All language subtitles for Prime Target - S01E01 - A New Pattern

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,564 --> 00:00:23,498 Amira! 2 00:00:24,149 --> 00:00:26,126 Come, my love. 3 00:00:32,950 --> 00:00:35,302 Mama, you said I could have ice cream! 4 00:00:35,661 --> 00:00:39,056 You've already had lots of sweets. You won't sleep. 5 00:00:39,289 --> 00:00:41,934 I will sleep. I promise, mama. 6 00:00:56,139 --> 00:00:57,120 You're welcome, brother. 7 00:00:57,140 --> 00:00:59,034 - Thank you. - Goodbye. 8 00:01:00,143 --> 00:01:03,497 - Hello, Amira, welcome. - Hi, Hakeem. I hope you're well? 9 00:01:05,649 --> 00:01:08,627 Here is my favourite customer. 10 00:01:09,570 --> 00:01:11,755 There you go, my dear. Enjoy it. 11 00:01:13,365 --> 00:01:16,223 - Oh, no, Hakeem, I've got no cash. - Don't worry about it. It's on me. 12 00:01:16,243 --> 00:01:19,142 - No, Hakeem, I want to pay. - Really, there's no need! 13 00:01:19,162 --> 00:01:20,472 Please, Hakeem, no. 14 00:01:22,040 --> 00:01:25,852 Amira, I'll be back soon. Be good for Hakeem, okay? 15 00:01:34,803 --> 00:01:36,780 - Hi, Baidaa. - Hello. 16 00:01:36,972 --> 00:01:38,162 Come with Amira to the shop. 17 00:01:38,182 --> 00:01:39,741 Yes, we'll come in a bit. 18 00:02:31,151 --> 00:02:32,252 Amira. 19 00:02:32,778 --> 00:02:34,129 Amira! 20 00:02:39,535 --> 00:02:40,390 Amira. 21 00:02:40,410 --> 00:02:41,600 Amira! 22 00:02:41,620 --> 00:02:42,638 Mama! 23 00:02:44,331 --> 00:02:45,432 Amira, come! 24 00:02:45,791 --> 00:02:47,100 Amira, come here, my love. 25 00:02:48,043 --> 00:02:48,977 Go to your mum. 26 00:02:49,628 --> 00:02:50,896 Be careful, go slowly. 27 00:02:52,339 --> 00:02:53,774 Come to mama. 28 00:02:54,800 --> 00:02:56,568 Little by little, come to mama. 29 00:03:00,180 --> 00:03:01,411 Amira, come! 30 00:03:01,431 --> 00:03:02,449 Reach for mama! 31 00:03:02,891 --> 00:03:03,909 Don't be afraid. 32 00:03:04,393 --> 00:03:05,457 Amira, darling! 33 00:03:05,477 --> 00:03:06,745 Come to mama! 34 00:03:09,356 --> 00:03:10,462 Mama. 35 00:03:10,482 --> 00:03:11,547 - Come to mama! - Mama! 36 00:03:11,567 --> 00:03:13,001 Mama! 37 00:05:11,895 --> 00:05:15,295 {\an8}...to the finish. Ready? Now! 38 00:05:15,315 --> 00:05:17,042 Yeah, press through the legs. 39 00:05:17,442 --> 00:05:19,753 Yeah. Nice, Cambridge. 40 00:05:20,529 --> 00:05:22,803 Stay horizontal on the front, now. 41 00:05:22,823 --> 00:05:27,678 Place and press. 42 00:05:28,245 --> 00:05:29,346 Good. 43 00:05:30,789 --> 00:05:32,724 Backstops. Ready. 44 00:05:33,125 --> 00:05:34,393 Go! 45 00:05:47,681 --> 00:05:48,662 Wind down. 46 00:05:48,682 --> 00:05:49,872 Easy there. 47 00:05:49,892 --> 00:05:51,498 Time is 5:59. 48 00:05:51,518 --> 00:05:53,954 Hell yeah! So what do you think, Ed? 49 00:05:54,438 --> 00:05:56,873 - Best eight you've rowed in? - Could be. 50 00:05:58,108 --> 00:06:00,252 A little more precision in the bows, maybe. 51 00:06:01,111 --> 00:06:02,718 - Yeah. - Where are we going later? 52 00:06:02,738 --> 00:06:04,006 The Wrestlers or the Tap? 53 00:06:04,615 --> 00:06:06,591 It's just not my thing. 54 00:06:06,992 --> 00:06:08,552 I like cider. Cider's good. 55 00:06:37,606 --> 00:06:38,749 Door was open. 56 00:06:39,233 --> 00:06:40,417 Hi, Fee. 57 00:06:41,360 --> 00:06:42,461 Carbs. 58 00:06:42,861 --> 00:06:44,259 I can't. I've only got ten minutes. 59 00:06:44,279 --> 00:06:46,548 But you asked me to make it for you. 60 00:06:46,949 --> 00:06:48,931 Straight off the river into a lecture, you said. 61 00:06:48,951 --> 00:06:51,183 - No time to cook. - You-- I didn't ask. 62 00:06:51,203 --> 00:06:52,768 You said I needed feeding. 63 00:06:52,788 --> 00:06:54,431 Don't split hairs. 64 00:06:55,123 --> 00:06:56,355 And you do. 65 00:06:56,375 --> 00:06:58,435 Look at you, wasting away. 66 00:07:00,045 --> 00:07:01,396 I need to get ready. 67 00:07:02,756 --> 00:07:04,107 You're always in a hurry. 68 00:07:04,591 --> 00:07:07,194 Well, time is complex in my world, Fiona. 69 00:07:07,803 --> 00:07:10,155 So, will you be giving up maths for Lycra? 70 00:07:10,848 --> 00:07:12,324 I do hope so. 71 00:07:14,017 --> 00:07:16,078 What are you doing later? 72 00:07:18,272 --> 00:07:19,419 Mallinder's weekly lecture 73 00:07:19,439 --> 00:07:21,917 on the variational principles of being vain and boring. 74 00:07:22,317 --> 00:07:23,418 I meant tonight. 75 00:07:23,819 --> 00:07:25,337 Yeah, I know what you meant. 76 00:07:26,446 --> 00:07:27,798 I gotta work tonight. 77 00:07:28,740 --> 00:07:32,844 Of course, all mathematicians do their best work before they're 29. 78 00:07:33,787 --> 00:07:36,979 Yeah, there's just some stuff I need to figure out for my work. 79 00:07:36,999 --> 00:07:38,600 And the nights are quieter. 80 00:07:39,251 --> 00:07:40,769 You know, there's no distractions. 81 00:07:43,213 --> 00:07:44,194 I don't mean with you-- 82 00:07:44,214 --> 00:07:47,442 It's just a few drinks in the college bar. So... 83 00:07:49,219 --> 00:07:51,613 Well, yeah. It's your birthday. 84 00:07:53,849 --> 00:07:54,950 How old? 85 00:07:56,059 --> 00:07:57,119 Twenty-three. 86 00:07:58,854 --> 00:08:00,372 Prime number. 87 00:08:00,939 --> 00:08:02,040 Yeah. 88 00:08:04,318 --> 00:08:05,174 I gotta go. 89 00:08:05,194 --> 00:08:07,421 - Sorry. - Yeah, it's fine. 90 00:08:12,576 --> 00:08:14,928 Right, you've all seen the headlines. 91 00:08:15,454 --> 00:08:19,099 800 years since this university was founded. 92 00:08:19,499 --> 00:08:22,978 And for years we've been top of the league table, but not any longer. 93 00:08:24,713 --> 00:08:25,694 Ouch. 94 00:08:25,714 --> 00:08:27,399 Pass it round. Read your shame. 95 00:08:29,092 --> 00:08:31,570 We are top of the class no longer. 96 00:08:31,970 --> 00:08:38,017 Oxford, Stanford, MIT are all making serious advances in academic research. 97 00:08:38,018 --> 00:08:39,620 Smug bastards. 98 00:08:40,687 --> 00:08:44,755 So, the master has asked me to speak to you-- 99 00:08:44,775 --> 00:08:47,341 our talented postgraduates-- 100 00:08:47,361 --> 00:08:50,719 to remind you that it was in this city 101 00:08:50,739 --> 00:08:54,843 that Sir Isaac Newton started a revolution in mathematics. 102 00:08:55,452 --> 00:09:00,312 Darwin came here and first expounded his vision of natural selection. 103 00:09:00,332 --> 00:09:03,357 Crick and Watson found the building blocks of life. 104 00:09:03,377 --> 00:09:06,229 And Oppenheimer found a way to blow it all to shit. 105 00:09:07,339 --> 00:09:10,108 Is there something you'd like to share, Mr. Brooks? 106 00:09:13,178 --> 00:09:15,989 We are, by nature, explorers, 107 00:09:17,641 --> 00:09:20,494 compelled to walk beyond the horizon. 108 00:09:21,228 --> 00:09:25,749 To seek what's on the other side of the black hole. 109 00:09:27,150 --> 00:09:30,551 There are answers to all nature's mysteries. 110 00:09:30,571 --> 00:09:33,507 And if we have a purpose, it is to find them. 111 00:09:34,241 --> 00:09:37,260 And you are the visionaries. 112 00:09:38,078 --> 00:09:40,263 Go make your dent in the universe. 113 00:09:41,290 --> 00:09:43,016 This is your time. 114 00:10:11,778 --> 00:10:12,879 Thank you. 115 00:10:15,949 --> 00:10:17,389 Hello. 116 00:10:17,409 --> 00:10:18,593 Hi. 117 00:10:25,334 --> 00:10:26,435 204. 118 00:10:28,795 --> 00:10:31,148 It's the number of the bus I passed on my way here. 119 00:10:37,971 --> 00:10:39,698 Interesting number, 204. 120 00:10:42,976 --> 00:10:46,997 Square it, and it is the sum of three consecutive cubes. 121 00:10:51,568 --> 00:10:53,086 I brought your favorite ginger cake. 122 00:10:56,073 --> 00:10:58,592 - Thank you. - You're welcome, Professor. 123 00:11:01,620 --> 00:11:03,639 How is Robert Mallinder? 124 00:11:04,915 --> 00:11:07,189 Worries more about league tables than anything else. 125 00:11:07,209 --> 00:11:09,566 Well, it's important. 126 00:11:09,586 --> 00:11:12,064 Reputation means funding. 127 00:11:13,966 --> 00:11:15,359 He's brilliant. 128 00:11:16,593 --> 00:11:18,278 And worthy of you, Ed. 129 00:11:23,392 --> 00:11:25,374 - I want to ask if we can still work-- - No. 130 00:11:25,394 --> 00:11:26,750 - If you'll make an exception... - Don't. 131 00:11:26,770 --> 00:11:28,877 ...there's something I want to concentrate on for my research. 132 00:11:28,897 --> 00:11:30,462 And I know they'll never let me, but-- 133 00:11:30,482 --> 00:11:32,214 - but with you-- No one would even know... - Edward. 134 00:11:32,234 --> 00:11:34,086 - I can't! - Professor. No one would even know-- 135 00:11:47,916 --> 00:11:49,476 Give him a chance. 136 00:11:50,169 --> 00:11:51,770 I'm asking it of you. 137 00:12:21,992 --> 00:12:26,054 We both know, even on your worst day, you're better than any of the others. 138 00:12:54,066 --> 00:12:55,375 What's wrong with it? 139 00:12:55,817 --> 00:13:00,464 Well, just someone with your reputation, integral analysis seems a bit easy. 140 00:13:04,326 --> 00:13:05,474 204. 141 00:13:05,494 --> 00:13:06,928 Ed. 142 00:13:07,621 --> 00:13:08,930 It's a fascinating number. 143 00:13:09,456 --> 00:13:10,604 Look-- 144 00:13:10,624 --> 00:13:12,392 What, you don't find it fascinating? 145 00:13:13,544 --> 00:13:14,978 You don't have to do this. 146 00:13:24,596 --> 00:13:27,449 There's a pattern concealed inside of it. 147 00:13:28,934 --> 00:13:29,915 See if you can spot it. 148 00:13:29,935 --> 00:13:31,286 - Ed. - Take as long as you need. 149 00:13:32,020 --> 00:13:33,377 We're here to talk about your research. 150 00:13:33,397 --> 00:13:35,374 And you hated it. So we've moved on. 151 00:13:36,275 --> 00:13:38,961 Come on, 204. How can you resist? 152 00:13:40,988 --> 00:13:42,464 Everyone tells me you're brilliant. 153 00:13:42,948 --> 00:13:44,137 I know you're brilliant. 154 00:13:44,157 --> 00:13:48,058 I have a three-page letter from Ray Osborne telling me so. 155 00:13:48,078 --> 00:13:51,890 But this is a supervision, it's not a prizefight. 156 00:13:57,838 --> 00:13:59,439 How is he, by the way? 157 00:14:02,259 --> 00:14:04,861 Well, he has Alzheimer's, so... 158 00:14:09,057 --> 00:14:11,159 He taught me here as well, you know? 159 00:14:13,562 --> 00:14:17,249 So I have some idea about how close you two would've been. 160 00:16:11,346 --> 00:16:13,954 This is Dr. Nathoo, please leave a message. 161 00:16:13,974 --> 00:16:18,078 Charan, you won't believe what I'm seeing. 162 00:16:26,403 --> 00:16:27,879 A thousand years ago, 163 00:16:28,280 --> 00:16:34,011 the most valuable commodity in the world wasn't gold, or diamonds, or oil. 164 00:16:34,453 --> 00:16:35,804 It was knowledge. 165 00:16:36,455 --> 00:16:39,605 Spices, silk, raw minerals, 166 00:16:39,625 --> 00:16:43,687 these were nothing compared to the priceless value of information. 167 00:16:45,506 --> 00:16:46,778 Eighth and ninth century. 168 00:16:46,798 --> 00:16:48,155 Fourth caliphate. 169 00:16:48,175 --> 00:16:53,911 Great advances were being made in medicine, mathematics, physics. 170 00:16:53,931 --> 00:16:59,328 If you entered a city such as Baghdad in possession of scrolls or documents, 171 00:16:59,811 --> 00:17:02,623 then you were the bearer of great treasure. 172 00:17:06,568 --> 00:17:07,841 Well, what happened? 173 00:17:07,861 --> 00:17:10,671 I got an e-mail from a colleague in Iraq. 174 00:17:11,114 --> 00:17:12,971 There was a gas explosion on the street. 175 00:17:12,991 --> 00:17:17,226 I don't know all the details, but they found an underground chamber, 176 00:17:17,246 --> 00:17:21,355 ninth century, looks almost untouched. 177 00:17:21,375 --> 00:17:23,022 I've been asked to fly out there 178 00:17:23,042 --> 00:17:28,570 by personal invitation of the Baghdad Department of Culture and Antiquities. 179 00:17:28,590 --> 00:17:30,781 They want me to consult. 180 00:17:30,801 --> 00:17:32,449 Have you had a look at the images? 181 00:17:32,469 --> 00:17:33,826 - Yeah. - Yeah? 182 00:17:33,846 --> 00:17:35,030 They're amazing. 183 00:17:37,432 --> 00:17:40,744 I think this could be a name. 184 00:17:44,773 --> 00:17:46,588 Harun al-Rashid. 185 00:17:46,608 --> 00:17:47,793 The caliph. 186 00:17:50,487 --> 00:17:52,135 It's Bayt al-Hikmah. 187 00:17:52,155 --> 00:17:53,340 It has to be. 188 00:17:54,449 --> 00:17:56,218 The greatest library ever created. 189 00:17:58,996 --> 00:18:01,932 Finally, after all your research. 190 00:18:10,674 --> 00:18:13,777 No, I just think he considers me, you know, middlebrow. 191 00:18:14,678 --> 00:18:17,030 Are you being a tad melodramatic? 192 00:18:17,598 --> 00:18:18,662 No, I mean it. 193 00:18:18,682 --> 00:18:20,581 You know, I don't think he thinks I'm capable. 194 00:18:20,601 --> 00:18:23,709 After 30 years of writing books and-- 195 00:18:23,729 --> 00:18:27,129 Some of them still in print, if you look hard enough. 196 00:18:27,149 --> 00:18:30,883 I'm just saying it would be nice if he took the trouble to read my work. 197 00:18:30,903 --> 00:18:35,090 Love, he likes maths, not antiquities. 198 00:18:36,325 --> 00:18:37,676 Very funny. 199 00:18:39,620 --> 00:18:41,643 I know I'm being a little defensive. 200 00:18:41,663 --> 00:18:42,806 Narcissistic. 201 00:18:47,544 --> 00:18:48,645 What's going on? 202 00:18:52,424 --> 00:18:54,281 It's-- I know he's brilliant. 203 00:18:54,301 --> 00:18:56,987 It's just sometimes I wanna punch him in the face. 204 00:18:58,180 --> 00:18:59,912 - Don't laugh. - I'm not laughing. 205 00:18:59,932 --> 00:19:01,950 Yeah. You're trying not to laugh. 206 00:19:02,559 --> 00:19:05,871 No, it's just so unlike you to feel threatened. 207 00:19:07,314 --> 00:19:08,921 - Invite him over. - No. 208 00:19:08,941 --> 00:19:11,924 Yes. Get him away from work. 209 00:19:11,944 --> 00:19:13,503 You may find he's tolerable. 210 00:19:17,574 --> 00:19:18,805 Oh, hey. 211 00:19:18,825 --> 00:19:20,224 That's okay. 212 00:19:20,244 --> 00:19:21,308 It's so good to see you. 213 00:19:21,328 --> 00:19:22,721 Happy birthday. 214 00:19:29,628 --> 00:19:30,979 You been served, mate? 215 00:19:33,507 --> 00:19:35,901 Two bottles of prosecco, please. 216 00:19:39,263 --> 00:19:40,656 Do they need glasses? 217 00:19:43,225 --> 00:19:45,118 Or straws? 218 00:19:47,604 --> 00:19:49,795 Listen, I'll get glasses, shall I? 219 00:19:49,815 --> 00:19:51,041 Okay. 220 00:19:51,984 --> 00:19:53,627 Are you one of the cool people? 221 00:19:56,238 --> 00:19:58,757 So, go on then. What are you doing? 222 00:19:59,157 --> 00:20:00,300 Doing? 223 00:20:00,826 --> 00:20:02,302 Birthday drinks. 224 00:20:03,579 --> 00:20:04,805 Funny man. 225 00:20:05,497 --> 00:20:06,640 What are you reading? 226 00:20:07,875 --> 00:20:09,017 Maths. 227 00:20:10,544 --> 00:20:12,187 Now you ask me what I do. 228 00:20:13,255 --> 00:20:14,314 Right. 229 00:20:14,715 --> 00:20:16,858 - What do you do? - History of art. 230 00:20:19,553 --> 00:20:21,154 You don't look like maths. 231 00:20:21,889 --> 00:20:24,241 Well, you don't look like an oligarch's trophy wife. 232 00:20:26,977 --> 00:20:28,370 But looks can be deceiving, I guess. 233 00:20:29,521 --> 00:20:30,622 Wow. 234 00:20:31,273 --> 00:20:33,333 And you're gonna change the world, are you? 235 00:20:37,362 --> 00:20:38,672 She's right, in fairness. 236 00:20:39,865 --> 00:20:42,509 You, definitely don't look like maths. 237 00:20:52,294 --> 00:20:53,937 You'll just have to come back, I suppose. 238 00:20:54,963 --> 00:20:56,064 Right. 239 00:21:03,096 --> 00:21:04,411 - Hi. - What are you having? 240 00:21:04,431 --> 00:21:05,616 White wine, please. 241 00:21:06,934 --> 00:21:08,332 Is that cash or card? 242 00:21:08,352 --> 00:21:09,911 Card please. 243 00:21:13,357 --> 00:21:15,459 They've already got glasses. 244 00:21:17,319 --> 00:21:18,337 Right. 245 00:21:28,705 --> 00:21:30,474 Should we be out here? 246 00:21:40,133 --> 00:21:42,027 - What are we doing up here? - Just-- 247 00:21:46,723 --> 00:21:47,824 There. 248 00:21:50,519 --> 00:21:52,579 - Starlings. - What? 249 00:21:55,816 --> 00:21:59,169 First maths, now bird-watching. 250 00:22:03,866 --> 00:22:05,092 Numbers are everywhere. 251 00:22:07,452 --> 00:22:11,353 And the starlings, there's a sequence to their movement. 252 00:22:11,373 --> 00:22:14,184 I keep watching, but I haven't... 253 00:22:38,275 --> 00:22:39,793 Nature might feel random... 254 00:22:42,654 --> 00:22:44,381 but I'm trying to find a pattern in it. 255 00:24:10,075 --> 00:24:11,176 What are you doing? 256 00:24:12,661 --> 00:24:14,513 - Sorry, I... - What? 257 00:24:15,289 --> 00:24:16,603 I was just looking. 258 00:24:16,623 --> 00:24:18,517 Yeah, well, don't. It's private. 259 00:24:21,503 --> 00:24:25,649 It makes, like, zero sense to me anyway. 260 00:24:31,013 --> 00:24:32,536 Don't you use a computer? 261 00:24:32,556 --> 00:24:33,991 No, they're not fast enough. 262 00:24:34,808 --> 00:24:35,909 You should go. 263 00:24:37,269 --> 00:24:38,495 Well-- 264 00:24:41,398 --> 00:24:42,833 I'm serious. I need to work. 265 00:24:46,486 --> 00:24:49,178 Shit, man. Like, I di-- I'm-- I really am sorry. 266 00:24:49,198 --> 00:24:50,632 It's fine. 267 00:24:51,283 --> 00:24:52,676 I've got family coming. 268 00:24:54,203 --> 00:24:55,387 Okay. 269 00:24:58,373 --> 00:25:02,399 Let me guess, they don't know that you're gay, do they? 270 00:25:02,419 --> 00:25:03,692 I'm not anything. 271 00:25:03,712 --> 00:25:04,896 Can you go? 272 00:25:56,223 --> 00:25:59,039 - Come on. Tackle me then. - I'm trying. 273 00:25:59,059 --> 00:26:00,582 Look at them skills! 274 00:26:00,602 --> 00:26:03,538 They're not really allowed to play on the grass. 275 00:26:05,357 --> 00:26:06,500 They're just kids. 276 00:26:08,360 --> 00:26:09,883 How is it then? 277 00:26:09,903 --> 00:26:11,546 The maths. 278 00:26:13,323 --> 00:26:16,723 Yeah. There's some research I wanna do, 279 00:26:16,743 --> 00:26:18,136 but I don't think they're gonna let me. 280 00:26:18,620 --> 00:26:20,722 So I'm keeping it to myself for now. 281 00:26:25,169 --> 00:26:27,562 - Can you ask them not to play-- - Not to what? 282 00:26:40,100 --> 00:26:42,327 Means a lot to you this place, doesn't it? 283 00:26:48,817 --> 00:26:50,043 She'd have been proud. 284 00:26:50,694 --> 00:26:51,837 Your mum. 285 00:26:54,448 --> 00:26:55,966 Off. Now. 286 00:26:56,825 --> 00:26:57,926 Can't you read? 287 00:26:58,327 --> 00:26:59,683 All right, mate. Keep your hair on. 288 00:26:59,703 --> 00:27:01,096 {\an8}Off the grass. 289 00:27:01,538 --> 00:27:03,228 {\an8}Hey, we're going. 290 00:27:03,248 --> 00:27:05,434 {\an8}- Good, come on. - Come, boys. 291 00:27:05,834 --> 00:27:07,644 Get off their stupid grass. 292 00:27:09,254 --> 00:27:10,486 All right, say bye. 293 00:27:10,506 --> 00:27:11,945 - Bye. - Bye. 294 00:27:11,965 --> 00:27:13,233 We're going. 295 00:27:15,719 --> 00:27:16,820 Come, boys. 296 00:27:35,239 --> 00:27:36,340 Shit. 297 00:27:37,407 --> 00:27:38,592 Are you nervous? 298 00:27:39,701 --> 00:27:42,976 If it goes badly tonight, just get him moved to someone else's list. 299 00:27:42,996 --> 00:27:44,144 No way. 300 00:27:44,164 --> 00:27:47,142 Talent like that, pure, uncynical. 301 00:27:47,751 --> 00:27:50,520 I've not been next to somebody like that for 30 years. 302 00:27:53,715 --> 00:27:55,233 Andi, I'm sorry. I-- 303 00:27:55,801 --> 00:27:57,361 I shouldn't have said-- 304 00:28:09,231 --> 00:28:11,964 - Hi. You must be Edward? - Hi. 305 00:28:11,984 --> 00:28:13,377 I'm Andrea. 306 00:28:14,903 --> 00:28:16,088 What's this? 307 00:28:16,697 --> 00:28:17,673 Biscuits. 308 00:28:18,323 --> 00:28:20,264 Wow. Oh, yes. 309 00:28:20,284 --> 00:28:22,808 And who doesn't love ginger creams? 310 00:28:22,828 --> 00:28:24,012 Thank you. 311 00:28:27,249 --> 00:28:29,606 We were undergraduates here together. 312 00:28:29,626 --> 00:28:31,567 You've been together since you were students? 313 00:28:31,587 --> 00:28:32,651 No. 314 00:28:32,671 --> 00:28:34,189 It wasn't till later. 315 00:28:34,882 --> 00:28:36,358 But we were always friends. 316 00:28:36,842 --> 00:28:40,200 Every man should be lucky enough to marry his best friend. 317 00:28:40,220 --> 00:28:41,571 How about you, Edward? 318 00:28:44,183 --> 00:28:46,243 I find it hard to make time. 319 00:28:47,728 --> 00:28:50,580 Yeah, work is important. 320 00:28:51,273 --> 00:28:52,291 Yes. 321 00:28:52,816 --> 00:28:54,584 So, what is it? What's the work? 322 00:28:55,986 --> 00:28:58,213 Don't worry. I'll try to keep up. 323 00:29:00,365 --> 00:29:02,347 It's actually about one simple question. 324 00:29:02,367 --> 00:29:04,219 What if the rules were different? 325 00:29:04,828 --> 00:29:07,931 You know, what if numbers didn't behave the way we assumed? 326 00:29:08,540 --> 00:29:11,435 So, not integral analysis then? 327 00:29:12,753 --> 00:29:18,030 But aren't numbers just there like mountains or atoms? 328 00:29:18,050 --> 00:29:19,818 - May I? - Yeah, sure. 329 00:29:32,231 --> 00:29:33,373 What's missing? 330 00:29:35,567 --> 00:29:37,127 Well-- 331 00:29:38,028 --> 00:29:42,638 Third century BC, the Romans had no symbol for zero. It didn't exist. 332 00:29:42,658 --> 00:29:44,097 Took another thousand years 333 00:29:44,117 --> 00:29:48,388 for an Arab mathematician, al-Khwarizmi, to describe it. 334 00:29:49,498 --> 00:29:51,934 A cipher for nothing. 335 00:29:53,210 --> 00:29:58,398 Numbers are out there, just waiting to be found, like vast, hidden continents. 336 00:29:59,591 --> 00:30:01,735 So you're an explorer. 337 00:30:03,011 --> 00:30:04,952 - Can I show you something? Yeah? - Yeah. 338 00:30:04,972 --> 00:30:06,829 It's a dig I'm going to join. 339 00:30:06,849 --> 00:30:09,581 - A dig? - Yes. A site in Baghdad. 340 00:30:09,601 --> 00:30:11,286 There was a gas explosion. 341 00:30:11,979 --> 00:30:15,546 Artifacts from the Abbasid period were found in a chamber underground. 342 00:30:15,566 --> 00:30:18,210 I think it may be the Bayt al-Hikmah. 343 00:30:18,777 --> 00:30:19,920 The House of Wisdom. 344 00:30:20,571 --> 00:30:24,221 Buried after the siege of Baghdad for almost 900 years. 345 00:30:24,241 --> 00:30:26,265 These were taken by a colleague out in Iraq. 346 00:30:26,285 --> 00:30:28,845 - Careful with that. - It's okay. I've got copies. 347 00:30:30,122 --> 00:30:32,771 Well, Arabs created trigonometry and algebra. 348 00:30:32,791 --> 00:30:35,065 The concept of negative numbers. 349 00:30:35,085 --> 00:30:36,436 A golden age that-- 350 00:30:39,464 --> 00:30:40,445 This one. 351 00:30:40,465 --> 00:30:41,650 What's this? 352 00:30:43,510 --> 00:30:45,862 The domed ceiling from inside the chamber. 353 00:30:48,390 --> 00:30:49,955 Those are number patterns. 354 00:30:49,975 --> 00:30:51,952 - What? - May I? 355 00:31:02,070 --> 00:31:04,798 This isn't big enough. This tablecloth, is it valuable? 356 00:31:06,033 --> 00:31:08,015 No, it's not. So, yeah, sure. 357 00:31:08,035 --> 00:31:10,053 - What? - No, it's okay. 358 00:31:34,311 --> 00:31:35,621 Move. 359 00:31:41,652 --> 00:31:42,753 These markings. 360 00:31:43,320 --> 00:31:44,588 There's a pattern here. 361 00:31:45,072 --> 00:31:46,720 There's a pattern in these symbols. 362 00:31:46,740 --> 00:31:48,430 The picture isn't very distinct. 363 00:31:48,450 --> 00:31:49,640 Do you have others? 364 00:31:49,660 --> 00:31:51,053 No, just these. 365 00:31:59,169 --> 00:32:01,026 - I need more. - What is it, Ed? 366 00:32:01,046 --> 00:32:03,148 I need more. This isn't enough. 367 00:32:04,216 --> 00:32:05,364 I should go. Do you mind if-- 368 00:32:05,384 --> 00:32:06,693 Sure, take it. 369 00:32:08,178 --> 00:32:09,529 No, leave that. 370 00:32:41,336 --> 00:32:43,814 I can see why he's got under your skin. 371 00:32:46,216 --> 00:32:47,317 That passion. 372 00:32:49,386 --> 00:32:50,487 The purity of it. 373 00:32:53,265 --> 00:32:54,533 He's very like her. 374 00:34:56,763 --> 00:34:58,156 Hey. 375 00:35:01,101 --> 00:35:02,202 You wanna sit down? 376 00:35:03,228 --> 00:35:05,664 - You're asking me to join you? - Yeah. 377 00:35:07,107 --> 00:35:09,501 Well, I'm at work. So... 378 00:35:15,657 --> 00:35:16,800 I think I messed up. 379 00:35:19,620 --> 00:35:21,054 The other night. 380 00:35:21,580 --> 00:35:23,265 I can't stop thinking about it. 381 00:35:24,833 --> 00:35:26,059 I'm sorry. 382 00:35:33,926 --> 00:35:35,235 - Robert. - Master. 383 00:35:37,137 --> 00:35:41,288 Word reaches me that Andrea is taking a little trip. 384 00:35:41,308 --> 00:35:43,368 Yes, she's consulting for the Iraqis. 385 00:35:43,894 --> 00:35:44,995 You don't worry? 386 00:35:45,395 --> 00:35:48,086 Well, I think it's a government dig, so security should be fine. 387 00:35:48,106 --> 00:35:49,750 Not that, Robert. 388 00:35:50,317 --> 00:35:54,296 You don't worry that she's starting to outpace you? 389 00:35:56,156 --> 00:35:59,097 Well, you're the one that secured the funding for her thesis, 390 00:35:59,117 --> 00:36:00,182 so... 391 00:36:00,202 --> 00:36:01,767 Anyway, I'm very proud of her. 392 00:36:01,787 --> 00:36:04,056 Stop making mischief. Get back to your pudding. 393 00:36:04,540 --> 00:36:05,641 Ed! 394 00:36:06,041 --> 00:36:07,267 Can I have a word? 395 00:36:08,794 --> 00:36:10,187 Mr. Brooks. 396 00:36:11,213 --> 00:36:12,314 Master. 397 00:36:20,597 --> 00:36:22,454 Look, if it's about the tablecloth, I'm so-- 398 00:36:22,474 --> 00:36:24,660 No, forget about the tablecloth, Ed. 399 00:36:25,394 --> 00:36:27,496 I need to know what you're working on. 400 00:36:29,231 --> 00:36:30,212 And I showed you. 401 00:36:30,232 --> 00:36:33,251 No, what you showed me was a half-baked smoke screen. 402 00:36:33,944 --> 00:36:35,879 Now, look, I am on your side. 403 00:36:36,697 --> 00:36:38,298 I'm asking you to trust me. 404 00:37:10,689 --> 00:37:12,291 Prime numbers? 405 00:37:13,483 --> 00:37:16,003 What? Do you wanna write code for Facebook, or... 406 00:37:16,695 --> 00:37:20,257 No, I'm interested in theory, not all the applied stuff. 407 00:37:20,991 --> 00:37:22,264 Okay. 408 00:37:22,284 --> 00:37:23,593 Present. 409 00:37:36,715 --> 00:37:37,905 Newton was full of shit. 410 00:37:37,925 --> 00:37:40,491 - Oh, well, that's a catchy title. - I'm serious. 411 00:37:40,511 --> 00:37:43,577 The world lives in his shadow, but he was blind to nature. 412 00:37:43,597 --> 00:37:46,079 He saw the apple fall but thought only of gravity. 413 00:37:46,099 --> 00:37:48,410 He didn't think to look any further. Look. 414 00:37:49,269 --> 00:37:51,084 How many seed chambers in an apple? 415 00:37:51,104 --> 00:37:52,623 Five. Prime. 416 00:37:54,066 --> 00:37:55,547 How many petals on any flower? 417 00:37:55,567 --> 00:37:57,085 I'm talking statistically. 418 00:37:57,486 --> 00:37:59,176 It's typically three, five, or 13. 419 00:37:59,196 --> 00:38:02,221 All prime. Why? How many chromosomes in the human body? 420 00:38:02,241 --> 00:38:03,472 - Okay. I j-- - Twenty-three. 421 00:38:03,492 --> 00:38:05,516 How many seasons elapse before insects typically swarm? 422 00:38:05,536 --> 00:38:07,100 - Just hang on a second. - Seventeen. 423 00:38:07,120 --> 00:38:10,604 The human race has built our whole society based on non-primes 424 00:38:10,624 --> 00:38:13,023 because it makes us feel more in control. 425 00:38:13,043 --> 00:38:15,526 Sixty seconds in a minute, 24 hours in a day. 426 00:38:15,546 --> 00:38:17,397 But we're not in control. 427 00:38:17,923 --> 00:38:20,197 Good people die. Bad people prosper. 428 00:38:20,217 --> 00:38:23,700 The planet is a heartbeat from catastrophe and our only response 429 00:38:23,720 --> 00:38:26,406 is to make more rules to impose on the universe. 430 00:38:26,890 --> 00:38:29,993 So you're looking for sequences in primes? 431 00:38:30,519 --> 00:38:32,496 A small constellation of primes, yes. 432 00:38:34,356 --> 00:38:35,457 What if-- 433 00:38:36,066 --> 00:38:40,092 What if the structure we need is the one hidden within the fabric of the universe? 434 00:38:40,112 --> 00:38:44,549 What if God's cipher here on Earth, the DNA of existence, 435 00:38:45,325 --> 00:38:46,885 is actually prime numbers? 436 00:38:51,623 --> 00:38:54,606 Now, I think that is some sort of prime formula. 437 00:38:54,626 --> 00:38:55,811 I do. 438 00:38:56,336 --> 00:38:59,606 It's the same research as mine, just nine centuries apart. 439 00:39:00,382 --> 00:39:01,483 So? 440 00:39:02,176 --> 00:39:03,610 What do you think? 441 00:39:04,136 --> 00:39:05,404 Will they go for it? 442 00:39:08,056 --> 00:39:11,743 I'm sorry, Ed. I can't put this in front of the board. 443 00:39:13,687 --> 00:39:17,045 Why not? Look, I know it's not orthodox, 444 00:39:17,065 --> 00:39:18,630 which is why I kept it to myself, but-- 445 00:39:18,650 --> 00:39:21,044 Not orthodox? It's a unicorn. 446 00:39:22,070 --> 00:39:24,720 I'm sorry, but you-- Listen to what you're saying, eh? 447 00:39:24,740 --> 00:39:27,055 God's cipher. DNA of-- Come on. 448 00:39:27,075 --> 00:39:29,428 And this is for the tinfoil hat mob. 449 00:39:30,329 --> 00:39:32,728 Someone with your talent, it's not worthy of you. 450 00:39:32,748 --> 00:39:33,932 Not worthy? 451 00:39:34,917 --> 00:39:37,483 No, I know. I know you think I'm unfit to judge you. 452 00:39:37,503 --> 00:39:40,944 But-- I get that, but you shouldn't waste your time on this. 453 00:39:40,964 --> 00:39:42,696 I have seen others waste theirs. And it's-- 454 00:39:42,716 --> 00:39:45,532 - What? What do you mean? What others? - It doesn't matter. 455 00:39:45,552 --> 00:39:48,947 I shouldn't have said that. It's just that you need to drop this. 456 00:39:49,598 --> 00:39:51,366 You need to drop it now. 457 00:42:23,001 --> 00:42:24,853 What do you wanna do about dinner? 458 00:42:25,963 --> 00:42:28,482 I don't fancy cooking and I really need to pack. 459 00:42:30,884 --> 00:42:31,985 Robert? 460 00:42:51,154 --> 00:42:52,547 Robert? 461 00:43:28,317 --> 00:43:29,501 No. 462 00:43:30,235 --> 00:43:32,170 No. No, no, no. 463 00:43:42,831 --> 00:43:44,479 - My room. - Calm down, Mr. Brooks. 464 00:43:44,499 --> 00:43:45,856 - Calm-- - Keith, someone's been in my room. 465 00:43:45,876 --> 00:43:47,983 Yeah, he said he'd left some vital papers in there. 466 00:43:48,003 --> 00:43:50,068 - Who? - Professor Mallinder. 467 00:43:50,088 --> 00:43:51,815 It was me who let him in, sir. 468 00:44:08,524 --> 00:44:10,626 I need to use the phone. It's urgent. 469 00:44:12,236 --> 00:44:13,920 You can use the one over there. 470 00:44:27,125 --> 00:44:28,106 Hello? 471 00:44:28,126 --> 00:44:29,191 Why'd you do it? 472 00:44:29,211 --> 00:44:31,068 - Ed. - My research. Why'd you do it? 473 00:44:31,088 --> 00:44:32,778 - Ed, listen. - You told me I had to stop. 474 00:44:32,798 --> 00:44:33,987 - You told me not to waste my time. - No. Look... 475 00:44:34,007 --> 00:44:35,489 - You stole it. - ...I'm trying to help you. Please. 476 00:44:35,509 --> 00:44:37,616 Don't touch it again. And don't go near it. 477 00:44:37,636 --> 00:44:39,321 We'll talk about this later. 478 00:44:54,319 --> 00:44:57,130 ...trying to say goodbye, but it's not easy. 479 00:44:57,865 --> 00:44:59,091 I'm so sorry. 480 00:45:00,158 --> 00:45:02,469 I'm so sorry that I couldn't give you more. 481 00:45:03,912 --> 00:45:05,055 Just try to be happy. 482 00:45:22,723 --> 00:45:25,284 Is he here? I need to see him. 483 00:45:26,393 --> 00:45:28,495 - He's not here. - Oh, fu-- 484 00:45:29,479 --> 00:45:30,706 What? 485 00:45:31,565 --> 00:45:32,874 He left a message. 486 00:45:35,652 --> 00:45:36,753 What's wrong? 487 00:45:37,237 --> 00:45:38,338 Come. 488 00:45:43,452 --> 00:45:44,553 Listen. 489 00:45:46,538 --> 00:45:47,889 This has to end. 490 00:45:50,876 --> 00:45:53,645 I'm trying to say goodbye, but it's not easy. 491 00:45:57,299 --> 00:45:58,400 I'm so sorry. 492 00:46:00,344 --> 00:46:02,696 I'm so sorry that I couldn't give you more. 493 00:46:07,017 --> 00:46:08,535 Just try to be happy. 494 00:46:10,103 --> 00:46:12,164 It wasn't ever anything that you did. 34666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.