Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:54,570 --> 00:02:58,276
Storm Yulee continues
its way across the UK,
2
00:02:58,277 --> 00:03:00,003
prompting a rare
red weather warning
3
00:03:00,004 --> 00:03:02,742
from the Met Office
for the strength of winds
4
00:03:02,743 --> 00:03:06,010
battering the coast
of eastern Scotland.
5
00:03:29,605 --> 00:03:31,706
Hiya.
6
00:03:31,937 --> 00:03:34,379
Hi.
7
00:03:35,743 --> 00:03:37,711
They want me.
8
00:03:37,712 --> 00:03:40,110
Tomorrow at Clipper Quay.
9
00:03:40,649 --> 00:03:43,420
That‘s great.
10
00:03:43,421 --> 00:03:45,257
Gives you a month without me
getting in the way
11
00:03:45,258 --> 00:03:47,149
- of all this stuff.
- Mm-hmm. Mm-hmm. Yeah.
12
00:03:47,150 --> 00:03:49,184
I‘ll probably have
the whole place framed up
13
00:03:49,185 --> 00:03:50,658
by the time you‘re back.
14
00:03:50,659 --> 00:03:53,496
Good. I want video updates.
15
00:03:53,497 --> 00:03:56,026
I want reports.
I want to hear all about it.
16
00:03:56,027 --> 00:03:57,962
Yeah. You‘ll get them.
17
00:03:57,963 --> 00:04:00,702
Daily.
18
00:04:02,902 --> 00:04:06,136
Don‘t worry. I‘ll be fine.
19
00:04:07,137 --> 00:04:08,280
I know.
20
00:04:08,281 --> 00:04:09,908
Just remember, it‘s, uh...
21
00:04:09,909 --> 00:04:14,584
it‘s like going into space
but it‘s underwater.
22
00:04:14,848 --> 00:04:18,213
What‘s hilarious is you think
I find that comforting.
23
00:04:19,149 --> 00:04:21,887
Humans shouldn‘t be
at the bottom of the North Sea.
24
00:04:21,888 --> 00:04:24,264
I know. I know.
25
00:04:25,023 --> 00:04:27,762
But it is pretty cool.
26
00:04:29,566 --> 00:04:31,699
It‘s a good thing you‘re cute.
27
00:04:31,700 --> 00:04:33,635
- Yeah?
- Mm-hmm.
28
00:04:33,636 --> 00:04:34,801
- Cute?
- Mm-hmm.
29
00:04:34,802 --> 00:04:37,771
Your cute,
cool diver boyfriend?
30
00:04:37,772 --> 00:04:39,311
Husband? Fiancé?
31
00:05:25,985 --> 00:05:28,426
Uh, Chris Lemons,
one of the divers.
32
00:05:28,427 --> 00:05:31,155
- Chris Lemons?
- Yeah.
33
00:05:37,128 --> 00:05:39,339
- Hey.
- Hey.
34
00:05:40,538 --> 00:05:42,605
- You all right, guys?
- You all right, mate?
35
00:05:42,606 --> 00:05:44,233
How‘s it going?
36
00:05:56,950 --> 00:05:58,115
- Oh, morning, Craig.
- Chris.
37
00:05:58,116 --> 00:05:59,886
I‘m just gonna find out
about the job.
38
00:05:59,887 --> 00:06:02,857
- I‘ll tell you later.
- All right.
39
00:06:04,760 --> 00:06:05,496
Duncan.
40
00:06:05,497 --> 00:06:07,399
Hello, handsome.
41
00:06:07,400 --> 00:06:08,466
What you got for me?
42
00:06:08,467 --> 00:06:09,929
Well, I hear we got
a new captain.
43
00:06:09,930 --> 00:06:13,295
Oh, yeah? Let‘s hope this one
doesn‘t cancel Christmas, eh?
44
00:06:13,296 --> 00:06:14,406
Yeah, right?
45
00:06:14,407 --> 00:06:16,067
- Nice to see you.
- How‘s the house coming?
46
00:06:16,068 --> 00:06:17,904
- You finish my room?
- Yeah, it‘s going good.
47
00:06:17,905 --> 00:06:19,774
I think we‘re gonna
paint it pink.
48
00:06:19,775 --> 00:06:20,775
Is that okay?
49
00:06:20,776 --> 00:06:24,416
Or green or purple or...
50
00:06:24,417 --> 00:06:26,451
Pink is actually...
that‘s a beautiful color.
51
00:06:26,452 --> 00:06:29,047
You know, a lot of people
think it‘s feminine.
52
00:06:29,048 --> 00:06:30,345
Where you going?
53
00:06:37,958 --> 00:06:40,091
Just taking two bottles
of hot sauce.
54
00:06:40,092 --> 00:06:41,532
Okay.
55
00:06:49,035 --> 00:06:49,837
Hey, Stu.
56
00:06:49,838 --> 00:06:51,575
Seen how much helium
they‘re loading on board?
57
00:06:51,576 --> 00:06:54,479
Hmm. It‘s gonna be a deep one.
58
00:06:54,480 --> 00:06:57,417
Deeper the better, I suppose.
59
00:07:05,348 --> 00:07:07,921
That‘s 200 feet.
60
00:07:17,228 --> 00:07:18,261
- Hey.
- Huh?
61
00:07:18,262 --> 00:07:21,265
- Morning, Chris.
- Made the cut.
62
00:07:23,300 --> 00:07:26,776
Yep! Easy there.
63
00:07:49,964 --> 00:07:51,327
You all right, lads?
64
00:07:51,328 --> 00:07:55,134
- How‘s it going?
- Hi, Chris. Good to see you.
65
00:07:56,971 --> 00:07:58,873
So you heard who‘s on board?
66
00:07:58,874 --> 00:08:00,270
Who‘s that?
67
00:08:00,271 --> 00:08:03,174
The Vulcan, diver one himself.
68
00:08:03,175 --> 00:08:04,208
Oh, yeah?
69
00:08:04,209 --> 00:08:07,112
I was starting to think
he was just a myth.
70
00:08:07,113 --> 00:08:11,017
Well, should be a fun sat
if you‘re on his team.
71
00:08:11,018 --> 00:08:12,821
Excited to get in there.
72
00:08:12,822 --> 00:08:14,218
Yeah, I bet.
73
00:08:22,502 --> 00:08:24,030
Okay.
74
00:08:24,999 --> 00:08:28,507
You lot are gonna be living
in our glamorous tin cans
75
00:08:28,508 --> 00:08:29,937
for the next 28 days,
76
00:08:29,938 --> 00:08:33,303
where you‘ll be pressurized
down to 300 feet.
77
00:08:33,304 --> 00:08:35,514
You‘re gonna be my hands
on the seabed
78
00:08:35,515 --> 00:08:37,307
replacing
a section of pipeline.
79
00:08:37,308 --> 00:08:39,177
Can‘t have the gas flow
interrupted,
80
00:08:39,178 --> 00:08:41,619
or people‘s homes will go cold
this winter.
81
00:08:41,620 --> 00:08:45,183
Once the job‘s done, you‘ll
have four days decompression
82
00:08:45,184 --> 00:08:47,988
when your hands can do
whatever they want.
83
00:08:49,155 --> 00:08:53,257
Okay.
Team C: Nick, Alex and Paul.
84
00:08:53,258 --> 00:08:58,098
Team B is Stu, Kirk and Brad.
85
00:08:58,296 --> 00:09:02,233
Team A is Duncan, with Chris
86
00:09:02,234 --> 00:09:06,611
and that bundle of joy there.
87
00:09:06,612 --> 00:09:10,109
Right, I‘m starting blowdown
before departure.
88
00:09:10,110 --> 00:09:14,179
Doors close in ten minutes,
so get cracking.
89
00:09:15,984 --> 00:09:19,085
David, it‘s Chris.
Nice to meet you.
90
00:09:19,086 --> 00:09:20,515
Just Dave.
91
00:09:20,516 --> 00:09:21,351
Dave. Sorry.
92
00:09:21,352 --> 00:09:23,859
Uh, looking forward
to doing sat with you.
93
00:09:23,860 --> 00:09:26,225
Yep. See you in there.
94
00:09:26,566 --> 00:09:28,523
Yeah, see you in there.
95
00:09:28,524 --> 00:09:31,901
- See you in there, Duncs.
- Yeah.
96
00:09:34,772 --> 00:09:38,269
Yeah. I see you made Chris
feel nice and welcome.
97
00:09:38,270 --> 00:09:41,206
How is the kid, anyway?
98
00:09:41,207 --> 00:09:42,339
Solid.
99
00:09:42,340 --> 00:09:44,176
He, uh, worked as a deckhand
100
00:09:44,177 --> 00:09:46,508
for three years
before he got the nod,
101
00:09:46,509 --> 00:09:50,655
but then he did
his first five dives with me,
102
00:09:50,656 --> 00:09:55,957
and as we both know, I am
the finest sat daddy around.
103
00:09:57,960 --> 00:10:00,061
Good.
104
00:10:01,667 --> 00:10:03,965
"Sat daddy"? Really?
105
00:10:03,966 --> 00:10:07,530
That sounds strange
coming out of your mouth.
106
00:10:28,386 --> 00:10:31,157
As an old man,
I find I‘m a bottom-bunk guy,
107
00:10:31,158 --> 00:10:33,929
you know, just in case
Mother Nature calls.
108
00:10:36,163 --> 00:10:38,901
Your, uh... your wife?
109
00:10:38,902 --> 00:10:41,201
Uh, no. Fiancée.
110
00:10:42,103 --> 00:10:45,171
Word of advice:
Once that door closes,
111
00:10:45,172 --> 00:10:48,307
everything outside
is just a distraction.
112
00:10:49,275 --> 00:10:52,916
Keep your focus
where it needs to be, yeah?
113
00:10:57,448 --> 00:11:00,825
Hey. Don‘t worry about him.
114
00:11:00,990 --> 00:11:03,728
He‘s a grizzly when he‘s here,
but, you know,
115
00:11:03,729 --> 00:11:06,357
once he gets home,
he‘s a real softie.
116
00:11:06,358 --> 00:11:10,230
He‘s just daddy
to his two little girls.
117
00:11:11,264 --> 00:11:12,671
Christ, you got
enough chocolate there?
118
00:11:12,672 --> 00:11:17,842
Just enough for one a day.
119
00:11:18,304 --> 00:11:21,438
Divers, are we good
to lock the doors?
120
00:11:25,179 --> 00:11:28,314
Team A standing by.
121
00:11:28,721 --> 00:11:30,381
Team B standing by.
122
00:11:30,382 --> 00:11:32,856
Team C standing by.
123
00:11:32,857 --> 00:11:36,156
CRAIG
Doors closing now.
124
00:11:43,802 --> 00:11:46,837
Doors closed. Stairs away.
125
00:11:46,838 --> 00:11:50,599
96.4% helium. 3.6% oxygen.
126
00:11:50,600 --> 00:11:52,007
Gas ratios confirmed.
127
00:11:52,008 --> 00:11:53,811
I‘m turning on the taps, boys.
128
00:11:53,812 --> 00:11:56,507
Let‘s go for a ride.
129
00:12:21,774 --> 00:12:24,534
I‘ll never get used to this.
130
00:12:24,535 --> 00:12:26,504
What?
131
00:14:12,951 --> 00:14:16,283
Here we find ourselves
132
00:14:16,284 --> 00:14:18,714
at the bottom of the world.
133
00:14:19,815 --> 00:14:22,619
You are now able to operate
134
00:14:22,620 --> 00:14:24,819
at 300 feet below sea level,
135
00:14:24,820 --> 00:14:28,097
where it will be pitch black
and bloody cold.
136
00:14:28,098 --> 00:14:31,760
And remember, should you step
outside the chamber
137
00:14:31,761 --> 00:14:33,729
prior to decompression,
138
00:14:33,730 --> 00:14:37,304
the gas now saturating
every cell in your body
139
00:14:37,305 --> 00:14:38,734
will expand so rapidly
140
00:14:38,735 --> 00:14:42,738
your vital organs
will quite literally explode.
141
00:14:42,739 --> 00:14:45,379
He says that every time.
142
00:14:46,776 --> 00:14:48,920
How you feeling, Duncan?
143
00:14:48,921 --> 00:14:51,318
Aces, amigo.
144
00:14:51,319 --> 00:14:52,583
Aces.
145
00:14:52,584 --> 00:14:55,356
Chris, Dave, you okay?
146
00:14:56,852 --> 00:14:59,029
All right,
I‘m gonna get some rest.
147
00:14:59,030 --> 00:15:02,561
I‘ll see you
when we come on station.
148
00:15:22,515 --> 00:15:23,614
Grub‘s up.
149
00:15:23,615 --> 00:15:25,847
For God‘s sake,
show some modesty.
150
00:15:25,848 --> 00:15:28,323
Cover yourself.
151
00:15:32,525 --> 00:15:34,933
Back in the day, though,
you know,
152
00:15:34,934 --> 00:15:38,893
when I was starting out,
you only needed two things:
153
00:15:38,894 --> 00:15:42,941
little common sense
and a good bottle of Scotch.
154
00:15:42,942 --> 00:15:43,865
Here we go.
155
00:15:43,866 --> 00:15:45,900
It really was the Wild West.
156
00:15:45,901 --> 00:15:49,113
Thank God it‘s not
like that anymore.
157
00:15:50,279 --> 00:15:51,543
Yeah.
158
00:15:51,544 --> 00:15:55,019
I guess I‘m the last
of my kind.
159
00:15:55,020 --> 00:15:57,549
Kind of a relic.
160
00:15:57,550 --> 00:16:01,620
Which explains why they‘re
putting me out to pasture.
161
00:16:04,029 --> 00:16:06,789
What are you talking about?
162
00:16:06,790 --> 00:16:09,858
Well, the company,
in its infinite wisdom,
163
00:16:09,859 --> 00:16:12,036
has decided 20 years
is enough for me
164
00:16:12,037 --> 00:16:16,800
and, uh, you know,
this will be my last rotation.
165
00:16:18,571 --> 00:16:21,639
Really? Wh-Why didn‘t you
say something?
166
00:16:21,640 --> 00:16:27,513
Because I don‘t want everybody
making a fuss, you know,
167
00:16:27,514 --> 00:16:29,053
before going in.
168
00:16:29,054 --> 00:16:31,781
You okay?
Is everything all right?
169
00:16:31,782 --> 00:16:33,024
Yeah. You kidding?
170
00:16:33,025 --> 00:16:37,061
It‘ll be great
to have some free time.
171
00:16:37,062 --> 00:16:39,723
You know, I‘ll take up golf.
172
00:16:39,724 --> 00:16:44,266
But I did think that I had
maybe ten more years left.
173
00:16:44,267 --> 00:16:46,665
Or more.
174
00:16:47,435 --> 00:16:48,732
If it‘s any consolation,
175
00:16:48,733 --> 00:16:50,668
there‘s a high possibility
that all of our jobs
176
00:16:50,669 --> 00:16:54,705
will have been automated
in ten years, so...
177
00:16:54,706 --> 00:16:58,544
Oh, yeah, that does
console me, Dave. Thank you.
178
00:16:58,545 --> 00:17:00,315
You‘re welcome.
179
00:17:00,316 --> 00:17:01,778
Well, I tried.
180
00:17:01,779 --> 00:17:03,021
All right. I‘m going to bed.
181
00:17:03,022 --> 00:17:06,619
- Night.
- Nighty night.
182
00:17:08,885 --> 00:17:11,986
So this is our last sat
together, then.
183
00:17:11,987 --> 00:17:15,529
Yeah.
I can‘t believe it, either.
184
00:17:20,171 --> 00:17:22,997
Why don‘t you pull a Craig,
185
00:17:22,998 --> 00:17:25,307
get in the hot seat,
call the shots?
186
00:17:25,308 --> 00:17:27,540
What?
187
00:17:27,541 --> 00:17:28,607
No.
188
00:17:28,608 --> 00:17:31,379
I-I am not management material.
189
00:17:31,380 --> 00:17:32,743
And I don‘t think
I could handle
190
00:17:32,744 --> 00:17:34,943
watching you guys
have all the fun.
191
00:17:34,944 --> 00:17:38,387
Yeah, fair enough.
192
00:17:39,751 --> 00:17:41,554
Hey. Look.
193
00:17:41,555 --> 00:17:44,392
You are a great diver.
194
00:17:44,393 --> 00:17:47,561
You don‘t need me around
anymore.
195
00:18:10,386 --> 00:18:13,014
Right,
so the church holds 80 people
196
00:18:13,015 --> 00:18:16,952
and the village hall
next door 150.
197
00:18:16,953 --> 00:18:20,494
So, as long as we un-invite
half my cousins,
198
00:18:20,495 --> 00:18:21,759
we should be fine.
199
00:18:23,102 --> 00:18:24,498
What else?
200
00:18:24,499 --> 00:18:28,668
Well, I‘m looking
really cute today.
201
00:18:31,440 --> 00:18:33,937
Do you miss me?
202
00:18:34,938 --> 00:18:35,905
Nah.
203
00:18:35,906 --> 00:18:37,379
You‘re having more fun
204
00:18:37,380 --> 00:18:40,042
helping Duncan
with his crosswords.
205
00:18:40,746 --> 00:18:42,616
Bye.
206
00:19:02,405 --> 00:19:05,209
Marine Control, this is
dive support vessel Tharos...
207
00:19:05,210 --> 00:19:07,541
- Cap.
- ...arriving 127 miles
208
00:19:07,542 --> 00:19:09,807
east of Aberdeen
at Huntington Oil Field.
209
00:19:09,808 --> 00:19:11,809
CONTROLLER
Thank you very much, Tharos.
210
00:19:11,810 --> 00:19:13,712
We‘re gonna be
right in the middle
211
00:19:13,713 --> 00:19:16,045
of this storm system all night.
212
00:19:18,190 --> 00:19:20,521
What do you think?
213
00:19:20,522 --> 00:19:25,494
Well, it‘s borderline, Cap,
but this is the North Sea.
214
00:19:27,859 --> 00:19:30,025
Dynamic positioning status?
215
00:19:30,026 --> 00:19:34,337
Coming over dive site,
turning into swell.
216
00:19:34,338 --> 00:19:36,834
Directional thrusters
holding our position
217
00:19:36,835 --> 00:19:39,034
next to the manifold.
218
00:19:45,107 --> 00:19:46,041
Locked on.
219
00:19:46,042 --> 00:19:48,076
Dynamic
positioning system online.
220
00:19:48,077 --> 00:19:49,880
Computers have it from here.
221
00:19:49,881 --> 00:19:52,851
Prepare for diving operations.
222
00:19:53,654 --> 00:19:54,885
All right.
223
00:19:54,886 --> 00:19:57,020
Team A up first.
224
00:19:58,560 --> 00:19:59,956
Rise and shine, boys.
225
00:19:59,957 --> 00:20:03,532
This is your one hour‘s notice.
226
00:20:08,372 --> 00:20:09,801
- Dave?
- Hmm?
227
00:20:09,802 --> 00:20:13,134
You want to pop down here
for a five-minute cuddle?
228
00:20:13,135 --> 00:20:14,872
I‘m, uh...
229
00:20:14,873 --> 00:20:16,071
I‘m good, Duncan. Thank you.
230
00:20:16,072 --> 00:20:19,548
All right.
Thanks for pondering.
231
00:20:20,175 --> 00:20:22,044
Thank you, sir.
232
00:20:22,045 --> 00:20:23,320
You‘re welcome.
233
00:20:23,321 --> 00:20:26,752
All right,
Team A entering wet pot
234
00:20:26,753 --> 00:20:29,888
for final pressing in.
235
00:20:38,336 --> 00:20:40,700
What about your tools?
236
00:20:40,701 --> 00:20:42,196
Got your knife, compass,
237
00:20:42,197 --> 00:20:45,167
- your flares?
- Yeah.
238
00:20:46,069 --> 00:20:47,905
What about you, Dave?
239
00:20:47,906 --> 00:20:49,775
Need a hand?
240
00:20:49,776 --> 00:20:51,744
Didn‘t think so. All right.
241
00:20:51,745 --> 00:20:54,010
See you guys up top.
242
00:20:54,011 --> 00:20:56,750
Right. Thanks.
243
00:21:01,953 --> 00:21:06,221
Dive Control,
first one in the bell.
244
00:21:08,630 --> 00:21:10,158
You good?
245
00:21:10,159 --> 00:21:12,303
- Yeah.
- Hey.
246
00:21:12,304 --> 00:21:13,865
We‘re on the job now, okay?
247
00:21:13,866 --> 00:21:17,199
Once we‘re down there,
it‘s just the two of us.
248
00:21:18,134 --> 00:21:20,840
- Follow my lead.
- Mm-hmm.
249
00:21:23,172 --> 00:21:25,746
Up you come, Dave.
250
00:21:29,013 --> 00:21:32,214
Second man in the bell.
251
00:21:40,563 --> 00:21:43,059
Dive Control,
that‘s three in the bell.
252
00:21:43,060 --> 00:21:45,128
All right, copy that.
253
00:21:53,972 --> 00:21:56,138
Positioning bell.
254
00:21:59,241 --> 00:22:01,352
Lifting off sat chamber now.
255
00:22:11,253 --> 00:22:13,859
And... bell over moon pool.
256
00:22:19,635 --> 00:22:20,635
ROV.
257
00:22:20,636 --> 00:22:23,166
Eyes on.
258
00:22:34,980 --> 00:22:37,355
Starting descent.
259
00:22:37,356 --> 00:22:39,181
Steady on two.
260
00:22:51,128 --> 00:22:54,801
Bell left surface at 2117.
261
00:23:08,849 --> 00:23:12,049
Bell passing through 100 feet.
262
00:23:21,961 --> 00:23:25,260
That‘s 200 feet.
263
00:23:41,178 --> 00:23:44,620
And... at depth.
264
00:23:44,621 --> 00:23:47,085
300 feet.
265
00:23:47,558 --> 00:23:50,253
Bell, go for your door.
266
00:23:51,221 --> 00:23:54,598
Copy that, Dive Control.
267
00:24:08,073 --> 00:24:09,942
Wow. That is some swell.
268
00:24:09,943 --> 00:24:12,978
That-that‘s got to be
20-foot seas up there.
269
00:24:12,979 --> 00:24:19,248
Bell, it pains me, but that‘s
what I‘ve got up here, too.
270
00:24:19,249 --> 00:24:22,526
What can I say, boys?
Still got it.
271
00:24:22,527 --> 00:24:24,022
Every bloody time.
272
00:24:24,023 --> 00:24:25,562
Okay, come on. Let‘s go.
273
00:24:25,563 --> 00:24:29,963
Turning on hot water feed.
274
00:24:33,197 --> 00:24:36,001
Coming to temperature now.
275
00:24:36,002 --> 00:24:37,475
It‘s like a bath.
276
00:24:37,476 --> 00:24:39,510
You want me falling asleep
on the job?
277
00:24:39,511 --> 00:24:42,711
It‘s two degrees
above freezing down there.
278
00:24:42,712 --> 00:24:46,276
But I forgot
how you like to suffer.
279
00:24:47,783 --> 00:24:49,752
Yeah, that‘s good.
280
00:24:51,248 --> 00:24:53,448
Going in.
281
00:24:55,417 --> 00:24:57,320
The hat.
282
00:24:57,661 --> 00:24:59,827
Mains gas supply on.
283
00:25:06,230 --> 00:25:08,363
And connected.
284
00:25:09,904 --> 00:25:12,400
Lowering hat.
285
00:25:12,401 --> 00:25:14,337
Hand on the hat.
286
00:25:15,943 --> 00:25:17,614
Grip the hat lower.
287
00:25:17,615 --> 00:25:21,013
Okay. It‘s all yours.
288
00:25:21,014 --> 00:25:23,852
- Good?
- Hat‘s on.
289
00:25:27,053 --> 00:25:29,187
Comms check. Comms check.
290
00:25:30,089 --> 00:25:31,155
Comms clear.
291
00:25:31,156 --> 00:25:33,762
Bellman to Dive Control.
How‘s your feed?
292
00:25:33,763 --> 00:25:35,093
Yes, coming through.
293
00:25:35,094 --> 00:25:38,635
Uh, Duncan,
this is gonna be a long shift.
294
00:25:38,636 --> 00:25:41,935
I just want to confirm
your adult diaper is on.
295
00:25:41,936 --> 00:25:44,036
That‘s good material.
296
00:25:44,037 --> 00:25:46,577
You know, you and I
are the same age.
297
00:25:46,578 --> 00:25:48,975
And by the way,
I‘m a professional.
298
00:25:48,976 --> 00:25:54,475
I haven‘t had an irregular
bowel movement since ‘95.
299
00:25:54,476 --> 00:25:56,477
Okay. Let‘s do it.
300
00:25:56,478 --> 00:25:59,217
Bailouts coming down.
301
00:25:59,558 --> 00:26:02,318
- All right.
- Yep.
302
00:26:02,319 --> 00:26:03,892
Okay.
303
00:26:04,354 --> 00:26:06,323
Diver good?
304
00:26:06,994 --> 00:26:08,831
Good.
305
00:26:22,174 --> 00:26:26,849
That‘s diver one
in the water at 300 feet.
306
00:26:27,344 --> 00:26:30,380
Bell, turn on lights
for diver one.
307
00:26:32,052 --> 00:26:33,988
Working.
308
00:26:45,428 --> 00:26:47,837
In you go.
309
00:26:55,680 --> 00:26:58,375
Diver one dropping off bell.
310
00:27:11,553 --> 00:27:15,094
Okay. Gas flow‘s good.
311
00:27:15,095 --> 00:27:17,801
Umbilical‘s connected.
312
00:27:19,066 --> 00:27:21,397
You‘re locked in.
313
00:27:21,398 --> 00:27:23,465
Comms check. Comms check.
314
00:27:23,466 --> 00:27:24,708
Loud and clear.
315
00:27:24,709 --> 00:27:26,677
Are you good to go?
316
00:27:26,678 --> 00:27:29,141
I‘ll see you in six hours.
317
00:27:29,142 --> 00:27:31,914
Okay. Stay safe, brother.
318
00:27:49,767 --> 00:27:54,034
Diver two in the water
at 305 feet.
319
00:27:57,709 --> 00:28:01,437
Slow your breathing
down a little for me, okay?
320
00:28:04,111 --> 00:28:06,245
Copy.
321
00:28:08,445 --> 00:28:12,020
Diver two dropping off bell.
322
00:28:29,466 --> 00:28:32,205
Touchdown, diver two.
323
00:28:36,077 --> 00:28:39,014
Bell, bearing to the job?
324
00:28:48,254 --> 00:28:50,420
Bell, bearing to the job?
325
00:28:50,421 --> 00:28:55,129
Diver two
is zero nine zero degrees.
326
00:28:59,529 --> 00:29:02,037
It‘s this way.
327
00:29:25,291 --> 00:29:27,259
Cap, both divers are on-site.
328
00:29:27,260 --> 00:29:29,426
Lower the power cable.
329
00:29:29,427 --> 00:29:32,100
Copy that.
330
00:29:39,470 --> 00:29:40,536
Approaching seabed.
331
00:29:40,537 --> 00:29:42,846
Duncan, notify the divers,
would you?
332
00:29:42,847 --> 00:29:44,276
Copy.
333
00:29:44,277 --> 00:29:48,116
Divers, power cable
approaching seabed.
334
00:29:48,853 --> 00:29:51,416
Copy that, bell.
335
00:29:59,721 --> 00:30:01,722
I have the connector.
336
00:30:01,723 --> 00:30:04,462
Moving toward manifold now.
337
00:30:19,411 --> 00:30:22,447
Bell, manifold has power.
338
00:30:24,856 --> 00:30:28,056
Diver one,
prep pipes for installation.
339
00:30:28,057 --> 00:30:29,684
- Copy that.
- Diver two,
340
00:30:29,685 --> 00:30:33,524
head for well three
to begin equalization.
341
00:30:33,623 --> 00:30:36,659
Copy that.
Entering the manifold.
342
00:30:39,035 --> 00:30:42,532
Bell, all looking good
from up here.
343
00:30:48,913 --> 00:30:52,147
How‘s it looking, diver two?
344
00:30:52,345 --> 00:30:54,610
There‘s, uh,
rust on the stanchions.
345
00:30:54,611 --> 00:30:57,350
There‘s growth everywhere.
346
00:30:58,483 --> 00:31:01,354
Visibility‘s not great.
347
00:31:03,895 --> 00:31:07,525
Oh, I need to cut down
on my desserts.
348
00:31:12,695 --> 00:31:16,270
We just lost
our hydroacoustics.
349
00:31:17,205 --> 00:31:19,834
Are we still in position?
350
00:31:21,440 --> 00:31:23,673
Troubleshooting now.
351
00:31:28,777 --> 00:31:31,053
Bell,
I‘ve got a reading of, uh,
352
00:31:31,054 --> 00:31:33,715
over a thousand psi
on wellhead three.
353
00:31:33,716 --> 00:31:35,090
That‘s way too high.
354
00:31:35,091 --> 00:31:39,227
All right.
Let me try and work my magic.
355
00:31:54,506 --> 00:31:58,246
Warning. Warning.
356
00:31:58,873 --> 00:31:59,741
Warning.
357
00:31:59,742 --> 00:32:01,677
Cap, the thrusters
have gone offline.
358
00:32:01,678 --> 00:32:03,052
- How many?
- All of them.
359
00:32:03,053 --> 00:32:06,055
I‘m getting the same here, Cap.
360
00:32:15,230 --> 00:32:17,000
Chris? The ship‘s moving.
361
00:32:17,001 --> 00:32:18,826
Get out of there now.
362
00:32:18,827 --> 00:32:20,828
What? Dave, can you repeat?
363
00:32:20,829 --> 00:32:22,500
The ship is moving.
364
00:32:22,501 --> 00:32:26,109
Get out of the manifold
right now.
365
00:32:27,803 --> 00:32:29,639
Copy that.
366
00:32:36,482 --> 00:32:37,988
Warning. Warning.
367
00:32:37,989 --> 00:32:39,418
Dynamic positioning system...
368
00:32:39,419 --> 00:32:41,519
I‘m losing everything here.
369
00:32:41,520 --> 00:32:43,587
- Where‘s our power?
- Dead in the water.
370
00:32:43,588 --> 00:32:46,326
Cap, we‘re drifting
out of control.
371
00:32:46,327 --> 00:32:47,855
Abort. Abort.
372
00:32:47,856 --> 00:32:48,889
We have a runoff.
373
00:32:48,890 --> 00:32:52,300
Get the divers as much
umbilical as possible, Duncan.
374
00:32:53,565 --> 00:32:56,039
Chris, our umbilicals
are over the manifold.
375
00:32:56,040 --> 00:33:00,473
We‘ve got to use them
to climb to the top.
376
00:33:04,708 --> 00:33:06,016
Chris,
you‘ve got to really move.
377
00:33:06,017 --> 00:33:08,645
Yeah. Yeah, I‘m coming.
I‘m coming.
378
00:33:22,759 --> 00:33:25,795
Divers, where are you?
379
00:33:29,931 --> 00:33:33,407
Diver one
on top of the manifold.
380
00:33:35,574 --> 00:33:39,379
Bell, I-I don‘t have
eyes on you.
381
00:33:41,745 --> 00:33:45,683
Diver two also on top.
382
00:33:59,961 --> 00:34:02,832
My umbilical‘s snagged.
383
00:34:04,966 --> 00:34:07,869
The wind‘s spinning us around.
384
00:34:07,870 --> 00:34:11,214
Power cable‘s about to give!
385
00:34:16,780 --> 00:34:21,784
Dive Control, there‘s
no umbilical left in the bell.
386
00:34:21,785 --> 00:34:24,557
That‘s everything I‘ve got.
387
00:34:37,438 --> 00:34:39,032
The ship‘s not drifting.
388
00:34:40,034 --> 00:34:42,740
That‘s why.
Look, it‘s being pulled tight.
389
00:34:43,004 --> 00:34:45,039
Chris has become our anchor.
390
00:34:46,645 --> 00:34:49,879
That‘s never gonna hold.
It‘ll snap.
391
00:34:56,160 --> 00:34:58,888
Bell, I need slack
on diver one.
392
00:34:59,097 --> 00:35:01,924
There is no more slack.
393
00:35:02,760 --> 00:35:05,135
I can‘t get to you.
394
00:35:11,934 --> 00:35:13,572
My gas supply.
395
00:35:13,573 --> 00:35:15,145
I can‘t breathe.
396
00:35:18,578 --> 00:35:21,514
Chris, switch to your bailout.
397
00:35:21,515 --> 00:35:24,253
Hey, Chris. On me.
398
00:35:24,254 --> 00:35:27,587
Switch to your bailout.
399
00:35:32,922 --> 00:35:34,924
Good.
400
00:35:36,497 --> 00:35:37,563
Good.
401
00:35:37,564 --> 00:35:39,631
Now take slow, deep breaths.
402
00:35:39,632 --> 00:35:42,766
Otherwise, you‘ll burn
through your backup gas.
403
00:35:42,767 --> 00:35:43,833
Understand?
404
00:35:45,638 --> 00:35:47,837
Dive Control?
405
00:35:47,838 --> 00:35:50,775
Diver two is on bailouts.
406
00:35:51,314 --> 00:35:54,844
How much gas does he have left?
407
00:35:54,845 --> 00:35:56,979
Ten minutes.
408
00:36:02,391 --> 00:36:04,723
What happens now?
409
00:36:05,691 --> 00:36:09,497
Your umbilical,
it‘s gonna snap.
410
00:36:09,893 --> 00:36:13,127
You‘ll get pulled off
the structure.
411
00:36:13,963 --> 00:36:16,767
Now, I will come back for you,
412
00:36:16,768 --> 00:36:19,209
but you have to do
something for me, okay?
413
00:36:19,210 --> 00:36:23,906
You have to get yourself back
to the top of the manifold.
414
00:36:23,907 --> 00:36:26,711
I can‘t rescue you
if I can‘t find you.
415
00:36:26,712 --> 00:36:27,646
Understand?
416
00:36:30,617 --> 00:36:32,519
J-Just make sure I‘m...
417
00:36:54,344 --> 00:36:57,545
Chris, are you there?
Do you copy?
418
00:36:58,139 --> 00:37:00,041
Chris?
419
00:37:00,042 --> 00:37:02,550
Chris, are you there?
420
00:37:03,551 --> 00:37:06,256
Bell? Bell, do you copy?
421
00:37:06,257 --> 00:37:09,557
Coming back to you now.
422
00:38:02,203 --> 00:38:05,975
No eyes or ears
on divers or bell.
423
00:38:05,976 --> 00:38:08,176
Condition unknown.
424
00:38:15,689 --> 00:38:17,855
ROV feed is back online.
425
00:38:17,856 --> 00:38:20,121
Uh, can you get closer?
426
00:38:20,122 --> 00:38:23,257
Dave has made it back
to the bell.
427
00:38:36,270 --> 00:38:39,008
Duncan, if you can hear me,
428
00:38:39,009 --> 00:38:41,649
I‘m back on the stage.
429
00:38:54,662 --> 00:38:56,190
What happened?
430
00:38:56,191 --> 00:38:59,161
His umbilical snapped.
431
00:38:59,898 --> 00:39:02,340
He‘s gone.
432
00:39:14,880 --> 00:39:17,211
There‘s no news on Chris.
433
00:39:17,212 --> 00:39:19,015
But we‘re keeping the bell down
434
00:39:19,016 --> 00:39:22,084
for when we get back
control of the ship.
435
00:39:22,085 --> 00:39:24,989
We‘ll update you as and when.
436
00:39:25,220 --> 00:39:26,319
Cap?
437
00:39:26,320 --> 00:39:30,257
Why don‘t we drop anchor,
stop us drifting any further?
438
00:39:30,258 --> 00:39:32,160
We don‘t have control
of the ship.
439
00:39:32,161 --> 00:39:34,503
There are acres of oil pipeline
down there.
440
00:39:34,504 --> 00:39:36,604
The anchor could snag
any one of them and rupture it.
441
00:39:36,605 --> 00:39:40,201
There‘s far more seabed
than there is pipeline.
442
00:39:40,202 --> 00:39:42,269
If we don‘t drop it now,
there‘s no telling
443
00:39:42,270 --> 00:39:45,042
how far we‘ll
end up from Chris.
444
00:39:46,450 --> 00:39:50,212
I can‘t risk
an environmental disaster.
445
00:39:50,916 --> 00:39:53,721
We‘ll have to find another way.
446
00:40:30,087 --> 00:40:32,253
Duncan!
447
00:40:32,254 --> 00:40:34,729
Dave?
448
00:40:34,894 --> 00:40:37,765
Duncan, I can‘t see you.
449
00:40:44,200 --> 00:40:47,236
Duncan,
I don‘t know where I am.
450
00:40:58,489 --> 00:41:02,416
Mani... man-manifold. Manifold.
451
00:41:04,055 --> 00:41:05,022
Okay.
452
00:41:05,023 --> 00:41:07,321
Okay, 90 degrees.
453
00:41:07,322 --> 00:41:09,467
90 degrees.
454
00:41:11,095 --> 00:41:13,294
Okay. Okay.
455
00:41:13,295 --> 00:41:15,638
Shit.
456
00:41:24,944 --> 00:41:27,485
Find the manifold.
457
00:41:28,046 --> 00:41:29,949
Find the manifold.
458
00:41:31,049 --> 00:41:33,150
Manifold.
459
00:41:33,953 --> 00:41:35,889
Manifold.
460
00:41:44,194 --> 00:41:45,997
ENGINEER
Bridge?
461
00:41:45,998 --> 00:41:47,196
We‘ve run the diagnostics.
462
00:41:47,197 --> 00:41:48,967
There‘s no fault
with the thrusters.
463
00:41:48,968 --> 00:41:49,968
Are you sure?
464
00:41:49,969 --> 00:41:52,036
One hundred percent.
465
00:41:52,037 --> 00:41:54,171
We‘ve run them twice.
466
00:41:56,239 --> 00:41:58,240
If the thrusters
are still working,
467
00:41:58,241 --> 00:41:59,549
we can take
the computers offline
468
00:41:59,550 --> 00:42:00,715
and control her manually.
469
00:42:00,716 --> 00:42:04,279
Cap, this system is designed
to be used only in port,
470
00:42:04,280 --> 00:42:07,557
never in conditions
anything like this.
471
00:42:07,558 --> 00:42:10,187
I understand.
472
00:42:10,726 --> 00:42:14,663
If we make a mistake,
we put the entire ship at risk.
473
00:42:14,664 --> 00:42:18,931
Okay, but if we keep drifting,
there‘s no way of telling
474
00:42:18,932 --> 00:42:22,165
how far we‘ll get
from diver number two.
475
00:42:22,166 --> 00:42:24,971
From Chris.
476
00:42:28,942 --> 00:42:32,847
And I can‘t do
this without you.
477
00:42:39,557 --> 00:42:40,480
Listen up.
478
00:42:40,481 --> 00:42:43,219
Until the dynamic positioning
is back online,
479
00:42:43,220 --> 00:42:45,826
the first officer
and myself will...
480
00:42:45,827 --> 00:42:47,388
take control
of the ship manually
481
00:42:47,389 --> 00:42:50,193
and stop us from drifting
any further.
482
00:42:50,194 --> 00:42:54,198
DPO, put her in manual.
483
00:42:55,771 --> 00:42:58,741
Thrusters in manual.
484
00:43:03,372 --> 00:43:08,948
Port, one four zero degrees
at 30%.
485
00:43:15,351 --> 00:43:16,483
Stern 40.
486
00:43:16,484 --> 00:43:18,595
- Stern 40.
- Now.
487
00:43:27,132 --> 00:43:28,671
Moving off drift line.
488
00:43:28,672 --> 00:43:34,106
Distance to dive site
is 630 feet and increasing.
489
00:43:41,377 --> 00:43:43,444
Where is it? Where is it?
490
00:43:43,445 --> 00:43:45,953
Where is it?!
491
00:43:53,697 --> 00:43:56,160
Oh, yes. Yes!
492
00:43:56,161 --> 00:43:57,634
You beauty.
493
00:44:01,331 --> 00:44:04,070
Okay.
494
00:44:12,441 --> 00:44:16,114
Okay. Got to climb.
495
00:44:16,115 --> 00:44:18,315
I‘ve got to climb.
496
00:46:23,539 --> 00:46:25,573
Chris.
497
00:46:25,574 --> 00:46:29,116
I‘ve gone down
that rabbit hole again.
498
00:46:30,447 --> 00:46:33,450
Got myself into a right state.
499
00:46:39,291 --> 00:46:45,263
I know you say
that you‘re always safe
500
00:46:45,264 --> 00:46:48,102
in your tin can...
501
00:46:49,873 --> 00:46:53,371
...but once you step outside...
502
00:46:55,472 --> 00:46:59,311
...it‘s like you‘re stealing
every second.
503
00:47:11,125 --> 00:47:15,657
And I know
it‘s extraordinary...
504
00:47:19,529 --> 00:47:24,006
...but what we have
is extraordinary, too.
505
00:47:37,712 --> 00:47:39,746
I‘m sorry.
506
00:47:39,747 --> 00:47:42,783
I don‘t know what I‘m saying.
507
00:47:44,521 --> 00:47:47,491
It‘s just, um...
508
00:47:50,461 --> 00:47:52,760
Come home.
509
00:48:04,442 --> 00:48:07,544
Please come home.
510
00:48:47,551 --> 00:48:50,323
It‘s a body recovery now.
511
00:48:54,228 --> 00:48:56,593
No, it‘s not.
512
00:49:02,940 --> 00:49:04,633
Stern 40%.
513
00:49:10,607 --> 00:49:12,410
Distance to dive site:
514
00:49:12,411 --> 00:49:14,016
570 feet.
515
00:49:14,017 --> 00:49:15,578
ROV, you in range?
516
00:49:15,579 --> 00:49:16,579
On the outer limit now.
517
00:49:16,580 --> 00:49:19,087
They why aren‘t you
finding my diver?
518
00:49:19,088 --> 00:49:21,255
Copy that.
519
00:49:33,399 --> 00:49:35,973
Come on, come on, come on.
520
00:49:36,699 --> 00:49:39,900
Incoming swell.
521
00:49:50,020 --> 00:49:53,221
Just keep her steady.
522
00:49:53,782 --> 00:49:56,586
Where are we at
with dynamic positioning?
523
00:49:56,587 --> 00:49:59,325
The only thing left
is a hard reset.
524
00:49:59,326 --> 00:50:01,756
It‘s only ever done
when we‘re in for maintenance.
525
00:50:01,757 --> 00:50:04,000
Every part is started up
in sequence.
526
00:50:04,001 --> 00:50:04,924
It takes hours.
527
00:50:04,925 --> 00:50:08,665
Well, you‘d better find a
work-around, then, hadn‘t you?
528
00:50:10,832 --> 00:50:14,043
Starboard, zero nine zero
degrees at 30%.
529
00:50:14,044 --> 00:50:16,673
Thirty percent.
530
00:50:24,945 --> 00:50:27,321
Closing.
531
00:50:31,556 --> 00:50:34,856
Can anyone see anything?
532
00:50:59,716 --> 00:51:02,224
Where the hell is he?
533
00:51:05,128 --> 00:51:07,591
What about up top?
534
00:51:35,554 --> 00:51:38,095
Oh, my God.
535
00:51:49,700 --> 00:51:52,439
He‘s still alive.
536
00:52:19,697 --> 00:52:22,139
His eyes are closed.
537
00:52:22,601 --> 00:52:25,736
All four limbs appear intact.
538
00:52:26,176 --> 00:52:28,805
No sign of breathing.
539
00:52:31,808 --> 00:52:35,316
Involuntary spasms are from...
540
00:52:35,317 --> 00:52:38,551
oxygen starvation to the brain.
541
00:52:46,262 --> 00:52:48,990
Come on, where is it?
542
00:52:52,697 --> 00:52:55,502
Got you.
543
00:52:55,667 --> 00:52:56,898
DPO
Bridge?
544
00:52:56,899 --> 00:52:59,098
I think I‘ve found
that work-around.
545
00:52:59,099 --> 00:52:59,901
Tell me.
546
00:52:59,902 --> 00:53:01,672
Every part of the
dynamic positioning
547
00:53:01,673 --> 00:53:04,279
is routed through
a start-up CPU,
548
00:53:04,280 --> 00:53:06,941
which is why it takes
so long to boot up,
549
00:53:06,942 --> 00:53:08,811
so I‘m just gonna
physically rewire it
550
00:53:08,812 --> 00:53:10,318
and bypass
the whole damn thing.
551
00:53:10,319 --> 00:53:13,079
Are you sure you can
patch it back correctly?
552
00:53:13,080 --> 00:53:17,018
You‘ll have to get
the sequencing exactly right.
553
00:53:17,689 --> 00:53:19,118
I can do it.
554
00:53:19,119 --> 00:53:22,859
DPO, go ahead. Do it.
555
00:53:30,900 --> 00:53:33,770
Why don‘t you use
the ROV to pick up Chris
556
00:53:33,771 --> 00:53:36,003
and fly him back to the bell?
557
00:53:36,004 --> 00:53:37,741
It‘s rated to pick up humans.
558
00:53:37,742 --> 00:53:41,041
You can grab
the D ring on his harness
559
00:53:41,042 --> 00:53:42,713
with the pincers from the ROV.
560
00:53:42,714 --> 00:53:46,387
Uh, the ROVs are only ever used
for body recoveries.
561
00:53:46,388 --> 00:53:49,115
Okay? The pincers
are far too dangerous
562
00:53:49,116 --> 00:53:51,557
to be used on anything alive.
563
00:53:51,558 --> 00:53:55,154
I can‘t see any other options.
564
00:53:55,155 --> 00:53:56,727
Can you?
565
00:53:58,499 --> 00:54:01,864
Look, Chris is alive right now,
okay, and...
566
00:54:01,865 --> 00:54:05,539
and I don‘t want
anything I do to change that.
567
00:54:06,936 --> 00:54:10,742
But these lads
are my responsibility.
568
00:54:12,678 --> 00:54:15,714
I‘m going to take the controls.
569
00:55:33,759 --> 00:55:36,464
Shit.
570
00:55:36,465 --> 00:55:38,829
Okay, okay.
Ease up on the front propellers
571
00:55:38,830 --> 00:55:42,668
and let the rears do
all the work, okay?
572
00:55:42,669 --> 00:55:44,165
Copy.
573
00:56:55,071 --> 00:56:56,544
Got him.
574
00:56:56,545 --> 00:56:59,174
Okay, good.
575
00:57:00,813 --> 00:57:03,211
Raising level now.
576
00:57:10,383 --> 00:57:12,726
Come on.
577
00:57:25,607 --> 00:57:28,169
He-he must be caught
on something.
578
00:57:28,170 --> 00:57:31,107
Hey, check the bottom camera.
579
00:57:37,850 --> 00:57:41,788
Why the hell is that carabiner
clipped on?
580
00:57:42,558 --> 00:57:44,823
So he won‘t get washed away
by the tide
581
00:57:44,824 --> 00:57:47,288
when he‘s unconscious.
582
00:57:48,223 --> 00:57:50,632
Smart lad.
583
00:57:58,475 --> 00:58:01,808
Setting her down facing Chris.
584
00:58:50,351 --> 00:58:52,385
Chris and I first met
585
00:58:52,386 --> 00:58:55,191
on a rescue dive op.
586
00:58:56,456 --> 00:59:01,296
A lobster boat went down
off the Scottish coast.
587
00:59:09,469 --> 00:59:12,504
Took us a day
to find the wreck.
588
00:59:12,505 --> 00:59:17,378
And taking turns,
we were down there for hours.
589
00:59:18,379 --> 00:59:20,722
Hours.
590
00:59:40,104 --> 00:59:43,910
We couldn‘t find the last body.
591
00:59:44,944 --> 00:59:49,245
Guess the current
must have carried it away.
592
00:59:52,886 --> 00:59:54,414
Eventually, it was decided that
593
00:59:54,415 --> 00:59:57,890
it wasn‘t worth the money
to continue looking
594
00:59:57,891 --> 00:59:59,859
for just a body.
595
00:59:59,860 --> 01:00:05,030
So they gave his wife
a shoebox...
596
01:00:05,668 --> 01:00:10,266
...full of stuff they‘d
cleaned out from his locker.
597
01:00:10,805 --> 01:00:12,267
Imagine...
598
01:00:12,268 --> 01:00:18,010
a box of useless shit, souvenirs.
599
01:00:20,408 --> 01:00:26,414
I‘m not giving Morag a shoebox.
600
01:00:29,417 --> 01:00:31,892
You won‘t.
601
01:00:32,420 --> 01:00:35,929
We‘re not gonna give up on him.
602
01:00:37,095 --> 01:00:39,130
Good.
603
01:00:52,682 --> 01:00:55,377
Five, six, seven, eight.
604
01:01:04,287 --> 01:01:06,662
One eleven, two eleven,
605
01:01:06,663 --> 01:01:10,590
three eleven, four eleven,
five eleven.
606
01:01:22,008 --> 01:01:24,142
Oh, no, no.
607
01:01:33,514 --> 01:01:37,155
Yes!
608
01:01:46,593 --> 01:01:48,902
The DPS is back online.
609
01:01:48,903 --> 01:01:50,431
Well done.
610
01:01:50,432 --> 01:01:53,336
Take us back to the manifold.
611
01:01:53,633 --> 01:01:55,602
Yes, Cap.
612
01:01:57,307 --> 01:01:59,044
Locked on and engaged.
613
01:01:59,045 --> 01:02:01,079
Let‘s go get Chris.
614
01:02:01,080 --> 01:02:03,379
Auto selected.
615
01:02:11,651 --> 01:02:13,058
Oh.
616
01:02:13,059 --> 01:02:14,488
Oh, finally.
617
01:02:14,489 --> 01:02:15,962
Bell, you copy?
618
01:02:15,963 --> 01:02:17,524
Yeah, yeah.
619
01:02:17,525 --> 01:02:19,559
We copy, Dive Control.
620
01:02:21,298 --> 01:02:22,562
How you guys doing?
621
01:02:22,563 --> 01:02:24,773
We‘re fine. What about Chris?
622
01:02:24,774 --> 01:02:28,404
We found him.
He‘s on top of the manifold.
623
01:02:28,844 --> 01:02:33,750
He‘s unresponsive, but we are
heading back as fast as we can.
624
01:02:34,245 --> 01:02:35,850
Okay, speed up.
625
01:02:35,851 --> 01:02:38,050
160 feet to manifold.
626
01:02:49,623 --> 01:02:51,393
- Gas is good.
- Hey.
627
01:02:51,394 --> 01:02:55,266
I‘m not losing
two divers today.
628
01:02:58,434 --> 01:03:00,601
Copy that.
629
01:03:01,107 --> 01:03:02,944
You‘re good to go.
630
01:03:12,415 --> 01:03:15,890
That‘s diver one in
the water, ready and waiting.
631
01:03:15,891 --> 01:03:19,257
Coming over dive site.
632
01:03:22,590 --> 01:03:25,758
Got eyes on Chris.
633
01:03:26,264 --> 01:03:28,134
Get me closer.
634
01:03:31,269 --> 01:03:32,907
Cap, we got to push
our minimums.
635
01:03:32,908 --> 01:03:35,173
We need to get Dave lower.
636
01:03:35,174 --> 01:03:36,703
Do it.
637
01:03:36,912 --> 01:03:39,310
Reducing to 20 feet.
638
01:03:43,347 --> 01:03:45,822
Settling. Settling.
639
01:03:50,860 --> 01:03:51,860
Locked on, Cap.
640
01:03:51,861 --> 01:03:54,655
Diver one is clear to go.
641
01:04:35,399 --> 01:04:37,533
I got him.
642
01:04:39,766 --> 01:04:42,835
Bell, I‘m climbing back
to you now.
643
01:04:55,551 --> 01:04:58,224
He‘s heavy.
644
01:05:10,599 --> 01:05:12,468
Shit, we lost minimums.
645
01:05:12,469 --> 01:05:14,206
Bell, brace for impact.
646
01:05:31,719 --> 01:05:33,589
Duncan?
647
01:05:35,228 --> 01:05:36,822
Duncan?
648
01:05:36,823 --> 01:05:41,102
I‘m okay.
Wh-What about Dave and Chris?
649
01:05:53,675 --> 01:05:56,985
Duncan, are you there?
650
01:05:57,987 --> 01:06:01,682
I‘m with you, buddy.
I‘m with you.
651
01:06:16,368 --> 01:06:20,438
Dave, you‘re pushing too hard.
652
01:06:20,801 --> 01:06:22,472
Go with the swell.
653
01:06:22,473 --> 01:06:24,837
Climb when the bell‘s
coming down
654
01:06:24,838 --> 01:06:28,479
and hold tight
when it‘s going up.
655
01:06:29,447 --> 01:06:31,812
Copy.
656
01:07:02,876 --> 01:07:05,681
Duncan, this isn‘t working.
657
01:07:07,485 --> 01:07:09,321
You can do this, buddy.
658
01:07:09,322 --> 01:07:10,916
One last push.
659
01:07:41,453 --> 01:07:44,621
Here he comes.
660
01:07:46,755 --> 01:07:49,230
Coming now.
661
01:07:57,029 --> 01:07:59,536
Wait for it.
662
01:07:59,537 --> 01:08:01,406
Now! Now!
663
01:08:01,407 --> 01:08:02,671
Now!
664
01:08:51,391 --> 01:08:53,854
Duncan, I‘m on the stage.
665
01:08:53,855 --> 01:08:56,022
Ready for the winch.
666
01:09:39,098 --> 01:09:40,670
Chris.
667
01:09:40,671 --> 01:09:42,738
You‘re all right.
668
01:09:42,739 --> 01:09:43,937
You‘re safe.
669
01:09:43,938 --> 01:09:46,006
You‘re in the bell.
670
01:09:46,974 --> 01:09:49,613
Okay, you‘re okay, buddy.
671
01:09:49,614 --> 01:09:51,814
You‘re okay.
672
01:10:09,161 --> 01:10:11,504
Oh, come on.
673
01:10:18,214 --> 01:10:20,513
Come on!
674
01:10:41,600 --> 01:10:43,502
Okay, buddy.
675
01:10:43,503 --> 01:10:44,668
You‘re all right.
676
01:10:44,669 --> 01:10:48,739
You‘re good. You‘re safe.
You‘re in the bell.
677
01:11:04,260 --> 01:11:07,923
Can you hear me, Chris?
It‘s Duncan.
678
01:11:28,141 --> 01:11:29,945
Is he breathing?
679
01:11:30,913 --> 01:11:32,353
Yeah. He is.
680
01:11:32,354 --> 01:11:35,214
Come on, let‘s get you
out of there.
681
01:11:41,121 --> 01:11:42,957
Bell, this connection‘s spotty.
682
01:11:42,958 --> 01:11:45,697
What‘s Chris‘s status?
683
01:11:46,159 --> 01:11:47,929
Chris is breathing.
684
01:11:53,067 --> 01:11:55,971
But unresponsive.
685
01:11:58,204 --> 01:12:00,107
Oh, no.
686
01:12:08,819 --> 01:12:12,658
Half an hour
with no oxygen to the brain.
687
01:12:23,163 --> 01:12:26,133
It‘s Duncan. Can you hear me?
688
01:12:26,837 --> 01:12:28,838
Hey, buddy.
689
01:12:28,839 --> 01:12:29,938
Hey.
690
01:12:29,939 --> 01:12:31,808
You‘re back in the bell.
691
01:12:31,809 --> 01:12:34,515
You‘re okay.
692
01:12:38,211 --> 01:12:40,212
Come on, buddy.
693
01:12:40,213 --> 01:12:42,952
Can you hear me?
694
01:13:12,421 --> 01:13:14,279
Chris.
695
01:13:14,280 --> 01:13:16,083
It‘s Dave.
696
01:13:16,084 --> 01:13:17,348
We got you.
697
01:13:17,349 --> 01:13:21,088
If you can hear me,
move your eyes.
698
01:13:21,089 --> 01:13:23,355
Squeeze my hand.
699
01:13:26,402 --> 01:13:28,866
Give me something.
700
01:13:47,852 --> 01:13:50,085
We‘re too late.
701
01:14:23,316 --> 01:14:27,958
No matter what,
you got him back.
702
01:14:30,224 --> 01:14:32,292
We did.
703
01:14:43,809 --> 01:14:45,976
Dave.
704
01:14:47,912 --> 01:14:49,980
You okay?
705
01:14:54,754 --> 01:14:56,249
Yeah. Yeah, we‘re fine, Chris.
706
01:14:56,250 --> 01:14:58,383
- How are you?
- Yeah, we‘re okay.
707
01:15:03,356 --> 01:15:06,765
Duncan, what‘s going on
down there?
708
01:15:06,766 --> 01:15:13,333
Bridge, Chris is responsive
and he‘s talking.
709
01:15:18,008 --> 01:15:19,404
Yes!
710
01:15:41,361 --> 01:15:44,231
♪ ♪
711
01:15:51,910 --> 01:15:55,045
What‘s happened?
712
01:15:55,848 --> 01:15:57,310
Well...
713
01:15:57,311 --> 01:16:01,050
we made out, but I‘ll tell you
about that later.
714
01:16:16,165 --> 01:16:19,036
Great job, Cap‘n.
715
01:16:24,239 --> 01:16:27,242
You, too. You, too.
716
01:16:35,316 --> 01:16:36,789
Let‘s get ‘em home.
717
01:16:36,790 --> 01:16:39,254
Aye, Cap.
718
01:16:53,367 --> 01:16:55,137
Gave us a wee fright there,
Duncs.
719
01:16:55,138 --> 01:16:58,503
I think I might have
actually shit myself.
720
01:16:59,681 --> 01:17:02,243
Right, soon as the hatch
is closed, let me know.
721
01:17:02,244 --> 01:17:04,785
I‘m bringing you up.
722
01:17:40,381 --> 01:17:41,953
Sorry to wake you.
723
01:17:41,954 --> 01:17:44,791
Oh, it‘s all right.
I wasn‘t asleep.
724
01:17:45,760 --> 01:17:47,487
Feeling all right?
725
01:17:48,455 --> 01:17:51,161
All things considered.
726
01:17:51,557 --> 01:17:54,263
Right, just breathe normally.
727
01:17:59,565 --> 01:18:02,172
I screwed up, huh?
728
01:18:04,680 --> 01:18:07,342
Just bad luck, really.
729
01:18:08,178 --> 01:18:09,442
Did your job, though.
730
01:18:09,443 --> 01:18:12,512
You got to the top
of the manifold.
731
01:18:12,688 --> 01:18:15,350
Just following orders.
732
01:18:18,991 --> 01:18:21,697
How long was I lost for?
733
01:18:23,193 --> 01:18:25,525
About 40 minutes.
734
01:18:27,296 --> 01:18:29,628
I should be dead.
735
01:18:34,237 --> 01:18:36,371
Yeah.
736
01:18:38,406 --> 01:18:40,473
Pulse is strong.
737
01:18:40,474 --> 01:18:42,816
You know, it‘s...
738
01:18:42,817 --> 01:18:44,642
it‘s okay, though, really.
739
01:18:44,643 --> 01:18:47,382
Yeah, I know you‘re okay.
740
01:18:48,053 --> 01:18:50,087
No, I mean, um...
741
01:18:50,088 --> 01:18:52,222
just, uh...
742
01:18:53,157 --> 01:18:56,193
I felt sad for Morag.
743
01:18:57,425 --> 01:19:00,395
Felt like I‘d let her down.
744
01:19:02,870 --> 01:19:06,533
I promised her
it would be okay, and then...
745
01:19:06,808 --> 01:19:09,569
...then that happens.
746
01:19:12,407 --> 01:19:15,047
And I just went numb.
747
01:19:16,675 --> 01:19:18,676
It was...
748
01:19:18,677 --> 01:19:21,053
peaceful.
749
01:19:22,087 --> 01:19:25,255
Just like drifting
off to sleep.
750
01:19:30,194 --> 01:19:33,032
It‘s really not that bad.
751
01:19:38,235 --> 01:19:41,733
Um, I‘ll let you rest.
752
01:19:47,145 --> 01:19:49,114
Thank you.
753
01:20:42,794 --> 01:20:45,664
MORAG
Morag Martin speaking.
754
01:20:46,600 --> 01:20:48,700
That was your best
headmistress voice.
755
01:20:48,701 --> 01:20:51,670
Well, that wasn‘t a voice
I was expecting to hear
756
01:20:51,671 --> 01:20:54,409
- for a few weeks, so...
- Yeah.
757
01:20:54,410 --> 01:20:57,512
Our rotation has been
cut short, so, um...
758
01:20:57,853 --> 01:20:59,447
What happened?
759
01:20:59,448 --> 01:21:02,021
There was a problem
with the ship, so...
760
01:21:02,022 --> 01:21:04,584
I‘ll be back in Aberdeen
the day after tomorrow.
761
01:21:04,585 --> 01:21:06,784
I‘ll come
and pick you up, then.
762
01:21:06,785 --> 01:21:09,226
No, no.
No, you don‘t have to do that.
763
01:21:09,227 --> 01:21:11,822
I‘ll make my own way back.
764
01:21:11,823 --> 01:21:13,594
I love you.
765
01:21:14,232 --> 01:21:15,871
I love you.
766
01:22:19,858 --> 01:22:23,938
So, even after all this,
you‘re still gonna miss it?
767
01:22:23,939 --> 01:22:25,137
Every damn day.
768
01:22:25,138 --> 01:22:27,304
Why don‘t you speak
to management about it?
769
01:22:27,305 --> 01:22:28,602
Get you back on rotation.
770
01:22:28,603 --> 01:22:30,538
Figure it out.
771
01:22:30,539 --> 01:22:32,606
Good idea. Um...
772
01:22:32,607 --> 01:22:34,509
forgot my pillow.
773
01:22:34,510 --> 01:22:37,182
- All right. Duncan.
- Hey.
774
01:22:37,183 --> 01:22:40,747
- Love you, brother.
- Love you, too, Duncs.
775
01:22:41,913 --> 01:22:42,715
Yeah.
776
01:22:42,716 --> 01:22:44,684
Hey, do you need a hand
down the gangway?
777
01:22:44,685 --> 01:22:47,391
No, I‘m all right.
778
01:22:49,822 --> 01:22:51,856
Take care, Duncan.
779
01:22:51,857 --> 01:22:54,134
You, too.
780
01:23:40,147 --> 01:23:43,513
How you feeling, Duncs?
781
01:23:45,911 --> 01:23:50,520
I‘m just not ready
for the scrap heap yet.
782
01:23:53,754 --> 01:23:56,526
You‘re a good man, Duncan.
783
01:24:18,977 --> 01:24:20,010
Hiya.
784
01:24:20,011 --> 01:24:21,517
MORAG
Hi.
785
01:24:28,393 --> 01:24:29,261
You okay?
786
01:24:29,262 --> 01:24:31,890
Yeah, there was an accident.
787
01:24:31,891 --> 01:24:33,893
Um...
788
01:24:36,863 --> 01:24:38,864
What happened?
789
01:24:38,865 --> 01:24:41,933
A, uh... a diver got stranded
on the seabed
790
01:24:41,934 --> 01:24:44,573
and had to be rescued.
791
01:24:44,574 --> 01:24:45,739
Oh, God.
792
01:24:45,740 --> 01:24:48,347
Are they okay?
793
01:24:49,777 --> 01:24:53,913
It was touch and go there
for a bit, but...
794
01:24:54,914 --> 01:24:57,521
...but they‘re okay now.
795
01:25:05,694 --> 01:25:08,433
It was you, wasn‘t it?
796
01:25:11,469 --> 01:25:12,766
Oh, Chris.
797
01:25:26,121 --> 01:25:28,948
Hey. Hey, come here.
798
01:25:39,728 --> 01:25:43,094
I was always gonna
come back to you.
799
01:25:48,033 --> 01:25:50,936
I love you, Chris.
800
01:25:50,937 --> 01:25:53,037
I love you, too.
801
01:25:53,038 --> 01:25:58,483
♪ All I‘ve ever known
is here now ♪
802
01:25:59,110 --> 01:26:02,255
♪ So pick a stone
and throw it in ♪
803
01:26:02,256 --> 01:26:04,654
Come here.
804
01:26:06,084 --> 01:26:10,593
♪ Let it drift
with all our memories ♪
805
01:26:10,594 --> 01:26:13,959
♪ The times we‘ve laughed ♪
806
01:26:13,960 --> 01:26:17,469
♪ And go again ♪
807
01:26:18,338 --> 01:26:23,640
♪ Well, God knows
I always need you ♪
808
01:26:24,179 --> 01:26:30,416
♪ And you‘ll come back
just like the tide ♪
809
01:26:30,680 --> 01:26:36,113
♪ Starlings float
upon the air we breathe ♪
810
01:26:36,114 --> 01:26:39,149
♪ It‘s okay ♪
811
01:26:39,150 --> 01:26:42,625
♪ To leave my side ♪
812
01:26:42,626 --> 01:26:45,199
♪ You can go ♪
813
01:26:45,200 --> 01:26:48,202
♪ Go be free ♪
814
01:26:48,203 --> 01:26:54,571
♪ ‘Cause the river always
finds the sea ♪
815
01:26:54,572 --> 01:27:01,644
♪ I know you‘ll find your way ♪
816
01:27:01,645 --> 01:27:05,385
♪ Back to me ♪
817
01:27:11,050 --> 01:27:15,119
♪ Ah, ah, ah ♪
818
01:27:15,120 --> 01:27:17,330
♪ Mm ♪
819
01:27:17,331 --> 01:27:22,061
♪ Back to me ♪
820
01:27:24,635 --> 01:27:37,043
♪ Ooh, ooh ♪
821
01:27:37,615 --> 01:27:43,148
♪ Ooh, ooh... ♪
822
01:28:43,813 --> 01:28:49,654
♪ Ooh, ooh. ♪
823
01:28:59,191 --> 01:29:03,370
♪ One of these days,
I‘ll trade in my boots ♪
824
01:29:05,472 --> 01:29:08,001
♪ For a plot and a pine box ♪
825
01:29:08,002 --> 01:29:11,939
♪ A place in the roots ♪
826
01:29:11,940 --> 01:29:14,007
♪ No use pretending ♪
827
01:29:14,008 --> 01:29:17,208
♪ I‘m good on my own ♪
828
01:29:17,209 --> 01:29:20,112
♪ When you take
that last walk ♪
829
01:29:20,113 --> 01:29:23,951
♪ You take it alone ♪
830
01:29:23,952 --> 01:29:26,250
♪ No disagreements ♪
831
01:29:26,251 --> 01:29:28,461
♪ No dead-end dreams ♪
832
01:29:28,462 --> 01:29:33,125
♪ Everything after
and all in between ♪
833
01:29:33,126 --> 01:29:37,602
♪ No midnight movies,
no moon in July ♪
834
01:29:37,603 --> 01:29:42,640
♪ The reasons for living
you take when you die ♪
835
01:29:42,641 --> 01:29:47,414
♪ High is the river
and low when it‘s dry ♪
836
01:29:47,415 --> 01:29:53,212
♪ When I‘m finally out to sea ♪
837
01:29:53,751 --> 01:29:57,722
♪ Keep talking to me ♪
838
01:29:58,349 --> 01:30:02,221
♪ Keep talking to me ♪
839
01:30:04,894 --> 01:30:07,291
♪ The water is silver ♪
840
01:30:07,292 --> 01:30:10,833
♪ The moon is so gold ♪
841
01:30:10,834 --> 01:30:13,407
♪ You‘re lucky to see ♪
842
01:30:13,408 --> 01:30:16,707
♪ Your family get old ♪
843
01:30:16,708 --> 01:30:22,812
♪ My family saw me
where I saw myself ♪
844
01:30:22,813 --> 01:30:25,419
♪ For the fun we had living ♪
845
01:30:25,420 --> 01:30:28,686
♪ We traded our health ♪
846
01:30:28,687 --> 01:30:33,493
♪ Someday our bodies
slow to one lane ♪
847
01:30:33,494 --> 01:30:38,355
♪ Tell me our blood goes on
way past the faint ♪
848
01:30:38,356 --> 01:30:43,261
♪ Tell me the Earth
is too pretty to paint ♪
849
01:30:43,262 --> 01:30:48,035
♪ Cold like an iceberg
and dark neath the grave ♪
850
01:30:48,036 --> 01:30:52,842
♪ Tell me my soul
ain‘t too sorry to save ♪
851
01:30:52,843 --> 01:30:58,112
♪ When I‘m finally out to sea ♪
852
01:30:58,981 --> 01:31:03,117
♪ Keep talking to me ♪
853
01:31:03,920 --> 01:31:07,957
♪ Keep talking to me ♪
854
01:31:08,562 --> 01:31:12,797
♪ Keep talking to me ♪
855
01:31:13,424 --> 01:31:17,395
♪ Keep talking to me ♪
856
01:31:18,264 --> 01:31:22,400
♪ Keep talking to me ♪
857
01:31:23,269 --> 01:31:27,437
♪ Keep talking to me. ♪
57538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.