All language subtitles for Kim Jee-woon - Angmareul Boatda. I Saw the Devil - Korean with German Subs (The International Cut Version)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,785 --> 00:00:05,455 Sync & corrections by Blue-Bird™ 2 00:00:05,455 --> 00:00:09,254 Vod2srt by Blue-Bird™ 3 00:03:29,918 --> 00:03:33,296 I drove out to the orphanage today. 4 00:03:33,463 --> 00:03:35,757 I go every month, remember? 5 00:03:36,842 --> 00:03:39,136 The children are so cute. 6 00:03:39,302 --> 00:03:42,431 If I have a child, maybe I'll raise her out there in the country. 7 00:03:42,597 --> 00:03:47,686 Show her flowers and trees. Plus, it's close to Seoul. 8 00:03:47,853 --> 00:03:50,355 Hmm? The tow truck? 9 00:03:50,522 --> 00:03:52,357 They said it'll take a while. 10 00:03:58,655 --> 00:04:01,742 I love your voice. 11 00:04:01,908 --> 00:04:06,663 It feels romantic to hear your voice in the snow. 12 00:04:13,795 --> 00:04:16,339 Hold on a moment. 13 00:04:17,507 --> 00:04:20,302 Got a flat tire? 14 00:04:20,469 --> 00:04:23,054 Yes, I called a tow truck. 15 00:04:23,221 --> 00:04:26,391 Man: In this snow, it could take a while. 16 00:04:26,558 --> 00:04:29,227 Hold on. Let me take a look. 17 00:04:35,650 --> 00:04:38,653 I said it's okay, but he's looking at it. 18 00:04:39,946 --> 00:04:42,783 Really? 19 00:04:42,949 --> 00:04:45,660 Just wait for the tow truck. 20 00:04:47,370 --> 00:04:48,705 Huh? 21 00:04:48,872 --> 00:04:52,501 No, it's not hard to change a flat tire. 22 00:04:57,130 --> 00:05:01,885 But why bother when a tow truck's coming? 23 00:05:02,052 --> 00:05:04,429 Hold on a sec. 24 00:05:04,596 --> 00:05:06,473 Status? 25 00:05:09,059 --> 00:05:10,393 Okay, got it. 26 00:05:10,560 --> 00:05:13,104 Hello? Ju-yeon? I'd better get going. 27 00:05:15,190 --> 00:05:18,026 Lock the doors and just wait for the tow truck. 28 00:05:20,153 --> 00:05:22,155 What? 29 00:05:25,575 --> 00:05:26,993 Hold on. 30 00:05:36,753 --> 00:05:38,922 Ahem... 31 00:05:39,923 --> 00:05:43,260 J“ love is... j“ 32 00:05:43,426 --> 00:05:46,596 j“ sweet like... I 33 00:05:48,390 --> 00:05:50,225 j“ a mother's... j“ 34 00:05:50,392 --> 00:05:53,353 tow truck's on its way. 35 00:05:53,520 --> 00:05:56,606 Why does he bother? 36 00:05:59,943 --> 00:06:02,654 Too many people here today. 37 00:06:06,074 --> 00:06:08,910 Sorry to be working on your birthday again. 38 00:06:10,328 --> 00:06:12,831 I'll be home soon. 39 00:06:12,998 --> 00:06:15,125 Mmm-hmm. 40 00:06:25,510 --> 00:06:28,847 Your car's completely sunk. 41 00:06:29,014 --> 00:06:33,018 Thank you, but I'll just wait for the tow truck. 42 00:06:33,184 --> 00:06:34,811 Thank you. 43 00:07:10,430 --> 00:07:14,225 S tuden t safety vehicle 44 00:07:21,107 --> 00:07:23,276 Why isn't he leaving? 45 00:10:12,237 --> 00:10:13,947 Mister... 46 00:10:14,989 --> 00:10:16,783 Mister... 47 00:10:18,993 --> 00:10:20,870 Wait... 48 00:11:25,643 --> 00:11:30,481 Your skin's so soft, looks like it'll be easy. 49 00:11:37,530 --> 00:11:40,450 Please don't kill me. 50 00:11:43,161 --> 00:11:44,996 Why not? 51 00:11:46,915 --> 00:11:48,917 I'm... 52 00:11:52,879 --> 00:11:55,715 Pregnant. 53 00:12:04,224 --> 00:12:06,726 Please, let me live. 54 00:14:56,979 --> 00:14:59,816 Dong-su! Dong-su! 55 00:15:00,900 --> 00:15:04,362 - What? - Come here, quick! 56 00:15:56,664 --> 00:15:58,332 Chief! Why'd you come here? 57 00:15:58,499 --> 00:16:01,335 Stay at home. We'll keep you posted. 58 00:16:02,545 --> 00:16:04,755 What's going on? 59 00:16:04,922 --> 00:16:06,507 What happened to my daughter? 60 00:16:06,674 --> 00:16:11,512 Don't look! Nothing's for sure yet. 61 00:16:44,337 --> 00:16:46,088 - Detective Cho! - What? 62 00:16:46,255 --> 00:16:48,424 What's this? 63 00:16:50,301 --> 00:16:52,720 Move it. 64 00:16:53,888 --> 00:16:55,431 It looks like a head. 65 00:16:55,598 --> 00:16:57,642 Flip it. 66 00:17:26,587 --> 00:17:29,465 Cho: Forensics! Come here, quick! 67 00:17:29,632 --> 00:17:32,260 We found the head! 68 00:17:37,557 --> 00:17:40,059 Look after chief jang! 69 00:17:45,106 --> 00:17:47,441 Chief! Sir! 70 00:17:49,443 --> 00:17:51,237 Ju-yeon! Ju-yeon! 71 00:17:54,198 --> 00:17:56,325 Ju-yeon! 72 00:17:57,451 --> 00:17:58,578 Ju-yeon! 73 00:19:07,063 --> 00:19:09,190 Stop taking pictures! 74 00:19:09,357 --> 00:19:12,109 You call yourselves humans?! Block them off! 75 00:20:16,632 --> 00:20:21,095 At least, heaven helped us. 76 00:20:21,262 --> 00:20:26,308 Otherwise, we might never have found her. 77 00:20:29,186 --> 00:20:31,689 How ironic. 78 00:20:31,856 --> 00:20:37,403 I was a police detective for over 30 years... 79 00:20:37,570 --> 00:20:41,115 And I couldn't even protect my own daughter. 80 00:20:51,459 --> 00:20:53,502 Stop smoking, sir. 81 00:20:58,841 --> 00:21:00,676 I'm sorry. 82 00:21:02,970 --> 00:21:05,473 Really. 83 00:21:09,351 --> 00:21:11,687 I'm so sorry. 84 00:21:16,484 --> 00:21:18,527 To you... 85 00:21:21,447 --> 00:21:23,699 And to ju-yeon... 86 00:21:30,247 --> 00:21:32,833 I'm so sorry. 87 00:22:02,863 --> 00:22:04,865 Kim soo-hyun: Forgive me, ju-yeon. 88 00:22:05,908 --> 00:22:08,160 I wasn't there for you. 89 00:22:09,161 --> 00:22:12,164 Always late... 90 00:22:12,331 --> 00:22:14,583 Never there when you needed me. 91 00:22:16,168 --> 00:22:18,671 But ju-yeon... 92 00:22:19,713 --> 00:22:21,799 Ipromise you this. 93 00:22:26,470 --> 00:22:34,470 I'll make him pay for your pain. 94 00:22:42,611 --> 00:22:44,613 Soo-hyun... 95 00:23:28,574 --> 00:23:31,368 For how long? 96 00:23:31,535 --> 00:23:34,330 There's no rush. Do you want one or two months off? 97 00:23:34,496 --> 00:23:37,416 - All I need is two weeks, sir. - Take more days. 98 00:23:37,583 --> 00:23:41,378 No, I'll see you in two weeks, sir. 99 00:23:42,630 --> 00:23:45,633 That'd be good for us... 100 00:23:47,009 --> 00:23:49,511 But are you sure? 101 00:23:58,145 --> 00:24:01,357 Then I'll see to it. 102 00:24:01,523 --> 00:24:05,027 I hope you recover from your grief. Get some rest. 103 00:24:12,826 --> 00:24:15,454 How could this happen? 104 00:24:15,621 --> 00:24:17,957 Didn't he get engaged just last month? 105 00:24:18,123 --> 00:24:22,419 I don't believe this. 106 00:24:22,586 --> 00:24:26,590 The capsule is equipped with GPS and a microphone. 107 00:24:26,757 --> 00:24:29,093 Cool, isn't it? 108 00:24:32,554 --> 00:24:34,390 Good job. 109 00:24:34,556 --> 00:24:35,891 Thanks. 110 00:24:36,058 --> 00:24:38,060 Sure. 111 00:24:44,066 --> 00:24:46,568 - Aren't you going back? - Huh? 112 00:24:46,735 --> 00:24:49,238 Anything else to tell me? 113 00:24:51,407 --> 00:24:53,784 Right. 114 00:24:55,452 --> 00:24:58,789 As you know, I snuck this out. 115 00:24:58,956 --> 00:25:02,710 If something goes wrong, you and I will... 116 00:25:02,876 --> 00:25:05,337 Don't worry. 117 00:25:05,504 --> 00:25:07,715 Nothing will go wrong. 118 00:25:18,684 --> 00:25:22,229 It looks like the police... 119 00:25:22,396 --> 00:25:26,358 Think these four are the main suspects. 120 00:25:28,027 --> 00:25:32,698 They've been accused of similar crimes before. 121 00:25:36,160 --> 00:25:38,620 - Hi, soo-hyun. - Hi. 122 00:25:39,788 --> 00:25:42,583 Did you have dinner already? 123 00:25:42,750 --> 00:25:45,335 I'd better get going. 124 00:25:45,502 --> 00:25:48,297 I brought some groceries for dad. 125 00:25:52,051 --> 00:25:54,428 I'll be going then. Take care, sir. 126 00:25:54,595 --> 00:25:57,222 - You're leaving? - Yeah. 127 00:26:59,118 --> 00:27:00,994 Shit. 128 00:27:14,258 --> 00:27:16,468 Ugh! 129 00:27:34,695 --> 00:27:36,738 Quiet! 130 00:27:39,324 --> 00:27:40,951 Remember this? 131 00:27:44,246 --> 00:27:45,831 You really don't know? 132 00:27:53,839 --> 00:27:55,507 Fine. 133 00:28:11,648 --> 00:28:13,233 Sir. 134 00:28:13,400 --> 00:28:16,737 What the hell is with him? He's turning himself in? 135 00:28:16,904 --> 00:28:20,991 Says he killed the girl found at bangho creek two months ago. 136 00:28:21,158 --> 00:28:23,911 And the missing shinchon girl case a few years back. 137 00:28:25,162 --> 00:28:27,164 All of a sudden, he has a conscience? 138 00:28:27,331 --> 00:28:30,375 What the hell? Who did this? You bastards? 139 00:28:30,542 --> 00:28:32,294 No, sir. 140 00:28:32,461 --> 00:28:35,464 An ambulance came so I ran up to see. 141 00:28:35,631 --> 00:28:37,841 And this bastard was practically dying. 142 00:28:38,008 --> 00:28:40,052 What the heck happened? 143 00:28:40,219 --> 00:28:43,305 Well, he didn't say anything yet. 144 00:28:43,472 --> 00:28:46,558 What the hell happened last night? 145 00:28:46,725 --> 00:28:50,270 Help... me... please. 146 00:28:51,605 --> 00:28:53,398 Help... me... 147 00:28:53,565 --> 00:28:55,400 What's he saying? 148 00:28:55,567 --> 00:28:59,696 Some bastard hammered his balls. 149 00:28:59,863 --> 00:29:04,660 What? That's insane! 150 00:29:05,702 --> 00:29:07,454 Who broke your balls? 151 00:29:36,650 --> 00:29:38,026 Who are you? 152 00:29:46,535 --> 00:29:48,954 What the hell! 153 00:32:42,752 --> 00:32:47,257 The buses have stopped running. Where are you headed? 154 00:32:48,383 --> 00:32:49,843 Pardon me? 155 00:32:50,010 --> 00:32:52,012 Where are you going? 156 00:32:52,179 --> 00:32:55,724 - To sung-min apartments. - Sung-min? 157 00:32:55,891 --> 00:32:59,561 Well, it's kinda on the way. 158 00:32:59,728 --> 00:33:01,438 Hop in. I'll give you a ride. 159 00:33:01,605 --> 00:33:03,565 It's okay, but thanks. 160 00:33:03,732 --> 00:33:05,734 I'll give you a ride. Get in. 161 00:33:05,901 --> 00:33:07,277 No, really. It's okay. 162 00:33:07,444 --> 00:33:11,615 It's just down the road. Hop in. 163 00:33:19,748 --> 00:33:22,834 It's fine. 164 00:33:27,214 --> 00:33:29,466 You sure it's on your way? 165 00:33:30,550 --> 00:33:34,137 Don't worry. Get in. 166 00:33:53,448 --> 00:33:57,410 - What? - Huh? Nothing. 167 00:34:03,041 --> 00:34:05,335 Is this a school Van? 168 00:34:26,565 --> 00:34:31,027 Ah... shit. Where'd I put it? 169 00:35:05,145 --> 00:35:06,521 Why? 170 00:35:07,689 --> 00:35:09,232 Huh? 171 00:35:09,399 --> 00:35:12,402 Why do you look like you stepped in shit? 172 00:35:15,196 --> 00:35:17,240 Never seen a thing like this? 173 00:36:34,484 --> 00:36:36,945 Who's there? 174 00:36:52,043 --> 00:36:56,881 Why do you need this for the insurance money? 175 00:36:57,048 --> 00:37:01,094 I have to identify the policy holder. 176 00:37:01,261 --> 00:37:04,222 There are too many people with the same name. 177 00:37:04,389 --> 00:37:07,475 These are all old pictures. 178 00:37:18,194 --> 00:37:21,239 Perhaps this one would do. 179 00:37:25,785 --> 00:37:29,205 I'll ask a few more standard questions. 180 00:37:29,372 --> 00:37:33,084 Do you have additional contact numbers for him? 181 00:37:34,294 --> 00:37:37,380 I don't. But his son does. 182 00:37:38,423 --> 00:37:41,801 Sang4non! Sang4non! 183 00:37:41,968 --> 00:37:44,012 Where'd he go? 184 00:37:45,680 --> 00:37:53,188 I think it was Yang-pyung or chung-pyung... 185 00:37:53,354 --> 00:37:58,735 Can you verify that this person is the man I'm looking for? 186 00:38:03,865 --> 00:38:06,493 Is this Mr. Jang kyung-chul? 187 00:38:10,330 --> 00:38:12,373 It's kyung-chul alright. 188 00:38:12,540 --> 00:38:15,251 But... 189 00:38:15,418 --> 00:38:18,505 Is this a recent picture? 190 00:38:20,632 --> 00:38:24,511 Why does he look so scary? 191 00:38:25,720 --> 00:38:27,597 Insurance, my ass. 192 00:38:29,808 --> 00:38:32,769 He doesn't give a shit aboutanyone. 193 00:38:32,936 --> 00:38:37,524 He abandoned his parents and his son. 194 00:38:37,690 --> 00:38:40,276 Like he'd really take out a family insurance policy? 195 00:38:40,443 --> 00:38:42,904 It doesn't make any sense! 196 00:38:43,071 --> 00:38:46,449 - Don't talk like that! - Am I wrong? 197 00:38:46,616 --> 00:38:48,451 No use protecting him. 198 00:38:48,618 --> 00:38:53,122 - Shut up! You old fool! - You call that a "son"? 199 00:38:53,289 --> 00:38:55,750 Shut up! Don't get me started! 200 00:38:55,917 --> 00:38:58,920 How can you say that? 201 00:38:59,087 --> 00:39:01,127 If you can't say something nice, don't say anything! 202 00:39:01,256 --> 00:39:02,757 Fuck! 203 00:39:08,096 --> 00:39:10,306 By the way... 204 00:39:10,473 --> 00:39:16,271 Doesn't the family get the money if the policy holder dies? 205 00:39:43,423 --> 00:39:45,049 Are you sang-won? 206 00:39:51,431 --> 00:39:53,558 Do you know where your dad lives? 207 00:39:56,936 --> 00:39:58,938 Shit! 208 00:40:01,232 --> 00:40:02,942 Why? 209 00:43:21,724 --> 00:43:24,352 She's a really good singer. 210 00:43:24,519 --> 00:43:26,437 - Maybe I can go. - Of course you'll go. 211 00:43:26,604 --> 00:43:28,856 My mom's gonna kill me. 212 00:43:30,608 --> 00:43:33,361 Go straight home, girls. Okay? 213 00:43:33,528 --> 00:43:35,530 Yes, ma'am. 214 00:43:38,074 --> 00:43:41,702 - Please drive them straight home. - Of course. 215 00:43:41,869 --> 00:43:43,996 - Thank you. - Sure. 216 00:44:23,536 --> 00:44:25,079 Shit. 217 00:44:29,208 --> 00:44:31,377 - Can I help you? - Is jang kyung-chul here? 218 00:44:31,544 --> 00:44:35,089 - Why? Is there a problem? - We're the police. Where is he? 219 00:44:35,256 --> 00:44:37,466 - He's driving the kids home. - Shit. 220 00:44:37,633 --> 00:44:39,635 Call his cell phone, now! Hurry! 221 00:44:49,187 --> 00:44:52,607 Learning center - 222 00:45:00,740 --> 00:45:02,658 Shit. 223 00:45:52,124 --> 00:45:55,378 Kyung-chul: I do not cry on me... I 224 00:46:02,760 --> 00:46:08,557 I do not cry like a baby. I 225 00:46:09,892 --> 00:46:12,311 let's see. 226 00:46:48,180 --> 00:46:50,933 You have fair skin. 227 00:46:56,772 --> 00:46:58,691 It's okay. 228 00:46:58,858 --> 00:47:00,776 It'll be over quick. 229 00:47:01,777 --> 00:47:08,743 I lost my damn job. 230 00:47:10,619 --> 00:47:14,290 Looks like things are fucked up. 231 00:47:18,210 --> 00:47:20,755 But... 232 00:47:20,921 --> 00:47:23,799 Shit! Who says I can't like you? 233 00:47:24,967 --> 00:47:27,511 What's wrong with that? 234 00:47:28,637 --> 00:47:31,307 I can like you if I want. 235 00:47:31,474 --> 00:47:35,561 Damn bitches in the world are always against me. 236 00:47:36,812 --> 00:47:38,898 I can! Can't I? 237 00:47:41,859 --> 00:47:44,570 Shit. 238 00:47:47,615 --> 00:47:49,700 It'll be over quickly. 239 00:47:49,867 --> 00:47:52,953 I'll make it quick for you. 240 00:48:09,178 --> 00:48:11,347 Jang kyung-chul. 241 00:49:59,163 --> 00:50:01,916 What? You're alone? 242 00:50:07,296 --> 00:50:09,298 Are you a cop? 243 00:50:23,646 --> 00:50:25,856 Must be right. 244 00:50:32,321 --> 00:50:35,449 The cops found me this quick? 245 00:50:35,616 --> 00:50:38,369 You're shitting me. 246 00:50:42,331 --> 00:50:45,584 Guess you don't know who you're dealing with. 247 00:50:46,585 --> 00:50:48,587 Damn cops. 248 00:50:48,754 --> 00:50:51,131 What do you expect... 249 00:50:51,298 --> 00:50:54,969 Anyway... 250 00:51:44,268 --> 00:51:45,811 You son of a bitch! 251 00:51:46,812 --> 00:51:49,064 Bastard! 252 00:55:15,521 --> 00:55:19,191 What the hell? 253 00:55:19,358 --> 00:55:23,529 The bastard's a complete psycho. 254 00:56:20,627 --> 00:56:22,546 Shit! 255 00:56:32,472 --> 00:56:35,350 Oh, fuck... 256 00:57:07,716 --> 00:57:14,389 Don't know where you're headed, but you can hop in. 257 00:57:14,556 --> 00:57:18,185 You don't want a ride? There won't be other cars. 258 00:57:20,604 --> 00:57:23,899 Why are you all the way out here alone? 259 00:57:25,609 --> 00:57:29,780 You're pretty lucky, mister. Catching a cab out here. 260 00:57:31,615 --> 00:57:33,533 It's on the way for the man in the back. 261 00:57:33,700 --> 00:57:37,287 - You don't mind, right? - Of course not. 262 00:57:54,596 --> 00:57:57,057 It must've been hard to get a cab here. 263 00:57:57,224 --> 00:58:01,061 Cars hardly ever go by here. 264 00:58:01,228 --> 00:58:06,441 I don't come here much. Just for work. 265 00:58:08,110 --> 00:58:11,363 You're really lucky, mister. 266 00:58:12,364 --> 00:58:13,824 Did ya hear? 267 00:58:13,991 --> 00:58:17,703 Strange things have been happening around here. 268 00:58:17,869 --> 00:58:20,998 So there aren't any passengers out at nights. 269 00:58:21,164 --> 00:58:23,458 But I have two tonight. 270 00:58:23,625 --> 00:58:29,339 Looks like I'm lucky, too. Right, mister? 271 00:58:35,721 --> 00:58:39,808 Way out here in the dark night. 272 00:58:54,698 --> 00:58:56,742 What, mister? 273 00:58:56,908 --> 00:58:59,828 What's so funny? 274 00:58:59,995 --> 00:59:01,872 Mister? 275 00:59:02,039 --> 00:59:03,999 Yes? 276 00:59:05,333 --> 00:59:09,588 You said we're all lucky, right? 277 00:59:11,381 --> 00:59:13,800 Yeah, I did. 278 00:59:17,304 --> 00:59:19,598 The way I see it... 279 00:59:20,766 --> 00:59:23,685 I think you're damn unlucky. 280 01:00:48,562 --> 01:00:51,982 Crazy bastards. 281 01:02:28,370 --> 01:02:32,749 You're young. It'll heal fast. 282 01:02:32,916 --> 01:02:35,460 And soccer... 283 01:02:35,627 --> 01:02:39,214 Don't play so rough that you break your wrists, okay? 284 01:02:41,341 --> 01:02:43,426 Who plays soccer with their wrists anyway? 285 01:02:43,593 --> 01:02:47,138 Go easy, son. Got it? 286 01:02:53,478 --> 01:02:55,897 Get going now. 287 01:02:59,734 --> 01:03:01,569 Hey, shithead. 288 01:03:04,906 --> 01:03:07,242 I ain't your son! 289 01:03:09,286 --> 01:03:12,414 Shit. Watch the way you talk! 290 01:03:18,420 --> 01:03:20,463 Take off your glasses! 291 01:03:22,632 --> 01:03:24,801 Take 'em off! 292 01:03:29,139 --> 01:03:30,807 Shit! 293 01:03:30,974 --> 01:03:34,269 Come here, you! Come here! 294 01:03:34,436 --> 01:03:37,105 Excuse me? 295 01:03:37,272 --> 01:03:39,941 Please come and get your prescription. 296 01:03:55,749 --> 01:04:00,003 Damn old folks always talking down to people! 297 01:04:00,170 --> 01:04:02,672 I'll rip your mouth off! 298 01:04:10,055 --> 01:04:12,140 Watch yourself. 299 01:04:16,644 --> 01:04:18,313 How old are you? 300 01:04:21,024 --> 01:04:23,026 Twenty-two. 301 01:04:23,193 --> 01:04:26,404 Nice and young. 302 01:04:26,571 --> 01:04:29,032 Got a boyfriend? 303 01:04:29,199 --> 01:04:31,618 Excuse me? 304 01:04:31,785 --> 01:04:35,205 Bet you have many, huh? 305 01:04:37,707 --> 01:04:40,668 Ah... no. I don't. 306 01:04:40,835 --> 01:04:43,421 You fuckin' playing with me? 307 01:04:45,423 --> 01:04:48,385 A pretty girl like you without a boyfriend? 308 01:04:52,680 --> 01:04:55,308 You don't know how to do it? 309 01:04:57,102 --> 01:04:59,270 Excuse me? 310 01:04:59,437 --> 01:05:01,898 If you don't, you don't. 311 01:06:17,307 --> 01:06:19,058 Actually... 312 01:06:19,225 --> 01:06:23,396 I was about to have a good time last night. 313 01:06:23,563 --> 01:06:27,984 But some bastard came and ruined everything. 314 01:06:34,574 --> 01:06:37,035 Let's make this easy. 315 01:07:05,355 --> 01:07:07,273 Take it off. 316 01:07:08,399 --> 01:07:09,651 What? 317 01:07:14,906 --> 01:07:16,908 Strip. 318 01:07:19,410 --> 01:07:22,330 Try and enjoy it. 319 01:07:24,415 --> 01:07:26,584 So, take it off. 320 01:07:45,395 --> 01:07:49,023 Strip before I cut up your face, bitch! 321 01:07:54,279 --> 01:07:57,115 Strip now, bitch! 322 01:08:48,875 --> 01:08:51,002 That's it. 323 01:08:58,343 --> 01:09:01,679 Take off your bra. Hurry. 324 01:09:14,150 --> 01:09:17,153 Please... 325 01:09:29,499 --> 01:09:33,920 Kyung-chul: Good. Take off your skirt. 326 01:11:07,722 --> 01:11:10,808 You son of a bitch! 327 01:11:10,975 --> 01:11:13,561 Who the fuck are you? 328 01:11:48,304 --> 01:11:50,598 You bastard! 329 01:12:09,033 --> 01:12:10,493 Wait! 330 01:12:10,660 --> 01:12:14,539 Stay here. He'll need to be treated. 331 01:12:18,042 --> 01:12:21,379 Don't act so weak. This is just the beginning. 332 01:12:24,006 --> 01:12:26,634 Remember... 333 01:12:26,801 --> 01:12:29,762 Your nightmare's only getting worse. 334 01:12:35,768 --> 01:12:37,103 Close your eyes, miss! 335 01:12:37,270 --> 01:12:39,522 Look away and plug your ears. 336 01:14:15,534 --> 01:14:18,955 Son of a bitch! 337 01:14:49,610 --> 01:14:53,364 Damn motherfucker! You wanna die? 338 01:15:00,246 --> 01:15:04,542 You wanna fight me, huh? 339 01:15:04,709 --> 01:15:07,628 Damn son of a bitch! 340 01:15:07,795 --> 01:15:10,923 Motherfucker. 341 01:15:11,090 --> 01:15:13,259 Fine! Let's see who's the bitch here! 342 01:15:13,426 --> 01:15:15,720 You bastard! 343 01:16:28,167 --> 01:16:30,336 What happened, sir? 344 01:16:33,255 --> 01:16:35,674 Did you have an accident? 345 01:16:45,893 --> 01:16:48,479 His car must've stalled. 346 01:17:47,037 --> 01:17:49,373 Damn dogs. 347 01:17:49,540 --> 01:17:51,250 Always going wild... 348 01:17:52,793 --> 01:17:55,296 At the smell of blood. 349 01:18:28,996 --> 01:18:30,372 Yes, sir. 350 01:18:30,539 --> 01:18:33,751 Is everything okay? 351 01:18:36,795 --> 01:18:41,425 Just worried that's all. 352 01:18:43,344 --> 01:18:48,641 The police think I'm chasing after jang. 353 01:18:50,309 --> 01:18:53,771 The cops are after him themselves as well. 354 01:18:54,772 --> 01:18:57,066 I was thinking... 355 01:19:01,695 --> 01:19:05,532 How about dropping it now? 356 01:19:05,699 --> 01:19:09,203 - Sir... - You've done enough. 357 01:19:10,537 --> 01:19:13,749 - I want you to stop. - But, sir... 358 01:19:26,053 --> 01:19:28,264 Forget it. 359 01:19:28,430 --> 01:19:31,350 Talk to you later. 360 01:19:33,227 --> 01:19:35,729 It's me. Se-yeon. 361 01:19:37,481 --> 01:19:41,735 - Soo-hyun. - Hi, how are you? 362 01:19:41,902 --> 01:19:43,779 Good. How are you? 363 01:19:43,946 --> 01:19:47,741 Well, just busy working on something. 364 01:19:48,784 --> 01:19:51,370 Really? What kind of work? 365 01:19:51,537 --> 01:19:55,374 You know what I do. 366 01:19:55,541 --> 01:19:59,295 I'm asking about what we don't know. 367 01:19:59,461 --> 01:20:02,715 Dad gave you the police files, right? 368 01:20:02,881 --> 01:20:05,509 Soo-hyun? 369 01:20:05,676 --> 01:20:09,930 I know how you feel, but I hope you'll stop. 370 01:20:11,140 --> 01:20:13,642 It won't bring her back. 371 01:20:16,228 --> 01:20:21,358 Whatever you do to punish him, things won't change. 372 01:20:22,526 --> 01:20:25,821 Revenge is for movies. 373 01:20:25,988 --> 01:20:27,990 That bastard's a psycho. 374 01:20:29,450 --> 01:20:33,287 Sorry. I have nothing to say to you. 375 01:20:33,454 --> 01:20:36,040 How come? 376 01:20:36,206 --> 01:20:38,542 We're practically family. 377 01:20:40,878 --> 01:20:42,588 You know how I am these days? 378 01:20:42,755 --> 01:20:48,218 I keep looking back, thinking I'm being followed. 379 01:20:50,596 --> 01:20:53,307 And you have nothing to say? 380 01:20:57,936 --> 01:21:02,900 So, please. 381 01:21:04,026 --> 01:21:06,695 This is pointless. Please drop it. 382 01:21:08,655 --> 01:21:11,200 Sorry, I'd better go. 383 01:21:11,367 --> 01:21:15,704 And this is not pointless. 384 01:21:16,705 --> 01:21:18,916 Soo-hyun! 385 01:22:15,639 --> 01:22:16,890 Water! 386 01:22:17,057 --> 01:22:19,059 Get me water! 387 01:22:38,036 --> 01:22:39,621 Aren't you sick of it? 388 01:22:42,124 --> 01:22:45,419 Try it. You can't get sick of it. 389 01:22:49,006 --> 01:22:51,508 Once you taste this, 390 01:22:54,803 --> 01:22:56,805 you can't eat any other meat. 391 01:22:56,972 --> 01:22:59,433 Crazy bastard. 392 01:23:06,857 --> 01:23:09,026 What did you just say? 393 01:23:15,949 --> 01:23:18,368 Why you little... 394 01:23:20,078 --> 01:23:23,457 Gone insane from eating human flesh? 395 01:23:25,042 --> 01:23:28,128 Wake up! I'm jang kyung-chul! 396 01:23:49,107 --> 01:23:52,736 Yeah, I must be damn crazy. 397 01:23:52,903 --> 01:23:56,073 This meat's so good, I lost my mind. 398 01:24:01,328 --> 01:24:05,123 Why do I cry when I get tense? 399 01:24:08,835 --> 01:24:11,964 Crazy bastard. 400 01:24:17,678 --> 01:24:21,139 Remember when we first met? 401 01:24:23,016 --> 01:24:27,980 Trying to form a militant group to fuck over the world! 402 01:24:32,067 --> 01:24:34,236 Those were the days. 403 01:24:34,403 --> 01:24:37,281 Ahem... We weren't afraid of anything! 404 01:24:37,447 --> 01:24:41,076 Cut the bullshit and give me a cigarette. 405 01:25:15,944 --> 01:25:18,572 Bet he's a family member of a bitch you killed. 406 01:25:18,739 --> 01:25:20,574 If not, he's some total maniac. 407 01:25:27,039 --> 01:25:29,958 He's our kind. 408 01:25:30,125 --> 01:25:33,920 He's enjoying the excitement of the hunt. 409 01:25:36,298 --> 01:25:41,595 Catching and letting go of the prey. 410 01:25:41,762 --> 01:25:43,347 He's playing the hunter. 411 01:25:43,513 --> 01:25:46,642 He relishes torturing his prey. 412 01:25:47,643 --> 01:25:50,896 Man... 413 01:25:51,063 --> 01:25:54,566 I think you're screwed this time. 414 01:26:00,155 --> 01:26:01,865 Tae-joo: The bastard must've gone crazy 415 01:26:02,032 --> 01:26:04,201 after losing his bitch. 416 01:26:06,370 --> 01:26:09,706 You've created a monster. How interesting. 417 01:26:28,767 --> 01:26:32,020 Get some sleep. We've got plenty of rooms. 418 01:26:33,105 --> 01:26:35,273 You can sleep anywhere. 419 01:26:37,234 --> 01:26:40,404 I'll go prep my next meal. 420 01:26:58,255 --> 01:27:00,424 Damn bastards. 421 01:27:12,519 --> 01:27:16,022 He's enjoying the excitement of the hunt. 422 01:27:16,189 --> 01:27:20,026 Catching and letting go of the prey. 423 01:27:20,193 --> 01:27:22,779 He relishes torturing his prey. 424 01:27:24,072 --> 01:27:26,783 He's playing the hunter. 425 01:27:29,119 --> 01:27:31,538 Your nightmare's only getting worse. 426 01:27:42,758 --> 01:27:45,218 Amusing... 427 01:27:56,646 --> 01:27:59,357 Now... 428 01:27:59,524 --> 01:28:01,693 I used up all the guts? 429 01:28:05,238 --> 01:28:07,949 Not here, either? 430 01:28:08,116 --> 01:28:10,285 Then... 431 01:28:31,181 --> 01:28:33,016 Shit. 432 01:29:17,978 --> 01:29:19,646 Come on. 433 01:29:21,147 --> 01:29:26,152 Didn't you see your sister? 434 01:29:26,319 --> 01:29:31,366 If you fight it, it'll be more painful. 435 01:29:36,329 --> 01:29:39,499 I'll end it quickly for ya. 436 01:29:42,711 --> 01:29:46,673 So why be suspicious of us? 437 01:29:46,840 --> 01:29:50,093 We didn't ask for money or the house! 438 01:29:50,260 --> 01:29:53,430 Couldn't let us in, huh? 439 01:29:53,597 --> 01:29:55,682 I'm sorry. 440 01:29:55,849 --> 01:29:58,184 I'm really sorry! 441 01:30:02,606 --> 01:30:06,526 Should've apologized a long time ago. 442 01:30:06,693 --> 01:30:08,320 Huh? 443 01:30:08,486 --> 01:30:11,364 Damn bitches. 444 01:30:11,531 --> 01:30:15,577 Always acting up when it's too late. 445 01:30:16,578 --> 01:30:18,121 Wait. 446 01:30:18,288 --> 01:30:20,582 Hands, feet, then head, was it? 447 01:30:23,168 --> 01:30:26,212 Close your eyes. Better not to look. 448 01:31:27,440 --> 01:31:30,276 Where the hell? 449 01:31:36,658 --> 01:31:39,494 Oh...! 450 01:31:39,661 --> 01:31:41,538 How'd you come in without making a sound? 451 01:32:15,905 --> 01:32:18,450 I'm... pregnant. 452 01:32:22,871 --> 01:32:26,583 I was wondering about you. 453 01:32:27,792 --> 01:32:30,128 You don't look like a monster. 454 01:32:32,172 --> 01:32:34,549 Sick bastard. 455 01:33:43,535 --> 01:33:45,703 Hands, feet, then head. Right? 456 01:33:45,870 --> 01:33:48,540 Just like you did. 457 01:33:48,706 --> 01:33:51,000 Nothing more, nothing less. 458 01:33:52,001 --> 01:33:54,629 You sick psychos! 459 01:37:35,141 --> 01:37:37,226 Argh! 460 01:37:52,408 --> 01:37:54,494 Son of a bitch. 461 01:38:14,931 --> 01:38:18,601 Why? Why? Why? 462 01:38:25,233 --> 01:38:27,985 Why, why... 463 01:40:06,000 --> 01:40:08,586 I'm actually relieved. 464 01:40:08,753 --> 01:40:11,839 You had me worried sick about you. 465 01:40:13,966 --> 01:40:16,719 It's secret agent Kim soo-hyun, right? 466 01:40:18,262 --> 01:40:21,349 Want me to show you what he's been up to? 467 01:40:27,855 --> 01:40:29,982 Make him stop. 468 01:40:30,149 --> 01:40:32,985 He can't become a monster to fight the monster. 469 01:40:36,489 --> 01:40:39,242 You know that's wrong. 470 01:40:41,452 --> 01:40:43,079 Where is he now? 471 01:40:43,246 --> 01:40:46,874 Your wounds are treated. You'll be okay. 472 01:40:51,796 --> 01:40:54,590 You and that bastard were out for two days. 473 01:40:57,426 --> 01:40:59,554 What happened? 474 01:41:01,639 --> 01:41:03,933 Sir? 475 01:41:04,100 --> 01:41:05,893 Hand the bastard over. 476 01:41:09,063 --> 01:41:12,817 - I'm far from done. - What are you going to do? 477 01:41:14,777 --> 01:41:16,904 You know... 478 01:41:18,656 --> 01:41:22,076 It feels like a huge rock is pressing down on my chest. 479 01:41:23,953 --> 01:41:26,122 Big and heavy. 480 01:41:29,125 --> 01:41:36,048 I promised ju-yeon that I'd make him feel the same pain. 481 01:41:38,884 --> 01:41:41,053 It's not over. 482 01:41:43,681 --> 01:41:45,808 Far from it. 483 01:41:48,269 --> 01:41:51,647 Okay, no more questions. 484 01:41:51,814 --> 01:41:54,025 By the way, how's the capsule working? 485 01:41:54,191 --> 01:41:56,777 Unless he has diarrhea... 486 01:42:03,367 --> 01:42:07,038 Don't worry. The bastard's completely out. 487 01:42:07,204 --> 01:42:09,206 He'll be out for another day at least. 488 01:42:18,132 --> 01:42:19,634 Sir? 489 01:42:19,800 --> 01:42:22,219 You've changed a lot, you know? 490 01:43:57,231 --> 01:43:58,691 Hello. 491 01:43:58,858 --> 01:44:01,193 Pain killers, please. With dexibuprofen. 492 01:44:01,360 --> 01:44:04,488 Dexi what, sir? 493 01:44:04,655 --> 01:44:07,533 - Just give me the strongest kind. - Sure. 494 01:44:10,703 --> 01:44:14,457 Where are you? Guess you aren't around. 495 01:44:14,623 --> 01:44:17,585 Are you listening? 496 01:44:17,752 --> 01:44:20,337 Of course you are. 497 01:44:20,504 --> 01:44:27,178 It's been a blast. Totally unexpected fun. 498 01:44:31,432 --> 01:44:34,518 Want me to guess who you are? 499 01:44:34,685 --> 01:44:38,773 Your bitch was ju-yeon? From yeon-hee-dong, right? 500 01:44:39,774 --> 01:44:42,693 You hear me? 501 01:44:42,860 --> 01:44:45,654 But, you made a mistake. 502 01:44:47,615 --> 01:44:49,909 You took me for granted. 503 01:44:50,075 --> 01:44:53,871 You'll regret not killing me. 504 01:44:54,038 --> 01:44:55,706 I'll get you soon. 505 01:44:55,873 --> 01:44:57,333 Hello, there. 506 01:44:57,500 --> 01:45:02,296 Wait. I'll show you what real pain is! 507 01:45:04,048 --> 01:45:06,300 What are you doing! 508 01:45:06,467 --> 01:45:08,344 Hey, you! 509 01:45:11,180 --> 01:45:12,556 By the way... 510 01:45:13,641 --> 01:45:16,352 Before she died, she said... 511 01:45:16,519 --> 01:45:18,395 That she was pregnant. 512 01:45:20,272 --> 01:45:22,066 Begged for her life. 513 01:45:25,194 --> 01:45:27,363 Did you know? 514 01:45:36,038 --> 01:45:40,626 Go! Go! Get here quick! Or the man I left inside is dead! 515 01:45:42,503 --> 01:45:45,297 Should keep close range when hunting me. 516 01:47:13,677 --> 01:47:16,055 What the hell! 517 01:48:27,126 --> 01:48:31,005 Where have you gone? 518 01:48:55,070 --> 01:48:59,033 Do we have to do all this to save bastards like them? 519 01:49:00,784 --> 01:49:04,955 Seeing scum like them makes me sorry to be human. 520 01:49:05,122 --> 01:49:07,458 Call me when they wake up. 521 01:49:14,590 --> 01:49:17,301 What is it this time? 522 01:49:17,468 --> 01:49:20,095 Yeah. What is it? 523 01:49:22,556 --> 01:49:24,099 What? 524 01:49:25,559 --> 01:49:27,770 Are you sure? 525 01:49:29,605 --> 01:49:31,565 Okay. 526 01:49:33,609 --> 01:49:35,235 Hey. 527 01:49:35,402 --> 01:49:37,154 Jang kyung-chul is turning himself in. 528 01:49:37,321 --> 01:49:39,531 You made a damn mistake fool! 529 01:50:33,919 --> 01:50:35,629 Wake up. 530 01:50:46,265 --> 01:50:48,767 I have a question. 531 01:50:48,934 --> 01:50:53,188 Where might our friend be? 532 01:51:01,864 --> 01:51:03,615 Welcome to Seoul 533 01:51:03,782 --> 01:51:09,454 you ticked off the wrong guy. 534 01:51:10,622 --> 01:51:15,586 He always gets even. 535 01:51:15,752 --> 01:51:17,546 Know what that means? 536 01:51:22,718 --> 01:51:27,222 First your girl, then her family. 537 01:51:31,727 --> 01:51:36,481 Then he'll give himself up to the cops. 538 01:51:39,818 --> 01:51:41,653 But... 539 01:51:43,322 --> 01:51:46,200 Your woman didn't have it all that bad. 540 01:51:47,868 --> 01:51:54,666 Unlike me, jang likes to give pleasure before pain. 541 01:51:59,254 --> 01:52:01,465 He gives pleasure first. Get it? 542 01:52:05,886 --> 01:52:07,888 Funny? 543 01:52:08,889 --> 01:52:11,725 Thafsfunny? 544 01:52:12,851 --> 01:52:15,187 You think it's funny? 545 01:52:23,946 --> 01:52:27,491 I'll give you a permanent smiley face! 546 01:52:35,832 --> 01:52:38,085 I traced jang's call. 547 01:52:38,252 --> 01:52:41,922 I was tapping the cops investigating jang. 548 01:52:42,089 --> 01:52:45,759 Jang just called them. Said he'll turn himself in today. 549 01:52:45,926 --> 01:52:51,723 He says he's doing something first. What if he fucks up again? 550 01:52:51,890 --> 01:52:54,601 - Where's he located? - Yeon-hee-dong. 551 01:53:19,042 --> 01:53:21,169 Parcel delivery! 552 01:53:42,065 --> 01:53:44,359 Is this captain oh? 553 01:53:45,861 --> 01:53:47,321 I'm Kim soo-hyun. 554 01:53:47,487 --> 01:53:50,282 What? 555 01:53:50,449 --> 01:53:53,910 What the hell have you done? 556 01:53:54,077 --> 01:53:58,623 If something happens to him, I'll kill you! 557 01:53:59,666 --> 01:54:01,376 Got that, you bastard? 558 01:54:06,131 --> 01:54:09,092 Send the closest men to the chief's house now! 559 01:54:09,259 --> 01:54:12,304 Turn the car around! 560 01:56:12,340 --> 01:56:15,844 Not much resemblance. 561 01:56:16,011 --> 01:56:19,014 Ju-yeon must've taken after her mom. 562 01:56:20,432 --> 01:56:21,933 Good thing she doesn't look like you. 563 01:56:27,981 --> 01:56:31,151 Why'd you come at me like that? Old bastard! 564 01:56:31,318 --> 01:56:34,237 You crazy? Huh? 565 01:56:36,531 --> 01:56:40,660 Wait a minute. Where did I put it? 566 01:56:42,996 --> 01:56:48,210 What should I do to make that bastard flip? 567 01:56:48,376 --> 01:56:51,087 Will this do the trick? Like this? 568 01:56:52,088 --> 01:56:55,759 And this! And this! 569 01:56:57,219 --> 01:57:00,180 Like this? Fuck. 570 01:57:57,696 --> 01:57:59,864 Dad? 571 01:58:01,366 --> 01:58:03,535 I'm home. 572 01:58:54,169 --> 01:58:56,546 - What's going on? - Stay back. 573 01:58:56,713 --> 01:58:58,214 Back away, please! 574 01:58:58,381 --> 01:59:00,508 - Stay back. - What happened? 575 01:59:00,675 --> 01:59:02,844 You can't come in, sir. 576 01:59:09,434 --> 01:59:10,935 Who the hell? 577 01:59:13,438 --> 01:59:17,275 What is it? Step aside. 578 01:59:18,902 --> 01:59:21,404 You're Kim soo-hyun? 579 01:59:26,534 --> 01:59:28,953 You stupid son of a bitch! 580 01:59:29,120 --> 01:59:34,542 You know what you did? How dare you come here! 581 01:59:34,709 --> 01:59:37,128 Damn piece of shit. 582 01:59:37,295 --> 01:59:40,423 Back off. Let go! 583 01:59:44,386 --> 01:59:47,097 Damn son of a bitch. 584 01:59:51,267 --> 01:59:54,688 Step aside. Move! 585 02:01:30,116 --> 02:01:31,159 Hello? 586 02:01:31,326 --> 02:01:33,453 Jang kyung-chul here. 587 02:01:34,537 --> 02:01:36,581 You bastard! 588 02:01:38,792 --> 02:01:41,628 Where the hell are you? 589 02:01:41,795 --> 02:01:45,048 You didn't hurt se-yeon did you? 590 02:01:45,215 --> 02:01:48,301 You'll find out later. 591 02:01:52,889 --> 02:01:55,266 What? 592 02:02:02,482 --> 02:02:04,484 Take this. 593 02:02:20,166 --> 02:02:22,252 Hello? 594 02:02:31,636 --> 02:02:34,222 So? How does it feel? 595 02:02:34,389 --> 02:02:39,394 You shouldn't have fucked with me! You piece of shit! 596 02:02:40,395 --> 02:02:43,189 Who do you think won? 597 02:02:43,356 --> 02:02:45,817 You think you won? Or me? 598 02:04:13,613 --> 02:04:16,115 Jang kyung-chul! 599 02:04:16,282 --> 02:04:18,409 Sir! It's jang! 600 02:04:18,576 --> 02:04:20,620 Wait! Not now! 601 02:05:23,599 --> 02:05:24,976 Search the car! 602 02:05:29,689 --> 02:05:31,482 What's that car? 603 02:05:34,193 --> 02:05:36,696 What the hell! Stop that car! 604 02:05:41,451 --> 02:05:42,577 Stop it now! 605 02:05:52,754 --> 02:05:54,380 Get him! 606 02:05:58,634 --> 02:06:00,178 Catch him! 607 02:06:00,344 --> 02:06:01,763 Get him! 608 02:07:08,704 --> 02:07:11,040 Okay, you're right. 609 02:07:13,584 --> 02:07:15,795 I made a mistake. 610 02:07:22,176 --> 02:07:25,429 I underestimated you. 611 02:07:40,194 --> 02:07:42,697 I'll treat you right from now on. 612 02:07:49,036 --> 02:07:51,080 You son of a bitch! 613 02:07:51,247 --> 02:07:54,375 What the hell are you doing? 614 02:07:56,377 --> 02:07:59,714 Come on. I'm just getting started. 615 02:08:03,759 --> 02:08:08,347 Kill me! You son of a bitch! 616 02:08:08,514 --> 02:08:10,308 Kill me, now! 617 02:08:10,474 --> 02:08:12,476 You son of a bitch! 618 02:08:12,643 --> 02:08:18,482 Hurry up and kill me! You bastard! 619 02:08:18,649 --> 02:08:20,693 Kill me now! 620 02:08:28,868 --> 02:08:32,496 Not yet. It won't be long. 621 02:08:36,292 --> 02:08:40,379 If it was that easy, I would've killed you already. 622 02:08:43,257 --> 02:08:46,886 I'll kill you at your most painful moment. 623 02:08:48,471 --> 02:08:54,060 When you most tremble in pain and fear, 624 02:08:54,227 --> 02:08:55,895 I'll kill you then! 625 02:08:59,857 --> 02:09:04,320 Because only that will be real revenge. 626 02:09:05,947 --> 02:09:08,366 True revenge. 627 02:09:18,960 --> 02:09:23,130 Let me live. Please? 628 02:09:23,297 --> 02:09:25,925 Don't kill me. 629 02:09:26,092 --> 02:09:28,970 Please... 630 02:09:34,433 --> 02:09:37,061 Heard that many times, haven't you? 631 02:09:37,228 --> 02:09:39,230 People begging for their lives. 632 02:09:44,193 --> 02:09:46,487 You enjoyed that, huh? 633 02:09:47,613 --> 02:09:51,951 Don't kill me, please. 634 02:09:59,583 --> 02:10:03,838 I'll pay for my sins. 635 02:10:11,470 --> 02:10:17,893 Let me go, please. 636 02:10:20,021 --> 02:10:24,775 Haven't you done enough? 637 02:10:25,901 --> 02:10:28,362 Please, don't kill me. 638 02:10:47,715 --> 02:10:50,426 I'm so sorry. 639 02:11:02,688 --> 02:11:05,941 I beg you. 640 02:11:19,080 --> 02:11:21,248 Are you scared? 641 02:11:26,128 --> 02:11:29,715 Say it. You're scared? 642 02:11:35,179 --> 02:11:40,476 Do you realize now what you've done? 643 02:12:03,707 --> 02:12:08,295 Stop fucking around with me! 644 02:12:08,462 --> 02:12:11,799 You son of a bitch! 645 02:12:16,971 --> 02:12:19,265 Hey. 646 02:12:19,432 --> 02:12:23,102 Cut the bullshit. 647 02:12:25,479 --> 02:12:28,274 You already lost. 648 02:12:31,068 --> 02:12:34,697 You think you got to me? 649 02:12:34,864 --> 02:12:37,032 Huh? 650 02:12:37,199 --> 02:12:41,287 Fuck you. 651 02:12:43,664 --> 02:12:48,419 I don't know what pain is. 652 02:12:49,462 --> 02:12:51,589 Fear? 653 02:12:51,755 --> 02:12:54,049 Don't know that, either. 654 02:12:56,719 --> 02:13:02,308 There's nothing you can get from me. 655 02:13:13,110 --> 02:13:15,571 You already lost. 656 02:13:18,782 --> 02:13:20,951 Got that? 657 02:13:50,356 --> 02:13:52,525 I hope... 658 02:13:54,151 --> 02:13:57,571 That you suffer even after you die. 659 02:15:44,720 --> 02:15:50,476 Son of a bitch! You hear me? 660 02:15:50,643 --> 02:15:58,525 You shit! It ain't over. I'll live no matter what! 661 02:15:58,692 --> 02:16:02,237 You hear me, shnhead? 662 02:16:02,404 --> 02:16:05,699 I'm not scared! 663 02:16:09,161 --> 02:16:12,873 You think you can fuck with me? 664 02:16:20,422 --> 02:16:22,800 Dad? 665 02:16:23,884 --> 02:16:26,053 Dad? 666 02:16:30,641 --> 02:16:33,894 Don't open the door! 667 02:16:34,061 --> 02:16:36,313 Dad? 668 02:16:41,694 --> 02:16:44,321 Don't open the door! 669 02:16:44,488 --> 02:16:47,449 Sang-won! Don't come in! 670 02:16:47,616 --> 02:16:50,119 Father: What the hell is he saying? 671 02:16:52,579 --> 02:16:54,748 Don't open it! 672 02:16:56,959 --> 02:16:58,794 It's stuck. 673 02:16:58,961 --> 02:17:02,339 No! Why the hell are the old folks here? 674 02:17:02,506 --> 02:17:04,842 - Kyung-chul! - Mom! 675 02:17:05,008 --> 02:17:06,488 - Are you in there? - No, mom! 676 02:17:06,552 --> 02:17:13,767 Don't open the door! Shit! Get away! 677 02:17:44,715 --> 02:17:46,967 Kyung-chul! 678 02:21:51,715 --> 02:21:55,785 Modify by Blue-Bird™ 679 02:21:55,785 --> 02:21:58,967 Sync & corrections by Blue-Bird™ 44071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.