Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,706 --> 00:00:08,574
Possible homicide.
2
00:00:08,575 --> 00:00:10,809
I'll call in forensics.
3
00:00:10,810 --> 00:00:13,112
Previously on Long Bright River...
4
00:00:13,113 --> 00:00:14,680
There might be a bad batch
of something out there.
5
00:00:14,681 --> 00:00:18,150
We've noticed an increase
in ODs all over the city.
6
00:00:18,151 --> 00:00:20,386
How do we know that they were ODs?
7
00:00:20,387 --> 00:00:23,255
There wasn't enough of anything
in her system for it to be an OD.
8
00:00:23,256 --> 00:00:25,090
- So what was it?
- Insulin.
9
00:00:25,091 --> 00:00:26,258
You want to know what's weird?
10
00:00:26,259 --> 00:00:27,860
I have no evidence
that she was diabetic.
11
00:00:27,861 --> 00:00:29,496
You think somebody killed her?
12
00:00:31,398 --> 00:00:34,266
The receipt that you found
on the girl down the A Street tracks
13
00:00:34,267 --> 00:00:36,168
is from a gas station
outside of the airport.
14
00:00:36,169 --> 00:00:39,705
The girl that OD'd this week
had a napkin from 7 Brothers.
15
00:00:39,706 --> 00:00:43,275
Would Elizabeth have any reason
to be down at the airport?
16
00:00:43,276 --> 00:00:45,511
- She would have no reason to be down there.
- Help!
17
00:00:45,512 --> 00:00:46,679
You talked to Truman lately?
18
00:00:46,680 --> 00:00:48,047
No. Why?
19
00:00:48,048 --> 00:00:51,583
Some of the guys
were talking about your last partner.
20
00:00:51,584 --> 00:00:53,352
- You two still talk?
- No.
21
00:00:53,353 --> 00:00:57,356
- How come?
- We just don't. Why are you pressing me on it?
22
00:00:57,357 --> 00:01:00,826
Listen, what happened
to these girls, it's not their fault.
23
00:01:00,827 --> 00:01:03,096
But we can't let all of them go.
24
00:01:03,630 --> 00:01:05,265
She's my sister.
25
00:01:09,903 --> 00:01:11,737
I'm worried about
what you're going to find.
26
00:01:11,738 --> 00:01:12,706
So am I.
27
00:01:48,241 --> 00:01:49,642
He asleep?
28
00:01:51,845 --> 00:01:52,746
Get some rest.
29
00:01:53,813 --> 00:01:55,515
We'll talk in the morning. I...
30
00:01:56,182 --> 00:01:57,816
I made up the couch for you.
31
00:01:57,817 --> 00:01:59,152
Thanks.
32
00:02:00,587 --> 00:02:01,654
Truman...
33
00:02:06,593 --> 00:02:07,761
I'm sorry.
34
00:02:09,562 --> 00:02:11,331
I didn't have your back that day.
35
00:02:12,565 --> 00:02:14,299
I think I froze.
36
00:02:14,300 --> 00:02:17,437
And I'm... I'm... I'm really
sorry that you got hurt.
37
00:02:19,973 --> 00:02:21,441
It's the wrong apology, Mick.
38
00:02:23,376 --> 00:02:27,713
Everybody makes mistakes. But
you didn't come around afterward.
39
00:02:27,714 --> 00:02:29,649
You didn't come by the hospital.
40
00:02:30,417 --> 00:02:31,283
Nothing.
41
00:02:31,284 --> 00:02:32,317
It's been months,
42
00:02:32,318 --> 00:02:35,355
and I didn't hear anything
from you until now.
43
00:02:39,259 --> 00:02:40,727
And I thought we were friends.
44
00:02:42,996 --> 00:02:44,464
That's your apology.
45
00:03:45,592 --> 00:03:48,328
Mick, hurry up!
46
00:03:51,064 --> 00:03:53,799
Jesus, were you asleep already?
It's, like, 9:00.
47
00:03:53,800 --> 00:03:56,902
I'm working A-shift tomorrow.
I was gonna go to the gym.
48
00:03:56,903 --> 00:03:58,871
Where's Simon?
49
00:03:58,872 --> 00:04:00,607
He went down to AC.
50
00:04:01,041 --> 00:04:02,908
Chinese food?
51
00:04:02,909 --> 00:04:04,611
What's the occasion?
52
00:04:09,549 --> 00:04:10,550
One year.
53
00:04:19,559 --> 00:04:21,727
Mick, you trying to shake my hand?
54
00:04:21,728 --> 00:04:24,698
- I'm so sorry. No.
- You were trying to shake my hand.
55
00:04:26,099 --> 00:04:28,702
Kace...
56
00:04:30,704 --> 00:04:32,604
I told him, when you gotta go,
you gotta go.
57
00:04:32,605 --> 00:04:35,074
He didn't believe
that you were gonna do it.
58
00:04:35,075 --> 00:04:36,675
Oh, my God. He was so mad at me.
59
00:04:36,676 --> 00:04:38,944
You gotta tell Gee. You gotta tell him.
60
00:04:38,945 --> 00:04:40,580
Tell Gee what?
61
00:04:42,082 --> 00:04:43,616
About your token.
62
00:04:45,151 --> 00:04:47,821
- It's a big deal, Kace.
- Mm-hmm.
63
00:04:48,922 --> 00:04:50,089
He's not gonna care.
64
00:04:50,090 --> 00:04:52,057
- That's not true.
- Yes, it is.
65
00:04:52,058 --> 00:04:54,327
You're the only one left
who believes in me.
66
00:05:02,869 --> 00:05:03,837
Is that Mom's?
67
00:05:05,038 --> 00:05:06,339
Yeah.
68
00:05:11,578 --> 00:05:13,480
I don't think I've ever
seen it off your neck.
69
00:05:13,947 --> 00:05:15,448
The clasp broke.
70
00:05:16,616 --> 00:05:18,717
- Oh.
- Happened once before.
71
00:05:18,718 --> 00:05:19,718
I was four years old.
72
00:05:19,719 --> 00:05:22,756
And I pulled it
off her neck accidentally...
73
00:05:23,757 --> 00:05:25,124
when she picked me up.
74
00:05:25,125 --> 00:05:27,059
She get mad?
75
00:05:27,060 --> 00:05:30,363
No. She never got mad.
76
00:05:32,499 --> 00:05:33,733
You don't remember?
77
00:05:37,003 --> 00:05:38,371
You miss her.
78
00:05:42,809 --> 00:05:43,843
Don't you?
79
00:05:48,014 --> 00:05:49,382
Mm.
80
00:05:55,021 --> 00:05:56,723
I can't remember her, Mick.
81
00:05:59,693 --> 00:06:01,861
- Yeah, like, not a single thing.
- What?
82
00:06:05,665 --> 00:06:07,633
Yes, you do. You remember Mom.
83
00:06:07,634 --> 00:06:09,535
You tell stories
about her all the time.
84
00:06:09,536 --> 00:06:11,503
Yeah, but they're all your stories.
85
00:06:11,504 --> 00:06:13,473
They're stories that you told me.
86
00:06:16,710 --> 00:06:18,678
I wanna remember. I just don't.
87
00:06:30,590 --> 00:06:32,491
Can I sleep in your room tonight?
88
00:06:32,492 --> 00:06:34,961
Just tonight, just while Simon's out.
89
00:06:36,963 --> 00:06:37,930
Please.
90
00:06:37,931 --> 00:06:39,164
- Fine.
- Yes!
91
00:06:39,165 --> 00:06:40,967
- Thank you.
- Mm.
92
00:06:48,208 --> 00:06:49,609
Mm.
93
00:06:56,249 --> 00:06:57,650
Mickey?
94
00:06:59,719 --> 00:07:00,754
What?
95
00:07:02,722 --> 00:07:04,724
Thank you for letting me back in.
96
00:07:07,694 --> 00:07:09,863
Next time, don't forget your keys.
97
00:07:12,098 --> 00:07:13,667
That's not what I meant.
98
00:07:28,281 --> 00:07:31,116
Okay, so, remember.
99
00:07:31,117 --> 00:07:32,585
Sugar...
100
00:07:33,887 --> 00:07:35,154
flour.
101
00:07:35,155 --> 00:07:36,589
What else?
102
00:07:36,956 --> 00:07:38,123
Uh, eggs.
103
00:07:38,124 --> 00:07:39,959
Eggs. How many eggs?
104
00:07:40,994 --> 00:07:42,861
Two. Three.
105
00:07:44,064 --> 00:07:45,098
So...
106
00:07:45,832 --> 00:07:48,867
baking powder, pinch of salt...
107
00:07:48,868 --> 00:07:50,669
little bit of milk.
108
00:07:50,670 --> 00:07:52,137
Okay, and you mix it up, and
that's how we get the batter right.
109
00:07:52,138 --> 00:07:54,409
- Right.
- So the key when you're putting
110
00:07:54,410 --> 00:07:57,042
it in the pan,
is not to make 'em too big,
111
00:07:57,043 --> 00:08:00,647
'cause if you do, then the batter
won't cook all the way through.
112
00:08:04,884 --> 00:08:05,952
There you go.
113
00:08:08,088 --> 00:08:09,655
What's this little fella's name?
114
00:08:09,656 --> 00:08:11,290
Oh, that... that's Dun-Dun.
115
00:08:11,291 --> 00:08:13,559
Dun-Dun, huh?
116
00:08:13,560 --> 00:08:15,929
What does Dun-Dun want
for breakfast this morning?
117
00:08:16,896 --> 00:08:17,963
Um...
118
00:08:17,964 --> 00:08:20,666
Chocolate chip, blueberries?
119
00:08:20,667 --> 00:08:23,636
- I think Dun-Dun wants plain.
- Plain, all right.
120
00:08:25,972 --> 00:08:28,707
Good morning, Mom.
121
00:08:28,708 --> 00:08:31,910
These are great pancakes,
Thomas. You did such a good job.
122
00:08:31,911 --> 00:08:33,145
Thank you.
123
00:08:33,146 --> 00:08:35,148
Hmm. Mm.
124
00:08:36,383 --> 00:08:39,618
How you likin' your
plain pancakes, Dun-Dun?
125
00:08:39,619 --> 00:08:42,688
Oh, he... He doesn't talk.
126
00:08:42,689 --> 00:08:44,624
What do you mean, he doesn't talk?
127
00:08:45,125 --> 00:08:46,559
You can't hear him?
128
00:08:46,926 --> 00:08:47,827
Listen.
129
00:08:48,928 --> 00:08:49,896
Mm-hmm.
130
00:08:51,131 --> 00:08:52,798
Okay.
131
00:08:52,799 --> 00:08:55,334
I mean, we can agree to disagree...
132
00:08:55,335 --> 00:08:57,771
but I... I like the blueberry ones.
133
00:09:05,712 --> 00:09:07,346
He's getting so big.
134
00:09:07,347 --> 00:09:10,182
Hmm. Tell me about it.
135
00:09:10,183 --> 00:09:12,651
I can barely remember
the girls at that age.
136
00:09:12,652 --> 00:09:13,752
You know, you blink, and...
137
00:09:13,753 --> 00:09:15,988
Yeah. Do you get to see them
that much these days?
138
00:09:15,989 --> 00:09:19,825
Yeah. When they come home
from school, here and there.
139
00:09:19,826 --> 00:09:20,794
But not...
140
00:09:21,695 --> 00:09:23,163
not as much as I'd like.
141
00:09:27,901 --> 00:09:29,869
You gonna tell me what's going on?
142
00:09:31,204 --> 00:09:32,605
It's Kacey.
143
00:09:35,408 --> 00:09:37,976
How long's she been gone this time?
144
00:09:37,977 --> 00:09:39,145
Like, six weeks.
145
00:09:41,815 --> 00:09:43,649
Feels like just yesterday,
she was standing
146
00:09:43,650 --> 00:09:45,919
in the supper line at St. Francis Inn.
147
00:09:47,287 --> 00:09:50,255
And these victims,
any connection to Kacey?
148
00:09:50,256 --> 00:09:52,759
Other than the fact that
they all worked the Avenue...
149
00:09:53,993 --> 00:09:56,695
So Kacey has been missing six weeks.
150
00:09:56,696 --> 00:10:00,767
And most of these girls' bodies showed
up days after they disappeared, right?
151
00:10:01,935 --> 00:10:05,004
- So?
- So maybe it's unrelated.
152
00:10:05,005 --> 00:10:07,039
- Kacey's gone missing before.
- I know.
153
00:10:07,040 --> 00:10:10,909
But in Alonzo's video, Kacey was picked
up by a john in a red pickup truck.
154
00:10:10,910 --> 00:10:12,945
I saw a red pickup truck
outside of my house,
155
00:10:12,946 --> 00:10:15,881
and I think I saw a red
pickup truck in Kensington, too.
156
00:10:15,882 --> 00:10:18,117
- You think he's been following you?
- I don't know.
157
00:10:18,118 --> 00:10:20,252
My landlord said that a guy
got out of the truck,
158
00:10:20,253 --> 00:10:24,723
was asking about me, and she tried to
describe him. I have no idea who it is.
159
00:10:24,724 --> 00:10:26,025
I thought it might have been Simon,
160
00:10:26,026 --> 00:10:28,228
but he doesn't own a red pickup truck.
161
00:10:29,462 --> 00:10:32,966
Let's assume it was a john that
picked up Kacey in that truck.
162
00:10:34,134 --> 00:10:37,103
- What the hell was he doing outside your house?
- I don't know.
163
00:10:38,805 --> 00:10:41,274
- I don't like this, Mick.
- Yeah, I don't like it either.
164
00:10:42,909 --> 00:10:44,209
I gotta get going.
165
00:10:44,210 --> 00:10:46,812
I gotta drop Thomas off at
Gee's house before I go to work.
166
00:10:46,813 --> 00:10:48,948
Look, I'll... I'll watch him.
167
00:10:49,349 --> 00:10:51,050
- Really?
- Yeah.
168
00:10:51,051 --> 00:10:54,688
He and Dun-Dun can
do my errands with me.
169
00:10:55,488 --> 00:10:56,789
Thank you.
170
00:10:56,790 --> 00:10:59,158
Yeah. Yeah, it's... It's all right.
171
00:10:59,159 --> 00:11:01,360
I'm gonna go and ask around
near the airport,
172
00:11:01,361 --> 00:11:03,362
and see if anybody
recognizes the victims.
173
00:11:03,363 --> 00:11:06,965
Maybe it'll explain why those girls
were down there before they were killed.
174
00:11:06,966 --> 00:11:09,001
I'll make some calls, too.
175
00:11:09,002 --> 00:11:12,071
And see what Ahearn's saying,
behind the scenes.
176
00:11:12,072 --> 00:11:16,342
Ahearn thinks they're all accidental
ODs. It's less work that way.
177
00:11:16,343 --> 00:11:17,576
If it was just fentanyl and tranq
178
00:11:17,577 --> 00:11:21,447
in the victims' systems, I'd
agree with him. But insulin?
179
00:11:21,448 --> 00:11:25,051
That's a whole other ball game. Not even
Ahearn can turn a blind eye to that.
180
00:11:26,986 --> 00:11:28,855
I'm going to say goodbye to Thomas.
181
00:11:29,222 --> 00:11:30,956
- Mick.
- Yeah.
182
00:11:30,957 --> 00:11:33,727
I don't want you going back
to that house alone.
183
00:11:34,961 --> 00:11:37,964
You need to tell someone at
the station about that red truck.
184
00:11:40,266 --> 00:11:42,002
Ahearn's not gonna listen to me.
185
00:11:42,469 --> 00:11:43,870
Make him.
186
00:12:08,528 --> 00:12:13,298
Okay, folks, this is Detective Davis
Danger-rat of the East Detectives.
187
00:12:13,299 --> 00:12:15,000
He's got a flash for youse.
188
00:12:15,001 --> 00:12:16,870
I'll give him the floor. Detective.
189
00:12:17,303 --> 00:12:19,204
Danjarat.
190
00:12:19,205 --> 00:12:22,275
- Excuse me?
- It's pronounced Danjarat.
191
00:12:23,843 --> 00:12:25,344
Okay.
192
00:12:25,345 --> 00:12:29,114
Over the past several days, three
females in their late teens, early 20s,
193
00:12:29,115 --> 00:12:32,484
have been found dead
here, here and here.
194
00:12:32,485 --> 00:12:36,288
Taylor Yoon, Elizabeth O'Connor,
and an un-ID'd third victim.
195
00:12:36,289 --> 00:12:39,024
Time of death, sometime during
Halloween weekend.
196
00:12:39,025 --> 00:12:40,559
All three were likely sex workers,
197
00:12:40,560 --> 00:12:45,564
and all three were, at first, believed
to have died via opioid overdose.
198
00:12:45,565 --> 00:12:47,866
However, all three were determined
199
00:12:47,867 --> 00:12:50,903
to have lethal amounts
of insulin in their system.
200
00:12:50,904 --> 00:12:52,237
Were they diabetic?
201
00:12:52,238 --> 00:12:55,574
No. Either someone's putting
insulin in the supply these days,
202
00:12:55,575 --> 00:12:58,944
or there may be a single
perpetrator of multiple homicides
203
00:12:58,945 --> 00:13:00,512
at large in your district.
204
00:13:00,513 --> 00:13:01,980
Maybe the killer was diabetic.
205
00:13:01,981 --> 00:13:06,318
Could be. We're looking into anyone
recently arrested for solicitation
206
00:13:06,319 --> 00:13:08,320
whose medical records
also indicate diabetes.
207
00:13:08,321 --> 00:13:11,990
I know that's a long shot, but
we don't have much else to go on.
208
00:13:11,991 --> 00:13:13,926
Just be on the lookout going forward.
209
00:13:13,927 --> 00:13:16,862
Any rumors you hear,
anything suspicious you see,
210
00:13:16,863 --> 00:13:19,565
please report it directly
to Sergeant A-hearn or myself.
211
00:13:19,566 --> 00:13:21,901
Ahearn.
212
00:13:22,502 --> 00:13:24,169
Ahearn.
213
00:13:24,170 --> 00:13:27,072
But now, more than ever,
all of you on patrol
214
00:13:27,073 --> 00:13:29,174
need to keep your eyes open out there.
215
00:13:29,175 --> 00:13:32,578
Ain't easy to tell a dead body from
your everyday nodder on the Ave.
216
00:13:32,579 --> 00:13:34,613
Which is why we need to wake them up.
217
00:13:34,614 --> 00:13:36,181
Make sure they're breathing.
218
00:13:36,182 --> 00:13:38,852
Seems like it should be policy anyway.
219
00:13:39,452 --> 00:13:40,452
Thank you.
220
00:13:40,453 --> 00:13:42,155
All right, that's all.
221
00:13:44,124 --> 00:13:45,491
Hey, hey. Can I talk to you a second?
222
00:13:45,492 --> 00:13:48,460
- Right... right now?
- Please. Yeah. I just have a quick question.
223
00:13:48,461 --> 00:13:49,895
Well, I mean, more like an idea.
224
00:13:49,896 --> 00:13:51,463
Yeah, yeah. Just give me a second.
225
00:13:51,464 --> 00:13:52,965
I'll... I'll... I'll be right back.
226
00:13:52,966 --> 00:13:55,300
Detective Danjarat, hi.
227
00:13:55,301 --> 00:13:57,936
Sorry. I just... There's
something I have to tell you.
228
00:13:57,937 --> 00:14:00,072
Uh, a couple of the women
from the Avenue
229
00:14:00,073 --> 00:14:02,975
have been talking about seeing
this guy in a red pickup truck,
230
00:14:02,976 --> 00:14:04,977
coming around and acting strange.
231
00:14:04,978 --> 00:14:06,378
- Have you heard anything about that?
- No.
232
00:14:06,379 --> 00:14:09,114
Well, they get a plate?
Make, model, any of that?
233
00:14:09,115 --> 00:14:11,316
No, just a... It's a red pickup truck.
234
00:14:11,317 --> 00:14:14,320
Okay, well, thank you.
We'll keep an eye out.
235
00:14:15,021 --> 00:14:17,523
You asked if the killer was diabetic.
236
00:14:17,524 --> 00:14:19,292
It was my first thought, too.
237
00:14:19,993 --> 00:14:22,561
We'll keep an eye out for that truck.
238
00:14:22,562 --> 00:14:24,030
Thank you.
239
00:14:37,010 --> 00:14:40,412
Possible domestic
assault in progress. 31 G Street.
240
00:14:47,053 --> 00:14:49,988
Possible domestic
assault in progress. 31 G Street.
241
00:14:51,591 --> 00:14:52,959
Come on.
242
00:14:56,496 --> 00:14:58,365
56201 responding.
243
00:15:10,310 --> 00:15:13,380
Hi, ma'am. I received a call
about a possible assault.
244
00:15:13,947 --> 00:15:15,482
Did you make that call?
245
00:15:16,683 --> 00:15:18,418
It wasn't me. I didn't call.
246
00:15:19,419 --> 00:15:21,987
Well, somebody called.
247
00:15:21,988 --> 00:15:25,124
Maybe it's somebody inside
with you. Maybe your kids.
248
00:15:25,125 --> 00:15:26,126
Nope.
249
00:15:32,665 --> 00:15:36,235
Uh, the laceration above
your eye looks pretty bad,
250
00:15:36,236 --> 00:15:39,104
so I think you should
get that checked out.
251
00:15:39,105 --> 00:15:41,573
I could come in and take
a closer look if you want.
252
00:15:43,243 --> 00:15:45,110
Laceration?
253
00:15:45,111 --> 00:15:47,012
Who talks like that? Just say "cut."
254
00:15:47,013 --> 00:15:48,147
I'm sorry?
255
00:15:48,148 --> 00:15:50,182
You don't remember me, do you?
256
00:15:50,183 --> 00:15:52,552
I think you're thinking
of a different person.
257
00:15:53,420 --> 00:15:57,356
Mickey Fitzpatrick, right?
Kensington High School.
258
00:15:57,357 --> 00:15:59,591
Mrs. Powell's history class? First row?
259
00:15:59,592 --> 00:16:02,394
- Yeah.
- Yeah, well...
260
00:16:02,395 --> 00:16:05,331
Fuck you, Mickey Fitzpatrick.
I don't need none of your help.
261
00:16:06,366 --> 00:16:09,369
You always did think you
were better than everybody else.
262
00:16:16,409 --> 00:16:17,810
Now, in a second, I'm gonna teach you
263
00:16:17,811 --> 00:16:20,313
how to arm and disarm
this thing. All right?
264
00:16:20,814 --> 00:16:22,247
- Okay.
- Okay.
265
00:16:22,248 --> 00:16:26,051
Truman, why do we even need an alarm?
266
00:16:26,052 --> 00:16:30,656
I mean, everybody
should have one, really.
267
00:16:30,657 --> 00:16:34,693
But it's just something that
will let the right people in.
268
00:16:34,694 --> 00:16:37,330
And keep the wrong people
out, okay? You understand?
269
00:16:37,697 --> 00:16:39,199
Do you have one?
270
00:16:39,733 --> 00:16:41,101
No.
271
00:16:41,601 --> 00:16:42,668
I'll get one, though.
272
00:16:42,669 --> 00:16:45,437
Excuse me.
273
00:16:45,438 --> 00:16:46,505
Hello, ma'am.
274
00:16:46,506 --> 00:16:49,308
May I ask who you are...
275
00:16:49,309 --> 00:16:53,746
and what exactly you are mounting
to the wall I just had repainted?
276
00:16:53,747 --> 00:16:55,381
He's my mom's friend.
277
00:16:55,382 --> 00:16:57,716
He's installing a security system.
278
00:16:57,717 --> 00:17:01,186
It lets the right people in,
and keeps the wrong people out.
279
00:17:01,187 --> 00:17:02,388
Well, thank you, Thomas.
280
00:17:02,389 --> 00:17:05,392
And who exactly are the "wrong people"?
281
00:17:06,760 --> 00:17:08,228
Name's Truman.
282
00:17:08,561 --> 00:17:10,129
Cecilia Mahon.
283
00:17:10,130 --> 00:17:11,498
What a lovely name.
284
00:17:12,599 --> 00:17:15,168
Well, thank you.
285
00:17:16,636 --> 00:17:19,238
I told Michaela I didn't want
any trouble around here.
286
00:17:19,239 --> 00:17:21,473
There's no trouble, ma'am.
287
00:17:21,474 --> 00:17:23,609
Hey, Thomas.
You want to go finish up for me?
288
00:17:23,610 --> 00:17:24,644
Okay?
289
00:17:26,379 --> 00:17:28,714
I installed a camera outside.
290
00:17:28,715 --> 00:17:30,816
It covers the whole property.
291
00:17:30,817 --> 00:17:32,652
Can't be safe enough these days.
292
00:17:34,654 --> 00:17:36,755
I suppose you're right, Truman.
293
00:17:36,756 --> 00:17:38,057
But I'll tell you something.
294
00:17:38,058 --> 00:17:41,194
I'm not convinced that Michaela's
not in some kind of trouble.
295
00:17:41,728 --> 00:17:44,163
And if I'm being honest,
296
00:17:44,164 --> 00:17:46,332
I worry about that little boy.
297
00:18:24,304 --> 00:18:25,638
Is that Mickey?
298
00:18:26,506 --> 00:18:29,575
- No, that's not her.
- Fran, is that Mickey?
299
00:18:29,576 --> 00:18:32,378
It don't look like her, Twohey.
She's bigger than that.
300
00:18:32,379 --> 00:18:35,848
Assuming you don't
want anything stronger.
301
00:18:35,849 --> 00:18:37,483
Mm.
302
00:18:37,484 --> 00:18:40,519
- Well, she's thirsty, whoever she is.
- Mm.
303
00:18:40,520 --> 00:18:43,422
- Hello, Mr. McGivney, Mr. Twohey. How are you doing?
- It is Mickey.
304
00:18:43,423 --> 00:18:45,457
I told you that, McGivney.
305
00:18:45,458 --> 00:18:47,860
Mickey, how come you don't
come around here no more?
306
00:18:47,861 --> 00:18:50,529
- I do sometimes.
- Oh, hardly.
307
00:18:50,530 --> 00:18:53,499
Mick, are you still playin'
the horn? She was incredible.
308
00:18:53,500 --> 00:18:56,602
When she was a little girl,
no bigger than this bar,
309
00:18:56,603 --> 00:18:59,738
she came in here, gave us
a concert. Wore a ball gown.
310
00:18:59,739 --> 00:19:02,708
Yeah. I was there, McGivney.
It was not a ball gown.
311
00:19:02,709 --> 00:19:06,278
That was a, you know,
a whatchmacallit, a... a jumper.
312
00:19:06,279 --> 00:19:08,515
Idiots.
313
00:19:09,616 --> 00:19:12,418
You need something? Where's Thomas?
314
00:19:12,419 --> 00:19:16,355
Have you heard from Cousin
Bobby, or Cousin Hailey recently?
315
00:19:16,356 --> 00:19:18,757
No. Why are you asking?
316
00:19:18,758 --> 00:19:20,392
Because Kacey's missing.
317
00:19:20,393 --> 00:19:21,727
And I've texted them,
318
00:19:21,728 --> 00:19:23,762
- and I haven't gotten a response.
- Ah.
319
00:19:23,763 --> 00:19:26,866
Kacey is always missing.
That's what she does.
320
00:19:27,634 --> 00:19:30,469
I'm worried.
321
00:19:30,470 --> 00:19:31,904
Have you heard anything about the girls
322
00:19:31,905 --> 00:19:33,772
from the Ave that were killed?
323
00:19:33,773 --> 00:19:34,807
No.
324
00:19:34,808 --> 00:19:35,908
Never mind.
325
00:19:35,909 --> 00:19:38,243
I just think that something might have
326
00:19:38,244 --> 00:19:40,245
happened to her this time.
327
00:19:40,246 --> 00:19:42,414
Ain't nothing different
about this time,
328
00:19:42,415 --> 00:19:44,684
or the 600 times before this.
329
00:19:47,620 --> 00:19:51,324
I don't know why you keep
letting that girl in.
330
00:19:56,996 --> 00:20:00,766
Yeah, I gotta go.
But thanks for the water.
331
00:20:00,767 --> 00:20:03,669
If you hear from them,
can you just tell them to call me?
332
00:20:03,670 --> 00:20:05,305
And Aunt Lynn, too?
333
00:20:05,939 --> 00:20:07,440
Thank you.
334
00:20:07,941 --> 00:20:09,309
Mick.
335
00:20:10,543 --> 00:20:14,714
Bring the kid by when you can.
Maybe he'd like to see the place.
336
00:20:17,717 --> 00:20:18,685
Or don't.
337
00:20:19,619 --> 00:20:20,986
Oh, Michaela.
338
00:20:20,987 --> 00:20:23,422
Come sit in with us sometime, will you?
339
00:20:23,423 --> 00:20:25,357
- Yeah.
- We could use a horn.
340
00:20:25,358 --> 00:20:27,960
Sundays and Wednesday nights, 8:00,
341
00:20:27,961 --> 00:20:29,128
right here in the clubhouse.
342
00:20:29,129 --> 00:20:32,798
- She's too good for Golden Slippers, McGivney.
- Oh.
343
00:20:32,799 --> 00:20:34,433
She's classically trained.
344
00:20:34,434 --> 00:20:36,335
Oh. Classically trained!
345
00:20:36,336 --> 00:20:37,836
I would absolutely love to do that,
346
00:20:37,837 --> 00:20:39,472
but I work those times.
347
00:20:40,006 --> 00:20:41,741
But thank you for asking.
348
00:20:42,742 --> 00:20:44,610
You stay safe, Mickey.
349
00:20:49,482 --> 00:20:50,182
Ow.
350
00:20:55,355 --> 00:20:57,357
Whoa!
351
00:20:57,891 --> 00:20:59,558
Jesus. What is this?
352
00:20:59,559 --> 00:21:02,594
Uh, that's our
new alarm. Truman put it in.
353
00:21:02,595 --> 00:21:04,664
Do you like it?
354
00:21:05,265 --> 00:21:06,733
Huh.
355
00:21:14,007 --> 00:21:15,508
Hi, Michaela.
356
00:21:16,476 --> 00:21:17,911
We're having a little tea.
357
00:21:18,745 --> 00:21:19,979
I can see that.
358
00:21:20,880 --> 00:21:22,081
Where's Truman?
359
00:21:22,082 --> 00:21:23,750
He's in the restroom.
360
00:21:24,217 --> 00:21:25,918
I hope I'm not intruding.
361
00:21:25,919 --> 00:21:30,422
Thomas was so curious
about my tea service collection.
362
00:21:30,423 --> 00:21:33,625
And then he wanted to show me
this wonderful project
363
00:21:33,626 --> 00:21:37,530
that he's working on,
and introduce me to your family.
364
00:21:38,398 --> 00:21:39,799
Mm. Can I see?
365
00:21:43,703 --> 00:21:46,973
It's... It's really coming
together. It's good, bud.
366
00:21:50,577 --> 00:21:52,044
- Hi.
- Hi.
367
00:21:52,045 --> 00:21:53,546
Hey.
368
00:21:56,649 --> 00:21:58,050
Well...
369
00:21:58,051 --> 00:22:00,052
I'm going to excuse myself now.
370
00:22:00,053 --> 00:22:02,454
I imagine that it's time for dinner.
371
00:22:02,455 --> 00:22:07,059
But it was so nice to get to know
you a little bit better, Thomas.
372
00:22:07,060 --> 00:22:08,561
And uh...
373
00:22:09,929 --> 00:22:12,097
Nice to see you, Michaela.
374
00:22:12,098 --> 00:22:16,036
- Oh, and thank you for the tea.
- Oh. You're so welcome.
375
00:22:19,572 --> 00:22:22,007
- Will you go wash up for dinner?
- Yeah.
376
00:22:24,077 --> 00:22:25,912
What?
377
00:22:28,581 --> 00:22:30,716
- She's nice.
- She's nosy.
378
00:22:30,717 --> 00:22:31,550
She's...
379
00:22:31,551 --> 00:22:33,085
You shouldn't have invited her up,
380
00:22:33,086 --> 00:22:34,888
she's gonna expect that from now on.
381
00:22:36,456 --> 00:22:37,956
Good fences, right?
382
00:22:37,957 --> 00:22:39,558
- Yeah.
- Hey, Mom.
383
00:22:39,559 --> 00:22:40,859
Teacher Dana called.
384
00:22:40,860 --> 00:22:43,997
She said she needed to meet
with you tomorrow before school.
385
00:22:44,698 --> 00:22:46,065
Okay.
386
00:22:46,066 --> 00:22:47,566
Everything okay with that?
387
00:22:47,567 --> 00:22:50,102
Yeah. Why wouldn't it be?
388
00:22:50,103 --> 00:22:51,403
You find out anything about that truck?
389
00:22:51,404 --> 00:22:56,141
Not yet. I told this new detective
they have working the case,
390
00:22:56,142 --> 00:22:57,877
Davis Danjarat. Do you know him?
391
00:22:58,278 --> 00:23:00,512
- No.
- He's good.
392
00:23:00,513 --> 00:23:03,949
He seems to care. He's looking into it.
393
00:23:03,950 --> 00:23:07,152
- You make it to the airport today?
- No, I didn't.
394
00:23:07,153 --> 00:23:09,556
A call came in, so I had to take it.
395
00:23:10,323 --> 00:23:12,991
- Of course you did.
- I almost didn't.
396
00:23:12,992 --> 00:23:16,496
Your sister is missing. Kind of
trumps everything else, right?
397
00:23:19,065 --> 00:23:20,866
I better be heading out.
398
00:23:20,867 --> 00:23:23,535
Left instructions for you
on the alarm system.
399
00:23:23,536 --> 00:23:27,873
It has an emergency SOS feature
that will call me if you need help.
400
00:23:27,874 --> 00:23:29,842
Thank you for...
401
00:23:29,843 --> 00:23:33,245
For watching Thomas.
He likes spending time with you.
402
00:23:33,246 --> 00:23:35,682
- I like spending time with him.
- Hmm.
403
00:23:36,082 --> 00:23:37,550
And his mom.
404
00:23:41,788 --> 00:23:43,523
I'll let the two of you eat.
405
00:23:44,791 --> 00:23:45,892
Truman.
406
00:23:47,093 --> 00:23:48,528
You were right.
407
00:23:49,629 --> 00:23:50,930
I should've called.
408
00:23:53,099 --> 00:23:54,668
Better late than never.
409
00:23:56,302 --> 00:23:58,071
- Night, Mick.
- Night.
410
00:25:18,885 --> 00:25:19,952
Hmm.
411
00:25:42,375 --> 00:25:44,210
Keys? Again?
412
00:25:44,978 --> 00:25:46,146
Sorry.
413
00:25:57,290 --> 00:25:58,892
- Kace.
- Yep.
414
00:26:09,836 --> 00:26:10,904
No.
415
00:26:15,041 --> 00:26:16,276
I tried, Mickey.
416
00:26:19,145 --> 00:26:20,213
I really did.
417
00:26:24,718 --> 00:26:26,186
A whole year.
418
00:26:27,320 --> 00:26:28,822
How?
419
00:26:30,757 --> 00:26:32,959
It wasn't my fault, you know, I tried.
420
00:26:35,995 --> 00:26:37,363
I tried.
421
00:26:37,364 --> 00:26:39,065
Well, you didn't try hard enough.
422
00:26:39,766 --> 00:26:42,102
You know the deal.
423
00:26:48,174 --> 00:26:49,275
I know.
424
00:26:51,111 --> 00:26:52,312
One more night.
425
00:26:54,481 --> 00:26:56,016
Please, Michaela.
426
00:26:58,084 --> 00:27:00,252
I don't have anywhere else to go.
427
00:27:00,253 --> 00:27:01,321
One.
428
00:27:04,257 --> 00:27:05,892
And then you need to leave.
429
00:27:13,833 --> 00:27:15,301
You're gonna end up like her.
430
00:27:53,206 --> 00:27:55,809
Fuck.
431
00:28:20,233 --> 00:28:21,334
I'm going.
432
00:28:30,010 --> 00:28:32,012
I'm really sorry, Mickey.
433
00:28:37,250 --> 00:28:38,251
I know.
434
00:28:43,089 --> 00:28:44,924
But you still have to go.
435
00:29:10,417 --> 00:29:13,085
Miss Fitzpatrick,
I just wanted to check in with you
436
00:29:13,086 --> 00:29:15,422
about the emails
I've sent about tuition.
437
00:29:16,189 --> 00:29:17,356
Yeah, I um...
438
00:29:17,357 --> 00:29:20,225
I... I... I did receive them,
and I'm... I'm sorry, I...
439
00:29:20,226 --> 00:29:22,061
We've been in the middle of a move,
440
00:29:22,062 --> 00:29:24,130
so I was gonna get back to you.
441
00:29:24,764 --> 00:29:25,831
As you know, we at Valley Green
442
00:29:25,832 --> 00:29:28,467
make an effort to be
inclusive of all demographics
443
00:29:28,468 --> 00:29:30,069
when making admissions decisions.
444
00:29:30,070 --> 00:29:33,539
I personally believe no child should be
held back in education because of means.
445
00:29:33,540 --> 00:29:35,007
We've done our best to offer Thomas
446
00:29:35,008 --> 00:29:36,375
the best package we can produce.
447
00:29:36,376 --> 00:29:39,913
But at this point, your part of
the equation is four months late.
448
00:29:52,926 --> 00:29:55,060
Hey, you were right about that truck.
449
00:29:55,061 --> 00:29:57,162
- Sorry?
- The red truck.
450
00:29:57,163 --> 00:29:59,264
Cross-checked it
against crimes in the area.
451
00:29:59,265 --> 00:30:02,434
A few weeks back,
Vice busted a trap house nearby.
452
00:30:02,435 --> 00:30:04,303
Said they saw a red truck
fleeing the scene.
453
00:30:04,304 --> 00:30:08,173
Now they... they didn't get a
plate. But we're keeping an eye out.
454
00:30:08,174 --> 00:30:09,575
Do you know where the house is?
455
00:30:09,576 --> 00:30:11,410
It's off Opal Street, I think.
456
00:30:11,411 --> 00:30:15,314
Oh, and we also got an eyewitness
account on a possible suspect
457
00:30:15,315 --> 00:30:18,183
in the murder of one
of the three girls, Taylor Yoon.
458
00:30:18,184 --> 00:30:20,419
A woman reported seeing a man
leaving the scene
459
00:30:20,420 --> 00:30:22,588
wearing a Wildwood sweatshirt.
460
00:30:22,589 --> 00:30:24,124
That mean anything to you?
461
00:30:26,159 --> 00:30:27,526
Just ask around if you can.
462
00:30:27,527 --> 00:30:29,328
Okay. Thanks.
463
00:30:29,329 --> 00:30:30,496
Yeah.
464
00:30:30,497 --> 00:30:34,066
Hey, so I, uh, heard you spent
some time in West Philly?
465
00:30:34,067 --> 00:30:36,068
A couple of the guys
said you went to Penn.
466
00:30:36,069 --> 00:30:38,470
I did undergrad. Graduated in 2015.
467
00:30:38,471 --> 00:30:40,906
I... I only went for a year.
468
00:30:40,907 --> 00:30:43,576
Still. I knew there was
a reason I liked you.
469
00:31:04,497 --> 00:31:05,532
May I help you?
470
00:31:10,537 --> 00:31:11,503
'Kay.
471
00:31:11,504 --> 00:31:14,139
And what the frig kinda
instrument is that?
472
00:31:14,140 --> 00:31:15,507
It's an English horn.
473
00:31:15,508 --> 00:31:18,944
It was played by one of the
members of the Philadelphia Orchestra
474
00:31:18,945 --> 00:31:21,347
when Eugene Ormandy was conducting.
475
00:31:21,348 --> 00:31:22,715
It's 60 years old.
476
00:31:22,716 --> 00:31:24,383
You got any papers on it?
477
00:31:24,384 --> 00:31:26,685
No, it was a gift.
478
00:31:26,686 --> 00:31:29,355
From Freeman's when they
were in Center City.
479
00:31:29,356 --> 00:31:31,557
I went there.
I tried to sell it through them,
480
00:31:31,558 --> 00:31:32,691
but they, um, they said
481
00:31:32,692 --> 00:31:34,727
it would take too long
to investigate the provenance.
482
00:31:34,728 --> 00:31:37,129
And I need the money now.
483
00:31:37,130 --> 00:31:38,565
How much you looking to get for it?
484
00:31:45,071 --> 00:31:47,306
$8,500.
485
00:31:47,307 --> 00:31:48,308
Yeah, okay.
486
00:31:49,709 --> 00:31:51,276
Well, it's worth more than that.
487
00:31:51,277 --> 00:31:53,545
I'm sure. I'll tell you what.
488
00:31:53,546 --> 00:31:57,250
Without any papers, best
I could do is two grand.
489
00:32:00,053 --> 00:32:02,521
This is $2,000.
490
00:32:02,522 --> 00:32:05,157
- That's less than a month of our standard tuition.
- No, I know.
491
00:32:05,158 --> 00:32:07,159
I... I'm working on gettin' the rest,
492
00:32:07,160 --> 00:32:09,762
but I'm just gonna need
a little bit more time.
493
00:32:09,763 --> 00:32:12,431
I've tried calling Thomas's
father on numerous occasions,
494
00:32:12,432 --> 00:32:15,434
but he hasn't returned any of my calls.
495
00:32:15,435 --> 00:32:16,702
Perhaps I have
the wrong number in my file...
496
00:32:16,703 --> 00:32:18,471
Oh, no, you don't have
the wrong number.
497
00:32:19,339 --> 00:32:20,407
I see.
498
00:32:21,741 --> 00:32:23,410
Mickey, I...
499
00:32:23,810 --> 00:32:25,544
At a certain point,
500
00:32:25,545 --> 00:32:28,247
maybe it's worth considering
whether Valley Green
501
00:32:28,248 --> 00:32:30,049
is still the best fit
for your situation.
502
00:32:30,050 --> 00:32:31,283
My situation?
503
00:32:31,284 --> 00:32:34,119
I just mean since your
finances seem to have changed.
504
00:32:34,120 --> 00:32:35,689
I'm doing the best I can, okay?
505
00:32:41,528 --> 00:32:42,562
Come on, let's go.
506
00:32:49,569 --> 00:32:52,271
Mom, why were you
talking to Teacher Dana?
507
00:32:52,272 --> 00:32:54,441
Did that have something to do with Dad?
508
00:32:59,179 --> 00:33:00,480
Mickey...
509
00:33:01,348 --> 00:33:02,881
it's me.
510
00:33:02,882 --> 00:33:06,252
I thought we agreed that it's not a
good idea for Thomas to call right now.
511
00:33:06,686 --> 00:33:08,420
I need this time.
512
00:33:08,421 --> 00:33:10,823
I just have too many responsibilities.
513
00:33:10,824 --> 00:33:13,526
You have to make Thomas understand.
514
00:33:16,663 --> 00:33:18,631
Mom, are you okay?
515
00:33:21,868 --> 00:33:23,403
Did you call your dad?
516
00:33:27,107 --> 00:33:29,175
Thomas. Hey.
517
00:33:31,111 --> 00:33:32,411
I was scared.
518
00:33:32,412 --> 00:33:34,246
Scared of what?
519
00:33:34,247 --> 00:33:36,149
The night we went to Truman's.
520
00:33:36,583 --> 00:33:38,751
- You...
- I what?
521
00:33:38,752 --> 00:33:40,453
You looked scared, too.
522
00:33:41,354 --> 00:33:43,622
And Truman was hooking up
those cameras,
523
00:33:43,623 --> 00:33:46,558
and Mrs. Mahon said we were in trouble.
524
00:33:46,559 --> 00:33:48,394
And I thought maybe if I called Dad,
525
00:33:48,395 --> 00:33:50,597
and told him
we were in trouble, then...
526
00:33:51,064 --> 00:33:52,264
Are we in trouble?
527
00:33:52,265 --> 00:33:54,300
No, we're not in trouble.
528
00:33:55,168 --> 00:33:56,635
I'm so sorry I scared you.
529
00:33:56,636 --> 00:34:01,807
Those... Those security cameras
are just out of an abundance of caution.
530
00:34:01,808 --> 00:34:03,275
Daddy was mad that I called him.
531
00:34:03,276 --> 00:34:06,145
No, he wasn't mad. He was just worried.
532
00:34:06,146 --> 00:34:09,415
That's why we can't just
call him like that.
533
00:34:09,416 --> 00:34:14,287
He'll... He'll get upset,
and you know, he's just...
534
00:34:15,522 --> 00:34:17,624
Busy.
535
00:34:40,413 --> 00:34:42,349
Do you know how strong you are?
536
00:34:46,286 --> 00:34:48,488
I don't think I get that from him.
537
00:34:51,891 --> 00:34:53,659
Let's get you cozy.
538
00:34:53,660 --> 00:34:55,362
Don't forget about Dun-Dun.
539
00:34:55,762 --> 00:34:56,929
You all right?
540
00:34:56,930 --> 00:34:58,298
Yeah.
541
00:34:58,765 --> 00:35:01,334
Okay, sweet dreams, bub.
542
00:35:23,456 --> 00:35:25,724
No, no, no, no, no, no.
543
00:35:25,725 --> 00:35:27,960
Hey, it's Kacey. Leave a message.
544
00:35:27,961 --> 00:35:29,328
Or don't.
545
00:35:29,329 --> 00:35:34,366
Oh, God. Please don't tell me
you took... Mom's necklace, Kace.
546
00:35:34,367 --> 00:35:35,968
Can you just bring it back?
547
00:35:35,969 --> 00:35:37,703
Can you just bring back the necklace?
548
00:35:37,704 --> 00:35:39,905
I will... I will do anything.
I will give you anything.
549
00:35:39,906 --> 00:35:43,642
I just... I just really...
Just not that. I just need that back.
550
00:35:43,643 --> 00:35:45,511
Okay? Please.
551
00:35:45,512 --> 00:35:48,247
That is all I have left of Mom's, okay?
552
00:36:08,468 --> 00:36:11,303
Excuse me. Do you work here a lot?
553
00:36:11,304 --> 00:36:12,605
Uh, six days a week.
554
00:36:13,039 --> 00:36:14,306
I do something?
555
00:36:14,307 --> 00:36:16,743
Have you seen either of these girls?
556
00:36:18,345 --> 00:36:21,980
Ah... Can't say that I have.
They missing?
557
00:36:21,981 --> 00:36:24,950
- Deceased, unfortunately.
- Shit.
558
00:36:24,951 --> 00:36:26,852
Well, no, I never seen 'em.
559
00:36:26,853 --> 00:36:28,488
Okay. Thank you.
560
00:36:39,899 --> 00:36:43,535
Excuse me. Do you recognize
any of these girls?
561
00:36:43,536 --> 00:36:45,538
Maybe they were customers in here?
562
00:36:47,440 --> 00:36:50,409
Mm. Ask Frank.
He practically lives here.
563
00:36:50,410 --> 00:36:53,513
Hey, Frank. You seen
either of these girls?
564
00:36:56,850 --> 00:36:58,751
No.
565
00:36:58,752 --> 00:37:00,953
Yeah, I know that girl. She's
been in here a couple of times.
566
00:37:00,954 --> 00:37:03,489
I'm shit with names,
but I always remember a face.
567
00:37:03,490 --> 00:37:04,890
Do you remember how long ago?
568
00:37:04,891 --> 00:37:06,592
Week, week and a half.
569
00:37:06,593 --> 00:37:08,761
She was in here with this guy,
Jimmy Scanlon.
570
00:37:08,762 --> 00:37:10,429
Comes here all the time.
571
00:37:10,430 --> 00:37:12,631
I remember because
they were fighting really bad.
572
00:37:12,632 --> 00:37:14,433
Do you remember
what they were fighting about?
573
00:37:15,802 --> 00:37:18,404
Home
invasion in progress, 36 Ruth Street.
574
00:37:18,405 --> 00:37:20,506
All units respond.
575
00:37:20,507 --> 00:37:22,541
- You gotta take that?
- No, it's okay.
576
00:37:22,542 --> 00:37:24,376
I don't remember what she was saying.
577
00:37:24,377 --> 00:37:26,512
I just remember how upset she was.
578
00:37:26,513 --> 00:37:27,813
Upset at him, I mean.
579
00:37:27,814 --> 00:37:29,815
Do you know where
I can find this Jimmy...
580
00:37:29,816 --> 00:37:30,849
- Scanlon?
- Yeah.
581
00:37:30,850 --> 00:37:33,420
- Shop next door.
- All units respond.
582
00:37:38,525 --> 00:37:40,760
26643 en route.
583
00:37:52,439 --> 00:37:54,039
Excuse me.
584
00:37:54,040 --> 00:37:56,408
I need to speak to Jimmy Scanlon.
585
00:37:56,409 --> 00:37:57,610
That makes two of us.
586
00:37:58,878 --> 00:38:00,512
He hasn't been in in days.
587
00:38:00,513 --> 00:38:02,348
Been out since last Thursday.
588
00:38:02,349 --> 00:38:03,382
Wife don't know where he is either.
589
00:38:03,383 --> 00:38:06,085
Do you think something
might've happened to him?
590
00:38:06,086 --> 00:38:07,853
Like what?
591
00:38:07,854 --> 00:38:10,457
Do you recognize either of these girls?
592
00:38:11,891 --> 00:38:14,027
No. Should I?
593
00:38:16,463 --> 00:38:19,498
May I ask what Jimmy does here?
594
00:38:19,499 --> 00:38:22,035
He's a sheet-metal worker,
the same as all of us.
595
00:38:23,937 --> 00:38:25,672
Well, if he comes back...
596
00:38:26,406 --> 00:38:29,074
would you please have him call me?
597
00:38:29,075 --> 00:38:30,744
Yeah, sure.
598
00:38:34,547 --> 00:38:36,882
- Thanks.
- All right.
599
00:38:36,883 --> 00:38:39,451
Backup
still requested at 36 Ruth Street.
600
00:38:39,452 --> 00:38:40,720
Please respond.
601
00:38:41,788 --> 00:38:44,657
Hey. What are you doing here?
602
00:38:45,091 --> 00:38:46,859
Probably same as you.
603
00:38:46,860 --> 00:38:49,094
Look, that's what I was trying to
tell you at the station yesterday.
604
00:38:49,095 --> 00:38:50,662
But you ran away.
605
00:38:50,663 --> 00:38:53,465
Ever since we saw that dead girl,
606
00:38:53,466 --> 00:38:55,567
I couldn't get her out of my head.
607
00:38:55,568 --> 00:38:58,771
I thought somebody down here
might know something.
608
00:38:58,772 --> 00:39:00,439
I told Ahearn about the napkin.
609
00:39:00,440 --> 00:39:02,474
And he told me to come check it out.
610
00:39:02,475 --> 00:39:04,610
Backup
still requested at 36 Ruth Street.
611
00:39:04,611 --> 00:39:05,944
- You find anything?
- No.
612
00:39:05,945 --> 00:39:08,447
Please respond.
613
00:39:08,448 --> 00:39:09,915
- Hey, Mickey.
- What?
614
00:39:09,916 --> 00:39:12,818
I know you don't think
I give a shit about these girls,
615
00:39:12,819 --> 00:39:13,719
but I do.
616
00:39:13,720 --> 00:39:15,821
That's why I'm down here
after my shift.
617
00:39:15,822 --> 00:39:18,024
I thought a lot about
what you said the other day.
618
00:39:18,925 --> 00:39:19,959
And you're right.
619
00:39:20,427 --> 00:39:21,928
They deserve more.
620
00:39:26,132 --> 00:39:27,900
Backup still requested.
621
00:39:27,901 --> 00:39:30,103
All units respond.
622
00:39:31,471 --> 00:39:33,639
Where the hell were you today?
623
00:39:33,640 --> 00:39:37,811
I mean, what part of "all units
respond" were you not understanding?
624
00:39:39,479 --> 00:39:41,613
I'm sorry. I was at lunch,
625
00:39:41,614 --> 00:39:43,782
and I just lost track of time.
626
00:39:43,783 --> 00:39:46,820
Well, far be it for me to get in
the middle of your downtime.
627
00:39:47,754 --> 00:39:49,054
First, you want to ride solo,
628
00:39:49,055 --> 00:39:51,690
then you're just MIA
in the middle of your shift?
629
00:39:51,691 --> 00:39:53,626
What the hell is going on
with you, Fitzpatrick?
630
00:39:56,796 --> 00:39:58,230
You should have told Ahearn, Mick.
631
00:39:58,231 --> 00:39:59,531
Told him what?
632
00:39:59,532 --> 00:40:02,167
About Kacey.
633
00:40:02,168 --> 00:40:05,137
If he doesn't know, he can't put the
weight of the department behind you.
634
00:40:05,138 --> 00:40:08,040
- They've never been behind me.
- That's in your head.
635
00:40:08,041 --> 00:40:09,175
Is it?
636
00:40:10,243 --> 00:40:11,443
Listen, you're a good cop.
637
00:40:11,444 --> 00:40:15,914
You care about the neighborhood,
you always follow the rules.
638
00:40:15,915 --> 00:40:18,684
Ahearn knows that.
If he knew about Kacey,
639
00:40:18,685 --> 00:40:20,919
maybe he'd understand
why you're breakin' 'em.
640
00:40:20,920 --> 00:40:24,023
Ahearn's MO in life
is to do the least work possible
641
00:40:24,024 --> 00:40:26,725
without getting on
the bad side of the union.
642
00:40:26,726 --> 00:40:28,661
Am I wrong?
643
00:40:32,265 --> 00:40:34,000
I got something else for you.
644
00:40:34,868 --> 00:40:35,734
What?
645
00:40:35,735 --> 00:40:37,837
You heard of a guy named
Dock McLatchie?
646
00:40:38,905 --> 00:40:40,105
No. Why?
647
00:40:40,106 --> 00:40:43,275
Well, he's got a bad reputation.
Rumor is, he's a gunrunner,
648
00:40:43,276 --> 00:40:47,212
and he's tagged in a bunch of
pictures on Kacey's Facebook page.
649
00:40:47,213 --> 00:40:48,781
Kacey doesn't have a Facebook page.
650
00:40:48,782 --> 00:40:50,984
She hasn't had one for years.
651
00:40:52,085 --> 00:40:53,186
Yes, she does.
652
00:40:56,890 --> 00:40:58,625
You didn't know about this?
653
00:41:01,695 --> 00:41:03,163
How do you know about this?
654
00:41:05,832 --> 00:41:09,169
That first time, you told me
she was your sister,
655
00:41:10,804 --> 00:41:12,739
I sent her a friend request.
656
00:41:14,274 --> 00:41:16,943
I wanted to watch out for her. For you.
657
00:41:20,180 --> 00:41:22,048
Here, take a look.
658
00:41:22,816 --> 00:41:25,784
Listen, I don't want
to add to your worry,
659
00:41:25,785 --> 00:41:27,853
but if it's the guy I'm thinking of,
660
00:41:27,854 --> 00:41:30,657
he's not someone I'd want
my sister messing around with.
661
00:41:31,057 --> 00:41:32,692
You recognize him?
662
00:41:34,361 --> 00:41:37,831
I knew she was seeing somebody,
but I didn't know who it was.
663
00:41:45,939 --> 00:41:47,073
What is it?
664
00:41:48,808 --> 00:41:51,845
Come on. Just live a little, man!
665
00:41:52,846 --> 00:41:53,813
Come on.
666
00:41:58,084 --> 00:41:59,686
Come on, Mickey.
667
00:42:00,253 --> 00:42:01,254
Nothing.
668
00:42:05,959 --> 00:42:07,227
Can you send me that picture of them?
669
00:42:08,128 --> 00:42:10,130
Yeah, sure.
670
00:42:12,298 --> 00:42:15,835
I had her arrested.
That's why she unfriended me.
671
00:42:17,637 --> 00:42:19,271
When?
672
00:42:19,272 --> 00:42:21,106
Like, ten years ago.
673
00:42:21,107 --> 00:42:25,611
I reported her, and the
cops came in and took her.
674
00:42:25,612 --> 00:42:28,313
- What'd she get arrested for?
- Theft.
675
00:42:28,314 --> 00:42:30,983
Wasn't the first time
she'd stolen from me, from Gee.
676
00:42:30,984 --> 00:42:34,019
Cash, jewelry, silverware.
677
00:42:34,020 --> 00:42:36,122
But this time, it was different.
678
00:42:36,823 --> 00:42:39,159
My mom gave me this gold necklace.
679
00:42:40,260 --> 00:42:41,994
It was right before she died.
680
00:42:41,995 --> 00:42:44,997
- Hm.
- It was a little medal of St. Jude.
681
00:42:44,998 --> 00:42:47,133
And Kacey knew how much it meant to me.
682
00:42:48,134 --> 00:42:49,302
She stole it anyway.
683
00:42:50,437 --> 00:42:52,972
She pawned it for a fix. And I...
684
00:42:53,907 --> 00:42:55,674
couldn't forgive her.
685
00:42:58,144 --> 00:43:01,281
Please, let me in! Please, Mickey!
686
00:43:02,315 --> 00:43:03,917
We're family.
687
00:43:04,884 --> 00:43:07,086
Please let me in, Mickey.
688
00:43:10,390 --> 00:43:12,225
Please let me in.
689
00:43:14,094 --> 00:43:16,930
Please, Mickey!
690
00:43:23,937 --> 00:43:24,970
I shouldn't have
called the cops on her.
691
00:43:24,971 --> 00:43:27,841
I shouldn't have taken it
out of the family. But...
692
00:43:29,209 --> 00:43:32,011
I did.
693
00:43:32,012 --> 00:43:34,114
And that was the beginning
of the end...
694
00:43:34,481 --> 00:43:35,815
for us.
695
00:43:39,419 --> 00:43:41,187
It's one thing to be a cop.
696
00:43:43,289 --> 00:43:46,960
It's another thing to use
the police against your sister.
697
00:43:47,861 --> 00:43:49,461
You were upset.
698
00:43:49,462 --> 00:43:51,964
You had every right to be.
699
00:43:51,965 --> 00:43:54,434
There's no way you could've
known this might happen.
700
00:43:55,835 --> 00:43:58,238
It was never the same, after that.
701
00:43:59,439 --> 00:44:01,807
You haven't talked to her since?
702
00:44:01,808 --> 00:44:05,878
She came to live with me
and Simon a couple times.
703
00:44:05,879 --> 00:44:07,914
She was in and out of rehab.
704
00:44:09,215 --> 00:44:12,217
We fought a lot when she was there.
705
00:44:12,218 --> 00:44:14,387
And the last fight was really bad.
706
00:44:16,456 --> 00:44:18,258
I didn't choose her.
707
00:44:20,193 --> 00:44:22,094
And I should've.
708
00:44:22,095 --> 00:44:24,864
And so when that call
came over the radio today,
709
00:44:25,532 --> 00:44:27,133
I did.
710
00:44:29,169 --> 00:44:31,271
And I want to find her
so I can tell her.
711
00:44:32,872 --> 00:44:34,040
Tell her what?
712
00:44:35,775 --> 00:44:37,911
That she meant more than a necklace.
713
00:44:41,948 --> 00:44:43,183
We'll find her.
714
00:44:56,296 --> 00:44:57,364
Come on.
715
00:45:00,367 --> 00:45:02,968
Thomas, are you almost done
with your homework?
716
00:45:02,969 --> 00:45:05,038
I'm just finishing up some math.
717
00:45:09,075 --> 00:45:11,310
You want to do the rest at Gee-Pop's?
718
00:45:11,311 --> 00:45:12,379
Yes.
719
00:45:15,882 --> 00:45:19,785
Hey,
the car hasn't even stopped yet, Thomas.
720
00:45:19,786 --> 00:45:21,420
Sorry, Mom.
721
00:45:21,421 --> 00:45:23,156
- Can I go now?
- Yep.
722
00:45:26,926 --> 00:45:28,494
Gee-Pop!
723
00:45:36,936 --> 00:45:40,372
A visit with my great-grandson
on a school night.
724
00:45:40,373 --> 00:45:43,109
You got a hot date or something?
725
00:45:43,643 --> 00:45:45,044
- No.
- Probably wouldn't be
726
00:45:45,045 --> 00:45:46,578
the worst thing in the world for you.
727
00:45:46,579 --> 00:45:48,181
Gee.
728
00:45:48,882 --> 00:45:51,050
You're gonna go
look for her, aren't you?
729
00:45:51,051 --> 00:45:53,819
I haven't heard anything
back from the cousins.
730
00:45:53,820 --> 00:45:55,387
Sounds like a good thing to me.
731
00:45:55,388 --> 00:45:59,191
It feels like they would rather
lose Kacey than help me out.
732
00:45:59,192 --> 00:46:00,325
Forget 'em.
733
00:46:00,326 --> 00:46:03,363
Those two zeros got nothing
to be judgmental about.
734
00:46:03,897 --> 00:46:05,864
Gee-Pop, you coming?
735
00:46:05,865 --> 00:46:08,168
Yeah, yeah. Hold your horses, kid.
736
00:46:09,369 --> 00:46:11,471
You had every right to do what you did.
737
00:46:14,140 --> 00:46:16,141
Fuck those O'Briens.
738
00:46:16,142 --> 00:46:18,511
Always were the weakest link
in this family.
739
00:49:47,854 --> 00:49:49,289
Hello, Mickey.
53341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.