Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,543 --> 00:00:06,246
Thank you all
for coming out.
2
00:00:06,346 --> 00:00:08,718
I know dry season has been
hard on all of us.
3
00:00:08,851 --> 00:00:09,953
When is this
gonna be over?
4
00:00:10,087 --> 00:00:11,657
I'm tired
of drinking sand.
5
00:00:11,824 --> 00:00:15,030
My pee stream is like
half of what it used to be.
6
00:00:15,130 --> 00:00:17,034
I get it.
We all hate dry season.
7
00:00:17,167 --> 00:00:19,038
But there are benefits.
Dry season drives
8
00:00:19,138 --> 00:00:21,241
the tickle trolls north,
far away from here.
9
00:00:21,242 --> 00:00:23,515
What's so bad about the
tickle trolls? They sound fun.
10
00:00:23,648 --> 00:00:25,284
Trust me, they gave
themselves that name
11
00:00:25,384 --> 00:00:27,221
to lure you in.
They are ruthless!
12
00:00:27,321 --> 00:00:29,225
But we'll get through this,
and as we all know,
13
00:00:29,325 --> 00:00:31,295
surviving hardship together
is what creates a sense
14
00:00:31,462 --> 00:00:32,933
of community.
Does it?
15
00:00:33,033 --> 00:00:35,639
Yes, sometimes! So,
to help us all get through it,
16
00:00:35,739 --> 00:00:38,243
I've organized Dry Fest.
We're making it fun,
17
00:00:38,376 --> 00:00:40,314
like we did
with swarming locust season.
18
00:00:40,414 --> 00:00:42,318
No one enjoyed
Locust Fest.
19
00:00:42,451 --> 00:00:43,788
I seem to remember you
20
00:00:43,888 --> 00:00:45,191
winning
the locust-eating contest.
21
00:00:45,324 --> 00:00:48,029
They flew
into my mouth when I yawned.
22
00:00:48,163 --> 00:00:49,298
Are you gonna give
your medal back?
23
00:00:49,398 --> 00:00:50,935
Let's not go crazy.
24
00:00:51,036 --> 00:00:52,438
OK, then.
We've got a lot
25
00:00:52,573 --> 00:00:54,341
of fun dry-season
activities planned.
26
00:00:54,342 --> 00:00:56,212
Later on, we'll have
a slam poetry contest
27
00:00:56,346 --> 00:00:58,116
called "What I Hate
About Dry Season!"
28
00:00:58,216 --> 00:00:59,586
This sucks!
Yeah!
29
00:00:59,753 --> 00:01:01,455
Man 2: Window dressing at best!
I'm sorry.
30
00:01:01,590 --> 00:01:03,260
What do you want me to do?
Fix my melted house!
31
00:01:03,360 --> 00:01:04,963
Strengthen my pee stream!
32
00:01:05,097 --> 00:01:07,167
Can you just
make it less dry?
33
00:01:07,267 --> 00:01:08,637
Are you seriously
criticizing me
34
00:01:08,737 --> 00:01:11,075
for the weather now?
Hey, you signed up
35
00:01:11,076 --> 00:01:13,045
for this when you called
yourself king.
36
00:01:13,046 --> 00:01:14,549
I see this as more
of a referendum
37
00:01:14,649 --> 00:01:16,252
on his leadership in general.
38
00:01:16,352 --> 00:01:18,156
Scott, slam poetry style:
Season's too dry,
39
00:01:18,256 --> 00:01:20,193
dust in my eye!
Pee stream's light
40
00:01:20,360 --> 00:01:21,697
and I blame King Ty!
41
00:01:21,797 --> 00:01:25,036
It's more of a referendum
on his leadership in general.
42
00:01:25,136 --> 00:01:27,976
Whoo-hoo! Yeah!
43
00:01:28,076 --> 00:01:29,980
Slam poetry's canceled!
44
00:01:51,089 --> 00:01:53,393
Whoo!
45
00:01:55,531 --> 00:01:57,468
It was one thing
when they blamed me
46
00:01:57,569 --> 00:01:59,138
for the grain shortage.
That's on me
47
00:01:59,239 --> 00:02:00,740
for storing the grain
in the pig pen.
48
00:02:00,741 --> 00:02:02,746
And I'll take the hit for
the pig obesity problem, too.
49
00:02:02,846 --> 00:02:04,648
But the citizens are being
unreasonable here.
50
00:02:04,649 --> 00:02:07,922
I'd say you've got
yourself a popularity problem.
51
00:02:08,056 --> 00:02:10,492
I got a problem.
My soldiers keep deserting
52
00:02:10,493 --> 00:02:13,166
because of the heat,
and the punishment for deserters
53
00:02:13,266 --> 00:02:14,536
is I gotta club 'em.
54
00:02:14,636 --> 00:02:16,473
Which wastes my arm
for like a day and a half.
55
00:02:16,574 --> 00:02:19,144
Isn't there a place
my soldiers could cool off?
56
00:02:19,278 --> 00:02:20,849
OK, this is one
I can solve.
57
00:02:20,982 --> 00:02:22,351
Mom, your temple is
nice and cool.
58
00:02:22,451 --> 00:02:24,154
Could Stupe's soldiers use that
as their barracks?
59
00:02:24,288 --> 00:02:27,193
Absolutely not!
My temple is for my worshipers.
60
00:02:27,194 --> 00:02:28,963
Aren't you overstating
the number of worshipers
61
00:02:28,964 --> 00:02:31,236
you have by making it plural?
For your information,
62
00:02:31,336 --> 00:02:33,240
I have picked up
a small contingent
63
00:02:33,340 --> 00:02:35,243
of very dedicated worshipers,
who love
64
00:02:35,343 --> 00:02:37,114
watching me turn
into various birds.
65
00:02:37,214 --> 00:02:38,783
Bird watchers?
Yes!
66
00:02:38,784 --> 00:02:40,688
Stupe, just convert
your soldiers to Mom worshipers.
67
00:02:40,789 --> 00:02:43,460
That won't fly.
You know who soldiers worship.
68
00:02:43,561 --> 00:02:45,998
I can't say her name.
You can say it.
69
00:02:46,099 --> 00:02:48,436
I have no problem
hearing her name.
70
00:02:48,571 --> 00:02:51,309
Athena.
Never say her name!
71
00:02:51,409 --> 00:02:53,179
That was a test
and you failed.
72
00:02:53,313 --> 00:02:55,217
Ty, I'm working
on something that can cool
73
00:02:55,317 --> 00:02:57,689
everyone down.
It's called air conditioning.
74
00:02:57,789 --> 00:02:59,425
How does it work?
No idea,
75
00:02:59,526 --> 00:03:01,262
I only have the name so far.
Well,
76
00:03:01,362 --> 00:03:03,298
in the meantime, can you just
make the citizens heartier
77
00:03:03,299 --> 00:03:05,370
and not such crybabies?
Are we talking
78
00:03:05,470 --> 00:03:07,809
about... selective breeding?
79
00:03:07,909 --> 00:03:10,080
Cuz just say the word.
I'll start the program.
80
00:03:10,180 --> 00:03:11,517
I'm itching to do it
with humans.
81
00:03:11,651 --> 00:03:13,286
No!
No selective breeding.
82
00:03:13,386 --> 00:03:15,357
People should be free
to choose their life partners
83
00:03:15,457 --> 00:03:17,328
through the tried
and true system
84
00:03:17,428 --> 00:03:19,165
of arranged marriages
and brides for land.
85
00:03:19,265 --> 00:03:20,767
Mom, can we
please use your temple?
86
00:03:20,768 --> 00:03:22,605
As long
as no one says that name.
87
00:03:22,705 --> 00:03:24,208
Great.
I'll get started.
88
00:03:24,308 --> 00:03:25,978
There's gonna be plenty
of room if we rip out
89
00:03:26,078 --> 00:03:27,247
a few friezes
and parapets.
90
00:03:27,381 --> 00:03:28,651
Don't touch
my parapets!
91
00:03:28,751 --> 00:03:30,654
Son, I really hate
to see you so down.
92
00:03:30,755 --> 00:03:33,226
I think I know what
you need to do.
93
00:03:33,326 --> 00:03:35,197
Yes, just accept
that there are times
94
00:03:35,297 --> 00:03:37,234
in a king's reign when he isn't
universally beloved.
95
00:03:37,334 --> 00:03:39,238
I was going to say cheat.
Cheat?
96
00:03:39,372 --> 00:03:41,610
Let me show you
something.
97
00:03:41,710 --> 00:03:44,182
It's in here somewhere.
What is this stuff?
98
00:03:44,282 --> 00:03:46,218
I've been alive
for thousands of years.
99
00:03:46,318 --> 00:03:48,255
I've collected a few
magic items in that time.
100
00:03:48,256 --> 00:03:50,728
Oh, is this
a genie in a lamp?
101
00:03:50,828 --> 00:03:53,198
Not quite.
It's an orgy in a lamp.
102
00:03:53,199 --> 00:03:54,902
Be careful with it.
103
00:03:54,903 --> 00:03:56,840
Woman, robocall voice:
Good morning, Master.
104
00:03:56,940 --> 00:03:59,478
You have one orgy left.
105
00:03:59,579 --> 00:04:00,948
Nope, false alarm.
106
00:04:01,048 --> 00:04:02,753
I'm saving you
for a special occasion.
107
00:04:07,060 --> 00:04:08,363
Ah, here it is.
108
00:04:08,463 --> 00:04:10,367
This is a weather stick.
You can control
109
00:04:10,467 --> 00:04:12,337
the elements with it.
110
00:04:12,438 --> 00:04:14,508
Whoa!
Where did you get this?
111
00:04:14,509 --> 00:04:17,180
I got it from my friends,
the Placeans.
112
00:04:17,280 --> 00:04:20,020
It's quite flexible
if you know how to use it.
113
00:04:22,224 --> 00:04:24,261
Now, you and I both know
you have a hard time
114
00:04:24,395 --> 00:04:26,298
getting people to like you.
Of course.
115
00:04:26,299 --> 00:04:28,236
Because I'm an authority figure.
Sure,
116
00:04:28,336 --> 00:04:30,240
let's say it's that.
But in my thousands of years
117
00:04:30,340 --> 00:04:32,645
on this earth, one thing
has always been true:
118
00:04:32,779 --> 00:04:34,783
everyone loves you
if you have a pool.
119
00:04:34,883 --> 00:04:36,753
That is true.
But I'm not going to cheat
120
00:04:36,854 --> 00:04:40,059
just to get people to love me.
Dry season serves a purpose.
121
00:04:40,060 --> 00:04:41,530
It drives
the tickle trolls north.
122
00:04:41,630 --> 00:04:43,667
Also, surviving hardships
together is what creates
123
00:04:43,800 --> 00:04:46,206
a sense of community
is what I'm telling them.
124
00:04:46,306 --> 00:04:48,243
Suit yourself.
If you'll excuse me,
125
00:04:48,376 --> 00:04:50,346
it's nap time.
If Daddy doesn't nap,
126
00:04:50,447 --> 00:04:53,419
Daddy gets cranky.
127
00:04:53,554 --> 00:04:55,490
Ugh,
this heat is unbearable.
128
00:04:55,592 --> 00:04:57,427
Look at my bowl.
I've got an algae bloom!
129
00:04:57,562 --> 00:04:59,532
All right, guys,
this is your new barracks.
130
00:04:59,666 --> 00:05:00,768
Hang on, hang on.
131
00:05:00,868 --> 00:05:03,139
My worshipers expect
an entrance.
132
00:05:04,943 --> 00:05:06,680
Ooh!
133
00:05:06,814 --> 00:05:09,653
Worshiper 1: Oh, I know
that one! That's a kingfisher.
134
00:05:09,820 --> 00:05:12,190
Worshiper 2: Ooh, hooded crow!
Worshiper 1: Red-backed shrike!
135
00:05:12,191 --> 00:05:14,261
Show the plumage!
Show the plumage!
136
00:05:14,362 --> 00:05:16,265
Yeah!
137
00:05:16,399 --> 00:05:18,168
All hail Deliria!
138
00:05:18,169 --> 00:05:19,873
Thank you, thank you.
139
00:05:19,973 --> 00:05:21,275
It was hard.
I'm amazing.
140
00:05:21,408 --> 00:05:23,146
Thank you.
Mom, I'm impressed.
141
00:05:23,246 --> 00:05:24,683
Bird nerds are
highly intelligent
142
00:05:24,783 --> 00:05:27,021
and socially inept,
which makes them
143
00:05:27,154 --> 00:05:28,591
even smarter,
in my opinion.
144
00:05:28,691 --> 00:05:30,227
All right, guys, move in.
145
00:05:30,360 --> 00:05:32,464
Be respectful of the losers
if you can.
146
00:05:32,566 --> 00:05:34,702
Huh.
Big, buff soldiers.
147
00:05:34,803 --> 00:05:36,272
Nerdy bird people.
148
00:05:36,372 --> 00:05:38,309
I can't remember.
Did Ty come out as pro-
149
00:05:38,410 --> 00:05:39,746
or anti-selective
breeding experiment?
150
00:05:39,847 --> 00:05:41,750
You remember
things he says?
151
00:05:41,850 --> 00:05:43,955
If we cross-bred
their intelligence
152
00:05:44,055 --> 00:05:46,425
with their muscles,
we'd create a super-citizen
153
00:05:46,426 --> 00:05:48,096
that could fight
and think.
154
00:05:48,196 --> 00:05:49,867
And also love birds,
I guess.
155
00:05:49,967 --> 00:05:51,871
Interesting.
Soldiers with lovers
156
00:05:51,971 --> 00:05:55,009
in the city are soldiers
who don't desert the city.
157
00:05:55,010 --> 00:05:57,715
And if I had worshipers
who were smart and beefy,
158
00:05:57,815 --> 00:06:00,622
guess whose hair I'd be in?
Athena's?
159
00:06:00,755 --> 00:06:02,324
I told you
to never say it!
160
00:06:02,457 --> 00:06:04,328
Angry bird exit!
161
00:06:04,461 --> 00:06:07,000
Majestic.
162
00:06:07,100 --> 00:06:09,171
Good citizens.
I think I have something
163
00:06:09,305 --> 00:06:11,042
that will make dry season
go a lot faster.
164
00:06:11,175 --> 00:06:13,680
What I'm wearing is called
a mud suit. Very cooling.
165
00:06:13,681 --> 00:06:15,383
You think we
haven't tried that?
166
00:06:15,484 --> 00:06:17,488
It dries, and then
you're just dirty.
167
00:06:17,622 --> 00:06:20,060
Come on, King Ty!
We want action!
168
00:06:22,532 --> 00:06:26,205
Who wants a pool?
169
00:06:30,313 --> 00:06:32,818
Cannonball!
Ooh!
170
00:06:33,654 --> 00:06:36,492
My leg's a little
broken, I think.
171
00:06:38,698 --> 00:06:39,999
I'll be damned.
172
00:06:40,000 --> 00:06:41,736
The old Mantitaur was right.
173
00:06:41,737 --> 00:06:43,639
The whole city is in the pool.
174
00:06:43,640 --> 00:06:45,176
Even Baby Charybdis
is here.
175
00:06:45,276 --> 00:06:47,180
Baby Charybdis: Hey, Ty!
Great pool!
176
00:06:47,280 --> 00:06:49,151
Hell yeah!
I love this pool!
177
00:06:49,251 --> 00:06:50,588
Baby Charybdis: Aw!
178
00:06:50,688 --> 00:06:52,592
Hail Tyrannis!
Hero of dry season!
179
00:06:52,692 --> 00:06:54,630
Oh, you guys.
180
00:06:54,730 --> 00:06:56,399
I just want everyone
to have fun.
181
00:06:56,534 --> 00:06:58,402
Ah, Dad!
I see you're having fun
182
00:06:58,503 --> 00:07:00,407
with the weather stick.
Glad you've come around.
183
00:07:00,508 --> 00:07:02,746
Just remember: a little
does go a long way.
184
00:07:02,846 --> 00:07:05,050
Right, yeah, sure.
I do say this
185
00:07:05,183 --> 00:07:06,786
as an expert in indulgence.
186
00:07:06,953 --> 00:07:08,757
Indulgence, yes!
What's this now?
187
00:07:08,890 --> 00:07:11,296
Uh, your grace?
Fantastic job with the pool.
188
00:07:11,429 --> 00:07:13,065
No need
to thank me for the pool.
189
00:07:13,165 --> 00:07:15,738
Seeing my citizens refreshed
and grateful is enough.
190
00:07:15,838 --> 00:07:18,811
One little thing.
My cows are dying of thirst.
191
00:07:18,911 --> 00:07:21,115
They're like my family.
Who I milk.
192
00:07:21,216 --> 00:07:23,688
Oh, right. Well, I
wouldn't be "the people's king"
193
00:07:23,821 --> 00:07:25,992
if I didn't help out
your cow fam.
194
00:07:26,092 --> 00:07:27,394
What do you say
195
00:07:27,529 --> 00:07:30,200
to a world-class
irrigation system?
196
00:07:30,300 --> 00:07:32,371
I can't thank you enough!
197
00:07:32,505 --> 00:07:34,341
Please, take one
of my cow daughters.
198
00:07:34,475 --> 00:07:36,379
Do whatever with it!
Oh, that's OK.
199
00:07:36,479 --> 00:07:38,584
Go on.
I'm not having sex
200
00:07:38,684 --> 00:07:40,020
with a cow!
Huh?
201
00:07:40,153 --> 00:07:42,290
What? Oh!
Is that what you thought
202
00:07:42,391 --> 00:07:43,761
I was offering?
No, no, no,
203
00:07:43,861 --> 00:07:45,598
of course not.
Sex, with a cow? Who would--
204
00:07:45,698 --> 00:07:48,571
No, I was just mentioning,
uh, that--in fact,
205
00:07:48,671 --> 00:07:50,808
you know what?
I will take one of those cows.
206
00:07:50,941 --> 00:07:53,312
I don't think so.
Right. Fair enough.
207
00:07:53,413 --> 00:07:55,785
OK, company!
Time for mess!
208
00:07:55,885 --> 00:07:57,955
Seating
arrangements are mandatory!
209
00:07:58,055 --> 00:07:59,760
I don't expect them
to mate right away.
210
00:07:59,860 --> 00:08:02,230
As a male scientist,
I estimate 10 to 15 minutes
211
00:08:02,330 --> 00:08:05,203
of light conversation before
intercourse. Let's observe.
212
00:08:05,304 --> 00:08:07,942
Soldier 2: So you just believe
everything you see on urns?
213
00:08:08,042 --> 00:08:09,979
Worshiper 2: You think what,
the whole thing was faked?
214
00:08:10,079 --> 00:08:11,950
She didn't kill her kids?
Soldier 2: You're the one
215
00:08:12,050 --> 00:08:14,589
listening to mainstream Medea!
Yikes.
216
00:08:14,689 --> 00:08:16,792
Let's try another table.
Soldier 3: I saw my best friend
217
00:08:16,793 --> 00:08:18,563
slaughtered at
the Battle of Thebes.
218
00:08:18,663 --> 00:08:20,902
He was standing as close
to me as you are right now.
219
00:08:21,002 --> 00:08:23,406
We were only boys.
Worshiper 1: Uhh...
220
00:08:23,507 --> 00:08:25,945
are you gonna ask me
anything about me?
221
00:08:26,078 --> 00:08:28,216
Maybe this is gonna
be harder than we thought.
222
00:08:28,349 --> 00:08:30,386
Ahem! Ahem!
Please note
223
00:08:30,487 --> 00:08:32,023
that persons having
active leprosy,
224
00:08:32,123 --> 00:08:34,729
or who have had leprosy
within the previous 14 days,
225
00:08:34,896 --> 00:08:36,867
shall not be allowed
to enter the pool.
226
00:08:36,967 --> 00:08:39,472
Aw!
My beloved king?
227
00:08:39,573 --> 00:08:41,242
We heard you're giving
away water
228
00:08:41,342 --> 00:08:42,745
and, well, we'd love some
229
00:08:42,845 --> 00:08:45,784
for Krapopolis' orphanage.
To bathe them and such.
230
00:08:45,918 --> 00:08:48,154
You had me
at "my beloved king!"
231
00:08:49,792 --> 00:08:52,031
Shine up those motherless
boys and girls!
232
00:08:52,131 --> 00:08:54,267
Oh, we use the girls
for kindling,
233
00:08:54,367 --> 00:08:56,372
to heat the boys' baths.
Thanks!
234
00:08:56,507 --> 00:08:57,876
Long live King Ty!
235
00:08:58,009 --> 00:09:00,615
King Ty? If you don't mind.
Thank you.
236
00:09:00,715 --> 00:09:02,985
I was starting to think
about what that woman just said.
237
00:09:03,119 --> 00:09:06,559
She wasn't saying
that they burn the girls
238
00:09:06,560 --> 00:09:08,797
for kindling, was she?
239
00:09:08,897 --> 00:09:10,802
I've heard you're
giving out water.
240
00:09:10,902 --> 00:09:12,572
Yes, thank you!
Thank you again.
241
00:09:12,672 --> 00:09:14,843
Ooh, please, go ahead.
I've kinda been debating
242
00:09:14,977 --> 00:09:16,780
adding a little pond
to my property,
243
00:09:16,946 --> 00:09:18,917
maybe putting some fish in it?
Say no more.
244
00:09:19,018 --> 00:09:21,355
Will this do?
245
00:09:23,125 --> 00:09:25,764
Whoa, whoa, whoa, whoa!
I mean, yeah,
246
00:09:25,864 --> 00:09:27,836
but I want to reiterate
that I'm still
247
00:09:27,936 --> 00:09:29,938
in the "waffling" phase here.
248
00:09:29,939 --> 00:09:32,912
I guess, if I decide
against the fish pond,
249
00:09:33,045 --> 00:09:34,916
I'll just dump this water
into a gulch.
250
00:09:35,016 --> 00:09:36,653
Long as you're happy!
Who's next?
251
00:09:36,753 --> 00:09:38,691
Well, hello, How can I help?
252
00:09:38,791 --> 00:09:40,561
Well,
I have this cactus.
253
00:09:40,661 --> 00:09:42,197
The soil feels
pretty moist, but--
254
00:09:42,297 --> 00:09:44,936
Better safe
than succulent-less!
255
00:09:45,036 --> 00:09:46,873
Oh. Hmm.
256
00:09:46,973 --> 00:09:50,647
That's weird.
Let me just...
257
00:09:51,984 --> 00:09:54,321
I'm not normally
258
00:09:54,421 --> 00:09:56,693
into someone with
your leg shape, but would you
259
00:09:56,793 --> 00:09:59,196
ever want to "hang out"?
Absolutely.
260
00:09:59,197 --> 00:10:01,335
Maybe you'd like to see
the city's famous fountain show.
261
00:10:01,435 --> 00:10:04,742
You have a fountain show?
We're about to!
262
00:10:04,843 --> 00:10:07,414
Nothing like a
little game to get things going.
263
00:10:07,515 --> 00:10:09,485
Worshiper 1:
OK, this is a tough one.
264
00:10:09,586 --> 00:10:11,422
What... uh... I--hmm.
265
00:10:11,557 --> 00:10:13,025
I don't know.
266
00:10:13,125 --> 00:10:15,898
Soldier 3: Odobenus the Great?
How did we not get that?
267
00:10:15,998 --> 00:10:17,769
Worshiper 1: Am I supposed
to know who that is?
268
00:10:17,869 --> 00:10:19,740
Soldier 3: He's the jolly
walrus-man hybrid
269
00:10:19,840 --> 00:10:21,776
who forges our armor!
You could have given
270
00:10:21,777 --> 00:10:24,515
so many clue words!
Walrus! Man! Forge!
271
00:10:24,516 --> 00:10:27,688
Knowing smile! Likes to rape!
I don't get it.
272
00:10:27,689 --> 00:10:29,424
This icebreaker
always works with mice.
273
00:10:29,525 --> 00:10:31,429
I don't think
smart people and people who can
274
00:10:31,530 --> 00:10:33,834
do a one-handed pull-up
are meant to talk to each other.
275
00:10:33,934 --> 00:10:36,406
How are
my super-soldiers coming along?
276
00:10:36,507 --> 00:10:37,842
Not great yet.
277
00:10:38,009 --> 00:10:39,813
What an incredible surprise.
278
00:10:39,946 --> 00:10:42,017
Who would have guessed,
when the soldiers can see all
279
00:10:42,117 --> 00:10:44,021
the worshipers' veins,
and the worshipers can smell
280
00:10:44,155 --> 00:10:46,793
all the soldiers'...
well, all the soldiers.
281
00:10:46,893 --> 00:10:48,931
Here.
282
00:10:49,031 --> 00:10:50,534
Hey!
283
00:10:50,635 --> 00:10:54,074
We're trying to create lasting
emotional connections here!
284
00:10:54,174 --> 00:10:56,245
Worshiper 3: Hi, I'm Katie.
My friends are annoying.
285
00:10:56,378 --> 00:10:58,482
Can I hang with you?
Stand down, Hippo.
286
00:10:58,650 --> 00:11:00,019
But--come on!
I was just--
287
00:11:00,152 --> 00:11:01,923
Worshiper 4: Hey, do you want
to hear me talk about
288
00:11:02,023 --> 00:11:04,829
the Sardinian warbler
for a really long time?
289
00:11:04,929 --> 00:11:06,767
Do I!
Worshiper 4: So, starting
290
00:11:06,867 --> 00:11:08,737
with the plumage...
291
00:11:12,745 --> 00:11:14,649
Isn't instant
gratification
292
00:11:14,749 --> 00:11:16,686
just so incredibly
gratifying?
293
00:11:16,786 --> 00:11:18,757
I don't know why
it took me so long.
294
00:11:18,857 --> 00:11:20,594
Hey, Ty-bone!
Great pool.
295
00:11:20,694 --> 00:11:22,264
People are
giving me nicknames!
296
00:11:22,397 --> 00:11:23,600
You mean
new nicknames.
297
00:11:23,700 --> 00:11:25,069
What was
my previous nickname?
298
00:11:25,169 --> 00:11:26,807
Ha ha! We don't have
to get into that.
299
00:11:26,907 --> 00:11:28,510
See, before,
they felt they couldn't get
300
00:11:28,644 --> 00:11:30,179
too close to me.
They were too concerned
301
00:11:30,279 --> 00:11:32,851
about the decorum between
a king and his subjects.
302
00:11:32,951 --> 00:11:34,287
Let's say
that's it, yes.
303
00:11:34,387 --> 00:11:36,392
But now, look at this.
Miriam, up top.
304
00:11:36,492 --> 00:11:38,195
Looking good, Not-Dork.
305
00:11:38,295 --> 00:11:39,898
Hey, can you wet down
my sandals?
306
00:11:39,899 --> 00:11:42,505
They just look better
with a little sheen.
307
00:11:42,605 --> 00:11:44,175
Sure thing.
308
00:11:44,308 --> 00:11:46,212
Son, might you be
overdoing it a little?
309
00:11:46,312 --> 00:11:48,115
Whaaat?
Now who's the uptight one?
310
00:11:48,249 --> 00:11:50,787
Grab yourself a Ty Colada and
start your next nap right there.
311
00:11:50,921 --> 00:11:52,792
Hey, you guys want
to see my pee stream?
312
00:11:52,892 --> 00:11:55,396
Oh, Joshua, we really
don't need to see that--
313
00:11:55,496 --> 00:11:57,267
That is quite robust.
314
00:11:57,367 --> 00:12:00,173
OK, this is crazy.
315
00:12:00,273 --> 00:12:02,712
Some of the soldiers
who deserted heard about this
316
00:12:02,812 --> 00:12:04,481
and came back,
with more soldiers!
317
00:12:04,582 --> 00:12:06,886
And everyone's humping!
Something about
318
00:12:06,986 --> 00:12:09,324
the music and the darkness
and the alcohol.
319
00:12:09,325 --> 00:12:11,127
We've created an atmosphere
320
00:12:11,128 --> 00:12:13,266
of artificial sexual arousal!
321
00:12:13,366 --> 00:12:16,272
No one can hear
anything anyone is saying!
322
00:12:16,405 --> 00:12:18,710
And they're loving it!
323
00:12:18,810 --> 00:12:21,081
I'm gonna live forever!
324
00:12:21,215 --> 00:12:24,821
It's a feeling I'm having
right now due to the intensity
325
00:12:24,822 --> 00:12:27,393
of the atmosphere!
What?
326
00:12:27,493 --> 00:12:29,030
Oh, hey, Kolax,
there's probably gonna be
327
00:12:29,130 --> 00:12:31,035
a lot of citizens who want
to talk to me today.
328
00:12:31,168 --> 00:12:33,072
Oh, no doubt, boss.
I'll keep 'em away.
329
00:12:33,205 --> 00:12:35,476
No one gets close.
That's the rule, right?
330
00:12:35,611 --> 00:12:36,913
No, no,
that's the thing.
331
00:12:37,013 --> 00:12:38,416
Ordinarily I would need
protection,
332
00:12:38,517 --> 00:12:40,152
but I want to mingle with
the citizens now.
333
00:12:40,253 --> 00:12:41,824
I can't let you.
It's too risky.
334
00:12:41,924 --> 00:12:43,727
We're living
in a new era, Kolax.
335
00:12:43,827 --> 00:12:45,798
One where people like
their king.
336
00:12:45,931 --> 00:12:47,534
I'm parched.
Anyone want water?
337
00:12:47,668 --> 00:12:51,108
Yesterday I got this thing
to do both flat and bubbly.
338
00:12:51,208 --> 00:12:52,444
Ahem.
339
00:12:52,578 --> 00:12:54,982
Damn. What is wrong
with this thing?
340
00:12:55,082 --> 00:12:56,418
I've never seen it
do that before.
341
00:12:56,552 --> 00:12:58,757
You may have overused it.
Overused it?
342
00:12:58,890 --> 00:13:00,159
You can't overuse it.
343
00:13:00,259 --> 00:13:02,163
Can you overuse it?
I don't know.
344
00:13:02,263 --> 00:13:03,901
Well,
how do you fix it?
345
00:13:04,001 --> 00:13:05,604
I don't know that, either.
346
00:13:05,704 --> 00:13:07,073
I've never been
in this situation before.
347
00:13:07,173 --> 00:13:08,810
Well, we've got
to get it working.
348
00:13:08,811 --> 00:13:10,313
I'm in a really good place
right now.
349
00:13:10,447 --> 00:13:11,950
I've got citizens loving me,
cows winking at me.
350
00:13:12,050 --> 00:13:13,419
I need to keep this going.
King,
351
00:13:13,520 --> 00:13:15,791
we've got a problem.
The Placeans are here.
352
00:13:15,891 --> 00:13:17,226
Oh, your friends
who gave us the stick.
353
00:13:17,327 --> 00:13:18,763
Maybe they can fix it.
Yeah, no.
354
00:13:18,897 --> 00:13:20,332
They're attacking.
Attacking?
355
00:13:20,432 --> 00:13:24,473
Chief Ravdi: I am Chief Ravdi,
of the Placean people!
356
00:13:24,474 --> 00:13:25,844
Ravdi, old friend!
357
00:13:25,978 --> 00:13:27,815
Chief Ravdi:
Don't "old friend" me, Shlub!
358
00:13:27,948 --> 00:13:30,854
You stole our weather stick!
You stole it?!
359
00:13:30,954 --> 00:13:33,025
Chief Ravdi: Open your gates
or your whole city
360
00:13:33,125 --> 00:13:35,430
will pay the price!
Should we open the gates?
361
00:13:35,598 --> 00:13:37,267
It doesn't really seem
like that's the best course
362
00:13:37,367 --> 00:13:39,036
of action, Scott, now, does it?!
I don't know!
363
00:13:39,037 --> 00:13:40,641
I just work here!
Dad, fill me in.
364
00:13:40,741 --> 00:13:43,045
What have you not told me?
Ravdi's a good fellow.
365
00:13:43,145 --> 00:13:45,884
This has to be
a simple misunderstanding.
366
00:13:45,885 --> 00:13:48,055
Chief Ravdi: Fire!
367
00:13:49,290 --> 00:13:52,965
Maybe a misunderstanding
on my part. Ha ha!
368
00:13:55,270 --> 00:13:56,137
There's no need
for violence!
369
00:13:56,138 --> 00:13:58,307
I'm sure this is all
just a silly mix-up.
370
00:13:58,308 --> 00:14:00,213
Can we say that? Can we pretend
that's what it is?
371
00:14:00,313 --> 00:14:02,919
Chief Ravdi: The silly mix-up
was me allowing this thief
372
00:14:03,052 --> 00:14:05,357
to participate
in our Friendship Festival!
373
00:14:05,457 --> 00:14:08,295
Did those trust falls
mean nothing to you?
374
00:14:08,296 --> 00:14:09,999
Dad, you told me
you got the weather stick
375
00:14:10,099 --> 00:14:11,535
from your friends.
They are my friends,
376
00:14:11,536 --> 00:14:13,238
and I did get it.
But he's saying
377
00:14:13,239 --> 00:14:15,443
you stole it!
Stealing is a--hmm,
378
00:14:15,610 --> 00:14:17,882
it's a kind of getting,
but I didn't steal anything.
379
00:14:17,982 --> 00:14:20,353
I simply abided by the rules
of finders keepers.
380
00:14:20,486 --> 00:14:22,223
Finders keepers?
Yes, if you find
381
00:14:22,323 --> 00:14:24,963
something--here's the best bit--
you get to keep it.
382
00:14:25,063 --> 00:14:26,967
I guess when I said they
gave it to me, I meant
383
00:14:27,067 --> 00:14:29,071
they gave it to me
in a holistic sense,
384
00:14:29,171 --> 00:14:31,175
by leaving it somewhere
where I could find it.
385
00:14:31,341 --> 00:14:33,613
Mm! Look, my dad
is a silly old man,
386
00:14:33,714 --> 00:14:35,617
and I promise
we can make this right.
387
00:14:35,718 --> 00:14:37,387
Chief Ravdi: Lightning!
Ow!
388
00:14:37,487 --> 00:14:38,890
You have
other sticks?
389
00:14:38,990 --> 00:14:40,460
Chief Ravdi: You better believe
we have other sticks!
390
00:14:40,561 --> 00:14:42,430
They're a stick-based
culture, which is why
391
00:14:42,531 --> 00:14:45,103
they shouldn't mind losing one.
Chief Ravdi: Biting flies!
392
00:14:45,203 --> 00:14:47,073
Ow! Ow! Damn you!
393
00:14:47,173 --> 00:14:48,544
Please, I see
that we made a mistake,
394
00:14:48,644 --> 00:14:50,781
and I'd love to make this right.
Why don't you stay
395
00:14:50,914 --> 00:14:53,018
and enjoy our many waterfalls
and lazy rivers?
396
00:14:53,118 --> 00:14:54,454
Chief Ravdi:
You don't get it!
397
00:14:54,555 --> 00:14:56,225
Or perhaps you'd
like to experience
398
00:14:56,325 --> 00:14:57,895
our world-famous
slip-then-slide?
399
00:14:57,996 --> 00:14:59,364
It turns accidents
into fun-ccidents.
400
00:14:59,498 --> 00:15:01,100
If we just get this thing
working again,
401
00:15:01,101 --> 00:15:03,540
I promise there's
enough water for everyone.
402
00:15:03,706 --> 00:15:05,042
Chief Ravdi:
Only there isn't!
403
00:15:05,143 --> 00:15:06,746
The weather stick
doesn't make water.
404
00:15:06,846 --> 00:15:08,783
It simply moves it
from place to place.
405
00:15:08,883 --> 00:15:11,556
So not only did you
steal our stick,
406
00:15:11,656 --> 00:15:13,292
you stole our lifeblood.
407
00:15:13,392 --> 00:15:16,499
Our livestock.
Our live... crops.
408
00:15:16,600 --> 00:15:20,005
Our vegetables!
Everything!
409
00:15:20,841 --> 00:15:22,177
Hello.
410
00:15:22,277 --> 00:15:24,214
Did you know about this?
Who's to say?
411
00:15:24,314 --> 00:15:26,151
I've heard a lot of things
over the years.
412
00:15:26,251 --> 00:15:29,158
They don't always stay with me.
Besides, I just gave you access
413
00:15:29,291 --> 00:15:31,162
to the stick, I didn't tell you
to drain the world!
414
00:15:31,295 --> 00:15:34,400
Chief Ravdi: Dust in your eyes!
Ow! Stop it!
415
00:15:34,502 --> 00:15:36,304
Chief Ravdi,
we needed water.
416
00:15:36,404 --> 00:15:38,476
My father saw that I was
in need, and while he should not
417
00:15:38,610 --> 00:15:40,747
have taken your weather stick
in the first place,
418
00:15:40,881 --> 00:15:42,752
surely you see
that he was simply trying
419
00:15:42,885 --> 00:15:44,755
to help out his son
in an emergency.
420
00:15:44,889 --> 00:15:46,458
Chief Ravdi:
It was no emergency!
421
00:15:46,560 --> 00:15:48,362
You're running a sexy
chariot wash!
422
00:15:48,496 --> 00:15:50,232
OK,
423
00:15:50,332 --> 00:15:52,237
it did get a little out of hand.
Chief Ravdi: Sunburn!
424
00:15:52,370 --> 00:15:54,107
Ow! If using
the water stick meant we were
425
00:15:54,207 --> 00:15:56,145
taking water from someplace
else, aren't you giving me
426
00:15:56,278 --> 00:15:58,115
somebody else's sunburn?
Chief Ravdi: Somehow,
427
00:15:58,249 --> 00:16:00,319
I don't think they're going
to complain! Sleet!
428
00:16:00,453 --> 00:16:02,858
Ah! How many sticks
do you guys have?
429
00:16:02,958 --> 00:16:04,662
Chief Ravdi: Lots!
What do I have
430
00:16:04,762 --> 00:16:06,098
to do to make it right?
431
00:16:06,198 --> 00:16:07,568
Chief Ravdi:
Give us the water back.
432
00:16:07,702 --> 00:16:09,437
All of it?
Chief Ravdi: Yes, all of it!
433
00:16:09,538 --> 00:16:11,743
OK, just let me think.
Ahem. Dad, you know these guys.
434
00:16:11,843 --> 00:16:13,244
What kind of damage
can they do?
435
00:16:13,245 --> 00:16:14,949
Just kind of this
relatively topical stuff?
436
00:16:15,049 --> 00:16:16,418
I don't know.
I'm not a stick man.
437
00:16:16,552 --> 00:16:18,188
I'm more of
a finders-keepers man.
438
00:16:18,189 --> 00:16:19,792
Of course
you don't know.
439
00:16:19,892 --> 00:16:22,497
It seems like the worst they can
do right now is biting flies.
440
00:16:22,632 --> 00:16:25,538
I'll just take my chances.
441
00:16:27,006 --> 00:16:29,177
Ravdi, you old bastard,
442
00:16:29,277 --> 00:16:32,183
you've built a bigger stick,
haven't you?
443
00:16:32,283 --> 00:16:34,187
This is probably
a stupid question,
444
00:16:34,287 --> 00:16:36,224
but where the hell are
Mom and the army?!
445
00:16:36,358 --> 00:16:38,563
It's still so hot.
And there's no moisture
446
00:16:38,663 --> 00:16:41,435
left in my body.
Gimme some of your helmet water.
447
00:16:41,536 --> 00:16:43,338
Get off!
I'm already flaking!
448
00:16:43,472 --> 00:16:45,511
Soldier 4: That was great.
Soldier 2: Yeah, last night,
449
00:16:45,611 --> 00:16:48,315
I drank wine till I was
disoriented and unable
450
00:16:48,416 --> 00:16:50,554
to perform sexually.
I feel ill today.
451
00:16:50,654 --> 00:16:52,592
Let's do it again tonight!
Weren't you one
452
00:16:52,692 --> 00:16:54,895
of the deserters trying
to leave Krapopolis?
453
00:16:55,029 --> 00:16:56,464
Soldier 4: Yeah.
Changed my mind, I guess.
454
00:16:56,599 --> 00:16:59,238
Turns out if I drink enough
and dance around at night,
455
00:16:59,338 --> 00:17:02,175
I forget my life
during the day is miserable.
456
00:17:02,176 --> 00:17:04,481
So people will stay
in the most disgusting,
457
00:17:04,649 --> 00:17:07,220
awful city if it has some kind
of "night life."
458
00:17:07,353 --> 00:17:09,224
We need a name
for this principle.
459
00:17:09,358 --> 00:17:11,228
Oh! What'd you say
your name was?
460
00:17:11,362 --> 00:17:13,065
Soldier 4: Miami.
Ehh...
461
00:17:13,165 --> 00:17:14,836
Technically I should
beat these deserters.
462
00:17:14,936 --> 00:17:18,042
But maybe letting them have fun
is better than clubbing them?
463
00:17:18,142 --> 00:17:20,514
That's what we
call it: "deserting"!
464
00:17:20,614 --> 00:17:23,485
No! "Clubbing."
Hey, Mom. You're up.
465
00:17:23,586 --> 00:17:25,624
Anybody pregnant in there?
I don't think so.
466
00:17:25,724 --> 00:17:28,630
Most of your troops had
too much wine to raise the flag,
467
00:17:28,763 --> 00:17:31,367
if you know what I mean.
Ohh, right.
468
00:17:31,368 --> 00:17:34,339
I think I know what you mean.
Well, it didn't help that
469
00:17:34,340 --> 00:17:37,380
your worshipers spent half the
night in the bathroom crying.
470
00:17:37,480 --> 00:17:39,384
Katie was going
through some stuff.
471
00:17:39,519 --> 00:17:41,154
You know, I think
we should do this again.
472
00:17:41,255 --> 00:17:42,992
Or at least, roughly
every seven days.
473
00:17:43,092 --> 00:17:45,430
We can call it
"Septimal Night Veneration."
474
00:17:45,531 --> 00:17:47,167
We're already
calling it "clubbing."
475
00:17:47,267 --> 00:17:48,937
Well, we'll see
what catches on first.
476
00:17:49,037 --> 00:17:51,174
So that's probably
some sort of doomsday stick,
477
00:17:51,275 --> 00:17:53,145
right?
I had no idea they have
478
00:17:53,245 --> 00:17:54,682
this kind of power.
I should have known
479
00:17:54,782 --> 00:17:56,552
there would be
crazy consequences if I used
480
00:17:56,686 --> 00:17:58,590
something from your magic box.
Yes, you should have,
481
00:17:58,690 --> 00:18:00,728
and I did warn you.
We have two options.
482
00:18:00,828 --> 00:18:03,332
Option one is we all die.
Option two is I give them back
483
00:18:03,432 --> 00:18:05,302
their water,
and people don't like me.
484
00:18:05,436 --> 00:18:07,007
I think it should be
fairly obvious, son.
485
00:18:07,140 --> 00:18:08,677
Yeah, easy for you to say.
486
00:18:08,777 --> 00:18:10,613
People have always liked you.
But now the Placeans are going
487
00:18:10,714 --> 00:18:13,218
to do whatever that stick does,
and the tickle trolls aren't
488
00:18:13,318 --> 00:18:15,256
even here, so I'm starting
to think they were just
489
00:18:15,356 --> 00:18:17,260
something you and Mom made up
to mess with me!
490
00:18:17,360 --> 00:18:18,930
Well, that's on you
for being thirty
491
00:18:19,064 --> 00:18:20,801
and still believing
in tickle trolls.
492
00:18:20,934 --> 00:18:23,773
But I believe I owe you
an apology.
493
00:18:24,776 --> 00:18:26,278
Any more to that?
494
00:18:26,378 --> 00:18:28,015
Oh, I haven't
done this in a while.
495
00:18:28,115 --> 00:18:30,887
I thought that would be enough.
What's called for, specifics?
496
00:18:30,988 --> 00:18:32,958
You're actually asking? Yes!
497
00:18:33,058 --> 00:18:34,528
All right, all right.
Um...
498
00:18:34,628 --> 00:18:37,568
I just hated seeing you being
unhappy and unliked, son.
499
00:18:37,668 --> 00:18:40,574
But as your dad,
I should get used to that.
500
00:18:40,674 --> 00:18:43,345
No? More? Is that enough?
It'll do.
501
00:18:43,445 --> 00:18:45,651
And, as a leader,
in the future, I should resist
502
00:18:45,751 --> 00:18:47,654
overpromising
and immediate gratification.
503
00:18:47,754 --> 00:18:49,892
True leadership lies
in under-promising,
504
00:18:49,992 --> 00:18:51,663
overdelivering,
and slow progress.
505
00:18:51,763 --> 00:18:53,699
Ha!
It's a whole back and forth!
506
00:18:53,700 --> 00:18:55,102
We're both apologizing!
507
00:18:55,236 --> 00:18:57,207
What fun we're having!
Ah, ha ha ha ha!
508
00:18:57,340 --> 00:19:00,213
Yes. You know,
we have done this before.
509
00:19:00,313 --> 00:19:03,251
Well, son, even if
this whole town turns on you--
510
00:19:03,252 --> 00:19:05,223
and they will--
I'll still love you.
511
00:19:05,323 --> 00:19:07,225
Thanks, Dad.
I guess no matter what,
512
00:19:07,226 --> 00:19:08,997
they will never be satisfied,
and that's something
513
00:19:09,097 --> 00:19:10,466
I have to be OK with
as king.
514
00:19:10,600 --> 00:19:12,772
I think I know what I
have to do.
515
00:19:12,905 --> 00:19:15,243
Everybody out of the pool.
Swim time is over.
516
00:19:15,343 --> 00:19:16,879
Boo!
517
00:19:17,013 --> 00:19:19,685
I'm not getting out
till my toes are all wrinkly!
518
00:19:19,785 --> 00:19:21,656
This water
you're all enjoying,
519
00:19:21,756 --> 00:19:23,425
and that's making you all
love me, was stolen.
520
00:19:23,526 --> 00:19:25,096
So I'm afraid it
must be returned.
521
00:19:25,229 --> 00:19:27,166
Boo!
Yes,
522
00:19:27,300 --> 00:19:29,537
you can hate me if you want.
We do!
523
00:19:29,538 --> 00:19:32,544
And I accept that.
524
00:19:32,645 --> 00:19:35,550
Or I will someday.
525
00:19:42,664 --> 00:19:44,100
Oof. Oww!
526
00:19:44,234 --> 00:19:45,771
Huh?
527
00:19:45,871 --> 00:19:47,575
Oh!
528
00:19:47,675 --> 00:19:49,645
Man 2: Oh--oof!
529
00:19:51,749 --> 00:19:53,653
There you go.
Chief Ravdi: And the stick?
530
00:19:53,753 --> 00:19:56,224
What? I can't sneak
anything past you guys.
531
00:19:56,325 --> 00:19:58,195
Are we good now?
Chief Ravdi: We're good.
532
00:19:58,295 --> 00:20:02,538
Now you know never to mess
with the Placeans.
533
00:20:02,705 --> 00:20:04,241
Ha ha ha ha! Man!
534
00:20:04,374 --> 00:20:07,648
That huge decoy stick
works every time.
535
00:20:07,748 --> 00:20:09,652
Well,
now that everyone hates me,
536
00:20:09,752 --> 00:20:12,356
I might as well drown
my sorrows in an orgy.
537
00:20:12,456 --> 00:20:14,059
No, no.
I have something else
538
00:20:14,060 --> 00:20:16,498
in my magic box for you.
It's a hug.
539
00:20:16,633 --> 00:20:18,134
But what about
the orgy lamp?
540
00:20:18,135 --> 00:20:21,407
Haven't you learned
anything? That's just for me.
541
00:20:24,314 --> 00:20:26,986
Tickle troll leader: Ah,
another delicious meal
542
00:20:27,086 --> 00:20:28,355
under another perfect moon.
543
00:20:28,455 --> 00:20:31,562
A tickle troll giggle
for this beautiful day!
544
00:20:34,133 --> 00:20:35,771
What's this?
What's happening?
545
00:20:35,871 --> 00:20:38,040
Tickle troll shaman:
I knew this day would come.
546
00:20:38,041 --> 00:20:39,745
It is prophesied.
547
00:20:39,845 --> 00:20:43,018
For millennia, we tickle trolls
lived in harmony with humans.
548
00:20:43,118 --> 00:20:44,755
We visited them
in their sleep,
549
00:20:44,855 --> 00:20:47,493
and they rewarded us
with their delicious laughter.
550
00:20:47,594 --> 00:20:50,701
Heh! But then, parents started
using us as a threat.
551
00:20:50,801 --> 00:20:52,704
"Beware the tickle trolls,"
they said.
552
00:20:52,804 --> 00:20:55,242
"Their name is
a fake-out," they said.
553
00:20:55,342 --> 00:20:58,082
"Brush your teeth or
the tickle trolls will get you!"
554
00:20:58,182 --> 00:21:01,087
"Don't wet your bed or the
tickle trolls will get you."
555
00:21:01,221 --> 00:21:03,660
Heh! No longer did the children
bless us with their laughter.
556
00:21:03,760 --> 00:21:06,264
They screamed
at the sight of us!
557
00:21:06,364 --> 00:21:08,035
So we stopped tickling them.
558
00:21:08,135 --> 00:21:09,738
Generations of kids grew up
559
00:21:09,838 --> 00:21:11,207
never even seeing us!
560
00:21:11,208 --> 00:21:13,010
They believed
they had been tricked.
561
00:21:13,011 --> 00:21:16,385
And just as foretold
by our sacred oral tradition,
562
00:21:16,485 --> 00:21:19,123
when the last little boy
stopped believing in us,
563
00:21:19,223 --> 00:21:21,563
we would disappear.
564
00:21:21,663 --> 00:21:23,567
Tickle troll leader: Wait.
You knew this day
565
00:21:23,700 --> 00:21:25,736
would come,
but you never told us?
566
00:21:25,737 --> 00:21:27,440
Tickle troll shaman:
It never came up.
567
00:21:27,541 --> 00:21:30,781
Tickle troll:
We have an oral tradition?
568
00:21:30,981 --> 00:21:32,684
Did you get any
of that?
569
00:21:34,722 --> 00:21:36,424
Bento.
43922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.