Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,419 --> 00:00:14,139
My Aunty Doris
is a special woman.
2
00:00:15,219 --> 00:00:16,719
I lived with her
for three summers
3
00:00:16,819 --> 00:00:19,599
when Mum went to study in Perth.
4
00:00:19,699 --> 00:00:22,259
Mum was the first in our
family to go to university.
5
00:00:23,500 --> 00:00:26,840
Aunty Doris says country
is her university.
6
00:00:26,940 --> 00:00:28,840
That if you listen long enough,
7
00:00:28,940 --> 00:00:33,561
the land and ancestors will tell
you everything you need to know.
8
00:00:33,661 --> 00:00:36,321
Looking back, they
were the best times.
9
00:00:36,421 --> 00:00:37,721
I could do what I wanted,
10
00:00:37,821 --> 00:00:39,801
be who I wanted at Aunty's.
11
00:00:39,901 --> 00:00:42,441
It was the total
opposite of home.
12
00:00:42,541 --> 00:00:45,122
At home, everything
had to be perfect.
13
00:00:45,222 --> 00:00:47,082
It's only my parents, Karla.
14
00:00:47,182 --> 00:00:49,442
Babe, you're not the one
who's getting judged.
15
00:00:49,542 --> 00:00:50,882
OK?
16
00:00:50,982 --> 00:00:53,122
Kade, go and change
into your nice shirt.
17
00:00:53,222 --> 00:00:55,122
Now, Kade. Thank you.
18
00:00:55,222 --> 00:00:58,003
Aunty Doris told me Mum's
always been like this.
19
00:00:58,103 --> 00:00:59,723
Like in the movies.
20
00:00:59,823 --> 00:01:02,083
Mum's the superhero
handling shit.
21
00:01:02,183 --> 00:01:04,203
And Aunty Doris is
the freaky old woman.
22
00:01:04,303 --> 00:01:07,724
The one that looks at you, knows
what's really going on inside.
23
00:01:07,824 --> 00:01:09,724
Hello! Hi! Hi.
24
00:01:09,824 --> 00:01:12,064
Hello!
25
00:01:13,824 --> 00:01:16,124
Show them flash whitefellas
a thing or two, sis?
26
00:01:16,224 --> 00:01:17,404
Of course.
27
00:01:17,504 --> 00:01:19,245
I'm proud of you.
Thank you. Mwah!
28
00:01:19,345 --> 00:01:22,325
Come on. Let's get this off.
29
00:01:22,425 --> 00:01:24,645
That last summer I
didn't want to leave.
30
00:01:24,745 --> 00:01:26,805
Mum, just let me
stay. Please, please.
31
00:01:26,905 --> 00:01:29,886
Just one more night! Stop
mucking around, Kade!
32
00:01:29,986 --> 00:01:31,246
Get in the car.
33
00:01:31,346 --> 00:01:32,486
I don't know why.
34
00:01:32,586 --> 00:01:34,606
Aunty Doris lived
just down the road.
35
00:01:34,706 --> 00:01:37,166
Something in my gut
just didn't feel right.
36
00:01:37,266 --> 00:01:38,726
Like I was leaving
something behind.
37
00:01:38,826 --> 00:01:40,527
You need to stop that, OK?
38
00:01:40,627 --> 00:01:43,527
Big boys are strong.
Big boys don't cry.
39
00:01:43,627 --> 00:01:46,167
Are you gonna be a big boy?
40
00:01:46,267 --> 00:01:48,267
Be strong for Mummy? Huh?
41
00:01:49,267 --> 00:01:50,888
Mum was right.
42
00:01:50,988 --> 00:01:53,028
Weakness is a useless emotion.
43
00:01:54,188 --> 00:01:56,268
It'll only fuck you up.
44
00:02:13,029 --> 00:02:14,650
I want to fuck you.
45
00:02:27,071 --> 00:02:28,211
Oh, no, no, no!
46
00:02:28,311 --> 00:02:29,451
What?
47
00:02:29,551 --> 00:02:31,291
Do you have lube?
48
00:02:50,553 --> 00:02:52,553
Please, Hammer, just go slow.
49
00:03:03,834 --> 00:03:05,534
Is everything OK?
50
00:03:05,634 --> 00:03:08,575
Yeah, just... Down a bit.
51
00:03:08,675 --> 00:03:10,675
Oh.
52
00:03:11,395 --> 00:03:12,975
Put your legs down a bit.
53
00:03:13,075 --> 00:03:14,535
Like that?
54
00:03:14,635 --> 00:03:16,055
Yeah. Uh...
55
00:03:16,155 --> 00:03:18,015
Come forward. Like this.
56
00:03:18,115 --> 00:03:20,116
Yeah.
57
00:03:21,516 --> 00:03:23,516
Yep.
58
00:03:24,876 --> 00:03:26,056
OK...
59
00:03:26,156 --> 00:03:28,096
Wait. Are you even hard?
60
00:03:28,196 --> 00:03:30,196
Get down.
61
00:03:31,157 --> 00:03:33,277
Yep. Just push!
62
00:03:37,837 --> 00:03:39,837
Fucking hell!
63
00:03:44,758 --> 00:03:46,898
Hey. It's OK.
64
00:03:46,998 --> 00:03:49,438
It's cool.
65
00:03:53,599 --> 00:03:55,259
Just suck it.
66
00:03:55,359 --> 00:03:58,059
Yeah.
67
00:03:58,159 --> 00:04:00,259
Yeah. Suck me. Yeah.
68
00:04:02,679 --> 00:04:05,100
What the fuck, Hammer?!
69
00:04:05,200 --> 00:04:06,620
Bruh, you should go.
70
00:04:06,720 --> 00:04:07,820
What?
71
00:04:07,920 --> 00:04:09,920
Why?
72
00:04:46,203 --> 00:04:51,584
โช So good
you joined me in the spotlight
73
00:04:51,684 --> 00:04:56,464
โช You know, it
mightn't be so bad
74
00:04:56,564 --> 00:05:02,305
โช Yeah, could you join
me in the spotlight?
75
00:05:02,405 --> 00:05:07,845
โช We choose to dream
than to be damned... โช
76
00:05:10,005 --> 00:05:12,006
Nice.
77
00:05:14,006 --> 00:05:16,066
I gotta get going.
78
00:05:16,166 --> 00:05:17,626
Already?
79
00:05:17,726 --> 00:05:20,066
We don't have any staff at
the moment and Dad's away.
80
00:05:20,166 --> 00:05:21,667
So what you're telling me
81
00:05:21,767 --> 00:05:23,627
is that you're gonna
be alone on the farm?
82
00:05:23,727 --> 00:05:25,727
Yep.
83
00:05:26,487 --> 00:05:28,487
Interesting.
84
00:05:31,927 --> 00:05:33,928
Sure is.
85
00:05:34,848 --> 00:05:37,248
Don't suppose you need
another set of hands?
86
00:05:39,888 --> 00:05:41,888
You reckon you can hack it?
87
00:06:05,370 --> 00:06:07,031
And where were you?
88
00:06:07,131 --> 00:06:08,191
I was just with friends.
89
00:06:08,291 --> 00:06:09,991
Don't you lie to
me! I'm not lying.
90
00:06:10,091 --> 00:06:12,231
Well, you weren't with
Sabrina. I know that much.
91
00:06:12,331 --> 00:06:13,751
What did she say to you?
92
00:06:13,851 --> 00:06:15,311
Oh, never you mind.
93
00:06:15,411 --> 00:06:17,872
You are grounded.
94
00:06:17,972 --> 00:06:20,052
And you can forget about
going to Enzo's bucks night.
95
00:06:20,092 --> 00:06:21,592
Mum... No!
96
00:06:21,692 --> 00:06:23,268
If you're not going to
treat me with respect,
97
00:06:23,292 --> 00:06:25,112
you're not gonna get any either.
98
00:06:25,212 --> 00:06:29,133
Now get in the shower.
You smell like a brewery.
99
00:06:30,333 --> 00:06:32,333
Go!
100
00:06:42,054 --> 00:06:43,674
Glad you could join us.
101
00:06:43,774 --> 00:06:46,030
Jump in with Tyrone and Blakey.
We're doing tackling drills.
102
00:06:46,054 --> 00:06:47,270
Pass it, pass it, pass it.
103
00:06:52,415 --> 00:06:54,955
Heard you went Ian
Orcher down south.
104
00:06:55,055 --> 00:06:56,315
Nah, he's a dirty player.
105
00:06:56,415 --> 00:06:57,595
Lovers' tiff, eh?
106
00:06:57,695 --> 00:06:58,995
What the fuck did you say?
107
00:06:59,095 --> 00:07:00,115
Easy.
108
00:07:00,215 --> 00:07:02,216
I'm just mucking around.
109
00:07:04,496 --> 00:07:06,916
Blackfellas! It doesn't
take much to get 'em going.
110
00:07:07,016 --> 00:07:08,796
You want to say that
to my face, fuckstick?!
111
00:07:08,896 --> 00:07:11,556
Whoa, hey, hey, hey, hey!
It was just a joke. Easy.
112
00:07:11,656 --> 00:07:13,437
You need to learn
some fucking respect!
113
00:07:13,537 --> 00:07:15,517
Hammer. Need a moment?
114
00:07:15,617 --> 00:07:16,957
Oh, fuck this!
115
00:07:17,057 --> 00:07:19,897
Ooh!
116
00:07:21,217 --> 00:07:23,038
OK, back into it.
117
00:07:23,138 --> 00:07:24,878
What was that about?
118
00:07:24,978 --> 00:07:26,118
Go ask that racist dog.
119
00:07:26,218 --> 00:07:27,238
Isn't he your mate?
120
00:07:27,338 --> 00:07:28,358
Well, I thought he was.
121
00:07:28,458 --> 00:07:30,078
You're acting like such a child.
122
00:07:30,178 --> 00:07:32,438
What is it? He
called you 'nigger'?
123
00:07:32,538 --> 00:07:35,279
'Coon'? 'Boong'?
'Abo'? 'Darkie'?
124
00:07:35,379 --> 00:07:37,919
You let them get into your
head and you're done for.
125
00:07:38,019 --> 00:07:39,239
I taught you better than that.
126
00:07:39,339 --> 00:07:40,435
I'm not doing this shit anymore.
127
00:07:40,459 --> 00:07:41,959
I am sorry, what?
128
00:07:42,059 --> 00:07:44,279
Who gives a fuck about this?
129
00:07:44,379 --> 00:07:47,200
Ah, sorry, newsflash, sunshine.
130
00:07:47,300 --> 00:07:49,560
This is the world
we fucking live in.
131
00:07:49,660 --> 00:07:52,120
What else are you gonna do, huh?
132
00:07:52,220 --> 00:07:54,800
This is everything we've
worked our whole life towards.
133
00:07:54,900 --> 00:07:57,721
So you just can't quit
when it gets hard.
134
00:07:57,821 --> 00:08:00,041
You're not backing out now.
135
00:08:00,141 --> 00:08:01,561
Man up.
136
00:08:01,661 --> 00:08:03,661
Get back out there.
137
00:08:07,862 --> 00:08:09,962
One of your
top picks, Kade Hammersmith,
138
00:08:10,062 --> 00:08:11,362
he had a shocking go at it.
139
00:08:11,462 --> 00:08:13,202
You just can't quit
when it gets hard.
140
00:08:13,302 --> 00:08:14,882
You're the big fish
of the mid-west.
141
00:08:14,982 --> 00:08:16,822
Everyone's gonna know
your dirty little secret.
142
00:08:16,902 --> 00:08:18,363
He's out of my top 10 picks.
143
00:08:18,463 --> 00:08:19,803
What else are you gonna do, huh?
144
00:08:19,903 --> 00:08:21,603
Any team would be
lucky to have you.
145
00:08:21,703 --> 00:08:23,519
This is everything we've
worked our whole life towards.
146
00:08:23,543 --> 00:08:25,359
Pushing him too hard.
147
00:08:25,383 --> 00:08:26,963
This is what you
want, isn't it, Kade?
148
00:08:27,063 --> 00:08:29,463
You're not backing
out now. Man up!
149
00:08:33,584 --> 00:08:35,584
Fuck them.
150
00:08:36,024 --> 00:08:37,764
Fuck THEM.
151
00:08:37,864 --> 00:08:40,344
Man up, you black cunt!
152
00:08:55,106 --> 00:08:56,926
Come on.
153
00:08:57,026 --> 00:08:58,286
Stupid key.
154
00:08:58,386 --> 00:09:00,386
Aunty.
155
00:09:00,866 --> 00:09:02,206
Ooh!
156
00:09:02,306 --> 00:09:04,167
Kade!
157
00:09:04,267 --> 00:09:05,447
Good God.
158
00:09:05,547 --> 00:09:06,967
Don't you know better
159
00:09:07,067 --> 00:09:09,067
than to be lurking around
behind black people?
160
00:09:11,627 --> 00:09:13,287
Mmm...
161
00:09:13,387 --> 00:09:15,848
Come here.
162
00:09:15,948 --> 00:09:17,128
Aww.
163
00:09:17,228 --> 00:09:19,008
What's going on, bub?
164
00:09:19,108 --> 00:09:20,808
Hey?
165
00:09:20,908 --> 00:09:22,168
Oh.
166
00:09:22,268 --> 00:09:24,168
OK. Yep.
167
00:09:24,268 --> 00:09:25,609
Here.
168
00:09:25,709 --> 00:09:27,729
Yes, yes.
169
00:09:33,349 --> 00:09:35,749
So I'm guessing something
happened with your mum?
170
00:09:40,390 --> 00:09:41,850
Ha!
171
00:09:41,950 --> 00:09:44,370
OK, great. Let's
go. Go, go, go, go.
172
00:09:44,470 --> 00:09:46,290
Go, go. Around the corner.
173
00:09:46,390 --> 00:09:48,971
Let's go for a drive.
174
00:09:49,071 --> 00:09:51,891
Did you see Geeky Zekey
getting it on with Hammer?
175
00:09:51,991 --> 00:09:55,031
I mean, it was like watching
a horse eating an apple.
176
00:09:56,551 --> 00:09:58,652
Are you good? Huh?
177
00:09:58,752 --> 00:10:00,972
Yeah, I'm fine.
178
00:10:01,072 --> 00:10:02,812
Ah, fuck!
179
00:10:02,912 --> 00:10:04,912
Not again.
180
00:10:25,594 --> 00:10:28,334
What happened to the crops?
Isn't it canola season?
181
00:10:28,434 --> 00:10:31,435
This is a high tension wire
fence. Here, hold this.
182
00:10:33,395 --> 00:10:35,215
You want gloves?
183
00:10:35,315 --> 00:10:37,575
I'm stronger than you think.
184
00:10:37,675 --> 00:10:38,975
Push. Yep.
185
00:10:39,075 --> 00:10:41,355
No, not up there. Lower. Yeah.
186
00:10:42,315 --> 00:10:44,316
Step back.
187
00:10:44,796 --> 00:10:46,796
Hold.
188
00:10:51,356 --> 00:10:53,256
How do you do it?
189
00:10:53,356 --> 00:10:55,177
You loop it round,
190
00:10:55,277 --> 00:10:57,697
twist, twist,
191
00:10:57,797 --> 00:11:00,317
and then you cut.
192
00:11:01,477 --> 00:11:03,477
Got it, boss.
193
00:11:11,678 --> 00:11:13,698
Easy!
194
00:11:13,798 --> 00:11:16,259
Ow! Motherfucker!
195
00:11:16,359 --> 00:11:18,359
Here. Let's see.
196
00:11:20,919 --> 00:11:23,359
It's not the smallest
prick I've had in me today.
197
00:11:26,519 --> 00:11:28,380
You'll be right.
198
00:11:28,480 --> 00:11:29,620
Come on, I don't have time
199
00:11:29,720 --> 00:11:32,280
to be mucking around
with this all day.
200
00:11:44,601 --> 00:11:48,141
Gotta show respect to country
and Bimarra the serpent.
201
00:11:48,241 --> 00:11:50,242
This is his place.
202
00:12:02,683 --> 00:12:05,023
So...
203
00:12:05,123 --> 00:12:07,123
...why is your mum
on the war path?
204
00:12:08,803 --> 00:12:11,184
I don't know. She's
being a bitch.
205
00:12:11,284 --> 00:12:15,124
Hey. Don't you ever talk
about your mother like that.
206
00:12:16,364 --> 00:12:18,184
Well, some racist
dog was carrying on
207
00:12:18,284 --> 00:12:21,464
and Mum just tells
me to "suck it up".
208
00:12:21,564 --> 00:12:23,565
Mm.
209
00:12:24,525 --> 00:12:27,585
Let me spin you a little
yarn about your mother.
210
00:12:27,685 --> 00:12:34,726
We grew up in a shitty,
flimsy fibro thing.
211
00:12:36,166 --> 00:12:37,586
Only black house on the street.
212
00:12:37,686 --> 00:12:43,286
And when our mum died,
Father took it really hard.
213
00:12:45,847 --> 00:12:47,847
And your mother became
the woman of the house.
214
00:12:49,127 --> 00:12:52,527
She became everything.
215
00:12:56,128 --> 00:12:59,228
Father would go out
and do odd jobs.
216
00:12:59,328 --> 00:13:02,888
And then, one day, the
welfare came knocking.
217
00:13:04,488 --> 00:13:07,569
Turns out the neighbour thought
we were being neglected.
218
00:13:09,449 --> 00:13:12,809
They took us and they
dumped us into foster care.
219
00:13:14,889 --> 00:13:16,929
And that just fucking
ruined Father.
220
00:13:19,490 --> 00:13:21,490
He got us back.
221
00:13:24,010 --> 00:13:26,010
But your mum was never the same.
222
00:13:30,291 --> 00:13:32,431
She never talks
about that stuff.
223
00:13:34,611 --> 00:13:37,071
She used to get up
at 5am every morning
224
00:13:37,171 --> 00:13:41,112
and scrub every tile
with a toothbrush.
225
00:13:41,212 --> 00:13:43,672
Just in case welfare come back.
226
00:13:43,772 --> 00:13:46,172
She had to be better
than them whitefellas.
227
00:13:47,932 --> 00:13:50,112
Run faster, jump higher.
228
00:13:50,212 --> 00:13:51,593
That if them mob ever come back,
229
00:13:51,693 --> 00:13:53,773
they wouldn't have
a pot to piss in.
230
00:14:02,574 --> 00:14:04,574
But you know...
231
00:14:05,494 --> 00:14:07,494
...nothing's gonna change.
232
00:14:08,774 --> 00:14:10,774
Not when we got this.
233
00:14:19,055 --> 00:14:21,055
I fucked up.
234
00:14:21,455 --> 00:14:23,315
All I do lately is fuck shit up.
235
00:14:23,415 --> 00:14:26,636
What do you mean? What's
going on, bub? Really?
236
00:14:26,736 --> 00:14:28,736
I don't know!
237
00:14:29,896 --> 00:14:31,896
I'm in a dark place, Aunty.
238
00:14:32,936 --> 00:14:35,937
I'm having these... attacks.
239
00:14:37,177 --> 00:14:39,177
I feel like I'm suffocating.
240
00:14:41,137 --> 00:14:42,677
Everything was all good
241
00:14:42,777 --> 00:14:46,638
and then one day I woke up,
everything just turned to shit.
242
00:14:46,738 --> 00:14:47,798
I'm just really...
243
00:14:47,898 --> 00:14:52,778
I'm just really...
fucking scared.
244
00:14:55,858 --> 00:14:57,859
Let it out.
245
00:14:58,659 --> 00:15:00,659
Let it out.
246
00:15:04,299 --> 00:15:06,919
Pretending to be
something that you're not
247
00:15:07,019 --> 00:15:08,240
will muck your spirit up.
248
00:15:08,340 --> 00:15:09,680
Stop trying to be something
249
00:15:09,780 --> 00:15:11,760
that everyone else
wants you to be.
250
00:15:11,860 --> 00:15:14,100
You've got to be you.
251
00:15:16,700 --> 00:15:19,060
Remember that little boy...
252
00:15:20,541 --> 00:15:23,101
...dancing around
in my lounge room?
253
00:15:25,661 --> 00:15:27,661
If you can get back to him...
254
00:15:28,701 --> 00:15:30,702
...you're gonna be alright.
255
00:15:53,544 --> 00:15:55,164
Oi, Matt!
256
00:15:55,264 --> 00:15:56,964
Yeah?
257
00:15:57,064 --> 00:15:59,064
What's with all the bees?
258
00:16:01,704 --> 00:16:03,705
Matt?
259
00:16:47,268 --> 00:16:49,269
Pathetic.
260
00:16:57,909 --> 00:16:59,290
I was just taking a break.
261
00:16:59,390 --> 00:17:00,450
I can see that.
262
00:17:00,550 --> 00:17:02,450
You've barely made a dent.
263
00:17:02,550 --> 00:17:05,910
Honestly. Give it.
264
00:17:10,151 --> 00:17:13,171
Oh. Charlie Roth. I
should have known.
265
00:17:13,271 --> 00:17:14,771
It's not like that, Mum.
266
00:17:14,871 --> 00:17:16,927
You'll be joining me at that
awful hens night tonight.
267
00:17:16,951 --> 00:17:18,251
What?
268
00:17:18,351 --> 00:17:20,351
I'm not a hen!
269
00:17:21,752 --> 00:17:24,672
So who is she? Or he?
270
00:17:31,432 --> 00:17:33,433
I don't know.
271
00:17:34,833 --> 00:17:36,833
They're...
272
00:17:39,353 --> 00:17:40,893
...different.
273
00:17:40,993 --> 00:17:42,993
Like...
274
00:17:44,514 --> 00:17:46,514
...I feel good when
I'm around them.
275
00:17:50,394 --> 00:17:52,394
But I fucked that up too.
276
00:17:56,435 --> 00:18:01,015
If there's one thing Aunty
has learnt the hard way...
277
00:18:01,115 --> 00:18:05,356
...is that you always got to
tell someone how you feel.
278
00:18:07,356 --> 00:18:09,956
Otherwise you might miss
out on something deadly.
279
00:18:15,396 --> 00:18:18,017
Mm! Here we go.
280
00:18:18,117 --> 00:18:20,117
Go on.
281
00:18:21,757 --> 00:18:24,177
What the hell do you
think you're doing?
282
00:18:24,277 --> 00:18:25,817
For crying out loud,
calm down, sis.
283
00:18:25,917 --> 00:18:27,778
Calm down? My son carries
on like a pork chop
284
00:18:27,878 --> 00:18:30,138
and my own sister
doesn't have the decency
285
00:18:30,238 --> 00:18:31,538
to let me know that he's safe?
286
00:18:31,638 --> 00:18:32,738
Mum, I told her...
287
00:18:32,838 --> 00:18:34,378
I will deal with
you in a moment.
288
00:18:34,478 --> 00:18:36,538
Relax. Sit down.
Have a cup of tea.
289
00:18:36,638 --> 00:18:38,214
Aunty Jesse and the
girls are over there.
290
00:18:38,238 --> 00:18:39,939
You think he can
just sit around,
291
00:18:40,039 --> 00:18:42,219
sing Poor Bala Mi
and he'll be right?
292
00:18:42,319 --> 00:18:43,619
Get real, Doris.
293
00:18:43,719 --> 00:18:45,019
I'm not gonna stand by
294
00:18:45,119 --> 00:18:47,139
while my son throws his
life down the drain.
295
00:18:47,239 --> 00:18:49,019
You spend your whole
life trying to fit in,
296
00:18:49,119 --> 00:18:50,900
but, um, hello,
you're still black.
297
00:18:51,000 --> 00:18:54,100
No matter what we do, they
are never going to accept us.
298
00:18:54,200 --> 00:18:56,340
For fuck's sake,
they're killing our kids
299
00:18:56,440 --> 00:18:58,140
and getting a pat
on the back for it!
300
00:18:58,240 --> 00:19:00,100
And that's the world
that he is walking into.
301
00:19:00,200 --> 00:19:02,781
And what are you exactly
doing about it? Huh?
302
00:19:02,881 --> 00:19:04,221
Tell me, Doris.
303
00:19:04,321 --> 00:19:06,061
Tell me all the fucking
change you're doing.
304
00:19:06,161 --> 00:19:07,417
Mum, stop. I asked
Aunty Doris...
305
00:19:07,441 --> 00:19:08,801
Get in the car.
...not to call you.
306
00:19:08,841 --> 00:19:11,041
Get in the car. OK?
307
00:19:12,202 --> 00:19:14,482
I'm your mother. Now!
308
00:19:21,802 --> 00:19:23,703
I'm sorry. No, you're right.
309
00:19:23,803 --> 00:19:25,803
Don't apologise.
310
00:19:28,003 --> 00:19:32,243
Don't you ever tell me
how to raise my son.
311
00:19:34,804 --> 00:19:37,344
Can't you see that
boy is in pain?
312
00:19:37,444 --> 00:19:41,344
Spends his whole life
trying to be like you.
313
00:19:41,444 --> 00:19:43,424
He doesn't even know who he is.
314
00:19:43,524 --> 00:19:44,825
You know, he might even be...
315
00:19:44,925 --> 00:19:47,345
Stop. Just stop. Oh.
316
00:19:47,445 --> 00:19:48,945
You don't want me
to say the words?
317
00:19:49,045 --> 00:19:50,745
Stop talking. Stop!
318
00:19:50,845 --> 00:19:53,585
I know my son!
319
00:19:53,685 --> 00:19:55,825
Not you!
320
00:19:55,925 --> 00:20:00,006
And he's going to have a
better life than we ever did.
321
00:20:16,527 --> 00:20:18,528
Fine dining?
322
00:20:19,328 --> 00:20:20,788
I'm sure you'll have worse
323
00:20:20,888 --> 00:20:22,848
when you're in some tour
bus travelling the world.
324
00:20:22,888 --> 00:20:26,048
I'll have a private jet,
thank you very much.
325
00:20:28,128 --> 00:20:30,129
So what now?
326
00:20:31,409 --> 00:20:32,829
What do you mean?
327
00:20:32,929 --> 00:20:34,509
What do you do after work?
328
00:20:34,609 --> 00:20:37,349
Pretty much this.
Eat then crash.
329
00:20:37,449 --> 00:20:39,189
But it's only 7:30.
330
00:20:39,289 --> 00:20:42,330
Well, sometimes I'm a bad
boy and I watch a movie.
331
00:20:48,650 --> 00:20:51,311
But, like, who do you talk to?
332
00:20:51,411 --> 00:20:53,411
Don't you get lonely?
333
00:20:54,371 --> 00:20:56,371
Nah. Not really.
334
00:20:59,811 --> 00:21:01,591
It's not for everyone.
335
00:22:08,457 --> 00:22:11,118
Ahh, brother! Glad
to see you, mate.
336
00:22:11,218 --> 00:22:12,598
I wouldn't miss it.
337
00:22:12,698 --> 00:22:17,238
Let's, uh... let's get
this party started, ay?
338
00:22:19,058 --> 00:22:21,919
โช Jackie, when you're touching
my soul in the candlelight
339
00:22:22,019 --> 00:22:24,159
โช Oh, oh, Jackie
340
00:22:24,259 --> 00:22:28,319
โช Jackie, when I lost control
in the heat of the night
341
00:22:28,419 --> 00:22:30,479
โช Oh, oh, Jackie... โช
342
00:22:30,579 --> 00:22:32,640
Good vino frizzante, right?
343
00:22:32,740 --> 00:22:33,920
Oh, you're improving.
344
00:22:34,020 --> 00:22:36,620
Bottoms up, Mama! Whoo!
345
00:22:39,420 --> 00:22:40,680
Arrgh!
346
00:22:40,780 --> 00:22:42,361
Good shit, bruh!
347
00:22:42,461 --> 00:22:44,461
Fucking oath! Fuck!
348
00:22:53,622 --> 00:22:55,622
Oi!
349
00:23:02,342 --> 00:23:04,963
It's not a funeral. Come on!
350
00:23:05,063 --> 00:23:06,523
Fuck those boys!
351
00:23:06,623 --> 00:23:08,283
I...
352
00:23:08,383 --> 00:23:11,203
I'm not a very good dancer.
353
00:23:11,303 --> 00:23:13,703
Here. Have some of this.
It'll loosen you up.
354
00:23:16,864 --> 00:23:19,144
Uh-uh. I got you.
355
00:23:21,224 --> 00:23:23,224
Eww!
356
00:23:23,784 --> 00:23:25,804
Let's dance! Come on! Whoo!
357
00:23:25,904 --> 00:23:28,605
โช Jackie, I've got
nothing to hide... โช
358
00:24:10,789 --> 00:24:12,929
Oh, show us your
dance moves, Mama.
359
00:24:13,029 --> 00:24:14,369
Mum!
360
00:24:14,469 --> 00:24:17,729
Anna, it's just a bit
of fun. Yeah, yeah.
361
00:24:17,829 --> 00:24:19,569
Come on, dance with your mama.
362
00:24:19,669 --> 00:24:21,610
I bet you didn't know
your mama could dance.
363
00:24:21,710 --> 00:24:24,530
Come on.
364
00:24:26,310 --> 00:24:30,250
See, I was fun once
too. I really was.
365
00:24:30,350 --> 00:24:31,470
I really don't want to, Mum.
366
00:24:31,550 --> 00:24:33,091
Let's get you some water.
367
00:24:33,191 --> 00:24:34,887
Sorry. Are you trying to
stop me dancing with my son?
368
00:24:34,911 --> 00:24:36,651
No... Because you, shut up.
369
00:24:36,751 --> 00:24:39,651
Come on, just dance
with me. Come on.
370
00:24:39,751 --> 00:24:42,031
Mum. Oh, my God, Mum! Stop.
371
00:24:43,351 --> 00:24:45,352
Oh, no. Hang on.
372
00:24:50,952 --> 00:24:52,252
So gross!
373
00:24:52,352 --> 00:24:53,652
Oh!
374
00:24:53,752 --> 00:24:55,753
Oh, my God!
375
00:25:03,473 --> 00:25:05,473
Oh, wow.
376
00:25:06,554 --> 00:25:09,194
So, this is where
the magic happens.
377
00:25:23,355 --> 00:25:25,355
I'm just really knackered, ay?
378
00:25:34,596 --> 00:25:37,236
If you want to stay up, there's
some DVDs in the lounge.
379
00:25:38,876 --> 00:25:40,877
OK.
380
00:25:41,397 --> 00:25:43,397
Hey.
381
00:25:44,237 --> 00:25:46,017
Can you get the light?
382
00:25:46,117 --> 00:25:48,117
Thanks.
383
00:25:56,918 --> 00:25:59,438
Must have been that paint
thinner she called sparkling.
384
00:26:04,199 --> 00:26:06,199
Oh, God.
385
00:26:07,079 --> 00:26:09,139
I think you should
apologise to Nat.
386
00:26:09,239 --> 00:26:11,619
Why? I get carsick.
387
00:26:11,719 --> 00:26:13,720
Not that.
388
00:26:14,520 --> 00:26:16,520
You've been really rude to her.
389
00:26:17,880 --> 00:26:20,760
What, you think
I'm a bad person?
390
00:26:23,120 --> 00:26:25,721
A bad mother, is that it?
391
00:26:27,201 --> 00:26:30,021
You're not
like this with Lorenzo.
392
00:26:30,121 --> 00:26:32,181
Look, Enzo's different.
393
00:26:32,281 --> 00:26:34,902
He's like your
father, he's simple.
394
00:26:35,002 --> 00:26:37,282
See, you're like me.
395
00:26:38,162 --> 00:26:40,162
Clever.
396
00:26:40,722 --> 00:26:44,522
So when you do dumb
things, it's infuriating.
397
00:26:46,403 --> 00:26:48,383
Do you understand?
398
00:26:48,483 --> 00:26:55,063
I am just trying to teach
you respect and integrity.
399
00:26:55,163 --> 00:26:59,284
So you can... just live a
life you can be proud of.
400
00:27:03,004 --> 00:27:05,264
Yeah? Yeah.
401
00:27:07,765 --> 00:27:10,125
Oh, God.
402
00:27:16,725 --> 00:27:19,526
You just don't know what
it's like to lose a son.
403
00:27:21,206 --> 00:27:23,226
Both of my sons.
404
00:27:23,326 --> 00:27:27,726
One to that... woman!
405
00:27:28,806 --> 00:27:30,807
And you, I don't even...
406
00:27:39,327 --> 00:27:41,708
You hate me, don't you?
407
00:27:41,808 --> 00:27:43,808
Of course I don't.
408
00:27:46,368 --> 00:27:48,928
I can feel it.
You're pulling away.
409
00:27:51,128 --> 00:27:53,129
I really can.
410
00:27:55,569 --> 00:27:57,849
I tried to love you.
411
00:27:59,369 --> 00:28:01,369
I really did.
412
00:28:04,170 --> 00:28:06,450
But I guess it
just wasn't enough.
413
00:28:26,012 --> 00:28:27,712
Let me get you some water.
414
00:28:27,812 --> 00:28:29,152
Yep.
415
00:28:29,252 --> 00:28:31,252
Yeah.
416
00:29:14,096 --> 00:29:16,096
Get the
fuck outta here!
417
00:29:43,339 --> 00:29:46,279
โช The more you know
418
00:29:46,379 --> 00:29:48,359
โช The more
419
00:29:48,459 --> 00:29:50,399
โช The more you know
420
00:29:50,499 --> 00:29:52,579
โช You know! โช
28001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.