Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:15,267 --> 00:00:16,567
MATT: Charlie,
3
00:00:16,667 --> 00:00:18,967
there's a lot I need to say to you,
4
00:00:19,067 --> 00:00:21,607
but I'm gonna start with the bees.
5
00:00:21,707 --> 00:00:24,127
(BEE BUZZES)
6
00:00:24,227 --> 00:00:25,847
They get born,
7
00:00:25,947 --> 00:00:27,927
then right away they're working,
8
00:00:28,027 --> 00:00:29,927
getting the pollen,
9
00:00:30,027 --> 00:00:31,967
bringing it back to the hive.
10
00:00:32,067 --> 00:00:33,607
(SPRAY HISSES)
11
00:00:33,707 --> 00:00:36,087
That's what they were born to do...
12
00:00:36,187 --> 00:00:37,607
Look at that.
13
00:00:37,707 --> 00:00:39,327
... work for the hive,
14
00:00:39,427 --> 00:00:42,407
make it strong for the queen.
15
00:00:42,507 --> 00:00:45,207
MUM: Boys!
16
00:00:45,307 --> 00:00:48,668
'Cause, the queen, she's
the centre of everything.
17
00:00:49,548 --> 00:00:53,048
Everyone knows a hive is
only as strong as their queen.
18
00:00:53,148 --> 00:00:54,688
(INDISTINCT CHATTER)
19
00:00:54,788 --> 00:00:56,088
(SPRAY HISSES)
20
00:00:56,188 --> 00:00:58,088
Sometimes she dies.
21
00:00:58,188 --> 00:01:00,188
DAD: Kath!
22
00:01:02,068 --> 00:01:04,048
Gets sick.
23
00:01:04,148 --> 00:01:05,928
Kath!
24
00:01:06,028 --> 00:01:08,288
Just gets jack of it all.
25
00:01:08,388 --> 00:01:10,488
What are you doing?!
26
00:01:10,588 --> 00:01:12,808
Can't we talk about this?!
27
00:01:12,908 --> 00:01:14,648
And when she's gone,
28
00:01:14,748 --> 00:01:17,628
stuff really starts to fall apart.
29
00:01:26,868 --> 00:01:30,088
Shane was the one who
was meant to take over.
30
00:01:30,188 --> 00:01:33,768
Oldest son, like Dad did from Grandad.
31
00:01:33,868 --> 00:01:35,768
But now it was just me.
32
00:01:35,868 --> 00:01:38,589
Last man standing, Matty.
33
00:01:41,069 --> 00:01:43,509
And all I had to do was stay.
34
00:01:44,349 --> 00:01:47,509
(ENGINE RUMBLES)
35
00:01:50,949 --> 00:01:52,569
Thing is...
36
00:01:52,669 --> 00:01:54,669
... sometimes...
37
00:01:55,549 --> 00:01:57,789
... all I could think about was leaving.
38
00:02:17,709 --> 00:02:21,749
(CROW CAWS)
39
00:02:41,830 --> 00:02:43,930
(BEES DRONE DEAFENINGLY)
40
00:02:44,030 --> 00:02:46,650
Ray up the road needs drivers.
41
00:02:46,750 --> 00:02:48,490
Two or three.
42
00:02:48,590 --> 00:02:50,730
I'm not sure how many
are in the dorm there,
43
00:02:50,830 --> 00:02:53,210
but some of you boys who've
worked there will know.
44
00:02:53,310 --> 00:02:54,810
Six to a room.
45
00:02:54,910 --> 00:02:57,250
Six to a room.
46
00:02:57,350 --> 00:02:59,350
It's better than here.
47
00:03:00,030 --> 00:03:03,090
Parker's over at Mullewa. Four drivers.
48
00:03:03,190 --> 00:03:05,190
And six mechs.
49
00:03:08,750 --> 00:03:11,970
Let's hope for a better
outcome next season then, hey?
50
00:03:12,070 --> 00:03:14,071
(SOFT MURMURS)
51
00:03:17,511 --> 00:03:19,051
Oi!
52
00:03:19,151 --> 00:03:20,851
Trent!
53
00:03:20,951 --> 00:03:22,771
He's sorry, he's... he's just...
54
00:03:22,871 --> 00:03:24,891
He's doing his best. It's crop failure.
55
00:03:24,991 --> 00:03:27,091
- I know it's fucked, but...
- Yeah, have you seen the bees?
56
00:03:27,191 --> 00:03:28,931
- What?
- The bees.
57
00:03:29,031 --> 00:03:30,731
You seen them in the last two days?
58
00:03:30,831 --> 00:03:33,891
- I saw one the other day, but...
- Just go look at the bees,
59
00:03:33,991 --> 00:03:37,791
then tell me this was
fuckin' crop failure.
60
00:03:39,231 --> 00:03:40,931
Your dad...
61
00:03:41,031 --> 00:03:43,151
I love the old cunt.
62
00:03:44,071 --> 00:03:46,271
But he's fucked us, Matty.
63
00:04:06,632 --> 00:04:10,652
(INDISTINCT CHATTER ON TV)
64
00:04:10,752 --> 00:04:12,692
MAN ON TV: And that's a good thing!
65
00:04:12,792 --> 00:04:14,852
And we encourage every Australian...
66
00:04:14,952 --> 00:04:16,892
How's Trent? He seemed a bit...
67
00:04:16,992 --> 00:04:19,832
Yeah, he's fine, he's just a bit...
68
00:04:20,672 --> 00:04:21,932
Hey.
69
00:04:22,032 --> 00:04:24,452
- Hey, don't feed him in here.
- No!
70
00:04:24,552 --> 00:04:27,932
He spotted a brown snake
today. Damn near saved me life.
71
00:04:28,032 --> 00:04:29,532
Didn't ya, hey?
72
00:04:29,632 --> 00:04:31,452
Good boy! Eh?
73
00:04:31,552 --> 00:04:33,572
Here. (CHUCKLES)
74
00:04:33,672 --> 00:04:35,572
Have you seen the bees this week?
75
00:04:35,672 --> 00:04:38,732
Nah. Are they alright?
76
00:04:38,832 --> 00:04:40,612
They've been better, I reckon.
77
00:04:40,712 --> 00:04:42,492
Mites, maybe.
78
00:04:42,592 --> 00:04:43,892
I'll take a squiz.
79
00:04:43,992 --> 00:04:45,772
No, don't worry, I'll sort it out.
80
00:04:45,872 --> 00:04:48,532
MAN ON TV: We must win for...
81
00:04:48,632 --> 00:04:50,252
Look at this poofter.
82
00:04:50,352 --> 00:04:51,853
No fuckin' clue.
83
00:04:51,953 --> 00:04:54,133
MAN ON TV: The Yes campaign has...
84
00:04:54,233 --> 00:04:55,973
Um...
85
00:04:56,073 --> 00:04:58,373
I've just been wondering...
86
00:04:58,473 --> 00:05:01,093
... the pesticides this year...
87
00:05:01,193 --> 00:05:03,973
I saw them in the stock
room. There's no new barrels.
88
00:05:04,073 --> 00:05:05,493
Same ones as last year.
89
00:05:05,593 --> 00:05:07,373
What did Trent say?
90
00:05:07,473 --> 00:05:08,853
Nothin'.
91
00:05:08,953 --> 00:05:10,973
Just, like, if they're
old, shouldn't we have...
92
00:05:11,073 --> 00:05:14,133
I told that fuckwit the
same thing I'll tell you.
93
00:05:14,233 --> 00:05:15,813
A year doesn't fuckin' matter.
94
00:05:15,913 --> 00:05:17,733
(YELLS) Does not fuckin' matter!
95
00:05:17,833 --> 00:05:19,133
It's no good spending money
96
00:05:19,233 --> 00:05:21,533
when you've still got stock that's good!
97
00:05:21,633 --> 00:05:23,373
Now, the crop fuckin' failed.
98
00:05:23,473 --> 00:05:25,613
It's shit, but it happens.
99
00:05:25,713 --> 00:05:27,653
And you can bet I'm as
happy as fuckin' Larry
100
00:05:27,753 --> 00:05:30,293
that I saved 10K on
pesticides this year.
101
00:05:30,393 --> 00:05:32,293
MAN ON TV: Running a vote,
102
00:05:32,393 --> 00:05:35,693
claiming that it's going to protect...
103
00:05:35,793 --> 00:05:37,953
(YELLS) Turn that shit off!
104
00:06:18,274 --> 00:06:20,514
(QUIETLY) Fuck!
105
00:06:27,074 --> 00:06:29,475
VOICEMAIL: You have reached
the message bank of...
106
00:06:30,755 --> 00:06:32,615
(PHONE LINE RINGS)
107
00:06:32,715 --> 00:06:34,715
VOICEMAIL: You have
reached the message...
108
00:06:35,395 --> 00:06:37,215
(PHONE LINE RINGS)
109
00:06:37,315 --> 00:06:39,855
VOICEMAIL: You have reached
the message bank of...
110
00:06:39,955 --> 00:06:41,955
(EXHALES HEAVILY)
111
00:06:43,795 --> 00:06:48,775
(PHONE LINE RINGS)
112
00:06:48,875 --> 00:06:50,655
(ON SPEAKERPHONE) Matty,
I'm driving. What's going on?
113
00:06:50,755 --> 00:06:52,575
Shane, Dad's fucked something up.
114
00:06:52,675 --> 00:06:55,655
- OK...
- He's really fucked something up!
115
00:06:55,755 --> 00:06:57,495
Oi, language, mate.
You're on speakerphone.
116
00:06:57,595 --> 00:06:59,135
Augy's here.
117
00:06:59,235 --> 00:07:00,775
Say hi to your Uncle Matt.
118
00:07:00,875 --> 00:07:02,135
Hi, Uncle Matt!
119
00:07:02,235 --> 00:07:04,895
Hey, Augy.
120
00:07:04,995 --> 00:07:07,715
(SIGHS) What's wrong? What did Dad do?
121
00:07:08,955 --> 00:07:11,795
You reckon you could
come home for a bit?
122
00:07:12,635 --> 00:07:13,975
What?
123
00:07:14,075 --> 00:07:16,095
Why?
124
00:07:16,195 --> 00:07:17,696
Can we talk off speakerphone?
125
00:07:17,796 --> 00:07:19,736
Yeah, yeah, yeah, sure,
but I'm pulling into school.
126
00:07:19,836 --> 00:07:21,956
I'll give you... I'll give
you a call tonight, OK?
127
00:07:22,716 --> 00:07:24,216
(BANGS) OK?
128
00:07:24,316 --> 00:07:27,656
Sometimes, all of a
sudden, it got too much.
129
00:07:27,756 --> 00:07:29,376
You there?
130
00:07:29,476 --> 00:07:31,476
This feeling building in my gut.
131
00:07:32,996 --> 00:07:36,096
(BUZZING ECHOES)
132
00:07:36,196 --> 00:07:38,296
And I had to get away.
133
00:07:38,396 --> 00:07:39,936
Anywhere I could.
134
00:07:40,036 --> 00:07:42,036
Anywhere would do.
135
00:07:52,276 --> 00:07:55,076
But usually it was the one place.
136
00:07:55,956 --> 00:07:58,456
For a while it'd work.
137
00:07:58,556 --> 00:08:00,296
But lately,
138
00:08:00,396 --> 00:08:02,136
it didn't.
139
00:08:02,236 --> 00:08:04,997
(EXHAUST HISSES)
140
00:08:11,077 --> 00:08:12,897
(YELLS) Does not fuckin' matter!
141
00:08:12,997 --> 00:08:15,537
(JARRING MUSIC PLAYS)
142
00:08:15,637 --> 00:08:17,637
(GASPS)
143
00:08:39,357 --> 00:08:41,357
(BRAKES SQUEAL)
144
00:08:54,078 --> 00:08:56,078
Dad?
145
00:09:11,118 --> 00:09:13,118
(SOFTLY) Dad?
146
00:09:21,078 --> 00:09:23,378
Ruby.
147
00:09:23,478 --> 00:09:26,838
I'm so sorry, girl.
148
00:09:30,358 --> 00:09:32,458
(SOBS SOFTLY)
149
00:09:32,558 --> 00:09:35,038
Oi. Are you okay?
150
00:09:38,998 --> 00:09:40,998
Come on.
151
00:09:42,359 --> 00:09:44,359
Here.
152
00:09:49,359 --> 00:09:50,939
Who's Ruby?
153
00:09:51,039 --> 00:09:53,059
Hm?
154
00:09:53,159 --> 00:09:55,159
Last night you called Jesse 'Ruby'.
155
00:09:55,799 --> 00:09:57,539
Did I?
156
00:09:57,639 --> 00:09:58,779
(SCOFFS)
157
00:09:58,879 --> 00:10:00,379
Must've been half asleep.
158
00:10:00,479 --> 00:10:01,899
(CHUCKLES SOFTLY)
159
00:10:01,999 --> 00:10:04,339
Ruby was our old farm dog.
160
00:10:04,439 --> 00:10:05,859
Kelpie cross.
161
00:10:05,959 --> 00:10:07,499
Before Teeny and Tiny?
162
00:10:07,599 --> 00:10:09,219
Before you.
163
00:10:09,319 --> 00:10:11,319
Before Shane. Before your mum.
164
00:10:13,119 --> 00:10:15,119
Best dog - Ruby.
165
00:10:16,319 --> 00:10:18,339
But she got sick.
166
00:10:18,439 --> 00:10:20,679
So, your grandad...
167
00:10:21,519 --> 00:10:23,519
... actually...
168
00:10:24,959 --> 00:10:27,379
(CHUCKLES)
169
00:10:27,479 --> 00:10:29,719
He got me to put her down...
170
00:10:31,240 --> 00:10:33,140
... myself.
171
00:10:33,240 --> 00:10:35,240
Shoot her.
172
00:10:37,240 --> 00:10:39,020
I was...
173
00:10:39,120 --> 00:10:41,760
... 9, 10.
174
00:10:44,320 --> 00:10:46,060
Fuckin' hell.
175
00:10:46,160 --> 00:10:48,140
Did me good, though. (SNIFFS)
176
00:10:48,240 --> 00:10:51,140
Maybe I should've got you to
do the same with Teeny and Tiny.
177
00:10:51,240 --> 00:10:52,780
Might've hardened you up a bit.
178
00:10:52,880 --> 00:10:54,780
Hey.
179
00:10:54,880 --> 00:10:57,560
(SMOOCHES) Oi.
180
00:11:00,120 --> 00:11:01,500
They say that nobody knows
181
00:11:01,600 --> 00:11:04,520
the weight of the straw
that broke the camel's back.
182
00:11:06,760 --> 00:11:10,520
The weight of... responsibility.
183
00:11:11,760 --> 00:11:13,980
To do the right thing.
184
00:11:14,080 --> 00:11:16,460
To be the good son.
185
00:11:16,560 --> 00:11:19,561
Even when everything was crumbling down.
186
00:11:22,281 --> 00:11:26,981
That night was probably the
closest I'd ever been to leaving.
187
00:11:27,081 --> 00:11:29,881
Like, for good.
188
00:11:33,401 --> 00:11:35,401
But then I met you.
189
00:11:39,921 --> 00:11:42,601
And there was a reason to stay.
190
00:11:46,761 --> 00:11:49,701
At least for a little bit longer.
191
00:11:49,801 --> 00:11:52,001
(PANTS)
192
00:11:55,321 --> 00:11:58,861
Every day was fucked.
193
00:11:58,961 --> 00:12:01,801
Each one worse than the last.
194
00:12:08,322 --> 00:12:10,442
But then I'd see you.
195
00:12:11,642 --> 00:12:14,142
And it would almost be OK.
196
00:12:14,242 --> 00:12:16,022
You had this light.
197
00:12:16,122 --> 00:12:17,662
Nice eyeliner.
198
00:12:17,762 --> 00:12:19,342
Shut the fuck up.
199
00:12:19,442 --> 00:12:21,542
Even though you tried to hide it.
200
00:12:21,642 --> 00:12:24,162
Or maybe you just
didn't know you had it.
201
00:12:33,122 --> 00:12:35,822
But then that feeling would return,
202
00:12:35,922 --> 00:12:38,162
pressing down on me.
203
00:13:01,163 --> 00:13:02,863
- (KEYS CLINK)
- Dad?
204
00:13:02,963 --> 00:13:04,963
You here?
205
00:13:21,043 --> 00:13:22,383
Fuck!
206
00:13:22,483 --> 00:13:24,663
(YELLS) Dad!
207
00:13:24,763 --> 00:13:26,863
Jesse!
208
00:13:26,963 --> 00:13:29,943
(PHONE LINE RINGS)
209
00:13:30,043 --> 00:13:31,623
(BREATHES SHAKILY)
210
00:13:31,723 --> 00:13:35,063
- Dad. Where are you?
- (WARWICK CRIES ON PHONE)
211
00:13:35,163 --> 00:13:37,023
Have you got the gun?
212
00:13:37,123 --> 00:13:40,143
- (BREATHES SHAKILY)
- What's wrong, Dad?
213
00:13:40,243 --> 00:13:41,623
(CRYING) I can't do it.
214
00:13:41,723 --> 00:13:43,984
- Please don't do anything.
- She won't run away.
215
00:13:44,084 --> 00:13:45,344
Just tell me where you are.
216
00:13:45,444 --> 00:13:46,704
(PHONE LINE BLEEPS)
217
00:13:46,804 --> 00:13:48,804
Fuck!
218
00:13:49,164 --> 00:13:50,424
(PHONE LINE RINGS)
219
00:13:50,524 --> 00:13:52,424
- G'day. This is Warwick...
- Fuck!
220
00:13:52,524 --> 00:13:54,464
(YELLS) Dad!
221
00:13:54,564 --> 00:13:55,664
Dad!
222
00:13:55,764 --> 00:13:57,764
(GUNSHOT)
223
00:13:59,884 --> 00:14:01,884
Dad!
224
00:14:02,724 --> 00:14:04,724
Dad?!
225
00:14:13,564 --> 00:14:15,564
(SHAKILY) Dad?
226
00:14:16,084 --> 00:14:18,804
She won't run away.
227
00:14:20,844 --> 00:14:22,344
Dad, how about you give me the gun?
228
00:14:22,444 --> 00:14:24,344
I can't.
229
00:14:24,444 --> 00:14:26,444
Not until I do it.
230
00:14:30,844 --> 00:14:32,385
Jesse. (WHISTLES)
231
00:14:32,485 --> 00:14:34,485
(YELLS) Don't!
232
00:14:35,645 --> 00:14:36,905
Ruby.
233
00:14:37,005 --> 00:14:39,185
(SINGSONG) Ruby.
234
00:14:39,285 --> 00:14:41,725
That's not Ruby, Dad.
235
00:14:42,605 --> 00:14:44,605
That's Jesse.
236
00:14:47,685 --> 00:14:49,905
And... (GULPS)
237
00:14:50,005 --> 00:14:51,545
... you don't wanna hurt him.
238
00:14:51,645 --> 00:14:53,645
You love Jesse, remember?
239
00:14:54,645 --> 00:14:56,625
Well, I've gotta.
240
00:14:56,725 --> 00:14:58,785
Or I can't go back in the house.
241
00:14:58,885 --> 00:15:00,745
(BREATHES SHAKILY)
242
00:15:00,845 --> 00:15:02,845
And it's dark.
243
00:15:07,605 --> 00:15:09,885
I know it's dark, Dad.
244
00:15:12,125 --> 00:15:14,765
But you CAN go back in the house.
245
00:15:16,245 --> 00:15:18,245
I'll take you.
246
00:15:19,725 --> 00:15:21,986
- I can do it.
- I know you can do it.
247
00:15:22,086 --> 00:15:24,226
- (YELLS) I can!
- Oh, jeez. Come with me.
248
00:15:24,326 --> 00:15:25,426
(YELLS) No!
249
00:15:25,526 --> 00:15:27,946
(BIRDS TWITTER)
250
00:15:28,046 --> 00:15:30,146
DOCTOR: Very good, Warwick.
251
00:15:30,246 --> 00:15:33,706
Now, let's go back to the three objects
252
00:15:33,806 --> 00:15:36,226
I asked you to remember at the start.
253
00:15:36,326 --> 00:15:38,326
Can you tell me what they were?
254
00:15:40,566 --> 00:15:42,646
- Car.
- Great.
255
00:15:44,606 --> 00:15:46,606
And the other ones?
256
00:15:49,326 --> 00:15:51,746
- And it was fucked...
- (PHONE DINGS)
257
00:15:51,846 --> 00:15:54,146
... 'cause I knew I
should've been thinking,
258
00:15:54,246 --> 00:15:56,226
"This is how I'll help him.
259
00:15:56,326 --> 00:15:58,526
This is how I'll make him feel OK."
260
00:16:04,286 --> 00:16:06,226
But the thing is...
261
00:16:06,326 --> 00:16:08,326
... all I could think was...
262
00:16:09,367 --> 00:16:11,367
... "I just wanna leave."
263
00:16:12,207 --> 00:16:13,947
But I can't.
264
00:16:14,047 --> 00:16:16,427
I can't go anywhere.
265
00:16:16,527 --> 00:16:18,027
Not now.
266
00:16:18,127 --> 00:16:19,987
What cunt thinks that?
267
00:16:20,087 --> 00:16:22,707
What kind of a cunt
thinks that about their dad
268
00:16:22,807 --> 00:16:25,447
when he's sick and old and needs help?
269
00:16:34,647 --> 00:16:36,727
(DOG BARKS)
270
00:16:47,007 --> 00:16:49,707
Howdie, old boy!
271
00:16:49,807 --> 00:16:51,987
Don't look too happy to see me, Dad.
272
00:16:52,087 --> 00:16:54,087
Oh, my goodness.
273
00:17:04,808 --> 00:17:07,708
You know, I was thinking that, um...
274
00:17:07,808 --> 00:17:10,668
... I could road-trip it
down to Perth for Dad's MRI.
275
00:17:10,768 --> 00:17:13,188
But if it's what they reckon, um...
276
00:17:13,288 --> 00:17:15,408
... Ness and I were thinking of a carer.
277
00:17:21,808 --> 00:17:23,748
I am sorry, Matty.
278
00:17:23,848 --> 00:17:25,828
- I know I haven't...
- It's OK.
279
00:17:25,928 --> 00:17:28,248
You met Ness and you had to...
280
00:17:29,168 --> 00:17:31,168
The two of you had to...
281
00:17:31,848 --> 00:17:33,848
And I can't talk, anyway.
282
00:17:34,288 --> 00:17:35,428
Oh, yeah?
283
00:17:35,528 --> 00:17:37,988
I haven't told Dad, but...
284
00:17:38,088 --> 00:17:40,488
... I've been thinking about leaving.
285
00:17:41,768 --> 00:17:43,548
Oh, you've met someone, have ya?
286
00:17:43,648 --> 00:17:44,748
Maybe.
287
00:17:44,848 --> 00:17:45,988
Yeah.
288
00:17:46,088 --> 00:17:48,089
What's her name?
289
00:17:50,489 --> 00:17:52,489
Charlie.
290
00:17:55,809 --> 00:17:57,929
And what's Charlie like?
291
00:17:58,809 --> 00:18:00,109
I don't know.
292
00:18:00,209 --> 00:18:01,349
Smart.
293
00:18:01,449 --> 00:18:02,589
Heaps smarter than me.
294
00:18:02,689 --> 00:18:04,689
Oh, couldn't be hard.
295
00:18:05,569 --> 00:18:07,469
Fuck off. (CHUCKLES)
296
00:18:07,569 --> 00:18:09,589
(CLEARS THROAT) You...
297
00:18:09,689 --> 00:18:12,709
Charlie doesn't give a
shit what people think.
298
00:18:12,809 --> 00:18:16,889
Doesn't get scared, just
says it, does it, you know?
299
00:18:17,889 --> 00:18:20,409
The way they see the world...
300
00:18:21,569 --> 00:18:23,569
... is just...
301
00:18:25,049 --> 00:18:26,909
... it's just...
302
00:18:27,009 --> 00:18:29,329
I think that's fuckin' brilliant, Matty.
303
00:18:30,169 --> 00:18:31,749
Ness and I, we...
304
00:18:31,849 --> 00:18:33,229
... we worry about you,
305
00:18:33,329 --> 00:18:34,590
stuck out here...
306
00:18:34,690 --> 00:18:36,710
- I like it out here.
- Yeah, I know you do.
307
00:18:36,810 --> 00:18:38,670
But it doesn't change the fact...
308
00:18:38,770 --> 00:18:41,750
I just think it's dog of us to
leave him out here on his own.
309
00:18:41,850 --> 00:18:44,150
Some nurse or carer?
He'd fuckin' hate that.
310
00:18:44,250 --> 00:18:46,310
Well, he's not gonna be on his own.
311
00:18:46,410 --> 00:18:48,750
- But he would be.
- Not necessarily.
312
00:18:48,850 --> 00:18:51,430
Me. Ness. Augy.
313
00:18:51,530 --> 00:18:54,210
What? Visit once every three years?
314
00:18:55,570 --> 00:18:57,570
(SIGHS)
315
00:18:59,450 --> 00:19:01,950
Augy's starting high school soon.
316
00:19:02,050 --> 00:19:03,830
And that's fuckin' weird in Sydney.
317
00:19:03,930 --> 00:19:07,710
You've got drugs and creepy
kids with names like 'Gyoza'...
318
00:19:07,810 --> 00:19:08,870
(BOTH CHUCKLE)
319
00:19:08,970 --> 00:19:10,390
I don't know, I want him to have
320
00:19:10,490 --> 00:19:11,830
a normal childhood like we had.
321
00:19:11,930 --> 00:19:14,110
Kick the footy out in the fields.
322
00:19:14,210 --> 00:19:16,450
Run away from pedo priests.
323
00:19:22,330 --> 00:19:24,151
So, you'd move back?
324
00:19:24,251 --> 00:19:26,231
Not forever.
325
00:19:26,331 --> 00:19:27,631
But for a stretch?
326
00:19:27,731 --> 00:19:29,731
Yeah. Maybe.
327
00:19:34,531 --> 00:19:37,871
You're not a shit person, Matty.
328
00:19:37,971 --> 00:19:40,611
But you can't keep
living for someone else.
329
00:19:44,571 --> 00:19:48,471
And all of a sudden
there was this lightness,
330
00:19:48,571 --> 00:19:50,571
because he was right.
331
00:19:51,891 --> 00:19:53,891
It was time to leave.
332
00:19:59,931 --> 00:20:02,151
I couldn't lock you up here.
333
00:20:02,251 --> 00:20:04,351
(SPEAKS INDISTINCTLY)
334
00:20:04,451 --> 00:20:07,191
Because, even though it felt so warm
335
00:20:07,291 --> 00:20:09,911
standing in your light,
336
00:20:10,011 --> 00:20:11,752
it was YOUR light,
337
00:20:11,852 --> 00:20:13,272
not mine.
338
00:20:13,372 --> 00:20:16,232
And I didn't wanna take that from you.
339
00:20:16,332 --> 00:20:18,832
'Cause when you met me,
340
00:20:18,932 --> 00:20:21,452
I was already gone.
341
00:20:24,292 --> 00:20:26,472
But that's how it could go.
342
00:20:26,572 --> 00:20:28,072
Everything good.
343
00:20:28,172 --> 00:20:29,912
Everything right.
344
00:20:30,012 --> 00:20:31,672
And then out of nowhere...
345
00:20:31,772 --> 00:20:32,952
- (GUNSHOT)
- No!
346
00:20:33,052 --> 00:20:35,172
(JARRING MUSIC PLAYS)
347
00:20:37,812 --> 00:20:39,992
And it was weird.
348
00:20:40,092 --> 00:20:43,112
That morning, at that time,
349
00:20:43,212 --> 00:20:45,412
I knew it was the end.
350
00:20:47,252 --> 00:20:48,992
(MUFFLED) Since when do you cook?
351
00:20:49,092 --> 00:20:51,952
You think I don't have what it
takes to survive on this farm?
352
00:20:52,052 --> 00:20:53,352
But I'm still sorry.
353
00:20:53,452 --> 00:20:54,912
(SPEAKS INDISTINCTLY)
354
00:20:55,012 --> 00:20:58,012
I'm so, so sorry for what I had to do.
355
00:21:06,893 --> 00:21:09,633
'Cause everything you said,
356
00:21:09,733 --> 00:21:12,913
I wanted it just as bad as you.
357
00:21:13,013 --> 00:21:14,073
(SIGHS)
358
00:21:14,173 --> 00:21:16,173
Maybe more.
359
00:21:32,293 --> 00:21:33,393
SHANE: Dad!
360
00:21:33,493 --> 00:21:35,493
(CAR DOOR SHUTS)
361
00:21:36,133 --> 00:21:37,633
Oi, what happened?
362
00:21:37,733 --> 00:21:39,433
Dad!
363
00:21:39,533 --> 00:21:41,713
- You're supposed to be in Perth.
- Yeah, I know, I tried, Matty.
364
00:21:41,813 --> 00:21:43,033
- I...
- Dad...
365
00:21:43,133 --> 00:21:45,433
Don't you fuckin' touch me!
366
00:21:45,533 --> 00:21:47,313
Either of you fuckin' snakes!
367
00:21:47,413 --> 00:21:48,874
What's going on?
368
00:21:48,974 --> 00:21:50,774
You're fucking off, then, are ya?
369
00:21:50,775 --> 00:21:52,314
- Hey...
- What?
370
00:21:52,414 --> 00:21:54,074
Matty, don't. Shane's gonna stay.
371
00:21:54,174 --> 00:21:55,434
Shane... Shane and Ness, they're...
372
00:21:55,534 --> 00:21:57,474
He's sellin' it!
373
00:21:57,574 --> 00:21:58,834
What?
374
00:21:58,934 --> 00:22:00,994
They wanna fucking sell it!
375
00:22:01,094 --> 00:22:02,554
Fracking, fucking fracking...
376
00:22:02,654 --> 00:22:04,754
I already told you,
there's been some interest.
377
00:22:04,854 --> 00:22:06,474
It's a lot of money.
That's all I've said.
378
00:22:06,574 --> 00:22:09,154
They're rippin' the
place up and guttin' it!
379
00:22:09,254 --> 00:22:11,234
Everything dead!
380
00:22:11,334 --> 00:22:14,954
(WIND HOWLS)
381
00:22:15,054 --> 00:22:17,034
Oh, come on, Matty.
382
00:22:17,134 --> 00:22:18,954
Someone's gotta fix this!
383
00:22:19,054 --> 00:22:21,454
Someone's gotta fix the
mess that YOU'VE both made!
384
00:22:33,094 --> 00:22:34,834
Are you hungry?
385
00:22:34,934 --> 00:22:36,935
Nuh.
386
00:22:38,175 --> 00:22:40,075
I can make you something.
387
00:22:40,175 --> 00:22:41,635
Chops.
388
00:22:41,735 --> 00:22:43,735
Nuh.
389
00:22:45,535 --> 00:22:47,535
How did the MRI go?
390
00:22:48,695 --> 00:22:51,055
We didn't make it that far.
391
00:22:52,415 --> 00:22:55,255
Angela's giving me a
lift tomorrow morning.
392
00:22:57,335 --> 00:22:59,335
I can take you.
393
00:23:00,575 --> 00:23:02,575
(SIGHS) Nuh.
394
00:23:05,935 --> 00:23:07,935
Hey, Dad, I... I just...
395
00:23:10,055 --> 00:23:12,055
I'm sorry.
396
00:23:13,975 --> 00:23:15,975
I'm really sorry.
397
00:23:17,735 --> 00:23:20,295
And I need you to...
398
00:23:27,216 --> 00:23:30,296
I really need you to forgive me.
399
00:23:36,616 --> 00:23:39,456
(VOICE BREAKS)
Can you please forgive me?
400
00:23:46,016 --> 00:23:48,016
Please.
401
00:23:51,056 --> 00:23:53,056
Maybe.
402
00:23:54,216 --> 00:23:56,216
One day.
403
00:23:58,856 --> 00:24:01,216
It needs to be today, Dad.
404
00:24:02,416 --> 00:24:04,656
It needs to be now.
405
00:24:10,176 --> 00:24:12,176
Please, Dad.
406
00:24:13,816 --> 00:24:15,817
Please.
407
00:24:23,897 --> 00:24:25,897
OK.
408
00:24:29,297 --> 00:24:31,297
OK.
409
00:24:58,057 --> 00:25:01,177
(INSECTS CHIRP, BIRDS TWITTER)
410
00:25:28,498 --> 00:25:30,238
(CAR DOOR SHUTS)
411
00:25:30,338 --> 00:25:33,338
(CAR DEPARTS)
412
00:26:08,539 --> 00:26:10,899
Dear Charlie...
413
00:26:18,419 --> 00:26:21,259
... there's a lot I need to say to you.
414
00:26:27,299 --> 00:26:30,179
But I'm gonna start with the bees.
415
00:26:31,299 --> 00:26:35,279
SONG: โช I want him to know... โช
416
00:26:35,379 --> 00:26:38,219
Sometimes, all of a
sudden, it got too much...
417
00:26:42,460 --> 00:26:44,460
... and I had to get away.
418
00:26:45,660 --> 00:26:47,400
For a while it'd work.
419
00:26:47,500 --> 00:26:50,240
(CHUCKLES)
420
00:26:50,340 --> 00:26:55,240
โช I want him to know... โช
421
00:26:55,340 --> 00:26:56,960
But then I met you.
422
00:26:57,060 --> 00:26:59,600
โช It's bad... โช
423
00:26:59,700 --> 00:27:02,140
And there was a reason to stay.
424
00:27:03,020 --> 00:27:04,720
At least for a while.
425
00:27:04,820 --> 00:27:08,440
โช I want him to know... โช
426
00:27:08,540 --> 00:27:10,840
I guess we both needed to leave.
427
00:27:10,940 --> 00:27:13,760
โช Right now... โช
428
00:27:13,860 --> 00:27:16,780
My way was just a little
different from yours.
429
00:27:26,260 --> 00:27:28,261
(STARTS ENGINE)
430
00:27:34,101 --> 00:27:37,701
(HAUNTING MUSIC PLAYS)
431
00:27:45,821 --> 00:27:48,781
I don't think there's
anything else I have to say.
432
00:27:50,661 --> 00:27:53,841
Except thank you
433
00:27:53,941 --> 00:27:56,281
for the time we got,
434
00:27:56,381 --> 00:27:59,081
for everything you shared with me.
435
00:27:59,181 --> 00:28:02,541
I know you're gonna have
the most amazing life.
436
00:28:03,741 --> 00:28:06,501
And I wish I could've
shared it with you.
437
00:28:10,981 --> 00:28:12,981
(BANGS)
438
00:28:22,742 --> 00:28:24,242
(FAINTLY) G'day, Charlie.
439
00:28:24,342 --> 00:28:26,342
Good to finally meet ya.
440
00:28:27,342 --> 00:28:28,762
But...
441
00:28:28,862 --> 00:28:31,162
... I just couldn't see it.
442
00:28:31,262 --> 00:28:33,542
(LAUGHS)
443
00:28:45,742 --> 00:28:49,322
(POIGNANT MUSIC PLAYS)
444
00:28:49,422 --> 00:28:51,442
(INDISTINCT CHATTER)
445
00:28:51,542 --> 00:28:54,742
I just couldn't see it.
446
00:29:07,903 --> 00:29:10,503
I just couldn't see it.
447
00:29:11,383 --> 00:29:14,503
(BIRDS WARBLE)
448
00:29:22,000 --> 00:29:27,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
28871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.