Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,257 --> 00:00:09,801
The man to be killed is a certain...
2
00:00:11,512 --> 00:00:13,722
Luca Canali, a pimp from Milan.
3
00:00:15,307 --> 00:00:17,809
He worked for the family
of Don Vito Tressoldi,
4
00:00:17,935 --> 00:00:19,561
but he was a rascal.
5
00:00:19,770 --> 00:00:22,606
After a few years, Don
Vito repudiated him.
6
00:00:23,065 --> 00:00:25,817
And he ended up in prostitution.
7
00:00:27,903 --> 00:00:30,489
But recently, he tried a big shot.
8
00:00:31,198 --> 00:00:34,368
You must kill him without concealment,
9
00:00:34,535 --> 00:00:36,995
so that all Milan talks about it.
10
00:00:37,412 --> 00:00:39,957
The whole of Italy must talk about it.
11
00:00:40,624 --> 00:00:43,335
Everybody should know
you came from New York
12
00:00:43,418 --> 00:00:47,172
to hunt down Luca Canali
and crush him like a louse,
13
00:00:48,799 --> 00:00:50,842
that you came to Milan,
14
00:00:51,093 --> 00:00:54,137
acted like bosses and walked away.
15
00:00:54,888 --> 00:00:58,141
They must understand that
traitors are not given a chance.
16
00:01:03,772 --> 00:01:05,607
And that New York
17
00:01:06,108 --> 00:01:09,278
personally takes care
of sealing their mouths.
18
00:01:13,532 --> 00:01:16,910
This is our man, Luca Canali.
19
00:01:23,584 --> 00:01:26,753
Luca, the Baron and
Peppinello are fighting!
20
00:01:26,878 --> 00:01:28,046
- Come ! - Excuse me.
21
00:01:34,720 --> 00:01:36,638
I will knock you out!
22
00:01:37,180 --> 00:01:39,266
You're going to
see stars that big!
23
00:01:39,683 --> 00:01:41,393
A little know-how!
24
00:01:50,235 --> 00:01:51,945
Alright, enough playing.
25
00:01:53,113 --> 00:01:55,240
Hi guys.
26
00:02:13,508 --> 00:02:15,677
Sometimes he faints.
27
00:02:16,803 --> 00:02:19,139
Peppinuccio, wake up!
28
00:02:19,306 --> 00:02:22,142
- A call from Milan.
- THANKS.
29
00:02:26,480 --> 00:02:27,856
Damiano!
30
00:02:28,482 --> 00:02:30,067
Yes go on.
31
00:02:31,193 --> 00:02:32,444
All right.
32
00:02:34,655 --> 00:02:37,532
Once you kill him, a
plane will be waiting for you
33
00:02:37,658 --> 00:02:40,327
at a private airport in Milan.
34
00:02:41,912 --> 00:02:43,914
It will take you to Switzerland.
35
00:02:44,873 --> 00:02:49,002
Our last shipment of
heroin never arrived.
36
00:02:49,252 --> 00:02:53,006
They pretended to charge
it to Milan and stole it.
37
00:02:54,716 --> 00:02:56,885
They made a big mistake.
38
00:02:58,220 --> 00:03:00,972
My friends at Interpol told
me that the merchandise
39
00:03:01,139 --> 00:03:03,600
had been sold elsewhere.
40
00:03:04,601 --> 00:03:06,520
Sold, not confiscated.
41
00:03:06,770 --> 00:03:09,773
The man who stole it becomes powerful.
42
00:03:10,065 --> 00:03:12,734
We have to stop it
before it gets any worse.
43
00:03:13,026 --> 00:03:15,821
You have to force him to betray himself.
44
00:03:16,196 --> 00:03:20,200
This may not be necessary,
if our information is correct.
45
00:03:22,953 --> 00:03:25,455
I don't want him to
die in an ordinary place,
46
00:03:25,497 --> 00:03:28,041
rather during an
opening night at La Scala,
47
00:03:28,500 --> 00:03:31,044
and his body hanging
from the Duomo.
48
00:03:31,253 --> 00:03:33,588
It must be spectacular.
49
00:03:43,098 --> 00:03:47,644
Obviously, our Milanese
friends do not know
50
00:03:48,520 --> 00:03:50,856
that a traitor is hiding among them.
51
00:03:53,316 --> 00:03:55,777
I didn't report it to Tressoldi.
52
00:03:59,906 --> 00:04:02,242
I'd rather you take care of it.
53
00:04:11,877 --> 00:04:16,423
The fact that it is us who act in
Milan risks displeasing Tressoldi.
54
00:04:16,631 --> 00:04:21,011
If he can't watch his
men, we'll show him how.
55
00:04:21,970 --> 00:04:25,724
Go to him first to
seek his cooperation.
56
00:04:26,808 --> 00:04:29,436
He must deliver Luca Canali to you,
57
00:04:29,644 --> 00:04:32,147
but it is you who must kill him.
58
00:04:36,526 --> 00:04:40,113
Italians have a very
particular idea of โโgangsters,
59
00:04:40,447 --> 00:04:44,075
they imagine them
just like you two.
60
00:04:45,118 --> 00:04:47,954
You will have to dress
and behave like gangsters.
61
00:04:48,205 --> 00:04:50,248
Drink a lot, tip big,
62
00:04:50,415 --> 00:04:53,710
put your feet on the
tables, they hate that in Italy.
63
00:04:54,294 --> 00:04:58,799
Behave so that everyone
knows who you are.
64
00:04:59,466 --> 00:05:01,092
I chose you for this.
65
00:05:06,097 --> 00:05:08,683
- That's it for you, sir.
- THANKS.
66
00:05:10,101 --> 00:05:12,229
It's all in there.
67
00:05:16,024 --> 00:05:19,236
A woman will be waiting
for you, she knows nothing.
68
00:05:19,778 --> 00:05:21,112
She will guide you around the city.
69
00:05:21,196 --> 00:05:23,740
I chose you because
he fought in Italy...
70
00:05:23,949 --> 00:05:26,493
And me, because I
am of Italian origin.
71
00:05:26,660 --> 00:05:29,704
Exactly, and because
you both speak Italian.
72
00:05:51,560 --> 00:05:55,564
PASSPORT FOR TWO KILLERS
73
00:08:19,791 --> 00:08:22,460
- Hi girls.
- Bye.
74
00:08:25,505 --> 00:08:29,634
- You know her ?
- Yes, the blonde too.
75
00:08:30,135 --> 00:08:34,222
- They are minors.
- Underage hookers, you mean.
76
00:08:34,431 --> 00:08:38,476
At 100,000 lire a pass,
say five times a week,
77
00:08:38,685 --> 00:08:40,186
twenty times a month.
78
00:08:40,311 --> 00:08:42,689
- How much is it?
- Two million lire!
79
00:08:43,189 --> 00:08:44,733
Not bad for minors!
80
00:08:44,816 --> 00:08:46,985
And they never rest
81
00:08:47,068 --> 00:08:49,237
so with overtime,
82
00:08:49,362 --> 00:08:51,406
imagine how much they earn!
83
00:08:51,406 --> 00:08:51,448
Imagine how much they earn!
84
00:08:51,865 --> 00:08:53,575
Look, it's Miss Kenneth.
85
00:08:53,658 --> 00:08:55,326
She only arrived yesterday
86
00:08:55,452 --> 00:08:58,705
and I already have to
order a new case of J&B.
87
00:09:01,249 --> 00:09:03,793
My poor doggie.
88
00:09:06,713 --> 00:09:08,965
Your mom is very naughty.
89
00:09:09,132 --> 00:09:11,468
Leave those big dogs.
90
00:09:11,593 --> 00:09:13,762
You are too small, my darling.
91
00:09:14,095 --> 00:09:15,764
A drink, please.
92
00:09:16,639 --> 00:09:18,099
It's a poodle, right?
93
00:09:18,183 --> 00:09:20,060
Are you Swedish?
94
00:09:23,855 --> 00:09:25,690
Bye.
95
00:09:29,277 --> 00:09:30,653
Good morning.
96
00:09:31,821 --> 00:09:33,656
I am Eva Lalli, at your service.
97
00:09:33,865 --> 00:09:35,408
Mr. David Catania?
98
00:09:35,533 --> 00:09:38,453
- That's it.
- Your passports, please.
99
00:09:46,711 --> 00:09:47,962
THANKS.
100
00:09:48,880 --> 00:09:51,174
The West Lionel Import
has reserved an apartment.
101
00:09:51,341 --> 00:09:54,636
Here are the passports of
MM. Catania and Webster.
102
00:09:55,970 --> 00:09:58,890
- If you want to follow me.
- Of course Eva.
103
00:10:09,192 --> 00:10:10,777
Are these two men Swedish?
104
00:10:10,860 --> 00:10:13,488
We are in Milan, not in Stockholm.
105
00:10:26,543 --> 00:10:29,462
- Ice Cube ?
- I do not drink alcohol.
106
00:10:34,634 --> 00:10:38,721
- You don't want a drink?
- I had one at the bar.
107
00:10:40,473 --> 00:10:43,143
Cheers. And to mine.
108
00:10:45,103 --> 00:10:46,855
He never drinks alcohol.
109
00:10:49,732 --> 00:10:53,778
Mr. Catania, I'm leaving.
When do you want me to come back?
110
00:10:54,696 --> 00:10:57,115
Don't be so formal,
111
00:10:57,782 --> 00:10:59,659
call me David.
112
00:11:00,368 --> 00:11:02,620
- And him, Frank.
- All right.
113
00:11:03,538 --> 00:11:07,667
A Pontiac registered in Milan
is waiting for you in the garage.
114
00:11:08,835 --> 00:11:11,880
If you need anything, I
know half the people here.
115
00:11:17,385 --> 00:11:19,137
Do you really have to leave?
116
00:11:20,263 --> 00:11:24,559
No, I remain at your
disposal at any time.
117
00:11:25,435 --> 00:11:29,230
I can wait for you at the reception.
I just have to change.
118
00:11:29,272 --> 00:11:31,191
Me too, I'm going to change.
119
00:11:31,441 --> 00:11:32,734
I'll wait for you downstairs.
120
00:11:32,817 --> 00:11:35,111
I don't want to see you
change your underwear.
121
00:11:37,614 --> 00:11:39,657
By the way, what were you saying?
122
00:11:40,825 --> 00:11:42,869
If you know half the people,
123
00:11:43,494 --> 00:11:46,831
maybe you know a
certain Luca Canali?
124
00:11:48,041 --> 00:11:51,794
Never heard of it.
He must be part of the other half.
125
00:11:51,920 --> 00:11:53,963
It doesn't have to be very important.
126
00:11:54,797 --> 00:11:58,885
No, he's a pimp.
How do we say in French ?
127
00:11:59,510 --> 00:12:01,846
- A mackerel.
- Yes, a mackerel.
128
00:12:03,181 --> 00:12:05,099
I would like to see him again.
129
00:12:05,475 --> 00:12:09,437
- Where could we find him?
- No idea.
130
00:12:10,563 --> 00:12:12,398
Maybe at the Four Stars.
131
00:12:12,523 --> 00:12:14,442
Men like him
frequent this place.
132
00:12:14,525 --> 00:12:16,527
It's full of pretty girls.
133
00:12:17,695 --> 00:12:19,113
Cannons?
134
00:12:19,614 --> 00:12:20,657
Yes.
135
00:12:21,366 --> 00:12:22,659
Perfect !
136
00:12:22,867 --> 00:12:25,662
See you later, Mr. Catania... David.
137
00:12:26,120 --> 00:12:27,288
Frank.
138
00:12:28,248 --> 00:12:29,332
Hi.
139
00:12:35,463 --> 00:12:38,258
Do you think I could do it to myself?
140
00:12:38,758 --> 00:12:41,177
David, listen to me.
141
00:12:41,886 --> 00:12:45,682
Don't start flirting with the
first girl you come across.
142
00:12:46,015 --> 00:12:49,519
We are here to see
Don Vito Tressoldi.
143
00:12:52,814 --> 00:12:54,983
Don Vito Tressoldi is waiting for us.
144
00:12:55,608 --> 00:12:58,069
I don't have to flirt with the
first girl that comes along,
145
00:12:58,528 --> 00:13:00,863
and we're here for work.
146
00:13:04,826 --> 00:13:07,912
But Milan is a lively city
and wherever I am, I party.
147
00:13:20,883 --> 00:13:22,218
Rita!
148
00:13:27,515 --> 00:13:30,810
- Hello dad !
- My little girl !
149
00:13:32,270 --> 00:13:33,688
That works, my love ?
150
00:13:33,730 --> 00:13:36,691
I'm better.
Mom didn't tell you?
151
00:13:37,191 --> 00:13:38,651
Yes, she told me everything.
152
00:13:38,776 --> 00:13:40,320
What did you bring me?
153
00:13:40,611 --> 00:13:43,197
Something very pretty.
154
00:13:43,489 --> 00:13:45,199
Show me !
155
00:13:46,492 --> 00:13:49,120
- Go ahead, look. - All right.
156
00:13:51,789 --> 00:13:53,207
Hi.
157
00:13:54,542 --> 00:13:56,419
It's Thursday, today.
158
00:13:57,545 --> 00:13:59,756
It's the day of the
medical visit, right?
159
00:14:00,381 --> 00:14:03,468
Yes, she has a doctor's appointment.
160
00:14:03,676 --> 00:14:06,346
But she is doing much better.
She does gymnastics.
161
00:14:07,055 --> 00:14:09,724
I won it at a carnival...
162
00:14:11,517 --> 00:14:12,894
yesterday evening,
163
00:14:13,478 --> 00:14:16,230
and I thought he should like it.
164
00:14:17,231 --> 00:14:19,567
He is great. Thank you dad.
165
00:14:23,821 --> 00:14:27,116
Take him, it's
for his treatment.
166
00:14:29,535 --> 00:14:30,787
THANKS.
167
00:14:32,330 --> 00:14:34,040
I'll use it to pay the doctor.
168
00:14:34,248 --> 00:14:36,876
Thank you for accepting it.
169
00:14:40,129 --> 00:14:43,549
- Have you started smoking again?
- Occasionally.
170
00:14:44,509 --> 00:14:48,096
Lucia, why don't you let
me help you more often?
171
00:14:48,763 --> 00:14:50,306
Let's stop talking about it.
172
00:14:51,224 --> 00:14:53,059
I'll talk about it anyway.
173
00:14:54,685 --> 00:14:56,604
You must forget us, Luca.
174
00:14:56,854 --> 00:15:00,149
The little one is growing up.
She must not know what you are doing.
175
00:15:00,358 --> 00:15:02,944
Dad, look. He walks on his own!
176
00:15:03,111 --> 00:15:04,654
Come play with me.
177
00:15:16,374 --> 00:15:19,335
I love you so much, my little girl!
178
00:15:56,539 --> 00:15:59,292
Where's your muzzle, dog?
179
00:16:21,981 --> 00:16:24,734
In New York, they call you legit.
180
00:16:25,943 --> 00:16:30,490
It seems that you must tell me
the reason for your presence here.
181
00:16:31,824 --> 00:16:34,243
You are here now.
182
00:16:34,452 --> 00:16:36,162
Usually, I'm not curious.
183
00:16:36,204 --> 00:16:38,080
But today is different.
184
00:16:38,414 --> 00:16:40,917
What can you do in Milan
185
00:16:41,042 --> 00:16:43,878
of which I am incapable?
186
00:16:45,671 --> 00:16:47,590
We want Luca Canali.
187
00:16:50,551 --> 00:16:54,180
I believe the girls at
Parco Lambro are his.
188
00:16:54,388 --> 00:16:58,309
Someone should know him there.
189
00:16:58,935 --> 00:17:03,231
Alright.
We pack it and send it to you.
190
00:17:03,439 --> 00:17:06,776
We want him alive.
191
00:17:07,818 --> 00:17:09,695
Alive, huh?
192
00:17:13,449 --> 00:17:16,494
Who said wasting a
bullet for a mackerel?
193
00:17:18,037 --> 00:17:21,415
Corso did well not to call me
194
00:17:21,874 --> 00:17:25,002
to explain to me the
reason for your coming.
195
00:17:25,211 --> 00:17:27,463
No problem.
196
00:17:29,131 --> 00:17:31,384
Go have fun.
197
00:17:31,592 --> 00:17:33,970
Tomorrow I will give you...
198
00:17:34,262 --> 00:17:37,139
Mr. Canali, alive.
199
00:17:59,537 --> 00:18:02,707
Next time I'll bring you a bone.
200
00:18:04,667 --> 00:18:06,627
Go fuck yourself!
201
00:18:16,178 --> 00:18:19,599
This is the first time that Corso
has sent me men from New York.
202
00:18:20,808 --> 00:18:22,685
And on this pretext...
203
00:18:22,852 --> 00:18:26,105
Mackerel from Parco Lambro.
204
00:18:27,898 --> 00:18:31,402
Corso is not stupid, he
may have understood.
205
00:18:33,988 --> 00:18:37,366
Damiano, this all smells terrible.
206
00:19:10,650 --> 00:19:12,485
I have an idea.
207
00:19:36,258 --> 00:19:39,053
Hello Miss.
If Luca Canali comes here,
208
00:19:39,178 --> 00:19:42,264
tell him that two Americans
are waiting for him at this table.
209
00:19:43,015 --> 00:19:46,352
- All right.
- Do you know if he will come tonight?
210
00:19:47,228 --> 00:19:49,063
I think so.
211
00:19:54,610 --> 00:19:57,905
- Do not forget.
- It's not necessary, thank you.
212
00:20:00,825 --> 00:20:03,953
- Carlos!
- Who is this handsome stranger?
213
00:20:04,787 --> 00:20:06,414
You called me ?
214
00:20:06,997 --> 00:20:09,375
Does a certain Luca
Canali come here?
215
00:20:10,543 --> 00:20:12,628
Yes, but not all the time.
216
00:20:13,379 --> 00:20:15,715
- You know him ?
- Yes.
217
00:20:16,006 --> 00:20:17,758
What does it look like ?
218
00:20:18,050 --> 00:20:21,429
He has beautiful
brown hair, like Samson!
219
00:20:21,721 --> 00:20:23,431
- Boy !
- Yes.
220
00:20:23,597 --> 00:20:26,100
Who is the asshole
who just called me?
221
00:21:16,442 --> 00:21:18,027
Invite her to our table.
222
00:21:18,360 --> 00:21:20,988
- Which ?
- The one with the blue wig.
223
00:21:21,030 --> 00:21:25,117
- Trini, you mean?
- Yes, bring her.
224
00:21:25,826 --> 00:21:29,622
I can ask her, but
that's not her style.
225
00:21:30,206 --> 00:21:33,918
- Isn't she a stewardess?
- No not at all.
226
00:21:34,293 --> 00:21:39,089
- So she's a whore?
- No, just a young rebel.
227
00:21:39,465 --> 00:21:42,134
I was never able to cash them.
228
00:21:43,260 --> 00:21:47,807
Tell her she'll get 100,000 lira if
she agrees to come for a drink.
229
00:21:50,434 --> 00:21:51,811
I'll try.
230
00:21:54,480 --> 00:21:57,900
- Do you think she's coming?
- I'm sure.
231
00:21:58,818 --> 00:22:01,946
The idiots capable of
offering 100,000 lire for a drink,
232
00:22:02,029 --> 00:22:03,823
it does not run the streets.
233
00:22:10,496 --> 00:22:12,039
Trinity!
234
00:22:13,833 --> 00:22:17,378
They want to give you
100,000 lire at this table.
235
00:22:17,711 --> 00:22:19,255
Come get them.
236
00:22:27,805 --> 00:22:30,933
- Will you give me the money now?
- I always pay in advance.
237
00:22:47,867 --> 00:22:49,451
- A cigarette ?
- No thanks.
238
00:22:49,577 --> 00:22:52,413
I sent a friend to buy
me something to smoke.
239
00:22:52,830 --> 00:22:54,623
What are you doing ?
240
00:22:55,291 --> 00:22:58,294
Why are you sitting there?
I saw you first.
241
00:22:59,712 --> 00:23:01,046
It's wrong.
242
00:23:01,547 --> 00:23:04,425
I immediately made it clear
to you that I was not interested.
243
00:23:07,970 --> 00:23:10,639
What brings you to
an Italian nightclub?
244
00:23:11,098 --> 00:23:14,518
Are you too old to play
butcher in Vietnam?
245
00:23:16,353 --> 00:23:19,690
- Do you know Luca Canali?
- Yes.
246
00:23:20,441 --> 00:23:22,610
If you're looking for
girls, he'll find you some.
247
00:23:22,776 --> 00:23:24,486
Me, you won't get me.
248
00:23:24,862 --> 00:23:27,531
- Is he coming here? - Rarely.
249
00:23:28,324 --> 00:23:30,284
He was forbidden to work here.
250
00:23:30,409 --> 00:23:34,163
I haven't seen him for twenty
years, because of the distance.
251
00:23:34,830 --> 00:23:36,790
I wonder what becomes of him.
252
00:23:37,833 --> 00:23:41,503
Me too.
I haven't seen him for a while.
253
00:23:42,254 --> 00:23:45,174
Is there a place
we could find it?
254
00:23:45,883 --> 00:23:49,011
If you had offered me 100,000
liras, I would have refused them.
255
00:23:49,261 --> 00:23:52,264
If I had seen you, I
would have rushed at you.
256
00:23:52,473 --> 00:23:54,808
- Can we find a bed?
- I do not want.
257
00:23:57,019 --> 00:23:59,480
This is the Four Stars, right?
258
00:24:00,814 --> 00:24:04,818
- Where does Canali go?
- He is forbidden to work in clubs.
259
00:24:05,110 --> 00:24:07,237
Where can we find it?
260
00:24:07,529 --> 00:24:09,448
Let's make a deal:
261
00:24:09,740 --> 00:24:12,826
I tell you where he is, and
your friend stays with me.
262
00:24:14,286 --> 00:24:17,498
While you go get Luca,
263
00:24:17,790 --> 00:24:19,750
I will give him something to occupy himself with.
264
00:24:20,584 --> 00:24:22,169
- Tell me, Eva...
- Yes?
265
00:24:22,294 --> 00:24:25,756
- Where lives my beautiful stallion?
- At the Impero Hotel.
266
00:24:27,091 --> 00:24:31,136
Luca works in the
Parco Lambro area.
267
00:24:35,474 --> 00:24:36,517
Hi.
268
00:25:01,875 --> 00:25:05,921
When there's a soccer game
on TV, the girls don't win a penny.
269
00:25:06,422 --> 00:25:10,509
Game shows also hurt us.
270
00:25:11,135 --> 00:25:13,470
TV should be banned!
271
00:25:13,846 --> 00:25:16,265
- How much is it ?
- 10,000 lira.
272
00:25:17,599 --> 00:25:19,893
- And you, how much?
- 10,000 lira.
273
00:25:20,269 --> 00:25:23,981
- And you ?
- I'll give you 5,000 lira...
274
00:25:24,356 --> 00:25:26,650
if... if you're going to fuck yourself!
275
00:25:26,775 --> 00:25:30,487
- You, go fuck yourself!
- Ah really !
276
00:25:41,623 --> 00:25:44,835
- Are you looking for company?
- Look elsewhere!
277
00:25:50,257 --> 00:25:51,800
Gently !
278
00:26:03,437 --> 00:26:06,982
I would like to speak to Luca
Canali, have you seen him?
279
00:26:10,069 --> 00:26:11,528
Hold !
280
00:26:13,113 --> 00:26:15,240
There will be some for everyone !
281
00:26:17,993 --> 00:26:20,496
This is for you, and for you!
282
00:26:22,372 --> 00:26:24,458
Go girls !
283
00:26:30,214 --> 00:26:32,132
Put it here!
284
00:26:33,133 --> 00:26:34,593
What a beauty !
285
00:26:35,219 --> 00:26:38,472
Look at these beautiful tickets!
These are dollars!
286
00:26:41,016 --> 00:26:42,684
Give me that !
287
00:26:43,811 --> 00:26:45,813
Give me back my wallet!
288
00:26:45,854 --> 00:26:47,648
Stop being stupid!
289
00:27:01,411 --> 00:27:04,957
- Wait, you'll see!
- No need to fight.
290
00:27:05,707 --> 00:27:08,043
Kiss my ass !
291
00:27:33,152 --> 00:27:34,862
Unroll it!
292
00:27:41,827 --> 00:27:45,122
- You're going to die!
- Plant it!
293
00:27:49,418 --> 00:27:51,295
Come on guys !
294
00:27:54,256 --> 00:27:56,133
I'm going to kill him!
295
00:28:07,352 --> 00:28:08,478
No !
296
00:28:53,815 --> 00:28:56,985
600 MILLION CHINESE WHERE
WILL WE MEET ON THEIR ARRIVAL?
297
00:29:09,414 --> 00:29:12,668
IS THERE A HEAVEN FINALLY?
AND DID YOU MEET THERE?
298
00:29:31,478 --> 00:29:33,814
- Who is it ?
- Luca, it's Trini.
299
00:29:34,022 --> 00:29:36,483
- Who?
- Trinity.
300
00:29:38,402 --> 00:29:40,112
Trinity!
301
00:29:40,904 --> 00:29:43,865
- How are you, sweetie?
- GOOD.
302
00:29:44,074 --> 00:29:47,995
Want to start working?
I'll give you plenty of money.
303
00:29:48,120 --> 00:29:49,246
Listen to me, Lucas.
304
00:29:49,496 --> 00:29:51,206
You decide the percentage.
305
00:29:51,331 --> 00:29:54,042
Imagine the money
you could make.
306
00:29:54,251 --> 00:29:58,130
With your thighs, you could
afford a house in just a month!
307
00:29:58,338 --> 00:30:01,758
You and me would
be such a great couple
308
00:30:01,842 --> 00:30:03,427
that even Jackie and Onassis
309
00:30:03,510 --> 00:30:04,928
would envy us!
310
00:30:05,012 --> 00:30:06,471
Lucas, listen.
311
00:30:06,763 --> 00:30:09,099
Two Americans are looking for you.
312
00:30:09,349 --> 00:30:14,229
One of them told me that he
had known you for a long time,
313
00:30:14,438 --> 00:30:16,690
but he does not inspire confidence in me.
314
00:30:16,898 --> 00:30:20,861
I know there was a fight
at Parco Lambro last night,
315
00:30:21,028 --> 00:30:22,946
but let's not change the subject.
316
00:30:23,238 --> 00:30:24,781
They looked sinister.
317
00:30:24,865 --> 00:30:27,075
I would have slept with the Black,
318
00:30:27,200 --> 00:30:29,745
but the White did
not please me at all.
319
00:30:30,162 --> 00:30:32,164
They're at the Impero Hotel.
320
00:30:32,289 --> 00:30:33,832
All right...
321
00:30:34,333 --> 00:30:37,210
So you want to work for me?
322
00:30:37,419 --> 00:30:38,962
Stop with that, Luca.
323
00:30:39,004 --> 00:30:40,172
I like you,
324
00:30:40,255 --> 00:30:43,592
you helped me when
I was in the hospital.
325
00:30:43,925 --> 00:30:47,679
I know you did it out
of compassion for me.
326
00:30:47,888 --> 00:30:51,224
But if you want to
know, I find you repulsive.
327
00:30:51,725 --> 00:30:54,311
- Even if you're careful.
- Why insult me?
328
00:30:54,644 --> 00:30:56,563
Hello, Lucas.
329
00:31:07,657 --> 00:31:10,285
What bitch were you talking to?
330
00:31:11,203 --> 00:31:14,623
- Trini is not a whore.
- Yes, it is.
331
00:31:15,082 --> 00:31:16,875
She's a whore.
332
00:31:17,709 --> 00:31:18,627
She's a whore!
333
00:31:18,919 --> 00:31:21,421
You are one.
334
00:31:22,214 --> 00:31:26,593
I'm a whore, and so is Trini.
335
00:31:27,010 --> 00:31:28,804
You, that's for sure.
336
00:31:30,806 --> 00:31:36,186
She's a whore! She's a whore!
337
00:31:38,730 --> 00:31:41,274
She believes in free love.
You do pay.
338
00:31:41,441 --> 00:31:44,611
It's a way of speaking,
but she's a whore!
339
00:31:44,736 --> 00:31:46,446
More than me!
340
00:31:46,780 --> 00:31:47,948
Much more ?
341
00:31:48,031 --> 00:31:50,075
That's what she would
gain compared to you.
342
00:31:50,283 --> 00:31:53,453
Yes, with a better
mackerel than you!
343
00:31:56,998 --> 00:31:58,417
How so ?
344
00:31:59,251 --> 00:32:04,131
You promised to get me off
the streets and find me a home!
345
00:32:04,548 --> 00:32:07,843
If you don't win it on
your own, how could I?
346
00:32:08,385 --> 00:32:10,762
You want me to start flying?
347
00:32:10,929 --> 00:32:14,891
Why not ?
What's wrong with that?
348
00:32:16,393 --> 00:32:20,480
You would never
have the balls to do it!
349
00:32:20,856 --> 00:32:22,399
You have no balls!
350
00:32:23,817 --> 00:32:26,111
It's not a matter of balls.
351
00:32:26,653 --> 00:32:29,656
I'm not a delinquent,
you understand?
352
00:32:32,742 --> 00:32:36,288
And I would never
fly for a bitch like you.
353
00:32:36,413 --> 00:32:38,039
Leave me alone !
354
00:32:41,042 --> 00:32:42,752
Anna, you have nothing to complain about.
355
00:32:43,128 --> 00:32:45,380
You are rarely on the street.
356
00:32:45,630 --> 00:32:48,258
You take your clients
to the beauty salon.
357
00:32:49,092 --> 00:32:51,720
- You should be happy.
- Really ?
358
00:32:52,179 --> 00:32:53,972
How long will it last?
359
00:32:54,347 --> 00:32:58,435
A month or two, and after?
The cops will show up.
360
00:32:58,935 --> 00:33:02,189
If I had a house,
they couldn't come in.
361
00:33:02,814 --> 00:33:07,277
If I had a house named
after me, I wouldn't let them in!
362
00:33:07,569 --> 00:33:10,447
- It's in your name.
- Yes, rental!
363
00:33:11,323 --> 00:33:14,576
I want a house that I own.
364
00:33:15,911 --> 00:33:19,247
You refuse to allow my clients to come here.
365
00:33:20,457 --> 00:33:25,170
Come on, let me bring them here.
It's so much more convenient.
366
00:33:25,921 --> 00:33:28,882
- Let's fix some days.
- Okay.
367
00:33:29,341 --> 00:33:31,343
Bring whoever you want.
368
00:33:50,654 --> 00:33:52,405
Hello Don Luca.
369
00:33:59,663 --> 00:34:02,791
- Luke, hello!
- Hi.
370
00:34:23,645 --> 00:34:26,731
Luca, Don Vito Tressoldi wants to see you.
371
00:34:27,941 --> 00:34:29,568
- Me ?
- Yeah.
372
00:34:30,569 --> 00:34:34,698
- Why does he want to see me?
- You have become important.
373
00:34:34,990 --> 00:34:37,367
You have acquired
international stature!
374
00:34:37,617 --> 00:34:39,869
Americans make the trip for you.
375
00:34:39,995 --> 00:34:41,204
Come with us.
376
00:34:45,083 --> 00:34:46,251
Mounted.
377
00:34:46,793 --> 00:34:49,546
- What does Don Vito want from me?
- You will see.
378
00:35:07,731 --> 00:35:09,441
Where are we going?
379
00:35:10,859 --> 00:35:14,613
The farm.
I'll let you know when you can talk.
380
00:35:26,583 --> 00:35:28,627
You can't treat me like that!
381
00:35:29,753 --> 00:35:32,797
Hold your tongue,
or you'll spit blood!
382
00:36:02,077 --> 00:36:03,995
Call quickly.
383
00:36:10,794 --> 00:36:13,922
He's with us at the sawmill.
You can come.
384
00:36:14,172 --> 00:36:15,840
We are waiting for you.
385
00:36:16,257 --> 00:36:17,592
All right.
386
00:36:23,640 --> 00:36:25,308
What is this wood for?
387
00:36:25,475 --> 00:36:27,727
To make coffins?
388
00:36:32,273 --> 00:36:35,610
- It is a simple question.
- I'm going to answer you.
389
00:36:38,988 --> 00:36:41,449
Luca Canali, you're just a faggot!
390
00:36:48,915 --> 00:36:50,208
Stop!
391
00:36:53,086 --> 00:36:56,548
Your head is barely good
enough to hold your ears!
392
00:36:56,756 --> 00:36:58,049
Dirty bitch!
393
00:38:26,930 --> 00:38:28,139
Is this the Impero hotel?
394
00:38:28,515 --> 00:38:30,642
Do you have two American clients?
395
00:38:30,767 --> 00:38:33,102
Yes, a white and a black.
396
00:38:34,395 --> 00:38:36,523
All right, I'm waiting.
397
00:38:42,987 --> 00:38:44,531
You want Luca Canali?
398
00:38:45,114 --> 00:38:49,244
He is at the sawmill, 6
km on the road to Monza.
399
00:38:49,744 --> 00:38:52,747
You will also find Don
Vito Tressoldi there.
400
00:38:54,290 --> 00:38:55,416
Frank, let's go.
401
00:38:55,500 --> 00:38:57,335
We'll be back in a moment.
402
00:39:33,204 --> 00:39:35,874
You let it go, huh?
403
00:39:41,129 --> 00:39:44,799
- I will explain to you!
- Explain why ?
404
00:39:53,683 --> 00:39:56,060
The bird took flight.
405
00:39:57,103 --> 00:39:59,480
And now he flies, flies...
406
00:40:00,106 --> 00:40:01,774
Who knows how far it will fly?
407
00:40:02,358 --> 00:40:05,570
Not far, you have my word.
408
00:40:06,487 --> 00:40:09,532
From tonight, he will no longer fly.
409
00:40:10,742 --> 00:40:12,827
Your men are morons.
410
00:40:16,247 --> 00:40:19,500
Only shits employ morons!
411
00:40:19,667 --> 00:40:21,794
Remember who you're talking to!
412
00:40:21,920 --> 00:40:24,505
How could I? I have no idea !
413
00:40:25,340 --> 00:40:28,259
We have come to
pay you our respects,
414
00:40:28,468 --> 00:40:30,637
but we wanted Luca Canali.
415
00:40:30,845 --> 00:40:35,767
You promised to deliver it to us.
416
00:40:36,351 --> 00:40:39,979
Someone might not like the news.
417
00:40:41,230 --> 00:40:44,359
You left marks on these
men, like Luca Canali.
418
00:40:44,859 --> 00:40:46,861
But these marks are fading.
419
00:40:46,986 --> 00:40:49,072
And when they fade away
420
00:40:49,447 --> 00:40:53,534
fear also goes away,
but it must always remain!
421
00:41:02,168 --> 00:41:05,171
Now tell all your men.
422
00:41:08,508 --> 00:41:10,134
And do not forget,
423
00:41:10,343 --> 00:41:13,221
we came to Milan
with serious intentions.
424
00:41:14,514 --> 00:41:15,890
You know it.
425
00:41:16,391 --> 00:41:18,935
Let others know too.
426
00:41:42,333 --> 00:41:45,795
My intentions are
more serious than yours.
427
00:41:46,337 --> 00:41:48,923
Tell it to whoever sent you.
428
00:42:51,069 --> 00:42:53,863
You scared me!
Are you still in Milan?
429
00:42:54,822 --> 00:42:56,657
They are looking for you everywhere.
430
00:42:56,783 --> 00:42:58,534
They even came home.
431
00:42:58,701 --> 00:43:01,996
- Where could I hide?
- Are you asking me that?
432
00:43:02,121 --> 00:43:04,457
- I thought you already left.
- Listen...
433
00:43:04,916 --> 00:43:08,086
- You owe me a hand.
- A hand ?
434
00:43:08,294 --> 00:43:11,881
They'll cut it off if I help you.
435
00:43:12,340 --> 00:43:13,758
That's what they told me.
436
00:43:13,883 --> 00:43:17,011
- What did they want?
- Know where you are.
437
00:43:17,303 --> 00:43:19,472
They gave me 500,000 lire,
438
00:43:19,972 --> 00:43:22,517
because they thought I
would be the first to see you.
439
00:43:23,601 --> 00:43:26,687
I won't tell them anything,
but you have to disappear.
440
00:43:27,396 --> 00:43:29,941
Don't get me in trouble, go away!
441
00:43:31,234 --> 00:43:32,902
You can't let me down!
442
00:43:34,070 --> 00:43:37,490
It's already done, big boy.
443
00:43:38,533 --> 00:43:41,452
I don't want to be involved.
444
00:43:42,537 --> 00:43:45,206
If I talk to you, they'll
throw acid in my face.
445
00:43:45,915 --> 00:43:47,917
Go away, disappear!
446
00:43:48,501 --> 00:43:50,920
If you stay, you're a dead man.
447
00:43:51,587 --> 00:43:55,258
I'll tell them you
made me listen to you.
448
00:43:57,802 --> 00:44:02,056
I didn't mean to do it,
but I changed my mind,
449
00:44:02,265 --> 00:44:04,642
because I don't care
what happens to you!
450
00:44:05,852 --> 00:44:08,354
You are less than nothing, Luca Canali!
451
00:44:08,604 --> 00:44:11,065
Before, I liked you, when
Tressoldi looked after you.
452
00:44:11,232 --> 00:44:14,610
But now you're a walking corpse!
453
00:44:18,573 --> 00:44:20,241
What did you expect from me?
454
00:44:20,366 --> 00:44:22,910
I don't run a funeral home!
455
00:44:23,077 --> 00:44:26,956
Don Vito has the power, the wealth!
456
00:44:27,123 --> 00:44:29,542
He has everyone at his feet!
457
00:45:00,406 --> 00:45:02,283
What's new?
458
00:45:02,658 --> 00:45:06,078
Tressoldi's men have
come looking for you.
459
00:45:06,537 --> 00:45:09,081
They didn't look comfortable.
460
00:45:11,042 --> 00:45:14,045
They know we're friends.
They cooked me.
461
00:45:14,212 --> 00:45:15,504
They will come back.
462
00:45:16,464 --> 00:45:19,217
You are a priority for
Tressoldi, everyone knows that.
463
00:45:19,717 --> 00:45:21,886
Your head is priced.
464
00:45:22,053 --> 00:45:23,846
Can you hide me?
465
00:45:25,306 --> 00:45:28,851
- You better leave Milan.
- I can't.
466
00:45:29,560 --> 00:45:31,187
I know a place.
467
00:45:31,520 --> 00:45:32,855
At Carmen's.
468
00:45:33,022 --> 00:45:35,191
Hope they haven't
thought of that already.
469
00:45:35,900 --> 00:45:37,610
- Do you know where it is?
- Yes.
470
00:45:37,985 --> 00:45:41,072
- Do you have any weapons?
- I never had.
471
00:45:41,906 --> 00:45:44,784
Where could I find it,
other than the usual places?
472
00:45:45,868 --> 00:45:47,745
At Enrico's garage.
473
00:45:48,162 --> 00:45:50,456
He has some, but
they are overpriced.
474
00:45:50,957 --> 00:45:53,709
I have money.
When do we meet at Carmine?
475
00:45:54,794 --> 00:45:58,339
- After work.
- See you later.
476
00:47:02,111 --> 00:47:04,572
- Hi, Lucas.
- Hi, Enrico.
477
00:47:08,075 --> 00:47:10,202
Do you have a car for sale?
478
00:47:10,494 --> 00:47:12,663
I can get a good price for it.
479
00:47:12,788 --> 00:47:16,792
I'm not here for that.
I need a gun.
480
00:47:17,877 --> 00:47:20,504
Why would a pimp want a gun?
481
00:47:23,215 --> 00:47:25,801
Women can be dangerous.
482
00:47:26,260 --> 00:47:28,012
- And the money?
- I do not have.
483
00:47:29,930 --> 00:47:31,974
I must have what you are looking for.
484
00:47:33,851 --> 00:47:35,811
Wait for me there.
485
00:48:01,337 --> 00:48:03,089
Do you know how to use it?
486
00:48:08,344 --> 00:48:10,221
Look at this.
487
00:48:13,933 --> 00:48:16,185
Do you have bullets and a silencer?
488
00:48:16,310 --> 00:48:18,938
I have everything you need.
489
00:48:20,147 --> 00:48:22,650
Take this one, it's
small and mighty.
490
00:48:24,402 --> 00:48:26,529
I want this one.
491
00:48:27,446 --> 00:48:30,616
Not this one, it was
used to kill someone!
492
00:48:32,660 --> 00:48:34,078
How much ?
493
00:48:35,955 --> 00:48:38,624
For a friend, 200,000 lire.
494
00:48:39,500 --> 00:48:41,627
Alright, give me some bullets.
495
00:48:41,961 --> 00:48:43,921
What, how much did you expect to pay?
496
00:48:44,130 --> 00:48:45,089
That price.
497
00:48:45,172 --> 00:48:46,966
Go get me fifty bullets.
498
00:48:47,466 --> 00:48:48,926
All right, I'm going.
499
00:48:51,637 --> 00:48:52,847
I have customers.
500
00:48:57,268 --> 00:48:59,145
I'll be right back.
501
00:49:28,966 --> 00:49:31,760
Do you have anything to tell us, Enrico?
502
00:49:32,428 --> 00:49:35,347
You arrived before
I could call you!
503
00:49:36,182 --> 00:49:38,601
We believe you, even
if we don't want to.
504
00:49:38,809 --> 00:49:42,897
But a good informant
must be quick.
505
00:49:44,440 --> 00:49:47,485
Don't worry.
He has a gun, but no bullet.
506
00:49:47,985 --> 00:49:49,695
We don't worry.
507
00:49:50,654 --> 00:49:53,699
But you weren't trying to cover it up?
508
00:49:54,033 --> 00:49:55,910
He doesn't even have a real job.
509
00:49:56,118 --> 00:49:58,204
Better to be a mechanic
than a mackerel, right?
510
00:49:59,538 --> 00:50:02,625
It's good.
Go ahead, we'll come in after you.
511
00:50:03,083 --> 00:50:06,170
Don't keep your client waiting.
512
00:50:06,170 --> 00:50:08,547
- I can go ? - Go ahead.
513
00:50:13,594 --> 00:50:16,222
- The balls.
- I'll go get them.
514
00:50:19,433 --> 00:50:21,310
Who are these two guys?
515
00:50:21,810 --> 00:50:23,896
They were looking
for a place to park.
516
00:50:24,021 --> 00:50:25,981
They are divided.
517
00:50:30,694 --> 00:50:32,738
And we came back.
518
00:50:34,198 --> 00:50:35,908
Enrico is a liar.
519
00:50:35,991 --> 00:50:38,827
He doesn't call
when he has visitors.
520
00:50:39,954 --> 00:50:42,748
Throw that gun away, it
won't do you any good.
521
00:50:43,332 --> 00:50:44,708
Throw it !
522
00:50:50,506 --> 00:50:52,341
Enrico is smart.
523
00:50:52,633 --> 00:50:55,010
His weapons are not loaded.
524
00:50:55,636 --> 00:50:58,639
Don Vito Tressoldi wants to see you.
525
00:50:58,973 --> 00:51:01,642
- On the way.
- Come on, asshole!
526
00:51:11,902 --> 00:51:14,071
Lower your hands.
527
00:51:15,364 --> 00:51:17,324
Give me the bullets.
528
00:51:17,825 --> 00:51:19,535
Alright, follow me.
529
00:51:29,712 --> 00:51:31,589
They are not dead!
530
00:51:37,219 --> 00:51:39,471
Yes, they are.
531
00:51:43,726 --> 00:51:45,269
Here they are.
532
00:51:54,945 --> 00:51:58,532
- You don't want the other gun anymore?
- You said it was risky.
533
00:51:59,867 --> 00:52:02,077
What are you playing, Luca?
534
00:52:02,578 --> 00:52:05,164
You've got a hundred
guys hot on your trail.
535
00:52:05,289 --> 00:52:07,541
And everyone is aware.
536
00:52:07,958 --> 00:52:09,126
For what ?
537
00:52:10,461 --> 00:52:13,797
Don Vito wants you
alive, and I must warn you:
538
00:52:14,381 --> 00:52:16,967
he offers a reward to
whoever brings you before him.
539
00:52:17,760 --> 00:52:20,846
Rumor has it he will
become her godfather.
540
00:52:21,305 --> 00:52:24,516
I don't really believe it.
Seems a bit huge, right?
541
00:52:25,893 --> 00:52:26,727
THANKS.
542
00:52:26,852 --> 00:52:29,271
What do we do with these two?
543
00:52:29,647 --> 00:52:32,650
Take them to Don Vito and ask
him to become your godfather.
544
00:52:33,400 --> 00:52:34,860
- You want some advice?
- No.
545
00:52:36,111 --> 00:52:38,739
Which of these
cars has a full tank?
546
00:52:39,239 --> 00:52:41,784
Take this one, it's
got a good engine.
547
00:52:43,327 --> 00:52:46,413
- If we meet again...
- Yeah, don't worry.
548
00:52:51,627 --> 00:52:53,504
Goodbye, Lucas.
549
00:52:54,296 --> 00:52:56,757
Sorry, but Don Vito
is a respectable man.
550
00:52:56,882 --> 00:52:59,051
I have to choose
his side over yours.
551
00:53:02,930 --> 00:53:04,973
He is too sure of himself!
552
00:53:25,828 --> 00:53:29,415
You're gonna go back where you came from, got it?
553
00:53:38,841 --> 00:53:40,634
Go ahead, Francesco!
554
00:53:47,141 --> 00:53:49,309
Do not scream !
555
00:53:51,395 --> 00:53:53,397
No one can hear you!
556
00:53:59,027 --> 00:54:01,405
Do you still see Luca?
557
00:54:03,198 --> 00:54:05,534
We'll take care of you by hand!
558
00:54:33,103 --> 00:54:37,149
It's Luca Canali.
I know Don Vito is looking for me.
559
00:54:45,616 --> 00:54:47,201
Luca Canali,
560
00:54:47,951 --> 00:54:51,705
do you think you're
the boss now?
561
00:54:54,500 --> 00:54:56,919
You take without giving anything.
562
00:54:57,169 --> 00:54:58,796
Did you forget who I am?
563
00:54:59,338 --> 00:55:00,464
How so ?
564
00:55:00,464 --> 00:55:04,468
Your men never told me
you were looking for me.
565
00:55:05,260 --> 00:55:07,638
You knew who they were, right?
566
00:55:07,888 --> 00:55:10,432
But they didn't tell
me what they wanted.
567
00:55:11,308 --> 00:55:13,894
They didn't explain anything to me.
568
00:55:14,102 --> 00:55:15,145
I know.
569
00:55:15,479 --> 00:55:18,565
These fools have no tact.
570
00:55:19,733 --> 00:55:22,444
Anyway, I called you
as soon as I could.
571
00:55:24,738 --> 00:55:27,282
And why didn't you come?
572
00:55:27,658 --> 00:55:30,285
Are your shoes hurting you?
573
00:55:31,286 --> 00:55:35,374
- What do you want from me ?
- Come on, we'll talk about it.
574
00:55:35,833 --> 00:55:37,459
I am waiting for you.
575
00:55:38,377 --> 00:55:40,879
Hurry up, I'm overwhelmed.
576
00:55:41,463 --> 00:55:42,881
Wait, Don Vito!
577
00:55:43,173 --> 00:55:47,928
Excuse me.
Just tell me what it's about.
578
00:55:49,179 --> 00:55:52,975
A woman complained that
she had not received her share.
579
00:55:53,642 --> 00:55:57,354
Damiano knows all the details.
Come on, let's talk about it.
580
00:55:58,063 --> 00:56:00,023
If it's just that...
581
00:56:00,274 --> 00:56:03,652
I sent for you, but
you did not come.
582
00:56:04,278 --> 00:56:05,779
Drop by.
583
00:56:06,697 --> 00:56:09,867
You'll apologize to my
men and talk to Damiano.
584
00:56:09,992 --> 00:56:14,162
And bring me a pretty
bouquet of flowers.
585
00:56:14,830 --> 00:56:17,374
- Understood ?
- A moment.
586
00:56:17,875 --> 00:56:20,627
This woman and my
friends let me down
587
00:56:20,711 --> 00:56:21,962
because of these stories.
588
00:56:23,797 --> 00:56:27,509
You worried about a whore
and a bunch of goons?
589
00:56:27,926 --> 00:56:30,053
Everyone knows
you're looking for me.
590
00:56:30,762 --> 00:56:33,557
My desires are orders.
591
00:56:35,017 --> 00:56:37,728
People would do anything to please me.
592
00:56:38,770 --> 00:56:41,565
I'm waiting for you, Luca Canali.
593
00:56:42,107 --> 00:56:45,777
But what do these two
Americans want from me?
594
00:56:51,074 --> 00:56:53,744
Which Americans?
595
00:56:54,745 --> 00:56:58,081
Those who came to the sawmill.
596
00:56:59,541 --> 00:57:01,460
They look for me everywhere.
597
00:57:03,587 --> 00:57:05,797
Tell me, Luca,
598
00:57:06,381 --> 00:57:09,468
how are your wife and daughter?
599
00:57:10,928 --> 00:57:14,139
I know your kid is
in elementary school.
600
00:57:15,015 --> 00:57:17,643
You are right to give
him an education,
601
00:57:17,768 --> 00:57:19,519
you are a modern man.
602
00:57:20,520 --> 00:57:24,107
Nowadays, girls also
have to go to school.
603
00:57:25,484 --> 00:57:26,652
SO...
604
00:57:27,569 --> 00:57:31,615
Are you bringing me these flowers,
or will they be for someone else?
605
00:57:34,117 --> 00:57:36,620
For me, it amounts to the same.
606
00:57:38,455 --> 00:57:39,998
Don Vito!
607
00:57:40,582 --> 00:57:43,293
What do my wife and
daughter have to do with this?
608
00:58:15,784 --> 00:58:17,786
Lucia, where is the kid?
609
00:58:17,869 --> 00:58:20,288
At school.
Where do you want her to be?
610
00:58:20,539 --> 00:58:24,001
Go get it and leave
for a few days.
611
00:58:25,043 --> 00:58:26,628
You are crazy ?
612
00:58:26,712 --> 00:58:29,464
Do you think I can
walk away like this?
613
00:58:30,716 --> 00:58:34,845
- What would I do without money?
- Do not worry about that.
614
00:58:35,554 --> 00:58:38,098
Your women's money disgusts me.
615
00:58:38,223 --> 00:58:40,976
And you disgust me
even more to pocket it!
616
00:58:41,184 --> 00:58:43,437
Don't give me any more.
617
00:58:43,812 --> 00:58:46,898
Lucia, for heaven's sake,
618
00:58:48,150 --> 00:58:51,903
fetch our daughter
and leave immediately!
619
00:58:55,449 --> 00:58:58,201
I owe a debt to
Don Vito Tressoldi.
620
00:58:58,952 --> 00:59:02,039
I have no idea what it is.
621
00:59:02,414 --> 00:59:05,459
Why not pay it?
622
00:59:06,668 --> 00:59:09,504
Your life affects ours.
623
00:59:10,255 --> 00:59:13,133
Getting away from you won't help.
624
00:59:13,759 --> 00:59:16,136
Go see Don Vito!
625
00:59:16,261 --> 00:59:18,805
Alright, but we don't
have time to waste.
626
00:59:18,972 --> 00:59:21,099
Get to school and go!
627
00:59:26,897 --> 00:59:28,106
Take it.
628
01:01:06,413 --> 01:01:07,664
Rita!
629
01:02:11,394 --> 01:02:12,437
Damn it !
630
01:04:06,509 --> 01:04:08,928
Stop, it's private property!
631
01:04:15,018 --> 01:04:17,020
You'll see if I catch you!
632
01:09:13,650 --> 01:09:14,859
Really ?
633
01:09:17,737 --> 01:09:19,739
My dear Tressoldi,
634
01:09:20,239 --> 01:09:22,617
I didn't know that Milan
had other powerful men,
635
01:09:22,742 --> 01:09:24,285
outside of you.
636
01:09:29,207 --> 01:09:31,334
If you can't make it alone,
637
01:09:32,293 --> 01:09:34,212
let me know.
638
01:09:42,762 --> 01:09:47,308
I think we underestimated
Luca Canali.
639
01:09:48,810 --> 01:09:52,939
No way to catch him, he
escaped us three times!
640
01:09:53,606 --> 01:09:57,443
Our men are trying to get
him alive, but he's shooting!
641
01:09:57,568 --> 01:09:58,986
Obviously !
642
01:10:00,530 --> 01:10:03,700
If we send him idiots,
he has the advantage!
643
01:10:04,450 --> 01:10:06,744
You sent the guy who
thought he was James Bond.
644
01:10:06,786 --> 01:10:08,663
And the other, who was it?
645
01:10:08,913 --> 01:10:10,790
Forgive them, Don Vito.
646
01:10:11,165 --> 01:10:15,336
One of them was Gustavino,
and the other, Piero Panunzio.
647
01:10:16,129 --> 01:10:19,340
His mother had begged
me to give him work.
648
01:10:19,924 --> 01:10:23,886
When you need your mother,
you're good for nothing!
649
01:10:27,140 --> 01:10:29,809
Damiano, everything got confused.
650
01:10:30,226 --> 01:10:31,978
And it is not a hazard.
651
01:10:32,770 --> 01:10:35,314
Canali started a war.
652
01:10:38,317 --> 01:10:41,863
This jerk has put us to shame!
653
01:10:42,321 --> 01:10:44,031
That does not make any sense.
654
01:10:44,198 --> 01:10:46,451
What do these Americans really want?
655
01:10:49,120 --> 01:10:52,999
Corso may not have digested the
theft of his shipment of heroin yet.
656
01:10:53,332 --> 01:10:55,376
He knows it was us?
657
01:10:55,835 --> 01:10:57,670
Possible.
658
01:10:59,505 --> 01:11:02,008
But what do the two
Americans really want?
659
01:11:02,592 --> 01:11:04,218
Luca Canali?
660
01:11:05,428 --> 01:11:07,221
How can they believe this failure
661
01:11:08,347 --> 01:11:11,726
capable of setting up
a scam of three billion?
662
01:11:13,686 --> 01:11:15,730
We must kill Canali
663
01:11:16,481 --> 01:11:19,650
and make sure those
Americans get home.
664
01:11:19,817 --> 01:11:21,235
They wanted him alive?
665
01:11:21,319 --> 01:11:23,112
They will have him dead!
666
01:11:24,781 --> 01:11:28,701
As long as Canali was
just a name in New York,
667
01:11:28,826 --> 01:11:30,369
everything was fine,
668
01:11:30,369 --> 01:11:32,872
but if they see it, they will
understand that it was us.
669
01:11:32,997 --> 01:11:36,000
Canali would risk shooting
down the two Americans,
670
01:11:36,125 --> 01:11:39,128
and the shots would ring
out all the way to New York.
671
01:11:39,420 --> 01:11:41,881
Enough talk, shoot!
672
01:11:43,466 --> 01:11:45,009
I transmit your orders.
673
01:11:45,259 --> 01:11:48,346
Canali is dead,
even if he still runs.
674
01:11:49,472 --> 01:11:53,601
Don't worry, Don Vito,
that's all he can do.
675
01:11:56,479 --> 01:11:57,897
Kill him.
676
01:12:15,790 --> 01:12:17,041
Hello, Trinity.
677
01:12:17,291 --> 01:12:21,629
- Eva, who are these two guys?
- How so ?
678
01:12:22,171 --> 01:12:24,841
You know well. Who are they ?
679
01:12:25,967 --> 01:12:27,677
Two American tourists.
680
01:12:28,135 --> 01:12:30,680
I didn't ask you
what they looked like.
681
01:12:30,805 --> 01:12:32,223
Who are they then?
682
01:12:33,850 --> 01:12:36,102
I think they are killers.
683
01:12:37,270 --> 01:12:38,396
Hi.
684
01:12:53,995 --> 01:12:56,539
I was expecting you, come in.
685
01:12:58,958 --> 01:13:02,587
I inquired, no one came
looking for you here.
686
01:13:03,212 --> 01:13:06,883
- I'm going to cook for you.
- THANKS.
687
01:13:17,018 --> 01:13:19,270
Nobody wants to hurt you.
688
01:13:20,855 --> 01:13:22,690
You disgust me, Nicola.
689
01:13:23,608 --> 01:13:27,445
You're wrong, Tressoldi
just wants to see you.
690
01:13:27,820 --> 01:13:30,907
They killed my wife and my daughter!
691
01:13:31,115 --> 01:13:33,034
That's enough, let's go.
692
01:13:33,409 --> 01:13:34,994
Wait !
693
01:13:36,037 --> 01:13:39,415
- Did they really kill them?
- Shut up, Nicola!
694
01:13:39,749 --> 01:13:41,417
It was an accident.
695
01:13:42,084 --> 01:13:46,047
Tressoldi had warned me.
A van ran them over!
696
01:13:46,756 --> 01:13:48,925
Bunch of sons of bitches!
697
01:13:49,342 --> 01:13:51,886
Why did you kill them?
698
01:13:52,762 --> 01:13:56,349
- Tressoldi gave the order!
- Don't say his name.
699
01:13:56,682 --> 01:13:59,560
- He has nothing to do with it.
- Let's go.
700
01:14:02,229 --> 01:14:03,648
You will not take me alive.
701
01:14:06,192 --> 01:14:08,861
Nicola, don't be silly.
Come here !
702
01:14:46,941 --> 01:14:48,192
Nicholas...
703
01:14:51,821 --> 01:14:54,281
Forgive me, I looked for it.
704
01:14:54,532 --> 01:14:58,452
No, you did it for me.
705
01:14:58,661 --> 01:15:01,205
I didn't want that to happen to you.
706
01:15:02,164 --> 01:15:05,501
What happened Luca?
707
01:15:05,835 --> 01:15:08,796
I could tell you lots of things
708
01:15:08,921 --> 01:15:10,923
but I haven't the faintest idea.
709
01:15:12,133 --> 01:15:15,636
When I saw my
little girl lying dead...
710
01:15:18,055 --> 01:15:21,308
Why did I involve you, too?
711
01:16:20,367 --> 01:16:21,952
Call Trini for me.
712
01:16:22,828 --> 01:16:25,081
Someone asks you.
713
01:16:29,251 --> 01:16:30,503
Lucas!
714
01:16:32,296 --> 01:16:34,965
- Hi, Trinity. How's it going ?
- Follow me.
715
01:16:37,051 --> 01:16:38,803
There is a lot of people.
716
01:16:51,315 --> 01:16:53,526
Can I spend the night here?
717
01:17:41,282 --> 01:17:45,744
It's a big team,
fast and powerful.
718
01:17:46,537 --> 01:17:49,498
With the departure of Rececconi,
I wonder what it will give.
719
01:17:50,457 --> 01:17:51,876
Hey you !
720
01:17:54,628 --> 01:17:57,047
I'm talking to you ! You hear me ?
721
01:18:22,656 --> 01:18:24,950
What do you want ?
Stay in the hallway!
722
01:18:32,833 --> 01:18:33,918
It's Luca Canali!
723
01:18:41,217 --> 01:18:43,344
What did you do ?
724
01:18:44,053 --> 01:18:47,723
Are you done sowing
corpses in my house?
725
01:18:49,058 --> 01:18:52,186
- You told me to come.
-Luca Canali...
726
01:18:53,020 --> 01:18:55,439
Do you think I'm afraid to die?
727
01:18:55,898 --> 01:18:57,608
No not like this.
728
01:18:57,816 --> 01:19:01,904
I won't die by the hand
of a failure like you!
729
01:19:05,491 --> 01:19:08,911
Let's sit down and discuss.
730
01:19:11,038 --> 01:19:14,041
I don't know what the
Americans want from you,
731
01:19:14,625 --> 01:19:18,712
but Mr. Corso is very angry,
it must be a serious matter.
732
01:19:20,673 --> 01:19:22,341
Serious business?
733
01:19:24,635 --> 01:19:26,637
How should this concern me?
734
01:19:26,929 --> 01:19:29,556
I'm just a failure
735
01:19:30,182 --> 01:19:31,809
as you say.
736
01:19:32,226 --> 01:19:36,188
So why are you in your pants?
737
01:19:37,398 --> 01:19:40,067
Listen well, jerk,
738
01:19:42,236 --> 01:19:46,156
remember you're talking
to Don Vito Tressoldi.
739
01:19:46,865 --> 01:19:50,494
My name means something.
You are nobody.
740
01:19:51,078 --> 01:19:53,789
You're nothing, even
to your whore wife.
741
01:19:54,331 --> 01:19:56,458
My wife was not a whore.
742
01:19:58,544 --> 01:20:03,132
Do you want to know
why we wanted your skin?
743
01:20:03,382 --> 01:20:05,342
Yes, I want to know!
744
01:20:06,302 --> 01:20:09,805
Why did you kill my
wife and my daughter?
745
01:20:11,098 --> 01:20:13,892
Why did you hunt me
down like an animal,
746
01:20:14,518 --> 01:20:17,062
and forced to kill all these people?
747
01:20:17,646 --> 01:20:22,401
Why are these Americans
chasing a loser like me?
748
01:20:23,527 --> 01:20:26,322
Tell me, Don Vito!
749
01:20:29,241 --> 01:20:30,409
Alright.
750
01:20:30,659 --> 01:20:32,703
I ripped off New Yorkers.
751
01:20:32,911 --> 01:20:34,872
I do not need them anymore.
752
01:20:35,080 --> 01:20:37,958
I wanted to be on my own.
753
01:20:38,459 --> 01:20:42,838
I scammed them and
had to give them a name.
754
01:20:43,839 --> 01:20:45,841
And you gave them mine.
755
01:20:46,759 --> 01:20:51,013
I'm too small a fish
for such a large bite.
756
01:20:51,847 --> 01:20:53,599
I can arrange everything.
757
01:20:54,266 --> 01:20:56,477
No, it's too late.
758
01:20:58,103 --> 01:21:01,148
Don't tell me what
I can or cannot do!
759
01:21:03,275 --> 01:21:06,737
Ministers and judges
owe their posts to me.
760
01:21:07,946 --> 01:21:12,326
You offer me a grave, but
I refuse it coming from you.
761
01:21:13,660 --> 01:21:17,790
Until yesterday you came
here crawling like a worm,
762
01:21:18,582 --> 01:21:20,250
to see me!
763
01:21:23,504 --> 01:21:25,923
Only I can stop the killers
764
01:21:26,173 --> 01:21:28,592
and send Americans home.
765
01:21:31,804 --> 01:21:35,099
- They won't leave.
- Together, we'll send them home.
766
01:21:35,265 --> 01:21:38,519
Trust me, I have
understood your value.
767
01:21:38,811 --> 01:21:40,604
I saw you in action.
768
01:21:40,771 --> 01:21:44,316
How can a man of
your caliber be a pimp?
769
01:21:51,657 --> 01:21:55,285
It's too late, there's
nothing more you can do.
770
01:21:55,702 --> 01:21:57,454
I have already told you.
771
01:21:59,123 --> 01:22:01,834
Fear made me strong.
772
01:22:02,751 --> 01:22:05,212
Now is not the time to give up.
773
01:22:05,546 --> 01:22:09,508
You're not going to be that
stupid after all you've done!
774
01:22:10,509 --> 01:22:12,678
Think twice before you kill me.
775
01:22:13,846 --> 01:22:16,140
Forget your daughter for a moment.
776
01:22:17,015 --> 01:22:18,809
The Americans will not leave.
777
01:22:19,226 --> 01:22:22,521
And even if they
do, others will come.
778
01:22:22,646 --> 01:22:25,441
Tomorrow, in a month, or a year.
779
01:22:27,109 --> 01:22:28,735
You know it well.
780
01:22:31,822 --> 01:22:34,700
I wanted to play too big.
781
01:22:42,458 --> 01:22:45,878
I miscalculated the
risks in blaming you.
782
01:22:47,671 --> 01:22:49,256
But you too,
783
01:22:50,007 --> 01:22:51,884
you played big.
784
01:22:52,217 --> 01:22:54,094
Do you expect to get away with them?
785
01:22:55,137 --> 01:22:56,805
You won't make it.
786
01:22:56,972 --> 01:22:58,348
You survived this far
787
01:22:58,474 --> 01:23:00,726
but look at the cards
you have in your hand.
788
01:23:01,685 --> 01:23:03,687
They are worth nothing.
789
01:23:05,564 --> 01:23:07,357
You will regret it.
790
01:23:07,524 --> 01:23:09,443
I won't be alive anymore
791
01:23:09,568 --> 01:23:11,487
but you will remember my words.
792
01:23:15,365 --> 01:23:17,159
Now shoot.
793
01:23:17,618 --> 01:23:19,495
And take aim, Luca.
794
01:23:19,953 --> 01:23:21,580
A single bullet.
795
01:23:29,004 --> 01:23:30,047
No.
796
01:23:32,216 --> 01:23:37,137
Aim for my chest and
look me straight in the eyes.
797
01:23:37,304 --> 01:23:39,765
Show me you're
the man I believe in.
798
01:24:02,079 --> 01:24:03,413
I am Luca Canali.
799
01:24:03,872 --> 01:24:06,375
It was Don Vito Tressoldi
who betrayed you!
800
01:24:07,084 --> 01:24:08,669
And I killed him!
801
01:24:12,589 --> 01:24:13,799
Mr Canali?
802
01:24:14,216 --> 01:24:16,593
Where can we meet?
803
01:24:17,052 --> 01:24:19,930
They follow me everywhere.
It's dangerous for me.
804
01:24:20,806 --> 01:24:23,100
We absolutely have to see each other.
805
01:24:23,809 --> 01:24:27,813
25 km on the road to Turin
there is a car graveyard.
806
01:24:28,939 --> 01:24:31,650
I will wait for you there.
Do you see where it is?
807
01:24:32,150 --> 01:24:34,319
We'll meet you there.
See you later.
808
01:24:46,164 --> 01:24:47,916
YOU accompany us.
809
01:25:40,719 --> 01:25:42,554
Naughty little cat!
810
01:25:44,097 --> 01:25:45,432
Come here.
811
01:26:07,704 --> 01:26:09,164
Get in front!
812
01:26:37,693 --> 01:26:39,486
Watch out, they
want to kill you!
813
01:27:54,811 --> 01:27:56,146
Go away.
814
01:27:58,607 --> 01:28:00,192
Go away !
815
01:28:02,527 --> 01:28:03,779
Come on !
816
01:28:52,661 --> 01:28:55,622
He's heading towards our
car, stop him from spinning!
817
01:28:56,748 --> 01:28:58,625
Puncture the tires!
818
01:31:13,176 --> 01:31:15,762
Canali, I'm coming!
819
01:31:16,471 --> 01:31:17,889
Where are you ?
820
01:32:22,912 --> 01:32:24,205
Canali!
821
01:35:25,803 --> 01:35:28,806
END
58479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.