All language subtitles for Popeye.The.Slayer.Man.2025.WEBRip.id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,506 --> 00:01:14,575 Ayo. Cepat! 2 00:01:32,025 --> 00:01:33,827 Jalang itu. Sialan! 3 00:01:37,398 --> 00:01:38,398 Kami melihatmu! 4 00:01:38,466 --> 00:01:40,268 Kau tidak akan bisa lepas dari kami. 5 00:01:43,137 --> 00:01:45,005 Apa? Apa yang kau lakukan? 6 00:01:45,105 --> 00:01:47,141 Bung, seharusnya jangan. Bukankah ini tempatnya? 7 00:01:47,241 --> 00:01:49,310 Jadi kau takut hantu? Ayo! 8 00:02:02,990 --> 00:02:04,750 Kita seharusnya tidak di sini, kawan. 9 00:02:13,234 --> 00:02:14,302 Apa? 10 00:02:14,402 --> 00:02:15,479 Kau tahu apa yang terjadi di sini, kan? 11 00:02:15,503 --> 00:02:17,905 Bro, ayolah. Ayo. 12 00:02:21,409 --> 00:02:26,314 Adrienne, kemari temui ayah. 13 00:02:36,790 --> 00:02:37,525 Jangan sampai dia lepas. 14 00:02:37,625 --> 00:02:40,093 Jangan sampai dia lepas. 15 00:02:46,800 --> 00:02:48,536 Kupikir, kita harus keluar dari sini. 16 00:02:50,103 --> 00:02:53,143 Kita tidak akan ke mana-mana sampai kita mendapatkan apa yang kita mau! 17 00:03:01,882 --> 00:03:05,453 - Kena kau, jalang! - Ya Tuhan! 18 00:03:05,553 --> 00:03:06,887 Ayo, Adrienne. 19 00:03:08,222 --> 00:03:09,223 Kau membuatku berlari. 20 00:03:27,074 --> 00:03:28,976 Kau pikir ke mana kau akan pergi? 21 00:03:29,076 --> 00:03:32,079 Dia tidak akan ke mana-mana. 22 00:03:32,179 --> 00:03:32,980 Kau pikir kau bisa mencuri kokain dari kami? 23 00:03:33,080 --> 00:03:34,147 Dan pergi begitu saja? 24 00:03:34,248 --> 00:03:37,618 Kumohon aku tidak bermaksud begitu. 25 00:03:37,718 --> 00:03:39,687 Tolong, ini, aku akan membayarmu. 26 00:03:41,522 --> 00:03:45,393 Oh, kau akan membayar dengan lebih banyak cara daripada yang kau tahu. 27 00:04:19,527 --> 00:04:21,929 Ini bukan urusanmu. 28 00:04:22,029 --> 00:04:25,866 Sebaiknya kau keluar dari sini atau kaulah yang berikutnya. 29 00:04:40,581 --> 00:04:42,049 Oh, sial. 30 00:04:50,491 --> 00:04:51,492 Itu dia. 31 00:04:55,729 --> 00:04:56,897 Aku akan membunuhnya. 32 00:04:58,031 --> 00:04:58,866 Aku akan menggorok lehernya. 33 00:04:58,966 --> 00:05:01,326 Selangkah lagi, sumpah, akan kubunuh. 34 00:05:24,758 --> 00:05:26,159 Kau monster. 35 00:05:29,430 --> 00:05:30,998 Aku adalah aku. 36 00:05:36,022 --> 00:05:41,822 A L I H B A H A S A K U D A L U M P I N G 37 00:06:19,179 --> 00:06:20,614 Oh. 38 00:06:20,714 --> 00:06:24,552 Oh, Dexter, sopan dan peka seperti biasa. 39 00:06:24,652 --> 00:06:26,319 Sini, biar kubantu. 40 00:06:30,524 --> 00:06:31,564 Hati-hati dengan yang itu. 41 00:06:31,659 --> 00:06:32,669 Aku tidak mau kau tegang sedikit pun. 42 00:06:32,693 --> 00:06:35,896 Aku tahu, apa gunanya semua ini? 43 00:06:35,996 --> 00:06:37,541 Itu perlengkapan untuk film dokumenterku. 44 00:06:37,565 --> 00:06:39,433 Oh, si bajak laut yang kau maksud? 45 00:06:39,533 --> 00:06:41,802 - Yang dibicarakan di kelas? - Sang Pelaut. 46 00:06:41,902 --> 00:06:43,336 Semantik. 47 00:06:43,437 --> 00:06:44,881 Kupikir kau tidak tahu apa arti kata itu. 48 00:06:44,905 --> 00:06:46,406 Apa kedengarannya seperti itu? 49 00:06:51,178 --> 00:06:53,923 Bagaimana jika aku menundanya demi kau, kau tetap akan membuat film dokumenter? 50 00:06:53,947 --> 00:06:57,250 Entahlah, maksudku, kedengarannya agak menyedihkan. 51 00:06:57,350 --> 00:06:58,528 Aku hanya bilang, aku bisa membayarmu banyak 52 00:06:58,552 --> 00:07:00,888 dalam waktu dua tahun atau lebih. 53 00:07:02,690 --> 00:07:03,691 Olivia? 54 00:07:06,393 --> 00:07:08,629 Oh, Olivia yang terkenal itu. Hah? 55 00:07:08,729 --> 00:07:10,631 Akhirnya aku bertemu dengan objek terbaru 56 00:07:10,731 --> 00:07:11,932 dari kekasih obsesifmu. 57 00:07:12,032 --> 00:07:13,266 Bukan seperti itu. 58 00:07:13,366 --> 00:07:14,611 Dia membantuku dengan dokumenternya. 59 00:07:14,635 --> 00:07:16,746 Ampun. Aku sudah mengenalmu sejak kelas dua SD. 60 00:07:16,770 --> 00:07:18,281 Aku tahu persis apa yang dilihat matamu 61 00:07:18,305 --> 00:07:19,773 dan arti senyum konyol itu. 62 00:07:19,873 --> 00:07:21,875 Jangan buat dia kesulitan, oke? 63 00:07:21,975 --> 00:07:23,176 Aku temanmu. 64 00:07:23,276 --> 00:07:25,196 Tentu saja aku akan memberinya waktu yang sulit. 65 00:07:25,979 --> 00:07:27,815 Jangan membuatku malu. Oke? 66 00:07:27,915 --> 00:07:29,617 - Hai, Dexter. - Hai, Olivia. 67 00:07:29,717 --> 00:07:30,717 Oh, butuh bantuan? 68 00:07:30,784 --> 00:07:32,185 Tidak, aku bisa. 69 00:07:33,386 --> 00:07:35,589 Sama sekali tidak memalukan. 70 00:07:35,689 --> 00:07:38,526 Maafkan temanku karena bersikap kasar. Aku Lisa. 71 00:07:38,626 --> 00:07:39,693 Olivia. 72 00:07:40,427 --> 00:07:42,796 Jadi Dexter mengajakmu membantu 73 00:07:42,896 --> 00:07:44,865 tugas kecilnya? 74 00:07:44,965 --> 00:07:46,976 Tidak ada yang lebih baik daripada menghabiskan malam di pabrik tua yang berdebu 75 00:07:47,000 --> 00:07:47,801 untuk kencan pertama. 76 00:07:47,901 --> 00:07:49,637 Bukan kencan. 77 00:07:49,737 --> 00:07:51,839 Ya, lihatlah dia tersipu. 78 00:07:51,939 --> 00:07:53,674 Aku sebenarnya sangat bersemangat. 79 00:07:53,774 --> 00:07:56,544 Aku sudah melakukan penelitian tentang legenda urban 80 00:07:56,644 --> 00:07:57,377 Sang Pelaut. 81 00:07:57,477 --> 00:07:58,846 Uh-huh. 82 00:07:58,946 --> 00:08:00,624 Mereka bilang dia masih berkeliaran di dermaga tua, 83 00:08:00,648 --> 00:08:01,915 mencari sesuatu 84 00:08:02,015 --> 00:08:03,216 atau seseorang. 85 00:08:03,316 --> 00:08:04,561 Masih ada waktu untuk bergabung. 86 00:08:04,585 --> 00:08:06,654 Meski terdengar menarik, 87 00:08:06,754 --> 00:08:08,255 itu hal yang sulit bagiku. 88 00:08:08,355 --> 00:08:09,389 Aku punya rencana. 89 00:08:09,489 --> 00:08:10,223 Apa? 90 00:08:10,323 --> 00:08:11,324 Apa pun kecuali itu. 91 00:08:12,693 --> 00:08:15,362 Katie ikut, Seth juga akan ikut. 92 00:08:17,798 --> 00:08:20,200 Dexter Carter, kau mencoba menyuapku dengan menggantungkan 93 00:08:20,300 --> 00:08:23,370 sepotong manusia di depanku? 94 00:08:23,470 --> 00:08:24,705 Apa berhasil? 95 00:08:24,805 --> 00:08:26,073 Tentu saja tidak. 96 00:08:26,173 --> 00:08:28,408 Aku kebal pada pesona perempuan 97 00:08:28,508 --> 00:08:30,210 dari Pak Seth Stevens, tentu saja. 98 00:08:31,478 --> 00:08:32,780 Kau bohong? 99 00:08:32,880 --> 00:08:35,415 Ya, benar. 100 00:08:35,515 --> 00:08:38,051 Jika si bajak laut itu benar adanya, 101 00:08:38,151 --> 00:08:39,519 mungkin Seth bisa melindungiku. 102 00:08:40,487 --> 00:08:43,624 Sang Pelaut, dan kita ketemu di sana jam lima sore tepat. 103 00:08:43,724 --> 00:08:45,092 Kukira hanya Katie yang ikut. 104 00:08:45,192 --> 00:08:46,927 Bagaimana kau membuat Seth ikut? 105 00:08:47,027 --> 00:08:49,062 Kuberitahu Lisa akan ikut. 106 00:08:53,200 --> 00:08:55,235 Terima kasih sudah mengabaikan pesanku tadi malam. 107 00:08:56,369 --> 00:08:58,471 Oh, aku sibuk. 108 00:09:01,141 --> 00:09:03,944 Jadi, coba tebak siapa yang terseret dalam film kecil Dexter. 109 00:09:04,044 --> 00:09:05,312 - Benarkah? - Mm-hmm. 110 00:09:05,412 --> 00:09:07,056 Kukira kau tidak suka film dokumenter. 111 00:09:07,080 --> 00:09:08,949 Ya Tuhan. Tentu saja. 112 00:09:09,049 --> 00:09:10,059 Mungkin kita harus membuat 113 00:09:10,083 --> 00:09:11,652 film sendiri. 114 00:09:11,752 --> 00:09:12,753 Mungkin. 115 00:09:14,554 --> 00:09:16,256 Itu bukan jawaban ya. 116 00:09:16,356 --> 00:09:19,459 Kupikir kau sudah terbiasa mendengar kata itu. 117 00:09:19,559 --> 00:09:20,828 Ayolah, Lisa, maksudku, 118 00:09:20,928 --> 00:09:22,538 kita bisa terus memainkan permainan kecil ini, 119 00:09:22,562 --> 00:09:25,041 tapi kita tahu persis bagaimana malam ini akan berakhir. 120 00:09:25,065 --> 00:09:26,399 Benarkah, bagaimana? 121 00:09:27,601 --> 00:09:31,071 Tenang, gelap, aku di atas 122 00:09:31,171 --> 00:09:33,106 dirimu yang menatap ke dalam mata indahmu? 123 00:09:33,907 --> 00:09:36,944 Oke, mungkin aku yang di atasmu. 124 00:09:37,044 --> 00:09:38,045 Itu juga boleh. 125 00:09:40,013 --> 00:09:42,015 Jemput aku satu jam lagi. 126 00:09:45,039 --> 00:10:22,039 Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya Kunjungi https://super.winjos.today 127 00:10:26,493 --> 00:10:27,494 Pak Alistair? 128 00:10:29,797 --> 00:10:30,798 Uh. 129 00:10:36,569 --> 00:10:37,705 Kau terlambat, 130 00:10:37,805 --> 00:10:39,082 - Nona Harrigan. - Ya Tuhan, aku minta maaf, 131 00:10:39,106 --> 00:10:40,207 Pak Alistair, tempat ini 132 00:10:40,307 --> 00:10:42,209 bukan seperti kebiasaanku. 133 00:10:42,309 --> 00:10:43,043 Aku mencoba meneleponmu. 134 00:10:43,143 --> 00:10:44,845 Oke, kau sekarang di sini. 135 00:10:44,945 --> 00:10:47,214 Jadi apa tujuan bertemu denganku? 136 00:10:47,314 --> 00:10:49,754 Seperti yang kau ketahui, klienku menyusun rencana 137 00:10:49,783 --> 00:10:51,184 menghancurkan tempat ini 138 00:10:51,284 --> 00:10:53,329 untuk proyek konstruksi baru setelah transaksi selesai. 139 00:10:53,353 --> 00:10:55,999 Ya, aku melihat rencana lain untuk kondominium tepi laut yang baru. 140 00:10:56,023 --> 00:10:59,893 Ini akan menjadi perubahan yang menyenangkan dari pemandangan yang tidak enak dipandang ini. 141 00:10:59,993 --> 00:11:02,029 Bukan tipe yang sentimental? 142 00:11:02,129 --> 00:11:03,897 Tempat ini sudah membusuk selama 20 tahun. 143 00:11:03,997 --> 00:11:05,809 Sukurlah jika hilang untuk selamanya. 144 00:11:05,833 --> 00:11:09,602 Yang membawa kita ke pertemuan kecil kita. 145 00:11:09,703 --> 00:11:12,740 Dengar, aku mau bicara denganmu secara langsung, 146 00:11:12,840 --> 00:11:14,908 secara pribadi tanpa kehadiran klienku. 147 00:11:15,008 --> 00:11:17,110 Mereka punya masalah dengan kesepakatannya? 148 00:11:17,210 --> 00:11:22,282 Tidak, hanya tentang sejarah tempat ini saja. 149 00:11:22,482 --> 00:11:23,751 Sejarah apa? 150 00:11:23,851 --> 00:11:26,086 Baiklah, untuk memulainya, laporan kontaminasi 151 00:11:26,186 --> 00:11:27,764 yang kau ungkapkan dalam perjanjian penjualan 152 00:11:27,788 --> 00:11:29,098 memang menimbulkan beberapa kekhawatiran. 153 00:11:29,122 --> 00:11:31,624 Laporan tersebut dengan jelas menunjukkan adanya 154 00:11:31,725 --> 00:11:34,527 tidak ada dampak lingkungan yang bertahan lama pada air tanah 155 00:11:34,627 --> 00:11:36,529 atau daerah sekitarnya. 156 00:11:36,629 --> 00:11:38,631 Sudah lebih dari 20 tahun sejak 157 00:11:38,732 --> 00:11:39,967 laporan itu selesai. 158 00:11:40,067 --> 00:11:42,011 Maksudku, kami penasaran kenapa kau tidak mencoba 159 00:11:42,035 --> 00:11:43,536 membuka kembali pabrik. 160 00:11:43,636 --> 00:11:47,941 Hmm, ini murni keputusan bisnis. 161 00:11:48,041 --> 00:11:50,077 Pabrik sudah merugi selama bertahun-tahun, 162 00:11:50,177 --> 00:11:52,045 lebih cocok sebagai pengurang pajak. 163 00:11:52,846 --> 00:11:55,248 Ada hal lain yang menjadi perhatian klienmu? 164 00:11:55,348 --> 00:11:57,550 Ya, ya, anggap saja mereka tahu 165 00:11:57,650 --> 00:12:01,822 cerita-cerita menarik yang beredar di tempat ini 166 00:12:01,922 --> 00:12:03,957 yang dipanggil Sang Pelaut. 167 00:12:04,057 --> 00:12:07,294 Aku tidak percaya pada cerita hantu, Nona Harrigan. 168 00:12:08,395 --> 00:12:11,731 Jika kau mau menyelesaikan kesepakatan kau tidak perlu menceritakannya. 169 00:12:13,000 --> 00:12:15,235 Sudah jelas? 170 00:12:15,335 --> 00:12:18,906 Crystal, baiklah, 171 00:12:19,006 --> 00:12:20,249 aku akan memberimu sesuatu 172 00:12:20,273 --> 00:12:22,342 untuk menandatangani beberapa dokumen ini. 173 00:12:26,880 --> 00:12:28,849 Itu asap pipa? 174 00:12:28,949 --> 00:12:30,750 Tunggu di sini sebentar. 175 00:12:30,851 --> 00:12:33,086 Baiklah, aku, tidak, aku, uh, oke. 176 00:13:41,388 --> 00:13:42,489 Pak Alistair? 177 00:14:22,295 --> 00:14:23,396 Ya Tuhan. 178 00:14:23,496 --> 00:14:26,033 - Oke. - Apa yang terjadi? 179 00:14:28,468 --> 00:14:30,770 Apa-apaan ini, nona? 180 00:14:30,870 --> 00:14:33,974 Itu Angus. Dia yang menjaga keamanan propertiku. 181 00:14:34,074 --> 00:14:35,475 Ya Tuhan. 182 00:14:35,575 --> 00:14:36,709 Ya Tuhan, maafkan aku. 183 00:14:36,809 --> 00:14:37,577 Aku minta maaf. 184 00:14:37,677 --> 00:14:40,747 Kupikir dia... 185 00:14:45,352 --> 00:14:46,786 kau baik-baik saja? 186 00:14:46,886 --> 00:14:48,421 Ya, aku baik-baik saja. Aku hanya... 187 00:14:50,490 --> 00:14:51,700 Mungkin kita harus kembali ke kantorku 188 00:14:51,724 --> 00:14:53,793 dan kita bisa menyelesaikan berkas-berkasnya di sana? 189 00:14:53,893 --> 00:14:57,597 Ya. Aku akan menunggumu di luar, maaf. 190 00:15:03,370 --> 00:15:05,672 Coba cek seluruh gedung ini. 191 00:15:05,772 --> 00:15:08,441 Mungkin ada gelandangan yang bersembunyi di sini. 192 00:15:08,541 --> 00:15:10,910 Jika kau menemukannya, singkirkan. 193 00:15:11,011 --> 00:15:13,013 Bagaimana jika mereka tidak mau pergi? 194 00:15:13,113 --> 00:15:16,016 Aku percaya kau bisa menemukan cara untuk meyakinkannya. 195 00:15:17,284 --> 00:15:18,518 Pastikan kau mematikan lampu 196 00:15:18,618 --> 00:15:20,763 dan kunci rapat-rapat tempat ini saat kau meninggalkannya. 197 00:15:20,787 --> 00:15:21,955 Siap. 198 00:16:07,667 --> 00:16:12,205 Jangan malu-malu. Aku punya hadiah kecil untukmu. 199 00:16:30,157 --> 00:16:33,693 Keluarlah, keluarlah, di mana pun kau berada! 200 00:16:55,515 --> 00:16:56,649 Kau di situ? 201 00:17:00,520 --> 00:17:02,122 Keluarlah sekarang, brengsek, 202 00:17:02,222 --> 00:17:03,956 aku akan bersikap tenang. 203 00:17:09,796 --> 00:17:10,876 Terserah padamu. 204 00:17:14,834 --> 00:17:16,303 Ya Tuhan! 205 00:17:17,337 --> 00:17:20,940 Oh. Oh, sial, oh. 206 00:17:21,040 --> 00:17:22,209 Apa-apaan ini? 207 00:17:23,743 --> 00:17:25,212 Ya Tuhan. 208 00:17:33,486 --> 00:17:35,388 Kau pasti membodohiku. 209 00:17:42,362 --> 00:17:47,367 Baiklah, ayo bajingan. 210 00:17:53,005 --> 00:17:54,006 Ah. 211 00:18:00,613 --> 00:18:01,613 Bangsat. 212 00:18:10,089 --> 00:18:14,794 Bangsat. 213 00:18:27,207 --> 00:18:29,687 Dengar, sudah kubilang, kami tidak menjual burger keju di sini 214 00:18:29,742 --> 00:18:31,444 dengan surat utang, keluar dari sini. 215 00:18:34,714 --> 00:18:35,782 Ya. 216 00:18:35,882 --> 00:18:36,883 Hah. 217 00:18:38,951 --> 00:18:40,287 Katie? 218 00:18:40,387 --> 00:18:43,323 Hei, Dexter, shiftku hampir selesai, 219 00:18:43,423 --> 00:18:44,824 aku hanya perlu menutupnya. 220 00:18:44,924 --> 00:18:45,924 Bagus. 221 00:18:45,992 --> 00:18:47,394 Dan kau pasti Olivia. 222 00:18:47,494 --> 00:18:48,494 Aku Katie. 223 00:18:48,561 --> 00:18:50,062 Senang berkenalan denganmu. 224 00:18:50,163 --> 00:18:52,408 Aku tak percaya kau membiarkan anak ini menyeretmu ke dalam masalah ini. 225 00:18:52,432 --> 00:18:54,000 Menurutku, itu ide bagus. 226 00:18:54,100 --> 00:18:57,036 Aku penasaran, kau tahu, tentang semua ceritanya. 227 00:18:57,136 --> 00:18:58,838 Lisa juga bergabung dengan kita di sana. 228 00:18:58,938 --> 00:19:00,207 Kau sudah bertemu Lisa? 229 00:19:00,307 --> 00:19:04,711 Ya, ya, dia manis. 230 00:19:04,811 --> 00:19:07,146 Jangan pedulikan dia. 231 00:19:07,247 --> 00:19:09,682 Dia sedikit protektif pada kawan-kawannya. 232 00:19:09,782 --> 00:19:11,117 Apa yang dia lindungi? 233 00:19:12,619 --> 00:19:15,788 Tidak apa-apa, sayang. Lupakan saja. 234 00:19:20,993 --> 00:19:24,464 Aku suka gelangmu. Cantik sekali. 235 00:19:25,498 --> 00:19:26,733 Terima kasih. 236 00:19:26,833 --> 00:19:28,235 Ya. 237 00:19:28,335 --> 00:19:31,604 Jadi bagaimana dengan dokumenternya? 238 00:19:31,704 --> 00:19:33,649 Kenapa aku harus terburu-buru mengambil cuti malam ini 239 00:19:33,673 --> 00:19:34,850 dan melakukannya pada akhir pekan ini? 240 00:19:34,874 --> 00:19:36,519 Malam ini adalah malam terakhir kita bisa masuk. 241 00:19:36,543 --> 00:19:37,920 Mereka akan menjualnya ke pengembang yang berencana 242 00:19:37,944 --> 00:19:39,779 merobohkan seluruh tempat itu. 243 00:19:39,879 --> 00:19:41,381 Bukankah kau seharusnya punya izin 244 00:19:41,481 --> 00:19:43,483 dan hal untuk sesuatu seperti itu? 245 00:19:43,583 --> 00:19:44,617 Izin? 246 00:19:46,553 --> 00:19:49,956 Izinnya sudah habis. 247 00:19:51,023 --> 00:19:53,125 Kita indie, mencuri peluang, 248 00:19:53,226 --> 00:19:57,897 dan menciptakan pengalaman menonton yang nyata. 249 00:19:57,997 --> 00:19:59,232 Ya, kutebak. 250 00:19:59,332 --> 00:20:01,968 Kau meminta izin tapi pemiliknya berkata tidak. 251 00:20:02,068 --> 00:20:03,148 Aku tidak suka nada suaramu 252 00:20:03,236 --> 00:20:04,480 saat kau menyatakan fakta padaku. 253 00:20:04,504 --> 00:20:05,805 Jadi katakan, Spielberg, 254 00:20:05,905 --> 00:20:08,207 apa yang kau harapkan saat berada di sana? 255 00:20:08,308 --> 00:20:10,643 Hantu Sang Pelaut? 256 00:20:10,743 --> 00:20:12,078 Dia bukan hantu. 257 00:20:14,347 --> 00:20:16,148 Sang Pelaut itu benar adanya 258 00:20:17,650 --> 00:20:19,252 dan dia tidak menerima 259 00:20:19,352 --> 00:20:21,472 pengunjung yang singgah di depan pintu rumahnya. 260 00:20:22,922 --> 00:20:25,658 Apa yang kau ketahui tentang Sang Pelaut? 261 00:20:25,758 --> 00:20:28,661 Aku cukup tahu untuk menjauh dari dermaga tua itu, 262 00:20:30,062 --> 00:20:31,664 terutama pada malam hari. 263 00:20:33,400 --> 00:20:36,235 Dia selamanya menghantui tempat itu sambil menunggu 264 00:20:36,336 --> 00:20:39,272 kembalinya cintanya yang hilang. 265 00:20:42,041 --> 00:20:43,109 Sama sepertiku. 266 00:20:44,944 --> 00:20:46,613 Abaikan saa si Bernie tua. 267 00:20:46,713 --> 00:20:48,781 Terlalu banyak air garam di otaknya. 268 00:20:49,782 --> 00:20:50,983 Hei, sayangku. 269 00:20:54,687 --> 00:20:55,688 Hai, sayang. 270 00:21:13,373 --> 00:21:16,809 Aku tahu kau. Aku pernah melihatmu di sekitar kota. 271 00:21:16,909 --> 00:21:18,745 Aku sudah berkeliling kota. 272 00:21:18,845 --> 00:21:20,279 Namaku Jesse. 273 00:21:20,380 --> 00:21:21,414 Itu kawanku, Terry. 274 00:21:22,382 --> 00:21:23,883 Jesse, Terry. 275 00:21:25,217 --> 00:21:26,986 Kami tidak akan mengambil namamu. 276 00:21:27,086 --> 00:21:28,488 Aku tidak membuangnya. 277 00:21:31,558 --> 00:21:32,992 Bisa kau memberi tahu mereka 278 00:21:33,092 --> 00:21:35,070 jangan melecehkan teman baruku secara seksual dengan matanya? 279 00:21:35,094 --> 00:21:36,329 kawan-kawan, tenang saja. 280 00:21:38,264 --> 00:21:40,299 Kau pulang jam berapa, sayang? 281 00:21:40,400 --> 00:21:41,977 Joey, aku sudah bilang beberapa hari yang lalu, 282 00:21:42,001 --> 00:21:44,136 aku mau membantu Dexter dengan proyek filmnya di dermaga. 283 00:21:44,236 --> 00:21:47,374 Ini bukan tentang legenda urban bodoh itu, kan? 284 00:21:47,474 --> 00:21:48,975 Sayang? 285 00:21:49,075 --> 00:21:51,511 Kau yakin memberitahuku kalau itu malam ini, sayang? 286 00:21:51,611 --> 00:21:52,771 Kupikir aku akan mengingatnya 287 00:21:52,812 --> 00:21:56,015 jika ada beberapa homo bodoh dan tolol 288 00:21:56,115 --> 00:21:57,593 mencoba menghabiskan malam dengan pacarku. 289 00:21:57,617 --> 00:22:00,420 Sayang, berhenti. Dexter cuma teman. 290 00:22:03,022 --> 00:22:04,290 Tentu saja, sayang. 291 00:22:04,424 --> 00:22:06,693 Kukira kita harus merencanakan malam yang lain lagi. 292 00:22:09,462 --> 00:22:10,597 Jangan khawatir, Joey. 293 00:22:10,697 --> 00:22:12,264 Siapkan dua kencanmu. 294 00:22:14,200 --> 00:22:16,202 Kau mencoba membuat lelucon, Dexter? 295 00:22:18,871 --> 00:22:20,673 Aku gagal dalam hal itu, kurasa. 296 00:22:20,773 --> 00:22:23,510 Tidak, itu bagus. Sangat lucu. 297 00:22:23,610 --> 00:22:26,746 Kau mencoba meniduri pacarku, bajingan kecil? 298 00:22:26,846 --> 00:22:28,548 Tidak, tentu saja tidak. 299 00:22:29,949 --> 00:22:32,069 Tolong, jangan buat keributan di tempat kerjaku. Oke? 300 00:22:32,118 --> 00:22:34,053 Aku hanya mementingkan apa yang menjadi milikku. 301 00:22:37,490 --> 00:22:39,792 Joey, kau menyakitiku. 302 00:22:44,564 --> 00:22:46,866 Ayo, kawan-kawan, kita harus bertemu yang lainnya. 303 00:22:54,340 --> 00:22:55,740 Aku akan meneleponmu nanti, sayang. 304 00:23:21,768 --> 00:23:23,002 Kau baik-baik saja? 305 00:23:23,102 --> 00:23:26,739 Oh ya. Sedikit malu. 306 00:23:26,839 --> 00:23:28,775 Joey terkadang bisa sangat intens. 307 00:23:30,610 --> 00:23:32,679 Dialah yang seharusnya malu. 308 00:23:41,588 --> 00:23:42,998 Ya Tuhan, aku seharusnya selalu mengikuti perkembangan 309 00:23:43,022 --> 00:23:44,323 dengan suntikan tetanusku. 310 00:23:45,124 --> 00:23:48,695 Aku lebih khawatir dengan asbes. 311 00:24:06,813 --> 00:24:08,314 Maaf, kau baik-baik saja? 312 00:24:09,315 --> 00:24:10,917 Ya. Aku baik saja. 313 00:24:34,073 --> 00:24:36,208 Kau mengira akan terbuka begitu saja? 314 00:24:36,308 --> 00:24:38,077 Akan sangat membantu. 315 00:24:38,177 --> 00:24:40,513 Aku bisa memecahkan jendela. 316 00:24:40,613 --> 00:24:44,383 Betapa kerennya. Itu bukan pujian. 317 00:24:44,483 --> 00:24:46,553 Ada yang punya kikir kuku? 318 00:24:46,653 --> 00:24:47,920 Ya. 319 00:25:00,032 --> 00:25:05,071 Ya Tuhan, bagaimana kau tahu cara ini? 320 00:25:05,371 --> 00:25:06,639 Kau seperti pramuka. 321 00:25:07,540 --> 00:25:08,541 Atau seorang penjahat. 322 00:25:52,051 --> 00:25:53,552 Apa katamu? 323 00:25:53,653 --> 00:25:55,722 Apa? Oh, tidak ada apa-apa. 324 00:25:59,892 --> 00:26:01,393 Di sini ada naga. 325 00:26:01,493 --> 00:26:04,853 Frasa ini adalah peringatan bagi pelaut agar tidak memasuki perairan yang belum dipetakan. 326 00:26:07,333 --> 00:26:08,334 Fantastis. 327 00:26:14,440 --> 00:26:15,541 Oh, maaf, kawan-kawan. 328 00:26:24,016 --> 00:26:25,184 Baiklah, ayo. 329 00:26:39,632 --> 00:26:42,001 Ini Katie. Tinggalkan pesan. 330 00:26:45,404 --> 00:26:47,206 Dia mengirimku ke pesan suara. 331 00:26:48,074 --> 00:26:49,676 Itu tidak benar. 332 00:26:49,776 --> 00:26:52,544 Dia mungkin sedang asyik bermain dengan Dexter sekarang. 333 00:26:53,479 --> 00:26:54,613 Menurutmu begitu? 334 00:26:54,714 --> 00:26:57,116 Kau sungguh percaya dengan ceritanya, bro? 335 00:26:57,216 --> 00:27:00,052 Dia pergi ke dermaga untuk proyek kuliah? 336 00:27:00,953 --> 00:27:03,990 Itulah yang dia katakan, mendokumentasikan legenda urban 337 00:27:04,090 --> 00:27:05,391 Sang Pelaut. 338 00:27:05,491 --> 00:27:06,969 Aku ingat mendengar cerita-cerita itu 339 00:27:06,993 --> 00:27:09,561 dari ayahku tentang seorang pelaut yang menghantui dermaga 340 00:27:09,662 --> 00:27:11,698 sambil menghisap pipa tongkol jagung. 341 00:27:11,798 --> 00:27:13,399 Seharusnya sangat kuat. 342 00:27:13,499 --> 00:27:16,002 Kudengar, dia bisa mengalahkan sepuluh orang sekaligus. 343 00:27:16,102 --> 00:27:18,170 Ya, kedengarannya seperti mantanmu. 344 00:27:18,270 --> 00:27:20,773 Sebenarnya kedengarannya lebih seperti ibumu. 345 00:27:22,141 --> 00:27:26,345 Bisa kau menghentikan cerita hantu bodoh itu? 346 00:27:26,445 --> 00:27:27,980 Dia bukan hantu. 347 00:27:29,749 --> 00:27:31,818 Sang Pelaut nyata adanya. 348 00:27:33,452 --> 00:27:36,422 Jika kau memasuki rumahnya tanpa izin, 349 00:27:36,522 --> 00:27:39,358 dia akan mencabik-cabikmu seperti ikan mas tua. 350 00:27:39,458 --> 00:27:41,427 Diam, Bernie. Kau sudah tua. 351 00:27:48,300 --> 00:27:50,436 Ini Katie. Tinggalkan pesan untukku. 352 00:27:50,536 --> 00:27:52,404 Jika dia mengerjakan proyek kuliah, 353 00:27:52,504 --> 00:27:54,683 lalu kenapa dia tidak mengangkat teleponnya? 354 00:27:54,707 --> 00:27:56,508 Mungkin tidak ada jaringan di sana. 355 00:27:56,608 --> 00:27:58,277 Tempat itu berada di zona mati. 356 00:27:58,377 --> 00:27:59,746 Ya, begitulah. 357 00:27:59,846 --> 00:28:01,166 Apa yang kau coba katakan? 358 00:28:02,448 --> 00:28:03,591 Kubilang kau membutuhkan 359 00:28:03,615 --> 00:28:05,517 keyakinan instingmu tentang dia kan, bro. 360 00:28:05,617 --> 00:28:07,553 Oh ya? Apa yang harus kulakukan? 361 00:28:07,653 --> 00:28:08,697 Dia bilang mereka akan 362 00:28:08,721 --> 00:28:10,222 ke pabrik pengalengan lama, kan? 363 00:28:11,023 --> 00:28:14,761 Ayo kita ke sana dan mengejutkannya saat beraksi. 364 00:28:14,861 --> 00:28:17,196 kawan-kawan, menurutku itu bukan ide bagus. 365 00:28:17,296 --> 00:28:19,031 Diam kau, Terry. 366 00:28:19,131 --> 00:28:20,851 Tidak ada seorang pun yang bertanya padamu. 367 00:28:25,471 --> 00:28:29,876 Kau yang mengemudi, biar tidak kena tilang lagi. 368 00:28:40,019 --> 00:28:42,221 Jadi kapan tempat ini tutup? 369 00:28:43,055 --> 00:28:44,290 Hampir 20 tahun yang lalu. 370 00:28:45,091 --> 00:28:47,459 Beroperasi selama sekitar 70 tahun 371 00:28:47,559 --> 00:28:51,063 dan mempekerjakan sebagian besar orang di daerah ini. 372 00:28:51,163 --> 00:28:52,832 Banyak sejarah di gedung ini. 373 00:28:54,400 --> 00:28:56,268 Ada yang punya kata sandi Wi-Fi? 374 00:29:02,408 --> 00:29:04,076 Ada listrik di sini. 375 00:29:04,176 --> 00:29:05,444 Untuk apa dengan layarnya? 376 00:29:05,544 --> 00:29:07,079 Untuk umpan kamera. 377 00:29:07,179 --> 00:29:09,816 Tempat ini sangat besar. Bagaimana kita bisa mencarinya? 378 00:29:09,916 --> 00:29:12,151 Kita akan berpencar dan menjelajahi bagian yang berbeda. 379 00:29:12,251 --> 00:29:14,262 Laporkan kembali dengan apa pun yang menarik yang kau temukan. 380 00:29:14,286 --> 00:29:16,431 Kau tidak bisa menyuruh berpencar di pabrik yang terbengkalai 381 00:29:16,455 --> 00:29:18,657 yang konon dihuni hantu pembunuh? 382 00:29:18,757 --> 00:29:21,327 Jika ada yang membunuhmu, berteriak saja. 383 00:29:21,427 --> 00:29:22,507 Kami akan datang menemuimu. 384 00:29:22,628 --> 00:29:24,672 Terima kasih. Itu berarti aku merasa jauh lebih baik. 385 00:29:24,696 --> 00:29:28,634 Baiklah, kau bisa ikut denganku. Aku akan melindungimu. 386 00:29:28,734 --> 00:29:29,735 Bagus. 387 00:29:37,309 --> 00:29:38,787 Seseorang harus tetap di sini 388 00:29:38,811 --> 00:29:40,255 untuk memastikan monitor berfungsi saat aku menemukan 389 00:29:40,279 --> 00:29:41,814 tempat yang bagus untuk kamera. 390 00:29:41,914 --> 00:29:43,315 Ya, aku saja. 391 00:29:43,415 --> 00:29:46,118 Tidak, kau tidak seharusnya di sini sendiri. 392 00:29:46,218 --> 00:29:49,288 Aku berdiri seharian. Aku butuh istirahat. 393 00:29:49,388 --> 00:29:50,722 Kalian sebaiknya pergi bersama. 394 00:29:53,059 --> 00:29:54,293 Kami tidak akan lama. 395 00:29:54,393 --> 00:29:55,637 Segera setelah aku menemukan tempat untuk kamera jarak jauh, 396 00:29:55,661 --> 00:29:56,704 kami akan kembali padamu. 397 00:29:56,728 --> 00:29:59,631 Ambil waktumu. Aku akan menagawasi. 398 00:30:24,456 --> 00:30:25,491 Bau apa itu? 399 00:30:33,465 --> 00:30:36,835 Oh sial, aku juga lapar. 400 00:30:38,137 --> 00:30:39,138 Ih, menjijikkan. 401 00:30:44,676 --> 00:30:46,045 Lihat ruangan berikutnya. 402 00:30:48,847 --> 00:30:50,182 Pimpin jalannya, Troglodyte. 403 00:31:07,033 --> 00:31:08,634 Apa yang kita lakukan? 404 00:31:08,734 --> 00:31:10,402 Kita keluar saja dari sini. 405 00:31:10,502 --> 00:31:11,502 Rencana yang bagus. 406 00:31:22,048 --> 00:31:24,616 Kau benar-benar mengira itu Sang Pelaut. 407 00:31:24,716 --> 00:31:26,418 Permisi Pak, kau yang membutuhkan 408 00:31:26,518 --> 00:31:27,729 untuk memutihkan celana dalam sekarang juga. 409 00:31:27,753 --> 00:31:29,488 Oh, ayolah, jika itu Sang Pelaut, 410 00:31:29,588 --> 00:31:31,223 Aku bisa mengalahkannya. 411 00:31:31,323 --> 00:31:32,634 Aku akan memukulnya di sekitar dasi kupu-kupunya. 412 00:31:32,658 --> 00:31:34,193 Oh, kau sungguh percaya itu? 413 00:31:34,293 --> 00:31:37,863 Ya, percaya diri. Itu lebih penting daripada kenyataan. 414 00:31:37,964 --> 00:31:40,266 Jika itu membantumu tidur di malam hari. 415 00:31:40,366 --> 00:31:41,476 Hei, aku tahu sesuatu yang bisa membantuku tidur 416 00:31:41,500 --> 00:31:42,801 jauh lebih baik. 417 00:31:42,901 --> 00:31:44,203 Oh benarkah, apa itu? 418 00:31:46,672 --> 00:31:48,007 Oh, itu untukku? 419 00:31:49,775 --> 00:31:51,443 Hanya satu masalah. 420 00:31:51,543 --> 00:31:52,278 Apa itu? 421 00:31:52,378 --> 00:31:53,938 Aku sedang diet tanpa daging. 422 00:31:55,414 --> 00:31:56,949 Kau sungguh penggoda. 423 00:31:57,049 --> 00:31:58,184 Ayo, Romeo. 424 00:32:27,046 --> 00:32:29,681 Jangan terlalu jauh di depanku. 425 00:32:29,781 --> 00:32:31,350 Terima semuanya saja. 426 00:32:31,450 --> 00:32:34,653 Dialah rekan kerja setiaku. 427 00:32:34,753 --> 00:32:37,856 Dia seorang jenius dan 428 00:32:37,956 --> 00:32:40,392 aku tidak akan mengatakan jenius, ya. 429 00:32:42,961 --> 00:32:46,198 Aku sudah mendengar tentang pabrik ini sejak lama. 430 00:32:46,298 --> 00:32:48,298 Agak dilarang bagiku saat aku masih anak-anak. 431 00:32:48,334 --> 00:32:49,901 Ya, ada banyak cerita hantu. 432 00:32:50,002 --> 00:32:51,037 Ya. 433 00:32:51,770 --> 00:32:53,739 Menurutmu itu nyata? 434 00:32:56,408 --> 00:32:57,409 Ya Tuhan. 435 00:32:59,178 --> 00:33:01,180 Aku belum tahu. 436 00:33:01,280 --> 00:33:02,948 Pasti ada yang sungguhan. 437 00:33:10,456 --> 00:33:13,225 Wah, ini luar biasa. 438 00:33:18,864 --> 00:33:22,334 Ya, pasti bisa tersesat di tempat seperti ini. 439 00:33:27,206 --> 00:33:30,342 Hei, semuanya baik-baik saja? 440 00:33:32,178 --> 00:33:33,445 Ya, baik. 441 00:33:36,715 --> 00:33:37,783 Ayo terus menjelajah. 442 00:33:53,399 --> 00:33:55,367 Ini tampaknya tempat yang bagus. 443 00:33:58,170 --> 00:33:59,071 Semua siap. 444 00:33:59,171 --> 00:34:01,107 Sepertinya ada beberapa kantor di sini. 445 00:34:01,207 --> 00:34:02,208 Layak untuk dicoba. 446 00:35:03,969 --> 00:35:05,737 Halo, ada orang di sini? 447 00:35:12,811 --> 00:35:14,146 Angus, kau di sini? 448 00:35:24,122 --> 00:35:25,857 Di mana dia? 449 00:35:25,957 --> 00:35:28,394 Kau di mana? Kau di mana? 450 00:35:38,470 --> 00:35:40,839 Itu dia. 451 00:35:48,480 --> 00:35:51,850 Hm, ayo kutandatangani, 452 00:35:51,950 --> 00:35:55,587 lalu kita bisa hancurkan tempat ini sampai hancur. 453 00:36:40,566 --> 00:36:41,567 Oh, oh, tidak. 454 00:36:42,634 --> 00:36:47,673 Ya Tuhan. Ya Tuhan. 455 00:37:13,031 --> 00:37:15,901 Ya Tuhan, tidak. Tidak, tidak, tidak. 456 00:37:16,001 --> 00:37:17,002 Oh, tidak, tidak. 457 00:37:27,012 --> 00:37:31,483 Tolong, tolong, siapa pun? 458 00:37:35,521 --> 00:37:36,522 Oh, tidak! 459 00:37:42,127 --> 00:37:43,128 Tolong! 460 00:37:48,400 --> 00:37:49,401 Oh. 461 00:37:53,004 --> 00:37:54,940 Oh, tidak, tidak, tidak, kumohon! 462 00:39:13,284 --> 00:39:15,020 Tolong, tolong, siapa pun? 463 00:39:53,559 --> 00:39:54,560 Siapa pun? 464 00:39:54,660 --> 00:39:55,740 Hanya faktur lama. 465 00:39:55,827 --> 00:39:57,747 Tidak ada yang layak untuk dijadikan plot twist. 466 00:40:03,001 --> 00:40:04,078 Aku sangat menghargai semua bantuan 467 00:40:04,102 --> 00:40:05,622 dan penelitianmu dengan proyeknya. 468 00:40:06,672 --> 00:40:08,740 Kau tidak perlu melakukan itu. 469 00:40:08,840 --> 00:40:11,109 Aku tidak melakukan apa pun yang tidak mau kulakukan. 470 00:40:11,209 --> 00:40:13,979 Selain itu, menyenangkan bergaul dengan orang-orang, 471 00:40:14,079 --> 00:40:16,515 kau tahu, berteman. 472 00:40:18,850 --> 00:40:22,921 Teman, ya, seperti kau dan aku. Kita berteman. 473 00:40:24,422 --> 00:40:25,423 Bukan begitu? 474 00:40:26,424 --> 00:40:27,893 Ya, tentu saja. 475 00:40:30,729 --> 00:40:33,999 Tentu saja kau punya banyak teman dari sekolah terakhirmu 476 00:40:34,099 --> 00:40:35,366 atau SMA? 477 00:40:37,569 --> 00:40:40,305 Aku tidak menyelesaikan SMA. 478 00:40:43,074 --> 00:40:44,952 Setelah berpindah-pindah dari satu rumah ke rumah lain, 479 00:40:44,976 --> 00:40:47,713 sekolah seolah terlupakan. 480 00:40:49,047 --> 00:40:51,192 Kemudian aku mendapatkan Paket C, menemukan perguruan tinggi di pesisir pantai, 481 00:40:51,216 --> 00:40:53,885 dan segera keluar dari kota secepat yang kubisa. 482 00:40:55,554 --> 00:40:57,355 Apa yang membuatmu mundur? 483 00:40:57,455 --> 00:41:00,526 Beberapa hal muncul tentang keluargaku yang sebenarnya. 484 00:41:00,626 --> 00:41:02,828 Hal-hal yang perlu diperhatikan. 485 00:41:04,730 --> 00:41:06,370 Kuharap semuanya baik-baik saja. 486 00:41:07,799 --> 00:41:08,800 Aku sedang mengusahakannya. 487 00:41:10,335 --> 00:41:12,671 Sebenarnya mengerjakan proyek ini 488 00:41:12,771 --> 00:41:15,106 sudah membantu lebih dari yang kau ketahui. 489 00:41:17,843 --> 00:41:18,844 Aku senang. 490 00:41:23,815 --> 00:41:26,384 Aku berpikir mungkin setelah kita menyelesaikan akhir pekan ini, 491 00:41:26,484 --> 00:41:29,420 jika kau mau pergi untuk makan malam perayaan? 492 00:41:29,521 --> 00:41:30,756 Ya, tentu saja. 493 00:41:30,856 --> 00:41:33,158 Aku mau sekali nongkrong bersama kalian lagi. 494 00:41:34,325 --> 00:41:38,296 Benar, kita, geng kita. 495 00:41:42,834 --> 00:41:45,336 Kau minta makan malam denganku saja? 496 00:41:48,339 --> 00:41:50,942 Aku bertanya, berharap. 497 00:41:51,042 --> 00:41:53,411 Dexter, aku perlu menjalani sesuatu yang baru 498 00:41:53,511 --> 00:41:55,380 secara perlahan, oke? 499 00:41:55,480 --> 00:41:57,348 Selangkah demi selangkah. 500 00:41:59,718 --> 00:42:01,953 Aku masih berusaha menemukan tempatku di dunia ini. 501 00:42:05,056 --> 00:42:06,057 Beri aku waktu? 502 00:42:07,458 --> 00:42:09,394 Jadi maksudmu aku masih punya kesempatan? 503 00:42:17,869 --> 00:42:21,106 Uh-oh, Scoob, kurasa kita menemukan sesuatu. 504 00:42:21,206 --> 00:42:22,283 Ada sesuatu di dalam? 505 00:42:22,307 --> 00:42:23,441 Kau tidak mengunci sesuatu 506 00:42:23,575 --> 00:42:25,543 kecuali berusaha menjauhkan mata-mata. 507 00:42:27,846 --> 00:42:28,847 Hah? 508 00:42:47,398 --> 00:42:48,643 Sekarang saat yang tepat untuk bertanya? 509 00:42:48,667 --> 00:42:50,902 Bagaimana kau memperoleh keterampilan membobol kunci? 510 00:42:51,002 --> 00:42:52,771 Cerita untuk lain waktu. 511 00:42:52,871 --> 00:42:55,506 Saat ini, kita punya banyak hal untuk dibaca. 512 00:43:12,858 --> 00:43:15,493 Ya Tuhan, lihatlah besarnya tempat ini. 513 00:43:15,593 --> 00:43:17,462 Legenda bilang, di sinilah dia tinggal, 514 00:43:17,562 --> 00:43:20,131 ia menjelajahi dermaga untuk mencari korban berikutnya. 515 00:43:23,234 --> 00:43:27,706 Bawa ini untuk berjaga-jaga jika Sang Pelaut menginginkan 516 00:43:27,806 --> 00:43:29,307 pantat Terry. 517 00:43:30,909 --> 00:43:34,680 Sepertinya sedang ada pesta, atau pesta seks. 518 00:43:34,780 --> 00:43:36,314 Itu bukan lelucon, bro. 519 00:43:37,783 --> 00:43:40,451 Katie sudah jadi pacarku sejak SMA. 520 00:43:40,551 --> 00:43:42,888 Sejak dia bergaul dengan para mahasiswa menyebalkan ini, 521 00:43:42,988 --> 00:43:46,157 seolah-olah dia terhanyut, kau tahu maksudku? 522 00:43:47,325 --> 00:43:49,828 Aku tidak akan kehilangan dia karena bajingan itu. 523 00:43:50,929 --> 00:43:53,690 Apa yang harus kita lakukan jika kita melihatnya bersama seseorang? 524 00:43:55,934 --> 00:43:57,494 Kita akan hajar beberapa orang. 525 00:43:58,804 --> 00:44:00,405 Tenang saja, Terry. 526 00:44:01,773 --> 00:44:02,773 Ayo. 527 00:44:21,159 --> 00:44:22,327 Gila. 528 00:44:22,427 --> 00:44:23,995 Apa? 529 00:44:24,095 --> 00:44:26,264 Kau tahu kenapa pabrik tutup 20 tahun lalu? 530 00:44:26,364 --> 00:44:27,775 Satu-satunya hal yang bisa kugali adalah 531 00:44:27,799 --> 00:44:30,435 laporan tentang kondisi kerja yang berbahaya. 532 00:44:32,203 --> 00:44:34,539 Terjadi kontaminasi bayam. 533 00:44:34,639 --> 00:44:37,075 -Apa? -Ini laporan internal 534 00:44:37,175 --> 00:44:39,711 yang membahas tentang suatu jenis infeksi neurologis. 535 00:44:39,811 --> 00:44:41,246 Lihatlah temuannya 536 00:44:41,346 --> 00:44:43,414 peralatannya rusak, bahan tidak sehat. 537 00:44:43,514 --> 00:44:45,917 Hanya beberapa langkah penghematan biaya 538 00:44:46,017 --> 00:44:47,461 yang semuanya berkontribusi terhadap tingkat bakteri 539 00:44:47,485 --> 00:44:49,254 yang berbahaya dalam makanan. 540 00:44:49,354 --> 00:44:52,257 Bagaimana semua ini tidak dipublikasikan? 541 00:44:52,357 --> 00:44:53,768 Aku tidak menemukan apa pun tentang ini 542 00:44:53,792 --> 00:44:55,961 saat aku mencarinya di arsip koran. 543 00:44:56,061 --> 00:44:57,271 Kurasa dengan cukup uang, 544 00:44:57,295 --> 00:44:58,706 kau bisa membuat apa saja menghilang. 545 00:44:58,730 --> 00:45:01,466 Bahkan di kota kecil seperti ini di mana semua orang bicara? 546 00:45:02,367 --> 00:45:04,903 Terutama di kota kecil seperti ini. 547 00:45:06,404 --> 00:45:08,306 Nama pemiliknya Lex Alistair. 548 00:45:09,908 --> 00:45:14,612 Alistair, seperti Alistair Holdings. 549 00:45:14,712 --> 00:45:16,882 Mereka memiliki setengah kota ini. 550 00:45:16,982 --> 00:45:19,484 Termasuk satu-satunya koran Anchor Bay. 551 00:45:21,519 --> 00:45:25,356 Sial, kita bisa membuat karya yang hebat. 552 00:45:30,395 --> 00:45:32,463 Sundance, kami datang. 553 00:45:33,999 --> 00:45:35,000 Apa? 554 00:45:35,733 --> 00:45:38,837 Kau tahu, kau agak imut saat sedang bersemangat. 555 00:45:49,314 --> 00:45:50,882 Oh, cari saja kamar. 556 00:45:52,550 --> 00:45:55,486 Tidak, kau tidak mengganggu apa pun. Terima kasih sudah bertanya. 557 00:45:55,586 --> 00:45:58,589 Maaf, aku tidak melihatmu berdiri di zona pertemanan. 558 00:46:00,025 --> 00:46:01,492 Kalian menemukan sesuatu? 559 00:46:01,592 --> 00:46:02,928 Tidak. 560 00:46:03,028 --> 00:46:05,363 Hanya seikat kaleng bayam. 561 00:46:05,463 --> 00:46:07,799 Kalian tidak memakannya, kan? 562 00:46:07,899 --> 00:46:10,435 Apa, ih. Tidak, menjijikkan. 563 00:46:11,903 --> 00:46:13,471 Hei, kalian menciumnya? 564 00:46:13,571 --> 00:46:14,572 Hei, itu bukan aku. 565 00:46:15,540 --> 00:46:17,642 Tidak, dia benar. Itu asap. 566 00:46:17,742 --> 00:46:20,145 Dari pipa? 567 00:46:23,815 --> 00:46:24,816 Ayo. 568 00:46:48,940 --> 00:46:51,943 Jadi apa yang kuganggu tadi? 569 00:46:53,011 --> 00:46:54,379 Tidak ada apa-apa. 570 00:46:54,479 --> 00:46:56,882 Tidak ada? Teman tidak saling bohong, sayang. 571 00:46:56,982 --> 00:46:57,982 Sekarang kita berteman? 572 00:46:59,784 --> 00:47:01,152 Di sinilah aku dapat kesan 573 00:47:01,252 --> 00:47:03,054 kau sebenarnya tidak menyukaiku. 574 00:47:03,154 --> 00:47:07,092 Semantik, aku hanya mencari temanku, Dexter. 575 00:47:07,192 --> 00:47:09,060 Dia salah satu orang baik. 576 00:47:09,160 --> 00:47:12,230 Aku hanya mau film ini selesai untuknya, kau tahu? 577 00:47:12,330 --> 00:47:14,165 Dia mau membuat perbedaan. 578 00:47:15,600 --> 00:47:17,068 Dia salah satu orang baik. 579 00:47:17,168 --> 00:47:18,870 Lalu apa ceritamu? 580 00:47:18,970 --> 00:47:22,173 Kau tiba-tiba muncul di sini entah dari mana, seperti masa lalu yang misterius. 581 00:47:22,273 --> 00:47:26,945 Tidak punya teman. Kedengarannya agak mencurigakan, menurutku. 582 00:47:27,045 --> 00:47:29,881 Untungnya aku tidak bertanya saat itu. 583 00:47:29,981 --> 00:47:32,250 Baiklah, mungkin aku meremehkanmu. 584 00:47:32,350 --> 00:47:34,052 Kurasa aku penuh kejutan. 585 00:47:48,166 --> 00:47:50,468 Wah. 586 00:47:50,568 --> 00:47:52,904 Apa-apaan ini? 587 00:47:54,572 --> 00:47:58,977 Jika kau mencium bau asap dari pipanya, berarti dia sudah dekat. 588 00:48:00,979 --> 00:48:03,714 Dia akan membunuhmu jika kau takut. 589 00:48:06,751 --> 00:48:09,587 Dia dapat kekuatannya dari kaleng bayam. 590 00:48:12,323 --> 00:48:15,593 Dia adalah Popeye Sang Pelaut. 591 00:48:17,862 --> 00:48:20,898 Setiap anak yang tumbuh di kota ini tahu sajak dulu. 592 00:48:20,999 --> 00:48:22,876 Sebuah kisah mengerikan yang diceritakan untuk anak-anak 593 00:48:22,900 --> 00:48:24,869 untuk menjauhkan dari dermaga lama. 594 00:48:28,739 --> 00:48:30,908 Ya, apa yang kau lakukan? 595 00:48:31,009 --> 00:48:34,980 Aku sedang memasang kamera jejak untuk merekam siapa pun 596 00:48:35,080 --> 00:48:38,183 atau apa pun yang datang lewat sini. 597 00:48:42,287 --> 00:48:44,389 Ya, Dexter. Aku melihatmu. 598 00:48:54,413 --> 00:49:40,413 Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya Kunjungi https://super.winjos.today 599 00:49:46,684 --> 00:49:49,287 Dia nyata. Dia benar-benar nyata. 600 00:50:13,211 --> 00:50:14,579 Apa yang kau lakukan di sini? 601 00:50:14,679 --> 00:50:17,119 Katakan, Katie, kau ke sini untuk bercinta 602 00:50:17,182 --> 00:50:18,349 dengan si homo itu atau apa? 603 00:50:18,449 --> 00:50:19,660 Tidak, tidak. Kita harus pergi. 604 00:50:19,684 --> 00:50:21,919 - Dia nyata. - Lepaskan aku, siapa? 605 00:50:22,019 --> 00:50:23,188 Sang Pelaut. 606 00:50:23,288 --> 00:50:25,456 Dia mempermainkanmu bro. 607 00:50:25,556 --> 00:50:27,000 Tidak, kumohon. Kita harus meminta bantuan. 608 00:50:27,024 --> 00:50:28,259 Jangan menelepon siapa pun. 609 00:50:28,393 --> 00:50:31,229 Sialan dengan omong kosong ini. Kau pacarku, mengerti? 610 00:50:31,329 --> 00:50:32,697 Lepaskan aku. 611 00:50:32,797 --> 00:50:35,800 Kau pikir kau bisa membuatku jadi orang bodoh? 612 00:50:35,900 --> 00:50:38,035 Kau menyakitiku. 613 00:50:38,136 --> 00:50:41,672 Kau menyakitiku juga, sayang, kau tahu? 614 00:50:43,308 --> 00:50:44,309 Itu dia. 615 00:50:50,815 --> 00:50:52,450 Siapa sebenarnya orang ini? 616 00:50:52,550 --> 00:50:55,052 Itu Sang Pelaut. 617 00:50:55,153 --> 00:50:58,756 Ya? Kita cari tahu apa hantu bisa berdarah. 618 00:51:01,826 --> 00:51:04,866 Mundur kau bajingan, atau aku akan memotong buah zakarmu itu. 619 00:51:14,772 --> 00:51:17,175 Eh, kawan-kawan? 620 00:51:38,028 --> 00:51:39,029 Itu Katie? 621 00:51:39,797 --> 00:51:41,199 Ayo. 622 00:51:52,443 --> 00:51:53,711 Maaf, Katie. 623 00:51:57,415 --> 00:51:58,416 Hey! 624 00:52:10,428 --> 00:52:11,429 Persetan dengan ini. 625 00:52:14,165 --> 00:52:16,000 Joey, kembali! 626 00:52:39,824 --> 00:52:42,193 Katie? Apa yang terjadi padanya? 627 00:52:46,096 --> 00:52:47,097 Oh, sial. 628 00:52:48,466 --> 00:52:49,500 Kita harus berpencar. 629 00:52:49,600 --> 00:52:50,501 Kalian naik ke atas. Kami akan turun. 630 00:52:50,601 --> 00:52:51,678 Lagi-lagi berpencar? 631 00:52:51,702 --> 00:52:52,846 Tidak ada waktu untuk memperdebatkan ini. 632 00:52:52,870 --> 00:52:54,539 Katie mungkin dalam masalah. Ayo. 633 00:52:56,106 --> 00:52:57,107 Ayo. 634 00:53:04,215 --> 00:53:09,220 Oh, Katie. Maafkan aku. 635 00:53:42,086 --> 00:53:43,087 Ya Tuhan. 636 00:53:46,991 --> 00:53:49,927 Sialan! 637 00:53:50,027 --> 00:53:52,763 Aku tak mau datang ke sini. 638 00:54:00,271 --> 00:54:01,272 Ya! 639 00:54:07,378 --> 00:54:08,779 Ayolah, sialan! 640 00:54:22,593 --> 00:54:23,594 Oh sial, ah! 641 00:54:36,273 --> 00:54:37,274 Sialan! 642 00:54:41,546 --> 00:54:42,713 Katie, sayang? 643 00:56:39,897 --> 00:56:41,999 Jatuhkan jangkarnya. 644 00:57:12,062 --> 00:57:13,964 Siapa itu? 645 00:57:14,865 --> 00:57:16,100 Aku tidak tahu. 646 00:57:21,706 --> 00:57:22,773 Dia mati? 647 00:57:26,711 --> 00:57:27,712 Ya. 648 00:57:29,547 --> 00:57:31,048 Siapa yang membunuhnya? 649 00:57:33,083 --> 00:57:35,553 Aku tidak mau berlama-lama dan mencari tahu. 650 00:57:35,653 --> 00:57:37,154 Ayo keluar dari sini. 651 00:58:02,813 --> 00:58:05,182 Oh, oh, Katie, sial, sial, sial. 652 00:58:05,282 --> 00:58:08,252 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, sial. 653 00:58:08,352 --> 00:58:09,696 Katie, sayang. Maafkan aku, maafkan aku. 654 00:58:09,720 --> 00:58:12,122 Kukira bukan kau, coba kulihat. Coba kulihat. 655 00:58:14,258 --> 00:58:15,593 Ya Tuhan, sial. 656 00:58:17,227 --> 00:58:18,563 Kau akan baik-baik saja. 657 00:58:18,663 --> 00:58:20,183 Aku minta maaf atas semuanya. 658 00:58:23,133 --> 00:58:24,613 Dia datang, sayang. Kita harus pergi. 659 00:58:24,669 --> 00:58:27,404 Kita harus pergi. 660 00:58:33,678 --> 00:58:36,413 Sial, sial, sayang, kita harus pergi. 661 00:58:36,513 --> 00:58:38,849 Kumohon, kita harus pergi, sialan! 662 00:58:41,185 --> 00:58:43,688 Jangan tinggalkan aku, brengsek! 663 00:58:57,735 --> 00:58:59,403 Kedengarannya seperti Katie. 664 00:58:59,503 --> 00:59:00,738 Oke, ini gila. 665 00:59:00,838 --> 00:59:02,649 Kita tidak tahu siapa lagi yang ada di sini. 666 00:59:02,673 --> 00:59:04,742 Kita harus keluar dari sini dan mencari polisi. 667 00:59:04,842 --> 00:59:06,219 Kau mau pergi begitu saja dari sini? 668 00:59:06,243 --> 00:59:08,145 Ponsel kita mati. Ada mayat. 669 00:59:08,245 --> 00:59:08,979 Kita tidak punya pilihan. 670 00:59:09,079 --> 00:59:10,480 Tapi Katie. 671 00:59:10,581 --> 00:59:13,283 Kita tidak akan bisa menolong siapa pun jika kita mati. 672 00:59:13,383 --> 00:59:14,384 Kau benar. Oke. 673 00:59:16,420 --> 00:59:17,420 Tidak, dorong. 674 00:59:18,555 --> 00:59:21,759 Dirantai tertutup, oke, oke, oke, oke, oke, 675 00:59:21,859 --> 00:59:23,059 jika kita bisa sampai ke atap, 676 00:59:23,093 --> 00:59:24,662 kita seharusnya bisa dapat sinyal. 677 00:59:29,834 --> 00:59:30,835 Itu dia. 678 00:59:34,104 --> 00:59:35,104 Gila. 679 00:59:36,774 --> 00:59:38,042 Oke, ayo. Ayo. 680 00:59:46,884 --> 00:59:48,452 Tidak, ini punya Katie. 681 00:59:55,292 --> 00:59:56,292 Ayo. 682 01:00:02,867 --> 01:00:04,234 Olivia, ayo pergi. 683 01:00:15,545 --> 01:00:16,313 Oke. 684 01:00:16,413 --> 01:00:17,247 Apa yang akan kita lakukan? 685 01:00:17,347 --> 01:00:18,515 Oke. Oke, oke, oke. 686 01:00:18,615 --> 01:00:20,217 Jika aku bisa menyeberang. 687 01:00:25,289 --> 01:00:27,024 Aku bisa sampai ke atap. 688 01:00:27,124 --> 01:00:28,492 Tidak, itu terlalu jauh. 689 01:00:29,459 --> 01:00:30,928 Tidak, hati-hati. 690 01:00:32,096 --> 01:00:35,800 Oke oke oke. 691 01:00:37,735 --> 01:00:39,804 Jika saja aku bisa meraihnya. 692 01:00:43,007 --> 01:00:44,007 Seth! 693 01:01:20,010 --> 01:01:21,779 Seth, kau baik-baik saja? 694 01:01:25,615 --> 01:01:27,351 Ini bukan momen terbaikku. 695 01:01:27,451 --> 01:01:28,452 Kasihan sekali. 696 01:01:31,388 --> 01:01:33,057 Ya, menurutku kau cantik. 697 01:02:42,092 --> 01:02:43,536 Ya Tuhan, diamlah. Diamlah, ini Joey. 698 01:02:43,560 --> 01:02:44,561 Diam kau. 699 01:02:45,796 --> 01:02:48,208 Joey, apa yang coba kau lakukan? Membuatku takut setengah mati? 700 01:02:48,232 --> 01:02:50,868 Sang Pelaut itu nyata. Dia membunuh Seth. 701 01:02:50,968 --> 01:02:52,636 Aku tahu. Dia membunuh Katie. 702 01:02:52,736 --> 01:02:54,371 Ya Tuhan, jangan Katie juga. 703 01:02:54,471 --> 01:02:55,806 Dia akan membunuh kita. 704 01:02:56,706 --> 01:02:57,707 Aku tidak. 705 01:02:58,442 --> 01:02:59,882 Kumohon, kita harus keluar dari sini. 706 01:02:59,944 --> 01:03:01,111 Kita harus mencari bantuan. 707 01:03:02,947 --> 01:03:04,214 Apa yang kau lakukan? 708 01:03:04,314 --> 01:03:07,217 Akan kuledakkan otak bajingan itu. 709 01:03:07,317 --> 01:03:09,219 Kau akan meninggalkanku di sini begitu saja? 710 01:03:09,319 --> 01:03:10,719 Setiap orang harus jaga dirinya sendiri. 711 01:03:14,391 --> 01:03:15,392 Bajingan. 712 01:03:20,097 --> 01:03:22,332 Kenapa aku merasa kita terus berputar-putar? 713 01:03:22,432 --> 01:03:24,634 Bangunan ini seperti labirin. 714 01:03:24,734 --> 01:03:25,735 Ayo terus bergerak. 715 01:03:27,737 --> 01:03:28,738 Lihat. 716 01:04:35,839 --> 01:04:37,074 Aku bisa, aku bisa. 717 01:04:39,209 --> 01:04:42,046 Ya Tuhan. 718 01:05:17,547 --> 01:05:18,848 Apa? 719 01:05:19,116 --> 01:05:20,784 Kau berpikir 720 01:05:24,221 --> 01:05:26,290 di sini dia tinggal. 721 01:05:45,575 --> 01:05:47,244 Sang Pelautnya. 722 01:05:50,114 --> 01:05:51,815 Tampaknya dia pelaut sungguhan. 723 01:05:54,851 --> 01:05:56,420 Ya Tuhan, apa yang terjadi padanya? 724 01:06:04,528 --> 01:06:06,063 Itu keluarganya. 725 01:06:08,398 --> 01:06:09,399 Dia cantik. 726 01:06:12,236 --> 01:06:13,870 Kau berpikir begitu? 727 01:06:13,970 --> 01:06:17,274 Ya, maksudku, kau jauh lebih cantik. 728 01:06:18,408 --> 01:06:20,910 Menurutku dia juga cantik. 729 01:06:48,638 --> 01:06:51,508 Olive Oyl. 730 01:06:52,809 --> 01:06:54,010 Dia pasti bekerja di sini. 731 01:07:02,786 --> 01:07:06,290 Sepertinya dia pengungkap rahasia tentang tempat ini. 732 01:07:14,364 --> 01:07:16,032 Setelah dia bicara pada koran 733 01:07:16,133 --> 01:07:18,368 tentang pabriknya, dia hilang. 734 01:07:19,536 --> 01:07:20,856 Bagian dari upaya menutup-nutupi. 735 01:07:21,638 --> 01:07:22,906 Kau pikir mereka membunuhnya? 736 01:07:25,209 --> 01:07:26,310 Kuharap tidak. 737 01:07:30,347 --> 01:07:34,918 Bertahun-tahun dia ada di sini. Dia jadi gila. 738 01:07:40,857 --> 01:07:41,858 Apa itu? 739 01:07:42,892 --> 01:07:43,893 Kau mencium baunya? 740 01:07:49,566 --> 01:07:50,567 Asap pipa. 741 01:07:53,703 --> 01:07:54,704 Ke belakang. 742 01:07:59,728 --> 01:08:50,728 Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya Kunjungi https://super.winjos.today 743 01:10:22,486 --> 01:10:24,621 Kupikir kita akan mati. 744 01:10:26,756 --> 01:10:27,757 Lihat. 745 01:10:33,029 --> 01:10:35,432 Kita harus menemukan yang lain dan keluar dari sini. 746 01:10:35,532 --> 01:10:36,533 Oke. 747 01:10:41,271 --> 01:10:44,608 Lisa, Seth, kalian di mana? 748 01:10:57,787 --> 01:10:59,456 Kita harus keluar dari sini. 749 01:10:59,556 --> 01:11:02,959 Kita harus segera mengungkap tempat ini, 750 01:11:04,060 --> 01:11:07,163 kebohongan, kontaminasi, 751 01:11:07,263 --> 01:11:10,467 kita perlu memberi tahu semua orang Sang Pelaut itu nyata, 752 01:11:10,567 --> 01:11:13,002 dan dia seorang psikopat. 753 01:11:13,102 --> 01:11:15,705 Tidakkah kau lihat? Itu bayam. 754 01:11:15,805 --> 01:11:17,807 Mengubahnya menjadi seperti itu. Itu racun. 755 01:11:33,390 --> 01:11:34,791 Kau di mana, orang aneh? 756 01:11:37,794 --> 01:11:39,162 Aku bisa mencium bau asap pipamu. 757 01:11:40,930 --> 01:11:43,166 Aku akan membunuhmu, brengsek. 758 01:11:50,574 --> 01:11:51,841 Bagaimana menurutmu? 759 01:11:53,343 --> 01:11:54,487 Mungkin beginilah cara dia bepergian 760 01:11:54,511 --> 01:11:55,812 masuk dan keluar pabrik. 761 01:11:59,248 --> 01:12:01,008 Kemudian, akan mengarah ke jalan keluar. 762 01:12:13,129 --> 01:12:14,531 Kau pikir dia ada di sana? 763 01:12:19,002 --> 01:12:21,202 Kalau kau mencium bau asap pipanya, dia ada di dekatmu. 764 01:12:26,610 --> 01:12:27,611 Aku juga tidak. 765 01:12:38,388 --> 01:12:39,389 Di sana. 766 01:12:53,069 --> 01:12:55,138 Sebelah sini, kita berhasil. 767 01:12:59,709 --> 01:13:02,446 Oh, larilah, aku akan memegangnya! 768 01:13:02,546 --> 01:13:06,550 Dexter? 769 01:13:11,387 --> 01:13:12,556 Lepaskan dia. 770 01:13:22,031 --> 01:13:23,031 Bangun. 771 01:13:26,369 --> 01:13:30,840 Ayo. 772 01:13:52,061 --> 01:13:53,062 Seberapa buruk? 773 01:14:00,303 --> 01:14:01,714 Aku pernah melihat yang lebih buruk. 774 01:14:01,738 --> 01:14:02,972 Benarkah? 775 01:14:03,072 --> 01:14:04,307 Tidak, tidak juga. 776 01:14:04,407 --> 01:14:05,408 Oh. 777 01:14:16,886 --> 01:14:17,721 Ambil ini. 778 01:14:17,887 --> 01:14:19,188 - Untuk apa? - Gigit saja. 779 01:14:19,288 --> 01:14:20,456 Kenapa? 780 01:14:20,557 --> 01:14:22,458 Percayalah, ini akan berakhir dalam sedetik. 781 01:14:25,729 --> 01:14:27,163 Sebenarnya tidak terlalu sakit. 782 01:14:27,263 --> 01:14:29,241 Mungkin kita biarkan saja sampai kita sampai di rumah sakit? 783 01:14:29,265 --> 01:14:30,967 Aliran darahmu mungkin terganggu. 784 01:14:31,067 --> 01:14:32,507 Aku perlu mengatur ulang tulangnya. 785 01:14:33,503 --> 01:14:34,580 Kau pernah melakukan ini sebelumnya? 786 01:14:34,604 --> 01:14:39,175 Percayalah, buka. 787 01:14:46,315 --> 01:14:49,653 Hei, pernahkah kubilang kalau menurutku kau imut? 788 01:14:50,820 --> 01:14:51,988 Apa? 789 01:15:02,365 --> 01:15:03,366 Benarkah? 790 01:15:14,544 --> 01:15:16,546 Aku pingsan? 791 01:15:16,646 --> 01:15:17,647 Sebentar. 792 01:15:18,648 --> 01:15:19,649 Aku menangis? 793 01:15:20,383 --> 01:15:21,384 Sedikit. 794 01:15:23,853 --> 01:15:25,197 Aku tidak merasa sehat saat ini. 795 01:15:25,221 --> 01:15:26,890 Kau juga tidak terlihat begitu menarik. 796 01:15:31,160 --> 01:15:32,696 Hei, tenang saja. Oke? 797 01:15:35,198 --> 01:15:36,332 Kita terjebak di sini. 798 01:15:37,967 --> 01:15:41,170 Jika kau mencoba menuju pintu keluar, dia akan menunggu kita. 799 01:15:42,772 --> 01:15:45,308 Mungkin sebaiknya kita menunggu sampai pagi saja. 800 01:15:45,408 --> 01:15:46,876 Bantuan mungkin datang. 801 01:15:46,976 --> 01:15:48,153 Agar tidak menambah stresmu, 802 01:15:48,177 --> 01:15:50,714 tapi kau mengalami patah tulang majemuk. 803 01:15:50,814 --> 01:15:52,391 Menyetel ulang tulang memberi kita waktu, 804 01:15:52,415 --> 01:15:55,318 tapi kita perlu membawamu ke rumah sakit sesegera mungkin. 805 01:15:56,385 --> 01:15:58,145 Bagaimana kalau kita bertemu dengannya lagi? 806 01:15:59,723 --> 01:16:01,958 Aku tahu ini terdengar gila, 807 01:16:02,058 --> 01:16:03,993 tapi aku tidak berpikir dia mau menyakiti kita. 808 01:16:06,529 --> 01:16:09,833 Dia hanya melindungi rumahnya. Dia melindungi apa yang menjadi miliknya. 809 01:16:12,168 --> 01:16:14,704 Ini semua salahku. Kita seharusnya tidak datang ke sini. 810 01:16:16,439 --> 01:16:18,441 Dia gila. 811 01:16:19,909 --> 01:16:21,144 Itu karena bayam. 812 01:16:22,045 --> 01:16:26,816 Apapun kontaminasinya, itulah yang mengubahnya, membuatnya bermutasi. 813 01:16:26,916 --> 01:16:29,285 Taruhan terbaik kita adalah mencoba melakukannya lagi. 814 01:16:29,385 --> 01:16:31,096 Tapi bagaimana kau tahu dia tidak akan menyerang kita lagi? 815 01:16:31,120 --> 01:16:34,624 Hanya perasaan yang kupunya. Aku menatap matanya tadi. 816 01:16:35,692 --> 01:16:37,426 Ada kemanusiaan di sana. 817 01:16:37,526 --> 01:16:39,395 Ada sesuatu yang tidak kau ceritakan? 818 01:16:41,397 --> 01:16:43,032 Apa maksudmu? 819 01:16:43,132 --> 01:16:44,300 Dia mendengarkanmu. 820 01:16:45,735 --> 01:16:50,774 Kau menyuruhnya melepaskanku, dan dia mau, kenapa? 821 01:16:51,074 --> 01:16:52,308 Aku tidak tahu. 822 01:16:52,408 --> 01:16:56,312 Foto itu, yang ada istri dan anaknya, 823 01:16:56,412 --> 01:16:58,648 kau tampak seperti mengenalnya, kau seperti mengingatnya... 824 01:16:58,748 --> 01:17:00,149 Kau tidak mengenalku, Dexter. 825 01:17:00,249 --> 01:17:02,218 Kau tidak tahu apa pun tentangku. 826 01:17:02,318 --> 01:17:03,586 Tolong beritahu aku. 827 01:17:04,620 --> 01:17:06,956 Beritahu aku tentangmu. 828 01:17:07,056 --> 01:17:10,193 Aku akan memikirkan cara mengeluarkanmu dari sini hidup-hidup lebih dulu. 829 01:17:10,293 --> 01:17:11,995 Ayo pergi sekarang. 830 01:17:33,516 --> 01:17:35,384 Apa sebenarnya yang kita cari? 831 01:17:35,484 --> 01:17:37,429 Pasti ada banyak jalan keluar dari gedung ini. 832 01:17:37,453 --> 01:17:38,822 Oh, aku butuh waktu sebentar. 833 01:17:41,024 --> 01:17:42,258 Aku sedikit pusing. 834 01:17:42,358 --> 01:17:44,861 Jika kita keluar, udara segar akan membantumu. 835 01:17:44,961 --> 01:17:46,262 Tidak jauh lagi. 836 01:17:48,331 --> 01:17:49,331 Oh sial. 837 01:17:52,368 --> 01:17:53,369 Tunggu. 838 01:17:57,106 --> 01:17:58,708 - Apa yang kau lakukan? - Tidak apa-apa. 839 01:17:58,808 --> 01:18:00,476 Kurasa, dia tidak mau menyakiti kita. 840 01:18:02,846 --> 01:18:04,326 Kami di sini bukan untuk menyakitimu. 841 01:18:09,052 --> 01:18:11,921 Kau mengenaliku, kan? 842 01:18:12,021 --> 01:18:13,622 Kau tahu siapa aku. 843 01:18:16,625 --> 01:18:18,227 Ayah? 844 01:18:21,998 --> 01:18:23,499 Ya ampun, sayangku. 845 01:18:28,637 --> 01:18:29,638 Tidak. 846 01:18:31,574 --> 01:18:33,109 Kau mau ke mana, Bocah Pelaut? 847 01:18:33,209 --> 01:18:35,444 Huh, aku punya satu lagi. 848 01:18:35,544 --> 01:18:36,545 Joey, jangan! 849 01:18:39,415 --> 01:18:40,750 Dia membunuh Katie. 850 01:18:40,850 --> 01:18:42,118 Aku akan membunuhnya. 851 01:18:42,218 --> 01:18:43,996 Tidak, ayo keluar dari sini selagi bisa. 852 01:18:44,020 --> 01:18:45,340 Dia tidak akan menghentikan kita. 853 01:18:45,421 --> 01:18:47,723 Tidak. Dia milikku. 854 01:18:49,225 --> 01:18:51,636 Tunggu, Olivia, sekarang kesempatan kita keluar dari sini. 855 01:18:51,660 --> 01:18:54,397 Maaf, Dexter. Tidak ada orang lagi yang akan mati malam ini. 856 01:18:57,834 --> 01:18:58,835 Oh ayolah. 857 01:19:02,505 --> 01:19:03,916 Biarkan saja dia. Itu bukan salahnya. 858 01:19:03,940 --> 01:19:06,242 Apa kau sudah gila? Minggir. 859 01:19:06,342 --> 01:19:08,945 Itu bukan karena dia. Tapi bayamnya. 860 01:19:09,045 --> 01:19:10,255 Kau tahu betapa gila kedengarannya? 861 01:19:10,279 --> 01:19:11,490 Tidak, Joey. Dia bilang yang sebenarnya. 862 01:19:11,514 --> 01:19:13,116 Tempat ini penuh dengan kontaminasi. 863 01:19:13,216 --> 01:19:14,426 Kita perlu keluar dari sini. 864 01:19:14,450 --> 01:19:15,785 - Kubilang menjauh! - Tidak! 865 01:19:18,087 --> 01:19:21,357 Jangan bergerak, atau kutembak kalian. 866 01:19:26,129 --> 01:19:30,699 Berhenti, akulah yang kau cari. 867 01:19:30,800 --> 01:19:33,102 Bukan orang lain. 868 01:19:33,202 --> 01:19:35,638 Mereka tidak tahu mereka mengganggu rumahmu. 869 01:19:35,738 --> 01:19:38,107 Maaf, aku tidak datang lebih cepat. 870 01:19:38,207 --> 01:19:40,543 Aku baru mengetahuinya tahun lalu. 871 01:19:40,643 --> 01:19:42,111 Itu karena bayam. 872 01:19:42,211 --> 01:19:44,413 Kau harus berhenti memakannya. Itu merusak pikiranmu. 873 01:19:46,082 --> 01:19:47,683 Aku bisa membantumu jadi lebih baik 874 01:19:47,783 --> 01:19:52,055 dan kemudian kita bisa mencari Ibu bersama. 875 01:19:53,422 --> 01:19:54,891 Joey, jangan! 876 01:20:13,676 --> 01:20:14,944 Mundur, dasar aneh! 877 01:20:16,980 --> 01:20:18,081 Jangan lakukan ini, Joey. 878 01:20:19,082 --> 01:20:21,184 Diam kau, jalang. 879 01:20:21,284 --> 01:20:25,554 Aku mendengar apa yang kau sebut sebelumnya. Dia ayahmu, kan? 880 01:20:25,654 --> 01:20:27,590 Pantas saja kenapa membawa semua orang ke sini. 881 01:20:27,690 --> 01:20:29,092 Agar dia bisa membunuh mereka. 882 01:20:29,192 --> 01:20:31,427 Bukan seperti itu. 883 01:20:31,527 --> 01:20:34,697 Aku akan membunuhnya. Kurasa kau harus jadi yang berikutnya. 884 01:20:43,206 --> 01:20:44,207 Keluar. 885 01:20:46,009 --> 01:20:49,545 Aku akan kembali. Aku janji. 886 01:21:33,569 --> 01:21:50,569 Diterjemahkan oleh Kuda Lumping 22 Maret 2025 887 01:21:57,113 --> 01:21:58,381 Katie? 888 01:21:58,481 --> 01:21:59,315 Kau baik-baik saja? 889 01:21:59,415 --> 01:22:01,985 Kalian berhasil keluar. 890 01:22:02,085 --> 01:22:03,719 Joey menembakku? 891 01:22:04,887 --> 01:22:06,365 Dia selalu menjadi penembak yang buruk, 892 01:22:06,389 --> 01:22:08,691 Jadi, menurutku dia tidak mengenai yang penting. 893 01:22:10,793 --> 01:22:12,295 Dia berhasil keluar? 894 01:22:16,899 --> 01:22:19,969 Baiklah, aku bisa meratapi bajingan itu nanti. 895 01:22:24,107 --> 01:22:26,842 Ayo kita temui kavaleri. 896 01:22:26,942 --> 01:22:28,011 Ya. 897 01:22:36,485 --> 01:22:40,589 Semuanya akan baik-baik saja. Kau berada di tangan yang tepat, oke? 898 01:22:55,304 --> 01:22:57,149 Oke, jadi kau bilang, orang gila yang menyerangmu 899 01:22:57,173 --> 01:22:59,118 dan kawan-kawanmu melarikan diri dengan berjalan kaki? 900 01:22:59,142 --> 01:23:01,577 Ya, terakhir kami lihat dia menuju dermaga. 901 01:23:03,412 --> 01:23:06,649 Pak, kami sudah menyapu gedung. Tidak ada tanda-tanda Sang Pelaut. 902 01:23:06,749 --> 01:23:07,783 Sang Pelaut? 903 01:23:08,484 --> 01:23:09,924 Lebih seperti Manusia Pembunuh. 904 01:23:11,820 --> 01:23:14,823 Tetap fokus pada pelabuhan dan lihat perahu-perahu tua itu. 905 01:23:17,860 --> 01:23:19,004 Aku akan datang ke rumah sakit nanti 906 01:23:19,028 --> 01:23:20,596 dan selesaikan laporanmu. 907 01:23:31,640 --> 01:23:34,043 Kita akan kembali menjemputnya, membantunya. 908 01:23:39,848 --> 01:23:40,949 Itu janji. 909 01:23:46,955 --> 01:23:51,227 Sembilan mayat? Ya ampun, tempat ini benar-benar terkutuk. 910 01:23:52,495 --> 01:23:56,099 Tidak, mereka membatalkan kesepakatannya. 911 01:23:56,199 --> 01:23:58,301 Mereka tidak mau berurusan dengan propertinya. 912 01:24:00,236 --> 01:24:01,537 Dengarkan aku. 913 01:24:01,637 --> 01:24:03,772 Aku tidak peduli berapa biayanya. 914 01:24:03,872 --> 01:24:06,775 Aku sendiri akan menghancurkan tempat ini hingga tak terlihat 915 01:24:06,875 --> 01:24:08,887 jika itu berarti mengakhiri cerita-cerita omong kosong 916 01:24:08,911 --> 01:24:10,679 dari Sang Pelaut untuk selamanya! 917 01:24:32,501 --> 01:24:36,071 Singkirkan tangan kotormu orang aneh. 918 01:24:36,172 --> 01:24:40,276 Aku adalah aku. 64755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.