All language subtitles for Ne Zha indo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,967 --> 00:01:42,967 "Ne Zha (2019) - Legend is born again! {\fscx0\fscy0\t(0,2000,\fscx120\fscy120)}{\fs28}{\t(15,\fs2)}{\fad(38,2000)}{\2candHE73C01 I wish you a pleasant viewing Movie translator Karim Barakat 2 00:01:44,187 --> 00:01:51,747 After thousands of years, the heavens and the earth produced the jewel of chaos 3 00:01:51,757 --> 00:01:54,367 It was absorbed with the greed of the essence of the sun and the moon alike 4 00:01:54,657 --> 00:01:56,797 And its forces continued to increase 5 00:01:57,157 --> 00:01:59,117 But the overall forces that were absorbing were very strong 6 00:01:59,527 --> 00:02:02,777 And it became intertwined together, causing the integration of good and evil spirits 7 00:02:05,147 --> 00:02:09,977 And we and I were sent by my younger sir to deal with these souls 8 00:02:11,867 --> 00:02:12,517 This is correct 9 00:02:12,617 --> 00:02:13,617 It is me 10 00:02:14,077 --> 00:02:16,247 The man who loves everyone 11 00:02:17,117 --> 00:02:23,087 It is just children's fat, but I never hide them 12 00:02:25,107 --> 00:02:26,277 The jewel of chaos 13 00:02:26,977 --> 00:02:30,327 Your matter will end today 14 00:02:33,627 --> 00:02:35,457 My brother, stop .. you will frighten him like this 15 00:02:35,507 --> 00:02:35,907 An obedient boy 16 00:02:36,007 --> 00:02:38,507 Come to the gentle uncle 17 00:03:03,387 --> 00:03:04,917 Death .. you must die 18 00:03:09,167 --> 00:03:10,037 Aura of the accusative? 19 00:03:21,797 --> 00:03:22,917 ! O son of the prostitute 20 00:03:23,267 --> 00:03:24,267 How dare to destroy my handsome face 21 00:03:35,437 --> 00:03:37,097 ! Try to hit me again .. Try to hit me again 22 00:03:48,727 --> 00:03:50,247 Can you just not hit my face this time? 23 00:04:17,597 --> 00:04:18,037 my lord 24 00:04:28,687 --> 00:04:31,657 After the jewel of chaos has been reconfigured in the heavenly oven 25 00:04:31,927 --> 00:04:34,787 ... the jewel of chaos will be divided into a pearl of souls 26 00:04:35,387 --> 00:04:38,657 And an evil ball that cannot be destroyed 27 00:04:39,107 --> 00:04:41,257 I have thrown heavenly talisman 28 00:04:41,287 --> 00:04:45,987 During three years from now A thunderbolt will strike to destroy the evil ball 29 00:04:46,357 --> 00:04:50,377 And you must be taken for the utmost caution during this period 30 00:04:50,937 --> 00:04:54,807 The mortal family (Lee Jing) is a man who believes in destiny 31 00:04:54,857 --> 00:04:59,457 The pearl of souls will be embodied as his third child 32 00:05:00,877 --> 00:05:02,507 ... and I will entrust this task 33 00:05:03,757 --> 00:05:06,477 To you 34 00:05:07,227 --> 00:05:11,027 I have 11 golden immortals in the Kunlon Mountains 35 00:05:11,487 --> 00:05:14,557 If you can get the advantages of pearls 36 00:05:14,607 --> 00:05:19,167 The last date .. It will be your share 37 00:05:19,187 --> 00:05:21,037 ! Thank you, sir! Thank you, sir 38 00:05:22,587 --> 00:05:27,727 .... After his birth, they called him 39 00:05:27,757 --> 00:05:29,347 | (No Cht) "Ne Zha (2019) - Legend is born again! 40 00:05:34,887 --> 00:05:38,217 | (No Cht) "Ne Zha (2019) - Legend is born again! 41 00:05:40,617 --> 00:05:43,507 ♪ Everyone has a valid spirit ♪ 42 00:05:48,407 --> 00:05:50,957 Take, drink with me 43 00:06:06,057 --> 00:06:07,177 I'm fine, you don't need help 44 00:06:09,527 --> 00:06:10,607 Be careful 45 00:06:16,357 --> 00:06:17,607 Why don't you sit for worship 46 00:06:18,707 --> 00:06:20,347 ! Worship, worship, worship .. I have been practicing for three years 47 00:06:20,357 --> 00:06:21,777 I pray for a girl, get the boys ! It is a suspended temple 48 00:06:34,517 --> 00:06:37,877 Hi, I am (Tae Chenner), the loyal student For Mr. (Tianzon) 49 00:06:39,097 --> 00:06:40,097 ... I 50 00:06:43,417 --> 00:06:44,167 Waiting for me 51 00:06:44,177 --> 00:06:45,047 faster 52 00:06:53,687 --> 00:06:55,877 I wish a healthy child health to Mr. Li Jing 53 00:06:56,387 --> 00:06:57,047 (Lee Jing) 54 00:06:57,057 --> 00:06:58,617 I am here to kiss your baby 55 00:06:58,897 --> 00:07:00,297 We have written a new song 56 00:07:00,307 --> 00:07:01,457 ♪ The birth of a child (Lee Jing) ♪ 57 00:07:03,807 --> 00:07:05,177 Thanks, thank you all 58 00:07:05,187 --> 00:07:07,087 Thanks to all these good wishes 59 00:07:07,107 --> 00:07:08,917 Now, please, I must ask you for calm 60 00:07:08,927 --> 00:07:11,617 While we are waiting for good news 61 00:07:17,437 --> 00:07:19,247 ! O midwife! The pain is unbearable 62 00:07:24,677 --> 00:07:25,677 It is almost time 63 00:07:26,977 --> 00:07:27,787 Sorry, Sayyid (Qinran) 64 00:07:27,807 --> 00:07:29,547 I heard that you love drinking drink 65 00:07:29,557 --> 00:07:30,927 Now not the right time 66 00:07:30,937 --> 00:07:32,047 How can I drink in such a time 67 00:07:32,057 --> 00:07:33,427 I insist, for a later time 68 00:07:33,437 --> 00:07:34,267 ! No, I said this is not the right time 69 00:07:34,427 --> 00:07:35,037 Keep him, keep him away 70 00:07:37,147 --> 00:07:38,147 It must be stupid 71 00:07:44,017 --> 00:07:44,427 ! Oh, my God ! Oh, my God 72 00:07:44,437 --> 00:07:45,837 I will only sip a little 73 00:07:46,057 --> 00:07:47,057 Do I really drink? 74 00:07:51,227 --> 00:07:52,417 It is very delicious 75 00:07:52,427 --> 00:07:54,217 I don't think it remains a lot of it 76 00:07:54,387 --> 00:07:55,387 Why not verify the matter 77 00:08:03,307 --> 00:08:06,667 This is enough to cover for three days 78 00:08:14,227 --> 00:08:15,087 ! the curse 79 00:08:15,097 --> 00:08:16,457 Damn the injustice of the heavens 80 00:08:16,467 --> 00:08:19,087 (Tai) must be the only one that he can touch 81 00:08:28,137 --> 00:08:30,427 Master (Lee), did the immortal (Tae) paint the talisman yet? 82 00:08:31,137 --> 00:08:31,787 ! (Tae) 83 00:08:31,797 --> 00:08:32,587 Is it not time yet? 84 00:08:33,767 --> 00:08:34,377 What happens here? 85 00:08:34,567 --> 00:08:35,207 I think (Tae) is a thicker, my master (mine) 86 00:08:35,217 --> 00:08:36,337 I am trying to awaken it 87 00:08:36,347 --> 00:08:37,177 Declaration? 88 00:08:37,437 --> 00:08:39,797 I will hit him until the drink comes out of its stomach 89 00:08:39,807 --> 00:08:43,917 Stop! This is insulting and harmful to (Tai), and it does not help us 90 00:08:43,927 --> 00:08:44,787 Master (Lee) 91 00:08:44,797 --> 00:08:46,477 The lady cannot bear more than this, it's time 92 00:08:46,677 --> 00:08:47,677 ! Get away from my way, I will take care of him 93 00:08:59,267 --> 00:09:01,597 I think I had a nightmare 94 00:09:01,807 --> 00:09:03,747 (Chenran), it's time to open the flower 95 00:09:03,757 --> 00:09:04,467 ! Yes, yes 96 00:09:04,477 --> 00:09:05,377 Well, let's do this quickly 97 00:09:15,687 --> 00:09:17,547 What are you waiting for? 98 00:09:17,557 --> 00:09:19,417 I cannot remember the password 99 00:09:22,637 --> 00:09:23,757 Damn! The drink I felt was very strong 100 00:09:23,767 --> 00:09:25,007 I suffer from the effects of the fruits 101 00:09:25,017 --> 00:09:26,067 ... Maybe I can remember him 102 00:09:29,547 --> 00:09:30,467 Don't worry, it doesn't matter 103 00:09:30,477 --> 00:09:31,427 I have four attempts 104 00:09:37,597 --> 00:09:39,047 This is not logical 105 00:09:39,057 --> 00:09:40,387 What will happen if the fifth attempt fails? 106 00:09:40,397 --> 00:09:42,997 Automatic lock for ten years 107 00:09:48,637 --> 00:09:49,377 ! Master (Lee) 108 00:09:49,387 --> 00:09:50,837 The lady lost consciousness 109 00:09:50,847 --> 00:09:51,537 I will try again 110 00:09:51,547 --> 00:09:52,047 ! (Chenran) 111 00:09:52,217 --> 00:09:52,917 ! Stop stupid 112 00:09:59,677 --> 00:10:00,537 I just remembered 113 00:10:00,797 --> 00:10:03,797 I can use my fingerprints if I forget the password 114 00:10:06,557 --> 00:10:07,837 ! Look ! The bar is open with discount offers 115 00:10:11,847 --> 00:10:13,797 I knew you are not what you look 116 00:10:14,437 --> 00:10:15,417 ! Look ! It is a doll sign 117 00:10:26,217 --> 00:10:27,297 It also carries a doll mark 118 00:10:27,427 --> 00:10:29,297 Do you really want it? 119 00:10:29,307 --> 00:10:31,427 I will give you one 120 00:10:33,267 --> 00:10:34,167 ! Stop 121 00:10:41,007 --> 00:10:41,747 it's all over 122 00:11:16,097 --> 00:11:16,837 ! my lord 123 00:11:16,847 --> 00:11:17,847 ! Look quickly 124 00:11:21,677 --> 00:11:22,677 What is this ? 125 00:11:31,477 --> 00:11:32,307 ! It is frightening 126 00:11:54,467 --> 00:11:55,417 ! I held you 127 00:11:55,427 --> 00:11:56,997 What do you think of yourself? 128 00:12:53,127 --> 00:12:54,427 ! to stop 129 00:12:58,837 --> 00:12:59,837 I have to do something about this 130 00:13:01,877 --> 00:13:02,597 The sun is born with the moon together 131 00:13:02,607 --> 00:13:03,297 Thousands of souls constitute a heavy burden 132 00:13:03,307 --> 00:13:04,797 The episode of the heavens and the earth that is not determined by restrictions 133 00:13:04,807 --> 00:13:05,807 It should obey my orders 134 00:13:20,627 --> 00:13:21,627 ! now 135 00:13:27,967 --> 00:13:28,887 I grabbed you this time, monster 136 00:13:29,147 --> 00:13:30,147 You will not escape this time 137 00:13:30,517 --> 00:13:31,177 ! (Chenran) 138 00:13:31,557 --> 00:13:32,957 This is an embodiment of the evil ball 139 00:13:32,977 --> 00:13:35,087 I used the fighting episode to suppress its devil nature 140 00:13:35,097 --> 00:13:38,087 If his powers are not suppressed, many will die 141 00:13:38,097 --> 00:13:39,757 It is a disaster 142 00:13:44,097 --> 00:13:45,797 ! Control your strength, Satan 143 00:13:46,097 --> 00:13:47,097 ! both 144 00:13:50,687 --> 00:13:51,687 ! My dear 145 00:13:53,437 --> 00:13:54,437 ! Do not harm my child 146 00:13:55,057 --> 00:13:56,327 ... do not harm my child 147 00:13:58,057 --> 00:13:59,057 ... Mr. (Lee) 148 00:14:00,057 --> 00:14:03,297 The "Qinang" clan fought the demons for many generations 149 00:14:03,307 --> 00:14:07,287 Our people cannot live with a demon 150 00:14:07,297 --> 00:14:08,877 This is unfortunate for you and your son 151 00:14:08,887 --> 00:14:11,627 But I hope that Mr. (Lee) can appreciate the situation and accept it seriously 152 00:14:11,637 --> 00:14:14,507 And it is an example to be followed by the people of the city 153 00:14:15,677 --> 00:14:16,837 The wrong direction 154 00:14:16,847 --> 00:14:17,847 "To bless the heavens, you are born" 155 00:14:18,997 --> 00:14:19,997 "Sorry for your loss" 156 00:14:22,717 --> 00:14:23,427 See .. see 157 00:14:23,927 --> 00:14:24,607 Do not be afraid 158 00:14:24,967 --> 00:14:25,967 I am your mother 159 00:14:40,757 --> 00:14:42,807 (Chenran), all 160 00:14:43,057 --> 00:14:45,967 My family is collapsed to give birth to this son 161 00:14:46,137 --> 00:14:47,587 But the child is innocent 162 00:14:47,597 --> 00:14:49,167 He is a victim 163 00:14:49,797 --> 00:14:51,967 And I refuse to kill him because of his misfortune only 164 00:14:52,547 --> 00:14:55,207 I will discipline (No Chia) in the future 165 00:14:55,217 --> 00:14:56,917 And keep it held at home 166 00:14:56,927 --> 00:14:58,587 And if involved in a problem 167 00:14:58,597 --> 00:15:03,837 I am ready to sacrifice my life for justice 168 00:15:04,807 --> 00:15:07,337 It will not remain alive for more than three years 169 00:15:07,597 --> 00:15:09,717 The master threw a heavenly curse on the evil ball 170 00:15:10,047 --> 00:15:11,377 ... three years after now 171 00:15:11,387 --> 00:15:14,427 It will hit his thunderbolt to kill (No Cha 172 00:15:17,077 --> 00:15:18,837 Unfortunately, I cannot remove the talisman 173 00:15:19,017 --> 00:15:20,917 So I must talk to (Tianzon) myself 174 00:15:21,597 --> 00:15:22,167 Don't worry 175 00:15:22,177 --> 00:15:23,967 I will definitely find a solution 176 00:16:19,237 --> 00:16:21,137 I finally arrived 177 00:16:23,177 --> 00:16:25,627 And the pearl of lives actually brought 178 00:16:25,967 --> 00:16:28,177 Now it can be combined with one of our white 179 00:16:29,047 --> 00:16:32,547 And my son will have boundless powers 180 00:16:33,057 --> 00:16:37,797 After this, the heavens will not remain Another option but to allow our people to climb up up 181 00:16:38,307 --> 00:16:39,507 No no 182 00:16:39,767 --> 00:16:40,767 What do you mean by "no"? 183 00:16:41,717 --> 00:16:42,057 I made a mistake 184 00:16:45,807 --> 00:16:47,357 This is what I thought 185 00:17:05,897 --> 00:17:08,297 This is my son (or Ping) 186 00:17:08,307 --> 00:17:13,427 And as we agree, I will let him learn from you 187 00:17:13,437 --> 00:17:18,877 But you must help him out of his reality Hell -like in the depths of the ocean 188 00:17:18,887 --> 00:17:21,037 To the heavenly world 189 00:17:21,267 --> 00:17:22,087 I can't 190 00:17:22,387 --> 00:17:23,137 You can't? 191 00:17:23,517 --> 00:17:25,797 We can only succeed if (Ao Ping) literally applied 192 00:17:25,807 --> 00:17:30,297 I must prove that I am the best and deserve the 12th "Konlon" positions 193 00:17:32,477 --> 00:17:36,627 Next time, nod your head for approval only Otherwise, you may lose it 194 00:17:44,187 --> 00:17:46,047 "This place is called" the void 195 00:17:46,677 --> 00:17:49,127 The master is already in three worlds 196 00:17:49,387 --> 00:17:51,527 So we can only find it through this door 197 00:17:54,137 --> 00:17:55,297 ! Sir (Tianzon) 198 00:17:55,307 --> 00:17:57,297 The follower (Lee Jing) is asking to talk to you 199 00:17:57,937 --> 00:17:59,917 (Tae) Al -Saleh 200 00:17:59,927 --> 00:18:01,417 Do you know the sin of coming here? 201 00:18:01,427 --> 00:18:03,417 Yes, yes, yes I know I am wrong 202 00:18:03,427 --> 00:18:05,507 ... but had it not been for the appearance of demons 203 00:18:05,517 --> 00:18:07,677 ! This is enough! Without excuses 204 00:18:08,107 --> 00:18:10,207 How many years ago I have been here the last time? 205 00:18:10,387 --> 00:18:11,387 I almost die of boredom 206 00:18:12,147 --> 00:18:13,147 Damn .. I knew this is you 207 00:18:13,647 --> 00:18:16,607 This immortal cloud responsible for the void door 208 00:18:16,847 --> 00:18:18,177 We invite him (Shaw Yen), "Small Cloud" 209 00:18:18,187 --> 00:18:21,287 (So ​​we must invite you to (yen the debtor 210 00:18:21,307 --> 00:18:22,177 ! silent 211 00:18:22,187 --> 00:18:23,187 Name (Tai) 212 00:18:24,057 --> 00:18:26,587 "This is the leader (Lee Jing), from the Chenang clan 213 00:18:26,597 --> 00:18:27,677 I was pleased to meet you 214 00:18:27,687 --> 00:18:29,797 I am no longer alone, both of you are with me now 215 00:18:30,847 --> 00:18:31,457 Come, come, and transcend 216 00:18:31,467 --> 00:18:32,757 Tea .. tea 217 00:18:33,387 --> 00:18:35,877 It is not easy to sit here every day alone 218 00:18:35,887 --> 00:18:37,717 I haven't spoken to anyone for decades 219 00:18:37,727 --> 00:18:39,217 I feel the disease 220 00:18:39,437 --> 00:18:41,047 We came about an emergency and we must talk With Mr. (Tianzon) 221 00:18:41,057 --> 00:18:42,727 Please inform him of our presence 222 00:18:43,737 --> 00:18:44,377 Well, unfortunately 223 00:18:44,387 --> 00:18:48,167 The gods and Mr. (Tianzon) through the void door Where the mortals cannot go 224 00:18:48,177 --> 00:18:50,547 He said that the matter is about retreating or something like that 225 00:18:50,547 --> 00:18:51,797 Can I help you with something? 226 00:18:51,977 --> 00:18:52,637 Tell me, tell me, tell me 227 00:18:52,847 --> 00:18:54,467 One of them threw a heavenly curse 228 00:18:54,477 --> 00:18:55,967 And I wanted to ask for help from the Lord 229 00:18:56,717 --> 00:18:57,717 A curse of heavenly? 230 00:18:58,017 --> 00:18:59,267 I can tell you that there is no use in searching for the Lord 231 00:18:59,517 --> 00:19:00,717 Because this type of cursing cannot be nullified 232 00:19:08,807 --> 00:19:11,197 One day in the sky, one year equivalent to the human world 233 00:19:11,237 --> 00:19:16,977 There is no use in staying here 234 00:19:17,017 --> 00:19:21,107 It is worth returning to the homes Perhaps something you can do for the boy during this period 235 00:19:25,057 --> 00:19:28,797 There is nothing to do when you are stuck at home 236 00:19:28,807 --> 00:19:32,627 Plug, throw stones Throwing bottles and bottles 237 00:19:32,637 --> 00:19:36,617 Once again to thousands of times 238 00:19:37,047 --> 00:19:41,587 Tired of this 239 00:19:43,137 --> 00:19:46,127 What are you doing above? 240 00:19:46,177 --> 00:19:51,237 I can't leave the house And no one would like to play with me 241 00:19:53,017 --> 00:19:55,847 What can you see from the top? 242 00:19:56,117 --> 00:19:58,387 Mountains, trees, flowers, grass 243 00:19:58,767 --> 00:20:00,167 Also, some people roam naked 244 00:20:00,887 --> 00:20:02,167 You must be joking 245 00:20:02,227 --> 00:20:04,247 Why don't you play with me then? 246 00:20:04,257 --> 00:20:05,427 You are right 247 00:20:05,437 --> 00:20:07,917 You are busy killing demons every day 248 00:20:08,197 --> 00:20:10,727 I am lucky to see you just today 249 00:20:11,137 --> 00:20:12,837 "How is it possible that there is enough time for children?" 250 00:20:13,197 --> 00:20:15,917 ... Na, this is my mistake 251 00:20:16,557 --> 00:20:18,427 But I would really like to spend more time with you 252 00:20:18,527 --> 00:20:20,417 It is only that the responsibility of guarding the fort is exhausted 253 00:20:20,517 --> 00:20:22,457 I can't do everything sometimes 254 00:20:24,017 --> 00:20:25,467 But it is rare that today is very calm 255 00:20:25,477 --> 00:20:27,007 What do you think to play the feather? 256 00:20:29,677 --> 00:20:31,067 Well, since you are bored 257 00:20:31,467 --> 00:20:32,537 So I think I can play with you 258 00:20:37,727 --> 00:20:39,507 Well, let's come to us 259 00:20:46,597 --> 00:20:49,677 Madam, you should wear the shield 260 00:20:49,687 --> 00:20:52,047 What ? Have you joke? I wear the shield to play with my son? 261 00:20:52,467 --> 00:20:53,427 The feather cannot hurt anyone 262 00:20:55,077 --> 00:20:56,297 ! Mom, I take 263 00:20:57,107 --> 00:20:57,607 Good 264 00:21:00,427 --> 00:21:01,667 My mom, are you okay? 265 00:21:01,677 --> 00:21:02,387 Okay .. fine 266 00:21:03,917 --> 00:21:04,437 Great kick 267 00:21:05,427 --> 00:21:06,387 Well, it may be worth wearing 268 00:21:06,807 --> 00:21:08,547 Sorry, I will gently play the next time 269 00:21:08,557 --> 00:21:10,917 ! No, I play as you like 270 00:21:11,267 --> 00:21:12,717 They play with us too 271 00:21:24,847 --> 00:21:26,807 Madam, why don't we take a bit 272 00:21:26,917 --> 00:21:27,797 No need 273 00:21:28,417 --> 00:21:28,947 I'm fine 274 00:21:31,767 --> 00:21:33,727 Look at (No Cht) and how happy it is 275 00:21:36,297 --> 00:21:38,587 Said did not see him so long ago 276 00:21:38,597 --> 00:21:41,547 But we are severely beaten 277 00:21:41,897 --> 00:21:42,747 ! a report 278 00:21:43,417 --> 00:21:44,787 The western hunting village was attacked 279 00:21:44,797 --> 00:21:45,707 There are many injured people 280 00:21:45,717 --> 00:21:46,677 And they ask for immediate help 281 00:21:47,377 --> 00:21:48,317 ! Mom, I take 282 00:21:58,887 --> 00:22:00,547 ... brown 283 00:22:00,557 --> 00:22:01,847 I must care about this emergency issue 284 00:22:03,097 --> 00:22:07,257 I promise, we will enjoy our time a lot next time 285 00:22:07,377 --> 00:22:08,117 Good ? 286 00:22:08,717 --> 00:22:09,727 It doesn't matter, this is what happens every time 287 00:22:11,177 --> 00:22:12,957 I used this 288 00:22:12,967 --> 00:22:14,807 When I return in the evening, I will prepare for you a delicious meal 289 00:22:52,297 --> 00:22:53,997 As I told you, men 290 00:22:54,027 --> 00:22:56,127 (Tae) Al -Khaled appointed you the responsibility to protect this wing 291 00:22:56,137 --> 00:22:58,537 And not to play the role of statues 292 00:22:58,807 --> 00:23:00,757 Do not allow (Nou Cha -Cha -Chawinn, it can fall into trouble 293 00:23:01,547 --> 00:23:02,337 You reassure me, my lady 294 00:23:02,347 --> 00:23:03,587 I am responsible for the southern barrier 295 00:23:03,597 --> 00:23:06,047 (No Cht) has escaped from the last time 296 00:23:06,177 --> 00:23:07,417 This is nonsense 297 00:23:07,437 --> 00:23:08,437 I would never allow him to escape from the northern wing 298 00:23:08,927 --> 00:23:10,927 He must have escaped from the south 299 00:23:11,877 --> 00:23:13,427 So do you doubt my abilities? 300 00:23:13,437 --> 00:23:16,247 When the immortal returns, I will accuse you of negligence in duty And false accusation 301 00:23:16,257 --> 00:23:18,337 So grumbling is all that you are, right? 302 00:23:18,347 --> 00:23:19,707 So you are angry now 303 00:23:19,717 --> 00:23:20,717 ! We can settle the matter immediately 304 00:23:21,307 --> 00:23:22,457 I am not afraid of you 305 00:23:22,467 --> 00:23:24,167 ! Let's go ! Let's go 306 00:23:25,307 --> 00:23:26,377 They stopped the two 307 00:23:46,117 --> 00:23:47,807 What, what are you looking at? 308 00:24:00,797 --> 00:24:01,697 ... O slave 309 00:24:05,307 --> 00:24:06,397 ! knockout 310 00:24:07,927 --> 00:24:09,137 ! Dragon kick 311 00:24:11,177 --> 00:24:12,297 You cannot defeat me 312 00:24:14,057 --> 00:24:15,177 I swear that I will take you between the thighs 313 00:24:21,147 --> 00:24:23,097 ... one 314 00:24:24,837 --> 00:24:26,427 ... two 315 00:24:28,007 --> 00:24:29,467 ! both ! He escaped again 316 00:24:34,067 --> 00:24:35,077 ... three 317 00:24:36,977 --> 00:24:38,307 ... four 318 00:24:40,177 --> 00:24:41,387 ... five 319 00:24:43,177 --> 00:24:43,897 ... six 320 00:24:45,917 --> 00:24:46,917 ... seven 321 00:24:48,177 --> 00:24:49,127 .. eight 322 00:24:50,637 --> 00:24:52,037 ... nine 323 00:24:54,447 --> 00:24:55,627 ten 324 00:24:56,217 --> 00:24:58,187 Here I am coming 325 00:25:48,847 --> 00:25:49,837 I am tired of this 326 00:25:49,927 --> 00:25:50,957 We must resist it 327 00:25:50,967 --> 00:25:54,137 O president, we do not like the strength of (No Cht) - This is enough - 328 00:25:55,237 --> 00:25:56,467 We will form a demons hunting squad 329 00:25:56,477 --> 00:25:57,967 Let us hold them all and kill them 330 00:25:57,977 --> 00:26:00,957 And I prevent you from going home For dinner to form a plan 331 00:26:06,727 --> 00:26:08,097 I have an idea 332 00:26:08,627 --> 00:26:09,797 Did I not tell you to guard the entrance from the outside? 333 00:26:09,897 --> 00:26:12,637 What are you doing here? - We can use a trap - 334 00:26:14,217 --> 00:26:15,157 trap ? 335 00:26:15,167 --> 00:26:17,027 ... as you see 336 00:26:17,167 --> 00:26:19,677 If we remove some bridge boards 337 00:26:19,687 --> 00:26:22,337 (No Cht) will fall when crossing 338 00:26:22,597 --> 00:26:26,417 When it falls, the second trap time will come 339 00:26:26,447 --> 00:26:27,977 A basket of knives will turn to fall over it 340 00:26:28,837 --> 00:26:31,427 And the shield will be used next to it to protect itself 341 00:26:31,797 --> 00:26:35,557 But he will not expect that the shield itself is a third trap 342 00:26:36,217 --> 00:26:38,187 And I will definitely run quickly 343 00:26:38,257 --> 00:26:39,927 Then he sees a place to hide 344 00:26:39,937 --> 00:26:41,667 But he will not really be able to hide 345 00:26:41,677 --> 00:26:42,947 ... and then 346 00:26:45,957 --> 00:26:48,547 It will be attached to a tree with a poisonous snake 347 00:26:48,557 --> 00:26:51,337 And he will have to use the ladder next to it 348 00:26:51,347 --> 00:26:55,007 But he does not know the presence of a wasps on this ladder 349 00:26:58,047 --> 00:27:00,337 And if he wants to avoid stings 350 00:27:00,347 --> 00:27:02,497 It should jump to the clay hole 351 00:27:02,587 --> 00:27:04,217 And the clay hole is very thick 352 00:27:04,217 --> 00:27:06,047 In addition, he will be afraid to get his head out now 353 00:27:06,057 --> 00:27:08,097 But he will be really angry when he does 354 00:27:08,187 --> 00:27:10,467 How did I not know that you are this intelligence before? 355 00:27:10,627 --> 00:27:13,847 How can I deserve a smart president like you If I am not smart, too? 356 00:27:15,127 --> 00:27:16,877 I love hearing the truth always 357 00:27:16,887 --> 00:27:19,287 But I do not think that this is enough to rhythm (No Cht) 358 00:27:19,347 --> 00:27:20,547 Come on, let's put a special surprise in the clay for it 359 00:27:20,557 --> 00:27:21,697 Let's throw all these sea canals 360 00:27:22,457 --> 00:27:25,057 And then some urine .. for its health 361 00:27:26,387 --> 00:27:29,137 Isn't this a little bit? 362 00:27:29,147 --> 00:27:31,217 It is a permanent nuisance 363 00:27:31,227 --> 00:27:33,687 The worse, the better, the better 364 00:27:33,687 --> 00:27:35,207 This is true, that's right 365 00:27:35,207 --> 00:27:37,797 Well, if you are insisting 366 00:27:37,807 --> 00:27:39,377 No problem then 367 00:27:39,407 --> 00:27:42,467 Hey, there is a gap in the plan 368 00:27:42,587 --> 00:27:43,207 Any gap? 369 00:27:43,217 --> 00:27:46,967 How can we come (No Cha on the bridge 370 00:27:46,977 --> 00:27:47,837 This is simple 371 00:27:47,847 --> 00:27:49,767 For example, we can fear him to the bridge 372 00:27:50,337 --> 00:27:51,717 And how can he be afraid? 373 00:27:51,727 --> 00:27:54,227 ... thus 374 00:28:21,167 --> 00:28:22,917 How was the clay and urine bath? 375 00:28:22,927 --> 00:28:25,257 Do you feel a recovery? 376 00:28:25,257 --> 00:28:27,487 ! O president! O president 377 00:28:27,757 --> 00:28:30,767 I lost consciousness and stole all my clothes 378 00:28:31,057 --> 00:28:32,927 It was a fun day 379 00:28:32,937 --> 00:28:34,517 I see you later, comrades 380 00:28:35,037 --> 00:28:36,677 You ... O spoiled child 381 00:28:36,677 --> 00:28:37,967 ! You are a monster 382 00:28:41,077 --> 00:28:43,097 What just called me? 383 00:28:43,377 --> 00:28:47,137 ! You ... a monster 384 00:29:11,237 --> 00:29:12,647 ! (No Cht) 385 00:29:13,247 --> 00:29:15,037 Forget it up 386 00:29:16,047 --> 00:29:17,217 Border guards 387 00:29:17,277 --> 00:29:18,787 The border will be narrower from now on 388 00:29:18,837 --> 00:29:21,637 It is forbidden to leave (No Cht) the house even a step away 389 00:29:21,637 --> 00:29:21,707 ! present 390 00:29:34,167 --> 00:29:35,957 This is enough 391 00:29:40,167 --> 00:29:42,967 I knew from the beginning that this amount is imperative 392 00:29:43,597 --> 00:29:45,057 We have done what we can 393 00:29:46,107 --> 00:29:48,167 Perhaps this is the amount of (No Chach) actually 394 00:29:50,207 --> 00:29:53,187 Although I prevented the mention of "evil ball" even in these parts 395 00:29:53,187 --> 00:29:56,217 The common people never accepted (No Chach) 396 00:29:56,217 --> 00:29:58,137 Over the past year, I was protecting the city's residents From demons every day 397 00:29:58,147 --> 00:29:59,147 Hoping that (No Chach) will hold their love 398 00:30:01,227 --> 00:30:03,157 But in the end, I wasted this time with him 399 00:30:04,197 --> 00:30:06,617 Now there are only two years 400 00:30:08,837 --> 00:30:10,917 What if we abandoned our positions and left this city? 401 00:30:10,927 --> 00:30:12,087 We can take it away, to the mountains 402 00:30:12,097 --> 00:30:13,297 And this is how we can be with him every day 403 00:30:14,207 --> 00:30:16,167 Until at least the end 404 00:30:21,457 --> 00:30:24,337 (No Chia) In the end my responsibility 405 00:30:24,347 --> 00:30:26,797 I decided to accept it as a student 406 00:30:26,807 --> 00:30:28,047 To learn to control the capabilities of evil ball inside it 407 00:30:28,057 --> 00:30:30,847 And he becomes a great demons killer 408 00:30:31,217 --> 00:30:34,047 Is this really necessary? 409 00:30:34,057 --> 00:30:35,057 I don't think this is right 410 00:30:35,847 --> 00:30:38,517 Is it not better to be happy during the remaining time? 411 00:30:40,087 --> 00:30:42,727 I do not want him to spend his entire life without a goal 412 00:30:43,267 --> 00:30:46,807 And you also do not want nothing but a devil Upon his death 413 00:30:54,427 --> 00:30:57,557 O little master, breakfast 414 00:31:04,167 --> 00:31:06,797 ! both ! It is not here 415 00:31:06,807 --> 00:31:08,467 !What is happening ? 416 00:31:14,467 --> 00:31:15,857 Am I imagining? 417 00:31:16,097 --> 00:31:16,847 No, this is not possible 418 00:31:17,717 --> 00:31:19,547 ! quickly ! We must inform the master 419 00:31:19,557 --> 00:31:21,057 Yes, yes, yes 420 00:31:25,417 --> 00:31:31,137 The person who can arrest has not yet been created 421 00:32:10,677 --> 00:32:14,217 This is the world depicted in a map Mountains and rivers 422 00:32:14,227 --> 00:32:15,337 So that you are you, the body 423 00:32:15,347 --> 00:32:17,837 Delivery, call me (Tai) 424 00:32:17,847 --> 00:32:19,707 I want to show you something wonderful 425 00:32:19,717 --> 00:32:21,347 ! Jangshan magic brush 426 00:32:22,557 --> 00:32:26,767 You can change whatever you want in this picture 427 00:32:28,557 --> 00:32:30,547 What kind of tricks? 428 00:32:30,557 --> 00:32:33,697 Shut up, just give me your attention 429 00:32:34,197 --> 00:32:35,197 "The Wonder River" 430 00:33:41,277 --> 00:33:44,977 Open your eyes to witness the wonders of this world 431 00:34:11,087 --> 00:34:12,427 Isn't this fun? 432 00:34:13,127 --> 00:34:17,637 From now on, you will learn the magic of Konlon from me here 433 00:34:18,177 --> 00:34:20,637 Now, take your time to absorb and bow to your teacher 434 00:34:20,977 --> 00:34:22,417 Teacher? 435 00:34:23,257 --> 00:34:24,847 What do you think you know? 436 00:34:27,427 --> 00:34:29,967 I will show you what I know 437 00:34:29,977 --> 00:34:31,147 The power of the heavens and the endless earth 438 00:34:31,337 --> 00:34:32,427 ... I will throw the heavenly matter 439 00:34:32,547 --> 00:34:33,547 ! now 440 00:34:37,507 --> 00:34:38,267 ... now 441 00:34:40,597 --> 00:34:41,097 ... now 442 00:34:44,137 --> 00:34:46,297 This trick is known as camouflage 443 00:34:46,317 --> 00:34:47,227 Do you want to learn? 444 00:34:48,457 --> 00:34:49,557 ... not bad 445 00:34:56,457 --> 00:34:58,427 Can you make me look great? 446 00:34:58,437 --> 00:35:01,517 Methods of changing living organisms require a high level of skills 447 00:35:01,587 --> 00:35:02,967 Even I don't know her yet 448 00:35:02,977 --> 00:35:04,967 You must master the basics first 449 00:35:04,977 --> 00:35:08,187 Come, come .. I will teach you something wonderful 450 00:35:11,047 --> 00:35:13,297 This is very easy, something else taught me 451 00:35:13,757 --> 00:35:15,257 Circle is a basic skill 452 00:35:15,267 --> 00:35:18,017 And you must learn it before you learn anything else 453 00:35:19,007 --> 00:35:21,057 Well, it will take me one minute 454 00:35:22,757 --> 00:35:24,347 Delivery of the heavenly matter .. now 455 00:35:25,547 --> 00:35:26,187 ! now 456 00:35:27,337 --> 00:35:27,987 ! now 457 00:35:29,047 --> 00:35:31,227 Kindle is not just a regular skill 458 00:35:31,717 --> 00:35:33,667 It took me six months 459 00:35:33,677 --> 00:35:35,117 Before I start learning such difficult techniques 460 00:35:36,127 --> 00:35:39,117 I just take what you like from time 461 00:35:51,297 --> 00:35:52,827 (Chennran) .. (Chennran) 462 00:35:56,797 --> 00:35:58,737 Madam, what are you doing here? 463 00:35:59,037 --> 00:36:00,147 I am here to inspect the condition of (No Chach) 464 00:36:00,177 --> 00:36:02,427 Of course, of course It is trained to master the skills 465 00:36:02,437 --> 00:36:03,417 Where is it? 466 00:36:03,787 --> 00:36:05,057 ... here 467 00:36:06,287 --> 00:36:07,017 Where is it? 468 00:36:08,427 --> 00:36:10,657 Cheneran, what is this? 469 00:36:13,387 --> 00:36:16,347 Damn! What happened ? 470 00:36:29,287 --> 00:36:30,787 Ben, what is your engagement? 471 00:36:31,927 --> 00:36:33,007 What is this ? 472 00:36:33,757 --> 00:36:35,257 No, no, no, this is not an action 473 00:36:36,147 --> 00:36:37,137 So what happened? 474 00:36:37,637 --> 00:36:39,047 He still has a pulse 475 00:36:56,047 --> 00:36:58,267 Damn, this is a fatal poison 476 00:37:10,377 --> 00:37:12,967 ! O little -handed, this is you 477 00:37:14,087 --> 00:37:15,917 How did you learn to change your shape? 478 00:37:16,087 --> 00:37:18,247 Training and then training .. This is the key 479 00:37:18,347 --> 00:37:21,097 Oh my God .. you learned within one day? 480 00:37:21,167 --> 00:37:22,677 ! It must be a genius 481 00:37:24,087 --> 00:37:26,377 Can you see me, how can I do it too? 482 00:37:26,387 --> 00:37:28,927 If you teach me more magic technologies I will tell you 483 00:37:29,217 --> 00:37:32,177 ! Well, we agree You have a innate talent 484 00:37:32,187 --> 00:37:33,967 I will teach you to control fire 485 00:37:44,137 --> 00:37:46,017 Are you trying to set fire or the wind launcher? 486 00:37:46,187 --> 00:37:47,837 My tongue is not currently pronounced 487 00:37:47,847 --> 00:37:49,167 I cannot throw talisman 488 00:37:49,177 --> 00:37:52,107 Fortunately, I have an antidote to any poison in my pocket 489 00:37:55,557 --> 00:37:57,337 (No Cht), I cannot reach it 490 00:37:57,347 --> 00:37:58,937 Can you try it? 491 00:37:59,587 --> 00:38:00,457 No problem 492 00:38:02,917 --> 00:38:04,457 What a wonderful! You have a lot of treasures 493 00:38:06,047 --> 00:38:08,047 What is this thing that is similar to an oak? 494 00:38:08,057 --> 00:38:09,637 These are my brushes 495 00:38:11,497 --> 00:38:12,817 And what about this golden thing? 496 00:38:13,127 --> 00:38:15,017 This is a fiery spear 497 00:38:15,427 --> 00:38:16,427 Wonderful .. a fiery spear 498 00:38:17,047 --> 00:38:19,207 Be careful, do not press the button 499 00:38:19,217 --> 00:38:20,917 What ? Do you mean this button? 500 00:38:31,537 --> 00:38:32,537 Hot, hot .. everything is hot 501 00:38:34,847 --> 00:38:35,627 ! (No Cht) 502 00:38:35,807 --> 00:38:37,227 Do you cause trouble again? 503 00:38:43,297 --> 00:38:44,837 (Chenran), have you hurt? 504 00:38:45,587 --> 00:38:48,297 I am Khaled, it's okay .. it's okay 505 00:38:49,507 --> 00:38:52,917 (No Cht), I learned quickly But it is not permissible to join the deception 506 00:38:52,927 --> 00:38:55,767 I would like to teach you magic technologies To fight demons to protect others 507 00:38:55,947 --> 00:38:57,627 !What ? Demons fighter? 508 00:38:57,637 --> 00:38:59,027 For the safety of others? 509 00:39:00,257 --> 00:39:01,927 I do not want to learn anything from the winding teacher 510 00:39:02,287 --> 00:39:03,287 Where is the director? 511 00:39:03,837 --> 00:39:05,427 Do you want to get out of this painting? 512 00:39:05,437 --> 00:39:08,057 This brush is the only way 513 00:39:08,987 --> 00:39:09,637 I understood now 514 00:39:09,637 --> 00:39:11,937 You want to detain here only now 515 00:39:12,297 --> 00:39:15,997 What is this nonsense? This beautiful place is not imprisoned 516 00:39:16,007 --> 00:39:17,747 "It is called" isolated training 517 00:39:17,757 --> 00:39:20,547 After training, all that I will increase is to launch the wind 518 00:39:20,557 --> 00:39:23,077 Rather, I just take a nap 519 00:39:24,057 --> 00:39:25,557 (No Cht) 520 00:39:25,797 --> 00:39:26,797 You cannot hide the matter from your mother 521 00:39:27,757 --> 00:39:31,547 You want the people to accept you, right? 522 00:39:31,557 --> 00:39:35,187 Only because their prejudices made you feel guilty 523 00:39:35,197 --> 00:39:36,717 And for this you hate them at the same time 524 00:39:36,727 --> 00:39:37,727 both 525 00:39:40,067 --> 00:39:43,307 O little master! How to escape 526 00:39:43,417 --> 00:39:45,937 ! O little master 527 00:39:53,077 --> 00:39:55,047 Why not play together 528 00:39:59,417 --> 00:40:00,737 ! (No Cht) 529 00:40:00,957 --> 00:40:02,047 Is it not supposed to be held at home? 530 00:40:02,057 --> 00:40:03,307 How did he escape? 531 00:40:03,417 --> 00:40:05,467 ! Get away 532 00:40:15,267 --> 00:40:18,237 ! Satan! Strongly from here 533 00:40:18,277 --> 00:40:25,047 Yes .. no one wants you here 534 00:40:28,217 --> 00:40:32,957 Do not give up training 535 00:40:32,967 --> 00:40:35,137 Then we can fight the demons together 536 00:40:35,547 --> 00:40:36,877 For the sake of the people 537 00:40:37,087 --> 00:40:39,607 ! Kill the demons for them?! impossible 538 00:40:39,917 --> 00:40:41,197 They treat me as a monster 539 00:40:41,467 --> 00:40:43,177 So I will be a monster and show them my strength 540 00:40:43,267 --> 00:40:45,007 ! ... brown 541 00:40:48,287 --> 00:40:50,697 I think it is worth telling you now 542 00:40:51,797 --> 00:40:54,977 Do you know why people are afraid of you? 543 00:40:55,637 --> 00:40:57,037 ... because your true identity 544 00:40:58,457 --> 00:40:59,527 ... actually, you 545 00:41:00,247 --> 00:41:02,187 Self -embodiment of the Pearl? 546 00:41:04,187 --> 00:41:06,927 ! This is true ... the embodiment of the pearl of souls 547 00:41:06,937 --> 00:41:08,877 And you have extraordinary capabilities 548 00:41:08,887 --> 00:41:10,227 Which makes people think you are a devil 549 00:41:10,817 --> 00:41:12,927 You are kidding ... right? 550 00:41:14,007 --> 00:41:15,747 Think about 551 00:41:15,757 --> 00:41:17,547 Both your father and your mother are human 552 00:41:17,557 --> 00:41:19,427 How is it reasonable to be a demon? 553 00:41:19,717 --> 00:41:22,547 So why don't we tell everyone that I only embody the pearls of lives? 554 00:41:22,557 --> 00:41:26,967 The souls have a secret weapon against demons 555 00:41:26,977 --> 00:41:29,877 It is a tremendous responsibility for one by the heavens 556 00:41:29,887 --> 00:41:32,167 It is a divine secret 557 00:41:32,717 --> 00:41:34,467 Pearl of souls? 558 00:41:35,047 --> 00:41:37,507 Your heart is made of meat like us 559 00:41:37,517 --> 00:41:41,417 If you treat people as your family And I killed the demons for them 560 00:41:41,427 --> 00:41:45,027 They will not treat you as a monster 561 00:42:12,087 --> 00:42:13,987 I am still the best 562 00:42:18,797 --> 00:42:21,547 Control of feelings, you are very impulsive 563 00:42:27,587 --> 00:42:29,097 I show it 564 00:42:51,087 --> 00:42:52,117 here 565 00:42:53,467 --> 00:42:54,947 ! O human 566 00:42:57,877 --> 00:42:58,537 And here 567 00:43:04,467 --> 00:43:05,967 And again here 568 00:43:11,337 --> 00:43:13,547 Yes, I have killed the structural demons 569 00:43:13,557 --> 00:43:15,477 But you also killed many innocent people 570 00:43:15,707 --> 00:43:17,177 It does not matter, this is not real in any case 571 00:43:17,337 --> 00:43:18,807 So do not be very excited 572 00:43:19,047 --> 00:43:22,897 It is clear that you are your training It is still a lot of anger and wheel 573 00:43:23,127 --> 00:43:25,847 (Qinran), please prepare the spear from (No Cha.) 574 00:43:26,097 --> 00:43:27,877 Until he learns to control his feelings 575 00:43:27,887 --> 00:43:29,937 He cannot use any weapon with this power 576 00:43:30,097 --> 00:43:32,597 Well, take it I don't want it anyway 577 00:43:33,137 --> 00:43:36,297 I have already learned everything About killing demons 578 00:43:36,307 --> 00:43:39,187 No, from now on You will learn to meditate with your teacher 579 00:43:39,587 --> 00:43:40,587 Meditation will benefit you a lot 580 00:43:41,177 --> 00:43:44,417 What ? Don't you want me to learn to kill demons? 581 00:43:44,427 --> 00:43:47,077 I really do that, so why don't you allow me to go out? 582 00:43:47,497 --> 00:43:49,457 Without my permission, you will not come out of here 583 00:43:53,117 --> 00:43:55,197 So who among you will prevent me? 584 00:43:55,407 --> 00:43:56,587 ! Brushes 585 00:43:56,597 --> 00:43:57,677 ! (No Cht) 586 00:43:58,087 --> 00:44:02,057 I will make everyone recognize my strength and you will see 587 00:44:45,587 --> 00:44:47,047 I have been tired of marine food 588 00:44:47,057 --> 00:44:49,717 One must change his feeding in order to maintain good health 589 00:44:52,587 --> 00:44:55,097 O monster, leave the dog 590 00:45:02,507 --> 00:45:04,647 Where did you come from you, the little tick? 591 00:45:08,427 --> 00:45:09,117 ... I 592 00:45:25,337 --> 00:45:26,047 ! Go back here 593 00:45:50,467 --> 00:45:51,337 Get out 594 00:45:51,337 --> 00:45:52,127 ! I said, go out 595 00:45:55,547 --> 00:45:56,797 ! (No Cht) 596 00:45:56,967 --> 00:45:59,627 Stop! Watch what I will do 597 00:46:00,337 --> 00:46:01,087 ! Get out 598 00:46:01,257 --> 00:46:02,007 ! Get out here 599 00:46:08,257 --> 00:46:09,167 ... I said, go out and only 600 00:46:09,167 --> 00:46:10,797 ! Fire technique 601 00:46:15,967 --> 00:46:17,007 ! fire ! It ignites 602 00:46:17,667 --> 00:46:18,837 ! (No Cha is crazy 603 00:46:26,257 --> 00:46:27,087 Where are you going? 604 00:46:38,257 --> 00:46:39,757 My sister, I take 605 00:47:00,217 --> 00:47:02,837 ! What ? ! (No Cht) took my sister 606 00:47:06,297 --> 00:47:09,007 Let's see if you can hold me as soon as I reach the sea 607 00:47:16,167 --> 00:47:17,877 I froze sea surface for a mile from here 608 00:47:18,547 --> 00:47:19,837 You cannot escape 609 00:47:23,297 --> 00:47:25,297 O monster, the girl released 610 00:47:26,967 --> 00:47:28,257 Who are you right? 611 00:47:28,917 --> 00:47:31,457 Dear boy, get away I will save your sister 612 00:47:33,627 --> 00:47:35,207 permission ? What are you waiting for? 613 00:47:49,127 --> 00:47:50,507 Ask repentance 614 00:47:54,167 --> 00:47:55,877 I saw this monster first 615 00:47:55,877 --> 00:47:56,707 So I am waiting for your role 616 00:47:57,127 --> 00:47:59,007 O little annoying, what do you do? 617 00:48:00,957 --> 00:48:02,957 Stay your place, I will get rid of it and then deal with you 618 00:48:03,377 --> 00:48:04,207 .... Where are you, h 619 00:48:10,127 --> 00:48:12,547 This will teach you a lesson on my way 620 00:48:12,717 --> 00:48:13,797 ! O monster 621 00:48:13,797 --> 00:48:15,087 ! The girl was released 622 00:48:18,757 --> 00:48:19,837 It seems that you are not a normal boy 623 00:48:20,257 --> 00:48:21,057 ! once again 624 00:48:34,507 --> 00:48:35,417 ! Leave me .. leave me 625 00:48:35,877 --> 00:48:37,627 ! I said leave me 626 00:48:42,347 --> 00:48:44,547 ! Oh these funny centuries 627 00:49:15,427 --> 00:49:16,547 What ? Bubbles? 628 00:49:19,467 --> 00:49:20,377 This is the right of hell? 629 00:49:21,637 --> 00:49:23,587 Look around you 630 00:49:23,587 --> 00:49:27,797 Thank you very much for providing all the time I need 631 00:49:27,797 --> 00:49:31,257 So you are not a hero? I thought you were fighting monsters 632 00:49:31,257 --> 00:49:33,957 And now I can eat the girl 633 00:49:38,007 --> 00:49:39,257 You are really raising my hand 634 00:49:39,257 --> 00:49:41,047 ... I will fight you again immediately 635 00:49:52,467 --> 00:49:53,587 I failed 636 00:49:54,007 --> 00:49:56,297 Bubbles are made of saliva 637 00:49:56,297 --> 00:49:58,877 It is clear that he will also make you stone 638 00:50:01,297 --> 00:50:05,127 In your next life, do not interfere in my affairs 639 00:50:27,587 --> 00:50:29,127 Come if you dare 640 00:50:55,797 --> 00:50:56,877 Dear fighter, I surrender 641 00:50:56,877 --> 00:50:58,877 Pardon me and I will give you treatment 642 00:50:59,087 --> 00:51:00,007 Treatment? 643 00:51:06,167 --> 00:51:07,837 Don't worry, will benefit you 644 00:51:18,257 --> 00:51:19,587 Its taste is like moldy garlic 645 00:51:22,757 --> 00:51:23,297 Improved 646 00:51:24,467 --> 00:51:25,587 And what about them? 647 00:51:25,587 --> 00:51:26,547 Their mouths are fossilized 648 00:51:27,717 --> 00:51:30,007 Apply an external layer on the affected area as well 649 00:51:30,377 --> 00:51:31,917 !What ? 650 00:51:33,587 --> 00:51:35,207 And why did you not tell me this before? 651 00:51:35,667 --> 00:51:38,167 You did not ask 652 00:51:41,087 --> 00:51:43,837 Not a thick layer, only gently 653 00:51:44,467 --> 00:51:48,257 And rub it a little to accelerate the process 654 00:51:48,507 --> 00:51:51,757 It will make the skin soft as silk, moist and vitality 655 00:52:15,117 --> 00:52:15,757 I am waiting 656 00:52:16,967 --> 00:52:19,757 Please forgive me, I only came here to steal a dog 657 00:52:19,757 --> 00:52:21,587 Never eating a human person before 658 00:52:22,007 --> 00:52:23,167 You gave us treatment 659 00:52:23,167 --> 00:52:24,667 I will not harm you 660 00:52:24,667 --> 00:52:26,547 But if it causes more troubles in the future 661 00:52:27,257 --> 00:52:28,337 I will punish you myself 662 00:52:29,257 --> 00:52:30,457 No, no .. no dumping 663 00:52:32,627 --> 00:52:33,457 O boy 664 00:52:33,877 --> 00:52:35,627 What, are you still would like to fight? 665 00:52:35,667 --> 00:52:36,667 You are not a match for me 666 00:52:36,667 --> 00:52:38,917 !What ? I am not a call to you? 667 00:52:38,917 --> 00:52:40,877 Come on, come .. Come 668 00:52:40,877 --> 00:52:42,007 Thank you for saving my life 669 00:52:42,917 --> 00:52:44,547 Thank you for saving the little girl as well 670 00:52:44,967 --> 00:52:46,507 I am not any grudge towards you 671 00:52:46,507 --> 00:52:49,297 And I will do what I can return to you 672 00:52:49,967 --> 00:52:51,007 No, no .. was not a great matter 673 00:52:51,007 --> 00:52:53,757 It is my basic mission to take these situations 674 00:52:53,757 --> 00:52:57,087 I am the killer of demons, the killing of demons is what I am good at 675 00:53:01,507 --> 00:53:02,457 ... You 676 00:53:02,467 --> 00:53:03,707 I am not afraid of me? 677 00:53:04,087 --> 00:53:06,757 My little big brother defeated the monster 678 00:54:20,917 --> 00:54:22,507 What's speeches? 679 00:54:22,507 --> 00:54:23,547 Nothing, nothing 680 00:54:23,547 --> 00:54:25,167 There are some sand in my eyes only 681 00:54:26,087 --> 00:54:27,877 And why there may be sand in your eyes? 682 00:54:27,877 --> 00:54:29,457 Let me see, maybe I can take it out 683 00:54:34,377 --> 00:54:36,707 ! both ! Do not look at me 684 00:54:37,917 --> 00:54:38,707 Well, well .. it's okay 685 00:54:38,717 --> 00:54:41,207 This is the first time someone has played with me since my birth 686 00:54:41,627 --> 00:54:43,337 So I was a little affected, you would like to laugh right? 687 00:54:50,257 --> 00:54:51,547 We are friends now 688 00:54:51,547 --> 00:54:54,337 You can come here, you want to play 689 00:54:54,337 --> 00:54:57,167 When I hear the sound of this coincidence, I will be here to meet you again 690 00:54:57,587 --> 00:54:59,497 By the way, the name is (or Ping) 691 00:54:59,497 --> 00:55:00,437 What is your name ? 692 00:55:00,467 --> 00:55:01,257 ... my name 693 00:55:01,667 --> 00:55:02,837 (No Cht) 694 00:55:04,007 --> 00:55:04,957 One of them is coming 695 00:55:05,627 --> 00:55:06,257 What ? 696 00:55:18,467 --> 00:55:20,957 ! (No Cht) took my little sister 697 00:55:22,127 --> 00:55:22,627 my sister 698 00:55:23,047 --> 00:55:25,047 My sister, have you hurt? 699 00:55:25,047 --> 00:55:27,337 My little brother was fighting, fighting, fighting 700 00:55:27,507 --> 00:55:29,377 ! Then the monster .. Bam 701 00:55:29,797 --> 00:55:31,297 Why did my little sister kidnap (No Cht)? 702 00:55:31,557 --> 00:55:32,797 This is nonsense 703 00:55:32,797 --> 00:55:34,547 If I do not defeat the monster myself 704 00:55:34,547 --> 00:55:35,837 He would have eaten your little sister 705 00:55:36,047 --> 00:55:37,167 So where is that monster? 706 00:55:37,177 --> 00:55:39,417 Do you see anyone else here? Do you see anyone else? 707 00:55:39,467 --> 00:55:41,007 Are you trying to ridicule us? 708 00:55:41,007 --> 00:55:41,957 ! Get rid of it 709 00:55:41,967 --> 00:55:44,377 Let's tell me (Lee), he will know what to do 710 00:55:44,377 --> 00:55:46,587 ! You must be locked up in a cage forever 711 00:55:47,507 --> 00:55:49,877 Well, well, well 712 00:55:53,047 --> 00:55:55,257 ! O monster, go home 713 00:56:01,257 --> 00:56:03,047 Say it again 714 00:56:03,507 --> 00:56:04,357 ! both ! to stop 715 00:56:12,467 --> 00:56:14,087 Satan attacks people 716 00:56:14,087 --> 00:56:16,667 ! They got it! Kill it 717 00:56:45,337 --> 00:56:46,837 The teacher is here now 718 00:56:47,257 --> 00:56:48,507 It is forbidden to harm others 719 00:56:51,717 --> 00:56:53,257 ! painful ! painful ! painful ! painful 720 00:56:53,257 --> 00:56:54,297 ! (No Cht) 721 00:56:56,717 --> 00:56:59,417 Mr. (Lee), (No Cha) burned the village 722 00:56:59,547 --> 00:57:00,707 A child kidnapped 723 00:57:00,717 --> 00:57:02,547 And hit the villagers 724 00:57:02,547 --> 00:57:05,257 You must issue a just ruling immediately 725 00:57:06,417 --> 00:57:08,297 ! He uttered the splendor again 726 00:57:09,297 --> 00:57:10,207 ! (No Cht), don't do 727 00:57:19,677 --> 00:57:23,087 Sir, you must be held more severely 728 00:57:23,087 --> 00:57:25,457 It cannot even see daylight 729 00:57:25,877 --> 00:57:27,917 ! That's right, hold it up to die 730 00:57:28,377 --> 00:57:30,957 ! Mr. Lee must decide immediately 731 00:57:50,377 --> 00:57:52,007 Dad, my teacher 732 00:57:52,417 --> 00:57:55,667 How do you go your lessons? 733 00:57:55,667 --> 00:57:57,797 Good, I am training every day 734 00:57:57,797 --> 00:57:59,127 Even at the weekly leave, my teacher 735 00:57:59,127 --> 00:58:02,007 "I learn the techniques of" ice wealth "and" frost and snow 736 00:58:02,007 --> 00:58:04,167 I have been training in the "Ice Ball" technology in the past seven days 737 00:58:05,587 --> 00:58:06,757 ... and too 738 00:58:06,757 --> 00:58:09,707 I met a friend at the beach 739 00:58:09,717 --> 00:58:11,877 I met ... a friend? 740 00:58:12,087 --> 00:58:14,587 You realize that your identity can never be revealed 741 00:58:14,717 --> 00:58:15,837 Perhaps it is already human 742 00:58:15,837 --> 00:58:17,087 But he does not care about my identity 743 00:58:17,087 --> 00:58:17,957 He only treats me as a friend 744 00:58:18,167 --> 00:58:19,337 Who is this human? 745 00:58:19,797 --> 00:58:20,757 ... his name 746 00:58:21,417 --> 00:58:22,047 (No Cht) 747 00:58:26,217 --> 00:58:29,047 What a small world 748 00:58:29,047 --> 00:58:31,957 I can't believe that you encounter it 749 00:58:31,967 --> 00:58:32,587 Do you know it? 750 00:58:33,007 --> 00:58:35,457 (No Cht) embodiment of the evil ball 751 00:58:36,627 --> 00:58:40,757 The curse of the three years that was thrown upon him will kill him soon 752 00:58:40,757 --> 00:58:43,457 And with him thousands of others 753 00:58:43,467 --> 00:58:46,207 And then you will appear to save the city of "Qinang 754 00:58:46,217 --> 00:58:49,757 And prove that you are the embodiment of the pearl of souls 755 00:58:50,667 --> 00:58:51,957 ... evil ball 756 00:58:51,967 --> 00:58:53,377 Does this mean that he is really evil? 757 00:58:55,047 --> 00:58:57,667 ... in ancient times 758 00:58:57,667 --> 00:59:02,207 They were dragons of the masters of the sky and the sea 759 00:59:03,127 --> 00:59:08,627 Even the divine master (Tianzon) undermined our control at the bottom of the ocean 760 00:59:08,627 --> 00:59:11,627 I am the Dragon King 761 00:59:12,087 --> 00:59:15,877 Do you know what is this place really? 762 00:59:16,297 --> 00:59:17,457 Palace of dragons 763 00:59:17,467 --> 00:59:21,457 Under this hot lava 764 00:59:21,467 --> 00:59:27,507 Detained all marine monsters Which helped (Tianzon) to catch it 765 00:59:27,967 --> 00:59:33,507 It is truly called the "Pharaohs Palace" 766 00:59:33,507 --> 00:59:39,667 But it is actually a monsters imprisonment 767 00:59:39,667 --> 00:59:42,877 If we leave this place 768 00:59:42,877 --> 00:59:48,377 All imprisoned monsters will come out at the bottom 769 00:59:48,377 --> 00:59:53,507 And so we are bound by the same fate 770 00:59:54,417 --> 00:59:58,257 Because in the end ... the dragons are also monsters 771 00:59:58,257 --> 01:00:01,667 So how can we gain the confidence of the heavens? 772 01:00:02,127 --> 01:00:07,957 The king's dragon is not just a guard for this prison 773 01:00:07,967 --> 01:00:15,167 ! We .. the people of the dragons are locked here forever 774 01:00:15,837 --> 01:00:24,087 And the pearl is our opportunity that we have been waiting for thousands of years 775 01:00:24,087 --> 01:00:25,377 And after only one year 776 01:00:25,377 --> 01:00:28,667 I can remove the dragon pods completely from your head 777 01:00:28,667 --> 01:00:31,917 And hide the identity of the dragon inside you 778 01:00:32,337 --> 01:00:38,837 You alone have the ability and the opportunity to restore the dragons To their original place in the sky 779 01:00:38,837 --> 01:00:43,627 And liberate the dragons from this hell 780 01:00:44,547 --> 01:00:48,957 And your success depends on the city of "Qinang 781 01:00:48,967 --> 01:00:53,457 So beware of your attention and focus on your mission for which you were born 782 01:01:00,127 --> 01:01:02,337 ♪ I am a small monster ♪ 783 01:01:02,347 --> 01:01:04,757 ♪ I live a wonderful life ♪ 784 01:01:04,767 --> 01:01:07,427 ♪ Qasi killer ♪ 785 01:01:07,437 --> 01:01:09,717 ♪ I eat people without salt until ♪ 786 01:01:09,757 --> 01:01:12,707 ♪ Seven or eight at the same time ♪ 787 01:01:12,717 --> 01:01:15,087 ♪ My stomach is very full ♪ 788 01:01:15,097 --> 01:01:17,747 ♪ I must spend my need here ♪ 789 01:01:17,757 --> 01:01:20,377 ♪ But I think I forgot the bathroom paper ♪ 790 01:01:25,797 --> 01:01:29,207 Dear Master, you didn't eat three days ago 791 01:01:38,167 --> 01:01:39,337 (No Cht) 792 01:01:39,337 --> 01:01:41,167 When will you stop raising trouble? 793 01:01:41,167 --> 01:01:42,457 Don't bother me 794 01:01:42,467 --> 01:01:44,757 Let me die alone in peace 795 01:01:44,997 --> 01:01:46,397 Life is full of tears ♪ 796 01:01:47,217 --> 01:01:49,207 I would like to play the feather with me? 797 01:01:49,217 --> 01:01:50,667 I am here to play with you as much as you want 798 01:01:50,667 --> 01:01:51,917 ♪ And do not stop becoming the worst and more difficult ♪ 799 01:01:51,917 --> 01:01:54,257 Your teacher discovered something great in the painting 800 01:01:54,727 --> 01:01:56,167 He is called the sky shuttle 801 01:01:56,167 --> 01:01:58,337 Why not go to lose it 802 01:01:58,377 --> 01:02:01,337 ♪ It is better to die during my sleep ♪ 803 01:02:10,297 --> 01:02:11,257 brown 804 01:02:11,257 --> 01:02:13,257 ! Within 10 days, your third birthday will come 805 01:02:13,257 --> 01:02:15,957 And all residents of the city of "Chenyang" are coming to celebrate your birthday 806 01:02:16,377 --> 01:02:17,377 !What ? 807 01:02:20,377 --> 01:02:22,257 They are looking for my funeral 808 01:02:22,667 --> 01:02:23,797 And not to celebrate my birthday 809 01:02:27,257 --> 01:02:28,587 "Yakasha Al -Bahr" 810 01:02:28,587 --> 01:02:30,877 A strong monster and can escape easily near the water 811 01:02:30,877 --> 01:02:33,167 And his saliva can fuel the human beings 812 01:02:33,167 --> 01:02:34,417 A very deceptive monster 813 01:02:35,087 --> 01:02:37,507 This misunderstanding has been resolved 814 01:02:37,507 --> 01:02:39,377 You are the one who defeated the monster to escape away from us 815 01:02:40,797 --> 01:02:41,337 This is true, true 816 01:02:41,337 --> 01:02:44,457 Everyone will celebrate your birthday to thank you for your defeat for the monster 817 01:02:45,587 --> 01:02:46,587 Yes, yes, yes 818 01:02:46,837 --> 01:02:48,257 And they also say that you learned at the hands of the best 819 01:02:48,917 --> 01:02:51,007 These fools always exaggerate 820 01:02:51,007 --> 01:02:52,667 I do not care about what they say now 821 01:02:53,087 --> 01:02:54,507 Well, just be ready then 822 01:02:54,507 --> 01:02:55,257 It doesn't matter 823 01:03:17,667 --> 01:03:19,297 Why did you mention the birthday party? 824 01:03:20,967 --> 01:03:23,337 ... since I told him that it is the pearl 825 01:03:23,337 --> 01:03:25,047 He was happy during these two years 826 01:03:25,467 --> 01:03:27,127 And we must make it happy during its last days as well 827 01:03:27,127 --> 01:03:28,417 And I do not care if that is the truth or lying 828 01:03:29,087 --> 01:03:30,127 ... but 829 01:03:30,547 --> 01:03:32,707 The people are insisting that (no chap) remain detained 830 01:03:33,127 --> 01:03:34,957 They will not attend the party 831 01:03:37,377 --> 01:03:39,377 Let the matter to me 832 01:03:39,377 --> 01:03:40,587 I have already seen him 833 01:03:40,587 --> 01:03:44,587 The sticky substance that was on his hand was the remnants of "Yakasha Al -Bahr" already 834 01:03:45,257 --> 01:03:48,417 His innocence will be announced at the Christmas party 835 01:03:48,627 --> 01:03:50,127 ... but 836 01:03:50,127 --> 01:03:52,797 I have been the ruler of "Chenyang" for several years 837 01:03:52,797 --> 01:03:54,377 This earned me a sufficient amount of respect 838 01:03:55,047 --> 01:03:58,337 I will go to them one after another and ask them to attend 839 01:03:58,757 --> 01:04:00,007 Reduce me 840 01:04:22,917 --> 01:04:23,877 What can I do for you? 841 01:04:25,547 --> 01:04:27,087 You are good at infiltration than me 842 01:04:28,257 --> 01:04:29,797 My birthday party after 10 days 843 01:04:29,797 --> 01:04:31,917 All residents of "Chenyang" will come to celebrate 844 01:04:34,387 --> 01:04:36,707 I was afraid that you would not be able to find it So I drew a map 845 01:04:38,717 --> 01:04:39,877 It is easy to find 846 01:04:40,587 --> 01:04:42,257 So will you attend? 847 01:04:42,877 --> 01:04:43,347 ... I 848 01:04:43,377 --> 01:04:44,337 I ? What? 849 01:04:44,337 --> 01:04:45,547 It does not matter if others do not attend 850 01:04:45,547 --> 01:04:46,757 ! But you should do 851 01:04:47,667 --> 01:04:48,507 Why? 852 01:04:48,507 --> 01:04:50,757 Because you are my only friend 853 01:04:54,467 --> 01:04:56,797 You are also my only friend 854 01:04:57,467 --> 01:04:59,507 Do you have a wish for your birthday? 855 01:04:59,507 --> 01:05:00,957 ... I saved my life 856 01:05:00,967 --> 01:05:04,047 So I will do anything I can for you 857 01:05:04,047 --> 01:05:05,377 ... security 858 01:05:06,547 --> 01:05:08,417 My wish is to come to my birthday party 859 01:05:10,627 --> 01:05:11,757 Good 860 01:05:11,837 --> 01:05:13,257 We agree, I will wait for you 861 01:05:20,167 --> 01:05:21,417 ! Unforgettable 862 01:05:21,417 --> 01:05:22,047 I will not do 863 01:05:37,967 --> 01:05:39,257 (Ao Ping) 864 01:05:40,417 --> 01:05:41,627 Time to go 865 01:05:42,297 --> 01:05:43,257 A little hey 866 01:05:51,047 --> 01:05:51,917 ... my dad 867 01:06:00,087 --> 01:06:01,417 Dad, what to do? 868 01:06:28,337 --> 01:06:35,797 All the families of the dragons gave you the strongest body of her body 869 01:06:36,467 --> 01:06:40,087 This dragon shield is completely running 870 01:06:40,217 --> 01:06:43,297 We all rely on you 871 01:07:03,297 --> 01:07:06,007 Are you not enjoying your time? 872 01:07:06,127 --> 01:07:07,007 ! Smile 873 01:07:11,917 --> 01:07:13,417 ! What is this funeral music? 874 01:07:20,337 --> 01:07:22,297 When did Mr. (Lee) tell us to go out? 875 01:07:22,297 --> 01:07:23,417 We must wait for a sign from it 876 01:07:23,417 --> 01:07:24,377 This is correct 877 01:07:31,297 --> 01:07:33,337 What about this robe? 878 01:07:33,337 --> 01:07:34,627 handsome 879 01:07:36,547 --> 01:07:39,257 A shroud for your body will be better 880 01:07:39,257 --> 01:07:39,877 !What ? 881 01:07:40,797 --> 01:07:43,707 .... I am uncle 882 01:07:43,717 --> 01:07:44,587 What kind of monsters are you? 883 01:07:46,257 --> 01:07:47,507 ! Stop, stop, stop 884 01:07:48,217 --> 01:07:50,207 ! I am your uncle 885 01:07:51,667 --> 01:07:53,587 What was your name? (Shin)? 886 01:07:53,587 --> 01:07:55,707 Shin Gong ... Gong Bao 887 01:07:55,717 --> 01:07:57,007 What are you doing here (Shin Gong Gong)? 888 01:07:57,917 --> 01:07:59,917 Name (Shin Gong Bao) .. the strongest tiger 889 01:08:00,877 --> 01:08:04,257 I am here to tell you the truth about your life 890 01:08:04,297 --> 01:08:05,297 The truth of my life? 891 01:08:07,717 --> 01:08:13,337 As I see, then you are still ignorant about your identity 892 01:08:17,757 --> 01:08:20,917 ! All of you welcomed the birthday of the birthday 893 01:08:32,837 --> 01:08:33,707 My big brother 894 01:08:41,127 --> 01:08:41,757 My young student 895 01:08:41,757 --> 01:08:43,257 Today is your birthday 896 01:08:43,257 --> 01:08:45,957 Guess what I brought to you as a gift? 897 01:08:58,877 --> 01:08:59,627 Pitch 898 01:08:59,627 --> 01:09:01,297 With "Silk of Heaven 899 01:09:02,217 --> 01:09:04,127 I will give you it today 900 01:09:04,797 --> 01:09:06,207 And I am waiting a little, there is more 901 01:09:09,627 --> 01:09:12,707 Your vehicle will be from now on 902 01:09:12,717 --> 01:09:13,667 Come out 903 01:09:13,667 --> 01:09:14,507 Touch 904 01:09:26,167 --> 01:09:28,337 This is one of my best property 905 01:09:28,337 --> 01:09:32,087 It can turn into another vehicle according to the owner's capabilities 906 01:09:32,087 --> 01:09:34,707 And for you I became "fiery wheels 907 01:09:37,127 --> 01:09:39,957 So why was a pig with you? 908 01:09:49,877 --> 01:09:50,877 Dear Bani 909 01:09:50,877 --> 01:09:52,007 Three years have passed very quickly 910 01:09:52,417 --> 01:09:55,627 I was just a spinning meat ball inside your mother's stomach 911 01:09:55,627 --> 01:09:58,957 Now you are a handsome man who has a nose and cute eyes 912 01:10:01,127 --> 01:10:03,047 I want to watch you really get bigger 913 01:10:09,507 --> 01:10:12,707 What are you talking about on such a happy day? 914 01:10:12,717 --> 01:10:17,007 I will give you this token of peace 915 01:10:17,127 --> 01:10:19,337 I know I was strict with you 916 01:10:19,337 --> 01:10:21,007 And you must be angry 917 01:10:21,007 --> 01:10:23,047 But I had no other choice 918 01:10:23,967 --> 01:10:24,627 ... brown 919 01:10:25,047 --> 01:10:26,627 You have a long path in front of you 920 01:10:26,627 --> 01:10:28,127 So do not care about what people think 921 01:10:28,127 --> 01:10:30,757 What is your true personality 922 01:10:31,917 --> 01:10:33,797 Never give up 923 01:10:35,257 --> 01:10:36,457 Long road? 924 01:10:36,467 --> 01:10:38,547 I have no future 925 01:10:38,967 --> 01:10:40,627 (No Cht), why do you say this? 926 01:10:41,047 --> 01:10:43,707 ... an evil ball from the heavens 927 01:10:43,717 --> 01:10:45,297 I know everything 928 01:10:47,217 --> 01:10:48,707 You lied to me 929 01:10:48,717 --> 01:10:50,587 And you made me train in the image of the map 930 01:10:50,587 --> 01:10:52,457 While in reality, you only wanted to detain 931 01:10:52,467 --> 01:10:54,337 ! Until the day of my death 932 01:10:54,337 --> 01:10:56,417 ! And you do what is in the interest of these fools 933 01:10:56,417 --> 01:10:59,007 ! In order to protect the reputation of the great master 934 01:11:00,717 --> 01:11:02,377 What is your sermon, absurd? 935 01:11:02,377 --> 01:11:04,357 He must have lost his right 936 01:11:04,527 --> 01:11:05,267 Come on, come on 937 01:11:05,297 --> 01:11:06,547 To start the feast 938 01:11:06,547 --> 01:11:08,297 ! Eat and enjoy all 939 01:11:09,967 --> 01:11:11,707 You are afraid of confession, right? 940 01:11:11,717 --> 01:11:12,547 Good 941 01:11:12,547 --> 01:11:14,547 Let's see how long you can continue to demonstrate 942 01:11:14,667 --> 01:11:16,167 The sun is born with the moon together 943 01:11:16,587 --> 01:11:18,207 Thousands of souls constitute a heavy burden 944 01:11:18,917 --> 01:11:21,167 Who told you about this talisman? 945 01:11:21,167 --> 01:11:23,457 ! It should obey my orders 946 01:11:49,877 --> 01:11:51,127 ! Get away 947 01:11:55,297 --> 01:11:56,457 ... Satan 948 01:11:56,467 --> 01:11:59,047 I will fight you 949 01:12:35,967 --> 01:12:37,207 (No Cht)! Did you crazy? 950 01:12:37,217 --> 01:12:38,877 He has lost consciousness, that he is not aware of what he is doing 951 01:12:38,877 --> 01:12:41,297 The episode of the heavens and the earth is the only way to restore it 952 01:12:41,297 --> 01:12:42,337 ! Look quickly 953 01:12:46,257 --> 01:12:47,837 This .. this is a waste of time 954 01:12:47,837 --> 01:12:50,757 The episode of the heavens is in my hands 955 01:12:50,757 --> 01:12:55,297 Don't only be destroyed by the action of heavenly powers, this means your strength 956 01:12:55,297 --> 01:12:58,257 I am waiting for (No Cht) his parents and (Tai) 957 01:12:58,257 --> 01:13:00,127 And then you came down there and overlooked with him 958 01:13:00,127 --> 01:13:02,337 Until you kill him the curse of the thunderbolt 959 01:13:02,337 --> 01:13:06,337 Thus, the people will consider the source of salvation, their savior 960 01:13:06,337 --> 01:13:12,627 From that moment on, you will have achieved your endeavor 961 01:13:14,297 --> 01:13:18,007 But (Tae) and Mr. (Lee) 962 01:13:18,877 --> 01:13:20,667 And if (Nou Cha has the heavenly episode 963 01:13:20,667 --> 01:13:22,377 ! It is not evil either 964 01:13:22,377 --> 01:13:24,627 Do you care if it is good or evil? 965 01:13:24,627 --> 01:13:27,457 When (Tianzon) is attended and (No Cht) is dead 966 01:13:27,467 --> 01:13:31,257 But (Tae) and Mr. (Lee) is alive 967 01:13:31,257 --> 01:13:34,047 What can we tell the god? A lie? 968 01:13:39,507 --> 01:13:42,377 Among all students (Tianzon) 969 01:13:42,377 --> 01:13:45,627 I am the most diligent 970 01:13:45,627 --> 01:13:48,007 I have worked tirelessly hundreds of years 971 01:13:48,007 --> 01:13:50,167 I never lazy 972 01:13:50,297 --> 01:13:53,507 But the teacher never summoned me 973 01:13:54,167 --> 01:13:57,087 Do you know ... you know why? 974 01:13:57,757 --> 01:13:59,007 I don't know 975 01:13:59,417 --> 01:14:02,297 Because I am in fact a tiger 976 01:14:02,297 --> 01:14:05,837 ! And I am the only one who remains from my clan 977 01:14:07,507 --> 01:14:11,087 And like you, I am a demon 978 01:14:11,087 --> 01:14:15,007 And the inherent bias within the heart will be like the mountain 979 01:14:15,007 --> 01:14:18,917 It does not matter, whatever you try to move it 980 01:14:18,917 --> 01:14:24,587 There is no way to change your destiny 981 01:14:25,507 --> 01:14:26,297 ... my teacher 982 01:14:26,297 --> 01:14:27,377 (No Cht) save my life 983 01:14:28,297 --> 01:14:29,457 Although I cannot save his life 984 01:14:29,917 --> 01:14:32,507 But please allow me to save life and his teacher and his teacher 985 01:14:32,507 --> 01:14:33,917 To want religion only 986 01:14:34,987 --> 01:14:35,987 Good 987 01:14:37,837 --> 01:14:41,797 So go ... go 988 01:14:41,797 --> 01:14:43,587 And do not count if it fails 989 01:14:44,257 --> 01:14:47,047 And do not say that I did not warn you 990 01:14:47,717 --> 01:14:50,047 ... because as soon as your identity is revealed 991 01:14:51,757 --> 01:14:56,337 There will be more than four dead then 992 01:14:57,547 --> 01:14:58,507 What ? Where did he go? 993 01:15:03,617 --> 01:15:04,167 ! Damn 994 01:15:39,837 --> 01:15:41,547 ! to stop ! (No Cht) It is your father 995 01:15:58,967 --> 01:16:00,877 ! Hero 996 01:16:27,757 --> 01:16:29,667 Outside ... there is a noise outside 997 01:16:29,667 --> 01:16:31,207 Is it worth going out now? 998 01:16:31,217 --> 01:16:32,667 Stop a panic, we will wait for the signal 999 01:16:59,087 --> 01:16:59,627 I use the heavenly episode 1000 01:17:00,547 --> 01:17:02,917 Born from the sun and the moon 1001 01:17:02,917 --> 01:17:03,837 Urgently as the matter was issued 1002 01:17:15,727 --> 01:17:16,397 ! now 1003 01:17:29,007 --> 01:17:29,797 ! (No Cht) 1004 01:17:32,707 --> 01:17:33,287 brown 1005 01:17:34,217 --> 01:17:34,837 Are you well ? 1006 01:17:45,257 --> 01:17:46,047 ! (No Cht) 1007 01:17:58,717 --> 01:17:59,917 ... strange 1008 01:18:00,007 --> 01:18:01,797 Thank you very much for helping you 1009 01:18:01,797 --> 01:18:03,257 What is your name ? 1010 01:18:03,257 --> 01:18:05,207 My name .. This does not matter 1011 01:18:05,417 --> 01:18:07,207 But you must accept the elites at least 1012 01:18:07,217 --> 01:18:08,207 Thank you 1013 01:18:08,217 --> 01:18:09,707 I have an important thing I must care about 1014 01:18:09,717 --> 01:18:10,797 I cannot reveal it 1015 01:18:12,217 --> 01:18:13,587 I am sorry .. I will clean it 1016 01:18:21,257 --> 01:18:22,667 Dragon? 1017 01:18:22,667 --> 01:18:24,797 Are they not supposed to be held at the sea floor? 1018 01:18:24,797 --> 01:18:25,707 Why can it be here? 1019 01:18:26,877 --> 01:18:29,837 When I met you, I thought the smell was very familiar 1020 01:18:29,837 --> 01:18:32,797 What is this sign on your forehead? 1021 01:18:33,217 --> 01:18:34,047 The pearl mark 1022 01:18:34,127 --> 01:18:35,757 ! So the dragon clan stole the pearl 1023 01:18:38,417 --> 01:18:40,007 You cannot escape your action 1024 01:18:40,007 --> 01:18:42,507 I will inform the heavenly Mr. 1025 01:18:42,507 --> 01:18:43,877 And I reveal the crimes of the dragon clan to the people 1026 01:18:45,587 --> 01:18:48,167 Satan will remain a demon, whatever happens 1027 01:18:48,167 --> 01:18:50,257 It seems that the Tannin clan is already evil 1028 01:18:50,257 --> 01:18:52,507 The heavens should not allow them to live even 1029 01:18:56,717 --> 01:18:58,797 Did you see? The chaos has now affected 1030 01:18:58,797 --> 01:18:59,627 !my brother ? 1031 01:19:00,297 --> 01:19:04,047 But .. I think four people were killed It would not have been beneficial to us in the first place 1032 01:19:04,467 --> 01:19:05,707 This is amazing 1033 01:19:05,717 --> 01:19:07,337 Now everyone knows 1034 01:19:07,757 --> 01:19:10,377 And now everyone must die here 1035 01:19:10,797 --> 01:19:12,047 So if this is your action? 1036 01:19:12,717 --> 01:19:16,127 Well, I will tell you the truth 1037 01:19:16,127 --> 01:19:19,007 Yes, I took the pearl 1038 01:19:19,007 --> 01:19:21,637 And (Au Ping) my student 1039 01:19:21,837 --> 01:19:24,167 !What ? Have you lost your right? 1040 01:19:24,167 --> 01:19:25,837 Are you not afraid of the anger of the Lord? 1041 01:19:27,757 --> 01:19:29,707 And what can I fear? 1042 01:19:29,717 --> 01:19:33,837 If all of us immediately, no one will remain to tell him anything 1043 01:19:34,507 --> 01:19:37,797 And now, my dear student 1044 01:19:37,797 --> 01:19:39,297 You know what you should do 1045 01:19:39,967 --> 01:19:44,627 The people survived your hands alone 1046 01:20:20,837 --> 01:20:21,757 What does it do? 1047 01:20:52,667 --> 01:20:55,047 ! "He is trying to bury all the people of Chenyang 1048 01:21:50,627 --> 01:21:52,627 We have long been absent now 1049 01:21:52,627 --> 01:21:54,337 It is worthy of us to return 1050 01:21:54,337 --> 01:21:56,797 Let us think if we can do something else for your son 1051 01:22:01,467 --> 01:22:04,007 Why should you leave early like this? 1052 01:22:04,007 --> 01:22:05,047 Why don't you talk to me more? 1053 01:22:05,047 --> 01:22:05,877 We do not have enough time for you now 1054 01:22:08,047 --> 01:22:09,547 The heavenly curse cannot be removed 1055 01:22:09,547 --> 01:22:11,297 But there are other ways 1056 01:22:11,307 --> 01:22:14,377 There are methods of transplants 1057 01:22:14,377 --> 01:22:15,667 It is just a cloud who does not know what he is talking about 1058 01:22:15,797 --> 01:22:16,757 He just tries to boast 1059 01:22:18,667 --> 01:22:20,427 I am hundreds of years older than you 1060 01:22:20,437 --> 01:22:21,377 So I am your older brother 1061 01:22:21,417 --> 01:22:22,757 And I know everything you do not know 1062 01:22:22,757 --> 01:22:24,957 And I will see you immediately what I can do 1063 01:22:25,127 --> 01:22:26,707 ! (Shaw Yen) 1064 01:22:27,377 --> 01:22:29,547 These two talismans to change his life 1065 01:22:29,547 --> 01:22:31,877 You must find a relative ready to sacrifice for the person Who was subjected to curse 1066 01:22:31,877 --> 01:22:34,707 Put one on the person with curse 1067 01:22:34,717 --> 01:22:36,957 And the other is near 1068 01:22:36,967 --> 01:22:39,257 Thus, the talisman will move to the near 1069 01:22:53,717 --> 01:22:55,297 What do you do, Mr. (Li)? 1070 01:22:55,467 --> 01:22:58,127 I decided to sacrifice my life instead of (Noha) 1071 01:22:58,127 --> 01:22:59,707 Please keep this secret 1072 01:22:59,717 --> 01:23:01,627 The lady cannot know about this 1073 01:23:03,047 --> 01:23:03,877 ... my lord 1074 01:23:03,877 --> 01:23:06,957 You can rescue (no chap) for a period of time 1075 01:23:06,967 --> 01:23:08,757 The evil ball is destined to resolve disasters on the world in the future 1076 01:23:08,757 --> 01:23:11,707 (Tianzon) will not excuse his life, whatever happens 1077 01:23:11,757 --> 01:23:12,707 What is the evil ball? 1078 01:23:12,797 --> 01:23:16,377 I will take advantage of the remaining two years to guide (No Chach) to the path of righteousness 1079 01:23:16,587 --> 01:23:18,007 Please allow him to accept the world 1080 01:23:18,417 --> 01:23:19,297 No, no, no 1081 01:23:19,307 --> 01:23:23,587 (Chenran), if refused So I will leave with (No Chan) when the disaster occurs and I die with him 1082 01:23:24,167 --> 01:23:25,877 I don't know what I should do? 1083 01:23:26,547 --> 01:23:28,167 Who is (No Cha.)? 1084 01:23:29,837 --> 01:23:30,547 It is my son 1085 01:24:08,467 --> 01:24:09,257 ! to stop 1086 01:24:16,667 --> 01:24:17,707 A very strong shield 1087 01:24:17,717 --> 01:24:18,707 Let's try to hit his head 1088 01:24:59,627 --> 01:25:00,877 (O Ping)? 1089 01:25:01,797 --> 01:25:02,917 ! Do not talk to him 1090 01:25:03,837 --> 01:25:05,627 (Shin Gong Gong), why are you here? 1091 01:25:05,627 --> 01:25:08,127 ! Name (Shin Gong Bao) 1092 01:25:08,797 --> 01:25:11,877 It is the one who stole the pearl and placed it to be born inside (Au Ping) 1093 01:25:11,877 --> 01:25:14,417 ! And he wants to bury the people of "Qinang" neighborhoods 1094 01:25:21,587 --> 01:25:22,417 ! Stop immediately 1095 01:25:47,337 --> 01:25:48,797 Your strength is weak now, remember? 1096 01:25:48,967 --> 01:25:49,917 You cannot defeat me 1097 01:25:50,127 --> 01:25:50,957 Stop this nonsense 1098 01:25:51,087 --> 01:25:52,707 Do not try to stir up troubles here 1099 01:26:04,627 --> 01:26:05,417 Do not try to provoke 1100 01:26:08,837 --> 01:26:10,257 You cannot hold me 1101 01:26:10,717 --> 01:26:12,777 ! You cannot escape from me 1102 01:26:16,877 --> 01:26:19,047 ! Hey! to stop 1103 01:26:23,467 --> 01:26:24,087 Excuse me, my teacher 1104 01:26:25,007 --> 01:26:25,917 ! (No Cht) 1105 01:26:32,127 --> 01:26:34,297 ! Damn! , This robe cannot be hacked 1106 01:26:34,417 --> 01:26:35,507 Denzing? 1107 01:26:39,417 --> 01:26:41,417 Come and hold me, come on 1108 01:26:42,877 --> 01:26:44,797 ! You are really annoying 1109 01:26:58,967 --> 01:27:00,417 My brother, this is exaggerated 1110 01:27:00,417 --> 01:27:02,087 And I allow you to injure me anyway 1111 01:27:02,087 --> 01:27:04,297 Do you think you are better than me? 1112 01:27:04,297 --> 01:27:07,627 ! I am the perfect choice for the 12 talents 1113 01:27:12,797 --> 01:27:13,917 !What ? 1114 01:27:13,917 --> 01:27:16,757 The teacher gave you the map of mountains and rivers? 1115 01:27:16,757 --> 01:27:18,707 Yes, try not to be upset now 1116 01:27:19,507 --> 01:27:20,797 Despite the quality of the magic weapon 1117 01:27:20,797 --> 01:27:22,007 He still depends on who carries it 1118 01:27:22,087 --> 01:27:22,627 What do you think of this? 1119 01:27:34,047 --> 01:27:34,757 Do not escape 1120 01:27:54,667 --> 01:27:55,457 I will get you now 1121 01:27:56,877 --> 01:27:58,797 ! No, stop! I am your teacher 1122 01:27:58,797 --> 01:28:01,627 silent ! I can know you about this spear 1123 01:28:05,587 --> 01:28:07,207 ! I will help you, my student 1124 01:28:12,927 --> 01:28:13,787 ! You will never get me again 1125 01:28:17,837 --> 01:28:19,207 ! You are really adolescent 1126 01:28:19,627 --> 01:28:20,797 What ? The teacher praises me? 1127 01:28:24,967 --> 01:28:26,587 This is your prize as well 1128 01:28:33,007 --> 01:28:33,957 ! (Tae) 1129 01:28:35,917 --> 01:28:36,837 This was very easy 1130 01:28:49,797 --> 01:28:50,587 ! both 1131 01:29:04,007 --> 01:29:04,837 Who are you right? 1132 01:29:04,877 --> 01:29:06,337 ! I ... I am your teacher 1133 01:29:12,467 --> 01:29:14,007 ! O obese, I (No Chach) 1134 01:29:15,917 --> 01:29:16,627 It is you 1135 01:29:16,757 --> 01:29:17,837 Let's get out of here, then 1136 01:29:21,507 --> 01:29:22,917 That pen is the only way to go out 1137 01:29:22,917 --> 01:29:23,597 ! Bring it 1138 01:30:15,337 --> 01:30:17,047 Pick the pen 1139 01:30:27,257 --> 01:30:27,797 (No Cht) 1140 01:30:27,797 --> 01:30:28,957 I will help you get it 1141 01:30:33,667 --> 01:30:36,507 Oh my God, how many gases can bear your body 1142 01:30:36,507 --> 01:30:39,837 Because my ammunition is unlimited 1143 01:30:45,007 --> 01:30:46,207 I still have a little 1144 01:30:51,927 --> 01:30:52,837 ! Watch this 1145 01:31:08,547 --> 01:31:10,567 Don't you know how to draw? 1146 01:31:10,667 --> 01:31:12,587 Try to draw with your foot, this is not easy 1147 01:32:06,757 --> 01:32:07,627 ! (No Cht) 1148 01:32:08,047 --> 01:32:08,707 ! (No Cht) - ! brown - 1149 01:32:50,627 --> 01:32:53,667 Thousands of souls are a heavy burden 1150 01:32:53,667 --> 01:32:56,047 The endless universe 1151 01:32:56,047 --> 01:32:57,877 I obey my days quickly 1152 01:32:58,547 --> 01:33:00,837 You must stay close to me, I cannot lose you 1153 01:33:57,007 --> 01:33:58,087 capitulate 1154 01:33:58,087 --> 01:33:59,547 You have been born as an evil ball 1155 01:33:59,547 --> 01:34:01,167 ! This is your destiny 1156 01:34:02,337 --> 01:34:04,087 ! Forget the matter of fate 1157 01:34:04,257 --> 01:34:06,417 ! I am alone who controls my destiny 1158 01:34:06,417 --> 01:34:08,127 I am the one who decides 1159 01:34:08,127 --> 01:34:11,337 ! If you are human or a devil 1160 01:35:29,007 --> 01:35:30,417 Why didn't you obey me? 1161 01:35:30,417 --> 01:35:31,507 ... as I said earlier 1162 01:35:32,917 --> 01:35:34,167 You are my only friend 1163 01:35:44,627 --> 01:35:46,167 I almost ended my time here 1164 01:35:47,747 --> 01:35:48,617 You should leave now 1165 01:35:49,797 --> 01:35:50,837 Are you not afraid of me? 1166 01:35:50,837 --> 01:35:52,547 ! You are the pearl of souls 1167 01:35:52,547 --> 01:35:54,587 As for me, I cannot live and evil ball inside me 1168 01:35:54,587 --> 01:35:56,627 ! So do not dare question my decision 1169 01:35:56,627 --> 01:35:57,877 I am a monster 1170 01:35:58,047 --> 01:36:00,337 My fate has been determined from birth 1171 01:36:00,337 --> 01:36:03,207 prattle ! Other opinions are just nonsense 1172 01:36:03,217 --> 01:36:05,337 You are the only one who controls what you will be 1173 01:36:05,337 --> 01:36:07,297 This is what my father taught me 1174 01:36:08,217 --> 01:36:09,877 ... if the fate is not fair 1175 01:36:09,877 --> 01:36:11,627 So let him kill until the end 1176 01:36:16,797 --> 01:36:17,417 ... brown 1177 01:36:20,587 --> 01:36:21,837 What do you do ? 1178 01:36:30,757 --> 01:36:32,667 I will lose my life in my own way 1179 01:36:32,667 --> 01:36:34,297 No need to do so another person 1180 01:36:34,337 --> 01:36:36,207 ! Don't do, no 1181 01:36:45,377 --> 01:36:46,837 It is not a great matter 1182 01:36:47,757 --> 01:36:49,337 Three years already short 1183 01:36:50,047 --> 01:36:52,087 But I spent a fun time 1184 01:36:57,257 --> 01:36:58,457 ... and my only regret is 1185 01:36:59,377 --> 01:37:01,207 I could never play with you 1186 01:37:10,377 --> 01:37:11,337 Today my birthday party 1187 01:37:11,757 --> 01:37:12,627 ! Crying is forbidden 1188 01:37:19,797 --> 01:37:20,757 This is embarrassing 1189 01:37:33,467 --> 01:37:34,507 ... my dad 1190 01:37:34,917 --> 01:37:35,587 ... My mom 1191 01:37:41,297 --> 01:37:42,297 Thank you both 1192 01:38:41,637 --> 01:38:43,337 Do you want death, this? 1193 01:38:43,467 --> 01:38:45,587 (O Ping) Have you lost your right? 1194 01:38:46,007 --> 01:38:48,007 ! Dragon shield 1195 01:39:11,667 --> 01:39:14,417 O fool 1196 01:39:15,087 --> 01:39:18,797 My big brother, we are forced to end this later 1197 01:39:20,717 --> 01:39:22,677 There is no use in death with me 1198 01:39:22,677 --> 01:39:24,497 Are you really stupid? 1199 01:39:24,497 --> 01:39:25,427 I am not stupid 1200 01:39:25,427 --> 01:39:27,167 But who is your only friend? 1201 01:40:16,137 --> 01:40:18,187 ! They used their forces to create the power of the dementia 1202 01:40:18,187 --> 01:40:20,917 ! I forgot that their union has this effect 1203 01:40:28,627 --> 01:40:31,797 ! I cannot absorb all of this, I feel like I will explode 1204 01:40:38,107 --> 01:40:41,377 If you cannot control it, then release it 1205 01:40:41,797 --> 01:40:42,917 ! Good 1206 01:40:53,837 --> 01:40:56,257 ! I can't bear more 1207 01:41:00,467 --> 01:41:03,017 ! (No Cht) 1208 01:41:04,217 --> 01:41:07,087 Even if they are together, the energy is still very huge 1209 01:41:10,587 --> 01:41:12,377 Perhaps the lotus flower will help them 1210 01:41:12,837 --> 01:41:14,167 I hope you protect them 1211 01:41:24,377 --> 01:41:25,677 ! Open 1212 01:41:47,547 --> 01:41:49,587 ... (No Cha) 1213 01:42:12,667 --> 01:42:13,587 How did this happen? 1214 01:42:13,587 --> 01:42:14,877 What ? I am not dead? 1215 01:42:15,257 --> 01:42:17,457 You are wrong, both of you are Mitan 1216 01:42:20,377 --> 01:42:22,757 Lotus flower cannot protect your bodies 1217 01:42:22,957 --> 01:42:25,087 But I managed to protect your souls 1218 01:42:25,087 --> 01:42:29,007 But ... (Tianzon) gave up as a student for him 1219 01:42:29,127 --> 01:42:32,297 You heard it destroyed for thousands of years 1220 01:42:32,917 --> 01:42:38,457 ! I can't bear this! Sadness destroys my heart 1221 01:43:02,167 --> 01:43:06,007 If you ask me ... can one change his fate? 1222 01:43:07,217 --> 01:43:07,877 ... Good 1223 01:43:08,337 --> 01:43:09,507 I am not sure 1224 01:43:10,417 --> 01:43:12,127 ... but I am sure 1225 01:43:12,127 --> 01:43:13,917 That the fate is not accepted 1226 01:43:14,257 --> 01:43:16,917 It is the fate (No Cha) 1227 01:43:52,087 --> 01:43:55,167 Isn't ... can we not get out now? 1228 01:43:55,167 --> 01:43:57,297 ! I haven't received the reference yet 1229 01:43:57,297 --> 01:44:00,547 What .. What is the sign? 1230 01:44:01,257 --> 01:44:02,587 ... This is correct 1231 01:44:02,587 --> 01:44:04,757 I forgot what it is 1232 01:45:30,717 --> 01:45:33,007 ... my son (or ping) 1233 01:45:34,217 --> 01:45:38,507 I miss the opportunity that we are the dragons 1234 01:45:39,417 --> 01:45:43,587 ! The people of "Qinang" will pay the price of killing my son 1235 01:45:49,007 --> 01:45:51,257 Why don't you scream with a louder voice 1236 01:45:51,917 --> 01:45:55,917 ! Perhaps if she shouted with a louder voice, you can defeat your enemies while you are here 1237 01:45:58,587 --> 01:46:00,257 You cannot get out of here too 1238 01:46:00,257 --> 01:46:02,087 And I do not see anything about the matter 1239 01:46:05,647 --> 01:46:08,257 ... are you interested in holding a deal? 1240 01:46:08,917 --> 01:46:11,087 My big brother? 1241 01:49:21,477 --> 01:49:23,707 ... (Jang Zia) 1242 01:49:27,877 --> 01:49:28,957 You know sin well 1243 01:49:32,877 --> 01:50:28,957 {\fscx0\fscy0\t(0,2000,\fscx120\fscy120)}{\fs28}{\t(15,\fs2)}{\fad(38,2000)}{\2candHE73C01 I hope you enjoyed a pleasant viewing Movie translator Karim Barakat 89264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.