Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,948 --> 00:00:33,617
All set, Charlie.
2
00:00:38,747 --> 00:00:39,998
Hey, Pa!
3
00:00:44,127 --> 00:00:45,295
Whoa.
4
00:00:47,714 --> 00:00:50,717
Hey, Pa, you got time
for a game before supper?
5
00:00:50,800 --> 00:00:53,637
Go get your ball. I'll meet you out back.
6
00:00:54,596 --> 00:00:55,972
Okay, Roy.
7
00:00:56,056 --> 00:00:59,142
Come on,
I want to see some smoke on this one.
8
00:01:08,276 --> 00:01:10,070
- Whoa! Okay!
- Yeah!
9
00:01:13,490 --> 00:01:15,575
Son, you put that in a bottle,
10
00:01:15,659 --> 00:01:17,827
you got something sweeter
than Yoo-hoo.
11
00:01:20,997 --> 00:01:22,332
Whoa! Beauty!
12
00:01:23,250 --> 00:01:25,669
You got a great gift, Son.
13
00:01:25,752 --> 00:01:28,213
It's as if angels came down from heaven
14
00:01:28,296 --> 00:01:31,466
and put a blessing
on your three bowling digits.
15
00:01:31,549 --> 00:01:35,303
You can apply everything
that I've taught you about bowling
16
00:01:35,387 --> 00:01:37,264
to your daily life.
17
00:01:37,347 --> 00:01:40,642
And if you do that,
you're gonna be decent,
18
00:01:40,725 --> 00:01:42,602
you're gonna be moral,
19
00:01:42,686 --> 00:01:44,938
you're gonna be a good man.
20
00:03:41,137 --> 00:03:43,014
Well, all set, guys.
21
00:03:43,973 --> 00:03:45,558
Can you believe this?
22
00:03:45,642 --> 00:03:48,812
Me on the professional bowling tour?
23
00:03:48,895 --> 00:03:50,814
It's your calling, Son.
24
00:03:52,148 --> 00:03:55,402
One day,
when people say the name "Munson,"
25
00:03:55,485 --> 00:03:58,238
they're gonna think "winner."
26
00:03:58,321 --> 00:04:01,241
Just like DiMaggio is to baseball,
27
00:04:01,324 --> 00:04:03,159
or Unitas is to football.
28
00:04:03,618 --> 00:04:05,495
That's What Munson will be to bowling.
29
00:04:05,578 --> 00:04:07,539
- That's right, Roy.
- Yeah, Roy.
30
00:04:07,622 --> 00:04:10,166
I hope so, Dad.
I want to make you proud.
31
00:04:11,000 --> 00:04:13,002
Hey, Roy,
32
00:04:13,086 --> 00:04:17,424
maybe you can get
this old piece of crap working,
33
00:04:17,507 --> 00:04:20,301
or if you get in a pinch,
34
00:04:20,385 --> 00:04:23,263
maybe you'll get a couple of bucks for it.
35
00:04:28,184 --> 00:04:29,602
Thanks, Dad.
36
00:04:32,689 --> 00:04:34,524
You go get them, Son.
37
00:04:34,607 --> 00:04:35,859
I will.
38
00:04:55,837 --> 00:04:59,007
It all comes down to this re”.
39
00:04:59,090 --> 00:05:01,468
Roy Munson, a man-child,
40
00:05:01,551 --> 00:05:05,054
with a dream to topple bowling giant,
Ernie McCracken.
41
00:05:05,138 --> 00:05:08,683
If he strikes,
he's the 1979 Odor-Eaters champion.
42
00:05:09,309 --> 00:05:12,645
He's got one foot in the frying pan
and one in the pressure cooker.
43
00:05:12,729 --> 00:05:14,564
Believe me, as a bowler, I know,
44
00:05:14,647 --> 00:05:19,819
that right about now your bladder feels
like an overstuffed vacuum cleaner bag,
45
00:05:19,903 --> 00:05:24,199
and your butt is kind of
like an about-to-explode bratwurst.
46
00:05:24,282 --> 00:05:27,410
Hey! Do you mind?
I wasn't talking when you were bowling.
47
00:05:28,912 --> 00:05:30,872
Was I talking out loud?
48
00:05:31,956 --> 00:05:33,166
Was I?
49
00:05:34,667 --> 00:05:35,877
Sorry.
50
00:05:38,421 --> 00:05:39,797
Good luck.
51
00:05:45,929 --> 00:05:47,055
Yeah!
52
00:06:00,318 --> 00:06:02,487
Munson! Munson!
53
00:06:02,570 --> 00:06:05,823
Munson! Munson! Munson! Munson!
54
00:06:13,206 --> 00:06:15,124
Big problem, my friend.
55
00:06:15,542 --> 00:06:18,253
- Engine blown.
- Engine blown?
56
00:06:20,421 --> 00:06:22,924
Someone put sugar in your tank.
57
00:06:23,007 --> 00:06:26,678
- Sugar? That's impossible.
- Here. Here. Sugar.
58
00:06:26,761 --> 00:06:29,764
Maybe it's the bad kids around here.
59
00:06:29,847 --> 00:06:33,768
- How much is it gonna cost to fix?
- $2,000.
60
00:06:33,851 --> 00:06:36,479
$2,000? That's gonna wipe me out.
61
00:06:40,149 --> 00:06:42,402
I'm sorry. Did I wake you, Fatima?
62
00:06:42,485 --> 00:06:45,488
- Ethyl supreme. Top it off, please.
- Right away.
63
00:06:47,156 --> 00:06:48,908
Watch the door.
64
00:06:48,992 --> 00:06:51,995
Hey, pinhead,
juice the tires for me, will you?
65
00:06:52,078 --> 00:06:55,415
Today. Oh, Roy.
Didn't expect to see you so soon.
66
00:06:56,708 --> 00:07:00,837
- Hi, Mr. McCracken.
- Hey, call me Ernie or Big Ern, huh?
67
00:07:02,547 --> 00:07:06,426
For a young bowler like yourself,
the tour can be very difficult.
68
00:07:06,509 --> 00:07:08,011
Very expensive.
69
00:07:08,094 --> 00:07:09,095
Tanqueray and Tab.
70
00:07:09,178 --> 00:07:11,389
Keep them coming, sweets.
I got a long drive.
71
00:07:11,472 --> 00:07:13,224
Do me a favor, will you?
72
00:07:13,308 --> 00:07:14,434
Would you mind washing off
that perfume
73
00:07:14,517 --> 00:07:17,729
before you come back to our table?
74
00:07:17,812 --> 00:07:22,859
A little bad luck, like you had here today,
all of your dreams can go up in smoke.
75
00:07:24,360 --> 00:07:26,404
That's why even we veteran bowlers,
76
00:07:26,487 --> 00:07:29,032
we work our way,
tournament to tournament.
77
00:07:29,115 --> 00:07:31,451
We need the supplemental income.
78
00:07:32,660 --> 00:07:34,329
Supplemental income?
79
00:07:34,412 --> 00:07:36,539
- Supplemental.
- Supplemental.
80
00:07:36,622 --> 00:07:39,334
Yeah, it's extra. That's what it means.
81
00:07:40,043 --> 00:07:41,544
You interested?
82
00:07:41,627 --> 00:07:43,629
- Interested?
- Interested.
83
00:07:43,713 --> 00:07:46,716
Would you be interested
in some extra income?
84
00:07:47,800 --> 00:07:49,677
Extra income?
85
00:07:49,761 --> 00:07:51,721
Want to make more money?
86
00:07:53,222 --> 00:07:54,390
Okay.
87
00:07:55,767 --> 00:07:59,479
Why don't you go eat that outside
and then come on back in?
88
00:08:05,443 --> 00:08:07,028
- Hi.
- Hello.
89
00:08:07,111 --> 00:08:08,363
Not you.
90
00:08:09,614 --> 00:08:10,823
- Hi.
- Hi.
91
00:08:22,293 --> 00:08:24,128
God, do people actually bowl here?
92
00:08:24,212 --> 00:08:27,757
They live here. They die here.
They get their mail here.
93
00:08:27,840 --> 00:08:32,095
I don't know about this, Mr. McCracken.
Something doesn't seem right.
94
00:08:33,429 --> 00:08:37,934
Well, it takes guts to say no, kid.
You got a lot of courage.
95
00:08:38,601 --> 00:08:40,561
I don't think
I could call my mommy and daddy
96
00:08:40,645 --> 00:08:44,190
and tell them I didn't have what it takes
to make it on the tour.
97
00:08:44,273 --> 00:08:46,359
All right, let's get going.
98
00:08:46,442 --> 00:08:49,695
Better call them before they go to sleep.
Come on, hurry up.
99
00:08:49,779 --> 00:08:52,949
- All right.
- Nice flip-flop. Way to go.
100
00:09:00,456 --> 00:09:03,668
Two more for me and my friend here.
101
00:09:03,751 --> 00:09:05,711
I got it in the nose.
102
00:09:05,795 --> 00:09:08,047
Here, just take it out of that.
103
00:09:08,589 --> 00:09:10,216
Say there, buddy,
104
00:09:10,299 --> 00:09:12,802
you gonna buy the beers
or the whole place?
105
00:09:13,803 --> 00:09:14,887
No, I...
106
00:09:14,971 --> 00:09:17,181
This is just my bonus.
I had a good month.
107
00:09:17,265 --> 00:09:18,558
A good month.
108
00:09:18,641 --> 00:09:22,228
This punk shattered my monthly record.
109
00:09:22,311 --> 00:09:25,064
I had the entire company record, 21 %.
Just shattered.
110
00:09:25,148 --> 00:09:26,732
Look at this bonus they gave him.
111
00:09:26,816 --> 00:09:28,359
What do you fellows sell?
112
00:09:28,818 --> 00:09:29,986
Dictionaries. Dictionaries.
113
00:09:30,069 --> 00:09:31,821
Yeah. Door to door.
114
00:09:36,325 --> 00:09:38,661
Hey, what do you say,
we play a couple of games?
115
00:09:38,744 --> 00:09:40,580
- Maybe 20 bucks a game?
- Oh, no.
116
00:09:40,663 --> 00:09:43,249
No, you're not gonna bowl drunk again.
117
00:09:43,332 --> 00:09:44,667
But I insist.
118
00:09:44,750 --> 00:09:47,295
What do you want to risk?
You have everything going for you.
119
00:09:47,378 --> 00:09:50,047
You're on a gravy train
with biscuit wheels.
120
00:09:50,131 --> 00:09:53,092
You've just shattered my record.
What do you want to go and lose it for?
121
00:09:53,176 --> 00:09:55,845
This is a Gran Torino
looking at you here.
122
00:09:56,679 --> 00:09:57,680
Don't do it, okay?
123
00:09:57,763 --> 00:10:00,641
Let's just have six or seven drinks
and go.
124
00:10:02,518 --> 00:10:04,228
Hey, buddy boy.
125
00:10:05,438 --> 00:10:08,107
You looking for a little friendly action,
126
00:10:08,191 --> 00:10:11,527
I just might know somebody
to accommodate you.
127
00:10:13,863 --> 00:10:15,865
Speak of the devil, and he appears.
128
00:10:15,948 --> 00:10:17,575
I'm gonna play the jukebox.
129
00:10:27,752 --> 00:10:29,295
- Yes!
- Oh, yeah!
130
00:10:39,180 --> 00:10:40,515
God!
131
00:10:40,598 --> 00:10:41,974
God!
132
00:10:43,142 --> 00:10:45,520
- Oh, yeah.
- He was robbed and you know it.
133
00:10:45,603 --> 00:10:47,855
Game, set, match, fellas.
134
00:10:47,939 --> 00:10:52,568
Yeah, and I believe you owe us
another $100.
135
00:10:53,402 --> 00:10:56,280
Well, we're not getting
much mercy here tonight.
136
00:10:56,364 --> 00:10:58,449
Well, you guys got to forgive me.
137
00:10:58,533 --> 00:11:01,536
You see, bowling for money,
it's my only vice.
138
00:11:02,453 --> 00:11:05,122
- Here's your drink.
- Thanks, sugar.
139
00:11:09,418 --> 00:11:11,337
Okay, two vices.
140
00:11:11,420 --> 00:11:13,339
That's still very good.
141
00:11:14,632 --> 00:11:16,259
All right, let's go.
142
00:11:16,342 --> 00:11:18,302
Thank you for the education, gentlemen.
143
00:11:18,386 --> 00:11:22,348
We've just received a Ph.D. in stupidity.
Doctor, shall we?
144
00:11:22,431 --> 00:11:25,643
Give us a chance
to win our money back.
145
00:11:25,726 --> 00:11:28,187
Are you crazy?
146
00:11:28,271 --> 00:11:31,065
Padre, how much
are you into us for already?
147
00:11:31,148 --> 00:11:32,233
$350.
148
00:11:32,775 --> 00:11:33,943
$350.
149
00:11:34,026 --> 00:11:37,280
That's a landau roof and power steering,
down the drain.
150
00:11:37,363 --> 00:11:39,949
It could be in your pocket right now.
Let's go.
151
00:11:40,032 --> 00:11:41,909
Double or nothing,
I can pick up that spare.
152
00:11:41,993 --> 00:11:44,704
- I can... I think I can do it.
- That's the six, seven, ten.
153
00:11:44,787 --> 00:11:47,790
You'll pick up that spare
the same day my hair starts falling out.
154
00:11:47,873 --> 00:11:49,625
Come on, let's get out of here.
155
00:11:49,709 --> 00:11:52,503
- I can do this.
- For $700? No way.
156
00:11:52,587 --> 00:11:56,215
No. No way. No, not for $700.
157
00:11:56,299 --> 00:11:58,884
What have you got here? 1,500.
For $1,500.
158
00:11:58,968 --> 00:12:01,596
Guys, you want some of the "action,"
as he calls it?
159
00:12:01,679 --> 00:12:03,347
Come on, you chickenshits.
I'm good for the money.
160
00:12:03,431 --> 00:12:04,432
Put up my share.
161
00:12:04,515 --> 00:12:05,891
Now, Mr. Big Shot.
162
00:12:05,975 --> 00:12:07,226
Mr. I-wear-my-pants-high
163
00:12:07,310 --> 00:12:09,687
and-I-pick-up-every-spare
drunk-or-sober.
164
00:12:09,770 --> 00:12:10,980
Come on, guys.
165
00:12:11,063 --> 00:12:12,690
All right, we'll take that bet.
166
00:12:12,773 --> 00:12:14,567
Fine, my friend, my so-called friend.
167
00:12:14,650 --> 00:12:18,237
Take your silly little ball
and make your silly little spare,
168
00:12:18,321 --> 00:12:19,655
or miss it!
169
00:12:20,656 --> 00:12:22,408
Come on, boy. Bowl!
170
00:12:23,826 --> 00:12:26,037
The name's not boy.
171
00:12:26,120 --> 00:12:27,413
It's Roy.
172
00:12:37,840 --> 00:12:39,216
Roy Munson.
173
00:12:40,843 --> 00:12:42,928
How did he do that?
174
00:12:44,305 --> 00:12:48,184
What did I tell you?
What did I tell you? What did I tell you?
175
00:12:50,061 --> 00:12:53,314
This feels weird.
Are you sure this is legal?
176
00:12:54,023 --> 00:12:56,692
I don't know. It's fun, though, isn't it?
177
00:13:01,530 --> 00:13:04,367
What do you have sugar for,
Mr. McCracken?
178
00:13:07,912 --> 00:13:11,832
Didn't I tell you
to call me Ernie or Big Ern?
179
00:13:13,000 --> 00:13:14,543
It's for my morning coffee.
180
00:13:16,379 --> 00:13:18,589
Get out of the car, wise guy!
181
00:13:19,507 --> 00:13:20,508
What do we do?
182
00:13:20,591 --> 00:13:23,761
Sometimes a bowler
just has to face the music.
183
00:13:26,389 --> 00:13:28,808
Come on. There you are. Let's go.
184
00:13:29,225 --> 00:13:32,103
And that bowler is you, Roy.
185
00:13:38,401 --> 00:13:39,985
You're in deep shit, kid!
186
00:13:40,069 --> 00:13:42,988
Look, look, I don't know
what I'm doing here.
187
00:13:43,072 --> 00:13:44,865
Let me see that hand.
188
00:13:46,867 --> 00:13:49,245
Yeah, I thought I recognized that name.
189
00:13:49,328 --> 00:13:51,872
- Father, please do something.
- Oh, yeah.
190
00:13:51,956 --> 00:13:54,834
I'm a priest
like you're a dictionary salesman,
191
00:13:54,917 --> 00:13:56,877
you piece of shit.
Come on, get him inside.
192
00:13:56,961 --> 00:13:59,255
Come on. No, don't do this.
193
00:13:59,588 --> 00:14:00,881
No!
194
00:14:00,965 --> 00:14:02,591
No!
195
00:14:02,675 --> 00:14:04,635
What are you doing?
196
00:14:04,719 --> 00:14:08,013
I'll pay you back, I swear to God.
I swear.
197
00:14:08,097 --> 00:14:09,974
- Get him up there.
- No, no, no!
198
00:14:10,057 --> 00:14:11,100
No!
199
00:14:11,183 --> 00:14:12,560
No!
200
00:14:12,643 --> 00:14:14,770
- No!
- Do it!
201
00:14:14,854 --> 00:14:16,188
No!
202
00:14:16,272 --> 00:14:17,273
God! No!
203
00:14:18,190 --> 00:14:19,442
No!
204
00:14:19,525 --> 00:14:21,360
- Do it.
- No!
205
00:15:23,339 --> 00:15:25,216
Hey, Herb, how's life?
206
00:15:25,925 --> 00:15:27,635
Taking forever.
207
00:15:28,260 --> 00:15:29,762
Morning, Mike.
208
00:15:31,889 --> 00:15:35,351
Roy, can you get sick drinking piss?
209
00:15:37,228 --> 00:15:38,437
I think you can.
210
00:15:40,314 --> 00:15:42,358
Even if it's your own?
211
00:15:47,029 --> 00:15:49,532
Hey, Captain Hook, wait up.
212
00:15:51,408 --> 00:15:52,535
Hey!
213
00:15:54,203 --> 00:15:57,581
I want that rent by tomorrow,
or you are out of here!
214
00:16:40,249 --> 00:16:43,294
Okay, I got you down
for a 50-gallon drum of lane oil
215
00:16:43,377 --> 00:16:45,170
and a case of bowler's tape...
216
00:16:45,254 --> 00:16:47,131
Every week I tell you the same thing,
217
00:16:47,214 --> 00:16:48,799
we don't need nothing.
218
00:16:50,926 --> 00:16:54,305
What about a gross
of fluorescent condoms
219
00:16:54,388 --> 00:16:56,015
for the novelty machine
in the men's room?
220
00:16:56,098 --> 00:16:58,851
I mean, those are fun
even when you're alone.
221
00:16:58,934 --> 00:17:00,019
- Yeah.
- You get it?
222
00:17:00,102 --> 00:17:01,854
- Yeah.
- This is like the hula-hoop of the '903.
223
00:17:01,937 --> 00:17:02,980
- People go nuts...
- No!
224
00:17:03,063 --> 00:17:05,316
Look, we don't even have
a novelty machine
225
00:17:05,399 --> 00:17:07,443
in the men's room anymore.
226
00:17:08,444 --> 00:17:10,946
And you call this a bowling alley?
227
00:17:26,629 --> 00:17:29,173
You stroke a hell of a ball,
228
00:17:29,256 --> 00:17:32,843
but I bet when you're off,
you leave a lot of buckets.
229
00:17:32,927 --> 00:17:34,053
Excuse me.
230
00:17:34,136 --> 00:17:36,722
Buckets, three, five, six and nine.
231
00:17:36,805 --> 00:17:38,432
It's from coming in too light
in the pocket
232
00:17:38,515 --> 00:17:41,393
and sending the head pin
around the three.
233
00:17:42,394 --> 00:17:45,064
You could tell all that
from just seeing me throw one strike?
234
00:17:46,106 --> 00:17:48,400
I didn't see it. I heard it.
235
00:17:48,901 --> 00:17:51,737
Try moving a couple of boards
to the left.
236
00:18:08,128 --> 00:18:09,713
Would you look at that?
237
00:18:10,673 --> 00:18:12,508
Sweeter than Yea-hoe.
238
00:18:14,426 --> 00:18:17,137
How come you know so much
about bowling?
239
00:18:17,930 --> 00:18:20,933
Well, maybe this'll help explain it to you.
240
00:18:21,016 --> 00:18:23,394
Oh, wow. That's really something.
241
00:18:24,186 --> 00:18:26,689
- What's that made out of?
- 14-karat gold.
242
00:18:26,772 --> 00:18:28,816
Really? Looks like rubber.
243
00:18:30,025 --> 00:18:32,069
No, the ring, not the hand.
244
00:18:35,364 --> 00:18:37,658
Wow, state champion.
245
00:18:38,409 --> 00:18:41,829
- You the state champion?
- Was. Iowa, '79.
246
00:18:42,663 --> 00:18:43,998
Name's Roy Munson.
247
00:18:44,081 --> 00:18:45,582
Ishmael Boorg.
248
00:18:47,376 --> 00:18:51,171
You know, you've got as powerful
a stroke as I've ever seen, Ishmael.
249
00:18:51,255 --> 00:18:54,800
You could lose a little off the backswing,
but you're not bad.
250
00:18:54,883 --> 00:18:59,471
- What's your average?
- I don't know. 265, 270.
251
00:18:59,555 --> 00:19:01,765
Well, I got to go.
252
00:19:01,849 --> 00:19:05,144
- Bye.
- Whoa. Hey, easy does it.
253
00:19:05,227 --> 00:19:07,646
What's your hurry?
We're just getting acquainted.
254
00:19:07,730 --> 00:19:11,650
You're wasting your time, Munson.
He's from way out in Brimfield.
255
00:19:11,734 --> 00:19:12,985
So?
256
00:19:13,068 --> 00:19:15,487
Brimfield's an Amish community.
257
00:19:15,571 --> 00:19:17,698
- He's Amish?
- No fooling you.
258
00:19:23,912 --> 00:19:25,039
Hey!
259
00:19:26,040 --> 00:19:28,042
Hey, wait up.
I want to talk to you for a second.
260
00:19:28,125 --> 00:19:29,501
About What?
261
00:19:31,211 --> 00:19:32,963
You got something special.
262
00:19:33,047 --> 00:19:36,467
With your talent and my knowledge,
you could be a champion.
263
00:19:36,550 --> 00:19:37,843
I mean that.
264
00:19:37,926 --> 00:19:41,180
And I know talent
because I manage bowlers.
265
00:19:43,265 --> 00:19:44,516
Bowling manager?
266
00:19:45,601 --> 00:19:47,352
Why would a bowler need a manager?
267
00:19:49,063 --> 00:19:52,733
"Why would a bowler need a manager?"
268
00:19:53,400 --> 00:19:57,488
Well, don't you need a coach,
269
00:19:57,571 --> 00:19:59,907
a friend, a brother,
270
00:20:00,908 --> 00:20:04,495
someone who's gonna stick by your side
through thick and thin,
271
00:20:04,578 --> 00:20:06,830
someone who will be a loyal friend,
272
00:20:06,914 --> 00:20:11,877
and never, ever, ever turn on you,
no matter what?
273
00:20:15,047 --> 00:20:17,966
I'm sorry, sir, but I'm just not interested.
274
00:20:20,511 --> 00:20:23,472
I hope you rot in hell, you loser!
275
00:20:23,555 --> 00:20:24,807
You suck!
276
00:20:25,641 --> 00:20:27,142
You don't deserve a car!
277
00:20:32,523 --> 00:20:34,483
- Come on, little fella.
- Thanks.
278
00:20:35,317 --> 00:20:37,486
- Absolutely precious.
- Yeah.
279
00:20:40,447 --> 00:20:42,407
That will come out.
280
00:20:42,491 --> 00:20:44,993
Treasure these special times.
281
00:20:45,077 --> 00:20:47,621
Look at you.
282
00:20:49,081 --> 00:20:51,834
Did you burn your little fingers?
283
00:20:54,586 --> 00:20:55,879
- Adorable.
- Thanks.
284
00:20:57,131 --> 00:20:59,007
Get away from me you rat!
285
00:21:00,008 --> 00:21:01,760
- Give me the pocketbook, lady.
- No.
286
00:21:01,844 --> 00:21:02,970
- Give me it.
- No.
287
00:21:03,053 --> 00:21:04,680
- Hey!
- Give me it!
288
00:21:04,763 --> 00:21:05,889
Okay.
289
00:21:07,349 --> 00:21:09,726
Give it back. What are you, a sissy?
You need a purse?
290
00:21:09,810 --> 00:21:11,728
I'll slice your throat.
291
00:21:13,021 --> 00:21:14,147
Shit!
292
00:21:14,231 --> 00:21:16,733
You burned me, you bastard.
293
00:21:16,817 --> 00:21:19,486
Go ahead, you chickenshit.
Run home to mommy.
294
00:21:19,570 --> 00:21:20,737
Pussy!
295
00:21:21,613 --> 00:21:23,490
Here you go.
296
00:21:23,574 --> 00:21:25,284
You okay?
297
00:21:25,367 --> 00:21:26,702
I'm fine.
298
00:21:27,494 --> 00:21:28,871
I am fine.
299
00:21:31,248 --> 00:21:34,626
That was a very brave thing
that you did, Munson.
300
00:21:34,710 --> 00:21:36,920
You are a hero,
301
00:21:37,004 --> 00:21:38,630
a genuine hero.
302
00:21:38,714 --> 00:21:41,008
I'm no hero.
I don't even know what happened.
303
00:21:41,091 --> 00:21:44,845
Nine out of 10 times,
I'd be running in the other direction.
304
00:21:46,054 --> 00:21:48,682
You know, about the rent...
305
00:21:48,765 --> 00:21:50,934
No, no, no,
don't you worry about that, Roy.
306
00:21:51,018 --> 00:21:52,394
You pay me the money
whenever you get it,
307
00:21:52,477 --> 00:21:54,938
'cause I know you are good for it.
308
00:21:55,898 --> 00:21:59,192
- Thank you.
- You're welcome. You thank you.
309
00:21:59,735 --> 00:22:01,570
What 50? We said 25.
310
00:22:01,653 --> 00:22:03,196
I think I deserve a little extra
311
00:22:03,280 --> 00:22:05,908
after getting third-degree burns
on my pupils.
312
00:22:05,991 --> 00:22:08,160
Hey, look, I didn't know
you were gonna use a knife.
313
00:22:08,243 --> 00:22:11,163
I'm just trying to buy a little extra time.
I don't want to give her a coronary.
314
00:22:11,246 --> 00:22:13,332
I had to make it look real, didn't I?
315
00:22:13,415 --> 00:22:16,335
Look, besides,
that coffee wasn't even hot.
316
00:22:17,669 --> 00:22:20,005
- Now that's hot.
- Where's your newspaper?
317
00:22:20,088 --> 00:22:22,007
- I got to take a dump.
- I don't have a paper.
318
00:22:22,090 --> 00:22:26,637
- I got to crap. I need something to read.
- Here, use this shampoo.
319
00:22:26,720 --> 00:22:28,221
"New and improved." I read this already.
320
00:22:28,305 --> 00:22:31,058
You got any of that new Mentadent?
321
00:22:31,141 --> 00:22:35,771
Roy, I know how you like to drink,
so I brought you some...
322
00:22:39,441 --> 00:22:43,779
Why, you no good son of a bitch!
323
00:22:44,112 --> 00:22:47,199
You crazy bastard!
Well, how the hell did you get in here?
324
00:22:47,282 --> 00:22:50,619
- Now get out!
- That'll be 100 now, you prick!
325
00:22:50,702 --> 00:22:53,246
And don't come back!
326
00:22:53,330 --> 00:22:55,040
- Munson!
- Some people never learn. I...
327
00:22:55,123 --> 00:22:56,792
You are history!
328
00:22:56,875 --> 00:22:58,752
I am calling the cops!
329
00:23:01,964 --> 00:23:03,632
Wait, wait, wait. Whoa, whoa. Hey.
330
00:23:03,715 --> 00:23:06,385
Now, calm down. Calm down.
Calm down.
331
00:23:06,468 --> 00:23:09,721
You have every right to be angry, okay?
332
00:23:09,805 --> 00:23:11,264
Just take a deep breath.
333
00:23:13,850 --> 00:23:15,060
No.
334
00:23:15,143 --> 00:23:17,354
There's got to be some way
I can work this off.
335
00:23:17,437 --> 00:23:21,149
- Some way I can make it up to you.
- No, no, no, no, no! No!
336
00:23:27,322 --> 00:23:28,657
Well...
337
00:23:39,001 --> 00:23:41,586
Stop it, you. It wasn't that bad.
338
00:23:43,797 --> 00:23:45,799
My little Roy-toy.
339
00:23:48,468 --> 00:23:51,638
What is it about good sex
that makes me have to crap?
340
00:23:54,558 --> 00:23:56,852
You really jarred something loose, tiger.
341
00:24:01,064 --> 00:24:02,315
Oh, boy.
342
00:24:05,360 --> 00:24:07,946
I got two bits of advice for you, Munson.
343
00:24:09,072 --> 00:24:11,908
Number one, why don't you forget
about this bowling business
344
00:24:11,992 --> 00:24:13,827
and get yourself a real job?
345
00:24:17,330 --> 00:24:20,375
Number two, you still owe me
another month's rent.
346
00:25:17,099 --> 00:25:20,727
Top of the morning to you.
I'm Hezakiah Munson.
347
00:25:20,811 --> 00:25:23,522
I'm passing through on my way to Ohio.
348
00:25:23,605 --> 00:25:26,525
Any shingling
or butter churning need doing?
349
00:25:34,950 --> 00:25:38,245
Lucas, you know better than that.
350
00:25:38,370 --> 00:25:41,957
We're waiting on your brother
to come in from the fields.
351
00:25:49,589 --> 00:25:52,134
How many children do you have,
Brother Hezakiah?
352
00:25:52,592 --> 00:25:53,677
None that I know of.
353
00:25:56,805 --> 00:25:58,723
What I mean to say is I was...
354
00:25:58,807 --> 00:26:01,476
We... I'm unable to have children.
355
00:26:01,560 --> 00:26:05,355
Nasty cheese grating accident
as a young man.
356
00:26:09,734 --> 00:26:11,695
Why are you late this time, Ishmael?
357
00:26:11,903 --> 00:26:15,991
Sorry, Pa. I was out in the cornfield,
and the stalks were broken,
358
00:26:16,074 --> 00:26:18,034
and so I thought I could fix it.
359
00:26:18,118 --> 00:26:19,536
Hi, Grandma.
360
00:26:24,416 --> 00:26:29,337
Ishmael, please meet
our friend from Ohio, Brother Hezakiah.
361
00:26:30,088 --> 00:26:31,506
Hello, Ishmael.
362
00:26:40,390 --> 00:26:42,392
Why did you come here?
363
00:26:42,475 --> 00:26:44,561
We didn't get a chance to finish talking.
364
00:26:44,644 --> 00:26:47,397
You're only gonna make trouble for me.
365
00:26:47,480 --> 00:26:48,899
Have a seat.
366
00:26:51,151 --> 00:26:55,280
Look, my grandfather took me bowling
when I was a kid.
367
00:26:55,363 --> 00:26:57,073
It was our secret.
368
00:26:57,157 --> 00:26:59,618
If anyone around here found out
that I went down to that bowling alley,
369
00:26:59,701 --> 00:27:01,870
I don't know what would happen.
370
00:27:01,953 --> 00:27:06,208
Ishmael, there's a tournament
in Reno, Nevada in a few weeks.
371
00:27:06,875 --> 00:27:09,336
The best bowlers in the country
are gonna be there.
372
00:27:09,419 --> 00:27:13,423
With my help, I think you can beat them.
You hear me?
373
00:27:14,049 --> 00:27:16,509
First prize is $1 million.
374
00:27:16,718 --> 00:27:18,887
We split everything
right down the middle.
375
00:27:20,680 --> 00:27:23,391
No, sir. I think it's best that you go.
376
00:27:23,558 --> 00:27:26,561
By tomorrow, they'll surely find out
that you're a fraud.
377
00:27:26,645 --> 00:27:28,855
We Amish,
we demand more of ourselves.
378
00:27:29,356 --> 00:27:31,816
You people work 8-hour days.
We work 12.
379
00:27:31,900 --> 00:27:34,945
We do whatever you people do
plus a half. That's how we survive.
380
00:27:35,028 --> 00:27:38,198
Believe me,
keeping up is not gonna be a problem.
381
00:27:44,621 --> 00:27:47,457
Pa, his bed's made, but he isn't in there.
382
00:27:47,540 --> 00:27:48,541
He must've left.
383
00:27:50,043 --> 00:27:53,171
Guess Brother Hezakiah
was afraid of getting his fingers dirty.
384
00:27:53,254 --> 00:27:55,298
Morning! I hope you don't mind.
385
00:27:55,382 --> 00:27:59,260
I got up a little early, so I took the
liberty of milking your cow for you.
386
00:27:59,344 --> 00:28:01,304
Yeah, it took a little while
to get her warmed up.
387
00:28:01,388 --> 00:28:03,223
She sure is a stubborn one.
388
00:28:04,599 --> 00:28:06,518
We don't have a cow.
389
00:28:06,601 --> 00:28:08,144
We have a bull.
390
00:28:14,776 --> 00:28:16,569
I'll brush my teeth.
391
00:28:40,218 --> 00:28:42,554
Ishmael, you take Lucas down
with the other children.
392
00:28:42,637 --> 00:28:44,597
Keep an eye on them for us, please.
393
00:28:44,681 --> 00:28:47,225
Brother Hezakiah, you come with us.
394
00:28:47,308 --> 00:28:50,562
The children?
But I wanted to help with the barn.
395
00:28:50,645 --> 00:28:53,148
You can help after lunch. Go ahead.
396
00:28:55,650 --> 00:28:57,777
Grab your tools. Follow me.
397
00:30:01,674 --> 00:30:04,636
I don't know how
a barn-raising's done in Ohio,
398
00:30:04,719 --> 00:30:06,471
but here in Pennsylvania,
399
00:30:06,554 --> 00:30:08,223
no one runs for the dinner he”
400
00:30:08,306 --> 00:30:10,975
in the middle of lifting
a 2,000 pound wall!
401
00:30:12,018 --> 00:30:14,062
Okay, all right. I mean...
402
00:30:16,731 --> 00:30:18,900
Brother Thomas,
you know what it says in the Bible
403
00:30:18,983 --> 00:30:20,735
about not forgiving people.
404
00:30:22,612 --> 00:30:25,073
Why don't you tell us all what it says,
Brother Hezakiah?
405
00:30:28,034 --> 00:30:29,869
Well, it's against it.
406
00:30:36,417 --> 00:30:40,839
Yeah, sure, Thomas can raise a barn,
but can he pick up a 7-10 split?
407
00:30:40,922 --> 00:30:45,009
God blessed my brother
to be a good carpenter. It's okay.
408
00:30:45,885 --> 00:30:48,596
Yeah, well, he blessed you, too,
and I'll give you a clue what it is.
409
00:30:48,680 --> 00:30:51,599
It's round, it has three holes,
and you stick your fingers into it.
410
00:30:51,683 --> 00:30:54,144
You leave Rebecca out of this, mister!
411
00:30:54,227 --> 00:30:56,938
I'm talking about bowling, your future.
412
00:30:58,148 --> 00:30:59,899
Well, just drop it, Mr. Munson.
413
00:30:59,983 --> 00:31:03,361
Right now, the only future I have
is re-shoeing Buttercup.
414
00:31:03,444 --> 00:31:05,864
Holy cow.
415
00:31:05,947 --> 00:31:07,866
Yeah, this is Buttercup.
416
00:31:07,949 --> 00:31:10,326
Biggest, strongest horse in the county.
417
00:31:10,910 --> 00:31:13,371
Ishmael, like a word with you.
418
00:31:13,454 --> 00:31:14,956
Okay, Pa.
419
00:31:19,127 --> 00:31:21,713
Brother Hezakiah,
take the horse's shoes off.
420
00:31:21,796 --> 00:31:23,923
Ishmael will be right back.
421
00:31:30,722 --> 00:31:32,974
Don't be angry with your brother,
Thomas.
422
00:31:33,725 --> 00:31:37,812
He's been under a lot of pressure
dealing with those bankers.
423
00:31:37,896 --> 00:31:39,314
Is everything okay, Pa?
424
00:31:40,815 --> 00:31:42,358
No, Son.
425
00:31:42,442 --> 00:31:44,527
The community's in trouble.
426
00:31:45,612 --> 00:31:48,031
They've threatened
to foreclose on the land.
427
00:31:48,114 --> 00:31:50,700
Is there anything I can do?
428
00:31:50,783 --> 00:31:54,537
Not unless you can figure out a way
to come up with a half million dollars.
429
00:31:59,167 --> 00:32:01,836
Well, there's a storm on the horizon.
430
00:32:04,005 --> 00:32:06,007
I guess the angels are bowling.
431
00:32:07,050 --> 00:32:09,844
Maybe they're gonna bring us
a messenger.
432
00:32:13,848 --> 00:32:16,726
It took some doing,
but I finally got them off.
433
00:32:16,809 --> 00:32:18,645
Where do you keep the new shoes?
434
00:32:21,189 --> 00:32:22,774
What, I got a...
435
00:32:22,857 --> 00:32:25,276
I got a booger hanging? Huh?
436
00:32:28,863 --> 00:32:33,243
Tell my parents that God spoke to me
to go on a mission with Brother Munson.
437
00:32:33,326 --> 00:32:35,328
If the good Lord sees fit,
438
00:32:35,411 --> 00:32:39,082
I'll be back with enough money
to save the land.
439
00:32:39,165 --> 00:32:41,084
Ishmael, promise me
440
00:32:41,167 --> 00:32:43,795
that you'll be careful when
you're out among the English.
441
00:32:43,878 --> 00:32:46,172
Do not allow yourself to be corrupted.
442
00:32:46,756 --> 00:32:50,718
Don't worry, Miss Rebecca,
your goodness gives me strength.
443
00:32:50,802 --> 00:32:52,887
Nothing can make me stray.
444
00:33:04,899 --> 00:33:06,317
Buckle up, my friend.
445
00:33:06,401 --> 00:33:09,279
You're about to embark
on a great adventure.
446
00:33:17,578 --> 00:33:20,415
- Smoke?
- No, thanks.
447
00:33:22,125 --> 00:33:25,003
You really should try to quit,
Mr. Munson.
448
00:33:25,086 --> 00:33:27,922
They say it's bad for your heart,
your lungs,
449
00:33:28,006 --> 00:33:29,799
quickens the aging process.
450
00:33:29,882 --> 00:33:32,343
Is that right? Who's done
more research on the subject
451
00:33:32,427 --> 00:33:35,763
than the good people
at the American tobacco industry?
452
00:33:35,847 --> 00:33:37,515
They say it's harmless.
Why would they lie?
453
00:33:37,598 --> 00:33:39,934
If you're dead, you can't smoke.
454
00:33:46,607 --> 00:33:49,027
You get warmed up.
I'll grab us a couple coffees.
455
00:33:49,110 --> 00:33:51,446
I don't drink coffee.
456
00:33:51,529 --> 00:33:53,948
- Why not?
- Because it's a stimulant.
457
00:33:55,950 --> 00:33:57,994
What the hell
do you think cigarettes are?
458
00:33:59,329 --> 00:34:00,413
They are?
459
00:34:03,791 --> 00:34:06,002
All right. Make it extra-large,
two sugars, lots of cream.
460
00:34:06,794 --> 00:34:07,962
Lots of cream.
461
00:34:21,225 --> 00:34:23,436
Mr. Munson, you all right?
462
00:34:26,481 --> 00:34:29,442
Ish, what happened in there?
463
00:34:30,777 --> 00:34:33,696
Well, I don't know.
I thought I played pretty good.
464
00:34:33,780 --> 00:34:37,033
You know, he's just a little better
than me, that's all.
465
00:34:37,116 --> 00:34:40,078
Pretty good, huh? 186.
466
00:34:42,330 --> 00:34:44,457
You lost to a club player!
467
00:34:45,500 --> 00:34:49,337
What... That's not supposed to happen!
You're carrying a 270 average!
468
00:34:49,420 --> 00:34:53,341
Well, what do you expect?
I mean, you guys with your 10 frames.
469
00:34:54,926 --> 00:34:57,053
What do you mean
"you guys with your 10 frames"?
470
00:34:57,345 --> 00:35:00,473
My grandpa always taught me
to bowl 15 frames.
471
00:35:00,556 --> 00:35:01,808
It's like I told you before,
472
00:35:01,891 --> 00:35:04,936
we Amish, we do everything half again
as hard as you do.
473
00:35:05,019 --> 00:35:06,771
Ten frames?
474
00:35:06,854 --> 00:35:08,731
That's for Quakers.
475
00:35:13,611 --> 00:35:15,363
I ain't going home.
476
00:35:16,364 --> 00:35:19,700
Look, there's no way you'd stand
a chance against those guys.
477
00:35:21,411 --> 00:35:23,955
But you said I was the best prospect
you'd ever seen.
478
00:35:24,038 --> 00:35:25,873
You said
you could make me a champion.
479
00:35:25,957 --> 00:35:30,670
I've been liquored up for 17 years.
My judgment's not what it once was.
480
00:35:34,090 --> 00:35:37,343
Pull the car over. I want to get out here.
481
00:35:37,427 --> 00:35:40,555
- I'll drive you home.
- I don't want to go home!
482
00:35:40,638 --> 00:35:42,682
I want to go to Reno!
483
00:35:42,765 --> 00:35:45,393
Now, pull the car over
and let me out of here!
484
00:35:49,564 --> 00:35:50,982
You know, this is silly.
485
00:35:51,065 --> 00:35:54,819
You've only been gone a couple of days.
They'll forgive you.
486
00:35:54,902 --> 00:35:56,028
Yeah.
487
00:35:56,821 --> 00:36:00,199
Yeah, you're right, Mr. Munson.
They'll probably forgive me.
488
00:36:01,117 --> 00:36:03,244
They expect me to come home
with my tail between my legs,
489
00:36:03,327 --> 00:36:05,121
but I won't do it.
490
00:36:05,204 --> 00:36:08,166
I'd sooner get munsoned out here
in the middle of nowhere
491
00:36:08,249 --> 00:36:10,710
than lose face in front of my friends
and family again.
492
00:36:10,793 --> 00:36:11,836
What'd you just say?
493
00:36:11,919 --> 00:36:14,380
I said I don't want to lose face
in front of my friends and family.
494
00:36:14,464 --> 00:36:15,465
No, before that.
495
00:36:16,007 --> 00:36:20,470
I said I'd sooner get munsoned out here
in the middle of nowhere.
496
00:36:20,553 --> 00:36:21,804
"Munsoned"?
497
00:36:23,097 --> 00:36:26,225
- What the hell is that?
- You know, munsoned.
498
00:36:26,350 --> 00:36:28,102
To be up a creek without a paddle.
499
00:36:28,186 --> 00:36:29,937
To have the whole world
in the palm of your hand
500
00:36:30,021 --> 00:36:33,357
and then blow it, you know.
It's a figure of speech.
501
00:36:33,900 --> 00:36:35,193
"Munsoned."
502
00:36:54,295 --> 00:36:57,089
Congratulations, my friend.
You passed the test.
503
00:36:57,673 --> 00:37:00,927
A true champion doesn't quit,
and neither did you.
504
00:37:02,303 --> 00:37:05,890
- You mean, you were just testing me?
- A little Roy 101.
505
00:37:08,309 --> 00:37:10,978
You were just testing me.
506
00:37:16,526 --> 00:37:18,736
Mr. Munson.
507
00:37:18,819 --> 00:37:20,154
Whoa!
508
00:37:22,573 --> 00:37:24,158
Come on, hop in.
509
00:37:24,825 --> 00:37:26,536
I got to watch you.
510
00:37:30,164 --> 00:37:32,416
So, I did good, huh?
511
00:37:32,500 --> 00:37:35,211
You did great,
but school's just beginning.
512
00:37:45,513 --> 00:37:47,807
I'm telling you,
a bowler's two worst enemies
513
00:37:47,890 --> 00:37:49,892
are his eyes and his ears.
514
00:37:49,976 --> 00:37:53,563
You shut these, you close those,
and you just feel it.
515
00:39:01,631 --> 00:39:03,215
Hey. Hey, coach, listen to this.
516
00:39:03,591 --> 00:39:07,637
"English bulldog, one testicle, $500."
517
00:39:08,971 --> 00:39:12,183
Wow. For that kind of money,
you think you'd get two testicles.
518
00:39:12,266 --> 00:39:13,684
Don't you think?
519
00:39:13,768 --> 00:39:15,561
How the hell should I know, Ishmael?
520
00:39:15,645 --> 00:39:17,605
I'm tired of all your questions.
521
00:39:17,688 --> 00:39:21,233
I'm not here to teach you everything
about everything in the world.
522
00:39:21,317 --> 00:39:24,820
I'm here to teach you about bowling,
and that's it.
523
00:39:24,904 --> 00:39:27,865
Okay, okay, keep your shirt on.
524
00:39:29,116 --> 00:39:32,286
I mean,
I can figure some things out for myself.
525
00:39:44,674 --> 00:39:46,717
Wait a minute. Hold it. I'm gonna bet?
526
00:39:46,801 --> 00:39:49,011
Yeah, well, if we're gonna make
enough dough to get to Reno,
527
00:39:49,095 --> 00:39:50,763
we're gonna bet. Yeah.
528
00:39:54,308 --> 00:39:55,726
Ish, you can't have it both ways.
529
00:39:55,810 --> 00:39:59,397
If you want to earn half a million dollars
and save that small town of yours,
530
00:39:59,480 --> 00:40:01,774
you're gonna have to
bend the rules a little.
531
00:40:01,857 --> 00:40:05,069
No way. There's no way I can bet.
532
00:40:05,152 --> 00:40:06,570
It's against my religion.
533
00:40:06,654 --> 00:40:10,282
I was raised to not be a gambler,
and there's no way I'm gonna bet.
534
00:40:10,366 --> 00:40:12,743
- Hey. Hey! ish. ish!
- No.No!
535
00:40:12,827 --> 00:40:14,161
- Hey!
- No way.
536
00:40:14,245 --> 00:40:16,038
Listen, you stupid banana head.
537
00:40:16,122 --> 00:40:18,666
You don't have to bet! I'll bet for you.
538
00:40:18,749 --> 00:40:20,584
That's cool.
539
00:40:20,668 --> 00:40:23,796
I mean, what's the worst
that could happen, huh?
540
00:40:28,509 --> 00:40:30,720
So, you two are dictionary salesmen.
541
00:40:32,722 --> 00:40:35,516
You would be punctilious
in assuming that.
542
00:40:36,100 --> 00:40:37,768
Yeah, your buddy tells me
you're the best salesman
543
00:40:37,852 --> 00:40:39,437
in the whole company.
544
00:40:39,520 --> 00:40:42,022
You must be a pretty smooth talker.
545
00:40:43,399 --> 00:40:44,984
Yeah. Yep.
546
00:40:48,529 --> 00:40:51,699
You don't have to read them
to sell them, you know.
547
00:40:52,366 --> 00:40:55,578
So, Steve, what do you say
we bowl a couple games?
548
00:40:57,037 --> 00:40:58,205
Steve?
549
00:40:59,915 --> 00:41:01,542
Yo, Steve-arino.
550
00:41:02,918 --> 00:41:04,295
Right.
551
00:41:05,045 --> 00:41:07,882
Okay, you want to bowl
for some big money, hey?
552
00:41:08,716 --> 00:41:12,636
But I'll lose my entire bonus check
'cause I'm so bombed.
553
00:41:15,389 --> 00:41:18,225
You get that way
when you drink ginger ale?
554
00:41:19,602 --> 00:41:23,105
Oh, no.
He was sniffing glue in the parking lot.
555
00:41:25,232 --> 00:41:27,610
I haven't heard this one in a while.
556
00:41:27,693 --> 00:41:30,321
How does the rest of this hustle work?
557
00:41:32,865 --> 00:41:34,867
Nice going, De Niro.
558
00:41:34,950 --> 00:41:36,160
It's Steve.
559
00:41:36,702 --> 00:41:39,330
What, you want to blow the whole thing?
560
00:41:40,539 --> 00:41:43,793
Look, if you guys want
a straight-up money game,
561
00:41:43,876 --> 00:41:46,086
you show up at this address tonight.
562
00:41:46,170 --> 00:41:48,255
At midnight.
563
00:41:48,339 --> 00:41:50,132
And bring some money.
564
00:41:52,092 --> 00:41:54,303
Wow. Look at that.
565
00:41:59,099 --> 00:42:01,018
Are you all right, sir?
566
00:42:01,727 --> 00:42:04,313
Yeah, I'm fine. Just make sure you Win.
567
00:42:04,605 --> 00:42:05,815
We can't lose.
568
00:42:05,898 --> 00:42:09,235
It's the centurion's faith
that wins him divine favor.
569
00:42:11,946 --> 00:42:13,322
Got you!
570
00:42:13,405 --> 00:42:16,575
Okay, park the shitbox
and come with me. Come on.
571
00:42:19,703 --> 00:42:22,122
He seems like a real cutup, huh?
572
00:42:23,332 --> 00:42:24,959
You know, Stanley,
573
00:42:25,042 --> 00:42:29,046
I don't necessarily feel like we need
to play for money, you know.
574
00:42:29,129 --> 00:42:30,881
Why don't we just play for fun?
575
00:42:30,965 --> 00:42:32,925
- Every once in a while...
- Cut the bullshit, Munson.
576
00:42:33,008 --> 00:42:35,553
I know you're a hustler.
Now, can your kid play or not?
577
00:42:38,055 --> 00:42:39,473
He can play.
578
00:42:40,641 --> 00:42:41,767
Fine.
579
00:42:41,851 --> 00:42:43,644
Then it's $1,000 a game.
580
00:42:46,480 --> 00:42:50,234
Claudia, why don't you show us the way
to the bowling alley?
581
00:42:54,738 --> 00:42:58,158
Isn't she the most incredible woman
you've ever seen?
582
00:42:58,993 --> 00:43:00,786
She's hot.
583
00:43:00,870 --> 00:43:02,413
And those babies are real.
584
00:43:06,500 --> 00:43:07,501
Twice.
585
00:43:11,881 --> 00:43:13,507
What's so funny?
586
00:43:16,176 --> 00:43:19,138
I didn't want to be the one to tell him,
but with those narrow hips,
587
00:43:19,221 --> 00:43:22,266
that girl couldn't have more
than six or seven children.
588
00:43:34,028 --> 00:43:37,489
An open frame in the tenth.
I was robbed, god damn it!
589
00:43:38,032 --> 00:43:41,827
He's got a 228.
You need three strikes, ish.
590
00:43:42,870 --> 00:43:44,622
Okay, stay focused.
591
00:43:44,705 --> 00:43:47,875
Snap it. Pull. Pull that string. All right.
592
00:43:51,128 --> 00:43:54,882
Hey, Munson,
now it's getting interesting, huh?
593
00:43:54,965 --> 00:43:58,385
Bottom of the ninth.
Two-minute warning. Last frame.
594
00:44:08,395 --> 00:44:11,190
There's no question
farmer boy's a fine bowler,
595
00:44:11,273 --> 00:44:12,816
but competing under pressure?
596
00:44:20,074 --> 00:44:22,034
One more, ish. One more.
597
00:44:23,243 --> 00:44:26,664
Boy, it's hot in here.
I need something to cool down.
598
00:44:44,223 --> 00:44:47,017
I'm sorry. Where are my manners?
599
00:44:47,101 --> 00:44:48,727
Does anyone else want one?
600
00:44:48,936 --> 00:44:51,730
Yeah, I'll take a couple jugs... Mugs.
601
00:44:51,814 --> 00:44:53,857
Bottle. One... One bottle.
602
00:44:54,775 --> 00:44:57,653
Don't trouble yourself, ma'am.
I'll get that.
603
00:45:04,243 --> 00:45:07,246
- What kind do you want, Mr. Munson?
- Whatever.
604
00:45:14,294 --> 00:45:15,796
Here you go, sir.
605
00:45:16,797 --> 00:45:19,925
- Come on, buddy, bowl.
- I'm kind of nippy.
606
00:45:35,274 --> 00:45:36,316
Yes!
607
00:45:45,492 --> 00:45:46,827
What can I say?
608
00:45:46,910 --> 00:45:49,163
Good game. My hat's off to you.
609
00:45:51,498 --> 00:45:55,502
The great Stanley got beaten
by the farm boy on his own track.
610
00:45:58,130 --> 00:46:01,508
Could I have a word with you
in the other room, dear?
611
00:46:16,815 --> 00:46:18,776
Don't ever pull that shit with me!
612
00:46:18,859 --> 00:46:20,486
What do you mean?
I wasn't doing anything.
613
00:46:20,569 --> 00:46:22,446
What's wrong with you?
614
00:46:30,537 --> 00:46:33,457
Anyway, I owe you guys
a little bit of money.
615
00:46:36,251 --> 00:46:38,212
Let's play another game.
616
00:46:38,629 --> 00:46:40,589
Oh, no. Not tonight.
617
00:46:40,672 --> 00:46:44,426
We got a lot of stuff to do tomorrow,
and it's a school night, so...
618
00:46:44,510 --> 00:46:46,678
- What the hell is that?
- What?
619
00:46:48,138 --> 00:46:49,306
This.
620
00:46:49,765 --> 00:46:52,059
One hundred-dollar bill
wrapped in Monopoly money.
621
00:46:56,355 --> 00:46:58,190
You look like you want to hit me.
622
00:46:58,273 --> 00:47:00,943
We don't raise our hands in anger
against others.
623
00:47:02,778 --> 00:47:04,988
Well, we do!
624
00:47:05,072 --> 00:47:06,532
Unbelievable!
625
00:47:06,615 --> 00:47:08,158
You disgrace my home,
626
00:47:08,242 --> 00:47:11,495
dishonor the game by betting
with money you don't even have!
627
00:47:11,578 --> 00:47:13,747
You piece of garbage!
628
00:47:13,831 --> 00:47:15,541
I want you to take them out back,
629
00:47:15,624 --> 00:47:20,337
and I want you to make his left hand
look just like his right hand!
630
00:47:20,420 --> 00:47:22,005
- Mr. Munson...
- What the hell?
631
00:47:22,089 --> 00:47:23,841
- Get them! Don't let them get out!
- I got them!
632
00:47:23,924 --> 00:47:25,676
- Hit the lights!
- I got the punk!
633
00:47:25,759 --> 00:47:27,302
Where's the door?
634
00:47:27,386 --> 00:47:29,638
You bald bastard,
I'll gouge your eyes out!
635
00:47:29,721 --> 00:47:32,099
You son of a... Oh, shit!
636
00:47:38,939 --> 00:47:40,149
- Give me the keys.
- Why?
637
00:47:40,232 --> 00:47:41,775
Give me the goddamn keys.
638
00:47:41,859 --> 00:47:43,819
Hey, nobody drives my car.
639
00:47:46,530 --> 00:47:47,948
- Come on, Mr. Munson.
- Wait, wait, wait.
640
00:47:48,031 --> 00:47:49,825
Come on, Mr. Munson.
641
00:47:57,624 --> 00:47:59,376
Shit! Look at this.
642
00:48:11,180 --> 00:48:13,765
Hey, hey. Slow down, all right?
You're gonna get us all killed.
643
00:48:15,142 --> 00:48:16,518
Shit!
644
00:48:16,602 --> 00:48:17,978
Shit! Shit!
645
00:48:18,937 --> 00:48:21,315
I don't know Why I did this.
646
00:48:21,398 --> 00:48:22,900
I don't know where I'm going.
647
00:48:22,983 --> 00:48:25,152
I don't have a clue what I'm gonna do
when I get there.
648
00:48:25,944 --> 00:48:27,529
Why couldn't this have worked out?
649
00:48:29,448 --> 00:48:33,160
He hit me, the bastard,
and hitting I don't take!
650
00:48:34,536 --> 00:48:38,373
Look, just calm down, all right?
Take it easy. Calm.
651
00:48:38,457 --> 00:48:40,918
Just like the kid back there. Look how...
652
00:48:42,127 --> 00:48:43,170
ish.
653
00:48:46,256 --> 00:48:47,382
Ish?
654
00:48:48,008 --> 00:48:50,093
Pull it over. Pull it over.
655
00:48:53,472 --> 00:48:57,517
Ishmael always was a strange boy,
but he means we”, and we love him.
656
00:48:57,601 --> 00:48:59,019
Please bring him back home.
657
00:48:59,102 --> 00:49:00,520
I will, Father.
658
00:49:00,604 --> 00:49:03,523
I promise you,
I will not return without him.
659
00:49:11,365 --> 00:49:15,786
I walked past them all just like I say.
660
00:49:15,869 --> 00:49:20,666
And I felt this hurt
that would not go home
661
00:49:20,749 --> 00:49:24,544
I can't expect you all to see this my way.
662
00:49:24,628 --> 00:49:29,883
But you might not remember
the trees that I'd known.
663
00:49:30,175 --> 00:49:35,097
And I want them to bring back
my old corner store.
664
00:49:38,392 --> 00:49:39,935
Damn this hand!
665
00:49:40,560 --> 00:49:42,229
Where do you get something like that?
666
00:49:42,312 --> 00:49:45,899
Prosthetics-R-Us, aisle 6.
Right next to the glass eyeballs.
667
00:49:46,650 --> 00:49:48,735
Must be tough
when you're spanking your monkey.
668
00:49:49,945 --> 00:49:51,613
You have a monkey?
669
00:49:53,365 --> 00:49:55,367
Hey, handsome, how about a dance?
670
00:49:56,743 --> 00:50:00,163
Yeah, well, thank you, young lovely,
671
00:50:00,247 --> 00:50:02,332
but to tell you the truth
I'm a little bit worn out.
672
00:50:02,416 --> 00:50:04,126
I wasn't asking you.
673
00:50:04,209 --> 00:50:06,670
She said handsome, not handless.
674
00:50:06,753 --> 00:50:08,380
So, how about it?
675
00:50:08,463 --> 00:50:10,841
Dance? I don't know how to dance.
676
00:50:10,924 --> 00:50:13,427
Well, it's about time you learned.
677
00:50:24,354 --> 00:50:28,817
When there's things to do
and not because you gotta.
678
00:50:28,900 --> 00:50:33,113
When you run for love
not because you ought to.
679
00:50:34,281 --> 00:50:35,991
Listen.
680
00:50:36,074 --> 00:50:39,244
We appreciate your help
with your boyfriend and everything.
681
00:50:39,328 --> 00:50:42,122
...But...
—You look. I did it for the kid.
682
00:50:43,457 --> 00:50:44,541
A cheap hustler like you,
683
00:50:44,624 --> 00:50:47,210
I couldn't have cared
if they put a bullet in your head.
684
00:50:48,211 --> 00:50:50,464
You care about the kid, huh?
685
00:50:50,547 --> 00:50:52,966
Well, I got a newsflash for you,
Mother Teresa.
686
00:50:53,050 --> 00:50:55,719
Just because you spend most
of your time in the missionary position
687
00:50:55,802 --> 00:50:58,055
doesn't make you a missionary.
688
00:50:58,972 --> 00:51:01,725
- This is gonna work out fine.
- What?
689
00:51:01,808 --> 00:51:03,435
Well, it's better
that we don't like each other,
690
00:51:03,518 --> 00:51:05,145
since we're gonna be business partners.
691
00:51:05,228 --> 00:51:06,855
You know, checks and balances.
692
00:51:09,274 --> 00:51:10,734
- Business partners?
- Yeah.
693
00:51:10,817 --> 00:51:12,361
That's precious.
694
00:51:12,444 --> 00:51:15,572
Look, I saw your phony roll.
695
00:51:15,655 --> 00:51:17,532
You don't have enough money
to get to Reno.
696
00:51:19,242 --> 00:51:22,079
Why don't you just eat your chili fries
697
00:51:22,162 --> 00:51:24,039
and drink your shake and go blow lunch,
698
00:51:24,122 --> 00:51:26,917
or do whatever it is you do
to keep that ass of yours in business?
699
00:51:27,000 --> 00:51:28,335
Look, Mr. Munster,
700
00:51:28,418 --> 00:51:31,338
you're not exactly the smartest guy
I ever ran across.
701
00:51:31,505 --> 00:51:34,007
Oh, yeah?
And who are you, Alfred Einstein?
702
00:51:37,010 --> 00:51:39,012
So, this is rock 'n' roll.
703
00:51:40,222 --> 00:51:41,556
I like it.
704
00:51:42,349 --> 00:51:43,642
God.
705
00:51:44,393 --> 00:51:47,270
- It's my boyfriend, Skidmark.
- I'd like to meet him.
706
00:51:47,354 --> 00:51:49,439
I don't think you want to meet him.
707
00:51:49,523 --> 00:51:50,690
Hi, Mr. Skidmark.
708
00:51:50,899 --> 00:51:54,444
Look, your act is about as fresh
as a Foghat concert.
709
00:51:54,528 --> 00:51:56,238
It really bites, Roy.
710
00:51:56,780 --> 00:51:58,156
You don't have to worry about us.
711
00:51:58,240 --> 00:51:59,866
I know a little something
about this racket.
712
00:51:59,950 --> 00:52:01,535
I learned it the hard way.
713
00:52:01,618 --> 00:52:05,705
Yeah, well, I've got stake money.
500 bucks.
714
00:52:05,789 --> 00:52:07,624
And I'll tell you something else.
715
00:52:07,707 --> 00:52:09,876
Ishmael likes me.
716
00:52:09,960 --> 00:52:11,962
I promise you, you're not his type.
717
00:52:12,045 --> 00:52:15,507
I'm his type. I'm every guy's type.
718
00:52:15,757 --> 00:52:17,175
You trying to pick up my woman?
719
00:52:17,259 --> 00:52:18,593
Hey, you crazy or something?
720
00:52:18,677 --> 00:52:20,220
Hey! Come here!
721
00:52:20,887 --> 00:52:22,639
- Get him, Skid.
- She was just teaching me to dance.
722
00:52:22,722 --> 00:52:25,725
I didn't know how to dance, and...
You want to dance?
723
00:52:25,809 --> 00:52:27,686
What are you trying to say?
You want me to dance?
724
00:52:27,769 --> 00:52:29,938
Well, no. No, not if you don't want to.
I mean, I just...
725
00:52:30,021 --> 00:52:32,399
I can't believe you're in here
trying to move in on my squirrel.
726
00:52:32,482 --> 00:52:34,401
I ought to stoot slap your ass right now!
727
00:52:34,484 --> 00:52:36,653
We're gonna drill you
another asshole, shithead!
728
00:52:36,736 --> 00:52:39,364
You want to kiss somebody, Goldilocks?
Kiss these!
729
00:52:47,372 --> 00:52:49,416
Take that, you freaky piece of shit!
730
00:52:49,499 --> 00:52:53,086
- You don't mow another guy's lawn!
- All right! All right!
731
00:52:55,172 --> 00:52:57,465
That was really heroic, Munson.
732
00:52:58,466 --> 00:53:00,218
Hey, I did ish a favor.
733
00:53:00,302 --> 00:53:04,014
If I hadn't knocked him out,
those animals would've torn him apart.
734
00:53:04,097 --> 00:53:05,390
That's the thanks I get?
735
00:53:05,473 --> 00:53:08,768
You didn't have to have beers
with them afterwards.
736
00:53:09,352 --> 00:53:12,272
Well, I didn't want them to think
that we were in cahoots.
737
00:53:13,190 --> 00:53:16,234
Well, I think you cleared that up
when you rubbed Tabasco in his eyes.
738
00:53:18,653 --> 00:53:22,324
Could you move that seat up
so I can stretch my feet out?
739
00:53:24,784 --> 00:53:26,745
Thanks, Miss Claudia.
740
00:53:26,828 --> 00:53:27,913
Here.
741
00:53:27,996 --> 00:53:31,791
I had them wrap up your food
'cause this'll probably be your last meal.
742
00:53:31,875 --> 00:53:34,461
Seeing as you don't have
any more money.
743
00:53:34,544 --> 00:53:36,963
You're the greatest, Miss Claudia.
744
00:53:42,844 --> 00:53:45,347
Ishmael, I just had a thought. I...
745
00:53:46,348 --> 00:53:50,727
Seeing as how Claudia
has been so kind to us,
746
00:53:51,937 --> 00:53:56,149
I thought maybe she could join us
till she gets back on her feet.
747
00:53:57,400 --> 00:53:58,568
Yeah?
748
00:53:58,985 --> 00:54:03,156
Mr. Munson,
if I could see you, I'd kiss you.
749
00:54:04,824 --> 00:54:09,329
Isn't he the best?
I mean, you're the best, Mr. Munson.
750
00:56:27,133 --> 00:56:30,095
...What you doing there, Mr. Munson?
—Flossing.
751
00:56:31,638 --> 00:56:32,931
Flossing?
752
00:56:34,307 --> 00:56:36,059
Where did I get "munson" from?
753
00:56:38,144 --> 00:56:40,647
The name's Munson.
What I'm doing is flossing.
754
00:56:40,730 --> 00:56:42,440
This is called floss. It cleans your teeth.
755
00:56:42,524 --> 00:56:45,485
You ought to try it sometime.
You'd be amazed what you'd find.
756
00:56:45,568 --> 00:56:48,822
I guess I don't know much about life
outside of Brimfield.
757
00:56:50,156 --> 00:56:53,076
I was never in a car before.
758
00:56:53,159 --> 00:56:55,912
I never stayed in a fancy hotel before.
759
00:56:55,995 --> 00:56:59,332
Never saw a man pick his nose
with a hook before.
760
00:57:00,250 --> 00:57:04,671
When I stop and think about it all,
it can get pretty scary.
761
00:57:12,512 --> 00:57:13,638
Mr. Munson!
762
00:57:13,721 --> 00:57:16,057
It's an emergency.
We got to get the hell out of here.
763
00:57:16,141 --> 00:57:18,059
- But What are we gonna...
- No if, ands or buts.
764
00:57:18,143 --> 00:57:20,145
- You just get moving.
- I'll go get Miss Claudia.
765
00:57:20,228 --> 00:57:23,773
No. Don't get Claudia.
I'll explain it all later.
766
00:57:23,857 --> 00:57:26,484
- Just be quiet.
- Okay.
767
00:57:29,404 --> 00:57:31,531
I think I tore my sack.
768
00:57:31,614 --> 00:57:35,118
- Are you okay, Mr. Munson?
- What did I just say?
769
00:57:35,994 --> 00:57:39,581
- "I think I tore my sack"?
- No! "Be quiet!"
770
00:57:39,664 --> 00:57:40,748
Okay.
771
00:57:44,878 --> 00:57:47,714
- The Army evacuated everybody.
- Evacuated?
772
00:57:47,797 --> 00:57:50,133
Yeah. A big military train derailed,
773
00:57:50,216 --> 00:57:52,719
and this whole area
is in danger of being contaminated
774
00:57:52,802 --> 00:57:55,138
by a huge cloud of... Shit!
775
00:57:55,221 --> 00:57:58,099
A huge cloud of shit? Wow!
776
00:57:58,683 --> 00:58:00,935
God! I think I smell it! Come on, let's go!
777
00:58:01,019 --> 00:58:03,438
Come on, Mr. Munson. Miss Claudia.
778
00:58:06,024 --> 00:58:08,401
Roy, could we go have a little chat?
779
00:58:09,819 --> 00:58:12,071
- Surely.
- Great.
780
00:58:17,619 --> 00:58:19,954
Hey, everybody,
there's a shit cloud coming!
781
00:58:20,038 --> 00:58:21,706
Run for your lives!
782
00:58:22,123 --> 00:58:24,792
$60-a-night motel room,
and you're sleeping in the car?
783
00:58:24,876 --> 00:58:26,002
That makes a lot of sense.
784
00:58:26,085 --> 00:58:27,670
Yeah. Don't I feel like a fool?
785
00:58:27,754 --> 00:58:31,549
I know what you're thinking, all right?
So just let me explain here.
786
00:58:34,093 --> 00:58:35,803
Mommy.
787
00:58:35,887 --> 00:58:39,349
You must have a really wide foot.
You got both of them.
788
00:58:39,432 --> 00:58:42,810
I can't believe you were gonna ditch out
and go to Reno without me!
789
00:58:42,894 --> 00:58:44,354
I thought we were partners!
790
00:58:44,437 --> 00:58:48,024
Hey! Spare me the indignant routine,
all right?
791
00:58:48,107 --> 00:58:50,193
You've been rubbing your tits
in that kid's face
792
00:58:50,276 --> 00:58:53,488
from the moment we hooked up,
so that you could steal him from me.
793
00:58:53,571 --> 00:58:55,865
- What?
- Don't give me that "what" crap.
794
00:58:55,949 --> 00:58:58,576
Half the dresses you got,
you need two hairdos to wear.
795
00:58:58,660 --> 00:59:02,205
Admit it! You've been planning on
taking him from me and leaving me flat.
796
00:59:02,288 --> 00:59:03,790
I just beat you to the punch.
797
00:59:03,873 --> 00:59:06,751
How dare you accuse me of anything?
798
00:59:06,834 --> 00:59:09,379
Ish worships you, and all you've done
is feed him a load of bullshit
799
00:59:09,462 --> 00:59:10,880
so you can line your own pockets!
800
00:59:10,964 --> 00:59:14,133
Come on. Right now. You and me, bud.
801
00:59:14,509 --> 00:59:17,845
What? Hey, look. Listen, lady,
802
00:59:17,929 --> 00:59:20,557
I've done a lot of creepy things
in my life,
803
00:59:20,640 --> 00:59:23,810
but I'm not gonna lower myself
into having a fistfight with a girl.
804
00:59:25,311 --> 00:59:27,063
Stop that!
805
01:00:05,184 --> 01:00:07,186
Ishmael! Where is he?
806
01:00:10,023 --> 01:00:12,191
- Ishmael!
- Great.
807
01:00:16,571 --> 01:00:19,866
"I thought you were my friends.
Good-bye, Ishmael."
808
01:00:38,885 --> 01:00:40,720
I hope Ishmael has
enough street smarts
809
01:00:40,803 --> 01:00:42,972
to get to Reno by himself.
810
01:00:43,056 --> 01:00:44,682
Poor guy.
811
01:00:44,766 --> 01:00:46,893
He's like a baby out there.
812
01:00:49,479 --> 01:00:52,982
I hope he doesn't get munsoned
out in the middle of nowhere.
813
01:00:57,236 --> 01:00:58,946
Oh, shit!
814
01:00:59,030 --> 01:01:03,826
You know, I didn't realize it,
but we're near where I grew up.
815
01:01:04,869 --> 01:01:07,789
What time are the tours
to your boyhood home?
816
01:01:18,591 --> 01:01:19,842
Yeah.
817
01:01:20,885 --> 01:01:25,640
You know, it's been 17 years
since I showed my face around here.
818
01:01:36,734 --> 01:01:38,236
How do I look?
819
01:01:44,242 --> 01:01:45,660
You look good, Roy.
820
01:01:45,868 --> 01:01:47,203
Real sharp.
821
01:01:53,167 --> 01:01:54,544
All right.
822
01:02:40,339 --> 01:02:41,591
You okay?
823
01:02:47,263 --> 01:02:49,682
It's just not what I expected.
824
01:02:52,059 --> 01:02:54,771
What's taken you so long
to come back, Roy?
825
01:02:55,688 --> 01:02:57,732
Guess I was ashamed, you know.
826
01:02:57,815 --> 01:03:00,359
Everybody expected so much from me.
827
01:03:01,486 --> 01:03:03,446
Everyone believed in me.
828
01:03:05,406 --> 01:03:07,200
At least my dad did.
829
01:03:08,367 --> 01:03:10,495
He gave me this when I left.
830
01:03:12,955 --> 01:03:15,708
I never could get
the damn thing running.
831
01:03:18,628 --> 01:03:22,590
It's funny. It's like time stopped for me
when I left this town.
832
01:03:31,974 --> 01:03:34,477
Yeah, he taught me a lot out here.
833
01:03:36,187 --> 01:03:38,731
Got word he died about 10 years ago.
834
01:03:43,903 --> 01:03:47,448
Didn't even have the nerve
to come back for the funeral.
835
01:03:52,537 --> 01:03:55,581
Well, your old man would be proud.
836
01:03:55,665 --> 01:03:59,085
I mean, here you are, passing all
that bowling knowledge on to Ishmael.
837
01:04:01,754 --> 01:04:03,756
No, he wouldn't be proud.
838
01:04:08,177 --> 01:04:10,096
Let's go find that kid.
839
01:04:12,974 --> 01:04:16,602
What do you think
about new beginnings?
840
01:04:16,686 --> 01:04:20,022
What is that,
the feminine hygiene spray?
841
01:04:20,106 --> 01:04:22,400
You and me, starting over.
842
01:04:26,153 --> 01:04:27,280
Yeah.
843
01:04:28,447 --> 01:04:30,241
I'd like that.
844
01:04:34,662 --> 01:04:36,205
- Longish hair.
- Weird guy.
845
01:04:36,289 --> 01:04:38,082
- Yeah.
- Yeah. Down that way.
846
01:04:38,207 --> 01:04:39,458
Uncle Willee's Snake Farm.
847
01:04:40,960 --> 01:04:42,628
Yeah, he was here.
848
01:04:42,712 --> 01:04:44,797
I offered him a job, a good job.
849
01:04:45,006 --> 01:04:46,757
You think that guy took it?
850
01:04:51,596 --> 01:04:54,682
He didn't take it.
The wimp is afraid of snakes.
851
01:04:54,765 --> 01:04:57,351
You son of a bitch.
You're going in my stew.
852
01:05:00,021 --> 01:05:01,314
Thank you.
853
01:05:06,694 --> 01:05:08,487
Take it off, girl!
854
01:05:20,166 --> 01:05:25,129
Hi. You seen a big Amish guy
come through here?
855
01:05:25,212 --> 01:05:26,881
Fortyish, stocky.
856
01:05:27,131 --> 01:05:29,634
- Sort of friendly.
- Kind of stupid?
857
01:05:31,135 --> 01:05:32,845
Well, naive.
858
01:05:33,846 --> 01:05:35,514
Feast your eyes.
859
01:05:56,786 --> 01:05:59,955
Get in! Come on! Get a move on!
860
01:06:00,039 --> 01:06:02,166
Hey! Nobody quits
in the middle of a show!
861
01:06:02,249 --> 01:06:03,709
Sons of bitches!
862
01:06:06,712 --> 01:06:08,964
Ish, I don't understand
how you can still be mad at us.
863
01:06:09,048 --> 01:06:10,758
We just saved your butt.
864
01:06:10,841 --> 01:06:15,137
I heard what you were saying about me,
about each other.
865
01:06:15,221 --> 01:06:18,557
I thought we were partners,
but I guess I was wrong.
866
01:06:20,059 --> 01:06:22,687
Ish, it's tough out there, all right?
867
01:06:23,396 --> 01:06:26,607
I mean, the world can kick your ass.
868
01:06:26,691 --> 01:06:30,653
I only have a vague recollection
of when it wasn't kicking mine.
869
01:06:31,487 --> 01:06:34,073
I guess that's why
Claudia and I were fighting.
870
01:06:34,156 --> 01:06:38,828
We both had a rotten run of it
for a while, and I don't know, you...
871
01:06:38,911 --> 01:06:40,955
You get hurt over and over again,
872
01:06:41,038 --> 01:06:44,417
you stop trusting people
so you don't get hurt again.
873
01:06:47,002 --> 01:06:50,297
Look, ish, if you really want
to call an end to this,
874
01:06:50,381 --> 01:06:52,299
we'll drop you off wherever you want.
875
01:06:53,092 --> 01:06:55,094
But if you want to go on,
876
01:06:55,177 --> 01:06:56,345
from here on out,
877
01:06:56,429 --> 01:06:58,681
we're all gonna work together
as a team.
878
01:06:58,764 --> 01:07:00,433
And no more bullshitting.
879
01:07:01,434 --> 01:07:02,768
I promise.
880
01:07:04,645 --> 01:07:08,023
Ish, you remember what it says
in the Bible about not forgiving, right?
881
01:07:08,941 --> 01:07:11,110
I know exactly what it says.
882
01:07:13,195 --> 01:07:15,114
It's against it.
883
01:07:15,197 --> 01:07:16,157
Right?
884
01:08:56,757 --> 01:09:00,219
"Jeffersons On Ice!" Look at that!
I love Sherman Hemsley!
885
01:09:25,578 --> 01:09:27,371
- What's this?
- What?
886
01:09:27,913 --> 01:09:30,499
- What is that?
- It's a tattoo. Relax.
887
01:09:30,583 --> 01:09:31,834
Tattoo!
888
01:09:31,917 --> 01:09:34,920
How could you let me do this, Roy?
How could you?
889
01:09:35,004 --> 01:09:39,425
I don't know. I don't remember a thing.
The whole night's a blur to me, all right?
890
01:09:43,762 --> 01:09:45,598
I've committed a sin.
891
01:09:47,308 --> 01:09:49,476
I've desecrated my body.
892
01:09:49,560 --> 01:09:52,646
Can't go home now. No, can't go home!
893
01:09:52,730 --> 01:09:56,442
It'll come right off.
They'll just burn it off in a jiffy.
894
01:10:01,322 --> 01:10:03,282
Hey, this isn't so bad.
895
01:10:05,784 --> 01:10:09,038
- What's the matter?
- Nothing.
896
01:10:18,130 --> 01:10:21,425
You are gonna give me
$100,000 on the line
897
01:10:21,508 --> 01:10:25,179
and a $50,000-yell, okay?
898
01:10:25,262 --> 01:10:29,308
Hey, top heavy. Bring me a Tiparillo
and a sake and seltzer, s'il vous plait.
899
01:10:29,391 --> 01:10:30,643
Okay, here we go.
900
01:10:31,977 --> 01:10:33,896
Come on, do it to me!
901
01:10:35,481 --> 01:10:37,524
- Yeah. Right.
- Overshot...
902
01:10:37,608 --> 01:10:40,402
Overshot. All right. No, it is. It's okay.
903
01:10:40,486 --> 01:10:45,282
It's okay because
I am going to bet $800,000
904
01:10:46,283 --> 01:10:48,535
on the line. Okay?
905
01:10:49,995 --> 01:10:51,914
Here we go.
906
01:10:51,997 --> 01:10:55,084
Hey, doll face. How about bringing me
a little lady luck, huh?
907
01:10:55,167 --> 01:10:57,836
- Sure thing.
- No, not you.
908
01:10:58,712 --> 01:11:00,965
It's a winner!
909
01:11:03,759 --> 01:11:05,135
Go, ish.
910
01:11:05,219 --> 01:11:06,553
Well, that's something.
911
01:11:06,637 --> 01:11:08,055
All right!
912
01:11:15,688 --> 01:11:16,689
Yeah.
913
01:11:17,064 --> 01:11:18,399
Okay, here we go.
914
01:11:18,482 --> 01:11:20,025
Two number 64s,
915
01:11:21,527 --> 01:11:23,028
an a 41.
916
01:11:24,905 --> 01:11:27,658
You know, their 64
is supposed to be the best in the city.
917
01:11:27,741 --> 01:11:30,452
Yeah? That 41 doesn't look bad.
918
01:11:30,536 --> 01:11:32,663
You can go to the potato bar
whenever you're ready.
919
01:11:32,746 --> 01:11:35,124
So, which opponent poses the biggest
threat to you in the tournament?
920
01:11:35,207 --> 01:11:37,835
Me. If I get drunk, and fall down
and hurt myself, I might lose.
921
01:11:37,918 --> 01:11:39,169
Sure, babe.
922
01:11:39,253 --> 01:11:41,255
- What's your name?
- Darlene.
923
01:11:41,338 --> 01:11:42,589
I'm in 1103.
924
01:11:42,673 --> 01:11:44,466
Excuse me. What's the story behind
this pending paternity suit against you?
925
01:11:44,466 --> 01:11:46,135
Excuse me. What's the story behind
this pending paternity suit against you?
926
01:11:46,218 --> 01:11:48,721
That's not a case at all.
The woman's a stone-faced liar.
927
01:11:48,804 --> 01:11:49,972
Let's not even talk about that.
928
01:11:50,055 --> 01:11:52,558
I pulled out of her really early
on that one.
929
01:11:52,641 --> 01:11:54,768
Sorry. Thanks for coming.
930
01:11:54,852 --> 01:11:55,936
Hey!
931
01:11:56,562 --> 01:11:57,938
The Munson!
932
01:11:59,940 --> 01:12:00,941
Big Ern.
933
01:12:01,817 --> 01:12:03,318
Long time.
934
01:12:03,402 --> 01:12:07,364
I'll say. Probably a year
for every topping on the table.
935
01:12:07,448 --> 01:12:09,450
I heard a horrible rumor.
936
01:12:11,952 --> 01:12:13,412
Creepy!
937
01:12:13,912 --> 01:12:15,831
I'm sorry.
938
01:12:15,914 --> 01:12:19,626
You know, for the first couple years,
939
01:12:19,710 --> 01:12:21,712
I felt responsible.
940
01:12:23,172 --> 01:12:25,174
How you been otherwise?
941
01:12:27,134 --> 01:12:29,636
You know, in the last 17 years,
a day hasn't gone by
942
01:12:29,720 --> 01:12:33,348
that I haven't thought about what I'd say
to you if I ever ran into you again.
943
01:12:34,391 --> 01:12:36,435
I bet. Hello.
944
01:12:37,436 --> 01:12:40,147
Oh, my God. Claudia?
945
01:12:41,482 --> 01:12:43,525
You two know each other?
946
01:12:43,609 --> 01:12:46,904
It's a small world
when you've got unbelievable tits, Roy.
947
01:12:47,488 --> 01:12:50,157
Baby, we had some good times
in Chicago.
948
01:12:50,240 --> 01:12:52,993
I remember.
I know you haven't forgotten.
949
01:12:53,452 --> 01:12:56,205
- Him and you?
- Why didn't you quit slumming?
950
01:12:56,288 --> 01:12:57,372
The two of you together?
951
01:12:57,456 --> 01:12:59,541
Come back to me.
Let's try to make it work.
952
01:12:59,625 --> 01:13:02,628
Let's try, really try. How about it?
953
01:13:03,670 --> 01:13:06,131
I'd rather mop the floors at a peepshow.
954
01:13:07,216 --> 01:13:09,593
Girl, you still got your great stuff.
955
01:13:09,676 --> 01:13:12,888
Why don't you get the hell out of here?
You ruined my life!
956
01:13:12,971 --> 01:13:17,559
Are you still holding on to all the anger?
I said I was sorry. I meant it.
957
01:13:17,726 --> 01:13:18,936
Hey.
958
01:13:19,019 --> 01:13:22,564
I remember that night, too, and I don't
remember anybody twisting your arm.
959
01:13:22,648 --> 01:13:25,734
Oh, God! I just said "twisting your arm"
to Munson!
960
01:13:25,818 --> 01:13:28,153
I can't wait to tell people. Hey!
961
01:13:28,237 --> 01:13:31,573
Don't do it, Mr. Munson.
He's just trying to lower you to his level.
962
01:13:31,657 --> 01:13:33,367
Let me give you some advice.
963
01:13:33,450 --> 01:13:36,829
Stay away from this guy, huh?
Give him a wide berth.
964
01:13:37,663 --> 01:13:43,001
He's what is called a born loser,
a real Munson.
965
01:13:44,044 --> 01:13:45,462
- You...
- Hey!
966
01:13:46,630 --> 01:13:49,216
- Hey!
- You just shut up, mister!
967
01:13:49,633 --> 01:13:51,677
I don't know
who the heck you think you are,
968
01:13:51,760 --> 01:13:54,012
but if you don't wiggle
those childbearing hips
969
01:13:54,096 --> 01:13:55,556
out that door in five seconds,
970
01:13:55,639 --> 01:13:58,475
you're gonna find your nose
sniffing my big Amish ass!
971
01:13:58,934 --> 01:14:00,727
Claudia, I'm in 1103.
972
01:14:06,191 --> 01:14:08,360
Thanks, ish. You okay?
973
01:14:11,196 --> 01:14:12,406
Ish?
974
01:14:15,450 --> 01:14:18,287
Listen, I'm gonna go after him
and talk to him.
975
01:14:32,176 --> 01:14:33,218
Boo.
976
01:14:35,053 --> 01:14:36,305
Stan!
977
01:14:46,815 --> 01:14:48,901
You shouldn't have quit me, baby.
978
01:14:48,984 --> 01:14:51,653
Yeah? Well, you shouldn't have hit me.
979
01:14:52,404 --> 01:14:54,031
You think that hurt?
980
01:14:54,698 --> 01:14:58,035
You wait and see
what I do to your two friends.
981
01:15:00,704 --> 01:15:03,832
Look, we both made mistakes.
982
01:15:03,916 --> 01:15:06,752
I've got 42 grand right there.
We can just take off right now.
983
01:15:07,794 --> 01:15:09,838
I mean,
those guys are bugging me anyway.
984
01:15:11,632 --> 01:15:13,884
I want to see those guys one more time.
985
01:15:13,967 --> 01:15:17,304
They're not worth it.
They're a couple of losers.
986
01:15:17,387 --> 01:15:20,390
Now, come on.
We can just take off right now.
987
01:15:22,643 --> 01:15:24,186
I missed you.
988
01:15:30,150 --> 01:15:32,194
Ish, you okay?
989
01:15:37,866 --> 01:15:40,869
You're not taking a crap
in the sink, are you?
990
01:15:48,460 --> 01:15:51,421
It's over, Mr. Munson. It's broken.
991
01:15:52,673 --> 01:15:54,091
No.
992
01:15:54,174 --> 01:15:56,677
I think it's just sprained.
993
01:15:56,760 --> 01:15:59,471
Okay, it's broke. It's broke.
994
01:16:04,768 --> 01:16:07,813
Excuse me.
Where's the lady who's staying here?
995
01:16:08,063 --> 01:16:11,608
- She checked out already.
- She left with a couple of guys.
996
01:16:11,942 --> 01:16:15,237
Couple of guys? No.
You mean you saw her with us, right?
997
01:16:15,320 --> 01:16:17,739
No, these guys were good-looking.
998
01:16:22,327 --> 01:16:24,997
- You got the bag, right?
- Bag?
999
01:16:25,080 --> 01:16:27,916
The bag. The bag.
Tell me you got the bag.
1000
01:16:28,000 --> 01:16:29,167
- Oh, yeah.
- You got the bag?
1001
01:16:29,251 --> 01:16:32,713
Yeah. Okay, relax. The bag, yeah.
The bag's fine.
1002
01:16:32,796 --> 01:16:35,215
I gave it to Miss Claudia to hold.
1003
01:16:48,145 --> 01:16:50,147
Who you calling a psycho?
1004
01:16:51,940 --> 01:16:54,151
I didn't say anything to you.
1005
01:16:59,364 --> 01:17:01,199
Are you okay, Mr. Munson?
1006
01:17:06,705 --> 01:17:08,957
Hi. How are you?
1007
01:17:09,041 --> 01:17:10,959
Remember me?
1008
01:17:11,043 --> 01:17:13,045
Yeah, from the crap table.
1009
01:17:13,128 --> 01:17:16,173
That's right, from the crap table.
1010
01:17:16,256 --> 01:17:19,718
And you're the big guy
with the lucky dice, aren't you?
1011
01:17:20,761 --> 01:17:22,262
Jeez.
1012
01:17:22,763 --> 01:17:25,640
Boy, the two of you kind of look a little...
1013
01:17:25,724 --> 01:17:28,810
- Well, a little down on your luck, huh?
- If you only knew.
1014
01:17:28,894 --> 01:17:31,021
Jeez, that's tough.
1015
01:17:31,146 --> 01:17:32,814
Look at George and Weezy go.
1016
01:17:32,898 --> 01:17:35,192
What did that fat-ass Lionel do
with my lottery ticket?
1017
01:17:37,069 --> 01:17:41,281
Well, look,
I've got a little proposition for you.
1018
01:17:42,699 --> 01:17:44,159
I'm all ears.
1019
01:17:45,368 --> 01:17:49,623
I will pay you $1 million
to sleep with your friend here.
1020
01:17:49,706 --> 01:17:53,376
$1 million. One night. Cash.
1021
01:17:55,170 --> 01:17:56,630
Just throw that out.
1022
01:17:56,713 --> 01:18:00,258
You two mull it over, get back to me.
I'll be back here.
1023
01:18:03,929 --> 01:18:05,514
What's there to mull over?
1024
01:18:05,597 --> 01:18:09,434
I mean, are you gonna
set that creep straight or should I?
1025
01:18:10,185 --> 01:18:11,728
I'll handle this.
1026
01:18:13,438 --> 01:18:14,523
Yeah?
1027
01:18:24,157 --> 01:18:27,452
I said, are you all right, Mr. Munson?
1028
01:18:38,130 --> 01:18:41,883
I wish I'd have never trusted her.
What was I thinking?
1029
01:18:41,967 --> 01:18:44,136
42 grand down the drain.
1030
01:18:46,263 --> 01:18:48,098
She'll be back.
1031
01:18:48,181 --> 01:18:50,183
You're never gonna see her again,
all right?
1032
01:18:50,267 --> 01:18:53,186
Well, I happen to think you're wrong,
Mr. Munson.
1033
01:18:53,270 --> 01:18:54,855
Anyway, it doesn't matter.
1034
01:18:54,938 --> 01:18:58,024
The money we came here to win
is right here in Reno,
1035
01:18:58,108 --> 01:18:59,943
at a legitimate sporting contest
1036
01:19:00,026 --> 01:19:01,945
where the best player wins
because he's the best player,
1037
01:19:02,028 --> 01:19:04,990
and we have the best player.
1038
01:19:05,073 --> 01:19:06,408
Okay, I'm listening.
1039
01:19:06,491 --> 01:19:08,785
We are going to do
what we set out to do.
1040
01:19:08,869 --> 01:19:09,953
We're gonna win that tournament.
1041
01:19:10,287 --> 01:19:11,872
Yes! I knew it.
1042
01:19:11,955 --> 01:19:16,084
I knew you were a champion
the minute I saw you bowl, ish.
1043
01:19:16,877 --> 01:19:18,879
I'm not gonna bowl.
1044
01:19:18,962 --> 01:19:20,005
You are.
1045
01:19:21,131 --> 01:19:25,051
You are such a loser.
You're a bona fide schmuck.
1046
01:19:25,135 --> 01:19:26,511
Look at me.
1047
01:19:28,597 --> 01:19:31,016
Mr. Munson, I know
you can win that tournament.
1048
01:19:31,099 --> 01:19:33,643
You're a champion,
and that never goes away.
1049
01:19:33,727 --> 01:19:36,104
I'm sure that if you made it
through the first few rounds,
1050
01:19:36,188 --> 01:19:37,981
you'd find your touch again.
1051
01:19:38,982 --> 01:19:40,859
I'm Ernie McCracken.
1052
01:19:40,942 --> 01:19:44,237
When I found out little Billy here
was growing up without a daddy,
1053
01:19:44,321 --> 01:19:45,447
I had to do something.
1054
01:19:45,530 --> 01:19:47,282
When Big Ern saw our picture
in the paper,
1055
01:19:47,365 --> 01:19:49,659
he called the Unified Fund
and got involved.
1056
01:19:49,743 --> 01:19:51,119
I had to.
1057
01:19:51,203 --> 01:19:52,954
I couldn't help myself.
1058
01:19:53,038 --> 01:19:55,123
But little Billy's not the only one.
1059
01:19:55,207 --> 01:19:57,167
There's also little Jason here.
1060
01:19:57,459 --> 01:20:00,629
Once again this year,
I 7! be sponsoring a fatherless family
1061
01:20:00,712 --> 01:20:03,131
in every city I bowl in.
1062
01:20:03,548 --> 01:20:05,217
Sometimes when I wake up
in the morning,
1063
01:20:05,300 --> 01:20:07,552
Mr. McCracken's already there.
1064
01:20:08,553 --> 01:20:11,723
Jonathan, run a fly pattern
all the way to the goal line.
1065
01:20:13,725 --> 01:20:15,644
Tennessee.
1066
01:20:15,727 --> 01:20:17,312
Kentucky.
1067
01:20:18,855 --> 01:20:19,898
Fonda Beach!
1068
01:20:21,983 --> 01:20:23,568
Deeper, Jonathan.
1069
01:20:25,320 --> 01:20:26,655
It's a tough world.
1070
01:20:26,738 --> 01:20:30,617
These kids nearly got munsoned,
but they're back now.
1071
01:20:32,160 --> 01:20:36,957
Through the Unified Fund,
I found out that if you give a little,
1072
01:20:37,040 --> 01:20:40,919
you can get back a whole lot more.
1073
01:21:02,399 --> 01:21:05,443
Hey! Give me that. What are you doing?
1074
01:21:08,154 --> 01:21:11,116
Well, it's a young crowd.
I don't recognize a single soul.
1075
01:21:12,242 --> 01:21:14,828
Ishmael, welcome to my church.
1076
01:21:16,037 --> 01:21:17,706
Wow.
1077
01:21:17,789 --> 01:21:22,377
It's kind of intimidating to be in
the presence of so many great athletes.
1078
01:21:25,338 --> 01:21:26,965
Hi. What's your name?
1079
01:21:28,216 --> 01:21:29,718
Munson, Roy E.
1080
01:21:31,886 --> 01:21:35,473
- Seriously.
- Munson, Roy E.
1081
01:21:37,851 --> 01:21:39,477
Amateur or professional?
1082
01:21:40,270 --> 01:21:41,730
Professional.
1083
01:21:45,817 --> 01:21:47,694
We have a problem here.
1084
01:21:49,112 --> 01:21:53,783
Your dues are in arrears.
You haven't paid them since 1979.
1085
01:21:56,995 --> 01:21:59,331
How much is that gonna cost me?
1086
01:22:00,206 --> 01:22:03,251
Dues times 16 years,
1087
01:22:03,335 --> 01:22:07,505
plus penalties, plus interest equals
1088
01:22:08,548 --> 01:22:09,716
$38.
1089
01:22:12,594 --> 01:22:16,514
- Well, let's go. That's it.
- No, hold on.
1090
01:22:16,598 --> 01:22:20,852
Would you be willing to hold on to this
till after the tournament?
1091
01:22:21,811 --> 01:22:23,980
Come on. What are we gonna do
with a rubber hand?
1092
01:22:25,023 --> 01:22:26,066
The ring.
1093
01:22:31,738 --> 01:22:33,031
Okay.
1094
01:22:34,074 --> 01:22:36,284
Good afternoon, ladies and gentlemen.
1095
01:22:36,368 --> 01:22:38,119
The National Bowling Stadium
1096
01:22:38,203 --> 01:22:41,122
in conjunction
with the Silver Legacy Hotel and Casino
1097
01:22:41,206 --> 01:22:45,418
would like to welcome everyone
to the $1 million, winner-take-all.
1098
01:22:45,502 --> 01:22:48,338
Brunswick-Reno Open!
1099
01:22:49,255 --> 01:22:52,467
Please enjoy your stay here
at our fabulous facility, and remember,
1100
01:22:52,550 --> 01:22:54,969
the Silver Legacy
is still the talk of the Strip
1101
01:22:55,053 --> 01:22:57,806
with our 22-topping potato bar.
1102
01:22:57,889 --> 01:23:00,183
Let's start the tournament.
1103
01:23:09,651 --> 01:23:10,735
I can't.
1104
01:23:28,670 --> 01:23:30,588
That's the way, Mr. Munson!
1105
01:23:31,256 --> 01:23:34,008
All right! Yeah!
1106
01:23:35,343 --> 01:23:37,971
You wouldn't happen to have
a Phillips-head screwdriver, would you?
1107
01:23:38,054 --> 01:23:39,139
No.
1108
01:23:43,268 --> 01:23:44,853
Never mind.
1109
01:24:21,639 --> 01:24:23,308
All right, Mr. Munson.
1110
01:25:13,191 --> 01:25:17,153
So, Roy, let me ask you. What have you
been doing all these years?
1111
01:25:17,237 --> 01:25:19,030
Well, the...
1112
01:25:19,822 --> 01:25:21,699
After the hand, I...
1113
01:25:22,951 --> 01:25:25,537
No, there was the 80s...
1114
01:25:25,745 --> 01:25:27,705
For awhile, I...
1115
01:25:31,417 --> 01:25:32,418
Drinking.
1116
01:25:33,836 --> 01:25:35,505
A lot of drinking.
1117
01:25:37,674 --> 01:25:40,093
Are you still drinking?
1118
01:25:41,094 --> 01:25:44,222
No, no. I don't. That's behind me now.
1119
01:25:44,889 --> 01:25:46,683
Why, are you buying?
1120
01:27:23,738 --> 01:27:25,948
We have a Cinderella story
shaping up here.
1121
01:27:26,199 --> 01:27:29,952
Roy Munson, the 1979 Iowa state
amateur champion,
1122
01:27:30,036 --> 01:27:32,914
has suddenly come out of nowhere
with his bowling ball.
1123
01:27:32,997 --> 01:27:35,541
He is a major contender
in this competition.
1124
01:28:20,628 --> 01:28:23,047
...as the early favorite
for Coach of the Year honors.
1125
01:28:23,131 --> 01:28:26,801
And now, we're going live
to the National Bowling Stadium
1126
01:28:26,884 --> 01:28:30,012
in the biggest little city in the world,
Reno, Nevada,
1127
01:28:30,096 --> 01:28:32,765
where ESPN is set to bring you
final-round coverage
1128
01:28:32,849 --> 01:28:36,978
of the $1 million, winner-take-all
Silver Legacy Reno Open.
1129
01:28:37,061 --> 01:28:41,149
What an incredible championship match
we have in store for you today.
1130
01:28:41,232 --> 01:28:44,777
Ernie McCracken, a crafty veteran,
and, you know, a heck of a nice guy,
1131
01:28:44,861 --> 01:28:49,532
goes against Roy Munson,
a promising young talent in the 19703.
1132
01:28:52,452 --> 01:28:54,912
- What you doing in there, Mr. Munson?
- Barfing.
1133
01:28:55,705 --> 01:28:58,291
Please rise for the national anthem.
1134
01:29:01,586 --> 01:29:05,965
Oh, say can you see.
1135
01:29:06,757 --> 01:29:11,345
By the dawn's early light.
1136
01:29:14,473 --> 01:29:16,767
Have you been drinking again?
1137
01:29:17,768 --> 01:29:19,812
I don't puke when I drink.
1138
01:29:20,646 --> 01:29:22,440
I puke when I don't.
1139
01:29:24,942 --> 01:29:26,527
I'm scared, ish.
1140
01:29:30,281 --> 01:29:34,243
Let's get ready to bowl!
1141
01:29:34,660 --> 01:29:36,746
And here they come, our two finalists.
1142
01:29:36,829 --> 01:29:40,166
Roy Munson has one of the most
intimidating hooks in all of bowling,
1143
01:29:40,249 --> 01:29:42,501
quite literally, Chris.
In fact, the fans here in Reno
1144
01:29:42,585 --> 01:29:44,253
have started calling him
"The Rubber Man,"
1145
01:29:44,337 --> 01:29:46,547
because he bowls
with a rubber prosthetic hand.
1146
01:29:46,631 --> 01:29:48,507
And take a look at that focus
on Roy's face.
1147
01:29:48,591 --> 01:29:50,134
He is ready for this match.
1148
01:29:51,093 --> 01:29:53,054
A nasty spill.
1149
01:29:53,137 --> 01:29:55,932
That's kind of embarrassing,
in front of an audience like this.
1150
01:29:56,307 --> 01:29:57,767
Look at Ernie McCracken.
1151
01:29:57,850 --> 01:30:00,019
A guy like Big Ern,
with his panache and style,
1152
01:30:00,102 --> 01:30:03,981
has clearly done for bowling
what Muhammad Ali did for boxing.
1153
01:30:04,065 --> 01:30:07,235
Wow. Take a look at that.
1154
01:30:07,318 --> 01:30:10,404
Have you, in 34 years
of covering bowling, Chris,
1155
01:30:10,488 --> 01:30:11,864
ever seen a ball like that?
1156
01:30:11,948 --> 01:30:15,660
- What is that, a rose?
- It appears to be. Clearly custom-made.
1157
01:30:16,118 --> 01:30:19,789
Ernie's got a heart of gold,
but what an intimidator.
1158
01:30:19,872 --> 01:30:21,374
Go, Big Ern!
1159
01:30:21,457 --> 01:30:24,627
You know, he goes to his spot.
On the approach.
1160
01:30:24,710 --> 01:30:26,504
Ernie McCracken.
1161
01:30:26,587 --> 01:30:29,131
How about one more title, sweetness?
1162
01:30:31,509 --> 01:30:32,510
Look at that form.
1163
01:30:32,593 --> 01:30:35,221
That left arm way out is
an unusual style.
1164
01:30:38,599 --> 01:30:41,477
- Wow. Right off the bat.
- Beautiful. What a hit!
1165
01:30:41,727 --> 01:30:45,564
He delivers on the goods.
Look at him pump up this crowd.
1166
01:30:47,191 --> 01:30:49,277
Roy looks a little nervous,
a little unsettled.
1167
01:30:49,360 --> 01:30:52,154
It is his first final in nearly 20 years.
1168
01:30:52,238 --> 01:30:54,657
The Rubber Man takes the ball
from his good left hand,
1169
01:30:54,740 --> 01:30:57,576
and then notice how carefully
he places it in the prosthetic hand.
1170
01:30:57,660 --> 01:30:58,786
You have no idea the pressure this...
1171
01:30:58,869 --> 01:31:01,330
- Time out! Time out!
- Look at that.
1172
01:31:01,414 --> 01:31:03,249
Give me that handsome cheek.
1173
01:31:05,126 --> 01:31:08,296
- Wait, let me get Ernie, too.
- Give us a break.
1174
01:31:08,379 --> 01:31:11,799
Look. Look at Big Em, Chris.
Look at Big Em.
1175
01:31:11,882 --> 01:31:13,676
Calls her back.
1176
01:31:15,303 --> 01:31:17,263
How gallant is that?
1177
01:31:17,346 --> 01:31:21,434
This man's gonna win a lot of
political offices when his career's over.
1178
01:31:21,517 --> 01:31:24,145
A great role model for America's kids.
1179
01:31:28,232 --> 01:31:30,151
Attaboy, Luther!
1180
01:31:35,614 --> 01:31:37,825
Yes, a solid pocket hit.
1181
01:31:37,908 --> 01:31:41,579
Munson answers right back
in Big Ern's face.
1182
01:33:15,256 --> 01:33:17,591
Hey, sport, Coca-Cola.
1183
01:33:17,675 --> 01:33:19,009
You betcha.
1184
01:33:22,388 --> 01:33:24,348
I got to make a phone call.
1185
01:33:31,021 --> 01:33:33,065
Could you put on ESPN, please?
1186
01:33:33,149 --> 01:33:34,275
Sure thing.
1187
01:33:41,365 --> 01:33:42,867
Come on, Roy.
1188
01:33:47,830 --> 01:33:49,123
Yes.
1189
01:33:49,206 --> 01:33:50,207
Nice action.
1190
01:33:58,382 --> 01:34:00,926
This $1 million, winner-take-all
championship match
1191
01:34:01,010 --> 01:34:02,970
has reached the tenth frame.
1192
01:34:03,053 --> 01:34:06,974
Leading by nine pins, Roy Munson,
shooting first on the right lane.
1193
01:34:07,057 --> 01:34:09,894
A strike here provides
some breathing room.
1194
01:34:19,487 --> 01:34:21,864
The dreaded 7-10 split.
1195
01:34:22,239 --> 01:34:24,492
You know, Roy Munson
has two chances
1196
01:34:24,575 --> 01:34:25,743
to win this tournament now,
1197
01:34:25,826 --> 01:34:28,204
slim and none,
and slim may have just left town.
1198
01:34:28,287 --> 01:34:29,580
How true.
1199
01:34:29,663 --> 01:34:33,501
You know, in bowling,
there are 1,022 spare leaves,
1200
01:34:33,584 --> 01:34:36,837
and this, the 7-10,
is by far the most difficult.
1201
01:34:36,921 --> 01:34:39,006
Virtually impossible to convert.
1202
01:34:39,089 --> 01:34:42,760
There's no way you could slide
the 10 pin into the 7 or vice versa.
1203
01:34:42,843 --> 01:34:43,844
You're the man, Roy!
1204
01:34:44,261 --> 01:34:47,640
Please. I can't look. I can't look.
1205
01:34:56,690 --> 01:34:59,276
Thomas, what are you doing here?
1206
01:35:00,027 --> 01:35:03,989
- Ishmael, it's time to go home.
- I can't go home now.
1207
01:35:04,073 --> 01:35:05,658
This is the tenth frame,
and if he makes this,
1208
01:35:05,741 --> 01:35:08,369
he's gonna win $1 million,
and we can save the farm,
1209
01:35:08,452 --> 01:35:11,497
and I have a half a beer left,
and there's no way I'm going home.
1210
01:35:11,580 --> 01:35:12,915
Over my dead body.
1211
01:35:13,749 --> 01:35:15,960
It's time to go home now.
1212
01:35:16,043 --> 01:35:17,294
Okay.
1213
01:35:18,295 --> 01:35:20,631
Rubber Man! Rubber Man!
1214
01:35:20,714 --> 01:35:23,175
Rubber Man! Rubber Man!
1215
01:35:23,259 --> 01:35:25,678
Rubber Man! Rubber Man!
1216
01:35:25,761 --> 01:35:27,888
Rubber Man! Rubber Man!
1217
01:35:35,771 --> 01:35:37,064
Yeah!
1218
01:35:37,147 --> 01:35:40,776
Oh, my God! He has done it!
He has done it!
1219
01:35:40,859 --> 01:35:43,946
Now, if Roy can pick up one final strike,
1220
01:35:44,029 --> 01:35:46,907
he'll force Big Em
to roll three consecutive strikes
1221
01:35:46,991 --> 01:35:49,118
in order to win this match.
1222
01:35:51,662 --> 01:35:54,748
With that spare,
he's not slammed the door on Big Em,
1223
01:35:54,832 --> 01:35:57,626
but he's put on quite a lot of pressure.
1224
01:36:06,135 --> 01:36:07,303
Where'd he go?
1225
01:36:12,933 --> 01:36:14,268
Yes.
1226
01:36:14,351 --> 01:36:15,936
The Rubber Man has gotten it done,
1227
01:36:16,020 --> 01:36:19,356
and now the pressure
is squarely on Big Ern McCracken.
1228
01:36:19,440 --> 01:36:21,442
Trailing by 29 pins,
1229
01:36:21,525 --> 01:36:25,070
he needs three consecutive strikes
to win it all.
1230
01:36:26,405 --> 01:36:28,949
I need you now.
More than ever, I need you.
1231
01:36:29,033 --> 01:36:30,909
Ernie, you're the man!
1232
01:36:49,428 --> 01:36:51,889
One strike down. Two to go.
1233
01:36:51,972 --> 01:36:53,932
You can cut this pressure
with a knife, Chris.
1234
01:37:06,695 --> 01:37:09,073
That's two. There's two. His second.
1235
01:37:20,292 --> 01:37:24,588
Roy Munson now
is forced to sit and watch.
1236
01:37:32,638 --> 01:37:34,431
It has come down to this.
1237
01:37:34,515 --> 01:37:36,141
One ball.
1238
01:37:36,225 --> 01:37:37,893
One strike.
1239
01:37:37,976 --> 01:37:39,978
$1 million.
1240
01:37:40,062 --> 01:37:42,189
And the loser gets nothing.
1241
01:38:24,982 --> 01:38:26,692
I'm the greatest.
1242
01:38:26,775 --> 01:38:28,402
I'm the greatest.
1243
01:38:28,819 --> 01:38:31,864
I'm Big Ern. I'm the greatest.
1244
01:38:31,947 --> 01:38:34,700
A one-pin victory for Ernie McCracken.
1245
01:38:34,783 --> 01:38:35,826
I'm Big Ern!
1246
01:38:35,909 --> 01:38:39,705
Put it in the record books, 226 to 225.
1247
01:38:58,307 --> 01:39:00,309
Some lucky fan has a souvenir.
1248
01:39:04,563 --> 01:39:06,857
Big Ern, $1 million.
1249
01:39:07,983 --> 01:39:10,110
What are you gonna do with it?
1250
01:39:10,194 --> 01:39:11,278
I don't know.
1251
01:39:11,361 --> 01:39:14,531
All I know is I finally got enough money.
1252
01:39:14,615 --> 01:39:17,409
I can buy my way out of anything.
1253
01:39:17,493 --> 01:39:20,829
I can do anything I want.
Now I can get myself a lawyer.
1254
01:39:20,913 --> 01:39:22,956
And I'll walk!
1255
01:39:23,040 --> 01:39:26,627
Finally, Big Ern is above the law!
1256
01:39:26,710 --> 01:39:27,961
It's a great feeling.
1257
01:39:28,045 --> 01:39:29,880
You were so cool. Any pressure?
1258
01:39:29,963 --> 01:39:32,466
Where are those girls?
Get those girls over here.
1259
01:39:32,549 --> 01:39:33,884
Yeah, there was pressure.
1260
01:39:33,967 --> 01:39:37,095
I didn't want to get beat
by a guy with a hook, you know.
1261
01:39:37,179 --> 01:39:39,306
Does this mean
you're against the handicapped?
1262
01:39:39,389 --> 01:39:42,643
I don't know. I'm rich.
What do I care? Come on!
1263
01:39:59,493 --> 01:40:01,453
Tough luck, Mr. Munson.
1264
01:40:34,736 --> 01:40:36,738
- Hey, hey.
- Hey! You bastard, I'll...
1265
01:40:36,822 --> 01:40:38,323
Where the hell is she?
1266
01:40:38,407 --> 01:40:40,367
How the hell should I know?
I thought she was with you.
1267
01:40:40,450 --> 01:40:43,161
- She stole my money!
- Yeah, well, welcome to the club.
1268
01:40:46,206 --> 01:40:48,125
I checked my phone records
at the hotel.
1269
01:40:48,208 --> 01:40:50,627
She called that bastard
Ernie McCracken 14 times
1270
01:40:50,711 --> 01:40:52,045
in the last three days.
1271
01:40:52,129 --> 01:40:54,631
Now what the hell
is your relationship to him?
1272
01:40:58,677 --> 01:41:00,804
All right, stop it! Stop it!
1273
01:41:04,516 --> 01:41:07,895
I'll tell you what my relationship
is to him.
1274
01:41:07,978 --> 01:41:09,730
He's the guy who gave me that.
1275
01:41:09,813 --> 01:41:13,317
- Nice. Is that solid gold?
- The hand.
1276
01:41:13,567 --> 01:41:16,486
- Big Ern is responsible for that?
- Yeah.
1277
01:41:17,821 --> 01:41:19,072
No, I...
1278
01:41:20,157 --> 01:41:21,992
I don't know.
1279
01:41:22,075 --> 01:41:24,119
I used to think he was.
1280
01:41:25,329 --> 01:41:27,581
Now it's like you and Claudia.
1281
01:41:27,664 --> 01:41:30,918
You probably blame McCracken
for screwing that up,
1282
01:41:32,794 --> 01:41:35,422
but I'll bet it's your own damn fault.
1283
01:41:40,969 --> 01:41:42,930
Let's go find McCracken.
1284
01:41:45,807 --> 01:41:48,393
Hey! What are you looking at?
1285
01:41:48,477 --> 01:41:50,771
Hey! You suck!
1286
01:41:57,277 --> 01:42:00,322
Go away!
You'll get your rent money tomorrow!
1287
01:42:07,663 --> 01:42:08,872
Hey, Roy.
1288
01:42:12,042 --> 01:42:13,126
Claudia.
1289
01:42:15,337 --> 01:42:17,130
I got the money, Roy.
1290
01:42:36,066 --> 01:42:38,235
You left us flat, Claudia.
1291
01:42:38,318 --> 01:42:41,488
You dumped us
when we needed you the most.
1292
01:42:41,571 --> 01:42:42,906
You tricked us.
1293
01:42:42,990 --> 01:42:44,074
I...
1294
01:42:45,617 --> 01:42:47,661
Look, if I'd stuck with you,
Stanley would've hurt you,
1295
01:42:47,744 --> 01:42:49,913
and he would've hurt Ishmael.
1296
01:42:51,206 --> 01:42:52,874
What happened to McCracken?
1297
01:42:53,792 --> 01:42:55,669
I never went with him.
1298
01:42:56,962 --> 01:43:01,008
I just made those phone calls
to throw Stanley off my scent.
1299
01:43:01,091 --> 01:43:03,885
And maybe give Big Ern a little payback.
1300
01:43:07,180 --> 01:43:08,682
84 grand.
1301
01:43:09,558 --> 01:43:11,268
We can split it three ways.
1302
01:43:12,310 --> 01:43:13,854
We only had half that.
1303
01:43:15,105 --> 01:43:16,565
Yeah. Well,
1304
01:43:18,150 --> 01:43:19,651
we doubled it.
1305
01:43:21,361 --> 01:43:22,654
Stanley,
1306
01:43:23,905 --> 01:43:25,657
he bet against you.
1307
01:43:30,996 --> 01:43:33,582
But I'm ready to start betting on you,
Roy.
1308
01:43:47,220 --> 01:43:49,014
Yeah, well, too late.
1309
01:43:51,141 --> 01:43:52,559
What?
1310
01:43:52,642 --> 01:43:54,061
Half 3 mil?
1311
01:43:56,646 --> 01:43:59,316
Trojan condoms.
You know, "Rubber Man."
1312
01:44:00,400 --> 01:44:03,904
All I have to do is a commercial,
show up at a couple of trade shows
1313
01:44:03,987 --> 01:44:08,366
and pharmacies, and give a little talk
at Vassar College orientation.
1314
01:44:10,660 --> 01:44:12,829
- That's great.
- Yeah.
1315
01:44:13,663 --> 01:44:18,460
It is great.
And this is only getting divided one way.
1316
01:44:30,680 --> 01:44:32,474
I can't face them.
1317
01:44:33,391 --> 01:44:36,770
I wanted to be the hero for once.
1318
01:44:36,853 --> 01:44:39,564
I wanted to be the one to save the day.
1319
01:44:43,860 --> 01:44:45,112
Brother,
1320
01:44:46,321 --> 01:44:49,116
everyone knows you meant we”.
1321
01:45:12,139 --> 01:45:14,057
Mr. Munson!
1322
01:45:14,141 --> 01:45:15,600
Miss Claudia!
1323
01:45:16,351 --> 01:45:18,478
What are you two doing here?
1324
01:45:21,273 --> 01:45:23,817
I'll tell you what they're doing here.
1325
01:45:23,900 --> 01:45:27,070
They came to tell us the truth
about your trip.
1326
01:45:31,199 --> 01:45:34,369
They tell you everything?
1327
01:45:35,745 --> 01:45:37,873
Yes, Roy told us everything.
1328
01:45:40,083 --> 01:45:42,294
He told us about the booze,
1329
01:45:42,377 --> 01:45:44,421
and the lusting,
1330
01:45:44,504 --> 01:45:46,173
the late nights,
1331
01:45:47,299 --> 01:45:48,717
the lying,
1332
01:45:49,885 --> 01:45:51,511
and the gambling.
1333
01:45:53,597 --> 01:45:56,099
And he told us
how you got him to quit all that.
1334
01:45:58,852 --> 01:46:02,355
How you got Roy
to straighten his life out.
1335
01:46:02,439 --> 01:46:07,652
And how you got Claudia to quit being
so much of the whore that she is.
1336
01:46:09,446 --> 01:46:14,284
And Roy also told us how every time
he wanted to quit, you wouldn't let him.
1337
01:46:14,367 --> 01:46:17,120
How you quoted the scriptures
to give him strength.
1338
01:46:18,038 --> 01:46:20,832
Yes, Son, he's told us everything.
1339
01:46:24,044 --> 01:46:26,338
And we're mighty proud of you.
1340
01:46:32,469 --> 01:46:36,097
But what about the bank
and the foreclosure?
1341
01:46:36,181 --> 01:46:41,061
That's all been taken care of
by Brother Roy and Sister Claudia.
1342
01:46:41,144 --> 01:46:44,272
They put $500,000 in the bank.
1343
01:46:45,148 --> 01:46:47,067
Our troubles are over!
1344
01:46:47,150 --> 01:46:48,985
Our troubles are over!
1345
01:46:50,028 --> 01:46:51,947
You guys!
1346
01:46:54,699 --> 01:46:57,410
I'm gonna have to watch you two.
1347
01:46:57,494 --> 01:47:00,914
Miss Claudia, I knew you'd come back.
1348
01:47:06,169 --> 01:47:09,005
Thanks, Mr. Munson.
Thanks for everything.
1349
01:47:11,883 --> 01:47:15,679
Hey, ish, you know
that old centurion's faith thing,
1350
01:47:16,930 --> 01:47:19,349
about you saving the Amish people?
1351
01:47:23,770 --> 01:47:24,771
Well...
1352
01:47:27,148 --> 01:47:28,400
It wasn't...
1353
01:47:28,483 --> 01:47:33,071
That was baloney. It wasn't them
you were saving. It was me.
1354
01:47:40,578 --> 01:47:42,038
You lost me. What?
1355
01:47:49,546 --> 01:47:52,257
Come on, Ishmael.
Everyone's waiting at the party.
1356
01:47:52,340 --> 01:47:53,925
They want to hear
all about the missionary work
1357
01:47:54,009 --> 01:47:55,218
you did with Brother Munson.
1358
01:47:55,385 --> 01:47:57,220
Okay, Miss Rebecca.
1359
01:47:57,304 --> 01:47:59,723
- Bye, Miss Claudia.
- Bye, Ishmael.
1360
01:48:03,143 --> 01:48:04,352
Bye, ish.
1361
01:48:07,856 --> 01:48:09,232
Hey, Roy.
1362
01:48:10,817 --> 01:48:12,652
I have something for you.
1363
01:48:15,238 --> 01:48:16,656
Wow.
1364
01:48:20,243 --> 01:48:21,286
You got it working.
1365
01:48:21,411 --> 01:48:23,246
Yeah. I wound it.
1366
01:48:24,497 --> 01:48:26,041
There's a winder.
1367
01:48:28,626 --> 01:48:32,464
- Well, look at that, a little ladybug.
- You should make a wish.
1368
01:48:34,007 --> 01:48:35,425
All right.
1369
01:48:40,430 --> 01:48:41,973
You know what I wished for?
1370
01:48:44,309 --> 01:48:45,435
What?
1371
01:48:59,532 --> 01:49:03,036
Bye, Brother Munson. Bye, whore.
1372
01:53:14,454 --> 01:53:15,747
Action!
1373
01:53:31,387 --> 01:53:32,639
Cut!
104000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.