All language subtitles for Law & Order S03E10 Consultation 1080p Amazon WEB-DL DD+ 2.0 h.264-TrollHD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,933 --> 00:00:04,730 In the criminal justice system, 2 00:00:04,802 --> 00:00:08,636 the people are represented by two separate yet equally important groups: 3 00:00:08,706 --> 00:00:10,503 The police who investigate crime... 4 00:00:10,574 --> 00:00:13,372 and the district attorneys who prosecute the offenders. 5 00:00:13,444 --> 00:00:15,105 These are their stories. 6 00:00:16,947 --> 00:00:18,540 You can thank your luckies 7 00:00:18,616 --> 00:00:21,016 your plane didn't land four hours earlier. 8 00:00:21,086 --> 00:00:23,748 It would have taken us that long to get across the bridge. 9 00:00:23,822 --> 00:00:25,847 'Course we could have splurged $2.50 10 00:00:25,924 --> 00:00:27,016 and taken the tunnel. 11 00:00:27,092 --> 00:00:29,083 Killing ourselves, breathing that air. 12 00:00:30,662 --> 00:00:32,857 Where'd you fly in from, honey? 13 00:00:32,931 --> 00:00:34,865 Lagos, Nigeria. 14 00:00:35,233 --> 00:00:37,394 Africa, oh... 15 00:00:38,136 --> 00:00:40,866 That's about what, 10 hours on a plane? 16 00:00:41,873 --> 00:00:43,773 What time is it here? 17 00:00:45,710 --> 00:00:47,872 Five minutes, it's tomorrow. 18 00:00:48,180 --> 00:00:50,205 I can't keep my eyes open. 19 00:00:51,650 --> 00:00:53,982 Jet lag, huh? It's a bitch. 20 00:00:54,520 --> 00:00:56,988 Guy came in last night from Paris. 21 00:00:57,256 --> 00:00:58,917 Said the best cure 22 00:00:58,991 --> 00:01:01,926 was a hot bath and a bottle of cognac. 23 00:01:03,629 --> 00:01:05,893 I visited my sister down in Tampa. 24 00:01:05,965 --> 00:01:08,160 Six-pack worked just fine. 25 00:01:10,369 --> 00:01:12,837 Statue of Liberty? 26 00:01:13,372 --> 00:01:15,101 Honey, you said Harlem. 27 00:01:15,174 --> 00:01:16,835 No, this. 28 00:01:18,345 --> 00:01:20,313 Oh, yeah, yeah. 29 00:01:20,380 --> 00:01:23,713 Gets going like a blizzard every time I cross a pothole. 30 00:01:25,352 --> 00:01:26,876 Just like that. 31 00:01:28,622 --> 00:01:30,283 Thank you, Mr. Dinkins. 32 00:01:31,858 --> 00:01:33,621 Now hold on, child. 33 00:01:33,693 --> 00:01:35,854 Don't go having your baby in my cab. 34 00:01:38,131 --> 00:01:39,428 Call the code! 35 00:01:39,499 --> 00:01:42,468 Clear the hall! Come on, let's go! 36 00:01:44,738 --> 00:01:45,830 Here we come. 37 00:01:45,906 --> 00:01:47,670 Let's go folks, here they come. 38 00:01:47,742 --> 00:01:48,766 Watch it. 39 00:01:48,843 --> 00:01:50,242 Code Blue, E.R. 3. 40 00:01:50,311 --> 00:01:51,369 Watch your foot. 41 00:01:51,446 --> 00:01:52,970 Pupils fixed and dilated. 42 00:01:53,047 --> 00:01:55,106 Bag her. One amp Narcan. Starting C.P.R. 43 00:01:55,183 --> 00:01:57,913 Get E.K.G. Leads on her. I need a fetal heart monitor. 44 00:01:57,985 --> 00:02:00,681 Get her intubated. One amp atropine. 45 00:02:01,189 --> 00:02:03,783 E.K.G. Hooked up. She's v-tach. 46 00:02:03,858 --> 00:02:05,758 Fetal heart rate 90. 47 00:02:05,827 --> 00:02:07,658 Get the paddles. One amp Narcan. 48 00:02:08,896 --> 00:02:09,920 Ready. 49 00:02:09,997 --> 00:02:11,430 Clear. 50 00:02:12,867 --> 00:02:14,061 She's v-fib. 51 00:02:14,135 --> 00:02:15,363 Fetal heart rate 60. 52 00:02:15,436 --> 00:02:17,769 One amp Narcan. Get a blood gas. 53 00:02:19,241 --> 00:02:20,902 Fetal in bradycardia. 54 00:02:20,976 --> 00:02:23,171 Call O.B., tell them to prep for a crash C-section. 55 00:02:23,245 --> 00:02:26,510 No pressure, no pulse. She's asystolic. 56 00:02:27,983 --> 00:02:29,848 No response. Flat. 57 00:02:29,918 --> 00:02:31,647 Fetal heart rate zero. 58 00:02:31,720 --> 00:02:32,744 One amp Narcan. 59 00:02:35,023 --> 00:02:36,081 Still flat. 60 00:02:36,158 --> 00:02:37,625 Fetal zero. 61 00:02:45,767 --> 00:02:47,599 Okay, let's call it. 62 00:02:48,671 --> 00:02:51,037 Patient and baby died at 00:33. 63 00:04:15,795 --> 00:04:19,458 62 more days in purgatory, then hello, Scarsdale. 64 00:04:19,532 --> 00:04:21,124 People don't O.D. In Scarsdale? 65 00:04:21,200 --> 00:04:23,293 Not on heroin, and not in the back of a cab. 66 00:04:23,369 --> 00:04:25,394 Oh, you prefer sleeping pills and satin sheets. 67 00:04:25,471 --> 00:04:26,529 Well, there's a difference. 68 00:04:26,606 --> 00:04:27,698 Oh, sure, there is, Mike, 69 00:04:27,773 --> 00:04:29,832 like when rich people do it, it's a cry for help. 70 00:04:29,909 --> 00:04:32,070 And people like us, it's a social disease. 71 00:04:32,144 --> 00:04:35,011 For Ms. Amoda, it's an occupational hazard. 72 00:04:35,648 --> 00:04:38,674 She's a smuggler. Found these in her belly. 73 00:04:39,185 --> 00:04:41,210 60 condoms filled with heroin. 74 00:04:41,287 --> 00:04:43,050 One of them broke. 75 00:04:47,027 --> 00:04:49,359 Adult respiratory distress syndrome. 76 00:04:49,429 --> 00:04:51,989 4 ampoules of Narcan. No response. 77 00:04:52,065 --> 00:04:53,726 Nigerian, 20 years old. 78 00:04:53,834 --> 00:04:56,268 Probably hoping her kid's dreams would be American. 79 00:04:56,336 --> 00:04:57,860 She had a kid? 80 00:04:57,938 --> 00:04:59,098 Still-born. 81 00:05:00,407 --> 00:05:02,466 Scarsdale's looking good. 82 00:05:06,480 --> 00:05:07,845 All-weather radials. 83 00:05:07,914 --> 00:05:10,781 Imelda Marcos never owned a pair of these. 84 00:05:12,085 --> 00:05:13,882 Miss Kelani Amoda. 85 00:05:15,823 --> 00:05:19,281 No, make that Mrs. Born in Nigeria. 86 00:05:20,895 --> 00:05:22,556 First time in the U.S. 87 00:05:22,630 --> 00:05:23,961 Lomotil. 88 00:05:24,432 --> 00:05:26,263 Helps clog the drain. 89 00:05:26,334 --> 00:05:30,464 Customs calls them, uh, Nigerian swallowers. 90 00:05:30,538 --> 00:05:32,563 $1,100 and a free plane ride. 91 00:05:32,640 --> 00:05:34,665 You're talking $100,000 won'th of heroin here. 92 00:05:34,742 --> 00:05:36,835 Now, somebody's gotta be holding the claim ticket. 93 00:05:36,911 --> 00:05:39,277 Redeemable for narcotics one and felony murder. 94 00:05:39,347 --> 00:05:40,780 Hey, she's got a baby on the way. 95 00:05:40,848 --> 00:05:43,510 The only person who's gonna talk her into this is Mr. Amoda. 96 00:05:43,584 --> 00:05:46,213 Cab must've been taking her somewhere. 97 00:05:47,389 --> 00:05:49,789 17 years, I delivered three babies. 98 00:05:51,026 --> 00:05:53,756 Got so I can tie the innies and the outies. 99 00:05:53,829 --> 00:05:56,423 But I never had nobody die on me before. 100 00:05:56,498 --> 00:05:58,022 The baby, too? 101 00:05:58,434 --> 00:06:01,926 Poor little girl. She wasrt but about 20. 102 00:06:02,404 --> 00:06:05,032 She leave behind anything besides a suitcase? 103 00:06:05,107 --> 00:06:08,804 Yeah, unfortunately, and I been cleaning it up all morning. 104 00:06:09,211 --> 00:06:12,009 Did she say anything about having a family? 105 00:06:12,081 --> 00:06:14,607 Only about her baby. Hoping it was a boy. 106 00:06:14,684 --> 00:06:16,276 She got her wish. 107 00:06:17,754 --> 00:06:20,154 One minute she's taking in the scenery. 108 00:06:20,223 --> 00:06:24,091 The next, her head is lolling like she's making for a seizure. 109 00:06:24,527 --> 00:06:26,358 I drove as fast as I could. 110 00:06:26,429 --> 00:06:28,954 Where were you gonna take her before the emergency room? 111 00:06:29,032 --> 00:06:30,431 Let me see. 112 00:06:32,001 --> 00:06:34,936 Uh, 126th and Broadway. 113 00:06:45,983 --> 00:06:47,473 So, now what? 114 00:06:48,652 --> 00:06:50,176 Home cooking. 115 00:06:50,488 --> 00:06:53,457 You know, this used to be Roscoe's Snack 'r Chat. 116 00:06:53,524 --> 00:06:55,355 You know, right around the corner from here 117 00:06:55,426 --> 00:06:57,087 is the first place I saw Mose Allison. 118 00:06:57,161 --> 00:06:58,287 Who? 119 00:06:58,529 --> 00:07:01,157 I keep forgetting when you were born. 120 00:07:06,237 --> 00:07:08,432 Yes, please. This way. 121 00:07:08,606 --> 00:07:10,073 We just ate. 122 00:07:10,141 --> 00:07:12,132 Anybody in here expecting a young girl, 123 00:07:12,209 --> 00:07:14,110 name of Kelani Amoda? 124 00:07:15,013 --> 00:07:16,605 She is Yoruba. 125 00:07:16,681 --> 00:07:17,773 Yoruba? 126 00:07:17,849 --> 00:07:19,714 The largest tribe in Nigeria. 127 00:07:19,785 --> 00:07:21,844 Everyone here is Yoruba. 128 00:07:22,287 --> 00:07:24,084 The name Amoda, very common. 129 00:07:24,156 --> 00:07:25,521 And she is from llesha. 130 00:07:25,590 --> 00:07:27,558 I know of three Amodas from llesha. 131 00:07:27,626 --> 00:07:29,491 You know of any in this zip code? 132 00:07:29,561 --> 00:07:33,156 Joseph Amoda. Uh, we are very proud of him. 133 00:07:33,765 --> 00:07:36,996 He's a very important businessman with a thriving trade 134 00:07:37,102 --> 00:07:39,570 on the corner of 42nd and Madison. 135 00:07:42,007 --> 00:07:43,134 Thank you. 136 00:07:43,276 --> 00:07:46,677 I have bakweli, bakota, bambara... 137 00:07:46,746 --> 00:07:49,715 Hey, this bakota would be good for you, oda. 138 00:07:49,782 --> 00:07:50,874 Huh? 139 00:07:50,950 --> 00:07:53,817 It is magical shield. It will stop a bullet. 140 00:07:53,886 --> 00:07:56,650 We're more interested in a member of your tribe. 141 00:07:56,722 --> 00:07:58,314 Kelani Amoda. 142 00:07:58,825 --> 00:08:00,452 She's very beautiful. 143 00:08:00,526 --> 00:08:03,086 She flew in from Nigeria last night. 144 00:08:03,563 --> 00:08:04,689 She had a baby. 145 00:08:04,764 --> 00:08:07,756 Ah, a baby? She was blessed by Shango, 146 00:08:07,834 --> 00:08:09,597 goddess of fertility and thunder. 147 00:08:09,669 --> 00:08:12,331 Yeah. Well, do you know who the proud papa might be? 148 00:08:12,405 --> 00:08:14,271 No. But if you find him, just tell him 149 00:08:14,341 --> 00:08:17,310 I'll be happy to shower the baby with gifts. 150 00:08:17,978 --> 00:08:19,741 We could bring him in. 151 00:08:19,813 --> 00:08:22,941 And he'll sell us a watch before he gives us the time of day. 152 00:08:23,016 --> 00:08:26,611 You know, it seems like hubby should be a little bit more concerned. 153 00:08:26,687 --> 00:08:29,178 I mean, he sends for her, she doesn't show... 154 00:08:29,256 --> 00:08:31,417 Yeah. I don't know. 155 00:08:32,759 --> 00:08:35,557 Wait a minute. He sent for her, right? 156 00:08:35,896 --> 00:08:38,490 So maybe he sent her a plane ticket. 157 00:08:47,609 --> 00:08:49,543 It was booked in Lagos, 158 00:08:49,611 --> 00:08:52,205 through Transmission Travel Services. 159 00:08:52,280 --> 00:08:54,111 What about credit card numbers? 160 00:08:54,182 --> 00:08:55,342 Cash. 161 00:08:55,416 --> 00:08:56,849 How can you be so sure? 162 00:08:56,918 --> 00:08:59,216 Nigeria is an all-cash society. 163 00:08:59,287 --> 00:09:01,983 So what does a pretty woman like you do without a credit card? 164 00:09:02,056 --> 00:09:03,148 Barter. 165 00:09:03,224 --> 00:09:04,691 Excuse me, miss. 166 00:09:04,759 --> 00:09:07,660 They always come in when I'm ready to close. 167 00:09:10,331 --> 00:09:14,325 Hey, suppose Kelani isn't the only smuggler on the plane? 168 00:09:15,237 --> 00:09:19,071 You think Transmission Travel gives frequent swallower miles? 169 00:09:19,742 --> 00:09:22,506 All I know is, 20 years ago, two Cuba Libres 170 00:09:22,578 --> 00:09:25,012 and I'd have the passenger list. 171 00:09:28,784 --> 00:09:31,514 Maybe you ought to order dinner for one. 172 00:09:38,060 --> 00:09:39,687 Good morning. 173 00:09:39,762 --> 00:09:41,286 Hey, Briscoe. 174 00:09:41,430 --> 00:09:43,092 Two Cuba Libres? 175 00:09:43,233 --> 00:09:45,064 Strawberry Daiquiri. 176 00:09:45,535 --> 00:09:46,695 So, 177 00:09:47,103 --> 00:09:50,664 Nigerian Airlines Flight 850, non-stop Lagos-New York. 178 00:09:50,740 --> 00:09:53,231 13 passengers, Transmission Travel. 179 00:09:53,310 --> 00:09:54,971 Any common denominators? 180 00:09:55,078 --> 00:09:57,842 No. But Kelani's entry form, the employment question? 181 00:09:57,914 --> 00:09:59,973 Monday morning she would've been punching a clock 182 00:10:00,050 --> 00:10:02,348 at Nigerian Petroleum Distribution, Brooklyn. 183 00:10:02,419 --> 00:10:05,684 Maybe hubby was planning to pack her a box lunch. 184 00:10:09,492 --> 00:10:11,324 So, I'm the token American. 185 00:10:11,395 --> 00:10:13,795 Makes me a sort of a liaison to the community. 186 00:10:13,864 --> 00:10:15,627 Well, what is it, Mr. Marietta? 187 00:10:15,700 --> 00:10:17,827 No one reads the help-wanted ads but Nigerians? 188 00:10:17,902 --> 00:10:19,870 Well, they like to hire from the same tribe. 189 00:10:19,937 --> 00:10:21,632 Yoruba? 190 00:10:21,706 --> 00:10:24,539 I used to work the oil rigs near Lagos in the '70s. 191 00:10:24,608 --> 00:10:25,939 I learned to respect 192 00:10:26,010 --> 00:10:28,444 the loyalty and work ethic of the Yoruba. 193 00:10:28,512 --> 00:10:30,309 So, what? If you want to work in 194 00:10:30,381 --> 00:10:33,043 the wing-nut division you dial 1-800-YORUBA? 195 00:10:33,117 --> 00:10:35,278 For Nigerians, this is a plum job. 196 00:10:35,353 --> 00:10:37,787 We only bring over highly-trained professionals. 197 00:10:37,855 --> 00:10:39,789 Scientists, technicians, engineers. 198 00:10:39,857 --> 00:10:42,622 And a pregnant 20-year-old village girl? 199 00:10:42,694 --> 00:10:43,820 Uh. 200 00:10:43,895 --> 00:10:45,453 Kelani Amoda. 201 00:10:46,198 --> 00:10:49,531 A nutritional technician. A cook for our cafeteria. 202 00:10:49,701 --> 00:10:51,931 Americans can't make tuna sandwiches? 203 00:10:52,004 --> 00:10:54,871 Americans can't make fufu and Jollof rice. 204 00:10:55,273 --> 00:10:56,865 She'll be starting next week. 205 00:10:58,110 --> 00:10:59,270 Oh? 206 00:10:59,378 --> 00:11:01,972 Uh, where's she gonna be staying until then? 207 00:11:02,047 --> 00:11:04,709 Uh, with her husband. Babatunde Amoda. 208 00:11:19,732 --> 00:11:20,926 You Babatunde Amoda? 209 00:11:21,000 --> 00:11:22,058 No. 210 00:11:22,135 --> 00:11:24,660 All right, you mind opening the door, please? 211 00:11:31,411 --> 00:11:33,276 You Babatunde Amoda? 212 00:11:33,579 --> 00:11:34,705 Yes. 213 00:11:35,982 --> 00:11:38,348 All right, we'd like to ask you a few questions. 214 00:11:38,418 --> 00:11:40,853 My papers are in order. I can show you. 215 00:11:40,921 --> 00:11:42,980 It's not about your papers. 216 00:11:43,290 --> 00:11:45,190 It's about your wife. 217 00:11:45,325 --> 00:11:46,622 Kelani? 218 00:11:46,760 --> 00:11:49,160 Kelani is in llesha. My village. 219 00:11:49,430 --> 00:11:52,763 Your wife arrived here two nights ago from Nigeria. 220 00:11:58,439 --> 00:11:59,838 Two nights? 221 00:12:00,674 --> 00:12:02,107 Is she all right? 222 00:12:02,176 --> 00:12:05,043 I think you ought to come with us. 223 00:12:11,119 --> 00:12:13,679 All the village came to our wedding. 224 00:12:14,756 --> 00:12:16,314 Everyone thought I am blessed 225 00:12:16,391 --> 00:12:18,825 because I could come to America. 226 00:12:20,695 --> 00:12:23,220 I was saving money to send for her 227 00:12:24,065 --> 00:12:26,124 from delivering packages. 228 00:12:27,302 --> 00:12:30,669 Did your wife ever speak about knowing anybody here? 229 00:12:31,439 --> 00:12:32,531 No. 230 00:12:33,908 --> 00:12:36,172 She could not know anyone here. 231 00:12:36,377 --> 00:12:39,073 She knew only people from our village. 232 00:12:39,782 --> 00:12:42,910 So you didn't know that she arranged for a job? 233 00:12:45,654 --> 00:12:50,023 She must have written, but the mails are so slow. 234 00:12:52,428 --> 00:12:54,760 She is dead because she so wanted our child 235 00:12:54,830 --> 00:12:56,764 to be born in America. 236 00:13:09,779 --> 00:13:11,542 If this guy is a heroin smuggler, 237 00:13:11,615 --> 00:13:13,276 he better not quit his day job. 238 00:13:13,350 --> 00:13:16,114 Yeah. He didn't even spring for high-tops. 239 00:13:16,186 --> 00:13:19,087 He's still kicking the village dust off his feet. 240 00:13:19,156 --> 00:13:21,147 So, if hubby isn't it, 241 00:13:21,224 --> 00:13:24,125 who borrowed Kelani's stomach for 16 hours? 242 00:13:24,361 --> 00:13:25,589 Well, last year, 243 00:13:25,662 --> 00:13:28,756 my brother-in-law, the, uh, junk-bond genius, 244 00:13:28,832 --> 00:13:32,495 brought over a French au pair for his spoiled rug rats. 245 00:13:32,802 --> 00:13:36,238 The au pair needed two sponsors on her I.N.S. Form. 246 00:13:40,545 --> 00:13:41,773 I can't believe this. 247 00:13:41,846 --> 00:13:44,371 Labor certified her for native Nigerian dishes. 248 00:13:44,448 --> 00:13:47,645 Employers get away with anything on their ETA-750A and Bs. 249 00:13:47,718 --> 00:13:50,346 Just tell us about the sponsors. 250 00:13:50,988 --> 00:13:53,684 Well, let's see. Immigrant visa file. 251 00:13:53,991 --> 00:13:56,516 Admitted N.Y.C., employment based 3rd. 252 00:13:56,594 --> 00:13:59,563 Fasten your seat belts. EB3? 253 00:13:59,897 --> 00:14:02,764 How did an EB3 get processed so fast? 254 00:14:02,833 --> 00:14:04,323 Might have P.I. 255 00:14:04,402 --> 00:14:05,460 P.I.? 256 00:14:05,536 --> 00:14:08,768 Political influence. Let's see these sponsors. 257 00:14:08,840 --> 00:14:11,172 Employer sponsor, Philip Marietta, 258 00:14:11,243 --> 00:14:13,302 Nigerian Petroleum Distribution. 259 00:14:14,546 --> 00:14:16,810 Well, now here's some clout. 260 00:14:16,882 --> 00:14:19,749 Letter of expedition to the Embassy in Lagos 261 00:14:19,818 --> 00:14:22,446 signed by a Nigerian tribal chief. 262 00:14:22,521 --> 00:14:25,149 Olagig-Gim-Ju Nwaka. 263 00:14:35,734 --> 00:14:37,463 Oh, Chief Nwaka? 264 00:14:37,536 --> 00:14:38,663 Gentlemen. 265 00:14:38,738 --> 00:14:41,298 If we could go into my sitting room. 266 00:14:45,211 --> 00:14:48,544 Ignorance is at the root of all tragedy. 267 00:14:51,584 --> 00:14:53,518 Do you mind terribly, gentlemen? 268 00:14:53,586 --> 00:14:55,554 It's one of the few conceits I've retained 269 00:14:55,622 --> 00:14:57,954 from my student days at Oxford. 270 00:15:04,097 --> 00:15:07,430 Kelani. Kelani was just a girl. 271 00:15:08,035 --> 00:15:09,400 She wanted more than anything 272 00:15:09,470 --> 00:15:11,131 to be reunited with her husband, 273 00:15:11,205 --> 00:15:13,765 in time for the child's isomoloruko. 274 00:15:15,643 --> 00:15:17,838 The child's naming ceremony. 275 00:15:20,414 --> 00:15:21,972 And you paid her way? 276 00:15:22,082 --> 00:15:23,606 Wouldrt you, for your daughter? 277 00:15:23,684 --> 00:15:25,049 Daughter? 278 00:15:25,286 --> 00:15:27,914 Every Yoruba is brother and sister. 279 00:15:28,155 --> 00:15:31,215 As chief, I am, in a manner of speaking, their father. 280 00:15:31,292 --> 00:15:34,090 Boy, I'd hate to see your Christmas list. 281 00:15:35,996 --> 00:15:37,760 In Western culture, 282 00:15:37,832 --> 00:15:40,995 goodwill is assigned a value on a balance sheet. 283 00:15:41,069 --> 00:15:42,331 With us, 284 00:15:42,404 --> 00:15:44,668 generosity is a given part of our nature. 285 00:15:44,739 --> 00:15:46,070 Well, didn't it concern you 286 00:15:46,141 --> 00:15:48,939 that she didn't stop by to thank you in person? 287 00:15:49,010 --> 00:15:51,774 My generosities are symbolic. 288 00:15:52,781 --> 00:15:55,215 I have a staff that concerns itself with particulars. 289 00:15:55,283 --> 00:15:57,148 Yeah. Well, in the future, 290 00:15:57,218 --> 00:16:01,348 you might think about getting, uh, just a little bit more involved. 291 00:16:03,091 --> 00:16:05,958 Every summer, the wife sends my daughter up from Miami. 292 00:16:06,027 --> 00:16:08,121 She stays a week, we catch a couple of ballgames. 293 00:16:08,197 --> 00:16:09,892 Now, she's 17 years old, 294 00:16:09,965 --> 00:16:11,933 I'm at La Guardia two hours early. 295 00:16:12,001 --> 00:16:15,562 So, you think the chief's generosity ends at the airport? 296 00:16:16,472 --> 00:16:17,666 Yeah. 297 00:16:19,709 --> 00:16:21,506 Thanks. 298 00:16:22,611 --> 00:16:24,579 The chief's got a resume. 299 00:16:24,647 --> 00:16:26,774 What? V.P., Import-Export? 300 00:16:26,849 --> 00:16:30,250 Two arrests, '87 and '89. Grand larceny two. 301 00:16:30,553 --> 00:16:33,420 Complainant, Bank of Nigeria, North America. 302 00:16:33,489 --> 00:16:34,854 Oh. Well, you're gonna run drugs, 303 00:16:34,924 --> 00:16:36,414 you need capital to invest with. 304 00:16:36,492 --> 00:16:38,552 Charges were dropped both times. 305 00:16:38,628 --> 00:16:40,186 Two C felonies? 306 00:16:40,263 --> 00:16:42,857 Jeez, he should still be on vacation. 307 00:16:47,137 --> 00:16:50,971 In May, 1986, Mr. Nwaka borrowed $250,000 308 00:16:51,041 --> 00:16:53,839 for the purchase of some diamonds in Nigeria. 309 00:16:53,910 --> 00:16:55,309 Just like that? 310 00:16:55,379 --> 00:16:58,041 No. He used the diamonds as collateral. 311 00:16:58,815 --> 00:17:01,477 Unfortunately, in January, 1987, 312 00:17:01,551 --> 00:17:04,679 the bank discovered that Mr. Nwaka had sold said diamonds, 313 00:17:04,755 --> 00:17:06,951 and failed to repay his loan. 314 00:17:07,024 --> 00:17:09,492 Bank robbery in a suit and tie, huh? 315 00:17:09,560 --> 00:17:11,824 So, uh, how come no conviction? 316 00:17:13,231 --> 00:17:16,758 Uh, Lagos, the home office, deemed the loan uncollectible 317 00:17:16,834 --> 00:17:18,631 and converted it to a charge-off. 318 00:17:18,703 --> 00:17:21,035 Lagos apparently found it more prudent 319 00:17:21,105 --> 00:17:23,232 to withdraw from the case. 320 00:17:23,674 --> 00:17:25,938 Things have changed in Nigeria, gentlemen. 321 00:17:26,010 --> 00:17:28,638 In today's banking climate, I can assure you, 322 00:17:28,713 --> 00:17:30,772 Lagos would respond quite differently. 323 00:17:30,848 --> 00:17:31,974 Yeah. Once bitten. 324 00:17:32,049 --> 00:17:34,244 So, why'd you lend him money the second time? 325 00:17:34,318 --> 00:17:35,910 Believe me, if we had known... 326 00:17:35,987 --> 00:17:37,387 In '89, 327 00:17:37,456 --> 00:17:39,447 Nwaka used a straw man. 328 00:17:39,725 --> 00:17:41,750 Some guy named Marietta. 329 00:17:46,131 --> 00:17:47,962 Hey, the bank's not the only one 330 00:17:48,033 --> 00:17:49,523 who fell for Nwaka's smooth talk. 331 00:17:49,601 --> 00:17:50,727 They cleared my record, 332 00:17:50,803 --> 00:17:52,794 but it was me who cleared my reputation. 333 00:17:52,871 --> 00:17:55,772 So, does Chief Nwaka still whisper sweet nothings in your ear? 334 00:17:57,309 --> 00:17:58,833 Hey, hey, hey, listen. 335 00:17:58,911 --> 00:18:01,209 A woman flies in with a bellyful of no-nos. 336 00:18:01,280 --> 00:18:03,874 Nwaka pays her way. You give her a job. 337 00:18:03,949 --> 00:18:06,248 I make six figures plus bonus. 338 00:18:06,319 --> 00:18:08,184 I like my co-op. I like my club. 339 00:18:08,254 --> 00:18:09,380 I'm not a risk-taker. 340 00:18:09,456 --> 00:18:11,583 Yeah, well, maybe somebody else around here 341 00:18:11,658 --> 00:18:12,920 is a little bit more ambitious. 342 00:18:12,992 --> 00:18:15,017 These people are happy to be in America. 343 00:18:15,094 --> 00:18:17,392 You guys are barking up the wrong tree, here. 344 00:18:17,464 --> 00:18:20,194 So, you'll gladly give us a list of the happy campers. 345 00:18:20,266 --> 00:18:22,757 Gentlemen, the coffee's on the house. 346 00:18:22,836 --> 00:18:24,895 You want cream and sugar, get a warrant. 347 00:18:24,971 --> 00:18:26,336 Just takes a phone call. 348 00:18:26,406 --> 00:18:28,533 And something called probable cause. 349 00:18:28,608 --> 00:18:30,337 One lump or two? 350 00:18:37,084 --> 00:18:39,245 You wanna try for a warrant? 351 00:18:39,420 --> 00:18:41,684 I'd rather have a quicker fix. 352 00:18:41,856 --> 00:18:44,222 Well, you want a list of immigrant employees, 353 00:18:44,291 --> 00:18:46,384 you can ask the employer. 354 00:18:47,061 --> 00:18:49,188 Or you can ask Immigration. 355 00:18:52,700 --> 00:18:56,431 Nigerian Petroleum's been playing fast and loose with its E.T.A. -750s. 356 00:18:56,504 --> 00:18:58,665 Look at this. 357 00:19:00,074 --> 00:19:02,269 42 new employees just this month? 358 00:19:02,343 --> 00:19:03,935 All of them E.B.3s. 359 00:19:04,011 --> 00:19:06,503 Scientists, engineers, technicians. 360 00:19:07,148 --> 00:19:10,675 Like plenty of qualified Americans can't rotate a gasket? 361 00:19:10,752 --> 00:19:12,083 How's this one? 362 00:19:12,153 --> 00:19:15,589 Fabian Ayinde, certified as a native sanitary engineer. 363 00:19:15,657 --> 00:19:16,988 A janitor? 364 00:19:17,058 --> 00:19:19,356 Educational background to be provided later. 365 00:19:19,427 --> 00:19:22,419 Swinging a mop. Another lost art in America. 366 00:19:24,266 --> 00:19:27,167 I will help you. Please do not flog me. 367 00:19:27,636 --> 00:19:30,196 Flog you? What's he talkir about? 368 00:19:30,272 --> 00:19:32,365 Do not hit me with a cane. 369 00:19:34,109 --> 00:19:37,409 Oh, okay. We won't flog you. This time. 370 00:19:37,813 --> 00:19:40,407 Now, what do we get for it? 371 00:19:41,617 --> 00:19:43,448 They said it was the only way. 372 00:19:43,519 --> 00:19:46,420 Swallow the drugs, I could come to America. 373 00:19:46,589 --> 00:19:48,648 They told me it was safe. 374 00:19:50,493 --> 00:19:52,188 She was so young. 375 00:19:52,395 --> 00:19:54,590 Oh? You knew Kelani? 376 00:19:57,066 --> 00:19:59,830 Every several months, they send me back. 377 00:20:00,469 --> 00:20:03,302 They told me I would have to stay in Lagos for good 378 00:20:03,372 --> 00:20:05,898 if I didn't find other villagers. 379 00:20:06,810 --> 00:20:09,074 My last trip, I met Kelani. 380 00:20:09,179 --> 00:20:13,013 She would do anything for her child to be born an American. 381 00:20:13,750 --> 00:20:16,412 So you filled her with drugs and loaded her on a plane? 382 00:20:16,486 --> 00:20:19,114 No. That would be too dangerous. 383 00:20:19,556 --> 00:20:21,490 I traveled the day before. 384 00:20:21,558 --> 00:20:24,026 I waited for her to arrive at a hotel. 385 00:20:24,094 --> 00:20:26,858 Let me guess. 126th St. And Broadway? 386 00:20:29,366 --> 00:20:31,732 Who told you to do this, Fabian? 387 00:20:34,739 --> 00:20:36,366 Mr. Marietta. 388 00:20:42,080 --> 00:20:43,604 You must've... 389 00:20:43,681 --> 00:20:44,739 What is this? 390 00:20:44,816 --> 00:20:46,443 You guys can't walk in here like this. 391 00:20:46,517 --> 00:20:47,882 We came for the cream and sugar. 392 00:20:47,952 --> 00:20:48,976 Come on, get up. 393 00:20:49,053 --> 00:20:50,543 Philip Marietta, you're under arrest 394 00:20:50,622 --> 00:20:52,146 for conspiracy to criminally possess 395 00:20:52,223 --> 00:20:53,485 and sell controlled substances. 396 00:20:53,558 --> 00:20:55,116 You have the right to remain silent. 397 00:20:55,193 --> 00:20:56,217 Anything you do say 398 00:20:56,294 --> 00:20:58,262 will be used against you in a court of law... 399 00:21:01,366 --> 00:21:04,268 Conspiracy to smuggle drugs. Murder two. 400 00:21:04,470 --> 00:21:06,665 That's hardly white-collar stuff, Jacob. 401 00:21:06,739 --> 00:21:08,866 Arert you a little out of your neighborhood? 402 00:21:08,941 --> 00:21:11,375 It doesn't matter who's at the line, Ben. 403 00:21:11,443 --> 00:21:13,809 A gutterball still gets a goose egg. 404 00:21:13,912 --> 00:21:17,678 I've represented Nigerian Petroleum for the last 10 years. 405 00:21:18,250 --> 00:21:20,480 Phil Marietta's good people. 406 00:21:20,552 --> 00:21:22,383 After Kelani's funeral, 407 00:21:22,454 --> 00:21:25,355 I'll submit him for a good citizers medal. 408 00:21:25,591 --> 00:21:27,456 I'm glad to see you can smile 409 00:21:27,526 --> 00:21:30,290 while your case swirls around the bowl. 410 00:21:30,929 --> 00:21:33,193 Fabian Ayinde gave us a full statement. 411 00:21:33,265 --> 00:21:35,097 Your client's up to his earlobes. 412 00:21:35,168 --> 00:21:36,567 A janitor? 413 00:21:36,670 --> 00:21:40,367 This Fabian Ayinde has probably changed his shorts six times 414 00:21:40,440 --> 00:21:43,000 since you picked him up. He's scared, Ben. 415 00:21:43,076 --> 00:21:45,101 He'll say whatever you want him to. 416 00:21:45,178 --> 00:21:46,941 In view of what he said, 417 00:21:47,013 --> 00:21:50,005 maybe Mr. Marietta should visit his laundry. 418 00:21:50,083 --> 00:21:52,051 Walk down any street in Lagos, 419 00:21:52,118 --> 00:21:54,211 and someone will sell you something. 420 00:21:54,287 --> 00:21:57,222 These people are born gonifs, it's in their blood. 421 00:21:57,290 --> 00:21:59,053 Jacob, do you expect me to believe 422 00:21:59,125 --> 00:22:01,616 that Ayinde engineered this alone? 423 00:22:01,695 --> 00:22:03,128 You want Mr. Big, 424 00:22:03,430 --> 00:22:06,127 he gladly gives you the only white man he knows. 425 00:22:06,200 --> 00:22:07,929 The only problem is, 426 00:22:08,002 --> 00:22:10,971 Mr. Marietta had nothing to do with it. 427 00:22:12,473 --> 00:22:14,600 We'll see if the grand jury agrees. 428 00:22:14,675 --> 00:22:16,905 Just trying to save you some time, 429 00:22:16,977 --> 00:22:18,672 and face, Ben. 430 00:22:19,113 --> 00:22:21,638 Thanks, Jacob. I appreciate that. 431 00:22:23,451 --> 00:22:25,282 Jacob Bloom. 432 00:22:27,354 --> 00:22:30,414 I saw him get an insider trading case dismissed 433 00:22:31,025 --> 00:22:32,856 when the prosecution 434 00:22:33,161 --> 00:22:35,891 had six volumes of documentary evidence. 435 00:22:35,964 --> 00:22:37,329 This is murder, Adam. 436 00:22:37,399 --> 00:22:40,300 You think the jury actually gives a damn? 437 00:22:40,368 --> 00:22:43,496 All they'll see are poor African people with funny names 438 00:22:43,572 --> 00:22:45,802 and they won't know what the case is about. 439 00:22:45,874 --> 00:22:48,843 They'll go with the attorney that they like better. 440 00:22:48,910 --> 00:22:50,172 We have an eyewitness. 441 00:22:50,245 --> 00:22:52,008 You have an accomplice. 442 00:22:52,080 --> 00:22:53,479 That gets you into the theater, 443 00:22:53,548 --> 00:22:55,607 but it won't let you see the show. 444 00:22:55,684 --> 00:22:58,050 You want me to release Marietta? 445 00:22:58,253 --> 00:23:00,881 Until you get some corroboration, yes. 446 00:23:01,056 --> 00:23:02,148 When she arrived, 447 00:23:02,224 --> 00:23:05,388 Kelani had heroin won'th over $100,000 in her stomach. 448 00:23:05,461 --> 00:23:08,157 Now, who's gonna trust a janitor with that kind of money? 449 00:23:08,231 --> 00:23:10,825 There was someone at the hotel with Fabian. 450 00:23:10,900 --> 00:23:13,960 And Fabian conveniently forgot to tell us who. 451 00:23:14,704 --> 00:23:16,934 I already told the officers. 452 00:23:17,039 --> 00:23:18,666 Did you tell them everything, Fabian? 453 00:23:18,741 --> 00:23:20,140 Yes, everything. 454 00:23:20,209 --> 00:23:22,541 Mr. Marietta, he sent me to the hotel 455 00:23:22,612 --> 00:23:25,308 to meet Kelani and collect the drugs. 456 00:23:25,381 --> 00:23:27,281 Did he send you alone? 457 00:23:28,284 --> 00:23:29,774 Yes. Alone. 458 00:23:30,753 --> 00:23:32,688 If lying was an Olympic sport, 459 00:23:32,756 --> 00:23:34,917 Jesse Owens would be long forgotten. 460 00:23:34,992 --> 00:23:36,118 He's scared, Don. 461 00:23:36,193 --> 00:23:38,457 25-years-to-life will do that. 462 00:23:38,796 --> 00:23:41,993 My guess is that prison is the least of his fears. 463 00:23:42,766 --> 00:23:45,826 That is the truth. I've told you all I know. 464 00:23:46,203 --> 00:23:47,261 That hotel... 465 00:23:47,337 --> 00:23:48,702 The Chestnut Arms. 466 00:23:48,772 --> 00:23:51,366 Do you remember what room you were in? 467 00:23:51,441 --> 00:23:53,068 392. 468 00:23:54,144 --> 00:23:56,339 Can you spare Briscoe and Logan? 469 00:23:56,413 --> 00:23:58,711 Well, we're talking 126th St. Here, Counselor. 470 00:23:58,782 --> 00:24:01,478 I don't think Fabiars partner used the Platinum Card. 471 00:24:01,552 --> 00:24:03,544 Actually, I was hoping that maid service 472 00:24:03,621 --> 00:24:06,112 hadrt reached the third floor yet. 473 00:24:06,791 --> 00:24:08,053 You got it. 474 00:24:09,994 --> 00:24:12,292 Not one of Mr. Clears scheduled stops. 475 00:24:12,363 --> 00:24:13,421 What's with all the powder? 476 00:24:13,498 --> 00:24:16,023 You guys are throwing around more dust than Mount St. Helens. 477 00:24:16,100 --> 00:24:17,795 Hey, my apologies to Leona. 478 00:24:17,869 --> 00:24:19,837 But a transient flophouse like this? 479 00:24:19,904 --> 00:24:22,532 I got 45 lifts off the bureau alone. 480 00:24:22,607 --> 00:24:24,165 Most of 'em ancient history? 481 00:24:24,242 --> 00:24:27,143 Hey, try the T.V. People like to watch T.V. 482 00:24:28,580 --> 00:24:31,014 This must be the honeymoon suite. 483 00:24:35,821 --> 00:24:37,755 Somebody's living a charmed life. 484 00:24:37,823 --> 00:24:39,017 You've got something? 485 00:24:39,091 --> 00:24:40,490 Michael Kano. 486 00:24:40,559 --> 00:24:42,618 Prints all over the No-Tell. 487 00:24:42,695 --> 00:24:44,788 Michael spent the better part of the last three years 488 00:24:44,864 --> 00:24:46,855 getting his high school diploma by mail. 489 00:24:46,932 --> 00:24:48,559 Home address, Attica. 490 00:24:48,634 --> 00:24:49,931 Assault with a deadly. 491 00:24:50,002 --> 00:24:51,731 Got paroled about eight months ago. 492 00:24:51,804 --> 00:24:53,271 I saw that hotel. 493 00:24:53,339 --> 00:24:56,866 I'm sure Mr. Kano's not the first ex-felon to check into Room 392. 494 00:24:56,942 --> 00:24:59,001 Yeah, but how many ex-felons born in Lagos 495 00:24:59,078 --> 00:25:01,046 you suppose spent the night in there? 496 00:25:01,113 --> 00:25:03,378 Here's the parole officer, Ms. Bononi. 497 00:25:03,450 --> 00:25:05,247 91st and Broadway. 498 00:25:06,219 --> 00:25:08,210 Nine out of 10 make my job a snap. 499 00:25:08,288 --> 00:25:10,813 Six weeks after release, they're back in the hole. 500 00:25:10,891 --> 00:25:14,054 I guess mama's cooking doesn't match Mr. Cuomo's. 501 00:25:14,127 --> 00:25:15,788 And Michael Kano? 502 00:25:15,862 --> 00:25:17,489 Exceptions make the rule. 503 00:25:17,564 --> 00:25:19,794 Gainfully employed last six months. 504 00:25:19,866 --> 00:25:22,334 $400 a week. I should be so lucky. 505 00:25:22,402 --> 00:25:23,494 Where's he working? 506 00:25:23,570 --> 00:25:24,764 Drives a limo 507 00:25:24,838 --> 00:25:27,466 for some hoity-toity businessman from Nigeria. 508 00:25:27,540 --> 00:25:30,407 Birds of a feather. Ola-Gim... 509 00:25:30,644 --> 00:25:31,907 Nwaka? 510 00:25:32,046 --> 00:25:33,570 You know him? 511 00:25:33,814 --> 00:25:35,338 If he needs more people, tell him. 512 00:25:35,416 --> 00:25:37,008 I got hundreds. 513 00:25:37,718 --> 00:25:40,846 Sure. Maybe I was in that hotel. 514 00:25:41,355 --> 00:25:44,017 I spend the nights in lots of hotels. 515 00:25:44,425 --> 00:25:46,825 I got lots of lady friends, okay? 516 00:25:47,028 --> 00:25:48,962 Was one of them named Kelani Amoda? 517 00:25:49,030 --> 00:25:50,122 Never heard of her. 518 00:25:50,197 --> 00:25:51,994 What about Fabian Ayinde? 519 00:25:52,066 --> 00:25:55,126 Oh, right. Africans. We all know each other. 520 00:25:55,202 --> 00:25:57,534 You're better off without the wiseass, Mr. Kano. 521 00:25:57,605 --> 00:26:00,039 Look, I've been rehabilitated. 522 00:26:00,107 --> 00:26:01,871 I do legitimate work. 523 00:26:01,944 --> 00:26:04,538 And we're all very proud of you, Michael. 524 00:26:04,613 --> 00:26:07,309 And Mr. Stone, I have a 4:00 with Judge Silverman. 525 00:26:07,382 --> 00:26:09,873 How about skipping the dance and cutting right to the song? 526 00:26:09,952 --> 00:26:11,681 Well, how about, uh, conspiracy to import 527 00:26:11,753 --> 00:26:13,812 and sell narcotics, topped off with felony murder? 528 00:26:13,889 --> 00:26:15,447 How about one piece of evidence? 529 00:26:15,524 --> 00:26:17,719 Your client was employed by Chief Nwaka 530 00:26:17,793 --> 00:26:20,057 who sponsored the immigration of a known drug smuggler. 531 00:26:20,128 --> 00:26:21,425 Your client's prints were found 532 00:26:21,496 --> 00:26:22,861 at what would have been the drop 533 00:26:22,931 --> 00:26:24,592 had the smuggler not died en route. 534 00:26:24,666 --> 00:26:26,657 File it under small world, Counselor. 535 00:26:26,735 --> 00:26:28,726 There's not a coincidence, Ms. Turner. 536 00:26:28,804 --> 00:26:30,101 Now, if your client confirms... 537 00:26:30,172 --> 00:26:33,142 Look, they spin the wheel, my name comes up, 538 00:26:33,209 --> 00:26:35,677 I get the honor of representing Mr. Kano. 539 00:26:35,745 --> 00:26:37,940 Do I like him? Too soon to tell. 540 00:26:38,014 --> 00:26:39,811 Do I think he's telling the truth? 541 00:26:39,882 --> 00:26:41,543 Not my business to delve. 542 00:26:41,617 --> 00:26:43,710 And will I cut a deal when all the state has 543 00:26:43,786 --> 00:26:45,845 is a couple of pink elephants? 544 00:26:45,922 --> 00:26:48,447 Not on your life. We'll talk. 545 00:26:49,592 --> 00:26:52,561 Nwaka, Marietta, Kano. I put them together in a courtroom, 546 00:26:52,628 --> 00:26:54,596 a jury can't help but connect the dots. 547 00:26:54,664 --> 00:26:57,758 It's the Supreme Court of the State of New York, not Romper Room. 548 00:26:57,834 --> 00:27:00,929 You're gonna need a lot more than a No. 2 pencil 549 00:27:01,005 --> 00:27:03,166 to establish conspiracy. 550 00:27:03,407 --> 00:27:06,035 The evidence against Kano is circumstantial. 551 00:27:06,110 --> 00:27:10,171 Against Marietta, unreliable. Against Nwaka, speculative. 552 00:27:10,314 --> 00:27:12,179 The conspiracy is a house of cards. 553 00:27:12,249 --> 00:27:14,649 The slightest breeze, and it all comes tumbling down. 554 00:27:14,718 --> 00:27:17,915 Only no little piggy has started huffing and puffing. 555 00:27:17,988 --> 00:27:19,888 Pity the poor janitor. 556 00:27:20,691 --> 00:27:22,716 He had the least to gain, 557 00:27:22,793 --> 00:27:24,420 and he's the only one that loses. 558 00:27:24,495 --> 00:27:27,259 No. One person had nothing to gain yet lost everything. 559 00:27:27,331 --> 00:27:28,992 Babatunde. Right. 560 00:27:29,166 --> 00:27:30,566 Babatunde. 561 00:27:31,436 --> 00:27:33,904 Now he's got nothing left to lose. 562 00:27:34,205 --> 00:27:38,335 So maybe he's got no one left to protect. 563 00:27:44,649 --> 00:27:46,708 Chief Nwaka is an honorable man, 564 00:27:46,785 --> 00:27:49,219 or he could not be a Yoruba chief. 565 00:27:49,287 --> 00:27:52,586 We have reason to believe your chief is using his people. 566 00:27:52,657 --> 00:27:54,955 The way he used your wife, to smuggle heroin. 567 00:27:55,026 --> 00:27:56,186 No. 568 00:27:57,562 --> 00:28:00,361 Chief Nwaka's family is great and powerful. 569 00:28:00,466 --> 00:28:02,024 They built schools in our villages. 570 00:28:02,101 --> 00:28:03,568 He would never do this. 571 00:28:03,636 --> 00:28:05,536 You know Michael Kano? 572 00:28:05,604 --> 00:28:06,662 No. 573 00:28:06,739 --> 00:28:08,297 He works for Nwaka. 574 00:28:08,374 --> 00:28:11,434 Your wife would have given him the heroin when she got here. 575 00:28:12,912 --> 00:28:15,278 Kelani only came to America because she thought 576 00:28:15,347 --> 00:28:17,975 that was what I wanted for our child. 577 00:28:18,551 --> 00:28:20,018 She is dead. 578 00:28:20,519 --> 00:28:22,077 My son is dead. 579 00:28:22,154 --> 00:28:24,782 If I knew anything, I would tell you. 580 00:28:25,691 --> 00:28:26,919 Now go. 581 00:28:27,226 --> 00:28:30,094 I will not join you in insults to my chief. 582 00:28:37,938 --> 00:28:39,769 Listen to Babatunde for half an hour, 583 00:28:39,840 --> 00:28:41,865 you'd think Nwaka's a martyr for the tribe. 584 00:28:41,942 --> 00:28:43,102 Did he convince you? 585 00:28:43,176 --> 00:28:45,041 $1,500 Italian suits. 586 00:28:45,112 --> 00:28:46,409 Not exactly a robe and sandals. 587 00:28:46,480 --> 00:28:48,505 Well, maybe if he dresses like the Dapper Don, 588 00:28:48,582 --> 00:28:50,015 he instills the same sort of fear. 589 00:28:50,083 --> 00:28:51,311 Or gratitude. 590 00:28:51,384 --> 00:28:53,079 Nwaka did sponsor Kelani's immigration. 591 00:28:53,153 --> 00:28:55,280 Which certainly means he aided a narcotics smuggler. 592 00:28:55,355 --> 00:28:56,754 Criminal facilitation? 593 00:28:56,823 --> 00:28:58,654 Maybe the chief would rather deal 594 00:28:58,725 --> 00:29:00,921 than get his suit dirty. Hmm. 595 00:29:05,199 --> 00:29:06,393 Yeah, tell me about it. 596 00:29:06,467 --> 00:29:09,402 Last year, I went out with a girl who lived in one of these. 597 00:29:09,470 --> 00:29:11,233 Four floors, 20 rooms. 598 00:29:11,305 --> 00:29:14,001 Yeah. Bedroom, bathroom. The rest of it's a waste. 599 00:29:14,075 --> 00:29:17,875 Yeah, well, she wanted to experience life on every floor, in every room. 600 00:29:17,945 --> 00:29:18,969 So, what? 601 00:29:19,046 --> 00:29:21,514 You got as far as the downstairs foyer and called it a day? 602 00:29:21,582 --> 00:29:24,949 Hey, we discovered an attic they didn't know they had, pal. 603 00:29:25,153 --> 00:29:26,552 Party time. 604 00:29:42,171 --> 00:29:43,798 Hi, there. Hello. 605 00:29:43,872 --> 00:29:45,806 Ola-Gim-Ju Nwaka? 606 00:29:45,874 --> 00:29:47,068 What? 607 00:29:47,142 --> 00:29:49,838 You ought to get 25 years just for making me pronounce it. 608 00:29:49,912 --> 00:29:51,004 You're under arrest 609 00:29:51,079 --> 00:29:53,206 for criminal facilitation in the second degree. 610 00:29:53,282 --> 00:29:54,544 You have the right to remain... 611 00:29:54,616 --> 00:29:56,083 You are making a terrible mistake. 612 00:29:56,151 --> 00:29:57,709 You have no idea what you're doing. 613 00:29:57,786 --> 00:29:59,914 Sounds like my second wife. 614 00:30:01,958 --> 00:30:03,721 Criminal Facilitation two? 615 00:30:03,826 --> 00:30:05,088 I'd actually be upset, Ben, 616 00:30:05,161 --> 00:30:06,890 but you did provide the perfect escape 617 00:30:06,963 --> 00:30:09,090 from one of the most deathly dinner parties. 618 00:30:09,165 --> 00:30:10,325 Get your things, Chief. 619 00:30:10,400 --> 00:30:11,992 I don't think you understand, Marion. 620 00:30:12,068 --> 00:30:14,093 Your client is under arrest. 621 00:30:14,170 --> 00:30:15,967 You didn't tell them? 622 00:30:16,039 --> 00:30:19,167 I thought it best to wait until you advised me. 623 00:30:19,242 --> 00:30:21,802 Mr. Nwaka is not only a Yoruba chief, 624 00:30:21,878 --> 00:30:24,711 he is Trade Consul for the Federal Republic of Nigeria. 625 00:30:24,781 --> 00:30:26,476 Bone up on your international law, boys. 626 00:30:26,549 --> 00:30:28,347 My client's immune. 627 00:30:30,654 --> 00:30:33,589 No one's immune from drug smuggling charges. 628 00:30:33,757 --> 00:30:35,884 He sponsored a Nigerian citizers move 629 00:30:35,960 --> 00:30:37,860 to the United States, period. 630 00:30:37,928 --> 00:30:41,364 Not only is that not a crime, it's his consular duty. 631 00:30:42,233 --> 00:30:43,427 Chief. 632 00:30:52,509 --> 00:30:55,376 Send your written apologies to the Consulate, Ben. 633 00:31:00,652 --> 00:31:02,449 We bag him, you kick him. 634 00:31:02,520 --> 00:31:04,715 Next time, save us the trouble. 635 00:31:04,789 --> 00:31:07,121 Nwaka's a Nigerian Trade Consul. 636 00:31:07,225 --> 00:31:09,489 Once he asserted his diplomatic immunity, 637 00:31:09,561 --> 00:31:10,687 we had no choice. 638 00:31:10,762 --> 00:31:12,093 Trade Consul. 639 00:31:12,163 --> 00:31:15,030 Those kind of jobs usually come in a barrel labeled "pork." 640 00:31:15,100 --> 00:31:17,568 Legitimate or not, the Consulate is backing him up. 641 00:31:17,636 --> 00:31:19,297 Maybe you ought to send 'em an 8 by 10 642 00:31:19,371 --> 00:31:21,498 of Kelani and her baby. Maybe they'll reconsider. 643 00:31:21,573 --> 00:31:24,235 Hopefully they'll be impressed by an order from the World Court. 644 00:31:24,309 --> 00:31:25,469 The United Nations? 645 00:31:25,543 --> 00:31:28,377 Come on, all those clowns know how to do is double-park. 646 00:31:28,447 --> 00:31:30,915 Okay. Say you pull the umbrella on Nwaka. 647 00:31:30,983 --> 00:31:33,543 What's to keep him from hopping the next flight back home? 648 00:31:33,619 --> 00:31:36,417 Nothing, except our extradition treaty with Nigeria. 649 00:31:36,489 --> 00:31:38,787 Right. So, in other words, a little grease, 650 00:31:38,858 --> 00:31:43,022 and the chief gets to sleep in his own bed for the rest of his life. 651 00:31:43,629 --> 00:31:46,894 You want him back for another chat, give us a call. 652 00:31:51,170 --> 00:31:52,296 What I want 653 00:31:52,371 --> 00:31:55,363 is Nwaka out of his Armanis and into prison blues. 654 00:31:55,441 --> 00:31:57,433 I checked the World Court's calendar. 655 00:31:57,511 --> 00:31:59,411 This week, they're meeting in The Hague. 656 00:31:59,479 --> 00:32:02,107 I doubt if the States would pick up the airfare. 657 00:32:02,182 --> 00:32:03,444 How about carfare? 658 00:32:03,517 --> 00:32:06,350 They're reconvening here at the United Nations, end of the month. 659 00:32:06,420 --> 00:32:08,581 Oh, if we keep the balls in the air till then... 660 00:32:11,925 --> 00:32:13,153 Stone. 661 00:32:14,061 --> 00:32:16,120 Yeah. Adam wants us. 662 00:32:17,831 --> 00:32:19,992 So, Det. Logan and Briscoe subsequently are... 663 00:32:23,470 --> 00:32:26,702 Assistant District Attorneys Stone and Robinette. 664 00:32:26,941 --> 00:32:28,499 Sir Idris Balewa, 665 00:32:28,576 --> 00:32:30,908 Legal Attach� for the Nigerian Embassy. 666 00:32:30,978 --> 00:32:32,036 Gentlemen. 667 00:32:32,113 --> 00:32:34,445 Sir Idris is in town from Washington 668 00:32:34,515 --> 00:32:37,040 to address his embassy's concerns 669 00:32:37,118 --> 00:32:38,710 over Chief Nwaka's immunity. 670 00:32:38,786 --> 00:32:40,310 Then I'm sure you understand, sir, 671 00:32:40,388 --> 00:32:42,413 I am prepared to challenge that immunity 672 00:32:42,490 --> 00:32:44,458 under the terms of the Vienna Convention. 673 00:32:44,525 --> 00:32:46,220 And you'll lose. 674 00:32:47,228 --> 00:32:49,093 Mr. Nwaka's appointment 675 00:32:49,163 --> 00:32:52,030 guarantees him protection from prosecution 676 00:32:52,667 --> 00:32:55,568 for all but, um, grave crimes. 677 00:32:56,037 --> 00:32:59,007 He aided in the importation of controlled substances. 678 00:32:59,074 --> 00:33:01,542 Criminal Facilitation two. 679 00:33:01,877 --> 00:33:03,310 A C felony. 680 00:33:03,379 --> 00:33:06,314 Resulting in the death of a mother and her unborn child. 681 00:33:06,382 --> 00:33:08,316 Murder is as grave as it gets, sir. 682 00:33:08,384 --> 00:33:10,318 And if you could prove intent, 683 00:33:10,386 --> 00:33:13,116 I'd drive him to the courthouse myself. 684 00:33:13,489 --> 00:33:14,581 Uh, gentlemen, 685 00:33:14,656 --> 00:33:18,251 I'm here to defend only the principle of consular immunity, 686 00:33:18,327 --> 00:33:21,888 not the criminal actions of a profligate Yoruba chief. 687 00:33:22,698 --> 00:33:25,792 In the tribe, there's nearly 1,600 chiefs, 688 00:33:25,868 --> 00:33:28,360 and Mr. Nwaka is a source of shame. 689 00:33:28,705 --> 00:33:32,732 A playboy, and now apparently a criminal. 690 00:33:33,243 --> 00:33:36,110 I'd like to think we have common ground on this. 691 00:33:36,179 --> 00:33:40,206 My government wishes to see all drug smugglers prosecuted. 692 00:33:42,585 --> 00:33:45,110 I could call Undersecretary Watkins at State 693 00:33:45,188 --> 00:33:47,520 and ask them to withdraw certification. 694 00:33:47,590 --> 00:33:50,320 Nwaka's deported, you try him in Nigeria. 695 00:33:50,393 --> 00:33:53,123 In Nigeria he's still the son of an oba, 696 00:33:53,663 --> 00:33:54,994 a king. 697 00:33:55,665 --> 00:33:58,499 The evidence would have to be more compelling 698 00:33:58,569 --> 00:34:00,799 than that which I've reviewed here. 699 00:34:00,905 --> 00:34:02,065 The problem is 700 00:34:02,139 --> 00:34:05,472 Michael Kano, our best potential witness, refuses to testify. 701 00:34:05,543 --> 00:34:08,103 Insansa. Living death. 702 00:34:09,680 --> 00:34:11,739 Testifying against a chief, 703 00:34:11,816 --> 00:34:14,512 Kano would be banished from the tribe. 704 00:34:14,785 --> 00:34:18,050 Though I imagine Mr. Kano shows more loyalty to his wallet 705 00:34:18,122 --> 00:34:20,317 than to his tribal identity. 706 00:34:20,891 --> 00:34:23,917 He shared in the fruits of Nwaka's corruption, 707 00:34:24,128 --> 00:34:26,324 but another man went hungry. 708 00:34:26,898 --> 00:34:28,763 You mean the janitor. 709 00:34:37,108 --> 00:34:38,973 Nigerian Petroleum must be very happy 710 00:34:39,044 --> 00:34:40,671 with the shine on their floors. 711 00:34:40,745 --> 00:34:41,734 Coffee. 712 00:34:41,813 --> 00:34:43,508 They posted bail for Fabian. 713 00:34:43,582 --> 00:34:45,379 Released last week. 714 00:34:45,450 --> 00:34:47,008 $50,000? 715 00:34:47,786 --> 00:34:51,119 That's a lot of collateral on an immigrant janitor. 716 00:34:51,590 --> 00:34:54,150 Depends on how much you have to lose. 717 00:34:55,294 --> 00:34:56,556 That's our policy. 718 00:34:56,629 --> 00:34:58,688 Company takes care of its own. What can I say? 719 00:34:58,764 --> 00:35:00,823 If you've been tampering with a witness, 720 00:35:00,900 --> 00:35:02,959 you've picked yourself up a felony charge. 721 00:35:03,035 --> 00:35:06,027 Mr. Stone, I issued a check. I haven't seen the guy since. 722 00:35:06,105 --> 00:35:07,470 Fabian doesn't work here anymore? 723 00:35:07,540 --> 00:35:09,667 Our lawyer told me the brass didn't particularly like 724 00:35:09,742 --> 00:35:11,232 the idea of a felon on the payroll. 725 00:35:11,310 --> 00:35:12,368 So you fire him. 726 00:35:12,445 --> 00:35:14,970 Which to Immigration means you revoked his sponsorship. 727 00:35:15,047 --> 00:35:18,448 And the I.N.S. Put him on a plane back to Lagos for a trial. 728 00:35:18,518 --> 00:35:20,952 My guess, he's probably digested his last meal. 729 00:35:21,020 --> 00:35:22,453 There's a death penalty? 730 00:35:22,522 --> 00:35:25,219 Ah, they don't coddle drug smugglers in Nigeria. 731 00:35:25,292 --> 00:35:26,384 If he's lucky, 732 00:35:26,460 --> 00:35:27,984 by now he's hanging from a tree. 733 00:35:28,061 --> 00:35:29,892 If you'll excuse me. 734 00:35:30,664 --> 00:35:33,258 Convenient. Now all we have is Michael Kano 735 00:35:33,333 --> 00:35:35,096 and the curse of insansa. 736 00:35:35,168 --> 00:35:37,466 Insansa was described as living death. 737 00:35:37,538 --> 00:35:40,063 Maybe Kano prefers it to the real thing. 738 00:35:43,176 --> 00:35:45,269 I'm supposed to be at Rikers in 10 minutes. 739 00:35:45,345 --> 00:35:48,246 But then, I'm also supposed to be in court right now. 740 00:35:48,348 --> 00:35:50,179 And no offence, but I don't have time 741 00:35:50,250 --> 00:35:52,013 to play Monty Hall with you boys, 742 00:35:52,085 --> 00:35:56,182 when all you have is some faded fingerprints on a hotel television. 743 00:35:56,491 --> 00:35:59,722 Perhaps you should consider dismissing this case. 744 00:36:03,164 --> 00:36:04,358 Fine. 745 00:36:06,401 --> 00:36:08,130 Who do I kiss first? 746 00:36:08,202 --> 00:36:10,329 The case will be dropped, 747 00:36:10,405 --> 00:36:12,805 so that Mr. Kano can be deported. 748 00:36:13,541 --> 00:36:16,237 He'll be tried and punished in Nigeria 749 00:36:16,911 --> 00:36:19,539 for conspiracy to smuggle narcotics, 750 00:36:19,614 --> 00:36:21,343 and felony murder. 751 00:36:21,916 --> 00:36:23,679 You see, Miss Turner 752 00:36:23,751 --> 00:36:27,347 our culture is not as enlightened, perhaps, as yours. 753 00:36:28,123 --> 00:36:31,251 An eye for an eye is still a way of life. 754 00:36:31,493 --> 00:36:32,721 This is extortion. 755 00:36:32,795 --> 00:36:36,162 I don't have time to play Monty Hall either, Counselor. 756 00:36:36,231 --> 00:36:38,199 I will arrange the transit papers. 757 00:36:38,267 --> 00:36:39,427 Wait! 758 00:36:45,808 --> 00:36:47,799 I will not die for him. 759 00:36:49,511 --> 00:36:53,447 "Docket Number 622083. 760 00:36:53,582 --> 00:36:57,815 "People v. Ola-Gim-Ju Nwaka and Philip Marietta. 761 00:36:57,988 --> 00:37:01,014 "Conspiracy to distribute narcotics, first degree. 762 00:37:01,124 --> 00:37:03,422 Felony murder, second degree." 763 00:37:04,828 --> 00:37:05,817 How do you plead? 764 00:37:05,895 --> 00:37:07,089 Not guilty, Your Honor. 765 00:37:07,163 --> 00:37:10,257 And Mr. Nwaka, how do you plead? 766 00:37:10,667 --> 00:37:12,828 Your Honor, my client doesn't plead. 767 00:37:13,503 --> 00:37:16,165 Counselor, are my ears getting a wax build-up? 768 00:37:16,272 --> 00:37:17,967 My client enjoys consular immunity 769 00:37:18,041 --> 00:37:20,373 under the Vienna Convention on Consular Relations. 770 00:37:20,443 --> 00:37:21,967 Which allows prosecution 771 00:37:22,045 --> 00:37:23,877 for grave crimes such as these. 772 00:37:23,948 --> 00:37:26,917 Mr. Sebalius, this is no parking ticket 773 00:37:26,984 --> 00:37:29,043 your client's wiggling out of. 774 00:37:29,887 --> 00:37:30,854 Applications. 775 00:37:30,921 --> 00:37:32,718 Your Honor, Mr. Marietta holds an interest 776 00:37:32,790 --> 00:37:35,486 in a company with numerous foreign assets. 777 00:37:35,626 --> 00:37:37,617 Chief Nwaka has a diplomatic passport. 778 00:37:37,695 --> 00:37:39,856 Considering the high risk of flight, 779 00:37:39,930 --> 00:37:42,091 we ask that both defendants be held without bail. 780 00:37:42,166 --> 00:37:43,497 No bail? 781 00:37:43,567 --> 00:37:46,263 Your Honor, it's unjust to penalize Mr. Marietta 782 00:37:46,337 --> 00:37:48,635 for the nature of his legitimate business. 783 00:37:48,706 --> 00:37:49,638 I agree. 784 00:37:49,707 --> 00:37:52,574 We'll only penalize for his illegitimate business. 785 00:37:52,643 --> 00:37:54,544 $1 million cash, bail. 786 00:37:54,613 --> 00:37:55,739 No assignment of assets. 787 00:37:55,814 --> 00:37:57,577 Mr. Nwaka, the same for you. 788 00:37:57,649 --> 00:37:59,412 The State requests both defendants 789 00:37:59,484 --> 00:38:01,349 surrender their passports to the court. 790 00:38:01,420 --> 00:38:03,047 So ordered. 791 00:38:03,121 --> 00:38:04,179 And gentlemen, 792 00:38:04,256 --> 00:38:06,156 don't leave home without 'em. 793 00:38:07,092 --> 00:38:09,424 Where's my client gonna get $1 million? 794 00:38:09,528 --> 00:38:11,655 Should've opened an IRA, like everyone else. 795 00:38:11,730 --> 00:38:14,062 You know damn well he won't last a day in prison. 796 00:38:14,132 --> 00:38:15,099 Shame. 797 00:38:15,167 --> 00:38:17,101 He'll be spending the rest of his life there. 798 00:38:17,169 --> 00:38:20,036 Suppose we tell you what you want to hear? 799 00:38:20,105 --> 00:38:23,371 He gives us Nwaka, we cut his stay to 15. 800 00:38:23,443 --> 00:38:24,842 That's a hard sell, Paul. 801 00:38:24,911 --> 00:38:27,243 And that's as good as it gets. 802 00:38:29,515 --> 00:38:31,278 Draw up the papers. 803 00:38:37,290 --> 00:38:39,451 It started with diamonds. 804 00:38:39,592 --> 00:38:42,823 There were poor people in Nwaka's tribe who'd come to this country 805 00:38:42,895 --> 00:38:44,692 just for the price of the airline ticket 806 00:38:44,764 --> 00:38:47,392 or the promise of a job in my company. 807 00:38:47,467 --> 00:38:50,095 They were our first swallowers. 808 00:38:50,803 --> 00:38:52,499 It was a perfect plan. 809 00:38:52,573 --> 00:38:54,905 If we went bust, he'd take the fall, 810 00:38:54,975 --> 00:38:57,569 and hide behind his consular immunity. 811 00:38:57,811 --> 00:38:59,802 How long did you smuggle diamonds? 812 00:38:59,880 --> 00:39:01,370 A year or so. 813 00:39:01,448 --> 00:39:04,781 But Nwaka figured, "steal an inch, steal a mile." 814 00:39:05,319 --> 00:39:08,049 We switched to heroin maybe two years ago. 815 00:39:08,122 --> 00:39:11,649 It was easier to sell, and the numbers were a hell of a lot bigger. 816 00:39:11,725 --> 00:39:14,285 Are you familiar with Kelani Amoda? 817 00:39:14,795 --> 00:39:16,285 I never met her. 818 00:39:16,396 --> 00:39:20,162 But your name appears as a sponsor on her immigration papers. 819 00:39:20,267 --> 00:39:23,396 Nwaka finds them in Lagos, fills them with heroin. 820 00:39:23,471 --> 00:39:25,234 I just give them jobs when they get here. 821 00:39:25,306 --> 00:39:27,274 Thank you. No further questions. 822 00:39:29,410 --> 00:39:31,605 Who is Fabian Ayinde, Mr. Marietta? 823 00:39:31,679 --> 00:39:33,408 He was a janitor in our company. 824 00:39:33,481 --> 00:39:35,142 Was he one of your swallowers, sir? 825 00:39:35,216 --> 00:39:36,342 Yes. 826 00:39:36,417 --> 00:39:38,248 Where is Fabian now? 827 00:39:38,620 --> 00:39:40,019 In Lagos, I suppose. 828 00:39:40,088 --> 00:39:41,055 You suppose? 829 00:39:41,122 --> 00:39:43,682 But you arranged his deportation, isn't that right? 830 00:39:43,758 --> 00:39:44,782 Yes. 831 00:39:44,859 --> 00:39:47,521 And isn't it also true that you arranged his deportation 832 00:39:47,595 --> 00:39:50,393 after he implicated you alone in the smuggling operation? 833 00:39:50,465 --> 00:39:51,693 Objection. 834 00:39:51,834 --> 00:39:53,096 Sustained. 835 00:39:54,937 --> 00:39:56,962 Maybe once or twice a month, 836 00:39:57,039 --> 00:39:59,940 I would meet someone at a hotel in Harlem. 837 00:40:00,643 --> 00:40:02,372 For what purpose? 838 00:40:04,280 --> 00:40:06,475 I'd wait until, you know... 839 00:40:06,549 --> 00:40:08,847 Till they passed the condom. 840 00:40:08,951 --> 00:40:11,010 Which condoms were those? 841 00:40:11,954 --> 00:40:14,320 Condoms filled with heroin. 842 00:40:14,456 --> 00:40:16,287 And what did you do? 843 00:40:18,460 --> 00:40:20,860 Brought it back to Chief Nwaka. 844 00:40:21,498 --> 00:40:25,958 Did Mr. Nwaka tell you to meet Kelani Amoda at the hotel? 845 00:40:26,036 --> 00:40:27,003 Yeah. 846 00:40:27,070 --> 00:40:28,264 What happened? 847 00:40:28,338 --> 00:40:29,566 She never showed. 848 00:40:29,639 --> 00:40:30,799 Thank you. 849 00:40:36,179 --> 00:40:37,407 How long have you been employed 850 00:40:37,480 --> 00:40:39,414 as Chief Nwaka's chauffeur, Mr. Kano? 851 00:40:39,482 --> 00:40:40,540 Eight months. 852 00:40:40,617 --> 00:40:42,642 Immediately prior to that, where did you work? 853 00:40:42,719 --> 00:40:44,084 Relevance? 854 00:40:44,821 --> 00:40:46,516 Credibility, Your Honor. 855 00:40:46,590 --> 00:40:48,990 Overruled, subject to connection. 856 00:40:49,326 --> 00:40:50,918 Answer the question. 857 00:40:51,027 --> 00:40:53,326 I didn't. I was in Attica. 858 00:40:54,498 --> 00:40:57,365 Isn't it true that you had six years remaining on your sentence, 859 00:40:57,435 --> 00:40:58,993 had you not been released on parole? 860 00:40:59,070 --> 00:41:00,196 Yeah. 861 00:41:00,738 --> 00:41:03,707 And isn't it also true that your involvement in narcotics smuggling 862 00:41:03,774 --> 00:41:06,675 is in direct violation of the terms of your release? 863 00:41:06,878 --> 00:41:08,277 I guess so. 864 00:41:09,113 --> 00:41:10,705 So, if my addition is correct, 865 00:41:10,781 --> 00:41:13,181 you'll be spending a minimum of 56 years in prison, 866 00:41:13,251 --> 00:41:14,718 isn't that right? 867 00:41:15,119 --> 00:41:16,108 No. 868 00:41:16,254 --> 00:41:17,243 Why not? 869 00:41:18,723 --> 00:41:21,056 I cut a deal with the prosecutor. 870 00:41:21,960 --> 00:41:24,053 And what was that deal? 871 00:41:27,900 --> 00:41:30,425 I testify against Chief Nwaka, 872 00:41:31,303 --> 00:41:32,964 and I do only 15. 873 00:41:36,909 --> 00:41:38,399 Credibility. 874 00:41:39,077 --> 00:41:42,103 It would be nice if one of your witnesses had an iota. 875 00:41:42,214 --> 00:41:44,409 Well, this is a conspiracy to smuggle drugs, Adam. 876 00:41:44,483 --> 00:41:46,178 You can't expect a busload of nuns. 877 00:41:46,251 --> 00:41:48,685 We can, from the other side of the court. 878 00:41:48,754 --> 00:41:50,586 Nwaka's got 10 character witnesses. 879 00:41:50,657 --> 00:41:53,421 Six of them are members of the Nigerian Parliament. 880 00:41:53,493 --> 00:41:55,927 Uh, and we've got Larry, Moe and Curly. 881 00:41:55,995 --> 00:41:57,860 You don't come up with direct evidence 882 00:41:57,931 --> 00:42:00,126 linking Nwaka to the drugs, 883 00:42:00,833 --> 00:42:04,325 next week, he'll be eating chocolate souffl� at 21. 884 00:42:07,707 --> 00:42:10,733 I would still be tending my brother's cattle in llesha, 885 00:42:10,810 --> 00:42:14,075 but Chief Nwaka's generosity brought me to America. 886 00:42:15,281 --> 00:42:17,408 Did Chief Nwaka ask you to smuggle drugs 887 00:42:17,483 --> 00:42:19,951 in exchange for your plane ticket to America? 888 00:42:20,019 --> 00:42:21,044 No. 889 00:42:21,922 --> 00:42:24,823 Chief Nwaka is an honorable Yoruba chief. 890 00:42:25,826 --> 00:42:29,318 He even helps the bad people who now try to harm him. 891 00:42:29,396 --> 00:42:30,761 How so? 892 00:42:31,065 --> 00:42:33,431 Chief Nwaka gives them rich jobs. 893 00:42:34,068 --> 00:42:36,366 His driver, Kano, now has his own apartment 894 00:42:36,437 --> 00:42:39,770 because our chief pays him over $400 every week. 895 00:42:41,008 --> 00:42:42,999 The SOB's been lying. 896 00:42:44,979 --> 00:42:46,674 You're protecting Nwaka. 897 00:42:46,747 --> 00:42:48,442 That makes you part of the conspiracy. 898 00:42:48,515 --> 00:42:50,677 You're going to prison, sir. 899 00:42:50,752 --> 00:42:52,219 My wife is dead. 900 00:42:52,354 --> 00:42:53,981 How can you say I smuggle? 901 00:42:54,055 --> 00:42:55,488 Then why'd you lie? 902 00:42:55,557 --> 00:42:58,025 You told me you didn't know Michael Kano. 903 00:43:01,429 --> 00:43:04,592 I knew if Kano was involved, it would dishonor my chief. 904 00:43:04,699 --> 00:43:06,599 Your chief killed your wife. 905 00:43:06,701 --> 00:43:09,033 No. Chief Nwaka only helped us 906 00:43:09,104 --> 00:43:11,072 as he helps his other children. 907 00:43:11,206 --> 00:43:13,071 He brought my wife to America. 908 00:43:13,141 --> 00:43:15,268 He facilitated all the arrangements. 909 00:43:15,343 --> 00:43:17,504 What kind of arrangements? 910 00:43:18,680 --> 00:43:19,841 Look. 911 00:43:21,417 --> 00:43:24,477 Chief Nwaka told her she need only do what Fabian Ayinde, 912 00:43:24,553 --> 00:43:27,716 a man from a neighboring village, told her to do. 913 00:43:34,930 --> 00:43:37,228 That is what the letter says. 914 00:43:38,634 --> 00:43:40,727 Why didn't you give this to the detectives? 915 00:43:40,803 --> 00:43:42,930 The mails is very slow from my village. 916 00:43:43,005 --> 00:43:45,064 Sometimes, a postcard takes many weeks. 917 00:43:45,141 --> 00:43:47,609 This letter, I received only last Tuesday. 918 00:43:47,710 --> 00:43:50,009 Kelani just mailed us our conviction. 919 00:43:51,915 --> 00:43:55,078 Babatunde, Fabian Ayinde already admitted to us 920 00:43:55,152 --> 00:43:57,677 that he made Kelani swallow the heroin. 921 00:43:57,754 --> 00:44:00,689 Kelani's letter now ties your chief to Fabian. 922 00:44:17,307 --> 00:44:19,105 Your Honor, I respectfully submit 923 00:44:19,177 --> 00:44:21,008 that if Mr. Nwaka hasn't appeared by now, 924 00:44:21,079 --> 00:44:22,910 he's not gonna appear at all. 925 00:44:24,415 --> 00:44:25,905 Mr. Sebalius? 926 00:44:26,751 --> 00:44:28,651 He's only 45 minutes late. 927 00:44:28,753 --> 00:44:30,721 I'm sure there's been some sort of accident. 928 00:44:30,788 --> 00:44:33,120 My secretary's calling all the hospitals. 929 00:44:33,191 --> 00:44:34,590 Not to worry, Counselor. 930 00:44:34,659 --> 00:44:36,456 They have doctors in prison. 931 00:44:36,594 --> 00:44:37,856 Bail is forfeited. 932 00:44:37,929 --> 00:44:40,124 Bench warrant issued for Chief Nwaka. 933 00:44:43,234 --> 00:44:45,566 The FBI traced Nwaka to JFK. 934 00:44:46,704 --> 00:44:48,365 He already had a three-hour jump on us. 935 00:44:48,439 --> 00:44:49,964 You alert Immigration? 936 00:44:50,042 --> 00:44:52,533 His diplomatic passport must've greased the runway. 937 00:44:52,611 --> 00:44:54,806 He's on an Aero Nigeria 747. 938 00:44:54,880 --> 00:44:57,849 Already cleared U.S. Airspace, and halfway home to Lagos. 939 00:44:57,950 --> 00:44:59,918 Thought the judge revoked his passport. 940 00:44:59,985 --> 00:45:01,145 He did. 941 00:45:01,220 --> 00:45:04,053 Only the Nigerian Embassy issued him another one. 942 00:45:04,123 --> 00:45:06,557 Papers signed by Sir Idris Balewa. 943 00:45:09,228 --> 00:45:10,991 That son of a bitch. 944 00:45:12,164 --> 00:45:13,256 It was a con. 945 00:45:13,332 --> 00:45:14,526 You pretended to help us, 946 00:45:14,600 --> 00:45:16,067 and when the fire got too hot... 947 00:45:16,135 --> 00:45:19,196 No, Mr. Stone. I was helping you. 948 00:45:20,473 --> 00:45:21,940 And I certainly want to thank you 949 00:45:22,008 --> 00:45:23,908 for raising the temperature. 950 00:45:23,977 --> 00:45:25,877 You see, in my country, 951 00:45:25,945 --> 00:45:29,039 Nwaka could never have been convicted without this. 952 00:45:30,016 --> 00:45:31,347 The testimony of your witnesses 953 00:45:31,417 --> 00:45:33,817 will assure the chief's conviction. 954 00:45:33,987 --> 00:45:35,682 His crime was committed here. 955 00:45:35,755 --> 00:45:37,416 He should be tried and punished here. 956 00:45:37,490 --> 00:45:38,582 And what? 957 00:45:38,658 --> 00:45:41,957 Live out his life playing squash in an American prison? 958 00:45:42,829 --> 00:45:45,263 Your justice is not our justice. 959 00:45:45,665 --> 00:45:48,760 Nwaka thought nothing of purchasing others' lives. 960 00:45:48,869 --> 00:45:51,463 He should be made to pay with his own. 961 00:45:54,375 --> 00:45:55,933 "Give me your tired, your poor, 962 00:45:56,010 --> 00:45:58,205 your huddled masses yearning to breathe free" 963 00:45:58,279 --> 00:45:59,871 $4 trillion debt. 964 00:45:59,947 --> 00:46:02,643 Unemployment. Banks failing. 965 00:46:02,716 --> 00:46:05,082 We don't know how lucky we are. 71391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.