in ruins.
433
00:27:39,762 --> 00:27:42,932
- Disaster.
- There will be no disaster.
434
00:27:43,015 --> 00:27:46,310
Good. You will have Lady Danbury
cancel the ball.
435
00:27:50,439 --> 00:27:52,441
[whimpering]
436
00:27:53,067 --> 00:27:55,069
[footsteps approaching]
437
00:27:56,153 --> 00:27:58,364
Lady Agatha Danbury, Your Majesty.
438
00:27:58,447 --> 00:28:00,533
We are not gathering until after luncheon.
439
00:28:01,283 --> 00:28:04,870
I wanted to speak to you, Your Majesty,
about the ball I am hosting.
440
00:28:04,954 --> 00:28:07,289
You are hosting a ball? How lovely.
441
00:28:09,166 --> 00:28:10,876
I know that you will not attend,
442
00:28:10,960 --> 00:28:13,087
as the king does not accept
social engagements.
443
00:28:13,170 --> 00:28:15,548
Is that not odd? Do you know why?
444
00:28:15,631 --> 00:28:17,591
- I do not.
- Mm.
445
00:28:18,551 --> 00:28:19,719
The ball,
446
00:28:19,802 --> 00:28:23,097
I wanted to ask if you'd encourage
the other ladies-in-waiting to attend.
447
00:28:23,180 --> 00:28:25,015
- Did you not invite them?
- I did.
448
00:28:25,099 --> 00:28:27,977
- Then what is the issue?
- Your Majesty, they will not come if--
449
00:28:28,060 --> 00:28:29,395
There he is.
450
00:28:30,271 --> 00:28:31,230
Is he actually...
451
00:28:31,313 --> 00:28:33,190
I believe he is actually gardening.
452
00:28:33,274 --> 00:28:34,859
- Your Majesty?
- George.
453
00:28:34,942 --> 00:28:38,279
He is gardening with his own hands.
Why would he do that?
454
00:28:39,447 --> 00:28:42,116
- There are people. We have people.
- Your Majesty, about the ball--
455
00:28:42,199 --> 00:28:45,453
I thought perhaps it was a ruse,
but every day he marches into that garden.
456
00:28:45,536 --> 00:28:47,037
It is so curious.
457
00:28:47,121 --> 00:28:48,372
Your Majesty, please!
458
00:28:48,456 --> 00:28:50,166
Wha... What are you doing?
459
00:28:50,249 --> 00:28:52,793
[sighs] Princess Augusta
has asked me to cancel my ball.
460
00:28:52,877 --> 00:28:54,795
I do not understand
how this relates to me.
461
00:28:54,879 --> 00:28:57,423
- If Princess Augusta has--
- You are the queen.
462
00:28:57,506 --> 00:28:59,884
And this feels beneath you,
but if you were not the queen--
463
00:28:59,967 --> 00:29:00,885
But I am.
464
00:29:03,095 --> 00:29:06,766
But if you were not...
your life here would be very different.
465
00:29:07,641 --> 00:29:08,768
Do you not understand?
466
00:29:08,851 --> 00:29:11,228
You are the first of your kind.
467
00:29:11,312 --> 00:29:14,064
That opened doors, so we are new.
468
00:29:14,148 --> 00:29:15,399
Do you not see us?
469
00:29:15,483 --> 00:29:17,401
What you are meant to do for us?
470
00:29:17,943 --> 00:29:19,987
I tell you to consummate.
471
00:29:20,070 --> 00:29:22,948
I tell you to become with child.
I tell you to endure.
472
00:29:23,032 --> 00:29:24,158
For a reason.
473
00:29:24,241 --> 00:29:27,620
You're so preoccupied
with whether a man likes you.
474
00:29:28,329 --> 00:29:30,706
You're not some simpering girl.
475
00:29:30,790 --> 00:29:32,458
You are our queen.
476
00:29:32,541 --> 00:29:34,794
Your focus should be your country.
477
00:29:35,294 --> 00:29:37,171
Your people. Our side.
478
00:29:37,671 --> 00:29:38,506
[scoffs softly]
479
00:29:38,589 --> 00:29:42,176
Why do you not understand
that you hold our fates in your hands?
480
00:29:43,427 --> 00:29:46,222
Your palace walls are too high,
Your Majesty.
481
00:29:49,642 --> 00:29:50,643
[Lady Danbury sighs]
482
00:29:58,651 --> 00:30:00,653
[somber music plays]
483
00:30:03,656 --> 00:30:05,658
[water bubbling lightly]
484
00:30:22,174 --> 00:30:23,551
I have picked my own orange.
485
00:30:23,634 --> 00:30:25,135
You have, Your Majesty.
486
00:30:27,429 --> 00:30:29,139
Where are the men who serve the orangery?
487
00:30:29,223 --> 00:30:32,059
- They are not needed, Your Majesty.
- You dismissed them?
488
00:30:32,142 --> 00:30:35,396
- You pick your oranges now, Your Majesty.
- You did not tell me they'd be dismissed.
489
00:30:35,479 --> 00:30:37,481
You would not have a discussion,
Your Majesty.
490
00:31:08,596 --> 00:31:09,471
[door creaks]
491
00:31:10,556 --> 00:31:11,515
Even day.
492
00:31:11,599 --> 00:31:13,142
He is inside, Your Majesty.
493
00:31:30,242 --> 00:31:32,244
[gentle violin music playing]
494
00:32:14,495 --> 00:32:17,289
[breathes deeply]
495
00:32:20,209 --> 00:32:22,211
[soft panting]
496
00:32:30,260 --> 00:32:32,346
[both exhale deeply]
497
00:32:44,483 --> 00:32:45,526
Good night. [exhales]
498
00:32:45,609 --> 00:32:47,861
I shall see you again
the day after tomorrow.
499
00:32:57,746 --> 00:33:00,374
You live for the happiness
and the misery of a great nation.
500
00:33:00,457 --> 00:33:01,709
- Charlotte.
- No.
501
00:33:01,792 --> 00:33:03,627
I am saying I understand.
502
00:33:04,294 --> 00:33:07,840
You live for the happiness
and the misery of a great nation.
503
00:33:09,591 --> 00:33:12,469
That must be exhausting and lonely.
504
00:33:12,553 --> 00:33:14,471
You must feel caged.
505
00:33:15,472 --> 00:33:18,100
No wonder you spend
so much time in the garden.
506
00:33:19,560 --> 00:33:21,478
In the garden, I am a regular man.
507
00:33:23,022 --> 00:33:23,897
Farmer George.
508
00:33:23,981 --> 00:33:26,900
Do not feel sorry for me.
I do not know anything else.
509
00:33:30,362 --> 00:33:31,780
I've always been this.
510
00:33:33,032 --> 00:33:34,658
An exhibit instead of a person.
511
00:33:36,910 --> 00:33:38,495
You are a person to me.
512
00:33:42,833 --> 00:33:44,501
You can be a person with me.
513
00:34:03,645 --> 00:34:06,273
No more even days and odd days.
514
00:34:08,776 --> 00:34:10,736
- We shall just have days.
- Mm-hmm.
515
00:34:15,949 --> 00:34:17,367
Can I ask what brought this on?
516
00:34:18,619 --> 00:34:20,120
I picked my own orange.
517
00:34:21,080 --> 00:34:24,541
George, I know you do not owe me anything
after how I have behaved,
518
00:34:24,625 --> 00:34:28,337
and I know you do not like social events,
but I need us to do something.
519
00:34:29,713 --> 00:34:30,547
What do you need?
520
00:34:31,131 --> 00:34:32,883
Our palace walls are too high.
521
00:34:33,383 --> 00:34:35,594
[pleasant instrumental music playing]
522
00:35:02,663 --> 00:35:05,249
My lady, you must go get dressed now.
You've done it all.
523
00:35:05,833 --> 00:35:06,667
It is lovely.
524
00:35:08,418 --> 00:35:09,336
[sighs] Yeah.
525
00:35:23,308 --> 00:35:26,019
How is my coat?
Should I have a different handkerchief?
526
00:35:26,103 --> 00:35:28,021
- You look perfect.
- [sighs]
527
00:35:28,605 --> 00:35:30,065
Why has no one arrived yet?
528
00:35:30,149 --> 00:35:32,693
[nervous chuckle]
No one is going to come, Agatha.
529
00:35:32,776 --> 00:35:35,404
- I thought you said they were coming.
- They are coming.
530
00:35:37,281 --> 00:35:38,490
I think they are coming.
531
00:35:38,991 --> 00:35:40,159
Maybe they are coming.
532
00:35:40,242 --> 00:35:41,660
[instrumental music ends]
533
00:35:42,828 --> 00:35:44,288
[doors open]
534
00:35:44,371 --> 00:35:47,291
Lord and Lady Ledger.
535
00:35:47,374 --> 00:35:49,668
- [horses neighing]
- [light indistinct chatter]
536
00:35:52,713 --> 00:35:55,340
Agatha, how wonderful of you to invite us.
537
00:35:55,424 --> 00:35:58,135
- I didn't think you'd be attending.
- Of course we are attending.
538
00:35:58,218 --> 00:36:00,137
- We would not miss it.
- Uh, may I?
539
00:36:02,055 --> 00:36:03,015
She tried to miss it.
540
00:36:03,974 --> 00:36:07,144
But then she received a personal note
from His Majesty the King.
541
00:36:07,227 --> 00:36:09,688
How could she miss an event
the king is planning to attend?
542
00:36:09,771 --> 00:36:12,983
- [Lady Danbury chuckling]
- Her head would burst into flames.
543
00:36:13,734 --> 00:36:15,819
This is the social event of the season.
544
00:36:15,903 --> 00:36:17,196
Well done, Lady Danbury.
545
00:36:17,779 --> 00:36:20,073
I like you. Let us be friends.
546
00:36:21,617 --> 00:36:24,786
Lord Danbury, when can I get you
on one of my hunts?
547
00:36:25,329 --> 00:36:28,457
Her Royal Highness, Princess Augusta.
548
00:36:28,540 --> 00:36:29,833
[hushed chattering]
549
00:36:33,670 --> 00:36:36,840
Lord Danbury. Lady Danbury. I am honored.
550
00:36:36,924 --> 00:36:39,676
- Your Royal Highness.
- [Lady Danbury] The honor is ours.
551
00:36:47,726 --> 00:36:49,728
[indistinct chatter and laughter]
552
00:36:52,064 --> 00:36:54,066
[formal dance music playing]
553
00:37:15,128 --> 00:37:16,672
They are not mingling.
554
00:37:23,929 --> 00:37:27,975
His Majesty King George the Third
and Queen Charlotte.
555
00:37:28,475 --> 00:37:29,810
[hushed chattering]
556
00:37:33,063 --> 00:37:35,065
[hushed chatter fades]
557
00:37:49,413 --> 00:37:50,998
[George] Lord and Lady Danbury.
558
00:37:52,291 --> 00:37:54,710
- Thank you for having me.
- Your Majesty.
559
00:37:56,712 --> 00:37:58,171
- Shall we?
- [Charlotte] Mm.
560
00:38:01,049 --> 00:38:02,509
[exhales deeply]
561
00:38:08,515 --> 00:38:12,686
[classical rendition of
"If I Ain't Got You" playing]
562
00:38:40,672 --> 00:38:42,007
Excuse me, my darling.
563
00:38:46,678 --> 00:38:47,637
Lord Danbury.
564
00:38:48,430 --> 00:38:50,182
May I have a dance with your wife?
565
00:38:50,265 --> 00:38:51,767
Eh... You may.
566
00:39:01,443 --> 00:39:04,071
[indistinct whispering]
567
00:39:17,501 --> 00:39:19,878
["If I Ain't Got You" intensifies]
568
00:39:41,775 --> 00:39:43,151
He is so happy.
569
00:39:43,902 --> 00:39:45,570
I have never seen him so...
570
00:39:46,571 --> 00:39:47,781
Look at him.
571
00:40:22,232 --> 00:40:23,150
Thank you.
572
00:40:24,443 --> 00:40:26,027
You never have to thank me.
573
00:40:28,405 --> 00:40:29,489
We are a team.
574
00:40:31,908 --> 00:40:32,742
Are we not?
575
00:40:38,498 --> 00:40:40,500
[light clapping]
576
00:40:47,549 --> 00:40:49,718
- [chattering]
- ["If I Ain't Got You" ends]
577
00:40:49,801 --> 00:40:51,678
[Lady Danbury] Thank you. Good night.
578
00:40:53,388 --> 00:40:54,890
[horses snorting]
579
00:40:59,102 --> 00:41:01,313
- [horses neighing]
- [doors close]
580
00:41:02,898 --> 00:41:04,024
Yay!
581
00:41:04,107 --> 00:41:05,442
[both laughing]
582
00:41:05,525 --> 00:41:06,902
We are a success!
583
00:41:06,985 --> 00:41:09,779
Yes indeed. I am a success.
584
00:41:10,405 --> 00:41:11,907
Let us go and celebrate.
585
00:41:12,532 --> 00:41:13,366
[sighs]
586
00:41:20,081 --> 00:41:21,583
[George] You were spectacular.
587
00:41:22,167 --> 00:41:23,001
You were.
588
00:41:23,585 --> 00:41:26,046
I do not know
if you understand what you have done.
589
00:41:26,129 --> 00:41:28,673
With one evening, one party,
590
00:41:28,757 --> 00:41:30,258
we have created more change,
591
00:41:30,342 --> 00:41:33,762
stepped forward more
than Britain has in the last century.
592
00:41:33,845 --> 00:41:36,806
- More than I'd have dreamed.
- You can do anything, George.
593
00:41:36,890 --> 00:41:39,059
- With you by my side, I think I can.
- [laughs]
594
00:41:39,976 --> 00:41:40,977
I can.
595
00:41:41,478 --> 00:41:42,854
She needs a dressing gown.
596
00:41:43,522 --> 00:41:45,690
- I am in my bedchamber.
- You need a dressing gown.
597
00:41:45,774 --> 00:41:48,735
Because first,
we are going to find something to eat.
598
00:41:49,361 --> 00:41:51,488
And then we are going back
to my bedchamber.
599
00:41:52,322 --> 00:41:53,823
And you cannot do that naked.
600
00:41:53,907 --> 00:41:55,158
[chuckles softly]
601
00:41:56,409 --> 00:41:58,119
[laughing] George, be careful.
602
00:41:58,203 --> 00:41:59,871
[George] I will not let you fall.
603
00:41:59,955 --> 00:42:01,998
[both chuckling]
604
00:42:04,042 --> 00:42:06,294
[rhythmic creaking]
605
00:42:06,378 --> 00:42:08,380
[Lord Danbury grunting]
606
00:42:18,848 --> 00:42:20,350
[grunting continues]
607
00:42:20,433 --> 00:42:22,310
[groans]
608
00:42:26,940 --> 00:42:28,275
[Lady Danbury] My Lord?
609
00:42:31,027 --> 00:42:33,446
My Lord, have you finished?
610
00:42:34,281 --> 00:42:35,532
[creaking]
611
00:42:35,615 --> 00:42:37,200
[heavy thudding]
612
00:42:42,664 --> 00:42:43,623
My Lord?
613
00:42:43,707 --> 00:42:45,709
[dramatic music builds slowly]
614
00:43:11,401 --> 00:43:12,235
Coral.
615
00:43:12,319 --> 00:43:14,446
I've had the upstairs footman
bring up water for a bath.
616
00:43:14,529 --> 00:43:16,364
Coral, you need not draw baths as often.
617
00:43:16,448 --> 00:43:19,200
Nonsense, my lady.
It is simple now we have a full staff.
618
00:43:19,284 --> 00:43:21,911
Today, I've even had
the new housemaid press lavender oil.
619
00:43:21,995 --> 00:43:23,163
Coral!
620
00:43:23,747 --> 00:43:26,499
You need not draw baths as often.
621
00:43:29,085 --> 00:43:30,003
My Lady.
622
00:43:31,129 --> 00:43:31,963
We are...
623
00:43:33,882 --> 00:43:35,759
- We are done?
- We are done.
624
00:43:35,842 --> 00:43:37,844
[both chuckle quietly]
625
00:43:38,678 --> 00:43:40,680
[both squealing quietly]
626
00:43:42,015 --> 00:43:45,101
- [both breathe deeply]
- [Lady Danbury clears throat]
627
00:43:45,185 --> 00:43:47,520
Are you ready? Or shall I dress you first?
628
00:43:47,604 --> 00:43:49,147
I think better to dress me after.
629
00:43:49,230 --> 00:43:50,774
Yes. Good luck.
630
00:43:53,818 --> 00:43:55,820
[tense music builds slowly]
631
00:43:58,865 --> 00:44:00,450
[Lady Danbury screams]
632
00:44:00,533 --> 00:44:02,160
- [bells jingling]
- Help! Help!
633
00:44:02,243 --> 00:44:03,995
Oh, no! Help!
634
00:44:04,079 --> 00:44:06,122
Something has happened to Lord Danbury.
635
00:44:06,206 --> 00:44:07,540
Henry, you fetch the doctor.
636
00:44:07,624 --> 00:44:09,376
- Yes, ma'am.
- Charlie, wake his valet.
637
00:44:09,459 --> 00:44:10,460
- Now.
- Yes.
638
00:44:11,795 --> 00:44:14,297
[indistinct overlapping chatter]
639
00:44:14,381 --> 00:44:17,008
My lady? My lady, I am coming in.
640
00:44:18,134 --> 00:44:21,554
Wait here. I will make sure
everything is dignified for my lady,
641
00:44:21,638 --> 00:44:23,139
and then you can come and help.
642
00:44:25,850 --> 00:44:27,310
Oh, my lady!
643
00:44:27,894 --> 00:44:29,646
[Lady Danbury] He is gone.
644
00:44:29,729 --> 00:44:31,856
My love is gone!
645
00:44:34,109 --> 00:44:35,485
[tense music ends]
646
00:44:35,568 --> 00:44:37,570
[horses trotting]
647
00:44:40,031 --> 00:44:42,617
- Thank you for coming to tea.
- Thank you for inviting me.
648
00:44:42,701 --> 00:44:45,078
And when I wrote to say
that I was unable to attend
649
00:44:45,161 --> 00:44:46,496
due to another engagement,
650
00:44:46,579 --> 00:44:49,457
how kind of you to offer up
your entire week of afternoons.
651
00:44:49,541 --> 00:44:52,961
And when I sent word today
that I had broken a carriage wheel,
652
00:44:53,044 --> 00:44:55,338
how thoughtful of you
to send your own carriage.
653
00:44:55,422 --> 00:44:56,464
With so many footmen.
654
00:44:57,048 --> 00:44:59,551
- I wanted to speak with you.
- I gathered.
655
00:45:00,677 --> 00:45:02,178
It was only that I was surprised.
656
00:45:02,262 --> 00:45:04,139
- Surprised?
- To encounter you in the church.
657
00:45:04,222 --> 00:45:08,309
Oh, I can see how it would be surprising.
A wife commemorating her beloved.
658
00:45:11,146 --> 00:45:13,940
Do you know why I was at the church?
659
00:45:14,023 --> 00:45:15,608
I am sure I do not.
660
00:45:15,692 --> 00:45:18,445
I was with the Archbishop,
discussing funding a school
661
00:45:18,528 --> 00:45:20,864
for orphaned girls
in the name of Lord Danbury.
662
00:45:20,947 --> 00:45:22,282
- How noble.
- Not really.
663
00:45:22,365 --> 00:45:25,994
I suppose I should be funding schools
for orphaned girls in honor of my husband
664
00:45:26,077 --> 00:45:27,412
instead of mourning his loss.
665
00:45:27,495 --> 00:45:30,373
- Thank you for the advice, Lady Danbury.
- Oh, for heaven's sake.
666
00:45:31,249 --> 00:45:34,544
Lord Danbury disdained orphans.
667
00:45:34,627 --> 00:45:38,757
Thought educating the poor a waste
and found girls useful only for...
668
00:45:40,258 --> 00:45:41,384
breeding.
669
00:45:44,262 --> 00:45:45,180
Oh.
670
00:45:45,263 --> 00:45:47,265
[somber music plays]
671
00:45:48,475 --> 00:45:49,434
Oh.
672
00:45:50,602 --> 00:45:51,561
You loved.
673
00:45:52,353 --> 00:45:54,939
And in your loving, you go to church
674
00:45:55,023 --> 00:45:56,858
to seek solace and connection.
675
00:45:57,442 --> 00:46:00,111
In you, Edmund lives on.
676
00:46:01,654 --> 00:46:02,906
I loathed.
677
00:46:03,615 --> 00:46:05,033
And in my loathing,
678
00:46:05,116 --> 00:46:08,495
I fund a school
to seek revenge and satisfaction.
679
00:46:08,578 --> 00:46:11,581
In me... Herman rots.
680
00:46:12,207 --> 00:46:13,583
Your heart is full.
681
00:46:14,083 --> 00:46:15,877
Mine starves.
682
00:46:16,419 --> 00:46:19,088
So when I called you fortunate,
683
00:46:19,172 --> 00:46:21,090
it is because you are
684
00:46:22,133 --> 00:46:23,134
fortunate.
685
00:46:27,222 --> 00:46:28,097
Agatha.
686
00:46:30,016 --> 00:46:32,352
Should we have something
stronger than tea?
687
00:46:32,435 --> 00:46:33,561
Yes, Violet.
688
00:46:34,312 --> 00:46:35,480
I... I think we should.
689
00:46:35,563 --> 00:46:36,898
- Yeah.
- [chuckles]
690
00:46:40,693 --> 00:46:42,695
[wind whistling]
691
00:46:58,211 --> 00:47:00,004
- Brimsley.
- Yes, Your Majesty.
692
00:47:00,630 --> 00:47:02,465
Why do you think my girls never married?
693
00:47:03,800 --> 00:47:05,844
I... would not know, Your Majesty.
694
00:47:06,803 --> 00:47:07,762
Try to know.
695
00:47:07,846 --> 00:47:09,597
I... could not begin to...
696
00:47:10,473 --> 00:47:12,725
But I cannot imagine. [hesitates]
697
00:47:12,809 --> 00:47:15,937
They are beautiful, wonderful, kind,
698
00:47:16,020 --> 00:47:17,772
charitable, pleasing young women.
699
00:47:17,856 --> 00:47:20,650
Brimsley, do not attempt to flatter me
by talking about my children.
700
00:47:20,733 --> 00:47:22,068
It makes me dislike you more.
701
00:47:22,652 --> 00:47:23,987
Answer the question.
702
00:47:25,488 --> 00:47:27,490
Why have my girls never married?
703
00:47:29,284 --> 00:47:31,160
Y... Your daughters...
704
00:47:32,161 --> 00:47:33,454
They are good girls.
705
00:47:34,247 --> 00:47:35,290
They love you.
706
00:47:36,291 --> 00:47:37,625
And the king...
707
00:47:37,709 --> 00:47:40,670
It... It happened so early.
You were so young.
708
00:47:40,753 --> 00:47:42,130
If he had died,
709
00:47:42,213 --> 00:47:45,008
maybe you would have been hurt,
grieved, but eventually,
710
00:47:45,091 --> 00:47:46,885
you would have healed and moved on.
711
00:47:47,385 --> 00:47:48,428
Instead...
712
00:47:50,555 --> 00:47:52,849
What? Spit it out, Brimsley.
713
00:47:52,932 --> 00:47:55,226
Do not become sentimental now.
714
00:47:58,479 --> 00:48:00,148
You are still his queen.
715
00:48:01,649 --> 00:48:02,984
Forever frozen.
716
00:48:03,651 --> 00:48:04,819
Forever waiting.
717
00:48:06,487 --> 00:48:09,574
Your daughters could not
leave you here trapped in time.
718
00:48:15,830 --> 00:48:18,041
Go and stand over there and stop talking.
719
00:48:20,960 --> 00:48:22,670
Look that way. Not at me.
720
00:48:23,588 --> 00:48:24,797
Of course, Your Majesty.
721
00:48:27,967 --> 00:48:29,844
The tree needs more gold.
722
00:48:31,930 --> 00:48:33,848
I want more gold tomorrow.
723
00:48:35,642 --> 00:48:37,644
[wind whistling]
724
00:48:41,814 --> 00:48:44,359
- [indistinct scraping]
- [Charlotte breathes deeply]
725
00:48:53,576 --> 00:48:55,578
[scraping continues]
726
00:49:04,253 --> 00:49:06,297
George? Is that you?
727
00:49:08,549 --> 00:49:09,550
[scraping continues]
728
00:49:14,681 --> 00:49:16,683
[match strikes]
729
00:49:23,064 --> 00:49:25,066
[tense music plays lightly]
730
00:49:27,527 --> 00:49:29,112
[George muttering] George.
731
00:49:30,113 --> 00:49:32,115
Farmer... Farmer King. Farmer George.
732
00:49:32,198 --> 00:49:33,783
[whispers] Finding Venus.
733
00:49:34,534 --> 00:49:37,245
Need to get it right.
Farmer George. Farmer King.
734
00:49:37,328 --> 00:49:38,454
Farmer. Farmer.
735
00:49:38,955 --> 00:49:40,331
Wait. Farm...
736
00:49:40,415 --> 00:49:42,208
Farmer... That's not right.
737
00:49:42,291 --> 00:49:43,376
George?
738
00:49:43,960 --> 00:49:45,211
[pencil clatters lightly]
739
00:49:52,802 --> 00:49:54,262
[George] George the Farmer.
740
00:49:59,559 --> 00:50:01,144
I... I...
741
00:50:01,227 --> 00:50:02,687
I am...
742
00:50:03,271 --> 00:50:04,647
chosen... chosen.
743
00:50:04,731 --> 00:50:06,315
Chosen. Chosen!
744
00:50:07,483 --> 00:50:09,861
Man. Farm man. Man. Farmer.
745
00:50:09,944 --> 00:50:11,529
I know. I know.
746
00:50:13,948 --> 00:50:15,658
Your Majesties. Can I--
747
00:50:15,742 --> 00:50:17,493
- George is working.
- [George] Venus.
748
00:50:17,577 --> 00:50:21,205
- Go back to your post. We are fine.
- [George] Venus. Transit of Venus.
749
00:50:22,623 --> 00:50:24,625
[tense music builds]
750
00:50:24,709 --> 00:50:26,586
- [door opens]
- [George muttering]
751
00:50:30,048 --> 00:50:32,592
[Charlotte] George! It is cold.
752
00:50:32,675 --> 00:50:34,218
You have nothing on your feet.
753
00:50:38,222 --> 00:50:39,223
I see you!
754
00:50:40,892 --> 00:50:41,851
Venus, my angel!
755
00:50:42,560 --> 00:50:43,853
I see you!
756
00:50:44,771 --> 00:50:46,981
[quietly] What is it? What is going on?
757
00:50:47,065 --> 00:50:48,816
Just stand guard at the garden door.
758
00:50:48,900 --> 00:50:51,319
Clear the back hall.
Lock the servants in if you must.
759
00:50:51,402 --> 00:50:53,237
Keep everyone away.
760
00:50:53,863 --> 00:50:54,781
Please, Brimsley.
761
00:50:55,615 --> 00:50:56,449
All right.
762
00:50:58,034 --> 00:50:59,327
[George] I see you!
763
00:51:00,036 --> 00:51:00,870
Venus.
764
00:51:01,746 --> 00:51:03,456
Venus, my angel, I'm here.
765
00:51:03,539 --> 00:51:04,832
I'm here!
766
00:51:05,708 --> 00:51:07,251
I feel you. Talk to me.
767
00:51:09,087 --> 00:51:10,254
[exclaims]
768
00:51:10,838 --> 00:51:13,633
I knew you would come. I knew it.
769
00:51:14,217 --> 00:51:15,802
Yes! They will see.
770
00:51:15,885 --> 00:51:18,012
- [Reynolds] Your Majesty.
- I know. Yes!
771
00:51:18,096 --> 00:51:20,473
Your Majesty,
perhaps you would like to warm up.
772
00:51:20,556 --> 00:51:23,601
- [George] It is Venus. Do you see her?
- [Reynolds] I do, Your Majesty.
773
00:51:23,684 --> 00:51:26,479
- [George] Say hello!
- Hello, Venus. Let us cover you with this.
774
00:51:26,562 --> 00:51:30,358
[George] Hello, Venus!
775
00:51:30,441 --> 00:51:31,859
- George.
- [George gasping]
776
00:51:34,904 --> 00:51:35,738
George.
777
00:51:36,906 --> 00:51:38,199
- Farmer George.
- [gasps]
778
00:51:40,076 --> 00:51:41,327
It is Venus.
779
00:51:42,453 --> 00:51:45,123
- Say hello.
- No. I am Venus.
780
00:51:46,332 --> 00:51:47,834
Right here. I am Venus.
781
00:51:47,917 --> 00:51:49,585
- You are Venus?
- [Charlotte] Yes.
782
00:51:50,837 --> 00:51:52,088
[gasps softly]
783
00:51:52,171 --> 00:51:54,257
[chuckling] You are Venus?
784
00:51:54,340 --> 00:51:55,258
Yes.
785
00:51:55,341 --> 00:51:57,426
And Venus is going inside.
786
00:51:58,136 --> 00:51:59,720
You need to come with me.
787
00:51:59,804 --> 00:52:01,055
All right.
788
00:52:01,139 --> 00:52:03,641
I thought... [gasps]
I thought you were in the sky.
789
00:52:04,350 --> 00:52:07,228
I was in the sky,
but now I am going inside.
790
00:52:08,146 --> 00:52:09,438
Into Buckingham House.
791
00:52:12,859 --> 00:52:14,694
Here. Here.
792
00:52:19,782 --> 00:52:20,658
Come on.
793
00:52:23,035 --> 00:52:25,830
[George] Venus... is indoors.
794
00:52:25,913 --> 00:52:27,540
[Charlotte] Venus is indoors.
795
00:52:28,499 --> 00:52:29,375
With you.
796
00:52:31,335 --> 00:52:32,420
She is with you.
797
00:52:54,567 --> 00:52:56,485
[closing theme music playing]
55107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.