All language subtitles for Naked Gun 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,591 --> 00:00:53,969 Listen to me. Killing a few hostages is not sufficient. 2 00:00:54,137 --> 00:00:58,849 The Americans must be made to suffer. We must humiliate them. 3 00:00:58,933 --> 00:01:01,894 You do not go far enough, General Amin. 4 00:01:01,978 --> 00:01:05,773 We must strip their entrails out and drive them to Damascus, 5 00:01:05,899 --> 00:01:08,317 until they include us in the peace process. 6 00:01:09,819 --> 00:01:14,615 Nonsense. This solution is not bold enough for Libya. 7 00:01:14,699 --> 00:01:18,327 I say, wipe out Washington and New York. 8 00:01:18,661 --> 00:01:22,414 What? And spoil three years of good public relations. 9 00:01:22,499 --> 00:01:25,459 The Americans believe I'm a nice guy. 10 00:01:25,627 --> 00:01:29,171 In some of their polls I am more popular than their president. 11 00:01:32,133 --> 00:01:36,678 Gentlemen... This is getting us nowhere. 12 00:01:37,138 --> 00:01:39,807 If we do nothing else this week, 13 00:01:39,891 --> 00:01:46,647 we must conceive at least one terrorist act that will show all the world 14 00:01:46,731 --> 00:01:52,069 that the United States, the Great Satan, is but a paper tiger! 15 00:01:52,153 --> 00:01:58,283 A weak nation, a weak people, a people ripe for destruction! 16 00:01:58,368 --> 00:02:01,703 Cowards no longer willing to fight. 17 00:02:23,268 --> 00:02:24,560 I knew it! 18 00:03:00,722 --> 00:03:02,264 Hey, who are you? 19 00:03:03,474 --> 00:03:05,934 I'm Lieutenant Frank Drebin, Police Squad. 20 00:03:06,519 --> 00:03:09,605 And don't ever let me catch you guys in America. 21 00:05:41,758 --> 00:05:45,927 38, 39, 40. It's all here. 22 00:05:46,012 --> 00:05:50,057 This completes our first shipment of heroin. 100% pure. 23 00:05:50,141 --> 00:05:55,687 - It better be. All 40 kilos. - FinaI shipment's delivered in 3 days. 24 00:05:55,772 --> 00:05:58,190 - Then we'll expect payment. - Don't worry. 25 00:06:27,970 --> 00:06:30,597 Police! Throw down your guns. 26 00:06:53,121 --> 00:06:54,496 Kill him. 27 00:07:06,717 --> 00:07:08,343 No! 28 00:07:43,254 --> 00:07:46,715 It's a great day for Americans everywhere. This man alone... 29 00:07:56,851 --> 00:07:58,226 There he is! 30 00:07:59,353 --> 00:08:01,396 No, no flowers. Thank you. 31 00:08:01,481 --> 00:08:04,858 Welcome home, Frank. Good work in Beirut. We all heard. 32 00:08:04,942 --> 00:08:09,613 Thank you, Ed. I want to know one thing. Is it true about Victoria? 33 00:08:09,697 --> 00:08:13,033 I'm afraid so. She just ran off with some guy. 34 00:08:13,117 --> 00:08:15,744 They got married last week. 35 00:08:15,828 --> 00:08:19,998 Then it's all over. All of this is meaningless. 36 00:08:20,082 --> 00:08:24,878 I did everything for her. And now she's gone. 37 00:08:24,962 --> 00:08:29,049 You came down here to get a hot story, didn't you? 38 00:08:29,133 --> 00:08:32,010 Pictures of me to send your lousy newspapers. 39 00:08:32,094 --> 00:08:35,430 You think I'm a big hero, the man of the hour. 40 00:08:35,515 --> 00:08:40,227 Do any of you understand how a man can hurt inside? 41 00:08:40,311 --> 00:08:42,646 They're not here for you. 42 00:08:42,730 --> 00:08:44,898 Weird Al Yankovic is on the plane. 43 00:08:50,947 --> 00:08:52,822 What was she wearing at the wedding? 44 00:08:52,907 --> 00:08:56,535 Don't torture yourself. Just put her out of your mind. 45 00:08:56,619 --> 00:09:00,539 I can't get her out of my mind. What about the guy? 46 00:09:00,623 --> 00:09:03,375 - You know anything about him? - Not much. 47 00:09:03,459 --> 00:09:07,462 Just that he's an Olympic gymnast, and it's the best sex she's ever had. 48 00:09:10,174 --> 00:09:13,718 I trusted her. Followed my heart foolishly. 49 00:09:14,470 --> 00:09:17,055 I'm going to have to learn to forget. 50 00:09:17,139 --> 00:09:18,932 That's why I vacationed in Beirut, 51 00:09:19,016 --> 00:09:22,769 to get her out of my mind, find some peace. 52 00:09:22,853 --> 00:09:24,479 It's not gonna be easy. 53 00:09:24,564 --> 00:09:26,815 Everywhere I look something reminds me of her. 54 00:09:29,777 --> 00:09:33,154 Maybe it's just that cops and women don't mix. 55 00:09:33,239 --> 00:09:36,575 What about Nordberg? I came as soon as I heard. 56 00:09:36,659 --> 00:09:38,952 He's alive, though he's on life support. 57 00:09:39,036 --> 00:09:42,247 Doctors say he's got a 50-50 chance of living. 58 00:09:42,331 --> 00:09:44,666 Though there's only a 10% chance of that. 59 00:10:08,274 --> 00:10:12,152 Mrs Nordberg, I think we can save your husband's arm. 60 00:10:12,278 --> 00:10:16,573 - Where would you like it sent? - Frank, I'm so glad you came. 61 00:10:16,657 --> 00:10:19,117 It's good to see you. I came as soon as I heard. 62 00:10:19,201 --> 00:10:21,202 - Thank you, Frank. - You bet. 63 00:10:21,287 --> 00:10:23,455 - Where's Nordberg? - He's right here. 64 00:10:23,539 --> 00:10:27,917 Right. Nordberg. It's me, Frank. Your buddy. 65 00:10:30,630 --> 00:10:32,380 I'll get it! I'll get it! 66 00:10:35,801 --> 00:10:37,260 Get the switch on the bottom of the bed. 67 00:10:42,058 --> 00:10:45,226 Nordberg. It's me, Frank. 68 00:10:45,311 --> 00:10:46,811 Who did this to you? 69 00:10:46,896 --> 00:10:48,647 I love you. 70 00:10:49,732 --> 00:10:51,733 I love you, too, Nordberg. 71 00:10:51,817 --> 00:10:53,401 Who were they? 72 00:10:53,903 --> 00:10:57,656 - Ship... boat. - That's right. A boat. 73 00:10:57,740 --> 00:11:00,116 When you're better, we'll go sailing together. 74 00:11:00,201 --> 00:11:03,161 We'll take a cruise just like last year. 75 00:11:03,245 --> 00:11:05,330 - Drugs. - Hey, Nurse. 76 00:11:05,414 --> 00:11:07,957 Give this man some drugs. He's in pain. 77 00:11:08,042 --> 00:11:11,461 - Give him a shot. Quickly. - No, no, heroin. 78 00:11:11,921 --> 00:11:13,421 Heroin, Frank. 79 00:11:14,256 --> 00:11:16,675 That's a pretty tall order. 80 00:11:16,759 --> 00:11:18,927 You're gonna have to give me a couple of days on that one. 81 00:11:22,390 --> 00:11:26,601 My poor Nordberg. He was such a good man. 82 00:11:26,686 --> 00:11:29,354 He never wanted to hurt anyone. 83 00:11:29,438 --> 00:11:30,939 Who would do such a thing? 84 00:11:31,023 --> 00:11:32,607 It's hard to tell. 85 00:11:32,900 --> 00:11:35,276 A roving gang of thugs? A blackmailer? 86 00:11:35,361 --> 00:11:37,987 An angry husband? A gay lover? 87 00:11:39,323 --> 00:11:40,615 Frank, get a hold of yourself. 88 00:11:42,034 --> 00:11:46,371 Good cop. Needlessly cut down by some cowardly hoodlum. 89 00:11:47,331 --> 00:11:50,667 - No way for a man to die. - You're right, Ed. 90 00:11:50,835 --> 00:11:54,045 A parachute not opening, that's a way to die. 91 00:11:54,130 --> 00:11:56,756 Getting caught in the gears of a combine. 92 00:11:56,924 --> 00:11:58,675 Having your nuts bitten off by a Laplander. 93 00:11:58,759 --> 00:12:00,301 That's the way I want to go. 94 00:12:02,680 --> 00:12:05,765 Frank. This is terrible. 95 00:12:05,933 --> 00:12:09,144 Don't you worry. Your husband will be all right. 96 00:12:09,228 --> 00:12:13,064 Don't you worry about anything. Just think positive. 97 00:12:13,524 --> 00:12:16,401 Never let a doubt enter your mind. 98 00:12:16,485 --> 00:12:20,905 He's right, but I wouldn't wait to fill out those organ donor cards. 99 00:12:23,701 --> 00:12:27,579 What I'm trying to say is that, Wilma, as soon as Nordberg is better, 100 00:12:27,663 --> 00:12:29,456 he's welcome back at Police Squad. 101 00:12:29,999 --> 00:12:32,876 Unless he's a drooling vegetable, but I think that's only common sense. 102 00:12:36,756 --> 00:12:41,009 Wilma, can you think of any reason why Nordberg was at the waterfront? 103 00:12:42,595 --> 00:12:48,016 No. But I found this at home in a drawer. 104 00:12:49,185 --> 00:12:50,393 A photograph. 105 00:12:51,604 --> 00:12:54,773 I Luv You. Out of Caracas. 106 00:12:55,191 --> 00:12:57,192 A Panamanian ship. 107 00:12:58,194 --> 00:13:02,614 When Nordberg said, "I love you", he was telling you the ship's name. 108 00:13:02,698 --> 00:13:05,200 I realise that... now. 109 00:13:06,035 --> 00:13:07,243 We'd better check this out. 110 00:13:07,620 --> 00:13:09,788 I want every available man on this. 111 00:13:09,872 --> 00:13:14,459 I can't spare anybody. We're in charge of security for Queen Elizabeth's visit. 112 00:13:14,543 --> 00:13:17,462 - I'm short-handed already. - Wilma, I promise you... 113 00:13:17,546 --> 00:13:22,592 Whatever scum did this, not one man will rest for one minute until he's in jail. 114 00:13:22,676 --> 00:13:24,260 Let's grab a bite to eat. 115 00:13:29,391 --> 00:13:33,812 Due to the extraordinary efforts of some of our civic leaders, 116 00:13:34,104 --> 00:13:38,441 Queen Elizabeth has included the City of Los Angeles 117 00:13:38,526 --> 00:13:41,694 as one of the three cities she will visit on her American tour. 118 00:13:44,114 --> 00:13:48,743 Mayor, will the city hire additional police officers during the Queen's visit? 119 00:13:49,078 --> 00:13:53,748 We have placed the Queen's security in the hands of Police Squad, 120 00:13:53,874 --> 00:13:56,793 a speciaI division of the Police Department, 121 00:13:56,877 --> 00:14:00,296 represented here today by Lieutenant Frank Drebin. 122 00:14:04,552 --> 00:14:06,094 Thank you, Your Honour. 123 00:14:06,512 --> 00:14:08,805 - Protecting the safety of the Queen... - Louder! 124 00:14:11,517 --> 00:14:13,935 - You can use my radio mike. - Thank you. 125 00:14:21,277 --> 00:14:25,655 Thank you, Your Honour. Protecting the safety of the Queen is a task 126 00:14:25,739 --> 00:14:29,075 that is gladly accepted by Police Squad. 127 00:14:29,159 --> 00:14:33,246 No matter how silly the idea of having a Queen might be to us, 128 00:14:33,873 --> 00:14:37,458 as Americans, we must be gracious and considerate hosts. 129 00:14:40,421 --> 00:14:42,380 Thank you, Lieutenant Drebin. 130 00:14:44,174 --> 00:14:46,467 We all have a stake in seeing 131 00:14:46,552 --> 00:14:51,222 that this portion of the Queen's American goodwill tour is... 132 00:14:52,766 --> 00:14:56,936 We can all take pride that the Queen has chosen our city to visit. 133 00:15:02,610 --> 00:15:05,862 Indeed, it is for all the people, 134 00:15:06,322 --> 00:15:11,117 who will be able to share in the celebration... 135 00:15:12,870 --> 00:15:14,495 ...especially... 136 00:15:16,582 --> 00:15:17,999 ...will be... 137 00:15:18,417 --> 00:15:22,086 ...the Queen's public appearances. 138 00:15:38,228 --> 00:15:39,896 We also would like... 139 00:15:58,874 --> 00:16:03,753 Ed and I drove down to the docks where Nordberg had been found floating. 140 00:16:03,837 --> 00:16:07,006 When there are no leads, you have to start somewhere, 141 00:16:07,091 --> 00:16:08,883 and that somewhere was the harbour area. 142 00:16:10,678 --> 00:16:16,683 Please disperse! There's nothing for you to see here. Keep moving! 143 00:16:16,767 --> 00:16:19,769 - Where did they find Nordberg? - Right out there. 144 00:16:19,895 --> 00:16:23,356 - You want to take a dinghy? - No, I did that at the press conference. 145 00:16:23,440 --> 00:16:27,902 It doesn't make sense, you know. Good policeman, bright future... 146 00:16:27,987 --> 00:16:29,696 Something like this happens. 147 00:16:29,780 --> 00:16:31,656 He was found by the night watchman. 148 00:16:31,740 --> 00:16:34,742 We better check around. I'll talk to the harbour master. 149 00:16:34,827 --> 00:16:36,744 I'll snoop around the docks. 150 00:16:42,584 --> 00:16:45,378 - Yeah? - Lieutenant Drebin, Police Squad. 151 00:16:46,046 --> 00:16:50,216 - I remember you. What do you want? - I want to ask you some questions. 152 00:16:51,135 --> 00:16:52,677 You familiar with that face? 153 00:16:53,345 --> 00:16:55,680 I don't know. My memory ain't so great. 154 00:16:57,433 --> 00:17:00,476 - Maybe this'll refresh your memory. - Still kind of hazy. 155 00:17:00,561 --> 00:17:03,730 - How about this? - I remember. Why do you want to know? 156 00:17:04,106 --> 00:17:07,233 - I can't tell you that. - Maybe this'll help. 157 00:17:07,526 --> 00:17:11,070 - I really don't think I should. - You still don't think so? 158 00:17:11,155 --> 00:17:12,613 His name is Nordberg. He's a cop. 159 00:17:13,032 --> 00:17:15,074 He was no cop, he was dealing H. 160 00:17:15,159 --> 00:17:19,162 - I'm telling you, he was dirty. - Snivelling scum, I ought to run you in. 161 00:17:19,246 --> 00:17:21,205 All right, he worked at Ludwig's Shipping. 162 00:17:21,290 --> 00:17:23,166 He tried to push something at my boys. 163 00:17:23,250 --> 00:17:24,542 What are you gonna do about it, copper? 164 00:17:24,626 --> 00:17:26,169 Why should I tell you? 165 00:17:26,253 --> 00:17:29,547 - Maybe this'll help? - I still don't think I should tell you. 166 00:17:29,631 --> 00:17:32,216 Can you spot me a twenty? How about now? 167 00:17:32,301 --> 00:17:35,970 I'm going down to Ludwig's office. I'll find out if you're telling the truth. 168 00:17:39,433 --> 00:17:42,977 Vincent Ludwig presided over one of the largest corporations in the city. 169 00:17:43,103 --> 00:17:45,271 A respected businessman, a civic leader. 170 00:17:45,355 --> 00:17:49,108 The Mayor had made him chairman of the Queen's reception committee. 171 00:17:49,193 --> 00:17:51,527 Now I was going to question him on drugs 172 00:17:51,612 --> 00:17:53,529 and attempted murder on his own docks. 173 00:17:59,244 --> 00:18:02,288 - Mr Ludwig. - Yes... 174 00:18:02,581 --> 00:18:04,832 Lieutenant Drebin to see you, sir. 175 00:18:07,753 --> 00:18:09,337 Show him in. 176 00:18:14,802 --> 00:18:16,761 - Lieutenant... - The feeling is mutual. 177 00:18:17,513 --> 00:18:19,347 Nice to meet you, too. 178 00:18:20,724 --> 00:18:24,519 - Cuban? - Dutch-Irish. My father was from Wales. 179 00:18:27,564 --> 00:18:31,400 - Magnificent office you have here. - Thank you, lieutenant. 180 00:18:31,485 --> 00:18:35,988 Most of the objects in this room I have collected over a period of many years. 181 00:18:36,073 --> 00:18:39,534 A Gainsborough, Ming vases... Priceless. 182 00:18:40,536 --> 00:18:45,289 They are objects which I feel reflect my personality. 183 00:18:45,374 --> 00:18:49,877 Like the Japanese fighting fish... Beautiful, graceful, elegant. 184 00:18:50,879 --> 00:18:56,968 And yet, single-minded of purpose and deadly when it finds what it wants. 185 00:18:57,386 --> 00:19:02,473 This particular one is valued at over $ 20,000. 186 00:19:02,558 --> 00:19:05,935 A luxury item, to be certain, but as you can see, 187 00:19:06,019 --> 00:19:10,815 I am a man who appreciates the finer things in life. This... 188 00:19:10,899 --> 00:19:15,653 This is a rare samurai pen, a gift from Emperor Hirohito. 189 00:19:16,446 --> 00:19:20,116 Unbreakable, impervious to everything but water. 190 00:19:20,200 --> 00:19:24,620 - Its value is beyond estimation. - Most fascinating. 191 00:19:25,330 --> 00:19:30,209 But I'm sure you didn't pay me this visit to hear a lecture on fine art, lieutenant. 192 00:19:30,586 --> 00:19:32,003 To what do I owe the honour? 193 00:19:33,046 --> 00:19:36,424 I'm investigating the attempted murder of one of your dock workers... 194 00:19:38,886 --> 00:19:42,430 A man named Nordberg, a police officer. 195 00:19:44,474 --> 00:19:48,603 - He's still alive, then? - He was shot six times. 196 00:19:48,687 --> 00:19:51,230 Fortunately, the bullets missed vital organs, 197 00:19:51,315 --> 00:19:53,608 and the salt water preserved him. 198 00:19:53,901 --> 00:19:58,362 So they were able to get him to the hospital in time? 199 00:19:58,780 --> 00:20:02,491 Yes, he's in the intensive care ward of Our Lady of the Worthless Miracle. 200 00:20:02,784 --> 00:20:06,329 Well, this certainly comes as a shock to me, lieutenant. 201 00:20:06,413 --> 00:20:10,374 But I am not the kind of man who takes this type of thing lightly 202 00:20:10,459 --> 00:20:14,795 and there is no room in my organisation for criminal activity. 203 00:20:14,880 --> 00:20:16,005 Look out there! 204 00:20:16,256 --> 00:20:19,634 A vast, commercial development built by me. 205 00:20:19,885 --> 00:20:23,304 Do you have any idea what was out there just five years ago? 206 00:20:25,098 --> 00:20:27,308 You bet you do. Orange groves, 207 00:20:27,476 --> 00:20:30,311 acres of them, as far as the eye could see. 208 00:20:30,395 --> 00:20:32,647 Now that land is able to generate 209 00:20:32,731 --> 00:20:35,650 ten times the amount of profit per square foot. 210 00:20:36,693 --> 00:20:37,985 Are you all right, lieutenant? 211 00:20:39,821 --> 00:20:41,030 Let me get you some Kleenex. 212 00:20:43,116 --> 00:20:48,913 Has this officer... what's his name... Nordberg been able to... 213 00:20:49,331 --> 00:20:51,165 ...tell you anything? 214 00:20:52,251 --> 00:20:56,420 Well, of course he hasn't been able to tell us a thing so far, 215 00:20:56,505 --> 00:20:59,340 but as soon as he regains consciousness, 216 00:20:59,716 --> 00:21:02,176 we'll see if he can still play the guitar. 217 00:21:03,387 --> 00:21:04,512 I beg your pardon? 218 00:21:04,846 --> 00:21:07,390 I've taken too much of your time already... 219 00:21:07,474 --> 00:21:09,517 I'll look at employment records 220 00:21:09,601 --> 00:21:12,311 and speak to someone in Personnel, if you don't mind. 221 00:21:12,396 --> 00:21:17,233 Of course... Dominique, send in Miss Spencer. 222 00:21:18,235 --> 00:21:20,069 As you know, I am quite busy making 223 00:21:20,153 --> 00:21:22,947 last-minute arrangements for the royal visit, 224 00:21:23,031 --> 00:21:26,534 but I'll have my assistant provide you with anything you need. 225 00:21:26,702 --> 00:21:29,120 You've been very cooperative. I'll make a note of that in my report. 226 00:21:35,335 --> 00:21:39,380 Miss Spencer, this is Lieutenant Frank Drebin from Police Squad. 227 00:21:40,757 --> 00:21:42,967 Hello, Mr Drebin... 228 00:21:44,344 --> 00:21:45,469 Hello. 229 00:22:09,036 --> 00:22:12,955 Her hair was the colour of gold in old paintings. 230 00:22:14,583 --> 00:22:17,293 She had a full set of curves, 231 00:22:17,377 --> 00:22:21,297 and the kind of legs you'd like to suck on for a day. 232 00:22:23,091 --> 00:22:26,093 She was giving me a look I could feeI in my hip pocket. 233 00:22:27,763 --> 00:22:31,640 Yep, this was starting to get interesting. 234 00:22:37,814 --> 00:22:40,816 - Nice beaver! - Thank you. 235 00:22:41,360 --> 00:22:44,153 - I just had it stuffed. - Let me help you with that. 236 00:22:47,616 --> 00:22:53,245 This should be it, lieutenant, shipping and employment records for pier 32. 237 00:22:53,330 --> 00:22:54,789 Thank you. 238 00:22:56,083 --> 00:22:57,625 I've heard police work is dangerous. 239 00:22:58,293 --> 00:23:00,795 It is. That's why I carry a big gun. 240 00:23:01,671 --> 00:23:04,006 Aren't you afraid it may go off accidentally? 241 00:23:04,174 --> 00:23:05,466 I used to have that problem. 242 00:23:06,551 --> 00:23:09,678 - What did you do about it? - I just think about baseball. 243 00:23:13,141 --> 00:23:15,101 That's a honey of an ankle bracelet you've got there. 244 00:23:16,395 --> 00:23:18,312 Did it slip down again? 245 00:23:20,315 --> 00:23:24,151 I'll go through this as fast as I can and get them back to you tomorrow, maybe. 246 00:23:24,611 --> 00:23:28,823 That'll be fine. But there's no rush. I mean, whenever you're through. 247 00:23:29,157 --> 00:23:33,160 Thank you. I wish there were some way I could repay you. 248 00:23:33,245 --> 00:23:34,328 How about dinner? 249 00:23:34,413 --> 00:23:36,747 I know this little out of the way place that serves great Viking food. 250 00:23:38,667 --> 00:23:41,001 That's quite a tempting offer, lieutenant. 251 00:23:41,086 --> 00:23:44,672 But I have to get my rest this evening, tomorrow being Arbor Day and all. 252 00:23:45,340 --> 00:23:47,800 Of course. Perhaps some other time. 253 00:23:48,093 --> 00:23:51,387 - How about a raincheck? - Let's just stick to dinner. 254 00:23:51,847 --> 00:23:54,640 Thank you for your help, Miss Spencer. 255 00:23:56,768 --> 00:23:59,311 - My pleasure. - Well? 256 00:24:00,188 --> 00:24:02,231 Mr Ludwig! You startled me. 257 00:24:02,315 --> 00:24:04,608 I'm sorry, my dear. 258 00:24:04,693 --> 00:24:07,236 I just wanted to know if you got the lieutenant what he wanted. 259 00:24:07,320 --> 00:24:09,780 I gave him copies of the files for pier 32. 260 00:24:09,865 --> 00:24:12,241 Good. That's good. 261 00:24:12,951 --> 00:24:17,705 He's an intriguing fellow, this Lieutenant Drebin, don't you think? 262 00:24:19,082 --> 00:24:23,169 I don't know. I've only just met him. He seems very nice. 263 00:24:23,253 --> 00:24:26,797 Jane, I realise this is an unusual request. 264 00:24:26,882 --> 00:24:31,385 But if there is something illegal going on in this company, I must know about it, 265 00:24:31,470 --> 00:24:34,013 so we can root out any wrongdoers. 266 00:24:34,097 --> 00:24:37,308 That's why I want you to... well... 267 00:24:37,392 --> 00:24:42,229 ...to get to know Lieutenant Drebin a little better, find out what he knows. 268 00:24:42,856 --> 00:24:45,483 Isn't this best handled by the police? 269 00:24:45,567 --> 00:24:48,861 We are letting the police handle it, my dear, 270 00:24:48,945 --> 00:24:51,822 but we need to know the facts quickly, 271 00:24:51,907 --> 00:24:54,450 before anything gets into the newspapers. 272 00:24:54,534 --> 00:24:59,038 Don't forget, I have a responsibility to the stockholders. 273 00:25:00,040 --> 00:25:02,917 Well, if you put it that way. 274 00:25:03,627 --> 00:25:06,504 - Yes, I'll do my best. - That's better. 275 00:25:10,592 --> 00:25:12,259 I'm sure you will. 276 00:25:18,600 --> 00:25:21,602 It was about 4:00 p. m. when I returned to Police Squad. 277 00:25:23,563 --> 00:25:27,691 I wanted to see what the lab boys had come up with on Nordberg's jacket. 278 00:25:27,776 --> 00:25:29,527 The one they'd found on the dock. 279 00:25:30,862 --> 00:25:34,114 You can tell a lot from fibre samples if they aren't too wet, 280 00:25:34,199 --> 00:25:36,909 and I was hoping we wouldn't come up dry. 281 00:25:37,202 --> 00:25:38,536 Hey, look out! 282 00:25:41,289 --> 00:25:42,581 Police! Halt! 283 00:25:51,591 --> 00:25:56,470 Did anybody catch the licence plate? Anybody get a look at the driver? 284 00:26:01,643 --> 00:26:04,228 Take the names of everybody here for questioning. 285 00:26:04,813 --> 00:26:07,982 I've got to get inside. 286 00:26:15,323 --> 00:26:18,409 Hi, Ed, Ted. You got those fibre samples yet? 287 00:26:18,493 --> 00:26:20,661 - We've got some action out there. - What's up? 288 00:26:20,996 --> 00:26:25,165 - We're testing that new antigraffiti wall. - Looks like we have a few customers. 289 00:26:25,417 --> 00:26:27,376 It's set to react when the spray hits the sensors. 290 00:26:32,549 --> 00:26:35,259 - You've done it again. MazeI Tov! - Good work, Ted. 291 00:26:35,343 --> 00:26:39,430 - What will you lab boys think of next? - Now that you mention it. 292 00:26:39,514 --> 00:26:42,683 Here's something we developed only yesterday. 293 00:26:42,767 --> 00:26:47,187 To the casual observer, an ordinary shoe, but in actuality... 294 00:26:47,939 --> 00:26:49,398 ...quite a handy weapon. 295 00:26:50,317 --> 00:26:54,737 And everything a cop in the field needs. We call it the Swiss Army shoe. 296 00:26:54,821 --> 00:26:57,031 Great. What about the fibre samples? 297 00:26:57,407 --> 00:26:59,742 Let me just show you one more thing. 298 00:26:59,826 --> 00:27:03,704 You see these cuff-links I'm wearing? They're not just cuff-links. 299 00:27:03,788 --> 00:27:06,540 This one fires a pin-sized dart 300 00:27:06,625 --> 00:27:07,958 that knocks out your victim for a few minutes, 301 00:27:08,043 --> 00:27:12,129 but does no permanent damage. Let me demonstrate on Ed. 302 00:27:16,217 --> 00:27:17,551 Why? 303 00:27:19,137 --> 00:27:23,724 Don't worry, he'll be up and around in no time. Why don't you take a pair? 304 00:27:23,808 --> 00:27:26,268 Actually, I need another pair of cuff-links. 305 00:27:26,353 --> 00:27:27,853 Good, I think you'll like them. 306 00:27:27,937 --> 00:27:31,315 - You want this, chief? - Yes, thank you, Al. 307 00:27:31,399 --> 00:27:35,569 There's something on the side of your mouth, Al. No, the other side. 308 00:27:36,780 --> 00:27:41,575 As you requested, Frank, we took some fibre samples from Nordberg's jacket. 309 00:27:41,660 --> 00:27:44,995 - I'm afraid it doesn't look good. - What do you mean? 310 00:27:45,080 --> 00:27:46,789 Take a look for yourself. 311 00:27:50,085 --> 00:27:52,628 - I can't see anything. - Use your open eye, Frank. 312 00:27:54,964 --> 00:27:56,674 Yeah, I can see it now. 313 00:27:56,758 --> 00:28:00,302 At first glance it appears to be only the normal cotton fibres. 314 00:28:00,387 --> 00:28:04,056 But when we focused in closer, we discovered a fine white powder. 315 00:28:04,140 --> 00:28:07,017 We tested it. Pure heroin. 316 00:28:07,102 --> 00:28:08,811 How well do you know Nordberg, Frank? 317 00:28:10,814 --> 00:28:14,024 We were partners for nine years, and he's my best friend. 318 00:28:14,317 --> 00:28:17,528 We can't allow personal feelings to get in the way of duty. 319 00:28:17,612 --> 00:28:18,904 Are you telling me that Nordberg... 320 00:28:18,988 --> 00:28:22,116 The Queen arrives the day after tomorrow. 321 00:28:22,200 --> 00:28:25,119 If the press picks this up with Nordberg still in the force, 322 00:28:25,245 --> 00:28:27,996 it would embarrass the police and the city. 323 00:28:28,164 --> 00:28:31,709 I'm sorry, Frank. I'm giving you 24 hours to clear Nordberg. 324 00:28:43,054 --> 00:28:45,097 - Mr Ludwig... - Yes? 325 00:28:45,181 --> 00:28:50,894 - A Mr Pahpshmir is here. - Show him in. 326 00:28:56,860 --> 00:28:58,485 Is there something wrong, Mr Ludwig? 327 00:29:00,280 --> 00:29:01,822 No, no, it's nothing. 328 00:29:01,990 --> 00:29:04,825 - Then may we get down to business? - Certainly, have a seat. 329 00:29:06,453 --> 00:29:11,665 I can carry out your request. My price is $20 million. 330 00:29:12,375 --> 00:29:13,751 The price is not a problem. 331 00:29:15,253 --> 00:29:18,547 But there is some concern, on the part of those I represent, 332 00:29:18,631 --> 00:29:23,886 that you'd be able to complete so difficult a task. 333 00:29:25,680 --> 00:29:29,516 Tell me, Mr Pahpshmir, in all the world... 334 00:29:29,601 --> 00:29:31,852 ...who is the most effective assassin? 335 00:29:33,354 --> 00:29:34,897 Well, I would think, 336 00:29:34,981 --> 00:29:38,776 anyone who manages to conceal his identity as an assassin. 337 00:29:39,110 --> 00:29:44,198 Yes, but there's an even more ideal assassin. 338 00:29:45,909 --> 00:29:49,036 One who doesn't know he's an assassin. 339 00:29:50,205 --> 00:29:52,956 - Care for some tea? - Yes, please. 340 00:29:53,792 --> 00:29:56,043 Dominique, service for two, please. 341 00:30:07,639 --> 00:30:10,265 I must kill Pahpshmir. 342 00:30:18,399 --> 00:30:20,901 Would that be with cream and sugar, sir? 343 00:30:20,985 --> 00:30:22,277 Mr Pahpshmir? 344 00:30:25,657 --> 00:30:27,115 Cream only, please. 345 00:30:29,911 --> 00:30:31,036 There's a gun on the floor, sir. 346 00:30:31,496 --> 00:30:34,164 Just leave it there. It's all right. 347 00:30:34,249 --> 00:30:36,208 - The tea, please. - Of course. 348 00:30:39,212 --> 00:30:43,757 Tell me, Mr Pahpshmir, have you ever seen sensory-induced hypnosis? 349 00:30:44,133 --> 00:30:46,093 I think I just have. 350 00:30:47,095 --> 00:30:48,762 But how will you get her near the target? 351 00:30:49,973 --> 00:30:52,850 I doubt that it will be her. 352 00:30:52,934 --> 00:30:56,562 Good secretaries are hard to find these days. 353 00:30:56,980 --> 00:30:58,689 And it seems to me... 354 00:31:00,483 --> 00:31:03,777 ...anyone can be an assassin. 355 00:31:07,365 --> 00:31:09,366 I had 24 hours to come up with something 356 00:31:09,450 --> 00:31:12,244 that would clear my good friend's name. 357 00:31:12,328 --> 00:31:15,539 I went to the hospitaI with Ludwig's records 358 00:31:15,623 --> 00:31:17,708 to see if I could jog Nordberg's memory. 359 00:31:18,126 --> 00:31:22,087 Dr Alford, I have Mrs Kepley's chart if you're ready to go over it. 360 00:31:22,171 --> 00:31:25,507 - When I'm finished with Mr Nordberg. - Yes, doctor. 361 00:31:32,432 --> 00:31:34,516 I'll have you out of here in a couple of... 362 00:31:41,190 --> 00:31:44,818 - I'd like to see Officer Nordberg. - I'll need you to sign... 363 00:31:44,903 --> 00:31:46,403 Wait a minute... 364 00:31:46,487 --> 00:31:48,530 Where's the police officer who was on guard at that door? 365 00:31:48,615 --> 00:31:52,075 - Lieutenant Drebin sent him home. - Lieutenant Drebin? 366 00:31:52,535 --> 00:31:58,165 I must kill Nordberg, I must kill Nordberg... 367 00:31:58,291 --> 00:32:01,209 Drebin, Police Squad, let go of that pillow! 368 00:32:30,698 --> 00:32:32,324 Medical emergency! 369 00:32:40,416 --> 00:32:44,044 Drebin, Police Squad! Follow that black car! 370 00:32:45,880 --> 00:32:49,466 - The car! Follow that car. - Stephanie, check your mirror... 371 00:32:50,301 --> 00:32:54,137 Signal... Now pull into traffic. 372 00:32:57,767 --> 00:32:59,559 Try to ease off on the brakes. 373 00:33:02,230 --> 00:33:04,022 Give it some gas! 374 00:33:04,399 --> 00:33:05,941 I know a short-cut. Turn left here! 375 00:33:09,278 --> 00:33:10,737 - There he is! - Easy... 376 00:33:26,671 --> 00:33:29,423 - Turn right! Follow him to the right. - It's okay... 377 00:33:30,258 --> 00:33:32,426 Normally you would not be going 65 378 00:33:32,510 --> 00:33:34,761 down the wrong way of a one-way street. 379 00:33:37,682 --> 00:33:39,141 Apply the brakes... 380 00:33:40,643 --> 00:33:42,436 Now put it in reverse. 381 00:33:49,986 --> 00:33:52,446 - You dumb broad! - Stephanie... 382 00:33:52,572 --> 00:33:54,614 Gently extend your arm... 383 00:33:56,325 --> 00:33:58,827 Extend your middle finger... 384 00:34:02,457 --> 00:34:04,458 Well done! 385 00:34:04,584 --> 00:34:07,794 There he is! Go for it, Stephanie! 386 00:34:46,375 --> 00:34:48,001 No! 387 00:34:52,924 --> 00:34:54,674 Excuse me... 388 00:34:55,051 --> 00:35:00,847 All right, move on... Nothing to see here! Please disperse! 389 00:35:01,891 --> 00:35:04,226 Nothing to see here, please... 390 00:35:06,354 --> 00:35:10,482 The attempt on Nordberg's life left me shaken and disturbed. 391 00:35:10,566 --> 00:35:13,568 All the questions kept coming up again and again, 392 00:35:13,653 --> 00:35:15,987 like bubbles in a case of club soda. 393 00:35:16,948 --> 00:35:19,282 Who was this character in the hospitaI? 394 00:35:19,367 --> 00:35:23,495 Why was he trying to kill Nordberg, and for whom? 395 00:35:23,579 --> 00:35:25,247 Did Ludwig lie to me? 396 00:35:25,331 --> 00:35:29,835 I had no proof, but somehow I didn't quite trust him, either. 397 00:35:29,919 --> 00:35:33,463 Why was the I Luv You not listed in Ludwig's records? 398 00:35:33,548 --> 00:35:39,136 And if it was, did he know about it? And if he didn't, who did? 399 00:35:39,220 --> 00:35:41,388 And where the hell was I? 400 00:35:44,058 --> 00:35:46,393 It was almost midnight when I got to my door. 401 00:35:46,477 --> 00:35:49,563 I just wanted a glass of Bosco and then slip under my blankets. 402 00:35:49,897 --> 00:35:53,024 But my night was just about to begin. 403 00:36:32,231 --> 00:36:33,356 You're late. 404 00:36:35,985 --> 00:36:38,403 That depends on what I'm late for. 405 00:36:38,821 --> 00:36:41,698 You said we should have dinner sometime. 406 00:36:41,782 --> 00:36:44,492 Tonight became some time! 407 00:36:46,037 --> 00:36:47,954 I'm boiling a roast. 408 00:36:50,499 --> 00:36:52,918 How hot and wet do you like it? 409 00:36:53,377 --> 00:36:57,047 Very hot and awfully wet. 410 00:36:58,507 --> 00:37:02,010 You seem to know your way around a kitchen. 411 00:37:02,094 --> 00:37:04,304 I'm just as handy in other rooms of the house. 412 00:37:05,473 --> 00:37:06,973 That shirt looks familiar. 413 00:37:08,184 --> 00:37:10,060 It's yours. 414 00:37:10,144 --> 00:37:15,523 I didn't want to get stained or wrinkled, at least not yet. 415 00:37:18,945 --> 00:37:22,155 Do you mind if I slip into something more comfortable? 416 00:37:29,288 --> 00:37:31,790 There, that's better. 417 00:37:33,668 --> 00:37:36,002 I hope you brought your appetite. 418 00:37:37,004 --> 00:37:41,007 - I brought everything. - Well, then, dig in. 419 00:37:46,180 --> 00:37:51,101 Interesting... Almost as interesting as the photographs I saw today. 420 00:37:51,185 --> 00:37:53,687 - I was young, I needed the work. - No... 421 00:37:54,021 --> 00:37:55,855 They were taken down at Ludwig's docks. 422 00:37:55,940 --> 00:37:57,274 A Panamanian ship came in... 423 00:37:57,942 --> 00:37:59,901 It wasn't on Ludwig's records. 424 00:38:00,861 --> 00:38:03,280 Probably an oversight. 425 00:38:03,364 --> 00:38:06,533 How is your meat? 426 00:38:09,578 --> 00:38:11,705 You be the judge of that. 427 00:38:19,880 --> 00:38:21,172 I've got nine more. 428 00:38:27,013 --> 00:38:29,389 - Have you seen that ship? - I don't know. 429 00:38:29,473 --> 00:38:33,018 It doesn't look like one of ours. But then again, we deal with so many. 430 00:38:33,728 --> 00:38:36,813 Has Officer Nordberg told you anything? 431 00:38:36,897 --> 00:38:39,524 No, unfortunately there was another attempt on his life. 432 00:38:39,608 --> 00:38:40,734 He's back in a coma. 433 00:38:41,110 --> 00:38:45,238 That's terrible. This world is such a violent place. 434 00:38:45,781 --> 00:38:49,993 If it wasn't, I'd be out of a job. I'd be back on the circuit riding moto-cross. 435 00:38:50,077 --> 00:38:52,746 But I'd give it all up to live in a world without crime. 436 00:38:53,831 --> 00:38:55,081 That's beautiful. 437 00:38:58,836 --> 00:39:01,838 This is all happening too fast. 438 00:39:04,717 --> 00:39:06,384 I've been hurt before. 439 00:39:07,386 --> 00:39:08,595 I'm sorry. 440 00:39:11,223 --> 00:39:14,934 I'd known her for years, we used to go to all the police functions together. 441 00:39:16,854 --> 00:39:19,606 How I loved her, but she had her music. 442 00:39:20,441 --> 00:39:22,609 I think she had her music. 443 00:39:22,693 --> 00:39:26,571 She hung out with the Chicago Male Chorus and Symphony. 444 00:39:26,655 --> 00:39:30,033 I don't recall her playing an instrument or being able to carry a tune. 445 00:39:30,117 --> 00:39:33,370 Yet, she was on the road 300 days out of the year. 446 00:39:34,163 --> 00:39:38,750 I bought her a harp for Christmas. She asked me what it was. 447 00:39:41,212 --> 00:39:46,508 It's the same old story. Boy finds girl, boy loses girl, girl finds boy. 448 00:39:46,592 --> 00:39:49,344 Boy forgets girl, boy remembers girl, 449 00:39:49,428 --> 00:39:51,554 and girl dies in a tragic blimp accident 450 00:39:51,639 --> 00:39:53,473 over the Orange Bowl on New Year's Day. 451 00:39:55,101 --> 00:39:58,019 - Goodyear? - No, the worst. 452 00:39:58,145 --> 00:39:59,646 Poor dear... 453 00:40:03,401 --> 00:40:06,736 Now, now... I don't want to upset you. 454 00:40:06,821 --> 00:40:12,200 Frank, it's not that. Why did you have to be so wonderful? 455 00:40:13,828 --> 00:40:15,078 There's something I ought to tell you. 456 00:40:15,162 --> 00:40:17,997 No! No need to tell me anything. 457 00:40:18,707 --> 00:40:21,751 What's in the past doesn't matter anyway. 458 00:40:21,836 --> 00:40:23,711 Maybe... 459 00:40:23,796 --> 00:40:27,674 Maybe we're just two lonely souls, who have found each other. 460 00:40:32,430 --> 00:40:34,055 Funny Face... 461 00:40:52,366 --> 00:40:55,952 I want you to know I practise safe sex. 462 00:40:56,662 --> 00:40:57,912 So do I. 463 00:42:31,924 --> 00:42:36,135 I had a wonderful day, Frank. I can't believe we just met yesterday. 464 00:42:37,346 --> 00:42:39,264 You really mean that, Jane? 465 00:42:39,348 --> 00:42:42,684 You're not just saying it because we exchanged bodily fluids? 466 00:42:42,977 --> 00:42:46,062 No, I really mean it. You're very special. 467 00:42:46,814 --> 00:42:50,108 - Can I interest you in a nightcap? - No, thank you, I don't wear them. 468 00:42:50,192 --> 00:42:52,986 Actually, I'm on duty. We're on stake-out tonight. 469 00:42:53,279 --> 00:42:57,282 But I'll be thinking about you. I'll call you tomorrow. 470 00:42:57,741 --> 00:42:58,992 Okay. 471 00:43:05,958 --> 00:43:07,333 Good night. 472 00:43:18,929 --> 00:43:21,764 I'm telling you, the answer is in Ludwig's office. 473 00:43:21,849 --> 00:43:27,061 Call it a hunch, woman's intuition... Ludwig knows more than he's telling us. 474 00:43:27,438 --> 00:43:31,399 A hunch won't stand up in court. Where are your hard facts? 475 00:43:31,525 --> 00:43:35,361 He's the only one outside of us who knew that Nordberg was still alive. 476 00:43:35,529 --> 00:43:39,741 Next thing we know, some thug tries to knock Nordberg off at the hospital. 477 00:43:39,908 --> 00:43:45,330 That may be, but breaking into Ludwig's office, you're taking a big chance. 478 00:43:45,414 --> 00:43:46,623 I know. 479 00:43:46,707 --> 00:43:48,791 You take a chance getting up, crossing the street 480 00:43:48,876 --> 00:43:51,044 or sticking your face in the fan. 481 00:43:51,128 --> 00:43:52,378 Look, there he is. 482 00:43:57,259 --> 00:44:00,219 All right, just trust me on this, Ed. I know I'm right. 483 00:44:00,304 --> 00:44:02,472 Okay, but be careful. 484 00:44:02,556 --> 00:44:04,974 Get a good night's sleep. I'll see you in the morning. 485 00:44:57,528 --> 00:44:58,986 Bingo! 486 00:45:46,285 --> 00:45:51,748 "20 million deposited, Omani Bank, Zurich, upon proof of Queen's death"? 487 00:48:11,930 --> 00:48:13,472 Entering without a search warrant, 488 00:48:13,807 --> 00:48:19,645 destroying property, arson, sexual assault with a concrete dildo... 489 00:48:19,730 --> 00:48:22,273 What the hell were you doing there in the first place? 490 00:48:22,357 --> 00:48:25,401 Sorry, Your Honour, but we have reason to believe 491 00:48:25,485 --> 00:48:28,946 that Ludwig is involved in a plot to assassinate the Queen. 492 00:48:29,239 --> 00:48:32,992 That's ridiculous! Where is this evidence? 493 00:48:33,994 --> 00:48:36,829 Well, it burned in the fire. 494 00:48:37,164 --> 00:48:38,915 Gentlemen, 495 00:48:38,999 --> 00:48:43,210 Vincent Ludwig is one of the most respected members of the community, 496 00:48:43,337 --> 00:48:48,174 and if we're all very nice to him, he will agree not to press charges. 497 00:48:48,258 --> 00:48:50,760 - Your Honour... - Did I make myself clear? 498 00:48:51,178 --> 00:48:54,180 Yes, Your Honour, very clear. Good day. 499 00:48:55,599 --> 00:48:57,350 Drebin... 500 00:48:57,851 --> 00:49:01,062 I don't want any more trouble like you had last year on the south side. 501 00:49:01,146 --> 00:49:02,355 Understand? 502 00:49:02,689 --> 00:49:04,065 That's my policy. 503 00:49:04,524 --> 00:49:07,526 When I see five weirdoes dressed in togas 504 00:49:07,611 --> 00:49:09,278 stabbing a guy in the middle of the park 505 00:49:09,363 --> 00:49:12,490 in full view of a hundred people, I shoot the bastards. 506 00:49:12,658 --> 00:49:17,662 That was a Shakespeare in the Park production of Julius Caesar, you moron! 507 00:49:19,039 --> 00:49:23,668 - You killed five actors, good ones! - Your Honour... 508 00:49:23,752 --> 00:49:29,215 Drebin, your presence at the Queen's reception tonight will not be necessary! 509 00:49:29,299 --> 00:49:30,716 Is that understood? 510 00:49:31,176 --> 00:49:33,636 We understand, Your Honour. Thank you. 511 00:49:57,077 --> 00:50:00,788 ...and the plane has taxied to a stop. 512 00:50:00,872 --> 00:50:03,165 Any minute now, we expect the doors to open. 513 00:50:03,250 --> 00:50:05,001 And we'll get our first glimpse of the Queen, 514 00:50:05,085 --> 00:50:09,005 as she begins her first visit to Los Angeles in over five years. 515 00:50:09,089 --> 00:50:12,675 That's right, Bob, and it's a balmy, beautifuI evening for it, too. 516 00:50:12,759 --> 00:50:16,721 She'll be going straight from here to a formaI reception hosted by the mayor, 517 00:50:16,805 --> 00:50:18,389 in honour of Her Majesty... 518 00:50:23,603 --> 00:50:25,104 - Jane! - Frank. 519 00:50:27,607 --> 00:50:31,277 - I'm just making dinner. Are you hungry? - Maybe just a bite. 520 00:50:32,446 --> 00:50:35,489 I just talked to Vincent Ludwig. He wants you to meet him tonight. 521 00:50:35,574 --> 00:50:40,077 Jane, I think you should know that I visited Ludwig's place last night. 522 00:50:40,162 --> 00:50:42,455 How nice! Did he show you his priceless collection 523 00:50:42,539 --> 00:50:45,124 of Ming vases and oil paintings? 524 00:50:45,250 --> 00:50:49,503 Jane! I think Vincent Ludwig is involved in a number of criminal activities. 525 00:50:49,880 --> 00:50:51,672 Frank, stop it! 526 00:50:51,757 --> 00:50:56,927 Ludwig is a well-respected, kind man. Too bad you don't know him like I do. 527 00:50:57,012 --> 00:50:59,972 - And how's that? - What do you mean? 528 00:51:00,515 --> 00:51:04,101 I'm sorry. I'm worried about you. 529 00:51:04,186 --> 00:51:07,688 I don't trust him, and I don't want you to get mixed up in anything dangerous. 530 00:51:07,773 --> 00:51:11,567 Wung Woos? Back in business? I thought they closed down 3 years ago. 531 00:51:12,444 --> 00:51:16,655 Gee, has it been that long? I don't feel like Chinese tonight, anyway. 532 00:51:18,825 --> 00:51:23,079 It's sweet of you to be concerned, but you're wrong about Ludwig. 533 00:51:23,163 --> 00:51:27,124 He's such a gentleman, he's so generous. 534 00:51:27,209 --> 00:51:28,793 He just wants to talk with you 535 00:51:28,877 --> 00:51:31,504 and clear up any doubts that you may have about him. 536 00:51:32,339 --> 00:51:33,923 - When? - Tonight. 537 00:51:34,007 --> 00:51:37,551 Meet him at the 7th Street stockyards, near the 53rd Street entrance. 538 00:51:37,761 --> 00:51:40,638 All right, but promise me that you'll be careful. 539 00:51:41,014 --> 00:51:44,225 Of course I will, Funny Face, for you. 540 00:51:45,268 --> 00:51:47,394 I've got to go. I'll see you tomorrow. 541 00:51:48,730 --> 00:51:51,023 Are you sure you won't have something to eat? 542 00:52:17,384 --> 00:52:19,635 Ludwig? 543 00:52:19,719 --> 00:52:22,930 - Drebin? - Yeah, I'm Drebin. 544 00:52:23,014 --> 00:52:26,392 I have a message for you from Vincent Ludwig. 545 00:52:26,476 --> 00:52:28,686 Take this, you lousy scum! 546 00:52:29,646 --> 00:52:34,316 I'm sorry, I can't hear you. Don't fire the gun while you're talking. 547 00:52:57,132 --> 00:53:01,510 All right! Put your gun down and your hands up. 548 00:53:35,795 --> 00:53:38,088 Matthews, stake out that end. 549 00:53:38,173 --> 00:53:40,841 Adcock, check for anyone suspicious-looking. 550 00:53:43,136 --> 00:53:44,511 What are you doing here? 551 00:53:44,596 --> 00:53:48,474 I just came from the stockyards, trading shots with one of Ludwig's goons. 552 00:53:48,558 --> 00:53:50,809 They're planning on doing it tonight, here. 553 00:53:50,894 --> 00:53:52,519 That's why they're trying to knock me off. 554 00:53:52,604 --> 00:53:56,190 - Right, we'd better be on the lookout. - Excuse me, ma'am... 555 00:53:56,274 --> 00:53:57,691 Security... 556 00:54:00,195 --> 00:54:02,988 All right, just relax, take it easy... 557 00:54:03,073 --> 00:54:05,991 - Nothing's going to happen. - I didn't do anything... 558 00:54:06,076 --> 00:54:11,413 How about this? You think we were born yesterday? You didn't do anything? 559 00:54:11,498 --> 00:54:14,124 - I've got rights... - Look, Ed! 560 00:54:14,209 --> 00:54:16,919 He's got a picture of your wife! 561 00:54:17,003 --> 00:54:18,337 Ethel! 562 00:54:20,423 --> 00:54:26,845 - All right, anyone else seeing his wife? - That's okay, Frank. Let's get in. 563 00:54:37,482 --> 00:54:39,191 Are you enjoying yourself, my dear? 564 00:54:39,651 --> 00:54:41,944 I'm so excited to be here. 565 00:54:42,028 --> 00:54:46,615 - I really do appreciate your inviting me. - The pleasure is all mine, my dear. 566 00:54:46,700 --> 00:54:47,950 And perhaps, afterwards, we can... 567 00:54:50,495 --> 00:54:52,037 - Drebin! - Frank! 568 00:54:52,330 --> 00:54:55,249 You're both right. Surprised to see me, Mr Ludwig? 569 00:54:56,042 --> 00:54:58,210 This is not the time or place to talk. 570 00:54:58,461 --> 00:55:00,796 It's way past the time we talk. 571 00:55:00,880 --> 00:55:06,802 The gloves are off, I'm playing hardball. It's 4th and 15, and a full court press. 572 00:55:07,887 --> 00:55:11,807 Mr Drebin! If you have evidence, then use it. 573 00:55:11,891 --> 00:55:16,061 If not, I am warning you, get off my back! 574 00:55:16,146 --> 00:55:19,189 Or I promise you, it will cost you dearly. 575 00:55:20,900 --> 00:55:22,651 Frank, what's wrong? 576 00:55:23,737 --> 00:55:28,532 A lot of things, sweetie-pie! A peek-a-boo session with bullets 577 00:55:28,616 --> 00:55:30,659 set up by someone who's been playing me like a violin 578 00:55:30,744 --> 00:55:32,244 at the annual saps' convention. 579 00:55:32,620 --> 00:55:34,872 Funny Face, I don't know what you mean. 580 00:55:34,956 --> 00:55:39,084 My stockyard meeting, butterwings. Or don't you remember setting that up? 581 00:55:39,294 --> 00:55:41,628 Mr Ludwig said you called it off. 582 00:55:41,796 --> 00:55:44,631 - Believe me... - Hum me another one, shnooky lumps. 583 00:55:44,716 --> 00:55:47,009 Frank, it's the truth. 584 00:55:47,093 --> 00:55:50,137 Like they say, cops and women don't mix. 585 00:55:50,221 --> 00:55:51,680 Like eating a spoonful of Drano. 586 00:55:51,765 --> 00:55:55,601 Sure, it'll clean you out, but it'll leave you hollow inside. 587 00:55:55,852 --> 00:55:57,936 Too bad, sugar puff. 588 00:55:59,105 --> 00:56:00,814 We could have been something. 589 00:56:02,108 --> 00:56:05,944 - I was only doing what I was told to do. - Like make love to me? 590 00:56:06,196 --> 00:56:07,279 Frank! 591 00:56:08,823 --> 00:56:11,075 That only makes things easier, princess. 592 00:56:11,159 --> 00:56:14,411 To think I trusted you. I made a big mistake. 593 00:56:14,746 --> 00:56:18,207 - Here, you can take this back. - Whose is that? 594 00:56:20,377 --> 00:56:22,294 - Doesn't matter. - Hey, watch it! 595 00:56:22,379 --> 00:56:24,129 Take care of yourself, baby. 596 00:56:25,924 --> 00:56:29,385 By the way, I faked every orgasm. 597 00:56:30,970 --> 00:56:32,596 Funny Face... 598 00:56:33,473 --> 00:56:36,558 And to commemorate our friendship, 599 00:56:36,643 --> 00:56:40,604 the City of Los Angeles is proud to present to the royaI family 600 00:56:40,688 --> 00:56:42,898 this Revolutionary War musket, 601 00:56:42,982 --> 00:56:46,318 generously donated by Mr Vincent Ludwig. 602 00:56:48,154 --> 00:56:53,909 Ladies and gentlemen, Her Royal Highness, Queen Elizabeth ll. 603 00:57:29,696 --> 00:57:34,324 It's disgusting the way they splash this stuff all over the newspapers. 604 00:57:34,409 --> 00:57:37,286 What is journalism coming to? 605 00:57:37,370 --> 00:57:40,747 You lying on top of the Queen with her legs wrapped around you. 606 00:57:41,040 --> 00:57:42,541 They call that news. 607 00:57:42,709 --> 00:57:46,128 They can't kick you off the force, Frank, it's just not fair. 608 00:57:46,212 --> 00:57:49,631 Well, now, Ed, life isn't always fair. 609 00:57:49,716 --> 00:57:54,511 Just think, the next time I shoot someone, I could be arrested. 610 00:57:54,596 --> 00:57:59,224 Look at that, the missing evidence in the Kelner case. 611 00:57:59,309 --> 00:58:01,977 My God! He was innocent. 612 00:58:02,061 --> 00:58:05,147 He went to the chair two years ago, Frank. 613 00:58:05,231 --> 00:58:06,940 Well... 614 00:58:07,025 --> 00:58:12,112 What's the use? What good are these damned awards and citations now? 615 00:58:12,197 --> 00:58:13,697 Hey, Frank... 616 00:58:13,990 --> 00:58:16,033 Frank, that's not your desk. 617 00:58:16,784 --> 00:58:20,078 Frank... I've been looking all over for you. 618 00:58:20,163 --> 00:58:22,915 Are you running another errand for your boyfriend? 619 00:58:22,999 --> 00:58:26,668 I tried to call last night. I even went by your place. Where were you? 620 00:58:26,753 --> 00:58:28,921 I was out walking, all night. 621 00:58:29,005 --> 00:58:32,174 You've got to listen to me. I've important information for you. 622 00:58:32,258 --> 00:58:33,342 Please believe me. 623 00:58:33,426 --> 00:58:36,011 There was never anything between me and Vincent Ludwig. 624 00:58:36,095 --> 00:58:39,389 - He likes East German men. - And what about you? 625 00:58:40,433 --> 00:58:41,767 I like cops. 626 00:58:41,893 --> 00:58:43,435 All right! 627 00:58:43,520 --> 00:58:45,604 Hey, take it easy. 628 00:58:46,940 --> 00:58:49,733 - What have you got? - I overheard Ludwig after the banquet. 629 00:58:49,984 --> 00:58:51,860 You were right all along. 630 00:58:51,945 --> 00:58:54,112 Ludwig is planning to have someone assassinate the Queen. 631 00:58:55,114 --> 00:58:57,324 - Where? - At the baseball game. 632 00:58:57,408 --> 00:59:00,827 The Queen will be Ludwig's guest. I'm supposed to be with them. 633 00:59:00,912 --> 00:59:04,957 Is Ludwig going to shoot the Queen in front of 60,000 fans? 634 00:59:05,041 --> 00:59:07,709 A player will do it, in the 7th inning stretch. 635 00:59:07,794 --> 00:59:11,046 - It starts in 20 minutes. - I'd better get down there. 636 00:59:11,130 --> 00:59:14,091 - I'll go with you. - No, you stay with Ludwig. 637 00:59:14,175 --> 00:59:17,302 - Then we won't arouse suspicion. - Okay, let's go. 638 00:59:17,387 --> 00:59:23,350 Wait! I've gotten you guys into enough trouble already. I'll go alone. 639 00:59:23,434 --> 00:59:28,522 No! This is going to get you back on the force, Frank. We're all right behind you. 640 00:59:30,984 --> 00:59:32,109 Frank! 641 00:59:32,902 --> 00:59:35,737 I wanted you to know, now... 642 00:59:35,822 --> 00:59:40,033 I've loved you since the first day I met you, and I'll never stop. 643 00:59:40,118 --> 00:59:41,868 I'm a very lucky woman. 644 00:59:43,413 --> 00:59:44,871 So am I. 645 00:59:52,255 --> 00:59:56,592 Good afternoon to everyone. We're coming to you live from the Big A, 646 00:59:56,676 --> 01:00:00,596 where the California Angels meet the Seattle Mariners in a showdown 647 01:00:00,680 --> 01:00:04,182 for the lead in this exciting American League West Contest. 648 01:00:04,350 --> 01:00:08,061 Hello, everybody, I'm Curt Gowdy, along with Jim Palmer, 649 01:00:08,146 --> 01:00:12,816 Tim McCarver, Dick Vitale, Mel Allen, Dick Enberg... 650 01:00:12,900 --> 01:00:14,610 ...and Dr Joyce Brothers, 651 01:00:14,694 --> 01:00:17,529 inviting you to join us for this all important ballgame. 652 01:00:17,614 --> 01:00:20,282 And a very special game it is, as we all know, 653 01:00:20,366 --> 01:00:23,285 this game is being attended by Her Majesty Queen Elizabeth. 654 01:00:23,369 --> 01:00:26,163 I'm sure Her Majesty will enjoy this game. 655 01:00:27,081 --> 01:00:31,376 - We've got all the exits covered. - I ought to arrest Ludwig right now. 656 01:00:31,461 --> 01:00:35,255 No, without evidence, we've got to let him make the first move. 657 01:00:35,340 --> 01:00:39,217 The mayor would have you arrested on the spot. You must stay out of sight. 658 01:00:39,302 --> 01:00:42,346 I must get him before the 7th inning stretch. 659 01:00:42,430 --> 01:00:44,181 It could be any one of those players. 660 01:00:44,265 --> 01:00:47,434 I must find a way to get down and search those players. 661 01:00:47,560 --> 01:00:51,772 Ladies and gentlemen, please rise and give a hearty L.A. welcome 662 01:00:51,856 --> 01:00:54,107 to her Majesty Queen Elizabeth ll. 663 01:01:03,117 --> 01:01:04,785 One moment, ma'am. 664 01:01:25,765 --> 01:01:30,519 - My dear, is something bothering you? - No, why do you ask? 665 01:01:30,603 --> 01:01:35,065 You haven't said a word. You seem nervous. 666 01:01:35,149 --> 01:01:39,528 Well, you know how important this game is for the Angels. 667 01:01:39,946 --> 01:01:43,532 Why is he not here now? I do not like being made to wait for him. 668 01:01:43,616 --> 01:01:49,663 Mr Pallazzo, our head usher will be here in two minutes to take you onto the field. 669 01:01:49,747 --> 01:01:54,084 - He should be here now, understand? - Yes, sir, I'll send him right over. 670 01:01:54,168 --> 01:01:56,628 I do not wait for him, he waits for me! 671 01:02:02,051 --> 01:02:05,178 - Yes? - Mr Pallazzo? I am the head usher. 672 01:02:05,263 --> 01:02:08,014 I'm here to... Excuse me... 673 01:02:14,063 --> 01:02:17,065 - Mr Pallazzo? - Yes? 674 01:02:17,150 --> 01:02:20,402 - I'm the head usher. - One second. 675 01:02:21,320 --> 01:02:27,033 Ladies and gentlemen, on behalf of the California Angels and the City of L.A., 676 01:02:27,118 --> 01:02:30,078 on the occasion of Her Majesty's royaI visit, 677 01:02:30,163 --> 01:02:34,708 please welcome internationally renowned opera star, Enrico Pallazzo. 678 01:02:39,297 --> 01:02:42,299 Ladies and gentlemen, let us honour America, 679 01:02:42,759 --> 01:02:47,429 as Mr Pallazzo will now sing our National Anthem. 680 01:02:52,518 --> 01:02:56,646 Oh, say, can you see 681 01:02:57,148 --> 01:03:01,610 By the dawn's early light 682 01:03:01,861 --> 01:03:06,114 What so proudly we hailed 683 01:03:06,199 --> 01:03:09,743 In the twilight's last gleaming 684 01:03:10,536 --> 01:03:14,539 Those broad stripes and bright stars 685 01:03:15,082 --> 01:03:19,711 In the perilous night 686 01:03:20,171 --> 01:03:24,341 O'er the ramparts we watched 687 01:03:24,425 --> 01:03:29,971 And da-da-da-da-da-da 688 01:03:30,348 --> 01:03:34,810 And the rockets' red glare 689 01:03:34,894 --> 01:03:38,271 And the bombs in the air 690 01:03:38,397 --> 01:03:41,900 Gave proof to the night 691 01:03:42,026 --> 01:03:47,656 That we still had our flag 692 01:03:47,740 --> 01:03:51,993 Oh, say, does that flag... banner 693 01:03:52,078 --> 01:03:57,916 Wave over all the free 694 01:03:58,000 --> 01:04:02,003 In the home of the land 695 01:04:02,088 --> 01:04:07,175 And the land of the free! 696 01:04:10,012 --> 01:04:11,888 And now, as the crowd settles back down, 697 01:04:11,973 --> 01:04:16,142 we'll wait for the exchange of line-ups and the start of today's ballgame. 698 01:04:24,777 --> 01:04:29,447 Excuse me... Could you tell me... Is this an official bat? 699 01:04:32,785 --> 01:04:36,246 Well, the Queen's visit has brought a sell-out crowd. Could be a record! 700 01:04:36,706 --> 01:04:41,001 While the fans wait for the first pitch, they're watching 'Angel-vision', 701 01:04:41,127 --> 01:04:44,921 showing some of those unusual moments in baseball over the years. 702 01:05:05,026 --> 01:05:06,526 Sorry, fellas. 703 01:05:35,014 --> 01:05:36,765 How about that? 704 01:05:39,143 --> 01:05:44,397 Ladies and gentlemen, now taking the field, your California Angels! 705 01:06:04,919 --> 01:06:09,339 As the Angels take the field, we're ready for the first pitch ceremony, 706 01:06:09,423 --> 01:06:13,134 with the Queen of England ready to toss out the first ball. 707 01:06:16,973 --> 01:06:19,224 How about that Queen, ladies and gentlemen? 708 01:06:19,308 --> 01:06:20,976 Let's have a round of applause. 709 01:06:21,060 --> 01:06:23,728 Now we're ready for the start of the game. 710 01:06:23,813 --> 01:06:26,189 I'm sure those lovely ladies would agree. 711 01:06:26,357 --> 01:06:30,485 Those are the players' wives on hand to enjoy the game with us today. 712 01:06:38,536 --> 01:06:41,496 What do you say, Cummings? Are we going to do this today? 713 01:06:41,580 --> 01:06:44,833 Do what? Play ball! 714 01:06:48,087 --> 01:06:51,089 Frank! Al, it's Frank! 715 01:06:56,137 --> 01:06:57,679 The game is on the way. 716 01:06:57,763 --> 01:07:00,557 Dave Spiwack ready to face Jay Johnstone. 717 01:07:19,827 --> 01:07:23,705 - Nothing to report so far, chief. - Don't worry, Al. 718 01:07:23,789 --> 01:07:27,292 If one of those players is the killer, Frank is going to find him. 719 01:07:27,376 --> 01:07:29,502 Even if he has to search every one of them. 720 01:07:33,466 --> 01:07:37,635 Good luck, pal... Are you all right? Let's see if that uniform is straight... 721 01:07:38,304 --> 01:07:42,557 Good back here. Let's see your shirt. You should take a large. 722 01:07:42,892 --> 01:07:44,017 A little tight in the crotch. 723 01:07:45,853 --> 01:07:47,479 All right, all set! 724 01:07:50,524 --> 01:07:52,317 Okay, play ball! 725 01:08:21,639 --> 01:08:22,931 Strike? 726 01:08:27,228 --> 01:08:29,187 Strike one! 727 01:08:42,118 --> 01:08:46,287 Strike two! 728 01:09:01,679 --> 01:09:06,432 Three! Strike three! 729 01:09:56,275 --> 01:09:57,650 You're clean. 730 01:11:49,388 --> 01:11:50,555 Have you found him yet? 731 01:11:50,639 --> 01:11:52,473 No, and I've searched almost everybody. 732 01:11:52,558 --> 01:11:56,644 I saw that. There is only one more out before the 7th inning stretch. 733 01:11:56,729 --> 01:11:59,814 I'll have my men on the alert, but you'll have to stall them. 734 01:11:59,898 --> 01:12:03,318 - Don't let them get that third out. - Right, Ed. 735 01:12:05,571 --> 01:12:10,366 The Mariner shortstop, number four, Armando Fishonee. 736 01:12:18,542 --> 01:12:19,751 Ball! 737 01:12:20,169 --> 01:12:21,336 Ball? 738 01:12:31,889 --> 01:12:32,889 Ball. 739 01:12:46,528 --> 01:12:47,612 Get out of my way! 740 01:12:48,447 --> 01:12:50,573 Catch it! Catch it! 741 01:12:54,912 --> 01:12:55,953 Fair ball! 742 01:12:56,121 --> 01:12:58,915 Go, go, go... He's going home! 743 01:12:59,458 --> 01:13:01,626 Block the plate! 744 01:13:01,752 --> 01:13:03,961 - Safe. - Safe? What do you mean? 745 01:13:04,254 --> 01:13:05,296 I don't believe it! 746 01:13:11,470 --> 01:13:13,179 There's the throw by the catcher, 747 01:13:13,263 --> 01:13:16,557 and they've got Fishonee between first and second. 748 01:13:16,642 --> 01:13:17,725 What do you think you're doing? 749 01:13:20,979 --> 01:13:25,024 Hey, you're not supposed to do that! Wait a minute! Stop him! 750 01:13:25,359 --> 01:13:27,151 Stop that right now! Give me that ball. 751 01:13:32,408 --> 01:13:33,991 It's hard to believe, 752 01:13:34,076 --> 01:13:37,912 but apparently the umpires have Fishonee in a rundown. 753 01:13:41,458 --> 01:13:42,875 - Safe. - Safe? 754 01:13:42,960 --> 01:13:44,502 How about that? 755 01:13:44,878 --> 01:13:47,004 - He's out! - Safe! 756 01:13:47,172 --> 01:13:49,549 - He was safe! - He was out! 757 01:13:49,842 --> 01:13:51,426 Now there's a sight I've never seen. 758 01:13:58,308 --> 01:14:01,060 He was safe. He never tagged him with the ball. 759 01:14:01,145 --> 01:14:04,105 You idiot! He ran out of the baseline in the first place. 760 01:14:04,398 --> 01:14:06,941 - I've had enough. You're out of here! - What do you mean? 761 01:14:07,025 --> 01:14:09,152 You can't throw an umpire out of the game. 762 01:14:09,319 --> 01:14:11,654 All right! You're out of here! 763 01:14:14,158 --> 01:14:17,034 Even the guy running the scoreboard says he was out. 764 01:14:17,119 --> 01:14:18,619 And he's up on the mezzanine. 765 01:14:20,747 --> 01:14:22,874 My God! It's the third out. 766 01:14:39,349 --> 01:14:42,477 I must kill the Queen. 767 01:14:46,857 --> 01:14:49,859 I must kill the Queen. 768 01:14:52,112 --> 01:14:54,405 Frank, it's the right-fielder! 769 01:14:55,199 --> 01:14:58,451 You're the worst umpire I've ever seen. What game are you looking at? 770 01:15:00,621 --> 01:15:04,415 You're right, he was safe. You're the boss. 771 01:15:04,750 --> 01:15:07,293 Now we'll take you for a little walk. 772 01:15:07,377 --> 01:15:10,171 I respected you. How could you do something so vicious? 773 01:15:10,255 --> 01:15:15,468 It was easy, my dear. You forget I spent two years as a building contractor. 774 01:15:15,552 --> 01:15:17,637 Now let's go, quietly! 775 01:15:22,100 --> 01:15:24,227 - Hey, look at that! - Come on, let's get him. 776 01:15:35,697 --> 01:15:37,740 Kick him in the balls! 777 01:16:10,774 --> 01:16:13,818 I must kill the Queen. 778 01:16:31,587 --> 01:16:36,048 The umpire... He saved the Queen's life. 779 01:16:36,133 --> 01:16:38,259 That's not the umpire, Your Honour. 780 01:16:42,264 --> 01:16:44,265 Hey, it's Enrico Pallazzo! 781 01:16:47,853 --> 01:16:50,938 Enrico Pallazzo, Enrico Pallazzo... 782 01:16:52,899 --> 01:16:54,525 Frank! Frank! 783 01:17:01,658 --> 01:17:04,368 Frank! Help! Frank! 784 01:17:15,964 --> 01:17:17,048 Hold it, Ludwig! 785 01:17:18,717 --> 01:17:20,676 Stay where you are, Drebin. 786 01:17:20,761 --> 01:17:23,095 - He's got a gun. - I know. 787 01:17:23,680 --> 01:17:26,766 You ruined my life, Drebin. Now I'm going to ruin yours. 788 01:17:27,017 --> 01:17:30,061 - Leave the girl alone. - I am. I'll kill you. 789 01:17:30,729 --> 01:17:32,063 I see... 790 01:17:35,400 --> 01:17:37,568 Two can play at that game! 791 01:17:44,534 --> 01:17:47,370 - You killed him! - No. He's just stunned. 792 01:17:47,454 --> 01:17:49,246 He'll be all right in a couple of minutes. 793 01:17:55,587 --> 01:17:56,879 Well... 794 01:18:22,906 --> 01:18:25,950 Frank, that's horrible. 795 01:18:27,077 --> 01:18:30,496 - That's so horrible. - I know, Ed. 796 01:18:31,707 --> 01:18:33,791 My father went the same way. 797 01:18:49,933 --> 01:18:53,853 I must kill Frank Drebin. 798 01:18:54,062 --> 01:18:57,148 I must kill Frank Drebin. 799 01:18:57,941 --> 01:18:59,650 No, no, don't shoot. 800 01:19:00,861 --> 01:19:04,447 Jane, it's me... 801 01:19:07,325 --> 01:19:08,492 Funny Face. 802 01:19:08,827 --> 01:19:12,246 I must kill Frank Drebin. 803 01:19:12,330 --> 01:19:14,707 You love Frank Drebin. 804 01:19:14,791 --> 01:19:17,168 And Frank Drebin loves you. 805 01:19:18,211 --> 01:19:20,713 Jane, listen to me. 806 01:19:20,797 --> 01:19:25,801 If you don't love me, you might as well pull that trigger, because without you 807 01:19:25,886 --> 01:19:28,846 I wouldn't want to live, anyway. 808 01:19:28,930 --> 01:19:34,268 I've finally found someone I can love, good clean love. 809 01:19:34,436 --> 01:19:36,020 Without utensils. 810 01:19:36,521 --> 01:19:38,981 I must kill Frank Drebin. 811 01:19:40,192 --> 01:19:42,777 It's a topsy-turvy world, Jane, 812 01:19:42,861 --> 01:19:46,280 and maybe the problems of two people don't amount to a hill of beans, 813 01:19:46,364 --> 01:19:48,657 but this is our hill. 814 01:19:48,784 --> 01:19:50,534 And these are our beans. 815 01:19:52,287 --> 01:19:55,539 Jane, since I met you, I notice things that I never knew were there before. 816 01:19:55,624 --> 01:20:00,377 Birds singing, dew glistening on a newly formed leaf, 817 01:20:01,463 --> 01:20:03,172 stoplights... 818 01:20:03,715 --> 01:20:05,633 - I must kill... - Jane! 819 01:20:05,967 --> 01:20:10,387 This morning I bought something for you... 820 01:20:11,723 --> 01:20:16,852 It's not very much, but pretty good for an honest policeman's salary. 821 01:20:18,104 --> 01:20:22,066 It's an engagement ring. I would have given it to you earlier, but... 822 01:20:22,442 --> 01:20:25,277 ...I wanted to wait until we were alone. 823 01:20:29,741 --> 01:20:32,451 - I... - I love you, Jane. 824 01:20:38,375 --> 01:20:39,834 Frank! 825 01:20:52,430 --> 01:20:53,973 I'm sorry. 826 01:21:05,151 --> 01:21:08,529 I'm sorry that I yelled at you yesterday, really. 827 01:21:11,616 --> 01:21:12,950 Drebin! 828 01:21:13,118 --> 01:21:15,703 I was wrong about you. 829 01:21:15,787 --> 01:21:19,915 This city, and I guess the whole world, owes you a debt of gratitude. 830 01:21:20,000 --> 01:21:21,125 Thank you, Mayor. 831 01:21:21,418 --> 01:21:24,503 And Monday morning, we want you back... 832 01:21:25,630 --> 01:21:27,590 ...with a promotion to captain, of course. 833 01:21:27,883 --> 01:21:30,843 - Mayor... - But don't thank me. 834 01:21:30,927 --> 01:21:33,596 There's someone else here who wants to thank you. 835 01:21:33,680 --> 01:21:36,181 - Nordberg! - How are you, buddy? 836 01:21:36,266 --> 01:21:38,767 Doc says I should be on my feet in a week. 837 01:21:38,852 --> 01:21:43,147 - And back on the force! - Nordberg, that's wonderful! 838 01:21:44,566 --> 01:21:47,276 Oh, Frank! Everyone should have a friend like you. 839 01:24:56,634 --> 01:24:58,634 ~English~ ~BD-Rip by SS78~ 68961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.