Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,770 --> 00:01:04,022
K�RLEK
2
00:01:14,240 --> 00:01:18,036
- Helvete!
- V�nta. N�t �r...
3
00:01:18,119 --> 00:01:20,580
Jag kommer snart. H�ll k�ften.
4
00:01:20,663 --> 00:01:22,165
Vad fasen?
5
00:01:29,130 --> 00:01:30,173
V�nta...
6
00:01:32,092 --> 00:01:35,428
- Vart ska du?
- Du kan avsluta sj�lv.
7
00:01:36,221 --> 00:01:38,390
- Ska du l�mna mig s� h�r?
- Kul att tr�ffas.
8
00:01:39,140 --> 00:01:41,476
Hj�lp till lite.
9
00:01:41,559 --> 00:01:43,353
Du klurar nog ut det.
10
00:01:43,436 --> 00:01:44,646
Dra �t helvete.
11
00:01:45,271 --> 00:01:47,065
Okej. Jag kommer �nd� snabbare sj�lv.
12
00:01:49,192 --> 00:01:51,611
- Akta.
- Se dig f�r.
13
00:01:51,695 --> 00:01:55,407
Du gick bakl�nges,
men jag ska se mig f�r.
14
00:01:59,327 --> 00:02:00,620
L�rarm�te.
15
00:02:00,704 --> 00:02:04,207
- Visst, ms Kelly.
- Du kom p� mig.
16
00:02:04,290 --> 00:02:06,376
Jag �r inte dagisl�rartypen.
17
00:02:06,459 --> 00:02:09,879
Det har varit olagligt
att r�ka inomhus i tio �r.
18
00:02:09,963 --> 00:02:12,340
Va? N�n borde ha sagt det.
19
00:02:15,969 --> 00:02:17,595
Du borde inte t�nda den.
20
00:02:18,138 --> 00:02:21,182
Lugn. Det l�r vara jag som f�r cancer.
21
00:02:42,245 --> 00:02:43,246
Skit.
22
00:02:43,329 --> 00:02:45,957
M�TE F�R CANCERPATIENTER
23
00:02:55,550 --> 00:02:57,510
- �r det h�r ett...
- Sexberoendem�te.
24
00:02:57,594 --> 00:03:01,139
Rummet �r fullt av dem.
V�lkommen till korvfesten.
25
00:03:01,222 --> 00:03:04,476
�r det inte lite fel att tr�ffas
i en skola?
26
00:03:04,559 --> 00:03:07,145
Vi brukade tr�ffas i en kyrka...
27
00:03:07,228 --> 00:03:09,439
- �r kaffet gott?
- S� d�r.
28
00:03:09,522 --> 00:03:11,274
- Jag heter Sunny.
- Okej.
29
00:03:18,323 --> 00:03:19,324
Urs�kta.
30
00:03:19,991 --> 00:03:21,868
Det var k� till killtoan.
31
00:03:29,417 --> 00:03:32,837
- H�ller han i m�tet?
- Ja, tyv�rr.
32
00:03:33,505 --> 00:03:35,965
Han g�r det inte l�tt f�r oss.
33
00:03:42,722 --> 00:03:46,601
Det h�r k�nns lite jobbigt.
Jag beh�ver inte vara h�r.
34
00:03:46,685 --> 00:03:49,437
Kan du skriva p�
att jag har varit h�r...
35
00:03:49,521 --> 00:03:53,483
...s� kan jag g�
innan det h�r k�nns �nnu jobbigare.
36
00:03:57,112 --> 00:03:59,656
Vi skippar introduktionen i dag...
37
00:03:59,739 --> 00:04:02,117
...och l�ter n�n ny dela med sig.
38
00:04:02,200 --> 00:04:04,160
Darla vill g�rna b�rja.
39
00:04:04,244 --> 00:04:05,787
Hej, Darla.
40
00:04:07,372 --> 00:04:09,958
L�get? Jag skulle precis g�.
41
00:04:10,667 --> 00:04:12,377
- Kan du skriva under?
- Redan?
42
00:04:13,211 --> 00:04:17,298
Beror det p� n�t vi gjorde
eller inte gjorde?
43
00:04:18,008 --> 00:04:21,219
Nej, jag �ngrar bara att jag kom.
44
00:04:21,302 --> 00:04:23,972
R�tten har beordrat dig att vara h�r.
45
00:04:24,055 --> 00:04:27,600
Jag vet inte hur det h�r funkar, s�...
46
00:04:27,684 --> 00:04:29,269
Du klurar nog ut det.
47
00:04:30,562 --> 00:04:31,563
Sl� dig ner.
48
00:04:33,398 --> 00:04:34,441
Kul att du �r h�r.
49
00:04:35,817 --> 00:04:36,818
Okej...
50
00:04:36,901 --> 00:04:40,405
De andra barnen fick leksaker
eller ett husdjur.
51
00:04:41,322 --> 00:04:42,949
Jag fick cigaretter.
52
00:04:43,450 --> 00:04:45,410
Det �r tradition i min familj.
53
00:04:45,952 --> 00:04:47,162
Nu sitter jag h�r.
54
00:04:48,163 --> 00:04:51,750
Den yngsta av sju barn
och den enda som f�r behandling.
55
00:04:52,625 --> 00:04:55,045
Tack f�r ditt mod, Ayita.
56
00:04:55,128 --> 00:04:58,465
Se p� oss som din familj.
57
00:05:00,342 --> 00:05:01,760
Vem vill dela med sig?
58
00:05:03,970 --> 00:05:05,013
Bailey?
59
00:05:06,890 --> 00:05:08,641
Det var ett tag sen.
60
00:05:09,184 --> 00:05:10,226
Hur �r det med dig?
61
00:05:11,770 --> 00:05:15,106
Jag ville bara titta f�rbi.
62
00:05:15,690 --> 00:05:18,777
Jag gick precis p� min �rskoll.
63
00:05:20,487 --> 00:05:21,988
Jag v�ntar p� resultaten.
64
00:05:22,739 --> 00:05:24,449
Det �r nog okej.
65
00:05:24,532 --> 00:05:26,701
Man f�r vara nerv�s.
66
00:05:27,410 --> 00:05:28,495
Alla blir det.
67
00:05:30,663 --> 00:05:32,415
Vill n�n annan dela med sig?
68
00:05:56,690 --> 00:05:57,691
MAMMA
69
00:06:15,959 --> 00:06:17,293
R�STMEDDELANDE, MAMMA
70
00:06:19,713 --> 00:06:21,297
Det �r din mamma.
71
00:06:21,381 --> 00:06:25,093
Ignorera inte mina samtal.
Jag vet hur tekniken funkar.
72
00:06:25,176 --> 00:06:28,430
Jag skickade en bild
p� din pappa utanf�r gymmet.
73
00:06:28,513 --> 00:06:29,931
Stilig, va?
74
00:06:30,015 --> 00:06:33,309
Han vill visa det nya gymmet
n�r du �r h�r.
75
00:06:33,393 --> 00:06:35,353
F�rresten, Karen Carthright...
76
00:06:35,437 --> 00:06:37,731
...har en fest n�sta vecka.
77
00:06:37,814 --> 00:06:40,316
Liz kommer tydligen dit.
78
00:06:40,400 --> 00:06:42,110
Du borde komma.
79
00:06:42,193 --> 00:06:44,946
Vi vill tr�ffa er b�da. Tillsammans.
80
00:06:45,030 --> 00:06:46,656
Jag �lskar dig.
81
00:07:02,505 --> 00:07:04,758
Det r�cker nu.
82
00:07:06,134 --> 00:07:09,554
Du m�ste ta bort bilden
fr�n skrivbordet.
83
00:07:09,637 --> 00:07:13,016
�r den fortfarande... Just det.
84
00:07:13,099 --> 00:07:14,851
Du m�ste ligga med n�n.
85
00:07:15,643 --> 00:07:19,064
P� tal om det kollar hon in dig.
86
00:07:19,647 --> 00:07:21,691
Prata med henne.
87
00:07:23,151 --> 00:07:25,153
GYM
88
00:07:32,827 --> 00:07:33,828
Hej, Liz!
89
00:07:34,871 --> 00:07:36,081
Vad g�r du h�r?
90
00:07:36,164 --> 00:07:38,249
Sopgubbarna f�rs�kte ta den h�r igen.
91
00:07:38,333 --> 00:07:41,753
Trots att jag har sagt
att du ska h�mta den.
92
00:07:41,836 --> 00:07:44,381
- F�rl�t.
- Ingen fara. Det �r den sista.
93
00:07:44,464 --> 00:07:47,842
Kan vi inte g� igenom den h�r
tillsammans?
94
00:07:47,926 --> 00:07:50,720
En del �r ditt. Som det h�r.
95
00:07:51,846 --> 00:07:53,306
Nej.
96
00:07:53,390 --> 00:07:56,184
Jag k�pte den. Jag har en likadan.
97
00:07:56,267 --> 00:08:00,271
Tack, men vi borde inte ha
matchande snuttefiltar.
98
00:08:00,355 --> 00:08:01,606
Vi �r vuxna.
99
00:08:03,108 --> 00:08:05,110
Jag ritar inte ens l�ngre.
100
00:08:05,193 --> 00:08:07,821
Jag f�rs�ker vara produktiv,
som du sa.
101
00:08:07,904 --> 00:08:10,240
Bra. Jag m�ste g�.
102
00:08:10,782 --> 00:08:12,575
Har du n�gra planer senare?
103
00:08:12,659 --> 00:08:15,161
Ska vi �ta lite lunch?
104
00:08:15,245 --> 00:08:17,914
- Det �r en...
- Vi har pratat om det h�r.
105
00:08:17,997 --> 00:08:20,208
Du m�ste tr�ffa andra.
106
00:08:20,291 --> 00:08:22,502
Ring dina f�r�ldrar.
107
00:08:22,585 --> 00:08:25,880
Mamma sa att de oroar sig f�r dig.
Jag m�ste g�.
108
00:08:25,964 --> 00:08:27,590
Okej.
109
00:08:27,674 --> 00:08:29,509
Kul att ses.
110
00:08:58,038 --> 00:08:59,330
Darla Beene!
111
00:09:00,915 --> 00:09:03,251
- Ja, ers h�ghet.
- Kom hit!
112
00:09:10,550 --> 00:09:12,510
Hej, Frank. Nytt skrivbord?
113
00:09:12,594 --> 00:09:13,845
Snyggt.
114
00:09:15,221 --> 00:09:16,598
Vad fan �r det h�r?
115
00:09:16,681 --> 00:09:20,518
�r det min senaste kr�nika?
Var den inte bra?
116
00:09:21,519 --> 00:09:24,022
"Ett fredagsligg blir mycket s�mre...
117
00:09:24,105 --> 00:09:26,399
..."av en brunch
och abort p� l�rdagen."
118
00:09:26,483 --> 00:09:28,526
Hashtagg: "Brunch och abort."
119
00:09:29,903 --> 00:09:31,696
- �r det roligt?
- Ja.
120
00:09:31,780 --> 00:09:35,075
Att sk�mta om aborter...
121
00:09:35,158 --> 00:09:37,118
- Det �r lite kul...
- Och s� det h�r.
122
00:09:37,202 --> 00:09:38,745
Ja!
123
00:09:41,081 --> 00:09:42,957
- Kom igen, praktikanten.
- Va?
124
00:09:43,041 --> 00:09:44,501
- Knulla mig.
- Ja.
125
00:09:44,584 --> 00:09:47,337
Ditt avg�ngsvederlag
betalar skrivbordet.
126
00:09:47,921 --> 00:09:49,673
Jag skulle skriva om jobbflirtar.
127
00:09:49,756 --> 00:09:52,092
- Och spelade in en sexvideo.
- Gjorde du abort?
128
00:09:52,175 --> 00:09:54,594
- Var barnet mitt?
- Ja, Franklin.
129
00:09:54,678 --> 00:09:57,138
Du gjorde mig gravid p� nolltid.
130
00:09:57,222 --> 00:09:59,766
- Sk�mta inte.
- Har du inte l�st sexkunskap?
131
00:09:59,849 --> 00:10:02,185
F�rst var det
ditt sexuella trakasseri.
132
00:10:02,268 --> 00:10:03,520
Jag flirtade.
133
00:10:03,603 --> 00:10:05,605
Nu knullar du praktikanter.
134
00:10:05,689 --> 00:10:07,148
Det ledde till en kr�nika.
135
00:10:07,232 --> 00:10:09,401
Och han fick ligga. Alla vinner.
136
00:10:09,484 --> 00:10:12,195
Jag tog din skit f�r att du skrev bra.
137
00:10:12,278 --> 00:10:16,700
Men ingen k�nner igen sig i kr�nikorna
l�ngre, och de �r st�tande.
138
00:10:16,783 --> 00:10:17,992
Fast...
139
00:10:18,576 --> 00:10:20,662
Du f�r sparken... Du med.
140
00:10:20,745 --> 00:10:22,455
Jag f�r ju ingen l�n.
141
00:10:22,539 --> 00:10:25,917
Du kan inte ge mig sparken.
142
00:10:26,001 --> 00:10:28,086
Min kr�nika �r viktig.
143
00:10:28,169 --> 00:10:30,714
Ja, men n�n annan f�r skriva den.
144
00:10:31,297 --> 00:10:33,425
Det �r ju min kr�nika.
145
00:10:33,508 --> 00:10:36,720
Jag inspirerar kvinnor
till att ha ett bra sexliv.
146
00:10:36,803 --> 00:10:39,180
Jag �r orgasm-Oprah.
147
00:10:39,723 --> 00:10:40,932
Alla tjejer f�r en.
148
00:10:41,016 --> 00:10:43,101
Det blir n�n annans uppgift.
149
00:10:43,184 --> 00:10:47,981
Jag g�r de skummaste sakerna som
finns. Ingen annan kan skriva om det.
150
00:10:48,064 --> 00:10:50,275
M�nga nymfomaner kan skriva.
151
00:10:50,358 --> 00:10:51,568
- Kalla mig Tanya!
- Va?
152
00:10:51,651 --> 00:10:53,153
- Kalla mig Tanya!
- Tanya!
153
00:10:53,236 --> 00:10:55,071
- Jag �r chefen.
- Du �r chefen.
154
00:10:56,281 --> 00:10:57,657
- Jag �r chefen.
- Ja.
155
00:10:58,700 --> 00:10:59,743
Okej.
156
00:10:59,826 --> 00:11:03,413
Jag klantade mig.
Jag lovar att g� p� perversm�tena...
157
00:11:03,496 --> 00:11:06,458
...sluta s�tta p� kollegor
och vara ansvarsfull.
158
00:11:06,541 --> 00:11:09,461
Personalavdelningen fixar
din sista l�n.
159
00:11:11,463 --> 00:11:13,465
Jag begick brott f�r din skull.
160
00:11:14,382 --> 00:11:15,925
Ingen l�r anst�lla mig.
161
00:11:17,552 --> 00:11:18,720
Jag kan inget annat.
162
00:11:21,306 --> 00:11:25,185
Dina kr�nikor
�r inte v�rda att sl�ss f�r l�ngre.
163
00:11:37,405 --> 00:11:39,199
- �r du kvar?
- Jag g�r.
164
00:11:45,789 --> 00:11:47,791
- Och nu?
- Jag ska hitta n�t att skriva om.
165
00:11:47,874 --> 00:11:50,835
N�t som g�r att det h�r gl�ms bort.
166
00:11:53,129 --> 00:11:54,214
Sluta.
167
00:12:00,887 --> 00:12:03,181
Forts�tt skriva om smink.
168
00:12:03,682 --> 00:12:06,685
Herregud, ja!
169
00:12:30,834 --> 00:12:32,585
- F�rl�t.
- Det h�nder j�mt.
170
00:12:38,717 --> 00:12:40,218
Sl� dig ner.
171
00:13:13,168 --> 00:13:16,338
Ignorera inte mina samtal.
172
00:13:16,421 --> 00:13:18,340
- Vad fasen?
- Jag s�g din uppdatering.
173
00:13:18,423 --> 00:13:20,133
Sluta f�lja mig p� Instagram.
174
00:13:20,216 --> 00:13:23,803
Jag har f�tt d�liga nyheter. Kan vi...
175
00:13:24,929 --> 00:13:26,097
- Perfekt.
- Nej...
176
00:13:26,681 --> 00:13:28,099
En till, tack.
177
00:13:30,560 --> 00:13:34,439
Oj. J�ttegott.
Vad �r det h�r f�r st�lle?
178
00:13:34,522 --> 00:13:37,567
N�n sorts hipsterbar?
179
00:13:37,650 --> 00:13:38,985
G� nu.
180
00:13:39,069 --> 00:13:41,363
- Det h�r �r allvarligt.
- Som alltid.
181
00:13:41,446 --> 00:13:43,114
L�s det sj�lv.
182
00:13:43,907 --> 00:13:44,991
Tack.
183
00:13:45,075 --> 00:13:46,951
Han �r inte min dejt.
184
00:13:47,035 --> 00:13:50,121
- �r du p� en dejt?
- Ja. Det borde du ocks� vara.
185
00:13:50,205 --> 00:13:51,247
G�.
186
00:13:52,207 --> 00:13:53,708
Okej, f�rl�t.
187
00:13:53,792 --> 00:13:56,878
Jag borde l�ta dig vara i fred mer.
188
00:13:57,796 --> 00:14:00,799
Men det h�r �r annorlunda.
Kan vi prata?
189
00:14:00,882 --> 00:14:03,385
D�r folk inte har s�na h�r hattar.
190
00:14:03,468 --> 00:14:06,721
Alla �r likadana. S�ljer de dem h�r?
191
00:14:06,805 --> 00:14:08,723
Jag �ker fr�n stan ikv�ll.
192
00:14:08,807 --> 00:14:10,684
- Permanent?
- Nej.
193
00:14:10,767 --> 00:14:13,061
Jag ska p� mammas fest.
194
00:14:13,561 --> 00:14:16,439
Vi borde inte ses p� ett tag.
195
00:14:17,774 --> 00:14:18,817
Liz...
196
00:14:20,193 --> 00:14:22,070
- Jag �lskar dig.
- Det...
197
00:14:23,738 --> 00:14:26,991
Hur vet vi att vi borde vara ihop...
198
00:14:27,075 --> 00:14:29,411
...om vi aldrig
har varit med n�n annan?
199
00:14:29,494 --> 00:14:33,456
Ska jag vara med n�n annan
s� att vi kan bli ihop?
200
00:14:33,540 --> 00:14:34,958
Nej.
201
00:14:35,041 --> 00:14:37,127
Din riddare �r h�r, prinsessan.
202
00:14:38,336 --> 00:14:40,338
- Vem �r det?
- Vem �r det?
203
00:14:40,422 --> 00:14:43,174
Jag �r inte en prinsessa...
204
00:14:43,258 --> 00:14:46,344
...och det h�r �r en gammal kompis.
205
00:14:46,428 --> 00:14:48,013
Bailey var p� v�g att g�.
206
00:14:56,396 --> 00:14:57,772
Kan du skynda?
207
00:15:07,198 --> 00:15:09,159
Vi beh�ver ett glas till.
208
00:15:38,438 --> 00:15:40,648
En whiskey utan is.
209
00:15:41,858 --> 00:15:42,901
Jag skojade.
210
00:15:43,818 --> 00:15:47,072
Den h�r varma s�rjan ser god ut.
F�r jag smaka?
211
00:15:47,989 --> 00:15:50,200
Det �r mitt andra m�te.
212
00:15:50,283 --> 00:15:53,244
Ska vi dumpa
det h�r sorgliga g�nget...
213
00:15:53,328 --> 00:15:55,413
...och dra h�rifr�n?
214
00:15:56,873 --> 00:16:00,377
Hej... Tom.
215
00:16:02,003 --> 00:16:04,631
Du ser lite tagen ut.
Vill du sitta ner lite?
216
00:16:05,965 --> 00:16:07,300
D�r.
217
00:16:07,384 --> 00:16:08,551
Hej d�.
218
00:16:10,095 --> 00:16:11,763
Vad g�r du?
219
00:16:11,846 --> 00:16:14,808
- Varf�r tar du det h�r s� allvarligt?
- Det funkar.
220
00:16:14,891 --> 00:16:18,019
Jag k�nner en bra sponsor
du kan f� tr�ffa.
221
00:16:18,103 --> 00:16:19,396
Det beh�vs inte.
222
00:16:20,105 --> 00:16:22,482
Jag �r inte sexberoende.
223
00:16:23,108 --> 00:16:25,610
Jag skriver en sexkr�nika.
224
00:16:25,694 --> 00:16:26,778
En sexkr�nika?
225
00:16:26,861 --> 00:16:30,240
Det h�r �r inget sk�mt f�r oss.
226
00:16:30,323 --> 00:16:33,910
Sitt ner
och behandla de andra med respekt.
227
00:16:33,993 --> 00:16:36,538
D� kanske du hittar n�t att skriva om.
228
00:16:39,374 --> 00:16:42,127
Steg �tta.
229
00:16:43,211 --> 00:16:45,880
"G�r en lista �ver
alla du har s�rat...
230
00:16:45,964 --> 00:16:47,632
..."och be om f�rl�telse."
231
00:16:49,926 --> 00:16:53,930
Det �r jobbigt, men f�r att f�rst�
hur djupt mitt beroende �r...
232
00:16:54,014 --> 00:16:56,725
...och hur det p�verkar mig...
233
00:16:56,808 --> 00:16:59,352
...hj�lpte det att t�nka
p� de jag s�rade.
234
00:17:00,061 --> 00:17:01,938
Tror han att vaginor har t�nder?
235
00:17:02,689 --> 00:17:05,400
Huggt�nder, i ditt fall.
236
00:17:05,483 --> 00:17:09,946
Jag har papper och penna.
Jag har till och med en karta...
237
00:17:10,030 --> 00:17:12,949
...om ni beh�ver hj�lp att komma ih�g.
238
00:17:13,867 --> 00:17:16,202
Det h�r fick min fru
att lita p� mig...
239
00:17:16,286 --> 00:17:19,289
...och jag fick kontroll
�ver mina impulser.
240
00:17:20,832 --> 00:17:24,085
Skrev du ner mitt namn eller din frus?
241
00:17:24,711 --> 00:17:27,213
Du beh�ver den h�r.
242
00:17:27,297 --> 00:17:30,008
En karta �ver mina knullst�llen.
243
00:17:30,091 --> 00:17:33,178
- Blir du inte svartsjuk d�?
- K�r p�.
244
00:17:33,261 --> 00:17:34,262
USA
245
00:17:54,949 --> 00:17:56,117
Vad i...
246
00:18:02,916 --> 00:18:04,167
Jag vill dela med mig.
247
00:18:05,585 --> 00:18:06,961
- �r det min tur?
- Fan.
248
00:18:07,962 --> 00:18:10,548
- M�nga nya h�r.
- Du har kommit fel.
249
00:18:10,632 --> 00:18:13,426
Nej. Ingen fara.
250
00:18:15,095 --> 00:18:18,014
Den �r tillbaka.
251
00:18:18,098 --> 00:18:21,184
J�vla TC.
252
00:18:21,267 --> 00:18:23,978
Testikelcancer, allts�.
253
00:18:24,062 --> 00:18:27,982
Jag har cancer i testiklarna
och har redan haft det en g�ng.
254
00:18:28,858 --> 00:18:32,821
De skar av v�nster testikel.
255
00:18:32,904 --> 00:18:35,573
Det var ett lyckligt slut.
256
00:18:35,657 --> 00:18:37,992
Man blir av med pungkula. F�rdigt.
257
00:18:38,618 --> 00:18:41,329
Men mystiskt nog...
258
00:18:41,413 --> 00:18:44,082
...finns det en kn�l p� den h�gra.
259
00:18:44,165 --> 00:18:48,878
L�karen sa att vi inte vet
hur illa det �r innan vi sk�r av den.
260
00:18:48,962 --> 00:18:50,880
Exakt s� sa han inte.
261
00:18:50,964 --> 00:18:53,591
Tror han att vi �r
Anonyma alkoholister?
262
00:18:53,675 --> 00:18:56,720
Men den kan vara godartad.
263
00:18:56,803 --> 00:18:59,931
Jag kanske �verlever.
264
00:19:00,015 --> 00:19:01,057
Vilken tur.
265
00:19:01,141 --> 00:19:03,852
Men jag �r singel.
266
00:19:03,935 --> 00:19:05,937
Vem kommer att vilja ha mig nu?
267
00:19:06,021 --> 00:19:09,816
Och jag hade en chans att bli ihop
med min f�re detta f�stm�.
268
00:19:17,115 --> 00:19:18,199
Hejsan!
269
00:19:19,325 --> 00:19:21,202
Dagisl�rar-Kelly!
270
00:19:22,620 --> 00:19:25,707
Jag s�g dig i det andra rummet.
271
00:19:25,790 --> 00:19:28,335
Akta er. Den h�r �r farlig.
272
00:19:29,377 --> 00:19:31,087
Jag sa �t dig att inte r�ka.
273
00:19:31,171 --> 00:19:33,340
Och nu �r du ocks� h�r.
274
00:19:36,009 --> 00:19:38,178
Jag k�nner igen dig med.
275
00:19:38,261 --> 00:19:42,098
Vad s�gs om vatten?
Och en magpumpning kanske.
276
00:19:42,182 --> 00:19:44,726
Du �r snygg.
277
00:19:44,809 --> 00:19:46,269
Kom.
278
00:19:46,353 --> 00:19:50,565
Det �r lustigt att du �r h�r.
279
00:19:51,399 --> 00:19:55,695
Eftersom mitt paket
ska till de s�lla jaktmarkerna...
280
00:19:56,613 --> 00:19:59,824
...kanske du kan hj�lpa mig med n�t.
281
00:19:59,908 --> 00:20:01,493
- Jas�?
- Ja.
282
00:20:02,285 --> 00:20:05,747
Att ligga med mig.
283
00:20:07,123 --> 00:20:10,543
- Snyggt.
- Jag k�nner mig smickrad.
284
00:20:10,627 --> 00:20:12,837
Tr�kigt att h�ra om dina pungkulor...
285
00:20:12,921 --> 00:20:15,423
...men du �r i fel rum.
286
00:20:20,178 --> 00:20:22,180
SEXBEROENDEM�TE
287
00:20:23,223 --> 00:20:24,224
Oj.
288
00:20:24,891 --> 00:20:26,017
Ojsan!
289
00:20:26,851 --> 00:20:28,061
F�rl�t.
290
00:20:29,020 --> 00:20:31,523
Kom. Kan du g� sj�lv?
291
00:20:31,606 --> 00:20:33,358
Ja. Kolla bara.
292
00:20:34,192 --> 00:20:35,235
S� ja.
293
00:20:35,318 --> 00:20:36,319
Okej.
294
00:20:37,195 --> 00:20:39,864
Det var ov�ntat.
295
00:20:39,948 --> 00:20:43,326
Steg �tta. Jag �r stolt �ver er.
296
00:20:43,410 --> 00:20:44,703
Jag �r stolt �ver dig.
297
00:20:45,662 --> 00:20:47,539
En dag i taget.
298
00:20:48,248 --> 00:20:50,250
Det st�r s� d�r.
299
00:20:52,794 --> 00:20:54,337
Ja, ta med den.
300
00:20:54,421 --> 00:20:55,714
Man ska inte sl�sa.
301
00:20:57,966 --> 00:21:00,135
F�rl�t.
302
00:21:00,218 --> 00:21:01,761
Jag vet inte vem det var.
303
00:21:04,889 --> 00:21:08,101
Hur funkar det med bara en?
304
00:21:08,184 --> 00:21:11,146
F�r du st�nd lika l�tt?
305
00:21:12,313 --> 00:21:13,440
Okej.
306
00:21:14,190 --> 00:21:16,276
- M�r du bra?
- Jag beh�ll det.
307
00:21:16,359 --> 00:21:18,194
Det mesta ligger p� parkeringen.
308
00:21:18,987 --> 00:21:21,322
Bra. Spy inte p� mig.
309
00:21:21,406 --> 00:21:24,576
Jag s�tter inte p� folk
som spyr p� mig.
310
00:21:24,659 --> 00:21:27,287
Gillade du mitt charmiga f�rslag?
311
00:21:27,370 --> 00:21:29,122
Det var ett fint tal.
312
00:21:29,205 --> 00:21:31,166
Jag har ingen v�rdighet kvar.
313
00:21:31,249 --> 00:21:33,376
Det finns inte ens servetter.
314
00:21:33,460 --> 00:21:34,836
Jag har.
315
00:21:39,132 --> 00:21:41,176
- Ska du resa bort?
- Nej.
316
00:21:41,676 --> 00:21:44,471
Kartan �r till en uppgift.
317
00:21:44,554 --> 00:21:47,349
Han vill nog skryta
om sina er�vringar.
318
00:21:47,432 --> 00:21:48,808
Vad f�r uppgift?
319
00:21:48,892 --> 00:21:52,270
Vi skulle skriva ner
vilka vi har legat med...
320
00:21:52,354 --> 00:21:55,190
...och ringa in st�llena p� kartan.
321
00:21:55,273 --> 00:21:58,234
Ska ni minnas vilka ni har legat med?
322
00:21:58,735 --> 00:22:01,446
- G�r inte det saken v�rre?
- Vet inte.
323
00:22:01,529 --> 00:22:03,031
Ska man �ka tillbaka
till alla st�llen?
324
00:22:03,948 --> 00:22:05,700
Nej, det vore galet.
325
00:22:07,494 --> 00:22:09,996
Min lista f�r plats p� en servett.
326
00:22:10,538 --> 00:22:12,582
- Det kan jag hj�lpa dig med.
- Jas�?
327
00:22:13,166 --> 00:22:16,544
Vill du ha sex p� dina gamla st�llen?
328
00:22:21,716 --> 00:22:23,218
Inte s� dumt.
329
00:22:25,053 --> 00:22:28,848
Jo. Din operation
kommer att f�r�ndra ditt liv.
330
00:22:28,932 --> 00:22:30,809
Du f�r en sista tur.
331
00:22:30,892 --> 00:22:33,937
Du f�r pricka av n�gra
av dina livsm�l, och jag...
332
00:22:34,938 --> 00:22:37,565
...f�r en terapeutisk upplevelse.
333
00:22:37,649 --> 00:22:39,484
Borde du ha sex?
334
00:22:39,567 --> 00:22:43,613
Det �r ju bara du och jag.
Du beh�ver inte g� p� m�tena.
335
00:22:43,697 --> 00:22:45,949
Man ska inte ligga med olika personer.
336
00:22:46,032 --> 00:22:49,327
Motsatsen till promiskuitet
�r monogami.
337
00:22:49,411 --> 00:22:51,788
- Eller att inte ha sex.
- Ja, ja.
338
00:22:52,330 --> 00:22:54,541
Hj�lp mig med steg �tta.
339
00:22:54,624 --> 00:22:56,584
Listan p� mina ligg.
340
00:22:56,668 --> 00:22:59,379
Att minnas vilka de var.
341
00:22:59,462 --> 00:23:01,464
Darla, lyssna nu.
342
00:23:02,215 --> 00:23:03,842
Du �r trevlig.
343
00:23:04,426 --> 00:23:05,510
Tror jag.
344
00:23:06,011 --> 00:23:08,930
Men jag kan inte resa runt med dig.
345
00:23:09,014 --> 00:23:10,640
Jag k�nner inte dig.
346
00:23:13,935 --> 00:23:15,145
Okej.
347
00:23:15,228 --> 00:23:17,856
- Notan, tack.
- Tack, f�rresten.
348
00:23:19,232 --> 00:23:21,151
Vi kan hj�lpa varandra...
349
00:23:21,234 --> 00:23:23,028
...men om du vill bli steriliserad...
350
00:23:23,111 --> 00:23:25,447
...utan en farv�lfest, s� visst.
351
00:23:25,530 --> 00:23:27,532
Jag ska p� mammas fest i Dallas.
352
00:23:27,615 --> 00:23:30,285
Det ska bli j�ttekul!
353
00:23:31,619 --> 00:23:32,871
V�nta lite.
354
00:23:33,955 --> 00:23:36,082
N�r vill du �ka?
355
00:23:37,834 --> 00:23:39,711
I morgon, kanske.
356
00:23:45,008 --> 00:23:46,051
Okej.
357
00:23:47,427 --> 00:23:48,928
P� ett villkor.
358
00:23:49,012 --> 00:23:50,638
Vad d�?
359
00:23:51,264 --> 00:23:52,807
Vi m�ste till Dallas.
360
00:23:53,641 --> 00:23:56,144
Jag har inte knullat n�n i Dallas.
361
00:23:56,227 --> 00:23:59,814
Om du vill
�ka p� en sexterapiresa med mig...
362
00:23:59,898 --> 00:24:02,150
...m�ste vi �ka till Dallas.
363
00:24:03,068 --> 00:24:04,110
Quid pro quo.
364
00:24:05,236 --> 00:24:06,821
Vice versa.
365
00:24:07,364 --> 00:24:09,157
Tv� sidor av p� samma mynt.
366
00:24:10,033 --> 00:24:11,409
�r det en blinkt�vling?
367
00:24:12,202 --> 00:24:15,038
Jag f�rlorar aldrig s�na.
368
00:24:15,622 --> 00:24:17,290
Eller har jag blinkat?
369
00:24:18,083 --> 00:24:19,334
Jag blinkade.
370
00:24:21,961 --> 00:24:23,088
Rond tv�.
371
00:24:24,172 --> 00:24:28,635
Det skiter jag i.
Det �r din dotter. L�s det.
372
00:24:29,678 --> 00:24:33,431
Kom igen, Jay. Jay!
373
00:24:35,433 --> 00:24:37,769
- Helvete.
- Tanya.
374
00:24:37,852 --> 00:24:39,312
- Vad fan?
- Jag har en id�.
375
00:24:39,396 --> 00:24:40,772
G� hem.
376
00:24:40,855 --> 00:24:43,233
- Lyssna bara.
- Jag har inte tid.
377
00:24:43,316 --> 00:24:46,695
Inte f�r dig eller
min v�rdel�sa exman.
378
00:24:46,778 --> 00:24:48,446
Eller f�r styrelsen...
379
00:24:48,530 --> 00:24:51,700
...som inte fattar
varf�r det g�r d�ligt...
380
00:24:51,783 --> 00:24:53,827
...f�r att de inte vet
vad internet �r.
381
00:24:53,910 --> 00:24:57,706
Jag gjorde dig en tj�nst
n�r jag gav dig sparken.
382
00:24:57,789 --> 00:24:59,541
Jag har en id�.
383
00:24:59,624 --> 00:25:03,545
Jag kan �teruppleva
alla g�nger jag har haft sex.
384
00:25:03,628 --> 00:25:07,298
Alla eng�ngsligg,
alla sliskiga sexm�ten...
385
00:25:07,382 --> 00:25:08,508
Jag g�r om allt.
386
00:25:08,591 --> 00:25:11,302
Jag knullar p� samma st�llen igen.
387
00:25:11,386 --> 00:25:13,638
- Varf�r det?
- Det vore unikt.
388
00:25:13,722 --> 00:25:15,557
Det s�ljer upplagor.
389
00:25:15,640 --> 00:25:18,935
Och jag beh�ver mitt jobb.
390
00:25:19,019 --> 00:25:21,563
Du f�r inte prostituera dig f�r oss.
391
00:25:21,646 --> 00:25:23,815
Jag har tr�ffat en kille.
392
00:25:23,898 --> 00:25:26,317
Han har cancer
och snart inga pungkulor.
393
00:25:26,401 --> 00:25:29,738
Han har det jobbigt.
Jag ligger bara med honom.
394
00:25:29,821 --> 00:25:30,947
Jag skriver om honom.
395
00:25:34,284 --> 00:25:36,536
Ska han bli kastrerad...
396
00:25:36,619 --> 00:25:38,371
...och vet att du skriver om honom?
397
00:25:38,455 --> 00:25:41,541
Ja. Fast med en pseudonym.
398
00:25:41,875 --> 00:25:44,336
F�r jag skriva en huvudartikel?
399
00:25:45,170 --> 00:25:48,673
- Jag t�nker inte befordra dig!
- Okej, en kr�nika.
400
00:25:48,757 --> 00:25:51,051
- Nej.
- Okej.
401
00:25:51,134 --> 00:25:53,345
Jag skriver i bloggen.
402
00:25:53,428 --> 00:25:56,598
D� visar vi dinosauriestyrelsen.
403
00:25:56,681 --> 00:25:59,100
De f�r se vad internet kan erbjuda.
404
00:26:01,269 --> 00:26:02,979
Sn�lla!
405
00:26:03,063 --> 00:26:04,064
T�nk p� det.
406
00:26:05,315 --> 00:26:07,275
Skriv inl�gg fr�n resan.
407
00:26:07,359 --> 00:26:10,487
Skriv hur det �r med hans h�lsa...
408
00:26:10,570 --> 00:26:13,531
...och om hur sex f�r�ndras
med �ldern.
409
00:26:13,990 --> 00:26:15,742
- Ja.
- Du f�r ingen l�n.
410
00:26:16,826 --> 00:26:18,119
- Betala resan.
- Nej.
411
00:26:18,745 --> 00:26:20,121
Glidmedel? Kondomer?
412
00:26:22,707 --> 00:26:24,668
- Klanta inte till det.
- Om jag lyckas?
413
00:26:24,751 --> 00:26:26,586
D� kan vi prata.
414
00:26:26,670 --> 00:26:29,506
- Nej.
- F�rl�t. Snygg blus.
415
00:26:30,256 --> 00:26:32,509
L�sarna l�r suga sina egna kukar.
416
00:26:33,927 --> 00:26:35,178
F�r mycket.
417
00:26:51,152 --> 00:26:53,363
Vi kan ta min bil.
418
00:26:53,446 --> 00:26:55,323
Nej. Hoppa in.
419
00:26:55,407 --> 00:26:57,534
Den ser ut att vara
k�pt p� Craigslist.
420
00:26:57,617 --> 00:26:58,952
Ja.
421
00:26:59,035 --> 00:27:01,454
N�r Craigslist var nytt.
422
00:27:01,538 --> 00:27:04,082
Ja, det �r Craigs bil. Hoppa in.
423
00:27:04,165 --> 00:27:06,543
Den l�r g� s�nder.
424
00:27:06,626 --> 00:27:09,212
- D� f�r du skynda dig.
- Ja...
425
00:27:09,295 --> 00:27:11,172
Din vagn �r redo.
426
00:27:14,718 --> 00:27:16,970
Jag ringer fr�n
dr Kaydans mottagning...
427
00:27:17,053 --> 00:27:20,140
...om din orkiektomi.
Vi har f�tt �terbud.
428
00:27:20,223 --> 00:27:22,934
Du kan opereras i morgon.
429
00:27:23,018 --> 00:27:26,604
Ring oss s� snart du kan. Tack.
430
00:27:32,277 --> 00:27:35,030
Fick du ledigt fr�n jobbet?
431
00:27:35,572 --> 00:27:37,907
Jag spelade cancerkortet. Igen.
432
00:27:39,617 --> 00:27:41,327
F�r andra g�ngen.
433
00:27:41,411 --> 00:27:43,830
De l�r sparka mig n�sta g�ng.
434
00:27:44,914 --> 00:27:47,584
- F�r du har inte tre pungkulor.
- Exakt.
435
00:27:48,585 --> 00:27:50,879
- Vart ska vi?
- Just det.
436
00:27:51,671 --> 00:27:53,757
Det h�r �r v�r bibel.
437
00:27:53,840 --> 00:27:55,842
Vi ska till varje kryss p� kartan.
438
00:27:55,925 --> 00:27:58,887
F�rutom Atlanta.
Det var en j�vla r�ra.
439
00:27:58,970 --> 00:28:00,430
- Minst sagt.
- Oj!
440
00:28:00,513 --> 00:28:02,807
- Vad d�?
- Alla kryss.
441
00:28:02,891 --> 00:28:04,976
- Ja...
- �r det s� m�nga st�llen?
442
00:28:05,060 --> 00:28:06,519
Bingo.
443
00:28:06,603 --> 00:28:09,731
Jag v�ntade mig m�nga
men inte s� h�r m�nga.
444
00:28:09,814 --> 00:28:12,984
Du d�mer mig eller underskattar mig.
445
00:28:13,068 --> 00:28:15,528
Jag d�mer dig inte, men...
446
00:28:15,612 --> 00:28:19,657
Jag reste runt mycket
efter high school.
447
00:28:19,741 --> 00:28:22,243
- Runt landet.
- Vad sa dina f�r�ldrar?
448
00:28:22,327 --> 00:28:26,373
Jag bodde bara med mamma,
och hon har lite problem.
449
00:28:27,040 --> 00:28:28,792
Hon m�rkte knappt att jag var borta.
450
00:28:33,630 --> 00:28:36,841
- Vad �r det h�r?
- V�rt f�rsta stopp.
451
00:28:36,925 --> 00:28:38,593
- Flygplatsen?
- Ja.
452
00:28:38,677 --> 00:28:40,303
Ta en s�n d�r.
453
00:28:42,389 --> 00:28:44,724
TROJANKONDOMER
454
00:28:47,185 --> 00:28:48,186
Jag...
455
00:28:48,978 --> 00:28:50,855
Har vi sponsorer?
456
00:28:55,443 --> 00:28:57,237
Skulle du h�mta din kille?
457
00:28:57,320 --> 00:28:59,823
- Nej.
- Vem var det, d�?
458
00:28:59,906 --> 00:29:02,659
En flygv�rd med d�lig andedr�kt.
459
00:29:02,742 --> 00:29:05,829
- Varf�r l�g du med honom, d�?
- Flyget var f�rsenat.
460
00:29:05,912 --> 00:29:09,916
Va? Folk f�r inte bara f�r sig att...
461
00:29:10,000 --> 00:29:11,292
M�n �r enkla.
462
00:29:11,376 --> 00:29:13,753
Om man vill ligga fr�gar man bara.
463
00:29:13,837 --> 00:29:15,880
S� enkelt �r det inte.
464
00:29:15,964 --> 00:29:16,965
- Kom.
- Okej.
465
00:29:19,884 --> 00:29:21,136
Det h�r k�nns fel.
466
00:29:21,219 --> 00:29:23,388
- Varf�r viskar du?
- Vet inte.
467
00:29:23,471 --> 00:29:24,889
Nu k�r vi.
468
00:29:24,973 --> 00:29:27,934
Jag tror att vi var h�r inne.
469
00:29:29,185 --> 00:29:30,228
Kom.
470
00:29:32,147 --> 00:29:33,898
V�nta. Jag m�ste kissa.
471
00:29:51,750 --> 00:29:53,418
- Okej.
- Du kissade precis.
472
00:29:53,501 --> 00:29:54,919
Herregud.
473
00:29:55,837 --> 00:29:56,838
Kom igen.
474
00:30:03,136 --> 00:30:05,513
Va? Du har ju tv�.
475
00:30:05,597 --> 00:30:08,475
- En av dem �r av silikon.
- En l�tsaspungkula?
476
00:30:08,558 --> 00:30:12,020
- Otroligt.
- Tack f�r din fina recension.
477
00:30:12,103 --> 00:30:15,398
Kom. S� h�r gick det till.
Han satt h�r.
478
00:30:15,482 --> 00:30:17,901
Lite skydd, tack.
479
00:30:19,903 --> 00:30:20,945
H�r, prinsessan.
480
00:30:22,947 --> 00:30:24,324
- S� d�r.
- Tack.
481
00:30:26,868 --> 00:30:30,747
Vi kanske borde �ta n�t
tillsammans f�rst.
482
00:30:30,830 --> 00:30:34,417
Allt prat g�r mig osugen.
Ja eller nej?
483
00:30:35,794 --> 00:30:36,795
Ja.
484
00:30:47,639 --> 00:30:48,973
Mot handfatet.
485
00:30:49,057 --> 00:30:50,350
- Va?
- S� gjorde vi.
486
00:30:50,433 --> 00:30:52,560
Han bar mig till handfatet.
487
00:30:52,644 --> 00:30:55,605
- N�n kan komma in.
- Skynda dig, d�.
488
00:30:56,606 --> 00:30:58,400
M�ste jag g�ra allt?
489
00:30:58,483 --> 00:31:01,569
G� till handfatet. Okej.
490
00:31:10,328 --> 00:31:11,871
Jag ska p� toa.
491
00:31:11,955 --> 00:31:13,540
- N�n kommer.
- Jag.
492
00:31:13,623 --> 00:31:15,667
Till toan.
493
00:31:15,750 --> 00:31:17,961
- Fasen.
- Herregud.
494
00:31:18,044 --> 00:31:19,838
Fasen.
495
00:31:20,755 --> 00:31:21,798
Fasen!
496
00:31:34,894 --> 00:31:35,895
�ntligen.
497
00:31:36,855 --> 00:31:39,941
Normala personer
har sex p� s�na h�r st�llen.
498
00:31:40,358 --> 00:31:41,651
Kolla upp det.
499
00:31:50,910 --> 00:31:52,620
Sk�nt med mjukisbrallor.
500
00:31:54,497 --> 00:31:55,874
Gillar du inte pyjamas?
501
00:31:57,042 --> 00:31:58,877
Jag har en snuttefilt.
502
00:32:00,003 --> 00:32:01,713
Nej, tack.
503
00:32:06,051 --> 00:32:08,136
B�da f�r plats h�r.
504
00:32:08,720 --> 00:32:09,721
Nej, tack.
505
00:32:09,804 --> 00:32:12,015
�r du r�dd att jag ska st�ta p� dig?
506
00:32:13,683 --> 00:32:14,726
God natt.
507
00:32:29,824 --> 00:32:31,451
ANV�NDARNAMN
508
00:32:34,788 --> 00:32:38,375
ATL STYLE - SEXDRIFT
509
00:33:28,383 --> 00:33:29,718
Vad jobbar du med?
510
00:33:30,510 --> 00:33:32,679
Inget. Skriver dagbok.
511
00:33:33,680 --> 00:33:34,848
Om mig?
512
00:33:36,182 --> 00:33:38,601
- Knappast.
- Jag bara undrade.
513
00:33:38,685 --> 00:33:40,937
Du har inte ber�ttat om ditt jobb.
514
00:33:41,021 --> 00:33:43,398
Det �r mycket vi inte vet om varandra.
515
00:33:44,065 --> 00:33:46,860
Jag ska duscha. Du borde packa.
516
00:33:48,153 --> 00:33:52,449
Jag skaffade m�nga "v�nner"
p� n�sta str�cka.
517
00:33:58,788 --> 00:34:02,375
R�knas det bara
om vi g�r det p� samma s�tt?
518
00:34:03,043 --> 00:34:05,253
Vi g�r det som h�nde vid kryssen.
519
00:34:05,337 --> 00:34:08,548
Penetration: vaginal, anal,
bara toppen. Avsugning...
520
00:34:08,631 --> 00:34:10,133
...bakifr�n, oralsex.
521
00:34:10,216 --> 00:34:13,136
- Sluta.
- Du l�g s�kert j�mt p� college.
522
00:34:13,219 --> 00:34:16,264
- Innan jag f�rlovade mig?
- Hur m�nga �r det?
523
00:34:18,516 --> 00:34:19,934
Hur m�nga har du knullat?
524
00:34:20,018 --> 00:34:22,937
Jag vill veta vad
jag har att g�ra med.
525
00:34:23,021 --> 00:34:24,647
- Nej.
- Jag s�ger ocks�.
526
00:34:24,731 --> 00:34:27,192
- Barnsligt.
- P� tre.
527
00:34:27,275 --> 00:34:29,986
Ett, tv�, tre.
528
00:34:30,070 --> 00:34:31,154
- Tv�.
- 169.
529
00:34:31,237 --> 00:34:32,655
- Tv�!
- 169!
530
00:34:32,739 --> 00:34:35,742
- Titta p� v�gen.
- Har du legat med tv� personer?
531
00:34:35,825 --> 00:34:37,869
Liz och jag tr�ffades p� high school.
532
00:34:37,952 --> 00:34:39,537
Vi gick p� college tillsammans.
533
00:34:39,621 --> 00:34:42,082
Det finns �tminstone en till.
534
00:34:42,165 --> 00:34:43,667
Vem �r den andra?
535
00:34:48,213 --> 00:34:50,674
�r jag den andra?
536
00:34:50,757 --> 00:34:52,509
Vi tr�ffades p� high school.
537
00:34:52,592 --> 00:34:55,178
Jag har bara legat med Liz.
538
00:34:55,261 --> 00:34:57,305
Lika l�skigt att h�ra...
539
00:34:57,389 --> 00:34:59,766
...som "Jag �lskar dig".
540
00:34:59,849 --> 00:35:03,978
Var det l�skigt?
Har du sett den h�r kartan?
541
00:35:04,062 --> 00:35:05,855
- Okej...
- Alla kryss.
542
00:35:05,939 --> 00:35:09,109
Det finns �tta kryss till i delstaten.
543
00:35:09,192 --> 00:35:11,695
Jag f�r acceptera det.
544
00:35:11,778 --> 00:35:13,029
Nio!
545
00:35:16,116 --> 00:35:17,450
EXTRA STOR F�RPACKNING
546
00:35:18,410 --> 00:35:19,577
H�R SL�R DR�MMARNA IN
547
00:35:28,837 --> 00:35:31,756
Vad g�r du? R�k inte i bilen.
548
00:35:31,840 --> 00:35:33,675
- Vad d�?
- Jag har cancer.
549
00:35:38,722 --> 00:35:40,515
VANDRINGSSTIG
550
00:35:40,598 --> 00:35:41,975
FYRVERKERIER
551
00:36:11,421 --> 00:36:13,173
DAG ETT - SILIKONKILLEN
552
00:36:13,298 --> 00:36:15,800
DAG FYRA - WASHINGTON D.C.,
CUNNILINGUSSTATEN
553
00:36:15,925 --> 00:36:18,178
DAG SJU - V�T VID DE STORA SJ�ARNA
554
00:36:21,681 --> 00:36:22,891
Jag k�pte fler.
555
00:36:22,974 --> 00:36:27,395
- Jag kan inte l�sa kartan och k�ra.
- Var �r vi?
556
00:36:27,479 --> 00:36:29,272
- Hj�lp mig.
- Okej.
557
00:36:29,356 --> 00:36:31,524
- Vi �r vilse.
- Nej.
558
00:36:35,320 --> 00:36:37,697
- Beh�ver du hj�lp?
- Nej.
559
00:36:37,781 --> 00:36:40,200
Okej. S�g till.
560
00:36:41,576 --> 00:36:43,244
Det �r nog kallt.
561
00:36:43,995 --> 00:36:45,246
Nej.
562
00:36:46,498 --> 00:36:47,832
F�rl�t.
563
00:37:06,351 --> 00:37:09,354
Om man �r sj�lvs�ker
kan man ha sex var som helst.
564
00:37:09,437 --> 00:37:11,439
Man kan kamouflera sig.
565
00:37:11,523 --> 00:37:13,566
Precis.
566
00:37:18,029 --> 00:37:19,531
DR KAYDANS MOTTAGNING
567
00:37:26,454 --> 00:37:28,331
V�LKOMMEN TILL ARKANSAS
568
00:37:29,165 --> 00:37:31,084
F�r att knulla i halva USA.
569
00:37:34,170 --> 00:37:36,089
Du har klarat det bra.
570
00:37:36,172 --> 00:37:40,260
Sex �r motiverande. Speciellt med dig.
571
00:37:43,596 --> 00:37:45,306
Vad �r det h�r?
572
00:37:45,390 --> 00:37:47,267
- Sluta.
- �r det jag?
573
00:37:47,350 --> 00:37:49,728
Jag hade tr�kigt.
574
00:37:49,811 --> 00:37:51,563
Helvete! Bailey!
575
00:37:51,646 --> 00:37:55,150
Jag visste inte
att jag s�tter p� Picasso.
576
00:37:55,233 --> 00:37:58,278
Snarare Shepard Fairey
eller Robin Velghe.
577
00:37:58,361 --> 00:38:00,488
Snyggt. Har du pluggat konst?
578
00:38:00,572 --> 00:38:03,158
D� hade pappa gjort mig arvl�s.
579
00:38:03,241 --> 00:38:04,868
Om jag inte hade flyttat med Liz...
580
00:38:04,951 --> 00:38:07,537
...hade jag nog drivit
ett av hans gym.
581
00:38:07,620 --> 00:38:10,498
Och nu slavar
du p� n�n annans. H�rligt.
582
00:38:10,582 --> 00:38:12,625
Vad ska man g�ra?
583
00:38:13,376 --> 00:38:15,295
Det h�r.
584
00:38:17,672 --> 00:38:18,965
M�r du b�ttre?
585
00:38:19,507 --> 00:38:22,052
F�r du n�n terapi av det h�r?
586
00:38:22,594 --> 00:38:27,223
Ja, det k�nns b�ttre.
Tack f�r att du fr�gar.
587
00:38:27,307 --> 00:38:29,976
Du ville ligga. Det har du gjort.
588
00:38:30,060 --> 00:38:31,686
Man ska inte �nska sig f�r mycket.
589
00:38:32,437 --> 00:38:35,065
Din lista kanske blir l�ngre nu.
590
00:38:35,148 --> 00:38:38,568
Efter operationen
kanske du kan fylla ett st�rre papper.
591
00:38:41,988 --> 00:38:44,991
Jag vet inte om jag t�nker
operera mig.
592
00:38:45,825 --> 00:38:47,494
Har du n�t val?
593
00:38:47,827 --> 00:38:50,663
Jag vill inte bli en eunuck.
594
00:38:51,331 --> 00:38:53,667
Jag kan chansa p� att det ordnar sig.
595
00:38:53,750 --> 00:38:55,460
Det brukar g� bra...
596
00:38:55,543 --> 00:38:58,380
...f�r folk som chansar med sjukdomar.
597
00:38:58,463 --> 00:39:00,840
Kan vi prata om n�t annat?
598
00:39:01,841 --> 00:39:03,468
Okej, f�rl�t.
599
00:39:03,551 --> 00:39:04,969
Du �r nerv�s.
600
00:39:05,053 --> 00:39:08,431
�r det d�rf�r du har problem
att h�ja st�ngen?
601
00:39:09,724 --> 00:39:11,810
Pratar du om bussen?
602
00:39:11,893 --> 00:39:13,269
Nej, din penis.
603
00:39:13,353 --> 00:39:15,021
- Det �r normalt.
- Normalt?
604
00:39:15,105 --> 00:39:17,107
Vi har k�rt h�rt.
605
00:39:17,190 --> 00:39:19,567
- Allt funkar bra.
- Jag vet.
606
00:39:19,651 --> 00:39:22,153
Jag ska bevisa det.
607
00:39:22,237 --> 00:39:23,613
Var �r n�sta plats?
608
00:39:23,697 --> 00:39:26,533
Titta. Vi missade en plats.
609
00:39:26,616 --> 00:39:27,992
Vi f�r �ka tillbaka tio mil.
610
00:39:29,911 --> 00:39:31,621
Nej.
611
00:39:31,705 --> 00:39:33,623
Vi kan inte hoppa �ver st�llen.
612
00:39:33,707 --> 00:39:35,250
Det finns m�nga platser.
613
00:39:35,333 --> 00:39:38,837
Vi �ker vidare
till de andra i st�llet.
614
00:39:38,920 --> 00:39:41,965
Varf�r ska vi skippa
ett helt pl�tsligt?
615
00:39:42,048 --> 00:39:44,676
Det p�verkar inte resan.
616
00:39:44,759 --> 00:39:47,137
Steg �tta, d�?
617
00:39:47,220 --> 00:39:49,806
Du kan inte hoppa �ver steg.
618
00:39:49,889 --> 00:39:52,517
Det �r inte en rulltrappa
med trappsteg.
619
00:39:52,600 --> 00:39:55,687
Och i en rulltrappa
kommer de tillbaka.
620
00:39:55,770 --> 00:39:58,648
- Man kan inte hoppa �ver dem.
- Okej d�.
621
00:39:58,732 --> 00:40:00,650
Nu?
622
00:40:06,990 --> 00:40:08,742
- Gener�st med dricks.
- Tack.
623
00:40:20,211 --> 00:40:21,254
Kolla postl�dan.
624
00:40:34,351 --> 00:40:36,144
Han bor kvar.
625
00:40:39,731 --> 00:40:42,192
Jag kollar runt lite.
626
00:40:42,275 --> 00:40:43,318
Ja, ja.
627
00:40:58,541 --> 00:40:59,668
Herregud.
628
00:41:08,218 --> 00:41:10,095
Vad h�ller jag p� med?
629
00:41:10,178 --> 00:41:12,013
- Tyst!
- Du med.
630
00:41:12,097 --> 00:41:14,391
Alla kan h�ra dig.
631
00:41:14,474 --> 00:41:17,560
Vad h�ller jag p� med?
632
00:41:21,439 --> 00:41:22,649
Herregud.
633
00:41:43,503 --> 00:41:46,840
Kusten �r klar. Det �r ingen hemma.
634
00:41:47,966 --> 00:41:49,009
Nu k�r vi.
635
00:41:57,517 --> 00:41:59,602
Ska vi ner genom skorstenen?
636
00:41:59,686 --> 00:42:01,396
Jag vet var nyckeln �r.
637
00:42:09,279 --> 00:42:12,657
Det �r som en grotta h�r inne.
638
00:42:12,741 --> 00:42:14,576
Titta p� broschyrerna.
639
00:42:14,659 --> 00:42:16,036
De �r p� semester.
640
00:42:16,119 --> 00:42:18,038
Frugan. Trevligt.
641
00:42:18,121 --> 00:42:20,957
Ska vi b�rja vid d�rren...
642
00:42:21,041 --> 00:42:23,043
...utanf�r sovrummet?
643
00:42:25,628 --> 00:42:27,964
- K�ket.
- Okej.
644
00:42:42,562 --> 00:42:44,105
Jag har en gissning.
645
00:42:45,315 --> 00:42:47,942
Jag tror att jag har r�tt st�lle.
646
00:42:49,277 --> 00:42:52,614
- Diskb�nken, eller hur?
- D�r var jag.
647
00:42:52,697 --> 00:42:55,867
N�ra. Det borde ge po�ng.
648
00:42:55,950 --> 00:42:57,452
En annan b�nk.
649
00:43:01,206 --> 00:43:02,290
Hur m�r du?
650
00:43:07,170 --> 00:43:08,421
Hon stod d�r.
651
00:43:08,880 --> 00:43:10,090
Vem?
652
00:43:11,216 --> 00:43:13,760
Hans fru. Hon fr�n bilden.
653
00:43:14,344 --> 00:43:16,096
Hon stod d�r och sprang ut.
654
00:43:23,311 --> 00:43:24,979
Jag gjorde det h�r mot henne.
655
00:43:27,691 --> 00:43:28,775
Ja...
656
00:43:34,989 --> 00:43:36,032
Herregud.
657
00:43:38,451 --> 00:43:39,911
R�r mig inte!
658
00:43:40,578 --> 00:43:42,288
F�rl�t. Jag...
659
00:43:43,498 --> 00:43:45,500
Vad �r det som h�nder?
660
00:43:45,583 --> 00:43:48,128
Inget. Jag k�nde honom inte.
661
00:43:49,212 --> 00:43:52,799
- Du beh�ver inte ber�tta.
- Jag kan ber�tta.
662
00:43:52,882 --> 00:43:54,175
Strunt samma.
663
00:43:55,135 --> 00:43:57,137
Vi tr�ffades p� en bar.
664
00:43:58,471 --> 00:44:00,348
Han sa att hon var bortrest.
665
00:44:02,142 --> 00:44:03,601
Hon kom in...
666
00:44:05,520 --> 00:44:06,980
Ingen har sett p� mig s�.
667
00:44:08,898 --> 00:44:12,902
Jag satt med s�rade ben
och glodde p� henne.
668
00:44:14,779 --> 00:44:17,532
Jag visste inte vad jag skulle g�ra.
669
00:44:21,953 --> 00:44:24,664
Hon gr�t och k�rde iv�g.
670
00:44:25,331 --> 00:44:26,875
Han sprang efter.
671
00:44:29,919 --> 00:44:31,504
Det sjukaste var...
672
00:44:33,798 --> 00:44:36,509
Det sjuka var att jag t�nkte:
673
00:44:39,220 --> 00:44:40,472
"Jag kom inte ens."
674
00:44:44,601 --> 00:44:46,269
Hon kom inte l�ngt.
675
00:44:46,978 --> 00:44:50,148
Hon k�rde mot r�tt och krockade.
676
00:44:51,649 --> 00:44:55,403
N�r jag �kte f�rbi i taxin
var ambulansen redan d�r.
677
00:44:57,155 --> 00:44:59,699
Jag �kte bara f�rbi dem.
678
00:45:03,411 --> 00:45:06,373
Jag h�rde att de var ihop
och att hon m�dde bra.
679
00:45:11,836 --> 00:45:14,506
- Jag visste inte...
- ...att hon satt i rullstol.
680
00:45:18,009 --> 00:45:19,427
Jag beklagar.
681
00:45:19,511 --> 00:45:23,723
S�g inte s�.
Jag visste vad jag gjorde.
682
00:45:23,807 --> 00:45:26,226
Jag s�g hans vigselring.
683
00:45:26,309 --> 00:45:29,396
- Jag visste vad jag gjorde.
- Det var inte ditt fel.
684
00:45:29,479 --> 00:45:30,980
Jo, det var det.
685
00:45:31,564 --> 00:45:33,608
Jag ville bara ligga.
686
00:45:33,692 --> 00:45:37,404
Jag f�rst�rde deras liv.
Hela familjens.
687
00:45:38,113 --> 00:45:41,032
Han borde inte ha varit otrogen.
688
00:45:41,116 --> 00:45:45,036
Det �r mitt fel
att de h�r barnens mamma...
689
00:45:46,996 --> 00:45:50,500
Visst, du klantade till det.
690
00:45:50,583 --> 00:45:54,379
Men det h�r �r inte ditt fel.
691
00:45:56,381 --> 00:45:57,424
Du fattar inte.
692
00:47:26,888 --> 00:47:31,184
TJEJKV�LL - DALLAS, TEXAS
693
00:47:45,657 --> 00:47:47,575
V�LKOMMEN TILL TEXAS
694
00:48:04,092 --> 00:48:05,176
Du lever.
695
00:48:13,476 --> 00:48:16,563
- Var �r vi?
- I Dallas. Vid mina f�r�ldrars hus.
696
00:48:17,772 --> 00:48:18,773
V�lkommen.
697
00:48:20,108 --> 00:48:22,318
- Nej.
- Vi var �verens.
698
00:48:23,486 --> 00:48:25,947
- Jag trodde att du skojade.
- Nej.
699
00:48:26,031 --> 00:48:28,658
Du m�ste l�tsas vara min flickv�n.
700
00:48:29,159 --> 00:48:31,036
Ja, det �r konstigt.
701
00:48:31,119 --> 00:48:32,787
Men de tror att jag m�r d�ligt...
702
00:48:32,871 --> 00:48:36,583
...s� jag beh�ver hj�lp
att lugna ner dem lite.
703
00:48:36,666 --> 00:48:38,335
Om det �r lugnt.
704
00:48:38,418 --> 00:48:40,962
D� �r det lugnt med mig.
Vi ses d�r inne.
705
00:48:44,174 --> 00:48:45,300
Jag k�r iv�g.
706
00:48:45,967 --> 00:48:48,136
Helt klart.
707
00:48:48,511 --> 00:48:49,721
Det kan jag.
708
00:48:51,056 --> 00:48:52,640
Jag k�r iv�g.
709
00:48:59,606 --> 00:49:00,940
J�ttegott.
710
00:49:01,024 --> 00:49:05,403
- Tack.
- Som alltid. Snygg och en bra kock.
711
00:49:05,487 --> 00:49:08,406
Har du tr�ffat
en b�ttre kock n�n g�ng?
712
00:49:08,490 --> 00:49:11,618
Jag v�xte upp med f�rdigr�tter
och konservmat.
713
00:49:11,701 --> 00:49:13,870
Men jag har k�nt n�gra snygga kockar.
714
00:49:14,371 --> 00:49:16,790
�r det din bil framf�r huset?
715
00:49:17,499 --> 00:49:19,334
Vi �r p� en sexresa.
716
00:49:19,417 --> 00:49:21,419
Terapiresa.
717
00:49:21,503 --> 00:49:24,464
Det �r s� vi tr�ffades.
P� grund av cancern.
718
00:49:24,547 --> 00:49:26,341
Har du ocks� cancer?
719
00:49:30,553 --> 00:49:32,138
Ja! I br�sten.
720
00:49:32,222 --> 00:49:34,516
De �r r�kta.
721
00:49:38,103 --> 00:49:41,106
Oj. Jag spiller mat p� dem
utan att k�nna n�t.
722
00:49:43,108 --> 00:49:44,150
Inget alls.
723
00:49:44,234 --> 00:49:46,361
Har hon kemoterapiskador?
724
00:49:46,444 --> 00:49:49,531
Nej, Darla m�r j�ttebra.
725
00:49:49,614 --> 00:49:51,449
Det g�r vi b�da.
726
00:49:51,533 --> 00:49:55,662
- Vad s�ger l�karen?
- Jag var p� en koll nyligen.
727
00:49:57,247 --> 00:49:59,582
Inga problem. Och jobbet g�r bra.
728
00:49:59,666 --> 00:50:01,501
M�nga nya kunder.
729
00:50:01,584 --> 00:50:03,128
Fullt med folk.
730
00:50:03,211 --> 00:50:05,630
Din pappas premi�r gick j�ttebra.
731
00:50:05,714 --> 00:50:09,300
Vi funderar p� att �ppna
gym i Georgia.
732
00:50:09,384 --> 00:50:11,219
Det kan bli ett familjef�retag.
733
00:50:11,302 --> 00:50:14,264
Sen kan du bilda familj.
734
00:50:14,347 --> 00:50:17,350
Han kan tj�na pengar genom att rita.
735
00:50:17,434 --> 00:50:19,394
Han kan bli den n�ste Shepard's Pie.
736
00:50:19,477 --> 00:50:21,438
- Fairey. Shepard Fairey.
- Precis.
737
00:50:21,521 --> 00:50:24,691
Bailey vet att det d�r bara
�r en hobby.
738
00:50:24,774 --> 00:50:26,317
Det kan man s�ga om fitness med.
739
00:50:30,488 --> 00:50:31,948
Och vad jobbar du med?
740
00:50:33,241 --> 00:50:34,993
Jag �r journalist.
741
00:50:37,912 --> 00:50:39,873
F�r en k�nd tidning.
742
00:50:39,956 --> 00:50:41,207
J�ttek�nd.
743
00:50:41,291 --> 00:50:43,835
Och vi anst�ller ofta konstn�rer.
744
00:50:44,627 --> 00:50:45,670
Vilken?
745
00:50:46,504 --> 00:50:47,505
Vilken?
746
00:50:50,175 --> 00:50:52,594
Du k�nner nog inte till den.
747
00:50:52,677 --> 00:50:55,430
Jo. Vi l�ser alla k�nda tidningar.
748
00:50:55,513 --> 00:50:57,932
Men's Fitness.
Men's Health. Men's Journal.
749
00:50:58,016 --> 00:50:59,559
Tydligt tema.
750
00:50:59,642 --> 00:51:02,187
Min man vill h�lla sig ajour.
751
00:51:02,270 --> 00:51:07,359
Min bransch har lite mer
"kvinnor existerar ocks�" - inriktning.
752
00:51:12,155 --> 00:51:14,282
- Har ni varit ihop l�nge?
- I n�gra veckor.
753
00:51:14,366 --> 00:51:15,450
M�nader.
754
00:51:15,533 --> 00:51:16,951
M�nader, veckor...
755
00:51:17,035 --> 00:51:19,204
Det �r sv�rt att komma ih�g.
756
00:51:19,871 --> 00:51:23,750
Baileys mamma och jag var ihop
i tio �r innan vi gifte oss.
757
00:51:24,376 --> 00:51:26,169
Vi tr�ffades i high school.
758
00:51:26,252 --> 00:51:29,756
P� tal om det �r Liz i stan.
759
00:51:29,839 --> 00:51:31,800
Hon vill nog tr�ffa dig.
760
00:51:32,550 --> 00:51:33,551
�r Liz h�r?
761
00:51:35,303 --> 00:51:36,429
�r hon?
762
00:51:36,513 --> 00:51:39,891
Jag skrev det till dig f�rra veckan...
763
00:51:42,644 --> 00:51:46,815
Vi �r tr�tta fr�n bilturen.
Vi g�r och l�gger oss.
764
00:51:46,898 --> 00:51:49,567
N�r b�rjar festen i morgon?
765
00:51:49,651 --> 00:51:52,153
Det skulle vara bara f�r familjen.
766
00:51:52,237 --> 00:51:56,574
Nej. Liz... Darla f�ljer med.
Eller hur.
767
00:51:57,826 --> 00:51:59,452
Ja, jag f�ljer med.
768
00:51:59,869 --> 00:52:03,790
Jag vill j�tteg�rna prata mer
om min cancer och v�rt...
769
00:52:05,750 --> 00:52:06,918
...f�rh�llande.
770
00:52:07,752 --> 00:52:12,549
Se till att visa Darla
var g�stsovrummet �r.
771
00:52:14,300 --> 00:52:15,343
Ja, mamma.
772
00:52:20,932 --> 00:52:23,601
LIZ �LSKAR BAILEY
773
00:52:30,191 --> 00:52:31,192
Hejsan.
774
00:52:33,570 --> 00:52:34,696
- Hej.
- Oj.
775
00:52:35,321 --> 00:52:36,698
Vad fasen?
776
00:52:37,157 --> 00:52:39,159
Det ser ut som i En h�rlig tid.
777
00:52:40,243 --> 00:52:41,536
F�rl�t.
778
00:52:43,496 --> 00:52:44,497
Ja...
779
00:52:45,040 --> 00:52:47,042
Efter en middag med dem...
780
00:52:47,125 --> 00:52:49,669
...�r jag f�rv�nad
att du inte �r seriem�rdare.
781
00:52:49,753 --> 00:52:51,755
Men du lj�g lite v�l mycket.
782
00:52:53,214 --> 00:52:55,050
Det �r s� frustrerande.
783
00:52:55,133 --> 00:52:59,220
Jag ville bara t�nka
p� n�t annat �n det h�r...
784
00:52:59,304 --> 00:53:00,930
...men t�nk om det blir v�rre.
785
00:53:01,598 --> 00:53:03,350
T�nk om den sprider sig.
786
00:53:12,567 --> 00:53:13,693
Det g�r bra.
787
00:53:15,528 --> 00:53:18,740
Det vet du inte.
Jag kan inte bilda familj.
788
00:53:18,823 --> 00:53:22,118
Och sen kan jag inte f� upp den
utan testosteron.
789
00:53:22,202 --> 00:53:24,871
- Det blir inte b�ttre.
- Herregud.
790
00:53:24,954 --> 00:53:27,457
Du �r lite dramatisk nu.
791
00:53:27,540 --> 00:53:31,920
Okej. T�nk om jag �r p� en andra dejt.
792
00:53:32,003 --> 00:53:35,882
Vad h�nder
n�r mina fejkpungkulor kommer fram?
793
00:53:36,633 --> 00:53:39,594
Du visar inte pungkulorna
f�rr�n n�n ber dig.
794
00:53:39,678 --> 00:53:40,720
Nej.
795
00:53:40,804 --> 00:53:43,056
Tjejer bryr sig inte.
796
00:53:43,139 --> 00:53:44,766
Och det d�r �r dubbelmoral.
797
00:53:44,849 --> 00:53:48,603
Killar s�ger aldrig nej
till ett par fejkbr�st.
798
00:53:48,687 --> 00:53:50,063
Aldrig.
799
00:53:50,146 --> 00:53:53,191
Du borde veta. Br�stcancern...
800
00:53:53,274 --> 00:53:55,777
Ja, tack s� mycket.
801
00:53:55,860 --> 00:53:58,029
Du kanske borde uppgradera dig.
802
00:53:58,113 --> 00:54:00,323
N�gra vindruvor p� grenen.
803
00:54:00,407 --> 00:54:02,909
Sen kan du bli porrstj�rna.
804
00:54:04,452 --> 00:54:05,662
Vad �r ditt porrstj�rnenamn?
805
00:54:07,038 --> 00:54:08,498
- Va?
- Ditt porrstj�rnenamn.
806
00:54:08,581 --> 00:54:10,875
Ditt f�rsta husdjur och din gata.
807
00:54:14,004 --> 00:54:15,547
Vad �r det?
808
00:54:15,630 --> 00:54:17,716
- Det �r bra.
- Vad d�?
809
00:54:21,344 --> 00:54:23,471
Det �r Waggy Beansack.
810
00:54:24,431 --> 00:54:26,641
- Waggy Beansack?
- Gatan heter Beansack.
811
00:54:26,725 --> 00:54:28,518
�r jag p� Beansack?
812
00:54:29,894 --> 00:54:31,688
Waggy var min hund.
813
00:54:31,771 --> 00:54:33,314
Herregud.
814
00:54:33,398 --> 00:54:35,817
Vi �r i din hemstad.
815
00:54:35,900 --> 00:54:37,527
Vi bockar av dina st�llen.
816
00:54:37,610 --> 00:54:39,279
Nej, nej.
817
00:54:39,779 --> 00:54:42,615
Var blev du av med din blomma?
818
00:54:42,699 --> 00:54:45,243
Kalla inte min oskuld f�r blomma.
819
00:54:45,326 --> 00:54:48,788
Okej. Var blev
du full f�rsta g�ngen...
820
00:54:48,872 --> 00:54:51,374
...eller k�pte dina f�rsta cigg?
821
00:54:51,458 --> 00:54:55,086
- Vi �r j�tteolika.
- Ta mig h�rifr�n �tminstone.
822
00:54:55,170 --> 00:54:56,796
Dina f�r�ldrar �r l�skiga.
823
00:54:59,716 --> 00:55:02,344
- D�r borta.
- Vart ska vi?
824
00:55:02,427 --> 00:55:04,763
- V�nta lite.
- Okej.
825
00:55:07,474 --> 00:55:09,559
Stanna h�r.
826
00:55:09,642 --> 00:55:10,685
S� d�r.
827
00:55:12,020 --> 00:55:15,982
H�r �r det.
Det �r h�r vi skapade magi.
828
00:55:16,900 --> 00:55:18,234
P� �ngen?
829
00:55:18,860 --> 00:55:20,987
Nej, det �r Liz hus.
830
00:55:21,071 --> 00:55:23,031
Hennes f�r�ldrar bor kvar.
831
00:55:23,114 --> 00:55:25,617
H�rligt. D� g�r vi.
832
00:55:25,700 --> 00:55:26,701
Va?
833
00:55:27,160 --> 00:55:29,371
Nej. Nej, nej.
834
00:55:29,996 --> 00:55:31,873
Vad g�r...
835
00:55:53,603 --> 00:55:54,771
Jag vet.
836
00:55:54,854 --> 00:55:55,855
Herregud.
837
00:55:57,691 --> 00:55:59,734
- �r det hon?
- Ja.
838
00:55:59,818 --> 00:56:03,363
Du vet allt om mig.
Jag vill se var du torskade oskulden.
839
00:56:03,446 --> 00:56:04,864
H�r. Kom nu.
840
00:56:05,281 --> 00:56:07,617
Nej. Okej.
841
00:56:09,494 --> 00:56:10,662
Kom nu.
842
00:56:10,745 --> 00:56:11,788
Vart?
843
00:56:11,871 --> 00:56:14,332
- Kom.
- Vad g�r du?
844
00:56:14,416 --> 00:56:15,542
G�r in.
845
00:56:15,625 --> 00:56:17,627
G� inte in!
846
00:56:19,170 --> 00:56:22,048
Sluta. Sluta!
847
00:56:25,802 --> 00:56:27,095
Absolut inte.
848
00:56:28,888 --> 00:56:31,641
- Liz f�r�ldrar kan vara h�r.
- Ja.
849
00:56:31,725 --> 00:56:34,352
Jag kan ringa p�. De l�r s�ga:
850
00:56:34,436 --> 00:56:37,105
"Vad g�r du h�r mitt i natten...
851
00:56:37,188 --> 00:56:39,816
- ..."med den h�r snyggingen?"
- S� pratar hon inte.
852
00:56:39,899 --> 00:56:43,236
Och du s�ger:
"Hej, Liz mamma. Det �r Bailey.
853
00:56:43,319 --> 00:56:47,907
"Jag ska knulla den h�r snyggingen
p� din dotters s�ng."
854
00:56:47,991 --> 00:56:53,663
Sluta. Sluta g�ra s� d�r.
855
00:56:53,747 --> 00:56:58,376
Okej, vi g�r in.
Men lova att vara tyst.
856
00:56:58,460 --> 00:57:01,046
- Som en mus.
- Okej.
857
00:57:01,129 --> 00:57:02,130
En liten mus.
858
00:57:03,423 --> 00:57:05,675
- Det �r j�ttel�tt.
- F�r l�tt.
859
00:57:05,759 --> 00:57:07,552
Inget larm.
860
00:57:18,188 --> 00:57:20,273
BAILEY OCH LIZ F�R ALLTID
861
00:57:20,357 --> 00:57:22,442
Varf�r hukar du dig?
862
00:57:22,525 --> 00:57:24,986
L�g tyngdpunkt.
863
00:57:25,737 --> 00:57:27,822
Till h�ger.
864
00:57:27,906 --> 00:57:28,907
Okej.
865
00:57:32,160 --> 00:57:34,496
Herregud.
866
00:57:34,579 --> 00:57:36,247
Vad fasen?
867
00:57:36,331 --> 00:57:38,958
Tog n�ns farmor din oskuld?
868
00:57:39,876 --> 00:57:41,795
Det var mindre l�bbigt d�.
869
00:57:41,878 --> 00:57:43,588
Hur �r det m�jligt?
870
00:57:44,631 --> 00:57:47,550
- Vad �r det som luktar?
- Potpurri.
871
00:57:47,634 --> 00:57:50,637
Jag brukade inte ha
en giftig m�ngd hemma.
872
00:57:53,682 --> 00:57:55,934
Ov�ntat h�rd s�ng.
873
00:57:56,017 --> 00:57:58,103
Liz f�r�ldrar �r d�r inne.
874
00:57:59,354 --> 00:58:00,480
Vad �r det h�r?
875
00:58:00,563 --> 00:58:03,483
Mr Wizzlebiz. L�t honom vara.
876
00:58:03,566 --> 00:58:04,609
F�rl�t.
877
00:58:05,610 --> 00:58:07,779
Gjorde ni s� h�r?
878
00:58:07,862 --> 00:58:10,031
- V�nta.
- Vad d�?
879
00:58:10,115 --> 00:58:12,367
- Sluta.
- Varf�r d�?
880
00:58:12,450 --> 00:58:16,413
Det �r min upplevelse,
s� vi g�r det p� mitt s�tt.
881
00:58:17,330 --> 00:58:18,581
Okej.
882
00:58:23,503 --> 00:58:25,672
Jag ligger h�r utan att g�ra n�t.
883
00:58:25,755 --> 00:58:27,507
S� gjorde inte Liz.
884
00:58:27,590 --> 00:58:29,718
Hon var nog ett odjur.
885
00:58:29,801 --> 00:58:32,929
Det �r f�rresten m�nga djur h�r.
886
00:58:33,013 --> 00:58:36,683
- Ignorera djuren bara.
- Okej.
887
00:58:41,146 --> 00:58:43,440
- Darla.
- F�rl�t.
888
00:58:43,523 --> 00:58:46,026
- Du �r s� allvarlig.
- Jag var s�n d�.
889
00:58:46,109 --> 00:58:49,029
F�rl�t. Jag tar det h�r p� allvar.
890
00:58:49,112 --> 00:58:50,447
Lita p� mig.
891
00:59:02,083 --> 00:59:04,085
Du suger. Kn�pp upp din.
892
00:59:29,319 --> 00:59:30,403
K�nns det okej?
893
01:00:28,586 --> 01:00:29,587
Vi g�r.
894
01:00:37,846 --> 01:00:39,222
- Aj.
- F�rl�t.
895
01:00:42,058 --> 01:00:43,351
Skynda.
896
01:01:36,071 --> 01:01:37,447
Du...
897
01:01:39,532 --> 01:01:42,786
Vi kanske kan skippa festen.
898
01:01:44,704 --> 01:01:45,705
Nej.
899
01:01:46,623 --> 01:01:49,417
Du sa att du ville g� dit...
900
01:01:49,501 --> 01:01:51,294
...s� skit samma.
901
01:01:51,378 --> 01:01:55,173
Det �r inte speciellt roliga personer,
s� du vet.
902
01:01:55,256 --> 01:01:58,802
Ov�ntat. Vad ska jag ha p� mig?
903
01:01:58,885 --> 01:02:01,471
- N�t konservativt.
- Usch.
904
01:02:01,554 --> 01:02:05,183
Kl� dig som du vill. Vi satsar allt.
905
01:02:05,266 --> 01:02:06,601
Okej.
906
01:02:06,685 --> 01:02:08,061
Jag tar en dusch.
907
01:02:14,025 --> 01:02:16,027
P�MINNELSE
908
01:02:33,253 --> 01:02:35,839
- �r det en maskerad?
- Va?
909
01:02:35,922 --> 01:02:38,800
Jag ser ut som en pr�stdotter.
910
01:02:39,426 --> 01:02:40,468
Du ser bra ut.
911
01:02:40,552 --> 01:02:42,303
Jag ser ut som din l�rare.
912
01:02:43,847 --> 01:02:45,015
Nej, d�.
913
01:02:47,350 --> 01:02:50,395
- Varf�r �r huset s� stort.
- F�r att folk bor h�r.
914
01:02:55,942 --> 01:02:57,944
Hej, raring.
915
01:02:58,028 --> 01:03:00,488
Vi har en present �t dig.
916
01:03:01,114 --> 01:03:04,325
- Grattis.
- Grattis.
917
01:03:04,409 --> 01:03:06,202
Hej, Bailey.
918
01:03:06,953 --> 01:03:09,122
- Grattis.
- Tack.
919
01:03:09,664 --> 01:03:10,665
Hej.
920
01:03:11,499 --> 01:03:13,752
Kul att se st�llet p� dagen.
921
01:03:22,218 --> 01:03:23,720
- Hur �r det?
- Bra.
922
01:03:26,848 --> 01:03:29,517
- H�r.
- Tack.
923
01:03:29,976 --> 01:03:32,354
Hon g�mmer sig inte i t�rtan.
924
01:03:32,437 --> 01:03:34,814
- Vem?
- Det vet du.
925
01:03:35,398 --> 01:03:36,775
Jag f�r whiplashskador.
926
01:03:39,694 --> 01:03:41,488
Vi skulle ju ha kul.
927
01:03:43,365 --> 01:03:44,991
Vad �r det med dig?
928
01:03:45,075 --> 01:03:46,910
Vad �r det med dig?
929
01:03:47,786 --> 01:03:49,120
Hur g�r det med terapin?
930
01:03:49,704 --> 01:03:51,706
Du skriver v�ldigt mycket.
931
01:03:52,415 --> 01:03:54,334
Den g�r bra.
932
01:03:56,294 --> 01:03:58,004
Valde din mamma kl�derna?
933
01:04:01,257 --> 01:04:03,802
- Vad fan g�r du?
- Bailey?
934
01:04:04,719 --> 01:04:06,805
Hej, Liz. Jag s�g dig inte.
935
01:04:07,347 --> 01:04:09,474
Jag h�rde att du var i stan.
936
01:04:10,016 --> 01:04:12,394
Jag var p� f�rbiresa.
937
01:04:13,019 --> 01:04:14,229
Fr�n Atlanta?
938
01:04:14,312 --> 01:04:19,025
Ja, jag beh�vde komma bort
och t�nka �ver saker.
939
01:04:19,109 --> 01:04:23,488
Jag ville vara ifr�n dig ett tag
f�r att f� perspektiv p� allt.
940
01:04:23,571 --> 01:04:27,075
Har du kommit s� l�ngt
p� bara tv� veckor?
941
01:04:27,158 --> 01:04:29,202
Ja. Otroligt, va?
942
01:04:30,328 --> 01:04:32,580
Vad har du haft f�r dig?
943
01:04:32,664 --> 01:04:36,209
Jag k�mpar
med mina f�r�ldrars f�rv�ntningar.
944
01:04:36,918 --> 01:04:39,713
- Jobbigt.
- Vi hade nog inbrott i g�r.
945
01:04:41,506 --> 01:04:43,008
- Va?
- Ja.
946
01:04:43,091 --> 01:04:45,468
De stal inget...
947
01:04:45,552 --> 01:04:48,179
...men n�n har varit i mitt rum.
948
01:04:48,263 --> 01:04:49,597
Skumt.
949
01:04:49,681 --> 01:04:51,891
Hej. Jag heter Darla.
950
01:04:51,975 --> 01:04:53,977
Ja, det h�r �r Darla.
951
01:04:54,060 --> 01:04:55,353
Min tjej.
952
01:04:55,437 --> 01:04:58,189
Sen n�gra m�nader, h�rde jag.
953
01:04:58,273 --> 01:04:59,733
Hur missade jag det?
954
01:05:00,942 --> 01:05:03,653
Du �r mycket s�tare i verkligheten.
955
01:05:06,031 --> 01:05:07,073
Va?
956
01:05:07,157 --> 01:05:09,409
Jag har sett Baileys inl�gg.
957
01:05:09,492 --> 01:05:12,120
- Vilka inl�gg?
- Kul sk�mt.
958
01:05:12,203 --> 01:05:15,498
Jag �r glad f�r din skull.
959
01:05:15,582 --> 01:05:17,375
Du verkar m� bra.
960
01:05:17,459 --> 01:05:19,127
Tack vare dig.
961
01:05:19,753 --> 01:05:22,047
Om vi inte hade pratat ut...
962
01:05:22,130 --> 01:05:24,591
...hade jag kanske aldrig
tr�ffat Darla.
963
01:05:25,550 --> 01:05:27,177
- Aj.
- Hur �r det?
964
01:05:27,260 --> 01:05:29,512
Du kl�mmer p� mig.
965
01:05:29,596 --> 01:05:32,849
F�rl�t.
Jag kan inte h�lla fingrarna borta.
966
01:05:32,932 --> 01:05:34,893
Kan vi prata lite?
967
01:05:35,352 --> 01:05:36,686
Urs�kta oss.
968
01:05:41,399 --> 01:05:42,859
- Vad fan g�r du?
- Va?
969
01:05:42,942 --> 01:05:45,028
F�rs�ker du g�ra henne svartsjuk?
970
01:05:45,111 --> 01:05:47,822
- Hur �r det?
- Stick, byxdresstjejen.
971
01:05:47,906 --> 01:05:49,074
Vad of�rsk�mt.
972
01:05:49,699 --> 01:05:51,910
- S�g inte s�.
- Allvarligt?
973
01:05:51,993 --> 01:05:53,328
Tyst.
974
01:05:54,162 --> 01:05:55,580
Vem �r du ens?
975
01:05:56,664 --> 01:05:57,665
Jag l�ste din blogg.
976
01:05:59,501 --> 01:06:01,127
Vilken blogg?
977
01:06:01,211 --> 01:06:02,671
Den �r p� internet.
978
01:06:02,754 --> 01:06:05,173
Den var inte sv�r att hitta.
979
01:06:05,256 --> 01:06:06,549
Som tur �r.
980
01:06:06,633 --> 01:06:09,511
Nu vet jag att allt �r en j�vla l�gn.
981
01:06:09,594 --> 01:06:11,554
Jag �r bara din torsk.
982
01:06:11,638 --> 01:06:14,140
Kockinl�gget �r min favorit.
983
01:06:14,224 --> 01:06:19,062
Smart titel. "Smaskigt
till sista slicken." J�ttebeg�vat.
984
01:06:19,145 --> 01:06:21,731
Ja, jag skriver om sex. Och?
985
01:06:21,815 --> 01:06:25,527
Jag trodde att du skrev b�cker.
Inte snusk.
986
01:06:25,610 --> 01:06:28,780
- Du kunde ha googlat mig.
- Min cancer �r privat.
987
01:06:29,406 --> 01:06:31,700
- Mitt sexliv ocks�.
- Vilket sexliv?
988
01:06:32,367 --> 01:06:33,702
Jag �r ditt sexliv.
989
01:06:33,785 --> 01:06:36,413
Du beh�vde mig f�r din sexdrift.
990
01:06:36,496 --> 01:06:37,956
Du hj�lpte g�rna till.
991
01:06:38,039 --> 01:06:40,208
Det var inte ett problem f�rut.
992
01:06:40,291 --> 01:06:42,919
Jag visste inte att du var en s...
993
01:06:45,672 --> 01:06:46,673
Vad?
994
01:06:48,299 --> 01:06:49,300
S�g det.
995
01:06:51,386 --> 01:06:52,470
Slampa.
996
01:06:55,724 --> 01:06:57,058
Jag slapp s�ga det.
997
01:07:00,311 --> 01:07:01,312
Bailey.
998
01:07:06,151 --> 01:07:08,194
T�nker du ber�tta?
999
01:07:11,990 --> 01:07:14,784
Oj. Du t�nker inte s�ga n�t.
1000
01:07:15,910 --> 01:07:17,162
Du �r patetisk.
1001
01:07:17,787 --> 01:07:20,165
Du �r olycklig.
1002
01:07:20,248 --> 01:07:21,708
Ditt liv st�r still.
1003
01:07:21,791 --> 01:07:24,085
Du jagar en tjej...
1004
01:07:24,169 --> 01:07:25,754
...som inte vill ha dig.
1005
01:07:25,837 --> 01:07:28,298
Hon vet vad vi ocks� vet:
1006
01:07:28,381 --> 01:07:31,343
Oavsett vad du har i brallorna
�r du inte en riktig man.
1007
01:07:35,347 --> 01:07:37,557
Jag har �tminstone k�nt mig �lskad.
1008
01:07:39,517 --> 01:07:40,560
Okej.
1009
01:07:42,854 --> 01:07:45,273
Ha s� kul med din riktiga tjej.
1010
01:08:59,639 --> 01:09:01,933
Vad du �n letar efter...
1011
01:09:02,017 --> 01:09:04,269
...�r det nog l�ttare att se
om glaset �r tomt.
1012
01:09:37,260 --> 01:09:38,595
�r det n�t fel?
1013
01:09:41,473 --> 01:09:42,474
Ut.
1014
01:09:45,602 --> 01:09:47,479
- Ut!
- Herregud.
1015
01:09:47,562 --> 01:09:49,481
- Ut, f�r fan!
- Herregud.
1016
01:10:30,647 --> 01:10:33,942
Hej. F�r jag komma in?
1017
01:10:35,527 --> 01:10:38,780
Risken finns
att jag g�r bort mig igen.
1018
01:10:39,406 --> 01:10:40,573
Det hoppas jag.
1019
01:10:44,369 --> 01:10:46,579
Din mamma sa att du inte har �tit.
1020
01:10:46,663 --> 01:10:48,164
T�nkte du mata mig?
1021
01:10:49,040 --> 01:10:51,292
Jag ville bara kolla l�get.
1022
01:10:51,376 --> 01:10:52,836
F�r jag det?
1023
01:11:00,719 --> 01:11:04,139
Vad var grejen med er?
1024
01:11:04,222 --> 01:11:07,225
Var ni ihop p� riktigt, eller?
1025
01:11:07,308 --> 01:11:09,060
Jag trodde att...
1026
01:11:09,644 --> 01:11:12,647
Nej. Det var en dum grej.
1027
01:11:16,484 --> 01:11:17,694
Jag fattar.
1028
01:11:18,611 --> 01:11:22,824
Det �r klart att du vill ha kul
med n�n annan �n mig.
1029
01:11:24,034 --> 01:11:27,120
Men du �verdrev nog lite.
1030
01:11:29,372 --> 01:11:32,042
Kom igen. Det �r inte s� illa.
1031
01:11:32,709 --> 01:11:35,086
Det gick inte som v�ntat...
1032
01:11:35,170 --> 01:11:37,964
...men vi �r b�da h�r.
1033
01:11:38,631 --> 01:11:41,217
Om mitt ton�riga jag visste...
1034
01:11:41,301 --> 01:11:46,264
...att jag skulle sitta h�r i rummet
och g�mma mig...
1035
01:11:47,515 --> 01:11:51,811
...och fortfarande inte veta
vad jag ska g�ra med mitt liv...
1036
01:11:54,189 --> 01:11:57,776
D� hade jag kanske gjort saker
p� ett annat s�tt.
1037
01:11:59,152 --> 01:12:00,570
D�m inte dig sj�lv.
1038
01:12:01,696 --> 01:12:03,198
Du har haft det jobbigt.
1039
01:12:04,824 --> 01:12:09,496
Jag h�ll dig borta. F�rl�t f�r det.
1040
01:12:16,044 --> 01:12:18,463
Det var f�r b�das skull.
1041
01:12:19,964 --> 01:12:23,343
Vi har aldrig varit ifr�n varandra.
1042
01:12:25,470 --> 01:12:27,597
Jag ville s�ga det...
1043
01:12:27,681 --> 01:12:31,559
...men du blev sjuk och beh�vde mig.
1044
01:12:32,435 --> 01:12:35,146
Jag har alltid tagit hand om dig...
1045
01:12:35,230 --> 01:12:39,234
...men jag vet inte vem
jag �r utan dig.
1046
01:12:39,943 --> 01:12:40,944
Fattar du?
1047
01:12:41,945 --> 01:12:45,824
Jag ville tr�ffa andra
f�r att veta att vi gjorde r�tt.
1048
01:12:46,574 --> 01:12:50,203
Och jag vet att det �r sj�lviskt...
1049
01:12:50,286 --> 01:12:54,624
...men n�r jag tr�ffar
v�ra helgalna f�r�ldrar...
1050
01:12:54,708 --> 01:12:57,627
...och ser
att du g�r igenom det h�r ensam...
1051
01:13:00,130 --> 01:13:01,172
Jag vet inte.
1052
01:13:02,924 --> 01:13:04,467
Jag �lskar dig fortfarande.
1053
01:13:07,887 --> 01:13:09,139
Jag har en kn�l till.
1054
01:13:10,724 --> 01:13:14,019
- Va?
- En liten, men de gjorde n�gra tester.
1055
01:13:16,438 --> 01:13:17,439
Ja...
1056
01:13:18,398 --> 01:13:19,858
Den uppt�cktes tidigt.
1057
01:13:21,901 --> 01:13:23,111
De m�ste ta bort den.
1058
01:13:23,611 --> 01:13:24,696
Resten.
1059
01:13:29,242 --> 01:13:32,120
I s� fall borde du inte vara h�r.
1060
01:13:32,203 --> 01:13:34,789
Du borde operera dig.
1061
01:13:34,873 --> 01:13:37,083
Jag vet, men...
1062
01:13:39,502 --> 01:13:41,463
Jag beh�ver lite tid.
1063
01:13:42,756 --> 01:13:43,840
Okej.
1064
01:13:44,716 --> 01:13:45,842
Vet dina f�r�ldrar?
1065
01:13:46,593 --> 01:13:47,594
Nej.
1066
01:13:49,429 --> 01:13:50,764
Det blir bara jobbigt.
1067
01:13:53,350 --> 01:13:56,394
Vi klarar av det h�r.
1068
01:15:05,547 --> 01:15:07,298
Bra h�stkrafter.
1069
01:15:08,466 --> 01:15:09,676
Om du fattar...
1070
01:15:10,719 --> 01:15:11,845
Mamma.
1071
01:15:14,723 --> 01:15:15,890
Sluta.
1072
01:15:19,519 --> 01:15:24,357
- Mamma.
- Lilla Beene! Du �r h�r!
1073
01:15:24,441 --> 01:15:26,234
Vad h�rligt.
1074
01:15:27,193 --> 01:15:28,611
�r allt bra?
1075
01:15:28,695 --> 01:15:32,866
- Du �r s�kert utsvulten.
- Ingen fara. Vem �r det h�r?
1076
01:15:32,949 --> 01:15:36,202
Bill hj�lpte mig
att m�la verandan i g�r.
1077
01:15:36,703 --> 01:15:39,914
Jag l�t honom sova �ver
f�r att l�ra k�nna honom.
1078
01:15:40,457 --> 01:15:42,625
Du beh�ver ingen hj�lp.
1079
01:15:42,709 --> 01:15:44,878
Sitt ner. �r du ensam?
1080
01:15:44,961 --> 01:15:48,923
Var �r hingsten
du har sl�pat �ver hela landet?
1081
01:15:49,007 --> 01:15:51,801
Jag har l�st om era p�hitt.
1082
01:15:51,885 --> 01:15:55,555
- Det h�ll inte.
- Det g�r s�llan det.
1083
01:15:56,348 --> 01:15:59,934
Bill och jag ska ut i kv�ll.
Du m�ste festa med oss.
1084
01:16:00,018 --> 01:16:03,813
Nej, jag m�ste jobba
och kan inte stanna kvar.
1085
01:16:05,774 --> 01:16:09,736
- Du f�r inte vara tr�kig.
- Jag g�r till mitt rum.
1086
01:16:09,819 --> 01:16:12,822
Kom igen! F�lj med oss ut.
1087
01:16:12,906 --> 01:16:15,658
Han bits inte. Inte h�rt, i alla fall.
1088
01:16:21,039 --> 01:16:23,625
- N�r g�r flyget?
- Tio i morgon bitti.
1089
01:16:23,708 --> 01:16:26,169
Tur att vi kunde �ka med samma flyg.
1090
01:16:26,252 --> 01:16:28,171
- Tack f�r hj�lpen.
- Vars�god.
1091
01:16:28,254 --> 01:16:31,841
Bailey borde inte vara ensam nu.
1092
01:16:33,385 --> 01:16:36,721
- M�r du inte bra, Bailey?
- Jo, d�.
1093
01:16:36,805 --> 01:16:38,264
S�kert?
1094
01:16:40,642 --> 01:16:41,768
Liz...
1095
01:16:41,851 --> 01:16:44,979
Fr�ga inte henne. Jag m�r bra.
1096
01:16:45,522 --> 01:16:46,523
Okej.
1097
01:16:48,733 --> 01:16:53,446
Jag menade bara
att alla st�ller upp f�r dig.
1098
01:16:53,530 --> 01:16:55,865
- G�r ni?
- Ja.
1099
01:16:55,949 --> 01:16:59,369
Och jag ger dig st�d n�r vi �r hemma.
1100
01:16:59,452 --> 01:17:02,122
Varf�r d�?
1101
01:17:05,875 --> 01:17:07,877
Ska vi ber�tta?
1102
01:17:07,961 --> 01:17:09,337
Vad d�?
1103
01:17:12,048 --> 01:17:13,466
F�rl�t, jag...
1104
01:17:15,844 --> 01:17:17,262
Bailey har en kn�l.
1105
01:17:17,345 --> 01:17:19,764
L�karna sa att det �r cancer.
1106
01:17:19,848 --> 01:17:22,392
Hur �r det m�jligt?
1107
01:17:22,934 --> 01:17:25,061
De ersatte ju...
1108
01:17:25,145 --> 01:17:26,688
Det �r inte samma testikel.
1109
01:17:26,771 --> 01:17:29,441
Du sa att du m�dde bra.
1110
01:17:29,524 --> 01:17:30,984
Det g�r jag.
1111
01:17:31,067 --> 01:17:35,113
Vi f�ljer med till Atlanta.
Han beh�ver v�r hj�lp.
1112
01:17:35,196 --> 01:17:37,741
- Liz klarar det inte.
- Jag beh�ver inte hj�lp!
1113
01:17:40,243 --> 01:17:43,747
Det �r d�rf�r jag inte bad om hj�lp.
1114
01:17:44,914 --> 01:17:48,626
Och det var inte din sak
att ber�tta om det, Liz.
1115
01:17:54,257 --> 01:17:57,510
Du har r�tt. F�rl�t.
1116
01:17:59,471 --> 01:18:02,932
Men jag har inte st�llt upp f�r dig
p� sistone.
1117
01:18:03,016 --> 01:18:05,477
Jag ville inte klanta till det.
1118
01:18:10,607 --> 01:18:11,900
Det ordnar sig.
1119
01:18:20,325 --> 01:18:21,368
Mamma.
1120
01:18:45,475 --> 01:18:48,895
SLUTET P� RESAN
1121
01:20:02,010 --> 01:20:03,762
BILTUREN
1122
01:21:22,382 --> 01:21:23,758
Lilla Beene.
1123
01:21:25,260 --> 01:21:26,761
Har du inte g�tt och lagt dig?
1124
01:21:27,178 --> 01:21:28,680
Var har du varit hela dagen?
1125
01:21:28,763 --> 01:21:30,682
�r du min �vervakare?
1126
01:21:32,767 --> 01:21:35,020
Jag �ker hem i morgon.
1127
01:21:35,687 --> 01:21:37,188
Ja, just det.
1128
01:21:39,691 --> 01:21:44,654
Om du t�nker flyga m�ste du
f� bort skr�ph�gen fr�n v�gen f�rst.
1129
01:21:46,281 --> 01:21:49,743
Jag t�nkte att du kunde hj�lpa mig
att laga den.
1130
01:21:49,826 --> 01:21:52,162
Jo, jag �r bra med motorer.
1131
01:21:54,456 --> 01:21:56,666
- G�r du upp tidigt?
- Troligen inte.
1132
01:21:58,543 --> 01:22:00,295
Ring en mekaniker.
1133
01:22:03,381 --> 01:22:04,591
Okej.
1134
01:22:06,426 --> 01:22:07,427
Vad?
1135
01:22:08,386 --> 01:22:09,387
Inget.
1136
01:22:12,849 --> 01:22:14,100
Vad �r det f�r fel?
1137
01:22:14,601 --> 01:22:19,481
Jag trodde att... Jag vet inte.
1138
01:22:21,441 --> 01:22:23,568
Jag har inte varit h�r p� l�nge.
1139
01:22:24,277 --> 01:22:25,862
Vems fel �r det?
1140
01:22:28,448 --> 01:22:29,449
Mamma...
1141
01:22:32,369 --> 01:22:33,787
Det h�r suger.
1142
01:22:34,412 --> 01:22:35,538
Mamma...
1143
01:22:37,916 --> 01:22:39,334
Jag vet att jag �r sv�r.
1144
01:22:41,086 --> 01:22:43,588
Du ocks�. Herregud.
1145
01:22:44,673 --> 01:22:47,342
Men det �r inte ditt fel, och...
1146
01:22:49,844 --> 01:22:55,642
Det �r kanske n�t fel p� mig.
1147
01:22:56,643 --> 01:22:58,520
Jag vet inte vad.
1148
01:23:01,648 --> 01:23:03,566
Men jag har problem.
1149
01:23:05,735 --> 01:23:07,404
Alla har problem.
1150
01:23:09,072 --> 01:23:10,240
Nej...
1151
01:23:12,033 --> 01:23:14,452
Jag har g�tt p� m�ten...
1152
01:23:15,995 --> 01:23:19,249
Jag tog det inte
p� allvar fr�n b�rjan.
1153
01:23:20,709 --> 01:23:22,752
Men det kanske...
1154
01:23:25,964 --> 01:23:28,133
Du borde g�ra n�t liknande.
1155
01:23:29,467 --> 01:23:34,014
Det �r m�ten
f�r folk som �r sexberoende.
1156
01:23:41,855 --> 01:23:43,023
Raring...
1157
01:23:44,774 --> 01:23:50,155
S�na grupper �r till f�r m�n
som vill urs�kta sina snedsteg...
1158
01:23:50,238 --> 01:23:55,368
...och f� kvinnor som njuter
av sin sexualitet att k�nna skam.
1159
01:23:57,120 --> 01:23:59,247
Du �r en frigjord kvinna.
1160
01:24:00,290 --> 01:24:02,417
Du bryr dig inte vad folk tycker
1161
01:24:03,043 --> 01:24:06,254
och sk�ms inte f�r det du g�r.
1162
01:24:07,005 --> 01:24:12,260
Det �r en av egenskaperna
jag �lskar mest hos dig.
1163
01:24:13,178 --> 01:24:15,138
Och jag l�rde dig nog det.
1164
01:24:17,515 --> 01:24:18,725
Jag �r inte s�n.
1165
01:24:19,934 --> 01:24:21,436
Sen n�r d�?
1166
01:24:25,732 --> 01:24:27,025
God natt.
1167
01:25:21,371 --> 01:25:23,957
- Vad �r ditt porrstj�rnenamn?
- Va?
1168
01:25:24,416 --> 01:25:27,502
Ditt f�rsta husdjur och din gata.
1169
01:25:27,585 --> 01:25:28,920
Hur s�?
1170
01:25:29,004 --> 01:25:30,672
Det �r p� skoj.
1171
01:25:30,755 --> 01:25:33,174
Nej, det �r skumt.
1172
01:25:37,053 --> 01:25:39,556
Vad g�r du? Taxin v�ntar p� oss.
1173
01:25:43,268 --> 01:25:44,853
Jag �ker inte med dig.
1174
01:25:45,812 --> 01:25:46,813
Varf�r inte?
1175
01:25:49,816 --> 01:25:51,151
Jag saknade dig.
1176
01:25:52,152 --> 01:25:56,990
Jag saknade att vara tillsammans
med v�ra f�r�ldrar.
1177
01:25:58,533 --> 01:26:00,994
Men det s�g ocks�.
1178
01:26:01,077 --> 01:26:03,204
Allt.
1179
01:26:04,581 --> 01:26:05,790
Okej.
1180
01:26:07,417 --> 01:26:10,253
Jag trodde att cancern
fick dig att g�ra slut.
1181
01:26:10,337 --> 01:26:13,423
Att min sjukdom kn�ckte f�rh�llandet.
1182
01:26:14,341 --> 01:26:16,259
Att du inte var attraherad av mig.
1183
01:26:16,843 --> 01:26:19,596
Men jag fattar det.
1184
01:26:21,306 --> 01:26:26,144
Jag vill inte vara ihop bara f�r att
det �r l�ttare �n att vara ensam.
1185
01:26:26,227 --> 01:26:27,228
Jag...
1186
01:26:27,729 --> 01:26:31,191
Vill du inte vara ihop med mig l�ngre?
1187
01:26:32,192 --> 01:26:34,652
Blev vi ihop igen?
1188
01:26:35,362 --> 01:26:38,281
Det trodde jag. Jag vill det.
1189
01:26:39,616 --> 01:26:40,617
�r det s�kert?
1190
01:26:41,993 --> 01:26:44,954
Ja. Jag tror det.
1191
01:26:45,622 --> 01:26:49,834
Jag tror vi bara gillar
tanken p� oss tillsammans.
1192
01:26:49,918 --> 01:26:52,462
Men vi �r inte ungar l�ngre.
1193
01:26:54,297 --> 01:26:55,674
Och det �r okej.
1194
01:27:00,512 --> 01:27:02,305
�r du s�ker p� det h�r
1195
01:27:02,389 --> 01:27:04,557
med tanke p� allt som h�nder?
1196
01:27:05,433 --> 01:27:06,434
Ja.
1197
01:27:16,986 --> 01:27:19,906
Slutar du f�lja mig p� Instagram nu?
1198
01:27:21,449 --> 01:27:23,410
Jag drar ner p� det.
1199
01:27:23,493 --> 01:27:25,412
Avv�nj dig sakta.
1200
01:27:25,495 --> 01:27:28,248
Vi ska till samma st�lle. Ta v�skorna.
1201
01:27:28,331 --> 01:27:32,585
Okej. Jag slutar inte f�lja dig
p� Instagram helt och h�llet.
1202
01:27:32,669 --> 01:27:35,130
Sj�lvklart inte.
1203
01:27:35,213 --> 01:27:36,506
S� klart.
1204
01:27:36,589 --> 01:27:40,427
Jag vill se hur det g�r f�r vinkillen.
Hette han Harmon?
1205
01:27:41,803 --> 01:27:43,013
Ja!
1206
01:28:16,296 --> 01:28:17,297
Vad g�r du?
1207
01:28:19,007 --> 01:28:20,550
Om jag var du...
1208
01:28:20,633 --> 01:28:24,679
...skulle jag plocka is�r den
och s�lja delarna.
1209
01:28:28,933 --> 01:28:33,146
Den h�ller troligen hela v�gen hem.
Om du nu ska dit.
1210
01:28:33,855 --> 01:28:36,608
Jag vet inte vart jag ska l�ngre.
1211
01:28:39,402 --> 01:28:41,488
Det l�ter bekant.
1212
01:28:44,240 --> 01:28:45,533
Du...
1213
01:28:46,618 --> 01:28:48,953
Det lustiga med att vara mamma
1214
01:28:49,037 --> 01:28:52,207
...�r att n�r n�t nytt
h�nder med ens barn...
1215
01:28:52,290 --> 01:28:54,125
...�r det ens f�rsta chans...
1216
01:28:54,209 --> 01:28:56,044
att klura vad man ska g�ra �t det.
1217
01:28:57,045 --> 01:28:59,547
N�r man bara har ett barn...
1218
01:29:01,174 --> 01:29:03,134
...f�r man bara en chans.
1219
01:29:07,263 --> 01:29:09,599
Jag vet att du m�ste iv�g,
1220
01:29:10,183 --> 01:29:13,478
men jag kan laga lite frukost
1221
01:29:14,062 --> 01:29:15,647
om du hinner �ta.
1222
01:29:19,818 --> 01:29:21,945
Ja, det l�ter trevligt.
1223
01:29:24,781 --> 01:29:25,782
Okej.
1224
01:30:09,492 --> 01:30:12,620
Hon ville inte besv�ra mig
1225
01:30:12,704 --> 01:30:14,956
f�r min operation gick bra
1226
01:30:15,040 --> 01:30:18,001
och cellv�rdena s�g bra ut.
1227
01:30:18,460 --> 01:30:21,504
Hon st�llde upp hela tiden.
1228
01:30:23,506 --> 01:30:26,426
Jag vet inte varf�r
hon inte ber�ttade.
1229
01:30:27,886 --> 01:30:28,970
Jag beklagar.
1230
01:30:29,471 --> 01:30:32,140
Alla hanterar sin diagnos
p� olika s�tt.
1231
01:30:32,724 --> 01:30:35,018
Det viktiga �r att ha t�lamod.
1232
01:30:36,061 --> 01:30:38,271
Vill n�n s�ga n�t mer?
1233
01:30:40,065 --> 01:30:42,150
Vill du s�ga n�t, Molly?
1234
01:30:43,610 --> 01:30:44,611
Jag vill det.
1235
01:30:45,612 --> 01:30:47,697
Jag vill s�ga n�t.
1236
01:30:47,781 --> 01:30:48,823
Okej.
1237
01:30:48,907 --> 01:30:51,451
Jag �r i r�tt rum den h�r g�ngen.
1238
01:30:51,534 --> 01:30:55,705
Och jag �r nykter, tror jag. Ja.
1239
01:30:55,789 --> 01:30:57,832
Molly har v�ntat l�nge.
1240
01:30:57,916 --> 01:30:59,292
Kan Bailey b�rja?
1241
01:31:00,335 --> 01:31:02,337
Jag har gott om tid.
1242
01:31:02,420 --> 01:31:05,423
Om det �r lugnt.
Jag lovar att vara snabb.
1243
01:31:06,591 --> 01:31:07,801
Tack.
1244
01:31:10,345 --> 01:31:11,638
Hej.
1245
01:31:13,181 --> 01:31:16,935
Jag har inte velat dela med mig
p� sistone...
1246
01:31:19,854 --> 01:31:22,732
...f�r att jag �r r�dd.
1247
01:31:22,816 --> 01:31:27,153
Trots att testikelcancer
inte n�dv�ndigtvis �r livshotande,
1248
01:31:27,237 --> 01:31:29,948
ville jag undvika en andra diagnos.
1249
01:31:30,699 --> 01:31:35,245
Det var d�rf�r jag �kte p�
en galen resa f�r n�gra veckor sen.
1250
01:31:35,328 --> 01:31:39,666
Jag f�rs�kte nog distrahera mig sj�lv
fr�n allt det h�r.
1251
01:31:40,208 --> 01:31:41,292
Jag vet inte.
1252
01:31:42,210 --> 01:31:45,588
Men personen jag reste med...
1253
01:31:46,464 --> 01:31:50,844
...visade sig vara
en v�ldigt cool tjej.
1254
01:31:51,511 --> 01:31:55,265
Hon tyckte inte att jag var �cklig.
1255
01:31:56,057 --> 01:31:57,225
Hon...
1256
01:31:57,851 --> 01:32:01,563
Hon visade inte ens sympati.
1257
01:32:01,646 --> 01:32:04,691
Hon fick mig att k�nna mig normal.
1258
01:32:06,067 --> 01:32:07,277
Och...
1259
01:32:09,237 --> 01:32:11,573
Jag utnyttjade henne.
1260
01:32:12,282 --> 01:32:15,076
Jag f�rs�kte f� henne att sk�mmas.
1261
01:32:16,995 --> 01:32:20,498
Hon fick mig att m� b�ttre,
och jag klantade till det.
1262
01:32:23,376 --> 01:32:27,213
I morgon ska jag opereras igen
1263
01:32:27,297 --> 01:32:29,799
och det k�nns f�r j�vligt.
1264
01:32:32,469 --> 01:32:34,095
Jag �r livr�dd.
1265
01:32:36,598 --> 01:32:41,478
Men det k�nns som
att jag klarar av det.
1266
01:32:43,063 --> 01:32:44,230
Tack.
1267
01:32:44,314 --> 01:32:47,901
Om du s�ger det h�r till din kompis
1268
01:32:47,984 --> 01:32:49,611
kan ni nog f�rsonas.
1269
01:32:50,153 --> 01:32:52,614
Tack f�r t�lamodet, Molly.
1270
01:32:52,697 --> 01:32:54,199
Vill du s�ga n�t?
1271
01:32:54,282 --> 01:32:57,035
Visst. Jag har k�nt mig...
1272
01:32:57,118 --> 01:32:59,454
- F�r jag s�ga n�t?
- Allvarligt?
1273
01:32:59,537 --> 01:33:02,332
Vi �r lite upptagna. Sl� dig ner.
1274
01:33:02,415 --> 01:33:05,585
Fast min ber�ttelse p�minner
om Baileys.
1275
01:33:07,253 --> 01:33:11,591
Hej, jag heter Darla.
Jag �r ny h�r, s� klart.
1276
01:33:12,759 --> 01:33:16,471
Jag har br�stcancer, tydligen.
1277
01:33:18,139 --> 01:33:20,600
Jag reste ocks� runt.
1278
01:33:21,184 --> 01:33:24,646
Jag lj�g om att jag beh�vde terapi.
1279
01:33:24,729 --> 01:33:27,691
Inte f�r br�stgrejen. F�r n�t annat.
1280
01:33:28,817 --> 01:33:32,278
N�t som jag trodde
gjorde mig sp�nnande
1281
01:33:32,362 --> 01:33:35,407
och gav mig kontroll.
1282
01:33:37,075 --> 01:33:41,621
Men killen jag reste med fick mig
att inse att jag hade ett problem.
1283
01:33:43,164 --> 01:33:45,000
Det �r l�skigt
1284
01:33:45,083 --> 01:33:47,502
att inse att man har problem
1285
01:33:47,585 --> 01:33:49,504
och att man inte kan l�sa det snabbt.
1286
01:33:50,630 --> 01:33:52,590
Men killen tog det bra.
1287
01:33:53,550 --> 01:33:57,262
F�r f�rsta g�ngen n�nsin
litade jag p� n�n.
1288
01:33:59,097 --> 01:34:02,100
Sen gjorde jag n�t skittaskigt.
1289
01:34:04,477 --> 01:34:08,648
Jag brukar inte bry mig
eftersom jag inte gillar folk.
1290
01:34:09,858 --> 01:34:13,236
Men han var inte som andra.
1291
01:34:16,573 --> 01:34:18,241
S�...
1292
01:34:19,284 --> 01:34:21,244
Jag vet inte...
1293
01:34:21,327 --> 01:34:24,122
Det jag menar �r...
1294
01:34:28,793 --> 01:34:31,129
Cancer kan dra �t helvete.
1295
01:34:31,212 --> 01:34:32,339
Ja.
1296
01:34:33,089 --> 01:34:36,509
Tack, Darla. V�lkommen till gruppen.
1297
01:34:36,593 --> 01:34:38,345
Vill du s�ga n�t nu?
1298
01:34:38,428 --> 01:34:40,805
�r du s�ker? N�n annan...
1299
01:34:40,889 --> 01:34:42,515
Du var tydligen taskig.
1300
01:34:42,599 --> 01:34:44,809
Kom igen!
1301
01:34:44,893 --> 01:34:47,562
Ja, men han var ett as.
1302
01:34:47,645 --> 01:34:49,105
Ni �r b�da as.
1303
01:34:49,189 --> 01:34:52,984
Jag opereras i morgon.
Sen f�r�ndras allt.
1304
01:34:53,068 --> 01:34:54,861
- Ja.
- K�nner ni varandra?
1305
01:34:54,944 --> 01:34:57,906
Om du vill bli b�ttre borde du inte...
1306
01:34:57,989 --> 01:34:59,199
Inte p� ett tag.
1307
01:34:59,282 --> 01:35:00,992
De k�nner varandra.
1308
01:35:01,076 --> 01:35:02,660
Du beh�ver nog l�ka...
1309
01:35:02,744 --> 01:35:04,746
- Innan...
- Ja.
1310
01:35:05,288 --> 01:35:06,873
D�lig tajming.
1311
01:35:07,582 --> 01:35:08,625
Eller bra.
1312
01:35:08,708 --> 01:35:11,544
Vilken skum j�vla supportgrupp!
1313
01:35:13,004 --> 01:35:14,714
F�rl�t.
1314
01:35:14,798 --> 01:35:16,966
Vi bara babblar p�.
1315
01:35:17,050 --> 01:35:18,927
Det l�ter som en kul resa.
1316
01:35:19,010 --> 01:35:20,970
Tillbaka till Molly.
1317
01:35:22,305 --> 01:35:26,017
Vi satt p� en b�nk i Amsterdam...
1318
01:35:28,770 --> 01:35:32,065
Vi best�mde oss f�r att vara kompisar.
1319
01:35:32,148 --> 01:35:33,483
I ett �r.
1320
01:35:33,566 --> 01:35:34,609
OPERATIONSSAL
1321
01:35:34,693 --> 01:35:36,569
Det verkade r�cka
1322
01:35:36,653 --> 01:35:39,781
f�r att f� ordning p� v�ra liv.
1323
01:35:40,740 --> 01:35:44,577
Min blogg f�rdubblade antalet
bes�kare p� sajten
1324
01:35:44,661 --> 01:35:46,204
och Tanya erbj�d mig ett jobb.
1325
01:35:46,287 --> 01:35:50,041
Vi kan beh�va din r�st h�r.
Den h�r r�sten.
1326
01:35:51,042 --> 01:35:54,045
Jag kan inte.
1327
01:35:54,129 --> 01:35:57,549
Jag b�rjar inse att det h�r st�llet
1328
01:35:57,632 --> 01:35:59,509
och mina artiklar...
1329
01:36:00,552 --> 01:36:02,053
...inte �r bra f�r mig.
1330
01:36:04,305 --> 01:36:06,266
Hon �r inte min chef l�gre...
1331
01:36:06,349 --> 01:36:09,436
...men hon �r fortfarande
min n�dkontakt.
1332
01:36:11,396 --> 01:36:13,356
Jag fick ett nytt jobb.
1333
01:36:13,440 --> 01:36:16,568
Jag �r illustrat�r p� en designbyr�.
1334
01:36:17,569 --> 01:36:20,739
Min f�r�ldrar fattar inte
hur jag kan leva p� s�nt.
1335
01:36:21,489 --> 01:36:24,159
Men de b�rjar l�ra sig.
1336
01:36:25,285 --> 01:36:28,079
Jag skriver p� n�t nytt.
1337
01:36:28,163 --> 01:36:31,374
Det handlar om allt dumt
jag har gjort
1338
01:36:31,458 --> 01:36:32,792
och om min mamma.
1339
01:36:32,876 --> 01:36:35,253
Det finns mycket att ta upp.
1340
01:36:35,712 --> 01:36:41,134
Det handlar mycket om sex
men inte bara.
1341
01:36:42,135 --> 01:36:45,764
Jag har f�tt ett f�rskott
fr�n ett f�rlag.
1342
01:36:47,223 --> 01:36:49,184
Liz h�r fortfarande av sig,
1343
01:36:49,267 --> 01:36:51,728
men jag l�d hennes r�d.
1344
01:36:51,811 --> 01:36:54,105
Jag har tr�ffat andra.
1345
01:36:54,189 --> 01:36:56,232
Vi har setts ofta.
1346
01:36:56,316 --> 01:36:58,193
Som kompisar.
1347
01:36:59,944 --> 01:37:02,572
Det �r trevligt att dela med sig.
1348
01:37:04,115 --> 01:37:05,950
Speciellt n�r det �r jobbigt.
1349
01:37:07,869 --> 01:37:09,162
Gick det d�ligt?
1350
01:37:14,250 --> 01:37:15,543
L�gg av!
1351
01:37:15,627 --> 01:37:17,921
Och n�r det g�r bra.
1352
01:37:19,005 --> 01:37:23,009
Det �r ett �r sen min operation.
1353
01:37:23,093 --> 01:37:26,971
Jag har g�tt kemoterapi
och cancern �r snart borta.
1354
01:37:30,600 --> 01:37:35,355
Och jag sparade sperma
innan min f�rsta operation,
1355
01:37:35,438 --> 01:37:37,941
s� mamma har inte gjort mig arvl�s.
1356
01:37:39,150 --> 01:37:41,736
Och jag beh�ver inte anv�nda kondom.
1357
01:37:44,114 --> 01:37:48,159
Vi l�r anv�nda skydd, tror jag...
1358
01:37:48,243 --> 01:37:50,954
Det handlar om...
1359
01:37:51,037 --> 01:37:53,415
Jag har l�st sexkunskap.
1360
01:37:53,498 --> 01:37:56,209
Bra att det fortfarande finns.
1361
01:37:57,043 --> 01:38:00,672
Det �r k�mpigt
att inte ens titta p� porr.
1362
01:38:00,755 --> 01:38:02,173
Det �r jobbigt.
1363
01:38:03,425 --> 01:38:05,844
Jag saknar uppm�rksamheten
1364
01:38:05,927 --> 01:38:08,847
och bekr�ftelsen jag fick.
1365
01:38:08,930 --> 01:38:11,474
Men det �r inte v�rt det.
1366
01:38:12,225 --> 01:38:16,521
Jag vet att det h�r inte
handlar om det.
1367
01:38:18,314 --> 01:38:21,860
Jag var tvungen att t�nka mycket
p� hur jag funkar.
1368
01:38:23,361 --> 01:38:25,655
Och tack vare min sponsor...
1369
01:38:27,282 --> 01:38:29,784
...k�nns det r�tt bra.
1370
01:38:30,869 --> 01:38:32,829
Inte som sex.
1371
01:38:34,622 --> 01:38:35,915
Men det duger.
1372
01:38:39,878 --> 01:38:41,546
Vi ses.
1373
01:38:41,629 --> 01:38:44,257
Tack. Vi ses.
1374
01:38:44,341 --> 01:38:46,968
- Fint, Darla. Grattis.
- Tack.
1375
01:38:47,761 --> 01:38:49,596
Hall� d�r, ms Kelly.
1376
01:38:49,679 --> 01:38:51,222
Du igen.
1377
01:38:51,306 --> 01:38:53,600
Du f�r inte r�ka h�r.
1378
01:38:53,683 --> 01:38:55,352
N�n sa det, ja.
1379
01:38:56,061 --> 01:38:57,395
Ett beroende i taget.
1380
01:38:58,563 --> 01:38:59,731
Ett helt �r.
1381
01:39:01,191 --> 01:39:02,317
Ja.
1382
01:39:03,401 --> 01:39:09,074
Vill du �ta middag med mig i kv�ll?
1383
01:39:09,699 --> 01:39:10,742
En dejt?
1384
01:39:13,244 --> 01:39:15,413
Ja, jag �r singel nu.
1385
01:39:17,082 --> 01:39:19,292
Vart vill du g�?
1386
01:39:19,376 --> 01:39:21,503
Vart brukar folk g�?
1387
01:39:21,586 --> 01:39:23,046
Jag vet inte.
1388
01:39:23,129 --> 01:39:25,507
Jag har aldrig varit p� en dejt.
1389
01:39:27,676 --> 01:39:28,843
Vi klurar ut det.
1390
01:45:03,094 --> 01:45:05,096
Undertexter: BTI Studios
�versatt av: Sebastian Lilja
95712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.