All language subtitles for Les.Barbares.2024.French.720P.WEBRIP
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,400 --> 00:00:20,520
Chants d'oiseaux
2
00:00:24,440 --> 00:00:26,440
Musique douce
3
00:00:47,520 --> 00:00:50,400
- Bonjour, je suis Sébastien Lejeune.
4
00:00:50,560 --> 00:00:52,760
Je suis maire de Paimpont.
5
00:00:52,920 --> 00:00:58,520
Je suis le propriétaire de la scierie,
produits locaux et durables.
6
00:00:58,680 --> 00:01:01,240
Ainsi que
d'une entreprise de construction.
7
00:01:01,400 --> 00:01:05,680
Alors, Paimpont, c'est une ville
qui bouge pas mal, hein !
8
00:01:05,840 --> 00:01:07,400
La commune a des atouts.
9
00:01:07,560 --> 00:01:09,040
Nous avons l'abbaye,
10
00:01:09,680 --> 00:01:10,800
nous avons l'étang.
11
00:01:10,960 --> 00:01:12,400
Euh... ah !
12
00:01:12,720 --> 00:01:13,400
Le mythe
13
00:01:13,560 --> 00:01:16,200
de Merlin l'enchanteur, ça vient d'ici.
14
00:01:16,360 --> 00:01:18,960
De Brocéliande,
pas d'Angleterre, attention !
15
00:01:19,120 --> 00:01:22,720
Bon, nous n'avons rien
contre nos amis anglais.
16
00:01:22,880 --> 00:01:25,440
Même après le Brex... bref !
17
00:01:25,600 --> 00:01:29,440
Dès que les Russes
ont envahi l'Ukraine,
18
00:01:29,600 --> 00:01:31,720
tout le village s'est mobilisé.
19
00:01:31,880 --> 00:01:35,360
Nous avons été bouleversés
par cette guerre atroce.
20
00:01:35,520 --> 00:01:38,320
Et après un vote au conseil municipal,
21
00:01:38,480 --> 00:01:42,360
nous avons décidé d'accueillir
des réfugiés ukrainiens.
22
00:01:42,520 --> 00:01:44,680
Ils arrivent enfin, dimanche prochain.
23
00:01:44,840 --> 00:01:45,960
Petit rire
24
00:01:48,360 --> 00:01:50,880
Ça va ? C'est bien, non ?
- Oui.
25
00:01:51,040 --> 00:01:53,400
- J'étais bien ? Ouais ? Hein ?
- Mmh.
26
00:01:53,560 --> 00:01:55,240
- Physiquement, j'étais comment ?
27
00:01:55,720 --> 00:01:57,360
- Pardon ?
- Physiquement ?
28
00:01:57,520 --> 00:01:59,800
- Oui, ça va.
- Ma femme m'a dit :
29
00:01:59,960 --> 00:02:01,480
"Mets la chemise bleue.
30
00:02:01,640 --> 00:02:02,960
"Tu as les yeux bleus.
31
00:02:03,520 --> 00:02:04,760
"Ça te va bien."
32
00:02:05,320 --> 00:02:06,680
Super, j'étais bien.
33
00:02:06,840 --> 00:02:09,720
{\an8}Eh bien, nous allons
pouvoir procéder au vote
34
00:02:09,880 --> 00:02:12,240
{\an8}pour l'accueil des réfugiés ukrainiens.
35
00:02:12,680 --> 00:02:14,080
{\an8}Les pour.
36
00:02:14,240 --> 00:02:15,720
{\an8}Musique douce
37
00:02:21,480 --> 00:02:22,840
{\an8}Hervé Riou ?
38
00:02:26,000 --> 00:02:27,760
{\an8}Adopté à l'unanimité.
39
00:02:27,920 --> 00:02:29,320
{\an8}Applaudissements
40
00:02:29,640 --> 00:02:32,880
{\an8}- Je me suis occupée de l'administratif
pour leur venue.
41
00:02:33,400 --> 00:02:35,240
{\an8}L'abĂŞtissement du peuple
42
00:02:35,400 --> 00:02:37,560
{\an8}est l'arme
la plus puissante des diktats.
43
00:02:37,720 --> 00:02:40,040
{\an8}Hein, les enfants ?
- Oui, madame Joëlle.
44
00:02:40,200 --> 00:02:43,960
{\an8}- VoilĂ . Alors moi,
quand j'avais onze ans, en classe de 6e,
45
00:02:44,120 --> 00:02:46,720
{\an8}j'ai vu
Nuit et Brouillard.
Ça a changé ma vie.
46
00:02:46,880 --> 00:02:47,720
{\an8}Vous l'avez vu ?
47
00:02:48,160 --> 00:02:50,680
{\an8}- C'est vrai,
les Ukrainiens ont souffert.
48
00:02:50,840 --> 00:02:54,800
{\an8}Je fais partie du conseil,
j'ai voté pour qu'on les accueille.
49
00:02:55,600 --> 00:02:59,040
Ceci étant dit,
il y a des Français qui souffrent aussi.
50
00:02:59,720 --> 00:03:01,080
Et on en parle moins.
51
00:03:01,240 --> 00:03:02,200
Mmh ?
- Ouais.
52
00:03:02,520 --> 00:03:06,840
- En 1968, je suis parti de Paris
pendant la révolution des bourges.
53
00:03:07,000 --> 00:03:09,280
J'ai acheté un terrain ici
pour mille francs.
54
00:03:09,760 --> 00:03:11,880
{\an8}C'est moi qui ai inventé le bio.
55
00:03:12,040 --> 00:03:13,960
{\an8}Mais j'ai pas déposé le brevet.
56
00:03:14,120 --> 00:03:17,040
{\an8}Ou j'irais dans l'espace
avec les milliardaires.
57
00:03:17,200 --> 00:03:20,160
- Bon, et si on parlait
de cette famille, alors ?
58
00:03:20,320 --> 00:03:21,320
- Oh...
59
00:03:21,480 --> 00:03:22,920
Elle, ça va encore.
60
00:03:23,280 --> 00:03:26,200
Comment elle a eu
des enfants aussi moches ?
61
00:03:26,360 --> 00:03:29,320
Ça doit venir de lui.
- Vous parlez de qui ?
62
00:03:29,720 --> 00:03:32,120
- Je parle de l'infirmière
et du plombier.
63
00:03:32,280 --> 00:03:33,000
Les Riou.
64
00:03:33,160 --> 00:03:33,960
Portière
65
00:03:34,120 --> 00:03:36,240
Quand on parle du loup.
- Vous faites quoi ?
66
00:03:36,400 --> 00:03:38,000
- Géraldine Riou.
- Bonjour.
67
00:03:38,160 --> 00:03:40,720
- Bonjour. On fait un sujet
pour France Régions
68
00:03:41,400 --> 00:03:43,680
sur la famille d'Ukrainiens qui arrive.
69
00:03:43,840 --> 00:03:45,000
- C'est bien.
Rire
70
00:03:45,360 --> 00:03:46,160
- Reste !
71
00:03:46,320 --> 00:03:48,640
-Ça vous intéresse de passer pour...
72
00:03:48,800 --> 00:03:51,600
- Ah, non !
Je travaille pas devant les caméras.
73
00:03:52,400 --> 00:03:53,920
- Elle est comme ça.
74
00:03:54,080 --> 00:03:55,160
- Je vous attends.
75
00:03:55,880 --> 00:03:58,840
- Votre mari doit pas ĂŞtre content,
avec les Ukrainiens.
76
00:03:59,000 --> 00:04:00,880
- Au contraire, très content.
- Ah.
77
00:04:01,040 --> 00:04:03,080
- Il a même voté pour.
Rire
78
00:04:03,240 --> 00:04:05,240
C'est pas qui vous croyez.
79
00:04:05,400 --> 00:04:07,960
C'est un homme bon
et un très bon père.
80
00:04:08,120 --> 00:04:10,400
- Vous voulez
que je lui vende ma longère.
81
00:04:10,560 --> 00:04:12,680
Je vendrai pas Ă un facho.
- Yves,
82
00:04:12,840 --> 00:04:15,880
arrĂŞtez, ou je vous vaccine de force
contre le Covid.
83
00:04:16,040 --> 00:04:17,830
- Non ! Jamais d'AstraZeneca
84
00:04:18,000 --> 00:04:20,200
dans mon compost !
-Ă€ vous accroupir
85
00:04:20,360 --> 00:04:24,520
sur votre compost pour faire,
vous allez tomber et attraper un truc.
86
00:04:24,680 --> 00:04:27,520
- Sans mon caca,
les légumes poussent moins bien.
87
00:04:27,680 --> 00:04:29,480
Les bourgeois nous traitent
88
00:04:29,640 --> 00:04:31,040
comme de la merde.
- Mmh.
89
00:04:31,200 --> 00:04:33,320
- LĂ , je leur en fais bouffer.
Porte
90
00:04:33,880 --> 00:04:35,800
- Bonjour, j'ai vos courses !
91
00:04:35,960 --> 00:04:37,040
- Oh lĂ lĂ ...
92
00:04:37,200 --> 00:04:39,280
- Une catastrophe !
- Elle est bourrée.
93
00:04:39,440 --> 00:04:40,360
- Mmh...
94
00:04:40,520 --> 00:04:43,280
- Alors, comment ça va, Yves ?
-Ça va, et toi ?
95
00:04:43,440 --> 00:04:45,800
-Ça va, Géraldine ?
-Ça va, merci.
96
00:04:45,960 --> 00:04:47,360
- Un coup de chouchen ?
97
00:04:47,520 --> 00:04:48,960
- C'est pas de refus.
98
00:04:49,120 --> 00:04:51,680
- VoilĂ , je savais
qu'elle refuserait pas.
99
00:04:52,240 --> 00:04:54,840
{\an8}- Vous ĂŞtes
la propriétaire de la supérette ?
100
00:04:55,000 --> 00:04:56,640
{\an8}Avec votre mari.
- Oui.
101
00:04:57,400 --> 00:04:59,320
{\an8}- Vous ferez don de produits ?
102
00:04:59,480 --> 00:05:01,240
{\an8}- Euh, oui.
103
00:05:02,000 --> 00:05:04,680
{\an8}- Euh, juste,
vous pouvez étoffer un peu ?
104
00:05:04,840 --> 00:05:07,600
{\an8}- Bah, oui. Bah, oui, parce que...
105
00:05:07,760 --> 00:05:11,400
C'est Joëlle qui va organiser
l'arrivée des réfugiés.
106
00:05:11,560 --> 00:05:14,840
Moi, je vais faire
des trucs plus pratiques, vous voyez ?
107
00:05:15,000 --> 00:05:16,920
Mais on est comme des sœurs.
108
00:05:17,080 --> 00:05:19,920
Depuis la 5e, on a étudié ensemble.
- Zoome.
109
00:05:20,080 --> 00:05:21,360
- Pour devenir institutrices.
110
00:05:21,520 --> 00:05:23,920
Mais j'ai eu des enfants très jeune.
111
00:05:24,080 --> 00:05:27,000
Et mon mari a repris
la supérette de Paimpont.
112
00:05:27,160 --> 00:05:29,680
C'était quoi, le...
- Monsieur. Monsieur.
113
00:05:29,840 --> 00:05:32,880
- Moi, c'est madame. Anne.
- Je sais. Monsieur.
114
00:05:33,360 --> 00:05:35,120
Si...
- Monsieur ?
115
00:05:35,520 --> 00:05:36,840
Rire
Ah, c'est Yves.
116
00:05:37,120 --> 00:05:40,640
- Avec Blanche-Neige, la belle-mère,
c'est la mĂŞme situation.
117
00:05:40,800 --> 00:05:42,360
La mĂŞme histoire, toujours.
118
00:05:42,720 --> 00:05:45,120
Une femme de plus de 30 ans
est une sorcière.
119
00:05:45,280 --> 00:05:47,920
Une femme superficielle,
diabolique, voilĂ .
120
00:05:48,080 --> 00:05:50,120
On nous dit que ça change, mais...
121
00:05:50,880 --> 00:05:53,600
Musique intrigante
122
00:05:55,800 --> 00:05:56,480
Soupir
123
00:05:59,040 --> 00:06:01,960
-Svoboda rivnist bratstvo.
124
00:06:02,120 --> 00:06:04,440
Ça veut dire
"liberté, égalité, fraternité"
125
00:06:04,600 --> 00:06:05,680
en ukrainien.
126
00:06:05,840 --> 00:06:08,560
Alors, on est très heureux d'avoir...
127
00:06:08,720 --> 00:06:11,600
d'accueillir ces réfugiés.
128
00:06:11,760 --> 00:06:13,920
- Attendez, il y a l'institutrice qui...
129
00:06:14,080 --> 00:06:15,080
- Non, mais.
130
00:06:15,520 --> 00:06:17,200
Bonjour, excusez-moi.
131
00:06:17,360 --> 00:06:20,040
- Je suis en interview.
- Je dois vous parler.
132
00:06:20,200 --> 00:06:21,120
- Bonjour.
133
00:06:21,280 --> 00:06:22,360
- Oui, enfin...
134
00:06:22,520 --> 00:06:24,440
- On doit la refaire.
- En privé.
135
00:06:24,600 --> 00:06:26,480
- Une minute.
- Excusez-moi.
136
00:06:26,640 --> 00:06:29,560
Non, juste deux secondes.
- On fera des plans de coupe.
137
00:06:29,720 --> 00:06:32,160
Tu prends à l'épaule.
- Il y a eu un changement.
138
00:06:32,320 --> 00:06:33,800
- De ?
- On filme les canards.
139
00:06:33,960 --> 00:06:35,640
- J'ai appris ça ce matin.
140
00:06:35,800 --> 00:06:38,760
Il y a eu tant de demandes
de réfugiés ukrainiens,
141
00:06:38,920 --> 00:06:40,640
qu'en fait, il y en avait...
142
00:06:40,800 --> 00:06:42,160
- Vous me faites peur, Joëlle.
143
00:06:42,320 --> 00:06:43,520
- Il y en a plus.
144
00:06:43,680 --> 00:06:45,320
- Comment ça, il y en a plus ?
145
00:06:45,480 --> 00:06:46,560
- Plus.
- T'entends ça ?
146
00:06:46,720 --> 00:06:49,040
- Toute l'Europe s'est ouverte.
- La cata !
147
00:06:49,200 --> 00:06:51,560
- Non, la bonne nouvelle dans tout ça...
148
00:06:51,720 --> 00:06:54,760
- C'est quoi ?
- On nous envoie quand mĂŞme une famille.
149
00:06:54,920 --> 00:06:57,880
J'ai réglé l'administratif
avec la préfecture.
150
00:06:58,040 --> 00:06:59,760
- Mais ils viennent d'oĂą ?
151
00:07:00,200 --> 00:07:01,800
Musique intrigante
152
00:07:01,960 --> 00:07:03,000
On frappe.
153
00:07:03,160 --> 00:07:06,360
Match en fond
154
00:07:06,520 --> 00:07:07,760
Bonjour, bonjour.
155
00:07:10,360 --> 00:07:11,920
Bonjour, Hervé. Ça va ?
156
00:07:12,080 --> 00:07:14,000
- Oui.
- Vous avez l'air en forme.
157
00:07:14,160 --> 00:07:15,640
-Ça va, ouais.
Rire gêné
158
00:07:15,800 --> 00:07:17,560
- Je passais dans le coin,
159
00:07:17,720 --> 00:07:20,440
je me suis dit
que j'allais dire bonjour.
160
00:07:20,600 --> 00:07:21,400
- Bonjour.
161
00:07:21,560 --> 00:07:23,160
- Oui.
162
00:07:23,320 --> 00:07:24,960
Euh, non...
163
00:07:26,240 --> 00:07:27,240
Mmh...
164
00:07:27,680 --> 00:07:28,920
En fait...
165
00:07:29,760 --> 00:07:31,760
Ce sont pas des...
166
00:07:31,920 --> 00:07:32,920
des Ukrainiens,
167
00:07:33,280 --> 00:07:35,040
qui vont venir, mais...
168
00:07:36,440 --> 00:07:38,760
ce sont des... des Syriens.
169
00:07:39,640 --> 00:07:41,520
Vous ĂŞtes le premier que j'informe...
170
00:07:41,680 --> 00:07:43,400
- Des Syriens d'Ukraine ?
171
00:07:43,560 --> 00:07:46,040
- Non, non, des Syriens
172
00:07:46,400 --> 00:07:47,840
qui viennent de Syrie.
173
00:07:49,320 --> 00:07:52,160
Enfin, ils sont passés
dans un camp, mais...
174
00:07:54,080 --> 00:07:55,360
- On a pas voté pour ça.
175
00:07:56,920 --> 00:07:58,760
- Bah, un peu, hein.
176
00:07:59,120 --> 00:08:01,040
Vous savez, Hervé...
177
00:08:01,600 --> 00:08:03,760
les Ukrainiens sont très demandés
178
00:08:03,920 --> 00:08:05,280
sur le marché du réfugié.
179
00:08:06,920 --> 00:08:10,400
Mais je suis sûr
que vous allez les aimer.
180
00:08:14,680 --> 00:08:16,560
Musique entraînante
181
00:08:20,440 --> 00:08:21,720
- Je suis ravie d'accueillir
182
00:08:21,880 --> 00:08:24,080
{\an8}tous les étrangers de la Terre.
183
00:08:24,240 --> 00:08:28,280
{\an8}Ici, on est un lieu d'échange,
de rencontres, de convivialité.
184
00:08:29,920 --> 00:08:30,840
Meuglement
185
00:08:31,200 --> 00:08:32,910
- Aux champs, des Ukrainiens,
186
00:08:33,080 --> 00:08:34,790
{\an8}ça peut être intéressant,
187
00:08:34,960 --> 00:08:37,280
{\an8}mais des Syriens,
comment on va causer ?
188
00:08:38,640 --> 00:08:41,360
- Moi, j'ai aucun problème,
mais les Arabes,
189
00:08:41,520 --> 00:08:43,280
{\an8}ils mangent pas d'andouille.
190
00:08:43,440 --> 00:08:46,120
- On a rien contre les Arabes.
- Arabe,
191
00:08:46,280 --> 00:08:48,920
{\an8}c'est pas une insulte.
Rires gênés
192
00:08:50,360 --> 00:08:51,720
- J'espère avoir des clients.
193
00:08:52,520 --> 00:08:54,320
{\an8}Ouais, parce que lĂ ...
194
00:08:57,080 --> 00:08:58,920
Ça me plairait pas
des femmes voilées.
195
00:08:59,080 --> 00:09:01,400
{\an8}Il y a voilée et voilée, aussi.
196
00:09:01,560 --> 00:09:03,440
{\an8}Il y a voilée beaucoup, moyen, un peu.
197
00:09:03,600 --> 00:09:04,880
{\an8}Je confonds les pays.
198
00:09:07,880 --> 00:09:09,840
{\an8}Je suis pas bonne en géographie.
199
00:09:11,640 --> 00:09:13,280
- Moi, j'ai pas d'avis.
200
00:09:13,440 --> 00:09:17,080
{\an8}Mais pourquoi on a pas eu
des Ukrainiens comme tout le monde ?
201
00:09:20,720 --> 00:09:23,960
{\an8}Et on se demande s'ils vont pas
arriver Ă 15 au lieu de 6.
202
00:09:24,120 --> 00:09:25,160
{\an8}Soupir
203
00:09:26,200 --> 00:09:26,880
{\an8}Eh ouais.
204
00:09:27,640 --> 00:09:29,120
- Nous sommes tous des migrants.
205
00:09:29,280 --> 00:09:33,160
{\an8}Et nous devons accueillir ces Syriens
comme nos frères.
206
00:09:39,360 --> 00:09:40,720
Claquements
207
00:09:40,880 --> 00:09:42,040
- T'aurais pu me dire.
208
00:09:42,200 --> 00:09:45,600
- Je pouvais pas te le dire,
j'étais même pas sûre.
209
00:09:45,760 --> 00:09:47,360
Je l'ai appris très tard.
210
00:09:47,520 --> 00:09:50,760
- Je suis ta meilleure amie.
- Tu sais pas garder un secret.
211
00:09:50,920 --> 00:09:54,440
Quand j'ai embrassé Charlotte,
tout le lycée l'a su en 24 h.
212
00:09:54,600 --> 00:09:55,760
-Ça fait 35 ans.
213
00:09:55,920 --> 00:09:59,800
- C'est trop moche. 35 ans plus tard,
on me croit toujours lesbienne.
214
00:10:00,480 --> 00:10:01,800
Hein ? Franchement.
215
00:10:02,400 --> 00:10:04,320
Soupir
- Remets-toi Ă la peinture.
216
00:10:04,480 --> 00:10:05,600
- Je sais pas.
217
00:10:05,760 --> 00:10:06,800
- C'est ravissant.
218
00:10:06,960 --> 00:10:08,320
- Tu trouves ?
- Ah, oui.
219
00:10:09,440 --> 00:10:11,760
- C'est vrai, c'est pas mal.
- Si, ça passe.
220
00:10:11,920 --> 00:10:13,720
- Vous faites quoi avec ça ?
221
00:10:13,880 --> 00:10:15,680
- Bah...
- Je le leur ai demandé.
222
00:10:15,840 --> 00:10:18,200
- Pourquoi ?
- J'ai vu un reportage sur la Syrie.
223
00:10:18,360 --> 00:10:19,000
- Ouais ?
224
00:10:19,160 --> 00:10:20,480
- Ils dînent sur un tapis.
225
00:10:21,080 --> 00:10:24,280
Ah zut, lĂ , sur une table.
- Une table, ouais.
226
00:10:24,440 --> 00:10:27,120
LĂ , table du salon.
Il y a pas de règles.
227
00:10:27,280 --> 00:10:28,520
Ça a l'air bon.
228
00:10:28,680 --> 00:10:30,800
- J'avais appris la recette du bortsch.
229
00:10:30,960 --> 00:10:32,320
- Les filles, ça pèse.
230
00:10:32,480 --> 00:10:34,040
- Oui. Mettez-la dans le coin.
231
00:10:34,200 --> 00:10:37,680
On laisse le tapis au milieu,
comme ça, ils décideront.
232
00:10:37,840 --> 00:10:41,480
- J'avais apporté du bordeaux.
Mais ça va pas les intéresser.
233
00:10:41,640 --> 00:10:43,120
On la boit maintenant ?
234
00:10:43,280 --> 00:10:44,840
- C'est un peu tĂ´t, 11 h ?
235
00:10:45,000 --> 00:10:46,280
- Nous, on dit pas non.
236
00:10:46,440 --> 00:10:48,720
- Ah ! Et puis c'est du bio, en plus.
237
00:10:48,880 --> 00:10:50,800
- Ils ont du bio, les Syriens ?
238
00:10:50,960 --> 00:10:52,520
- Comment on dit "bio" en anglais ?
239
00:10:52,680 --> 00:10:54,320
- Ils parlent anglais ou français ?
240
00:10:55,440 --> 00:10:56,680
- Oh...
- Ah, bah...
241
00:10:56,840 --> 00:10:58,920
Ni l'un ni l'autre ?
- Un tire-bouchon ?
242
00:10:59,080 --> 00:11:00,080
- C'est la merde.
243
00:11:00,240 --> 00:11:01,640
- On en a un dans le camtar.
244
00:11:01,800 --> 00:11:03,360
- Comment on dit "tire-bouchon" ?
245
00:11:03,520 --> 00:11:05,120
On fait ça ?
- J'ai pas demandé.
246
00:11:05,280 --> 00:11:06,440
Tu connais des Arabes ?
247
00:11:06,600 --> 00:11:08,760
- Ah, bah, oui, je connais mon...
248
00:11:08,920 --> 00:11:10,920
Mon conseiller bancaire a un nom arabe.
249
00:11:11,080 --> 00:11:12,800
- Ah ! Pas mal.
250
00:11:12,960 --> 00:11:15,200
Musique classique
251
00:11:20,360 --> 00:11:21,880
Léger brouhaha
252
00:11:22,040 --> 00:11:23,760
- Je vais peut-ĂŞtre pas tarder.
253
00:11:23,920 --> 00:11:26,360
- Attends, c'est un événement,
quand mĂŞme.
254
00:11:26,520 --> 00:11:28,400
- On va pas fermer toute la journée.
255
00:11:28,560 --> 00:11:31,520
- M. le maire, je vous présente Madjid,
mon banquier.
256
00:11:31,680 --> 00:11:33,840
Il va aider Ă la communication.
- Bonjour.
257
00:11:34,000 --> 00:11:35,360
- C'est sympa.
- Super, merci.
258
00:11:35,520 --> 00:11:37,080
- De Rennes. Il est adorable.
259
00:11:37,240 --> 00:11:38,920
- Vous nous sauvez.
- Très gentil.
260
00:11:39,080 --> 00:11:40,640
- Je sais pas, je vais essayer.
261
00:11:40,800 --> 00:11:42,680
- Sympa de venir de Rennes.
- Bonjour.
262
00:11:42,840 --> 00:11:44,520
Ils se saluent.
263
00:11:46,480 --> 00:11:47,240
- Et si c'est
264
00:11:47,400 --> 00:11:49,640
des terroristes ?
- Ils ont fait des tests.
265
00:11:50,120 --> 00:11:51,480
- Des tests ?
- Ouais.
266
00:11:51,640 --> 00:11:53,120
- Il y a une fille de notre âge.
267
00:11:53,280 --> 00:11:56,960
- Si tu la regardes dans les yeux,
le père te les arrache.
268
00:11:57,120 --> 00:11:58,080
- N'importe quoi.
269
00:11:58,240 --> 00:11:59,320
- Si, je te jure !
270
00:11:59,480 --> 00:12:01,240
- Tu sors ça d'où ?
- De mon père.
271
00:12:01,400 --> 00:12:03,040
- Johnny, venez voir.
272
00:12:03,640 --> 00:12:05,680
Venez. M. et Mme Morel,
273
00:12:05,840 --> 00:12:07,680
ça fait tristos. Mettez-moi
274
00:12:07,840 --> 00:12:10,040
les jeunes devant. Ce sera plus...
275
00:12:10,200 --> 00:12:11,200
- Les jeunes.
- Merci.
276
00:12:11,360 --> 00:12:13,960
- Avancez, n'ayez pas peur
de vous mettre devant.
277
00:12:14,120 --> 00:12:17,320
- Avancez.
- En souriant. Vous avez l'air heureux.
278
00:12:17,480 --> 00:12:18,760
- La jeunesse de Paimpont.
279
00:12:18,920 --> 00:12:21,920
Léger brouhaha
280
00:12:22,520 --> 00:12:23,240
Ça va ?
281
00:12:24,120 --> 00:12:25,040
- Super.
282
00:12:25,200 --> 00:12:26,440
- On verra plus tard.
283
00:12:26,600 --> 00:12:28,800
- Ah !
284
00:12:29,600 --> 00:12:31,160
- Chope le bus.
- Les voilĂ .
285
00:12:31,320 --> 00:12:32,840
Les voilĂ .
- Oh lĂ lĂ !
286
00:12:33,000 --> 00:12:34,720
-Ça fout le trac. Hein ?
287
00:12:35,920 --> 00:12:39,560
- Sourire, sourire.
Ă€ Paimpont, on a la banane.
288
00:12:40,040 --> 00:12:41,200
- VoilĂ .
289
00:12:52,160 --> 00:12:54,320
Portière
290
00:13:00,200 --> 00:13:01,160
Rire gêné
291
00:13:02,600 --> 00:13:04,640
- Il a trois femmes ?
- Mais non.
292
00:13:04,800 --> 00:13:06,240
Il y a sa sœur et sa fille.
293
00:13:06,400 --> 00:13:07,240
- Ah, oui.
294
00:13:08,480 --> 00:13:11,680
- Bien... bienvenue Ă Paimpont.
295
00:13:12,000 --> 00:13:12,920
- VoilĂ .
296
00:13:13,080 --> 00:13:14,800
{\an8}Arabe
297
00:13:14,960 --> 00:13:15,600
- VoilĂ .
298
00:13:15,760 --> 00:13:17,880
{\an8}Anglais
299
00:13:18,040 --> 00:13:18,760
- Ah !
300
00:13:18,920 --> 00:13:20,360
- Ils parlent anglais.
301
00:13:20,520 --> 00:13:23,160
- Oui,
mais c'est super que vous soyez lĂ .
302
00:13:25,760 --> 00:13:28,120
{\an8}- Bonjour.
303
00:13:28,880 --> 00:13:30,560
{\an8}
-Hello. Welcome.
304
00:13:30,920 --> 00:13:32,120
- Philippe Poudoulec.
305
00:13:32,520 --> 00:13:33,440
- Bonjour.
306
00:13:38,240 --> 00:13:41,400
- Enchanté.
Je parle aussi français, un peu.
307
00:13:41,560 --> 00:13:42,840
Cris admiratifs
On a appris
308
00:13:43,000 --> 00:13:45,440
dans le centre d'accueil.
- Ah oui, super.
309
00:13:45,600 --> 00:13:47,760
- Mais on veut apprendre plus.
310
00:13:47,920 --> 00:13:51,160
- Bien sûr.
- Justement, moi, je suis...
teacher.
311
00:13:51,320 --> 00:13:54,080
- Oui.
- Je vous donnerai des cours de français.
312
00:13:54,240 --> 00:13:57,280
Surtout à votre garçon,
je suis son institutrice
313
00:13:57,440 --> 00:13:58,200
à l'école.
314
00:13:58,360 --> 00:14:00,600
- Mais Joëlle, tu pourrais leur apprendre
315
00:14:00,760 --> 00:14:02,480
un peu le breton.
Kenavo.
316
00:14:02,640 --> 00:14:05,800
- Peut-ĂŞtre dans un second temps.
Laissons-les arriver.
317
00:14:05,960 --> 00:14:08,000
- Oui, et je suis le garde-champĂŞtre.
318
00:14:12,040 --> 00:14:12,800
- VoilĂ .
319
00:14:15,200 --> 00:14:16,320
Rires gênés
- Vous savez,
320
00:14:16,480 --> 00:14:17,760
Ă Paimpont,
321
00:14:17,920 --> 00:14:19,360
euh...
322
00:14:19,520 --> 00:14:21,120
On connaît bien la Syrie.
323
00:14:23,080 --> 00:14:24,120
La scierie.
324
00:14:25,120 --> 00:14:28,040
Je suis propriétaire d'une scierie.
Le bois.
325
00:14:28,200 --> 00:14:30,080
Vous voyez ? Oui.
Rires gênés
326
00:14:30,240 --> 00:14:31,400
- Bon.
- C'est une blague.
327
00:14:31,560 --> 00:14:33,400
Propos en arabe
- Merci, Sébastien.
328
00:14:33,560 --> 00:14:34,880
- Vous couperez.
- Oui.
329
00:14:35,040 --> 00:14:36,160
- Non, sérieusement.
- Oui.
330
00:14:36,600 --> 00:14:37,920
- En tout cas, oh !
331
00:14:40,520 --> 00:14:41,800
Pff.
-It's...
332
00:14:41,960 --> 00:14:42,920
cloudy...
333
00:14:43,080 --> 00:14:44,160
Pluie ?
- En Bretagne,
334
00:14:44,320 --> 00:14:45,280
c'est "bruine".
335
00:14:45,440 --> 00:14:46,680
- VoilĂ .
- Crachin.
336
00:14:46,840 --> 00:14:48,040
Crachin.
- Crachin ?
337
00:14:48,200 --> 00:14:49,720
- Crachin.
Ils répètent.
338
00:14:52,680 --> 00:14:54,720
Ne venez pas tous.
Les enfants, vous restez.
339
00:14:55,520 --> 00:14:57,120
Merci Ă tout le village
340
00:14:57,280 --> 00:14:58,320
d'ĂŞtre venu.
341
00:14:58,640 --> 00:14:59,240
- Alors,
342
00:14:59,400 --> 00:15:02,880
voici la rue Le Guellec,
la rue principale de Paimpont.
343
00:15:03,040 --> 00:15:05,280
- Non, mais...
- La seule rue, vraiment.
344
00:15:05,440 --> 00:15:06,920
- Anne, c'est plus Le Guellec.
345
00:15:07,560 --> 00:15:10,480
- Ah, oui, parce que...
- Un violeur et un raciste.
346
00:15:10,640 --> 00:15:11,960
- Oui.
- Elle a été renommée.
347
00:15:12,120 --> 00:15:13,640
- Maintenant, elle s'appelle
348
00:15:13,800 --> 00:15:16,160
la rue Jeanne Malivelle.
- VoilĂ .
349
00:15:16,320 --> 00:15:20,360
C'était une artiste bretonne,
invisibilisée, bien sûr.
350
00:15:20,520 --> 00:15:21,280
Comme d'hab.
351
00:15:21,440 --> 00:15:22,600
- Ouais.
352
00:15:22,760 --> 00:15:23,960
- C'est quoi, ça ?
353
00:15:24,280 --> 00:15:26,000
- Oh, c'est quoi, ça ?
354
00:15:26,160 --> 00:15:28,240
- Non, non, ça, vous filmez pas.
355
00:15:28,400 --> 00:15:30,160
- Mais qui a fait ça ?
- Non !
356
00:15:31,920 --> 00:15:32,880
- Il faut montrer.
357
00:15:33,040 --> 00:15:36,280
Il faut montrer.
- Non, je vais appeler les municipaux.
358
00:15:36,440 --> 00:15:37,760
Ils nettoieront.
- Quelle honte.
359
00:15:37,920 --> 00:15:39,040
- Je veux une enquĂŞte.
360
00:15:39,200 --> 00:15:41,440
- Je vais chercher mon kit
pour les empreintes.
361
00:15:41,600 --> 00:15:42,920
- Très bien, allez-y.
362
00:15:46,800 --> 00:15:48,560
{\an8}
-Yes.
363
00:15:48,720 --> 00:15:49,920
- Tout va bien.
364
00:15:50,440 --> 00:15:52,440
Tout va bien. Venez.
-My God, Sébastien.
365
00:15:54,000 --> 00:15:56,120
{\an8}Arabe
366
00:15:56,680 --> 00:15:58,560
Ils murmurent en arabe.
- On va rentrer.
367
00:15:58,720 --> 00:16:00,080
{\an8}Arabe
368
00:16:00,240 --> 00:16:01,280
Internet.
369
00:16:03,720 --> 00:16:06,200
cheminée.
pour chauffer au bois.
370
00:16:06,360 --> 00:16:07,200
- Parce que...
371
00:16:07,360 --> 00:16:08,440
- L'hiver est froid.
372
00:16:08,600 --> 00:16:10,120
- Le froid. Hein ?
Elle tremble.
373
00:16:10,280 --> 00:16:11,520
- Ah oui.
- Suivez-moi.
374
00:16:11,880 --> 00:16:13,280
Hop, venez.
375
00:16:13,440 --> 00:16:14,200
- Oui.
376
00:16:14,360 --> 00:16:16,680
- Regardez-moi cette cuisine !
377
00:16:17,320 --> 00:16:18,840
Rire
- Elle est belle.
378
00:16:19,000 --> 00:16:20,240
- Très belle.
- VoilĂ .
379
00:16:20,400 --> 00:16:21,760
Refaite.
- Excusez-moi.
380
00:16:22,720 --> 00:16:25,640
{\an8}Arabe
381
00:16:26,120 --> 00:16:27,400
- Madame Joëlle.
- Oui ?
382
00:16:36,640 --> 00:16:40,360
{\an8}Anglais
383
00:16:41,320 --> 00:16:42,280
- Et depuis,
384
00:16:42,440 --> 00:16:45,520
pas de nouvelles, rien.
On cherche depuis longtemps.
385
00:16:45,680 --> 00:16:49,280
- Ah, je vais essayer d'en avoir.
Enfin, de me renseigner.
386
00:16:49,440 --> 00:16:50,680
{\an8}- Merci.
387
00:16:50,840 --> 00:16:51,920
- De rien.
- Merci.
388
00:16:52,080 --> 00:16:53,200
- J'avais oublié.
389
00:16:53,880 --> 00:16:56,160
Le lave-vaisselle.
- VoilĂ ...
390
00:16:56,320 --> 00:16:57,960
- On l'ouvre, on ferme.
391
00:16:58,120 --> 00:17:00,320
On l'ouvre et on ferme.
392
00:17:00,720 --> 00:17:01,880
Ici, on met les..
393
00:17:02,440 --> 00:17:04,310
Balbutiement
- C'est un lave-vaisselle.
394
00:17:04,480 --> 00:17:05,520
- VoilĂ .
395
00:17:05,680 --> 00:17:07,830
Musique entraînante
396
00:17:15,000 --> 00:17:17,310
{\an8}Arabe
397
00:17:31,920 --> 00:17:33,120
Soupir
398
00:17:34,200 --> 00:17:35,400
Soupir
399
00:17:43,280 --> 00:17:44,120
Il acquiesce.
400
00:18:03,120 --> 00:18:05,320
Soupirs
401
00:18:18,720 --> 00:18:19,680
Appel FaceTime
402
00:18:27,200 --> 00:18:30,960
- Bonjour. Vous ĂŞtes qui ?
-Pardon.
403
00:18:33,360 --> 00:18:35,240
Parlez-vous anglais ?
- Euh...
404
00:18:37,680 --> 00:18:38,920
Euh...
405
00:18:46,480 --> 00:18:47,320
-Ah, yes.
406
00:19:06,400 --> 00:19:07,800
-OK, thank you.
- By the way.
407
00:19:21,720 --> 00:19:24,000
{\an8}
-Yes.
408
00:19:24,440 --> 00:19:25,360
Please.
409
00:19:25,840 --> 00:19:26,680
-Thank you.
410
00:19:26,840 --> 00:19:27,520
-Bye.
411
00:19:28,040 --> 00:19:29,200
-Ă€ bien...
412
00:19:29,360 --> 00:19:30,640
- Ah, ben, j'ai raccroché.
413
00:19:30,800 --> 00:19:31,760
Ă€ bientĂ´t.
414
00:19:36,000 --> 00:19:36,960
Soupir
415
00:19:37,480 --> 00:19:39,040
{\an8}Musique intrigante
416
00:19:57,640 --> 00:19:58,760
{\an8}Arabe
417
00:19:58,920 --> 00:20:00,520
-Yallah. Bye.
- Bye.
418
00:20:21,840 --> 00:20:23,640
- Ils arrivent. Pas dans les yeux.
419
00:20:24,800 --> 00:20:27,000
- Bonjour.
420
00:20:28,120 --> 00:20:30,800
- Pour Collège Hermine, ici ?
421
00:20:30,960 --> 00:20:31,560
- Non.
422
00:20:31,720 --> 00:20:34,000
Pour les massages scolaires.
Tu en veux un ?
423
00:20:34,160 --> 00:20:35,480
Soupirs
- Quel gamin !
424
00:20:35,640 --> 00:20:37,600
- Une blague. Massage, ramassage.
425
00:20:37,760 --> 00:20:39,480
- Pas drĂ´le.
- C'est bien ici.
426
00:20:39,640 --> 00:20:40,640
- Merci.
427
00:20:41,280 --> 00:20:42,880
Moi, je m'appelle Dina.
428
00:20:43,040 --> 00:20:43,800
- Théo.
429
00:20:43,960 --> 00:20:45,320
- Romain.
- Bertrand.
430
00:20:45,480 --> 00:20:46,640
- Ludovic.
- Antoine.
431
00:20:46,800 --> 00:20:47,640
- Basile.
432
00:20:48,200 --> 00:20:49,160
- Mmh.
433
00:20:49,840 --> 00:20:51,400
Pas de filles, ici ?
434
00:20:51,560 --> 00:20:53,440
- Non, il y en a pas, Ă Paimpont.
435
00:20:53,600 --> 00:20:55,360
Enfin, que des petites filles.
436
00:20:55,840 --> 00:20:57,960
Il y en a au collège, t'inquiète.
- OK.
437
00:20:58,640 --> 00:21:01,240
Et... ça, c'est Wael, mon frère.
438
00:21:01,400 --> 00:21:02,240
- Salut.
439
00:21:02,400 --> 00:21:03,480
- Wael, c'est breton ?
440
00:21:03,640 --> 00:21:04,640
Ils le rabrouent.
441
00:21:05,120 --> 00:21:06,040
- Tu t'assieds ?
442
00:21:06,200 --> 00:21:07,240
- Non, merci.
443
00:21:07,400 --> 00:21:09,080
- Wael, on y va ?
444
00:21:09,360 --> 00:21:10,560
Bonjour, Dina.
- Bonjour.
445
00:21:10,720 --> 00:21:12,520
- Bonjour, les garçons.
- Bonjour.
446
00:21:12,680 --> 00:21:14,160
-Bye.
- Bye.
447
00:21:15,280 --> 00:21:16,360
-Ça va ?
448
00:21:18,040 --> 00:21:20,560
Propos indistincts de Joëlle au loin
449
00:21:26,560 --> 00:21:29,240
-Session d'informations
de la mi-journée.
450
00:21:29,400 --> 00:21:34,560
La perspective d'un vendredi noir
pour les cabinets des médecins en grève.
451
00:21:34,720 --> 00:21:36,440
Ils réclament la réouverture
452
00:21:36,600 --> 00:21:39,240
des négociations
avec l'assurance-maladie.
453
00:21:39,400 --> 00:21:44,560
Une grève suivie dans d'autres secteurs
pour réclamer des hausses de salaire.
454
00:21:44,720 --> 00:21:46,280
Également la grogne...
455
00:21:46,440 --> 00:21:48,720
Musique douce
456
00:21:48,880 --> 00:21:50,440
- Anne.
- Ouais ?
457
00:21:50,600 --> 00:21:52,960
- Un truc me turlupine depuis hier.
458
00:21:53,120 --> 00:21:54,040
- Quoi ?
459
00:21:54,440 --> 00:21:56,600
- Elles ont pas de... de voile.
460
00:21:56,920 --> 00:21:57,680
- Bah, non.
461
00:21:59,960 --> 00:22:02,640
On va y aller.
Vous tournez déjà ? Ouh, là .
462
00:22:02,800 --> 00:22:05,520
- C'est des Syriens ?
Ils ressemblent Ă des Roms.
463
00:22:05,680 --> 00:22:07,400
- Mais non, ils sont de Syrie.
464
00:22:07,560 --> 00:22:09,920
- Je sais pas.
Joëlle raconte n'importe quoi.
465
00:22:10,080 --> 00:22:11,920
- Allons-y. Bonjour !
- Oh, arrĂŞte.
466
00:22:12,080 --> 00:22:12,840
Bonjour !
467
00:22:13,000 --> 00:22:14,800
- Bonjour !
-Come in.
468
00:22:14,960 --> 00:22:16,280
- Bonjour.
- Allez, entrez.
469
00:22:17,800 --> 00:22:19,240
- Bonjour.
-Welcome here.
470
00:22:19,400 --> 00:22:20,080
-Welcome.
471
00:22:20,240 --> 00:22:23,320
-Ça va ? Il fait pas trop froid
pour votre 1er jour ?
472
00:22:23,880 --> 00:22:24,920
-Ça va, merci.
473
00:22:25,080 --> 00:22:27,040
{\an8}Arabe
474
00:22:27,200 --> 00:22:29,840
- VoilĂ . Donc lĂ , bonjour.
475
00:22:30,000 --> 00:22:32,360
Alors, Anne et Philippe.
476
00:22:32,520 --> 00:22:34,400
- Bonjour. Enfin...
- Ont décidé
477
00:22:34,560 --> 00:22:36,520
de vous offrir, de vous faire don,
478
00:22:36,680 --> 00:22:40,080
de donner des produits d'ici, gratuits.
479
00:22:40,240 --> 00:22:42,000
Free food.
- Alors, bon...
480
00:22:42,280 --> 00:22:44,320
Dont des produits périmés d'un jour
481
00:22:44,480 --> 00:22:47,440
ou deux, mais c'est bon,
moi, je mange que ça.
482
00:22:47,600 --> 00:22:48,840
Rire
Alors...
483
00:22:49,000 --> 00:22:50,760
LĂ , par exemple, on a nos beurres.
484
00:22:50,920 --> 00:22:54,920
On a le beurre...
On a le beurre doux, demi-sel.
485
00:22:55,320 --> 00:22:59,200
Le beurre doux bio,
le beurre en baratte, le beurre allégé.
486
00:22:59,360 --> 00:23:02,800
Le beurre aux cristaux de Guérande,
le préféré de Joëlle.
487
00:23:02,960 --> 00:23:03,600
Ah, oui.
488
00:23:03,760 --> 00:23:06,480
- Mon préféré.
- On a des beurres industriels.
489
00:23:06,640 --> 00:23:08,520
Le Président, le Elle & Vire.
490
00:23:08,680 --> 00:23:12,320
Le beurre Echiré.
Moi, j'avoue que... Joëlle, tu me diras,
491
00:23:12,480 --> 00:23:14,080
le beurre régional reste
492
00:23:14,240 --> 00:23:16,440
le meilleur.
- Hé, s'il vous plaît, là .
493
00:23:16,800 --> 00:23:18,280
S'il vous plaît, on peut pas...
494
00:23:18,440 --> 00:23:20,440
piocher et manger les produits.
495
00:23:20,600 --> 00:23:21,720
- Bah, qu'est-ce...
496
00:23:22,320 --> 00:23:24,720
Il a mangé quoi ?
- Une noix et une amande.
497
00:23:24,880 --> 00:23:26,640
- Ah bon ?
- Et une pistache.
498
00:23:27,360 --> 00:23:29,160
- Il savait pas, Philippe.
499
00:23:29,960 --> 00:23:32,440
- Peut-ĂŞtre que dans son pays,
on goûte.
500
00:23:32,600 --> 00:23:34,200
- Dans son pays. Enfin, bon.
501
00:23:34,360 --> 00:23:38,320
- Il y a pas mort d'homme.
- J'ai le droit de dire quelque chose.
502
00:23:38,760 --> 00:23:42,080
- C'est vrai qu'il a un peu raison.
On peut pas non plus...
503
00:23:42,240 --> 00:23:44,760
- Si vous vous y mettez Ă deux,
je vais régler.
504
00:23:44,920 --> 00:23:47,440
- Mais non !
- Si, si. Une noix, tu veux quoi ?
505
00:23:47,600 --> 00:23:49,160
Trois euros, le cerneau ?
506
00:23:49,320 --> 00:23:50,840
- Je vais payer.
- Non, non.
507
00:23:51,000 --> 00:23:53,360
- Non, c'est moi.
- C'est pour le principe.
508
00:23:53,520 --> 00:23:55,280
- Vous saviez pas.
- Coupe.
509
00:23:55,640 --> 00:23:57,880
- OK. Pourquoi vous filmez plus ?
510
00:23:58,040 --> 00:23:59,280
- Mais non, mais...
511
00:23:59,440 --> 00:24:02,960
Je sais pas, vous allez régler ça
tranquillement entre vous.
512
00:24:03,120 --> 00:24:06,520
- Filmez ce qui se passe.
Faites pas des plans de beurre.
513
00:24:06,680 --> 00:24:09,000
- HĂ©, ho.
Vous décidez de ce qu'on filme ?
514
00:24:09,160 --> 00:24:09,800
- HĂ©, ho !
515
00:24:09,960 --> 00:24:12,480
Vous connaissez Michael Moore ?
- Oui, mais nous,
516
00:24:12,640 --> 00:24:15,080
on fait un 52 minutes pour la région.
517
00:24:15,680 --> 00:24:16,360
- Bon.
518
00:24:16,520 --> 00:24:18,720
- Bon, allez, tourne, vas-y.
-Ça marche.
519
00:24:18,880 --> 00:24:20,440
- Alors, je suis désolée.
520
00:24:28,680 --> 00:24:29,880
-Thank you.
- VoilĂ .
521
00:24:30,040 --> 00:24:31,800
-Bye-bye.
- Merci, hein !
522
00:24:31,960 --> 00:24:32,760
Quand mĂŞme.
523
00:24:32,920 --> 00:24:34,800
- On va travailler, Joëlle.
524
00:24:34,960 --> 00:24:36,320
Gagner de l'argent.
525
00:24:40,600 --> 00:24:42,680
Très difficile. Le chômage.
526
00:24:44,120 --> 00:24:45,880
Dépression, alcoolisme.
527
00:24:46,040 --> 00:24:48,160
-
Yes, mais moi, je veux travail.
528
00:24:48,480 --> 00:24:50,440
En Syrie, je gagnais argent.
529
00:24:52,320 --> 00:24:54,560
- Ouais, ben, ici, graphiste...
530
00:24:54,720 --> 00:24:55,840
Vous êtes médecin ?
531
00:24:56,000 --> 00:24:57,600
- Euh, je suis architecte.
532
00:24:58,960 --> 00:25:01,200
C'est moi, le médecin.
- Alors ça, c'est pas mal.
533
00:25:01,360 --> 00:25:03,200
Il y en a plus, ici.
534
00:25:05,080 --> 00:25:08,200
Si on peut obtenir une équivalence
de votre diplĂ´me,
535
00:25:08,360 --> 00:25:10,080
peut-ĂŞtre, on aura du travail.
536
00:25:10,240 --> 00:25:12,840
- Euh... diplôme brûlé
537
00:25:13,000 --> 00:25:14,760
dans incendie contre ma maison.
538
00:25:15,120 --> 00:25:16,440
Hôpital bombardé.
539
00:25:16,840 --> 00:25:19,160
- Moi, pas besoin diplĂ´me.
540
00:25:19,320 --> 00:25:20,960
LĂ oĂą travail, je travaille.
541
00:25:23,760 --> 00:25:26,080
- Bon, je vais vous trouver un truc.
542
00:25:26,240 --> 00:25:27,320
- OK.
- Allez !
543
00:25:28,920 --> 00:25:30,200
Il marmonne.
544
00:25:30,360 --> 00:25:32,600
Tintements métalliques
545
00:25:32,760 --> 00:25:34,840
- Alors... bon, là , c'est écrit
546
00:25:35,000 --> 00:25:36,720
"pas acquis". Bah non, trois.
547
00:25:36,880 --> 00:25:38,800
Pas acquis.
- J'ai vu le mari
548
00:25:38,960 --> 00:25:40,680
en passant en voiture. Le grand.
549
00:25:43,120 --> 00:25:44,200
Je le sens pas.
550
00:25:44,880 --> 00:25:47,680
Il avait l'air méprisant.
- Le carré de la longueur
551
00:25:47,840 --> 00:25:50,480
de l'hypoténuse est égal
à la somme des carrés
552
00:25:50,640 --> 00:25:53,200
des longueurs des côtés de ?
- De ?
553
00:25:53,360 --> 00:25:54,640
- Comment il s'appelle, déjà ?
554
00:25:55,600 --> 00:25:57,760
- Marwan, je crois.
- Des côtés de Marwan.
555
00:25:57,920 --> 00:25:59,280
- Des côtés... Mais...
556
00:25:59,440 --> 00:26:02,240
Mais non, mon chéri, non.
De l'angle droit.
557
00:26:02,400 --> 00:26:04,200
Hein ? C'est écrit dessous.
558
00:26:04,360 --> 00:26:06,400
- Dis donc, tu l'as croisé, ce matin ?
559
00:26:06,560 --> 00:26:07,240
- Euh,
560
00:26:07,400 --> 00:26:08,880
je l'ai vu avec sa femme.
561
00:26:09,680 --> 00:26:10,680
- Et alors ?
562
00:26:11,240 --> 00:26:13,880
- Ben, rien. Ils m'ont saluée.
563
00:26:15,120 --> 00:26:16,080
- T'as fait quoi ?
564
00:26:17,160 --> 00:26:18,640
- Ben, je les ai salués.
565
00:26:20,200 --> 00:26:21,680
Ils m'avaient souri.
566
00:26:25,000 --> 00:26:26,920
- Manquerait plus qu'ils mordent.
567
00:26:27,200 --> 00:26:29,560
Lejeune s'est laissé
complètement manipuler.
568
00:26:30,280 --> 00:26:31,640
On sait par qui, mmh.
569
00:26:31,800 --> 00:26:32,840
- Par les Juifs ?
570
00:26:33,520 --> 00:26:34,520
- Non, par Joëlle.
571
00:26:34,680 --> 00:26:35,960
- Ah, oui.
- Elle est juive ?
572
00:26:36,320 --> 00:26:38,040
- Jo... Joëlle est juive ?
573
00:26:38,200 --> 00:26:39,360
- Non, je crois pas.
574
00:26:39,520 --> 00:26:41,600
Non, elle a pas un rond.
Soupir méprisant
575
00:26:42,160 --> 00:26:43,920
Elle aurait pas fait venir les Arabes.
576
00:26:44,480 --> 00:26:45,200
- Non.
577
00:26:45,360 --> 00:26:46,520
- Bah, ouais.
578
00:26:47,400 --> 00:26:48,400
Voix d'enfant
579
00:26:53,280 --> 00:26:55,400
Ronflement
580
00:26:55,560 --> 00:26:58,160
{\an8}Musique triste
581
00:26:58,320 --> 00:26:59,440
Il renifle.
582
00:27:08,960 --> 00:27:10,880
Ronflement
583
00:27:20,480 --> 00:27:22,080
{\an8}Elle acquiesce.
584
00:27:27,280 --> 00:27:28,760
Rires
585
00:27:57,960 --> 00:27:59,080
- Bonjour.
586
00:27:59,240 --> 00:28:00,080
Hervé grogne.
587
00:28:02,360 --> 00:28:03,640
Soupir
588
00:28:29,200 --> 00:28:30,400
Porte
589
00:28:31,040 --> 00:28:33,520
Il marmonne.
590
00:28:33,680 --> 00:28:35,360
- Bonjour, Yves. Ça va ?
591
00:28:35,520 --> 00:28:36,400
- Ouais.
592
00:28:36,560 --> 00:28:37,360
Ça va.
593
00:28:37,520 --> 00:28:38,800
Excusez-moi...
- Ah, oui.
594
00:28:39,280 --> 00:28:40,600
Un peu de graisse.
595
00:28:40,760 --> 00:28:43,560
C'est Louna, que...
Dont je vous avais parlé.
596
00:28:43,720 --> 00:28:44,520
- Bonjour.
597
00:28:45,120 --> 00:28:46,400
- Vous parlez français ?
598
00:28:46,560 --> 00:28:48,440
- Euh, un peu.
- Très bien.
599
00:28:49,120 --> 00:28:50,080
Elle est jolie.
600
00:28:50,800 --> 00:28:52,560
J'aime pas les saisonniers moches.
601
00:28:53,040 --> 00:28:54,800
Ça fait peur aux légumes.
602
00:28:54,960 --> 00:28:57,920
- OK... Bon, vous lui faites pas
faire des trucs trop durs.
603
00:28:58,080 --> 00:29:01,520
- Je vais la mettre aux artichauts.
Pas besoin de se baisser.
604
00:29:01,680 --> 00:29:04,720
MĂŞme moi, je peux le faire.
- Et le tarif ?
605
00:29:05,320 --> 00:29:07,200
- 8 euros l'heure.
- C'est pas possible.
606
00:29:07,360 --> 00:29:09,040
C'est en dessous du SMIC.
607
00:29:09,200 --> 00:29:10,800
- Personne est payé au SMIC,
608
00:29:10,960 --> 00:29:12,720
dans les champs.
- Non, Joëlle.
609
00:29:12,880 --> 00:29:14,000
8 euros, bien.
610
00:29:14,160 --> 00:29:16,440
{\an8}- Non, non. Non !
611
00:29:16,600 --> 00:29:19,200
- Hors de question ! C'est 10,57.
612
00:29:19,360 --> 00:29:20,600
Minimum syndical.
613
00:29:20,760 --> 00:29:21,720
- Bon.
614
00:29:21,880 --> 00:29:23,600
Ă€ l'essai, hein.
- OK.
615
00:29:23,760 --> 00:29:24,880
Je l'amène demain.
616
00:29:25,040 --> 00:29:26,520
- Pieds et poings liés.
- Yves...
617
00:29:26,680 --> 00:29:28,160
Rire
- Merci.
618
00:30:12,600 --> 00:30:13,360
- Galettes, maman.
619
00:30:18,600 --> 00:30:19,480
- Ga...
620
00:30:19,640 --> 00:30:20,840
{\an8}- Galettes.
621
00:30:21,760 --> 00:30:23,040
{\an8}Rires
622
00:30:37,480 --> 00:30:38,480
Soupir
623
00:30:45,040 --> 00:30:47,080
- Oh, c'est vétuste, hein.
624
00:30:47,240 --> 00:30:49,080
- Non, non. Quelqu'un a cassé.
625
00:30:49,440 --> 00:30:51,360
Soupir
- Donc, c'est un attentat ?
626
00:30:51,520 --> 00:30:54,080
Du sabotage ?
- Mais non. Qui aurait fait ça ?
627
00:30:54,520 --> 00:30:56,160
- Je sais pas. Toi, par exemple.
628
00:30:56,320 --> 00:30:58,360
Tu casses et tu fais la réparation.
629
00:30:58,520 --> 00:31:00,880
- Elle est con ou quoi ?
Elle râle.
630
00:31:01,040 --> 00:31:02,480
Non !
- Tu me traites de conne ?
631
00:31:02,640 --> 00:31:05,480
- Si c'est ça, je me casse.
Trouvez un autre plombier.
632
00:31:05,640 --> 00:31:07,840
- Calmez-vous.
- Elle est hystérique.
633
00:31:08,000 --> 00:31:09,480
- Non, pas hystérique, Riou.
634
00:31:09,640 --> 00:31:13,080
Joëlle au bûcher, c'est ça ?
- Attendez, soyons constructifs.
635
00:31:13,240 --> 00:31:14,040
Hein ?
636
00:31:14,200 --> 00:31:15,840
Ça va nous coûter combien ?
637
00:31:16,480 --> 00:31:19,040
- Je sais pas. À vue de nez, 400 euros.
638
00:31:19,600 --> 00:31:21,600
- Pour ce mini-tuyau ?
- Pas mini. Du cuivre.
639
00:31:21,760 --> 00:31:22,960
Et la main d'œuvre.
640
00:31:23,120 --> 00:31:25,280
- La municipalité s'en charge.
641
00:31:25,440 --> 00:31:26,120
- Quoi ?
- Merci.
642
00:31:26,280 --> 00:31:27,400
- C'est-Ă -dire ?
643
00:31:27,560 --> 00:31:29,440
La municipalité ? Donc je paie ?
644
00:31:30,120 --> 00:31:31,960
Je lui paie son tuyau, quoi ?
645
00:31:32,120 --> 00:31:34,200
Avec l'argent du contribuable ?
646
00:31:34,360 --> 00:31:36,560
- On peut soumettre ça au vote.
647
00:31:36,720 --> 00:31:38,760
-Ça va prendre des semaines.
- On attendra.
648
00:31:38,920 --> 00:31:39,840
Ă€ Damas, Bachar...
649
00:31:42,560 --> 00:31:44,920
- Il dit quoi ?
- Je les laisse pas comme ça.
650
00:31:45,080 --> 00:31:46,360
Je vais chercher mon chéquier.
651
00:31:46,520 --> 00:31:49,160
Gardez vos 400 euros
pour ce que vous voulez.
652
00:31:49,320 --> 00:31:52,240
Merde ! Et moi, je paie. Très contente.
653
00:31:52,400 --> 00:31:55,560
Musique douce
654
00:31:55,720 --> 00:31:57,840
- Elle fout quoi
dans la tĂŞte de nos mĂ´mes ?
655
00:31:58,200 --> 00:32:01,400
Mon fils me fait la gueule
depuis qu'il est en CM2.
656
00:32:01,560 --> 00:32:02,800
Soupir
657
00:32:06,800 --> 00:32:09,760
- Un... chou-fleur.
658
00:32:09,920 --> 00:32:10,800
- Dina ?
659
00:32:10,960 --> 00:32:12,640
- Un chou-fleur.
660
00:32:13,080 --> 00:32:13,840
- Chou-fleur.
661
00:32:20,960 --> 00:32:22,600
Soupir
662
00:32:31,040 --> 00:32:33,960
- Selon toi, ça veut dire quoi,
le racisme ?
663
00:32:34,520 --> 00:32:38,200
{\an8}- C'est quelqu'un qui aime pas
quelqu'un qui a des choses en plus.
664
00:32:38,360 --> 00:32:41,840
{\an8}Comme des taches de naissance,
des taches de rousseur ou...
665
00:32:43,000 --> 00:32:45,640
{\an8}des grains de beauté
ou la couleur de peau...
666
00:32:45,800 --> 00:32:47,080
{\an8}ou un physique.
667
00:32:48,080 --> 00:32:50,280
{\an8}- C'est les gens
qui aiment pas les Noirs.
668
00:32:50,440 --> 00:32:52,720
{\an8}Mon père,
il aime bien Mbappé et Omar Sy.
669
00:32:52,880 --> 00:32:54,200
{\an8}C'est pas que ça.
670
00:32:54,360 --> 00:32:56,320
{\an8}C'est aussi juger
sur la couleur de peau,
671
00:32:56,480 --> 00:32:58,080
{\an8}la religion ou le physique.
672
00:32:58,600 --> 00:33:03,360
{\an8}Par exemple, dans la guerre de 39-45,
Hitler, il exterminait les Juifs,
673
00:33:03,520 --> 00:33:06,360
{\an8}parce qu'il était homophobe,
il aimait pas...
674
00:33:06,520 --> 00:33:09,160
{\an8}les gens qui étaient
d'autres couleurs de peau
675
00:33:09,520 --> 00:33:11,320
{\an8}ou pas le mĂŞme physique que lui.
676
00:33:11,480 --> 00:33:15,400
{\an8}- Deux copains qui se parlent
se disent entre eux, sur une personne :
677
00:33:15,560 --> 00:33:20,080
{\an8}"Regarde, lui, il a des...
678
00:33:20,840 --> 00:33:24,400
{\an8}"Il a des cheveux bruns, j'aime pas."
"Ah, oui, c'est vrai."
679
00:33:24,760 --> 00:33:28,440
{\an8}Et puis ça peut continuer
jusqu'Ă aller plus loin.
680
00:33:29,120 --> 00:33:31,800
{\an8}- Bah, le suicide. Si tu te fais, bah...
681
00:33:31,960 --> 00:33:33,480
{\an8}Bah, si t'es raciste,
682
00:33:33,640 --> 00:33:37,480
{\an8}comme tu insultes quelqu'un
à répétition,
683
00:33:37,640 --> 00:33:40,440
{\an8}c'est du harcèlement.
Ça peut être lié au racisme.
684
00:33:40,600 --> 00:33:43,520
{\an8}La personne, elle peut venir Ă la mort,
685
00:33:43,680 --> 00:33:46,160
{\an8}comme elle se sent pas bien
dans sa peau.
686
00:33:46,760 --> 00:33:47,720
{\an8}- Ouah.
687
00:33:48,480 --> 00:33:50,080
{\an8}Et toi, Wael ?
688
00:33:51,320 --> 00:33:52,120
{\an8}- Wael !
689
00:33:52,280 --> 00:33:54,600
{\an8}Euh, pour toi, c'est quoi, le racisme ?
690
00:33:54,760 --> 00:33:55,960
{\an8}- Euh...
691
00:33:56,120 --> 00:33:57,680
{\an8}Je sais pas.
692
00:33:58,360 --> 00:34:01,320
{\an8}- Les gens qui aiment pas les Noirs.
- On souffle pas !
693
00:34:01,480 --> 00:34:02,760
{\an8}Dis ce que tu penses.
694
00:34:02,920 --> 00:34:04,760
{\an8}- Je... Je sais pas.
695
00:34:05,600 --> 00:34:06,680
{\an8}- C'est pas grave.
696
00:34:06,840 --> 00:34:10,600
C'est bien, on a...
- Ouais, on a de la matière.
697
00:34:10,760 --> 00:34:13,840
- Merci beaucoup, les enfants.
C'était vraiment bien.
698
00:34:14,360 --> 00:34:16,000
Pour résumer, le racisme,
699
00:34:16,150 --> 00:34:18,000
ça vient d'un esprit obtus.
700
00:34:18,150 --> 00:34:20,000
Ça vient de la peur, aussi.
701
00:34:20,150 --> 00:34:21,880
La peur qu'ont les gens des autres,
702
00:34:22,040 --> 00:34:24,120
de ceux qu'ils ne connaissent pas.
703
00:34:24,280 --> 00:34:27,840
La peur qu'on leur prenne leur travail,
leur maison, leur femme.
704
00:34:28,280 --> 00:34:29,320
Leurs noix.
705
00:34:29,880 --> 00:34:31,190
Enfin, qu'on leur prenne
706
00:34:31,360 --> 00:34:33,960
quelque chose. La peur.
Nous, nous n'avons pas peur.
707
00:34:34,600 --> 00:34:37,120
Hein, les enfants ?
- Oui, madame Joëlle.
708
00:34:37,400 --> 00:34:39,080
- Voilà les complètes.
709
00:34:40,040 --> 00:34:42,040
Avec du jambon de dinde.
710
00:34:42,190 --> 00:34:43,040
- Merci.
- Pas de porc.
711
00:34:43,600 --> 00:34:44,760
- Merci.
- Merci.
712
00:34:44,920 --> 00:34:46,630
- Le client est roi, chez moi.
713
00:34:47,320 --> 00:34:48,440
D'oĂą qu'il vienne.
714
00:34:48,600 --> 00:34:49,800
Rires gênés
715
00:34:49,960 --> 00:34:50,800
Bon appétit.
716
00:34:50,960 --> 00:34:52,630
- Merci.
717
00:34:59,360 --> 00:35:00,000
- Mmh.
718
00:35:24,440 --> 00:35:25,080
- Alors ?
719
00:35:26,520 --> 00:35:28,200
Ça vous... Ça vous plaît ?
720
00:35:28,360 --> 00:35:30,000
- Oui, merci.
- Oui.
721
00:35:32,600 --> 00:35:33,480
Elle le rabroue.
722
00:35:33,640 --> 00:35:35,040
- Qu'est-ce qu'il dit ?
723
00:35:36,680 --> 00:35:38,400
- Il dit que c'était très bon.
724
00:35:38,560 --> 00:35:39,240
- Non,
725
00:35:39,400 --> 00:35:40,520
c'est pas bon.
726
00:35:41,000 --> 00:35:42,440
Gras et mou.
727
00:35:42,600 --> 00:35:43,360
Rire
728
00:35:43,520 --> 00:35:48,000
- Gras et mou ? C'est comme ça,
en Bretagne, on met beaucoup de beurre.
729
00:35:48,360 --> 00:35:49,600
Beaucoup !
730
00:35:56,280 --> 00:35:57,960
Musique classique
731
00:36:02,760 --> 00:36:05,280
- Ah, monsieur le maire !
Je vous cherchais.
732
00:36:05,440 --> 00:36:06,960
Je voulais vous dire.
733
00:36:07,560 --> 00:36:10,360
Comment dire ?
Il y a des bruits qui courent.
734
00:36:10,520 --> 00:36:12,320
- Quel genre ?
- Les gens disent
735
00:36:12,680 --> 00:36:15,360
que c'est pas juste
qu'ils aient un logement gratuit.
736
00:36:15,520 --> 00:36:17,440
- Oui. Et vous en pensez quoi ?
737
00:36:17,600 --> 00:36:19,280
- Moi ? Alors, rien du tout.
738
00:36:19,800 --> 00:36:22,760
Moi, je vous répète juste.
Et il y a mĂŞme
739
00:36:22,920 --> 00:36:24,960
une pétition depuis ce matin.
740
00:36:25,120 --> 00:36:27,680
J'en ai fait ici une copie.
Regardez.
741
00:36:28,560 --> 00:36:30,360
- Ah, c'est Riou, ça.
742
00:36:31,120 --> 00:36:34,120
Il y a cinq signatures.
Ça dérange pas grand monde.
743
00:36:34,280 --> 00:36:38,040
L'appartement est Ă la ville.
L'État subventionne la rénovation.
744
00:36:38,200 --> 00:36:39,120
Vous voyez ?
745
00:36:39,600 --> 00:36:42,080
- C'est pas ce que les gens avaient voté.
746
00:36:42,240 --> 00:36:45,560
Il paraît que les Fayad se servent
Ă manger dans les magasins
747
00:36:45,720 --> 00:36:46,600
sans demander.
748
00:36:46,760 --> 00:36:49,080
- Ah, oui, la noix de la discorde.
749
00:36:49,240 --> 00:36:53,280
- Et ils ont également manqué
de respect Ă Jacqueline.
750
00:36:54,440 --> 00:36:55,600
Ses crĂŞpes.
751
00:36:56,000 --> 00:36:56,640
- Enfin,
752
00:36:56,800 --> 00:36:58,160
elles sont imbouffables.
753
00:36:58,320 --> 00:36:59,880
- Mais ça se dit pas.
Téléphone
754
00:37:00,040 --> 00:37:02,800
Enfin, les gens pensent
que ça se dit pas.
755
00:37:04,280 --> 00:37:05,600
Vous répondez pas ?
- Non.
756
00:37:05,760 --> 00:37:07,440
Un appel anonyme.
- Anonyme ?
757
00:37:07,600 --> 00:37:08,720
- Ouais.
- Des menaces ?
758
00:37:08,880 --> 00:37:11,320
Non, si les gens commencent à s'énerver,
759
00:37:11,480 --> 00:37:13,040
j'ai un talkie, mais je suis seul.
760
00:37:13,200 --> 00:37:16,520
- Calmez-vous ! On est plus Ă Paris.
La crim, c'est fini.
761
00:37:16,680 --> 00:37:18,800
Y aura pas de meurtres en série.
Soupir
762
00:37:18,960 --> 00:37:20,320
Mais vous avez raison.
763
00:37:20,480 --> 00:37:22,520
On peut pas laisser
enfler la polémique.
764
00:37:23,000 --> 00:37:26,320
Non, il faut créer une dynamique
autour des Fayad.
765
00:37:28,120 --> 00:37:31,600
- C'est-Ă -dire ? Je comprends pas.
Je parle pas le Macron, moi.
766
00:37:33,080 --> 00:37:34,120
- C'est bon.
767
00:37:35,080 --> 00:37:36,760
- C'est bon ?
- Je m'en occupe.
768
00:37:37,280 --> 00:37:38,120
- Bon.
769
00:37:38,480 --> 00:37:39,760
Eh ben, tant mieux.
770
00:37:43,040 --> 00:37:45,320
- On a peut-ĂŞtre le temps
de faire un 69.
771
00:37:45,880 --> 00:37:47,480
J'ai quasiment une heure.
772
00:37:47,640 --> 00:37:50,200
- Moi aussi,
il fait son andouille maison.
773
00:37:50,800 --> 00:37:52,640
J'ai dit que je faisais un jogging.
774
00:37:52,800 --> 00:37:54,720
Il va se demander
pourquoi je maigris pas.
775
00:37:54,880 --> 00:37:57,720
- Maigris pas. Surtout pas.
Souffles courts
776
00:37:57,880 --> 00:38:00,000
Grincement
777
00:38:01,440 --> 00:38:03,400
C'est quoi, ça ?
- Je sais pas.
778
00:38:06,200 --> 00:38:07,720
Tintement métallique
779
00:38:08,080 --> 00:38:09,160
- Elle fout quoi ?
780
00:38:10,560 --> 00:38:11,320
Soupir
781
00:38:11,480 --> 00:38:12,680
Gémissement étouffé
782
00:38:12,840 --> 00:38:14,680
-Ça va ? C'est pas trop lourd ?
783
00:38:14,840 --> 00:38:16,080
- Non, ça va.
784
00:38:17,080 --> 00:38:18,560
Ça... à vous ?
785
00:38:18,720 --> 00:38:20,080
- Oui, c'est une longère.
786
00:38:20,400 --> 00:38:22,120
C'est typiquement breton.
787
00:38:22,920 --> 00:38:24,280
Elle tombe en ruines.
788
00:38:25,560 --> 00:38:27,520
- Oui. Besoin beaucoup de...
789
00:38:29,360 --> 00:38:30,280
- Vous la voulez ?
790
00:38:31,360 --> 00:38:33,720
- Moi ?
- Allez, pour votre petite famille.
791
00:38:33,880 --> 00:38:36,200
Rire gêné
- Mais moi, j'ai...
792
00:38:36,560 --> 00:38:37,960
pas d'argent.
- Oh !
793
00:38:38,120 --> 00:38:40,800
Je vous la vends un euro.
- Quoi ?
794
00:38:40,960 --> 00:38:41,800
- Attends.
- Chut !
795
00:38:41,960 --> 00:38:42,880
- Un euro ?
- Oui.
796
00:38:43,040 --> 00:38:44,000
-Ça ?
797
00:38:44,160 --> 00:38:45,600
- J'ai pas d'héritier.
798
00:38:45,760 --> 00:38:48,240
Ça va finir avec les banquiers.
- Mais...
799
00:38:48,400 --> 00:38:49,800
vous voulez quoi ?
800
00:38:49,960 --> 00:38:52,240
- Rien. Pas mĂŞme une pipe.
801
00:38:52,400 --> 00:38:54,840
Il rit.
Ah, si, une condition.
802
00:38:55,000 --> 00:38:57,840
Vous laissez pas ce connard de Riou
faire la plomberie.
803
00:38:59,560 --> 00:39:01,320
Il va faire un caca nerveux.
804
00:39:01,480 --> 00:39:03,520
Ça va être fantastique.
Rire
805
00:39:03,680 --> 00:39:05,000
- Un euro, Yves ?
806
00:39:05,160 --> 00:39:08,680
- Un euro, oui, un euro !
Elle est sourde, ma parole !
807
00:39:08,840 --> 00:39:10,880
- Mais je rĂŞve !
Grincement
808
00:39:11,040 --> 00:39:14,120
Il va leur filer notre planque.
Pour un euro !
809
00:39:14,280 --> 00:39:16,160
- Faut que tu fasses quelque chose.
810
00:39:16,320 --> 00:39:18,720
Je me refais pas
ta camionnette frigorifique.
811
00:39:18,880 --> 00:39:20,320
Musique douce
812
00:39:20,480 --> 00:39:23,120
- Je t'offrirai une doudoune.
- C'est pas drĂ´le.
813
00:39:23,280 --> 00:39:25,320
Je l'aimais bien, notre longère.
814
00:39:27,520 --> 00:39:29,600
- Bah oui, moi aussi, je l'aimais bien.
815
00:39:43,600 --> 00:39:44,960
Soupir
816
00:40:13,160 --> 00:40:14,120
Elle tape.
817
00:40:22,200 --> 00:40:24,440
Elle ouvre, puis claque une porte.
818
00:40:25,120 --> 00:40:26,800
Souffle court
819
00:40:31,600 --> 00:40:33,520
- Attends.
- Hein ? Non.
820
00:40:33,680 --> 00:40:35,320
- Bah, je sais pas, attends.
- Non.
821
00:40:38,120 --> 00:40:39,960
- LĂ . Ouais, ouais, vas-y.
- Hein ?
822
00:40:40,440 --> 00:40:41,840
- Non, je sais pas.
823
00:40:42,000 --> 00:40:42,840
Gémissement
824
00:40:43,000 --> 00:40:44,440
Il marmonne.
825
00:40:45,000 --> 00:40:46,120
Excuse-moi.
826
00:40:46,480 --> 00:40:47,560
Gémissement
827
00:40:47,720 --> 00:40:50,320
Soupir
- Mais c'est pas grave, mon chéri.
828
00:40:50,720 --> 00:40:51,920
Effort
829
00:40:52,080 --> 00:40:53,760
On est pas obligés tous les jours.
830
00:40:53,920 --> 00:40:56,360
- C'est la première fois que ça m'arrive.
831
00:40:57,360 --> 00:40:59,720
- Je suis enceinte,
ça doit être chimique.
832
00:41:00,040 --> 00:41:01,560
- Mais non, c'est pas ça.
833
00:41:02,400 --> 00:41:05,520
C'est Ă cause de lui.
Toute la famille. Les Fayad.
834
00:41:05,680 --> 00:41:07,040
Mais lui, surtout, lĂ .
835
00:41:07,200 --> 00:41:09,520
Hein ?
Puis la longère, putain, la longère.
836
00:41:09,680 --> 00:41:11,960
- Mais Poudoulec dit n'importe quoi.
837
00:41:12,120 --> 00:41:14,520
- Un euro, putain, le fils de pute.
Un euro.
838
00:41:15,040 --> 00:41:17,640
Salaud de Yves,
il peut crever, le stalinien.
839
00:41:17,800 --> 00:41:20,040
- Mais calme-toi, mon chéri.
Soupir
840
00:41:20,200 --> 00:41:22,880
On avait fait une croix dessus.
C'est trop petit.
841
00:41:23,040 --> 00:41:26,960
- C'est une question de principe.
C'est grave, ce qui se passe.
842
00:41:27,600 --> 00:41:29,560
Faut qu'on fasse quelque chose.
843
00:41:29,720 --> 00:41:31,840
Attends, j'ai chaud.
- Pardon, pardon.
844
00:41:32,000 --> 00:41:33,880
- Mets-toi Ă quatre pattes,
pour essayer.
845
00:41:34,040 --> 00:41:35,040
- T'es sûr ?
846
00:41:35,200 --> 00:41:36,840
- Non, mais bon.
- Mmh.
847
00:41:37,480 --> 00:41:38,840
- Vas-y.
- Allez.
848
00:41:40,680 --> 00:41:42,120
Gémissement
849
00:41:42,280 --> 00:41:43,680
- Fils de pute.
- Attends.
850
00:41:43,840 --> 00:41:44,840
- Hein ?
- Attends.
851
00:41:45,000 --> 00:41:47,920
La culotte, j'y arrive pas.
- Pourquoi tu l'as remise ?
852
00:41:48,080 --> 00:41:50,000
Musique légère
853
00:41:52,160 --> 00:41:53,760
Appel FaceTime
854
00:41:59,560 --> 00:42:00,840
-Ça va, et toi ?
855
00:42:01,320 --> 00:42:02,320
- Ah ! Ça va.
856
00:42:02,480 --> 00:42:03,880
{\an8}Rire
857
00:42:13,000 --> 00:42:15,440
Non, pas celui-lĂ ... Non, voilĂ .
858
00:42:16,000 --> 00:42:16,920
VoilĂ .
859
00:42:18,800 --> 00:42:20,160
Euh...
-Euh...
860
00:42:23,680 --> 00:42:24,440
-OK.
861
00:42:49,080 --> 00:42:50,800
{\an8}- Oh.
862
00:42:54,000 --> 00:42:55,240
{\an8}
-Of course.
863
00:42:55,800 --> 00:42:56,400
Bye.
864
00:43:00,200 --> 00:43:01,840
Elle raccroche.
Soupir
865
00:43:02,880 --> 00:43:03,880
Musique intrigante
866
00:43:04,040 --> 00:43:06,120
- Ah ! Enfin, c'est pas trop tĂ´t.
867
00:43:08,680 --> 00:43:10,600
Porte
868
00:43:25,520 --> 00:43:29,160
{\an8}Elle acquiesce.
869
00:43:36,880 --> 00:43:39,160
Musique mélancolique
870
00:44:07,040 --> 00:44:09,440
- Faut commencer, Sébastien.
- Bah, ça va.
871
00:44:09,600 --> 00:44:10,840
- Mais il est 18 h.
872
00:44:11,000 --> 00:44:12,440
- Oui, oui, je sais.
873
00:44:12,600 --> 00:44:14,200
- Allez-y.
Raclement de gorge
874
00:44:14,360 --> 00:44:16,600
- Chers Paimpontais et Paimpontaises,
875
00:44:16,760 --> 00:44:20,000
merci d'ĂŞtre venus si nombreux ce soir.
876
00:44:20,160 --> 00:44:22,920
Oui, leur parcours a été difficile.
877
00:44:23,360 --> 00:44:25,800
Mais ils sont parmi nous, maintenant.
878
00:44:26,200 --> 00:44:28,800
Et nous devons les accepter
879
00:44:28,960 --> 00:44:30,440
avec leurs différences.
880
00:44:30,800 --> 00:44:32,480
Ils n'aiment pas les crĂŞpes,
881
00:44:32,640 --> 00:44:33,960
par exemple. Bon.
882
00:44:34,120 --> 00:44:35,680
Mais comme nous tous,
883
00:44:35,920 --> 00:44:38,560
ils veulent la paix, l'amour...
884
00:44:38,720 --> 00:44:39,960
- Et l'eau courante.
885
00:44:40,440 --> 00:44:41,760
Eh oui. Amen.
886
00:44:41,920 --> 00:44:44,080
Donc, on va les laisser parler.
- Mmh.
887
00:44:44,240 --> 00:44:46,600
- Merci, Sébastien. Bravo.
Applaudissements
888
00:44:51,840 --> 00:44:52,480
- Bonjour.
889
00:44:53,000 --> 00:44:54,000
Réponses timides
890
00:44:54,920 --> 00:44:57,320
Ça, c'est la Syrie.
891
00:44:58,120 --> 00:44:59,960
Avant la révolution,
892
00:45:00,400 --> 00:45:03,360
il y avait 23 millions d'habitants.
893
00:45:03,880 --> 00:45:07,240
Maintenant,
plus de la moitié de la population
894
00:45:07,400 --> 00:45:10,000
a été déplacée ou tuée.
895
00:45:10,640 --> 00:45:11,880
La Syrie,
896
00:45:12,440 --> 00:45:13,920
c'est une dictature.
897
00:45:14,080 --> 00:45:15,120
- Comme en France.
898
00:45:15,280 --> 00:45:16,720
- Non ! Yves, s'il vous plaît.
899
00:45:18,920 --> 00:45:21,960
- Si vous êtes suspecté
d'ĂŞtre un opposant politique,
900
00:45:22,120 --> 00:45:24,200
vous vous retrouvez en prison
901
00:45:24,360 --> 00:45:27,280
et on vous torture, on vous mutile.
902
00:45:29,760 --> 00:45:32,120
- On vous électrocute,
903
00:45:32,280 --> 00:45:33,680
on vous viole.
904
00:45:34,400 --> 00:45:37,880
Et après, si on vous a pas fusillé,
905
00:45:38,040 --> 00:45:40,960
on vous libère, mais c'est trop tard.
906
00:45:41,120 --> 00:45:43,240
Vous êtes déjà devenu fou.
907
00:45:43,400 --> 00:45:44,560
Murmures
908
00:45:44,720 --> 00:45:46,760
- Euh, le pire des bourreaux,
909
00:45:47,240 --> 00:45:49,120
en Syrie, c'est pas Daesh.
910
00:45:49,280 --> 00:45:50,600
C'est Bachar.
911
00:45:50,960 --> 00:45:53,440
Daesh, c'est 15 000 morts.
912
00:45:53,600 --> 00:45:54,720
Bachar,
913
00:45:55,320 --> 00:45:57,520
des centaines de milliers.
914
00:46:00,200 --> 00:46:02,360
Nous, on est restés trop longtemps,
915
00:46:02,520 --> 00:46:04,560
car ma mère était très malade.
916
00:46:04,720 --> 00:46:07,240
On avait notre vie, notre maison.
917
00:46:07,880 --> 00:46:09,760
Nos amis, notre chien.
918
00:46:10,760 --> 00:46:13,720
Mais quelqu'un a dénoncé
Alma et son mari,
919
00:46:13,880 --> 00:46:15,560
qui soignaient des opposants.
920
00:46:15,720 --> 00:46:17,760
Leur hôpital a été bombardé.
921
00:46:17,920 --> 00:46:22,040
Son mari a été tué,
Alma, blessée.
922
00:46:23,400 --> 00:46:26,960
- Les passeurs ont pris
tout ce qu'on possédait.
923
00:46:27,120 --> 00:46:28,080
Tout.
924
00:46:29,200 --> 00:46:31,720
- Il nous reste quelques images,
925
00:46:31,880 --> 00:46:35,960
que ma sœur, Alma...
926
00:46:36,560 --> 00:46:38,040
a accepté de vous montrer.
927
00:46:39,360 --> 00:46:42,600
Applaudissements
928
00:46:44,400 --> 00:46:47,200
- Ma femme a insisté pour y aller :
"Je veux pas
929
00:46:47,360 --> 00:46:48,360
"mourir idiote."
930
00:46:48,520 --> 00:46:49,560
Cette idiote.
931
00:46:49,920 --> 00:46:52,640
Je me laisse pas amadouer
par les pleurnicheries.
932
00:46:53,240 --> 00:46:55,480
- On va y passer, nous,
après leur truc ?
933
00:46:55,640 --> 00:46:57,360
Voir ce qu'il y a Ă manger.
934
00:46:57,520 --> 00:46:58,920
-Ça me saoule, j'ai pas envie.
935
00:46:59,800 --> 00:47:02,080
- Tu vas pas voir tes copains syriens ?
936
00:47:02,560 --> 00:47:05,280
- ArrĂŞte !
Non, je passerai tout Ă l'heure.
937
00:47:06,120 --> 00:47:08,920
Tu sais, j'avais rien contre eux,
au départ.
938
00:47:09,080 --> 00:47:11,160
Mais lĂ ,
je trouve qu'on leur donne trop.
939
00:47:11,320 --> 00:47:13,360
Et si on vend des longères à un euro...
940
00:47:13,720 --> 00:47:15,080
-Ă€ qui le dis-tu ?
941
00:47:15,240 --> 00:47:17,280
Signe la pétition pour un vote.
942
00:47:17,440 --> 00:47:18,480
On les dégage.
943
00:47:18,640 --> 00:47:21,600
- Je peux pas.
Je dois rester neutre pour mon commerce.
944
00:47:22,000 --> 00:47:25,000
- Ouais. Parce que ta femme
est copine avec Joëlle.
945
00:47:25,160 --> 00:47:27,600
- Rien Ă voir.
- Ouais. Réclame-lui tes couilles.
946
00:47:27,760 --> 00:47:28,480
- Arf.
947
00:47:28,640 --> 00:47:29,960
- T'inquiète pas pour ça.
948
00:47:30,120 --> 00:47:31,000
- Hein ?
949
00:47:31,160 --> 00:47:32,200
Allez, allez, va.
950
00:47:32,360 --> 00:47:33,320
Et toi, Johnny ?
951
00:47:33,720 --> 00:47:36,800
- Euh, faut peut-ĂŞtre relativiser.
952
00:47:38,080 --> 00:47:39,360
C'est pas des Maliens.
953
00:47:40,240 --> 00:47:41,600
Ou pire, des Roumains.
954
00:47:42,680 --> 00:47:45,880
Qui dit Roumains dit Roumaines.
Qui dit Roumaines dit mac.
955
00:47:46,040 --> 00:47:48,320
Qui dit mac dit drogue.
De fil en aiguille...
956
00:47:48,480 --> 00:47:50,560
Sexe, drogue
and rock'n'roll.
957
00:47:50,720 --> 00:47:51,960
Ă€ Paimpont.
958
00:47:52,440 --> 00:47:55,160
Non, ils sont peut-ĂŞtre
un peu mal éduqués,
959
00:47:55,320 --> 00:47:57,600
mais c'est pas des criminels.
960
00:48:00,800 --> 00:48:04,400
Je vais jeter un œil,
voir qu'il y ait pas de débordement.
961
00:48:10,040 --> 00:48:12,040
Pleurs de bébé
962
00:48:35,160 --> 00:48:37,600
Brouhaha de cris affolés
963
00:48:37,760 --> 00:48:39,600
Explosions et cris
964
00:48:39,760 --> 00:48:42,240
Alarme
965
00:48:44,440 --> 00:48:47,640
Brouhaha agité
966
00:48:49,640 --> 00:48:51,680
Cris
Hurlement
967
00:48:55,840 --> 00:48:58,160
Explosion
968
00:49:00,840 --> 00:49:02,720
Brouhaha de cris
969
00:49:05,400 --> 00:49:08,520
Explosion
970
00:49:17,160 --> 00:49:19,440
Musique entraînante
Léger brouhaha
971
00:49:29,480 --> 00:49:31,800
- Va danser !
972
00:49:31,960 --> 00:49:33,440
- Non, j'aime pas...
973
00:49:33,600 --> 00:49:34,920
- Vous faites quoi, lĂ ?
974
00:49:35,080 --> 00:49:37,880
- Désolé, c'est la chaîne.
On est revenus Ă nos frais.
975
00:49:38,040 --> 00:49:38,720
- Quoi ?
976
00:49:38,880 --> 00:49:41,880
- Les gens s'en foutent des Syriens.
- Quoi ?
977
00:49:42,040 --> 00:49:44,080
- Ils trouvent les rushs trop chroniques.
978
00:49:44,240 --> 00:49:46,120
-Ça veut dire quoi ?
- Je sais pas.
979
00:49:46,280 --> 00:49:48,000
- Nos Syriens sont trop gentils ?
980
00:49:48,160 --> 00:49:51,400
Ils voulaient qu'ils foutent la merde
dans notre village ?
981
00:49:51,560 --> 00:49:54,000
- On est dégoûtés aussi.
- Vous pouvez pas !
982
00:49:54,160 --> 00:49:57,200
- On vient de ranger le matériel.
Je suis désolé.
983
00:49:57,360 --> 00:50:00,520
- Eh ben, très bien. Allez.
- Les rats quittent le navire.
984
00:50:00,680 --> 00:50:03,440
Bravo, la France.
- LĂ -bas.
985
00:50:03,600 --> 00:50:04,880
Allez-y.
986
00:50:05,040 --> 00:50:07,640
Allez-y. Marilyn !
Mettez-vous au sec.
987
00:50:18,000 --> 00:50:20,040
Musique celtique
Léger brouhaha
988
00:50:26,720 --> 00:50:28,720
Rires
989
00:50:35,200 --> 00:50:36,880
Léger brouhaha
990
00:50:43,640 --> 00:50:45,280
{\an8}Anglais
991
00:50:47,200 --> 00:50:48,240
Je vous jure.
992
00:51:01,720 --> 00:51:03,200
-Ça fait 1 h que je t'attends.
993
00:51:03,360 --> 00:51:06,080
- Mince. Je discutais,
je me suis pas rendu compte.
994
00:51:06,240 --> 00:51:07,720
- Qu'il faisait nuit ?
995
00:51:07,880 --> 00:51:10,880
Ta mère attend pour rentrer.
Tu réponds pas au téléphone.
996
00:51:11,040 --> 00:51:13,240
- Ah, ben, mince, attends, j'ai dĂ»...
997
00:51:13,400 --> 00:51:15,560
J'ai dû laisser mon sac derrière.
998
00:51:16,760 --> 00:51:18,480
- S'il y est toujours, hein.
999
00:51:27,040 --> 00:51:28,840
Allez !
- Je l'ai, regarde.
1000
00:51:29,000 --> 00:51:30,680
- Vérifie s'il y a tout.
1001
00:51:32,600 --> 00:51:34,000
La musique s'arrĂŞte.
1002
00:51:35,040 --> 00:51:37,360
Murmures
1003
00:51:37,760 --> 00:51:41,640
-Allons, enfants de la patrie
1004
00:51:42,320 --> 00:51:43,320
Le jour de gloire
1005
00:51:43,480 --> 00:51:44,920
-est arrivé
Porte
1006
00:51:46,680 --> 00:51:49,080
-Chers amis. Chers amis, monsieur.
1007
00:51:49,240 --> 00:51:50,880
On est ici chez nous, hein ?
1008
00:51:51,040 --> 00:51:53,440
- Putain d'identitaires !
-On se laissera pas
1009
00:51:53,600 --> 00:51:54,400
remplacer.
1010
00:51:54,560 --> 00:51:55,680
- Allez-y !
1011
00:51:55,840 --> 00:51:58,040
-Le fascisme ne remplacera pas
la démocratie.
1012
00:51:58,200 --> 00:51:59,560
- Donne-moi ça, toi !
1013
00:51:59,720 --> 00:52:02,400
-C'est un fasciste, pas un Breton.
Des menteurs !
1014
00:52:02,560 --> 00:52:03,600
Exclamations
1015
00:52:04,320 --> 00:52:05,840
Ben, voilĂ . VoilĂ !
1016
00:52:06,000 --> 00:52:07,320
-Ça va ?
- On dit que c'est nous.
1017
00:52:07,480 --> 00:52:08,080
- Connard !
1018
00:52:09,640 --> 00:52:11,360
- Ben, c'est... rouge.
1019
00:52:11,840 --> 00:52:13,600
Ça fait mal ?
- Bah, oui.
1020
00:52:16,480 --> 00:52:19,000
Mais t'étais où,
quand c'est parti en vrille ?
1021
00:52:19,160 --> 00:52:23,440
- Tu vas me demander combien de fois ?
Je t'ai dit, j'étais avec...
1022
00:52:23,600 --> 00:52:25,920
une camionnette de livraison en retard.
1023
00:52:26,080 --> 00:52:28,320
Depuis le Covid,
tout est un peu ralenti.
1024
00:52:28,480 --> 00:52:29,600
- Encore maintenant ?
1025
00:52:29,760 --> 00:52:31,480
AĂŻe, aĂŻe ! Oh, non !
1026
00:52:31,640 --> 00:52:34,760
Ces identitaires sont si racistes.
C'était pas comme ça avant.
1027
00:52:35,200 --> 00:52:38,360
- Oui, mais des Syriens, ici,
c'est compliqué.
1028
00:52:38,760 --> 00:52:39,760
- Selon Joëlle,
1029
00:52:39,920 --> 00:52:42,880
même si c'était les Ukrainiens,
ils auraient foutu le bordel.
1030
00:52:43,040 --> 00:52:46,520
-"Selon Joëlle..."
Tu répètes tout ce qu'elle dit.
1031
00:52:47,000 --> 00:52:47,960
- Non, pas tout.
1032
00:52:48,120 --> 00:52:51,480
- Si. Tu la suis aveuglément
jusqu'Ă te faire taper dessus.
1033
00:52:51,640 --> 00:52:52,840
Elle pense qu'Ă elle.
1034
00:52:53,000 --> 00:52:54,680
- Ah, non ! Ça, c'est faux.
1035
00:52:55,080 --> 00:52:57,720
Pas Joëlle.
- Je pense qu'elle te manipule.
1036
00:53:00,880 --> 00:53:02,680
Écoulement d'eau
1037
00:53:07,640 --> 00:53:09,120
-Bonjour, Joëlle.
- Bonjour.
1038
00:53:10,760 --> 00:53:11,760
- Oh ! Farid ?
1039
00:53:11,920 --> 00:53:13,360
{\an8}
-Yes.
1040
00:53:20,600 --> 00:53:21,680
Sonnette
1041
00:53:29,040 --> 00:53:30,160
Il se passe quoi ?
1042
00:53:30,320 --> 00:53:33,280
- T'avais oublié ton poncho, hier.
- Ah, merci.
1043
00:53:33,440 --> 00:53:34,760
- Tu t'es maquillée ?
1044
00:53:35,400 --> 00:53:37,720
- Euh, oui, enfin, un peu, quoi.
1045
00:53:38,920 --> 00:53:42,160
- On prend un café ?
- Non, je dois filer, je peux pas.
1046
00:53:42,320 --> 00:53:43,400
- Tu fais quoi ?
1047
00:53:44,400 --> 00:53:48,000
-Écoute, j'ai des trucs à gérer.
Excuse-moi, mais Ă plus tard.
1048
00:53:48,160 --> 00:53:49,200
Je t'appelle.
1049
00:53:51,840 --> 00:53:54,760
- Je t'avais aussi apporté
ton beurre préféré.
1050
00:53:55,640 --> 00:53:56,680
Soupir
1051
00:53:58,840 --> 00:54:00,560
Musique légère
1052
00:54:21,320 --> 00:54:22,800
Attention ! Attention !
1053
00:54:22,960 --> 00:54:24,480
Sonnette
1054
00:54:34,320 --> 00:54:36,640
Soupir
- Je viens de l'apprendre. Désolée.
1055
00:54:36,800 --> 00:54:39,080
- C'est pas possible.
- Tu es sûre ?
1056
00:54:39,720 --> 00:54:41,720
- Elias l'a confirmé.
1057
00:54:44,840 --> 00:54:47,000
{\an8}- C'est vraiment lui.
1058
00:54:47,960 --> 00:54:49,480
Pleurs
1059
00:54:49,640 --> 00:54:51,320
Je suis vraiment désolée.
1060
00:55:04,720 --> 00:55:05,680
- Marwan !
1061
00:55:05,840 --> 00:55:07,360
Habibi !
1062
00:55:21,240 --> 00:55:22,000
Murmures
1063
00:55:28,680 --> 00:55:30,760
Musique triste
1064
00:56:07,400 --> 00:56:08,480
Soupir
1065
00:56:19,160 --> 00:56:20,080
Il hésite.
1066
00:56:23,400 --> 00:56:25,640
{\an8}Mmh.
1067
00:56:26,600 --> 00:56:27,520
- Ah.
1068
00:56:28,240 --> 00:56:30,280
{\an8}Rire
1069
00:56:40,680 --> 00:56:43,040
{\an8}Il acquiesce.
1070
00:56:52,080 --> 00:56:54,600
Coups de feu au loin
1071
00:57:00,240 --> 00:57:03,440
Soupir
1072
00:57:06,600 --> 00:57:08,840
Sonnette
1073
00:57:09,520 --> 00:57:10,880
- La barbe...
1074
00:57:11,040 --> 00:57:12,040
Soupir
1075
00:57:13,920 --> 00:57:15,080
On est fermés.
1076
00:57:15,240 --> 00:57:16,720
- Bonjour, madame.
1077
00:57:17,320 --> 00:57:18,640
Pâte à crêpes.
1078
00:57:18,800 --> 00:57:20,200
Cuisine, vous et moi.
1079
00:57:20,800 --> 00:57:23,400
- Quoi ?
Vous voulez me piquer ma place ?
1080
00:57:23,760 --> 00:57:24,560
C'est ça ?
1081
00:57:24,720 --> 00:57:27,240
- Non. Moi, aider, parce que vous, nulle.
1082
00:57:28,600 --> 00:57:30,440
- Oh, bah... Oh, ben, bon...
1083
00:57:30,600 --> 00:57:33,320
- Je plaisante... un peu.
Rire gêné
1084
00:57:34,320 --> 00:57:36,520
- Vous êtes gonflé.
Rire franc
1085
00:57:37,840 --> 00:57:40,640
-Ă€ demain, monsieur Durand.
- Merci, Géraldine.
1086
00:57:48,720 --> 00:57:50,560
Musique mystérieuse
1087
00:57:53,200 --> 00:57:55,400
- Ouais, OK, ça marche. Merci.
1088
00:57:59,520 --> 00:58:00,520
- Hervé ?
1089
00:58:00,680 --> 00:58:01,720
- Ah, salut.
1090
00:58:02,680 --> 00:58:03,680
- C'était qui ?
1091
00:58:03,840 --> 00:58:04,600
- Hein ?
1092
00:58:05,160 --> 00:58:06,880
- C'était qui ?
- Des nouveaux amis.
1093
00:58:07,200 --> 00:58:09,920
- Pas ces gens qui sont venus Ă la fĂŞte ?
1094
00:58:12,000 --> 00:58:12,960
- Géraldine.
1095
00:58:13,120 --> 00:58:14,840
On défend notre identité régionale.
1096
00:58:15,280 --> 00:58:17,280
Hein ? L'âme bretonne.
1097
00:58:17,800 --> 00:58:18,960
- T'es alsacien.
1098
00:58:19,120 --> 00:58:22,120
-À moitié, du côté de ma mère.
Mais je suis breton.
1099
00:58:24,320 --> 00:58:27,360
- Ils ont beaucoup souffert.
- J'ai pas souffert, moi ?
1100
00:58:27,520 --> 00:58:28,160
- Ah bon ?
1101
00:58:28,320 --> 00:58:30,400
-Ă€ 16 ans,
quand je bossais avec mon père,
1102
00:58:30,560 --> 00:58:33,040
les matins, Ă 6 h,
les mains dans les tuyaux.
1103
00:58:33,200 --> 00:58:34,760
Parfois, il y avait du caca.
1104
00:58:34,920 --> 00:58:35,840
Alors ?
1105
00:58:36,720 --> 00:58:39,520
C'est des simagrées,
les réfugiés qui souffrent.
1106
00:58:39,680 --> 00:58:41,520
Pour nous refourguer des Arabes.
1107
00:58:41,680 --> 00:58:43,120
- Ah bon ?
- Eh ouais.
1108
00:58:43,520 --> 00:58:46,240
Pourquoi tu y es allée ?
Ils t'ont mis quoi en tĂŞte ?
1109
00:58:47,080 --> 00:58:48,800
- Bah, c'était intéressant.
1110
00:58:49,520 --> 00:58:52,560
On a vu ce qu'ils avaient vécu là -bas.
1111
00:58:53,840 --> 00:58:56,760
- Ce qu'ils ont fait vivre aux Noirs,
ils en ont parlé ?
1112
00:58:58,120 --> 00:59:00,680
Qui c'est qui a commencé
la traite des Noirs ?
1113
00:59:00,840 --> 00:59:01,880
L'esclavage.
1114
00:59:02,280 --> 00:59:04,000
L'esclavagisme. C'est qui ?
1115
00:59:05,320 --> 00:59:06,080
- C'est nous.
1116
00:59:06,480 --> 00:59:09,160
- Non. Faut arrĂŞter de se...
C'est pas nous.
1117
00:59:09,320 --> 00:59:10,440
Non.
Rire suffisant
1118
00:59:10,600 --> 00:59:12,960
C'est les Arabes qui ont commencé.
Ouais.
1119
00:59:13,560 --> 00:59:15,000
- Je savais pas.
- Bah si.
1120
00:59:15,160 --> 00:59:17,840
On parle tout le temps
de la traite par les Blancs,
1121
00:59:18,000 --> 00:59:20,280
les Arabes ont commencé.
Leur but ?
1122
00:59:22,320 --> 00:59:24,720
Eh bah ?
Qu'on devienne leurs esclaves.
1123
00:59:25,560 --> 00:59:27,360
- Je crois pas.
- Je crois, moi.
1124
00:59:27,520 --> 00:59:28,760
- T'exagères un peu.
1125
00:59:29,040 --> 00:59:30,400
- J'exagère ?
1126
00:59:30,560 --> 00:59:32,760
Instruis-toi, un peu, on est dedans.
1127
00:59:33,160 --> 00:59:35,600
Il y a des instruments modernes
pour t'élever,
1128
00:59:35,760 --> 00:59:38,440
pour comprendre le monde
dans lequel on vit.
1129
00:59:38,760 --> 00:59:39,480
Le monde,
1130
00:59:39,640 --> 00:59:40,880
c'est pas Paimpont.
1131
00:59:41,520 --> 00:59:43,520
Bon, allez, j'ai encore du boulot.
1132
00:59:43,920 --> 00:59:45,680
Soupir
Bisous, ma chérie.
1133
00:59:48,080 --> 00:59:49,480
-Ă€ toute.
-Ă€ toute.
1134
00:59:49,640 --> 00:59:51,800
T'as pris les gouttes pour le petit ?
1135
00:59:52,120 --> 00:59:54,880
- Euh, oui, oui, j'ai pris les gouttes.
1136
00:59:57,160 --> 00:59:59,280
Musique intrigante
1137
01:00:14,080 --> 01:00:15,640
- Bah, alors, ma poule ?
1138
01:00:15,800 --> 01:00:17,960
Tu me rappelles plus. Il y a quoi ?
1139
01:00:18,120 --> 01:00:20,080
Je suis à la longère, ça avance.
1140
01:00:20,520 --> 01:00:23,520
Passe, si tu peux.
Moi, je suis là dès que je peux.
1141
01:00:23,680 --> 01:00:25,240
Bisous. Tu me manques.
1142
01:00:25,680 --> 01:00:26,320
Ah...
1143
01:00:26,480 --> 01:00:27,840
- Le toit plat, comme ça,
1144
01:00:28,000 --> 01:00:29,240
vous êtes sûr ?
1145
01:00:29,640 --> 01:00:30,920
- C'est moins de travail.
1146
01:00:31,640 --> 01:00:33,480
- Bon, ben, alors.
- Toit plat,
1147
01:00:33,640 --> 01:00:37,320
mais avec angle pour évacuation eau.
1148
01:00:37,480 --> 01:00:38,120
Il siffle.
1149
01:00:41,160 --> 01:00:43,040
Il sera architecte, comme son père.
1150
01:00:43,200 --> 01:00:44,400
- Bonjour.
- Bonjour, Yves.
1151
01:00:44,560 --> 01:00:47,000
- On boit, chez vous ? Hein ?
Rire malicieux
1152
01:00:47,160 --> 01:00:49,240
Léger brouhaha
1153
01:00:57,960 --> 01:01:00,280
Musique inquiétante
1154
01:01:07,520 --> 01:01:10,040
- On va faire un peu de maths, ce matin.
1155
01:01:11,560 --> 01:01:12,560
Alors ?
1156
01:01:15,280 --> 01:01:17,000
Guillaume, qu'est-ce que tu fais lĂ ?
1157
01:01:17,160 --> 01:01:18,840
- Je préfère être là .
1158
01:01:19,000 --> 01:01:20,640
- Non, à côté de Wael,
1159
01:01:20,800 --> 01:01:21,680
Ă ta place.
1160
01:01:21,840 --> 01:01:23,920
Vous allez pas ĂŞtre trois par table.
1161
01:01:24,080 --> 01:01:25,600
Qu'est-ce que c'est que ça ?
1162
01:01:33,440 --> 01:01:34,120
Il renifle.
1163
01:01:34,280 --> 01:01:36,240
Bah, Guillaume ?
Qu'est-ce qui se passe ?
1164
01:01:37,440 --> 01:01:39,200
- J'ai peur.
1165
01:01:39,360 --> 01:01:40,600
- Peur de quoi ?
1166
01:01:42,920 --> 01:01:43,800
Soupir
1167
01:01:43,960 --> 01:01:45,520
Mais n'importe quoi.
1168
01:01:45,680 --> 01:01:48,520
"Un réfugié syrien clame
son soutien Ă Daesh" ?
1169
01:01:48,680 --> 01:01:51,080
- C'est sur Internet depuis des semaines.
1170
01:01:51,240 --> 01:01:53,360
- Mais c'est quoi, ce site de merde ?
1171
01:01:53,520 --> 01:01:54,680
- Il l'a dit, quand mĂŞme.
1172
01:01:54,840 --> 01:01:56,480
- Pas comme ça. Vous étiez là .
1173
01:01:56,640 --> 01:02:00,560
Il a juste dit qu'en Syrie, le régime
est pire que Daesh. C'est la vérité.
1174
01:02:00,720 --> 01:02:03,560
- Je fais de la politique Ă Paimpont,
pas Ă Damas.
1175
01:02:03,720 --> 01:02:04,880
Tiens, regardez.
1176
01:02:05,240 --> 01:02:08,480
La pétition de Riou.
Elle a pris 400 signatures en 24 h.
1177
01:02:08,640 --> 01:02:10,120
- Faites une contre-pétition.
1178
01:02:10,880 --> 01:02:12,200
- Non, ça n'existe pas.
1179
01:02:12,600 --> 01:02:14,200
- Non mais lĂ ... son fils.
1180
01:02:14,360 --> 01:02:15,720
Il a douze ans.
Téléphone
1181
01:02:15,880 --> 01:02:18,560
- VoilĂ , encore un appel anonyme.
1182
01:02:18,720 --> 01:02:19,480
Claquement
1183
01:02:19,640 --> 01:02:23,120
Au début, j'y prêtais pas attention.
Parce que j'ai pas peur.
1184
01:02:23,280 --> 01:02:25,800
Mais là , on a menacé
de me péter les rotules.
1185
01:02:26,480 --> 01:02:29,960
Il faut sonder discrètement
le conseil municipal, Ă part Riou.
1186
01:02:30,120 --> 01:02:33,160
On arrĂŞte les travaux,
pour pas envenimer les choses.
1187
01:02:33,320 --> 01:02:36,280
Elle râle.
Il faut un dossier pour contrer Riou.
1188
01:02:36,800 --> 01:02:37,640
- C'est quoi ?
1189
01:02:37,800 --> 01:02:39,600
- C'est ça.
- Anne a signé ?
1190
01:02:40,000 --> 01:02:40,640
- VoilĂ .
1191
01:02:40,800 --> 01:02:42,120
- C'est pas possible.
1192
01:02:42,520 --> 01:02:46,680
- Le papier qui valide la nationalité
des réfugiés, vous l'avez ?
1193
01:02:46,840 --> 01:02:47,880
Musique intrigante
1194
01:02:48,040 --> 01:02:49,560
- Oui, bien sûr.
1195
01:02:49,720 --> 01:02:51,880
- Oui. Eh ben,
j'en ai besoin aujourd'hui.
1196
01:02:54,280 --> 01:02:57,000
- Je... Je vous l'amène.
1197
01:02:57,160 --> 01:02:58,840
- Au plus tard, ce soir.
- Oui.
1198
01:02:59,000 --> 01:03:00,280
Soupir
1199
01:03:13,200 --> 01:03:15,720
Sonnette
Hé ! C'est pour ça que tu m'ignores ?
1200
01:03:15,880 --> 01:03:19,200
Que je t'ai pas vue depuis des semaines ?
Que tu me réponds pas ?
1201
01:03:19,360 --> 01:03:21,680
Pourquoi tu as signé cette pétition ?
1202
01:03:21,840 --> 01:03:24,160
- Philippe a insisté. C'est mon mari.
1203
01:03:24,320 --> 01:03:26,640
- Mais qu'est-ce qu'il a, lui ? Hein ?
1204
01:03:26,800 --> 01:03:29,920
La vie de ces gens tient Ă une noix ?
- C'est plus compliqué.
1205
01:03:30,080 --> 01:03:32,600
Je peux pas te suivre aveuglément
1206
01:03:32,760 --> 01:03:34,120
dans tous tes projets.
1207
01:03:34,280 --> 01:03:36,240
J'en ai marre d'ĂŞtre amie avec toi,
1208
01:03:36,400 --> 01:03:38,680
qui en as rien Ă foutre de moi.
- Tu délires ?
1209
01:03:38,840 --> 01:03:41,600
J'en ai marre de toi,
qui veux pas aider les autres.
1210
01:03:41,760 --> 01:03:43,960
- Je suis pas mère Teresa.
Toi non plus.
1211
01:03:44,120 --> 01:03:45,280
Si tu l'étais,
1212
01:03:45,440 --> 01:03:47,640
tu serais en Syrie, pas Ă Paimpont.
1213
01:03:48,000 --> 01:03:50,680
- Sans moi, tu serais seule,
comme une conne,
1214
01:03:50,840 --> 01:03:53,320
avec ton mari qui te...
- Qui me quoi ?
1215
01:03:54,160 --> 01:03:56,320
Qui me quoi, Joëlle ?
Vas-y, accouche !
1216
01:03:56,480 --> 01:03:58,320
- T'es tout le temps b...
1217
01:03:58,480 --> 01:03:59,960
Merde ! Tu sais quoi ?
1218
01:04:00,120 --> 01:04:02,360
T'es son esclave,
comme dans les années 1950.
1219
01:04:02,960 --> 01:04:05,080
Années 1950. Merde !
- Fait chier.
1220
01:04:07,120 --> 01:04:08,280
Soupir
1221
01:04:11,800 --> 01:04:13,120
Tintement de verre
1222
01:04:16,320 --> 01:04:18,480
Musique mystérieuse
1223
01:04:18,640 --> 01:04:19,640
Soupir
1224
01:04:19,800 --> 01:04:22,240
- Ils foutent quoi
dans cette préfecture ?
1225
01:04:22,400 --> 01:04:23,080
Allez.
1226
01:04:23,840 --> 01:04:26,680
Accent québécois
-Mon PDF, je veux l'éditer.
1227
01:04:26,840 --> 01:04:29,720
Je le prends
et je l'amène dans Word, ici.
1228
01:04:29,880 --> 01:04:32,640
Changer le texte...
- Changer le texte.
1229
01:04:32,800 --> 01:04:35,760
Cette barre ? Quelle barre ?
Mais oĂą ? La barre !
1230
01:04:35,920 --> 01:04:38,360
-On fait OK. Notre fichier apparaît.
1231
01:04:38,520 --> 01:04:40,720
- Mais putain, ce truc de merde !
1232
01:04:40,880 --> 01:04:42,240
-...comme c'était.
1233
01:04:44,160 --> 01:04:45,600
- Gomme...
1234
01:04:47,600 --> 01:04:48,920
Oh, merde.
1235
01:04:53,800 --> 01:04:55,640
Bonjour. Pour Sébastien.
- Bonjour.
1236
01:04:55,800 --> 01:04:57,440
D'accord, je lui remets.
- Merci.
1237
01:04:57,600 --> 01:04:58,720
- Je vous en prie.
1238
01:04:59,720 --> 01:05:00,400
Au suivant.
1239
01:05:00,560 --> 01:05:03,200
Musique dramatique au piano
1240
01:05:07,920 --> 01:05:10,000
Pas Ă l'approche
1241
01:05:13,520 --> 01:05:14,760
- Tu es déjà là ?
1242
01:05:14,920 --> 01:05:15,760
- Ouais.
1243
01:05:17,640 --> 01:05:19,080
Toi aussi, t'es en avance ?
1244
01:05:19,240 --> 01:05:20,120
- Oui.
1245
01:05:27,360 --> 01:05:29,400
- Il fait des très bonnes crêpes.
1246
01:05:30,680 --> 01:05:32,680
Surtout une syrienne,
1247
01:05:32,840 --> 01:05:34,280
qui est délicieuse.
1248
01:05:34,440 --> 01:05:35,920
Mais bon, il viendrait
1249
01:05:36,080 --> 01:05:39,000
m'aider seulement
quelques jours par semaine.
1250
01:05:40,320 --> 01:05:41,360
Hein ?
1251
01:05:41,520 --> 01:05:44,720
Sa femme est morte
d'un cancer du poumon, comme toi.
1252
01:05:44,880 --> 01:05:46,680
Ben, pas que ça nous rapproche.
1253
01:05:46,840 --> 01:05:49,320
Il y a rien d'ambigu
dans cette histoire.
1254
01:05:50,760 --> 01:05:51,840
Mais bon,
1255
01:05:52,000 --> 01:05:54,280
moi, je pense qu'il faut s'adapter.
1256
01:05:54,920 --> 01:05:58,720
On fait bien une galette merguez.
Rire
1257
01:05:58,880 --> 01:06:00,440
C'est pas très breton.
1258
01:06:01,200 --> 01:06:02,440
On a gardé les autres.
1259
01:06:03,240 --> 01:06:05,600
La complète, la saucisse,
1260
01:06:06,200 --> 01:06:07,640
la chèvre noix.
1261
01:06:08,480 --> 01:06:09,720
Ta préférée.
1262
01:06:12,800 --> 01:06:14,080
Alors, c'est bon ?
1263
01:06:15,040 --> 01:06:16,400
Je peux l'engager ?
1264
01:06:19,960 --> 01:06:21,440
Fais-moi un signe.
1265
01:06:24,560 --> 01:06:25,640
{\an8}Soupir
1266
01:06:30,440 --> 01:06:31,960
De la pluie en juin.
1267
01:06:33,280 --> 01:06:34,960
Rire ému
T'adorais ça.
1268
01:06:35,120 --> 01:06:36,640
Hein, mon loulou ?
1269
01:06:40,800 --> 01:06:41,920
Merci.
1270
01:06:58,760 --> 01:07:01,240
{\an8}Arabe
1271
01:07:07,920 --> 01:07:10,440
{\an8}Musique douce
1272
01:07:50,720 --> 01:07:52,240
Musique dramatique
1273
01:08:04,680 --> 01:08:06,520
Effort
1274
01:08:12,080 --> 01:08:13,040
Qui a fait ça ?
1275
01:08:15,640 --> 01:08:17,160
Toi, mon toit !
1276
01:08:18,390 --> 01:08:19,430
- Quoi, "toi mon toit" ?
1277
01:08:19,880 --> 01:08:21,160
Gémissement
- Il est malade,
1278
01:08:21,310 --> 01:08:23,760
ce mec. Venez, les gars !
Cris
1279
01:08:23,920 --> 01:08:25,680
- Pas de bagarre ici ! Sortez !
1280
01:08:25,840 --> 01:08:28,160
- On le fout par terre !
- Oh, le con.
1281
01:08:28,310 --> 01:08:29,880
- Foutez-le par terre !
Gémissement
1282
01:08:30,040 --> 01:08:32,000
Bouge pas, fumier !
1283
01:08:35,920 --> 01:08:38,350
- Qu'est-ce qui t'a pris ?
Nom d'une pipe !
1284
01:08:38,840 --> 01:08:42,350
On vous accueille et tu frappes.
T'as quoi dans le crâne ?
1285
01:08:43,800 --> 01:08:44,920
- Cassé.
1286
01:08:45,080 --> 01:08:47,880
-Ça, oui, pour le coup,
Riou, il a le nez cassé.
1287
01:08:48,270 --> 01:08:49,160
- Non.
1288
01:08:51,040 --> 01:08:51,800
Moi.
1289
01:08:52,310 --> 01:08:53,270
Cassé.
1290
01:08:56,640 --> 01:08:58,840
"Laissez-moi danser"
Dalida
1291
01:08:59,000 --> 01:09:00,240
- Eh ouais...
1292
01:09:01,520 --> 01:09:02,760
Cassé, oui.
1293
01:09:04,470 --> 01:09:05,760
Je comprends.
1294
01:09:07,520 --> 01:09:10,390
J'étais dans la crim, à Paris, avant.
Donc, enfin...
1295
01:09:12,080 --> 01:09:14,470
Moi aussi.
Pas autant que toi, mais...
1296
01:09:14,640 --> 01:09:19,000
j'ai vu des meurtres d'innocents.
Enfin, j'en ai vu un, en fait.
1297
01:09:20,520 --> 01:09:21,960
Et ça m'a suffi.
1298
01:09:26,200 --> 01:09:27,350
- Dalida ?
1299
01:09:29,520 --> 01:09:30,470
- Tu connais ça ?
1300
01:09:31,000 --> 01:09:35,080
- Oui, on écoute beaucoup
de chanteurs français.
1301
01:09:35,880 --> 01:09:37,760
Georges Moustaki, Dalida,
1302
01:09:37,920 --> 01:09:39,080
Charles Aznavour.
1303
01:09:39,240 --> 01:09:41,640
- Mais c'est pas les plus français.
1304
01:09:41,800 --> 01:09:42,880
Johnny, tu connais ?
1305
01:09:43,390 --> 01:09:44,080
- Johnny ?
1306
01:09:44,240 --> 01:09:46,080
- Johnny Hallyday, c'est très connu.
1307
01:09:46,240 --> 01:09:47,120
- Chante.
1308
01:09:47,270 --> 01:09:48,960
- Ah, non, non. Je peux pas.
1309
01:09:49,120 --> 01:09:50,000
- Tu sais pas ?
1310
01:09:50,160 --> 01:09:51,840
- Si, je sais. Euh...
1311
01:09:52,000 --> 01:09:54,200
Je m'appelle Johnny Ă cause de Johnny.
1312
01:10:07,600 --> 01:10:09,120
Profond soupir
1313
01:10:10,520 --> 01:10:16,000
On a tous en nous
quelque chose de Tennessee
1314
01:10:17,240 --> 01:10:21,240
Cette volonté de prolonger la nuit
1315
01:10:22,200 --> 01:10:26,000
Ce désir fou de vivre une autre vie
1316
01:10:26,160 --> 01:10:27,120
Clochette
1317
01:10:27,280 --> 01:10:28,440
- Tu veux quoi ?
1318
01:10:28,960 --> 01:10:31,160
- Marwan s'est battu avec Riou.
1319
01:10:31,320 --> 01:10:33,880
Ils vont se faire virer.
J'ai besoin de toi.
1320
01:10:34,040 --> 01:10:36,200
- Besoin de moi ?
Ça va pas ? C'est fini.
1321
01:10:37,080 --> 01:10:38,880
L'amitié,
c'est pas que dans un sens.
1322
01:10:39,040 --> 01:10:41,200
- Désolée si je t'ai donné l'impression
1323
01:10:41,360 --> 01:10:43,000
de m'en foutre. C'est pas vrai.
1324
01:10:43,160 --> 01:10:45,120
Mais j'ai vraiment besoin de toi.
1325
01:10:45,280 --> 01:10:46,640
- T'as fait quoi ?
1326
01:10:46,800 --> 01:10:48,400
Soupir
- J'ai menti.
1327
01:10:48,560 --> 01:10:52,400
Leur dossier est en attente.
J'ai que cette lettre...
1328
01:10:53,040 --> 01:10:54,240
Pour les Ukrainiens.
1329
01:10:54,400 --> 01:10:56,840
J'ai donné une copie
à Sébastien hier soir.
1330
01:10:57,000 --> 01:10:59,040
Ça se voit que j'ai un peu traficoté ?
1331
01:10:59,360 --> 01:11:02,720
- LĂ , t'es dans la merde.
Il l'a pas encore vue ?
1332
01:11:02,880 --> 01:11:07,360
-Et ainsi vivait Tennessee
1333
01:11:07,760 --> 01:11:11,480
Le cœur en fièvre et le corps démoli
1334
01:11:11,640 --> 01:11:15,960
Avec cette formidable envie de vivre
1335
01:11:17,720 --> 01:11:21,880
Ses mots à lui c'était son...
1336
01:11:23,040 --> 01:11:24,800
Et Ă nous
1337
01:11:26,680 --> 01:11:29,960
Quelque chose de Tennessee
1338
01:11:34,240 --> 01:11:35,240
- Usage de faux.
1339
01:11:35,400 --> 01:11:36,400
5 ans de prison.
1340
01:11:36,560 --> 01:11:37,600
- Calmez-vous.
1341
01:11:37,760 --> 01:11:39,720
Joëlle ira pas en prison.
- Si, justement.
1342
01:11:39,880 --> 01:11:41,040
- Joëlle, clarifiez.
1343
01:11:41,200 --> 01:11:44,280
- La demande est en cours.
- Une question de jours.
1344
01:11:44,440 --> 01:11:46,920
- N'importe quoi.
Ils auraient jamais dĂ» venir.
1345
01:11:47,080 --> 01:11:50,240
- Ils sont ici légalement,
ils sont en France...
1346
01:11:50,400 --> 01:11:52,040
- Je parle d'ici, pas de la France.
1347
01:11:52,200 --> 01:11:54,240
- Ils ont un logement.
Tu vas pas les virer.
1348
01:11:54,400 --> 01:11:55,600
- Il s'est effondré.
1349
01:11:55,760 --> 01:11:57,080
- Et la faute Ă qui ?
1350
01:11:57,240 --> 01:11:59,000
Il avait déjà saboté l'appart.
1351
01:11:59,160 --> 01:12:01,240
C'est lui !
- Complètement hystérique.
1352
01:12:01,400 --> 01:12:04,280
Ils avaient pas droit au logement,
ni à l'argent pour la longère.
1353
01:12:04,440 --> 01:12:08,320
-Ça n'a rien à voir.
C'est Joëlle qui a fait une collecte.
1354
01:12:08,480 --> 01:12:10,680
- Oui.
- J'ai fait don des matériaux.
1355
01:12:10,840 --> 01:12:12,440
- Et le reste ? On en parle ?
1356
01:12:12,600 --> 01:12:15,360
Les employés municipaux à nos frais !
1357
01:12:15,520 --> 01:12:17,960
Et l'argent que t'as empoché
pour ton entreprise ?
1358
01:12:18,600 --> 01:12:19,880
Cette subvention était
1359
01:12:20,040 --> 01:12:22,640
pour des Ukrainiens.
Quelqu'un doit rembourser.
1360
01:12:22,800 --> 01:12:26,760
J'ai des amis qui parlent
à la préfecture. Ça va barder.
1361
01:12:26,920 --> 01:12:30,600
- Oh, Hervé ! Tu vas faire quoi ?
Les mettre Ă la rue ? Dans des tentes ?
1362
01:12:30,760 --> 01:12:34,000
- Non ! Pas de tentes Ă Paimpont.
- Si t'étais pas
1363
01:12:34,160 --> 01:12:36,320
avec tes amis nazis Ă t'exciter,
1364
01:12:36,480 --> 01:12:38,360
ils dérangeraient personne !
1365
01:12:38,520 --> 01:12:39,960
Dites-lui, Sébastien.
- Oui.
1366
01:12:40,920 --> 01:12:42,560
- T'es la honte de la région !
1367
01:12:42,720 --> 01:12:44,080
Tu laisses des partisans de Daesh
1368
01:12:44,240 --> 01:12:45,120
me tabasser ?
1369
01:12:45,280 --> 01:12:46,240
- Il soutient pas Daesh.
1370
01:12:46,400 --> 01:12:49,400
- Ta gueule.
- Pardon ? Tu vas changer de ton.
1371
01:12:49,560 --> 01:12:51,320
- Tu l'as signée, la pétition.
1372
01:12:51,480 --> 01:12:53,400
- Je retire ma signature.
- Ouais.
1373
01:12:53,560 --> 01:12:55,280
- Rien Ă foutre. Plus besoin.
1374
01:12:55,440 --> 01:12:58,480
Bye, les Syriens
et Joëlle avec ses faux papiers.
1375
01:12:58,640 --> 01:13:01,160
- Fous tes menaces aux chiottes
que tu répares mal.
1376
01:13:01,320 --> 01:13:06,120
- Ah. VoilĂ , voilĂ , voilĂ .
Le mépris des petites gens par l'élite.
1377
01:13:06,720 --> 01:13:08,040
Soupir
- L'élite ?
1378
01:13:08,200 --> 01:13:10,720
Je suis fille de prolo,
comme toi, mon vieux.
1379
01:13:10,880 --> 01:13:12,560
Et je gagne moins que toi.
1380
01:13:12,720 --> 01:13:15,800
-Ça va, la gauche caviar intello.
Il siffle.
1381
01:13:15,960 --> 01:13:16,800
- Caviar ?
1382
01:13:16,960 --> 01:13:19,200
- Fais des mĂ´mes,
si tu veux des gauchistes.
1383
01:13:19,360 --> 01:13:22,880
Hein ? Ah bah non, je suis con.
Personne a voulu t'en faire.
1384
01:13:23,040 --> 01:13:25,280
Maintenant, c'est trop tard.
Tic, tac.
1385
01:13:25,440 --> 01:13:26,360
Rire méprisant
1386
01:13:26,520 --> 01:13:28,760
Tu te feras des copines en prison.
1387
01:13:28,920 --> 01:13:30,400
Allergique aux fruits de mer ?
1388
01:13:30,560 --> 01:13:31,600
Rire outré
1389
01:13:31,760 --> 01:13:34,040
- Qu'il est con, c'est pas vrai !
Soupir
1390
01:13:37,200 --> 01:13:39,400
- J'y peux plus rien. Ils doivent partir.
1391
01:13:40,920 --> 01:13:41,760
Soupir
Porte
1392
01:13:41,920 --> 01:13:44,800
- Je déteste ce connard.
- Il peut rien contre toi.
1393
01:13:44,960 --> 01:13:46,440
- Mais c'est pas moi.
1394
01:13:46,600 --> 01:13:48,120
Je m'en fous. C'est eux.
1395
01:13:48,720 --> 01:13:49,600
- Oh...
1396
01:13:49,760 --> 01:13:51,840
- Quand je vois des gens qui souffrent,
1397
01:13:52,000 --> 01:13:52,800
je souffre.
1398
01:13:52,960 --> 01:13:55,920
J'ai honte de mon pays,
de la traite des Noirs.
1399
01:13:56,080 --> 01:13:57,360
Des colonies...
1400
01:13:57,760 --> 01:13:59,320
Et puis, surtout...
1401
01:13:59,480 --> 01:14:01,120
les Bretons étaient corsaires.
1402
01:14:01,280 --> 01:14:02,040
Sanglot
1403
01:14:02,200 --> 01:14:05,800
Il y a forcément des ancêtres
qui ont vendu des enfants.
1404
01:14:05,960 --> 01:14:07,480
- Là , tu débloques, Joëlle.
1405
01:14:08,360 --> 01:14:10,480
- J'aimerais que le monde soit meilleur.
1406
01:14:11,000 --> 01:14:12,080
- Je suis désolée.
1407
01:14:12,240 --> 01:14:14,840
Soupir
Tu m'en veux encore pour la pétition ?
1408
01:14:15,720 --> 01:14:17,680
- Non, je t'en veux pas du tout.
1409
01:14:17,840 --> 01:14:21,520
Mais tu m'en veux pour les mensonges
et ce que j'ai dit sur Phil...
1410
01:14:21,680 --> 01:14:23,240
- Non, j'ai compris, tu sais.
1411
01:14:24,440 --> 01:14:26,840
Il me trompe avec la charcutière.
1412
01:14:27,800 --> 01:14:29,280
- T'es sûre que c'est elle ?
1413
01:14:29,440 --> 01:14:30,480
- Oh, bah oui.
1414
01:14:30,640 --> 01:14:33,520
On est 500 au village,
dont 300 en soins palliatifs.
1415
01:14:33,680 --> 01:14:36,280
Ça laisse pas beaucoup de candidates.
Rires
1416
01:14:42,840 --> 01:14:44,960
Sanglots
1417
01:14:55,600 --> 01:14:56,480
Sanglot
1418
01:15:13,120 --> 01:15:14,240
Wael pleure.
1419
01:15:36,480 --> 01:15:38,360
Musique triste
1420
01:15:42,200 --> 01:15:43,680
Essoufflé
1421
01:15:46,680 --> 01:15:48,080
Wael !
1422
01:15:54,440 --> 01:15:55,720
Wael !
1423
01:16:08,720 --> 01:16:10,600
Sanglots
1424
01:16:27,480 --> 01:16:28,640
- Wael !
1425
01:16:29,760 --> 01:16:30,760
Wael.
1426
01:16:32,800 --> 01:16:34,240
Elle souffle.
1427
01:16:39,360 --> 01:16:40,440
- Bonjour, Marilyn.
1428
01:16:41,280 --> 01:16:42,200
- Bonjour.
1429
01:16:42,360 --> 01:16:43,480
-Ça va ?
- Oui.
1430
01:16:44,320 --> 01:16:46,280
- Je te prends une andouille maison.
1431
01:16:46,440 --> 01:16:47,240
Une entière.
1432
01:16:49,960 --> 01:16:52,120
- Euh, celle-ci, ça va ?
1433
01:16:52,280 --> 01:16:53,680
- Oui, elle est belle.
1434
01:16:54,120 --> 01:16:55,440
Bruissement de papier
1435
01:17:02,520 --> 01:17:04,440
T'emballes bien les andouilles.
1436
01:17:06,520 --> 01:17:07,520
- Merci.
1437
01:17:07,960 --> 01:17:09,120
- Je t'en prie.
1438
01:17:11,080 --> 01:17:12,000
- Avec ça ?
1439
01:17:12,160 --> 01:17:15,480
- La charcutière et le mec de la supérette,
c'est romantique.
1440
01:17:17,240 --> 01:17:19,640
Un Roméo et Juliette façon cochon ?
1441
01:17:19,800 --> 01:17:21,720
Cochonnaille ?
Rire
1442
01:17:24,680 --> 01:17:25,680
Balbutiement
1443
01:17:25,840 --> 01:17:26,920
- Je suis désolée.
1444
01:17:27,080 --> 01:17:29,520
- Non, je t'en prie,
pas de dépit ni désespoir.
1445
01:17:29,680 --> 01:17:30,760
T'inquiète.
1446
01:17:35,160 --> 01:17:37,760
- Tu prends quand mĂŞme l'andouille ?
- Bah, oui.
1447
01:17:37,920 --> 01:17:38,800
- Je te l'offre.
1448
01:17:38,960 --> 01:17:40,800
- Merci. Cadeau !
1449
01:17:40,960 --> 01:17:41,840
- Ouais.
1450
01:17:42,200 --> 01:17:43,360
- Au revoir, Marilyn.
1451
01:17:43,520 --> 01:17:44,440
- Au revoir.
1452
01:17:45,400 --> 01:17:46,520
Porte
1453
01:17:49,400 --> 01:17:51,280
- Merde ! Tu fais chier !
1454
01:17:51,440 --> 01:17:54,760
-Ça va pas ? Oh !
- Tu m'emmerdes, avec ta vie de merde !
1455
01:17:54,920 --> 01:17:57,520
- T'es cinglée.
- Sale merde, tu m'emmerdes !
1456
01:17:57,680 --> 01:17:58,720
- T'es folle ?
1457
01:17:58,880 --> 01:18:02,120
- Tu m'emmerdes ! Y en a marre !
1458
01:18:02,280 --> 01:18:04,720
Anna continue de crier.
- Tu fais rien ?
1459
01:18:04,880 --> 01:18:06,760
- Non, je m'en mĂŞle pas, moi.
1460
01:18:07,320 --> 01:18:11,080
Je mettrais quoi sur le rapport ?
L'arme du crime est une andouille ?
1461
01:18:11,680 --> 01:18:12,640
- Connard !
1462
01:18:12,800 --> 01:18:14,200
- T'es cinglée...
- Non !
1463
01:18:14,360 --> 01:18:15,680
Toi, t'es une connasse.
1464
01:18:15,840 --> 01:18:17,480
Rentre dans ton truc, lĂ !
1465
01:18:18,240 --> 01:18:20,360
Que je te voie plus, connasse !
1466
01:18:20,520 --> 01:18:21,840
Appel FaceTime
1467
01:18:22,840 --> 01:18:24,640
Soupir
Appel FaceTime
1468
01:18:30,520 --> 01:18:31,720
Sanglot
1469
01:18:32,920 --> 01:18:34,240
L'appel n'aboutit pas.
1470
01:18:34,400 --> 01:18:36,400
Musique classique
1471
01:18:46,840 --> 01:18:49,560
Remue-ménage
1472
01:18:56,000 --> 01:18:57,440
- Au revoir.
1473
01:19:29,880 --> 01:19:31,320
- Oh lĂ lĂ !
1474
01:19:32,240 --> 01:19:33,120
Petit rire
1475
01:19:36,440 --> 01:19:37,760
Porte
1476
01:19:48,640 --> 01:19:50,960
- Vous partez ?
- On doit rendre l'appart
1477
01:19:51,120 --> 01:19:52,800
après-demain
et quitter Paimpont.
1478
01:19:52,960 --> 01:19:54,640
On n'a pas le choix.
1479
01:19:59,680 --> 01:20:01,920
{\an8}Arabe
1480
01:20:34,320 --> 01:20:35,280
T'as compris ?
1481
01:20:35,440 --> 01:20:36,680
Rire
- J'ai tout compris.
1482
01:20:36,840 --> 01:20:38,080
Rire timide
1483
01:20:39,920 --> 01:20:41,440
Tu veux aller avec nous ?
1484
01:20:42,280 --> 01:20:43,120
- Où ça ?
1485
01:20:43,280 --> 01:20:44,080
- Au lac.
1486
01:20:44,240 --> 01:20:45,160
- Ah.
1487
01:20:46,000 --> 01:20:47,600
Euh, ouais, carrément.
1488
01:20:48,000 --> 01:20:49,680
- Chouette.
Rire
1489
01:20:50,760 --> 01:20:51,640
Brouhaha joyeux
1490
01:20:51,800 --> 01:20:53,560
- OK, encore un peu plus loin.
1491
01:20:55,320 --> 01:20:58,640
Musique douce
1492
01:21:13,360 --> 01:21:16,280
{\an8}Il le retient.
1493
01:21:18,520 --> 01:21:19,520
{\an8}Bonjour !
1494
01:21:21,320 --> 01:21:22,960
{\an8}Il marmonne.
1495
01:21:23,120 --> 01:21:24,320
- C'est ça, bonjour.
1496
01:21:24,800 --> 01:21:25,840
Putain, ils osent.
1497
01:21:27,160 --> 01:21:29,280
Pour s'installer, ils savent faire.
1498
01:21:30,320 --> 01:21:32,480
Ils vont nous planter une tente ?
1499
01:21:33,440 --> 01:21:34,680
Claquement de doigts
1500
01:21:35,120 --> 01:21:37,000
Gégé ! Gégé !
1501
01:21:37,160 --> 01:21:37,960
- Hein ?
1502
01:21:42,520 --> 01:21:43,800
- Pourquoi tu fais coucou ?
1503
01:21:45,080 --> 01:21:46,520
- Je sais pas.
Rire nerveux
1504
01:21:46,960 --> 01:21:48,800
Brouhaha joyeux
1505
01:22:02,920 --> 01:22:03,680
- Marwan ?
1506
01:22:03,840 --> 01:22:05,680
{\an8}- Alma !
1507
01:22:20,840 --> 01:22:23,480
- Tu regardes dans l'autre sens
et c'est tout.
1508
01:22:23,640 --> 01:22:24,520
Hein ?
1509
01:22:25,080 --> 01:22:26,280
Soupir
- Comment tu te sens ?
1510
01:22:26,440 --> 01:22:27,320
- Bof.
1511
01:22:27,480 --> 01:22:29,240
- Mmh ?
- Oui, tu vois.
1512
01:22:29,400 --> 01:22:31,600
C'est bizarre, lĂ , j'ai une grosseur.
1513
01:22:31,760 --> 01:22:33,000
C'est comme un kyste.
1514
01:22:33,160 --> 01:22:34,200
- Ah bon ?
1515
01:22:34,920 --> 01:22:36,720
Je regarde ?
- Ouais.
1516
01:22:39,640 --> 01:22:41,080
Effort
Attends.
1517
01:22:42,640 --> 01:22:43,920
Où ça ?
- LĂ .
1518
01:22:44,440 --> 01:22:45,320
- LĂ ?
1519
01:22:51,040 --> 01:22:52,960
- T'es con ou quoi ?
T'accouches.
1520
01:22:53,600 --> 01:22:54,360
- Quoi ?
1521
01:22:54,520 --> 01:22:56,800
- C'est pas un kyste, c'est un talon.
1522
01:22:57,880 --> 01:23:00,200
- Mais non, j'ai pas eu de contractions.
1523
01:23:00,840 --> 01:23:01,920
Un talon ?
1524
01:23:02,240 --> 01:23:02,880
- AllĂ´ ?
1525
01:23:03,480 --> 01:23:05,560
J'ai ma femme qui accouche, lĂ .
1526
01:23:05,720 --> 01:23:07,680
On est sur la plage de Paimpont.
1527
01:23:07,840 --> 01:23:09,440
C'est une urgence.
- La tĂŞte ?
1528
01:23:09,600 --> 01:23:12,240
Ah, oui, oui !
- Maintenant, lĂ , en ce moment.
1529
01:23:12,400 --> 01:23:14,560
- Oui, ça commence.
- Un médecin !
1530
01:23:14,720 --> 01:23:15,760
- AĂŻe, aĂŻe, aĂŻe.
1531
01:23:15,920 --> 01:23:17,120
- Il y a un médecin ?
1532
01:23:17,280 --> 01:23:18,520
- Hervé, j'ai mal.
- Hein ?
1533
01:23:18,680 --> 01:23:20,400
- J'ai mal.
- Pousse. Non, souffle.
1534
01:23:20,840 --> 01:23:22,880
Elle gémit.
Un médecin, s'il vous plaît.
1535
01:23:23,040 --> 01:23:23,680
- Un médecin.
1536
01:23:23,840 --> 01:23:25,680
- Un médecin, pour ma femme.
1537
01:23:25,840 --> 01:23:27,200
- Gwendal, attention Ă Nolan.
1538
01:23:34,480 --> 01:23:35,600
Voix mêlées
1539
01:23:35,760 --> 01:23:37,760
{\an8}Anglais
1540
01:23:37,920 --> 01:23:40,680
- C'est bon. Pompiers
are coming.
- Je suis médecin.
1541
01:23:40,840 --> 01:23:41,520
- Pas besoin.
1542
01:23:41,680 --> 01:23:43,640
- AĂŻe !
- Pompiers
are coming.
1543
01:23:43,800 --> 01:23:46,000
{\an8}- Non, c'est bon.
1544
01:23:47,280 --> 01:23:49,000
- HĂ©, tu regardes pas dans ma femme.
1545
01:23:52,640 --> 01:23:53,840
{\an8}Arabe
1546
01:23:54,160 --> 01:23:55,400
- Hervé.
Voix mêlées
1547
01:23:55,560 --> 01:23:56,440
- Retiens-toi.
1548
01:23:56,600 --> 01:23:58,000
Retiens-toi.
1549
01:23:58,160 --> 01:23:59,360
- Je me retiens ?
1550
01:23:59,520 --> 01:24:01,360
- Pour les pompiers.
- Tu lui parles pas.
1551
01:24:01,520 --> 01:24:03,120
{\an8}Anglais
1552
01:24:05,480 --> 01:24:06,920
- Deux minutes...
1553
01:24:07,080 --> 01:24:08,160
Elle souffle et gémit.
1554
01:24:10,840 --> 01:24:12,160
- Oh, non...
1555
01:24:16,280 --> 01:24:17,280
- Deux minutes, chérie.
1556
01:24:22,440 --> 01:24:24,360
{\an8}- Quoi ?
1557
01:24:26,120 --> 01:24:27,240
Tiens la jambe.
1558
01:24:27,400 --> 01:24:29,080
Elle gémit.
Tiens la jambe.
1559
01:24:29,520 --> 01:24:31,120
{\an8}Arabe
1560
01:24:31,280 --> 01:24:33,200
Hurlement
- Non, tu la touches pas.
1561
01:24:33,360 --> 01:24:34,520
- Taisez-vous !
1562
01:24:35,800 --> 01:24:36,720
Poussez !
1563
01:24:37,960 --> 01:24:39,720
- Poussez !
1564
01:24:39,880 --> 01:24:41,880
Poussez ! Poussez ! Poussez !
1565
01:24:42,040 --> 01:24:44,680
Poussez ! Poussez !
1566
01:24:44,840 --> 01:24:47,240
- C'est pas passé.
Faut attendre les pompiers.
1567
01:24:47,400 --> 01:24:48,640
Faut les attendre !
1568
01:24:48,800 --> 01:24:49,960
{\an8}Anglais
1569
01:24:50,120 --> 01:24:52,720
- Non, non !
Il la singe.
1570
01:24:52,880 --> 01:24:54,760
Elle va le faire tomber.
- Tais-toi !
1571
01:24:54,920 --> 01:24:56,280
Géraldine hurle.
1572
01:24:59,280 --> 01:25:03,120
- Pousse ! Pousse ! Pousse !
1573
01:25:03,280 --> 01:25:05,840
Pousse ! Pousse !
Pleurs de bébé
1574
01:25:06,000 --> 01:25:08,320
Elle pleure.
1575
01:25:10,080 --> 01:25:11,440
{\an8}Rire
1576
01:25:11,600 --> 01:25:13,560
Applaudissements
1577
01:25:13,720 --> 01:25:14,840
Musique douce
- Bravo !
1578
01:25:19,680 --> 01:25:21,600
- Bravo !
- Bravo, Alma.
1579
01:25:21,760 --> 01:25:24,480
Pleurs
1580
01:25:25,480 --> 01:25:26,560
- Mon chéri.
1581
01:25:26,720 --> 01:25:27,720
Gémissement
1582
01:25:27,880 --> 01:25:29,600
Pleurs de bébé
1583
01:25:29,760 --> 01:25:31,000
Hervé rit.
1584
01:25:31,160 --> 01:25:32,680
Pleurs de bébé
1585
01:25:33,800 --> 01:25:35,120
- Mon petit bébé.
1586
01:25:36,440 --> 01:25:37,960
Elle est toute petite.
1587
01:25:38,120 --> 01:25:40,200
Pleurs de bébé
1588
01:25:41,120 --> 01:25:42,720
- Elle te ressemble.
1589
01:25:43,400 --> 01:25:44,880
Elle te ressemble.
1590
01:25:47,960 --> 01:25:49,160
Elle souffle.
1591
01:25:50,720 --> 01:25:51,360
- Merci.
1592
01:25:51,520 --> 01:25:53,120
Sirène au loin
1593
01:25:56,000 --> 01:25:56,600
- Maman,
1594
01:25:56,760 --> 01:25:58,320
il y a un autre bébé qui sort.
1595
01:25:58,480 --> 01:26:00,320
- Non, Nolan, c'est le placenta.
1596
01:26:00,880 --> 01:26:02,880
Non, touche pas. Touche pas.
1597
01:26:03,040 --> 01:26:04,200
Touche pas.
1598
01:26:12,440 --> 01:26:13,600
Effort
1599
01:26:14,520 --> 01:26:15,920
- Oh lĂ lĂ .
1600
01:26:16,840 --> 01:26:17,920
Oh !
1601
01:26:20,920 --> 01:26:22,760
Et hop lĂ !
1602
01:26:25,600 --> 01:26:27,160
La titine, mmh ?
1603
01:26:27,320 --> 01:26:29,600
La petite titine.
- La tototte.
1604
01:26:29,760 --> 01:26:32,240
- La petite tototte. Mmh.
1605
01:26:35,680 --> 01:26:37,560
Babillage
1606
01:26:42,760 --> 01:26:44,800
- Je crois que je vais l'appeler Alma.
1607
01:26:45,360 --> 01:26:46,480
- Bah, pff.
1608
01:26:48,320 --> 01:26:50,040
- Pourquoi ? Tu pensais Ă quoi ?
1609
01:26:50,520 --> 01:26:52,600
Soizik ? Gwenaëlle ?
1610
01:26:53,200 --> 01:26:55,120
Pour encore faire plaisir à ton père ?
1611
01:26:55,280 --> 01:26:57,560
C'est peut-ĂŞtre un peu
Ă moi de choisir.
1612
01:26:59,920 --> 01:27:02,440
- T'as quoi ? Ça va pas, non ?
Rire
1613
01:27:03,560 --> 01:27:06,960
- Elle aurait pas survécu,
si Alma avait pas été là .
1614
01:27:07,120 --> 01:27:08,960
- Pff. N'importe quoi. Mais si.
1615
01:27:09,120 --> 01:27:10,960
- Non.
- Les pompiers arrivaient.
1616
01:27:11,120 --> 01:27:12,800
- Non. Non, mon chéri.
1617
01:27:12,960 --> 01:27:15,040
Toi, t'es plombier, moi, infirmière.
1618
01:27:15,840 --> 01:27:17,760
- Attends, quand mĂŞme.
Hein, bon.
1619
01:27:17,920 --> 01:27:20,000
- Quoi ?
- Son frère m'a pété la gueule.
1620
01:27:20,160 --> 01:27:21,960
- Oh lĂ lĂ ! Mais...
1621
01:27:22,640 --> 01:27:24,960
Tu t'es déjà imaginé ce que c'est ?
1622
01:27:26,000 --> 01:27:28,280
Un père qui emmène sa famille
très loin ?
1623
01:27:28,440 --> 01:27:31,320
T'arrives d'une guerre
dont tout le monde se fout,
1624
01:27:31,480 --> 01:27:34,360
dans un pays oĂą t'es perdu,
et on t'insulte.
1625
01:27:34,520 --> 01:27:36,600
Le plombier te défonce tes tuyaux.
1626
01:27:36,760 --> 01:27:38,440
- Quoi ? Ah, non.
1627
01:27:38,600 --> 01:27:39,520
C'est pas moi.
1628
01:27:39,680 --> 01:27:41,520
- Oh, dis.
- Non, je te le dis
1629
01:27:41,680 --> 01:27:44,000
droit dans les yeux, c'est pas moi.
- Mmh.
1630
01:27:44,160 --> 01:27:45,880
Mmh.
- C'est tes hormones ?
1631
01:27:46,040 --> 01:27:48,080
- Pourquoi toujours mes hormones ?
1632
01:27:48,240 --> 01:27:49,920
C'est pas les tiennes ?
- Bah.
1633
01:27:50,080 --> 01:27:52,600
- De mâle dominant
qui marque son territoire
1634
01:27:52,760 --> 01:27:54,240
avec ses nouveaux copains ?
1635
01:27:54,800 --> 01:27:56,280
Je veux pas te suivre, moi.
1636
01:27:56,920 --> 01:27:58,200
Tu vas trop loin.
1637
01:28:00,800 --> 01:28:01,760
Babillage
1638
01:28:03,320 --> 01:28:05,160
Je crois que je dois te quitter.
1639
01:28:05,720 --> 01:28:08,280
- Pff.
Rire méprisant
1640
01:28:08,680 --> 01:28:10,120
- Mais c'est pas drĂ´le.
1641
01:28:10,600 --> 01:28:12,000
C'est pas drĂ´le.
1642
01:28:15,440 --> 01:28:17,360
- Bah...
- Non, me touche pas.
1643
01:28:17,840 --> 01:28:20,680
Je te préviens,
s'ils partent, je pars aussi.
1644
01:28:22,440 --> 01:28:24,360
Non, tu pars.
Je garde la maison.
1645
01:28:34,200 --> 01:28:36,000
Babillage
1646
01:28:49,720 --> 01:28:52,200
Brouhaha
1647
01:28:52,360 --> 01:28:54,040
- Alma. Coucou !
1648
01:28:54,200 --> 01:28:57,000
- Qu'elle est belle, la petite Alma !
1649
01:28:57,520 --> 01:28:59,800
Bravo, Géraldine !
Enfin une de réussie !
1650
01:28:59,960 --> 01:29:01,200
- Merci, c'est gentil.
1651
01:29:01,360 --> 01:29:02,600
- Félicitations.
- BientĂ´t,
1652
01:29:02,760 --> 01:29:04,840
le cinquième, en cours de préparation.
1653
01:29:05,000 --> 01:29:06,240
Rire
1654
01:29:06,400 --> 01:29:07,400
- Artichauts bio !
1655
01:29:07,560 --> 01:29:09,280
- HĂ©, Louna.
- Tomates bio !
1656
01:29:09,440 --> 01:29:10,320
- Regardez !
1657
01:29:11,000 --> 01:29:13,240
- Courgettes bio. Tout bio.
- Courgettes !
1658
01:29:13,400 --> 01:29:15,520
Que du bio !
- Madame, monsieur !
1659
01:29:16,000 --> 01:29:17,880
- Elle vend bien ses légumes.
- Oui.
1660
01:29:18,040 --> 01:29:19,880
Je la trouve ravissante.
1661
01:29:20,040 --> 01:29:21,720
- Monsieur, draguez pas.
1662
01:29:21,880 --> 01:29:24,320
Ou je vous donne un coup de carotte.
Rire
1663
01:29:24,720 --> 01:29:27,240
- Il dit oui Ă ce qu'il...
- Aime.
1664
01:29:28,040 --> 01:29:29,760
- Il dit non au...
- Professeur.
1665
01:29:29,920 --> 01:29:31,160
Rire
1666
01:29:31,320 --> 01:29:34,120
{\an8}- Prévert lui a donné envie
d'apprendre le français.
1667
01:29:34,280 --> 01:29:36,560
- Et tu fais quoi, maintenant ?
1668
01:29:36,720 --> 01:29:39,720
- Je suis institutrice Ă plein temps.
Enfin.
1669
01:29:39,880 --> 01:29:43,200
J'ai signé les papiers du divorce
ce matin. Ça s'arrose.
1670
01:29:43,360 --> 01:29:45,640
Liberté, hein ?
- Liberté.
1671
01:29:48,640 --> 01:29:49,640
Soupir
1672
01:29:49,800 --> 01:29:51,120
- Eh ben, voilĂ .
1673
01:29:51,280 --> 01:29:53,320
Ça a été un peu compliqué, mais...
1674
01:29:53,800 --> 01:29:57,800
on reçoit enfin des réfugiés ukrainiens.
Des vrais, cette fois.
1675
01:29:58,280 --> 01:30:02,080
Des vrais, je veux dire...
Oui, des Ukrainiens.
1676
01:30:02,560 --> 01:30:04,520
D'Ukraine, quoi. Enfin...
1677
01:30:05,200 --> 01:30:08,640
Eh ouais,
encore une guerre qui n'en finit pas.
1678
01:30:09,160 --> 01:30:11,080
Le paradoxe de l'humanité.
1679
01:30:11,240 --> 01:30:14,160
Le bien, le mal, qui s'affrontent...
1680
01:30:14,320 --> 01:30:16,720
encore et encore, toujours...
1681
01:30:16,880 --> 01:30:17,640
Pff.
1682
01:30:17,800 --> 01:30:18,960
- Deux syriennes !
1683
01:30:19,120 --> 01:30:21,120
- Coucou, baba !
- Coucou.
1684
01:30:21,280 --> 01:30:23,640
- Trois de plus.
- D'accord.
1685
01:30:23,800 --> 01:30:25,840
Léger brouhaha
1686
01:30:26,560 --> 01:30:27,800
- Alors...
1687
01:30:30,200 --> 01:30:32,720
Il y a deux syriennes par lĂ .
- Ici !
1688
01:30:33,120 --> 01:30:34,160
- Bam.
1689
01:30:34,320 --> 01:30:36,600
Arabe
1690
01:30:36,920 --> 01:30:38,400
- Alma !
1691
01:30:38,840 --> 01:30:40,600
Rires
1692
01:30:56,760 --> 01:30:57,920
Musique orientale
1693
01:31:45,120 --> 01:31:46,400
- Ah, c'est beau.
1694
01:31:47,240 --> 01:31:48,400
{\an8}Anglais
1695
01:31:48,920 --> 01:31:49,880
- Ah, euh...
1696
01:32:09,120 --> 01:32:11,520
- Allez, Joëlle, on a encore du boulot.
1697
01:32:11,840 --> 01:32:12,800
- Oui.
1698
01:32:14,960 --> 01:32:16,080
Musique orientale
1699
01:32:16,240 --> 01:32:18,720
Léger brouhaha
1700
01:34:20,840 --> 01:34:23,520
"Symphonie n°25 en sol mineur"
Mozart
1701
01:38:13,400 --> 01:38:16,040
Sous-titrage : TransPerfect Media France
118175