All language subtitles for Puss.In.Boots.1988.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:47,616 --> 00:00:48,159 ( thunder ) 4 00:00:48,159 --> 00:00:49,869 ( thunder ) 5 00:00:53,289 --> 00:00:54,165 Woman: CLOSE THE SHUTTERS. Man: CLOSE YOUR DOORS! 6 00:00:54,165 --> 00:00:54,999 Woman: CLOSE THE SHUTTERS. Man: CLOSE YOUR DOORS! 7 00:00:55,040 --> 00:00:56,458 LOCK THEM TIGHT. LOCK THEM TIGHT! 8 00:00:56,500 --> 00:00:58,294 Both: CLOSE YOUR SHUTTERS. CLOSE YOUR DOORS! 9 00:00:58,335 --> 00:01:00,171 LOCK THEM TIGHT. LOCK THEM TIGHT! 10 00:01:00,171 --> 00:01:00,796 LOCK THEM TIGHT. LOCK THEM TIGHT! 11 00:01:00,838 --> 00:01:03,048 Man: FOR THE GREAT OGRE COMES OUT AT NIGHT! 12 00:01:07,303 --> 00:01:09,388 ( growling ) 13 00:01:14,560 --> 00:01:16,395 ( laughing ) 14 00:01:16,437 --> 00:01:18,189 ( roars ) 15 00:01:18,189 --> 00:01:19,315 ( roars ) 16 00:01:24,069 --> 00:01:24,195 ( growls ) 17 00:01:24,195 --> 00:01:25,446 ( growls ) 18 00:01:40,502 --> 00:01:42,213 ( growls ) 19 00:01:42,213 --> 00:01:43,631 ( growls ) 20 00:01:43,672 --> 00:01:46,300 ( laughs ) 21 00:01:50,095 --> 00:01:52,306 ( roars ) 22 00:01:55,517 --> 00:02:00,231 I CAN BECOME WHATEVER I LIKE! 23 00:02:00,231 --> 00:02:00,272 I CAN BECOME WHATEVER I LIKE! 24 00:03:10,718 --> 00:03:11,802 ( meow ) 25 00:03:26,567 --> 00:03:28,152 MY SONS... 26 00:03:38,579 --> 00:03:42,333 I LEAVE THE MILL TO MY ELDEST SON, JOHN. 27 00:03:42,333 --> 00:03:42,624 I LEAVE THE MILL TO MY ELDEST SON, JOHN. 28 00:03:43,876 --> 00:03:45,794 THE DONKEY, I LEAVE TO YOU, PETER. 29 00:03:48,922 --> 00:03:54,345 AND TO MY YOUNGEST, CORIN... AH, DEAR CORIN, 30 00:03:54,345 --> 00:03:54,720 AND TO MY YOUNGEST, CORIN... AH, DEAR CORIN, 31 00:03:54,762 --> 00:03:59,350 I HAVE NOTHING LEFT TO LEAVE YOU BUT MY BELOVED CAT, PUSS. 32 00:04:01,185 --> 00:04:02,853 ( meow ) 33 00:04:10,819 --> 00:04:12,363 ( millstone grinding to a halt ) 34 00:04:12,363 --> 00:04:12,821 ( millstone grinding to a halt ) 35 00:04:47,815 --> 00:04:48,399 ( caterwauls ) PUSS... 36 00:04:48,399 --> 00:04:49,733 ( caterwauls ) PUSS... 37 00:04:49,775 --> 00:04:52,444 PUSS, COME BACK. ( meows ) 38 00:04:52,486 --> 00:04:54,029 PUSS... CORIN. 39 00:04:54,071 --> 00:04:54,405 COME WITH ME. WE'LL SEEK OUR FORTUNE TOGETHER. 40 00:04:54,405 --> 00:04:56,407 COME WITH ME. WE'LL SEEK OUR FORTUNE TOGETHER. 41 00:04:56,448 --> 00:04:58,409 PUSS, WHERE ARE YOU GOING? 42 00:04:58,450 --> 00:05:00,035 PUSS... 43 00:05:00,077 --> 00:05:00,411 ( meows ) 44 00:05:00,411 --> 00:05:01,829 ( meows ) 45 00:05:01,870 --> 00:05:03,747 ( donkey brays ) 46 00:05:04,873 --> 00:05:06,125 PETER, WAIT FOR ME! 47 00:05:19,012 --> 00:05:22,182 PUSS! WHERE ARE YOU? 48 00:05:22,224 --> 00:05:24,435 PUSS! PUSS! 49 00:05:24,435 --> 00:05:24,560 PUSS! PUSS! 50 00:05:27,271 --> 00:05:28,522 PUSS! 51 00:05:28,564 --> 00:05:30,441 WHY DO YOU HAVE TO RUN AWAY LIKE THAT? 52 00:05:30,441 --> 00:05:30,691 WHY DO YOU HAVE TO RUN AWAY LIKE THAT? 53 00:05:30,816 --> 00:05:33,694 I'VE NEVER BEEN SO FAR AWAY FROM HOME. 54 00:05:35,279 --> 00:05:36,447 ( meows ) 55 00:05:36,447 --> 00:05:36,530 ( meows ) 56 00:05:36,572 --> 00:05:38,490 I HOPE WE COME TO A VILLAGE SOON 57 00:05:38,532 --> 00:05:40,492 SO I CAN FIND SOME WORK. AFTER ALL, 58 00:05:40,534 --> 00:05:42,453 I NOT ONLY HAVE MYSELF TO FEED, I HAVE YOU TOO. 59 00:05:42,453 --> 00:05:43,871 I NOT ONLY HAVE MYSELF TO FEED, I HAVE YOU TOO. 60 00:05:43,912 --> 00:05:46,874 WHAT LUCK. I INHERIT SOMETHING I HAVE TO FEED! 61 00:05:46,915 --> 00:05:48,459 ( meows ) 62 00:05:48,459 --> 00:05:48,500 ( meows ) 63 00:05:52,671 --> 00:05:54,465 YOU NEVER EVEN GAVE ME A DECENT NAME. 64 00:05:54,465 --> 00:05:54,590 YOU NEVER EVEN GAVE ME A DECENT NAME. 65 00:05:54,631 --> 00:05:57,509 HOW ARE YOU GOING TO GIVE ME A DECENT MEAL? 66 00:05:57,551 --> 00:05:59,511 MUCH LESS, A GOOD PAIR OF BOOTS. 67 00:06:01,722 --> 00:06:04,475 COULDN'T YOU HAVE THOUGHT OF A BETTER NAME THAN PUSS? 68 00:06:30,000 --> 00:06:30,501 IMAGINE GIVING YOU THE SAUSAGE, PUSS. 69 00:06:30,501 --> 00:06:32,211 IMAGINE GIVING YOU THE SAUSAGE, PUSS. 70 00:06:32,252 --> 00:06:34,713 I SHOULD MAKE A SAUSAGE OUT OF YOU. 71 00:06:34,755 --> 00:06:36,507 YOU'D MAKE ONE DECENT MEAL. 72 00:06:36,507 --> 00:06:38,091 YOU'D MAKE ONE DECENT MEAL. 73 00:06:38,133 --> 00:06:40,636 AND A FUR CAP. 74 00:06:40,677 --> 00:06:42,513 THAT'S ABOUT ALL YOU COULD DO FOR ME, PUSS. 75 00:06:42,513 --> 00:06:42,804 THAT'S ABOUT ALL YOU COULD DO FOR ME, PUSS. 76 00:06:44,431 --> 00:06:48,519 SAUSAGE AND A FUR CAP. ( growls ) 77 00:06:48,519 --> 00:06:48,685 SAUSAGE AND A FUR CAP. ( growls ) 78 00:06:48,727 --> 00:06:51,188 ( purrs ) 79 00:06:53,815 --> 00:06:54,525 GET ME SOME PROPER BOOTS, 80 00:06:54,525 --> 00:06:55,734 GET ME SOME PROPER BOOTS, 81 00:06:55,776 --> 00:06:57,611 AND YOU WON'T LACK FOR FUR CAPS, 82 00:06:57,653 --> 00:07:00,531 NOR FOR DECENT MEALS, NOR FOR ANYTHING ELSE. 83 00:07:15,629 --> 00:07:17,548 ( caterwauls ) 84 00:07:23,053 --> 00:07:24,555 YOU CAN SLEEP HERE. 85 00:07:24,555 --> 00:07:24,638 YOU CAN SLEEP HERE. 86 00:07:24,721 --> 00:07:26,932 PITCH HAY DOWN TO THE HORSES, 87 00:07:26,974 --> 00:07:29,393 AND BRUSH AND FEED THEM IN THE MORNING. 88 00:07:29,434 --> 00:07:30,561 IF YOU DO A GOOD JOB, 89 00:07:30,561 --> 00:07:31,687 IF YOU DO A GOOD JOB, 90 00:07:31,728 --> 00:07:33,230 I'LL EVEN GIVE YOU BREAKFAST. 91 00:07:33,272 --> 00:07:35,107 ( meows ) THANK YOU KINDLY, SIR. 92 00:07:38,235 --> 00:07:39,611 YOU SEEM A GOOD LAD, 93 00:07:39,653 --> 00:07:42,573 BUT NOWADAYS THINGS ARE SO RARELY WHAT THEY SEEM. 94 00:07:42,573 --> 00:07:43,532 BUT NOWADAYS THINGS ARE SO RARELY WHAT THEY SEEM. 95 00:07:50,289 --> 00:07:52,749 ( panting ) 96 00:08:14,021 --> 00:08:16,690 ( squeaks ) 97 00:08:20,944 --> 00:08:22,487 ( caterwauls ) 98 00:08:25,866 --> 00:08:28,285 AT LEAST YOU EAT TONIGHT, PUSS. 99 00:08:28,327 --> 00:08:30,579 I GO TO BED HUNGRY. 100 00:08:33,707 --> 00:08:35,459 GET ME SOME BOOTS! 101 00:08:46,887 --> 00:08:48,639 GET ME SOME BOOTS AND A DRAWSTRING BAG, 102 00:08:48,639 --> 00:08:51,767 GET ME SOME BOOTS AND A DRAWSTRING BAG, 103 00:08:51,808 --> 00:08:54,645 AND WE'LL BOTH EAT LIKE KINGS EVERY NIGHT. 104 00:08:54,645 --> 00:08:54,728 AND WE'LL BOTH EAT LIKE KINGS EVERY NIGHT. 105 00:08:54,770 --> 00:08:58,273 I CAN'T STAY WITHOUT BOOTS. 106 00:09:01,818 --> 00:09:02,694 PUSS? 107 00:09:04,988 --> 00:09:06,281 WHERE ARE YOU? 108 00:09:06,323 --> 00:09:06,657 ( meow ) 109 00:09:06,657 --> 00:09:07,366 ( meow ) 110 00:09:23,048 --> 00:09:24,675 BRUSHES! BRUSHES, SIR? BRUSHES! 111 00:09:24,675 --> 00:09:26,385 BRUSHES! BRUSHES, SIR? BRUSHES! 112 00:09:29,221 --> 00:09:30,681 HERE'S YOUR MONEY. ONE, TWO, THREE. 113 00:09:30,681 --> 00:09:33,517 HERE'S YOUR MONEY. ONE, TWO, THREE. 114 00:09:36,395 --> 00:09:36,687 HAVE A LOOK AT THIS LOVELY BROCADE, SIR. 115 00:09:36,687 --> 00:09:38,730 HAVE A LOOK AT THIS LOVELY BROCADE, SIR. 116 00:09:56,915 --> 00:09:59,292 I'D LIKE TO BUY THOSE BOOTS. HOW MUCH ARE THEY? 117 00:09:59,334 --> 00:10:00,711 THEY ARE STRONG BOOTS. TWO FLORINS, SIR. 118 00:10:00,711 --> 00:10:01,878 THEY ARE STRONG BOOTS. TWO FLORINS, SIR. 119 00:10:15,684 --> 00:10:16,768 HEY! 120 00:10:18,854 --> 00:10:21,982 MAN! YOU SAID YOU WANTED BOOTS. 121 00:10:22,023 --> 00:10:23,316 ( meows ) 122 00:10:23,358 --> 00:10:24,735 WELL, HERE THEY ARE. 123 00:10:24,735 --> 00:10:24,776 WELL, HERE THEY ARE. 124 00:10:24,818 --> 00:10:26,194 ( purrs ) 125 00:10:31,992 --> 00:10:33,869 WAS IT YOU WHO WANTED THE BOOTS, PUSS? 126 00:10:37,831 --> 00:10:38,999 PUSS? 127 00:10:41,960 --> 00:10:42,753 ( whimpers ) 128 00:10:42,753 --> 00:10:42,794 ( whimpers ) 129 00:10:47,841 --> 00:10:48,759 Man: FINALLY! MY OWN BOOTS! 130 00:10:48,759 --> 00:10:51,344 Man: FINALLY! MY OWN BOOTS! 131 00:10:51,386 --> 00:10:54,222 LOOK AT ME, MASTER. WHAT DO YOU SEE? 132 00:11:00,270 --> 00:11:00,771 I SEE PUSS! 133 00:11:00,771 --> 00:11:02,105 I SEE PUSS! 134 00:11:04,024 --> 00:11:05,484 IN BOOTS! 135 00:11:05,525 --> 00:11:06,777 THAT'S IT! WHAT'S IT? 136 00:11:06,777 --> 00:11:07,110 THAT'S IT! WHAT'S IT? 137 00:11:07,152 --> 00:11:11,698 MY NEW NAME. PUSS...IN BOOTS. WHOO! 138 00:11:12,908 --> 00:11:14,326 PUSS... 139 00:11:18,038 --> 00:11:18,789 TWO FEET... ( sighs ) 140 00:11:18,789 --> 00:11:20,332 TWO FEET... ( sighs ) 141 00:11:20,373 --> 00:11:22,959 ...ARE NOT AS EASY AS I THOUGHT THEY'D BE, MASTER. 142 00:11:26,338 --> 00:11:29,841 COME ON. ARE YOU REALLY PUSS? 143 00:11:29,883 --> 00:11:30,801 OF COURSE I'M PUSS. 144 00:11:30,801 --> 00:11:30,884 OF COURSE I'M PUSS. 145 00:11:30,926 --> 00:11:32,135 I'D HAVE LIKED A BETTER NAME, 146 00:11:32,177 --> 00:11:33,470 BUT THAT'S ALL YOU COULD THINK OF. 147 00:11:33,512 --> 00:11:35,847 "PUSS," JUST PLAIN "PUSS." NOT MUCH OF A NAME. 148 00:11:35,889 --> 00:11:36,807 NOW, I'M PUSS IN BOOTS! 149 00:11:36,807 --> 00:11:39,851 NOW, I'M PUSS IN BOOTS! 150 00:11:39,893 --> 00:11:42,813 THESE BOOTS WILL CHANGE OUR LIVES, MASTER. 151 00:11:42,813 --> 00:11:43,522 THESE BOOTS WILL CHANGE OUR LIVES, MASTER. 152 00:11:43,563 --> 00:11:48,819 YOU'LL SEE. WE'LL NEVER WANT FOR ANYTHING AGAIN. 153 00:11:48,819 --> 00:11:49,236 YOU'LL SEE. WE'LL NEVER WANT FOR ANYTHING AGAIN. 154 00:11:49,277 --> 00:11:52,489 ♪ NO MORE CRYING FOR A CRUST OF BREAD ♪ 155 00:11:52,531 --> 00:11:54,825 ♪ NO MORE BEGGING FOR A BOWL OF MILK ♪ 156 00:11:54,825 --> 00:11:55,033 ♪ NO MORE BEGGING FOR A BOWL OF MILK ♪ 157 00:11:55,075 --> 00:11:58,870 ♪ IT'S TROUT FOR BREAKFAST IN A FEATHERBED ♪ 158 00:11:58,912 --> 00:12:00,831 ♪ ON SHEETS OF SILK ♪ 159 00:12:02,666 --> 00:12:04,000 IT'S ALL RIGHT. 160 00:12:06,503 --> 00:12:06,837 ♪ NOW I'M WALKING LIKE I'M TEN FEET TALL ♪ 161 00:12:06,837 --> 00:12:09,089 ♪ NOW I'M WALKING LIKE I'M TEN FEET TALL ♪ 162 00:12:09,130 --> 00:12:12,050 ♪ JUST REACH OUT A PAW AND CATCH SOME BIRDS ♪ 163 00:12:12,092 --> 00:12:12,843 ♪ AND I'LL NEVER HAVE TO CREEP OR CRAWL ♪ 164 00:12:12,843 --> 00:12:15,178 ♪ AND I'LL NEVER HAVE TO CREEP OR CRAWL ♪ 165 00:12:15,220 --> 00:12:18,056 ♪ BE KICKED OR STEPPED ON JUST BECAUSE I'M SMALL ♪ 166 00:12:18,098 --> 00:12:18,849 ♪ I'VE GOT MY BOOTS AND I'VE GOT IT ALL ♪ 167 00:12:18,849 --> 00:12:23,645 ♪ I'VE GOT MY BOOTS AND I'VE GOT IT ALL ♪ 168 00:12:23,687 --> 00:12:24,855 ♪ IN OTHER WORDS ♪ 169 00:12:24,855 --> 00:12:25,981 ♪ IN OTHER WORDS ♪ 170 00:12:26,022 --> 00:12:28,024 ♪ YOU'RE LOOKING AT A HAPPY CAT ♪ 171 00:12:28,066 --> 00:12:30,694 ♪ A WATCH-ME-DANCE, TOE-TAPPY CAT ♪ 172 00:12:30,735 --> 00:12:30,861 ♪ A CAT WHO HAD A DREAM THAT JUST CAME TRUE ♪ 173 00:12:30,861 --> 00:12:34,948 ♪ A CAT WHO HAD A DREAM THAT JUST CAME TRUE ♪ 174 00:12:34,990 --> 00:12:36,867 ♪ I GOT MYSELF A SNAPPY PAIR OF BOOTS ♪ 175 00:12:36,867 --> 00:12:38,243 ♪ I GOT MYSELF A SNAPPY PAIR OF BOOTS ♪ 176 00:12:39,786 --> 00:12:42,873 ♪ I ALSO GOT A NAME THAT SUITS ME ♪ 177 00:12:42,873 --> 00:12:43,331 ♪ I ALSO GOT A NAME THAT SUITS ME ♪ 178 00:12:43,456 --> 00:12:46,084 ♪ A PAIR OF BOOTS CAN CHANGE A CAT ♪ 179 00:12:46,126 --> 00:12:48,086 ♪ FROM BUM INTO ARISTOCRAT ♪ 180 00:12:48,128 --> 00:12:48,879 ♪ NO HOUSE IN TOWN THAT I CAN'T WALTZ INTO ♪ 181 00:12:48,879 --> 00:12:52,299 ♪ NO HOUSE IN TOWN THAT I CAN'T WALTZ INTO ♪ 182 00:12:52,340 --> 00:12:54,885 ♪ I MIGHT DROP BY THE PALACE FOR A CHAT ♪ 183 00:12:54,885 --> 00:12:55,886 ♪ I MIGHT DROP BY THE PALACE FOR A CHAT ♪ 184 00:12:57,721 --> 00:13:00,891 ♪ TO SHOW THE KING WHERE CLASS IS AT ♪ 185 00:13:00,891 --> 00:13:00,932 ♪ TO SHOW THE KING WHERE CLASS IS AT ♪ 186 00:13:00,974 --> 00:13:06,271 ♪ WHEN I SASHAY INTO SOME SMART CAFE ♪ 187 00:13:06,313 --> 00:13:06,897 ♪ EACH PRETTY FELINE WILL MAKE A BEELINE ♪ 188 00:13:06,897 --> 00:13:11,109 ♪ EACH PRETTY FELINE WILL MAKE A BEELINE ♪ 189 00:13:11,151 --> 00:13:12,903 ♪ FOR THE CAT THEY ALL ADORE ♪ 190 00:13:12,903 --> 00:13:15,405 ♪ FOR THE CAT THEY ALL ADORE ♪ 191 00:13:15,447 --> 00:13:18,909 ♪ ALWAYS PUTTING ON THE DOG AND LIVING HIGH UPON A HOG ♪ 192 00:13:18,909 --> 00:13:19,200 ♪ ALWAYS PUTTING ON THE DOG AND LIVING HIGH UPON A HOG ♪ 193 00:13:19,242 --> 00:13:21,870 ♪ SAY, WHO IS THAT WITH FEATHERED HAT? ♪ 194 00:13:21,912 --> 00:13:23,496 ♪ A VELVET COAT AND LACE CRAVAT? ♪ 195 00:13:23,538 --> 00:13:24,915 Both: ♪ SELF-ASSURED, UP AND DOWN THE AVENUE ♪ 196 00:13:24,915 --> 00:13:27,751 Both: ♪ SELF-ASSURED, UP AND DOWN THE AVENUE ♪ 197 00:13:27,792 --> 00:13:30,921 ♪ MUST BE SOME FANCY FOREIGN DIPLOMAT ♪ 198 00:13:30,921 --> 00:13:32,047 ♪ MUST BE SOME FANCY FOREIGN DIPLOMAT ♪ 199 00:13:32,088 --> 00:13:36,927 ♪ OH, NO, IT'S JUST A HAPPY CAT ♪ 200 00:13:36,927 --> 00:13:37,636 ♪ OH, NO, IT'S JUST A HAPPY CAT ♪ 201 00:14:12,170 --> 00:14:12,963 ♪ I'VE GOT A HUNCH ♪ 202 00:14:12,963 --> 00:14:13,588 ♪ I'VE GOT A HUNCH ♪ 203 00:14:13,630 --> 00:14:16,591 ♪ IT'S NO MORE MICE FOR LUNCH ♪ 204 00:14:16,633 --> 00:14:18,969 ♪ FROM MOUSE TO PHEASANT ♪ 205 00:14:18,969 --> 00:14:19,803 ♪ FROM MOUSE TO PHEASANT ♪ 206 00:14:19,844 --> 00:14:22,055 ♪ WON'T THAT BE PLEASANT? ♪ 207 00:14:22,097 --> 00:14:24,975 ♪ GOOSE TOPPED OFF BY CHOCOLATE MOUSSE ♪ 208 00:14:24,975 --> 00:14:26,017 ♪ GOOSE TOPPED OFF BY CHOCOLATE MOUSSE ♪ 209 00:14:26,059 --> 00:14:28,019 ♪ I MIGHT EXPLODE, BUT WHAT THE WHOA! ♪ 210 00:14:28,061 --> 00:14:30,730 ♪ I STILL GOT EIGHT MORE LIVES TO GO ♪ 211 00:14:30,772 --> 00:14:30,981 Corin: ♪ OH, WHO'D BELIEVE THIS HAPPY CAT ♪ 212 00:14:30,981 --> 00:14:32,816 Corin: ♪ OH, WHO'D BELIEVE THIS HAPPY CAT ♪ 213 00:14:32,857 --> 00:14:34,651 ♪ WAS ONCE A LAZY, NAPPY CAT? ♪ 214 00:14:34,693 --> 00:14:36,987 ♪ WITH CAT NAPS AND WITH CATNIP I AM THROUGH ♪ 215 00:14:36,987 --> 00:14:39,280 ♪ WITH CAT NAPS AND WITH CATNIP I AM THROUGH ♪ 216 00:14:39,322 --> 00:14:42,409 ♪ CAN'T LIE AROUND THE FIRE GROWING FAT ♪ 217 00:14:43,910 --> 00:14:46,705 ♪ THERE'S LOTS OF FEATS THESE FEET MUST DO ♪ 218 00:14:47,872 --> 00:14:48,999 ♪ BUT JUST FOR NOW I'LL FLUFF MY FUR ♪ 219 00:14:48,999 --> 00:14:50,291 ♪ BUT JUST FOR NOW I'LL FLUFF MY FUR ♪ 220 00:14:50,333 --> 00:14:52,252 ♪ AND PURR A SOFT CONTENTED PURR ♪ 221 00:14:52,293 --> 00:14:53,670 YES, SIR! 222 00:14:53,712 --> 00:14:55,005 ♪ YOU'RE LOOKING AT A HAPPY... ♪ 223 00:14:55,005 --> 00:14:57,257 ♪ YOU'RE LOOKING AT A HAPPY... ♪ 224 00:14:57,298 --> 00:15:01,011 Both: ♪ CAT ♪ 225 00:15:01,011 --> 00:15:03,013 Both: ♪ CAT ♪ 226 00:15:06,683 --> 00:15:07,017 SO...LET'S GO SEEK OUR FORTUNES. 227 00:15:07,017 --> 00:15:11,312 SO...LET'S GO SEEK OUR FORTUNES. 228 00:15:20,655 --> 00:15:23,491 ( laughs ) 229 00:15:29,164 --> 00:15:31,041 PUSS, I'M HUNGRY. 230 00:15:31,041 --> 00:15:31,708 PUSS, I'M HUNGRY. 231 00:15:35,920 --> 00:15:37,047 THAT'S NOT MY IDEA OF DINNER. 232 00:15:37,047 --> 00:15:38,423 THAT'S NOT MY IDEA OF DINNER. 233 00:15:38,465 --> 00:15:39,966 YOU'RE NOT GOING TO EAT A MOUSE? 234 00:15:40,008 --> 00:15:41,176 NO. 235 00:15:42,302 --> 00:15:43,053 THANK HEAVEN FOR THAT. 236 00:15:43,053 --> 00:15:43,428 THANK HEAVEN FOR THAT. 237 00:15:43,470 --> 00:15:45,180 YOU'LL NOT HAVE TO SETTLE 238 00:15:45,221 --> 00:15:47,307 FOR BREAD AND CHEESE. 239 00:15:47,348 --> 00:15:49,059 BREAD AND CHEESE ARE GOOD ENOUGH FOR ME. 240 00:15:49,059 --> 00:15:49,100 BREAD AND CHEESE ARE GOOD ENOUGH FOR ME. 241 00:15:51,352 --> 00:15:53,021 I'M NOT SO EASILY SATISFIED. 242 00:15:54,397 --> 00:15:55,065 ( sniffs ) 243 00:15:55,065 --> 00:15:56,900 ( sniffs ) 244 00:16:09,913 --> 00:16:12,832 ( humming ) 245 00:16:15,168 --> 00:16:16,795 ( purring ) 246 00:16:31,434 --> 00:16:34,145 ( purring ) 247 00:16:34,187 --> 00:16:35,563 ( cackling ) 248 00:16:41,778 --> 00:16:43,029 ( cackling ) 249 00:16:54,541 --> 00:16:55,125 ( cackling ) 250 00:16:55,125 --> 00:16:55,416 ( cackling ) 251 00:16:57,836 --> 00:17:00,213 YEAH, IT'S DONE. I THINK SO. 252 00:17:02,257 --> 00:17:03,633 THERE, TRY THAT. 253 00:17:03,675 --> 00:17:07,137 Ogre: WHO DARES TO HUNT ON THE LAND OF THE GREAT OGRE? 254 00:17:07,137 --> 00:17:07,303 Ogre: WHO DARES TO HUNT ON THE LAND OF THE GREAT OGRE? 255 00:17:07,345 --> 00:17:08,805 ( panting ) 256 00:17:13,017 --> 00:17:13,143 SAVE ME, HIDE ME. THE OGRE'S AFTER ME. 257 00:17:13,143 --> 00:17:16,354 SAVE ME, HIDE ME. THE OGRE'S AFTER ME. 258 00:17:16,396 --> 00:17:17,605 WHERE, WHY, WHAT OGRE? 259 00:17:17,647 --> 00:17:19,149 Ogre: DON'T THINK YOU CAN GET AWAY! 260 00:17:19,149 --> 00:17:20,275 Ogre: DON'T THINK YOU CAN GET AWAY! 261 00:17:20,316 --> 00:17:23,319 THAT OGRE! THE GREAT OGRE! 262 00:17:23,361 --> 00:17:25,155 HE CAN CHANGE HIMSELF INTO ANY ANIMAL HE LIKES. 263 00:17:25,155 --> 00:17:26,447 HE CAN CHANGE HIMSELF INTO ANY ANIMAL HE LIKES. 264 00:17:26,489 --> 00:17:28,658 WHEN HE FINDS US, 265 00:17:28,700 --> 00:17:31,161 HE'LL EAT US. ( weeping ) 266 00:17:31,161 --> 00:17:31,411 HE'LL EAT US. ( weeping ) 267 00:17:31,452 --> 00:17:34,873 NO, HE WON'T. YOU SIT. QUIETLY. 268 00:17:34,914 --> 00:17:37,167 EAT SOMETHING. EAT. SIT. 269 00:17:37,167 --> 00:17:37,667 EAT SOMETHING. EAT. SIT. 270 00:17:39,460 --> 00:17:42,422 I'LL LEAD HIM AWAY. AND MASTER... 271 00:17:42,463 --> 00:17:43,173 DON'T FORGET TO LEAVE A MORSEL FOR ME. 272 00:17:43,173 --> 00:17:44,632 DON'T FORGET TO LEAVE A MORSEL FOR ME. 273 00:17:46,009 --> 00:17:48,219 Ogre: START SAYING YOUR PRAYERS! 274 00:18:00,273 --> 00:18:01,191 LAUGH! 275 00:18:01,191 --> 00:18:01,399 LAUGH! 276 00:18:01,441 --> 00:18:02,734 ( laughs ) 277 00:18:06,446 --> 00:18:07,197 OGRE! 278 00:18:07,197 --> 00:18:07,405 OGRE! 279 00:18:07,447 --> 00:18:09,824 OVER HERE! 280 00:18:09,866 --> 00:18:12,452 COME ON. ( caterwauls ) 281 00:18:12,493 --> 00:18:13,203 IT'S USELESS, YOU KNOW? 282 00:18:13,203 --> 00:18:14,787 IT'S USELESS, YOU KNOW? 283 00:18:14,829 --> 00:18:17,665 YOU CAN'T GET AWAY FROM ME! ( laughs ) 284 00:18:17,707 --> 00:18:19,209 YOU'LL HAVE TO RUN AS FAST AS A TIGER TO BEAT ME. 285 00:18:19,209 --> 00:18:21,085 YOU'LL HAVE TO RUN AS FAST AS A TIGER TO BEAT ME. 286 00:18:22,128 --> 00:18:23,254 AAH! 287 00:18:23,296 --> 00:18:25,215 ( roars ) 288 00:18:25,215 --> 00:18:26,090 ( roars ) 289 00:18:26,132 --> 00:18:27,926 AAH! 290 00:18:40,521 --> 00:18:41,856 HERE I AM! 291 00:18:46,527 --> 00:18:47,320 Puss: THIS WAY. 292 00:18:49,781 --> 00:18:52,158 ( grunts ) 293 00:18:52,200 --> 00:18:53,243 GRRR! 294 00:18:56,079 --> 00:18:57,330 ( barks ) 295 00:19:16,975 --> 00:19:19,269 I'VE GOT YOU NOW! I'VE GOT YOU! 296 00:19:19,269 --> 00:19:19,560 I'VE GOT YOU NOW! I'VE GOT YOU! 297 00:19:24,190 --> 00:19:25,275 ( meow ) 298 00:19:25,275 --> 00:19:25,358 ( meow ) 299 00:19:27,777 --> 00:19:30,363 I WAS SURE I HAD HIM! 300 00:19:30,405 --> 00:19:31,281 HOW COULD A DARN CAT MAKE SO MUCH NOISE? 301 00:19:31,281 --> 00:19:34,617 HOW COULD A DARN CAT MAKE SO MUCH NOISE? 302 00:19:36,953 --> 00:19:37,287 ( laughs ) 303 00:19:37,287 --> 00:19:38,746 ( laughs ) 304 00:19:46,129 --> 00:19:48,256 ( laughing ) 305 00:19:50,508 --> 00:19:52,218 Man: THE OGRE CAME HERE A YEAR AGO. 306 00:19:52,260 --> 00:19:54,512 HE TOOK OVER THE CASTLE. 307 00:19:54,554 --> 00:19:55,305 AT NIGHT HE CHANGES HIMSELF INTO SOME ANIMAL OR OTHER 308 00:19:55,305 --> 00:19:57,807 AT NIGHT HE CHANGES HIMSELF INTO SOME ANIMAL OR OTHER 309 00:19:57,849 --> 00:20:00,184 AND HUNTS MEN DOWN. 310 00:20:00,226 --> 00:20:01,311 NOW, AS SOON AS IT'S DARK, 311 00:20:01,311 --> 00:20:02,061 NOW, AS SOON AS IT'S DARK, 312 00:20:02,103 --> 00:20:05,565 PEOPLE LOCK THEMSELVES IN THEIR HOMES. 313 00:20:05,606 --> 00:20:07,150 IS HE RICH? 314 00:20:07,191 --> 00:20:07,317 OH, HE'S VERY RICH. 315 00:20:07,317 --> 00:20:08,943 OH, HE'S VERY RICH. 316 00:20:08,985 --> 00:20:11,612 HE HAS 1,000 ROOMS IN THE CASTLE, 317 00:20:11,654 --> 00:20:13,323 A HUNDRED ARABIAN HORSES IN THE STABLE, 318 00:20:13,323 --> 00:20:13,489 A HUNDRED ARABIAN HORSES IN THE STABLE, 319 00:20:13,531 --> 00:20:15,783 A CHEST FULL OF JEWELS, 320 00:20:15,825 --> 00:20:17,368 BUT HE ALWAYS WANTS MORE. 321 00:20:18,745 --> 00:20:19,329 HE DEMANDS 100,000 BUSHELS OF CORN 322 00:20:19,329 --> 00:20:20,830 HE DEMANDS 100,000 BUSHELS OF CORN 323 00:20:20,872 --> 00:20:24,375 AND 100,000 BUSHELS OF WHEAT FROM US. 324 00:20:24,417 --> 00:20:25,335 WE'RE ALL HUNGRY NOW. 325 00:20:25,335 --> 00:20:26,210 WE'RE ALL HUNGRY NOW. 326 00:20:28,129 --> 00:20:30,423 YOU CAN SLEEP HERE TONIGHT, 327 00:20:30,465 --> 00:20:31,341 BUT I ADVISE YOU NOT TO STAY LONG IN THE NEIGHBORHOOD. 328 00:20:31,341 --> 00:20:32,633 BUT I ADVISE YOU NOT TO STAY LONG IN THE NEIGHBORHOOD. 329 00:20:32,675 --> 00:20:34,218 DON'T WORRY. 330 00:20:34,260 --> 00:20:36,763 WE'RE GOING TO SEE THE KING. SEEK OUR FORTUNE. 331 00:20:36,804 --> 00:20:37,347 THE KING... 332 00:20:37,347 --> 00:20:39,182 THE KING... 333 00:20:39,223 --> 00:20:42,560 HE CARES NOTHING FOR SIMPLE PEOPLE LIKE US. 334 00:20:49,567 --> 00:20:52,612 I HOPE WE NEVER SEE THAT OGRE AGAIN. 335 00:20:52,653 --> 00:20:54,364 DO YOU REALIZE 336 00:20:54,405 --> 00:20:55,365 I'LL NEVER SEE MY BROTHERS OR THE MILL 337 00:20:55,365 --> 00:20:56,991 I'LL NEVER SEE MY BROTHERS OR THE MILL 338 00:20:57,033 --> 00:20:59,285 UNLESS I PASS THROUGH HIS LAND? 339 00:21:03,706 --> 00:21:06,584 Puss: LOOKS DESERTED. JUST WHAT WE NEED. 340 00:21:08,294 --> 00:21:10,963 COME ON. WE'LL SLEEP HERE. 341 00:21:15,676 --> 00:21:16,594 PUSS... 342 00:21:17,845 --> 00:21:19,389 WHERE HAVE YOU TAKEN ME? 343 00:21:19,389 --> 00:21:19,430 WHERE HAVE YOU TAKEN ME? 344 00:21:19,472 --> 00:21:21,474 MASTER, DON'T WORRY. 345 00:21:21,516 --> 00:21:23,309 YOUR FATHER ENTRUSTED YOU TO ME, 346 00:21:23,351 --> 00:21:24,519 AND I'LL TAKE CARE OF YOU. 347 00:21:24,560 --> 00:21:25,395 ENTRUSTED ME TO YOU? 348 00:21:25,395 --> 00:21:25,603 ENTRUSTED ME TO YOU? 349 00:21:25,645 --> 00:21:28,481 HE LEFT YOU TO ME... I THINK. 350 00:21:28,523 --> 00:21:31,401 MANY YEARS AGO, WHEN I WAS JUST A KITTEN, 351 00:21:31,401 --> 00:21:31,484 MANY YEARS AGO, WHEN I WAS JUST A KITTEN, 352 00:21:31,526 --> 00:21:34,278 A WICKED MAN THREW ME IN THE MILL POND. 353 00:21:34,320 --> 00:21:36,447 IT WAS YOUR FATHER WHO FISHED ME OUT. 354 00:21:36,489 --> 00:21:37,407 SINCE THEN, 355 00:21:37,407 --> 00:21:37,573 SINCE THEN, 356 00:21:37,615 --> 00:21:39,409 I'VE LOVED YOUR FAMILY. 357 00:21:40,493 --> 00:21:42,120 AND ALL THESE MANY YEARS, 358 00:21:42,161 --> 00:21:43,413 I LIVED PRETTY WELL WITH YOU, SO... 359 00:21:43,413 --> 00:21:43,579 I LIVED PRETTY WELL WITH YOU, SO... 360 00:21:43,621 --> 00:21:46,416 DON'T THINK THAT I'D LEAVE YOU NOW THAT YOU HAVE NOTHING. 361 00:21:46,457 --> 00:21:49,419 AND DON'T THINK THAT I DON'T KNOW YOUR HEART'S DESIRE, 362 00:21:49,419 --> 00:21:50,253 AND DON'T THINK THAT I DON'T KNOW YOUR HEART'S DESIRE, 363 00:21:50,294 --> 00:21:53,256 FOR I'VE ALWAYS OBSERVED YOU. 364 00:21:53,297 --> 00:21:55,425 THAT'S WHAT A CAT DOES BEST-- SIT, WATCH... 365 00:21:55,425 --> 00:21:59,262 THAT'S WHAT A CAT DOES BEST-- SIT, WATCH... 366 00:21:59,303 --> 00:22:00,680 MASTER. 367 00:22:00,721 --> 00:22:01,431 ♪ GO TO SLEEP, MY FRIEND, GIVE ME ALL YOUR FEARS ♪ 368 00:22:01,431 --> 00:22:07,270 ♪ GO TO SLEEP, MY FRIEND, GIVE ME ALL YOUR FEARS ♪ 369 00:22:07,311 --> 00:22:07,437 ♪ WHILE I SIT AND WATCH YOU AS I'VE DONE FOR YEARS ♪ 370 00:22:07,437 --> 00:22:13,443 ♪ WHILE I SIT AND WATCH YOU AS I'VE DONE FOR YEARS ♪ 371 00:22:13,443 --> 00:22:13,526 ♪ WHILE I SIT AND WATCH YOU AS I'VE DONE FOR YEARS ♪ 372 00:22:13,568 --> 00:22:16,654 ♪ YES, I'VE WATCHED YOU LAUGH ♪ 373 00:22:16,696 --> 00:22:19,449 ♪ AND I FELT YOUR TEARS ♪ 374 00:22:19,449 --> 00:22:19,949 ♪ AND I FELT YOUR TEARS ♪ 375 00:22:19,991 --> 00:22:22,326 ♪ THROUGH THE NIGHT ♪ 376 00:22:22,368 --> 00:22:25,455 ♪ WHILE YOU HELD ME SO TIGHTLY ♪ 377 00:22:25,455 --> 00:22:26,164 ♪ WHILE YOU HELD ME SO TIGHTLY ♪ 378 00:22:26,205 --> 00:22:31,461 ♪ GO TO SLEEP, MY FRIEND, DREAM OF LOVELY THINGS ♪ 379 00:22:31,461 --> 00:22:32,503 ♪ GO TO SLEEP, MY FRIEND, DREAM OF LOVELY THINGS ♪ 380 00:22:32,545 --> 00:22:37,467 ♪ OF A PRINCE AND PRINCESS, OF CASTLES AND KINGS ♪ 381 00:22:37,467 --> 00:22:38,551 ♪ OF A PRINCE AND PRINCESS, OF CASTLES AND KINGS ♪ 382 00:22:38,593 --> 00:22:43,473 ♪ AND I'LL STAY WITH YOU TILL YOUR DREAMS COME TRUE ♪ 383 00:22:43,473 --> 00:22:46,559 ♪ AND I'LL STAY WITH YOU TILL YOUR DREAMS COME TRUE ♪ 384 00:22:46,601 --> 00:22:49,479 ♪ YES, I'LL WATCH OVER YOU ♪ 385 00:22:49,479 --> 00:22:51,564 ♪ YES, I'LL WATCH OVER YOU ♪ 386 00:22:55,735 --> 00:22:57,570 ( yawns ) 387 00:22:58,863 --> 00:23:01,491 ♪ WATCHING OVER YOU ♪ 388 00:23:01,491 --> 00:23:01,908 ♪ WATCHING OVER YOU ♪ 389 00:23:01,949 --> 00:23:07,497 ♪ IS WHAT I MUST DO ♪ 390 00:23:07,497 --> 00:23:07,705 ♪ IS WHAT I MUST DO ♪ 391 00:23:07,747 --> 00:23:10,041 MASTER! WHAT IS IT? 392 00:23:10,082 --> 00:23:11,834 I'LL BE GONE FOR A WHILE. 393 00:23:11,876 --> 00:23:13,503 YOU STAY HERE TILL I COME BACK. 394 00:23:13,503 --> 00:23:13,586 YOU STAY HERE TILL I COME BACK. 395 00:23:13,628 --> 00:23:15,713 ARE THOSE FOR OUR BREAKFAST? 396 00:23:15,755 --> 00:23:19,509 THESE? THESE ARE TOO GOOD FOR US. 397 00:23:19,509 --> 00:23:20,134 THESE? THESE ARE TOO GOOD FOR US. 398 00:23:20,176 --> 00:23:22,345 I THOUGHT YOU SAID NOTHING WOULD BE TOO GOOD FOR US. 399 00:23:22,386 --> 00:23:24,722 THAT'S WHAT YOU SAID. 400 00:23:24,764 --> 00:23:25,515 IN TIME, MY MASTER. 401 00:23:25,515 --> 00:23:26,641 IN TIME, MY MASTER. 402 00:23:26,682 --> 00:23:29,352 ♪ POOR, RIGHT OR WRONG ♪ 403 00:23:29,393 --> 00:23:31,521 ♪ WHETHER WEAK OR STRONG, MASTER ♪ 404 00:23:31,521 --> 00:23:33,898 ♪ WHETHER WEAK OR STRONG, MASTER ♪ 405 00:23:33,940 --> 00:23:37,193 ♪ YOU BELONG TO ME ♪ 406 00:23:38,653 --> 00:23:41,239 Woman: VEGETABLES! FRESH VEGETABLES! 407 00:23:46,786 --> 00:23:48,621 ( cackles ) 408 00:23:56,837 --> 00:23:59,465 A GIFT FOR THE KING! 409 00:23:59,507 --> 00:24:00,675 A GIFT FOR THE KING? 410 00:24:00,716 --> 00:24:01,551 YES. 411 00:24:01,551 --> 00:24:02,301 YES. 412 00:24:02,343 --> 00:24:03,511 FROM WHOM? 413 00:24:05,263 --> 00:24:07,557 FROM MY NOBLE LORD, THE MARQUIS. 414 00:24:07,557 --> 00:24:08,849 FROM MY NOBLE LORD, THE MARQUIS. 415 00:24:08,891 --> 00:24:11,060 WHAT MARQUIS? 416 00:24:12,186 --> 00:24:13,563 THE MARQUIS...OF... 417 00:24:13,563 --> 00:24:14,105 THE MARQUIS...OF... 418 00:24:17,149 --> 00:24:19,569 THE MARQUIS OF...CARABAS. CARABAS... 419 00:24:19,569 --> 00:24:21,112 THE MARQUIS OF...CARABAS. CARABAS... 420 00:24:21,153 --> 00:24:23,990 THE MARQUIS OF CARABAS? GO ON. 421 00:24:25,116 --> 00:24:25,575 THANK YOU. 422 00:24:25,575 --> 00:24:26,158 THANK YOU. 423 00:24:26,200 --> 00:24:27,785 GO ON! 424 00:24:31,789 --> 00:24:34,166 ( snoring ) 425 00:24:34,208 --> 00:24:36,002 HMM. 426 00:24:37,253 --> 00:24:37,587 WHO'S THAT? WHO'S THAT OVER THERE? 427 00:24:37,587 --> 00:24:38,754 WHO'S THAT? WHO'S THAT OVER THERE? 428 00:24:50,725 --> 00:24:52,685 ( cackles ) 429 00:24:52,727 --> 00:24:53,644 MM-HMM. 430 00:24:53,686 --> 00:24:55,605 ( coin rattling ) A GIFT... 431 00:24:55,605 --> 00:24:56,105 ( coin rattling ) A GIFT... 432 00:24:56,147 --> 00:24:57,898 FOR THE KING. 433 00:24:59,358 --> 00:25:01,527 A GIFT FOR THE KING! 434 00:25:01,569 --> 00:25:01,611 FROM MY NOBLE LORD, THE MARQUIS OF CARABAS. 435 00:25:01,611 --> 00:25:04,071 FROM MY NOBLE LORD, THE MARQUIS OF CARABAS. 436 00:25:05,239 --> 00:25:06,866 FROM THE MARQUIS OF CARABAS! 437 00:25:15,333 --> 00:25:16,667 MEOW! 438 00:25:21,130 --> 00:25:23,341 Chorus: ♪ A GIFT FOR THE KING! ♪ 439 00:25:25,176 --> 00:25:25,635 ♪ A GIFT FOR THE KING! ♪ 440 00:25:25,635 --> 00:25:27,303 ♪ A GIFT FOR THE KING! ♪ 441 00:25:28,888 --> 00:25:31,349 ♪ WHAT SILLY OLD THING DID HE BRING TO THE KING? ♪ 442 00:25:37,355 --> 00:25:37,647 A GIFT FOR THE KING? A GIFT FOR THE KING? 443 00:25:37,647 --> 00:25:40,524 A GIFT FOR THE KING? A GIFT FOR THE KING? 444 00:25:48,908 --> 00:25:49,659 ( imitating sword fight ) 445 00:25:49,659 --> 00:25:50,660 ( imitating sword fight ) 446 00:25:58,334 --> 00:25:59,669 Puss: A GIFT! 447 00:26:04,799 --> 00:26:07,301 FROM HIS LORDSHIP, 448 00:26:07,343 --> 00:26:07,677 THE MARQUIS OF CARABAS. 449 00:26:07,677 --> 00:26:09,804 THE MARQUIS OF CARABAS. 450 00:26:09,845 --> 00:26:13,683 ♪ WHO, WHO, WHO, WHO IS THE MARQUIS OF CARABAS? ♪ 451 00:26:13,683 --> 00:26:14,308 ♪ WHO, WHO, WHO, WHO IS THE MARQUIS OF CARABAS? ♪ 452 00:26:14,350 --> 00:26:17,728 ♪ WHO IS HE? AND WHY DON'T WE KNOW THE NAME? ♪ 453 00:26:17,770 --> 00:26:19,689 ♪ ALL THESE MARQUISES CLUTTERING UP THE UPPER CLASS ♪ 454 00:26:19,689 --> 00:26:21,899 ♪ ALL THESE MARQUISES CLUTTERING UP THE UPPER CLASS ♪ 455 00:26:21,941 --> 00:26:25,695 ♪ WHO CAN KEEP TRACK? ALL OF THEM LOOK THE SAME ♪ 456 00:26:25,695 --> 00:26:25,820 ♪ WHO CAN KEEP TRACK? ALL OF THEM LOOK THE SAME ♪ 457 00:26:26,821 --> 00:26:29,323 AAH-AAH... 458 00:26:29,365 --> 00:26:31,701 ATCHOO! 459 00:26:33,035 --> 00:26:34,203 IS SHE WELL? 460 00:26:36,789 --> 00:26:37,707 Man: GIVE AIR, AIR, AIR! 461 00:26:37,707 --> 00:26:39,583 Man: GIVE AIR, AIR, AIR! 462 00:26:39,625 --> 00:26:40,710 OH, IT'S HER ALLERGY! 463 00:26:40,751 --> 00:26:42,294 Girl: AUNT CLARA, DEAR AUNT CLARA! 464 00:26:42,336 --> 00:26:43,713 WHATEVER IS WRONG? 465 00:26:43,713 --> 00:26:43,838 WHATEVER IS WRONG? 466 00:26:43,879 --> 00:26:44,797 CATS! 467 00:26:44,839 --> 00:26:46,215 EW... 468 00:26:46,257 --> 00:26:47,967 Man: CATS! Woman: CATS? 469 00:26:48,008 --> 00:26:49,719 BUT THEY'RE JUST BIRDS. 470 00:26:49,719 --> 00:26:49,760 BUT THEY'RE JUST BIRDS. 471 00:26:49,802 --> 00:26:52,638 Man: IT'S BIRDS! JUST BIRDS! 472 00:26:52,680 --> 00:26:54,557 THE FINEST I'VE EVER SEEN. 473 00:26:54,598 --> 00:26:55,725 Man: THE FINEST! THE FINEST! 474 00:26:55,725 --> 00:26:57,184 Man: THE FINEST! THE FINEST! 475 00:27:06,485 --> 00:27:07,737 FOR US? FOR THE KING. 476 00:27:07,737 --> 00:27:09,530 FOR US? FOR THE KING. 477 00:27:09,572 --> 00:27:10,948 FOR THE KING. 478 00:27:11,031 --> 00:27:13,451 Man: THAT'S THE MAN. THAT'S HIM, I RECOGNIZE HIM. 479 00:27:20,499 --> 00:27:22,918 A GIFT! FROM MY NOBLE MASTER, 480 00:27:22,960 --> 00:27:25,755 THE MARQUIS OF CARABAS! 481 00:27:25,755 --> 00:27:25,880 THE MARQUIS OF CARABAS! 482 00:27:31,218 --> 00:27:31,761 ♪ HIS SERVANT IS BACK! ♪ ♪ HIS SERVANT IS BACK! ♪ 483 00:27:31,761 --> 00:27:35,890 ♪ HIS SERVANT IS BACK! ♪ ♪ HIS SERVANT IS BACK! ♪ 484 00:27:40,269 --> 00:27:41,395 WHAT, WHO? 485 00:27:42,688 --> 00:27:43,773 ♪ WHAT WONDERFUL THING HAS HE GOT IN HIS SACK? ♪ 486 00:27:43,773 --> 00:27:45,107 ♪ WHAT WONDERFUL THING HAS HE GOT IN HIS SACK? ♪ 487 00:28:00,831 --> 00:28:01,791 ♪ WHO IS THIS MYSTERIOUS MAN FROM CARABAS? ♪ 488 00:28:01,791 --> 00:28:04,001 ♪ WHO IS THIS MYSTERIOUS MAN FROM CARABAS? ♪ 489 00:28:04,043 --> 00:28:07,797 ♪ WHY THESE GIFTS, AND WHAT IS HIS LITTLE GAME? ♪ 490 00:28:07,797 --> 00:28:07,963 ♪ WHY THESE GIFTS, AND WHAT IS HIS LITTLE GAME? ♪ 491 00:28:08,005 --> 00:28:11,675 ♪ WHO, WHY, WHAT AND WHERE IN THE WORLD IS CARABAS? ♪ 492 00:28:11,717 --> 00:28:13,803 ♪ WHO IS THIS MARQUIS OF EVER-INCREASING FAME? ♪ 493 00:28:13,803 --> 00:28:14,887 ♪ WHO IS THIS MARQUIS OF EVER-INCREASING FAME? ♪ 494 00:28:17,389 --> 00:28:18,974 ATCHOO! 495 00:28:19,016 --> 00:28:19,809 Man 1: POOR LADY CLARA! Man 2: CATS AGAIN. 496 00:28:19,809 --> 00:28:21,685 Man 1: POOR LADY CLARA! Man 2: CATS AGAIN. 497 00:28:21,727 --> 00:28:23,145 BLESS YOU. 498 00:28:23,187 --> 00:28:24,230 Man: PERHAPS IT'S THE FUR. 499 00:28:46,919 --> 00:28:48,295 HELLO. 500 00:28:48,337 --> 00:28:49,547 Man: HELLO! 501 00:28:49,588 --> 00:28:49,839 HE'S GOT TWO THIS TIME! 502 00:28:49,839 --> 00:28:51,006 HE'S GOT TWO THIS TIME! 503 00:28:51,048 --> 00:28:51,841 HOW ARE YOU? 504 00:28:55,719 --> 00:28:55,845 Guard: ATTENTION! 505 00:28:55,845 --> 00:28:56,971 Guard: ATTENTION! 506 00:29:04,770 --> 00:29:07,106 ♪ THE GIFT IS IMMENSE ♪ 507 00:29:07,147 --> 00:29:07,857 ♪ THE PALACE IS TENSE ♪ 508 00:29:07,857 --> 00:29:08,524 ♪ THE PALACE IS TENSE ♪ 509 00:29:12,987 --> 00:29:13,863 GOOD MORNING. 510 00:29:13,863 --> 00:29:14,947 GOOD MORNING. 511 00:29:14,989 --> 00:29:18,742 ♪ OH, ISN'T IT GRAND? CAN WE STAND THE SUSPENSE? ♪ 512 00:29:24,582 --> 00:29:25,875 GIFTS! 513 00:29:25,875 --> 00:29:26,000 GIFTS! 514 00:29:28,210 --> 00:29:29,962 Puss: GIFTS... 515 00:29:30,004 --> 00:29:31,881 OF MY MOST NOBLE MASTER, HIS LORDSHIP, 516 00:29:31,881 --> 00:29:32,965 OF MY MOST NOBLE MASTER, HIS LORDSHIP, 517 00:29:33,007 --> 00:29:36,260 THE ILLUSTRIOUS MARQUIS OF CARABAS. 518 00:29:36,302 --> 00:29:37,887 ♪ WHERE IS THIS MOST MARVELOUS MAN FROM CARABAS? ♪ 519 00:29:37,887 --> 00:29:40,598 ♪ WHERE IS THIS MOST MARVELOUS MAN FROM CARABAS? ♪ 520 00:29:40,639 --> 00:29:43,475 ♪ WILL HE CALL? OUR WOMEN ARE ALL AFLAME ♪ 521 00:29:43,517 --> 00:29:43,893 ♪ YOUNG AND HANDSOME, THAT'S THE MARQUIS OF CARABAS ♪ 522 00:29:43,893 --> 00:29:47,146 ♪ YOUNG AND HANDSOME, THAT'S THE MARQUIS OF CARABAS ♪ 523 00:29:47,187 --> 00:29:49,899 ♪ RICH AS CROESUS SO THIS GENTLEMAN CLAIMS ♪ 524 00:29:49,899 --> 00:29:50,983 ♪ RICH AS CROESUS SO THIS GENTLEMAN CLAIMS ♪ 525 00:29:51,025 --> 00:29:52,026 HE'S GENEROUS! GLAMOROUS! 526 00:29:52,067 --> 00:29:53,068 AFFLUENT! AMOROUS! 527 00:29:53,110 --> 00:29:54,278 EXCELLENT! ELEGANT! 528 00:29:54,320 --> 00:29:55,905 ♪ NICE AS CAN BE HE'S NOBLE, NOTORIOUS ♪ 529 00:29:55,905 --> 00:29:56,155 ♪ NICE AS CAN BE HE'S NOBLE, NOTORIOUS ♪ 530 00:29:56,196 --> 00:29:58,115 ♪ GALLANT AND GLORIOUS WHEN DO WE MEET ♪ 531 00:29:58,157 --> 00:30:01,911 ♪ THIS AMAZING MARQUIS? ♪ 532 00:30:01,911 --> 00:30:03,120 ♪ THIS AMAZING MARQUIS? ♪ 533 00:30:03,162 --> 00:30:05,289 AH...AH... 534 00:30:05,331 --> 00:30:07,374 ATCHOO! 535 00:30:07,416 --> 00:30:07,917 Man: OH, DEAR... BLESS YOU. 536 00:30:07,917 --> 00:30:09,001 Man: OH, DEAR... BLESS YOU. 537 00:30:09,043 --> 00:30:11,170 King: I SHOULD LIKE TO MAKE THE ACQUAINTANCE 538 00:30:11,211 --> 00:30:13,505 OF YOUR MASTER, THE MARQUIS OF CARABAS. 539 00:30:13,547 --> 00:30:13,923 TOMORROW. 540 00:30:13,923 --> 00:30:14,590 TOMORROW. 541 00:30:14,632 --> 00:30:16,258 A LADY IS NEVER IN A HURRY. 542 00:30:16,300 --> 00:30:17,468 THE DAY AFTER TOMORROW. 543 00:30:17,509 --> 00:30:19,053 Man: ONE MOMENT, SIRE. 544 00:30:19,094 --> 00:30:19,929 YOUR MAJESTY, TOMORROW YOU RIDE 545 00:30:19,929 --> 00:30:22,222 YOUR MAJESTY, TOMORROW YOU RIDE 546 00:30:22,264 --> 00:30:24,391 TO INSPECT THE WATERWORKS. 547 00:30:24,516 --> 00:30:25,935 THEN THE DAY AFTER TOMORROW. 548 00:30:25,935 --> 00:30:26,393 THEN THE DAY AFTER TOMORROW. 549 00:30:26,435 --> 00:30:28,729 IT IS OUR PLEASURE THAT THE MARQUIS 550 00:30:28,771 --> 00:30:31,941 PRESENT HIMSELF AT COURT IN... 551 00:30:31,941 --> 00:30:32,232 PRESENT HIMSELF AT COURT IN... 552 00:30:32,274 --> 00:30:33,734 TWO DAYS. 553 00:30:33,776 --> 00:30:35,194 IN TWO DAYS. 554 00:30:35,235 --> 00:30:37,821 TWO DAYS. 555 00:30:37,863 --> 00:30:37,947 TWO DAYS? 556 00:30:37,947 --> 00:30:39,823 TWO DAYS? 557 00:30:45,788 --> 00:30:47,831 Puss: MASTER, IT'S TIME TO GET UP. 558 00:30:47,915 --> 00:30:48,999 Corin: NO! 559 00:30:49,041 --> 00:30:49,959 THE KING DESIRES TO MEET YOU. 560 00:30:49,959 --> 00:30:52,169 THE KING DESIRES TO MEET YOU. 561 00:30:55,631 --> 00:30:55,965 ME? 562 00:30:55,965 --> 00:30:56,924 ME? 563 00:30:58,092 --> 00:30:59,593 WHY? 564 00:30:59,635 --> 00:31:00,719 WELL, PERHAPS IT'S TO THANK YOU. 565 00:31:01,845 --> 00:31:01,971 THANK ME? 566 00:31:01,971 --> 00:31:02,846 THANK ME? 567 00:31:02,888 --> 00:31:04,515 FOR THE FINE GIFTS... 568 00:31:05,891 --> 00:31:07,977 ...OF GAME YOU SENT HIM. 569 00:31:07,977 --> 00:31:08,686 ...OF GAME YOU SENT HIM. 570 00:31:08,727 --> 00:31:10,521 GIFTS I... 571 00:31:12,856 --> 00:31:13,983 PUSS, YOU RASCAL! 572 00:31:13,983 --> 00:31:14,483 PUSS, YOU RASCAL! 573 00:31:14,525 --> 00:31:16,193 ( laughs ) 574 00:31:16,235 --> 00:31:17,403 OH, I HOPE THE KING 575 00:31:17,444 --> 00:31:18,904 WILL NOT BE DISAPPOINTED IN ME. 576 00:31:20,739 --> 00:31:23,117 JUST A SIMPLE COUNTRY FELLOW. 577 00:31:25,536 --> 00:31:25,995 Corin: I WONDER WHAT WORK 578 00:31:25,995 --> 00:31:26,662 Corin: I WONDER WHAT WORK 579 00:31:26,704 --> 00:31:29,039 THE KING WILL GIVE ME IN THE CASTLE. 580 00:31:29,081 --> 00:31:32,001 I CAN TEND THE STABLES, OR WORK IN THE GRANARY. 581 00:31:32,001 --> 00:31:33,127 I CAN TEND THE STABLES, OR WORK IN THE GRANARY. 582 00:31:36,380 --> 00:31:38,007 OR MAYBE I CAN RIDE A HORSE. 583 00:31:38,007 --> 00:31:38,257 OR MAYBE I CAN RIDE A HORSE. 584 00:31:38,298 --> 00:31:41,218 BUT I KNOW NOTHING ABOUT SWORDPLAY. 585 00:31:43,512 --> 00:31:44,013 I THINK IT WOULD BE WISE TO TAKE A GOOD BATH 586 00:31:44,013 --> 00:31:46,849 I THINK IT WOULD BE WISE TO TAKE A GOOD BATH 587 00:31:46,890 --> 00:31:47,891 BEFORE YOU SEE THE KING. 588 00:31:47,933 --> 00:31:49,018 A BATH? 589 00:31:49,059 --> 00:31:50,019 YES, IT'S A WARM DAY. 590 00:31:50,019 --> 00:31:51,186 YES, IT'S A WARM DAY. 591 00:31:51,228 --> 00:31:52,730 THE RIVER IS RIGHT HERE. 592 00:31:52,771 --> 00:31:56,025 IS IT NORMAL TO TAKE A BATH BEFORE ONE SEES THE KING? 593 00:31:56,025 --> 00:31:56,108 IS IT NORMAL TO TAKE A BATH BEFORE ONE SEES THE KING? 594 00:31:56,150 --> 00:31:57,943 IT COULD DO NO HARM, I THINK. 595 00:32:05,951 --> 00:32:08,037 ARE YOU NOT GOING TO TAKE A BATH TOO? 596 00:32:08,037 --> 00:32:08,162 ARE YOU NOT GOING TO TAKE A BATH TOO? 597 00:32:08,203 --> 00:32:09,038 MASTER, I CANNOT SWIM. 598 00:32:10,164 --> 00:32:11,707 YEAH, I'D FORGOTTEN. 599 00:32:29,266 --> 00:32:30,434 OH! 600 00:32:30,476 --> 00:32:32,061 ( snoring ) 601 00:32:32,061 --> 00:32:32,311 ( snoring ) 602 00:32:32,352 --> 00:32:33,896 Princess: DO YOU THINK HE'LL BE YOUNG? 603 00:32:33,937 --> 00:32:35,064 WHO? 604 00:32:35,105 --> 00:32:38,067 WHY, THE MARQUIS, OF COURSE! AND HANDSOME. 605 00:32:38,067 --> 00:32:38,650 WHY, THE MARQUIS, OF COURSE! AND HANDSOME. 606 00:32:38,692 --> 00:32:40,569 DO YOU THINK HE'LL BE HANDSOME? 607 00:32:40,611 --> 00:32:44,073 I'M AFRAID HE WILL BE POLITE AND WELL-BRED, 608 00:32:44,073 --> 00:32:44,239 I'M AFRAID HE WILL BE POLITE AND WELL-BRED, 609 00:32:44,281 --> 00:32:47,159 BECAUSE HIS SERVANT WAS POLITE AND WELL-BRED. 610 00:32:51,205 --> 00:32:54,166 I'M AFRAID HE WILL NOT FIND YOU SO! 611 00:32:54,208 --> 00:32:56,085 AM I NOT POLITE AND WELL-BRED? 612 00:32:56,085 --> 00:32:56,919 AM I NOT POLITE AND WELL-BRED? 613 00:32:56,960 --> 00:32:58,712 NO. 614 00:32:58,754 --> 00:33:02,091 AND I PROMISED YOUR DEAR MOTHER BEFORE SHE DIED 615 00:33:02,091 --> 00:33:02,174 AND I PROMISED YOUR DEAR MOTHER BEFORE SHE DIED 616 00:33:02,216 --> 00:33:04,134 THAT I WOULD MAKE YOU 617 00:33:04,176 --> 00:33:07,304 INTO THE MOST GRACIOUS PRINCESS THAT EVER LIVED. 618 00:33:08,806 --> 00:33:10,140 I FAILED. 619 00:33:10,182 --> 00:33:12,142 OH, DEAR. 620 00:33:12,184 --> 00:33:14,103 YOU WOULD RUSH FORWARD WHEN YOU SHOULD STAY BACK. 621 00:33:14,103 --> 00:33:14,728 YOU WOULD RUSH FORWARD WHEN YOU SHOULD STAY BACK. 622 00:33:14,812 --> 00:33:17,397 YOU LAUGH WHEN YOU SHOULD BE SAD! 623 00:33:17,439 --> 00:33:19,650 YOU GET EXCITED WHEN YOU SHOULD BE CALM. 624 00:33:20,776 --> 00:33:23,362 YOU TELL EVERYONE WHAT IS ON YOUR MIND. 625 00:33:23,403 --> 00:33:25,697 YOU BITE YOUR NAILS! 626 00:33:25,739 --> 00:33:26,115 YOU DON'T CHEW YOUR FOOD, 627 00:33:26,115 --> 00:33:27,157 YOU DON'T CHEW YOUR FOOD, 628 00:33:27,199 --> 00:33:28,534 AND YOU NEVER HAVE A HANDKERCHIEF. 629 00:33:28,575 --> 00:33:31,245 AND NOW YOU'RE THINKING ABOUT THE MARQUIS? 630 00:33:31,286 --> 00:33:32,121 I SHOULDN'T DO THAT? 631 00:33:32,121 --> 00:33:32,663 I SHOULDN'T DO THAT? 632 00:33:34,832 --> 00:33:38,085 YOU SHOULDN'T BE AWARE THAT HE EXISTS. 633 00:33:38,127 --> 00:33:41,171 THAT IS HOW A WELL-MANNERED PRINCESS WOULD BEHAVE. 634 00:33:43,048 --> 00:33:44,133 INSTEAD, PROBABLY AS SOON AS YOU MEET HIM, 635 00:33:44,133 --> 00:33:44,842 INSTEAD, PROBABLY AS SOON AS YOU MEET HIM, 636 00:33:44,883 --> 00:33:47,386 YOU'LL PROBABLY FLING YOURSELF AT HIM. 637 00:33:47,427 --> 00:33:49,221 NO, I WON'T, I PROMISE. 638 00:33:49,263 --> 00:33:50,139 OH, YES, YOU WILL! I PROMISE! 639 00:33:50,139 --> 00:33:51,181 OH, YES, YOU WILL! I PROMISE! 640 00:33:53,350 --> 00:33:55,435 I'M HOPELESS, AREN'T I? 641 00:33:56,603 --> 00:33:58,272 YES... 642 00:33:59,398 --> 00:34:00,232 ( snoring ) 643 00:34:23,088 --> 00:34:25,507 MASTER, I THINK... 644 00:34:26,842 --> 00:34:28,635 YES, THERE'S A CARRIAGE. 645 00:34:30,012 --> 00:34:31,054 IT'S APPROACHING. 646 00:34:31,096 --> 00:34:32,181 WELL, GIVE ME MY CLOTHES. 647 00:34:32,181 --> 00:34:32,514 WELL, GIVE ME MY CLOTHES. 648 00:34:32,556 --> 00:34:33,891 I THINK IT'S BEST 649 00:34:33,932 --> 00:34:36,435 IF YOU STAY WHERE YOU ARE FOR THE MOMENT. 650 00:34:36,476 --> 00:34:38,187 PUSS, WHERE ARE YOU GOING? 651 00:34:38,187 --> 00:34:39,104 PUSS, WHERE ARE YOU GOING? 652 00:34:41,481 --> 00:34:42,191 PUSS? 653 00:34:46,320 --> 00:34:49,323 PUSS! WHERE ARE MY CLOTHES? 654 00:34:59,750 --> 00:35:02,211 PUSS... 655 00:35:02,211 --> 00:35:02,461 PUSS... 656 00:35:02,502 --> 00:35:04,046 PUSS, BRING ME MY CLOTHES NOW! 657 00:35:04,087 --> 00:35:06,340 PATIENCE, MY MASTER, PATIENCE. 658 00:35:08,550 --> 00:35:09,509 ( horse neighing ) 659 00:35:09,551 --> 00:35:10,844 PATIENCE. 660 00:35:18,477 --> 00:35:20,229 Puss: THIEVES! WHY, HELP! MY POOR MASTER! THIEVES! 661 00:35:20,229 --> 00:35:23,732 Puss: THIEVES! WHY, HELP! MY POOR MASTER! THIEVES! 662 00:35:23,774 --> 00:35:24,858 WHAT'S THAT? Puss: THIEVES! 663 00:35:24,900 --> 00:35:26,109 WHAT'S THAT? 664 00:35:26,151 --> 00:35:26,235 THIEVES! WHY, HELP! MY POOR MASTER! 665 00:35:26,235 --> 00:35:30,364 THIEVES! WHY, HELP! MY POOR MASTER! 666 00:35:30,405 --> 00:35:32,241 THIEVES! BRIGANDS! 667 00:35:32,241 --> 00:35:33,033 THIEVES! BRIGANDS! 668 00:35:33,075 --> 00:35:34,660 Puss: SCOUNDRELS! THIEVES! 669 00:35:34,701 --> 00:35:36,078 HOW EXCITING! 670 00:35:36,119 --> 00:35:38,247 STOP! THIEVES HAVE ROBBED US! 671 00:35:38,247 --> 00:35:39,122 STOP! THIEVES HAVE ROBBED US! 672 00:35:39,164 --> 00:35:41,333 OH, HELP, MY POOR MASTER! 673 00:35:41,375 --> 00:35:44,253 HELP! MY POOR MASTER IS DROWNING! 674 00:35:44,253 --> 00:35:44,419 HELP! MY POOR MASTER IS DROWNING! 675 00:35:44,461 --> 00:35:45,504 Princess: HOW DREADFUL! WHERE? 676 00:35:45,545 --> 00:35:47,172 Puss: IN THE RIVER! 677 00:35:47,214 --> 00:35:48,674 THIEVES ROBBED MY MASTER, BEAT HIM. 678 00:35:48,715 --> 00:35:50,092 THIEVES! THREW HIM IN THE RIVER. 679 00:35:50,133 --> 00:35:50,259 OH, PLEASE, HELP, HELP MY POOR MASTER! 680 00:35:50,259 --> 00:35:53,387 OH, PLEASE, HELP, HELP MY POOR MASTER! 681 00:35:53,428 --> 00:35:55,430 MASTER, WHERE ARE YOU?! 682 00:35:55,472 --> 00:35:56,265 THIEVES--THEY TOOK MY MASTER. 683 00:35:56,265 --> 00:35:58,642 THIEVES--THEY TOOK MY MASTER. 684 00:35:58,684 --> 00:36:00,769 THEY BEAT HIM, THEY BEAT HIM, 685 00:36:00,811 --> 00:36:02,271 THEY TOOK HIM, THEY KICKED HIM... 686 00:36:02,271 --> 00:36:03,438 THEY TOOK HIM, THEY KICKED HIM... 687 00:36:03,480 --> 00:36:05,065 PAPA, PAPA, HE IS DROWNING! HE IS! 688 00:36:05,107 --> 00:36:07,109 GOOD HEAVENS! QUICKLY NOW! 689 00:36:07,150 --> 00:36:08,277 SAVE THE MARQUIS! SAVE THE MARQUIS! 690 00:36:08,277 --> 00:36:09,361 SAVE THE MARQUIS! SAVE THE MARQUIS! 691 00:36:09,403 --> 00:36:12,072 Princess: SAVE HIM! SAVE HIM! 692 00:36:12,114 --> 00:36:13,323 King: HURRY UP, LADS! 693 00:36:13,365 --> 00:36:14,283 COME HELP MY POOR MASTER! 694 00:36:14,283 --> 00:36:15,284 COME HELP MY POOR MASTER! 695 00:36:16,910 --> 00:36:18,745 King: TO THE RESCUE, MEN! Man 1: GO ON, YOU GO. 696 00:36:18,787 --> 00:36:20,289 Man 2: NO, YOU GO. Man 1: NO, YOU GO FIRST. 697 00:36:20,289 --> 00:36:20,998 Man 2: NO, YOU GO. Man 1: NO, YOU GO FIRST. 698 00:36:21,039 --> 00:36:22,207 Man 2: NO, I'VE GOT A COLD! 699 00:36:24,501 --> 00:36:26,295 Corin: WHO ARE YOU? WHAT DO YOU WANT? 700 00:36:26,295 --> 00:36:26,712 Corin: WHO ARE YOU? WHAT DO YOU WANT? 701 00:36:26,753 --> 00:36:28,755 PLEASE, PLEASE! 702 00:36:28,880 --> 00:36:31,508 MASTER! THESE ARE THE KING'S MEN. 703 00:36:31,550 --> 00:36:32,301 AAH! 704 00:36:32,301 --> 00:36:32,926 AAH! 705 00:36:32,968 --> 00:36:34,469 Puss: THEY ARE FRIENDS! 706 00:36:37,139 --> 00:36:38,307 Corin: LEAVE ME ALONE! Man: GRAB HIS ARM! 707 00:36:38,307 --> 00:36:39,558 Corin: LEAVE ME ALONE! Man: GRAB HIS ARM! 708 00:36:39,599 --> 00:36:40,726 Corin: GET OFF ME! 709 00:36:40,767 --> 00:36:41,977 YOUR MOST PRECIOUS MAJESTY... 710 00:36:42,019 --> 00:36:44,062 WE ARE SO GRATEFUL. OH, YES, INDEED WE ARE. 711 00:36:44,104 --> 00:36:44,313 OH, YES, FORTUNE SMILES ON US TODAY! 712 00:36:44,313 --> 00:36:46,273 OH, YES, FORTUNE SMILES ON US TODAY! 713 00:36:46,315 --> 00:36:47,399 Corin: WHAT DO YOU WANT? 714 00:36:47,441 --> 00:36:50,152 Man 1: PLEASE, STOP KICKING! 715 00:36:50,193 --> 00:36:50,319 Man 2: GRAB HIS FOOT! 716 00:36:50,319 --> 00:36:51,570 Man 2: GRAB HIS FOOT! 717 00:36:55,073 --> 00:36:56,241 Puss: MASTER! 718 00:36:58,201 --> 00:37:00,495 Man: GRAB HIS FOOT! Corin: OW, OW! 719 00:37:01,580 --> 00:37:02,331 MY MASTER IS CONFUSED. 720 00:37:02,331 --> 00:37:03,123 MY MASTER IS CONFUSED. 721 00:37:03,165 --> 00:37:06,752 HE PUT UP SUCH A BATTLE AGAINST THE THIEVES, 722 00:37:06,793 --> 00:37:08,337 THAT HE'S STILL FIGHTING THEM. 723 00:37:08,337 --> 00:37:08,420 THAT HE'S STILL FIGHTING THEM. 724 00:37:08,462 --> 00:37:09,755 IN HIS MIND. 725 00:37:09,796 --> 00:37:11,006 GET OFF! 726 00:37:14,051 --> 00:37:14,343 MASTER, THESE ARE THE KING'S MEN. 727 00:37:14,343 --> 00:37:16,553 MASTER, THESE ARE THE KING'S MEN. 728 00:37:16,595 --> 00:37:18,430 Puss: THE THIEVES HAVE GONE. 729 00:37:19,514 --> 00:37:20,349 Princess: HE'S SAVED. 730 00:37:20,349 --> 00:37:20,849 Princess: HE'S SAVED. 731 00:37:20,891 --> 00:37:22,601 HE'S SAVED! HE'S SAVED! 732 00:37:22,642 --> 00:37:26,188 YES, AND WE ARE VERY PLEASED. 733 00:37:27,481 --> 00:37:29,649 Man: YOU HAVEN'T GOT A STITCH ON. COME ON! 734 00:37:29,691 --> 00:37:31,860 Man 1:UP TOWARDS THE BLANKET. Man 2:I'LL TAKE THE BLANKET. 735 00:37:31,902 --> 00:37:32,361 Puss: SO GRATEFUL. 736 00:37:32,361 --> 00:37:33,779 Puss: SO GRATEFUL. 737 00:37:34,988 --> 00:37:37,324 Man 1: KEEP IT OFF MY HEAD! Man 2: STEADY! 738 00:37:37,366 --> 00:37:38,367 AH! 739 00:37:38,367 --> 00:37:38,742 AH! 740 00:37:38,784 --> 00:37:42,412 COME, MY MASTER. ARE YOU WOUNDED? 741 00:37:42,454 --> 00:37:44,373 HE'S YOUNG... OOH! 742 00:37:44,373 --> 00:37:45,665 HE'S YOUNG... OOH! 743 00:37:45,707 --> 00:37:47,084 AND HE IS HANDSOME. 744 00:37:48,710 --> 00:37:50,212 TAKE MY ARM. 745 00:37:50,253 --> 00:37:50,379 ( whispering ) It's the king, the king. 746 00:37:50,379 --> 00:37:53,048 ( whispering ) It's the king, the king. 747 00:37:53,090 --> 00:37:56,218 It's the king, bow. Bow to the king, yes. 748 00:37:56,259 --> 00:37:56,385 Bow. Bow... 749 00:37:56,385 --> 00:37:58,053 Bow. Bow... 750 00:37:59,262 --> 00:38:00,680 YOU WITH THE DRY CLOTHES, 751 00:38:00,722 --> 00:38:02,391 LET THE MARQUIS WEAR THEM. QUICKLY! 752 00:38:02,391 --> 00:38:03,433 LET THE MARQUIS WEAR THEM. QUICKLY! 753 00:38:03,475 --> 00:38:05,185 COME THIS WAY, SIR. 754 00:38:05,227 --> 00:38:06,228 MARQUIS? 755 00:38:06,269 --> 00:38:07,979 WE WERE ON OUR WAY TO TOWN 756 00:38:08,021 --> 00:38:08,397 WITH GIFTS FOR YOUR MAJESTY, 757 00:38:08,397 --> 00:38:09,272 WITH GIFTS FOR YOUR MAJESTY, 758 00:38:09,314 --> 00:38:13,485 BUT WE WERE SET UPON BY THIEVES WHO ROBBED US. 759 00:38:13,527 --> 00:38:14,403 TOOK MY MASTER'S HORSE, FINE CLOTHES... 760 00:38:14,403 --> 00:38:17,447 TOOK MY MASTER'S HORSE, FINE CLOTHES... 761 00:38:18,657 --> 00:38:20,409 ...BEAT HIM, THREW HIM IN THE RIVER. 762 00:38:20,409 --> 00:38:22,285 ...BEAT HIM, THREW HIM IN THE RIVER. 763 00:38:33,296 --> 00:38:36,049 WHAT IS THE POINT OF SUCH DISHONESTY? 764 00:38:39,511 --> 00:38:42,431 ( whispering ) BOW. BOW. 765 00:38:49,104 --> 00:38:50,439 BRING HIM HERE TO US. QUICKLY, QUICKLY! 766 00:38:50,439 --> 00:38:51,565 BRING HIM HERE TO US. QUICKLY, QUICKLY! 767 00:38:51,606 --> 00:38:53,358 HE WILL RIDE WITH US. 768 00:38:59,322 --> 00:39:01,741 ( breathes heavily ) 769 00:39:06,538 --> 00:39:08,457 I...I DON'T KNOW HOW-- 770 00:39:08,457 --> 00:39:08,915 I...I DON'T KNOW HOW-- 771 00:39:08,957 --> 00:39:12,043 YOU DON'T KNOW HOW TO THANK ME. 772 00:39:12,085 --> 00:39:13,795 NO, I DON'T. 773 00:39:13,837 --> 00:39:14,463 NO MATTER. REST, MY SON, REST. 774 00:39:14,463 --> 00:39:15,630 NO MATTER. REST, MY SON, REST. 775 00:39:15,672 --> 00:39:17,048 REST. 776 00:39:26,975 --> 00:39:29,102 Princess: ARE YOU ALL RIGHT? 777 00:39:29,144 --> 00:39:32,481 ARE YOU? DON'T BE SO BOLD. 778 00:39:37,027 --> 00:39:38,487 YOU SEE? YOU'VE EMBARRASSED HIM BY YOUR BOLDNESS. 779 00:39:38,487 --> 00:39:39,905 YOU SEE? YOU'VE EMBARRASSED HIM BY YOUR BOLDNESS. 780 00:39:39,946 --> 00:39:41,531 REMEMBER YOUR MANNERS. 781 00:39:41,573 --> 00:39:44,493 YOU HAVE NOT EVEN BEEN PROPERLY INTRODUCED. 782 00:39:44,493 --> 00:39:44,701 YOU HAVE NOT EVEN BEEN PROPERLY INTRODUCED. 783 00:39:44,743 --> 00:39:47,120 INTRODUCE ME! King: WAS IT A HARD FIGHT? 784 00:39:47,162 --> 00:39:49,581 TEN YEARS AGO, I FOUGHT OFF TEN MEN MYSELF. 785 00:39:49,623 --> 00:39:50,499 IT WAS NEAR A BRIDGE VERY MUCH LIKE THIS ONE. 786 00:39:50,499 --> 00:39:51,958 IT WAS NEAR A BRIDGE VERY MUCH LIKE THIS ONE. 787 00:39:52,000 --> 00:39:53,293 I MADE MY STAND. 788 00:39:53,335 --> 00:39:56,254 I STOOD IN THE ROAD AND DARED THEM TO COME FORWARD. 789 00:39:56,296 --> 00:39:56,505 WELL, THIS FRIGHTENED THEM, DON'T YOU KNOW. 790 00:39:56,505 --> 00:39:59,674 WELL, THIS FRIGHTENED THEM, DON'T YOU KNOW. 791 00:39:59,758 --> 00:40:02,344 BUT THE COWARDLY CAPTAIN THREATENED TO KILL THEM IF... 792 00:40:04,971 --> 00:40:08,183 Princess: ♪ WHY CAN'T I TEAR MY EYES AWAY? ♪ 793 00:40:09,768 --> 00:40:14,523 ♪ IF I SHOULD BLINK, HE JUST MIGHT DISAPPEAR ♪ 794 00:40:14,523 --> 00:40:14,606 ♪ IF I SHOULD BLINK, HE JUST MIGHT DISAPPEAR ♪ 795 00:40:14,648 --> 00:40:17,609 ♪ HOW CAN I HOPE TO ACT BLASé ♪ 796 00:40:19,402 --> 00:40:20,529 ♪ IF SOMEONE I'VE SEEN IN ALL MY DREAMS IS HERE? ♪ 797 00:40:20,529 --> 00:40:22,822 ♪ IF SOMEONE I'VE SEEN IN ALL MY DREAMS IS HERE? ♪ 798 00:40:22,864 --> 00:40:26,535 ♪ OH, ISN'T IT APPALLING THE WAY THAT I STARE? ♪ 799 00:40:26,535 --> 00:40:28,370 ♪ OH, ISN'T IT APPALLING THE WAY THAT I STARE? ♪ 800 00:40:28,411 --> 00:40:32,541 ♪ COULD IT BE I'M FALLING IN LOVE AT FIRST SIGHT? ♪ 801 00:40:32,541 --> 00:40:35,835 ♪ COULD IT BE I'M FALLING IN LOVE AT FIRST SIGHT? ♪ 802 00:40:35,877 --> 00:40:38,547 ♪ COULD IT HAPPEN? DON'T BE FOOLISH ♪ 803 00:40:38,547 --> 00:40:40,048 ♪ COULD IT HAPPEN? DON'T BE FOOLISH ♪ 804 00:40:40,090 --> 00:40:43,760 ♪ EVEN I KNOW IT'S ONLY A PHRASE ♪ 805 00:40:43,802 --> 00:40:44,553 ♪ IN STORIES AND PLAYS ♪ 806 00:40:44,553 --> 00:40:46,680 ♪ IN STORIES AND PLAYS ♪ 807 00:40:46,721 --> 00:40:49,432 ♪ IT'S NEVER REAL ♪ 808 00:40:51,518 --> 00:40:56,565 ♪ IF LOVE AT FIRST SIGHT ONLY HAPPENS IN STORIES ♪ 809 00:40:56,565 --> 00:41:01,444 ♪ IF LOVE AT FIRST SIGHT ONLY HAPPENS IN STORIES ♪ 810 00:41:01,486 --> 00:41:02,571 ♪ WHAT IS THIS GLORIOUS FEELING I FEEL? ♪ 811 00:41:02,571 --> 00:41:08,577 ♪ WHAT IS THIS GLORIOUS FEELING I FEEL? ♪ 812 00:41:08,577 --> 00:41:09,452 ♪ WHAT IS THIS GLORIOUS FEELING I FEEL? ♪ 813 00:41:20,547 --> 00:41:20,589 HE MUST BE A VERY FINE GENTLEMAN, 814 00:41:20,589 --> 00:41:22,674 HE MUST BE A VERY FINE GENTLEMAN, 815 00:41:22,716 --> 00:41:25,051 BECAUSE HE IS MORTIFIED BY YOUR FLIRTING. 816 00:41:28,096 --> 00:41:32,601 Princess and Corin: ♪ LOVE AT FIRST SIGHT ONLY HAPPENS IN STORIES ♪ 817 00:41:32,601 --> 00:41:37,981 Princess and Corin: ♪ LOVE AT FIRST SIGHT ONLY HAPPENS IN STORIES ♪ 818 00:41:38,023 --> 00:41:38,607 ♪ WHO WOULD HAVE THOUGHT IT COULD HAPPEN TO ME? ♪ 819 00:41:38,607 --> 00:41:44,613 ♪ WHO WOULD HAVE THOUGHT IT COULD HAPPEN TO ME? ♪ 820 00:41:44,613 --> 00:41:47,073 ♪ WHO WOULD HAVE THOUGHT IT COULD HAPPEN TO ME? ♪ 821 00:42:12,140 --> 00:42:13,892 WHOA! 822 00:42:13,933 --> 00:42:14,643 HOLD IT! BACK TO THE BARRACKS! 823 00:42:14,643 --> 00:42:17,228 HOLD IT! BACK TO THE BARRACKS! 824 00:42:39,918 --> 00:42:41,127 YOUR MAJESTY. 825 00:42:42,253 --> 00:42:43,630 ( King whispers ) Man: OF COURSE. 826 00:42:43,672 --> 00:42:44,673 Make sure the tailor comes to see him. Oh, the tailor. 827 00:42:44,673 --> 00:42:46,675 Make sure the tailor comes to see him. Oh, the tailor. 828 00:42:48,510 --> 00:42:50,553 MY LORD! 829 00:42:51,554 --> 00:42:53,890 HIS MAJESTY HAS INSTRUCTED ME 830 00:42:53,973 --> 00:42:56,518 TO TAKE YOU TO YOUR CHAMBERS, YES. 831 00:42:58,103 --> 00:43:00,397 THERE WILL BE FRESH CLOTHING SENT THERE. 832 00:43:02,440 --> 00:43:02,691 WHAT DO YOU SAY? 833 00:43:02,691 --> 00:43:03,817 WHAT DO YOU SAY? 834 00:43:05,819 --> 00:43:06,986 ( whispering ) Master. 835 00:43:09,531 --> 00:43:13,076 Thank you. THANK YOU. 836 00:43:13,118 --> 00:43:14,452 PLEASE! 837 00:43:17,330 --> 00:43:18,790 Look at the size of this place. 838 00:43:26,798 --> 00:43:30,093 PUSS, WE REALLY ARE IN VERY BAD TROUBLE. 839 00:43:30,135 --> 00:43:32,721 ON THE CONTRARY. ( chuckles ) 840 00:43:32,721 --> 00:43:32,971 ON THE CONTRARY. ( chuckles ) 841 00:43:33,012 --> 00:43:35,890 I THINK EVERYTHING IS GOING VERY WELL. 842 00:43:35,932 --> 00:43:37,058 BUT WHEN THEY FIND OUT WHO WE ARE, 843 00:43:37,100 --> 00:43:38,727 THEY'RE GONNA THROW US BOTH IN THE DUNGEON. 844 00:43:38,727 --> 00:43:39,644 THEY'RE GONNA THROW US BOTH IN THE DUNGEON. 845 00:43:39,686 --> 00:43:41,020 YOU SEE? THEY'VE COME FOR US! 846 00:43:41,062 --> 00:43:42,772 LIE DOWN, LIE DOWN ON THE BED! 847 00:43:48,945 --> 00:43:50,113 YES? 848 00:43:50,155 --> 00:43:50,739 I HAVE COME TO MEASURE MY LORD THE MARQUIS. 849 00:43:50,739 --> 00:43:54,492 I HAVE COME TO MEASURE MY LORD THE MARQUIS. 850 00:43:57,871 --> 00:44:00,540 THEY'VE COME TO MEASURE YOU. 851 00:44:00,582 --> 00:44:02,542 FOR MY COFFIN, I SUPPOSE. 852 00:44:02,584 --> 00:44:02,751 ( laughs ) 853 00:44:02,751 --> 00:44:04,919 ( laughs ) 854 00:44:04,961 --> 00:44:05,920 HE JESTS. 855 00:44:05,962 --> 00:44:08,757 YES, MY MASTER IS ALWAYS MERRY. 856 00:44:08,757 --> 00:44:10,258 YES, MY MASTER IS ALWAYS MERRY. 857 00:44:10,300 --> 00:44:14,220 Servant: THAT'S NICE, WHEN ONE HAS A GOOD-HUMORED MASTER. 858 00:44:14,262 --> 00:44:14,763 AH, YES, INDEED. 859 00:44:14,763 --> 00:44:16,806 AH, YES, INDEED. 860 00:44:16,890 --> 00:44:18,683 IS NOT THE KING GOOD-HUMORED ALSO? 861 00:44:18,725 --> 00:44:20,769 YES, THE KING IS GOOD-HUMORED. 862 00:44:20,769 --> 00:44:22,187 YES, THE KING IS GOOD-HUMORED. 863 00:44:24,898 --> 00:44:26,775 EXCEPT...WHEN HE'S INTERRUPTED, 864 00:44:26,775 --> 00:44:28,985 EXCEPT...WHEN HE'S INTERRUPTED, 865 00:44:29,027 --> 00:44:30,153 WHEN HIS SOUP IS COLD, 866 00:44:30,195 --> 00:44:31,237 HIS BEER IS WARM... 867 00:44:31,279 --> 00:44:32,781 AH! ( gasps ) 868 00:44:32,781 --> 00:44:33,072 AH! ( gasps ) 869 00:44:33,114 --> 00:44:34,866 ...WHEN HE HAS THE GOUT. 870 00:44:34,908 --> 00:44:36,451 AND THE PRINCESS? 871 00:44:36,493 --> 00:44:38,787 AH, THE PRINCESS FILLS OUR HEARTS WITH DELIGHT. 872 00:44:38,787 --> 00:44:40,163 AH, THE PRINCESS FILLS OUR HEARTS WITH DELIGHT. 873 00:44:40,205 --> 00:44:42,582 LET US HOPE SHE NEVER CHANGES. 874 00:44:42,707 --> 00:44:43,875 WHY SHOULD SHE CHANGE? 875 00:44:43,917 --> 00:44:44,793 AH, SUITORS, SIR, SUITORS ARE COMING. 876 00:44:44,793 --> 00:44:46,085 AH, SUITORS, SIR, SUITORS ARE COMING. 877 00:44:46,127 --> 00:44:47,921 ALL THE FINEST YOUNG MEN 878 00:44:47,962 --> 00:44:50,048 ARE FLOCKING HERE TO ASK FOR HER HAND. 879 00:44:50,089 --> 00:44:50,799 AND THERE IS A BALL TONIGHT IN THEIR HONOR. 880 00:44:50,799 --> 00:44:53,426 AND THERE IS A BALL TONIGHT IN THEIR HONOR. 881 00:44:54,886 --> 00:44:56,805 WELL, I HAVE FINISHED. 882 00:44:56,805 --> 00:44:57,889 WELL, I HAVE FINISHED. 883 00:44:57,931 --> 00:45:00,892 MASTER, HE'S FINISHED. 884 00:45:00,934 --> 00:45:02,227 MY LORD. 885 00:45:03,853 --> 00:45:05,063 THANK YOU. MM-HMM. 886 00:45:14,989 --> 00:45:16,324 I WISH I WERE DEAD. 887 00:45:18,034 --> 00:45:19,285 I'M MADLY IN LOVE WITH HER! 888 00:45:19,327 --> 00:45:20,829 WE'RE BOTH GOING TO BE THROWN IN THE DUNGEON. 889 00:45:20,829 --> 00:45:21,538 WE'RE BOTH GOING TO BE THROWN IN THE DUNGEON. 890 00:45:21,579 --> 00:45:24,624 I WAS JUST MEASURED FOR MY COFFIN, I KNOW IT. 891 00:45:24,666 --> 00:45:26,835 AND SHE'S GONNA MARRY A SUITOR? 892 00:45:26,835 --> 00:45:27,252 AND SHE'S GONNA MARRY A SUITOR? 893 00:45:28,795 --> 00:45:32,841 PERHAPS YOU COULD ALSO BE A SUITOR. 894 00:45:32,841 --> 00:45:33,508 PERHAPS YOU COULD ALSO BE A SUITOR. 895 00:45:33,550 --> 00:45:36,302 WHAT? YOU'RE CRAZY! 896 00:45:37,971 --> 00:45:38,847 YOU KNOW, 897 00:45:38,847 --> 00:45:39,430 YOU KNOW, 898 00:45:39,472 --> 00:45:41,516 WHEN YOU SAY THINGS LIKE THAT, YOU CAN TELL YOU'RE A CAT. 899 00:45:41,558 --> 00:45:43,893 GRRR... 900 00:45:43,935 --> 00:45:44,853 I'M A MILLER'S SON. 901 00:45:44,853 --> 00:45:45,728 I'M A MILLER'S SON. 902 00:45:45,770 --> 00:45:47,480 TWO WORDS OUT OF ME, AND SHE'D KNOW 903 00:45:47,522 --> 00:45:50,108 I'M JUST A--A POOR COUNTRY FELLOW. 904 00:45:52,235 --> 00:45:55,280 I DON'T KNOW HOW TO ACT LIKE A--WHAT AM I? 905 00:45:55,321 --> 00:45:56,865 YOU ARE THE MARQUIS OF CARABAS. 906 00:45:56,865 --> 00:45:58,241 YOU ARE THE MARQUIS OF CARABAS. 907 00:46:01,160 --> 00:46:02,829 HE DESPISES ME! 908 00:46:04,581 --> 00:46:06,749 HE DOESN'T DESPISE YOU. 909 00:46:06,791 --> 00:46:08,835 YES, HE DOES. HE DOES! 910 00:46:10,169 --> 00:46:12,171 I WANT TO DIE. HE THINKS I'M ILL-BRED, 911 00:46:12,213 --> 00:46:14,883 AND BOLD, AND A FLIRT AND...I AM! 912 00:46:14,883 --> 00:46:15,800 AND BOLD, AND A FLIRT AND...I AM! 913 00:46:15,842 --> 00:46:17,927 WELL, IT'S NOT TOO LATE. 914 00:46:17,969 --> 00:46:20,889 HE WAS A LITTLE DAZED, PERHAPS HE'LL FORGET. 915 00:46:20,889 --> 00:46:21,139 HE WAS A LITTLE DAZED, PERHAPS HE'LL FORGET. 916 00:46:21,180 --> 00:46:24,225 WE WILL DO OUR BEST TO MAKE HIM FORGET. 917 00:46:24,267 --> 00:46:25,977 I CAME HERE TO GET YOU MARRIED, 918 00:46:26,019 --> 00:46:26,895 AND YOU WILL BE MARRIED! 919 00:46:26,895 --> 00:46:27,729 AND YOU WILL BE MARRIED! 920 00:46:27,770 --> 00:46:30,982 FROM NOW ON, YOU WILL BEHAVE LIKE A LADY, 921 00:46:31,024 --> 00:46:32,442 PARTICULARLY AT THE BALL TONIGHT. 922 00:46:32,483 --> 00:46:32,901 BUT I EXPECT YOU TO BE VERY ATTENTIVE TO ALL YOUR SUITORS. 923 00:46:32,901 --> 00:46:36,696 BUT I EXPECT YOU TO BE VERY ATTENTIVE TO ALL YOUR SUITORS. 924 00:46:36,738 --> 00:46:38,907 WHAT IF ALL MY SUITORS DON'T SUIT ME? 925 00:46:38,907 --> 00:46:39,407 WHAT IF ALL MY SUITORS DON'T SUIT ME? 926 00:46:39,449 --> 00:46:41,743 YOU WILL STILL BEHAVE LIKE A LADY. 927 00:46:41,784 --> 00:46:43,703 YOU WILL BE GRACIOUS TO EVERYONE, 928 00:46:43,745 --> 00:46:44,913 AND ALWAYS GENTEEL. 929 00:46:44,913 --> 00:46:46,164 AND ALWAYS GENTEEL. 930 00:46:46,205 --> 00:46:49,375 GENTEEL. FOR EXAMPLE-- 931 00:46:51,252 --> 00:46:54,297 ♪ A MAN FOR WHOM YOU HAVE NO ZEAL ♪ 932 00:46:54,339 --> 00:46:56,925 ♪ APPROACHES YOU TO DANCE THE REEL ♪ 933 00:46:56,925 --> 00:46:57,383 ♪ APPROACHES YOU TO DANCE THE REEL ♪ 934 00:46:57,425 --> 00:47:00,094 ♪ HIS SKIN LOOKS LIKE AN ORANGE PEEL ♪ 935 00:47:00,136 --> 00:47:02,931 ♪ HIS HANDSHAKE MAKES YOUR BLOOD CONGEAL ♪ 936 00:47:02,931 --> 00:47:03,973 ♪ HIS HANDSHAKE MAKES YOUR BLOOD CONGEAL ♪ 937 00:47:04,015 --> 00:47:07,769 ♪ NOW DO YOU SHRINK OR SQUAWK OR SQUEAL? ♪ 938 00:47:07,852 --> 00:47:08,937 ♪ OH, NO, YOU SAY, "THE REEL? IDEAL" ♪ 939 00:47:08,937 --> 00:47:11,814 ♪ OH, NO, YOU SAY, "THE REEL? IDEAL" ♪ 940 00:47:11,856 --> 00:47:14,609 ♪ TO BE GENTEEL ♪ ♪ TO BE GENTEEL ♪ 941 00:47:14,651 --> 00:47:14,943 ♪ YOU MUST CONCEAL ♪ ♪ I MUST CONCEAL ♪ 942 00:47:14,943 --> 00:47:16,945 ♪ YOU MUST CONCEAL ♪ ♪ I MUST CONCEAL ♪ 943 00:47:16,986 --> 00:47:18,988 ♪ AND NOT REVEAL ♪ ♪ AND NOT REVEAL ♪ 944 00:47:19,030 --> 00:47:20,949 ♪ THE WAY YOU FEEL ♪ ♪ THE WAY I FEEL ♪ 945 00:47:20,949 --> 00:47:21,783 ♪ THE WAY YOU FEEL ♪ ♪ THE WAY I FEEL ♪ 946 00:47:21,824 --> 00:47:24,035 ♪ IT'S NOT THE STYLE ♪ ♪ IT'S NOT THE STYLE ♪ 947 00:47:24,077 --> 00:47:26,496 ♪ TO SMILE OR FROWN ♪ ♪ TO SMILE OR FROWN ♪ 948 00:47:26,537 --> 00:47:26,955 ♪ THE NOSE IS UP ♪ ♪ THE NOSE IS UP ♪ 949 00:47:26,955 --> 00:47:28,998 ♪ THE NOSE IS UP ♪ ♪ THE NOSE IS UP ♪ 950 00:47:29,040 --> 00:47:32,794 ♪ THE EYES CAST DOWN ♪ ♪ THE EYES CAST DOWN ♪ 951 00:47:38,925 --> 00:47:38,967 FROM NOW ON, YOU WILL BEHAVE LIKE A GENTLEMAN. 952 00:47:38,967 --> 00:47:43,179 FROM NOW ON, YOU WILL BEHAVE LIKE A GENTLEMAN. 953 00:47:44,889 --> 00:47:44,973 HOW DO I DO THAT? I SHALL TEACH YOU. 954 00:47:44,973 --> 00:47:48,142 HOW DO I DO THAT? I SHALL TEACH YOU. 955 00:47:49,310 --> 00:47:50,979 AND HOW DO YOU KNOW HOW A GENTLEMAN BEHAVES? 956 00:47:50,979 --> 00:47:51,270 AND HOW DO YOU KNOW HOW A GENTLEMAN BEHAVES? 957 00:47:51,312 --> 00:47:54,023 BY OBSERVING. WE CATS DON'T MISS A TRICK. 958 00:47:54,065 --> 00:47:55,191 IT'S ALL A GAME, MASTER. 959 00:47:55,233 --> 00:47:56,985 THERE'S ONLY ONE RULE-- BE GENTEEL. 960 00:47:56,985 --> 00:48:00,071 THERE'S ONLY ONE RULE-- BE GENTEEL. 961 00:48:00,196 --> 00:48:01,906 BUT I FEEL JUST THE OPPOSITE. 962 00:48:01,948 --> 00:48:02,991 WE CAN PRACTICE TONIGHT AT DINNER. 963 00:48:02,991 --> 00:48:04,951 WE CAN PRACTICE TONIGHT AT DINNER. 964 00:48:04,993 --> 00:48:08,997 DINNER? I--I WON'T KNOW WHAT TO DO! 965 00:48:08,997 --> 00:48:09,205 DINNER? I--I WON'T KNOW WHAT TO DO! 966 00:48:09,247 --> 00:48:12,166 ♪ BEFORE THE BALL THERE'LL BE A MEAL ♪ 967 00:48:12,208 --> 00:48:15,003 ♪ THEY'LL PASS THE BREAD, YOU'LL TAKE THE HEEL ♪ 968 00:48:15,003 --> 00:48:16,045 ♪ THEY'LL PASS THE BREAD, YOU'LL TAKE THE HEEL ♪ 969 00:48:16,087 --> 00:48:20,091 ♪ THOUGH OVERCOOKED, YOU'LL EAT THE VEAL ♪ 970 00:48:20,133 --> 00:48:21,009 ♪ YOU'LL ALSO TASTE THE PICKLED EEL ♪ 971 00:48:21,009 --> 00:48:23,845 ♪ YOU'LL ALSO TASTE THE PICKLED EEL ♪ 972 00:48:23,886 --> 00:48:27,015 ♪ THEN CLAP YOUR HANDS LIKE SOME TRAINED SEAL ♪ 973 00:48:27,015 --> 00:48:28,057 ♪ THEN CLAP YOUR HANDS LIKE SOME TRAINED SEAL ♪ 974 00:48:28,099 --> 00:48:31,978 ♪ AND TELL THE KING, "THE MEAL? IDEAL" ♪ 975 00:48:32,020 --> 00:48:33,021 ♪ TO BE GENTEEL, YOU MUST CONCEAL ♪ 976 00:48:33,021 --> 00:48:35,064 ♪ TO BE GENTEEL, YOU MUST CONCEAL ♪ 977 00:48:35,106 --> 00:48:38,234 ♪ AND NOT REVEAL THE WAY YOU FEEL ♪ 978 00:48:38,276 --> 00:48:39,027 ♪ TO FLUSH OR BLUSH, ONE CAN'T AFFORD ♪ 979 00:48:39,027 --> 00:48:40,862 ♪ TO FLUSH OR BLUSH, ONE CAN'T AFFORD ♪ 980 00:48:40,903 --> 00:48:44,282 ♪ SO LEARN THE ART OF LOOKING BORED ♪ 981 00:48:47,160 --> 00:48:48,828 VERY GOOD. 982 00:48:48,870 --> 00:48:51,039 NOW, WHAT IS IT A GENTLEMAN DOES NOT DO? 983 00:48:51,039 --> 00:48:51,664 NOW, WHAT IS IT A GENTLEMAN DOES NOT DO? 984 00:48:53,666 --> 00:48:56,711 A GENTLEMAN NEVER SAYS WHAT HE THINKS. 985 00:48:56,753 --> 00:48:57,045 A LADY NEVER SPEAKS HER MIND. 986 00:48:57,045 --> 00:48:58,921 A LADY NEVER SPEAKS HER MIND. 987 00:48:58,963 --> 00:49:02,467 ANY DISPLAY OF GENUINE EMOTION IS TO BE AVOIDED. 988 00:49:02,508 --> 00:49:03,051 EXCELLENT. 989 00:49:03,051 --> 00:49:04,218 EXCELLENT. 990 00:49:04,260 --> 00:49:08,181 ANY DISPLAY OF GENUINE EMOTION IS TO BE AVOIDED. 991 00:49:08,222 --> 00:49:09,057 EXCELLENT. 992 00:49:09,057 --> 00:49:09,891 EXCELLENT. 993 00:49:11,601 --> 00:49:15,063 ♪ TO SHOW ANY KIND OF FEELING IS DISTINCTLY OUT OF FASHION ♪ 994 00:49:15,063 --> 00:49:16,064 ♪ TO SHOW ANY KIND OF FEELING IS DISTINCTLY OUT OF FASHION ♪ 995 00:49:16,105 --> 00:49:19,859 ♪ AND ONLY IN RARE INSTANCES MAY ONE EXHIBIT PASSION ♪ 996 00:49:19,901 --> 00:49:21,069 ♪ YOU MAY SHOW SOME SLIGHT EXCITEMENT ♪ 997 00:49:21,069 --> 00:49:22,153 ♪ YOU MAY SHOW SOME SLIGHT EXCITEMENT ♪ 998 00:49:22,195 --> 00:49:24,238 ♪ AT THE OPERA OR A FOX HUNT ♪ 999 00:49:24,280 --> 00:49:26,282 ♪ BUT YOU MAY NOT SHOW EMOTION ♪ 1000 00:49:26,324 --> 00:49:27,075 ♪ AT THE DEATH OF YOUR PET DACHSHUND ♪ 1001 00:49:27,075 --> 00:49:28,409 ♪ AT THE DEATH OF YOUR PET DACHSHUND ♪ 1002 00:49:28,451 --> 00:49:32,789 ♪ AT A FUNERAL OR WEDDING, AT HIGH MASS OR AT HIGH TEA ♪ 1003 00:49:32,830 --> 00:49:33,081 ♪ CONCEALING, NOT REVEALING, WHAT YOU'RE FEELING IS THE KEY ♪ 1004 00:49:33,081 --> 00:49:37,293 ♪ CONCEALING, NOT REVEALING, WHAT YOU'RE FEELING IS THE KEY ♪ 1005 00:49:37,335 --> 00:49:39,087 ♪ WHEN I'M SO MAD THAT I COULD SPIT ♪ 1006 00:49:39,087 --> 00:49:40,129 ♪ WHEN I'M SO MAD THAT I COULD SPIT ♪ 1007 00:49:40,171 --> 00:49:42,507 ♪ I MUST PRETEND THE OPPOSITE ♪ 1008 00:49:42,548 --> 00:49:45,093 ♪ I MUSTN'T FROWN, I MUSTN'T SMILE ♪ 1009 00:49:45,093 --> 00:49:45,176 ♪ I MUSTN'T FROWN, I MUSTN'T SMILE ♪ 1010 00:49:45,218 --> 00:49:47,804 ♪ TO FEEL AT ALL IS OUT OF STYLE ♪ 1011 00:49:47,845 --> 00:49:50,264 ♪ I MUSTN'T CRY, I MUSTN'T LAUGH ♪ 1012 00:49:50,306 --> 00:49:51,099 ♪ A GIGGLE IS A DREADFUL GAFFE ♪ 1013 00:49:51,099 --> 00:49:52,225 ♪ A GIGGLE IS A DREADFUL GAFFE ♪ 1014 00:49:52,266 --> 00:49:54,268 ♪ TO BE GENTEEL SOUNDS JUST A BIT ♪ 1015 00:49:54,352 --> 00:49:57,021 ♪ LIKE BEING JUST A HYPOCRITE ♪ 1016 00:49:59,565 --> 00:50:01,859 YOU COULD PUT IT THAT WAY. 1017 00:50:01,901 --> 00:50:03,111 ♪ TO BE GENTEEL, YOU MUST CONCEAL ♪ 1018 00:50:03,111 --> 00:50:03,986 ♪ TO BE GENTEEL, YOU MUST CONCEAL ♪ 1019 00:50:04,028 --> 00:50:06,030 ♪ THEN I DON'T WANT TO BE GENTEEL ♪ 1020 00:50:06,072 --> 00:50:07,573 ♪ AND NOT REVEAL THE WAY YOU FEEL ♪ 1021 00:50:07,615 --> 00:50:09,117 ♪ IT'S MUCH TOO MUCH OF AN ORDEAL ♪ 1022 00:50:09,117 --> 00:50:09,700 ♪ IT'S MUCH TOO MUCH OF AN ORDEAL ♪ 1023 00:50:09,742 --> 00:50:11,786 ♪ YOU HAVE TO BOW AND SCRAPE AND KNEEL ♪ 1024 00:50:11,828 --> 00:50:13,329 ♪ YOU HAVE TO KEEP AN EVEN KEEL ♪ 1025 00:50:13,371 --> 00:50:15,123 ♪ YOU HAVE TO SMELL OF CHAMOMILE ♪ 1026 00:50:15,123 --> 00:50:15,331 ♪ YOU HAVE TO SMELL OF CHAMOMILE ♪ 1027 00:50:15,373 --> 00:50:17,291 ♪ AND IMITATE AN IMBECILE ♪ 1028 00:50:17,333 --> 00:50:19,293 ♪ I WASN'T MEANT ♪ ♪ JUST DO YOUR BEST ♪ 1029 00:50:19,335 --> 00:50:21,129 ♪ I WASN'T MEANT ♪ ♪ YOU'LL PASS THE TEST ♪ 1030 00:50:21,129 --> 00:50:21,420 ♪ I WASN'T MEANT ♪ ♪ YOU'LL PASS THE TEST ♪ 1031 00:50:21,462 --> 00:50:27,135 ♪ I WASN'T MEANT TO BE GENTEEL ♪ 1032 00:50:27,135 --> 00:50:27,260 ♪ I WASN'T MEANT TO BE GENTEEL ♪ 1033 00:50:44,986 --> 00:50:45,153 Man: THE PRINCE OF PATIENCE! 1034 00:50:45,153 --> 00:50:47,655 Man: THE PRINCE OF PATIENCE! 1035 00:50:52,410 --> 00:50:53,411 JUST LOOK! 1036 00:50:53,452 --> 00:50:54,370 WHY, HE'S THE PRINCE OF PATIENCE. 1037 00:50:58,249 --> 00:51:01,335 WHAT DO YOU THINK? HMM...NO. 1038 00:51:04,297 --> 00:51:06,507 IT'S A LITTLE-- LITTLE BIT PASSé. 1039 00:51:06,549 --> 00:51:09,177 Man: THE PRINCE OF SIGHS! 1040 00:51:09,177 --> 00:51:09,260 Man: THE PRINCE OF SIGHS! 1041 00:51:15,474 --> 00:51:17,602 MMM...NAH. 1042 00:51:25,109 --> 00:51:27,195 Man: THE PRINCE OF RAPTURE! 1043 00:51:27,195 --> 00:51:28,321 Man: THE PRINCE OF RAPTURE! 1044 00:51:28,362 --> 00:51:29,864 OF RAPTURE! 1045 00:51:33,451 --> 00:51:36,871 HIS--HIS... MOUSTACHE. NOT SO... 1046 00:51:36,913 --> 00:51:39,207 Man: WHAT A PEACOCK. 1047 00:51:39,207 --> 00:51:39,332 Man: WHAT A PEACOCK. 1048 00:51:40,499 --> 00:51:41,250 PLEASE CONTROL YOURSELF! 1049 00:51:46,923 --> 00:51:50,676 Man: THE MARQUIS OF CARABAS! 1050 00:51:50,718 --> 00:51:51,219 ( exclamations ) 1051 00:51:51,219 --> 00:51:52,470 ( exclamations ) 1052 00:51:53,471 --> 00:51:55,264 THE MARQUIS OF CARABAS. 1053 00:51:55,306 --> 00:51:57,225 ( everybody ) OH! 1054 00:51:57,225 --> 00:51:57,266 ( everybody ) OH! 1055 00:51:57,308 --> 00:51:58,559 ( whispering ) It's all right. 1056 00:51:58,601 --> 00:51:59,894 I CAN'T. 1057 00:52:02,104 --> 00:52:03,231 NICE. WONDERFUL. 1058 00:52:03,231 --> 00:52:04,899 NICE. WONDERFUL. 1059 00:52:13,950 --> 00:52:15,076 Bow. 1060 00:52:16,577 --> 00:52:18,079 YES. 1061 00:52:20,915 --> 00:52:21,249 LET THE FESTIVITIES COMMENCE! 1062 00:52:21,249 --> 00:52:23,960 LET THE FESTIVITIES COMMENCE! 1063 00:52:27,546 --> 00:52:29,257 ( playing waltz music ) 1064 00:53:05,042 --> 00:53:08,921 YOU MUST DANCE WITH THE PRINCESS. 1065 00:53:10,548 --> 00:53:11,465 I CAN'T. 1066 00:53:11,507 --> 00:53:12,591 Puss: YOU MUST. 1067 00:53:12,633 --> 00:53:14,385 I DON'T KNOW HOW TO. 1068 00:53:15,553 --> 00:53:17,179 IT LOOKS VERY SIMPLE. 1069 00:53:19,390 --> 00:53:21,017 SIMPLE? 1070 00:53:27,231 --> 00:53:27,315 JUST DO WHAT THE OTHERS DO! 1071 00:53:27,315 --> 00:53:29,233 JUST DO WHAT THE OTHERS DO! 1072 00:53:29,275 --> 00:53:31,610 I ONLY KNOW COUNTRY DANCES! 1073 00:53:35,614 --> 00:53:36,824 Dance. NO! 1074 00:53:46,042 --> 00:53:48,461 ( no audio ) 1075 00:54:17,740 --> 00:54:19,075 PLAY A COUNTRY DANCE! 1076 00:54:19,116 --> 00:54:21,118 A COUNTRY DANCE? 1077 00:54:21,160 --> 00:54:21,369 PLEASE, MY MASTER IS SO BORED! 1078 00:54:21,369 --> 00:54:22,870 PLEASE, MY MASTER IS SO BORED! 1079 00:54:22,912 --> 00:54:25,623 HE'S JUST RETURNED FROM...ABROAD. 1080 00:54:25,664 --> 00:54:27,375 COUNTRY DANCES ARE ALL THE RAGE THERE. 1081 00:54:27,375 --> 00:54:27,792 COUNTRY DANCES ARE ALL THE RAGE THERE. 1082 00:54:27,833 --> 00:54:30,086 NOBODY DOES COURT DANCING ANYMORE. 1083 00:54:30,127 --> 00:54:33,381 DON'T TELL ME YOU DON'T KNOW ANY COUNTRY DANCES! 1084 00:54:33,381 --> 00:54:33,631 DON'T TELL ME YOU DON'T KNOW ANY COUNTRY DANCES! 1085 00:54:33,672 --> 00:54:34,632 OF COURSE I DO! 1086 00:54:34,673 --> 00:54:37,051 ( no audio ) 1087 00:54:38,636 --> 00:54:39,387 ( playing country dance ) 1088 00:54:39,387 --> 00:54:41,013 ( playing country dance ) 1089 00:54:50,523 --> 00:54:51,399 Corin: WHOA! 1090 00:54:51,399 --> 00:54:51,732 Corin: WHOA! 1091 00:54:51,774 --> 00:54:54,443 STOP! STOP THE MUSIC! Woman: OUTRAGEOUS! 1092 00:54:54,485 --> 00:54:56,654 STOP THE MUSIC! STOP IT! 1093 00:54:56,695 --> 00:54:57,405 WHAT IS THIS? WHAT ARE THEY DOING? WHAT? 1094 00:54:57,405 --> 00:54:59,240 WHAT IS THIS? WHAT ARE THEY DOING? WHAT? 1095 00:54:59,281 --> 00:55:00,408 ( chuckles ) 1096 00:55:00,449 --> 00:55:02,910 Man: WHAT ARE THEY DOING? WHAT? WHAT? 1097 00:55:09,083 --> 00:55:09,417 Man: IT'S ALL THE RAGE ABROAD! 1098 00:55:09,417 --> 00:55:10,626 Man: IT'S ALL THE RAGE ABROAD! 1099 00:55:10,668 --> 00:55:12,378 Woman: IT'S ALL THE RAGE ABROAD. 1100 00:55:12,420 --> 00:55:14,213 WHAT? IT'S ALL THE RAGE ABROAD! 1101 00:55:14,255 --> 00:55:15,423 OH, REALLY? 1102 00:55:15,423 --> 00:55:15,631 OH, REALLY? 1103 00:55:15,673 --> 00:55:17,508 THEY SAY IT'S ALL THE RAGE ABROAD. 1104 00:55:17,550 --> 00:55:19,927 IT'S ALL THE RAGE ABROAD. 1105 00:55:22,388 --> 00:55:23,514 OOH! 1106 00:55:26,725 --> 00:55:27,435 IT'S ALL THE RAGE ABROAD. 1107 00:55:27,435 --> 00:55:30,271 IT'S ALL THE RAGE ABROAD. 1108 00:55:30,396 --> 00:55:31,939 ALL THE RAGE! 1109 00:55:33,232 --> 00:55:33,441 ABROAD. 1110 00:55:33,441 --> 00:55:34,358 ABROAD. 1111 00:55:35,526 --> 00:55:37,111 Man: IT'S ALL THE RAGE? 1112 00:55:39,530 --> 00:55:41,824 Man 2: WHAT'S HE TALKING ABOUT? 1113 00:55:41,866 --> 00:55:43,075 WHAT'S THIS? 1114 00:55:47,705 --> 00:55:50,166 OH! ( everybody laughs ) 1115 00:56:34,210 --> 00:56:36,670 WHOA! ( laughs ) 1116 00:56:42,176 --> 00:56:43,677 ( laughs ) 1117 00:57:11,872 --> 00:57:14,959 ( birds chirping ) 1118 00:57:15,000 --> 00:57:15,543 LISTEN TO THE BIRDS. 1119 00:57:15,543 --> 00:57:16,544 LISTEN TO THE BIRDS. 1120 00:57:16,585 --> 00:57:18,796 IT ALMOST SOUNDS AS IF THEY'RE TALKING. 1121 00:57:18,837 --> 00:57:20,589 WELL, THEY ARE TALKING. 1122 00:57:20,631 --> 00:57:21,549 THOSE ARE WHIPPOORWILLS. 1123 00:57:21,549 --> 00:57:22,049 THOSE ARE WHIPPOORWILLS. 1124 00:57:22,091 --> 00:57:23,842 THEY'LL BE MAKING THEIR NESTS NOW. 1125 00:57:25,803 --> 00:57:27,555 AND THAT'S A CATBIRD IMITATING THEM. 1126 00:57:27,555 --> 00:57:27,846 AND THAT'S A CATBIRD IMITATING THEM. 1127 00:57:29,765 --> 00:57:32,101 IT'S WOKEN THE PIGEON DOVES. 1128 00:57:33,435 --> 00:57:33,561 HOW DO YOU KNOW ABOUT SUCH THINGS? 1129 00:57:33,561 --> 00:57:35,062 HOW DO YOU KNOW ABOUT SUCH THINGS? 1130 00:57:36,689 --> 00:57:38,440 THAT'S WHAT I KNOW. 1131 00:57:38,482 --> 00:57:39,567 I KNOW BIRDS AND FISH, 1132 00:57:39,567 --> 00:57:42,653 I KNOW BIRDS AND FISH, 1133 00:57:42,695 --> 00:57:45,573 AND I KNOW ABOUT THE WOODS 1134 00:57:45,573 --> 00:57:45,614 AND I KNOW ABOUT THE WOODS 1135 00:57:45,656 --> 00:57:49,785 AND FIELDS AND THE STREAMS. 1136 00:57:49,827 --> 00:57:51,579 AND I KNOW THE SEASONS, 1137 00:57:51,620 --> 00:57:56,041 THE SUN, THE MOON AND THE STARS. 1138 00:57:57,459 --> 00:57:57,585 I WISH I KNEW MORE OF THOSE THINGS. 1139 00:57:57,585 --> 00:58:00,588 I WISH I KNEW MORE OF THOSE THINGS. 1140 00:58:00,629 --> 00:58:02,464 I HAVE TO STAY IN THE PARLOR, 1141 00:58:02,506 --> 00:58:03,591 PLAY THE HARPSICHORD, DRINK TEA, 1142 00:58:03,591 --> 00:58:04,383 PLAY THE HARPSICHORD, DRINK TEA, 1143 00:58:04,425 --> 00:58:06,594 EMBROIDER HANDKERCHIEFS. 1144 00:58:06,635 --> 00:58:08,012 WHICH IS ALL VERY NICE, 1145 00:58:08,053 --> 00:58:09,597 BUT NOT ALL THE TIME. 1146 00:58:09,597 --> 00:58:09,680 BUT NOT ALL THE TIME. 1147 00:58:09,722 --> 00:58:11,807 Lady Clara: PRINCESS VERA, WHERE ARE YOU? 1148 00:58:11,849 --> 00:58:13,100 OH, DEAR, SHE'S CALLING ME. 1149 00:58:13,142 --> 00:58:15,603 I HAVE TO GO. TOMORROW. 1150 00:58:15,603 --> 00:58:15,811 I HAVE TO GO. TOMORROW. 1151 00:58:15,853 --> 00:58:17,646 TOMORROW, MEET ME AT THE BRIDGE. 1152 00:58:17,688 --> 00:58:19,315 MEET ME THERE AT 10:00. 1153 00:58:22,443 --> 00:58:24,111 Y--YAHOO! 1154 00:58:25,863 --> 00:58:27,615 OH... DO YOU THINK I'M TOO BOLD? 1155 00:58:27,615 --> 00:58:29,491 OH... DO YOU THINK I'M TOO BOLD? 1156 00:58:29,533 --> 00:58:30,743 NO! 1157 00:58:30,784 --> 00:58:31,702 TOMORROW. 1158 00:58:42,713 --> 00:58:45,090 HAT. COAT, MASTER. I'M LATE! 1159 00:58:47,217 --> 00:58:48,844 ( fly buzzing ) 1160 00:58:53,182 --> 00:58:54,224 ( buzz ceases ) 1161 00:58:54,308 --> 00:58:55,851 Lady Clara: PLEASE WAIT FOR ME! 1162 00:58:55,893 --> 00:58:57,645 I DON'T KNOW WHY I HAVE TO RUN AFTER YOU! 1163 00:58:57,645 --> 00:58:57,728 I DON'T KNOW WHY I HAVE TO RUN AFTER YOU! 1164 00:58:57,770 --> 00:58:58,896 WHAT I HAVE TO SAY IS VERY IMPORTANT. 1165 00:58:58,937 --> 00:59:01,148 WOULD YOU PLEASE LISTEN TO ME? 1166 00:59:01,190 --> 00:59:02,941 YOU DON'T UNDERSTAND WHAT A SERIOUS MATTER THIS ABSOLUTELY IS! 1167 00:59:02,983 --> 00:59:03,651 I DON'T UNDER-- 1168 00:59:03,651 --> 00:59:04,693 I DON'T UNDER-- 1169 00:59:04,735 --> 00:59:07,863 SHE HAS SENT AWAY THE THREE SUITORS! 1170 00:59:07,905 --> 00:59:09,365 SHE WON'T EVEN CONSIDER THEM. 1171 00:59:09,406 --> 00:59:09,657 ALL SHE TALKS ABOUT IS 1172 00:59:09,657 --> 00:59:10,783 ALL SHE TALKS ABOUT IS 1173 00:59:10,824 --> 00:59:12,576 "THE MARQUIS OF CARABAS THIS, 1174 00:59:12,618 --> 00:59:13,702 THE MARQUIS OF CARABAS THAT." 1175 00:59:13,744 --> 00:59:15,663 YES, WELL, HE IS A FINE FELLOW. 1176 00:59:15,663 --> 00:59:15,871 YES, WELL, HE IS A FINE FELLOW. 1177 00:59:15,954 --> 00:59:19,249 IS HE? YOU KNOW NOTHING ABOUT HIM. ( meow ) 1178 00:59:19,291 --> 00:59:20,542 KITTY, KITTY, KITTY. 1179 00:59:23,045 --> 00:59:23,712 ATCHOO! 1180 00:59:25,506 --> 00:59:27,508 CATS! 1181 00:59:27,549 --> 00:59:27,675 HE CAME TO US NAKED AS A BABE. 1182 00:59:27,675 --> 00:59:30,135 HE CAME TO US NAKED AS A BABE. 1183 00:59:30,177 --> 00:59:31,804 YES! AND WASN'T IT EMBARRASSING 1184 00:59:31,845 --> 00:59:33,514 THAT IT HAPPENED IN MY OWN KINGDOM, 1185 00:59:33,555 --> 00:59:33,681 UNDER MY OWN VERY NOSE... SO TO SPEAK? 1186 00:59:33,681 --> 00:59:36,517 UNDER MY OWN VERY NOSE... SO TO SPEAK? 1187 00:59:36,558 --> 00:59:39,103 I HARDLY KNOW HOW TO MAKE AMENDS. 1188 00:59:39,144 --> 00:59:39,687 MUST YOU MARRY YOUR DAUGHTER TO HIM TO MAKE AMENDS? 1189 00:59:39,687 --> 00:59:41,438 MUST YOU MARRY YOUR DAUGHTER TO HIM TO MAKE AMENDS? 1190 00:59:43,107 --> 00:59:44,733 MARRY MY DAUGHTER? 1191 00:59:44,775 --> 00:59:45,693 WHAT DO YOU THINK I'VE BEEN TALKING ABOUT? 1192 00:59:45,693 --> 00:59:48,070 WHAT DO YOU THINK I'VE BEEN TALKING ABOUT? 1193 00:59:48,112 --> 00:59:50,280 MARRY MY DAUGHTER. 1194 00:59:50,322 --> 00:59:51,699 WELL, INDEED, YES! 1195 00:59:51,699 --> 00:59:53,575 WELL, INDEED, YES! 1196 00:59:53,617 --> 00:59:57,037 BUT YOU DON'T KNOW ANYTHING ABOUT HIM! 1197 00:59:57,079 --> 00:59:57,705 BUT I DO NOT KNOW ANYTHING ABOUT HIM! 1198 00:59:57,705 --> 01:00:00,541 BUT I DO NOT KNOW ANYTHING ABOUT HIM! 1199 01:00:00,582 --> 01:00:02,835 WELL, YOU'D BETTER FIND OUT SOMETHING, HADN'T YOU? 1200 01:00:02,876 --> 01:00:03,711 AFTER ALL, YOUR DAUGHTER IS A PRINCESS, 1201 01:00:03,711 --> 01:00:05,087 AFTER ALL, YOUR DAUGHTER IS A PRINCESS, 1202 01:00:05,129 --> 01:00:08,465 YOU ARE A KING, THIS IS A KINGDOM-- 1203 01:00:08,507 --> 01:00:09,717 AT LEAST IT'S SUPPOSED TO BE. WOULD YOU PLEASE WAIT FOR ME? 1204 01:00:09,717 --> 01:00:11,427 AT LEAST IT'S SUPPOSED TO BE. WOULD YOU PLEASE WAIT FOR ME? 1205 01:00:22,521 --> 01:00:23,355 HMM. 1206 01:00:50,799 --> 01:00:51,717 VERA? 1207 01:00:58,682 --> 01:01:00,350 MY MASTER'S CORNFIELDS 1208 01:01:00,434 --> 01:01:03,771 ARE THE FINEST IN THE LAND. 1209 01:01:03,771 --> 01:01:04,021 ARE THE FINEST IN THE LAND. 1210 01:01:04,146 --> 01:01:07,983 100,000 BUSHELS A YEAR. 1211 01:01:08,025 --> 01:01:08,817 All: 100,000? 1212 01:01:11,111 --> 01:01:13,030 QUIET! 1213 01:01:13,071 --> 01:01:15,783 HIS CASTLE IS SPACIOUS-- 1214 01:01:15,783 --> 01:01:15,866 HIS CASTLE IS SPACIOUS-- 1215 01:01:15,908 --> 01:01:17,785 ONE THOUSAND ROOMS. 1216 01:01:22,164 --> 01:01:26,043 IN HIS STRONGHOLD, A CHEST. 1217 01:01:28,879 --> 01:01:30,839 FULL OF JEWELS. 1218 01:01:30,881 --> 01:01:32,800 ( exclamations ) 1219 01:01:34,927 --> 01:01:36,887 DO YOU KNOW WHAT I USED TO DO? 1220 01:01:36,929 --> 01:01:38,472 I USED TO TAKE OFF MY SHOES 1221 01:01:38,514 --> 01:01:39,807 AND WALK BAREFOOT. 1222 01:01:39,807 --> 01:01:40,265 AND WALK BAREFOOT. 1223 01:01:40,307 --> 01:01:41,850 SO DID I. 1224 01:01:41,892 --> 01:01:43,727 BUT I DON'T DO THAT ANYMORE. 1225 01:01:43,769 --> 01:01:45,813 THEN I USED TO PULL UP MY SKIRTS 1226 01:01:45,813 --> 01:01:45,854 THEN I USED TO PULL UP MY SKIRTS 1227 01:01:45,896 --> 01:01:47,231 AND RUN WHEREVER I PLEASED. 1228 01:01:48,690 --> 01:01:51,026 BUT I DON'T DO THAT ANYMORE EITHER. 1229 01:01:51,068 --> 01:01:51,819 AND THEN I USED TO PRETEND-- 1230 01:01:51,819 --> 01:01:53,070 AND THEN I USED TO PRETEND-- 1231 01:01:53,111 --> 01:01:56,990 I USED TO PRETEND I WAS A GOOSE GIRL OR A MILKMAID. 1232 01:01:57,032 --> 01:01:57,825 BUT I DON'T DO THAT ANYMORE, EITHER. 1233 01:01:57,825 --> 01:01:59,701 BUT I DON'T DO THAT ANYMORE, EITHER. 1234 01:01:59,743 --> 01:02:00,744 DID YOU USE TO PRETEND? 1235 01:02:01,912 --> 01:02:02,913 YES. 1236 01:02:02,955 --> 01:02:03,831 WHAT DID YOU PRETEND TO BE? 1237 01:02:03,831 --> 01:02:04,540 WHAT DID YOU PRETEND TO BE? 1238 01:02:11,171 --> 01:02:13,966 A MILLER'S SON. 1239 01:02:14,007 --> 01:02:15,843 AND YOU LIVED IN A MILL BY A MILLSTREAM, 1240 01:02:15,843 --> 01:02:16,009 AND YOU LIVED IN A MILL BY A MILLSTREAM, 1241 01:02:16,051 --> 01:02:17,094 WITH DUCKS SWIMMING IN IT. 1242 01:02:17,135 --> 01:02:19,054 AND THERE WERE WILLOWS HANGING OVER, 1243 01:02:19,096 --> 01:02:20,013 AND THERE WAS A WATERFALL. 1244 01:02:22,474 --> 01:02:23,767 THAT'S HOW IT WAS. 1245 01:02:32,067 --> 01:02:33,861 THERE ARE 100 ARABIAN HORSES IN HIS STABLES. 1246 01:02:33,861 --> 01:02:37,739 THERE ARE 100 ARABIAN HORSES IN HIS STABLES. 1247 01:02:37,781 --> 01:02:39,700 EACH ONE A GIFT... 1248 01:02:42,160 --> 01:02:43,871 ...OF A DIFFERENT SULTAN! 1249 01:02:48,959 --> 01:02:51,128 I CAN'T DECEIVE YOU ANY LONGER. 1250 01:02:54,590 --> 01:02:57,175 I'M NOT A LORD. I'M-- 1251 01:03:00,512 --> 01:03:02,139 I REALLY AM A MILLER'S SON. 1252 01:03:03,807 --> 01:03:03,891 A MILLER'S SON? 1253 01:03:03,891 --> 01:03:06,768 A MILLER'S SON? 1254 01:03:06,810 --> 01:03:09,062 THEN YOU REALLY LIVED IN A MILL BY A MILLSTREAM 1255 01:03:09,104 --> 01:03:09,897 WITH DUCKS AND WILLOWS AND A WATERFALL? 1256 01:03:09,897 --> 01:03:11,356 WITH DUCKS AND WILLOWS AND A WATERFALL? 1257 01:03:12,566 --> 01:03:13,942 YES. 1258 01:03:13,984 --> 01:03:15,903 YOU ARE NOT THE MARQUIS OF CARABAS. 1259 01:03:15,903 --> 01:03:16,361 YOU ARE NOT THE MARQUIS OF CARABAS. 1260 01:03:16,403 --> 01:03:17,404 NO. 1261 01:03:19,031 --> 01:03:20,616 WHO ARE YOU, THEN? 1262 01:03:20,657 --> 01:03:21,909 AND 100 ARABIAN HORSES IN THE STABLE. 1263 01:03:21,909 --> 01:03:24,995 AND 100 ARABIAN HORSES IN THE STABLE. 1264 01:03:25,037 --> 01:03:27,915 AND EACH, THE GIFT OF A DIFFERENT SULTAN. 1265 01:03:27,915 --> 01:03:28,999 AND EACH, THE GIFT OF A DIFFERENT SULTAN. 1266 01:03:31,877 --> 01:03:33,921 THIS WOULD BE A WONDERFUL MATCH FOR MY DAUGHTER. 1267 01:03:33,921 --> 01:03:34,296 THIS WOULD BE A WONDERFUL MATCH FOR MY DAUGHTER. 1268 01:03:34,338 --> 01:03:35,756 YES, SIRE! 1269 01:03:35,797 --> 01:03:37,007 IT SHOULD EVEN PLEASE LADY CLARA. 1270 01:03:39,051 --> 01:03:39,927 ( laughs ) 1271 01:03:39,927 --> 01:03:40,052 ( laughs ) 1272 01:03:40,093 --> 01:03:41,845 I THINK IT IS CLEVER, 1273 01:03:41,887 --> 01:03:44,056 I THINK IT'S WONDERFULLY CLEVER. 1274 01:03:44,097 --> 01:03:45,933 MY PAPA IS COMPLETELY FOOLED. 1275 01:03:45,933 --> 01:03:46,099 MY PAPA IS COMPLETELY FOOLED. 1276 01:03:46,141 --> 01:03:47,517 I'M VERY GRATEFUL TO YOUR PUSS, 1277 01:03:47,559 --> 01:03:50,145 FOR IF HE HADN'T DONE THIS, I WOULD NEVER HAVE MET YOU, 1278 01:03:50,187 --> 01:03:51,939 AND I MIGHT HAVE HAD TO MARRY ONE OF MY THREE SUITORS. 1279 01:03:51,939 --> 01:03:53,523 AND I MIGHT HAVE HAD TO MARRY ONE OF MY THREE SUITORS. 1280 01:03:53,607 --> 01:03:55,317 BUT PAPA IS SO FOND OF YOU. 1281 01:03:55,359 --> 01:03:57,110 HE DIDN'T GIVE A HOOT FOR THE THREE SUITORS. 1282 01:03:57,152 --> 01:03:57,945 WELL, I DON'T THINK HE'LL BE SO FOND OF ME 1283 01:03:57,945 --> 01:03:58,987 WELL, I DON'T THINK HE'LL BE SO FOND OF ME 1284 01:03:59,029 --> 01:04:00,155 WHEN HE FINDS OUT WHO I AM. 1285 01:04:00,197 --> 01:04:01,740 WHY MUST HE FIND OUT? 1286 01:04:01,782 --> 01:04:03,951 LET US ASK FOR PERMISSION TO MARRY. 1287 01:04:03,951 --> 01:04:04,159 LET US ASK FOR PERMISSION TO MARRY. 1288 01:04:04,201 --> 01:04:06,161 I'M SURE HE WILL GIVE IT. 1289 01:04:06,203 --> 01:04:07,704 THEN IT WILL BE TOO LATE! 1290 01:04:08,705 --> 01:04:09,957 PERMISSION TO MARRY? 1291 01:04:09,957 --> 01:04:10,248 PERMISSION TO MARRY? 1292 01:04:10,290 --> 01:04:11,500 WHY, YES, OF COURSE! 1293 01:04:12,876 --> 01:04:14,586 DON'T YOU WISH TO MARRY ME? 1294 01:04:14,628 --> 01:04:15,963 MORE THAN ANYTHING IN THE WORLD. 1295 01:04:15,963 --> 01:04:17,089 MORE THAN ANYTHING IN THE WORLD. 1296 01:04:17,130 --> 01:04:18,757 THAT'S WHAT I WANT 1297 01:04:18,799 --> 01:04:19,675 MORE THAN ANYTHING IN THE WORLD. 1298 01:04:22,135 --> 01:04:25,681 ♪ I SIMPLY CAN'T BELIEVE YOU'RE REAL ♪ 1299 01:04:27,099 --> 01:04:27,975 ♪ I HAVE TO PINCH MYSELF TILL I TURN BLUE ♪ 1300 01:04:27,975 --> 01:04:31,770 ♪ I HAVE TO PINCH MYSELF TILL I TURN BLUE ♪ 1301 01:04:31,812 --> 01:04:33,981 ♪ I CAN'T BELIEVE THE WAY I FEEL ♪ 1302 01:04:33,981 --> 01:04:35,399 ♪ I CAN'T BELIEVE THE WAY I FEEL ♪ 1303 01:04:37,067 --> 01:04:39,987 ♪ I WANT TO TELL THE WORLD THAT I LOVE YOU ♪ 1304 01:04:39,987 --> 01:04:41,029 ♪ I WANT TO TELL THE WORLD THAT I LOVE YOU ♪ 1305 01:04:41,071 --> 01:04:45,951 ♪ WE'LL CARVE IT ON OAK TREES AND SCRAWL IT ON WALLS ♪ 1306 01:04:45,993 --> 01:04:49,037 ♪ FOR OTHERS WHO ARE FALLING ♪ 1307 01:04:49,079 --> 01:04:51,999 ♪ IN LOVE AT FIRST SIGHT ♪ 1308 01:04:53,709 --> 01:04:57,379 ♪ DOES IT HAPPEN? YES, IT HAPPENS ♪ 1309 01:04:57,421 --> 01:04:58,005 ♪ NOW WE KNOW THAT IT'S NOT JUST A PHRASE ♪ 1310 01:04:58,005 --> 01:05:02,134 ♪ NOW WE KNOW THAT IT'S NOT JUST A PHRASE ♪ 1311 01:05:02,175 --> 01:05:04,011 ♪ IT'S NOT JUST A PHASE, IT'S REAL ♪ 1312 01:05:04,011 --> 01:05:06,805 ♪ IT'S NOT JUST A PHASE, IT'S REAL ♪ 1313 01:05:06,847 --> 01:05:10,017 ♪ IT'S RIGHT AND LOVE AT FIRST SIGHT ♪ 1314 01:05:10,017 --> 01:05:12,394 ♪ IT'S RIGHT AND LOVE AT FIRST SIGHT ♪ 1315 01:05:12,436 --> 01:05:16,023 ♪ MIGHT JUST LAST US A LIFETIME ♪ 1316 01:05:16,023 --> 01:05:18,525 ♪ MIGHT JUST LAST US A LIFETIME ♪ 1317 01:05:18,567 --> 01:05:22,029 ♪ FOR EACH TIME WE LOOK AT EACH OTHER ♪ 1318 01:05:22,029 --> 01:05:23,697 ♪ FOR EACH TIME WE LOOK AT EACH OTHER ♪ 1319 01:05:23,739 --> 01:05:28,035 ♪ WE'LL SEE SOMETHING NEW, SOMETHING LOVELY ♪ 1320 01:05:28,035 --> 01:05:28,201 ♪ WE'LL SEE SOMETHING NEW, SOMETHING LOVELY ♪ 1321 01:05:28,243 --> 01:05:30,662 ♪ SO EACH TIME I SEE YOU ♪ 1322 01:05:30,704 --> 01:05:34,041 ♪ IT'S LOVE AT FIRST SIGHT ♪ 1323 01:05:34,041 --> 01:05:37,461 ♪ IT'S LOVE AT FIRST SIGHT ♪ 1324 01:05:43,717 --> 01:05:45,510 MY AUNT, LADY CLARA, WILL BE FURIOUS. 1325 01:05:45,552 --> 01:05:46,053 I'VE DONE THE WRONG THING AGAIN. 1326 01:05:46,053 --> 01:05:47,721 I'VE DONE THE WRONG THING AGAIN. 1327 01:05:47,763 --> 01:05:48,930 WHAT IS IT? 1328 01:05:48,972 --> 01:05:51,099 DON'T YOU REALIZE I PROPOSED TO YOU? 1329 01:05:51,141 --> 01:05:52,059 YOU ARE SUPPOSED TO PROPOSE TO ME. 1330 01:05:52,059 --> 01:05:52,684 YOU ARE SUPPOSED TO PROPOSE TO ME. 1331 01:05:55,687 --> 01:05:58,065 A SERVANT TOLD YOU? A SERVANT? 1332 01:05:58,065 --> 01:05:59,149 A SERVANT TOLD YOU? A SERVANT? 1333 01:05:59,191 --> 01:06:02,402 NO!...YES. 1334 01:06:02,444 --> 01:06:04,071 WELL, IT ALL SOUNDS TOO WONDERFUL. 1335 01:06:04,071 --> 01:06:05,322 WELL, IT ALL SOUNDS TOO WONDERFUL. 1336 01:06:05,363 --> 01:06:09,117 YES, THAT'S JUST WHAT I THOUGHT. 1337 01:06:09,159 --> 01:06:10,077 THAT'S EXACTLY WHAT I THOUGHT. 1338 01:06:10,077 --> 01:06:10,660 THAT'S EXACTLY WHAT I THOUGHT. 1339 01:06:10,702 --> 01:06:13,497 I SAID IT SOUNDS WONDERFUL. 1340 01:06:13,538 --> 01:06:15,207 BUT WE SHOULD LIKE TO SEE 1341 01:06:15,248 --> 01:06:16,083 THESE VAST ESTATES, THIS CASTLE. 1342 01:06:16,083 --> 01:06:17,125 THESE VAST ESTATES, THIS CASTLE. 1343 01:06:17,167 --> 01:06:19,461 YES, OF COURSE, I SHOULD LIKE TO SEE 1344 01:06:19,503 --> 01:06:21,880 THESE VAST ESTATES, THIS CASTLE. 1345 01:06:21,922 --> 01:06:22,089 I SHOULD LIKE TO SEE THEM! 1346 01:06:22,089 --> 01:06:24,382 I SHOULD LIKE TO SEE THEM! 1347 01:06:24,424 --> 01:06:26,301 NOW YOU WILL ASK MY FATHER FOR MY HAND, 1348 01:06:26,343 --> 01:06:28,095 AS IF IT WERE THE MOST ORDINARY THING IN THE WORLD. 1349 01:06:28,095 --> 01:06:28,553 AS IF IT WERE THE MOST ORDINARY THING IN THE WORLD. 1350 01:06:28,595 --> 01:06:29,805 VERY MATTER-OF-FACT, 1351 01:06:29,846 --> 01:06:32,224 AS IF YOU WERE ASKING HIM THE TIME OF DAY. 1352 01:06:32,265 --> 01:06:34,101 HE'LL PROBABLY SAY "YES" WITHOUT THINKING TWICE. 1353 01:06:34,101 --> 01:06:35,352 HE'LL PROBABLY SAY "YES" WITHOUT THINKING TWICE. 1354 01:06:35,393 --> 01:06:38,814 REMEMBER, SPEAK SOFTLY, AND DON'T CONTRADICT HIM WHATEVER YOU DO. 1355 01:06:38,855 --> 01:06:40,107 SAY YES, YES, YES, NO MATTER WHAT HE SAYS, 1356 01:06:40,107 --> 01:06:42,317 SAY YES, YES, YES, NO MATTER WHAT HE SAYS, 1357 01:06:42,359 --> 01:06:43,401 AND LATER WE'LL FIX IT. 1358 01:06:48,365 --> 01:06:50,575 THREE TIMES, THREE TIMES! 1359 01:06:55,205 --> 01:06:57,499 GO AHEAD. GO! 1360 01:07:17,227 --> 01:07:20,230 I HAVE BEEN HEARING GOOD THINGS ABOUT YOU, MY BOY. 1361 01:07:20,272 --> 01:07:22,149 SUCH GOOD THINGS. 1362 01:07:22,149 --> 01:07:22,858 SUCH GOOD THINGS. 1363 01:07:25,026 --> 01:07:26,653 Corin: YOUR MAJESTY... 1364 01:07:29,447 --> 01:07:31,700 ...I HAVE COME TO ASK FOR THE HAND OF PRINCESS VERA. 1365 01:07:33,326 --> 01:07:34,161 100,000 BUSHELS OF CORN. 1366 01:07:34,161 --> 01:07:36,037 100,000 BUSHELS OF CORN. 1367 01:07:37,998 --> 01:07:39,291 SIRE? 1368 01:07:39,332 --> 01:07:40,167 100,000 BUSHELS OF WHEAT. 1369 01:07:40,167 --> 01:07:41,376 100,000 BUSHELS OF WHEAT. 1370 01:07:45,338 --> 01:07:46,173 King: A CASTLE WITH 1,000 ROOMS. 1371 01:07:46,173 --> 01:07:48,383 King: A CASTLE WITH 1,000 ROOMS. 1372 01:07:48,425 --> 01:07:49,801 SIRE? 1373 01:07:49,843 --> 01:07:52,179 A HUNDRED ARABIAN HORSES IN THE STABLES, 1374 01:07:52,179 --> 01:07:53,013 A HUNDRED ARABIAN HORSES IN THE STABLES, 1375 01:07:53,054 --> 01:07:54,181 IS THAT NOT SO? 1376 01:07:55,307 --> 01:07:56,850 THAT WERE GIVEN TO YOU 1377 01:07:56,892 --> 01:07:58,185 BY 100 DIFFERENT SULTANS? 1378 01:07:58,185 --> 01:08:00,228 BY 100 DIFFERENT SULTANS? 1379 01:08:03,940 --> 01:08:04,191 A HUNDRED ARABIAN HORSES, YES. 1380 01:08:04,191 --> 01:08:09,404 A HUNDRED ARABIAN HORSES, YES. 1381 01:08:09,446 --> 01:08:10,197 IT SOUNDS FAMILIAR, SIRE. 1382 01:08:10,197 --> 01:08:12,449 IT SOUNDS FAMILIAR, SIRE. 1383 01:08:12,490 --> 01:08:16,203 AND A CHEST FULL OF PRECIOUS STONES. 1384 01:08:16,203 --> 01:08:16,244 AND A CHEST FULL OF PRECIOUS STONES. 1385 01:08:19,080 --> 01:08:21,416 A CHEST FULL OF PRECIOUS STONES? 1386 01:08:23,710 --> 01:08:26,630 I SHOULD LIKE TO SEE THESE WONDERFUL THINGS. 1387 01:08:30,091 --> 01:08:34,221 UNFORTUNATELY, SIRE, I DO NOT HAVE THEM WITH ME. 1388 01:08:34,221 --> 01:08:34,679 UNFORTUNATELY, SIRE, I DO NOT HAVE THEM WITH ME. 1389 01:08:34,721 --> 01:08:35,931 ( everybody laughs ) 1390 01:08:35,972 --> 01:08:37,098 WELL, THEN. 1391 01:08:39,309 --> 01:08:40,227 WE WILL HAVE TO GO TO THEM. 1392 01:08:40,227 --> 01:08:41,603 WE WILL HAVE TO GO TO THEM. 1393 01:08:44,272 --> 01:08:46,233 BUT SIRE, IT IS A LONG, HARD JOURNEY FROM HERE! 1394 01:08:46,233 --> 01:08:50,904 BUT SIRE, IT IS A LONG, HARD JOURNEY FROM HERE! 1395 01:08:50,946 --> 01:08:52,239 ALL THE WAY TO THE-- TO THE NO-NORTHEAST 1396 01:08:52,239 --> 01:08:53,782 ALL THE WAY TO THE-- TO THE NO-NORTHEAST 1397 01:08:53,823 --> 01:08:56,117 NORTHEAST CORNER OF THE KINGDOM! 1398 01:08:59,120 --> 01:09:02,040 WE CAN MAKE THE JOURNEY. 1399 01:09:02,082 --> 01:09:04,251 BUT IT'S--IT'S WILD AND DANGEROUS COUNTRY! 1400 01:09:04,251 --> 01:09:06,253 BUT IT'S--IT'S WILD AND DANGEROUS COUNTRY! 1401 01:09:09,464 --> 01:09:10,257 YOUR MAJESTY! 1402 01:09:10,257 --> 01:09:10,715 YOUR MAJESTY! 1403 01:09:10,757 --> 01:09:12,717 WE WILL LEAVE TOMORROW. 1404 01:09:12,759 --> 01:09:15,387 BUT THERE'S BEASTS AND MONSTERS! 1405 01:09:17,222 --> 01:09:20,934 AM I NOT THE KING? ( all ) YES, YOUR MAJESTY. 1406 01:09:20,976 --> 01:09:22,269 YES. 1407 01:09:22,269 --> 01:09:23,311 YES. 1408 01:09:23,353 --> 01:09:25,897 WHAT SHOULD I FEAR IN MY OWN LAND? 1409 01:09:27,774 --> 01:09:28,275 BUT SIRE... IT'S IMPOSSIBLE. 1410 01:09:28,275 --> 01:09:32,445 BUT SIRE... IT'S IMPOSSIBLE. 1411 01:09:32,487 --> 01:09:34,281 IMPOSSIBLE?! 1412 01:09:34,281 --> 01:09:34,781 IMPOSSIBLE?! 1413 01:09:37,617 --> 01:09:40,287 IMPOSSIBLE?! 1414 01:09:40,287 --> 01:09:40,370 IMPOSSIBLE?! 1415 01:09:42,205 --> 01:09:45,166 HOW DARE YOU, SIRE? 1416 01:09:45,208 --> 01:09:46,293 I DECIDE WHAT IS POSSIBLE 1417 01:09:46,293 --> 01:09:48,169 I DECIDE WHAT IS POSSIBLE 1418 01:09:48,211 --> 01:09:50,964 AND WHAT IS IMPOSSIBLE! 1419 01:09:53,758 --> 01:09:57,762 NOW, HERE IS WHAT IS POSSIBLE. 1420 01:09:57,804 --> 01:09:58,305 IF IT IS ALL EXACTLY AS I'VE HEARD 1421 01:09:58,305 --> 01:10:01,725 IF IT IS ALL EXACTLY AS I'VE HEARD 1422 01:10:01,766 --> 01:10:04,311 DOWN TO THE LAST DETAIL, 1423 01:10:04,311 --> 01:10:04,394 DOWN TO THE LAST DETAIL, 1424 01:10:04,436 --> 01:10:07,605 YOU'LL MARRY THE PRINCESS IMMEDIATELY. 1425 01:10:09,816 --> 01:10:10,317 IF IT IS NOT ALL EXACTLY AS I'VE HEARD 1426 01:10:10,317 --> 01:10:15,030 IF IT IS NOT ALL EXACTLY AS I'VE HEARD 1427 01:10:15,071 --> 01:10:16,323 DOWN TO THE LAST DETAIL, YOU WILL... ( squeaks ) 1428 01:10:16,323 --> 01:10:17,490 DOWN TO THE LAST DETAIL, YOU WILL... ( squeaks ) 1429 01:10:19,200 --> 01:10:21,411 LOSE YOUR HEAD! 1430 01:10:21,453 --> 01:10:22,329 ( everybody ) OH! 1431 01:10:22,329 --> 01:10:23,371 ( everybody ) OH! 1432 01:10:23,413 --> 01:10:26,124 AAH! 1433 01:10:26,166 --> 01:10:28,335 AND DO NOT TRY TO ESCAPE. 1434 01:10:28,335 --> 01:10:28,960 AND DO NOT TRY TO ESCAPE. 1435 01:10:29,002 --> 01:10:30,170 Man: QUICK. Lady Clara: QUICKLY. 1436 01:10:32,630 --> 01:10:34,341 Lady Clara: HOLD HER HEAD UP. 1437 01:10:34,341 --> 01:10:34,966 Lady Clara: HOLD HER HEAD UP. 1438 01:10:35,008 --> 01:10:37,552 Man: DEAR CHILD. DEAR CHILD, SHE'S WHITE! 1439 01:10:37,594 --> 01:10:40,221 Woman: WHITE AS A SHEET! 1440 01:10:40,263 --> 01:10:40,347 Man: WHAT A DREADFUL DAY! Lady Clara: CARELESS LAD. 1441 01:10:40,347 --> 01:10:42,182 Man: WHAT A DREADFUL DAY! Lady Clara: CARELESS LAD. 1442 01:10:42,223 --> 01:10:44,934 FOOLISH. HE'S OFFENDED THE KING. 1443 01:10:44,976 --> 01:10:46,353 Man: AIR, MORE AIR! Lady Clara: ICE FOR HER TEMPLES. 1444 01:10:46,353 --> 01:10:48,271 Man: AIR, MORE AIR! Lady Clara: ICE FOR HER TEMPLES. 1445 01:10:50,315 --> 01:10:52,359 ( whistling ) 1446 01:10:52,359 --> 01:10:52,442 ( whistling ) 1447 01:10:59,783 --> 01:11:00,867 Corin: DO YOU SEE? 1448 01:11:00,909 --> 01:11:02,535 DO YOU SEE WHAT YOU'VE DONE 1449 01:11:02,660 --> 01:11:04,371 WITH YOUR FOOLISH BOASTING? 1450 01:11:06,539 --> 01:11:09,959 THE KING WISHES TO SEE MY "VAST ESTATES," 1451 01:11:10,043 --> 01:11:10,377 MY "CASTLE OF 1,000 ROOMS," 1452 01:11:10,377 --> 01:11:12,170 MY "CASTLE OF 1,000 ROOMS," 1453 01:11:12,212 --> 01:11:14,631 MY "100 ARABIAN STALLIONS..." 1454 01:11:16,257 --> 01:11:16,383 ...AND MY "CHEST FULL OF PRECIOUS STONES." 1455 01:11:16,383 --> 01:11:18,885 ...AND MY "CHEST FULL OF PRECIOUS STONES." 1456 01:11:18,927 --> 01:11:20,428 THEN HE SHALL SEE IT ALL. 1457 01:11:20,470 --> 01:11:22,389 OR I SHALL LOSE MY HEAD. 1458 01:11:22,389 --> 01:11:22,430 OR I SHALL LOSE MY HEAD. 1459 01:11:25,016 --> 01:11:26,476 HOW WILL HE SEE IT, PUSS? 1460 01:11:28,770 --> 01:11:30,063 WE SHALL TAKE HIM THERE. 1461 01:11:30,105 --> 01:11:31,481 SO THE GREAT OGRE CAN MAKE A MEAL 1462 01:11:31,523 --> 01:11:33,483 OUT OF HIM AND PRINCESS VERA? 1463 01:11:33,566 --> 01:11:34,401 NO, PUSS, ABSOLUTELY NOT. 1464 01:11:34,401 --> 01:11:35,652 NO, PUSS, ABSOLUTELY NOT. 1465 01:11:35,693 --> 01:11:38,029 HMM. I'LL NOT RISK THEIR LIVES. 1466 01:11:40,573 --> 01:11:41,741 I'LL TELL THE KING THE TRUTH... 1467 01:11:41,783 --> 01:11:43,576 SHH. 1468 01:11:43,618 --> 01:11:45,203 ...AND I'LL LOSE MY HEAD. 1469 01:11:45,245 --> 01:11:46,413 NO, YOU WON'T! 1470 01:11:46,413 --> 01:11:47,414 NO, YOU WON'T! 1471 01:11:47,455 --> 01:11:48,957 WHY DIDN'T YOU RUN AWAY? 1472 01:11:48,998 --> 01:11:51,000 I SAW YOU TRYING TO COME TO MY SIDE. 1473 01:11:51,084 --> 01:11:52,419 I WANTED TO GIVE YOU A GOOD KICK! 1474 01:11:52,419 --> 01:11:52,836 I WANTED TO GIVE YOU A GOOD KICK! 1475 01:11:52,877 --> 01:11:56,256 CORIN, DO YOU ALWAYS DO THE RIGHT THING? HMM. 1476 01:11:56,297 --> 01:11:58,425 ( whistles ) 1477 01:11:58,425 --> 01:11:58,591 ( whistles ) 1478 01:12:00,176 --> 01:12:02,303 I JUST WANTED TO BE NEAR YOU. 1479 01:12:02,345 --> 01:12:04,431 YOU DO ALWAYS DO THE RIGHT THING. 1480 01:12:04,431 --> 01:12:04,722 YOU DO ALWAYS DO THE RIGHT THING. 1481 01:12:04,764 --> 01:12:06,558 NOW, HOW WILL YOU GET AWAY? 1482 01:12:06,599 --> 01:12:08,685 MY FATHER HAS COMMANDED THE SOLDIERS 1483 01:12:08,726 --> 01:12:10,437 TO KEEP A CONSTANT WATCH ON YOU. 1484 01:12:10,437 --> 01:12:10,603 TO KEEP A CONSTANT WATCH ON YOU. 1485 01:12:10,645 --> 01:12:12,647 WE MUST THINK OF A WAY TO ESCAPE. 1486 01:12:12,689 --> 01:12:14,399 ( soldiers marching ) 1487 01:12:14,441 --> 01:12:15,567 Puss: YOUR HIGHNESS, 1488 01:12:15,608 --> 01:12:16,443 YOU SEEM TO BE A PERSON OF SOME SPIRIT. 1489 01:12:16,443 --> 01:12:20,071 YOU SEEM TO BE A PERSON OF SOME SPIRIT. 1490 01:12:20,113 --> 01:12:22,449 ARE YOU WILLING TO RISK YOUR LIFE FOR MY MASTER? 1491 01:12:22,449 --> 01:12:23,616 ARE YOU WILLING TO RISK YOUR LIFE FOR MY MASTER? 1492 01:12:23,658 --> 01:12:25,410 YES. THEN CONVINCE HIM... 1493 01:12:25,452 --> 01:12:26,870 TO RIDE WITH US TOMORROW, 1494 01:12:26,911 --> 01:12:28,455 YOU AND THE KING, WHEREVER I WILL LEAD YOU. 1495 01:12:28,455 --> 01:12:28,663 YOU AND THE KING, WHEREVER I WILL LEAD YOU. 1496 01:12:28,705 --> 01:12:32,333 NO! NO, I WON'T ALLOW IT. 1497 01:12:32,375 --> 01:12:33,668 IT'S TOO GREAT A RISK. 1498 01:12:33,710 --> 01:12:34,461 YOU ARE NOT MY MASTER. 1499 01:12:34,461 --> 01:12:34,627 YOU ARE NOT MY MASTER. 1500 01:12:34,669 --> 01:12:36,754 I CAN RISK MY LIFE IF I WISH. 1501 01:12:36,796 --> 01:12:38,673 AND I'D LIKE PERMISSION TO RISK MINE! 1502 01:12:38,715 --> 01:12:40,467 THAT'S EASY FOR YOU TO SAY, YOU'VE GOT EIGHT MORE TO GO. 1503 01:12:40,467 --> 01:12:41,092 THAT'S EASY FOR YOU TO SAY, YOU'VE GOT EIGHT MORE TO GO. 1504 01:12:42,552 --> 01:12:44,095 WHAT?! CORIN, YOU ARE NOT AFRAID? 1505 01:12:44,137 --> 01:12:45,430 WELL, YOU HAVEN'T SEEN THAT OGRE! 1506 01:12:45,472 --> 01:12:46,389 CORIN! 1507 01:12:47,682 --> 01:12:48,558 WELL, HE'S PRETTY DREADFUL. 1508 01:12:50,393 --> 01:12:52,479 ♪ YOU'VE GOT TO STICK YOUR NECK OUT NOW AND THEN ♪ 1509 01:12:52,479 --> 01:12:55,315 ♪ YOU'VE GOT TO STICK YOUR NECK OUT NOW AND THEN ♪ 1510 01:12:55,356 --> 01:12:57,567 ♪ GET YOUR CHIN UP, SQUARE YOUR SHOULDERS ♪ 1511 01:12:57,609 --> 01:12:58,485 ♪ TAKE A BREATH AND COUNT TO TEN ♪ 1512 01:12:58,485 --> 01:13:00,153 ♪ TAKE A BREATH AND COUNT TO TEN ♪ 1513 01:13:00,195 --> 01:13:03,990 ♪ THEN MARCH RIGHT IN THAT MEAN OLD LION'S DEN ♪ 1514 01:13:04,032 --> 01:13:04,491 ♪ YOU'VE GOT TO STICK YOUR NECK OUT NOW AND THEN ♪ 1515 01:13:04,491 --> 01:13:08,328 ♪ YOU'VE GOT TO STICK YOUR NECK OUT NOW AND THEN ♪ 1516 01:13:08,369 --> 01:13:10,497 ♪ JUST GO AND MEET THAT MONSTER FACE TO FACE ♪ 1517 01:13:10,497 --> 01:13:12,415 ♪ JUST GO AND MEET THAT MONSTER FACE TO FACE ♪ 1518 01:13:12,457 --> 01:13:15,210 ♪ STAND UP TALLER, HE'LL GROW SMALLER ♪ 1519 01:13:15,251 --> 01:13:16,503 ♪ TILL HE'S GONE WITHOUT A TRACE ♪ 1520 01:13:16,503 --> 01:13:17,504 ♪ TILL HE'S GONE WITHOUT A TRACE ♪ 1521 01:13:17,545 --> 01:13:21,716 ♪ A FEAR THAT'S FACED WILL SLINK OFF IN DISGRACE ♪ 1522 01:13:21,758 --> 01:13:22,509 ♪ IT'S FUN TO PUT A MONSTER IN HIS PLACE ♪ 1523 01:13:22,509 --> 01:13:25,929 ♪ IT'S FUN TO PUT A MONSTER IN HIS PLACE ♪ 1524 01:13:25,970 --> 01:13:27,972 ♪ IF YOU'RE AFRAID TO TALK TO STRANGERS ♪ 1525 01:13:28,014 --> 01:13:28,515 ♪ YOU'LL NEVER MAKE A FRIEND ♪ 1526 01:13:28,515 --> 01:13:30,183 ♪ YOU'LL NEVER MAKE A FRIEND ♪ 1527 01:13:30,225 --> 01:13:32,852 ♪ IF YOU'RE SCARED OF LOOKING STUPID ♪ 1528 01:13:32,894 --> 01:13:34,521 ♪ YOU WON'T GET VERY SMART ♪ 1529 01:13:34,521 --> 01:13:34,687 ♪ YOU WON'T GET VERY SMART ♪ 1530 01:13:34,729 --> 01:13:36,773 ♪ IF YOU ARE AFRAID OF ALL THE DANGERS ♪ 1531 01:13:36,814 --> 01:13:38,691 ♪ THAT LURK AROUND THE BEND ♪ 1532 01:13:38,733 --> 01:13:40,527 ♪ THEN CANCEL THE TRIP, GET OFF THE SHIP ♪ 1533 01:13:40,527 --> 01:13:41,361 ♪ THEN CANCEL THE TRIP, GET OFF THE SHIP ♪ 1534 01:13:41,402 --> 01:13:43,154 ♪ YOU'RE SUNK BEFORE YOU START ♪ 1535 01:13:43,196 --> 01:13:46,533 ♪ I'VE GOT TO STICK MY NECK OUT NOW AND THEN ♪ 1536 01:13:46,533 --> 01:13:47,742 ♪ I'VE GOT TO STICK MY NECK OUT NOW AND THEN ♪ 1537 01:13:47,784 --> 01:13:49,619 ♪ IF YOU FALTER, GRAB THAT HALTER ♪ 1538 01:13:49,661 --> 01:13:51,996 ♪ AND GO CHARGING IN AGAIN ♪ 1539 01:13:52,038 --> 01:13:52,539 ♪ THAT'S HOW WE TELL THE MOUSES FROM THE MEN ♪ 1540 01:13:52,539 --> 01:13:56,042 ♪ THAT'S HOW WE TELL THE MOUSES FROM THE MEN ♪ 1541 01:13:56,084 --> 01:13:58,545 ♪ YOU'VE GOT TO STICK YOUR NECK OUT NOW ♪ 1542 01:13:58,545 --> 01:13:58,920 ♪ YOU'VE GOT TO STICK YOUR NECK OUT NOW ♪ 1543 01:13:58,962 --> 01:14:00,547 ♪ AND LET THEM LAUGH ♪ 1544 01:14:00,588 --> 01:14:03,132 ♪ LET THEM CALL YOU A GIRAFFE ♪ 1545 01:14:03,174 --> 01:14:04,551 ♪ GO ON AND STICK YOUR NECK OUT NOW AND THEN ♪ 1546 01:14:04,551 --> 01:14:10,265 ♪ GO ON AND STICK YOUR NECK OUT NOW AND THEN ♪ 1547 01:14:14,602 --> 01:14:15,645 THE BEST WAY TO COOK THEM 1548 01:14:15,687 --> 01:14:16,563 IS TO USE A LITTLE BIT OF SALT 1549 01:14:16,563 --> 01:14:17,730 IS TO USE A LITTLE BIT OF SALT 1550 01:14:17,855 --> 01:14:19,107 BOIL THEM, PUT THE BUTTER... 1551 01:14:19,148 --> 01:14:21,943 ( clarion calls ) 1552 01:14:21,985 --> 01:14:22,569 YOUR LORDSHIP, SHOULD I NOT GO BEFORE 1553 01:14:22,569 --> 01:14:25,697 YOUR LORDSHIP, SHOULD I NOT GO BEFORE 1554 01:14:25,738 --> 01:14:28,575 TO PREPARE A BANQUET FOR YOUR ARRIVAL? 1555 01:14:28,575 --> 01:14:30,076 TO PREPARE A BANQUET FOR YOUR ARRIVAL? 1556 01:14:31,828 --> 01:14:33,788 A BANQUET? 1557 01:14:33,830 --> 01:14:34,581 A BANQUET? OH, YES, INDEED. 1558 01:14:34,581 --> 01:14:35,665 A BANQUET? OH, YES, INDEED. 1559 01:14:35,707 --> 01:14:37,208 AND THEN, A GOOD FEATHERBED. 1560 01:14:37,250 --> 01:14:39,502 ( laughs ) 1561 01:14:51,556 --> 01:14:52,599 Man: OPEN THE GATE! 1562 01:14:52,599 --> 01:14:52,682 Man: OPEN THE GATE! 1563 01:15:17,915 --> 01:15:21,127 ( snoring ) 1564 01:15:29,344 --> 01:15:30,511 Man: WAIT FOR ME! 1565 01:15:51,115 --> 01:15:52,659 WHOSE FIELDS AND FORESTS ARE THESE? 1566 01:15:52,659 --> 01:15:54,327 WHOSE FIELDS AND FORESTS ARE THESE? 1567 01:15:54,369 --> 01:15:55,870 THEY BELONG TO THE GREAT OGRE. 1568 01:15:55,995 --> 01:15:58,289 SAY THAT TO THE NEXT PERSON WHO ASKS, 1569 01:15:58,331 --> 01:15:58,665 AND SURELY YOU WILL DIE. 1570 01:15:58,665 --> 01:16:00,875 AND SURELY YOU WILL DIE. 1571 01:16:00,917 --> 01:16:04,671 THE KING HAS MADE THE OGRE THE MARQUIS OF CARABAS, 1572 01:16:04,671 --> 01:16:04,796 THE KING HAS MADE THE OGRE THE MARQUIS OF CARABAS, 1573 01:16:04,837 --> 01:16:07,882 AND THUS MUST HE ALWAYS BE CALLED, 1574 01:16:07,924 --> 01:16:09,926 OR THE OGRE'S FURY WILL BE TERRIBLE. 1575 01:16:20,978 --> 01:16:22,689 ( bleating ) 1576 01:16:22,689 --> 01:16:24,732 ( bleating ) 1577 01:16:34,325 --> 01:16:34,701 WHOSE FINE FLOCKS AND CROPS ARE THESE? 1578 01:16:34,701 --> 01:16:36,953 WHOSE FINE FLOCKS AND CROPS ARE THESE? 1579 01:16:36,994 --> 01:16:38,996 THEY BELONG TO THE GREAT OGRE. 1580 01:16:39,038 --> 01:16:40,707 SAY THAT TO THE NEXT PERSON WHO ASKS, 1581 01:16:40,707 --> 01:16:41,374 SAY THAT TO THE NEXT PERSON WHO ASKS, 1582 01:16:41,416 --> 01:16:43,835 AND SURELY YOU WILL DIE. 1583 01:16:43,876 --> 01:16:46,713 THE KING HAS MADE THE OGRE THE MARQUIS OF CARABAS, 1584 01:16:46,713 --> 01:16:46,796 THE KING HAS MADE THE OGRE THE MARQUIS OF CARABAS, 1585 01:16:46,838 --> 01:16:49,382 AND THUS MUST HE ALWAYS BE CALLED, 1586 01:16:49,424 --> 01:16:51,968 OR THE OGRE'S FURY WILL BE TERRIBLE. 1587 01:17:03,980 --> 01:17:04,731 Man: WAIT! 1588 01:17:04,731 --> 01:17:06,399 Man: WAIT! 1589 01:17:17,243 --> 01:17:19,454 MMM... 1590 01:17:22,832 --> 01:17:25,626 THOSE ARE FINE FIELDS AND FORESTS OUT THERE. 1591 01:17:25,668 --> 01:17:27,378 I WONDER TO WHOM DO THEY BELONG. 1592 01:17:29,005 --> 01:17:30,047 STOP A MOMENT! 1593 01:17:30,089 --> 01:17:31,257 WHOA! 1594 01:17:38,097 --> 01:17:40,767 THESE FIELDS AND FORESTS, TO WHOM DO THEY BELONG? 1595 01:17:40,767 --> 01:17:41,851 THESE FIELDS AND FORESTS, TO WHOM DO THEY BELONG? 1596 01:17:41,893 --> 01:17:44,812 TO HIS LORDSHIP, THE MARQUIS OF CARABAS. 1597 01:17:48,065 --> 01:17:51,611 SIR, WHY DIDN'T YOU INFORM ME YOURSELF? 1598 01:17:51,652 --> 01:17:52,779 Princess: PAPA, YOU KNOW YOU HAVE ALWAYS 1599 01:17:52,779 --> 01:17:53,571 Princess: PAPA, YOU KNOW YOU HAVE ALWAYS 1600 01:17:53,613 --> 01:17:55,573 COMMENDED THE MARQUIS FOR HIS MODESTY. 1601 01:17:55,615 --> 01:17:58,576 TRUE, HE IS A MODEST, QUIET FELLOW. 1602 01:17:58,618 --> 01:17:58,785 I'VE ALWAYS LIKED YOU FOR THIS. 1603 01:17:58,785 --> 01:18:00,161 I'VE ALWAYS LIKED YOU FOR THIS. 1604 01:18:02,121 --> 01:18:04,499 HERE! HERE! 1605 01:18:21,974 --> 01:18:22,809 King: FINE GROVES AND FINE FLOCKS OUT THERE. 1606 01:18:22,809 --> 01:18:25,061 King: FINE GROVES AND FINE FLOCKS OUT THERE. 1607 01:18:25,102 --> 01:18:28,815 SIR, ARE THOSE YOURS AS WELL? 1608 01:18:28,815 --> 01:18:29,106 SIR, ARE THOSE YOURS AS WELL? 1609 01:18:29,148 --> 01:18:30,107 UM... 1610 01:18:32,026 --> 01:18:33,027 UM... 1611 01:18:34,779 --> 01:18:34,821 WHOA, WHOA! 1612 01:18:34,821 --> 01:18:36,906 WHOA, WHOA! 1613 01:18:40,159 --> 01:18:40,827 SEE, HERE. 1614 01:18:40,827 --> 01:18:41,994 SEE, HERE. 1615 01:18:42,036 --> 01:18:45,331 THESE FLOCKS AND GROVES, TO WHOM DO THEY BELONG? 1616 01:18:45,373 --> 01:18:46,833 THEY BELONG TO HIS LORDSHIP, THE MARQUIS OF CARABAS. 1617 01:18:46,833 --> 01:18:48,876 THEY BELONG TO HIS LORDSHIP, THE MARQUIS OF CARABAS. 1618 01:18:54,048 --> 01:18:55,550 YOU ARE A MODEST FELLOW. 1619 01:18:57,593 --> 01:18:58,845 Coachman: HERE! 1620 01:18:58,845 --> 01:19:00,096 Coachman: HERE! 1621 01:19:00,137 --> 01:19:01,973 HERE! HERE! 1622 01:19:45,391 --> 01:19:46,350 ( thunder crashing ) 1623 01:20:25,640 --> 01:20:28,142 ALLOW ME TO ENTER, OR SURELY YOU WILL DIE. 1624 01:20:30,269 --> 01:20:33,189 I BRING GOOD NEWS FROM THE KING TO THE GREAT OGRE. 1625 01:20:33,230 --> 01:20:34,815 OH! 1626 01:20:40,154 --> 01:20:40,947 ( Ogre laughs ) 1627 01:20:40,947 --> 01:20:43,032 ( Ogre laughs ) 1628 01:21:04,053 --> 01:21:04,971 ( thunder ) 1629 01:21:04,971 --> 01:21:05,596 ( thunder ) 1630 01:21:10,059 --> 01:21:10,977 ( munching ) 1631 01:21:10,977 --> 01:21:12,269 ( munching ) 1632 01:21:20,194 --> 01:21:21,445 Puss: OH, SIR! 1633 01:21:21,487 --> 01:21:22,989 WHO DARES TO DISTURB ME AT MY DINNER? 1634 01:21:22,989 --> 01:21:26,158 WHO DARES TO DISTURB ME AT MY DINNER? 1635 01:21:26,200 --> 01:21:27,994 GET UP, GET UP! 1636 01:21:28,035 --> 01:21:28,995 OH, SORRY, GREAT SIR. 1637 01:21:28,995 --> 01:21:29,787 OH, SORRY, GREAT SIR. 1638 01:21:29,829 --> 01:21:33,207 GET UP! WHAT DO YOU WANT? 1639 01:21:33,249 --> 01:21:35,001 I BRING NEWS FROM THE COURT. 1640 01:21:35,001 --> 01:21:35,376 I BRING NEWS FROM THE COURT. 1641 01:21:35,418 --> 01:21:37,461 SPIT IT OUT! OH, SIR. 1642 01:21:37,503 --> 01:21:40,214 NOW, THIS BETTER BE GOOD NEWS. 1643 01:21:41,924 --> 01:21:44,051 "TO WHOM IT MAY CONCERN, 1644 01:21:44,093 --> 01:21:46,679 "LET IT BE HENCEFORTH KNOWN 1645 01:21:46,721 --> 01:21:47,013 "THAT THE TITLE 'MARQUIS OF CARABAS' 1646 01:21:47,013 --> 01:21:48,431 "THAT THE TITLE 'MARQUIS OF CARABAS' 1647 01:21:48,472 --> 01:21:50,433 IS BESTOWED ON THE GREAT OGRE." 1648 01:22:01,110 --> 01:22:02,278 ( sniffs ) 1649 01:22:06,157 --> 01:22:08,576 AND WHAT DOES THAT MEAN? 1650 01:22:09,952 --> 01:22:11,037 WHY, SIR, IT MEANS THAT THE KING, 1651 01:22:11,037 --> 01:22:12,246 WHY, SIR, IT MEANS THAT THE KING, 1652 01:22:12,288 --> 01:22:14,707 IN--IN HONOR OF YOUR GREAT FEATS, 1653 01:22:14,749 --> 01:22:17,043 HAVING HEARD OF YOUR GREAT EXPLOITS, 1654 01:22:17,043 --> 01:22:17,460 HAVING HEARD OF YOUR GREAT EXPLOITS, 1655 01:22:17,501 --> 01:22:19,378 HAS MADE YOU A N-N-NOBLEMAN. 1656 01:22:19,420 --> 01:22:20,921 A WHAT? 1657 01:22:22,173 --> 01:22:23,049 A N-N-N-NOBLEMAN. 1658 01:22:23,049 --> 01:22:24,633 A N-N-N-NOBLEMAN. 1659 01:22:24,675 --> 01:22:25,676 A NOBLEMAN? 1660 01:22:27,887 --> 01:22:29,055 A NOBLEMAN! ME? 1661 01:22:29,055 --> 01:22:31,265 A NOBLEMAN! ME? 1662 01:22:33,684 --> 01:22:34,477 ME! 1663 01:22:37,146 --> 01:22:38,439 WHY, OF COURSE! 1664 01:22:38,481 --> 01:22:40,357 A NOBLEMAN. WHY NOT? 1665 01:22:40,399 --> 01:22:41,067 WHO DESERVES IT BETTER THAN ME? 1666 01:22:41,067 --> 01:22:42,109 WHO DESERVES IT BETTER THAN ME? 1667 01:22:42,151 --> 01:22:44,862 NO ONE...SIR. 1668 01:22:44,904 --> 01:22:47,073 A NOBLEMAN! 1669 01:22:47,073 --> 01:22:47,990 A NOBLEMAN! 1670 01:22:48,032 --> 01:22:51,869 SO EVEN THE KING MUST RECKON WITH ME NOW. 1671 01:22:51,911 --> 01:22:53,079 WHAT AM I CALLED? 1672 01:22:53,079 --> 01:22:53,162 WHAT AM I CALLED? 1673 01:22:53,204 --> 01:22:56,415 THE MARQUIS OF CARABAS. 1674 01:22:56,457 --> 01:22:59,085 THE MARQUIS OF CARABAS. 1675 01:22:59,085 --> 01:23:00,336 THE MARQUIS OF CARABAS. 1676 01:23:04,340 --> 01:23:05,091 I LIKE THAT! 1677 01:23:05,091 --> 01:23:05,424 I LIKE THAT! 1678 01:23:08,010 --> 01:23:11,097 I LIKE THAT, I LIKE THAT! THE MARQUIS OF CARABAS. 1679 01:23:11,097 --> 01:23:12,264 I LIKE THAT, I LIKE THAT! THE MARQUIS OF CARABAS. 1680 01:23:12,306 --> 01:23:15,142 THE MARQUIS OF CARABAS. 1681 01:23:15,184 --> 01:23:17,103 I KNEW THAT SOONER OR LATER 1682 01:23:17,103 --> 01:23:17,603 I KNEW THAT SOONER OR LATER 1683 01:23:17,645 --> 01:23:21,023 THEY'LL HAVE TO REALIZE WHO I AM! 1684 01:23:21,065 --> 01:23:23,109 WHAT I AM! 1685 01:23:23,109 --> 01:23:23,317 WHAT I AM! 1686 01:23:23,359 --> 01:23:25,694 OH, SIR... ONE THING MORE, 1687 01:23:25,736 --> 01:23:26,946 YOUR LORDSHIP. 1688 01:23:26,987 --> 01:23:29,115 "YOUR LORDSHIP"? HA HA HA! 1689 01:23:29,115 --> 01:23:30,699 "YOUR LORDSHIP"? HA HA HA! 1690 01:23:30,741 --> 01:23:35,121 I LIKE THAT! I LIKE THAT! ( laughs ) 1691 01:23:35,121 --> 01:23:35,955 I LIKE THAT! I LIKE THAT! ( laughs ) 1692 01:23:35,996 --> 01:23:38,332 YES? WHAT IS IT? 1693 01:23:38,374 --> 01:23:40,835 THE KING HIMSELF IS ON HIS WAY 1694 01:23:40,876 --> 01:23:41,127 TO VISIT AND PAY YOU HONOR. 1695 01:23:41,127 --> 01:23:43,337 TO VISIT AND PAY YOU HONOR. 1696 01:23:43,379 --> 01:23:47,133 THE KING? TO VISIT? ME? HERE? 1697 01:23:47,133 --> 01:23:47,967 THE KING? TO VISIT? ME? HERE? 1698 01:23:48,008 --> 01:23:50,219 YES, AND WITH ALL HIS COURT. 1699 01:23:50,261 --> 01:23:52,388 HIS COURT? 1700 01:23:52,429 --> 01:23:53,139 HERE? LADIES AND GENTLEMEN, HERE? 1701 01:23:53,139 --> 01:23:57,184 HERE? LADIES AND GENTLEMEN, HERE? 1702 01:23:57,226 --> 01:23:59,145 OH, UM...UM... 1703 01:23:59,145 --> 01:23:59,228 OH, UM...UM... 1704 01:23:59,270 --> 01:24:01,397 WHAT SHOULD I DO? 1705 01:24:01,438 --> 01:24:04,275 WHY NOT PREPARE A BANQUET, YOUR LORDSHIP? 1706 01:24:04,316 --> 01:24:05,151 OH, WELL, OF COURSE, A BANQUET. 1707 01:24:05,151 --> 01:24:07,194 OH, WELL, OF COURSE, A BANQUET. 1708 01:24:07,236 --> 01:24:10,156 GUARDS! GUARDS! 1709 01:24:10,197 --> 01:24:11,157 YES, MASTER. 1710 01:24:11,198 --> 01:24:13,659 HAVE A GREAT BANQUET PREPARED! 1711 01:24:13,701 --> 01:24:17,037 THE KING IS COMING! OH, YES, MASTER! 1712 01:24:17,079 --> 01:24:17,163 ( laughs ) 1713 01:24:17,163 --> 01:24:19,790 ( laughs ) 1714 01:24:34,388 --> 01:24:35,181 WHAT DO YOU WANT? 1715 01:24:35,181 --> 01:24:36,599 WHAT DO YOU WANT? 1716 01:24:36,640 --> 01:24:38,350 FORGIVE ME. 1717 01:24:38,392 --> 01:24:40,227 YOUR LORDSHIP, 1718 01:24:40,269 --> 01:24:41,187 I HAVE HEARD THAT YOU CAN TAKE ON OTHER SHAPES, 1719 01:24:41,187 --> 01:24:43,272 I HAVE HEARD THAT YOU CAN TAKE ON OTHER SHAPES, 1720 01:24:43,314 --> 01:24:45,858 BUT I ALWAYS THOUGHT THIS IDLE GOSSIP. 1721 01:24:45,900 --> 01:24:47,193 CAN IT BE TRULY SO? 1722 01:24:47,193 --> 01:24:47,359 CAN IT BE TRULY SO? 1723 01:24:47,401 --> 01:24:49,403 DO YOU DOUBT ME? 1724 01:24:49,445 --> 01:24:52,615 NO, SIR. IT MUST BE MARVELOUS TO BEHOLD. 1725 01:24:52,656 --> 01:24:53,199 I WOULD LOVE TO SEE SUCH THINGS. 1726 01:24:53,199 --> 01:24:54,325 I WOULD LOVE TO SEE SUCH THINGS. 1727 01:24:54,366 --> 01:24:56,327 LATER, LATER. 1728 01:24:56,368 --> 01:24:59,205 I MUST NOW PREPARE MYSELF TO RECEIVE THE KING, 1729 01:24:59,205 --> 01:24:59,413 I MUST NOW PREPARE MYSELF TO RECEIVE THE KING, 1730 01:24:59,455 --> 01:25:03,250 AND THE LADIES AND THE GENTLEMEN. 1731 01:25:03,292 --> 01:25:05,211 OH, PLEASE, GREAT SIR, 1732 01:25:05,211 --> 01:25:05,294 OH, PLEASE, GREAT SIR, 1733 01:25:05,336 --> 01:25:07,421 IT WOULD BE SOMETHING I COULD TELL MY GRANDCHILDREN. 1734 01:25:07,463 --> 01:25:09,715 I ONCE SAW THE MARQUIS OF CARABAS 1735 01:25:09,757 --> 01:25:11,217 TURN INTO A BEAR. 1736 01:25:11,217 --> 01:25:12,301 TURN INTO A BEAR. 1737 01:25:12,343 --> 01:25:13,302 COULD YOU DO THAT? 1738 01:25:13,344 --> 01:25:16,263 A BEAR! HA HA! 1739 01:25:16,305 --> 01:25:17,223 IT'S EASY! MM-HMM. 1740 01:25:17,223 --> 01:25:19,225 IT'S EASY! MM-HMM. 1741 01:25:19,266 --> 01:25:21,268 WELL, IF YOU WISH IT! 1742 01:25:24,230 --> 01:25:25,898 PHEW! WOW! 1743 01:25:28,108 --> 01:25:29,235 SATISFIED? 1744 01:25:29,235 --> 01:25:30,110 SATISFIED? 1745 01:25:30,152 --> 01:25:31,862 YOUR LORDSHIP, 1746 01:25:31,904 --> 01:25:34,448 COULD YOU DO SOMETHING EVEN BIGGER? 1747 01:25:34,490 --> 01:25:35,241 ANYTHING! I CAN DO ANYTHING! 1748 01:25:35,241 --> 01:25:36,325 ANYTHING! I CAN DO ANYTHING! 1749 01:25:36,367 --> 01:25:37,451 ANYTHING? 1750 01:25:37,493 --> 01:25:39,036 A-NY-THING! 1751 01:25:39,078 --> 01:25:41,247 ( trumpets ) 1752 01:25:41,247 --> 01:25:41,455 ( trumpets ) 1753 01:25:45,918 --> 01:25:47,253 ENOUGH? 1754 01:25:47,253 --> 01:25:48,087 ENOUGH? 1755 01:25:48,128 --> 01:25:50,464 WILL WONDERS NEVER CEASE? 1756 01:25:50,506 --> 01:25:51,590 OF COURSE, IT'S NOT SO SURPRISING 1757 01:25:51,632 --> 01:25:53,259 WHEN YOU COME TO THINK OF IT. 1758 01:25:53,259 --> 01:25:53,342 WHEN YOU COME TO THINK OF IT. 1759 01:25:53,384 --> 01:25:54,927 WHAT? 1760 01:25:54,969 --> 01:25:58,430 YOU ARE SUCH A POWERFUL AND IMPOSING MAN, 1761 01:25:58,472 --> 01:25:59,265 YOUR LORDSHIP. IT MUST BE SECOND NATURE 1762 01:25:59,265 --> 01:26:01,725 YOUR LORDSHIP. IT MUST BE SECOND NATURE 1763 01:26:01,767 --> 01:26:04,270 TO BECOME A GREAT, MAGNIFICENT ANIMAL. 1764 01:26:04,311 --> 01:26:05,271 SO? 1765 01:26:05,271 --> 01:26:07,064 SO? 1766 01:26:07,106 --> 01:26:08,524 I WOULD NOT EXPECT YOU TO BECOME 1767 01:26:08,565 --> 01:26:10,693 ANYTHING LESS THAN THOSE THINGS. 1768 01:26:10,734 --> 01:26:11,277 LESS? 1769 01:26:11,277 --> 01:26:12,486 LESS? 1770 01:26:12,528 --> 01:26:15,030 I MEAN "SMALL." 1771 01:26:15,072 --> 01:26:16,573 I WOULD NOT EXPECT YOU 1772 01:26:16,615 --> 01:26:17,283 TO BECOME ANYTHING SMALL, 1773 01:26:17,283 --> 01:26:18,701 TO BECOME ANYTHING SMALL, 1774 01:26:18,742 --> 01:26:22,162 LIKE--LIKE...A MOUSE. 1775 01:26:22,204 --> 01:26:23,289 WHY NOT? I COULD BECOME WHAT I WANT! 1776 01:26:23,289 --> 01:26:27,334 WHY NOT? I COULD BECOME WHAT I WANT! 1777 01:26:27,376 --> 01:26:29,295 NATURALLY I PREFER THE GREATER, MORE TERRIBLE BEASTS, 1778 01:26:29,295 --> 01:26:31,422 NATURALLY I PREFER THE GREATER, MORE TERRIBLE BEASTS, 1779 01:26:31,463 --> 01:26:33,716 BUT I CAN DO ANYTHING! 1780 01:26:33,757 --> 01:26:35,301 NOW, I CAN SEE YOU 1781 01:26:35,301 --> 01:26:35,426 NOW, I CAN SEE YOU 1782 01:26:35,467 --> 01:26:37,928 BECOME SOMETHING EVEN BIGGER, 1783 01:26:37,970 --> 01:26:39,346 BUT SOMETHING SMALL... 1784 01:26:41,432 --> 01:26:44,977 LIKE A MOUSE... IT'S IMPOSSIBLE! 1785 01:26:45,019 --> 01:26:46,937 NOTHING IS IMPOSSIBLE! 1786 01:26:48,397 --> 01:26:50,524 I CANNOT CONCEIVE IT. 1787 01:26:50,566 --> 01:26:52,359 WHERE WOULD THE REST OF YOU GO? 1788 01:26:53,777 --> 01:26:57,364 I WILL SHOW YOU WHERE I'LL GO! 1789 01:26:57,406 --> 01:26:59,325 ( Puss laughing ) 1790 01:26:59,325 --> 01:27:00,367 ( Puss laughing ) 1791 01:27:10,210 --> 01:27:11,337 ( caterwauls ) 1792 01:27:11,337 --> 01:27:11,587 ( caterwauls ) 1793 01:27:16,633 --> 01:27:17,343 ( clarion calls ) 1794 01:27:17,343 --> 01:27:18,385 ( clarion calls ) 1795 01:27:31,690 --> 01:27:33,484 ( clarion calls in the distance ) 1796 01:27:35,611 --> 01:27:38,572 HELLO! ANYBODY HOME? 1797 01:27:39,990 --> 01:27:41,367 YOU THERE, CLEAN THIS PLACE UP. 1798 01:27:41,367 --> 01:27:42,368 YOU THERE, CLEAN THIS PLACE UP. 1799 01:27:42,409 --> 01:27:43,452 DON'T BE AFRAID. 1800 01:27:44,787 --> 01:27:45,996 OPEN THOSE CURTAINS. 1801 01:27:54,922 --> 01:27:59,051 HERE, CLEAR THE BONES. GO ON. TAKE THAT. 1802 01:28:00,677 --> 01:28:03,472 GOOD. LOWER THE CHANDELIERS. 1803 01:28:03,514 --> 01:28:05,391 BRING IN THE TABLES. 1804 01:28:05,391 --> 01:28:06,809 BRING IN THE TABLES. 1805 01:28:06,850 --> 01:28:10,312 FLOWERS. MORE FLOWERS. I NEED... 1806 01:28:11,647 --> 01:28:13,482 GOOD SILVERWARE AND CHINA. 1807 01:28:14,608 --> 01:28:15,401 Puss: NOW SET THE TABLES. 1808 01:28:29,164 --> 01:28:29,415 ( clarion calls ) 1809 01:28:29,415 --> 01:28:31,917 ( clarion calls ) 1810 01:28:49,476 --> 01:28:52,688 Puss: CARPET, CARPET. RIGHT HERE. 1811 01:28:53,730 --> 01:28:55,357 THAT'S IT, UNROLL IT. 1812 01:29:09,288 --> 01:29:10,497 Man: LOOK AT THAT. 1813 01:29:12,708 --> 01:29:13,459 EXCUSE ME. 1814 01:29:15,085 --> 01:29:16,295 Man: THE CHANDELIERS. 1815 01:29:19,548 --> 01:29:20,716 IS EVERYTHING ALL RIGHT? 1816 01:29:20,757 --> 01:29:23,469 ALL IS... AS YOU DESIRE. 1817 01:29:23,469 --> 01:29:23,677 ALL IS... AS YOU DESIRE. 1818 01:29:23,719 --> 01:29:26,638 WELCOME TO HIS MAJESTY THE KING. 1819 01:29:26,680 --> 01:29:29,475 HIS LORDSHIP THE MARQUIS OF CARABAS. 1820 01:29:29,475 --> 01:29:29,850 HIS LORDSHIP THE MARQUIS OF CARABAS. 1821 01:29:29,892 --> 01:29:32,060 PLEASE, I'VE PREPARED SOME FOOD-- 1822 01:29:32,102 --> 01:29:33,854 JUST SOMETHING. 1823 01:29:33,896 --> 01:29:34,688 PLEASE. 1824 01:29:37,691 --> 01:29:38,775 Man: THE FLOWERS! 1825 01:29:38,817 --> 01:29:40,527 WHERE'D THEY GET FLOWERS THIS TIME OF YEAR? 1826 01:29:40,569 --> 01:29:41,487 WONDERFUL! WONDERFUL! 1827 01:29:41,487 --> 01:29:44,072 WONDERFUL! WONDERFUL! 1828 01:29:44,114 --> 01:29:47,493 SIRE, THERE ARE 100 ARABIAN HORSES IN THE STABLES. 1829 01:29:47,493 --> 01:29:47,534 SIRE, THERE ARE 100 ARABIAN HORSES IN THE STABLES. 1830 01:29:47,576 --> 01:29:49,495 A HUNDRED ARABIAN HORSES! 1831 01:29:56,627 --> 01:29:59,505 SIRE, THERE ARE 1,000 ROOMS IN THE CASTLE. 1832 01:29:59,505 --> 01:30:00,088 SIRE, THERE ARE 1,000 ROOMS IN THE CASTLE. 1833 01:30:00,130 --> 01:30:02,341 OH! 1834 01:30:04,593 --> 01:30:05,511 SIRE, THERE ARE 100,000 BUSHELS OF CORN 1835 01:30:05,511 --> 01:30:08,555 SIRE, THERE ARE 100,000 BUSHELS OF CORN 1836 01:30:08,597 --> 01:30:11,517 AND 100,000 BUSHELS OF WHEAT IN THE GRANARY. 1837 01:30:11,517 --> 01:30:11,767 AND 100,000 BUSHELS OF WHEAT IN THE GRANARY. 1838 01:30:13,977 --> 01:30:15,020 COME ON! 1839 01:30:16,980 --> 01:30:17,523 ATCHOO! 1840 01:30:17,523 --> 01:30:18,106 ATCHOO! 1841 01:30:18,148 --> 01:30:19,608 BLESS YOU. 1842 01:30:23,570 --> 01:30:25,364 WHOA! 1843 01:30:25,405 --> 01:30:27,366 HA! 1844 01:30:30,160 --> 01:30:33,705 King: WELL, SIR, HA HA. 1845 01:30:33,747 --> 01:30:34,748 THE ONLY THING THAT CAN PREVENT YOU 1846 01:30:34,790 --> 01:30:35,541 FROM MARRYING MY DAUGHTER IS YOURSELF. 1847 01:30:35,541 --> 01:30:36,124 FROM MARRYING MY DAUGHTER IS YOURSELF. 1848 01:30:36,166 --> 01:30:38,001 SHE SEEMS SMITTEN ENOUGH. 1849 01:30:39,962 --> 01:30:41,547 YOU'RE SUCH A SHY FELLOW. I'VE NO IDEA HOW YOU FEEL. 1850 01:30:41,547 --> 01:30:44,841 YOU'RE SUCH A SHY FELLOW. I'VE NO IDEA HOW YOU FEEL. 1851 01:30:47,469 --> 01:30:47,553 I HAVE EVERYTHING I WISH... IN MY ARMS. 1852 01:30:47,553 --> 01:30:50,556 I HAVE EVERYTHING I WISH... IN MY ARMS. 1853 01:30:53,475 --> 01:30:53,559 ( sobs ) 1854 01:30:53,559 --> 01:30:55,143 ( sobs ) 1855 01:30:55,227 --> 01:30:56,895 WELL, THEN, LET'S EAT! 1856 01:30:59,773 --> 01:31:00,983 YES. 1857 01:31:01,024 --> 01:31:03,777 AH. 1858 01:31:03,819 --> 01:31:05,571 YES, THEY'RE HERE! IT'S THE PLACE. 1859 01:31:05,571 --> 01:31:07,155 YES, THEY'RE HERE! IT'S THE PLACE. 1860 01:31:07,197 --> 01:31:08,782 IT'S SO EXCITING! 1861 01:31:08,824 --> 01:31:11,577 MAJESTY, HIS MAJESTY. 1862 01:31:11,577 --> 01:31:12,828 MAJESTY, HIS MAJESTY. 1863 01:31:15,831 --> 01:31:17,541 IF YOU PLEASE. GOOD TO SEE YOU. 1864 01:31:22,879 --> 01:31:23,589 VERA, ARE YOU PLEASED? 1865 01:31:23,589 --> 01:31:24,798 VERA, ARE YOU PLEASED? 1866 01:31:24,840 --> 01:31:27,217 WHY, YES, OF COURSE! 1867 01:31:36,685 --> 01:31:40,188 ♪ YOU'RE LOOKING AT A HAPPY CAT ♪ 1868 01:31:40,230 --> 01:31:41,607 ♪ A SMUG AND SLIGHTLY SAPPY CAT ♪ 1869 01:31:41,607 --> 01:31:43,609 ♪ A SMUG AND SLIGHTLY SAPPY CAT ♪ 1870 01:31:43,650 --> 01:31:45,235 ♪ YOU'RE LOOKING AT THE CAT ♪ 1871 01:31:45,277 --> 01:31:47,613 ♪ WHO ATE THE CREAM ♪ 1872 01:31:47,613 --> 01:31:48,488 ♪ WHO ATE THE CREAM ♪ 1873 01:31:48,530 --> 01:31:53,035 ♪ THESE BOOTS HAVE MADE A LOT OF DREAMS COME TRUE ♪ 1874 01:31:53,076 --> 01:31:53,619 ♪ THERE'S NOTHING LEFT TO DO BUT SAY ADIEU NOW ♪ 1875 01:31:53,619 --> 01:31:58,498 ♪ THERE'S NOTHING LEFT TO DO BUT SAY ADIEU NOW ♪ 1876 01:31:58,540 --> 01:31:59,625 All: ♪ HAPPY ENDINGS MAKE THE WHOLE WORLD SMILE ♪ 1877 01:31:59,625 --> 01:32:00,792 All: ♪ HAPPY ENDINGS MAKE THE WHOLE WORLD SMILE ♪ 1878 01:32:00,834 --> 01:32:03,670 ♪ MAN GETS MAIDEN AND THE CHURCH BELLS PEAL ♪ 1879 01:32:03,712 --> 01:32:05,631 ♪ AND ROYAL WEDDINGS ARE THE LATEST STYLE ♪ 1880 01:32:05,631 --> 01:32:05,797 ♪ AND ROYAL WEDDINGS ARE THE LATEST STYLE ♪ 1881 01:32:05,839 --> 01:32:08,717 ♪ THEY'RE SO GENTEEL ♪ 1882 01:32:16,058 --> 01:32:17,643 ♪ HAPPY ENDINGS MAKE THE WHOLE WORLD SMILE ♪ 1883 01:32:17,643 --> 01:32:18,935 ♪ HAPPY ENDINGS MAKE THE WHOLE WORLD SMILE ♪ 1884 01:32:18,977 --> 01:32:21,521 ♪ MAN GETS MAIDEN AND THE CHURCH BELLS PEAL ♪ 1885 01:32:21,563 --> 01:32:23,649 ♪ AND ROYAL WEDDINGS ARE THE LATEST STYLE ♪ 1886 01:32:23,649 --> 01:32:24,024 ♪ AND ROYAL WEDDINGS ARE THE LATEST STYLE ♪ 1887 01:32:24,066 --> 01:32:27,069 ♪ THEY'RE SO GENTEEL ♪ 1888 01:32:28,779 --> 01:32:29,655 ♪ HAIL THE CHAP WHO MADE IT HAPPEN HERE ♪ 1889 01:32:29,655 --> 01:32:30,697 ♪ HAIL THE CHAP WHO MADE IT HAPPEN HERE ♪ 1890 01:32:30,739 --> 01:32:33,867 ♪ HE'S A HERO ALL THE WORLD SALUTES ♪ 1891 01:32:33,950 --> 01:32:35,661 ♪ HE FACES OGRES WHEN HE'S FULL OF FEAR ♪ 1892 01:32:35,661 --> 01:32:36,745 ♪ HE FACES OGRES WHEN HE'S FULL OF FEAR ♪ 1893 01:32:36,787 --> 01:32:39,331 ♪ HE TURNS A KINGDOM ON ITS NOBLE EAR ♪ 1894 01:32:39,456 --> 01:32:41,667 ♪ LET'S LIFT HIM UP AND LIFT A CUP OF CHEER ♪ 1895 01:32:41,667 --> 01:32:43,543 ♪ LET'S LIFT HIM UP AND LIFT A CUP OF CHEER ♪ 1896 01:32:51,093 --> 01:32:53,512 ( Puss meows ) 1897 01:32:56,348 --> 01:32:59,685 ♪ TO PUSS IN BOOTS ♪ 1898 01:32:59,685 --> 01:33:03,522 ♪ TO PUSS IN BOOTS ♪ 1899 01:33:05,107 --> 01:33:05,691 ♪ TO PUSS IN BOOTS ♪ 1900 01:33:05,691 --> 01:33:11,571 ♪ TO PUSS IN BOOTS ♪ 1901 01:33:14,116 --> 01:33:16,743 ♪ YOU'RE LOOKING AT A HAPPY CAT ♪ 1902 01:33:16,785 --> 01:33:17,703 ♪ A WATCH-ME-DANCE, TOE-TAPPY CAT ♪ 1903 01:33:17,703 --> 01:33:18,537 ♪ A WATCH-ME-DANCE, TOE-TAPPY CAT ♪ 1904 01:33:18,578 --> 01:33:23,041 ♪ A CAT WHO HAD A DREAM THAT JUST CAME TRUE ♪ 1905 01:33:23,083 --> 01:33:23,709 ♪ I GOT MYSELF A SNAPPY PAIR OF BOOTS ♪ 1906 01:33:23,709 --> 01:33:27,504 ♪ I GOT MYSELF A SNAPPY PAIR OF BOOTS ♪ 1907 01:33:27,546 --> 01:33:29,715 ♪ I ALSO GOT A NAME THAT SUITS ME ♪ 1908 01:33:29,715 --> 01:33:30,424 ♪ I ALSO GOT A NAME THAT SUITS ME ♪ 1909 01:33:31,800 --> 01:33:34,094 ♪ A PAIR OF BOOTS CAN CHANGE A CAT ♪ 1910 01:33:34,136 --> 01:33:35,721 ♪ FROM BUM INTO ARISTOCRAT ♪ 1911 01:33:35,721 --> 01:33:36,221 ♪ FROM BUM INTO ARISTOCRAT ♪ 1912 01:33:36,263 --> 01:33:40,892 ♪ NO HOUSE IN TOWN THAT I CAN'T WALTZ INTO ♪ 1913 01:33:40,934 --> 01:33:41,727 ♪ I MIGHT DROP BY THE PALACE FOR A CHAT ♪ 1914 01:33:41,727 --> 01:33:43,770 ♪ I MIGHT DROP BY THE PALACE FOR A CHAT ♪ 1915 01:33:45,272 --> 01:33:47,733 ♪ TO SHOW THE KING WHERE CLASS IS AT ♪ 1916 01:33:47,733 --> 01:33:48,233 ♪ TO SHOW THE KING WHERE CLASS IS AT ♪ 1917 01:36:13,211 --> 01:36:14,379 ( meows ) 126799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.