Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,694 --> 00:00:16,383
Okay.
2
00:00:16,407 --> 00:00:18,015
Okay.
3
00:00:18,039 --> 00:00:22,049
Little bit of shading,
and we have a nose.
4
00:00:22,073 --> 00:00:23,601
What about the eyes?
5
00:00:23,625 --> 00:00:25,635
I want to say they're...
6
00:00:25,659 --> 00:00:27,291
hazel... ish?
7
00:00:27,315 --> 00:00:28,877
Again, this is black and white.
8
00:00:28,901 --> 00:00:29,946
Oh, right.
9
00:00:29,970 --> 00:00:31,325
All right, so...
10
00:00:31,349 --> 00:00:32,773
what about the eyes?
11
00:00:32,797 --> 00:00:36,049
Well, are they far apart,
are they deep set?
12
00:00:36,073 --> 00:00:37,911
Um, almond-shaped?
13
00:00:37,935 --> 00:00:39,601
I don't know.
14
00:00:39,625 --> 00:00:41,049
Kind of...
15
00:00:41,073 --> 00:00:42,530
half-moons?
16
00:00:42,554 --> 00:00:43,613
Great.
17
00:00:43,637 --> 00:00:44,739
Any expression?
18
00:00:44,763 --> 00:00:45,842
Uh...
19
00:00:45,866 --> 00:00:47,487
bright, innocent.
20
00:00:49,384 --> 00:00:51,360
Full of hope.
21
00:00:51,384 --> 00:00:52,739
Hope.
22
00:00:52,763 --> 00:00:54,049
Hopeful.
23
00:00:54,073 --> 00:00:55,739
Maybe...
24
00:00:55,763 --> 00:00:57,429
- soulful?
- Sure.
25
00:00:57,453 --> 00:00:58,877
Soulful.
26
00:00:58,901 --> 00:01:00,325
Like an old soul.
27
00:01:00,349 --> 00:01:03,291
One hopeful old soul coming right up.
28
00:01:03,315 --> 00:01:06,315
You're a regular Renaissance man, Jimmy.
29
00:01:06,927 --> 00:01:08,325
Takes a special talent
30
00:01:08,349 --> 00:01:10,566
to, uh, sketch an actual person
31
00:01:10,590 --> 00:01:12,394
from such a vague description, you know?
32
00:01:12,418 --> 00:01:14,325
No, you're not being vague at all.
33
00:01:14,349 --> 00:01:16,153
And let's wait to see
the finished product
34
00:01:16,177 --> 00:01:18,980
before you go singing my praises.
35
00:01:19,004 --> 00:01:20,704
At the very least, uh,
36
00:01:20,728 --> 00:01:22,823
I appreciate you taking the time.
37
00:01:22,847 --> 00:01:25,349
Well, if it helps
crack the case, why wouldn't I?
38
00:01:27,750 --> 00:01:30,647
Did I say that this was case-related?
39
00:01:32,668 --> 00:01:34,024
No.
40
00:01:34,049 --> 00:01:35,704
I guess you didn't.
41
00:01:38,935 --> 00:01:40,453
Who is this?
42
00:01:41,622 --> 00:01:43,632
Just a...
43
00:01:43,797 --> 00:01:44,980
It's just an old friend.
44
00:01:45,004 --> 00:01:46,315
An old friend?
45
00:01:47,832 --> 00:01:48,980
With an old soul.
46
00:01:49,004 --> 00:01:50,842
I mean, it can't be...
47
00:01:50,866 --> 00:01:52,453
can't be that old.
48
00:01:53,349 --> 00:01:54,877
I might be way off here.
49
00:01:54,901 --> 00:01:56,118
Can I at least get a peek?
50
00:01:56,142 --> 00:01:57,256
Yeah, sure, sure, I mean,
51
00:01:57,280 --> 00:01:58,532
Keep in mind it's...
52
00:01:58,556 --> 00:02:00,625
it's pretty rough, but, uh...
53
00:02:05,170 --> 00:02:06,687
Wow.
54
00:02:08,073 --> 00:02:10,325
Wow as in "not even close wow"?
55
00:02:10,349 --> 00:02:13,704
No, like very close.
56
00:02:13,728 --> 00:02:15,625
Like...
57
00:02:18,211 --> 00:02:20,073
You nailed it, Jimmy.
58
00:02:47,826 --> 00:02:55,826
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
59
00:03:08,196 --> 00:03:09,965
Hey. Hey.
60
00:03:09,990 --> 00:03:11,897
Not too close, Nicky boy.
61
00:03:11,922 --> 00:03:14,278
Oh, man, come on.
62
00:03:14,453 --> 00:03:16,429
Can't have you scratching my baby.
63
00:03:16,453 --> 00:03:17,773
Good morning to you, too, Sawyer.
64
00:03:17,797 --> 00:03:20,566
Oh, every morning is good
for the night crew.
65
00:03:20,590 --> 00:03:23,418
Got me a nice hot chocolate
for the road.
66
00:03:24,556 --> 00:03:26,394
Heading home to my nice warm bed
67
00:03:26,418 --> 00:03:28,532
while you A-teamers face another
68
00:03:28,556 --> 00:03:30,118
long day.
69
00:03:30,142 --> 00:03:31,808
Wait a minute.
70
00:03:31,832 --> 00:03:33,187
That's yours?
71
00:03:33,211 --> 00:03:35,118
Did you not hear me call it my baby?
72
00:03:35,142 --> 00:03:36,739
It's pretty sweet, huh?
73
00:03:36,763 --> 00:03:37,773
But how?
74
00:03:37,797 --> 00:03:39,118
- Where'd you get it?
- Oh, um,
75
00:03:39,142 --> 00:03:40,808
from the badass truck store.
76
00:03:40,832 --> 00:03:42,566
I mean how did you swing it?
77
00:03:42,590 --> 00:03:44,325
I'm pretty sure we both have
about the same salary.
78
00:03:44,349 --> 00:03:46,325
What can I say?
79
00:03:46,349 --> 00:03:48,153
I'm obviously
better with money than you.
80
00:03:48,177 --> 00:03:49,153
Oh, really?
81
00:03:49,177 --> 00:03:50,704
Yeah, some of us
82
00:03:50,728 --> 00:03:53,187
know how to get the most
out of our paychecks.
83
00:03:53,211 --> 00:03:54,932
For example,
84
00:03:54,956 --> 00:03:57,084
I would never overpay for things
85
00:03:57,108 --> 00:03:58,946
like your scooter there.
86
00:04:01,177 --> 00:04:02,773
Scooter?
87
00:04:02,797 --> 00:04:04,453
Ciao, baby!
88
00:04:13,728 --> 00:04:15,521
Ciao, baby.
89
00:04:18,418 --> 00:04:20,015
Good old Sawyer, huh?
90
00:04:20,039 --> 00:04:21,084
What's good about him?
91
00:04:24,349 --> 00:04:26,739
The usual macchiato, Agent Torres?
92
00:04:26,763 --> 00:04:27,877
Not today, Audrey.
93
00:04:27,901 --> 00:04:30,429
Somehow today feels like
a black coffee kind of day.
94
00:04:30,453 --> 00:04:32,946
Oh, why do you let
Sawyer get under your skin like that?
95
00:04:32,970 --> 00:04:35,256
Like what? Nobody gets under my skin.
96
00:04:35,280 --> 00:04:36,946
Least of all that dude.
97
00:04:36,970 --> 00:04:39,118
You know, I asked Sawyer
about his truck last week.
98
00:04:39,142 --> 00:04:41,635
Told me his that grandmother
died, left him money.
99
00:04:41,659 --> 00:04:43,320
Oh, that's a pretty nice
parting gift from Grandma.
100
00:04:43,344 --> 00:04:44,861
Why couldn't he just tell me that?
101
00:04:44,885 --> 00:04:47,049
- Because you're his perfect nemesis.
- Yeah.
102
00:04:47,073 --> 00:04:49,670
Granted, he busts everybody's
chops, but with you,
103
00:04:49,694 --> 00:04:51,497
he has got a reliable frenemy
104
00:04:51,521 --> 00:04:53,542
that he can torture
every chance he gets.
105
00:04:53,567 --> 00:04:54,888
Let me guess. We're talking Sawyer?
106
00:04:54,913 --> 00:04:56,751
- How do you know?
- He's your perfect nemesis.
107
00:04:56,901 --> 00:04:58,497
Yeah, that's exactly what I just said.
108
00:04:58,521 --> 00:05:00,497
All right, you both are wrong.
109
00:05:00,521 --> 00:05:01,842
I mean nothing to Sawyer
110
00:05:01,866 --> 00:05:03,325
and Sawyer means nothing to me.
111
00:05:03,349 --> 00:05:05,222
That'll be $6.50.
112
00:05:06,181 --> 00:05:08,429
For black coffee? And a hot chocolate.
113
00:05:08,453 --> 00:05:09,739
Agent Sawyer
114
00:05:09,763 --> 00:05:12,118
forgot his wallet
and said you'd cover him.
115
00:05:12,142 --> 00:05:13,325
Oh, yeah.
116
00:05:13,349 --> 00:05:14,842
That sounds like nothing.
117
00:05:16,315 --> 00:05:18,566
Dead Navy lieutenant in Fairfax.
118
00:05:18,590 --> 00:05:19,980
I got 'em both, Audrey.
119
00:05:20,004 --> 00:05:21,049
Keep it.
120
00:05:21,073 --> 00:05:22,487
Thank you.
121
00:05:24,108 --> 00:05:27,118
Well, obviously, this
poor guy had a nemesis, too.
122
00:05:27,142 --> 00:05:30,970
Oh, rest assured that Sawyer
would never kill you, Nick.
123
00:05:31,543 --> 00:05:33,140
Too much fun keeping you alive.
124
00:05:33,165 --> 00:05:34,934
Fun? I'll give him some fun.
125
00:05:34,959 --> 00:05:36,831
Let it go, Nick. McGee?
126
00:05:37,073 --> 00:05:38,601
Prints confirm his ID.
127
00:05:38,625 --> 00:05:41,153
Lieutenant Robert Mozey, 33 years old.
128
00:05:41,177 --> 00:05:43,222
Naval intelligence officer
from Suitland.
129
00:05:43,246 --> 00:05:45,679
He's sporting a pretty nasty
blunt-force wound here.
130
00:05:45,704 --> 00:05:47,714
So we're thinking classic
"mugging gone wrong"?
131
00:05:47,739 --> 00:05:48,819
Based on what?
132
00:05:48,844 --> 00:05:50,302
Based on no watch, no wallet.
133
00:05:50,327 --> 00:05:52,028
Most likely got hit
on the street and then
134
00:05:52,053 --> 00:05:53,580
stumbled his way back here.
135
00:05:53,605 --> 00:05:55,133
Yeah, or maybe he was killed
somewhere else and dumped
136
00:05:55,158 --> 00:05:56,927
in here to make it look like a mugging.
137
00:05:56,952 --> 00:05:58,825
Can we get a ruling, Dr. Palmer?
138
00:05:58,850 --> 00:06:01,929
I am going with Team
Killed Elsewhere on this one.
139
00:06:01,954 --> 00:06:03,378
- Hey.
- Ooh.
140
00:06:03,403 --> 00:06:04,690
Nemesis knows.
141
00:06:04,715 --> 00:06:06,346
- Traitor.
- Well, it's not because of
142
00:06:06,371 --> 00:06:09,303
the body positioning.
It's because of these bites here.
143
00:06:09,720 --> 00:06:12,041
What the hell did that?
144
00:06:12,065 --> 00:06:13,386
Very large dog?
145
00:06:13,410 --> 00:06:15,524
- More like a wolf.
- More like an alligator.
146
00:06:15,548 --> 00:06:17,248
Yeah, right.
147
00:06:17,272 --> 00:06:18,593
Oh, you're serious?
148
00:06:18,617 --> 00:06:20,041
Oh, yeah, based on the conical tooth
149
00:06:20,065 --> 00:06:21,834
shaping of these
puncture wounds, I'd say
150
00:06:21,858 --> 00:06:23,696
this was an alligator.
151
00:06:23,720 --> 00:06:25,007
Definitely not a lot of
alligators in this part of town.
152
00:06:25,031 --> 00:06:26,869
So more than likely, he was, uh,
153
00:06:26,893 --> 00:06:29,248
you know, killed somewhere else
and dumped here.
154
00:06:29,272 --> 00:06:30,351
I rest my case.
155
00:06:30,375 --> 00:06:31,834
Question is who dumped him?
156
00:06:31,858 --> 00:06:33,248
Wild guess.
157
00:06:33,272 --> 00:06:35,237
Somebody with an alligator.
158
00:06:44,306 --> 00:06:46,041
Ah, thank you.
159
00:06:46,065 --> 00:06:47,558
Uh, it is official
160
00:06:47,582 --> 00:06:49,765
that there is no missing
alligator from the National Zoo.
161
00:06:49,789 --> 00:06:52,696
Well, based on the size
of the individual bite marks,
162
00:06:52,720 --> 00:06:54,041
it was a big one.
163
00:06:54,065 --> 00:06:55,558
And judging by the bite radius,
164
00:06:55,582 --> 00:06:57,765
it was more of, uh, a nip than a chomp.
165
00:06:57,789 --> 00:07:00,272
This was no boating accident!
166
00:07:01,756 --> 00:07:03,274
Jaws?
167
00:07:03,755 --> 00:07:04,800
No?
168
00:07:04,824 --> 00:07:06,317
Once you teed up "bite radius,"
169
00:07:06,341 --> 00:07:07,420
I had to hit it.
170
00:07:07,444 --> 00:07:08,489
Uh...
171
00:07:08,513 --> 00:07:09,662
Either way,
172
00:07:09,686 --> 00:07:11,956
uh, it wasn't the gator's
bite that killed him?
173
00:07:11,980 --> 00:07:13,455
No, that was definitely
174
00:07:13,479 --> 00:07:14,938
the crush injury
to the squamosal suture.
175
00:07:14,962 --> 00:07:17,145
Most likely with a small
club or a blackjack.
176
00:07:17,169 --> 00:07:19,524
Uh, Kasie will be able
to identify the weapon
177
00:07:19,548 --> 00:07:21,834
after she's done running
his blood for cocaine.
178
00:07:21,858 --> 00:07:23,145
Cocaine?
179
00:07:23,169 --> 00:07:25,007
We found this in Mozey's back pocket.
180
00:07:25,031 --> 00:07:26,386
Oh,
181
00:07:26,410 --> 00:07:28,145
that would explain my call with his C.O.
182
00:07:28,169 --> 00:07:30,765
- What'd he say?
- She called him a great intel officer
183
00:07:30,789 --> 00:07:32,593
who had recently
become a bit of a flake.
184
00:07:32,617 --> 00:07:34,765
Requesting lost time, calling in sick.
185
00:07:34,789 --> 00:07:37,110
- Coke habit will do that to you.
- Also found
186
00:07:37,134 --> 00:07:39,627
this henna tattoo on his wrist.
187
00:07:39,651 --> 00:07:41,489
McGee's running the database now.
188
00:07:41,513 --> 00:07:42,558
Looks like a QR code.
189
00:07:42,582 --> 00:07:43,938
It's actually a ticket.
190
00:07:43,962 --> 00:07:44,903
Ticket to what?
191
00:07:44,927 --> 00:07:46,972
Last night's ExcessFest.
192
00:07:46,996 --> 00:07:49,179
It's a private, invitation-only party.
193
00:07:49,203 --> 00:07:50,420
What's with the coordinates?
194
00:07:50,444 --> 00:07:51,627
Got a fancy party, you can't just go
195
00:07:51,651 --> 00:07:52,972
giving away its address.
196
00:07:52,996 --> 00:07:54,179
It's a good guess.
197
00:07:54,203 --> 00:07:56,145
Coordinates lead to a warehouse
198
00:07:56,169 --> 00:07:57,996
just outside Georgetown.
199
00:07:58,755 --> 00:08:00,213
- I'm down to check it out.
- Me too.
200
00:08:00,237 --> 00:08:02,110
- Me three.
- Ah.
201
00:08:02,134 --> 00:08:04,041
Aw, damn.
202
00:08:04,065 --> 00:08:05,299
That's right.
203
00:08:05,323 --> 00:08:06,474
Uh, listen, you guys
204
00:08:06,498 --> 00:08:08,476
- mind going without me?
- Why, what's up?
205
00:08:08,500 --> 00:08:10,041
I forgot I got a video call with my dad.
206
00:08:10,065 --> 00:08:12,903
He's away on a trip in Vegas
with his seniors group.
207
00:08:12,927 --> 00:08:15,076
- Ooh, viva Las Vegas.
- Yeah, not quite.
208
00:08:15,100 --> 00:08:16,972
He's been a little more
forgetful lately,
209
00:08:16,996 --> 00:08:19,800
so I feel compelled to check in
on him when he's traveling.
210
00:08:19,824 --> 00:08:21,179
Yeah, of course, you know, family first.
211
00:08:21,203 --> 00:08:23,248
Yeah, Nick and I can, uh,
hit the warehouse.
212
00:08:23,272 --> 00:08:24,351
I'll check in with Kasie.
213
00:08:24,375 --> 00:08:25,617
All right, I appreciate it.
214
00:08:29,375 --> 00:08:31,282
"Bite radius."
215
00:08:31,306 --> 00:08:32,627
"This was no boating accident."
216
00:08:32,651 --> 00:08:34,858
Jaws. I...
217
00:08:37,065 --> 00:08:38,420
Oh, that's good.
218
00:08:38,444 --> 00:08:40,386
That is good.
219
00:08:42,582 --> 00:08:43,765
I still don't
220
00:08:43,789 --> 00:08:45,626
- get Vegas.
- I know, Dad.
221
00:08:45,650 --> 00:08:46,834
They let these
222
00:08:46,858 --> 00:08:49,213
idiots gamble away their pensions.
223
00:08:49,237 --> 00:08:50,558
I'll be at the buffet.
224
00:08:50,582 --> 00:08:52,007
Well, least it's a good buffet, huh?
225
00:08:52,031 --> 00:08:54,351
Good enough. Anyway, how's work?
226
00:08:54,375 --> 00:08:55,800
What's in the folder?
227
00:08:55,824 --> 00:08:57,145
Oh, this?
228
00:08:57,169 --> 00:08:58,145
Yeah.
229
00:08:58,169 --> 00:08:59,455
Uh, it's not work, really.
230
00:08:59,479 --> 00:09:01,489
It's actually something I-I wanted
231
00:09:01,513 --> 00:09:03,455
to show you, maybe.
232
00:09:03,479 --> 00:09:04,731
Maybe?
233
00:09:04,755 --> 00:09:05,696
You're the one who wanted
this video call,
234
00:09:05,720 --> 00:09:07,479
so what do you got?
235
00:09:09,134 --> 00:09:11,110
Okay, well, um...
236
00:09:11,134 --> 00:09:13,248
I asked you once
237
00:09:13,272 --> 00:09:17,410
if you remembered a girl
we may have known named Lily.
238
00:09:18,410 --> 00:09:20,145
You asked me more than once.
239
00:09:20,169 --> 00:09:21,386
Yeah, and it never rang any bells,
240
00:09:21,410 --> 00:09:22,893
so I was wondering if, uh...
241
00:09:24,341 --> 00:09:26,489
...maybe a visual would help.
242
00:09:26,513 --> 00:09:27,972
So that's her, that's your Lily?
243
00:09:27,996 --> 00:09:29,110
Yeah, it looks like.
244
00:09:29,134 --> 00:09:30,444
What do you think?
245
00:09:34,617 --> 00:09:36,765
Nope. Still no bells.
246
00:09:36,789 --> 00:09:38,938
And you think
there might be someone else
247
00:09:38,962 --> 00:09:41,007
who might have known her, like...
248
00:09:41,031 --> 00:09:42,282
Like your mother?
249
00:09:42,306 --> 00:09:44,179
Is that what all this Lily stuff is...
250
00:09:44,203 --> 00:09:47,179
just another ploy to get me
to talk about her?
251
00:09:47,203 --> 00:09:48,351
Well, would that be so bad?
252
00:09:48,375 --> 00:09:49,593
I mean, at this point, Dad,
253
00:09:49,617 --> 00:09:51,627
I'll take answers on either subject.
254
00:09:51,651 --> 00:09:53,489
- And you think I got them?
- I told you about the dream
255
00:09:53,513 --> 00:09:54,696
I had on the ship.
256
00:09:54,720 --> 00:09:56,558
Mom and this girl were in it.
257
00:09:56,582 --> 00:09:58,145
Now, if there's any connection,
I was hoping that maybe
258
00:09:58,169 --> 00:09:59,972
you could fill in some blanks,
you know...
259
00:09:59,996 --> 00:10:03,125
I've told you I don't want
to talk about your mother.
260
00:10:03,149 --> 00:10:04,731
Yeah, well, maybe
what you want should take
261
00:10:04,755 --> 00:10:06,317
a back seat to what I need.
262
00:10:06,341 --> 00:10:08,731
I mean, you can blather on
about every subject except
263
00:10:08,755 --> 00:10:11,248
actually the one
that might matter to me?
264
00:10:11,272 --> 00:10:12,529
If I could, I would.
265
00:10:14,280 --> 00:10:15,627
I blocked out those years.
266
00:10:16,391 --> 00:10:17,938
And what little I do remember,
267
00:10:17,962 --> 00:10:19,627
you're better off not knowing,
believe me.
268
00:10:19,651 --> 00:10:21,524
Let me be the judge of that.
269
00:10:21,548 --> 00:10:23,558
Oh... I can't, Aldie, I...
270
00:10:23,582 --> 00:10:24,558
Can't or won't?
271
00:10:24,582 --> 00:10:26,041
I got to go. I...
272
00:10:26,626 --> 00:10:28,041
How do I hang this stupid thing up?
273
00:10:28,065 --> 00:10:30,100
Wait, wait, Dad, j...
274
00:10:41,582 --> 00:10:42,696
This has to be the place.
275
00:10:42,720 --> 00:10:44,007
Well, at least it used to be.
276
00:10:44,031 --> 00:10:45,558
Let me guess. Your niece and nephews
277
00:10:45,582 --> 00:10:46,765
lost their phones last night.
278
00:10:46,789 --> 00:10:48,248
I got about ten of 'em back there.
279
00:10:48,272 --> 00:10:50,696
No nieces or nephews,
just some questions.
280
00:10:50,720 --> 00:10:52,213
You're the man in charge here?
281
00:10:52,237 --> 00:10:54,145
Of the clean-up, yeah.
282
00:10:54,169 --> 00:10:55,903
They throw these ragers to help a bunch
283
00:10:55,927 --> 00:10:57,972
of pampered rich kids feel more edgy.
284
00:10:57,996 --> 00:10:59,834
Then they hire my crew
for the cleanup after them.
285
00:10:59,858 --> 00:11:02,420
- Who's "they," exactly?
- Some more pampered rich kids.
286
00:11:02,444 --> 00:11:03,696
Look, I can give you their screen names,
287
00:11:03,720 --> 00:11:05,306
but that's about all I know about 'em.
288
00:11:06,399 --> 00:11:08,800
I'm assuming this is where
you kept the alligator?
289
00:11:08,824 --> 00:11:11,420
Yeah, till some crazy kid let it loose.
290
00:11:11,444 --> 00:11:12,869
Heard some guy got bit.
291
00:11:12,893 --> 00:11:14,617
Well, that's the guy.
Does he look familiar?
292
00:11:15,479 --> 00:11:16,662
No, not to me.
293
00:11:16,686 --> 00:11:18,593
But I steer clear of the actual party.
294
00:11:19,037 --> 00:11:20,696
But why would a grown-ass Navy man
295
00:11:20,720 --> 00:11:22,282
be at a free-for-all like this?
296
00:11:22,306 --> 00:11:23,834
Well, that's what
we're here to find out.
297
00:11:23,858 --> 00:11:25,213
I don't see any security cams.
298
00:11:25,237 --> 00:11:26,765
And you won't here. These kids hate 'em.
299
00:11:26,789 --> 00:11:28,662
No cameras, no paparazzi.
300
00:11:28,686 --> 00:11:30,317
But somehow they still
plaster themselves
301
00:11:30,341 --> 00:11:31,800
all over social media.
302
00:11:31,824 --> 00:11:34,903
- Mm, hashtag what... "ExcessFest"?
- That or "Gator Bash."
303
00:11:34,927 --> 00:11:36,593
You look that up,
you'll find all the highlights
304
00:11:36,617 --> 00:11:38,282
and lowlights you're looking for.
305
00:11:38,306 --> 00:11:39,558
Mm.
306
00:11:43,720 --> 00:11:45,145
Looks more like Mardi Gras.
307
00:11:45,169 --> 00:11:46,800
Yeah, meets the circus.
308
00:11:46,824 --> 00:11:48,248
Is there a difference?
309
00:11:48,272 --> 00:11:49,800
No Mardi Gras I've been to
310
00:11:49,824 --> 00:11:52,110
featured a woman trapezing herself
311
00:11:52,134 --> 00:11:53,731
over a live alligator.
312
00:11:53,755 --> 00:11:55,755
You must have hit the wrong bars.
313
00:11:56,548 --> 00:11:58,558
How's your dad, by the way?
314
00:11:58,582 --> 00:12:00,662
He's... he's great.
315
00:12:01,206 --> 00:12:03,344
Yeah, really, he's great.
316
00:12:07,178 --> 00:12:08,868
Back up one photo.
317
00:12:11,755 --> 00:12:13,420
- You see our guy?
- There.
318
00:12:13,444 --> 00:12:14,731
Upper-right corner.
319
00:12:14,755 --> 00:12:16,455
Yeah, there he is, Lieutenant Mozey.
320
00:12:16,479 --> 00:12:18,489
Wearing the same
clothing we found the body in.
321
00:12:18,513 --> 00:12:20,041
Who's he with?
322
00:12:20,515 --> 00:12:22,145
Miss Hollywood, maybe.
323
00:12:22,169 --> 00:12:23,179
She knows Mozey.
324
00:12:23,203 --> 00:12:25,169
Hang on. There's a few more
shots from different angles.
325
00:12:27,237 --> 00:12:28,387
What is he doing?
326
00:12:28,411 --> 00:12:30,731
Taking the coke vial
that Jimmy found in his pocket.
327
00:12:30,755 --> 00:12:32,203
Little drug deal caught on camera.
328
00:12:32,227 --> 00:12:34,548
McGee, you got a better shot
of who's handing it off?
329
00:12:40,591 --> 00:12:42,246
Wait a minute. Hold on, hold on.
330
00:12:45,766 --> 00:12:47,156
Is that...
331
00:12:47,633 --> 00:12:49,070
Sawyer?
332
00:12:50,375 --> 00:12:51,834
Sure looks like him.
333
00:12:51,858 --> 00:12:53,834
What is he doing there?
334
00:12:53,858 --> 00:12:55,765
Uh, more importantly, what the hell
335
00:12:55,789 --> 00:12:58,162
- is he doing peddling coke?
- Even more importantly,
336
00:12:58,186 --> 00:13:01,031
maybe this is how he really
paid for his truck?
337
00:13:05,749 --> 00:13:07,473
Just saying.
338
00:13:12,834 --> 00:13:14,938
You gonna tell me why I'm here?
339
00:13:14,962 --> 00:13:16,800
Well, for starters, what kind of a man
340
00:13:16,824 --> 00:13:18,696
lies about their grandmother dying?
341
00:13:18,720 --> 00:13:20,351
We checked, Sawyer.
342
00:13:20,375 --> 00:13:22,800
She's alive and well in Homer, New York.
343
00:13:22,824 --> 00:13:25,076
That's my father's mother.
344
00:13:25,100 --> 00:13:27,524
My mom's mother really did pass away.
345
00:13:27,548 --> 00:13:28,938
Five years ago.
346
00:13:28,962 --> 00:13:30,834
We checked on that, too.
347
00:13:30,858 --> 00:13:32,386
And only now you're buying a truck?
348
00:13:32,410 --> 00:13:35,179
Okay. I think we're getting
a little off-topic here.
349
00:13:35,203 --> 00:13:37,076
We checked the key card log, Sawyer.
350
00:13:37,100 --> 00:13:38,662
And you didn't show up for work
351
00:13:38,686 --> 00:13:40,489
- until 2:00 a.m. last night.
- So?
352
00:13:40,513 --> 00:13:41,869
I took some lost time.
353
00:13:41,893 --> 00:13:43,627
For a personal matter.
354
00:13:43,651 --> 00:13:45,662
Agents do it all the time.
355
00:13:45,686 --> 00:13:46,903
What's the big deal?
356
00:13:47,307 --> 00:13:49,480
"What's the big deal"?
357
00:13:50,789 --> 00:13:52,558
That's the big deal.
358
00:13:52,582 --> 00:13:54,213
Ooh, man.
359
00:13:54,237 --> 00:13:55,593
Okay.
360
00:13:55,617 --> 00:13:57,007
That looks bad, huh?
361
00:13:57,031 --> 00:13:58,765
Dealing coke is worse than bad.
362
00:13:58,789 --> 00:14:00,248
But you know me, Torres.
363
00:14:00,272 --> 00:14:02,697
Look, we may kid around
with the fake insults.
364
00:14:02,721 --> 00:14:03,834
- Fake?
- But you know
365
00:14:03,858 --> 00:14:05,524
that I would never deal drugs.
366
00:14:05,548 --> 00:14:07,785
Especially after the way
I lost my sister.
367
00:14:07,809 --> 00:14:09,455
Then what are you doing in the photo?
368
00:14:09,479 --> 00:14:11,179
- At this party?
- I've been moonlighting, okay?
369
00:14:11,203 --> 00:14:13,351
As private security for a rich family.
370
00:14:13,375 --> 00:14:15,386
Last night, I was assigned to babysit
371
00:14:15,410 --> 00:14:18,318
- their daughter at that freak show.
- Babysit?
372
00:14:18,342 --> 00:14:19,731
Yeah, family wants to
keep her out of trouble,
373
00:14:19,755 --> 00:14:21,248
so I took that coke
374
00:14:21,272 --> 00:14:22,696
off some creep that was trying
to sell it to her.
375
00:14:22,720 --> 00:14:24,076
That's me handing it off to my partner.
376
00:14:24,100 --> 00:14:25,972
Look, that's the daughter,
Shayna Reynolds.
377
00:14:25,996 --> 00:14:27,489
That's my buddy Mozey.
378
00:14:27,513 --> 00:14:28,765
Navy intel guy.
379
00:14:28,789 --> 00:14:30,041
He's who got me the gig. Yeah, the gig
380
00:14:30,065 --> 00:14:31,282
that paid for your truck?
381
00:14:31,306 --> 00:14:34,041
Okay, fine, there's no dead grandma.
382
00:14:34,357 --> 00:14:36,041
- You happy?
- Was this photo
383
00:14:36,065 --> 00:14:39,145
taken before or after your
buddy was bit by the alligator?
384
00:14:39,169 --> 00:14:41,179
Would you believe that Shayna's the one
385
00:14:41,203 --> 00:14:43,110
that actually released the damn thing?
386
00:14:43,134 --> 00:14:46,110
She fancies herself a
champion for animal rights
387
00:14:46,134 --> 00:14:47,704
or some...
388
00:14:49,065 --> 00:14:50,627
Whoa, wait.
389
00:14:51,263 --> 00:14:53,501
How did you know that he got bit?
390
00:14:55,571 --> 00:14:56,948
Mozey's dead.
391
00:14:58,444 --> 00:14:59,552
What?
392
00:14:59,576 --> 00:15:01,248
Which is why it is
important for you tell us
393
00:15:01,272 --> 00:15:03,455
- when you last saw him.
- No, how-how could he be dead?
394
00:15:03,479 --> 00:15:06,041
I just... I mean, we left right after.
395
00:15:06,065 --> 00:15:09,179
I came to work and he...
Mozey took the girl home.
396
00:15:09,729 --> 00:15:12,350
Wait, wait, he even texted me.
397
00:15:12,962 --> 00:15:13,903
No, here it is, right here.
398
00:15:13,927 --> 00:15:15,558
"Bird's in the nest.
399
00:15:15,582 --> 00:15:18,076
I'm off to the ER for stitches."
400
00:15:18,100 --> 00:15:19,800
That was 3:15 last night.
401
00:15:19,824 --> 00:15:21,213
We need to talk to Shayna.
402
00:15:21,237 --> 00:15:22,800
Yeah, you and me both.
403
00:15:22,824 --> 00:15:24,145
Oh, no, you're gonna be busy talking
404
00:15:24,169 --> 00:15:25,786
to Vance about keeping your job.
405
00:15:25,810 --> 00:15:28,341
And there's no time like the present.
406
00:15:29,686 --> 00:15:30,903
Director, I know that
407
00:15:30,927 --> 00:15:32,179
moonlighting is frowned upon, but...
408
00:15:32,203 --> 00:15:34,145
It's more than frowned upon,
Agent Sawyer.
409
00:15:34,169 --> 00:15:35,938
It's a violation of policy.
410
00:15:35,962 --> 00:15:38,213
And it's a threat to the
integrity of your fellow agents.
411
00:15:38,237 --> 00:15:40,145
That was never my intention, sir.
412
00:15:40,169 --> 00:15:41,731
I was just trying to
grab some extra cash,
413
00:15:41,755 --> 00:15:44,524
but I understand if you need to...
414
00:15:44,548 --> 00:15:46,524
- suspend me or...
- Suspend you?
415
00:15:46,548 --> 00:15:47,587
No.
416
00:15:47,611 --> 00:15:49,145
Since you know the players,
417
00:15:49,169 --> 00:15:52,489
you will continue
under a letter of caution,
418
00:15:52,513 --> 00:15:56,814
and you will conduct yourself
like a rookie on probation...
419
00:15:57,410 --> 00:15:59,938
...while you assist
these agents with the case.
420
00:15:59,962 --> 00:16:01,662
Is that understood?
421
00:16:01,686 --> 00:16:02,996
Understood, sir.
422
00:16:10,065 --> 00:16:11,696
Man, you got off easy.
423
00:16:11,720 --> 00:16:13,007
Yeah, but
424
00:16:13,031 --> 00:16:14,869
I just can't believe Mozey's dead.
425
00:16:14,893 --> 00:16:15,972
Yeah, I know, right?
426
00:16:15,996 --> 00:16:17,455
You ready to get back to work?
427
00:16:17,785 --> 00:16:18,785
Probie?
428
00:16:23,883 --> 00:16:26,662
No less than a thousand shares,
Harvey.
429
00:16:26,686 --> 00:16:28,145
I...
430
00:16:28,169 --> 00:16:30,282
Let me call you back. I...
431
00:16:30,306 --> 00:16:31,869
have visitors.
432
00:16:33,272 --> 00:16:34,374
Gentlemen?
433
00:16:34,398 --> 00:16:35,489
NCIS.
434
00:16:35,513 --> 00:16:36,869
Ms. Reynolds, we, uh,
435
00:16:36,893 --> 00:16:38,179
went to your house
looking for your daughter
436
00:16:38,203 --> 00:16:40,076
and your staff sent us here.
437
00:16:40,100 --> 00:16:42,112
Oh, no, what did Shayna do now?
438
00:16:42,136 --> 00:16:43,834
Braden, I need you.
439
00:16:43,858 --> 00:16:45,903
My chief of security.
440
00:16:45,927 --> 00:16:47,558
I'll want him to hear this.
441
00:16:47,582 --> 00:16:49,765
Oh, no, not this guy.
442
00:16:51,031 --> 00:16:53,007
What is it, ma'am? Everything okay?
443
00:16:53,031 --> 00:16:54,972
Well, you tell me. I ask you
444
00:16:54,996 --> 00:16:56,282
to keep Shayna out of trouble,
445
00:16:56,306 --> 00:16:58,962
and here's NCIS looking for her.
446
00:16:59,824 --> 00:17:00,938
I-I'm sure she's in no trouble.
447
00:17:00,962 --> 00:17:02,386
I put my two best people on her.
448
00:17:02,410 --> 00:17:03,627
Well, unfortunately,
one of your best people
449
00:17:03,651 --> 00:17:04,696
was found dead this morning.
450
00:17:04,720 --> 00:17:06,893
What? Who?
451
00:17:08,203 --> 00:17:10,145
Well, not him. He's okay.
452
00:17:10,169 --> 00:17:11,455
You mean Mozey?
453
00:17:11,479 --> 00:17:12,962
But how?
454
00:17:13,755 --> 00:17:14,938
You.
455
00:17:14,962 --> 00:17:16,593
- Mm?
- You were with him.
456
00:17:16,617 --> 00:17:18,593
You're... Seaver, is it?
457
00:17:18,617 --> 00:17:19,903
Sawyer.
458
00:17:19,927 --> 00:17:21,524
Hold on a minute.
459
00:17:21,548 --> 00:17:24,179
You mean to tell me that you assigned
460
00:17:24,203 --> 00:17:26,145
a man you barely know
to protect my daughter?
461
00:17:26,169 --> 00:17:27,903
No. He came highly recommended.
462
00:17:27,927 --> 00:17:29,213
And in all fairness, I've only been
463
00:17:29,237 --> 00:17:30,558
part-time for a few weeks...
464
00:17:30,582 --> 00:17:32,558
Hey, forget that.
If-if your man is dead,
465
00:17:32,582 --> 00:17:34,696
- my daughter could be kidnapped.
- No, ma'am,
466
00:17:34,720 --> 00:17:36,076
the last text I got from Mozey
467
00:17:36,100 --> 00:17:37,662
told me that he got her home safely.
468
00:17:37,686 --> 00:17:39,489
So let's all just take a deep breath.
469
00:17:39,513 --> 00:17:41,351
All right? And maybe try calling her?
470
00:17:41,375 --> 00:17:43,834
Well, I can try,
but she never answers for me.
471
00:17:43,858 --> 00:17:46,110
Girl just drives me crazy.
472
00:17:46,134 --> 00:17:47,524
Better hope she's okay.
473
00:17:48,617 --> 00:17:49,834
No.
474
00:17:49,858 --> 00:17:51,110
Straight to voicemail.
475
00:17:51,134 --> 00:17:52,282
Oh,
476
00:17:52,306 --> 00:17:54,179
and there's my call from Zurich.
477
00:17:54,203 --> 00:17:56,627
Oh, God, why does she do this to me?
478
00:17:56,651 --> 00:17:58,179
Well, we can locate her phone
479
00:17:58,203 --> 00:18:00,076
at our office if you send us her number.
480
00:18:00,100 --> 00:18:01,765
Okay, give them the damn number.
481
00:18:01,789 --> 00:18:04,317
And then go find my daughter,
all-all of you.
482
00:18:04,341 --> 00:18:05,593
Go, go.
483
00:18:05,617 --> 00:18:07,100
Go!
484
00:18:07,893 --> 00:18:09,248
Here's Shayna's number and mine.
485
00:18:09,272 --> 00:18:10,972
I demand coordinated efforts on this.
486
00:18:10,996 --> 00:18:12,386
You will be first to know.
487
00:18:12,410 --> 00:18:14,007
Mozey brought you in to watch his back,
488
00:18:14,031 --> 00:18:15,731
- Sawyer, you know that.
- Oh, I know
489
00:18:15,755 --> 00:18:17,213
too well, believe me.
490
00:18:17,237 --> 00:18:19,800
Maybe don't talk
to a federal agent that way.
491
00:18:19,824 --> 00:18:21,869
He's no federal agent to me, pal.
492
00:18:21,893 --> 00:18:23,582
Not while he's on Kate's payroll.
493
00:18:26,720 --> 00:18:28,696
Remember, complete transparency.
494
00:18:28,720 --> 00:18:30,800
- You keep me in the loop.
- Absolutely.
495
00:18:30,824 --> 00:18:31,903
One hundredpercent.
496
00:18:31,927 --> 00:18:33,731
We will call you, okay?
497
00:18:33,755 --> 00:18:36,110
Never want to see that guy again.
498
00:18:36,134 --> 00:18:37,558
You moonlight for that clown?
499
00:18:37,582 --> 00:18:39,386
Ah, he's a little nicer
when his men aren't killed.
500
00:18:39,410 --> 00:18:41,455
And thanks, Torres, but I'm a big boy.
501
00:18:41,479 --> 00:18:43,076
I don't need you sticking up for me.
502
00:18:43,100 --> 00:18:44,386
I wasn't sticking up for you, probie.
503
00:18:44,410 --> 00:18:46,282
I was sticking up for all of us.
504
00:18:46,306 --> 00:18:47,972
Why did this girl need to be watched?
505
00:18:47,996 --> 00:18:49,834
I mean, her mother immediately
assumed she was in trouble.
506
00:18:49,858 --> 00:18:51,937
Well, apparently, she got in
a lot when she was a teenager.
507
00:18:51,961 --> 00:18:53,593
But now, in her 20s, she seems okay.
508
00:18:53,617 --> 00:18:56,145
Yeah, when she's not
releasing alligators.
509
00:18:56,169 --> 00:18:57,869
The boys are stuck in traffic,
510
00:18:57,893 --> 00:18:59,869
but McGee tried pinging Shayna's cell
511
00:18:59,893 --> 00:19:01,420
from his laptop, and no dice.
512
00:19:01,444 --> 00:19:03,110
No hits on her BOLO, either.
513
00:19:03,134 --> 00:19:05,351
Maybe she didn't actually make it home.
514
00:19:05,375 --> 00:19:07,041
Apparently, it's not exactly a love-fest
515
00:19:07,065 --> 00:19:08,213
between her and the mother.
516
00:19:08,237 --> 00:19:09,972
Imagine that. Family friction.
517
00:19:09,996 --> 00:19:11,765
Speaking of...
518
00:19:11,789 --> 00:19:13,341
Your dad's great, huh?
519
00:19:14,375 --> 00:19:15,869
I knew you wouldn't buy that.
520
00:19:19,065 --> 00:19:20,351
Hey, Kase.
521
00:19:21,213 --> 00:19:22,592
Yeah. On our way.
522
00:19:24,480 --> 00:19:26,593
To be continued?
523
00:19:26,983 --> 00:19:30,386
Well, Jess, only to say that
if you ever have questions
524
00:19:30,410 --> 00:19:33,110
for your folks, be sure to
ask before they're too old
525
00:19:33,134 --> 00:19:35,996
to remember or too cranky to care.
526
00:19:37,720 --> 00:19:40,742
- What's the good news, Kase?
- I don't know how good it is,
527
00:19:40,766 --> 00:19:42,317
but I might know where
Lieutenant Mozey was
528
00:19:42,341 --> 00:19:43,489
before he was killed.
529
00:19:43,513 --> 00:19:45,179
- Sounds like a good start.
- Okay.
530
00:19:45,203 --> 00:19:47,489
Well, then, let's start
with his muddy boots.
531
00:19:47,513 --> 00:19:50,262
Now, Mass Spec found
some microorganisms on there
532
00:19:50,286 --> 00:19:52,446
that don't match the alleyway
where Mozey was found.
533
00:19:52,470 --> 00:19:54,213
I am sensing a "but" coming.
534
00:19:54,237 --> 00:19:55,558
But the mud does contain
535
00:19:55,582 --> 00:19:58,420
feces from a rare, endangered species
536
00:19:58,444 --> 00:20:01,765
known as the mountain chorus frog.
537
00:20:01,789 --> 00:20:03,593
Mountain chorus frog?
538
00:20:03,617 --> 00:20:05,558
A name so nice,
you'll say it twice. Now,
539
00:20:05,582 --> 00:20:08,213
this cute little dickens
is only found locally
540
00:20:08,237 --> 00:20:10,145
in a swampy Maryland land reserve
541
00:20:10,169 --> 00:20:12,041
that is owned by... wait for it...
542
00:20:12,065 --> 00:20:13,834
- Shayna's family.
- Ooh! I said wait.
543
00:20:13,858 --> 00:20:15,800
Well, they're wealthy,
and it was a guess.
544
00:20:15,824 --> 00:20:18,179
Hmm. It's a good guess.
Yes, the Reynolds' company
545
00:20:18,203 --> 00:20:22,558
owns all 3,500 acres
of land, swamp and a cabin
546
00:20:22,582 --> 00:20:25,903
that is close to a pond
that is home to...
547
00:20:25,927 --> 00:20:26,869
The mountain chorus frog.
548
00:20:26,893 --> 00:20:28,041
Third time's the charm.
549
00:20:28,065 --> 00:20:30,179
So Mozey was likely at that cabin?
550
00:20:30,203 --> 00:20:31,765
And likely not alone.
551
00:20:31,789 --> 00:20:33,869
On a hunch, I checked
Shayna Reynolds' social media
552
00:20:33,893 --> 00:20:36,907
and found this photo,
which suggests that,
553
00:20:36,931 --> 00:20:39,213
apparently, the cabin
was her happy place.
554
00:20:39,237 --> 00:20:40,386
Could Shayna have killed Mozey?
555
00:20:40,410 --> 00:20:42,489
I don't know. But if Torres,
556
00:20:42,513 --> 00:20:45,007
McGee and Sawyer are still in traffic,
557
00:20:45,031 --> 00:20:46,582
you think they'd mind a detour?
558
00:20:53,651 --> 00:20:55,834
All right, you guys split up,
circle around back,
559
00:20:55,858 --> 00:20:57,076
I'll have the front.
560
00:20:57,100 --> 00:20:58,800
Eh, the girl knows me. I'll take front.
561
00:20:58,824 --> 00:21:00,317
We're calling the shots here, probie.
562
00:21:00,341 --> 00:21:02,386
Hey, enough with the "probie" stuff.
563
00:21:02,410 --> 00:21:03,765
Hey, I'll say when's
it's enough, probie.
564
00:21:03,789 --> 00:21:04,972
Okay, you know what?
Hey, just knock it off,
565
00:21:04,996 --> 00:21:06,582
all right? Go, go.
566
00:21:12,017 --> 00:21:13,879
Shayna Reynolds?
567
00:21:16,996 --> 00:21:18,420
Get away from me!
568
00:21:18,444 --> 00:21:20,145
Drop it! Hey, drop it, drop it.
569
00:21:20,169 --> 00:21:21,410
NCIS!
570
00:21:22,548 --> 00:21:24,145
Sawyer?
571
00:21:24,169 --> 00:21:26,110
What do you... what do you mean NCIS?
572
00:21:26,134 --> 00:21:27,386
I-I thought you worked for me.
573
00:21:27,410 --> 00:21:28,696
Not today, Shayna.
574
00:21:28,720 --> 00:21:29,696
Anyone else in there?
575
00:21:29,720 --> 00:21:31,041
Uh, n-no. Just me.
576
00:21:31,065 --> 00:21:32,558
Waiting for Bobby.
577
00:21:32,582 --> 00:21:33,696
- Mozey?
- Yes.
578
00:21:33,720 --> 00:21:35,065
Have you heard from him?
579
00:21:36,651 --> 00:21:37,938
Sawyer.
580
00:21:38,531 --> 00:21:40,627
Talk to me. Where's Bobby?
581
00:21:40,651 --> 00:21:42,179
He's dead, Shayna.
582
00:21:42,203 --> 00:21:44,524
- No.
- I'm sorry, I'm sorry.
583
00:21:46,203 --> 00:21:47,420
We should call your mother.
584
00:21:47,444 --> 00:21:49,213
What? Are you kidding me?
585
00:21:49,237 --> 00:21:50,593
She'll be glad to know
that you're alive.
586
00:21:50,617 --> 00:21:52,834
No, no, no, you don't...
you don't understand.
587
00:21:52,858 --> 00:21:53,913
Understand what?
588
00:21:53,937 --> 00:21:55,110
If Mozey's dead,
589
00:21:55,134 --> 00:21:57,489
t-that means they'll want me dead, too.
590
00:21:57,513 --> 00:21:58,513
Who?
591
00:21:59,854 --> 00:22:01,544
My family.
592
00:22:02,380 --> 00:22:04,415
My mother.
593
00:22:10,237 --> 00:22:13,731
I brought Bobby here after
the party to treat his ankle,
594
00:22:13,755 --> 00:22:16,455
but he got a text and had to run out.
595
00:22:16,479 --> 00:22:17,962
Why here and not a hospital?
596
00:22:18,962 --> 00:22:21,548
We had other reasons.
597
00:22:22,306 --> 00:22:24,203
You two were sweet on each other.
598
00:22:25,065 --> 00:22:26,213
I knew it.
599
00:22:26,237 --> 00:22:27,420
I could always tell.
600
00:22:27,863 --> 00:22:29,174
Sawyer?
601
00:22:29,726 --> 00:22:30,899
Get her a water.
602
00:22:34,824 --> 00:22:36,627
- Who texted him?
- He didn't say.
603
00:22:36,651 --> 00:22:38,524
I fell asleep soon after,
only to have him wake me
604
00:22:38,548 --> 00:22:40,041
with a call to my burner.
605
00:22:40,065 --> 00:22:41,789
Burner phone.
606
00:22:42,475 --> 00:22:44,372
Undercover lover's best friend.
607
00:22:45,923 --> 00:22:47,785
I knew it.
608
00:22:52,725 --> 00:22:54,248
- What did he say, Shayna?
- He was
609
00:22:54,272 --> 00:22:55,627
really triggered.
610
00:22:55,651 --> 00:22:57,351
Told me to turn off my regular cell
611
00:22:57,375 --> 00:22:59,455
and not answer the door
until he got back.
612
00:22:59,479 --> 00:23:01,952
And then he just hung up.
613
00:23:01,976 --> 00:23:03,627
You think it has something
to do with your family?
614
00:23:03,651 --> 00:23:04,834
But why would they want Mozey dead?
615
00:23:04,858 --> 00:23:07,168
I've been trying to stop their company
616
00:23:07,192 --> 00:23:09,558
from selling this land
to a big condo developer.
617
00:23:09,582 --> 00:23:11,282
And not just for sentimental reasons.
618
00:23:11,306 --> 00:23:14,282
There's a pond nearby that's
home to an endangered species.
619
00:23:14,306 --> 00:23:15,800
- Mountain chorus frog.
- Yeah.
620
00:23:15,824 --> 00:23:17,558
- You remember that?
- Yeah, Parker texted it to me.
621
00:23:17,582 --> 00:23:19,731
- Twice.
- Yes, the mountain chorus frog.
622
00:23:19,755 --> 00:23:23,145
I set up a motion-sensor camera
on the pond last weekend
623
00:23:23,169 --> 00:23:25,317
and I got some really great
footage. You can look.
624
00:23:25,341 --> 00:23:26,800
Well, nice frogs,
625
00:23:26,824 --> 00:23:28,282
but are they
626
00:23:28,306 --> 00:23:29,903
really worth killing over?
627
00:23:29,927 --> 00:23:32,202
You tell me.
Bobby was gonna run this video
628
00:23:32,226 --> 00:23:33,944
up his chain of command in the Navy
629
00:23:33,968 --> 00:23:35,524
along with an EPA report I found,
630
00:23:35,548 --> 00:23:38,317
to try and save the land
from being developed.
631
00:23:38,341 --> 00:23:39,834
- Killing your family's deal.
- Yeah.
632
00:23:39,858 --> 00:23:44,007
And to them, that's worth
killing over, believe me.
633
00:23:44,031 --> 00:23:46,489
It's why Bobby and I had
to keep things on the DL.
634
00:23:46,513 --> 00:23:47,765
I don't know.
635
00:23:47,789 --> 00:23:49,145
Your mom seems like a tough lady,
636
00:23:49,169 --> 00:23:51,489
but willing to kill people
over a land deal?
637
00:23:51,513 --> 00:23:53,248
- No, much less her own daughter.
- My mother
638
00:23:53,272 --> 00:23:55,007
answers to international shareholders
639
00:23:55,031 --> 00:23:57,489
who don't give a damn
about me, my family...
640
00:23:57,513 --> 00:23:59,341
E-Excuse me.
641
00:24:00,306 --> 00:24:01,351
If I may?
642
00:24:01,375 --> 00:24:02,455
Probie.
643
00:24:02,479 --> 00:24:03,800
I'm no family counselor,
644
00:24:03,824 --> 00:24:05,800
but it sure sounds to me like a simple,
645
00:24:05,824 --> 00:24:08,696
loving conversation with Mom
would fix everything.
646
00:24:08,720 --> 00:24:10,627
Then you don't know her
very well at all.
647
00:24:10,651 --> 00:24:12,110
She's a malignant narcissist
648
00:24:12,134 --> 00:24:13,800
who will say anything to get her way.
649
00:24:13,824 --> 00:24:17,065
You don't understand
how serious the danger is.
650
00:24:17,927 --> 00:24:19,789
Thank you, agents.
651
00:24:20,617 --> 00:24:22,041
And thank God she's all right.
652
00:24:22,645 --> 00:24:25,593
Her and that silly cabin...
I should have known.
653
00:24:25,617 --> 00:24:27,972
Uh, Ms. Reynolds, you should also know
654
00:24:27,996 --> 00:24:30,627
that your daughter told our agents about
655
00:24:30,651 --> 00:24:34,455
certain... differences of opinion
656
00:24:34,479 --> 00:24:35,972
between the two of you.
657
00:24:35,996 --> 00:24:37,317
No need to sugarcoat it.
658
00:24:37,341 --> 00:24:39,662
Shayna has been at war with me...
659
00:24:39,686 --> 00:24:42,593
and herself, periodically...
660
00:24:42,617 --> 00:24:43,627
since she was a teenager.
661
00:24:43,651 --> 00:24:45,351
She went from honor student
662
00:24:45,375 --> 00:24:47,731
to years of rebellion,
and she's still constantly
663
00:24:47,755 --> 00:24:49,455
in search of herself.
664
00:24:49,479 --> 00:24:53,145
Starting a rock band one day
and saving the whales the next.
665
00:24:53,726 --> 00:24:55,351
Whales and now frogs.
666
00:24:55,375 --> 00:24:57,869
Ugh, those damn frogs.
667
00:24:58,355 --> 00:25:01,662
Shayna finally seemed
like she was maturing,
668
00:25:01,686 --> 00:25:05,029
until she heard about our land deal.
669
00:25:05,755 --> 00:25:07,386
But as you can see,
670
00:25:07,410 --> 00:25:10,213
the development site is
nowhere near her precious pond.
671
00:25:10,237 --> 00:25:11,972
Nor the cabin.
672
00:25:11,996 --> 00:25:14,248
There's a third of a mile between them.
673
00:25:14,272 --> 00:25:17,076
You know, I-I'm not a perfect mother,
674
00:25:17,100 --> 00:25:20,834
but I do so want Shayna to realize that
675
00:25:20,858 --> 00:25:25,513
it's love and family that's forever.
676
00:25:47,169 --> 00:25:49,455
Dad, what's up? You okay? Come in.
677
00:25:49,938 --> 00:25:51,259
I caught a red-eye.
678
00:25:51,303 --> 00:25:53,282
Vegas wasn't for me.
679
00:25:53,927 --> 00:25:56,903
But I did win 50 bucks
off one of those airport slots.
680
00:25:56,927 --> 00:25:58,489
Oh. Great.
681
00:25:58,513 --> 00:26:01,213
But did you come all the way
here just to tell me that?
682
00:26:01,237 --> 00:26:03,317
Come on. Sit-sit down.
683
00:26:03,341 --> 00:26:04,869
Talk to me. What is it?
684
00:26:04,893 --> 00:26:07,765
Uh, nothing, I...
685
00:26:07,789 --> 00:26:09,248
I just got to thinking.
686
00:26:09,272 --> 00:26:11,420
Didn't get much sleep on the, uh...
687
00:26:11,444 --> 00:26:13,143
on the flight.
688
00:26:13,167 --> 00:26:15,800
Well, look, that's my fault. Um...
689
00:26:15,824 --> 00:26:18,146
I'm-I'm sorry for pushing you...
690
00:26:18,170 --> 00:26:21,696
No, no, no, no, you had e-every right.
691
00:26:22,006 --> 00:26:23,455
And, uh...
692
00:26:24,817 --> 00:26:27,524
I'm ready, I guess, to-to talk.
693
00:26:27,950 --> 00:26:29,177
You sure?
694
00:26:29,202 --> 00:26:31,168
Hell no.
695
00:26:31,824 --> 00:26:33,593
I'm not sure, but, uh...
696
00:26:33,617 --> 00:26:35,595
I just didn't see what good
697
00:26:35,619 --> 00:26:38,065
it would do for you
and your sister to...
698
00:26:39,377 --> 00:26:41,274
...to know the truth.
699
00:26:42,169 --> 00:26:43,669
The truth?
700
00:26:45,548 --> 00:26:47,800
About how...
701
00:26:47,824 --> 00:26:49,927
your mom really died.
702
00:26:51,176 --> 00:26:53,041
Well, you always said it was a stroke
703
00:26:53,065 --> 00:26:55,593
a few years after she ran out on us.
704
00:26:55,836 --> 00:26:57,191
You were sad, but...
705
00:26:57,683 --> 00:26:59,386
not as traumatized
as you would have been
706
00:26:59,410 --> 00:27:02,893
over what really happened.
707
00:27:03,755 --> 00:27:07,755
Okay. So, what really happened?
708
00:27:09,236 --> 00:27:11,489
Your mom came home drunk one day,
709
00:27:11,513 --> 00:27:13,558
dragging you behind her.
710
00:27:13,582 --> 00:27:15,765
Said you'd been visiting friends.
711
00:27:15,789 --> 00:27:17,076
What friends?
712
00:27:17,100 --> 00:27:18,834
If you don't know, damned if I do.
713
00:27:19,538 --> 00:27:20,903
I had the feeling she'd been
714
00:27:20,927 --> 00:27:22,317
stepping out on me,
715
00:27:22,958 --> 00:27:25,145
but the... at the time,
I was a lot madder
716
00:27:25,169 --> 00:27:28,386
about her driving drunk with our kid.
717
00:27:28,410 --> 00:27:29,765
You.
718
00:27:29,789 --> 00:27:31,731
I don't have any memory of that at all.
719
00:27:31,755 --> 00:27:34,548
Well, consider it a blessing.
720
00:27:35,444 --> 00:27:37,893
And we fought like crazy.
721
00:27:38,720 --> 00:27:39,972
Got real ugly.
722
00:27:40,517 --> 00:27:42,282
Until she drove off in a rage,
723
00:27:42,306 --> 00:27:44,800
with me hollering
724
00:27:44,824 --> 00:27:47,455
that if she left,
725
00:27:48,108 --> 00:27:49,720
to never come back.
726
00:27:52,789 --> 00:27:55,306
Last words she'd ever hear me say.
727
00:27:58,931 --> 00:28:00,424
Sorry, Dad.
728
00:28:00,449 --> 00:28:03,518
Hour or so later,
sheriff came to the door.
729
00:28:04,134 --> 00:28:06,282
Drove me a few towns over to...
730
00:28:07,086 --> 00:28:09,996
find your mom's car
wrapped around a tree.
731
00:28:13,550 --> 00:28:15,834
By the look of it, he figured...
732
00:28:16,204 --> 00:28:18,515
she was killed instantly.
733
00:28:21,203 --> 00:28:23,662
Where exactly was this crash, huh?
734
00:28:23,686 --> 00:28:25,869
Uh, off Route 9.
735
00:28:25,893 --> 00:28:27,834
Uh, around Deerfield.
736
00:28:28,607 --> 00:28:31,611
We moved so much with
all my Navy transfers
737
00:28:31,635 --> 00:28:34,282
that there was no funeral.
738
00:28:34,306 --> 00:28:36,869
I only wanted to protect
you kids from...
739
00:28:36,893 --> 00:28:38,696
from the shame of it all.
740
00:28:38,720 --> 00:28:41,306
And now I... and now... I know I...
741
00:28:42,618 --> 00:28:44,205
I did it too well.
742
00:28:45,767 --> 00:28:48,181
You did fine, Dad. It's okay.
743
00:28:50,962 --> 00:28:52,834
Hey, uh,
744
00:28:53,257 --> 00:28:55,489
- get to work. I got to go.
- No. No, no, no.
745
00:28:55,513 --> 00:28:56,593
It's okay. It's-it's...
746
00:28:56,617 --> 00:28:57,938
No, take the call, Aldie.
747
00:28:59,513 --> 00:29:03,225
I, uh, I'm going home
to get some shut-eye.
748
00:29:05,981 --> 00:29:07,437
Take it.
749
00:29:10,470 --> 00:29:11,577
Yeah.
750
00:29:11,601 --> 00:29:14,237
Oh. Good morning to you, too.
You sleep in?
751
00:29:15,306 --> 00:29:17,145
No. No, just...
752
00:29:17,169 --> 00:29:18,740
What's up?
753
00:29:18,764 --> 00:29:20,007
McGee found something on the video
754
00:29:20,031 --> 00:29:21,731
that he took from Shayna yesterday.
755
00:29:21,755 --> 00:29:23,800
There's a full hour
of it and it shows a lot more
756
00:29:23,824 --> 00:29:25,420
- than just frogs.
- Yeah, something
757
00:29:25,444 --> 00:29:27,420
she definitely would have
mentioned had she seen it.
758
00:29:27,444 --> 00:29:29,248
And what was that?
759
00:29:29,272 --> 00:29:32,237
Sure looks to us like somebody
dumping a body in the frog pond.
760
00:29:34,617 --> 00:29:36,420
If Lieutenant Mozey saw this,
761
00:29:36,444 --> 00:29:38,386
it might have been what got him killed.
762
00:29:38,410 --> 00:29:39,593
All right, I'm on my way.
763
00:29:39,617 --> 00:29:41,282
Torres and Sawyer still at the cabin?
764
00:29:41,306 --> 00:29:43,996
They were our first call.
They're headed to the pond now.
765
00:29:48,203 --> 00:29:50,282
- This is a really nice truck.
- Yeah, thanks.
766
00:29:50,306 --> 00:29:51,524
I-I love it.
767
00:29:51,548 --> 00:29:52,558
You bought it for him.
768
00:29:52,582 --> 00:29:53,800
What?
769
00:29:53,824 --> 00:29:56,248
Nothing, he's kidding.
770
00:29:56,272 --> 00:29:58,834
So, what are we looking for, exactly?
771
00:29:58,858 --> 00:30:00,455
Oh, we'll know it when we see it.
772
00:30:00,479 --> 00:30:03,145
Okay, well, the-the dock's over there
773
00:30:03,169 --> 00:30:05,351
and then the motion-sensor camera
is over there.
774
00:30:05,746 --> 00:30:07,489
Guess I was too focused on the frogs
775
00:30:07,513 --> 00:30:08,800
to notice anything else.
776
00:30:08,824 --> 00:30:10,386
Yeah, we figured.
777
00:30:10,410 --> 00:30:11,731
Why don't you, uh, wait in the truck?
778
00:30:11,755 --> 00:30:12,800
We'll go check out the dock.
779
00:30:12,824 --> 00:30:14,179
You sure?
780
00:30:14,203 --> 00:30:15,972
Yeah, good idea.
781
00:30:15,996 --> 00:30:18,179
Ah, just do me a favor
782
00:30:18,203 --> 00:30:20,282
and try not to spill your coffee.
783
00:30:20,306 --> 00:30:21,331
It's matcha.
784
00:30:21,355 --> 00:30:23,686
Okay, well, same.
785
00:30:24,548 --> 00:30:26,145
Okay.
786
00:30:26,608 --> 00:30:30,076
This is about where
the body was dumped from.
787
00:30:30,812 --> 00:30:32,558
It's probably only four
or five feet deep,
788
00:30:32,582 --> 00:30:34,912
but good luck seeing
through that pea soup.
789
00:30:34,936 --> 00:30:37,317
Yeah, which is what our
body dumper was counting on.
790
00:30:37,341 --> 00:30:40,239
You're gonna have to feel around.
791
00:30:40,996 --> 00:30:43,825
Whoa. What... Me?
792
00:30:44,444 --> 00:30:45,731
Like, actually get in?
793
00:30:45,755 --> 00:30:47,076
Well, you have any better ideas?
794
00:30:47,100 --> 00:30:49,474
Yeah. Call in the dive team.
If there's a body,
795
00:30:49,498 --> 00:30:51,145
- they'll find it.
- There's no time for that.
796
00:30:51,169 --> 00:30:53,455
Well, then, let's at least
rock paper scissors for it.
797
00:30:53,479 --> 00:30:54,938
No, I already won, probie.
798
00:30:54,962 --> 00:30:57,614
Oh. Yeah, I see what this is.
799
00:30:57,638 --> 00:30:59,662
Do you want off probation
or not, Sawyer?
800
00:30:59,686 --> 00:31:01,110
What, at your discretion?
801
00:31:01,134 --> 00:31:03,558
- Is that how you treat friends?
- What friends?
802
00:31:03,582 --> 00:31:05,055
I'm no friend.
803
00:31:05,824 --> 00:31:08,420
I'm your perfect nemesis.
804
00:31:08,934 --> 00:31:10,145
My what?
805
00:31:10,169 --> 00:31:11,662
Look, I-I'm trying
to help you out here, okay?
806
00:31:11,686 --> 00:31:12,938
I don't even know why.
807
00:31:12,962 --> 00:31:14,455
Unless you want to go back to, uh,
808
00:31:14,479 --> 00:31:17,317
taking orders from that rich
lady, you need to hop in.
809
00:31:17,341 --> 00:31:19,972
Okay, say what you will about that lady,
810
00:31:19,996 --> 00:31:22,282
but look again at my badass truck.
811
00:31:22,306 --> 00:31:24,282
That gig pays like crazy
812
00:31:24,306 --> 00:31:25,343
and I could hook you up, no problem.
813
00:31:25,367 --> 00:31:26,631
All right, I'm gonna call Vance.
814
00:31:26,655 --> 00:31:28,927
Okay, okay, I'll get in.
815
00:31:32,479 --> 00:31:34,558
Oh, man, it's freezing.
816
00:31:34,582 --> 00:31:35,938
Yeah, don't step on any frogs.
817
00:31:35,962 --> 00:31:37,455
You just be quiet, okay?
818
00:31:37,479 --> 00:31:39,076
Nemesis.
819
00:31:39,100 --> 00:31:41,317
You're my nemesis all right.
You just wait and see.
820
00:31:41,341 --> 00:31:43,179
Just quit bitching and go deeper.
821
00:31:43,203 --> 00:31:45,248
Go deeper and feel around
with your feet.
822
00:31:45,272 --> 00:31:48,858
I feel nothing but slimy mud
up to my ankles down here.
823
00:31:49,686 --> 00:31:51,179
Oh, whoa, whoa.
824
00:31:51,203 --> 00:31:52,627
- What is it?
- I don't know.
825
00:31:52,651 --> 00:31:53,800
I feel something.
826
00:31:53,824 --> 00:31:54,938
Solid,
827
00:31:54,962 --> 00:31:57,662
kind of plastic. I got my foot under it.
828
00:31:57,686 --> 00:32:00,145
- You think you can lift it?
- Yeah, just hang on. I think I...
829
00:32:03,893 --> 00:32:05,244
Oh, man! Oh, man...
830
00:32:05,268 --> 00:32:06,972
Whoa. Uh, you're good,
you're good, you're good.
831
00:32:06,996 --> 00:32:08,524
Come on, get it over here. Lift it up.
832
00:32:08,548 --> 00:32:10,110
Lift it up.
833
00:32:10,134 --> 00:32:12,593
Hey, you're okay, man.
834
00:32:12,617 --> 00:32:14,938
Sawyer.
835
00:32:14,962 --> 00:32:16,237
Good job.
836
00:32:28,134 --> 00:32:30,731
Hopefully, Kasie or McGee
will, uh, get an ID
837
00:32:30,755 --> 00:32:32,417
before Jimmy even gets here.
838
00:32:32,441 --> 00:32:34,282
That poor woman.
How could I not see what was
839
00:32:34,306 --> 00:32:36,490
Right under my nose? I'm so stupid,
840
00:32:36,514 --> 00:32:37,765
so useless, so...
841
00:32:37,789 --> 00:32:39,489
Hey, hey. No, you're not.
842
00:32:39,513 --> 00:32:42,455
Yes. Yes, I am. I mean,
I'm so focused on finding myself
843
00:32:42,479 --> 00:32:44,248
and some higher meaning,
I don't even see
844
00:32:44,272 --> 00:32:45,972
what's in front of my face, I mean...
845
00:32:45,996 --> 00:32:47,420
Well, that's what your 20s are for.
846
00:32:47,444 --> 00:32:49,696
It's nothing to beat yourself up about.
847
00:32:50,219 --> 00:32:51,678
Well, I...
848
00:32:51,745 --> 00:32:53,858
hate to agree with him...
849
00:32:54,789 --> 00:32:56,317
...but, uh, he's right.
850
00:32:56,341 --> 00:32:58,903
We all did it, searched
for, uh, for our true calling.
851
00:32:58,927 --> 00:33:00,558
Find a reason to be.
852
00:33:00,954 --> 00:33:03,713
Some of us are still doing it.
853
00:33:12,065 --> 00:33:13,765
Watched pot never boils.
854
00:33:14,221 --> 00:33:16,945
Neither does facial recognition.
855
00:33:21,171 --> 00:33:23,216
Are you sure
we didn't wake you this morning?
856
00:33:23,241 --> 00:33:24,655
You sounded different.
857
00:33:25,962 --> 00:33:28,869
Fresh off a follow-up with my dad.
858
00:33:29,324 --> 00:33:31,765
Like no talk we ever had before.
859
00:33:32,661 --> 00:33:34,031
Literally.
860
00:33:34,824 --> 00:33:35,938
And?
861
00:33:36,373 --> 00:33:37,662
And...
862
00:33:37,686 --> 00:33:40,065
be careful what you wish for.
863
00:33:44,172 --> 00:33:45,800
Kase, hey. You get any hits?
864
00:33:45,824 --> 00:33:47,341
I'm not having much luck.
865
00:33:48,617 --> 00:33:51,282
Oh, you are my good luck, McGee.
866
00:33:51,306 --> 00:33:53,248
You got a hit? Who's our victim?
867
00:33:53,272 --> 00:33:54,869
Okay. Uh, Clara Braden,
868
00:33:54,893 --> 00:33:56,524
46, lives in Towson, Maryland.
869
00:33:56,548 --> 00:33:58,420
- Does that mean anything to anyone?
- Not to me.
870
00:33:58,444 --> 00:34:00,420
- Wait a second. Braden?
- Yeah, she's a paralegal.
871
00:34:00,444 --> 00:34:02,489
- Married, no kids.
- Married to who?
872
00:34:02,513 --> 00:34:04,627
The husband's name is Peter Braden.
873
00:34:04,651 --> 00:34:06,110
- Pete.
- Who's Pete?
874
00:34:06,134 --> 00:34:07,558
- Kate Reynolds' head of security.
- Let's go.
875
00:34:07,582 --> 00:34:10,041
- Kasie?
- Yes, I will call Torres and Sawyer.
876
00:34:10,065 --> 00:34:12,627
Jimmy should be at the cabin by now.
877
00:34:12,651 --> 00:34:14,800
All right, Kasie, thank you for update.
878
00:34:14,824 --> 00:34:16,282
That poor woman.
879
00:34:16,306 --> 00:34:17,731
I-I can't believe it.
880
00:34:17,755 --> 00:34:19,420
I-I met her at
the Christmas party last year.
881
00:34:19,444 --> 00:34:21,696
But Pete always seemed so nice.
882
00:34:21,720 --> 00:34:24,627
You know, for someone basically
in charge of stalking me.
883
00:34:24,651 --> 00:34:26,041
Nice to you, maybe.
884
00:34:26,065 --> 00:34:27,765
It's called "kissing up
and kicking down."
885
00:34:27,789 --> 00:34:29,393
I am gonna need some help
886
00:34:29,417 --> 00:34:31,558
getting her body back to my van.
887
00:34:31,582 --> 00:34:32,869
Sawyer?
888
00:34:32,893 --> 00:34:35,041
- Right.
- Hey, no, no. You know what, Jimmy,
889
00:34:35,065 --> 00:34:36,834
the probie's had enough for today.
890
00:34:36,858 --> 00:34:40,145
Not quite, nemesis.
891
00:34:40,169 --> 00:34:42,375
I still got to earn my way back, right?
892
00:34:45,005 --> 00:34:46,281
One, two, three.
893
00:34:52,444 --> 00:34:53,823
Put her down.
894
00:34:54,548 --> 00:34:55,927
Now!
895
00:34:57,444 --> 00:34:59,110
Hands in the air.
896
00:34:59,456 --> 00:35:01,696
Okay. Take it easy, Pete.
897
00:35:01,720 --> 00:35:03,903
Toss your guns. This way.
898
00:35:04,273 --> 00:35:05,721
Now.
899
00:35:06,203 --> 00:35:08,051
Pete, why? What are you doing?
900
00:35:08,075 --> 00:35:09,662
Shut up! You spoiled brat.
901
00:35:09,686 --> 00:35:11,007
If it wasn't
for your stupid frog camera,
902
00:35:11,031 --> 00:35:12,282
we wouldn't be here.
903
00:35:12,306 --> 00:35:14,317
So much for him being nice to you.
904
00:35:14,341 --> 00:35:17,282
I may be spoiled, but at
least I'm not a wife killer.
905
00:35:17,306 --> 00:35:20,145
She came at me first.
It was an accident.
906
00:35:20,169 --> 00:35:22,877
So she accidentally fell
into your blackjack?
907
00:35:22,901 --> 00:35:24,450
Yeah, like the one you used on Mozey?
908
00:35:24,474 --> 00:35:27,524
Once he showed me that video,
I had no choice.
909
00:35:27,548 --> 00:35:28,720
And now...
910
00:35:29,686 --> 00:35:30,737
And now what?
911
00:35:32,110 --> 00:35:33,903
Can't kill all of us.
912
00:35:34,789 --> 00:35:36,451
Not if I don't have help.
913
00:35:37,750 --> 00:35:38,750
Sawyer.
914
00:35:39,933 --> 00:35:41,864
I'll double your pay.
915
00:35:42,996 --> 00:35:44,007
Triple it.
916
00:35:44,031 --> 00:35:46,203
Triple?
917
00:35:49,617 --> 00:35:50,972
Really?
918
00:35:50,996 --> 00:35:52,720
Sawyer.
919
00:35:53,548 --> 00:35:55,834
Oh. Now you remember my name,
920
00:35:55,858 --> 00:35:57,582
nemesis boy.
921
00:36:01,151 --> 00:36:02,806
No more probie, huh?
922
00:36:05,301 --> 00:36:07,853
You'll always be a probie in my book.
923
00:36:09,651 --> 00:36:11,237
Go, go, go, go.
924
00:36:19,686 --> 00:36:20,765
How's your jaw?
925
00:36:20,789 --> 00:36:21,731
You enjoyed that, didn't you?
926
00:36:21,755 --> 00:36:23,317
Yeah, kind of.
927
00:36:23,341 --> 00:36:26,351
Pete? What's your plan?
928
00:36:26,375 --> 00:36:28,386
What's your plan? I've
got you pinned down.
929
00:36:28,410 --> 00:36:29,903
Not the other way around.
930
00:36:29,927 --> 00:36:31,306
Aw, he's right.
931
00:36:32,306 --> 00:36:34,317
If you cover me,
I can get behind your truck.
932
00:36:34,341 --> 00:36:35,627
No, no, no, please, not my truck.
933
00:36:35,651 --> 00:36:36,800
Seriously?
934
00:36:36,824 --> 00:36:38,972
Okay, okay,
935
00:36:38,996 --> 00:36:41,041
but you cover me and I'll go.
936
00:36:41,065 --> 00:36:43,179
If my baby's going down, then...
937
00:36:43,203 --> 00:36:44,903
I'll be right behind you.
938
00:36:44,927 --> 00:36:46,146
Go.
939
00:37:03,893 --> 00:37:05,720
Come on.
940
00:37:06,927 --> 00:37:08,341
Come on, come on.
941
00:37:12,065 --> 00:37:13,444
Come on, come on.
942
00:37:18,686 --> 00:37:19,929
Yeah, he's hit.
943
00:37:26,351 --> 00:37:27,903
Son of a bitch.
944
00:37:30,672 --> 00:37:32,983
That's no way to talk
to a federal agent.
945
00:37:34,996 --> 00:37:36,731
- Oh.
- Sorry about your truck.
946
00:37:36,755 --> 00:37:38,627
- No, you're not.
- Braden's
947
00:37:38,651 --> 00:37:40,351
mercenary training likely made him think
948
00:37:40,375 --> 00:37:41,765
he could get away with anything.
949
00:37:41,789 --> 00:37:45,007
Yeah, apparently,
he and his wife's messy divorce
950
00:37:45,031 --> 00:37:46,455
got a whole lot messier.
951
00:37:46,479 --> 00:37:49,489
Can't believe I actually
trusted someone like that
952
00:37:49,513 --> 00:37:51,593
to be the head of our security.
953
00:37:51,617 --> 00:37:53,386
Well, if there's any silver lining,
954
00:37:53,410 --> 00:37:54,662
at least you get another chance
955
00:37:54,686 --> 00:37:56,455
to mend fences with your daughter.
956
00:37:56,479 --> 00:37:59,110
After so many missed opportunities,
957
00:37:59,134 --> 00:38:02,582
I won't let this one go by,
I can promise you that.
958
00:38:03,743 --> 00:38:05,157
Neither will I.
959
00:38:06,237 --> 00:38:09,179
Oh, baby, I'm just so glad you're okay.
960
00:38:09,203 --> 00:38:10,800
I'm so sorry, Mom, gosh,
961
00:38:10,824 --> 00:38:12,076
I'm so, so sorry.
962
00:38:12,100 --> 00:38:14,203
Uh, Ms. Reynolds,
if there's nothing else...
963
00:38:15,962 --> 00:38:17,765
Thank you, agents.
964
00:38:17,789 --> 00:38:19,455
Thank you so much.
965
00:38:20,071 --> 00:38:21,933
Uh, thank you, Nick.
966
00:38:22,893 --> 00:38:24,489
Dale.
967
00:38:24,513 --> 00:38:26,076
Dale?
968
00:38:26,100 --> 00:38:28,076
Anytime.
969
00:38:28,100 --> 00:38:29,800
And I'm sorry about Mozey.
970
00:38:29,824 --> 00:38:31,627
Yeah, me too.
971
00:38:31,962 --> 00:38:33,559
Sorry about your truck.
972
00:38:33,584 --> 00:38:35,067
Me too.
973
00:38:36,755 --> 00:38:38,203
But it was worth it.
974
00:38:39,323 --> 00:38:41,851
Uh, wait. One more thing.
975
00:38:41,996 --> 00:38:44,557
Thank you for saving my girl.
976
00:38:44,586 --> 00:38:45,872
Just doing our jobs.
977
00:38:45,897 --> 00:38:47,529
Well, if either of you are interested
978
00:38:47,554 --> 00:38:50,978
in another job, I'll be needing
a new head of security.
979
00:38:51,341 --> 00:38:53,317
Don't hesitate to call.
980
00:38:53,341 --> 00:38:55,720
Will do, ma'am.
981
00:38:58,893 --> 00:39:00,489
Oh, really? Will do?
982
00:39:00,513 --> 00:39:02,007
Eh, I was being polite.
983
00:39:02,031 --> 00:39:03,351
Sawyer, listen,
984
00:39:04,138 --> 00:39:06,523
that talk we had
at the cabin about finding,
985
00:39:06,548 --> 00:39:08,110
you know, your higher purpose,
986
00:39:08,134 --> 00:39:09,515
your true calling.
987
00:39:09,539 --> 00:39:12,282
- Yeah, what about it?
- Well, you said something about...
988
00:39:12,306 --> 00:39:15,076
About some of us still looking.
989
00:39:15,100 --> 00:39:16,420
Yeah.
990
00:39:16,444 --> 00:39:18,524
Look, if you meant that,
991
00:39:18,980 --> 00:39:20,876
take the job, man.
992
00:39:21,272 --> 00:39:22,731
But to me,
993
00:39:22,755 --> 00:39:25,858
there's no higher calling
than what we do.
994
00:39:27,053 --> 00:39:28,363
And...
995
00:39:30,037 --> 00:39:32,416
...well, you do it pretty well.
996
00:39:39,741 --> 00:39:41,741
Right back at you, my nemesis.
997
00:39:45,166 --> 00:39:47,063
Good call, probie.
998
00:40:36,651 --> 00:40:39,800
"Police identified Eleanor Parker, 38,
999
00:40:39,824 --> 00:40:41,765
"at the site of a violent crash
1000
00:40:41,789 --> 00:40:43,972
"off Route 9
1001
00:40:43,996 --> 00:40:45,455
"in Deerfield.
1002
00:40:45,479 --> 00:40:48,765
"Witnesses reported
no screech of brakes,
1003
00:40:48,789 --> 00:40:51,386
"which led police to believe
that she exceeded
1004
00:40:51,410 --> 00:40:53,789
"the limit upon impact...
1005
00:40:57,519 --> 00:40:59,588
...killing her instantly."
69597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.