Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,459 --> 00:00:01,836
[electric buzzing]
2
00:00:01,837 --> 00:00:05,296
[Doug] I've always
wanted the power to fly.
3
00:00:05,297 --> 00:00:07,382
And after painstaking work,
I've done it.
4
00:00:07,383 --> 00:00:09,259
I've created
my greatest invention,
5
00:00:09,260 --> 00:00:11,761
a device that will steal
the very power of flight
6
00:00:11,762 --> 00:00:14,180
from you, Mister Tinkles.
7
00:00:14,181 --> 00:00:15,974
And I won't really steal
your powers of flight
8
00:00:15,975 --> 00:00:17,392
but instead
we'll switch our bodies
9
00:00:17,393 --> 00:00:19,310
so I can feel what it's like
to fly like a bird.
10
00:00:19,311 --> 00:00:20,812
This won't hurt a bit,
Mister Tinkles.
11
00:00:20,813 --> 00:00:23,064
We'll switch bodies.
I'll fly a loop around the neighborhood
12
00:00:23,065 --> 00:00:24,995
and we'll switch right back.
Here we go.
13
00:00:25,943 --> 00:00:28,153
It worked. I can fly.
14
00:00:28,154 --> 00:00:29,780
I can actually fly. I-
15
00:00:30,573 --> 00:00:32,867
- Mister Tinkles, are you okay?
- [cooing]
16
00:00:33,576 --> 00:00:35,494
Mister Tinkles, calm down.
It's okay.
17
00:00:36,328 --> 00:00:39,206
Ah! My commemorative Duck
Boyz coffee mug collection.
18
00:00:40,374 --> 00:00:43,252
Ah! My commemorative luchador
coffee mug collection.
19
00:00:44,128 --> 00:00:47,338
Ah! Not my
commemorative Bull Man coffee mug collection.
20
00:00:47,339 --> 00:00:48,673
Mister Tinkles,
we can switch back.
21
00:00:48,674 --> 00:00:49,884
We can- [grunts]
22
00:00:50,885 --> 00:00:52,695
I really didn't
think this through.
23
00:00:53,721 --> 00:00:55,723
- [thuds]
- [cooing]
24
00:00:56,599 --> 00:00:58,769
Wait. Where are you going,
Mister Tinkles?
25
00:00:58,770 --> 00:01:01,644
Mister Tingles, what are you
doing with my van?
26
00:01:01,645 --> 00:01:03,085
Are you trying to get inside?
27
00:01:03,086 --> 00:01:05,106
It's not like,
you're gonna drive it or-
28
00:01:05,107 --> 00:01:06,399
[engine starts]
29
00:01:06,400 --> 00:01:07,485
Ah, my van!
30
00:01:07,943 --> 00:01:09,753
I really didn't
think this through.
31
00:01:09,945 --> 00:01:12,363
Stop, Mister Tinkles!
Stop! Come back!
32
00:01:12,364 --> 00:01:13,574
Mister Tinkles, stop!
33
00:01:13,575 --> 00:01:17,535
So, let's go over it again.
If I say code nine, it means-
34
00:01:17,536 --> 00:01:19,245
It means Mordros
the Annihilator
35
00:01:19,246 --> 00:01:21,039
is attacking Earth
with a giant chicken.
36
00:01:21,040 --> 00:01:22,957
No, it means
Mordros the Annihilator
37
00:01:22,958 --> 00:01:24,792
is attacking Earth
with a giant spider monkey.
38
00:01:24,793 --> 00:01:26,127
We've gone over this.
39
00:01:26,128 --> 00:01:29,005
Kevin, it's our day off.
Can't you just let us relax?
40
00:01:29,006 --> 00:01:30,757
Relax. We should be using
41
00:01:30,758 --> 00:01:32,383
every moment possible
to train.
42
00:01:32,384 --> 00:01:35,178
Ah, we've trained enough.
I'm at the top of my game.
43
00:01:35,179 --> 00:01:37,639
Gretel, every superhero
needs to keep honing their skills.
44
00:01:37,640 --> 00:01:39,724
Well, I'm not a superhero
right now.
45
00:01:39,725 --> 00:01:42,435
I'm just a kid
who wants to goof off and watch cartoons.
46
00:01:42,436 --> 00:01:45,104
Hey, what's Churro
got in his mouth?
47
00:01:45,105 --> 00:01:46,675
I don't know. Churro,
come here.
48
00:01:46,857 --> 00:01:48,942
Drop it! Drop it!
49
00:01:48,943 --> 00:01:50,818
- Drop it!
- [Hamster] I'll deal with it.
50
00:01:50,819 --> 00:01:53,363
Drop it! Drop it! Drop!
51
00:01:53,364 --> 00:01:55,281
Drop it! Drop!
52
00:01:55,282 --> 00:01:56,617
[buzzing]
53
00:01:57,094 --> 00:02:00,578
Is everything okay?
What just happened?
54
00:02:00,579 --> 00:02:02,831
Everything's fine. [gasps] No.
55
00:02:03,415 --> 00:02:04,985
- [barks]
- What is happening?
56
00:02:05,459 --> 00:02:07,585
Ow. Obviously, that device
57
00:02:07,586 --> 00:02:09,671
Churro dragged in
switched our bodies.
58
00:02:09,672 --> 00:02:10,722
[Churro whimpers]
59
00:02:11,465 --> 00:02:14,175
The center of gravity
of this thing stinks. Ow.
60
00:02:14,176 --> 00:02:16,427
[sniffs] Everything
on this thing stinks.
61
00:02:16,428 --> 00:02:17,679
No, no, no. Okay.
62
00:02:17,680 --> 00:02:19,764
Nobody panic.
I'm gonna change you back.
63
00:02:19,765 --> 00:02:21,155
- [whimpers]
- [clicking]
64
00:02:22,268 --> 00:02:24,519
- It's not working.
- Maybe Doug can help us.
65
00:02:24,520 --> 00:02:25,570
Who's Doug?
66
00:02:26,021 --> 00:02:27,397
Uh, good. He's probably
67
00:02:27,398 --> 00:02:29,232
some weird genius guy
who invented this thing.
68
00:02:29,233 --> 00:02:31,442
[Doug] Hey, Doug, here,
Leave a message at the beep.
69
00:02:31,443 --> 00:02:33,319
It's going to voicemail.
70
00:02:33,320 --> 00:02:35,613
Doug, my name is Gretel,
and I have your remote control thingy.
71
00:02:35,614 --> 00:02:38,384
You know, the one
that causes animals to switch bodies.
72
00:02:38,951 --> 00:02:40,868
- Call me back ASAP.
- [sighs]
73
00:02:40,869 --> 00:02:43,580
Well, at least I still have
my sentience and powers.
74
00:02:43,581 --> 00:02:45,165
Sadly, I lost my good looks.
75
00:02:46,250 --> 00:02:48,167
We've got to find
this Doug right now.
76
00:02:48,168 --> 00:02:50,920
All we can do is keep trying
before Mom and Dad get home.
77
00:02:50,921 --> 00:02:52,911
- [Mom and Dad] We're home!
- [barking]
78
00:02:53,465 --> 00:02:54,615
- No, no, no.
- No, no, no.
79
00:02:54,616 --> 00:02:57,927
Looks like you kids
are having a fun day off.
80
00:02:57,928 --> 00:02:59,971
Yep. Just playing
with the pets.
81
00:02:59,972 --> 00:03:02,473
Hamster escaped his ball.
There we go.
82
00:03:02,474 --> 00:03:04,642
[Dave] Churro,
we got your num-nums,
83
00:03:04,643 --> 00:03:06,894
your favorite flavor,
Yak lung.
84
00:03:06,895 --> 00:03:08,396
Come here, boy.
85
00:03:08,397 --> 00:03:11,167
Come on, Churro.
Don't you want some yummy lung chunks?
86
00:03:11,900 --> 00:03:13,318
Come on, Churro.
87
00:03:13,319 --> 00:03:15,154
Eat a lung chunk
like you always do.
88
00:03:16,322 --> 00:03:19,490
That's so weird.
Churro never misses a num-num.
89
00:03:19,491 --> 00:03:21,541
Maybe he's sick
and needs to go to the vet.
90
00:03:23,912 --> 00:03:25,706
[faking enjoying]
91
00:03:29,084 --> 00:03:30,668
Poor little man.
92
00:03:30,669 --> 00:03:33,212
He must be feeling neglected
because I've been so busy.
93
00:03:33,213 --> 00:03:34,881
I'm gonna take him
to the dog park
94
00:03:34,882 --> 00:03:36,466
and have a daddy dog day.
95
00:03:36,467 --> 00:03:39,844
No! I mean, I was going to
hang out with Churro today.
96
00:03:39,845 --> 00:03:42,805
We can all go. We can have
a daddy doggy Kevin Day.
97
00:03:42,806 --> 00:03:45,933
You and I haven't caught up
and really bonded for a long time.
98
00:03:45,934 --> 00:03:48,771
- Uh, yeah.
- Oh, I am so excited.
99
00:03:48,772 --> 00:03:52,106
Okay. I'll bring back Hamster
as soon as I can.
100
00:03:52,107 --> 00:03:54,525
- You keep calling the number
on the remote. - [phone buzzes]
101
00:03:54,526 --> 00:03:56,527
[sighs] And now there's
an angry bodybuilder
102
00:03:56,528 --> 00:03:57,987
destroying a gym
a couple of blocks away.
103
00:03:57,988 --> 00:03:59,238
I can handle that.
104
00:03:59,239 --> 00:04:01,658
I'll take Hamster.
I mean, Churro, who is inside
105
00:04:01,659 --> 00:04:03,451
hamster, with me
and go get the bad guy.
106
00:04:03,452 --> 00:04:05,286
When I'm done,
we can all go find Doug.
107
00:04:05,287 --> 00:04:06,413
[barking]
108
00:04:07,873 --> 00:04:10,583
This is Veronica Hill
broadcasting from Brawny Bros
109
00:04:10,584 --> 00:04:12,752
Bodybuilding,
where a bitter, bulky beast
110
00:04:12,753 --> 00:04:15,880
of a bodybuilder named Burt
is busting up the building
111
00:04:15,881 --> 00:04:17,548
because he was being bullied
112
00:04:17,549 --> 00:04:19,479
for always skipping leg day
at the gym.
113
00:04:20,177 --> 00:04:21,470
- [grunts]
- [crashing]
114
00:04:22,346 --> 00:04:23,597
Nobody makes fun of Burt.
115
00:04:24,306 --> 00:04:25,973
Tighten the torso.
116
00:04:25,974 --> 00:04:28,017
My legs are small by choice.
117
00:04:28,018 --> 00:04:29,644
Leg day is boring.
118
00:04:29,645 --> 00:04:30,729
[screaming]
119
00:04:30,730 --> 00:04:34,440
[Dave] Who's going
to the dog park with Daddy and Kevin?
120
00:04:34,441 --> 00:04:36,192
You! You're going
to the dog park
121
00:04:36,193 --> 00:04:37,486
with Daddy and Kevin.
122
00:04:38,487 --> 00:04:41,030
Huh? He usually gets
so excited when I say dog park.
123
00:04:41,031 --> 00:04:44,660
Hey, Churro, aren't you
excited to go to the dog park?
124
00:04:45,661 --> 00:04:47,036
Bark.
125
00:04:47,037 --> 00:04:49,414
Aw, he's such a happy boy.
126
00:04:49,415 --> 00:04:50,749
Ah!
127
00:04:51,834 --> 00:04:53,824
That's enough, buddy.
Drop that weight.
128
00:04:54,545 --> 00:04:56,546
- Hey!
- No one can stop me
129
00:04:56,547 --> 00:04:59,006
from getting my revenge
on all the smack talking
130
00:04:59,007 --> 00:05:00,591
gym jerks in town.
131
00:05:00,592 --> 00:05:02,970
Not even Hamster
and Gretel. Uh.
132
00:05:02,971 --> 00:05:06,556
Sheesh! You got this strong
just from moving weights?
133
00:05:06,557 --> 00:05:08,100
Yeah, that's what I did.
134
00:05:08,559 --> 00:05:11,436
[man] ? Bolgylvanian
Protein Powder ?
135
00:05:11,437 --> 00:05:13,939
You buy.
Not for human consumption.
136
00:05:18,402 --> 00:05:19,653
[barking]
137
00:05:20,404 --> 00:05:21,905
[Dave] Run free, little buddy.
138
00:05:23,073 --> 00:05:25,241
Oh, no, the big dogs are here.
139
00:05:25,242 --> 00:05:26,932
Churro's usually
scared of them.
140
00:05:27,786 --> 00:05:29,954
Oh, looks like
he got a little confidence.
141
00:05:29,955 --> 00:05:31,205
Have fun, buddy.
142
00:05:31,206 --> 00:05:32,749
Come on, Kev. Let's bond
143
00:05:32,750 --> 00:05:34,751
while we watch your fur
brother romp around.
144
00:05:34,752 --> 00:05:36,419
Please don't call him
my fur brother.
145
00:05:36,420 --> 00:05:38,087
So anything exciting happening
146
00:05:38,088 --> 00:05:39,881
- at school these days?
- Nope.
147
00:05:39,882 --> 00:05:41,049
Man, I miss these talks.
148
00:05:44,470 --> 00:05:46,721
Hey, man, I'm not
looking for any trouble,
149
00:05:46,722 --> 00:05:49,182
but if you insist,
I can hand some out.
150
00:05:49,183 --> 00:05:51,100
Uh. Whoa!
Look at that squirrel.
151
00:05:51,101 --> 00:05:53,519
Is that a Etruscan ridgeback?
152
00:05:53,520 --> 00:05:55,510
- Ooh, where?
- [fighting in distance]
153
00:05:58,066 --> 00:06:00,716
You know, uh, I think that's
just a regular squirrel.
154
00:06:02,654 --> 00:06:04,572
[Gretel] I'm warning you.
155
00:06:04,573 --> 00:06:06,908
If you keep this up...
[grunts] ...we're gonna have to get tough.
156
00:06:06,909 --> 00:06:08,159
[barking]
157
00:06:08,160 --> 00:06:11,997
Looks like your sidekick
is all side and no kick.
158
00:06:12,539 --> 00:06:13,957
[barking]
159
00:06:14,875 --> 00:06:16,085
Ow! My tiny ankle.
160
00:06:17,211 --> 00:06:18,836
- Let go!
- That's it.
161
00:06:18,837 --> 00:06:20,296
You're going down.
162
00:06:20,297 --> 00:06:23,425
Ah! Gotcha. You're no match
for Burt's upper-body!
163
00:06:23,884 --> 00:06:26,260
- [gasps]
- Any closer and I'll shotput
164
00:06:26,261 --> 00:06:27,845
you're useless partner
to the moon.
165
00:06:27,846 --> 00:06:29,388
Okay, okay. Don't hurt him.
166
00:06:29,389 --> 00:06:31,557
Just give him back
and we'll talk this out.
167
00:06:31,558 --> 00:06:33,643
Why would Burt
do something that dumb?
168
00:06:33,644 --> 00:06:35,062
Answer, he wouldn't.
169
00:06:36,230 --> 00:06:38,564
[Dave] Aw, he's so cute
when he plays chasies
170
00:06:38,565 --> 00:06:40,567
with his buddies.
Go get 'em, Churro.
171
00:06:41,485 --> 00:06:43,361
Oh, Look, let's go get Churro
172
00:06:43,362 --> 00:06:45,404
a balloon animal, doggie.
173
00:06:45,405 --> 00:06:47,698
Um, you go ahead.
I'll be right over.
174
00:06:47,699 --> 00:06:48,866
Did you talk to Doug yet?
175
00:06:48,867 --> 00:06:51,369
No. And this insane
bodybuilder has Hamster.
176
00:06:51,370 --> 00:06:53,246
I mean, Churro
in Hamster's body.
177
00:06:53,247 --> 00:06:56,666
I need you and Churro,
I mean, Hamster in Churro's body over here now.
178
00:06:56,667 --> 00:06:58,668
We're kinda stuck here
because of dad.
179
00:06:58,669 --> 00:07:00,586
Can you get him here?
It's only a couple of blocks away.
180
00:07:00,587 --> 00:07:02,277
Okay, I'll figure
something out.
181
00:07:04,007 --> 00:07:06,175
I'll take one balloon
doggie, please.
182
00:07:06,176 --> 00:07:08,010
Well, let's see.
I got a Doberman,
183
00:07:08,011 --> 00:07:09,929
a beagle
or a Portuguese water dog.
184
00:07:09,930 --> 00:07:12,223
Oh, wow.
Surprise me, balloon man.
185
00:07:12,224 --> 00:07:13,274
My name is Craig.
186
00:07:13,517 --> 00:07:15,561
[screaming]
187
00:07:16,270 --> 00:07:18,855
Well you've gotten
your revenge against this gym.
188
00:07:18,856 --> 00:07:21,941
You better not destroy
that brand new outdoor gym
189
00:07:21,942 --> 00:07:23,985
they just built
next to the dog park.
190
00:07:23,986 --> 00:07:26,154
- What dog park?
- You think I'm dumb enough
191
00:07:26,155 --> 00:07:28,114
to tell you
it's on Cypress and First,
192
00:07:28,115 --> 00:07:29,991
two blocks away. I mean, oops.
193
00:07:29,992 --> 00:07:32,869
- Ah!
- Man, that was too easy.
194
00:07:32,870 --> 00:07:34,913
No, don't do it! Don't!
195
00:07:35,622 --> 00:07:37,206
[dog barking]
196
00:07:37,207 --> 00:07:39,834
- Where's the outdoor gym?
- Just give me back my dog,
197
00:07:39,835 --> 00:07:41,419
- I mean, Hamster.
- Churro!
198
00:07:41,420 --> 00:07:43,588
Come here, boy. We need you!
199
00:07:43,589 --> 00:07:45,716
We'll have to put
a pin in this. Boo!
200
00:07:49,094 --> 00:07:51,012
? You've got delts for days ?
201
00:07:51,013 --> 00:07:52,703
? You've got muscles
for months ?
202
00:07:52,704 --> 00:07:55,474
? I know you think that
every puppy's a runt ?
203
00:07:55,475 --> 00:07:57,268
? But I got news for you ?
204
00:07:57,269 --> 00:07:58,979
? I'm not chasing no car ?
205
00:07:59,271 --> 00:08:02,274
? No matter how big
your biceps off ?
206
00:08:02,941 --> 00:08:05,651
? Step off because
your calves are too soft ?
207
00:08:05,652 --> 00:08:08,697
? I may be a dog,
but I never skipped leg day ?
208
00:08:09,489 --> 00:08:11,949
? Get back you're barking
up the wrong track ?
209
00:08:11,950 --> 00:08:15,494
? And I'm about to hit you
with this mid chorus segue ?
210
00:08:15,495 --> 00:08:18,372
? Okay, we get it
your arms are large ?
211
00:08:18,373 --> 00:08:21,293
? But I'm about to show you
just who's in charge ?
212
00:08:22,002 --> 00:08:24,545
? You got biceps
and triceps too ?
213
00:08:24,546 --> 00:08:28,299
? But it looks like squats
were too hard for you ?
214
00:08:28,300 --> 00:08:30,885
? So calm down,
you top-heavy clown ?
215
00:08:30,886 --> 00:08:32,386
? I'm not messing around ?
216
00:08:32,387 --> 00:08:35,014
? I'll knock you
into next Wednesday ?
217
00:08:35,015 --> 00:08:37,433
? Back off 'cause
your calves are too soft ?
218
00:08:37,434 --> 00:08:39,060
? I may be a dog ?
219
00:08:39,061 --> 00:08:41,647
? But I never, never,
never skip leg day ?
220
00:08:42,439 --> 00:08:45,524
? Never, never,
never skip leg day ?
221
00:08:45,525 --> 00:08:47,861
? I'll never, never,
never skip leg day ?
222
00:08:51,281 --> 00:08:53,074
- A-ha. Gotcha.
- [barking]
223
00:08:53,075 --> 00:08:54,408
Thank you.
224
00:08:54,409 --> 00:08:56,744
- Hey, Dad.
- Isn't this cute?
225
00:08:56,745 --> 00:08:59,039
Aw. Look at that.
A Portuguese water dog.
226
00:09:00,624 --> 00:09:02,083
All right. You asked for it.
227
00:09:02,084 --> 00:09:03,710
Time to go beast mode.
228
00:09:03,711 --> 00:09:07,296
That tree looks a little heavy
for your tiny quads.
229
00:09:07,297 --> 00:09:08,798
Let me take it off your hands.
230
00:09:08,799 --> 00:09:09,849
[grunts]
231
00:09:10,717 --> 00:09:11,767
[thuds]
232
00:09:13,178 --> 00:09:14,304
[Kevin gasps]
233
00:09:18,225 --> 00:09:19,643
No!
234
00:09:22,145 --> 00:09:23,772
[? emotional music playing]
235
00:09:33,031 --> 00:09:34,407
[grunts]
236
00:09:34,408 --> 00:09:36,117
[Dave] I can't wait
to see his little face
237
00:09:36,118 --> 00:09:37,452
when he gets a look at this.
238
00:09:38,453 --> 00:09:40,563
Man, they're really
letting this park go.
239
00:09:41,164 --> 00:09:43,582
- [Dave] Churro.
- What just happened?
240
00:09:43,583 --> 00:09:45,668
Churro! Where's Churro?
241
00:09:45,669 --> 00:09:47,336
There you are, good boy.
242
00:09:47,337 --> 00:09:49,047
- Look what I got for you.
- Bark.
243
00:09:49,381 --> 00:09:50,431
Aw, he loves it.
244
00:09:50,799 --> 00:09:52,925
Well, this was
a great bonding day.
245
00:09:52,926 --> 00:09:55,094
And I'm gonna
take Churro to wash
246
00:09:55,095 --> 00:09:57,596
his dirty paws
while you get the van.
247
00:09:57,597 --> 00:09:59,266
- Be right back.
- Okey-doke.
248
00:10:00,309 --> 00:10:01,559
Wow, that was crazy.
249
00:10:01,560 --> 00:10:03,185
- How did you do that?
- I don't know.
250
00:10:03,186 --> 00:10:04,729
I was really scared
for you guys
251
00:10:04,730 --> 00:10:07,606
then suddenly there was
this flash of light and boom,
252
00:10:07,607 --> 00:10:10,151
- you were safe.
- Well, whatever it was, it worked.
253
00:10:10,152 --> 00:10:11,902
Now we have to try
to change 'em back again.
254
00:10:11,903 --> 00:10:12,953
[phone buzzing]
255
00:10:13,613 --> 00:10:15,114
It's Doug. Listen, mister,
256
00:10:15,115 --> 00:10:16,490
I've got a problem with a dog
257
00:10:16,491 --> 00:10:18,492
and a hamster
that you need to fix now.
258
00:10:18,493 --> 00:10:20,578
[Doug] You found my remote.
Thank goodness.
259
00:10:20,579 --> 00:10:23,164
Between that and my van,
I've been searching for it all afternoon.
260
00:10:23,165 --> 00:10:24,874
And how do we
switch them back?
261
00:10:24,875 --> 00:10:26,292
The switchback is easy.
262
00:10:26,293 --> 00:10:28,461
Just have them touch
both ends of the remote
263
00:10:28,462 --> 00:10:30,272
and hit the button
marked transfer.
264
00:10:30,630 --> 00:10:31,882
[buzzing]
265
00:10:33,216 --> 00:10:34,342
[barking]
266
00:10:34,343 --> 00:10:35,342
- Yes!
- It worked.
267
00:10:35,343 --> 00:10:36,635
Thank you, Doug.
268
00:10:36,636 --> 00:10:39,055
No problem. I'm just so happy
it worked out.
269
00:10:39,056 --> 00:10:41,348
Now if I could
only find my van and Mister Tinkles.
270
00:10:41,349 --> 00:10:42,601
[crashes]
271
00:10:43,560 --> 00:10:45,490
Yeah, I'm gonna need
that device back.
272
00:10:46,688 --> 00:10:48,190
[? theme music playing]
273
00:10:58,575 --> 00:10:59,993
? Hamster and Gretel ?
274
00:11:07,000 --> 00:11:09,418
? It's Hamster, Hamster ?
275
00:11:09,419 --> 00:11:11,296
? Hamster and Gretel ?
276
00:11:11,346 --> 00:11:15,896
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
20519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.