Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,591 --> 00:00:53,969
Listen to me.
Killing a few hostages is not sufficient.
2
00:00:54,137 --> 00:00:58,849
The Americans must be made to suffer.
We must humiliate them.
3
00:00:58,933 --> 00:01:01,894
You do not go far enough,
General Amin.
4
00:01:01,978 --> 00:01:05,773
We must strip their entrails out
and drive them to Damascus,
5
00:01:05,899 --> 00:01:08,317
until they include us
in the peace process.
6
00:01:09,819 --> 00:01:14,615
Nonsense. This solution
is not bold enough for Libya.
7
00:01:14,699 --> 00:01:18,327
I say, wipe out Washington
and New York.
8
00:01:18,661 --> 00:01:22,414
What? And spoil three years
of good public relations.
9
00:01:22,499 --> 00:01:25,459
The Americans believe I'm a nice guy.
10
00:01:25,627 --> 00:01:29,171
In some of their polls
I am more popular than their president.
11
00:01:32,133 --> 00:01:36,678
Gentlemen...
This is getting us nowhere.
12
00:01:37,138 --> 00:01:39,807
If we do nothing else this week,
13
00:01:39,891 --> 00:01:46,647
we must conceive at least one
terrorist act that will show all the world
14
00:01:46,731 --> 00:01:52,069
that the United States, the Great Satan,
is but a paper tiger!
15
00:01:52,153 --> 00:01:58,283
A weak nation, a weak people,
a people ripe for destruction!
16
00:01:58,368 --> 00:02:01,703
Cowards no longer willing to fight.
17
00:02:23,268 --> 00:02:24,560
I knew it!
18
00:03:00,722 --> 00:03:02,264
Hey, who are you?
19
00:03:03,474 --> 00:03:05,934
I'm Lieutenant Frank Drebin,
Police Squad.
20
00:03:06,519 --> 00:03:09,605
And don't ever let me catch
you guys in America.
21
00:05:41,758 --> 00:05:45,927
38, 39, 40. It's all here.
22
00:05:46,012 --> 00:05:50,057
This completes our first shipment
of heroin. 100% pure.
23
00:05:50,141 --> 00:05:55,687
- It better be. All 40 kilos.
- FinaI shipment's delivered in 3 days.
24
00:05:55,772 --> 00:05:58,190
- Then we'll expect payment.
- Don't worry.
25
00:06:27,970 --> 00:06:30,597
Police! Throw down your guns.
26
00:06:53,121 --> 00:06:54,496
Kill him.
27
00:07:06,717 --> 00:07:08,343
No!
28
00:07:43,254 --> 00:07:46,715
It's a great day for Americans
everywhere. This man alone...
29
00:07:56,851 --> 00:07:58,226
There he is!
30
00:07:59,353 --> 00:08:01,396
No, no flowers. Thank you.
31
00:08:01,481 --> 00:08:04,858
Welcome home, Frank.
Good work in Beirut. We all heard.
32
00:08:04,942 --> 00:08:09,613
Thank you, Ed. I want to know one thing.
Is it true about Victoria?
33
00:08:09,697 --> 00:08:13,033
I'm afraid so.
She just ran off with some guy.
34
00:08:13,117 --> 00:08:15,744
They got married last week.
35
00:08:15,828 --> 00:08:19,998
Then it's all over.
All of this is meaningless.
36
00:08:20,082 --> 00:08:24,878
I did everything for her.
And now she's gone.
37
00:08:24,962 --> 00:08:29,049
You came down here
to get a hot story, didn't you?
38
00:08:29,133 --> 00:08:32,010
Pictures of me to send
your lousy newspapers.
39
00:08:32,094 --> 00:08:35,430
You think I'm a big hero,
the man of the hour.
40
00:08:35,515 --> 00:08:40,227
Do any of you understand
how a man can hurt inside?
41
00:08:40,311 --> 00:08:42,646
They're not here for you.
42
00:08:42,730 --> 00:08:44,898
Weird Al Yankovic is on the plane.
43
00:08:50,947 --> 00:08:52,822
What was she wearing at the wedding?
44
00:08:52,907 --> 00:08:56,535
Don't torture yourself.
Just put her out of your mind.
45
00:08:56,619 --> 00:09:00,539
I can't get her out of my mind.
What about the guy?
46
00:09:00,623 --> 00:09:03,375
- You know anything about him?
- Not much.
47
00:09:03,459 --> 00:09:07,462
Just that he's an Olympic gymnast,
and it's the best sex she's ever had.
48
00:09:10,174 --> 00:09:13,718
I trusted her.
Followed my heart foolishly.
49
00:09:14,470 --> 00:09:17,055
I'm going to have to learn to forget.
50
00:09:17,139 --> 00:09:18,932
That's why I vacationed in Beirut,
51
00:09:19,016 --> 00:09:22,769
to get her out of my mind,
find some peace.
52
00:09:22,853 --> 00:09:24,479
It's not gonna be easy.
53
00:09:24,564 --> 00:09:26,815
Everywhere I look
something reminds me of her.
54
00:09:29,777 --> 00:09:33,154
Maybe it's just
that cops and women don't mix.
55
00:09:33,239 --> 00:09:36,575
What about Nordberg?
I came as soon as I heard.
56
00:09:36,659 --> 00:09:38,952
He's alive, though he's on life support.
57
00:09:39,036 --> 00:09:42,247
Doctors say he's got
a 50-50 chance of living.
58
00:09:42,331 --> 00:09:44,666
Though there's only
a 10% chance of that.
59
00:10:08,274 --> 00:10:12,152
Mrs Nordberg, I think we can save
your husband's arm.
60
00:10:12,278 --> 00:10:16,573
- Where would you like it sent?
- Frank, I'm so glad you came.
61
00:10:16,657 --> 00:10:19,117
It's good to see you.
I came as soon as I heard.
62
00:10:19,201 --> 00:10:21,202
- Thank you, Frank.
- You bet.
63
00:10:21,287 --> 00:10:23,455
- Where's Nordberg?
- He's right here.
64
00:10:23,539 --> 00:10:27,917
Right. Nordberg.
It's me, Frank. Your buddy.
65
00:10:30,630 --> 00:10:32,380
I'll get it! I'll get it!
66
00:10:35,801 --> 00:10:37,260
Get the switch on the bottom of the bed.
67
00:10:42,058 --> 00:10:45,226
Nordberg. It's me, Frank.
68
00:10:45,311 --> 00:10:46,811
Who did this to you?
69
00:10:46,896 --> 00:10:48,647
I love you.
70
00:10:49,732 --> 00:10:51,733
I love you, too, Nordberg.
71
00:10:51,817 --> 00:10:53,401
Who were they?
72
00:10:53,903 --> 00:10:57,656
- Ship... boat.
- That's right. A boat.
73
00:10:57,740 --> 00:11:00,116
When you're better,
we'll go sailing together.
74
00:11:00,201 --> 00:11:03,161
We'll take a cruise just like last year.
75
00:11:03,245 --> 00:11:05,330
- Drugs.
- Hey, Nurse.
76
00:11:05,414 --> 00:11:07,957
Give this man some drugs. He's in pain.
77
00:11:08,042 --> 00:11:11,461
- Give him a shot. Quickly.
- No, no, heroin.
78
00:11:11,921 --> 00:11:13,421
Heroin, Frank.
79
00:11:14,256 --> 00:11:16,675
That's a pretty tall order.
80
00:11:16,759 --> 00:11:18,927
You're gonna have to give me
a couple of days on that one.
81
00:11:22,390 --> 00:11:26,601
My poor Nordberg.
He was such a good man.
82
00:11:26,686 --> 00:11:29,354
He never wanted to hurt anyone.
83
00:11:29,438 --> 00:11:30,939
Who would do such a thing?
84
00:11:31,023 --> 00:11:32,607
It's hard to tell.
85
00:11:32,900 --> 00:11:35,276
A roving gang of thugs? A blackmailer?
86
00:11:35,361 --> 00:11:37,987
An angry husband? A gay lover?
87
00:11:39,323 --> 00:11:40,615
Frank, get a hold of yourself.
88
00:11:42,034 --> 00:11:46,371
Good cop. Needlessly cut down
by some cowardly hoodlum.
89
00:11:47,331 --> 00:11:50,667
- No way for a man to die.
- You're right, Ed.
90
00:11:50,835 --> 00:11:54,045
A parachute not opening,
that's a way to die.
91
00:11:54,130 --> 00:11:56,756
Getting caught
in the gears of a combine.
92
00:11:56,924 --> 00:11:58,675
Having your nuts bitten off
by a Laplander.
93
00:11:58,759 --> 00:12:00,301
That's the way I want to go.
94
00:12:02,680 --> 00:12:05,765
Frank. This is terrible.
95
00:12:05,933 --> 00:12:09,144
Don't you worry.
Your husband will be all right.
96
00:12:09,228 --> 00:12:13,064
Don't you worry about anything.
Just think positive.
97
00:12:13,524 --> 00:12:16,401
Never let a doubt enter your mind.
98
00:12:16,485 --> 00:12:20,905
He's right, but I wouldn't wait
to fill out those organ donor cards.
99
00:12:23,701 --> 00:12:27,579
What I'm trying to say is that, Wilma,
as soon as Nordberg is better,
100
00:12:27,663 --> 00:12:29,456
he's welcome back at Police Squad.
101
00:12:29,999 --> 00:12:32,876
Unless he's a drooling vegetable,
but I think that's only common sense.
102
00:12:36,756 --> 00:12:41,009
Wilma, can you think of any reason
why Nordberg was at the waterfront?
103
00:12:42,595 --> 00:12:48,016
No. But I found this at home in a drawer.
104
00:12:49,185 --> 00:12:50,393
A photograph.
105
00:12:51,604 --> 00:12:54,773
I Luv You. Out of Caracas.
106
00:12:55,191 --> 00:12:57,192
A Panamanian ship.
107
00:12:58,194 --> 00:13:02,614
When Nordberg said, "I love you",
he was telling you the ship's name.
108
00:13:02,698 --> 00:13:05,200
I realise that... now.
109
00:13:06,035 --> 00:13:07,243
We'd better check this out.
110
00:13:07,620 --> 00:13:09,788
I want every available man on this.
111
00:13:09,872 --> 00:13:14,459
I can't spare anybody. We're in charge
of security for Queen Elizabeth's visit.
112
00:13:14,543 --> 00:13:17,462
- I'm short-handed already.
- Wilma, I promise you...
113
00:13:17,546 --> 00:13:22,592
Whatever scum did this, not one man
will rest for one minute until he's in jail.
114
00:13:22,676 --> 00:13:24,260
Let's grab a bite to eat.
115
00:13:29,391 --> 00:13:33,812
Due to the extraordinary efforts
of some of our civic leaders,
116
00:13:34,104 --> 00:13:38,441
Queen Elizabeth has included
the City of Los Angeles
117
00:13:38,526 --> 00:13:41,694
as one of the three cities
she will visit on her American tour.
118
00:13:44,114 --> 00:13:48,743
Mayor, will the city hire additional
police officers during the Queen's visit?
119
00:13:49,078 --> 00:13:53,748
We have placed the Queen's security
in the hands of Police Squad,
120
00:13:53,874 --> 00:13:56,793
a speciaI division of
the Police Department,
121
00:13:56,877 --> 00:14:00,296
represented here today
by Lieutenant Frank Drebin.
122
00:14:04,552 --> 00:14:06,094
Thank you, Your Honour.
123
00:14:06,512 --> 00:14:08,805
- Protecting the safety of the Queen...
- Louder!
124
00:14:11,517 --> 00:14:13,935
- You can use my radio mike.
- Thank you.
125
00:14:21,277 --> 00:14:25,655
Thank you, Your Honour. Protecting
the safety of the Queen is a task
126
00:14:25,739 --> 00:14:29,075
that is gladly accepted by Police Squad.
127
00:14:29,159 --> 00:14:33,246
No matter how silly the idea of having
a Queen might be to us,
128
00:14:33,873 --> 00:14:37,458
as Americans, we must be
gracious and considerate hosts.
129
00:14:40,421 --> 00:14:42,380
Thank you, Lieutenant Drebin.
130
00:14:44,174 --> 00:14:46,467
We all have a stake in seeing
131
00:14:46,552 --> 00:14:51,222
that this portion of the Queen's
American goodwill tour is...
132
00:14:52,766 --> 00:14:56,936
We can all take pride that the Queen
has chosen our city to visit.
133
00:15:02,610 --> 00:15:05,862
Indeed, it is for all the people,
134
00:15:06,322 --> 00:15:11,117
who will be able to share
in the celebration...
135
00:15:12,870 --> 00:15:14,495
...especially...
136
00:15:16,582 --> 00:15:17,999
...will be...
137
00:15:18,417 --> 00:15:22,086
...the Queen's public appearances.
138
00:15:38,228 --> 00:15:39,896
We also would like...
139
00:15:58,874 --> 00:16:03,753
Ed and I drove down to the docks where
Nordberg had been found floating.
140
00:16:03,837 --> 00:16:07,006
When there are no leads,
you have to start somewhere,
141
00:16:07,091 --> 00:16:08,883
and that somewhere
was the harbour area.
142
00:16:10,678 --> 00:16:16,683
Please disperse! There's nothing
for you to see here. Keep moving!
143
00:16:16,767 --> 00:16:19,769
- Where did they find Nordberg?
- Right out there.
144
00:16:19,895 --> 00:16:23,356
- You want to take a dinghy?
- No, I did that at the press conference.
145
00:16:23,440 --> 00:16:27,902
It doesn't make sense, you know.
Good policeman, bright future...
146
00:16:27,987 --> 00:16:29,696
Something like this happens.
147
00:16:29,780 --> 00:16:31,656
He was found by the night watchman.
148
00:16:31,740 --> 00:16:34,742
We better check around.
I'll talk to the harbour master.
149
00:16:34,827 --> 00:16:36,744
I'll snoop around the docks.
150
00:16:42,584 --> 00:16:45,378
- Yeah?
- Lieutenant Drebin, Police Squad.
151
00:16:46,046 --> 00:16:50,216
- I remember you. What do you want?
- I want to ask you some questions.
152
00:16:51,135 --> 00:16:52,677
You familiar with that face?
153
00:16:53,345 --> 00:16:55,680
I don't know. My memory ain't so great.
154
00:16:57,433 --> 00:17:00,476
- Maybe this'll refresh your memory.
- Still kind of hazy.
155
00:17:00,561 --> 00:17:03,730
- How about this?
- I remember. Why do you want to know?
156
00:17:04,106 --> 00:17:07,233
- I can't tell you that.
- Maybe this'll help.
157
00:17:07,526 --> 00:17:11,070
- I really don't think I should.
- You still don't think so?
158
00:17:11,155 --> 00:17:12,613
His name is Nordberg. He's a cop.
159
00:17:13,032 --> 00:17:15,074
He was no cop, he was dealing H.
160
00:17:15,159 --> 00:17:19,162
- I'm telling you, he was dirty.
- Snivelling scum, I ought to run you in.
161
00:17:19,246 --> 00:17:21,205
All right, he worked
at Ludwig's Shipping.
162
00:17:21,290 --> 00:17:23,166
He tried to push something at my boys.
163
00:17:23,250 --> 00:17:24,542
What are you gonna do
about it, copper?
164
00:17:24,626 --> 00:17:26,169
Why should I tell you?
165
00:17:26,253 --> 00:17:29,547
- Maybe this'll help?
- I still don't think I should tell you.
166
00:17:29,631 --> 00:17:32,216
Can you spot me a twenty?
How about now?
167
00:17:32,301 --> 00:17:35,970
I'm going down to Ludwig's office.
I'll find out if you're telling the truth.
168
00:17:39,433 --> 00:17:42,977
Vincent Ludwig presided over one
of the largest corporations in the city.
169
00:17:43,103 --> 00:17:45,271
A respected businessman,
a civic leader.
170
00:17:45,355 --> 00:17:49,108
The Mayor had made him chairman
of the Queen's reception committee.
171
00:17:49,193 --> 00:17:51,527
Now I was going to question him
on drugs
172
00:17:51,612 --> 00:17:53,529
and attempted murder
on his own docks.
173
00:17:59,244 --> 00:18:02,288
- Mr Ludwig.
- Yes...
174
00:18:02,581 --> 00:18:04,832
Lieutenant Drebin to see you, sir.
175
00:18:07,753 --> 00:18:09,337
Show him in.
176
00:18:14,802 --> 00:18:16,761
- Lieutenant...
- The feeling is mutual.
177
00:18:17,513 --> 00:18:19,347
Nice to meet you, too.
178
00:18:20,724 --> 00:18:24,519
- Cuban?
- Dutch-Irish. My father was from Wales.
179
00:18:27,564 --> 00:18:31,400
- Magnificent office you have here.
- Thank you, lieutenant.
180
00:18:31,485 --> 00:18:35,988
Most of the objects in this room I have
collected over a period of many years.
181
00:18:36,073 --> 00:18:39,534
A Gainsborough, Ming vases...
Priceless.
182
00:18:40,536 --> 00:18:45,289
They are objects which I feel
reflect my personality.
183
00:18:45,374 --> 00:18:49,877
Like the Japanese fighting fish...
Beautiful, graceful, elegant.
184
00:18:50,879 --> 00:18:56,968
And yet, single-minded of purpose
and deadly when it finds what it wants.
185
00:18:57,386 --> 00:19:02,473
This particular one is valued
at over $ 20,000.
186
00:19:02,558 --> 00:19:05,935
A luxury item, to be certain,
but as you can see,
187
00:19:06,019 --> 00:19:10,815
I am a man who appreciates
the finer things in life. This...
188
00:19:10,899 --> 00:19:15,653
This is a rare samurai pen,
a gift from Emperor Hirohito.
189
00:19:16,446 --> 00:19:20,116
Unbreakable, impervious
to everything but water.
190
00:19:20,200 --> 00:19:24,620
- Its value is beyond estimation.
- Most fascinating.
191
00:19:25,330 --> 00:19:30,209
But I'm sure you didn't pay me this visit
to hear a lecture on fine art, lieutenant.
192
00:19:30,586 --> 00:19:32,003
To what do I owe the honour?
193
00:19:33,046 --> 00:19:36,424
I'm investigating the attempted murder
of one of your dock workers...
194
00:19:38,886 --> 00:19:42,430
A man named Nordberg,
a police officer.
195
00:19:44,474 --> 00:19:48,603
- He's still alive, then?
- He was shot six times.
196
00:19:48,687 --> 00:19:51,230
Fortunately,
the bullets missed vital organs,
197
00:19:51,315 --> 00:19:53,608
and the salt water preserved him.
198
00:19:53,901 --> 00:19:58,362
So they were able to
get him to the hospital in time?
199
00:19:58,780 --> 00:20:02,491
Yes, he's in the intensive care ward
of Our Lady of the Worthless Miracle.
200
00:20:02,784 --> 00:20:06,329
Well, this certainly comes
as a shock to me, lieutenant.
201
00:20:06,413 --> 00:20:10,374
But I am not the kind of man
who takes this type of thing lightly
202
00:20:10,459 --> 00:20:14,795
and there is no room in my organisation
for criminal activity.
203
00:20:14,880 --> 00:20:16,005
Look out there!
204
00:20:16,256 --> 00:20:19,634
A vast, commercial development
built by me.
205
00:20:19,885 --> 00:20:23,304
Do you have any idea what was
out there just five years ago?
206
00:20:25,098 --> 00:20:27,308
You bet you do. Orange groves,
207
00:20:27,476 --> 00:20:30,311
acres of them,
as far as the eye could see.
208
00:20:30,395 --> 00:20:32,647
Now that land is able to generate
209
00:20:32,731 --> 00:20:35,650
ten times the amount of profit
per square foot.
210
00:20:36,693 --> 00:20:37,985
Are you all right, lieutenant?
211
00:20:39,821 --> 00:20:41,030
Let me get you some Kleenex.
212
00:20:43,116 --> 00:20:48,913
Has this officer... what's his name...
Nordberg been able to...
213
00:20:49,331 --> 00:20:51,165
...tell you anything?
214
00:20:52,251 --> 00:20:56,420
Well, of course he hasn't been able
to tell us a thing so far,
215
00:20:56,505 --> 00:20:59,340
but as soon as
he regains consciousness,
216
00:20:59,716 --> 00:21:02,176
we'll see if he can still play the guitar.
217
00:21:03,387 --> 00:21:04,512
I beg your pardon?
218
00:21:04,846 --> 00:21:07,390
I've taken
too much of your time already...
219
00:21:07,474 --> 00:21:09,517
I'll look at employment records
220
00:21:09,601 --> 00:21:12,311
and speak to someone in Personnel,
if you don't mind.
221
00:21:12,396 --> 00:21:17,233
Of course...
Dominique, send in Miss Spencer.
222
00:21:18,235 --> 00:21:20,069
As you know, I am quite busy making
223
00:21:20,153 --> 00:21:22,947
last-minute arrangements
for the royal visit,
224
00:21:23,031 --> 00:21:26,534
but I'll have my assistant provide you
with anything you need.
225
00:21:26,702 --> 00:21:29,120
You've been very cooperative.
I'll make a note of that in my report.
226
00:21:35,335 --> 00:21:39,380
Miss Spencer, this is Lieutenant
Frank Drebin from Police Squad.
227
00:21:40,757 --> 00:21:42,967
Hello, Mr Drebin...
228
00:21:44,344 --> 00:21:45,469
Hello.
229
00:22:09,036 --> 00:22:12,955
Her hair was the colour of gold
in old paintings.
230
00:22:14,583 --> 00:22:17,293
She had a full set of curves,
231
00:22:17,377 --> 00:22:21,297
and the kind of legs you'd like
to suck on for a day.
232
00:22:23,091 --> 00:22:26,093
She was giving me a look
I could feeI in my hip pocket.
233
00:22:27,763 --> 00:22:31,640
Yep, this was starting to get interesting.
234
00:22:37,814 --> 00:22:40,816
- Nice beaver!
- Thank you.
235
00:22:41,360 --> 00:22:44,153
- I just had it stuffed.
- Let me help you with that.
236
00:22:47,616 --> 00:22:53,245
This should be it, lieutenant, shipping
and employment records for pier 32.
237
00:22:53,330 --> 00:22:54,789
Thank you.
238
00:22:56,083 --> 00:22:57,625
I've heard police work is dangerous.
239
00:22:58,293 --> 00:23:00,795
It is. That's why I carry a big gun.
240
00:23:01,671 --> 00:23:04,006
Aren't you afraid
it may go off accidentally?
241
00:23:04,174 --> 00:23:05,466
I used to have that problem.
242
00:23:06,551 --> 00:23:09,678
- What did you do about it?
- I just think about baseball.
243
00:23:13,141 --> 00:23:15,101
That's a honey of an ankle bracelet
you've got there.
244
00:23:16,395 --> 00:23:18,312
Did it slip down again?
245
00:23:20,315 --> 00:23:24,151
I'll go through this as fast as I can and
get them back to you tomorrow, maybe.
246
00:23:24,611 --> 00:23:28,823
That'll be fine. But there's no rush.
I mean, whenever you're through.
247
00:23:29,157 --> 00:23:33,160
Thank you. I wish there were some way
I could repay you.
248
00:23:33,245 --> 00:23:34,328
How about dinner?
249
00:23:34,413 --> 00:23:36,747
I know this little out of the way place
that serves great Viking food.
250
00:23:38,667 --> 00:23:41,001
That's quite a tempting offer, lieutenant.
251
00:23:41,086 --> 00:23:44,672
But I have to get my rest this evening,
tomorrow being Arbor Day and all.
252
00:23:45,340 --> 00:23:47,800
Of course. Perhaps some other time.
253
00:23:48,093 --> 00:23:51,387
- How about a raincheck?
- Let's just stick to dinner.
254
00:23:51,847 --> 00:23:54,640
Thank you for your help, Miss Spencer.
255
00:23:56,768 --> 00:23:59,311
- My pleasure.
- Well?
256
00:24:00,188 --> 00:24:02,231
Mr Ludwig! You startled me.
257
00:24:02,315 --> 00:24:04,608
I'm sorry, my dear.
258
00:24:04,693 --> 00:24:07,236
I just wanted to know if you got
the lieutenant what he wanted.
259
00:24:07,320 --> 00:24:09,780
I gave him copies of the files for pier 32.
260
00:24:09,865 --> 00:24:12,241
Good. That's good.
261
00:24:12,951 --> 00:24:17,705
He's an intriguing fellow,
this Lieutenant Drebin, don't you think?
262
00:24:19,082 --> 00:24:23,169
I don't know. I've only just met him.
He seems very nice.
263
00:24:23,253 --> 00:24:26,797
Jane, I realise
this is an unusual request.
264
00:24:26,882 --> 00:24:31,385
But if there is something illegal going on
in this company, I must know about it,
265
00:24:31,470 --> 00:24:34,013
so we can root out any wrongdoers.
266
00:24:34,097 --> 00:24:37,308
That's why I want you to... well...
267
00:24:37,392 --> 00:24:42,229
...to get to know Lieutenant Drebin
a little better, find out what he knows.
268
00:24:42,856 --> 00:24:45,483
Isn't this best handled by the police?
269
00:24:45,567 --> 00:24:48,861
We are letting the police handle it,
my dear,
270
00:24:48,945 --> 00:24:51,822
but we need to know the facts quickly,
271
00:24:51,907 --> 00:24:54,450
before anything
gets into the newspapers.
272
00:24:54,534 --> 00:24:59,038
Don't forget, I have a responsibility
to the stockholders.
273
00:25:00,040 --> 00:25:02,917
Well, if you put it that way.
274
00:25:03,627 --> 00:25:06,504
- Yes, I'll do my best.
- That's better.
275
00:25:10,592 --> 00:25:12,259
I'm sure you will.
276
00:25:18,600 --> 00:25:21,602
It was about 4:00 p. m.
when I returned to Police Squad.
277
00:25:23,563 --> 00:25:27,691
I wanted to see what the lab boys
had come up with on Nordberg's jacket.
278
00:25:27,776 --> 00:25:29,527
The one they'd found on the dock.
279
00:25:30,862 --> 00:25:34,114
You can tell a lot from fibre samples
if they aren't too wet,
280
00:25:34,199 --> 00:25:36,909
and I was hoping
we wouldn't come up dry.
281
00:25:37,202 --> 00:25:38,536
Hey, look out!
282
00:25:41,289 --> 00:25:42,581
Police! Halt!
283
00:25:51,591 --> 00:25:56,470
Did anybody catch the licence plate?
Anybody get a look at the driver?
284
00:26:01,643 --> 00:26:04,228
Take the names of everybody here
for questioning.
285
00:26:04,813 --> 00:26:07,982
I've got to get inside.
286
00:26:15,323 --> 00:26:18,409
Hi, Ed, Ted.
You got those fibre samples yet?
287
00:26:18,493 --> 00:26:20,661
- We've got some action out there.
- What's up?
288
00:26:20,996 --> 00:26:25,165
- We're testing that new antigraffiti wall.
- Looks like we have a few customers.
289
00:26:25,417 --> 00:26:27,376
It's set to react
when the spray hits the sensors.
290
00:26:32,549 --> 00:26:35,259
- You've done it again. MazeI Tov!
- Good work, Ted.
291
00:26:35,343 --> 00:26:39,430
- What will you lab boys think of next?
- Now that you mention it.
292
00:26:39,514 --> 00:26:42,683
Here's something we developed
only yesterday.
293
00:26:42,767 --> 00:26:47,187
To the casual observer,
an ordinary shoe, but in actuality...
294
00:26:47,939 --> 00:26:49,398
...quite a handy weapon.
295
00:26:50,317 --> 00:26:54,737
And everything a cop in the field needs.
We call it the Swiss Army shoe.
296
00:26:54,821 --> 00:26:57,031
Great. What about the fibre samples?
297
00:26:57,407 --> 00:26:59,742
Let me just show you one more thing.
298
00:26:59,826 --> 00:27:03,704
You see these cuff-links I'm wearing?
They're not just cuff-links.
299
00:27:03,788 --> 00:27:06,540
This one fires a pin-sized dart
300
00:27:06,625 --> 00:27:07,958
that knocks out your victim
for a few minutes,
301
00:27:08,043 --> 00:27:12,129
but does no permanent damage.
Let me demonstrate on Ed.
302
00:27:16,217 --> 00:27:17,551
Why?
303
00:27:19,137 --> 00:27:23,724
Don't worry, he'll be up and around
in no time. Why don't you take a pair?
304
00:27:23,808 --> 00:27:26,268
Actually,
I need another pair of cuff-links.
305
00:27:26,353 --> 00:27:27,853
Good, I think you'll like them.
306
00:27:27,937 --> 00:27:31,315
- You want this, chief?
- Yes, thank you, Al.
307
00:27:31,399 --> 00:27:35,569
There's something on the side
of your mouth, Al. No, the other side.
308
00:27:36,780 --> 00:27:41,575
As you requested, Frank, we took some
fibre samples from Nordberg's jacket.
309
00:27:41,660 --> 00:27:44,995
- I'm afraid it doesn't look good.
- What do you mean?
310
00:27:45,080 --> 00:27:46,789
Take a look for yourself.
311
00:27:50,085 --> 00:27:52,628
- I can't see anything.
- Use your open eye, Frank.
312
00:27:54,964 --> 00:27:56,674
Yeah, I can see it now.
313
00:27:56,758 --> 00:28:00,302
At first glance it appears to be
only the normal cotton fibres.
314
00:28:00,387 --> 00:28:04,056
But when we focused in closer,
we discovered a fine white powder.
315
00:28:04,140 --> 00:28:07,017
We tested it. Pure heroin.
316
00:28:07,102 --> 00:28:08,811
How well do you know Nordberg, Frank?
317
00:28:10,814 --> 00:28:14,024
We were partners for nine years,
and he's my best friend.
318
00:28:14,317 --> 00:28:17,528
We can't allow personal feelings
to get in the way of duty.
319
00:28:17,612 --> 00:28:18,904
Are you telling me that Nordberg...
320
00:28:18,988 --> 00:28:22,116
The Queen arrives
the day after tomorrow.
321
00:28:22,200 --> 00:28:25,119
If the press picks this up
with Nordberg still in the force,
322
00:28:25,245 --> 00:28:27,996
it would embarrass
the police and the city.
323
00:28:28,164 --> 00:28:31,709
I'm sorry, Frank. I'm giving you 24 hours
to clear Nordberg.
324
00:28:43,054 --> 00:28:45,097
- Mr Ludwig...
- Yes?
325
00:28:45,181 --> 00:28:50,894
- A Mr Pahpshmir is here.
- Show him in.
326
00:28:56,860 --> 00:28:58,485
Is there something wrong, Mr Ludwig?
327
00:29:00,280 --> 00:29:01,822
No, no, it's nothing.
328
00:29:01,990 --> 00:29:04,825
- Then may we get down to business?
- Certainly, have a seat.
329
00:29:06,453 --> 00:29:11,665
I can carry out your request.
My price is $20 million.
330
00:29:12,375 --> 00:29:13,751
The price is not a problem.
331
00:29:15,253 --> 00:29:18,547
But there is some concern,
on the part of those I represent,
332
00:29:18,631 --> 00:29:23,886
that you'd be able
to complete so difficult a task.
333
00:29:25,680 --> 00:29:29,516
Tell me, Mr Pahpshmir,
in all the world...
334
00:29:29,601 --> 00:29:31,852
...who is the most effective assassin?
335
00:29:33,354 --> 00:29:34,897
Well, I would think,
336
00:29:34,981 --> 00:29:38,776
anyone who manages to conceal
his identity as an assassin.
337
00:29:39,110 --> 00:29:44,198
Yes, but there's
an even more ideal assassin.
338
00:29:45,909 --> 00:29:49,036
One who doesn't know
he's an assassin.
339
00:29:50,205 --> 00:29:52,956
- Care for some tea?
- Yes, please.
340
00:29:53,792 --> 00:29:56,043
Dominique, service for two, please.
341
00:30:07,639 --> 00:30:10,265
I must kill Pahpshmir.
342
00:30:18,399 --> 00:30:20,901
Would that be
with cream and sugar, sir?
343
00:30:20,985 --> 00:30:22,277
Mr Pahpshmir?
344
00:30:25,657 --> 00:30:27,115
Cream only, please.
345
00:30:29,911 --> 00:30:31,036
There's a gun on the floor, sir.
346
00:30:31,496 --> 00:30:34,164
Just leave it there. It's all right.
347
00:30:34,249 --> 00:30:36,208
- The tea, please.
- Of course.
348
00:30:39,212 --> 00:30:43,757
Tell me, Mr Pahpshmir, have you ever
seen sensory-induced hypnosis?
349
00:30:44,133 --> 00:30:46,093
I think I just have.
350
00:30:47,095 --> 00:30:48,762
But how will you get her near the target?
351
00:30:49,973 --> 00:30:52,850
I doubt that it will be her.
352
00:30:52,934 --> 00:30:56,562
Good secretaries are hard
to find these days.
353
00:30:56,980 --> 00:30:58,689
And it seems to me...
354
00:31:00,483 --> 00:31:03,777
...anyone can be an assassin.
355
00:31:07,365 --> 00:31:09,366
I had 24 hours
to come up with something
356
00:31:09,450 --> 00:31:12,244
that would clear my good friend's name.
357
00:31:12,328 --> 00:31:15,539
I went to the hospitaI
with Ludwig's records
358
00:31:15,623 --> 00:31:17,708
to see if I could jog Nordberg's memory.
359
00:31:18,126 --> 00:31:22,087
Dr Alford, I have Mrs Kepley's
chart if you're ready to go over it.
360
00:31:22,171 --> 00:31:25,507
- When I'm finished with Mr Nordberg.
- Yes, doctor.
361
00:31:32,432 --> 00:31:34,516
I'll have you out of here in a couple of...
362
00:31:41,190 --> 00:31:44,818
- I'd like to see Officer Nordberg.
- I'll need you to sign...
363
00:31:44,903 --> 00:31:46,403
Wait a minute...
364
00:31:46,487 --> 00:31:48,530
Where's the police officer
who was on guard at that door?
365
00:31:48,615 --> 00:31:52,075
- Lieutenant Drebin sent him home.
- Lieutenant Drebin?
366
00:31:52,535 --> 00:31:58,165
I must kill Nordberg,
I must kill Nordberg...
367
00:31:58,291 --> 00:32:01,209
Drebin, Police Squad,
let go of that pillow!
368
00:32:30,698 --> 00:32:32,324
Medical emergency!
369
00:32:40,416 --> 00:32:44,044
Drebin, Police Squad!
Follow that black car!
370
00:32:45,880 --> 00:32:49,466
- The car! Follow that car.
- Stephanie, check your mirror...
371
00:32:50,301 --> 00:32:54,137
Signal... Now pull into traffic.
372
00:32:57,767 --> 00:32:59,559
Try to ease off on the brakes.
373
00:33:02,230 --> 00:33:04,022
Give it some gas!
374
00:33:04,399 --> 00:33:05,941
I know a short-cut. Turn left here!
375
00:33:09,278 --> 00:33:10,737
- There he is!
- Easy...
376
00:33:26,671 --> 00:33:29,423
- Turn right! Follow him to the right.
- It's okay...
377
00:33:30,258 --> 00:33:32,426
Normally you would not be going 65
378
00:33:32,510 --> 00:33:34,761
down the wrong way
of a one-way street.
379
00:33:37,682 --> 00:33:39,141
Apply the brakes...
380
00:33:40,643 --> 00:33:42,436
Now put it in reverse.
381
00:33:49,986 --> 00:33:52,446
- You dumb broad!
- Stephanie...
382
00:33:52,572 --> 00:33:54,614
Gently extend your arm...
383
00:33:56,325 --> 00:33:58,827
Extend your middle finger...
384
00:34:02,457 --> 00:34:04,458
Well done!
385
00:34:04,584 --> 00:34:07,794
There he is! Go for it, Stephanie!
386
00:34:46,375 --> 00:34:48,001
No!
387
00:34:52,924 --> 00:34:54,674
Excuse me...
388
00:34:55,051 --> 00:35:00,847
All right, move on... Nothing to see here!
Please disperse!
389
00:35:01,891 --> 00:35:04,226
Nothing to see here, please...
390
00:35:06,354 --> 00:35:10,482
The attempt on Nordberg's life
left me shaken and disturbed.
391
00:35:10,566 --> 00:35:13,568
All the questions kept coming up
again and again,
392
00:35:13,653 --> 00:35:15,987
like bubbles in a case of club soda.
393
00:35:16,948 --> 00:35:19,282
Who was this character in the hospitaI?
394
00:35:19,367 --> 00:35:23,495
Why was he trying to kill Nordberg,
and for whom?
395
00:35:23,579 --> 00:35:25,247
Did Ludwig lie to me?
396
00:35:25,331 --> 00:35:29,835
I had no proof, but somehow
I didn't quite trust him, either.
397
00:35:29,919 --> 00:35:33,463
Why was the I Luv You
not listed in Ludwig's records?
398
00:35:33,548 --> 00:35:39,136
And if it was, did he know about it?
And if he didn't, who did?
399
00:35:39,220 --> 00:35:41,388
And where the hell was I?
400
00:35:44,058 --> 00:35:46,393
It was almost midnight
when I got to my door.
401
00:35:46,477 --> 00:35:49,563
I just wanted a glass of Bosco
and then slip under my blankets.
402
00:35:49,897 --> 00:35:53,024
But my night was just about to begin.
403
00:36:32,231 --> 00:36:33,356
You're late.
404
00:36:35,985 --> 00:36:38,403
That depends on what I'm late for.
405
00:36:38,821 --> 00:36:41,698
You said
we should have dinner sometime.
406
00:36:41,782 --> 00:36:44,492
Tonight became some time!
407
00:36:46,037 --> 00:36:47,954
I'm boiling a roast.
408
00:36:50,499 --> 00:36:52,918
How hot and wet do you like it?
409
00:36:53,377 --> 00:36:57,047
Very hot and awfully wet.
410
00:36:58,507 --> 00:37:02,010
You seem to know
your way around a kitchen.
411
00:37:02,094 --> 00:37:04,304
I'm just as handy
in other rooms of the house.
412
00:37:05,473 --> 00:37:06,973
That shirt looks familiar.
413
00:37:08,184 --> 00:37:10,060
It's yours.
414
00:37:10,144 --> 00:37:15,523
I didn't want to get stained or wrinkled,
at least not yet.
415
00:37:18,945 --> 00:37:22,155
Do you mind if I slip
into something more comfortable?
416
00:37:29,288 --> 00:37:31,790
There, that's better.
417
00:37:33,668 --> 00:37:36,002
I hope you brought your appetite.
418
00:37:37,004 --> 00:37:41,007
- I brought everything.
- Well, then, dig in.
419
00:37:46,180 --> 00:37:51,101
Interesting... Almost as interesting
as the photographs I saw today.
420
00:37:51,185 --> 00:37:53,687
- I was young, I needed the work.
- No...
421
00:37:54,021 --> 00:37:55,855
They were taken
down at Ludwig's docks.
422
00:37:55,940 --> 00:37:57,274
A Panamanian ship came in...
423
00:37:57,942 --> 00:37:59,901
It wasn't on Ludwig's records.
424
00:38:00,861 --> 00:38:03,280
Probably an oversight.
425
00:38:03,364 --> 00:38:06,533
How is your meat?
426
00:38:09,578 --> 00:38:11,705
You be the judge of that.
427
00:38:19,880 --> 00:38:21,172
I've got nine more.
428
00:38:27,013 --> 00:38:29,389
- Have you seen that ship?
- I don't know.
429
00:38:29,473 --> 00:38:33,018
It doesn't look like one of ours.
But then again, we deal with so many.
430
00:38:33,728 --> 00:38:36,813
Has Officer Nordberg told you anything?
431
00:38:36,897 --> 00:38:39,524
No, unfortunately
there was another attempt on his life.
432
00:38:39,608 --> 00:38:40,734
He's back in a coma.
433
00:38:41,110 --> 00:38:45,238
That's terrible.
This world is such a violent place.
434
00:38:45,781 --> 00:38:49,993
If it wasn't, I'd be out of a job. I'd be
back on the circuit riding moto-cross.
435
00:38:50,077 --> 00:38:52,746
But I'd give it all up
to live in a world without crime.
436
00:38:53,831 --> 00:38:55,081
That's beautiful.
437
00:38:58,836 --> 00:39:01,838
This is all happening too fast.
438
00:39:04,717 --> 00:39:06,384
I've been hurt before.
439
00:39:07,386 --> 00:39:08,595
I'm sorry.
440
00:39:11,223 --> 00:39:14,934
I'd known her for years, we used
to go to all the police functions together.
441
00:39:16,854 --> 00:39:19,606
How I loved her, but she had her music.
442
00:39:20,441 --> 00:39:22,609
I think she had her music.
443
00:39:22,693 --> 00:39:26,571
She hung out with the
Chicago Male Chorus and Symphony.
444
00:39:26,655 --> 00:39:30,033
I don't recall her playing an instrument
or being able to carry a tune.
445
00:39:30,117 --> 00:39:33,370
Yet, she was on the road
300 days out of the year.
446
00:39:34,163 --> 00:39:38,750
I bought her a harp for Christmas.
She asked me what it was.
447
00:39:41,212 --> 00:39:46,508
It's the same old story. Boy finds girl,
boy loses girl, girl finds boy.
448
00:39:46,592 --> 00:39:49,344
Boy forgets girl, boy remembers girl,
449
00:39:49,428 --> 00:39:51,554
and girl dies in a tragic blimp accident
450
00:39:51,639 --> 00:39:53,473
over the Orange Bowl
on New Year's Day.
451
00:39:55,101 --> 00:39:58,019
- Goodyear?
- No, the worst.
452
00:39:58,145 --> 00:39:59,646
Poor dear...
453
00:40:03,401 --> 00:40:06,736
Now, now... I don't want to upset you.
454
00:40:06,821 --> 00:40:12,200
Frank, it's not that.
Why did you have to be so wonderful?
455
00:40:13,828 --> 00:40:15,078
There's something I ought to tell you.
456
00:40:15,162 --> 00:40:17,997
No! No need to tell me anything.
457
00:40:18,707 --> 00:40:21,751
What's in the past
doesn't matter anyway.
458
00:40:21,836 --> 00:40:23,711
Maybe...
459
00:40:23,796 --> 00:40:27,674
Maybe we're just two lonely souls,
who have found each other.
460
00:40:32,430 --> 00:40:34,055
Funny Face...
461
00:40:52,366 --> 00:40:55,952
I want you to know I practise safe sex.
462
00:40:56,662 --> 00:40:57,912
So do I.
463
00:42:31,924 --> 00:42:36,135
I had a wonderful day, Frank.
I can't believe we just met yesterday.
464
00:42:37,346 --> 00:42:39,264
You really mean that, Jane?
465
00:42:39,348 --> 00:42:42,684
You're not just saying it
because we exchanged bodily fluids?
466
00:42:42,977 --> 00:42:46,062
No, I really mean it. You're very special.
467
00:42:46,814 --> 00:42:50,108
- Can I interest you in a nightcap?
- No, thank you, I don't wear them.
468
00:42:50,192 --> 00:42:52,986
Actually, I'm on duty.
We're on stake-out tonight.
469
00:42:53,279 --> 00:42:57,282
But I'll be thinking about you.
I'll call you tomorrow.
470
00:42:57,741 --> 00:42:58,992
Okay.
471
00:43:05,958 --> 00:43:07,333
Good night.
472
00:43:18,929 --> 00:43:21,764
I'm telling you,
the answer is in Ludwig's office.
473
00:43:21,849 --> 00:43:27,061
Call it a hunch, woman's intuition...
Ludwig knows more than he's telling us.
474
00:43:27,438 --> 00:43:31,399
A hunch won't stand up in court.
Where are your hard facts?
475
00:43:31,525 --> 00:43:35,361
He's the only one outside of us
who knew that Nordberg was still alive.
476
00:43:35,529 --> 00:43:39,741
Next thing we know, some thug tries
to knock Nordberg off at the hospital.
477
00:43:39,908 --> 00:43:45,330
That may be, but breaking into Ludwig's
office, you're taking a big chance.
478
00:43:45,414 --> 00:43:46,623
I know.
479
00:43:46,707 --> 00:43:48,791
You take a chance getting up,
crossing the street
480
00:43:48,876 --> 00:43:51,044
or sticking your face in the fan.
481
00:43:51,128 --> 00:43:52,378
Look, there he is.
482
00:43:57,259 --> 00:44:00,219
All right, just trust me on this, Ed.
I know I'm right.
483
00:44:00,304 --> 00:44:02,472
Okay, but be careful.
484
00:44:02,556 --> 00:44:04,974
Get a good night's sleep.
I'll see you in the morning.
485
00:44:57,528 --> 00:44:58,986
Bingo!
486
00:45:46,285 --> 00:45:51,748
"20 million deposited, Omani Bank,
Zurich, upon proof of Queen's death"?
487
00:48:11,930 --> 00:48:13,472
Entering without a search warrant,
488
00:48:13,807 --> 00:48:19,645
destroying property, arson,
sexual assault with a concrete dildo...
489
00:48:19,730 --> 00:48:22,273
What the hell were you
doing there in the first place?
490
00:48:22,357 --> 00:48:25,401
Sorry, Your Honour,
but we have reason to believe
491
00:48:25,485 --> 00:48:28,946
that Ludwig is involved
in a plot to assassinate the Queen.
492
00:48:29,239 --> 00:48:32,992
That's ridiculous!
Where is this evidence?
493
00:48:33,994 --> 00:48:36,829
Well, it burned in the fire.
494
00:48:37,164 --> 00:48:38,915
Gentlemen,
495
00:48:38,999 --> 00:48:43,210
Vincent Ludwig is one of the most
respected members of the community,
496
00:48:43,337 --> 00:48:48,174
and if we're all very nice to him,
he will agree not to press charges.
497
00:48:48,258 --> 00:48:50,760
- Your Honour...
- Did I make myself clear?
498
00:48:51,178 --> 00:48:54,180
Yes, Your Honour, very clear. Good day.
499
00:48:55,599 --> 00:48:57,350
Drebin...
500
00:48:57,851 --> 00:49:01,062
I don't want any more trouble
like you had last year on the south side.
501
00:49:01,146 --> 00:49:02,355
Understand?
502
00:49:02,689 --> 00:49:04,065
That's my policy.
503
00:49:04,524 --> 00:49:07,526
When I see five weirdoes
dressed in togas
504
00:49:07,611 --> 00:49:09,278
stabbing a guy in the middle of the park
505
00:49:09,363 --> 00:49:12,490
in full view of a hundred people,
I shoot the bastards.
506
00:49:12,658 --> 00:49:17,662
That was a Shakespeare in the Park
production of Julius Caesar, you moron!
507
00:49:19,039 --> 00:49:23,668
- You killed five actors, good ones!
- Your Honour...
508
00:49:23,752 --> 00:49:29,215
Drebin, your presence at the Queen's
reception tonight will not be necessary!
509
00:49:29,299 --> 00:49:30,716
Is that understood?
510
00:49:31,176 --> 00:49:33,636
We understand, Your Honour.
Thank you.
511
00:49:57,077 --> 00:50:00,788
...and the plane has taxied to a stop.
512
00:50:00,872 --> 00:50:03,165
Any minute now,
we expect the doors to open.
513
00:50:03,250 --> 00:50:05,001
And we'll get our first glimpse
of the Queen,
514
00:50:05,085 --> 00:50:09,005
as she begins her first visit
to Los Angeles in over five years.
515
00:50:09,089 --> 00:50:12,675
That's right, Bob, and it's a balmy,
beautifuI evening for it, too.
516
00:50:12,759 --> 00:50:16,721
She'll be going straight from here to a
formaI reception hosted by the mayor,
517
00:50:16,805 --> 00:50:18,389
in honour of Her Majesty...
518
00:50:23,603 --> 00:50:25,104
- Jane!
- Frank.
519
00:50:27,607 --> 00:50:31,277
- I'm just making dinner. Are you hungry?
- Maybe just a bite.
520
00:50:32,446 --> 00:50:35,489
I just talked to Vincent Ludwig.
He wants you to meet him tonight.
521
00:50:35,574 --> 00:50:40,077
Jane, I think you should know
that I visited Ludwig's place last night.
522
00:50:40,162 --> 00:50:42,455
How nice! Did he show you
his priceless collection
523
00:50:42,539 --> 00:50:45,124
of Ming vases and oil paintings?
524
00:50:45,250 --> 00:50:49,503
Jane! I think Vincent Ludwig is involved
in a number of criminal activities.
525
00:50:49,880 --> 00:50:51,672
Frank, stop it!
526
00:50:51,757 --> 00:50:56,927
Ludwig is a well-respected, kind man.
Too bad you don't know him like I do.
527
00:50:57,012 --> 00:50:59,972
- And how's that?
- What do you mean?
528
00:51:00,515 --> 00:51:04,101
I'm sorry. I'm worried about you.
529
00:51:04,186 --> 00:51:07,688
I don't trust him, and I don't want you
to get mixed up in anything dangerous.
530
00:51:07,773 --> 00:51:11,567
Wung Woos? Back in business?
I thought they closed down 3 years ago.
531
00:51:12,444 --> 00:51:16,655
Gee, has it been that long?
I don't feel like Chinese tonight, anyway.
532
00:51:18,825 --> 00:51:23,079
It's sweet of you to be concerned,
but you're wrong about Ludwig.
533
00:51:23,163 --> 00:51:27,124
He's such a gentleman,
he's so generous.
534
00:51:27,209 --> 00:51:28,793
He just wants to talk with you
535
00:51:28,877 --> 00:51:31,504
and clear up any doubts
that you may have about him.
536
00:51:32,339 --> 00:51:33,923
- When?
- Tonight.
537
00:51:34,007 --> 00:51:37,551
Meet him at the 7th Street stockyards,
near the 53rd Street entrance.
538
00:51:37,761 --> 00:51:40,638
All right, but promise me
that you'll be careful.
539
00:51:41,014 --> 00:51:44,225
Of course I will, Funny Face, for you.
540
00:51:45,268 --> 00:51:47,394
I've got to go. I'll see you tomorrow.
541
00:51:48,730 --> 00:51:51,023
Are you sure you won't
have something to eat?
542
00:52:17,384 --> 00:52:19,635
Ludwig?
543
00:52:19,719 --> 00:52:22,930
- Drebin?
- Yeah, I'm Drebin.
544
00:52:23,014 --> 00:52:26,392
I have a message for you
from Vincent Ludwig.
545
00:52:26,476 --> 00:52:28,686
Take this, you lousy scum!
546
00:52:29,646 --> 00:52:34,316
I'm sorry, I can't hear you.
Don't fire the gun while you're talking.
547
00:52:57,132 --> 00:53:01,510
All right! Put your gun down
and your hands up.
548
00:53:35,795 --> 00:53:38,088
Matthews, stake out that end.
549
00:53:38,173 --> 00:53:40,841
Adcock,
check for anyone suspicious-looking.
550
00:53:43,136 --> 00:53:44,511
What are you doing here?
551
00:53:44,596 --> 00:53:48,474
I just came from the stockyards, trading
shots with one of Ludwig's goons.
552
00:53:48,558 --> 00:53:50,809
They're planning on
doing it tonight, here.
553
00:53:50,894 --> 00:53:52,519
That's why
they're trying to knock me off.
554
00:53:52,604 --> 00:53:56,190
- Right, we'd better be on the lookout.
- Excuse me, ma'am...
555
00:53:56,274 --> 00:53:57,691
Security...
556
00:54:00,195 --> 00:54:02,988
All right, just relax, take it easy...
557
00:54:03,073 --> 00:54:05,991
- Nothing's going to happen.
- I didn't do anything...
558
00:54:06,076 --> 00:54:11,413
How about this? You think we were
born yesterday? You didn't do anything?
559
00:54:11,498 --> 00:54:14,124
- I've got rights...
- Look, Ed!
560
00:54:14,209 --> 00:54:16,919
He's got a picture of your wife!
561
00:54:17,003 --> 00:54:18,337
Ethel!
562
00:54:20,423 --> 00:54:26,845
- All right, anyone else seeing his wife?
- That's okay, Frank. Let's get in.
563
00:54:37,482 --> 00:54:39,191
Are you enjoying yourself, my dear?
564
00:54:39,651 --> 00:54:41,944
I'm so excited to be here.
565
00:54:42,028 --> 00:54:46,615
- I really do appreciate your inviting me.
- The pleasure is all mine, my dear.
566
00:54:46,700 --> 00:54:47,950
And perhaps, afterwards, we can...
567
00:54:50,495 --> 00:54:52,037
- Drebin!
- Frank!
568
00:54:52,330 --> 00:54:55,249
You're both right.
Surprised to see me, Mr Ludwig?
569
00:54:56,042 --> 00:54:58,210
This is not the time or place to talk.
570
00:54:58,461 --> 00:55:00,796
It's way past the time we talk.
571
00:55:00,880 --> 00:55:06,802
The gloves are off, I'm playing hardball.
It's 4th and 15, and a full court press.
572
00:55:07,887 --> 00:55:11,807
Mr Drebin!
If you have evidence, then use it.
573
00:55:11,891 --> 00:55:16,061
If not, I am warning you, get off my back!
574
00:55:16,146 --> 00:55:19,189
Or I promise you, it will cost you dearly.
575
00:55:20,900 --> 00:55:22,651
Frank, what's wrong?
576
00:55:23,737 --> 00:55:28,532
A lot of things, sweetie-pie!
A peek-a-boo session with bullets
577
00:55:28,616 --> 00:55:30,659
set up by someone
who's been playing me like a violin
578
00:55:30,744 --> 00:55:32,244
at the annual saps' convention.
579
00:55:32,620 --> 00:55:34,872
Funny Face,
I don't know what you mean.
580
00:55:34,956 --> 00:55:39,084
My stockyard meeting, butterwings.
Or don't you remember setting that up?
581
00:55:39,294 --> 00:55:41,628
Mr Ludwig said you called it off.
582
00:55:41,796 --> 00:55:44,631
- Believe me...
- Hum me another one, shnooky lumps.
583
00:55:44,716 --> 00:55:47,009
Frank, it's the truth.
584
00:55:47,093 --> 00:55:50,137
Like they say,
cops and women don't mix.
585
00:55:50,221 --> 00:55:51,680
Like eating a spoonful of Drano.
586
00:55:51,765 --> 00:55:55,601
Sure, it'll clean you out,
but it'll leave you hollow inside.
587
00:55:55,852 --> 00:55:57,936
Too bad, sugar puff.
588
00:55:59,105 --> 00:56:00,814
We could have been something.
589
00:56:02,108 --> 00:56:05,944
- I was only doing what I was told to do.
- Like make love to me?
590
00:56:06,196 --> 00:56:07,279
Frank!
591
00:56:08,823 --> 00:56:11,075
That only
makes things easier, princess.
592
00:56:11,159 --> 00:56:14,411
To think I trusted you.
I made a big mistake.
593
00:56:14,746 --> 00:56:18,207
- Here, you can take this back.
- Whose is that?
594
00:56:20,377 --> 00:56:22,294
- Doesn't matter.
- Hey, watch it!
595
00:56:22,379 --> 00:56:24,129
Take care of yourself, baby.
596
00:56:25,924 --> 00:56:29,385
By the way, I faked every orgasm.
597
00:56:30,970 --> 00:56:32,596
Funny Face...
598
00:56:33,473 --> 00:56:36,558
And to commemorate our friendship,
599
00:56:36,643 --> 00:56:40,604
the City of Los Angeles is proud
to present to the royaI family
600
00:56:40,688 --> 00:56:42,898
this Revolutionary War musket,
601
00:56:42,982 --> 00:56:46,318
generously donated by
Mr Vincent Ludwig.
602
00:56:48,154 --> 00:56:53,909
Ladies and gentlemen,
Her Royal Highness, Queen Elizabeth ll.
603
00:57:29,696 --> 00:57:34,324
It's disgusting the way they splash
this stuff all over the newspapers.
604
00:57:34,409 --> 00:57:37,286
What is journalism coming to?
605
00:57:37,370 --> 00:57:40,747
You lying on top of the Queen
with her legs wrapped around you.
606
00:57:41,040 --> 00:57:42,541
They call that news.
607
00:57:42,709 --> 00:57:46,128
They can't kick you off the force, Frank,
it's just not fair.
608
00:57:46,212 --> 00:57:49,631
Well, now, Ed, life isn't always fair.
609
00:57:49,716 --> 00:57:54,511
Just think, the next time
I shoot someone, I could be arrested.
610
00:57:54,596 --> 00:57:59,224
Look at that, the missing evidence
in the Kelner case.
611
00:57:59,309 --> 00:58:01,977
My God! He was innocent.
612
00:58:02,061 --> 00:58:05,147
He went to the chair
two years ago, Frank.
613
00:58:05,231 --> 00:58:06,940
Well...
614
00:58:07,025 --> 00:58:12,112
What's the use? What good are these
damned awards and citations now?
615
00:58:12,197 --> 00:58:13,697
Hey, Frank...
616
00:58:13,990 --> 00:58:16,033
Frank, that's not your desk.
617
00:58:16,784 --> 00:58:20,078
Frank...
I've been looking all over for you.
618
00:58:20,163 --> 00:58:22,915
Are you running another errand
for your boyfriend?
619
00:58:22,999 --> 00:58:26,668
I tried to call last night. I even
went by your place. Where were you?
620
00:58:26,753 --> 00:58:28,921
I was out walking, all night.
621
00:58:29,005 --> 00:58:32,174
You've got to listen to me.
I've important information for you.
622
00:58:32,258 --> 00:58:33,342
Please believe me.
623
00:58:33,426 --> 00:58:36,011
There was never anything
between me and Vincent Ludwig.
624
00:58:36,095 --> 00:58:39,389
- He likes East German men.
- And what about you?
625
00:58:40,433 --> 00:58:41,767
I like cops.
626
00:58:41,893 --> 00:58:43,435
All right!
627
00:58:43,520 --> 00:58:45,604
Hey, take it easy.
628
00:58:46,940 --> 00:58:49,733
- What have you got?
- I overheard Ludwig after the banquet.
629
00:58:49,984 --> 00:58:51,860
You were right all along.
630
00:58:51,945 --> 00:58:54,112
Ludwig is planning to have someone
assassinate the Queen.
631
00:58:55,114 --> 00:58:57,324
- Where?
- At the baseball game.
632
00:58:57,408 --> 00:59:00,827
The Queen will be Ludwig's guest.
I'm supposed to be with them.
633
00:59:00,912 --> 00:59:04,957
Is Ludwig going to shoot the Queen
in front of 60,000 fans?
634
00:59:05,041 --> 00:59:07,709
A player will do it,
in the 7th inning stretch.
635
00:59:07,794 --> 00:59:11,046
- It starts in 20 minutes.
- I'd better get down there.
636
00:59:11,130 --> 00:59:14,091
- I'll go with you.
- No, you stay with Ludwig.
637
00:59:14,175 --> 00:59:17,302
- Then we won't arouse suspicion.
- Okay, let's go.
638
00:59:17,387 --> 00:59:23,350
Wait! I've gotten you guys into enough
trouble already. I'll go alone.
639
00:59:23,434 --> 00:59:28,522
No! This is going to get you back on the
force, Frank. We're all right behind you.
640
00:59:30,984 --> 00:59:32,109
Frank!
641
00:59:32,902 --> 00:59:35,737
I wanted you to know, now...
642
00:59:35,822 --> 00:59:40,033
I've loved you since the first day
I met you, and I'll never stop.
643
00:59:40,118 --> 00:59:41,868
I'm a very lucky woman.
644
00:59:43,413 --> 00:59:44,871
So am I.
645
00:59:52,255 --> 00:59:56,592
Good afternoon to everyone.
We're coming to you live from the Big A,
646
00:59:56,676 --> 01:00:00,596
where the California Angels meet
the Seattle Mariners in a showdown
647
01:00:00,680 --> 01:00:04,182
for the lead in this exciting
American League West Contest.
648
01:00:04,350 --> 01:00:08,061
Hello, everybody, I'm Curt Gowdy,
along with Jim Palmer,
649
01:00:08,146 --> 01:00:12,816
Tim McCarver, Dick Vitale,
Mel Allen, Dick Enberg...
650
01:00:12,900 --> 01:00:14,610
...and Dr Joyce Brothers,
651
01:00:14,694 --> 01:00:17,529
inviting you to join us
for this all important ballgame.
652
01:00:17,614 --> 01:00:20,282
And a very special game it is,
as we all know,
653
01:00:20,366 --> 01:00:23,285
this game is being attended
by Her Majesty Queen Elizabeth.
654
01:00:23,369 --> 01:00:26,163
I'm sure Her Majesty
will enjoy this game.
655
01:00:27,081 --> 01:00:31,376
- We've got all the exits covered.
- I ought to arrest Ludwig right now.
656
01:00:31,461 --> 01:00:35,255
No, without evidence,
we've got to let him make the first move.
657
01:00:35,340 --> 01:00:39,217
The mayor would have you arrested
on the spot. You must stay out of sight.
658
01:00:39,302 --> 01:00:42,346
I must get him
before the 7th inning stretch.
659
01:00:42,430 --> 01:00:44,181
It could be any one of those players.
660
01:00:44,265 --> 01:00:47,434
I must find a way to get down
and search those players.
661
01:00:47,560 --> 01:00:51,772
Ladies and gentlemen, please rise
and give a hearty L.A. welcome
662
01:00:51,856 --> 01:00:54,107
to her Majesty Queen Elizabeth ll.
663
01:01:03,117 --> 01:01:04,785
One moment, ma'am.
664
01:01:25,765 --> 01:01:30,519
- My dear, is something bothering you?
- No, why do you ask?
665
01:01:30,603 --> 01:01:35,065
You haven't said a word.
You seem nervous.
666
01:01:35,149 --> 01:01:39,528
Well, you know how important
this game is for the Angels.
667
01:01:39,946 --> 01:01:43,532
Why is he not here now?
I do not like being made to wait for him.
668
01:01:43,616 --> 01:01:49,663
Mr Pallazzo, our head usher will be here
in two minutes to take you onto the field.
669
01:01:49,747 --> 01:01:54,084
- He should be here now, understand?
- Yes, sir, I'll send him right over.
670
01:01:54,168 --> 01:01:56,628
I do not wait for him, he waits for me!
671
01:02:02,051 --> 01:02:05,178
- Yes?
- Mr Pallazzo? I am the head usher.
672
01:02:05,263 --> 01:02:08,014
I'm here to... Excuse me...
673
01:02:14,063 --> 01:02:17,065
- Mr Pallazzo?
- Yes?
674
01:02:17,150 --> 01:02:20,402
- I'm the head usher.
- One second.
675
01:02:21,320 --> 01:02:27,033
Ladies and gentlemen, on behalf of the
California Angels and the City of L.A.,
676
01:02:27,118 --> 01:02:30,078
on the occasion
of Her Majesty's royaI visit,
677
01:02:30,163 --> 01:02:34,708
please welcome internationally
renowned opera star, Enrico Pallazzo.
678
01:02:39,297 --> 01:02:42,299
Ladies and gentlemen,
let us honour America,
679
01:02:42,759 --> 01:02:47,429
as Mr Pallazzo will now sing
our National Anthem.
680
01:02:52,518 --> 01:02:56,646
Oh, say, can you see
681
01:02:57,148 --> 01:03:01,610
By the dawn's early light
682
01:03:01,861 --> 01:03:06,114
What so proudly we hailed
683
01:03:06,199 --> 01:03:09,743
In the twilight's last gleaming
684
01:03:10,536 --> 01:03:14,539
Those broad stripes and bright stars
685
01:03:15,082 --> 01:03:19,711
In the perilous night
686
01:03:20,171 --> 01:03:24,341
O'er the ramparts we watched
687
01:03:24,425 --> 01:03:29,971
And da-da-da-da-da-da
688
01:03:30,348 --> 01:03:34,810
And the rockets' red glare
689
01:03:34,894 --> 01:03:38,271
And the bombs in the air
690
01:03:38,397 --> 01:03:41,900
Gave proof to the night
691
01:03:42,026 --> 01:03:47,656
That we still had our flag
692
01:03:47,740 --> 01:03:51,993
Oh, say, does that flag... banner
693
01:03:52,078 --> 01:03:57,916
Wave over all the free
694
01:03:58,000 --> 01:04:02,003
In the home of the land
695
01:04:02,088 --> 01:04:07,175
And the land of the free!
696
01:04:10,012 --> 01:04:11,888
And now, as the crowd
settles back down,
697
01:04:11,973 --> 01:04:16,142
we'll wait for the exchange of line-ups
and the start of today's ballgame.
698
01:04:24,777 --> 01:04:29,447
Excuse me... Could you tell me...
Is this an official bat?
699
01:04:32,785 --> 01:04:36,246
Well, the Queen's visit has brought
a sell-out crowd. Could be a record!
700
01:04:36,706 --> 01:04:41,001
While the fans wait for the first pitch,
they're watching 'Angel-vision',
701
01:04:41,127 --> 01:04:44,921
showing some of those unusual
moments in baseball over the years.
702
01:05:05,026 --> 01:05:06,526
Sorry, fellas.
703
01:05:35,014 --> 01:05:36,765
How about that?
704
01:05:39,143 --> 01:05:44,397
Ladies and gentlemen, now taking
the field, your California Angels!
705
01:06:04,919 --> 01:06:09,339
As the Angels take the field,
we're ready for the first pitch ceremony,
706
01:06:09,423 --> 01:06:13,134
with the Queen of England ready
to toss out the first ball.
707
01:06:16,973 --> 01:06:19,224
How about that Queen,
ladies and gentlemen?
708
01:06:19,308 --> 01:06:20,976
Let's have a round of applause.
709
01:06:21,060 --> 01:06:23,728
Now we're ready
for the start of the game.
710
01:06:23,813 --> 01:06:26,189
I'm sure those lovely ladies
would agree.
711
01:06:26,357 --> 01:06:30,485
Those are the players' wives on hand
to enjoy the game with us today.
712
01:06:38,536 --> 01:06:41,496
What do you say, Cummings?
Are we going to do this today?
713
01:06:41,580 --> 01:06:44,833
Do what? Play ball!
714
01:06:48,087 --> 01:06:51,089
Frank! Al, it's Frank!
715
01:06:56,137 --> 01:06:57,679
The game is on the way.
716
01:06:57,763 --> 01:07:00,557
Dave Spiwack
ready to face Jay Johnstone.
717
01:07:19,827 --> 01:07:23,705
- Nothing to report so far, chief.
- Don't worry, Al.
718
01:07:23,789 --> 01:07:27,292
If one of those players is the killer,
Frank is going to find him.
719
01:07:27,376 --> 01:07:29,502
Even if he has to search
every one of them.
720
01:07:33,466 --> 01:07:37,635
Good luck, pal... Are you all right?
Let's see if that uniform is straight...
721
01:07:38,304 --> 01:07:42,557
Good back here. Let's see your shirt.
You should take a large.
722
01:07:42,892 --> 01:07:44,017
A little tight in the crotch.
723
01:07:45,853 --> 01:07:47,479
All right, all set!
724
01:07:50,524 --> 01:07:52,317
Okay, play ball!
725
01:08:21,639 --> 01:08:22,931
Strike?
726
01:08:27,228 --> 01:08:29,187
Strike one!
727
01:08:42,118 --> 01:08:46,287
Strike two!
728
01:09:01,679 --> 01:09:06,432
Three! Strike three!
729
01:09:56,275 --> 01:09:57,650
You're clean.
730
01:11:49,388 --> 01:11:50,555
Have you found him yet?
731
01:11:50,639 --> 01:11:52,473
No, and I've searched almost everybody.
732
01:11:52,558 --> 01:11:56,644
I saw that. There is only one more out
before the 7th inning stretch.
733
01:11:56,729 --> 01:11:59,814
I'll have my men on the alert,
but you'll have to stall them.
734
01:11:59,898 --> 01:12:03,318
- Don't let them get that third out.
- Right, Ed.
735
01:12:05,571 --> 01:12:10,366
The Mariner shortstop, number four,
Armando Fishonee.
736
01:12:18,542 --> 01:12:19,751
Ball!
737
01:12:20,169 --> 01:12:21,336
Ball?
738
01:12:31,889 --> 01:12:32,889
Ball.
739
01:12:46,528 --> 01:12:47,612
Get out of my way!
740
01:12:48,447 --> 01:12:50,573
Catch it! Catch it!
741
01:12:54,912 --> 01:12:55,953
Fair ball!
742
01:12:56,121 --> 01:12:58,915
Go, go, go... He's going home!
743
01:12:59,458 --> 01:13:01,626
Block the plate!
744
01:13:01,752 --> 01:13:03,961
- Safe.
- Safe? What do you mean?
745
01:13:04,254 --> 01:13:05,296
I don't believe it!
746
01:13:11,470 --> 01:13:13,179
There's the throw by the catcher,
747
01:13:13,263 --> 01:13:16,557
and they've got Fishonee
between first and second.
748
01:13:16,642 --> 01:13:17,725
What do you think you're doing?
749
01:13:20,979 --> 01:13:25,024
Hey, you're not supposed to do that!
Wait a minute! Stop him!
750
01:13:25,359 --> 01:13:27,151
Stop that right now! Give me that ball.
751
01:13:32,408 --> 01:13:33,991
It's hard to believe,
752
01:13:34,076 --> 01:13:37,912
but apparently the umpires
have Fishonee in a rundown.
753
01:13:41,458 --> 01:13:42,875
- Safe.
- Safe?
754
01:13:42,960 --> 01:13:44,502
How about that?
755
01:13:44,878 --> 01:13:47,004
- He's out!
- Safe!
756
01:13:47,172 --> 01:13:49,549
- He was safe!
- He was out!
757
01:13:49,842 --> 01:13:51,426
Now there's a sight I've never seen.
758
01:13:58,308 --> 01:14:01,060
He was safe.
He never tagged him with the ball.
759
01:14:01,145 --> 01:14:04,105
You idiot! He ran out
of the baseline in the first place.
760
01:14:04,398 --> 01:14:06,941
- I've had enough. You're out of here!
- What do you mean?
761
01:14:07,025 --> 01:14:09,152
You can't throw an umpire
out of the game.
762
01:14:09,319 --> 01:14:11,654
All right! You're out of here!
763
01:14:14,158 --> 01:14:17,034
Even the guy running the scoreboard
says he was out.
764
01:14:17,119 --> 01:14:18,619
And he's up on the mezzanine.
765
01:14:20,747 --> 01:14:22,874
My God! It's the third out.
766
01:14:39,349 --> 01:14:42,477
I must kill the Queen.
767
01:14:46,857 --> 01:14:49,859
I must kill the Queen.
768
01:14:52,112 --> 01:14:54,405
Frank, it's the right-fielder!
769
01:14:55,199 --> 01:14:58,451
You're the worst umpire I've ever seen.
What game are you looking at?
770
01:15:00,621 --> 01:15:04,415
You're right, he was safe.
You're the boss.
771
01:15:04,750 --> 01:15:07,293
Now we'll take you for a little walk.
772
01:15:07,377 --> 01:15:10,171
I respected you. How could you do
something so vicious?
773
01:15:10,255 --> 01:15:15,468
It was easy, my dear. You forget I spent
two years as a building contractor.
774
01:15:15,552 --> 01:15:17,637
Now let's go, quietly!
775
01:15:22,100 --> 01:15:24,227
- Hey, look at that!
- Come on, let's get him.
776
01:15:35,697 --> 01:15:37,740
Kick him in the balls!
777
01:16:10,774 --> 01:16:13,818
I must kill the Queen.
778
01:16:31,587 --> 01:16:36,048
The umpire... He saved the Queen's life.
779
01:16:36,133 --> 01:16:38,259
That's not the umpire, Your Honour.
780
01:16:42,264 --> 01:16:44,265
Hey, it's Enrico Pallazzo!
781
01:16:47,853 --> 01:16:50,938
Enrico Pallazzo, Enrico Pallazzo...
782
01:16:52,899 --> 01:16:54,525
Frank! Frank!
783
01:17:01,658 --> 01:17:04,368
Frank! Help! Frank!
784
01:17:15,964 --> 01:17:17,048
Hold it, Ludwig!
785
01:17:18,717 --> 01:17:20,676
Stay where you are, Drebin.
786
01:17:20,761 --> 01:17:23,095
- He's got a gun.
- I know.
787
01:17:23,680 --> 01:17:26,766
You ruined my life, Drebin.
Now I'm going to ruin yours.
788
01:17:27,017 --> 01:17:30,061
- Leave the girl alone.
- I am. I'll kill you.
789
01:17:30,729 --> 01:17:32,063
I see...
790
01:17:35,400 --> 01:17:37,568
Two can play at that game!
791
01:17:44,534 --> 01:17:47,370
- You killed him!
- No. He's just stunned.
792
01:17:47,454 --> 01:17:49,246
He'll be all right in a couple of minutes.
793
01:17:55,587 --> 01:17:56,879
Well...
794
01:18:22,906 --> 01:18:25,950
Frank, that's horrible.
795
01:18:27,077 --> 01:18:30,496
- That's so horrible.
- I know, Ed.
796
01:18:31,707 --> 01:18:33,791
My father went the same way.
797
01:18:49,933 --> 01:18:53,853
I must kill Frank Drebin.
798
01:18:54,062 --> 01:18:57,148
I must kill Frank Drebin.
799
01:18:57,941 --> 01:18:59,650
No, no, don't shoot.
800
01:19:00,861 --> 01:19:04,447
Jane, it's me...
801
01:19:07,325 --> 01:19:08,492
Funny Face.
802
01:19:08,827 --> 01:19:12,246
I must kill Frank Drebin.
803
01:19:12,330 --> 01:19:14,707
You love Frank Drebin.
804
01:19:14,791 --> 01:19:17,168
And Frank Drebin loves you.
805
01:19:18,211 --> 01:19:20,713
Jane, listen to me.
806
01:19:20,797 --> 01:19:25,801
If you don't love me, you might as well
pull that trigger, because without you
807
01:19:25,886 --> 01:19:28,846
I wouldn't want to live, anyway.
808
01:19:28,930 --> 01:19:34,268
I've finally found someone I can love,
good clean love.
809
01:19:34,436 --> 01:19:36,020
Without utensils.
810
01:19:36,521 --> 01:19:38,981
I must kill Frank Drebin.
811
01:19:40,192 --> 01:19:42,777
It's a topsy-turvy world, Jane,
812
01:19:42,861 --> 01:19:46,280
and maybe the problems of two people
don't amount to a hill of beans,
813
01:19:46,364 --> 01:19:48,657
but this is our hill.
814
01:19:48,784 --> 01:19:50,534
And these are our beans.
815
01:19:52,287 --> 01:19:55,539
Jane, since I met you, I notice things
that I never knew were there before.
816
01:19:55,624 --> 01:20:00,377
Birds singing,
dew glistening on a newly formed leaf,
817
01:20:01,463 --> 01:20:03,172
stoplights...
818
01:20:03,715 --> 01:20:05,633
- I must kill...
- Jane!
819
01:20:05,967 --> 01:20:10,387
This morning
I bought something for you...
820
01:20:11,723 --> 01:20:16,852
It's not very much, but pretty good
for an honest policeman's salary.
821
01:20:18,104 --> 01:20:22,066
It's an engagement ring.
I would have given it to you earlier, but...
822
01:20:22,442 --> 01:20:25,277
...I wanted to wait until we were alone.
823
01:20:29,741 --> 01:20:32,451
- I...
- I love you, Jane.
824
01:20:38,375 --> 01:20:39,834
Frank!
825
01:20:52,430 --> 01:20:53,973
I'm sorry.
826
01:21:05,151 --> 01:21:08,529
I'm sorry that I yelled
at you yesterday, really.
827
01:21:11,616 --> 01:21:12,950
Drebin!
828
01:21:13,118 --> 01:21:15,703
I was wrong about you.
829
01:21:15,787 --> 01:21:19,915
This city, and I guess the whole world,
owes you a debt of gratitude.
830
01:21:20,000 --> 01:21:21,125
Thank you, Mayor.
831
01:21:21,418 --> 01:21:24,503
And Monday morning,
we want you back...
832
01:21:25,630 --> 01:21:27,590
...with a promotion to captain, of course.
833
01:21:27,883 --> 01:21:30,843
- Mayor...
- But don't thank me.
834
01:21:30,927 --> 01:21:33,596
There's someone else here
who wants to thank you.
835
01:21:33,680 --> 01:21:36,181
- Nordberg!
- How are you, buddy?
836
01:21:36,266 --> 01:21:38,767
Doc says I should be on my feet
in a week.
837
01:21:38,852 --> 01:21:43,147
- And back on the force!
- Nordberg, that's wonderful!
838
01:21:44,566 --> 01:21:47,276
Oh, Frank!
Everyone should have a friend like you.
839
01:24:56,634 --> 01:24:58,634
~English~
~BD-Rip by SS78~
68961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.