All language subtitles for NCIS - 22x15 - Moonlit.FLUX.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,694 --> 00:00:16,383 Okay. 2 00:00:16,407 --> 00:00:18,015 Okay. 3 00:00:18,039 --> 00:00:22,049 Little bit of shading, and we have a nose. 4 00:00:22,073 --> 00:00:23,601 What about the eyes? 5 00:00:23,625 --> 00:00:25,635 I want to say they're... 6 00:00:25,659 --> 00:00:27,291 hazel... ish? 7 00:00:27,315 --> 00:00:28,877 Again, this is black and white. 8 00:00:28,901 --> 00:00:29,946 Oh, right. 9 00:00:29,970 --> 00:00:31,325 All right, so... 10 00:00:31,349 --> 00:00:32,773 what about the eyes? 11 00:00:32,797 --> 00:00:36,049 Well, are they far apart, are they deep set? 12 00:00:36,073 --> 00:00:37,911 Um, almond-shaped? 13 00:00:37,935 --> 00:00:39,601 I don't know. 14 00:00:39,625 --> 00:00:41,049 Kind of... 15 00:00:41,073 --> 00:00:42,530 half-moons? 16 00:00:42,554 --> 00:00:43,613 Great. 17 00:00:43,637 --> 00:00:44,739 Any expression? 18 00:00:44,763 --> 00:00:45,842 Uh... 19 00:00:45,866 --> 00:00:47,487 bright, innocent. 20 00:00:49,384 --> 00:00:51,360 Full of hope. 21 00:00:51,384 --> 00:00:52,739 Hope. 22 00:00:52,763 --> 00:00:54,049 Hopeful. 23 00:00:54,073 --> 00:00:55,739 Maybe... 24 00:00:55,763 --> 00:00:57,429 - soulful? - Sure. 25 00:00:57,453 --> 00:00:58,877 Soulful. 26 00:00:58,901 --> 00:01:00,325 Like an old soul. 27 00:01:00,349 --> 00:01:03,291 One hopeful old soul coming right up. 28 00:01:03,315 --> 00:01:06,315 You're a regular Renaissance man, Jimmy. 29 00:01:06,927 --> 00:01:08,325 Takes a special talent 30 00:01:08,349 --> 00:01:10,566 to, uh, sketch an actual person 31 00:01:10,590 --> 00:01:12,394 from such a vague description, you know? 32 00:01:12,418 --> 00:01:14,325 No, you're not being vague at all. 33 00:01:14,349 --> 00:01:16,153 And let's wait to see the finished product 34 00:01:16,177 --> 00:01:18,980 before you go singing my praises. 35 00:01:19,004 --> 00:01:20,704 At the very least, uh, 36 00:01:20,728 --> 00:01:22,823 I appreciate you taking the time. 37 00:01:22,847 --> 00:01:25,349 Well, if it helps crack the case, why wouldn't I? 38 00:01:27,750 --> 00:01:30,647 Did I say that this was case-related? 39 00:01:32,668 --> 00:01:34,024 No. 40 00:01:34,049 --> 00:01:35,704 I guess you didn't. 41 00:01:38,935 --> 00:01:40,453 Who is this? 42 00:01:41,622 --> 00:01:43,632 Just a... 43 00:01:43,797 --> 00:01:44,980 It's just an old friend. 44 00:01:45,004 --> 00:01:46,315 An old friend? 45 00:01:47,832 --> 00:01:48,980 With an old soul. 46 00:01:49,004 --> 00:01:50,842 I mean, it can't be... 47 00:01:50,866 --> 00:01:52,453 can't be that old. 48 00:01:53,349 --> 00:01:54,877 I might be way off here. 49 00:01:54,901 --> 00:01:56,118 Can I at least get a peek? 50 00:01:56,142 --> 00:01:57,256 Yeah, sure, sure, I mean, 51 00:01:57,280 --> 00:01:58,532 Keep in mind it's... 52 00:01:58,556 --> 00:02:00,625 it's pretty rough, but, uh... 53 00:02:05,170 --> 00:02:06,687 Wow. 54 00:02:08,073 --> 00:02:10,325 Wow as in "not even close wow"? 55 00:02:10,349 --> 00:02:13,704 No, like very close. 56 00:02:13,728 --> 00:02:15,625 Like... 57 00:02:18,211 --> 00:02:20,073 You nailed it, Jimmy. 58 00:02:47,826 --> 00:02:55,826 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 59 00:03:08,196 --> 00:03:09,965 Hey. Hey. 60 00:03:09,990 --> 00:03:11,897 Not too close, Nicky boy. 61 00:03:11,922 --> 00:03:14,278 Oh, man, come on. 62 00:03:14,453 --> 00:03:16,429 Can't have you scratching my baby. 63 00:03:16,453 --> 00:03:17,773 Good morning to you, too, Sawyer. 64 00:03:17,797 --> 00:03:20,566 Oh, every morning is good for the night crew. 65 00:03:20,590 --> 00:03:23,418 Got me a nice hot chocolate for the road. 66 00:03:24,556 --> 00:03:26,394 Heading home to my nice warm bed 67 00:03:26,418 --> 00:03:28,532 while you A-teamers face another 68 00:03:28,556 --> 00:03:30,118 long day. 69 00:03:30,142 --> 00:03:31,808 Wait a minute. 70 00:03:31,832 --> 00:03:33,187 That's yours? 71 00:03:33,211 --> 00:03:35,118 Did you not hear me call it my baby? 72 00:03:35,142 --> 00:03:36,739 It's pretty sweet, huh? 73 00:03:36,763 --> 00:03:37,773 But how? 74 00:03:37,797 --> 00:03:39,118 - Where'd you get it? - Oh, um, 75 00:03:39,142 --> 00:03:40,808 from the badass truck store. 76 00:03:40,832 --> 00:03:42,566 I mean how did you swing it? 77 00:03:42,590 --> 00:03:44,325 I'm pretty sure we both have about the same salary. 78 00:03:44,349 --> 00:03:46,325 What can I say? 79 00:03:46,349 --> 00:03:48,153 I'm obviously better with money than you. 80 00:03:48,177 --> 00:03:49,153 Oh, really? 81 00:03:49,177 --> 00:03:50,704 Yeah, some of us 82 00:03:50,728 --> 00:03:53,187 know how to get the most out of our paychecks. 83 00:03:53,211 --> 00:03:54,932 For example, 84 00:03:54,956 --> 00:03:57,084 I would never overpay for things 85 00:03:57,108 --> 00:03:58,946 like your scooter there. 86 00:04:01,177 --> 00:04:02,773 Scooter? 87 00:04:02,797 --> 00:04:04,453 Ciao, baby! 88 00:04:13,728 --> 00:04:15,521 Ciao, baby. 89 00:04:18,418 --> 00:04:20,015 Good old Sawyer, huh? 90 00:04:20,039 --> 00:04:21,084 What's good about him? 91 00:04:24,349 --> 00:04:26,739 The usual macchiato, Agent Torres? 92 00:04:26,763 --> 00:04:27,877 Not today, Audrey. 93 00:04:27,901 --> 00:04:30,429 Somehow today feels like a black coffee kind of day. 94 00:04:30,453 --> 00:04:32,946 Oh, why do you let Sawyer get under your skin like that? 95 00:04:32,970 --> 00:04:35,256 Like what? Nobody gets under my skin. 96 00:04:35,280 --> 00:04:36,946 Least of all that dude. 97 00:04:36,970 --> 00:04:39,118 You know, I asked Sawyer about his truck last week. 98 00:04:39,142 --> 00:04:41,635 Told me his that grandmother died, left him money. 99 00:04:41,659 --> 00:04:43,320 Oh, that's a pretty nice parting gift from Grandma. 100 00:04:43,344 --> 00:04:44,861 Why couldn't he just tell me that? 101 00:04:44,885 --> 00:04:47,049 - Because you're his perfect nemesis. - Yeah. 102 00:04:47,073 --> 00:04:49,670 Granted, he busts everybody's chops, but with you, 103 00:04:49,694 --> 00:04:51,497 he has got a reliable frenemy 104 00:04:51,521 --> 00:04:53,542 that he can torture every chance he gets. 105 00:04:53,567 --> 00:04:54,888 Let me guess. We're talking Sawyer? 106 00:04:54,913 --> 00:04:56,751 - How do you know? - He's your perfect nemesis. 107 00:04:56,901 --> 00:04:58,497 Yeah, that's exactly what I just said. 108 00:04:58,521 --> 00:05:00,497 All right, you both are wrong. 109 00:05:00,521 --> 00:05:01,842 I mean nothing to Sawyer 110 00:05:01,866 --> 00:05:03,325 and Sawyer means nothing to me. 111 00:05:03,349 --> 00:05:05,222 That'll be $6.50. 112 00:05:06,181 --> 00:05:08,429 For black coffee? And a hot chocolate. 113 00:05:08,453 --> 00:05:09,739 Agent Sawyer 114 00:05:09,763 --> 00:05:12,118 forgot his wallet and said you'd cover him. 115 00:05:12,142 --> 00:05:13,325 Oh, yeah. 116 00:05:13,349 --> 00:05:14,842 That sounds like nothing. 117 00:05:16,315 --> 00:05:18,566 Dead Navy lieutenant in Fairfax. 118 00:05:18,590 --> 00:05:19,980 I got 'em both, Audrey. 119 00:05:20,004 --> 00:05:21,049 Keep it. 120 00:05:21,073 --> 00:05:22,487 Thank you. 121 00:05:24,108 --> 00:05:27,118 Well, obviously, this poor guy had a nemesis, too. 122 00:05:27,142 --> 00:05:30,970 Oh, rest assured that Sawyer would never kill you, Nick. 123 00:05:31,543 --> 00:05:33,140 Too much fun keeping you alive. 124 00:05:33,165 --> 00:05:34,934 Fun? I'll give him some fun. 125 00:05:34,959 --> 00:05:36,831 Let it go, Nick. McGee? 126 00:05:37,073 --> 00:05:38,601 Prints confirm his ID. 127 00:05:38,625 --> 00:05:41,153 Lieutenant Robert Mozey, 33 years old. 128 00:05:41,177 --> 00:05:43,222 Naval intelligence officer from Suitland. 129 00:05:43,246 --> 00:05:45,679 He's sporting a pretty nasty blunt-force wound here. 130 00:05:45,704 --> 00:05:47,714 So we're thinking classic "mugging gone wrong"? 131 00:05:47,739 --> 00:05:48,819 Based on what? 132 00:05:48,844 --> 00:05:50,302 Based on no watch, no wallet. 133 00:05:50,327 --> 00:05:52,028 Most likely got hit on the street and then 134 00:05:52,053 --> 00:05:53,580 stumbled his way back here. 135 00:05:53,605 --> 00:05:55,133 Yeah, or maybe he was killed somewhere else and dumped 136 00:05:55,158 --> 00:05:56,927 in here to make it look like a mugging. 137 00:05:56,952 --> 00:05:58,825 Can we get a ruling, Dr. Palmer? 138 00:05:58,850 --> 00:06:01,929 I am going with Team Killed Elsewhere on this one. 139 00:06:01,954 --> 00:06:03,378 - Hey. - Ooh. 140 00:06:03,403 --> 00:06:04,690 Nemesis knows. 141 00:06:04,715 --> 00:06:06,346 - Traitor. - Well, it's not because of 142 00:06:06,371 --> 00:06:09,303 the body positioning. It's because of these bites here. 143 00:06:09,720 --> 00:06:12,041 What the hell did that? 144 00:06:12,065 --> 00:06:13,386 Very large dog? 145 00:06:13,410 --> 00:06:15,524 - More like a wolf. - More like an alligator. 146 00:06:15,548 --> 00:06:17,248 Yeah, right. 147 00:06:17,272 --> 00:06:18,593 Oh, you're serious? 148 00:06:18,617 --> 00:06:20,041 Oh, yeah, based on the conical tooth 149 00:06:20,065 --> 00:06:21,834 shaping of these puncture wounds, I'd say 150 00:06:21,858 --> 00:06:23,696 this was an alligator. 151 00:06:23,720 --> 00:06:25,007 Definitely not a lot of alligators in this part of town. 152 00:06:25,031 --> 00:06:26,869 So more than likely, he was, uh, 153 00:06:26,893 --> 00:06:29,248 you know, killed somewhere else and dumped here. 154 00:06:29,272 --> 00:06:30,351 I rest my case. 155 00:06:30,375 --> 00:06:31,834 Question is who dumped him? 156 00:06:31,858 --> 00:06:33,248 Wild guess. 157 00:06:33,272 --> 00:06:35,237 Somebody with an alligator. 158 00:06:44,306 --> 00:06:46,041 Ah, thank you. 159 00:06:46,065 --> 00:06:47,558 Uh, it is official 160 00:06:47,582 --> 00:06:49,765 that there is no missing alligator from the National Zoo. 161 00:06:49,789 --> 00:06:52,696 Well, based on the size of the individual bite marks, 162 00:06:52,720 --> 00:06:54,041 it was a big one. 163 00:06:54,065 --> 00:06:55,558 And judging by the bite radius, 164 00:06:55,582 --> 00:06:57,765 it was more of, uh, a nip than a chomp. 165 00:06:57,789 --> 00:07:00,272 This was no boating accident! 166 00:07:01,756 --> 00:07:03,274 Jaws? 167 00:07:03,755 --> 00:07:04,800 No? 168 00:07:04,824 --> 00:07:06,317 Once you teed up "bite radius," 169 00:07:06,341 --> 00:07:07,420 I had to hit it. 170 00:07:07,444 --> 00:07:08,489 Uh... 171 00:07:08,513 --> 00:07:09,662 Either way, 172 00:07:09,686 --> 00:07:11,956 uh, it wasn't the gator's bite that killed him? 173 00:07:11,980 --> 00:07:13,455 No, that was definitely 174 00:07:13,479 --> 00:07:14,938 the crush injury to the squamosal suture. 175 00:07:14,962 --> 00:07:17,145 Most likely with a small club or a blackjack. 176 00:07:17,169 --> 00:07:19,524 Uh, Kasie will be able to identify the weapon 177 00:07:19,548 --> 00:07:21,834 after she's done running his blood for cocaine. 178 00:07:21,858 --> 00:07:23,145 Cocaine? 179 00:07:23,169 --> 00:07:25,007 We found this in Mozey's back pocket. 180 00:07:25,031 --> 00:07:26,386 Oh, 181 00:07:26,410 --> 00:07:28,145 that would explain my call with his C.O. 182 00:07:28,169 --> 00:07:30,765 - What'd he say? - She called him a great intel officer 183 00:07:30,789 --> 00:07:32,593 who had recently become a bit of a flake. 184 00:07:32,617 --> 00:07:34,765 Requesting lost time, calling in sick. 185 00:07:34,789 --> 00:07:37,110 - Coke habit will do that to you. - Also found 186 00:07:37,134 --> 00:07:39,627 this henna tattoo on his wrist. 187 00:07:39,651 --> 00:07:41,489 McGee's running the database now. 188 00:07:41,513 --> 00:07:42,558 Looks like a QR code. 189 00:07:42,582 --> 00:07:43,938 It's actually a ticket. 190 00:07:43,962 --> 00:07:44,903 Ticket to what? 191 00:07:44,927 --> 00:07:46,972 Last night's ExcessFest. 192 00:07:46,996 --> 00:07:49,179 It's a private, invitation-only party. 193 00:07:49,203 --> 00:07:50,420 What's with the coordinates? 194 00:07:50,444 --> 00:07:51,627 Got a fancy party, you can't just go 195 00:07:51,651 --> 00:07:52,972 giving away its address. 196 00:07:52,996 --> 00:07:54,179 It's a good guess. 197 00:07:54,203 --> 00:07:56,145 Coordinates lead to a warehouse 198 00:07:56,169 --> 00:07:57,996 just outside Georgetown. 199 00:07:58,755 --> 00:08:00,213 - I'm down to check it out. - Me too. 200 00:08:00,237 --> 00:08:02,110 - Me three. - Ah. 201 00:08:02,134 --> 00:08:04,041 Aw, damn. 202 00:08:04,065 --> 00:08:05,299 That's right. 203 00:08:05,323 --> 00:08:06,474 Uh, listen, you guys 204 00:08:06,498 --> 00:08:08,476 - mind going without me? - Why, what's up? 205 00:08:08,500 --> 00:08:10,041 I forgot I got a video call with my dad. 206 00:08:10,065 --> 00:08:12,903 He's away on a trip in Vegas with his seniors group. 207 00:08:12,927 --> 00:08:15,076 - Ooh, viva Las Vegas. - Yeah, not quite. 208 00:08:15,100 --> 00:08:16,972 He's been a little more forgetful lately, 209 00:08:16,996 --> 00:08:19,800 so I feel compelled to check in on him when he's traveling. 210 00:08:19,824 --> 00:08:21,179 Yeah, of course, you know, family first. 211 00:08:21,203 --> 00:08:23,248 Yeah, Nick and I can, uh, hit the warehouse. 212 00:08:23,272 --> 00:08:24,351 I'll check in with Kasie. 213 00:08:24,375 --> 00:08:25,617 All right, I appreciate it. 214 00:08:29,375 --> 00:08:31,282 "Bite radius." 215 00:08:31,306 --> 00:08:32,627 "This was no boating accident." 216 00:08:32,651 --> 00:08:34,858 Jaws. I... 217 00:08:37,065 --> 00:08:38,420 Oh, that's good. 218 00:08:38,444 --> 00:08:40,386 That is good. 219 00:08:42,582 --> 00:08:43,765 I still don't 220 00:08:43,789 --> 00:08:45,626 - get Vegas. - I know, Dad. 221 00:08:45,650 --> 00:08:46,834 They let these 222 00:08:46,858 --> 00:08:49,213 idiots gamble away their pensions. 223 00:08:49,237 --> 00:08:50,558 I'll be at the buffet. 224 00:08:50,582 --> 00:08:52,007 Well, least it's a good buffet, huh? 225 00:08:52,031 --> 00:08:54,351 Good enough. Anyway, how's work? 226 00:08:54,375 --> 00:08:55,800 What's in the folder? 227 00:08:55,824 --> 00:08:57,145 Oh, this? 228 00:08:57,169 --> 00:08:58,145 Yeah. 229 00:08:58,169 --> 00:08:59,455 Uh, it's not work, really. 230 00:08:59,479 --> 00:09:01,489 It's actually something I-I wanted 231 00:09:01,513 --> 00:09:03,455 to show you, maybe. 232 00:09:03,479 --> 00:09:04,731 Maybe? 233 00:09:04,755 --> 00:09:05,696 You're the one who wanted this video call, 234 00:09:05,720 --> 00:09:07,479 so what do you got? 235 00:09:09,134 --> 00:09:11,110 Okay, well, um... 236 00:09:11,134 --> 00:09:13,248 I asked you once 237 00:09:13,272 --> 00:09:17,410 if you remembered a girl we may have known named Lily. 238 00:09:18,410 --> 00:09:20,145 You asked me more than once. 239 00:09:20,169 --> 00:09:21,386 Yeah, and it never rang any bells, 240 00:09:21,410 --> 00:09:22,893 so I was wondering if, uh... 241 00:09:24,341 --> 00:09:26,489 ...maybe a visual would help. 242 00:09:26,513 --> 00:09:27,972 So that's her, that's your Lily? 243 00:09:27,996 --> 00:09:29,110 Yeah, it looks like. 244 00:09:29,134 --> 00:09:30,444 What do you think? 245 00:09:34,617 --> 00:09:36,765 Nope. Still no bells. 246 00:09:36,789 --> 00:09:38,938 And you think there might be someone else 247 00:09:38,962 --> 00:09:41,007 who might have known her, like... 248 00:09:41,031 --> 00:09:42,282 Like your mother? 249 00:09:42,306 --> 00:09:44,179 Is that what all this Lily stuff is... 250 00:09:44,203 --> 00:09:47,179 just another ploy to get me to talk about her? 251 00:09:47,203 --> 00:09:48,351 Well, would that be so bad? 252 00:09:48,375 --> 00:09:49,593 I mean, at this point, Dad, 253 00:09:49,617 --> 00:09:51,627 I'll take answers on either subject. 254 00:09:51,651 --> 00:09:53,489 - And you think I got them? - I told you about the dream 255 00:09:53,513 --> 00:09:54,696 I had on the ship. 256 00:09:54,720 --> 00:09:56,558 Mom and this girl were in it. 257 00:09:56,582 --> 00:09:58,145 Now, if there's any connection, I was hoping that maybe 258 00:09:58,169 --> 00:09:59,972 you could fill in some blanks, you know... 259 00:09:59,996 --> 00:10:03,125 I've told you I don't want to talk about your mother. 260 00:10:03,149 --> 00:10:04,731 Yeah, well, maybe what you want should take 261 00:10:04,755 --> 00:10:06,317 a back seat to what I need. 262 00:10:06,341 --> 00:10:08,731 I mean, you can blather on about every subject except 263 00:10:08,755 --> 00:10:11,248 actually the one that might matter to me? 264 00:10:11,272 --> 00:10:12,529 If I could, I would. 265 00:10:14,280 --> 00:10:15,627 I blocked out those years. 266 00:10:16,391 --> 00:10:17,938 And what little I do remember, 267 00:10:17,962 --> 00:10:19,627 you're better off not knowing, believe me. 268 00:10:19,651 --> 00:10:21,524 Let me be the judge of that. 269 00:10:21,548 --> 00:10:23,558 Oh... I can't, Aldie, I... 270 00:10:23,582 --> 00:10:24,558 Can't or won't? 271 00:10:24,582 --> 00:10:26,041 I got to go. I... 272 00:10:26,626 --> 00:10:28,041 How do I hang this stupid thing up? 273 00:10:28,065 --> 00:10:30,100 Wait, wait, Dad, j... 274 00:10:41,582 --> 00:10:42,696 This has to be the place. 275 00:10:42,720 --> 00:10:44,007 Well, at least it used to be. 276 00:10:44,031 --> 00:10:45,558 Let me guess. Your niece and nephews 277 00:10:45,582 --> 00:10:46,765 lost their phones last night. 278 00:10:46,789 --> 00:10:48,248 I got about ten of 'em back there. 279 00:10:48,272 --> 00:10:50,696 No nieces or nephews, just some questions. 280 00:10:50,720 --> 00:10:52,213 You're the man in charge here? 281 00:10:52,237 --> 00:10:54,145 Of the clean-up, yeah. 282 00:10:54,169 --> 00:10:55,903 They throw these ragers to help a bunch 283 00:10:55,927 --> 00:10:57,972 of pampered rich kids feel more edgy. 284 00:10:57,996 --> 00:10:59,834 Then they hire my crew for the cleanup after them. 285 00:10:59,858 --> 00:11:02,420 - Who's "they," exactly? - Some more pampered rich kids. 286 00:11:02,444 --> 00:11:03,696 Look, I can give you their screen names, 287 00:11:03,720 --> 00:11:05,306 but that's about all I know about 'em. 288 00:11:06,399 --> 00:11:08,800 I'm assuming this is where you kept the alligator? 289 00:11:08,824 --> 00:11:11,420 Yeah, till some crazy kid let it loose. 290 00:11:11,444 --> 00:11:12,869 Heard some guy got bit. 291 00:11:12,893 --> 00:11:14,617 Well, that's the guy. Does he look familiar? 292 00:11:15,479 --> 00:11:16,662 No, not to me. 293 00:11:16,686 --> 00:11:18,593 But I steer clear of the actual party. 294 00:11:19,037 --> 00:11:20,696 But why would a grown-ass Navy man 295 00:11:20,720 --> 00:11:22,282 be at a free-for-all like this? 296 00:11:22,306 --> 00:11:23,834 Well, that's what we're here to find out. 297 00:11:23,858 --> 00:11:25,213 I don't see any security cams. 298 00:11:25,237 --> 00:11:26,765 And you won't here. These kids hate 'em. 299 00:11:26,789 --> 00:11:28,662 No cameras, no paparazzi. 300 00:11:28,686 --> 00:11:30,317 But somehow they still plaster themselves 301 00:11:30,341 --> 00:11:31,800 all over social media. 302 00:11:31,824 --> 00:11:34,903 - Mm, hashtag what... "ExcessFest"? - That or "Gator Bash." 303 00:11:34,927 --> 00:11:36,593 You look that up, you'll find all the highlights 304 00:11:36,617 --> 00:11:38,282 and lowlights you're looking for. 305 00:11:38,306 --> 00:11:39,558 Mm. 306 00:11:43,720 --> 00:11:45,145 Looks more like Mardi Gras. 307 00:11:45,169 --> 00:11:46,800 Yeah, meets the circus. 308 00:11:46,824 --> 00:11:48,248 Is there a difference? 309 00:11:48,272 --> 00:11:49,800 No Mardi Gras I've been to 310 00:11:49,824 --> 00:11:52,110 featured a woman trapezing herself 311 00:11:52,134 --> 00:11:53,731 over a live alligator. 312 00:11:53,755 --> 00:11:55,755 You must have hit the wrong bars. 313 00:11:56,548 --> 00:11:58,558 How's your dad, by the way? 314 00:11:58,582 --> 00:12:00,662 He's... he's great. 315 00:12:01,206 --> 00:12:03,344 Yeah, really, he's great. 316 00:12:07,178 --> 00:12:08,868 Back up one photo. 317 00:12:11,755 --> 00:12:13,420 - You see our guy? - There. 318 00:12:13,444 --> 00:12:14,731 Upper-right corner. 319 00:12:14,755 --> 00:12:16,455 Yeah, there he is, Lieutenant Mozey. 320 00:12:16,479 --> 00:12:18,489 Wearing the same clothing we found the body in. 321 00:12:18,513 --> 00:12:20,041 Who's he with? 322 00:12:20,515 --> 00:12:22,145 Miss Hollywood, maybe. 323 00:12:22,169 --> 00:12:23,179 She knows Mozey. 324 00:12:23,203 --> 00:12:25,169 Hang on. There's a few more shots from different angles. 325 00:12:27,237 --> 00:12:28,387 What is he doing? 326 00:12:28,411 --> 00:12:30,731 Taking the coke vial that Jimmy found in his pocket. 327 00:12:30,755 --> 00:12:32,203 Little drug deal caught on camera. 328 00:12:32,227 --> 00:12:34,548 McGee, you got a better shot of who's handing it off? 329 00:12:40,591 --> 00:12:42,246 Wait a minute. Hold on, hold on. 330 00:12:45,766 --> 00:12:47,156 Is that... 331 00:12:47,633 --> 00:12:49,070 Sawyer? 332 00:12:50,375 --> 00:12:51,834 Sure looks like him. 333 00:12:51,858 --> 00:12:53,834 What is he doing there? 334 00:12:53,858 --> 00:12:55,765 Uh, more importantly, what the hell 335 00:12:55,789 --> 00:12:58,162 - is he doing peddling coke? - Even more importantly, 336 00:12:58,186 --> 00:13:01,031 maybe this is how he really paid for his truck? 337 00:13:05,749 --> 00:13:07,473 Just saying. 338 00:13:12,834 --> 00:13:14,938 You gonna tell me why I'm here? 339 00:13:14,962 --> 00:13:16,800 Well, for starters, what kind of a man 340 00:13:16,824 --> 00:13:18,696 lies about their grandmother dying? 341 00:13:18,720 --> 00:13:20,351 We checked, Sawyer. 342 00:13:20,375 --> 00:13:22,800 She's alive and well in Homer, New York. 343 00:13:22,824 --> 00:13:25,076 That's my father's mother. 344 00:13:25,100 --> 00:13:27,524 My mom's mother really did pass away. 345 00:13:27,548 --> 00:13:28,938 Five years ago. 346 00:13:28,962 --> 00:13:30,834 We checked on that, too. 347 00:13:30,858 --> 00:13:32,386 And only now you're buying a truck? 348 00:13:32,410 --> 00:13:35,179 Okay. I think we're getting a little off-topic here. 349 00:13:35,203 --> 00:13:37,076 We checked the key card log, Sawyer. 350 00:13:37,100 --> 00:13:38,662 And you didn't show up for work 351 00:13:38,686 --> 00:13:40,489 - until 2:00 a.m. last night. - So? 352 00:13:40,513 --> 00:13:41,869 I took some lost time. 353 00:13:41,893 --> 00:13:43,627 For a personal matter. 354 00:13:43,651 --> 00:13:45,662 Agents do it all the time. 355 00:13:45,686 --> 00:13:46,903 What's the big deal? 356 00:13:47,307 --> 00:13:49,480 "What's the big deal"? 357 00:13:50,789 --> 00:13:52,558 That's the big deal. 358 00:13:52,582 --> 00:13:54,213 Ooh, man. 359 00:13:54,237 --> 00:13:55,593 Okay. 360 00:13:55,617 --> 00:13:57,007 That looks bad, huh? 361 00:13:57,031 --> 00:13:58,765 Dealing coke is worse than bad. 362 00:13:58,789 --> 00:14:00,248 But you know me, Torres. 363 00:14:00,272 --> 00:14:02,697 Look, we may kid around with the fake insults. 364 00:14:02,721 --> 00:14:03,834 - Fake? - But you know 365 00:14:03,858 --> 00:14:05,524 that I would never deal drugs. 366 00:14:05,548 --> 00:14:07,785 Especially after the way I lost my sister. 367 00:14:07,809 --> 00:14:09,455 Then what are you doing in the photo? 368 00:14:09,479 --> 00:14:11,179 - At this party? - I've been moonlighting, okay? 369 00:14:11,203 --> 00:14:13,351 As private security for a rich family. 370 00:14:13,375 --> 00:14:15,386 Last night, I was assigned to babysit 371 00:14:15,410 --> 00:14:18,318 - their daughter at that freak show. - Babysit? 372 00:14:18,342 --> 00:14:19,731 Yeah, family wants to keep her out of trouble, 373 00:14:19,755 --> 00:14:21,248 so I took that coke 374 00:14:21,272 --> 00:14:22,696 off some creep that was trying to sell it to her. 375 00:14:22,720 --> 00:14:24,076 That's me handing it off to my partner. 376 00:14:24,100 --> 00:14:25,972 Look, that's the daughter, Shayna Reynolds. 377 00:14:25,996 --> 00:14:27,489 That's my buddy Mozey. 378 00:14:27,513 --> 00:14:28,765 Navy intel guy. 379 00:14:28,789 --> 00:14:30,041 He's who got me the gig. Yeah, the gig 380 00:14:30,065 --> 00:14:31,282 that paid for your truck? 381 00:14:31,306 --> 00:14:34,041 Okay, fine, there's no dead grandma. 382 00:14:34,357 --> 00:14:36,041 - You happy? - Was this photo 383 00:14:36,065 --> 00:14:39,145 taken before or after your buddy was bit by the alligator? 384 00:14:39,169 --> 00:14:41,179 Would you believe that Shayna's the one 385 00:14:41,203 --> 00:14:43,110 that actually released the damn thing? 386 00:14:43,134 --> 00:14:46,110 She fancies herself a champion for animal rights 387 00:14:46,134 --> 00:14:47,704 or some... 388 00:14:49,065 --> 00:14:50,627 Whoa, wait. 389 00:14:51,263 --> 00:14:53,501 How did you know that he got bit? 390 00:14:55,571 --> 00:14:56,948 Mozey's dead. 391 00:14:58,444 --> 00:14:59,552 What? 392 00:14:59,576 --> 00:15:01,248 Which is why it is important for you tell us 393 00:15:01,272 --> 00:15:03,455 - when you last saw him. - No, how-how could he be dead? 394 00:15:03,479 --> 00:15:06,041 I just... I mean, we left right after. 395 00:15:06,065 --> 00:15:09,179 I came to work and he... Mozey took the girl home. 396 00:15:09,729 --> 00:15:12,350 Wait, wait, he even texted me. 397 00:15:12,962 --> 00:15:13,903 No, here it is, right here. 398 00:15:13,927 --> 00:15:15,558 "Bird's in the nest. 399 00:15:15,582 --> 00:15:18,076 I'm off to the ER for stitches." 400 00:15:18,100 --> 00:15:19,800 That was 3:15 last night. 401 00:15:19,824 --> 00:15:21,213 We need to talk to Shayna. 402 00:15:21,237 --> 00:15:22,800 Yeah, you and me both. 403 00:15:22,824 --> 00:15:24,145 Oh, no, you're gonna be busy talking 404 00:15:24,169 --> 00:15:25,786 to Vance about keeping your job. 405 00:15:25,810 --> 00:15:28,341 And there's no time like the present. 406 00:15:29,686 --> 00:15:30,903 Director, I know that 407 00:15:30,927 --> 00:15:32,179 moonlighting is frowned upon, but... 408 00:15:32,203 --> 00:15:34,145 It's more than frowned upon, Agent Sawyer. 409 00:15:34,169 --> 00:15:35,938 It's a violation of policy. 410 00:15:35,962 --> 00:15:38,213 And it's a threat to the integrity of your fellow agents. 411 00:15:38,237 --> 00:15:40,145 That was never my intention, sir. 412 00:15:40,169 --> 00:15:41,731 I was just trying to grab some extra cash, 413 00:15:41,755 --> 00:15:44,524 but I understand if you need to... 414 00:15:44,548 --> 00:15:46,524 - suspend me or... - Suspend you? 415 00:15:46,548 --> 00:15:47,587 No. 416 00:15:47,611 --> 00:15:49,145 Since you know the players, 417 00:15:49,169 --> 00:15:52,489 you will continue under a letter of caution, 418 00:15:52,513 --> 00:15:56,814 and you will conduct yourself like a rookie on probation... 419 00:15:57,410 --> 00:15:59,938 ...while you assist these agents with the case. 420 00:15:59,962 --> 00:16:01,662 Is that understood? 421 00:16:01,686 --> 00:16:02,996 Understood, sir. 422 00:16:10,065 --> 00:16:11,696 Man, you got off easy. 423 00:16:11,720 --> 00:16:13,007 Yeah, but 424 00:16:13,031 --> 00:16:14,869 I just can't believe Mozey's dead. 425 00:16:14,893 --> 00:16:15,972 Yeah, I know, right? 426 00:16:15,996 --> 00:16:17,455 You ready to get back to work? 427 00:16:17,785 --> 00:16:18,785 Probie? 428 00:16:23,883 --> 00:16:26,662 No less than a thousand shares, Harvey. 429 00:16:26,686 --> 00:16:28,145 I... 430 00:16:28,169 --> 00:16:30,282 Let me call you back. I... 431 00:16:30,306 --> 00:16:31,869 have visitors. 432 00:16:33,272 --> 00:16:34,374 Gentlemen? 433 00:16:34,398 --> 00:16:35,489 NCIS. 434 00:16:35,513 --> 00:16:36,869 Ms. Reynolds, we, uh, 435 00:16:36,893 --> 00:16:38,179 went to your house looking for your daughter 436 00:16:38,203 --> 00:16:40,076 and your staff sent us here. 437 00:16:40,100 --> 00:16:42,112 Oh, no, what did Shayna do now? 438 00:16:42,136 --> 00:16:43,834 Braden, I need you. 439 00:16:43,858 --> 00:16:45,903 My chief of security. 440 00:16:45,927 --> 00:16:47,558 I'll want him to hear this. 441 00:16:47,582 --> 00:16:49,765 Oh, no, not this guy. 442 00:16:51,031 --> 00:16:53,007 What is it, ma'am? Everything okay? 443 00:16:53,031 --> 00:16:54,972 Well, you tell me. I ask you 444 00:16:54,996 --> 00:16:56,282 to keep Shayna out of trouble, 445 00:16:56,306 --> 00:16:58,962 and here's NCIS looking for her. 446 00:16:59,824 --> 00:17:00,938 I-I'm sure she's in no trouble. 447 00:17:00,962 --> 00:17:02,386 I put my two best people on her. 448 00:17:02,410 --> 00:17:03,627 Well, unfortunately, one of your best people 449 00:17:03,651 --> 00:17:04,696 was found dead this morning. 450 00:17:04,720 --> 00:17:06,893 What? Who? 451 00:17:08,203 --> 00:17:10,145 Well, not him. He's okay. 452 00:17:10,169 --> 00:17:11,455 You mean Mozey? 453 00:17:11,479 --> 00:17:12,962 But how? 454 00:17:13,755 --> 00:17:14,938 You. 455 00:17:14,962 --> 00:17:16,593 - Mm? - You were with him. 456 00:17:16,617 --> 00:17:18,593 You're... Seaver, is it? 457 00:17:18,617 --> 00:17:19,903 Sawyer. 458 00:17:19,927 --> 00:17:21,524 Hold on a minute. 459 00:17:21,548 --> 00:17:24,179 You mean to tell me that you assigned 460 00:17:24,203 --> 00:17:26,145 a man you barely know to protect my daughter? 461 00:17:26,169 --> 00:17:27,903 No. He came highly recommended. 462 00:17:27,927 --> 00:17:29,213 And in all fairness, I've only been 463 00:17:29,237 --> 00:17:30,558 part-time for a few weeks... 464 00:17:30,582 --> 00:17:32,558 Hey, forget that. If-if your man is dead, 465 00:17:32,582 --> 00:17:34,696 - my daughter could be kidnapped. - No, ma'am, 466 00:17:34,720 --> 00:17:36,076 the last text I got from Mozey 467 00:17:36,100 --> 00:17:37,662 told me that he got her home safely. 468 00:17:37,686 --> 00:17:39,489 So let's all just take a deep breath. 469 00:17:39,513 --> 00:17:41,351 All right? And maybe try calling her? 470 00:17:41,375 --> 00:17:43,834 Well, I can try, but she never answers for me. 471 00:17:43,858 --> 00:17:46,110 Girl just drives me crazy. 472 00:17:46,134 --> 00:17:47,524 Better hope she's okay. 473 00:17:48,617 --> 00:17:49,834 No. 474 00:17:49,858 --> 00:17:51,110 Straight to voicemail. 475 00:17:51,134 --> 00:17:52,282 Oh, 476 00:17:52,306 --> 00:17:54,179 and there's my call from Zurich. 477 00:17:54,203 --> 00:17:56,627 Oh, God, why does she do this to me? 478 00:17:56,651 --> 00:17:58,179 Well, we can locate her phone 479 00:17:58,203 --> 00:18:00,076 at our office if you send us her number. 480 00:18:00,100 --> 00:18:01,765 Okay, give them the damn number. 481 00:18:01,789 --> 00:18:04,317 And then go find my daughter, all-all of you. 482 00:18:04,341 --> 00:18:05,593 Go, go. 483 00:18:05,617 --> 00:18:07,100 Go! 484 00:18:07,893 --> 00:18:09,248 Here's Shayna's number and mine. 485 00:18:09,272 --> 00:18:10,972 I demand coordinated efforts on this. 486 00:18:10,996 --> 00:18:12,386 You will be first to know. 487 00:18:12,410 --> 00:18:14,007 Mozey brought you in to watch his back, 488 00:18:14,031 --> 00:18:15,731 - Sawyer, you know that. - Oh, I know 489 00:18:15,755 --> 00:18:17,213 too well, believe me. 490 00:18:17,237 --> 00:18:19,800 Maybe don't talk to a federal agent that way. 491 00:18:19,824 --> 00:18:21,869 He's no federal agent to me, pal. 492 00:18:21,893 --> 00:18:23,582 Not while he's on Kate's payroll. 493 00:18:26,720 --> 00:18:28,696 Remember, complete transparency. 494 00:18:28,720 --> 00:18:30,800 - You keep me in the loop. - Absolutely. 495 00:18:30,824 --> 00:18:31,903 One hundredpercent. 496 00:18:31,927 --> 00:18:33,731 We will call you, okay? 497 00:18:33,755 --> 00:18:36,110 Never want to see that guy again. 498 00:18:36,134 --> 00:18:37,558 You moonlight for that clown? 499 00:18:37,582 --> 00:18:39,386 Ah, he's a little nicer when his men aren't killed. 500 00:18:39,410 --> 00:18:41,455 And thanks, Torres, but I'm a big boy. 501 00:18:41,479 --> 00:18:43,076 I don't need you sticking up for me. 502 00:18:43,100 --> 00:18:44,386 I wasn't sticking up for you, probie. 503 00:18:44,410 --> 00:18:46,282 I was sticking up for all of us. 504 00:18:46,306 --> 00:18:47,972 Why did this girl need to be watched? 505 00:18:47,996 --> 00:18:49,834 I mean, her mother immediately assumed she was in trouble. 506 00:18:49,858 --> 00:18:51,937 Well, apparently, she got in a lot when she was a teenager. 507 00:18:51,961 --> 00:18:53,593 But now, in her 20s, she seems okay. 508 00:18:53,617 --> 00:18:56,145 Yeah, when she's not releasing alligators. 509 00:18:56,169 --> 00:18:57,869 The boys are stuck in traffic, 510 00:18:57,893 --> 00:18:59,869 but McGee tried pinging Shayna's cell 511 00:18:59,893 --> 00:19:01,420 from his laptop, and no dice. 512 00:19:01,444 --> 00:19:03,110 No hits on her BOLO, either. 513 00:19:03,134 --> 00:19:05,351 Maybe she didn't actually make it home. 514 00:19:05,375 --> 00:19:07,041 Apparently, it's not exactly a love-fest 515 00:19:07,065 --> 00:19:08,213 between her and the mother. 516 00:19:08,237 --> 00:19:09,972 Imagine that. Family friction. 517 00:19:09,996 --> 00:19:11,765 Speaking of... 518 00:19:11,789 --> 00:19:13,341 Your dad's great, huh? 519 00:19:14,375 --> 00:19:15,869 I knew you wouldn't buy that. 520 00:19:19,065 --> 00:19:20,351 Hey, Kase. 521 00:19:21,213 --> 00:19:22,592 Yeah. On our way. 522 00:19:24,480 --> 00:19:26,593 To be continued? 523 00:19:26,983 --> 00:19:30,386 Well, Jess, only to say that if you ever have questions 524 00:19:30,410 --> 00:19:33,110 for your folks, be sure to ask before they're too old 525 00:19:33,134 --> 00:19:35,996 to remember or too cranky to care. 526 00:19:37,720 --> 00:19:40,742 - What's the good news, Kase? - I don't know how good it is, 527 00:19:40,766 --> 00:19:42,317 but I might know where Lieutenant Mozey was 528 00:19:42,341 --> 00:19:43,489 before he was killed. 529 00:19:43,513 --> 00:19:45,179 - Sounds like a good start. - Okay. 530 00:19:45,203 --> 00:19:47,489 Well, then, let's start with his muddy boots. 531 00:19:47,513 --> 00:19:50,262 Now, Mass Spec found some microorganisms on there 532 00:19:50,286 --> 00:19:52,446 that don't match the alleyway where Mozey was found. 533 00:19:52,470 --> 00:19:54,213 I am sensing a "but" coming. 534 00:19:54,237 --> 00:19:55,558 But the mud does contain 535 00:19:55,582 --> 00:19:58,420 feces from a rare, endangered species 536 00:19:58,444 --> 00:20:01,765 known as the mountain chorus frog. 537 00:20:01,789 --> 00:20:03,593 Mountain chorus frog? 538 00:20:03,617 --> 00:20:05,558 A name so nice, you'll say it twice. Now, 539 00:20:05,582 --> 00:20:08,213 this cute little dickens is only found locally 540 00:20:08,237 --> 00:20:10,145 in a swampy Maryland land reserve 541 00:20:10,169 --> 00:20:12,041 that is owned by... wait for it... 542 00:20:12,065 --> 00:20:13,834 - Shayna's family. - Ooh! I said wait. 543 00:20:13,858 --> 00:20:15,800 Well, they're wealthy, and it was a guess. 544 00:20:15,824 --> 00:20:18,179 Hmm. It's a good guess. Yes, the Reynolds' company 545 00:20:18,203 --> 00:20:22,558 owns all 3,500 acres of land, swamp and a cabin 546 00:20:22,582 --> 00:20:25,903 that is close to a pond that is home to... 547 00:20:25,927 --> 00:20:26,869 The mountain chorus frog. 548 00:20:26,893 --> 00:20:28,041 Third time's the charm. 549 00:20:28,065 --> 00:20:30,179 So Mozey was likely at that cabin? 550 00:20:30,203 --> 00:20:31,765 And likely not alone. 551 00:20:31,789 --> 00:20:33,869 On a hunch, I checked Shayna Reynolds' social media 552 00:20:33,893 --> 00:20:36,907 and found this photo, which suggests that, 553 00:20:36,931 --> 00:20:39,213 apparently, the cabin was her happy place. 554 00:20:39,237 --> 00:20:40,386 Could Shayna have killed Mozey? 555 00:20:40,410 --> 00:20:42,489 I don't know. But if Torres, 556 00:20:42,513 --> 00:20:45,007 McGee and Sawyer are still in traffic, 557 00:20:45,031 --> 00:20:46,582 you think they'd mind a detour? 558 00:20:53,651 --> 00:20:55,834 All right, you guys split up, circle around back, 559 00:20:55,858 --> 00:20:57,076 I'll have the front. 560 00:20:57,100 --> 00:20:58,800 Eh, the girl knows me. I'll take front. 561 00:20:58,824 --> 00:21:00,317 We're calling the shots here, probie. 562 00:21:00,341 --> 00:21:02,386 Hey, enough with the "probie" stuff. 563 00:21:02,410 --> 00:21:03,765 Hey, I'll say when's it's enough, probie. 564 00:21:03,789 --> 00:21:04,972 Okay, you know what? Hey, just knock it off, 565 00:21:04,996 --> 00:21:06,582 all right? Go, go. 566 00:21:12,017 --> 00:21:13,879 Shayna Reynolds? 567 00:21:16,996 --> 00:21:18,420 Get away from me! 568 00:21:18,444 --> 00:21:20,145 Drop it! Hey, drop it, drop it. 569 00:21:20,169 --> 00:21:21,410 NCIS! 570 00:21:22,548 --> 00:21:24,145 Sawyer? 571 00:21:24,169 --> 00:21:26,110 What do you... what do you mean NCIS? 572 00:21:26,134 --> 00:21:27,386 I-I thought you worked for me. 573 00:21:27,410 --> 00:21:28,696 Not today, Shayna. 574 00:21:28,720 --> 00:21:29,696 Anyone else in there? 575 00:21:29,720 --> 00:21:31,041 Uh, n-no. Just me. 576 00:21:31,065 --> 00:21:32,558 Waiting for Bobby. 577 00:21:32,582 --> 00:21:33,696 - Mozey? - Yes. 578 00:21:33,720 --> 00:21:35,065 Have you heard from him? 579 00:21:36,651 --> 00:21:37,938 Sawyer. 580 00:21:38,531 --> 00:21:40,627 Talk to me. Where's Bobby? 581 00:21:40,651 --> 00:21:42,179 He's dead, Shayna. 582 00:21:42,203 --> 00:21:44,524 - No. - I'm sorry, I'm sorry. 583 00:21:46,203 --> 00:21:47,420 We should call your mother. 584 00:21:47,444 --> 00:21:49,213 What? Are you kidding me? 585 00:21:49,237 --> 00:21:50,593 She'll be glad to know that you're alive. 586 00:21:50,617 --> 00:21:52,834 No, no, no, you don't... you don't understand. 587 00:21:52,858 --> 00:21:53,913 Understand what? 588 00:21:53,937 --> 00:21:55,110 If Mozey's dead, 589 00:21:55,134 --> 00:21:57,489 t-that means they'll want me dead, too. 590 00:21:57,513 --> 00:21:58,513 Who? 591 00:21:59,854 --> 00:22:01,544 My family. 592 00:22:02,380 --> 00:22:04,415 My mother. 593 00:22:10,237 --> 00:22:13,731 I brought Bobby here after the party to treat his ankle, 594 00:22:13,755 --> 00:22:16,455 but he got a text and had to run out. 595 00:22:16,479 --> 00:22:17,962 Why here and not a hospital? 596 00:22:18,962 --> 00:22:21,548 We had other reasons. 597 00:22:22,306 --> 00:22:24,203 You two were sweet on each other. 598 00:22:25,065 --> 00:22:26,213 I knew it. 599 00:22:26,237 --> 00:22:27,420 I could always tell. 600 00:22:27,863 --> 00:22:29,174 Sawyer? 601 00:22:29,726 --> 00:22:30,899 Get her a water. 602 00:22:34,824 --> 00:22:36,627 - Who texted him? - He didn't say. 603 00:22:36,651 --> 00:22:38,524 I fell asleep soon after, only to have him wake me 604 00:22:38,548 --> 00:22:40,041 with a call to my burner. 605 00:22:40,065 --> 00:22:41,789 Burner phone. 606 00:22:42,475 --> 00:22:44,372 Undercover lover's best friend. 607 00:22:45,923 --> 00:22:47,785 I knew it. 608 00:22:52,725 --> 00:22:54,248 - What did he say, Shayna? - He was 609 00:22:54,272 --> 00:22:55,627 really triggered. 610 00:22:55,651 --> 00:22:57,351 Told me to turn off my regular cell 611 00:22:57,375 --> 00:22:59,455 and not answer the door until he got back. 612 00:22:59,479 --> 00:23:01,952 And then he just hung up. 613 00:23:01,976 --> 00:23:03,627 You think it has something to do with your family? 614 00:23:03,651 --> 00:23:04,834 But why would they want Mozey dead? 615 00:23:04,858 --> 00:23:07,168 I've been trying to stop their company 616 00:23:07,192 --> 00:23:09,558 from selling this land to a big condo developer. 617 00:23:09,582 --> 00:23:11,282 And not just for sentimental reasons. 618 00:23:11,306 --> 00:23:14,282 There's a pond nearby that's home to an endangered species. 619 00:23:14,306 --> 00:23:15,800 - Mountain chorus frog. - Yeah. 620 00:23:15,824 --> 00:23:17,558 - You remember that? - Yeah, Parker texted it to me. 621 00:23:17,582 --> 00:23:19,731 - Twice. - Yes, the mountain chorus frog. 622 00:23:19,755 --> 00:23:23,145 I set up a motion-sensor camera on the pond last weekend 623 00:23:23,169 --> 00:23:25,317 and I got some really great footage. You can look. 624 00:23:25,341 --> 00:23:26,800 Well, nice frogs, 625 00:23:26,824 --> 00:23:28,282 but are they 626 00:23:28,306 --> 00:23:29,903 really worth killing over? 627 00:23:29,927 --> 00:23:32,202 You tell me. Bobby was gonna run this video 628 00:23:32,226 --> 00:23:33,944 up his chain of command in the Navy 629 00:23:33,968 --> 00:23:35,524 along with an EPA report I found, 630 00:23:35,548 --> 00:23:38,317 to try and save the land from being developed. 631 00:23:38,341 --> 00:23:39,834 - Killing your family's deal. - Yeah. 632 00:23:39,858 --> 00:23:44,007 And to them, that's worth killing over, believe me. 633 00:23:44,031 --> 00:23:46,489 It's why Bobby and I had to keep things on the DL. 634 00:23:46,513 --> 00:23:47,765 I don't know. 635 00:23:47,789 --> 00:23:49,145 Your mom seems like a tough lady, 636 00:23:49,169 --> 00:23:51,489 but willing to kill people over a land deal? 637 00:23:51,513 --> 00:23:53,248 - No, much less her own daughter. - My mother 638 00:23:53,272 --> 00:23:55,007 answers to international shareholders 639 00:23:55,031 --> 00:23:57,489 who don't give a damn about me, my family... 640 00:23:57,513 --> 00:23:59,341 E-Excuse me. 641 00:24:00,306 --> 00:24:01,351 If I may? 642 00:24:01,375 --> 00:24:02,455 Probie. 643 00:24:02,479 --> 00:24:03,800 I'm no family counselor, 644 00:24:03,824 --> 00:24:05,800 but it sure sounds to me like a simple, 645 00:24:05,824 --> 00:24:08,696 loving conversation with Mom would fix everything. 646 00:24:08,720 --> 00:24:10,627 Then you don't know her very well at all. 647 00:24:10,651 --> 00:24:12,110 She's a malignant narcissist 648 00:24:12,134 --> 00:24:13,800 who will say anything to get her way. 649 00:24:13,824 --> 00:24:17,065 You don't understand how serious the danger is. 650 00:24:17,927 --> 00:24:19,789 Thank you, agents. 651 00:24:20,617 --> 00:24:22,041 And thank God she's all right. 652 00:24:22,645 --> 00:24:25,593 Her and that silly cabin... I should have known. 653 00:24:25,617 --> 00:24:27,972 Uh, Ms. Reynolds, you should also know 654 00:24:27,996 --> 00:24:30,627 that your daughter told our agents about 655 00:24:30,651 --> 00:24:34,455 certain... differences of opinion 656 00:24:34,479 --> 00:24:35,972 between the two of you. 657 00:24:35,996 --> 00:24:37,317 No need to sugarcoat it. 658 00:24:37,341 --> 00:24:39,662 Shayna has been at war with me... 659 00:24:39,686 --> 00:24:42,593 and herself, periodically... 660 00:24:42,617 --> 00:24:43,627 since she was a teenager. 661 00:24:43,651 --> 00:24:45,351 She went from honor student 662 00:24:45,375 --> 00:24:47,731 to years of rebellion, and she's still constantly 663 00:24:47,755 --> 00:24:49,455 in search of herself. 664 00:24:49,479 --> 00:24:53,145 Starting a rock band one day and saving the whales the next. 665 00:24:53,726 --> 00:24:55,351 Whales and now frogs. 666 00:24:55,375 --> 00:24:57,869 Ugh, those damn frogs. 667 00:24:58,355 --> 00:25:01,662 Shayna finally seemed like she was maturing, 668 00:25:01,686 --> 00:25:05,029 until she heard about our land deal. 669 00:25:05,755 --> 00:25:07,386 But as you can see, 670 00:25:07,410 --> 00:25:10,213 the development site is nowhere near her precious pond. 671 00:25:10,237 --> 00:25:11,972 Nor the cabin. 672 00:25:11,996 --> 00:25:14,248 There's a third of a mile between them. 673 00:25:14,272 --> 00:25:17,076 You know, I-I'm not a perfect mother, 674 00:25:17,100 --> 00:25:20,834 but I do so want Shayna to realize that 675 00:25:20,858 --> 00:25:25,513 it's love and family that's forever. 676 00:25:47,169 --> 00:25:49,455 Dad, what's up? You okay? Come in. 677 00:25:49,938 --> 00:25:51,259 I caught a red-eye. 678 00:25:51,303 --> 00:25:53,282 Vegas wasn't for me. 679 00:25:53,927 --> 00:25:56,903 But I did win 50 bucks off one of those airport slots. 680 00:25:56,927 --> 00:25:58,489 Oh. Great. 681 00:25:58,513 --> 00:26:01,213 But did you come all the way here just to tell me that? 682 00:26:01,237 --> 00:26:03,317 Come on. Sit-sit down. 683 00:26:03,341 --> 00:26:04,869 Talk to me. What is it? 684 00:26:04,893 --> 00:26:07,765 Uh, nothing, I... 685 00:26:07,789 --> 00:26:09,248 I just got to thinking. 686 00:26:09,272 --> 00:26:11,420 Didn't get much sleep on the, uh... 687 00:26:11,444 --> 00:26:13,143 on the flight. 688 00:26:13,167 --> 00:26:15,800 Well, look, that's my fault. Um... 689 00:26:15,824 --> 00:26:18,146 I'm-I'm sorry for pushing you... 690 00:26:18,170 --> 00:26:21,696 No, no, no, no, you had e-every right. 691 00:26:22,006 --> 00:26:23,455 And, uh... 692 00:26:24,817 --> 00:26:27,524 I'm ready, I guess, to-to talk. 693 00:26:27,950 --> 00:26:29,177 You sure? 694 00:26:29,202 --> 00:26:31,168 Hell no. 695 00:26:31,824 --> 00:26:33,593 I'm not sure, but, uh... 696 00:26:33,617 --> 00:26:35,595 I just didn't see what good 697 00:26:35,619 --> 00:26:38,065 it would do for you and your sister to... 698 00:26:39,377 --> 00:26:41,274 ...to know the truth. 699 00:26:42,169 --> 00:26:43,669 The truth? 700 00:26:45,548 --> 00:26:47,800 About how... 701 00:26:47,824 --> 00:26:49,927 your mom really died. 702 00:26:51,176 --> 00:26:53,041 Well, you always said it was a stroke 703 00:26:53,065 --> 00:26:55,593 a few years after she ran out on us. 704 00:26:55,836 --> 00:26:57,191 You were sad, but... 705 00:26:57,683 --> 00:26:59,386 not as traumatized as you would have been 706 00:26:59,410 --> 00:27:02,893 over what really happened. 707 00:27:03,755 --> 00:27:07,755 Okay. So, what really happened? 708 00:27:09,236 --> 00:27:11,489 Your mom came home drunk one day, 709 00:27:11,513 --> 00:27:13,558 dragging you behind her. 710 00:27:13,582 --> 00:27:15,765 Said you'd been visiting friends. 711 00:27:15,789 --> 00:27:17,076 What friends? 712 00:27:17,100 --> 00:27:18,834 If you don't know, damned if I do. 713 00:27:19,538 --> 00:27:20,903 I had the feeling she'd been 714 00:27:20,927 --> 00:27:22,317 stepping out on me, 715 00:27:22,958 --> 00:27:25,145 but the... at the time, I was a lot madder 716 00:27:25,169 --> 00:27:28,386 about her driving drunk with our kid. 717 00:27:28,410 --> 00:27:29,765 You. 718 00:27:29,789 --> 00:27:31,731 I don't have any memory of that at all. 719 00:27:31,755 --> 00:27:34,548 Well, consider it a blessing. 720 00:27:35,444 --> 00:27:37,893 And we fought like crazy. 721 00:27:38,720 --> 00:27:39,972 Got real ugly. 722 00:27:40,517 --> 00:27:42,282 Until she drove off in a rage, 723 00:27:42,306 --> 00:27:44,800 with me hollering 724 00:27:44,824 --> 00:27:47,455 that if she left, 725 00:27:48,108 --> 00:27:49,720 to never come back. 726 00:27:52,789 --> 00:27:55,306 Last words she'd ever hear me say. 727 00:27:58,931 --> 00:28:00,424 Sorry, Dad. 728 00:28:00,449 --> 00:28:03,518 Hour or so later, sheriff came to the door. 729 00:28:04,134 --> 00:28:06,282 Drove me a few towns over to... 730 00:28:07,086 --> 00:28:09,996 find your mom's car wrapped around a tree. 731 00:28:13,550 --> 00:28:15,834 By the look of it, he figured... 732 00:28:16,204 --> 00:28:18,515 she was killed instantly. 733 00:28:21,203 --> 00:28:23,662 Where exactly was this crash, huh? 734 00:28:23,686 --> 00:28:25,869 Uh, off Route 9. 735 00:28:25,893 --> 00:28:27,834 Uh, around Deerfield. 736 00:28:28,607 --> 00:28:31,611 We moved so much with all my Navy transfers 737 00:28:31,635 --> 00:28:34,282 that there was no funeral. 738 00:28:34,306 --> 00:28:36,869 I only wanted to protect you kids from... 739 00:28:36,893 --> 00:28:38,696 from the shame of it all. 740 00:28:38,720 --> 00:28:41,306 And now I... and now... I know I... 741 00:28:42,618 --> 00:28:44,205 I did it too well. 742 00:28:45,767 --> 00:28:48,181 You did fine, Dad. It's okay. 743 00:28:50,962 --> 00:28:52,834 Hey, uh, 744 00:28:53,257 --> 00:28:55,489 - get to work. I got to go. - No. No, no, no. 745 00:28:55,513 --> 00:28:56,593 It's okay. It's-it's... 746 00:28:56,617 --> 00:28:57,938 No, take the call, Aldie. 747 00:28:59,513 --> 00:29:03,225 I, uh, I'm going home to get some shut-eye. 748 00:29:05,981 --> 00:29:07,437 Take it. 749 00:29:10,470 --> 00:29:11,577 Yeah. 750 00:29:11,601 --> 00:29:14,237 Oh. Good morning to you, too. You sleep in? 751 00:29:15,306 --> 00:29:17,145 No. No, just... 752 00:29:17,169 --> 00:29:18,740 What's up? 753 00:29:18,764 --> 00:29:20,007 McGee found something on the video 754 00:29:20,031 --> 00:29:21,731 that he took from Shayna yesterday. 755 00:29:21,755 --> 00:29:23,800 There's a full hour of it and it shows a lot more 756 00:29:23,824 --> 00:29:25,420 - than just frogs. - Yeah, something 757 00:29:25,444 --> 00:29:27,420 she definitely would have mentioned had she seen it. 758 00:29:27,444 --> 00:29:29,248 And what was that? 759 00:29:29,272 --> 00:29:32,237 Sure looks to us like somebody dumping a body in the frog pond. 760 00:29:34,617 --> 00:29:36,420 If Lieutenant Mozey saw this, 761 00:29:36,444 --> 00:29:38,386 it might have been what got him killed. 762 00:29:38,410 --> 00:29:39,593 All right, I'm on my way. 763 00:29:39,617 --> 00:29:41,282 Torres and Sawyer still at the cabin? 764 00:29:41,306 --> 00:29:43,996 They were our first call. They're headed to the pond now. 765 00:29:48,203 --> 00:29:50,282 - This is a really nice truck. - Yeah, thanks. 766 00:29:50,306 --> 00:29:51,524 I-I love it. 767 00:29:51,548 --> 00:29:52,558 You bought it for him. 768 00:29:52,582 --> 00:29:53,800 What? 769 00:29:53,824 --> 00:29:56,248 Nothing, he's kidding. 770 00:29:56,272 --> 00:29:58,834 So, what are we looking for, exactly? 771 00:29:58,858 --> 00:30:00,455 Oh, we'll know it when we see it. 772 00:30:00,479 --> 00:30:03,145 Okay, well, the-the dock's over there 773 00:30:03,169 --> 00:30:05,351 and then the motion-sensor camera is over there. 774 00:30:05,746 --> 00:30:07,489 Guess I was too focused on the frogs 775 00:30:07,513 --> 00:30:08,800 to notice anything else. 776 00:30:08,824 --> 00:30:10,386 Yeah, we figured. 777 00:30:10,410 --> 00:30:11,731 Why don't you, uh, wait in the truck? 778 00:30:11,755 --> 00:30:12,800 We'll go check out the dock. 779 00:30:12,824 --> 00:30:14,179 You sure? 780 00:30:14,203 --> 00:30:15,972 Yeah, good idea. 781 00:30:15,996 --> 00:30:18,179 Ah, just do me a favor 782 00:30:18,203 --> 00:30:20,282 and try not to spill your coffee. 783 00:30:20,306 --> 00:30:21,331 It's matcha. 784 00:30:21,355 --> 00:30:23,686 Okay, well, same. 785 00:30:24,548 --> 00:30:26,145 Okay. 786 00:30:26,608 --> 00:30:30,076 This is about where the body was dumped from. 787 00:30:30,812 --> 00:30:32,558 It's probably only four or five feet deep, 788 00:30:32,582 --> 00:30:34,912 but good luck seeing through that pea soup. 789 00:30:34,936 --> 00:30:37,317 Yeah, which is what our body dumper was counting on. 790 00:30:37,341 --> 00:30:40,239 You're gonna have to feel around. 791 00:30:40,996 --> 00:30:43,825 Whoa. What... Me? 792 00:30:44,444 --> 00:30:45,731 Like, actually get in? 793 00:30:45,755 --> 00:30:47,076 Well, you have any better ideas? 794 00:30:47,100 --> 00:30:49,474 Yeah. Call in the dive team. If there's a body, 795 00:30:49,498 --> 00:30:51,145 - they'll find it. - There's no time for that. 796 00:30:51,169 --> 00:30:53,455 Well, then, let's at least rock paper scissors for it. 797 00:30:53,479 --> 00:30:54,938 No, I already won, probie. 798 00:30:54,962 --> 00:30:57,614 Oh. Yeah, I see what this is. 799 00:30:57,638 --> 00:30:59,662 Do you want off probation or not, Sawyer? 800 00:30:59,686 --> 00:31:01,110 What, at your discretion? 801 00:31:01,134 --> 00:31:03,558 - Is that how you treat friends? - What friends? 802 00:31:03,582 --> 00:31:05,055 I'm no friend. 803 00:31:05,824 --> 00:31:08,420 I'm your perfect nemesis. 804 00:31:08,934 --> 00:31:10,145 My what? 805 00:31:10,169 --> 00:31:11,662 Look, I-I'm trying to help you out here, okay? 806 00:31:11,686 --> 00:31:12,938 I don't even know why. 807 00:31:12,962 --> 00:31:14,455 Unless you want to go back to, uh, 808 00:31:14,479 --> 00:31:17,317 taking orders from that rich lady, you need to hop in. 809 00:31:17,341 --> 00:31:19,972 Okay, say what you will about that lady, 810 00:31:19,996 --> 00:31:22,282 but look again at my badass truck. 811 00:31:22,306 --> 00:31:24,282 That gig pays like crazy 812 00:31:24,306 --> 00:31:25,343 and I could hook you up, no problem. 813 00:31:25,367 --> 00:31:26,631 All right, I'm gonna call Vance. 814 00:31:26,655 --> 00:31:28,927 Okay, okay, I'll get in. 815 00:31:32,479 --> 00:31:34,558 Oh, man, it's freezing. 816 00:31:34,582 --> 00:31:35,938 Yeah, don't step on any frogs. 817 00:31:35,962 --> 00:31:37,455 You just be quiet, okay? 818 00:31:37,479 --> 00:31:39,076 Nemesis. 819 00:31:39,100 --> 00:31:41,317 You're my nemesis all right. You just wait and see. 820 00:31:41,341 --> 00:31:43,179 Just quit bitching and go deeper. 821 00:31:43,203 --> 00:31:45,248 Go deeper and feel around with your feet. 822 00:31:45,272 --> 00:31:48,858 I feel nothing but slimy mud up to my ankles down here. 823 00:31:49,686 --> 00:31:51,179 Oh, whoa, whoa. 824 00:31:51,203 --> 00:31:52,627 - What is it? - I don't know. 825 00:31:52,651 --> 00:31:53,800 I feel something. 826 00:31:53,824 --> 00:31:54,938 Solid, 827 00:31:54,962 --> 00:31:57,662 kind of plastic. I got my foot under it. 828 00:31:57,686 --> 00:32:00,145 - You think you can lift it? - Yeah, just hang on. I think I... 829 00:32:03,893 --> 00:32:05,244 Oh, man! Oh, man... 830 00:32:05,268 --> 00:32:06,972 Whoa. Uh, you're good, you're good, you're good. 831 00:32:06,996 --> 00:32:08,524 Come on, get it over here. Lift it up. 832 00:32:08,548 --> 00:32:10,110 Lift it up. 833 00:32:10,134 --> 00:32:12,593 Hey, you're okay, man. 834 00:32:12,617 --> 00:32:14,938 Sawyer. 835 00:32:14,962 --> 00:32:16,237 Good job. 836 00:32:28,134 --> 00:32:30,731 Hopefully, Kasie or McGee will, uh, get an ID 837 00:32:30,755 --> 00:32:32,417 before Jimmy even gets here. 838 00:32:32,441 --> 00:32:34,282 That poor woman. How could I not see what was 839 00:32:34,306 --> 00:32:36,490 Right under my nose? I'm so stupid, 840 00:32:36,514 --> 00:32:37,765 so useless, so... 841 00:32:37,789 --> 00:32:39,489 Hey, hey. No, you're not. 842 00:32:39,513 --> 00:32:42,455 Yes. Yes, I am. I mean, I'm so focused on finding myself 843 00:32:42,479 --> 00:32:44,248 and some higher meaning, I don't even see 844 00:32:44,272 --> 00:32:45,972 what's in front of my face, I mean... 845 00:32:45,996 --> 00:32:47,420 Well, that's what your 20s are for. 846 00:32:47,444 --> 00:32:49,696 It's nothing to beat yourself up about. 847 00:32:50,219 --> 00:32:51,678 Well, I... 848 00:32:51,745 --> 00:32:53,858 hate to agree with him... 849 00:32:54,789 --> 00:32:56,317 ...but, uh, he's right. 850 00:32:56,341 --> 00:32:58,903 We all did it, searched for, uh, for our true calling. 851 00:32:58,927 --> 00:33:00,558 Find a reason to be. 852 00:33:00,954 --> 00:33:03,713 Some of us are still doing it. 853 00:33:12,065 --> 00:33:13,765 Watched pot never boils. 854 00:33:14,221 --> 00:33:16,945 Neither does facial recognition. 855 00:33:21,171 --> 00:33:23,216 Are you sure we didn't wake you this morning? 856 00:33:23,241 --> 00:33:24,655 You sounded different. 857 00:33:25,962 --> 00:33:28,869 Fresh off a follow-up with my dad. 858 00:33:29,324 --> 00:33:31,765 Like no talk we ever had before. 859 00:33:32,661 --> 00:33:34,031 Literally. 860 00:33:34,824 --> 00:33:35,938 And? 861 00:33:36,373 --> 00:33:37,662 And... 862 00:33:37,686 --> 00:33:40,065 be careful what you wish for. 863 00:33:44,172 --> 00:33:45,800 Kase, hey. You get any hits? 864 00:33:45,824 --> 00:33:47,341 I'm not having much luck. 865 00:33:48,617 --> 00:33:51,282 Oh, you are my good luck, McGee. 866 00:33:51,306 --> 00:33:53,248 You got a hit? Who's our victim? 867 00:33:53,272 --> 00:33:54,869 Okay. Uh, Clara Braden, 868 00:33:54,893 --> 00:33:56,524 46, lives in Towson, Maryland. 869 00:33:56,548 --> 00:33:58,420 - Does that mean anything to anyone? - Not to me. 870 00:33:58,444 --> 00:34:00,420 - Wait a second. Braden? - Yeah, she's a paralegal. 871 00:34:00,444 --> 00:34:02,489 - Married, no kids. - Married to who? 872 00:34:02,513 --> 00:34:04,627 The husband's name is Peter Braden. 873 00:34:04,651 --> 00:34:06,110 - Pete. - Who's Pete? 874 00:34:06,134 --> 00:34:07,558 - Kate Reynolds' head of security. - Let's go. 875 00:34:07,582 --> 00:34:10,041 - Kasie? - Yes, I will call Torres and Sawyer. 876 00:34:10,065 --> 00:34:12,627 Jimmy should be at the cabin by now. 877 00:34:12,651 --> 00:34:14,800 All right, Kasie, thank you for update. 878 00:34:14,824 --> 00:34:16,282 That poor woman. 879 00:34:16,306 --> 00:34:17,731 I-I can't believe it. 880 00:34:17,755 --> 00:34:19,420 I-I met her at the Christmas party last year. 881 00:34:19,444 --> 00:34:21,696 But Pete always seemed so nice. 882 00:34:21,720 --> 00:34:24,627 You know, for someone basically in charge of stalking me. 883 00:34:24,651 --> 00:34:26,041 Nice to you, maybe. 884 00:34:26,065 --> 00:34:27,765 It's called "kissing up and kicking down." 885 00:34:27,789 --> 00:34:29,393 I am gonna need some help 886 00:34:29,417 --> 00:34:31,558 getting her body back to my van. 887 00:34:31,582 --> 00:34:32,869 Sawyer? 888 00:34:32,893 --> 00:34:35,041 - Right. - Hey, no, no. You know what, Jimmy, 889 00:34:35,065 --> 00:34:36,834 the probie's had enough for today. 890 00:34:36,858 --> 00:34:40,145 Not quite, nemesis. 891 00:34:40,169 --> 00:34:42,375 I still got to earn my way back, right? 892 00:34:45,005 --> 00:34:46,281 One, two, three. 893 00:34:52,444 --> 00:34:53,823 Put her down. 894 00:34:54,548 --> 00:34:55,927 Now! 895 00:34:57,444 --> 00:34:59,110 Hands in the air. 896 00:34:59,456 --> 00:35:01,696 Okay. Take it easy, Pete. 897 00:35:01,720 --> 00:35:03,903 Toss your guns. This way. 898 00:35:04,273 --> 00:35:05,721 Now. 899 00:35:06,203 --> 00:35:08,051 Pete, why? What are you doing? 900 00:35:08,075 --> 00:35:09,662 Shut up! You spoiled brat. 901 00:35:09,686 --> 00:35:11,007 If it wasn't for your stupid frog camera, 902 00:35:11,031 --> 00:35:12,282 we wouldn't be here. 903 00:35:12,306 --> 00:35:14,317 So much for him being nice to you. 904 00:35:14,341 --> 00:35:17,282 I may be spoiled, but at least I'm not a wife killer. 905 00:35:17,306 --> 00:35:20,145 She came at me first. It was an accident. 906 00:35:20,169 --> 00:35:22,877 So she accidentally fell into your blackjack? 907 00:35:22,901 --> 00:35:24,450 Yeah, like the one you used on Mozey? 908 00:35:24,474 --> 00:35:27,524 Once he showed me that video, I had no choice. 909 00:35:27,548 --> 00:35:28,720 And now... 910 00:35:29,686 --> 00:35:30,737 And now what? 911 00:35:32,110 --> 00:35:33,903 Can't kill all of us. 912 00:35:34,789 --> 00:35:36,451 Not if I don't have help. 913 00:35:37,750 --> 00:35:38,750 Sawyer. 914 00:35:39,933 --> 00:35:41,864 I'll double your pay. 915 00:35:42,996 --> 00:35:44,007 Triple it. 916 00:35:44,031 --> 00:35:46,203 Triple? 917 00:35:49,617 --> 00:35:50,972 Really? 918 00:35:50,996 --> 00:35:52,720 Sawyer. 919 00:35:53,548 --> 00:35:55,834 Oh. Now you remember my name, 920 00:35:55,858 --> 00:35:57,582 nemesis boy. 921 00:36:01,151 --> 00:36:02,806 No more probie, huh? 922 00:36:05,301 --> 00:36:07,853 You'll always be a probie in my book. 923 00:36:09,651 --> 00:36:11,237 Go, go, go, go. 924 00:36:19,686 --> 00:36:20,765 How's your jaw? 925 00:36:20,789 --> 00:36:21,731 You enjoyed that, didn't you? 926 00:36:21,755 --> 00:36:23,317 Yeah, kind of. 927 00:36:23,341 --> 00:36:26,351 Pete? What's your plan? 928 00:36:26,375 --> 00:36:28,386 What's your plan? I've got you pinned down. 929 00:36:28,410 --> 00:36:29,903 Not the other way around. 930 00:36:29,927 --> 00:36:31,306 Aw, he's right. 931 00:36:32,306 --> 00:36:34,317 If you cover me, I can get behind your truck. 932 00:36:34,341 --> 00:36:35,627 No, no, no, please, not my truck. 933 00:36:35,651 --> 00:36:36,800 Seriously? 934 00:36:36,824 --> 00:36:38,972 Okay, okay, 935 00:36:38,996 --> 00:36:41,041 but you cover me and I'll go. 936 00:36:41,065 --> 00:36:43,179 If my baby's going down, then... 937 00:36:43,203 --> 00:36:44,903 I'll be right behind you. 938 00:36:44,927 --> 00:36:46,146 Go. 939 00:37:03,893 --> 00:37:05,720 Come on. 940 00:37:06,927 --> 00:37:08,341 Come on, come on. 941 00:37:12,065 --> 00:37:13,444 Come on, come on. 942 00:37:18,686 --> 00:37:19,929 Yeah, he's hit. 943 00:37:26,351 --> 00:37:27,903 Son of a bitch. 944 00:37:30,672 --> 00:37:32,983 That's no way to talk to a federal agent. 945 00:37:34,996 --> 00:37:36,731 - Oh. - Sorry about your truck. 946 00:37:36,755 --> 00:37:38,627 - No, you're not. - Braden's 947 00:37:38,651 --> 00:37:40,351 mercenary training likely made him think 948 00:37:40,375 --> 00:37:41,765 he could get away with anything. 949 00:37:41,789 --> 00:37:45,007 Yeah, apparently, he and his wife's messy divorce 950 00:37:45,031 --> 00:37:46,455 got a whole lot messier. 951 00:37:46,479 --> 00:37:49,489 Can't believe I actually trusted someone like that 952 00:37:49,513 --> 00:37:51,593 to be the head of our security. 953 00:37:51,617 --> 00:37:53,386 Well, if there's any silver lining, 954 00:37:53,410 --> 00:37:54,662 at least you get another chance 955 00:37:54,686 --> 00:37:56,455 to mend fences with your daughter. 956 00:37:56,479 --> 00:37:59,110 After so many missed opportunities, 957 00:37:59,134 --> 00:38:02,582 I won't let this one go by, I can promise you that. 958 00:38:03,743 --> 00:38:05,157 Neither will I. 959 00:38:06,237 --> 00:38:09,179 Oh, baby, I'm just so glad you're okay. 960 00:38:09,203 --> 00:38:10,800 I'm so sorry, Mom, gosh, 961 00:38:10,824 --> 00:38:12,076 I'm so, so sorry. 962 00:38:12,100 --> 00:38:14,203 Uh, Ms. Reynolds, if there's nothing else... 963 00:38:15,962 --> 00:38:17,765 Thank you, agents. 964 00:38:17,789 --> 00:38:19,455 Thank you so much. 965 00:38:20,071 --> 00:38:21,933 Uh, thank you, Nick. 966 00:38:22,893 --> 00:38:24,489 Dale. 967 00:38:24,513 --> 00:38:26,076 Dale? 968 00:38:26,100 --> 00:38:28,076 Anytime. 969 00:38:28,100 --> 00:38:29,800 And I'm sorry about Mozey. 970 00:38:29,824 --> 00:38:31,627 Yeah, me too. 971 00:38:31,962 --> 00:38:33,559 Sorry about your truck. 972 00:38:33,584 --> 00:38:35,067 Me too. 973 00:38:36,755 --> 00:38:38,203 But it was worth it. 974 00:38:39,323 --> 00:38:41,851 Uh, wait. One more thing. 975 00:38:41,996 --> 00:38:44,557 Thank you for saving my girl. 976 00:38:44,586 --> 00:38:45,872 Just doing our jobs. 977 00:38:45,897 --> 00:38:47,529 Well, if either of you are interested 978 00:38:47,554 --> 00:38:50,978 in another job, I'll be needing a new head of security. 979 00:38:51,341 --> 00:38:53,317 Don't hesitate to call. 980 00:38:53,341 --> 00:38:55,720 Will do, ma'am. 981 00:38:58,893 --> 00:39:00,489 Oh, really? Will do? 982 00:39:00,513 --> 00:39:02,007 Eh, I was being polite. 983 00:39:02,031 --> 00:39:03,351 Sawyer, listen, 984 00:39:04,138 --> 00:39:06,523 that talk we had at the cabin about finding, 985 00:39:06,548 --> 00:39:08,110 you know, your higher purpose, 986 00:39:08,134 --> 00:39:09,515 your true calling. 987 00:39:09,539 --> 00:39:12,282 - Yeah, what about it? - Well, you said something about... 988 00:39:12,306 --> 00:39:15,076 About some of us still looking. 989 00:39:15,100 --> 00:39:16,420 Yeah. 990 00:39:16,444 --> 00:39:18,524 Look, if you meant that, 991 00:39:18,980 --> 00:39:20,876 take the job, man. 992 00:39:21,272 --> 00:39:22,731 But to me, 993 00:39:22,755 --> 00:39:25,858 there's no higher calling than what we do. 994 00:39:27,053 --> 00:39:28,363 And... 995 00:39:30,037 --> 00:39:32,416 ...well, you do it pretty well. 996 00:39:39,741 --> 00:39:41,741 Right back at you, my nemesis. 997 00:39:45,166 --> 00:39:47,063 Good call, probie. 998 00:40:36,651 --> 00:40:39,800 "Police identified Eleanor Parker, 38, 999 00:40:39,824 --> 00:40:41,765 "at the site of a violent crash 1000 00:40:41,789 --> 00:40:43,972 "off Route 9 1001 00:40:43,996 --> 00:40:45,455 "in Deerfield. 1002 00:40:45,479 --> 00:40:48,765 "Witnesses reported no screech of brakes, 1003 00:40:48,789 --> 00:40:51,386 "which led police to believe that she exceeded 1004 00:40:51,410 --> 00:40:53,789 "the limit upon impact... 1005 00:40:57,519 --> 00:40:59,588 ...killing her instantly." 69597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.