All language subtitles for Hamster Gretel s02e33 Squeaky Friday.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,459 --> 00:00:01,836 [electric buzzing] 2 00:00:01,837 --> 00:00:05,296 [Doug] I've always wanted the power to fly. 3 00:00:05,297 --> 00:00:07,382 And after painstaking work, I've done it. 4 00:00:07,383 --> 00:00:09,259 I've created my greatest invention, 5 00:00:09,260 --> 00:00:11,761 a device that will steal the very power of flight 6 00:00:11,762 --> 00:00:14,180 from you, Mister Tinkles. 7 00:00:14,181 --> 00:00:15,974 And I won't really steal your powers of flight 8 00:00:15,975 --> 00:00:17,392 but instead we'll switch our bodies 9 00:00:17,393 --> 00:00:19,310 so I can feel what it's like to fly like a bird. 10 00:00:19,311 --> 00:00:20,812 This won't hurt a bit, Mister Tinkles. 11 00:00:20,813 --> 00:00:23,064 We'll switch bodies. I'll fly a loop around the neighborhood 12 00:00:23,065 --> 00:00:24,995 and we'll switch right back. Here we go. 13 00:00:25,943 --> 00:00:28,153 It worked. I can fly. 14 00:00:28,154 --> 00:00:29,780 I can actually fly. I- 15 00:00:30,573 --> 00:00:32,867 - Mister Tinkles, are you okay? - [cooing] 16 00:00:33,576 --> 00:00:35,494 Mister Tinkles, calm down. It's okay. 17 00:00:36,328 --> 00:00:39,206 Ah! My commemorative Duck Boyz coffee mug collection. 18 00:00:40,374 --> 00:00:43,252 Ah! My commemorative luchador coffee mug collection. 19 00:00:44,128 --> 00:00:47,338 Ah! Not my commemorative Bull Man coffee mug collection. 20 00:00:47,339 --> 00:00:48,673 Mister Tinkles, we can switch back. 21 00:00:48,674 --> 00:00:49,884 We can- [grunts] 22 00:00:50,885 --> 00:00:52,695 I really didn't think this through. 23 00:00:53,721 --> 00:00:55,723 - [thuds] - [cooing] 24 00:00:56,599 --> 00:00:58,769 Wait. Where are you going, Mister Tinkles? 25 00:00:58,770 --> 00:01:01,644 Mister Tingles, what are you doing with my van? 26 00:01:01,645 --> 00:01:03,085 Are you trying to get inside? 27 00:01:03,086 --> 00:01:05,106 It's not like, you're gonna drive it or- 28 00:01:05,107 --> 00:01:06,399 [engine starts] 29 00:01:06,400 --> 00:01:07,485 Ah, my van! 30 00:01:07,943 --> 00:01:09,753 I really didn't think this through. 31 00:01:09,945 --> 00:01:12,363 Stop, Mister Tinkles! Stop! Come back! 32 00:01:12,364 --> 00:01:13,574 Mister Tinkles, stop! 33 00:01:13,575 --> 00:01:17,535 So, let's go over it again. If I say code nine, it means- 34 00:01:17,536 --> 00:01:19,245 It means Mordros the Annihilator 35 00:01:19,246 --> 00:01:21,039 is attacking Earth with a giant chicken. 36 00:01:21,040 --> 00:01:22,957 No, it means Mordros the Annihilator 37 00:01:22,958 --> 00:01:24,792 is attacking Earth with a giant spider monkey. 38 00:01:24,793 --> 00:01:26,127 We've gone over this. 39 00:01:26,128 --> 00:01:29,005 Kevin, it's our day off. Can't you just let us relax? 40 00:01:29,006 --> 00:01:30,757 Relax. We should be using 41 00:01:30,758 --> 00:01:32,383 every moment possible to train. 42 00:01:32,384 --> 00:01:35,178 Ah, we've trained enough. I'm at the top of my game. 43 00:01:35,179 --> 00:01:37,639 Gretel, every superhero needs to keep honing their skills. 44 00:01:37,640 --> 00:01:39,724 Well, I'm not a superhero right now. 45 00:01:39,725 --> 00:01:42,435 I'm just a kid who wants to goof off and watch cartoons. 46 00:01:42,436 --> 00:01:45,104 Hey, what's Churro got in his mouth? 47 00:01:45,105 --> 00:01:46,675 I don't know. Churro, come here. 48 00:01:46,857 --> 00:01:48,942 Drop it! Drop it! 49 00:01:48,943 --> 00:01:50,818 - Drop it! - [Hamster] I'll deal with it. 50 00:01:50,819 --> 00:01:53,363 Drop it! Drop it! Drop! 51 00:01:53,364 --> 00:01:55,281 Drop it! Drop! 52 00:01:55,282 --> 00:01:56,617 [buzzing] 53 00:01:57,094 --> 00:02:00,578 Is everything okay? What just happened? 54 00:02:00,579 --> 00:02:02,831 Everything's fine. [gasps] No. 55 00:02:03,415 --> 00:02:04,985 - [barks] - What is happening? 56 00:02:05,459 --> 00:02:07,585 Ow. Obviously, that device 57 00:02:07,586 --> 00:02:09,671 Churro dragged in switched our bodies. 58 00:02:09,672 --> 00:02:10,722 [Churro whimpers] 59 00:02:11,465 --> 00:02:14,175 The center of gravity of this thing stinks. Ow. 60 00:02:14,176 --> 00:02:16,427 [sniffs] Everything on this thing stinks. 61 00:02:16,428 --> 00:02:17,679 No, no, no. Okay. 62 00:02:17,680 --> 00:02:19,764 Nobody panic. I'm gonna change you back. 63 00:02:19,765 --> 00:02:21,155 - [whimpers] - [clicking] 64 00:02:22,268 --> 00:02:24,519 - It's not working. - Maybe Doug can help us. 65 00:02:24,520 --> 00:02:25,570 Who's Doug? 66 00:02:26,021 --> 00:02:27,397 Uh, good. He's probably 67 00:02:27,398 --> 00:02:29,232 some weird genius guy who invented this thing. 68 00:02:29,233 --> 00:02:31,442 [Doug] Hey, Doug, here, Leave a message at the beep. 69 00:02:31,443 --> 00:02:33,319 It's going to voicemail. 70 00:02:33,320 --> 00:02:35,613 Doug, my name is Gretel, and I have your remote control thingy. 71 00:02:35,614 --> 00:02:38,384 You know, the one that causes animals to switch bodies. 72 00:02:38,951 --> 00:02:40,868 - Call me back ASAP. - [sighs] 73 00:02:40,869 --> 00:02:43,580 Well, at least I still have my sentience and powers. 74 00:02:43,581 --> 00:02:45,165 Sadly, I lost my good looks. 75 00:02:46,250 --> 00:02:48,167 We've got to find this Doug right now. 76 00:02:48,168 --> 00:02:50,920 All we can do is keep trying before Mom and Dad get home. 77 00:02:50,921 --> 00:02:52,911 - [Mom and Dad] We're home! - [barking] 78 00:02:53,465 --> 00:02:54,615 - No, no, no. - No, no, no. 79 00:02:54,616 --> 00:02:57,927 Looks like you kids are having a fun day off. 80 00:02:57,928 --> 00:02:59,971 Yep. Just playing with the pets. 81 00:02:59,972 --> 00:03:02,473 Hamster escaped his ball. There we go. 82 00:03:02,474 --> 00:03:04,642 [Dave] Churro, we got your num-nums, 83 00:03:04,643 --> 00:03:06,894 your favorite flavor, Yak lung. 84 00:03:06,895 --> 00:03:08,396 Come here, boy. 85 00:03:08,397 --> 00:03:11,167 Come on, Churro. Don't you want some yummy lung chunks? 86 00:03:11,900 --> 00:03:13,318 Come on, Churro. 87 00:03:13,319 --> 00:03:15,154 Eat a lung chunk like you always do. 88 00:03:16,322 --> 00:03:19,490 That's so weird. Churro never misses a num-num. 89 00:03:19,491 --> 00:03:21,541 Maybe he's sick and needs to go to the vet. 90 00:03:23,912 --> 00:03:25,706 [faking enjoying] 91 00:03:29,084 --> 00:03:30,668 Poor little man. 92 00:03:30,669 --> 00:03:33,212 He must be feeling neglected because I've been so busy. 93 00:03:33,213 --> 00:03:34,881 I'm gonna take him to the dog park 94 00:03:34,882 --> 00:03:36,466 and have a daddy dog day. 95 00:03:36,467 --> 00:03:39,844 No! I mean, I was going to hang out with Churro today. 96 00:03:39,845 --> 00:03:42,805 We can all go. We can have a daddy doggy Kevin Day. 97 00:03:42,806 --> 00:03:45,933 You and I haven't caught up and really bonded for a long time. 98 00:03:45,934 --> 00:03:48,771 - Uh, yeah. - Oh, I am so excited. 99 00:03:48,772 --> 00:03:52,106 Okay. I'll bring back Hamster as soon as I can. 100 00:03:52,107 --> 00:03:54,525 - You keep calling the number on the remote. - [phone buzzes] 101 00:03:54,526 --> 00:03:56,527 [sighs] And now there's an angry bodybuilder 102 00:03:56,528 --> 00:03:57,987 destroying a gym a couple of blocks away. 103 00:03:57,988 --> 00:03:59,238 I can handle that. 104 00:03:59,239 --> 00:04:01,658 I'll take Hamster. I mean, Churro, who is inside 105 00:04:01,659 --> 00:04:03,451 hamster, with me and go get the bad guy. 106 00:04:03,452 --> 00:04:05,286 When I'm done, we can all go find Doug. 107 00:04:05,287 --> 00:04:06,413 [barking] 108 00:04:07,873 --> 00:04:10,583 This is Veronica Hill broadcasting from Brawny Bros 109 00:04:10,584 --> 00:04:12,752 Bodybuilding, where a bitter, bulky beast 110 00:04:12,753 --> 00:04:15,880 of a bodybuilder named Burt is busting up the building 111 00:04:15,881 --> 00:04:17,548 because he was being bullied 112 00:04:17,549 --> 00:04:19,479 for always skipping leg day at the gym. 113 00:04:20,177 --> 00:04:21,470 - [grunts] - [crashing] 114 00:04:22,346 --> 00:04:23,597 Nobody makes fun of Burt. 115 00:04:24,306 --> 00:04:25,973 Tighten the torso. 116 00:04:25,974 --> 00:04:28,017 My legs are small by choice. 117 00:04:28,018 --> 00:04:29,644 Leg day is boring. 118 00:04:29,645 --> 00:04:30,729 [screaming] 119 00:04:30,730 --> 00:04:34,440 [Dave] Who's going to the dog park with Daddy and Kevin? 120 00:04:34,441 --> 00:04:36,192 You! You're going to the dog park 121 00:04:36,193 --> 00:04:37,486 with Daddy and Kevin. 122 00:04:38,487 --> 00:04:41,030 Huh? He usually gets so excited when I say dog park. 123 00:04:41,031 --> 00:04:44,660 Hey, Churro, aren't you excited to go to the dog park? 124 00:04:45,661 --> 00:04:47,036 Bark. 125 00:04:47,037 --> 00:04:49,414 Aw, he's such a happy boy. 126 00:04:49,415 --> 00:04:50,749 Ah! 127 00:04:51,834 --> 00:04:53,824 That's enough, buddy. Drop that weight. 128 00:04:54,545 --> 00:04:56,546 - Hey! - No one can stop me 129 00:04:56,547 --> 00:04:59,006 from getting my revenge on all the smack talking 130 00:04:59,007 --> 00:05:00,591 gym jerks in town. 131 00:05:00,592 --> 00:05:02,970 Not even Hamster and Gretel. Uh. 132 00:05:02,971 --> 00:05:06,556 Sheesh! You got this strong just from moving weights? 133 00:05:06,557 --> 00:05:08,100 Yeah, that's what I did. 134 00:05:08,559 --> 00:05:11,436 [man] ? Bolgylvanian Protein Powder ? 135 00:05:11,437 --> 00:05:13,939 You buy. Not for human consumption. 136 00:05:18,402 --> 00:05:19,653 [barking] 137 00:05:20,404 --> 00:05:21,905 [Dave] Run free, little buddy. 138 00:05:23,073 --> 00:05:25,241 Oh, no, the big dogs are here. 139 00:05:25,242 --> 00:05:26,932 Churro's usually scared of them. 140 00:05:27,786 --> 00:05:29,954 Oh, looks like he got a little confidence. 141 00:05:29,955 --> 00:05:31,205 Have fun, buddy. 142 00:05:31,206 --> 00:05:32,749 Come on, Kev. Let's bond 143 00:05:32,750 --> 00:05:34,751 while we watch your fur brother romp around. 144 00:05:34,752 --> 00:05:36,419 Please don't call him my fur brother. 145 00:05:36,420 --> 00:05:38,087 So anything exciting happening 146 00:05:38,088 --> 00:05:39,881 - at school these days? - Nope. 147 00:05:39,882 --> 00:05:41,049 Man, I miss these talks. 148 00:05:44,470 --> 00:05:46,721 Hey, man, I'm not looking for any trouble, 149 00:05:46,722 --> 00:05:49,182 but if you insist, I can hand some out. 150 00:05:49,183 --> 00:05:51,100 Uh. Whoa! Look at that squirrel. 151 00:05:51,101 --> 00:05:53,519 Is that a Etruscan ridgeback? 152 00:05:53,520 --> 00:05:55,510 - Ooh, where? - [fighting in distance] 153 00:05:58,066 --> 00:06:00,716 You know, uh, I think that's just a regular squirrel. 154 00:06:02,654 --> 00:06:04,572 [Gretel] I'm warning you. 155 00:06:04,573 --> 00:06:06,908 If you keep this up... [grunts] ...we're gonna have to get tough. 156 00:06:06,909 --> 00:06:08,159 [barking] 157 00:06:08,160 --> 00:06:11,997 Looks like your sidekick is all side and no kick. 158 00:06:12,539 --> 00:06:13,957 [barking] 159 00:06:14,875 --> 00:06:16,085 Ow! My tiny ankle. 160 00:06:17,211 --> 00:06:18,836 - Let go! - That's it. 161 00:06:18,837 --> 00:06:20,296 You're going down. 162 00:06:20,297 --> 00:06:23,425 Ah! Gotcha. You're no match for Burt's upper-body! 163 00:06:23,884 --> 00:06:26,260 - [gasps] - Any closer and I'll shotput 164 00:06:26,261 --> 00:06:27,845 you're useless partner to the moon. 165 00:06:27,846 --> 00:06:29,388 Okay, okay. Don't hurt him. 166 00:06:29,389 --> 00:06:31,557 Just give him back and we'll talk this out. 167 00:06:31,558 --> 00:06:33,643 Why would Burt do something that dumb? 168 00:06:33,644 --> 00:06:35,062 Answer, he wouldn't. 169 00:06:36,230 --> 00:06:38,564 [Dave] Aw, he's so cute when he plays chasies 170 00:06:38,565 --> 00:06:40,567 with his buddies. Go get 'em, Churro. 171 00:06:41,485 --> 00:06:43,361 Oh, Look, let's go get Churro 172 00:06:43,362 --> 00:06:45,404 a balloon animal, doggie. 173 00:06:45,405 --> 00:06:47,698 Um, you go ahead. I'll be right over. 174 00:06:47,699 --> 00:06:48,866 Did you talk to Doug yet? 175 00:06:48,867 --> 00:06:51,369 No. And this insane bodybuilder has Hamster. 176 00:06:51,370 --> 00:06:53,246 I mean, Churro in Hamster's body. 177 00:06:53,247 --> 00:06:56,666 I need you and Churro, I mean, Hamster in Churro's body over here now. 178 00:06:56,667 --> 00:06:58,668 We're kinda stuck here because of dad. 179 00:06:58,669 --> 00:07:00,586 Can you get him here? It's only a couple of blocks away. 180 00:07:00,587 --> 00:07:02,277 Okay, I'll figure something out. 181 00:07:04,007 --> 00:07:06,175 I'll take one balloon doggie, please. 182 00:07:06,176 --> 00:07:08,010 Well, let's see. I got a Doberman, 183 00:07:08,011 --> 00:07:09,929 a beagle or a Portuguese water dog. 184 00:07:09,930 --> 00:07:12,223 Oh, wow. Surprise me, balloon man. 185 00:07:12,224 --> 00:07:13,274 My name is Craig. 186 00:07:13,517 --> 00:07:15,561 [screaming] 187 00:07:16,270 --> 00:07:18,855 Well you've gotten your revenge against this gym. 188 00:07:18,856 --> 00:07:21,941 You better not destroy that brand new outdoor gym 189 00:07:21,942 --> 00:07:23,985 they just built next to the dog park. 190 00:07:23,986 --> 00:07:26,154 - What dog park? - You think I'm dumb enough 191 00:07:26,155 --> 00:07:28,114 to tell you it's on Cypress and First, 192 00:07:28,115 --> 00:07:29,991 two blocks away. I mean, oops. 193 00:07:29,992 --> 00:07:32,869 - Ah! - Man, that was too easy. 194 00:07:32,870 --> 00:07:34,913 No, don't do it! Don't! 195 00:07:35,622 --> 00:07:37,206 [dog barking] 196 00:07:37,207 --> 00:07:39,834 - Where's the outdoor gym? - Just give me back my dog, 197 00:07:39,835 --> 00:07:41,419 - I mean, Hamster. - Churro! 198 00:07:41,420 --> 00:07:43,588 Come here, boy. We need you! 199 00:07:43,589 --> 00:07:45,716 We'll have to put a pin in this. Boo! 200 00:07:49,094 --> 00:07:51,012 ? You've got delts for days ? 201 00:07:51,013 --> 00:07:52,703 ? You've got muscles for months ? 202 00:07:52,704 --> 00:07:55,474 ? I know you think that every puppy's a runt ? 203 00:07:55,475 --> 00:07:57,268 ? But I got news for you ? 204 00:07:57,269 --> 00:07:58,979 ? I'm not chasing no car ? 205 00:07:59,271 --> 00:08:02,274 ? No matter how big your biceps off ? 206 00:08:02,941 --> 00:08:05,651 ? Step off because your calves are too soft ? 207 00:08:05,652 --> 00:08:08,697 ? I may be a dog, but I never skipped leg day ? 208 00:08:09,489 --> 00:08:11,949 ? Get back you're barking up the wrong track ? 209 00:08:11,950 --> 00:08:15,494 ? And I'm about to hit you with this mid chorus segue ? 210 00:08:15,495 --> 00:08:18,372 ? Okay, we get it your arms are large ? 211 00:08:18,373 --> 00:08:21,293 ? But I'm about to show you just who's in charge ? 212 00:08:22,002 --> 00:08:24,545 ? You got biceps and triceps too ? 213 00:08:24,546 --> 00:08:28,299 ? But it looks like squats were too hard for you ? 214 00:08:28,300 --> 00:08:30,885 ? So calm down, you top-heavy clown ? 215 00:08:30,886 --> 00:08:32,386 ? I'm not messing around ? 216 00:08:32,387 --> 00:08:35,014 ? I'll knock you into next Wednesday ? 217 00:08:35,015 --> 00:08:37,433 ? Back off 'cause your calves are too soft ? 218 00:08:37,434 --> 00:08:39,060 ? I may be a dog ? 219 00:08:39,061 --> 00:08:41,647 ? But I never, never, never skip leg day ? 220 00:08:42,439 --> 00:08:45,524 ? Never, never, never skip leg day ? 221 00:08:45,525 --> 00:08:47,861 ? I'll never, never, never skip leg day ? 222 00:08:51,281 --> 00:08:53,074 - A-ha. Gotcha. - [barking] 223 00:08:53,075 --> 00:08:54,408 Thank you. 224 00:08:54,409 --> 00:08:56,744 - Hey, Dad. - Isn't this cute? 225 00:08:56,745 --> 00:08:59,039 Aw. Look at that. A Portuguese water dog. 226 00:09:00,624 --> 00:09:02,083 All right. You asked for it. 227 00:09:02,084 --> 00:09:03,710 Time to go beast mode. 228 00:09:03,711 --> 00:09:07,296 That tree looks a little heavy for your tiny quads. 229 00:09:07,297 --> 00:09:08,798 Let me take it off your hands. 230 00:09:08,799 --> 00:09:09,849 [grunts] 231 00:09:10,717 --> 00:09:11,767 [thuds] 232 00:09:13,178 --> 00:09:14,304 [Kevin gasps] 233 00:09:18,225 --> 00:09:19,643 No! 234 00:09:22,145 --> 00:09:23,772 [? emotional music playing] 235 00:09:33,031 --> 00:09:34,407 [grunts] 236 00:09:34,408 --> 00:09:36,117 [Dave] I can't wait to see his little face 237 00:09:36,118 --> 00:09:37,452 when he gets a look at this. 238 00:09:38,453 --> 00:09:40,563 Man, they're really letting this park go. 239 00:09:41,164 --> 00:09:43,582 - [Dave] Churro. - What just happened? 240 00:09:43,583 --> 00:09:45,668 Churro! Where's Churro? 241 00:09:45,669 --> 00:09:47,336 There you are, good boy. 242 00:09:47,337 --> 00:09:49,047 - Look what I got for you. - Bark. 243 00:09:49,381 --> 00:09:50,431 Aw, he loves it. 244 00:09:50,799 --> 00:09:52,925 Well, this was a great bonding day. 245 00:09:52,926 --> 00:09:55,094 And I'm gonna take Churro to wash 246 00:09:55,095 --> 00:09:57,596 his dirty paws while you get the van. 247 00:09:57,597 --> 00:09:59,266 - Be right back. - Okey-doke. 248 00:10:00,309 --> 00:10:01,559 Wow, that was crazy. 249 00:10:01,560 --> 00:10:03,185 - How did you do that? - I don't know. 250 00:10:03,186 --> 00:10:04,729 I was really scared for you guys 251 00:10:04,730 --> 00:10:07,606 then suddenly there was this flash of light and boom, 252 00:10:07,607 --> 00:10:10,151 - you were safe. - Well, whatever it was, it worked. 253 00:10:10,152 --> 00:10:11,902 Now we have to try to change 'em back again. 254 00:10:11,903 --> 00:10:12,953 [phone buzzing] 255 00:10:13,613 --> 00:10:15,114 It's Doug. Listen, mister, 256 00:10:15,115 --> 00:10:16,490 I've got a problem with a dog 257 00:10:16,491 --> 00:10:18,492 and a hamster that you need to fix now. 258 00:10:18,493 --> 00:10:20,578 [Doug] You found my remote. Thank goodness. 259 00:10:20,579 --> 00:10:23,164 Between that and my van, I've been searching for it all afternoon. 260 00:10:23,165 --> 00:10:24,874 And how do we switch them back? 261 00:10:24,875 --> 00:10:26,292 The switchback is easy. 262 00:10:26,293 --> 00:10:28,461 Just have them touch both ends of the remote 263 00:10:28,462 --> 00:10:30,272 and hit the button marked transfer. 264 00:10:30,630 --> 00:10:31,882 [buzzing] 265 00:10:33,216 --> 00:10:34,342 [barking] 266 00:10:34,343 --> 00:10:35,342 - Yes! - It worked. 267 00:10:35,343 --> 00:10:36,635 Thank you, Doug. 268 00:10:36,636 --> 00:10:39,055 No problem. I'm just so happy it worked out. 269 00:10:39,056 --> 00:10:41,348 Now if I could only find my van and Mister Tinkles. 270 00:10:41,349 --> 00:10:42,601 [crashes] 271 00:10:43,560 --> 00:10:45,490 Yeah, I'm gonna need that device back. 272 00:10:46,688 --> 00:10:48,190 [? theme music playing] 273 00:10:58,575 --> 00:10:59,993 ? Hamster and Gretel ? 274 00:11:07,000 --> 00:11:09,418 ? It's Hamster, Hamster ? 275 00:11:09,419 --> 00:11:11,296 ? Hamster and Gretel ? 276 00:11:11,346 --> 00:11:15,896 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 20519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.