All language subtitles for NCIS.Origins.S01E14.To.Have.and.to.Hold.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,310 --> 00:00:18,526 Come on, y'all dig in. 2 00:00:18,550 --> 00:00:19,906 Don't let this food get cold. 3 00:00:19,930 --> 00:00:21,480 All right, we'll be right there. 4 00:00:23,410 --> 00:00:24,960 Did you ever know someone 5 00:00:25,070 --> 00:00:27,240 who fixed everything for everyone? 6 00:00:28,070 --> 00:00:30,170 Did you ever know someone 7 00:00:30,280 --> 00:00:32,076 who loved like it was their job? 8 00:00:32,100 --> 00:00:33,696 Mary Jo? 9 00:00:33,720 --> 00:00:35,440 When is my dad getting here? 10 00:00:35,550 --> 00:00:36,650 After work, baby. 11 00:00:36,760 --> 00:00:38,496 I knew you'd be missing him, 12 00:00:38,520 --> 00:00:40,596 so look what I made for you. 13 00:00:40,620 --> 00:00:43,100 Mac and cheese? 14 00:00:43,210 --> 00:00:45,356 Did you meet all of my friends out there? 15 00:00:45,380 --> 00:00:48,170 Did you meet Millie? Yeah, we all met Millie. 16 00:00:48,280 --> 00:00:51,356 She's in the club now, right? Mary Jo's flock. 17 00:00:51,380 --> 00:00:52,766 That's right. 18 00:00:52,790 --> 00:00:56,720 Mama bird takes care of us, one and all. 19 00:00:56,830 --> 00:00:59,116 Where do you... thank you. 20 00:00:59,140 --> 00:01:01,386 Mary, now I don't want to hear nothing about my back. 21 00:01:01,410 --> 00:01:03,636 That's too bad, I already got a special cushion for you. 22 00:01:03,660 --> 00:01:05,186 Let me grab it. 23 00:01:05,210 --> 00:01:06,806 You still need a sitter this Sunday? 24 00:01:06,830 --> 00:01:08,286 Only if you want to save my life. 25 00:01:08,310 --> 00:01:09,766 Mary Jo? 26 00:01:09,790 --> 00:01:11,386 Sit next to me, will you? 27 00:01:11,410 --> 00:01:12,690 I need some advice about my car. 28 00:01:12,760 --> 00:01:13,860 Mary Jo? 29 00:01:13,970 --> 00:01:15,286 Mary Jo? 30 00:01:15,310 --> 00:01:16,766 Lala wants me to tell you the fax machine 31 00:01:16,790 --> 00:01:17,960 is on the Fritz again. 32 00:01:18,070 --> 00:01:19,906 Did she try unplugging it? 33 00:01:19,930 --> 00:01:21,650 I don't know. It's making a 34 00:01:23,900 --> 00:01:25,836 kind of noise, then it's kind of like a, 35 00:01:25,860 --> 00:01:27,760 like a 36 00:01:28,790 --> 00:01:30,270 Mary Jo, why did you write 37 00:01:30,380 --> 00:01:32,596 that I'm training Nadia this afternoon? 38 00:01:32,620 --> 00:01:34,976 Because she starts this afternoon, 39 00:01:35,000 --> 00:01:37,210 and I want you to help train her. 40 00:01:38,620 --> 00:01:40,386 We're getting a new secretary? 41 00:01:40,410 --> 00:01:42,146 Yeah, we've been shorthanded for two years. 42 00:01:42,170 --> 00:01:44,580 Wheeler finally got off his butt and approved it. 43 00:01:44,690 --> 00:01:46,836 Gail, honey, save that kind of talk 44 00:01:46,860 --> 00:01:48,270 for your ride home. 45 00:01:49,280 --> 00:01:50,736 Mary j? 46 00:01:50,760 --> 00:01:52,526 Your fliers are on all the desks. 47 00:01:52,550 --> 00:01:54,356 Yeah, and I appreciate that, thank you, but... 48 00:01:54,380 --> 00:01:56,170 You kind of changed every word I wrote. 49 00:01:56,280 --> 00:01:58,116 Hey, what happened? 50 00:01:58,140 --> 00:02:00,116 Nothing, I'm just hitting the head. 51 00:02:00,140 --> 00:02:02,186 You're missing one of your rings. You lose it? 52 00:02:02,210 --> 00:02:04,620 Nah, I just ain't wearing it. 53 00:02:05,690 --> 00:02:08,006 Okay, so the way I originally 54 00:02:08,030 --> 00:02:09,510 wrote it, right, was like, 55 00:02:09,620 --> 00:02:12,046 "come to this meeting and strickland will teach you 56 00:02:12,070 --> 00:02:14,170 "a bunch of profiling stuff that she learned 57 00:02:14,280 --> 00:02:18,006 from interviewing 12 offenders." 58 00:02:18,030 --> 00:02:20,270 Right? But the way you have it here, it's like: 59 00:02:20,380 --> 00:02:21,976 "Come eat cupcakes." 60 00:02:22,000 --> 00:02:25,170 Vera, girl, do you want people to show up or not? 61 00:02:25,280 --> 00:02:27,110 Mary Jo? 62 00:02:28,690 --> 00:02:33,596 Mary Jo, do we have any... cliff. Thank you. 63 00:02:33,620 --> 00:02:34,906 You're lactose intolerant. 64 00:02:34,930 --> 00:02:36,270 You need to accept that. 65 00:02:36,380 --> 00:02:37,906 You just need to tell Shelly to stop 66 00:02:37,930 --> 00:02:39,666 making lasagne on Sunday. 67 00:02:39,690 --> 00:02:41,146 I know. Mary Jo? 68 00:02:41,170 --> 00:02:42,650 I tried pushing all the buttons. 69 00:02:42,760 --> 00:02:44,766 Before this, it sounded like a dying goose. 70 00:02:44,790 --> 00:02:47,386 It needs to reset. 71 00:02:47,410 --> 00:02:48,960 Here, drink this. 72 00:02:49,070 --> 00:02:50,876 Any time I see you near anything 73 00:02:50,900 --> 00:02:52,566 with buttons, you look like you're gonna die. 74 00:02:52,590 --> 00:02:54,496 Should I plug it back in? 75 00:02:54,520 --> 00:02:57,696 Well, don't make him do it. Mary Jo Hayes? 76 00:02:57,720 --> 00:02:59,696 You need me to sign for something? 77 00:02:59,720 --> 00:03:01,200 Are you Mary Jo Hayes? 78 00:03:01,310 --> 00:03:02,736 Yes. 79 00:03:02,760 --> 00:03:04,170 You've been served. 80 00:03:13,830 --> 00:03:16,976 Did you ever know someone who fixed everything 81 00:03:17,000 --> 00:03:19,340 for everyone? 82 00:03:22,790 --> 00:03:27,100 Did you ever know someone who loved like it was their job? 83 00:03:33,340 --> 00:03:37,496 That person... The person who fixed everything, 84 00:03:37,520 --> 00:03:39,526 who loved everyone, 85 00:03:39,550 --> 00:03:43,450 who tied shoes and bandaged knees 86 00:03:45,070 --> 00:03:48,000 who fed mouths and wiped tears... 87 00:03:50,280 --> 00:03:53,116 When she got knocked down... 88 00:03:53,140 --> 00:03:56,040 Nothing in the world was right. 89 00:04:12,070 --> 00:04:14,170 I didn't even know you were married. 90 00:04:14,280 --> 00:04:17,046 I mean, I-I knew you were, I just... 91 00:04:17,070 --> 00:04:19,310 You never said you were still. 92 00:04:21,070 --> 00:04:23,550 It's been over for years, you know that. 93 00:04:23,660 --> 00:04:26,380 We just never made it 94 00:04:28,520 --> 00:04:30,000 official. 95 00:04:33,210 --> 00:04:35,736 I don't even have a lawyer. 96 00:04:35,760 --> 00:04:38,000 Why would you? 97 00:04:39,590 --> 00:04:41,596 You think your sister would look at it for me? 98 00:04:41,620 --> 00:04:43,906 I mean, I'll pay her fee... she's not gonna let you 99 00:04:43,930 --> 00:04:45,550 pay her, come on. 100 00:04:46,480 --> 00:04:50,900 I just want to get it signed and... Done with. 101 00:04:53,000 --> 00:04:54,410 She'll look at it. 102 00:04:54,520 --> 00:04:55,830 No problem. 103 00:05:05,380 --> 00:05:07,216 Hey. 104 00:05:07,240 --> 00:05:08,696 Gibbs is looking for you. 105 00:05:08,720 --> 00:05:11,440 A marine called in and reported his wife missing. 106 00:05:11,550 --> 00:05:14,830 Franks and Randy are already headed over to his house. 107 00:05:20,000 --> 00:05:21,590 Thanks, Gail. 108 00:05:29,520 --> 00:05:30,766 Master sergeant Dane. 109 00:05:30,790 --> 00:05:31,876 Yeah. I didn't know if I should stay here 110 00:05:31,900 --> 00:05:32,876 or go out looking for her. 111 00:05:32,900 --> 00:05:33,876 Agent Franks. 112 00:05:33,900 --> 00:05:35,256 This is agent randolf. 113 00:05:35,280 --> 00:05:36,456 We need to look for her. 114 00:05:36,480 --> 00:05:37,596 Can you tell us what happened? 115 00:05:37,620 --> 00:05:39,146 I, I went to work. 116 00:05:39,170 --> 00:05:41,030 Called to check on her. She didn't pick up, 117 00:05:41,140 --> 00:05:43,256 so I came home to see if she was okay. 118 00:05:43,280 --> 00:05:45,426 She's not here. 119 00:05:45,450 --> 00:05:47,386 Purse is inside, car's in the garage. 120 00:05:47,410 --> 00:05:50,076 Could be she just went for a walk? 121 00:05:50,100 --> 00:05:52,310 She wouldn't go for a walk. She's smarter than that. 122 00:05:53,860 --> 00:05:56,030 My wife is Sarah Dane. 123 00:05:56,140 --> 00:05:58,180 She's been in the news. 124 00:05:59,280 --> 00:06:00,906 She just got out of prison? 125 00:06:00,930 --> 00:06:02,480 Last week. 126 00:06:02,590 --> 00:06:04,426 Pardon, I've been out of the loop. 127 00:06:04,450 --> 00:06:08,356 She was an... An-an investment advisor. 128 00:06:08,380 --> 00:06:10,906 She, she-she got creative with some of her clients' money. 129 00:06:10,930 --> 00:06:12,456 Some of 'em lost everything. 130 00:06:12,480 --> 00:06:14,526 She served her time. 131 00:06:14,550 --> 00:06:15,790 She got out last week. 132 00:06:15,900 --> 00:06:18,186 People were calling, harassing her. 133 00:06:18,210 --> 00:06:19,946 Today was the first day I went back to work. 134 00:06:19,970 --> 00:06:21,906 I called everyone I can think of. 135 00:06:21,930 --> 00:06:22,930 No one's heard from her. 136 00:06:22,970 --> 00:06:25,140 His wife is Sarah Dane. 137 00:06:27,310 --> 00:06:28,976 You mind if we take a look inside? 138 00:06:29,000 --> 00:06:30,210 No. 139 00:06:31,480 --> 00:06:33,790 Why don't we take a ride around the block, 140 00:06:33,900 --> 00:06:36,280 see if she didn't just step out for some air? 141 00:07:40,760 --> 00:07:42,116 Hello? 142 00:07:42,140 --> 00:07:44,526 Joshua Dane? 143 00:07:44,550 --> 00:07:46,000 Who is this? 144 00:07:50,070 --> 00:07:51,906 Who is this? 145 00:07:51,930 --> 00:07:55,216 You think you can get away with what you done, 146 00:07:55,240 --> 00:07:56,790 but you can't. 147 00:08:05,340 --> 00:08:07,960 I'm not gonna let you get away with it. 148 00:08:08,070 --> 00:08:09,696 You hear what I said? 149 00:08:09,720 --> 00:08:11,750 You're gonna pay for what you done. 150 00:08:21,720 --> 00:08:23,410 You're gonna pay. 151 00:08:33,030 --> 00:08:34,650 Follow me. This way. 152 00:08:35,450 --> 00:08:37,906 Don't be shy. 153 00:08:37,930 --> 00:08:39,410 You'll live here. 154 00:08:40,380 --> 00:08:42,070 I'm right across the way. 155 00:08:42,900 --> 00:08:44,560 Go ahead. Set your stuff down. 156 00:08:45,760 --> 00:08:48,046 Gail. 157 00:08:48,070 --> 00:08:49,596 I thought she'd clear this out 158 00:08:49,620 --> 00:08:52,720 for you, but sometimes she doesn't have the kind 159 00:08:52,830 --> 00:08:55,110 of initiative I hope for her. 160 00:08:56,140 --> 00:08:57,736 Yeah? Gail, this is Nadia. 161 00:08:57,760 --> 00:08:59,696 Nadia, Gail. Hi. 162 00:08:59,720 --> 00:09:01,580 Welcome to the nuthouse, sweetie. 163 00:09:02,380 --> 00:09:03,860 She said that to me on my first day. 164 00:09:03,970 --> 00:09:06,386 Listen, the missing woman this morning turned up 165 00:09:06,410 --> 00:09:07,696 deceased in her pool. 166 00:09:07,720 --> 00:09:09,076 Somebody died today? 167 00:09:09,100 --> 00:09:10,690 Like-like a murder? 168 00:09:11,520 --> 00:09:13,806 You do understand what we do here, don't you? 169 00:09:13,830 --> 00:09:15,076 Yes, ma'am. 170 00:09:15,100 --> 00:09:16,820 Our victim was an investment lady. 171 00:09:16,930 --> 00:09:19,216 You may have heard of her. Sarah Dane. 172 00:09:19,240 --> 00:09:20,526 She stole money from her clients. 173 00:09:20,550 --> 00:09:23,270 That means all of her clients are suspects. 174 00:09:23,380 --> 00:09:24,806 Is that the list of clients? 175 00:09:24,830 --> 00:09:26,316 The ones I got so far. 176 00:09:26,340 --> 00:09:29,550 Our agents are gonna want to interview them all. 177 00:09:29,660 --> 00:09:31,566 They'll record the session on audio, 178 00:09:31,590 --> 00:09:33,456 and we'll transcribe the tapes. 179 00:09:33,480 --> 00:09:36,526 That way, everyone on the team can read the interviews. 180 00:09:36,550 --> 00:09:37,526 Make sense? 181 00:09:37,550 --> 00:09:38,550 Yes, ma'am. 182 00:09:38,660 --> 00:09:40,040 You know how to use a foot pedal? 183 00:09:45,100 --> 00:09:46,410 Show her how to use the pedal. 184 00:09:46,520 --> 00:09:48,666 We're gonna have a ton of interviews to type up. 185 00:09:48,690 --> 00:09:50,456 And schedule them for tomorrow. 186 00:09:50,480 --> 00:09:53,006 But keep the afternoon open for Sarah Dane's husband. 187 00:09:53,030 --> 00:09:55,076 They're gonna want to talk to him again, 188 00:09:55,100 --> 00:09:56,960 and we don't want him here at the same time 189 00:09:57,070 --> 00:09:58,480 as her defrauded clients. 190 00:09:58,590 --> 00:10:00,216 Got it. That's only a partial list. 191 00:10:00,240 --> 00:10:01,860 I'm sure there's gonna be more. 192 00:10:01,970 --> 00:10:02,976 Mary Jo! 193 00:10:03,000 --> 00:10:06,210 If you have questions, ask. 194 00:10:07,550 --> 00:10:09,380 Mary Jo! 195 00:10:11,240 --> 00:10:13,286 Hey, I was calling for you. 196 00:10:13,310 --> 00:10:14,630 What do you think I'm doing here? 197 00:10:15,790 --> 00:10:18,030 Clients I gave you for interviews 198 00:10:18,140 --> 00:10:19,216 that was just a partial list. 199 00:10:19,240 --> 00:10:20,216 Yeah, I know. 200 00:10:20,240 --> 00:10:21,666 Here's the rest of 'em. 201 00:10:21,690 --> 00:10:23,146 I want to talk to the husband again tomorrow, but, 202 00:10:23,170 --> 00:10:24,696 but not while the defrauded clients 203 00:10:24,720 --> 00:10:26,720 are here. Yeah, I know. 204 00:10:27,690 --> 00:10:29,216 Okay, back to it. 205 00:10:29,240 --> 00:10:30,596 What was our victim up to? 206 00:10:30,620 --> 00:10:32,356 What made her tick? What made her dead? 207 00:10:32,380 --> 00:10:34,356 Press painted her as "lady Dane." 208 00:10:34,380 --> 00:10:36,046 She wanted a life of luxury. 209 00:10:36,070 --> 00:10:38,076 She was willing to steal her way there. 210 00:10:38,100 --> 00:10:39,766 Court sentenced her to three years. 211 00:10:39,790 --> 00:10:41,316 She was ordered to pay restitution, 212 00:10:41,340 --> 00:10:42,890 but, by that time, 213 00:10:43,000 --> 00:10:44,636 most of the money was gone. What'd she spend it on? 214 00:10:44,660 --> 00:10:47,316 Expensive trips and risky investments, mostly. 215 00:10:47,340 --> 00:10:49,076 The feds seized what they could, though. 216 00:10:49,100 --> 00:10:50,900 Took her fancy paintings right off the walls. 217 00:10:51,000 --> 00:10:53,356 What about the house? It was given to the master sergeant 218 00:10:53,380 --> 00:10:55,356 by his uncle. They couldn't touch it. 219 00:10:55,380 --> 00:10:57,496 She didn't even come close to repaying what she owed. 220 00:10:57,520 --> 00:11:00,356 Most of her former clients are out tens of thousands or more. 221 00:11:00,380 --> 00:11:02,696 You stack it all up, theory is 222 00:11:02,720 --> 00:11:04,666 one of these folks who were out their life savings 223 00:11:04,690 --> 00:11:07,170 cases the house, waits for the husband to go to work, 224 00:11:07,280 --> 00:11:09,636 attacks Sarah Dane, drowns her in the pool, and walks off. 225 00:11:09,660 --> 00:11:11,426 I-I said, sir, 226 00:11:11,450 --> 00:11:13,146 I'm-I'm asking you a simple question. 227 00:11:13,170 --> 00:11:14,720 I'm... 228 00:11:14,830 --> 00:11:17,076 We're waiting on doc tango to confirm cause of death. 229 00:11:17,100 --> 00:11:18,316 He said the bruises on her neck 230 00:11:18,340 --> 00:11:20,030 could be from being held underwater. 231 00:11:20,140 --> 00:11:21,566 What about the call that came in while you were at the house? 232 00:11:21,590 --> 00:11:24,146 Yes, I need you to expedite it. 233 00:11:24,170 --> 00:11:27,696 Sorry. I s... I said "expedite it." 234 00:11:27,720 --> 00:11:30,060 I think he's on with the phone company now. 235 00:11:30,170 --> 00:11:32,650 Because a woman is dead, that's why! 236 00:11:34,310 --> 00:11:35,790 Okay, yeah. 237 00:11:37,000 --> 00:11:38,480 Yeah, f-fine. 238 00:11:38,590 --> 00:11:40,180 Have-have a great day, too. 239 00:11:41,930 --> 00:11:44,410 Phone company's gonna get us the records as soon as possible. 240 00:11:44,520 --> 00:11:46,800 Ain't what it sounded like, ran do. 241 00:11:48,340 --> 00:11:50,440 All right, we keep digging today, 242 00:11:50,550 --> 00:11:52,620 jump in for interviews tomorrow. 243 00:11:56,310 --> 00:11:58,076 Dominguez. Hey, it's strickland. 244 00:11:58,100 --> 00:12:00,960 Mary Jo just told me about her freaking divorce papers. 245 00:12:01,070 --> 00:12:02,216 What the hell, man? 246 00:12:02,240 --> 00:12:03,386 I know. 247 00:12:03,410 --> 00:12:05,076 Drinks tonight after work? 248 00:12:09,210 --> 00:12:13,666 The guy actually said, "you've been served." No. 249 00:12:13,690 --> 00:12:15,076 Can you believe that? 250 00:12:15,100 --> 00:12:16,566 Yeah, but you can't really shoot the messenger. 251 00:12:16,590 --> 00:12:19,316 No, but she's not shooting the messenger! 252 00:12:19,340 --> 00:12:20,650 She's talking about the fact 253 00:12:20,760 --> 00:12:23,006 that Marcus sent a messenger 254 00:12:23,030 --> 00:12:25,550 instead of picking up the phone and saying, 255 00:12:25,660 --> 00:12:28,356 "hey, legal wife, I would like a divorce." 256 00:12:28,380 --> 00:12:30,006 That. 257 00:12:30,030 --> 00:12:31,100 Okay. 258 00:12:31,210 --> 00:12:32,216 Do you want to hear something weird? 259 00:12:32,240 --> 00:12:33,960 Yes. 260 00:12:34,070 --> 00:12:37,836 I used to think that I was gonna marry a guy named Marcus. 261 00:12:37,860 --> 00:12:39,766 No, I'm serious. 262 00:12:39,790 --> 00:12:41,580 Look, I'm serious. I'm s... Come on! 263 00:12:42,660 --> 00:12:44,006 So serious. All right. 264 00:12:44,030 --> 00:12:47,170 So, in my mind, his name was Marcus 265 00:12:47,280 --> 00:12:48,906 and he was a dirty chef. 266 00:12:48,930 --> 00:12:52,976 Yeah, well, my Marcus was a know-it-all ass. 267 00:12:53,000 --> 00:12:55,170 We met in high school. 268 00:12:55,280 --> 00:12:57,496 Forever had his hand up in class 269 00:12:57,520 --> 00:12:59,946 driving everybody crazy. 270 00:13:01,970 --> 00:13:06,076 He even asked me to Sadie Hawkins. 271 00:13:06,100 --> 00:13:08,410 Can you believe that? 272 00:13:09,760 --> 00:13:11,070 But I went. 273 00:13:14,030 --> 00:13:17,510 He found out I loved ray Charles, 274 00:13:18,310 --> 00:13:21,216 and he did this whole thing to, 275 00:13:21,240 --> 00:13:23,520 "hit the road Jack." 276 00:13:25,720 --> 00:13:27,930 Could that man dance. 277 00:13:31,170 --> 00:13:33,550 Yeah, but we hate him, right? 278 00:13:35,590 --> 00:13:37,800 Nah, it's not like that. 279 00:13:38,660 --> 00:13:40,250 Then what happened? 280 00:13:42,900 --> 00:13:45,250 We just... 281 00:13:49,310 --> 00:13:51,520 Things happened. 282 00:13:52,930 --> 00:13:54,930 We grew apart. 283 00:13:57,240 --> 00:13:59,316 Freaking life, man. 284 00:13:59,340 --> 00:14:01,790 What a world. 285 00:14:01,900 --> 00:14:04,526 I told my sister I'm gonna drop off your papers 286 00:14:04,550 --> 00:14:06,386 for her to look at, okay? 287 00:14:08,240 --> 00:14:10,270 Mary Jo? 288 00:14:30,620 --> 00:14:32,356 The husband's here. 289 00:14:32,380 --> 00:14:34,316 Mary Jo? 290 00:14:34,340 --> 00:14:36,060 Mar-Mary Jo? 291 00:14:36,900 --> 00:14:38,800 The husband's here. 292 00:14:39,720 --> 00:14:42,596 What husband? The victim's husband. 293 00:14:42,620 --> 00:14:43,836 Master sergeant Dane. 294 00:14:43,860 --> 00:14:45,580 I just sat him right over there. 295 00:14:46,930 --> 00:14:50,696 No, he wasn't supposed to come until this afternoon. 296 00:14:50,720 --> 00:14:52,800 Well, he called and asked if he could come in early. 297 00:14:52,900 --> 00:14:54,116 And, you know, there was an opening 298 00:14:54,140 --> 00:14:55,356 in agent Franks' schedule. 299 00:14:55,380 --> 00:14:57,730 Excuse me. Sir? 300 00:14:58,970 --> 00:15:00,806 Why don't you come along with me? 301 00:15:00,830 --> 00:15:03,876 You can sit upstairs with the special agent in charge. 302 00:15:03,900 --> 00:15:05,070 Yes, ma'am. 303 00:15:05,860 --> 00:15:08,340 That's Sarah Dane's husband? 304 00:15:08,450 --> 00:15:09,906 How are you? Dane! 305 00:15:09,930 --> 00:15:12,696 Your wife got what was coming to her! 306 00:15:12,720 --> 00:15:13,820 You hear me, Dane? 307 00:15:13,930 --> 00:15:15,696 I got nothing 'cause of her! 308 00:15:15,720 --> 00:15:17,280 Dane, you hear me?! Mr. Fieldson. Okay. 309 00:15:17,380 --> 00:15:19,696 I hope she rots in hell! 310 00:15:19,720 --> 00:15:20,860 Okay, Mr. Fieldson. 311 00:15:20,970 --> 00:15:21,806 Okay. 312 00:15:21,830 --> 00:15:23,316 She took my son's future! 313 00:15:23,340 --> 00:15:24,766 Master sergeant, with me. 314 00:15:24,790 --> 00:15:26,216 The hell did you let this happen? Let's go. 315 00:15:26,240 --> 00:15:27,596 Son of a bitch! She took everything! 316 00:15:27,620 --> 00:15:28,620 Come on! Let's go! 317 00:15:28,660 --> 00:15:31,970 She got what she deserved! Outside! 318 00:15:37,900 --> 00:15:39,526 Mike, what the hell happened out there? 319 00:15:39,550 --> 00:15:40,960 Fight broke out. 320 00:15:41,070 --> 00:15:42,386 Yeah, I got that part. 321 00:15:42,410 --> 00:15:44,076 What I don't get is why the husband 322 00:15:44,100 --> 00:15:47,480 and Sarah Dane's fraud victims were here at the same time. 323 00:15:47,590 --> 00:15:49,186 Scheduling snafu. 324 00:15:49,210 --> 00:15:50,736 Mary Jo screwed up. 325 00:15:50,760 --> 00:15:52,596 I let her hire more help. 326 00:15:52,620 --> 00:15:53,836 So that shouldn't happen. 327 00:15:53,860 --> 00:15:56,006 Look, I think we got bigger fish 328 00:15:56,030 --> 00:15:58,456 than worrying about what Mary Jo and her girls are doing. 329 00:15:58,480 --> 00:16:00,216 Well, then you picked an interesting time 330 00:16:00,240 --> 00:16:01,456 for a snack break. 331 00:16:01,480 --> 00:16:02,720 I'm hungry, cliff. 332 00:16:02,830 --> 00:16:04,666 Where is the master sergeant now? 333 00:16:04,690 --> 00:16:06,456 With lala, conference room. 334 00:16:06,480 --> 00:16:09,450 And the boys are finishing up with the defrauded clients. 335 00:16:10,280 --> 00:16:11,736 Take a breath. Have a yogurt. 336 00:16:11,760 --> 00:16:12,666 I can't. 337 00:16:12,690 --> 00:16:14,900 The dairy and my stomach. 338 00:16:18,790 --> 00:16:20,456 So you know when it comes across your desk, 339 00:16:20,480 --> 00:16:22,316 I'm bringing in a forensic accountant on this. 340 00:16:22,340 --> 00:16:23,510 What for? 341 00:16:23,620 --> 00:16:25,410 Some of the yahoos she swindled still think 342 00:16:25,520 --> 00:16:27,116 their money ain't gone. 343 00:16:27,140 --> 00:16:28,146 It's gone. 344 00:16:28,170 --> 00:16:29,580 Already been adjudicated, 345 00:16:29,690 --> 00:16:31,046 double-checked by the courts. 346 00:16:31,070 --> 00:16:33,620 Well, we're triple-checking the double-checkers. 347 00:16:34,790 --> 00:16:36,510 What's going on with your tummy? 348 00:16:36,620 --> 00:16:38,386 Depends on which doctor you ask. 349 00:16:38,410 --> 00:16:40,526 One thinks I'm lactose intolerant. 350 00:16:40,550 --> 00:16:42,286 And the other thinks it's just stress. 351 00:16:42,310 --> 00:16:44,340 Stress? 352 00:16:45,480 --> 00:16:46,890 What's weighing on you? 353 00:16:47,000 --> 00:16:49,596 Shelling out for a forensic accountant we don't need 354 00:16:49,620 --> 00:16:51,030 during budget cuts. 355 00:16:51,140 --> 00:16:52,760 What's weighing on you? 356 00:16:55,140 --> 00:16:57,000 All right. 357 00:16:57,790 --> 00:17:01,410 Jason took Shelly's car out last week. 358 00:17:02,590 --> 00:17:04,186 Ain't he, like, 12? 359 00:17:04,210 --> 00:17:06,350 No, he's 15. 360 00:17:07,140 --> 00:17:09,316 He and his pals, they went for a joyride, 361 00:17:09,340 --> 00:17:12,046 busted a Fender, and it is a miracle 362 00:17:12,070 --> 00:17:13,976 they didn't kill somebody. 363 00:17:14,000 --> 00:17:16,666 Hell, that don't sound like Jason. 364 00:17:16,690 --> 00:17:19,070 I remember when tish used to sit for him. 365 00:17:20,000 --> 00:17:21,696 He was such a good kid. 366 00:17:21,720 --> 00:17:24,006 Yeah. Well, now he's a menace. 367 00:17:24,030 --> 00:17:26,550 Ask tish what she thinks about that. 368 00:17:27,410 --> 00:17:29,100 Yeah, I will. 369 00:17:32,790 --> 00:17:36,410 Look... Boys will be boys, cliff. 370 00:17:37,210 --> 00:17:39,760 I'm sure your kid's gonna turn out just fine. 371 00:17:59,240 --> 00:18:01,520 You okay, master sergeant? 372 00:18:02,690 --> 00:18:04,730 Yes, ma'am. 373 00:18:06,140 --> 00:18:08,836 Really sorry about what happened out there. 374 00:18:08,860 --> 00:18:10,766 I'm, I'm used to it. 375 00:18:10,790 --> 00:18:14,636 It's been my life for the last three years. 376 00:18:14,660 --> 00:18:16,946 Your wife's clients blame you? 377 00:18:16,970 --> 00:18:18,946 Most of them think I was in on it. 378 00:18:18,970 --> 00:18:21,286 I'm married to her, so how could I not be? 379 00:18:21,310 --> 00:18:23,386 I'd have to be an idiot to not know 380 00:18:23,410 --> 00:18:25,240 what she was doing, right? 381 00:18:27,070 --> 00:18:28,550 I did not know. 382 00:18:28,660 --> 00:18:31,426 She suddenly had millions and you didn't notice? 383 00:18:31,450 --> 00:18:33,526 Course I did. I was on those vacations, too. 384 00:18:33,550 --> 00:18:34,976 She said she was doing well at work, 385 00:18:35,000 --> 00:18:37,666 got in early on a-a few good investments. 386 00:18:37,690 --> 00:18:39,170 I had no reason to doubt her. 387 00:18:39,280 --> 00:18:41,800 Why'd you stay with her after she got caught? 388 00:18:45,280 --> 00:18:46,806 I loved her. 389 00:18:46,830 --> 00:18:48,316 She got caught up in the money, 390 00:18:48,340 --> 00:18:49,580 in wanting that kind of life, 391 00:18:49,690 --> 00:18:51,116 and she made a huge mistake. 392 00:18:51,140 --> 00:18:53,386 But during those years away, she changed. 393 00:18:53,410 --> 00:18:54,890 She didn't... 394 00:18:55,000 --> 00:18:56,696 She didn't care what she could buy anymore. 395 00:18:56,720 --> 00:18:59,580 She... we h... we had each other. 396 00:19:04,030 --> 00:19:07,270 If you could take a look at these photos. 397 00:19:08,280 --> 00:19:10,906 These are Sarah's defrauded clients 398 00:19:10,930 --> 00:19:12,596 who have criminal records. 399 00:19:12,620 --> 00:19:14,006 See if you recognize anyone, 400 00:19:14,030 --> 00:19:16,650 seen them around your neighborhood, maybe. 401 00:19:24,030 --> 00:19:27,690 She-she wished she could make up for what she did. 402 00:19:29,930 --> 00:19:32,550 She would've given it all back if she could. 403 00:19:39,000 --> 00:19:40,456 - Excuse me. - Mary Jo? 404 00:19:40,480 --> 00:19:42,720 You already apologized enough, honey. 405 00:19:42,830 --> 00:19:44,386 I don't want to bother you, 406 00:19:44,410 --> 00:19:46,426 but agent randolf and agent Gibbs handed these off to me 407 00:19:46,450 --> 00:19:47,836 on the way out the door. 408 00:19:47,860 --> 00:19:48,976 They were leaving to go to forensics. 409 00:19:49,000 --> 00:19:50,550 That's great. Just set 'em down. 410 00:19:54,240 --> 00:19:56,316 You said the husband shouldn't come in until later. 411 00:19:56,340 --> 00:19:58,006 And I... I-I heard you, 412 00:19:58,030 --> 00:20:00,030 but I just think I was so overwhelmed 413 00:20:00,140 --> 00:20:02,216 Gail should've been checking after you, 414 00:20:02,240 --> 00:20:04,480 and I should've been checking after Gail, so... 415 00:20:04,590 --> 00:20:06,660 Buck stops with me. 416 00:20:08,380 --> 00:20:13,146 You can get these tapes... Typed up 417 00:20:13,170 --> 00:20:15,316 while I hold down the fort out here. 418 00:20:15,340 --> 00:20:16,316 Go give half to Gail. 419 00:20:16,340 --> 00:20:17,960 She's down in observation. 420 00:20:18,760 --> 00:20:20,930 I-I feel like you're upset. 421 00:20:26,340 --> 00:20:27,410 You know what? 422 00:20:27,520 --> 00:20:28,836 Go get Gail. 423 00:20:28,860 --> 00:20:30,596 You two cover out here. 424 00:20:30,620 --> 00:20:32,070 I'll do the tapes. 425 00:20:33,070 --> 00:20:34,550 Go on. 426 00:21:07,590 --> 00:21:09,380 Don't worry. I got you. 427 00:21:13,900 --> 00:21:15,696 Excuse me. Mary Jo? 428 00:21:18,280 --> 00:21:19,830 M-Mary Jo? 429 00:21:20,760 --> 00:21:23,380 I actually forgot where observation is. 430 00:21:25,410 --> 00:21:26,580 Let me show you. 431 00:21:27,380 --> 00:21:30,116 You know that phone company guy still hasn't called me back? 432 00:21:30,140 --> 00:21:32,146 With the Danes' records? Yeah. 433 00:21:32,170 --> 00:21:34,696 You think I'm too nice? What do you mean? 434 00:21:34,720 --> 00:21:36,860 Lala says I have a phone voice 435 00:21:36,970 --> 00:21:39,836 that doesn't "inspire urgency." 436 00:21:39,860 --> 00:21:41,766 You want me to call him for you? 437 00:21:41,790 --> 00:21:43,720 No. 438 00:21:43,830 --> 00:21:45,496 When we get back, I'm gonna call him again, 439 00:21:45,520 --> 00:21:47,046 but this time I'm gonna... 440 00:21:47,070 --> 00:21:49,310 Lower my voice an octave. 441 00:21:50,660 --> 00:21:52,256 - Good plan. - Yeah. 442 00:21:52,280 --> 00:21:54,140 Thanks. 443 00:21:55,340 --> 00:21:56,720 Hey, Woody. 444 00:21:57,930 --> 00:21:59,766 This is your doing? 445 00:21:59,790 --> 00:22:01,456 The forensic accountant? 446 00:22:01,480 --> 00:22:04,006 She barged in here like a banshee early this morning. 447 00:22:04,030 --> 00:22:06,650 What's a banshee? That. 448 00:22:06,760 --> 00:22:08,116 She showed up with a truckload of papers, 449 00:22:08,140 --> 00:22:10,046 said she needed to "borrow" my lab desk. 450 00:22:10,070 --> 00:22:11,696 And here we are, eight hours later, 451 00:22:11,720 --> 00:22:13,316 fully violated. 452 00:22:13,340 --> 00:22:14,720 What do you got? 453 00:22:15,590 --> 00:22:16,946 Victim's clothes. 454 00:22:16,970 --> 00:22:18,876 Pool water sample, fingernail scrapings, 455 00:22:18,900 --> 00:22:21,256 and a few other items from the crime scene. 456 00:22:21,280 --> 00:22:24,006 Where do you want me to put it? 457 00:22:24,030 --> 00:22:25,720 Excellent question. 458 00:22:29,720 --> 00:22:31,580 So I'll just grab that. 459 00:22:31,690 --> 00:22:33,410 Sorry, he's lashing out. 460 00:22:33,520 --> 00:22:35,876 It's been a hard day for both of us. 461 00:22:35,900 --> 00:22:37,456 You don't have to apologize to them. 462 00:22:37,480 --> 00:22:38,696 They caused her. 463 00:22:38,720 --> 00:22:41,006 You know 464 00:22:41,030 --> 00:22:46,030 I can still hear through these things. 465 00:22:46,140 --> 00:22:47,696 And a banshee is a Celtic spirit 466 00:22:47,720 --> 00:22:50,440 that signals the death of a family member by wailing. 467 00:22:50,550 --> 00:22:52,960 The nightmare continues. 468 00:22:53,860 --> 00:22:56,316 Wow. A lot happening here. 469 00:22:56,340 --> 00:23:00,750 Okay. We will... Leave you guys to it. 470 00:23:01,620 --> 00:23:03,100 You guys are nis agents, right? 471 00:23:03,210 --> 00:23:05,186 Don't you want to know what I got? 472 00:23:05,210 --> 00:23:07,046 Honestly, unless it's really important, 473 00:23:07,070 --> 00:23:09,000 we'd rather just leave. 474 00:23:09,830 --> 00:23:11,356 I think what he meant to say was, 475 00:23:11,380 --> 00:23:14,356 we figured you'd need more time. Yeah. 476 00:23:14,380 --> 00:23:16,116 Well, for my official report, yeah. 477 00:23:16,140 --> 00:23:18,186 But my preliminary examination of the documents has 478 00:23:18,210 --> 00:23:20,760 led me to a fairly strong thesis. 479 00:23:22,830 --> 00:23:25,046 Sarah Dane stole 480 00:23:25,070 --> 00:23:28,480 $9.2 million over a seven-year period, 481 00:23:28,590 --> 00:23:30,046 supposedly spent it all. 482 00:23:30,070 --> 00:23:33,076 Right. But based on her bank records, 483 00:23:33,100 --> 00:23:34,780 credit card statements and wire transfers, 484 00:23:34,830 --> 00:23:36,976 I don't believe her spending pattern was 485 00:23:37,000 --> 00:23:39,076 as high as the initial investigators thought. 486 00:23:39,100 --> 00:23:41,006 So, you're saying there's still money out there? 487 00:23:41,030 --> 00:23:42,580 Yeah. A considerable amount. 488 00:23:42,690 --> 00:23:43,836 How considerable? 489 00:23:43,860 --> 00:23:48,820 If I'm right, $5.1 million, give or take. 490 00:23:48,930 --> 00:23:50,526 Can you find it? 491 00:23:50,550 --> 00:23:51,836 Not likely. If she's smart, 492 00:23:51,860 --> 00:23:53,286 she stuck it in an offshore account. 493 00:23:53,310 --> 00:23:54,976 And I'd say she's pretty smart 494 00:23:55,000 --> 00:23:56,840 otherwise, somebody would've already found it. 495 00:23:58,480 --> 00:24:00,200 This is Leroy Gibbs, 496 00:24:00,310 --> 00:24:03,860 interviewing Kyle fields on for the Dane investigation. 497 00:24:03,970 --> 00:24:06,736 Mr. Fieldson, when did you start working with Sarah Dane 498 00:24:06,760 --> 00:24:08,496 as your investment advisor? 499 00:24:08,520 --> 00:24:10,946 Eight years ago. 500 00:24:10,970 --> 00:24:12,116 I wanted to figure out a way to save 501 00:24:12,140 --> 00:24:14,380 for my son to go college. 502 00:24:16,340 --> 00:24:19,750 I could never afford to go and I wanted him to be able to. 503 00:24:21,550 --> 00:24:23,836 I could never afford to go and I wanted him to be able to. 504 00:24:23,860 --> 00:24:26,456 Did you ever call the Danes to threaten them? 505 00:24:26,480 --> 00:24:27,650 No. 506 00:24:27,760 --> 00:24:29,526 You lost all of your retirement? 507 00:24:29,550 --> 00:24:33,480 Everything I worked for, my whole life. 508 00:24:36,030 --> 00:24:38,340 I'm supposed to be retired 509 00:24:40,690 --> 00:24:43,450 spending this time with my grandkids. 510 00:24:47,550 --> 00:24:51,450 I had to get a job cleaning floors. 511 00:24:52,550 --> 00:24:55,860 We were finally able to buy our dream house. 512 00:24:55,970 --> 00:25:00,180 We didn't know what Sarah had done until it was too late. 513 00:25:01,380 --> 00:25:03,620 We couldn't afford the mortgage. 514 00:25:04,790 --> 00:25:06,450 We lost the house. 515 00:25:08,450 --> 00:25:11,456 You ever make threatening calls to Sarah Dane's home? 516 00:25:11,480 --> 00:25:14,386 When I realized what she did, I called her, 517 00:25:14,410 --> 00:25:17,790 said some choice words, but that was years ago. 518 00:25:17,900 --> 00:25:20,766 When was the last time you had contact with Sarah Dane? 519 00:25:20,790 --> 00:25:23,580 I don't know. 520 00:25:23,690 --> 00:25:26,116 She stopped taking my calls. 521 00:25:26,140 --> 00:25:28,356 That's when I knew it was hopeless. 522 00:25:28,380 --> 00:25:31,170 That was the seed money for my company. 523 00:25:32,620 --> 00:25:34,860 I never even got a third of it back. 524 00:25:34,970 --> 00:25:38,356 It wasn't just a company, it was my dream. 525 00:25:38,380 --> 00:25:40,760 I'll never get it back. 526 00:25:42,000 --> 00:25:44,046 All I wanted was for my son to go to school, 527 00:25:44,070 --> 00:25:45,496 to have that chance 528 00:25:45,520 --> 00:25:47,046 my mother was in the hospital. 529 00:25:47,070 --> 00:25:48,906 We couldn't even help with her bills 530 00:25:48,930 --> 00:25:50,696 it was my dream. 531 00:25:50,720 --> 00:25:52,100 I'll never get it back. 532 00:25:52,210 --> 00:25:54,456 I'm scrubbing floors 533 00:25:54,480 --> 00:25:56,170 instead of being with my grandkids 534 00:25:56,280 --> 00:25:58,490 I had to watch my wife cry herself to sleep. 535 00:26:00,100 --> 00:26:03,000 It was my dream. I'll never get it back... 536 00:26:06,380 --> 00:26:07,690 Hey 537 00:26:09,550 --> 00:26:11,650 Franks tell you to talk to me? No. 538 00:26:11,760 --> 00:26:14,876 Look, those folks was mis-scheduled, that was on me. 539 00:26:14,900 --> 00:26:18,480 It will not happen again. No... I... 540 00:26:19,970 --> 00:26:22,146 My sister just called. 541 00:26:22,170 --> 00:26:24,450 She looked at your divorce papers. 542 00:26:26,070 --> 00:26:32,076 Marcus is asking for alimony, half the house, 543 00:26:32,100 --> 00:26:34,170 half of everything. 544 00:26:37,140 --> 00:26:39,070 That can't be right. 545 00:26:41,000 --> 00:26:42,590 I'm sorry. 546 00:26:48,100 --> 00:26:50,030 Excuse me for a minute, will you? 547 00:27:14,660 --> 00:27:16,730 Hi. 548 00:27:18,480 --> 00:27:21,830 The whole way over here, I tried to make sense of this. 549 00:27:22,620 --> 00:27:25,860 I worked myself up to give you a piece of my mind. 550 00:27:26,660 --> 00:27:29,590 But right as that door opened, it hit me. 551 00:27:31,170 --> 00:27:34,270 The least we owe each other, after everything, 552 00:27:34,380 --> 00:27:36,240 is the benefit of the doubt. 553 00:27:37,030 --> 00:27:39,340 So go on, explain yourself. 554 00:27:43,000 --> 00:27:46,340 I did it because we were letting it drag on. 555 00:27:46,450 --> 00:27:48,006 This was the next step. 556 00:27:48,030 --> 00:27:49,550 One of us had to take it. 557 00:27:49,660 --> 00:27:51,900 I'm not talking about that. 558 00:27:52,900 --> 00:27:54,976 Well, I mean, back before, 559 00:27:55,000 --> 00:27:56,596 you said it be easier if I didn't call you. 560 00:27:56,620 --> 00:27:57,976 So I didn't. 561 00:27:58,000 --> 00:28:01,210 I'm talking about what you're asking for. 562 00:28:02,000 --> 00:28:04,146 Wait, what do you... coming for the house? 563 00:28:04,170 --> 00:28:06,860 The house you refused to stay in, 564 00:28:06,970 --> 00:28:09,526 the house you said haunted you. 565 00:28:09,550 --> 00:28:11,030 Hold up. 566 00:28:11,140 --> 00:28:13,696 I didn't ask for the house. I didn't ask for nothing. 567 00:28:13,720 --> 00:28:16,030 The papers say you are. 568 00:28:16,140 --> 00:28:18,806 Well, there must be a mix-up with the lawyer, mare. 569 00:28:18,830 --> 00:28:20,210 Honest. 570 00:28:23,450 --> 00:28:26,820 Look, I... I went with the first one I found. 571 00:28:26,930 --> 00:28:29,310 I didn't read the papers before he sent them. 572 00:28:30,970 --> 00:28:32,420 I couldn't... 573 00:28:36,860 --> 00:28:39,170 All those years, you gave so much, 574 00:28:39,280 --> 00:28:42,490 the last thing I'd try to do is take from you. 575 00:28:43,280 --> 00:28:46,736 I'll call the lawyer, have him fix it, okay? 576 00:28:46,760 --> 00:28:48,286 - Thanks. - Mare 577 00:28:48,310 --> 00:28:51,340 I'm not upset about the papers. 578 00:28:51,450 --> 00:28:53,760 I just don't want to forget. 579 00:28:55,170 --> 00:28:56,860 We won't. 580 00:28:58,240 --> 00:29:00,696 We won't. 581 00:29:00,720 --> 00:29:03,000 We won't, babe. 582 00:29:04,210 --> 00:29:06,250 I don't want to forget. 583 00:29:11,550 --> 00:29:13,006 Okay. 584 00:29:13,030 --> 00:29:15,100 Thanks again for doing that. 585 00:29:16,380 --> 00:29:17,970 I got to go. 586 00:29:19,210 --> 00:29:21,800 Love you, too. 587 00:29:27,140 --> 00:29:28,550 What? 588 00:29:28,660 --> 00:29:31,496 You took my advice. About Eddie. 589 00:29:31,520 --> 00:29:33,766 What? No. 590 00:29:33,790 --> 00:29:35,030 I was talking to my sister. 591 00:29:35,140 --> 00:29:38,210 She's helping me with something for Mary Jo. 592 00:29:41,000 --> 00:29:42,340 They know we're here? 593 00:29:42,450 --> 00:29:45,420 Doc Friedman said she'd be ready in a minute. 594 00:29:46,450 --> 00:29:47,860 Good. 595 00:29:50,720 --> 00:29:52,100 I did take your advice. 596 00:29:53,620 --> 00:29:55,070 I called him. 597 00:29:55,900 --> 00:29:57,250 It was good. 598 00:30:00,830 --> 00:30:02,380 Closure. 599 00:30:06,030 --> 00:30:08,960 Hop to, bunnies, I got news for you. 600 00:30:13,170 --> 00:30:15,456 She died of a heart attack. 601 00:30:15,480 --> 00:30:17,340 What? 602 00:30:17,450 --> 00:30:19,426 No foul play, no one drowned her. 603 00:30:19,450 --> 00:30:21,526 She had a massive cardiac arrest. 604 00:30:21,550 --> 00:30:22,620 Are you sure? 605 00:30:23,450 --> 00:30:26,526 Yeah, we don't say things like that around here 606 00:30:26,550 --> 00:30:28,100 unless we are sure. 607 00:30:29,900 --> 00:30:32,636 Significant heart muscle damage, 608 00:30:32,660 --> 00:30:35,380 minimal water in the lungs. 609 00:30:36,210 --> 00:30:38,356 Would you like to see pictures of her organs? 610 00:30:38,380 --> 00:30:39,386 No. 611 00:30:39,410 --> 00:30:40,836 What about the bruising? 612 00:30:40,860 --> 00:30:44,836 Consistent with a single hit on the pool's edge. 613 00:30:44,860 --> 00:30:47,200 There are no defensive wounds. 614 00:30:47,310 --> 00:30:50,006 And Woody came back with zilch with his stuff. 615 00:30:50,030 --> 00:30:52,766 So, expert analysis, 616 00:30:52,790 --> 00:30:55,790 she's walking, has a heart attack, 617 00:30:55,900 --> 00:30:59,146 tumbled over, hit the side 618 00:30:59,170 --> 00:31:01,860 and drops beneath the pool cover. 619 00:31:01,970 --> 00:31:04,836 So natural causes. Case closed. 620 00:31:04,860 --> 00:31:07,310 That's another way of putting it, yep. 621 00:31:08,170 --> 00:31:11,170 I'll call Franks, let the master sergeant know. 622 00:31:15,830 --> 00:31:17,356 Doc tango's not working tonight? 623 00:31:17,380 --> 00:31:19,146 No, he took off a little bit early 624 00:31:19,170 --> 00:31:21,480 to, help tish with her boxes. 625 00:31:21,590 --> 00:31:23,006 What for? 626 00:31:23,030 --> 00:31:26,720 You do know that he's tish's uncle, right? 627 00:31:26,830 --> 00:31:28,526 Yeah. 628 00:31:28,550 --> 00:31:30,410 What are the boxes for? 629 00:31:30,520 --> 00:31:32,836 Well, I did not ask. 630 00:31:32,860 --> 00:31:34,456 Let me ask you something, though. 631 00:31:34,480 --> 00:31:37,030 Every time you're in here, you look at me like I'm weird. 632 00:31:37,140 --> 00:31:40,766 Do I just make you uncomfortable, 633 00:31:40,790 --> 00:31:43,930 or is it the... dead bodies? 634 00:31:50,970 --> 00:31:52,316 You're kidding. 635 00:31:52,340 --> 00:31:54,410 Like what? A damn heart attack? 636 00:31:56,240 --> 00:31:58,696 Go get a drink, then. Case closed. 637 00:31:58,720 --> 00:32:02,860 Transcriptions from the interviews you all did. 638 00:32:02,970 --> 00:32:04,286 File it away. 639 00:32:04,310 --> 00:32:06,286 Victim died of natural causes. 640 00:32:06,310 --> 00:32:07,830 Dominguez just called from the morgue. 641 00:32:08,590 --> 00:32:11,286 You're just gonna wipe your hands and be done with it? 642 00:32:11,310 --> 00:32:13,976 There some reason I shouldn't be done with it? 643 00:32:14,000 --> 00:32:16,030 How about these? 644 00:32:17,030 --> 00:32:18,110 Yeah, that's a tough break, 645 00:32:18,210 --> 00:32:19,766 you typed it all out for nothing. 646 00:32:19,790 --> 00:32:22,006 I don't give a damn about typing them, honey, 647 00:32:22,030 --> 00:32:23,820 these are real people. 648 00:32:23,930 --> 00:32:26,100 They had dreams. 649 00:32:26,210 --> 00:32:27,736 Now, from the chatter around here, 650 00:32:27,760 --> 00:32:30,480 I'm getting that Sarah Dane might still have 651 00:32:30,590 --> 00:32:32,870 some money out there somewhere, is that right? 652 00:32:35,170 --> 00:32:37,620 You owe it to these folks to look for that money. 653 00:32:39,030 --> 00:32:40,820 Got to go. 654 00:32:40,930 --> 00:32:41,906 Don't do that. 655 00:32:41,930 --> 00:32:43,146 Got some place to be. 656 00:32:43,170 --> 00:32:45,006 No. You're making up some place to be 657 00:32:45,030 --> 00:32:46,256 'cause you don't want to deal with me. 658 00:32:46,280 --> 00:32:48,010 That's what you do. 659 00:32:49,310 --> 00:32:51,340 Look, you want to know? 660 00:32:53,030 --> 00:32:55,200 I'm gonna go sit at a laundromat awhile. 661 00:32:55,310 --> 00:32:58,906 Then I'll sleep a couple hours at a motel on 8th. 662 00:32:58,930 --> 00:33:00,286 Then I'll wake up in the morning, 663 00:33:00,310 --> 00:33:01,806 I'll come back here and I'll start a new day, 664 00:33:01,830 --> 00:33:04,310 start a new case, and I'll do it all over again. 665 00:33:06,100 --> 00:33:08,410 You and tish? 666 00:33:10,100 --> 00:33:12,240 Yeah, I'm giving her space to pack up. 667 00:33:16,970 --> 00:33:20,100 I left her my ring 'cause... She likes that one. 668 00:33:23,100 --> 00:33:25,200 You don't want to tell me what happened. 669 00:33:31,070 --> 00:33:33,860 You need a place to do laundry, you can stay at my place. 670 00:33:33,970 --> 00:33:35,320 I got the pullout. 671 00:33:36,970 --> 00:33:38,940 Got to go. 672 00:33:39,690 --> 00:33:41,280 Hey. 673 00:33:43,100 --> 00:33:45,316 I'm sorry for you, 674 00:33:45,340 --> 00:33:47,310 but you're not the only one with problems. 675 00:33:48,100 --> 00:33:50,580 We all have our things we carryin'. 676 00:33:53,550 --> 00:33:54,930 These folks 677 00:33:57,720 --> 00:34:00,200 they have their things they're carryin'. 678 00:34:01,000 --> 00:34:05,566 So, yeah... You go out, 679 00:34:05,590 --> 00:34:10,146 you go out tonight and you do whatever laundry you want, 680 00:34:10,170 --> 00:34:14,146 sit there feeling bad, but tomorrow, 681 00:34:14,170 --> 00:34:17,720 you come in here and you look for that money, 682 00:34:17,830 --> 00:34:20,006 'cause that's the job. 683 00:34:20,030 --> 00:34:22,790 That's the job you signed up for. 684 00:34:23,660 --> 00:34:28,010 To help make people whole, even when you're not. 685 00:34:34,620 --> 00:34:37,030 Dead of a heart attack, case closed. 686 00:34:37,140 --> 00:34:39,566 But are we just gonna wipe our hands and be done with it? 687 00:34:39,590 --> 00:34:41,596 Is there some reason we shouldn't be done with it? 688 00:34:41,620 --> 00:34:42,836 Come on, ran do. 689 00:34:42,860 --> 00:34:44,256 Some of the money them good folks lost 690 00:34:44,280 --> 00:34:45,766 could still be out there. 691 00:34:45,790 --> 00:34:47,340 We owe them real answers. 692 00:34:47,450 --> 00:34:48,876 Woody was more than happy 693 00:34:48,900 --> 00:34:51,146 to send over the forensic accountant's files. 694 00:34:51,170 --> 00:34:53,006 Might be something she missed. 695 00:34:53,030 --> 00:34:54,340 Let's go! 696 00:34:54,450 --> 00:34:56,286 This is the job we signed up for, ain't it? 697 00:34:56,310 --> 00:34:59,000 Making people whole even when our life stinks? 698 00:35:00,030 --> 00:35:02,060 Is he saying our lives stink? 699 00:35:02,170 --> 00:35:03,830 I don't know. 700 00:35:04,660 --> 00:35:06,860 I'm gonna go ahead and call the phone company guy back. 701 00:35:09,410 --> 00:35:10,736 This is special agent Bernard randolf. 702 00:35:10,760 --> 00:35:12,876 Enough runaround. I'm gonna need some answers. 703 00:35:12,900 --> 00:35:15,636 Talking like this is hurting my throat. 704 00:35:15,660 --> 00:35:16,766 Yes, thank you. 705 00:35:16,790 --> 00:35:18,696 Thank you for accepting my call, 706 00:35:18,720 --> 00:35:20,696 I'm calling on behalf of an investigation we're having, 707 00:35:20,720 --> 00:35:23,410 over the death of someone, Sarah Dane... 708 00:35:23,520 --> 00:35:25,216 Now, finally, we are getting somewhere. 709 00:35:26,690 --> 00:35:28,046 No, I would, I would not like to be transferred. 710 00:35:28,070 --> 00:35:29,216 I want to talk to you. 711 00:35:29,240 --> 00:35:30,666 Because you're the supervisor. 712 00:35:30,690 --> 00:35:32,186 Do you see a pattern that I'm missing? 713 00:35:32,210 --> 00:35:35,496 Yes. Nis. Naval investigative services. 714 00:35:35,520 --> 00:35:36,876 No, you're gonna give me that information 715 00:35:36,900 --> 00:35:39,356 or I'm gonna pin you with obstruction of justice. 716 00:35:39,380 --> 00:35:40,526 Because I'm a federal agent. 717 00:35:43,690 --> 00:35:44,730 Okay, thank you. 718 00:35:47,280 --> 00:35:49,216 The phone company has done my bidding. 719 00:35:49,240 --> 00:35:50,410 You got the records? 720 00:35:50,520 --> 00:35:52,216 Yep. The threatening guy you talked to was 721 00:35:52,240 --> 00:35:53,596 calling from a pay phone. 722 00:35:53,620 --> 00:35:55,976 How does that help us? It doesn't. 723 00:35:56,000 --> 00:35:57,480 But what does help us is 724 00:35:57,590 --> 00:36:00,286 that there was an outgoing call that morning, 725 00:36:00,310 --> 00:36:02,146 after the master sergeant went to work. 726 00:36:02,170 --> 00:36:05,076 Sarah Dane called who? A travel agent. 727 00:36:05,100 --> 00:36:06,696 I talked to them. 728 00:36:06,720 --> 00:36:08,596 She was looking to book a one-way ticket to Colombia. 729 00:36:08,620 --> 00:36:11,386 Said she would wire the payment, but she never did. 730 00:36:11,410 --> 00:36:12,890 Tell you what. 731 00:36:13,000 --> 00:36:14,906 Running off to Colombia only sounds like a good idea 732 00:36:14,930 --> 00:36:17,590 if you got a big fat bank account to keep you company. 733 00:36:23,280 --> 00:36:26,210 Master sergeant Dane? Nis. 734 00:36:31,590 --> 00:36:33,590 Need you to open up. 735 00:36:37,380 --> 00:36:40,046 What happened? 736 00:36:40,070 --> 00:36:42,046 You're wrong. What you're telling me is wrong. 737 00:36:42,070 --> 00:36:44,040 She wouldn't, she wouldn't leave me. 738 00:36:44,830 --> 00:36:47,736 She wouldn't, she wouldn't break her parole. 739 00:36:47,760 --> 00:36:49,590 She wasn't hiding any money. 740 00:36:50,550 --> 00:36:53,720 We know she did look into booking that plane ticket. 741 00:36:53,830 --> 00:36:55,520 She changed. 742 00:36:56,380 --> 00:36:57,836 She didn't care what she could buy anymore. 743 00:36:57,860 --> 00:36:59,316 We had each other. 744 00:36:59,340 --> 00:37:02,386 Did she ever say anything about any accounts, 745 00:37:02,410 --> 00:37:04,130 or safety deposit boxes? 746 00:37:04,240 --> 00:37:06,650 She wasn't hiding any money! 747 00:37:13,210 --> 00:37:15,280 I'm sorry, 748 00:37:16,480 --> 00:37:18,960 but you have your facts wrong. 749 00:37:19,070 --> 00:37:20,690 All of them. 750 00:37:21,760 --> 00:37:25,316 I was sitting here thinking, she wouldn't just walk out 751 00:37:25,340 --> 00:37:26,820 by the pool and have a heart attack. 752 00:37:26,930 --> 00:37:28,286 She-she didn't... 753 00:37:28,310 --> 00:37:29,456 She didn't like it in the backyard. 754 00:37:29,480 --> 00:37:30,666 She never went in the backyard. 755 00:37:30,690 --> 00:37:32,526 She didn't like it back there. 756 00:37:32,550 --> 00:37:35,100 Someone came here, attacked her, 757 00:37:35,210 --> 00:37:36,736 and drowned her in the pool. They must've 758 00:37:36,760 --> 00:37:39,140 called the travel agent from our phone. 759 00:37:40,480 --> 00:37:43,076 She never went in the backyard? 760 00:37:43,100 --> 00:37:46,216 No. She didn't like it back there 761 00:37:46,240 --> 00:37:48,140 'cause I didn't keep it up. 762 00:37:49,070 --> 00:37:51,280 She had no reason to be back there. 763 00:38:13,100 --> 00:38:17,310 Sarah Dane did have a reason to be in the backyard. 764 00:38:18,140 --> 00:38:19,906 She needed to wire that money 765 00:38:19,930 --> 00:38:21,690 to buy her ticket out. 766 00:38:24,760 --> 00:38:27,170 Her ticket to the life she always wanted. 767 00:38:27,970 --> 00:38:31,210 Her husband wanted to believe she was someone new. 768 00:38:32,000 --> 00:38:34,900 But she was who she always was... 769 00:38:35,970 --> 00:38:39,730 She was someone who hid away a lot of money that wasn't hers. 770 00:38:41,690 --> 00:38:43,666 The people she took it from 771 00:38:43,690 --> 00:38:45,170 will be able to get some back now. 772 00:38:47,170 --> 00:38:49,836 Maybe they can't get back 773 00:38:49,860 --> 00:38:52,450 the exact dream they had before. 774 00:38:53,280 --> 00:38:56,450 But maybe they'll be able to live it in some other way. 775 00:38:58,000 --> 00:38:59,720 A new way... 776 00:39:03,000 --> 00:39:05,030 Maybe now they'll feel 777 00:39:05,140 --> 00:39:07,186 a little bit closer to whole. 778 00:39:07,210 --> 00:39:09,976 Anyway, case closed. 779 00:39:10,000 --> 00:39:11,340 Y'all did good. 780 00:39:11,450 --> 00:39:13,906 I didn't do anything but screw up the scheduling. 781 00:39:13,930 --> 00:39:15,596 Yeah, well, then it's all up from here. 782 00:39:15,620 --> 00:39:18,410 Right, Gail? Good point. 783 00:39:18,520 --> 00:39:21,186 I'm not giving up on you two yet. 784 00:39:21,210 --> 00:39:23,186 You got this. I know, you're right. 785 00:39:23,210 --> 00:39:24,900 Sorry. Yeah. Tomorrow's a new day. 786 00:39:26,930 --> 00:39:28,386 Glad I caught you. 787 00:39:28,410 --> 00:39:30,766 My sister said these are good to go. 788 00:39:30,790 --> 00:39:32,760 I appreciate it. 789 00:39:34,930 --> 00:39:36,720 Come on, I'll walk you out. 790 00:39:36,830 --> 00:39:40,316 Hey, you know, those accounting files didn't give us anything. 791 00:39:40,340 --> 00:39:42,410 But that thing you pulled with the phone company 792 00:39:42,520 --> 00:39:45,186 broke the case wide open. Thanks, man. 793 00:39:45,210 --> 00:39:46,736 But I can't take all the credit. 794 00:39:46,760 --> 00:39:49,456 That speech that Franks gave about our lives stinking, 795 00:39:49,480 --> 00:39:52,006 lit a fire under me. Yeah, it was a good speech. 796 00:39:52,030 --> 00:39:55,100 You going to Vera's meeting on Friday? 797 00:39:55,210 --> 00:39:57,970 Yeah, everyone's going, it says there's gonna be cupcakes. 798 00:40:04,520 --> 00:40:06,316 Did you ever know someone 799 00:40:06,340 --> 00:40:08,790 who loved like it was her job 800 00:40:10,480 --> 00:40:12,830 even when she felt like quitting? 801 00:40:18,100 --> 00:40:21,410 Did you ever know someone who fixed everything for everyone 802 00:40:23,410 --> 00:40:25,146 even when she was in pieces? 803 00:40:26,660 --> 00:40:29,660 I just don't want to forget her. 804 00:40:30,660 --> 00:40:32,046 We won't. 805 00:40:32,070 --> 00:40:34,380 I promise you, we won't. 806 00:40:38,240 --> 00:40:39,906 Hey. Look here. 807 00:40:43,340 --> 00:40:44,960 Come here, baby. 808 00:40:48,310 --> 00:40:50,386 All right, look. 809 00:40:50,410 --> 00:40:52,310 Write her name. 810 00:40:53,240 --> 00:40:55,076 On the wall. 811 00:40:57,070 --> 00:40:58,356 Right? 812 00:41:34,830 --> 00:41:36,426 Did you ever know someone 813 00:41:36,450 --> 00:41:38,730 who tied shoes and bandaged knees 814 00:41:39,690 --> 00:41:41,900 even when she got knocked down? 815 00:41:43,410 --> 00:41:46,580 Someone who fed mouths and wiped tears 816 00:41:46,690 --> 00:41:49,480 even when nothing in her world was right? 817 00:41:56,410 --> 00:42:00,666 I was lucky enough to know someone like that once. 818 00:42:03,380 --> 00:42:05,076 Someone who was a mother 819 00:42:07,340 --> 00:42:08,750 to everyone she met. 820 00:42:14,480 --> 00:42:22,480 Captioning sponsored by CBS and Toyota. 821 00:42:22,520 --> 00:42:26,870 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 58431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.