All language subtitles for Guntur Talkies (2016)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,760 --> 00:00:04,840 Smoking and drinking are injurious to health. 2 00:00:04,920 --> 00:00:07,990 Smoking and drinking are injurious to health. 3 00:01:19,420 --> 00:01:21,780 My dear citizens! 4 00:01:22,020 --> 00:01:23,640 Dear audience! 5 00:01:24,220 --> 00:01:26,570 Come and see the talkies. 6 00:01:26,830 --> 00:01:28,750 Guntur Talkies! 7 00:01:29,100 --> 00:01:31,670 My dear, take the hand off your face. 8 00:01:32,020 --> 00:01:34,910 Madam, Didn't we ask you not to bring small kids? 9 00:01:35,140 --> 00:01:37,800 You won't listen. See, my brother. 10 00:01:37,990 --> 00:01:39,640 Stop your nonsense and take your seat. 11 00:01:40,230 --> 00:01:42,160 The movie is about to start. 12 00:01:42,240 --> 00:01:52,490 "Guntur Talkies!" 13 00:01:54,100 --> 00:01:55,880 "420!" 14 00:02:21,560 --> 00:02:23,680 "420!" 15 00:02:25,370 --> 00:02:27,520 "420!" 16 00:02:32,570 --> 00:02:34,630 "420!" 17 00:02:46,240 --> 00:02:49,740 Father, wash me! 18 00:02:49,810 --> 00:02:53,270 Father, wash me! 19 00:02:53,350 --> 00:02:55,290 Father, I'm asking you to wash. 20 00:02:55,720 --> 00:02:56,870 Crap! 21 00:02:56,950 --> 00:03:02,030 Father, wash me! Father, wash me! 22 00:03:02,110 --> 00:03:04,560 Father, it will become dry. Wash quickly. 23 00:03:04,640 --> 00:03:06,740 He says that it will become dry. 24 00:03:06,810 --> 00:03:09,470 What is your problem in washing it? 25 00:03:09,680 --> 00:03:11,600 Why should I wash it? 26 00:03:11,680 --> 00:03:15,090 You are 4 years old but can't wash yourself. 27 00:03:15,330 --> 00:03:16,970 Cattle are better than you. 28 00:03:17,180 --> 00:03:19,780 Today you will go to school only if you wash yourself. 29 00:03:20,020 --> 00:03:21,790 Otherwise stand there like that. 30 00:03:21,870 --> 00:03:23,370 Shut up, you fool. 31 00:03:23,450 --> 00:03:25,530 Is this how you talk to children? 32 00:03:25,810 --> 00:03:27,340 Go and wash him. 33 00:03:27,420 --> 00:03:29,070 What are you doing? 34 00:03:29,910 --> 00:03:32,180 Why don't you wash him? - I don't want granny. 35 00:03:32,430 --> 00:03:34,690 Oil will stick to me. I want you only to wash. 36 00:03:34,770 --> 00:03:36,660 You little rascal! 37 00:03:36,740 --> 00:03:39,650 Just like your father used to wash for you.. 38 00:03:39,730 --> 00:03:41,660 ..It seems you have to do a similar job. 39 00:03:41,900 --> 00:03:43,830 (Chuckles) Son and grandson.. 40 00:03:44,030 --> 00:03:47,560 ..all of them have come together to pester me. 41 00:03:47,640 --> 00:03:52,830 I should have my daughter-in-law serving me now in this ripe old age. 42 00:03:52,910 --> 00:03:55,980 But instead God gave me this damned fate of washing these kids! 43 00:03:56,050 --> 00:03:59,970 (Phone rings) - Father, it is getting dry. Please wash. 44 00:04:00,060 --> 00:04:02,770 Hey, if you shout, I will slap your back. 45 00:04:04,020 --> 00:04:05,860 Hey, Giri! Where are you? 46 00:04:06,100 --> 00:04:07,520 I'm at my home, sir. 47 00:04:07,600 --> 00:04:10,140 Who will open the shop, if you are at home? 48 00:04:10,420 --> 00:04:11,720 I'm starting off immediately. 49 00:04:11,800 --> 00:04:15,450 If you don't open the shop in 15 min, your back will be slapped. 50 00:04:15,530 --> 00:04:17,310 Okay, sir. 51 00:04:17,630 --> 00:04:20,360 Father, wash me! 52 00:04:20,440 --> 00:04:22,580 First wash him. He's pestering a lot. 53 00:04:22,650 --> 00:04:25,120 Father, wash it. We have to go to school. 54 00:04:53,010 --> 00:04:56,850 Don't know.. it's you! 55 00:04:57,500 --> 00:04:58,890 Yes it is! 56 00:05:00,410 --> 00:05:01,490 (Door opens) 57 00:05:05,400 --> 00:05:07,410 Hari, are you fine? 58 00:05:09,680 --> 00:05:12,330 I'll come early in the evening. We'll go to a movie. 59 00:05:12,410 --> 00:05:13,600 Ok, dear. 60 00:05:20,520 --> 00:05:26,690 (Anklets tinkling) 61 00:06:02,270 --> 00:06:03,630 Don't fight. 62 00:06:03,720 --> 00:06:05,860 Give it one after another. 63 00:06:06,340 --> 00:06:07,620 What is the time? 64 00:06:07,710 --> 00:06:09,220 It's 10:30. - Crap! 65 00:06:10,270 --> 00:06:12,550 Hey, Pay the money and go. - All ladies come here. 66 00:06:12,630 --> 00:06:16,130 You, you and you.. Please come. 67 00:06:16,220 --> 00:06:17,660 My boy.. - What is it? 68 00:06:17,730 --> 00:06:19,470 Give me some medicine. 69 00:06:19,560 --> 00:06:21,980 All of these are medicines. 70 00:06:22,060 --> 00:06:24,600 What medicine do you want? - I have knee pain.. 71 00:06:24,680 --> 00:06:27,560 ..Headache and burning in the feet. 72 00:06:27,640 --> 00:06:29,290 You don't need so many medicines. 73 00:06:29,370 --> 00:06:32,660 I'll give you just one and all your pain will be gone by morning. - Ok. 74 00:06:34,220 --> 00:06:35,860 Take this home.. 75 00:06:35,950 --> 00:06:39,330 ..Powder it, mix well with rice and eat. 76 00:06:39,410 --> 00:06:41,100 By morning all your pain will be gone. 77 00:06:41,180 --> 00:06:44,290 My dear boy.. god bless you! - Hey! 78 00:06:44,690 --> 00:06:47,160 If you eat that, you will be gone! 79 00:06:47,250 --> 00:06:48,870 Will you kill her? 80 00:06:48,950 --> 00:06:52,480 What else to do? - Take these medicines and give Rs. 20. 81 00:06:52,560 --> 00:06:55,080 Keep going. Next! 82 00:06:55,420 --> 00:06:57,800 I want that.. - What? 83 00:06:58,130 --> 00:07:00,790 I want that.. - I understood. 84 00:07:03,880 --> 00:07:06,500 Hello.. - Hello, 40k. 85 00:07:06,580 --> 00:07:09,200 40k, give Rs.100. - Hello! - Aunty, what do you want? 86 00:07:10,620 --> 00:07:11,500 (Chuckles) 87 00:07:15,060 --> 00:07:17,650 You finish talking? Give me Rs. 100. 88 00:07:18,170 --> 00:07:19,450 Take this. 89 00:07:19,530 --> 00:07:21,700 I will relieve myself. Take care of customers. 90 00:07:21,790 --> 00:07:23,680 But you just came. 91 00:07:23,940 --> 00:07:25,540 I may have timings. 92 00:07:25,610 --> 00:07:28,260 But that doesn't have. I will relieve myself and come. 93 00:07:28,340 --> 00:07:29,960 He always talks nonsense. 94 00:07:32,650 --> 00:07:34,890 When did you open the shop? 95 00:07:34,980 --> 00:07:36,870 At 10.30. - When should you open it? 96 00:07:36,950 --> 00:07:38,410 At 9.30. 97 00:07:38,490 --> 00:07:41,100 Both of you have become arrogant. 98 00:07:41,180 --> 00:07:42,890 Where is the great man? 99 00:07:42,960 --> 00:07:45,190 Is he in a mood to work today are not? 100 00:07:45,710 --> 00:07:47,310 He came, sir. 101 00:07:47,380 --> 00:07:49,220 He came? - Yes. - Where is he? 102 00:07:49,950 --> 00:07:51,170 Where is he? 103 00:07:52,730 --> 00:07:54,430 Give me change, madam. 104 00:07:56,790 --> 00:08:00,280 What is this? A medical shop or some bathroom in your house? 105 00:08:00,460 --> 00:08:01,930 What is this dust? 106 00:08:02,020 --> 00:08:03,680 I too say the same, sir. 107 00:08:03,760 --> 00:08:06,680 What is this? Shouldn't we clean our counters? 108 00:08:07,790 --> 00:08:10,660 I will slap you if you don't come on time tomorrow. 109 00:08:10,730 --> 00:08:12,320 Go and attend to work. 110 00:08:12,540 --> 00:08:13,970 The fool! 111 00:08:14,490 --> 00:08:15,820 Rascal! 112 00:08:17,870 --> 00:08:22,630 Hey, Get me one masala dosa and only one tea. - Ok, sir. 113 00:08:23,020 --> 00:08:26,820 Go! - Just one tea! 114 00:08:27,080 --> 00:08:29,920 What a problem with this man! 115 00:08:41,340 --> 00:08:43,220 Why did you come? 116 00:08:44,840 --> 00:08:46,150 Why did you come? 117 00:08:48,950 --> 00:08:51,040 Sister asked to bring medicine. 118 00:08:52,330 --> 00:08:54,690 What problem does your sister have? - Why don't you ask? 119 00:08:55,480 --> 00:08:57,960 You know her well. - I do. 120 00:09:02,070 --> 00:09:03,530 Hey! 121 00:09:04,730 --> 00:09:06,860 Tell her that I will bring medicine at night. 122 00:09:07,650 --> 00:09:09,190 Go now. 123 00:09:15,840 --> 00:09:17,100 Hey! 124 00:09:18,990 --> 00:09:20,230 What is your name? 125 00:09:22,030 --> 00:09:23,400 I ask you. 126 00:09:24,940 --> 00:09:26,010 Suvarna.. 127 00:09:26,080 --> 00:09:28,590 'O Suvarna!' - You may go. 128 00:09:28,680 --> 00:09:32,310 'Suvarna! Come, Suvarna!' - You may go. 129 00:09:33,810 --> 00:09:37,170 'Suvarna!' 130 00:09:37,620 --> 00:09:40,230 'Come, Suvarna.' 131 00:09:44,240 --> 00:09:45,810 'Suvarna!' 132 00:09:48,040 --> 00:09:49,650 Give it here. 133 00:09:52,480 --> 00:09:54,660 Why do you look like that? Where's my dosa? 134 00:09:56,380 --> 00:10:00,070 Masala dosa, isn't it sir? - You! - Also only one tea! 135 00:10:00,660 --> 00:10:02,600 You always clamour for tea. 136 00:10:12,260 --> 00:10:13,290 You may go. 137 00:10:13,380 --> 00:10:15,750 Sir, you said you would give salary today. 138 00:10:15,830 --> 00:10:18,090 You remember this well. 139 00:10:20,350 --> 00:10:22,860 2.. 3.. 4.. 5. 140 00:10:23,420 --> 00:10:24,430 Take this. 141 00:10:24,520 --> 00:10:25,740 But my salary is 6000. 142 00:10:25,810 --> 00:10:28,040 You must open my shop at 9 in the morning. 143 00:10:28,440 --> 00:10:31,550 Every time that you don't open the shop on time, I will cut 100. 144 00:10:31,620 --> 00:10:34,360 First learn to open the shop on time. 145 00:10:34,450 --> 00:10:37,240 Otherwise, you will lose it all. - (Clears throat) 146 00:10:37,570 --> 00:10:39,770 Sir, Will you give my salary too? 147 00:10:45,780 --> 00:10:48,780 Here.. What are you counting? 148 00:10:49,080 --> 00:10:51,700 Thinking why I didn't cut from your 4000? - No. 149 00:10:51,790 --> 00:10:55,440 If I cut from that amount, your heart will stop and you'll die. 150 00:10:55,670 --> 00:10:57,600 If you don't come on time from tomorrow... 151 00:10:57,790 --> 00:10:59,130 We got it. 152 00:11:04,650 --> 00:11:07,900 How can I manage a fee cuts Rs. 1000 from the paltry 6000 he gives me? 153 00:11:07,990 --> 00:11:09,470 That's true. 154 00:11:09,650 --> 00:11:11,230 You will also have many expenses. 155 00:11:11,400 --> 00:11:13,150 And he doesn't give that on the first of the month either. 156 00:11:13,230 --> 00:11:17,170 Today is the 15th, bro. - That's what I'm saying. 157 00:11:17,400 --> 00:11:19,680 Why don't you open the shop on time? 158 00:11:19,910 --> 00:11:22,330 What work do you have early in the morning? 159 00:11:22,410 --> 00:11:24,120 You would know if you had kids. 160 00:11:24,190 --> 00:11:27,740 You must wash and bathe them and send them to school. 161 00:11:27,830 --> 00:11:29,660 You are a carefree person. 162 00:11:29,730 --> 00:11:32,780 No, bro. The 4000 he gives me falls too short. 163 00:11:34,080 --> 00:11:35,840 How longer do we continue like this? 164 00:11:36,310 --> 00:11:38,650 I am struggling here since two years. 165 00:11:38,960 --> 00:11:40,820 It is only two years for you. 166 00:11:40,910 --> 00:11:44,310 I'm stuck here since four years. He doesn't give a raise or pay on time. 167 00:11:44,530 --> 00:11:45,580 The wastrel! 168 00:11:46,260 --> 00:11:47,830 How much did he give you in the beginning? 169 00:11:47,910 --> 00:11:49,290 5000.. 170 00:11:49,790 --> 00:11:52,540 He gave you the same now also! - That is my complaint. 171 00:11:53,370 --> 00:11:54,890 Bro! - Yes? 172 00:12:26,170 --> 00:12:27,360 Give me Rs. 100. 173 00:12:31,130 --> 00:12:33,410 For the 11 o'clock show? 174 00:12:33,640 --> 00:12:37,400 No, please. You always do this and never listen to me. 175 00:12:37,480 --> 00:12:39,820 If you are done, give me Rs. 100. - Here you go. 176 00:12:40,920 --> 00:12:42,130 Madam! 177 00:12:44,380 --> 00:12:46,010 I will relieve myself and return. 178 00:12:53,380 --> 00:12:57,240 She stays alone and doesn't seem to know anyone in the neighborhood. 179 00:12:57,560 --> 00:12:59,790 I get some rotten smell. 180 00:13:00,690 --> 00:13:03,610 It is the samber. Must be from day before yesterday. 181 00:13:04,300 --> 00:13:05,590 (Vomiting) 182 00:13:10,510 --> 00:13:11,960 Brother, there. 183 00:13:27,190 --> 00:13:29,160 It is time for the movie. 184 00:13:29,860 --> 00:13:32,080 We have a lot of time. - Doing this daily is a problem. 185 00:13:32,260 --> 00:13:33,950 I can't stop myself. 186 00:13:48,210 --> 00:13:49,130 What a scene! 187 00:13:51,990 --> 00:13:53,770 I didn't see this since my wife eloped. 188 00:13:55,250 --> 00:13:58,810 Brother, why did your wife elope? - I don't know. 189 00:13:59,370 --> 00:14:02,220 She must have left a letter or something. 190 00:14:03,450 --> 00:14:04,720 She didn't. 191 00:14:06,190 --> 00:14:07,400 She didn't write a letter? 192 00:14:09,720 --> 00:14:12,390 How he's enjoying! Our lives are useless. 193 00:14:12,470 --> 00:14:17,100 My life is good. Don't group me with yourself. 194 00:14:17,180 --> 00:14:18,620 Don't move. 195 00:14:18,710 --> 00:14:21,230 Why do you want this at this age? 196 00:14:21,450 --> 00:14:23,780 It is over! 197 00:14:23,870 --> 00:14:25,540 Is it already over? 198 00:14:38,890 --> 00:14:40,570 (Calling out) 199 00:14:41,080 --> 00:14:42,150 Here! 200 00:14:43,540 --> 00:14:47,010 Mosquito item. Brother! - What? 201 00:14:47,650 --> 00:14:48,750 Fan. 202 00:14:49,120 --> 00:14:51,350 We may be caught. Stash it carefully. 203 00:14:51,920 --> 00:14:53,770 It should not be visible. 204 00:14:53,840 --> 00:14:55,760 Don't take useless things and trouble me. 205 00:14:57,450 --> 00:15:00,530 The fan, a bag.. 206 00:15:03,240 --> 00:15:05,900 Brother! - What is it? - This.. 207 00:15:06,300 --> 00:15:08,090 That's okay. Take it. 208 00:15:08,260 --> 00:15:09,450 I will take it. 209 00:15:11,210 --> 00:15:12,310 An iron box. 210 00:15:15,160 --> 00:15:17,080 Brother! - What is it? 211 00:15:17,700 --> 00:15:18,880 Something here.. 212 00:15:20,300 --> 00:15:22,490 ...one.. two.. three... 213 00:15:24,430 --> 00:15:27,470 It's a 5000/- - She must have got salary today only. 214 00:15:27,990 --> 00:15:30,060 Put it back where you took it from. 215 00:15:30,660 --> 00:15:31,570 After that. 216 00:15:31,900 --> 00:15:36,670 Hey, If we take everything she will give a police complaint. 217 00:15:36,740 --> 00:15:41,280 Keep the money there and take the mirror. 218 00:15:41,500 --> 00:15:42,280 Ok. 219 00:15:44,350 --> 00:15:46,710 I got it. 220 00:15:55,150 --> 00:15:56,480 Let's go. 221 00:16:05,000 --> 00:16:08,640 "Guntur!" 222 00:16:09,820 --> 00:16:17,480 "Talkies!" 223 00:16:19,840 --> 00:16:21,930 "Catch us if you can!" 224 00:16:24,640 --> 00:16:26,580 "420!" 225 00:16:28,480 --> 00:16:30,330 "420!" 226 00:16:32,350 --> 00:16:34,580 "420!" 227 00:16:43,790 --> 00:16:45,670 "Go in the night." 228 00:16:45,760 --> 00:16:47,620 "Sneak into homes." 229 00:16:47,700 --> 00:16:49,430 "Loot them." 230 00:16:49,500 --> 00:16:51,500 "Pack all the items." 231 00:16:51,590 --> 00:16:53,280 "This vegetable basket." 232 00:16:53,350 --> 00:16:55,120 "That broom." 233 00:16:55,200 --> 00:16:59,140 "Don't spare anything and take it all." 234 00:16:59,220 --> 00:17:02,990 "If you are capable, the entire city of Guntur is a treasure." 235 00:17:03,070 --> 00:17:06,780 "Exchange for pennies and fill your pocket." 236 00:17:06,860 --> 00:17:10,640 "Keep a watch around and finish your business." 237 00:17:10,730 --> 00:17:14,010 "When you hear any bell, start running." 238 00:17:14,080 --> 00:17:15,550 "420!" 239 00:17:17,900 --> 00:17:19,270 "420!" 240 00:17:22,310 --> 00:17:27,890 "Guntur Talkies!" 241 00:17:29,810 --> 00:17:35,560 "Guntur Talkies!" 242 00:18:14,600 --> 00:18:16,040 What is there in that? 243 00:18:17,210 --> 00:18:19,640 There must be something in here. 244 00:18:19,730 --> 00:18:21,020 The boxes.. 245 00:18:23,360 --> 00:18:24,520 Condom packets! 246 00:18:25,800 --> 00:18:29,400 Don't take full boxes. He might give a police complaint. 247 00:18:30,280 --> 00:18:32,220 Don't be afraid, bro. 248 00:18:32,850 --> 00:18:34,390 What will he complain about? 249 00:18:34,470 --> 00:18:37,030 Would he say that he lost condom packets? - Right. 250 00:18:38,140 --> 00:18:39,550 You are very intelligent. 251 00:18:50,140 --> 00:18:52,210 Manu.. Who is the girl in your house? 252 00:18:52,700 --> 00:18:54,820 My auntie's daughter. My sister. 253 00:18:56,020 --> 00:18:58,680 Why do you ask? - Just like that. 254 00:18:58,840 --> 00:19:01,060 I saw her the other day. 255 00:19:01,700 --> 00:19:04,490 Don't think about her. She's from Cuddapah. 256 00:19:05,160 --> 00:19:09,880 If they come to know, he will smash your head with a boulder. 257 00:19:11,410 --> 00:19:13,660 What do I care? I just asked. 258 00:19:14,540 --> 00:19:16,990 Sir, this toothpaste has salt. Good to send to our family. 259 00:19:17,080 --> 00:19:19,560 Why do you say our family? Go and do your work. 260 00:19:21,780 --> 00:19:23,510 Are there ten of them? - Nine, sir. 261 00:19:23,580 --> 00:19:26,210 Why only nine? There should be 10. Count properly. 262 00:19:26,300 --> 00:19:29,020 3 and 3 and 3.. 9 sir. 263 00:19:29,100 --> 00:19:31,550 Useless idiots! 264 00:19:31,630 --> 00:19:33,210 They cheat even in packaging. 265 00:19:33,280 --> 00:19:34,600 Hello! - Take this. 266 00:19:35,610 --> 00:19:39,510 "Change the sound of pennies and collect notes." 267 00:19:39,600 --> 00:19:43,250 "There is no one to stop you. You are the king." 268 00:19:43,420 --> 00:19:47,200 "Catch the sound and convey the signal." 269 00:19:47,270 --> 00:19:50,980 "Make it your ring tone and rule the roost." 270 00:19:51,060 --> 00:19:54,870 "Change the sound of pennies and collect notes." 271 00:19:54,960 --> 00:19:58,730 "There is no one to stop you. You are the king." 272 00:19:58,810 --> 00:20:02,580 "Catch the sound and convey the signal." 273 00:20:02,650 --> 00:20:06,410 "Make it your ring tone and rule the roost." 274 00:20:06,490 --> 00:20:10,200 "If you are capable, the entire city of Guntur is a treasure." 275 00:20:10,290 --> 00:20:14,030 "Exchange for pennies and fill your pocket." 276 00:20:14,100 --> 00:20:17,860 "Keep a watch around and finish your business." 277 00:20:17,940 --> 00:20:22,640 "When you hear any bell, start running.. 420!" 278 00:20:24,000 --> 00:20:25,970 I am going to Tirupati with my family. 279 00:20:26,060 --> 00:20:28,360 I will return the day after tomorrow. Take care of the shop. 280 00:20:28,540 --> 00:20:32,430 If there is anything amiss in the stock or the cash, you will be fired. 281 00:20:33,440 --> 00:20:35,240 I am taking 5000 from the counter. 282 00:20:35,830 --> 00:20:37,970 Make a note of it. - Ok, sir. 283 00:20:38,150 --> 00:20:39,220 Good riddance! 284 00:20:41,340 --> 00:20:43,150 Hey, Giri! - Sir? 285 00:20:43,240 --> 00:20:46,180 I will call the shop exactly at 9.30 tomorrow morning. 286 00:20:46,250 --> 00:20:49,410 If you don't pick the phone, your salaries for this month shall be cut. 287 00:20:53,310 --> 00:20:55,030 Give medicine for cold. 288 00:20:55,110 --> 00:20:56,510 You won't get that here. 289 00:20:56,590 --> 00:20:58,640 Medicine for cold.. - Don't have it. 290 00:20:58,870 --> 00:21:00,670 Why do you have a shop without medicine for cold? 291 00:21:00,740 --> 00:21:04,290 My shop is my wish. Who are you to ask? Get lost! 292 00:21:04,370 --> 00:21:05,400 Don't have it. 293 00:21:06,420 --> 00:21:07,530 Get lost! 294 00:21:12,070 --> 00:21:12,820 Nonsense! 295 00:21:12,890 --> 00:21:14,630 (Spits) 296 00:21:20,660 --> 00:21:21,480 (Spits) 297 00:21:22,640 --> 00:21:25,730 Is it done? - Wake up! 298 00:21:25,970 --> 00:21:28,950 Wake up and search. Getting late. 299 00:21:41,090 --> 00:21:44,730 Glass articles.. 300 00:21:44,820 --> 00:21:47,550 There is something here. 301 00:21:58,360 --> 00:21:59,920 How long will you take? Come soon. 302 00:21:59,990 --> 00:22:02,050 Let's go. I forgot. 303 00:22:02,140 --> 00:22:04,410 Hey, Give me the bag. - I'm coming. 304 00:22:08,020 --> 00:22:09,670 Go in and lock the door. 305 00:22:10,270 --> 00:22:12,830 Let's go. See you. 306 00:22:26,180 --> 00:22:27,030 (Lock opens) 307 00:22:39,450 --> 00:22:41,250 I want water. - Don't have it. 308 00:22:44,270 --> 00:22:46,200 Give me some tea. - No milk. 309 00:22:53,480 --> 00:22:54,370 (Clears throat) 310 00:23:36,530 --> 00:23:37,330 (Spits) 311 00:23:55,440 --> 00:23:58,960 (Phone rings) 312 00:23:59,500 --> 00:24:03,870 (Phone ringtone) 'Your charisma and your love." 313 00:24:05,270 --> 00:24:06,510 Hello! 314 00:24:07,760 --> 00:24:08,690 Yes.. 315 00:24:10,840 --> 00:24:12,110 House.. 316 00:24:15,280 --> 00:24:16,490 I am coming. 317 00:24:22,420 --> 00:24:37,580 (Music) 318 00:24:37,900 --> 00:24:41,950 "His looks prick like needles." 319 00:24:42,020 --> 00:24:45,350 "He gets drawn to beautiful girls." 320 00:24:45,750 --> 00:24:49,600 "He searches all over the curves." 321 00:24:49,680 --> 00:24:53,100 "He shows up from behind the curtains." 322 00:24:53,180 --> 00:24:56,670 "The naughty boy doesn't stay quiet." 323 00:24:57,020 --> 00:25:00,740 "He doesn't budge despite scolding." 324 00:25:00,810 --> 00:25:04,640 "He doesn't stop his nuisance even after shouting." 325 00:25:04,720 --> 00:25:09,130 "Given small room, he tries to take full advantage." 326 00:25:09,570 --> 00:25:39,390 (Music) 327 00:25:39,800 --> 00:25:43,590 "O Suvarna! Suvarna!" 328 00:25:43,680 --> 00:25:45,920 "Come, Suvarna" 329 00:25:47,520 --> 00:25:51,330 "O Suvarna! Suvarna!" 330 00:25:51,420 --> 00:25:53,790 "Come, Suvarna." 331 00:26:09,330 --> 00:26:10,760 Wash him properly. 332 00:26:14,630 --> 00:26:18,350 "He comes as soon as there is opportunity." 333 00:26:18,540 --> 00:26:22,220 "Even early in the morning he turns up." 334 00:26:22,420 --> 00:26:26,160 "He has no limits and crosses all boundaries." 335 00:26:26,250 --> 00:26:29,730 "He troubles may always for a kiss." 336 00:26:29,810 --> 00:26:33,430 "He doesn't stay put at one place." 337 00:26:33,500 --> 00:26:37,280 "He doesn't stop even after getting abused." 338 00:26:37,360 --> 00:26:41,430 "He doesn't stop his nuisance even after shouting." 339 00:26:41,510 --> 00:26:45,970 "Though I object, sometimes I like it." 340 00:26:46,300 --> 00:27:00,620 (Music) 341 00:27:01,060 --> 00:27:04,920 "O Suvarna! Suvarna!" 342 00:27:05,000 --> 00:27:07,200 "Come, Suvarna." 343 00:27:08,800 --> 00:27:12,640 "O Suvarna! Suvarna!" 344 00:27:12,710 --> 00:27:15,310 "Come, Suvarna." 345 00:27:16,550 --> 00:27:20,350 "O Suvarna! Suvarna!" 346 00:27:20,420 --> 00:27:22,700 "Come, Suvarna." 347 00:27:27,720 --> 00:27:29,000 You bother.. 348 00:27:33,820 --> 00:27:36,450 I've got a useless son! 349 00:27:36,830 --> 00:27:41,080 Who can I complain to? 350 00:27:41,220 --> 00:27:44,850 We may find a wife whose husband deserted her. 351 00:27:45,040 --> 00:27:47,870 He's the first husband whose wife left him. 352 00:27:48,100 --> 00:27:51,490 The entire town mocks at us. 353 00:27:51,580 --> 00:27:56,150 Hey, Do you hear this? Your life is useless. 354 00:27:56,760 --> 00:27:59,520 It is four years since she left. 355 00:27:59,600 --> 00:28:02,240 How longer will you abuse me about the same thing? 356 00:28:02,490 --> 00:28:04,530 It would have been okay if she just left. 357 00:28:04,710 --> 00:28:06,730 But she eloped! 358 00:28:06,800 --> 00:28:09,840 And that too with Sundaram who is good for nothing. 359 00:28:09,930 --> 00:28:14,510 That idiotic woman left one moron for another. 360 00:28:19,790 --> 00:28:21,450 Roja, get me a dosa. 361 00:28:22,330 --> 00:28:24,030 My dosa! 362 00:28:25,080 --> 00:28:27,420 Roja, the dosa is burnt! 363 00:28:29,050 --> 00:28:33,070 See this saree, how it is torn all over. 364 00:28:33,380 --> 00:28:34,700 The blouse stitches are coming off. 365 00:28:34,780 --> 00:28:37,670 The dosa is as good as my clothes. 366 00:28:37,750 --> 00:28:40,990 Shut up and eat or get me new clothes. 367 00:28:42,290 --> 00:28:45,670 Roja, You give burnt dosa to my son! 368 00:28:45,740 --> 00:28:47,680 He left hungry. 369 00:28:47,760 --> 00:28:50,600 You eat to your fill always! - Just shut up! 370 00:28:50,680 --> 00:28:52,850 I'm wearing the same clothes for a year. 371 00:28:53,090 --> 00:28:56,060 He cannot buy a blouse for his wife. That burnt dosa suits him. 372 00:28:56,250 --> 00:28:58,860 Sundaram of that cloth store is better than your son. 373 00:28:58,940 --> 00:29:01,160 Whenever he sees me, he tells about new stock in the store. 374 00:29:01,380 --> 00:29:04,190 He asks if I want a new saree or blouse. 375 00:29:04,270 --> 00:29:05,670 Stop your nonsense! 376 00:29:17,100 --> 00:29:19,040 Bro, You have to come urgently. 377 00:29:19,120 --> 00:29:22,690 Come soon. - What happened? - I lost the shop keys. 378 00:29:22,780 --> 00:29:24,570 I have to open it before the owner comes. 379 00:29:24,650 --> 00:29:26,180 Otherwise I am done for. - I am coming. 380 00:29:26,260 --> 00:29:29,420 Please come. - I am coming. Wait a minute. 381 00:29:32,210 --> 00:29:33,750 Hey, is it this one? - Yes. 382 00:29:33,840 --> 00:29:38,140 Hey, you will make me fall. - The owner will come. 383 00:29:41,610 --> 00:29:42,610 I opened it. 384 00:29:43,620 --> 00:29:45,010 You are great! 385 00:29:50,600 --> 00:29:51,940 This is the one to be opened? 386 00:29:56,740 --> 00:29:59,840 Is it opened? Thanks. 387 00:30:01,200 --> 00:30:03,500 You are saved. - You are my God. 388 00:30:04,020 --> 00:30:04,860 (Whistling) 389 00:30:05,660 --> 00:30:06,480 (Whistling) 390 00:30:16,770 --> 00:30:18,440 Hey! 391 00:30:19,990 --> 00:30:22,610 Hey, You forgot your cycle. 392 00:30:24,590 --> 00:30:27,290 Why did he get away with the box? 393 00:30:29,130 --> 00:30:31,880 Oh.. they are thieves! 394 00:30:33,420 --> 00:30:35,320 See how this saree is torn! 395 00:30:35,400 --> 00:30:38,080 Shut up and eat or buy me new clothes. 396 00:30:41,860 --> 00:30:43,590 Hey, stop! Thief! 397 00:30:43,670 --> 00:30:45,160 Sir! 398 00:30:46,320 --> 00:30:48,840 Alas! I am innocent, sir. 399 00:30:48,910 --> 00:30:50,960 I know that you are innocent. 400 00:30:52,060 --> 00:30:55,440 We will catch them by tomorrow evening. Tell me one thing. 401 00:30:55,630 --> 00:30:57,030 What is it, sir? 402 00:30:57,320 --> 00:30:59,430 How did that saree get into your hands? 403 00:31:00,740 --> 00:31:02,550 It must have come by mistake. 404 00:31:04,100 --> 00:31:07,190 Sign here and go home. 405 00:31:09,600 --> 00:31:11,100 Sir, he thinks it's a joke. 406 00:31:11,780 --> 00:31:12,990 It's true. 407 00:31:16,270 --> 00:31:20,840 No one who hit my son did well in life, scoundrels! 408 00:31:21,090 --> 00:31:24,990 The bastards! How to got beaten, my son. 409 00:31:25,240 --> 00:31:28,860 My daughter-in-law isn't even concerned that her husband got beaten. 410 00:31:28,940 --> 00:31:31,670 She ate to her fill and slept. 411 00:31:32,220 --> 00:31:35,920 Nothing will stop! 412 00:31:36,700 --> 00:31:40,770 If it stops, it won't go on. 413 00:31:41,680 --> 00:31:43,560 O god, public. 414 00:31:48,100 --> 00:31:49,250 Ladies also. 415 00:31:51,150 --> 00:31:54,200 Roja Rani! - (Gasps) Giridhar! 416 00:31:54,640 --> 00:31:57,490 Roja Rani! - Sundar! 417 00:31:58,130 --> 00:32:00,780 Roja Rani! - Sorry, Giridhar! 418 00:32:00,860 --> 00:32:02,310 Our kids, Roja Rani. 419 00:32:02,490 --> 00:32:04,380 Take good care of them. 420 00:32:04,470 --> 00:32:06,340 They are very young. 421 00:32:10,980 --> 00:32:11,740 (Sighs) 422 00:32:11,820 --> 00:32:13,770 What a life! 423 00:32:18,090 --> 00:32:19,530 What's this? - What? 424 00:32:19,600 --> 00:32:21,640 You got burnt here. 425 00:32:22,120 --> 00:32:23,130 Hey! 426 00:32:25,180 --> 00:32:26,650 You got burnt there. 427 00:32:26,740 --> 00:32:28,040 It is nothing. 428 00:32:28,110 --> 00:32:30,370 Tell me what happened. 429 00:32:30,990 --> 00:32:32,650 I just got injured, that's all. 430 00:32:32,740 --> 00:32:34,280 How can you get injured there? 431 00:32:35,620 --> 00:32:37,810 How is it like that? 432 00:32:38,550 --> 00:32:40,610 I won't tell anyone, tell me. 433 00:32:41,170 --> 00:32:44,150 It was a nightmare. - What is it? 434 00:32:44,370 --> 00:32:47,840 Just like your wife left you.. 435 00:32:48,290 --> 00:32:50,500 ..I too had to run away from a girl. 436 00:32:54,290 --> 00:32:56,700 Hey, will you eat fruit ice? 437 00:32:58,650 --> 00:33:01,870 Hey, will you eat instead? 438 00:33:03,280 --> 00:33:04,580 They don't seem to care. 439 00:33:04,650 --> 00:33:06,490 The items here are good. 440 00:33:07,790 --> 00:33:10,000 There is much more. 441 00:33:10,190 --> 00:33:12,390 The real items did not come to the market yet. 442 00:33:12,900 --> 00:33:14,320 What a wonder.. 443 00:33:14,980 --> 00:33:16,490 She smiled! 444 00:33:16,800 --> 00:33:18,950 Yes, this seems to work out. 445 00:33:19,100 --> 00:33:20,530 Let's make an attempt. 446 00:33:22,280 --> 00:33:23,330 (Brakes squeal) 447 00:33:37,690 --> 00:33:39,640 The real item seems to have come. 448 00:33:40,140 --> 00:33:41,500 (Whistling) 449 00:33:49,780 --> 00:33:51,440 Hey! 450 00:33:52,610 --> 00:33:55,400 (Gunshot) - Oh God! 451 00:33:55,800 --> 00:33:57,990 Stop there, rascal! - (Gunshot) 452 00:34:03,690 --> 00:34:06,240 Would you whistle at my sister? 453 00:34:09,650 --> 00:34:12,540 Just nod, sister. It is many days since I did a murder. 454 00:34:12,620 --> 00:34:16,050 Please, madam. Sorry! 455 00:34:16,390 --> 00:34:17,630 Madam! 456 00:34:29,260 --> 00:34:30,910 Are you new to the place? 457 00:34:34,880 --> 00:34:35,890 Come! 458 00:34:44,430 --> 00:34:45,640 (Screams) 459 00:34:46,670 --> 00:34:48,500 (Groans) 460 00:34:51,500 --> 00:34:52,480 Come! 461 00:34:52,740 --> 00:34:53,960 (Screams) 462 00:34:58,950 --> 00:34:59,740 Come! 463 00:34:59,910 --> 00:35:01,020 (Screams) 464 00:35:15,610 --> 00:35:16,620 Come! 465 00:35:42,230 --> 00:35:44,470 Sister, I brought it. 466 00:35:47,680 --> 00:35:50,830 (Laughs) 467 00:35:55,760 --> 00:35:58,780 Please don't do it, madam. 468 00:35:58,850 --> 00:36:01,520 No, madam. Please! 469 00:36:05,180 --> 00:36:08,050 No, madam. Please! 470 00:36:08,420 --> 00:36:11,860 Please don't do it, madam. 471 00:36:13,130 --> 00:36:17,170 (Grunts) 472 00:36:41,340 --> 00:36:42,770 Worthless life! 473 00:36:42,960 --> 00:36:45,330 My father is pestering me to go to the city and find a job. 474 00:36:45,530 --> 00:36:46,670 Why is that? 475 00:36:46,920 --> 00:36:49,000 The three of us planned to start a video parlour. 476 00:36:49,570 --> 00:36:50,730 How will it work if you go to the city? 477 00:36:50,940 --> 00:36:52,690 Forget the video parlour. 478 00:36:52,920 --> 00:36:55,340 Where can we get four lakhs right now? 479 00:36:56,420 --> 00:36:57,730 That is true. 480 00:36:57,990 --> 00:36:59,900 Our Hari is doing a good job. 481 00:37:00,100 --> 00:37:01,790 He settled very well. 482 00:37:02,050 --> 00:37:05,610 Drinks and food and the girl.. 483 00:37:06,030 --> 00:37:08,720 Why don't you to talk with her and set up something? 484 00:37:08,800 --> 00:37:12,430 Are you mad? She will tie up the three of us and burn with a car battery. 485 00:37:12,520 --> 00:37:14,870 What is the car battery thing? - Nothing. 486 00:37:14,940 --> 00:37:15,690 (Brakes squeal) 487 00:37:15,870 --> 00:37:17,710 He's here! - Come! 488 00:37:19,330 --> 00:37:23,490 "Here is my moment of joy." 489 00:37:25,190 --> 00:37:29,240 "I will enjoy it every moment." 490 00:37:31,770 --> 00:37:34,130 "Here is my moment of joy." 491 00:37:34,200 --> 00:37:35,770 Madam! - Yes? 492 00:37:36,650 --> 00:37:38,210 Madam! - Yes? 493 00:37:38,300 --> 00:37:41,520 My uncle is asking me to go to Bombay. 494 00:37:42,180 --> 00:37:43,400 What is there in Bombay? 495 00:37:44,800 --> 00:37:47,320 He wants me to take up a job there. 496 00:37:48,540 --> 00:37:50,170 Tell him you won't go. 497 00:37:50,400 --> 00:37:51,540 I told him that. 498 00:37:51,730 --> 00:37:55,480 I told him I won't go there and set up a video parlour here. 499 00:37:55,840 --> 00:38:01,150 My uncle asked where would I get four lakhs to start a video parlour. 500 00:38:01,690 --> 00:38:03,350 That is also true, isn't it? 501 00:38:03,440 --> 00:38:06,090 Where can I get four lakhs immediately? 502 00:38:07,500 --> 00:38:09,700 I think it is better to go to Bombay. 503 00:38:12,880 --> 00:38:13,810 Madam! 504 00:38:15,110 --> 00:38:18,550 No one can take you away from me. - Madam! 505 00:38:18,640 --> 00:38:21,280 Come tomorrow morning and take the money. 506 00:38:23,980 --> 00:38:25,600 Three lakh seventy thousand! 507 00:38:27,100 --> 00:38:30,210 But madam, I asked for four lakhs. 508 00:38:30,290 --> 00:38:32,670 Who will pay the interest? 509 00:38:33,100 --> 00:38:34,810 Is it 30,000 every month? 510 00:38:35,020 --> 00:38:37,830 By the first of every month. Sign on it. 511 00:38:39,520 --> 00:38:41,870 What is this, madam? - Our wish! Sign up! 512 00:38:42,590 --> 00:38:44,850 Would you do this even with me? 513 00:38:45,350 --> 00:38:48,210 There is no mixing relations and business. - I will sign. 514 00:38:48,300 --> 00:38:50,980 Sign up! - Playing pranks! 515 00:38:54,480 --> 00:38:57,010 It's done. Thank you, madam. 516 00:38:57,080 --> 00:38:59,850 Thank you, sir. Thank you, madam. 517 00:39:01,320 --> 00:39:02,550 Hey! 518 00:39:04,490 --> 00:39:05,540 Madam? 519 00:39:07,370 --> 00:39:08,350 Come! 520 00:39:19,110 --> 00:39:20,190 The bus is coming. 521 00:39:20,540 --> 00:39:23,320 Give me the bag quickly. 522 00:39:23,670 --> 00:39:25,210 Give it fast! 523 00:39:25,400 --> 00:39:27,120 Hold on! 524 00:39:28,460 --> 00:39:31,230 You count everything even after getting the seat you wanted. 525 00:39:31,300 --> 00:39:33,630 Take it when you're about to get down. 526 00:39:33,720 --> 00:39:36,050 13..14..15.. 527 00:39:36,130 --> 00:39:37,520 What? - A seat. 528 00:39:37,600 --> 00:39:39,430 Seat no 42 in that last row. 529 00:39:39,630 --> 00:39:40,980 Go and sit there. 530 00:39:41,220 --> 00:39:42,840 Do you think I'm a fool? 531 00:39:45,220 --> 00:39:48,250 Why do you get angry? Take this window seat no 15. 532 00:39:49,520 --> 00:39:50,890 You get angry quickly. 533 00:39:50,960 --> 00:39:52,580 Please take the seat, Sir. 534 00:39:53,450 --> 00:39:56,740 Sir.. 535 00:39:57,710 --> 00:40:00,100 Don't forget to take it while getting down. 536 00:40:00,180 --> 00:40:02,390 The idiot! 537 00:40:05,550 --> 00:40:09,250 Should I pay you interest of 30,000 per month? 538 00:40:09,490 --> 00:40:12,700 This is the price for using me. It is squared up! 539 00:40:13,560 --> 00:40:14,670 O God! 540 00:40:26,050 --> 00:40:27,140 Let me hide! 541 00:40:27,220 --> 00:40:29,480 Madam! - Quiet! 542 00:40:33,180 --> 00:40:34,430 What happened? 543 00:40:36,300 --> 00:40:37,530 Sorry! 544 00:40:38,270 --> 00:40:41,230 You need not say anything. You may use my hand. 545 00:40:41,720 --> 00:40:45,270 (Laughs) 546 00:40:45,930 --> 00:40:47,840 You seem to be a very good man. 547 00:40:47,920 --> 00:40:49,620 You look very beautiful. 548 00:40:50,990 --> 00:40:54,930 You are very lucky. You got the bus just in time. 549 00:41:00,420 --> 00:41:03,530 Are you coming from a marriage? - (Gasps) 550 00:41:04,070 --> 00:41:07,700 Don't be afraid. I won't tell anyone. 551 00:42:15,120 --> 00:42:16,210 Hello, brother. 552 00:42:17,470 --> 00:42:19,630 Your leg is on my seat. Will you remove it? 553 00:42:20,080 --> 00:42:23,740 Hey, Is it your seat? - Yes. - Did you bring it from your home? 554 00:42:24,990 --> 00:42:27,830 When a girl sits beside, everyone becomes a hero. 555 00:42:27,910 --> 00:42:29,380 Sit quietly! - Quiet! 556 00:42:41,540 --> 00:42:44,940 (Yawns) 557 00:42:52,700 --> 00:42:54,020 Where is my bag? 558 00:42:59,460 --> 00:43:02,300 Hey, Where is my luggage? 559 00:43:02,380 --> 00:43:03,780 How would I know about it? 560 00:43:03,940 --> 00:43:07,000 You are responsible for your things. you didn't read the board here? 561 00:43:09,040 --> 00:43:10,850 Where is the girl sitting next to me? 562 00:43:10,930 --> 00:43:14,190 She was going to Suryapet.. 3 tickets. Got down long time back. 563 00:43:14,270 --> 00:43:16,170 What three tickets? She was alone. 564 00:43:16,260 --> 00:43:18,990 Girl was only one.. but she had two cousins behind. 565 00:43:19,070 --> 00:43:20,750 They are our regular customers. 566 00:43:21,080 --> 00:43:22,470 My 4 lakhs! 567 00:43:22,930 --> 00:43:26,080 Sir, If you give me my money I will go. 568 00:43:26,160 --> 00:43:29,220 You ask me when I lost all my money. 569 00:43:29,310 --> 00:43:31,480 Did I? - Hey, bro! 570 00:43:32,150 --> 00:43:33,150 Which place is this? 571 00:43:33,390 --> 00:43:35,200 It is Guntur. Get down and wash yourself. 572 00:43:35,370 --> 00:43:37,380 (Laughs) 573 00:43:37,460 --> 00:43:38,640 Bro! 574 00:43:40,510 --> 00:43:42,430 Enjoy at my plight! 575 00:43:43,660 --> 00:43:44,650 Go away! 576 00:43:44,890 --> 00:43:47,920 (Laughs) 577 00:43:49,320 --> 00:43:50,160 (Grunts) 578 00:43:52,510 --> 00:43:53,400 (Grunts) 579 00:43:59,920 --> 00:44:01,760 Bro! 580 00:44:02,810 --> 00:44:05,660 Go down and get some peanuts. 581 00:44:06,030 --> 00:44:07,430 No peanuts. 582 00:44:08,970 --> 00:44:12,960 Ok, get some liquor. - Yes. 583 00:44:13,190 --> 00:44:16,940 Get some liquor. - Yes, we need liquor. 584 00:44:17,160 --> 00:44:19,530 Otherwise it won't do. 585 00:44:22,510 --> 00:44:26,800 Don't go away. 586 00:46:18,030 --> 00:46:19,840 Did you bring liquor? 587 00:46:20,110 --> 00:46:21,040 You didn't? 588 00:46:23,850 --> 00:46:25,950 Let's go together and buy. 589 00:46:27,510 --> 00:46:28,670 I won't come. 590 00:46:30,040 --> 00:46:32,470 Have these snacks. 591 00:46:34,070 --> 00:46:34,790 Here.. 592 00:46:42,060 --> 00:46:44,580 Alas! (Crying) 593 00:46:44,960 --> 00:46:49,120 (Crying) 594 00:46:49,540 --> 00:46:52,640 My son, What did you do roaming around the town? 595 00:46:52,710 --> 00:46:55,610 You don't even think that, an old woman is at home.. 596 00:46:55,690 --> 00:46:57,780 ..she has knee pain and you must get her medicine. 597 00:46:58,030 --> 00:47:00,150 I'm talking to you, bastard. 598 00:47:01,300 --> 00:47:04,370 I have a useless son! 599 00:47:06,540 --> 00:47:09,020 He is good for nothing. 600 00:47:09,090 --> 00:47:10,710 To whom can I complain about it? 601 00:47:22,080 --> 00:47:24,880 Balu, He just took his bath.. 602 00:47:25,330 --> 00:47:27,020 ..wore a checked lungi.. 603 00:47:27,090 --> 00:47:28,770 ..and is drinking liquor. 604 00:47:29,350 --> 00:47:32,620 Suddenly someone knocked at the door. 605 00:47:33,070 --> 00:47:36,330 He went and opened it. 606 00:47:37,070 --> 00:47:38,200 Sunanda! 607 00:47:39,020 --> 00:47:42,750 She stood there like a marble statue. 608 00:47:43,440 --> 00:47:47,750 She was tired after returning from office. 609 00:47:48,550 --> 00:47:52,220 She went to the bathroom to take a bath. 610 00:47:52,300 --> 00:47:56,610 Balu's imagination started flying high. 611 00:47:57,420 --> 00:48:01,710 Sunanda completed her bath.. 612 00:48:02,230 --> 00:48:04,730 ..and draped a green towel on her pale body. 613 00:48:05,380 --> 00:48:08,120 Her beauty hid precariously.. 614 00:48:08,520 --> 00:48:11,690 ..as she came out of the bathroom. 615 00:48:11,760 --> 00:48:13,950 Hey, Didn't you hear what I said? - Crap! 616 00:48:14,030 --> 00:48:17,170 Hey, wait for some time. I'm coming. 617 00:48:20,100 --> 00:48:22,340 Sunanda completed her bath.. 618 00:48:22,420 --> 00:48:25,900 ..and draped a green towel on her pale body. 619 00:48:25,970 --> 00:48:28,380 Her beauty hid precariously.. 620 00:48:28,470 --> 00:48:32,390 ..as she came out of the bathroom. - Why don't you come quickly? 621 00:48:32,470 --> 00:48:35,040 I am dying of knee pain! 622 00:48:35,350 --> 00:48:36,860 It will be somewhere around. 623 00:48:36,940 --> 00:48:39,260 If you shout again I will stifle you. 624 00:48:39,340 --> 00:48:41,780 I'm already pumped up! 625 00:48:42,740 --> 00:48:45,260 Sunanda completed her bath.. 626 00:48:45,330 --> 00:48:49,090 ..and came out of the bathroom. - (Door knocks) - Old woman! - Father! 627 00:48:49,170 --> 00:48:51,390 I have to go to the toilet urgently. 628 00:48:51,470 --> 00:48:53,310 Come quickly, father. 629 00:48:53,540 --> 00:48:56,410 Forget your toilet thing, I'm pressed with something else. 630 00:48:56,640 --> 00:48:59,640 (Door knocks) Sunanda! - Father. - Hey, shut up! 631 00:49:00,030 --> 00:49:03,120 (Door knocks) - I will come after 5 min. Sunanda! 632 00:49:03,700 --> 00:49:09,500 Sunanda completed her bath and came out draped in a green towel. 633 00:49:09,570 --> 00:49:12,330 (Door knocks) - Balu.. - Father! 634 00:49:12,880 --> 00:49:13,910 Where is he? 635 00:49:14,130 --> 00:49:17,090 Father, wait. You have to wash me. 636 00:49:19,200 --> 00:49:20,790 (Snoring) 637 00:49:23,030 --> 00:49:24,310 (Snoring) 638 00:49:27,020 --> 00:49:28,320 (Snoring) 639 00:49:31,160 --> 00:49:32,420 (Snoring) 640 00:49:38,730 --> 00:49:40,100 (Snoring) 641 00:50:02,800 --> 00:50:05,430 Deliver these medicines at this address. 642 00:50:05,510 --> 00:50:07,300 Go quickly and not at leisure. 643 00:50:07,620 --> 00:50:08,780 Ok, sir. 644 00:50:10,490 --> 00:50:12,220 Why do you stand here.. go. 645 00:50:13,340 --> 00:50:14,530 The idiot! 646 00:50:15,840 --> 00:50:18,100 These accounts don't square up. 647 00:50:31,400 --> 00:50:34,380 Did you bring the medicine? - What? - Did you bring the medicine? 648 00:50:34,620 --> 00:50:37,450 How long does it take to come from the shop? 649 00:50:37,630 --> 00:50:38,980 You are saved because I am going out. 650 00:50:39,250 --> 00:50:41,290 Otherwise I would have skinned you all. 651 00:50:41,380 --> 00:50:42,670 Get lost! 652 00:50:47,940 --> 00:50:49,170 Get lost! 653 00:50:52,920 --> 00:50:53,960 This is the time. 654 00:51:15,640 --> 00:51:17,610 From the moment I saw you.. 655 00:51:17,680 --> 00:51:20,740 I have become a Romeo.. 656 00:51:20,830 --> 00:51:24,190 All the songs of our movies are full of swear words. 657 00:51:24,350 --> 00:51:25,340 You sing it wrong. 658 00:51:25,410 --> 00:51:27,930 If I sing properly, they will become hymns or what? 659 00:51:28,020 --> 00:51:29,150 Another song.. 660 00:51:29,230 --> 00:51:33,930 'O girl with the tennis balls, what great swing you have' 661 00:51:34,550 --> 00:51:35,760 One more! 662 00:51:35,930 --> 00:51:38,650 'I will plough the field' 663 00:51:39,020 --> 00:51:41,520 'I will plough the field' 664 00:51:41,600 --> 00:51:45,270 I'll ask you something. Don't get angry. - Go ahead. 665 00:51:45,560 --> 00:51:48,730 Instead of doing the small thefts, why not something big? 666 00:51:48,810 --> 00:51:50,160 Hey! 667 00:51:51,440 --> 00:51:54,350 We roam freely because we do small thefts. 668 00:51:54,540 --> 00:51:57,060 Remember that. You shouldn't kill the golden goose. 669 00:51:57,140 --> 00:51:58,480 You must raise it well. - Ok, bro. 670 00:51:58,570 --> 00:52:01,180 Why do you get angry? Let's go. 671 00:52:01,920 --> 00:52:05,280 Brother, see there. There seems to be no one in that house. 672 00:52:05,670 --> 00:52:07,680 Let's go. - How do you know there's no one in that house? 673 00:52:07,860 --> 00:52:09,760 If someone comes after we go in.. 674 00:52:09,840 --> 00:52:11,190 ..we'll be finished. 675 00:52:11,280 --> 00:52:12,540 Hey! 676 00:52:12,610 --> 00:52:16,960 Stop your crap and come quickly. We will finish in 10 min. 677 00:52:31,830 --> 00:52:33,520 This is a mosquito bat.. Costly item. 678 00:52:52,680 --> 00:52:53,750 Hide it quickly. 679 00:53:11,950 --> 00:53:14,110 Why are you quiet? 680 00:53:14,930 --> 00:53:16,320 I'm feeling sleepy. 681 00:53:16,610 --> 00:53:19,140 That's why I said we should not go after everything. 682 00:53:19,410 --> 00:53:21,000 Go and take a rest. - Ok, bro. 683 00:53:36,770 --> 00:53:37,750 10 lakhs! 684 00:54:25,160 --> 00:54:27,040 Hey, come here. 685 00:54:27,430 --> 00:54:28,570 Come here. 686 00:54:30,740 --> 00:54:31,750 Come here. 687 00:54:32,230 --> 00:54:33,510 Come close. 688 00:54:34,460 --> 00:54:36,900 Come! What is the time? 689 00:54:37,590 --> 00:54:38,970 What is the time? 690 00:54:39,040 --> 00:54:40,750 You idiot! Would you come at 1 PM? 691 00:54:40,840 --> 00:54:42,310 Rs 1000 cut from your salary! 692 00:54:42,380 --> 00:54:43,920 Go and attend work. 693 00:54:44,740 --> 00:54:45,850 Go now! 694 00:54:48,840 --> 00:54:50,850 Why do you stay like that? Will you beat me? 695 00:54:51,180 --> 00:54:52,480 Would you beat me? 696 00:54:53,340 --> 00:54:55,010 Come and beat me. 697 00:54:57,770 --> 00:54:59,150 Pick up the plate. 698 00:55:01,580 --> 00:55:02,630 Keep it inside. 699 00:55:06,250 --> 00:55:07,330 Sir! 700 00:55:10,660 --> 00:55:11,680 Sir! - What is it? 701 00:55:11,750 --> 00:55:12,910 I will go home and return. 702 00:55:12,990 --> 00:55:14,120 Will you go if he comes? 703 00:55:14,210 --> 00:55:16,960 You both are doing something fishy. 704 00:55:17,040 --> 00:55:20,170 Nothing like that, sir. My son is complaining of stomach pain. 705 00:55:20,240 --> 00:55:22,050 I will take him to the doctor and return. 706 00:55:22,140 --> 00:55:24,230 Go and come soon. - Ok, sir. 707 00:55:40,120 --> 00:55:41,670 10 lakhs! 708 00:56:01,720 --> 00:56:03,530 Mother, take the kids and start quickly. 709 00:56:03,610 --> 00:56:05,400 Where to? - To our village. 710 00:56:05,480 --> 00:56:07,060 Is your health okay? 711 00:56:07,520 --> 00:56:10,750 If you don't start immediately, I will kill and bury you! 712 00:56:11,260 --> 00:56:12,780 Father, we also? 713 00:56:12,990 --> 00:56:14,770 Yes, you also. Start immediately. 714 00:56:15,100 --> 00:56:19,010 Elder grandson, your father is sure to kill me. 715 00:56:19,270 --> 00:56:21,610 Give me some medicine. 716 00:56:25,160 --> 00:56:27,810 Grandma, I am putting the medicines in your bag. 717 00:56:27,900 --> 00:56:29,320 Take whatever you want. 718 00:56:29,400 --> 00:56:32,600 My dear boy, you are very nice. 719 00:56:33,030 --> 00:56:36,150 Hey, get in quickly! 720 00:56:36,240 --> 00:56:39,380 I have pain in my legs. - You will kill me with that. - Don't push. 721 00:56:39,450 --> 00:56:42,470 Take care of you. You will forget things. 722 00:56:48,520 --> 00:56:49,740 Come! 723 00:56:51,980 --> 00:56:54,800 Is it still not evening for Giri? 724 00:56:55,770 --> 00:56:57,560 He said that he would go to the doctor. 725 00:56:57,810 --> 00:57:00,340 The story about the doctor is all a lie. 726 00:57:00,630 --> 00:57:03,060 Let him come tomorrow and I will see. Give me the keys. 727 00:57:35,160 --> 00:57:37,020 Keep this inside. I will return shortly. 728 00:57:37,950 --> 00:57:39,680 Come and get him soon. 729 00:57:47,820 --> 00:57:48,650 (Honking) 730 00:57:51,470 --> 00:57:52,870 (Phone rings) 731 00:57:53,800 --> 00:57:55,010 (Phone rings) 732 00:57:55,750 --> 00:57:58,920 (Phone rings) - (Yawns) 733 00:57:58,990 --> 00:57:59,820 Hello! 734 00:57:59,900 --> 00:58:03,230 Hello.. sir, It is me.. Hari. 735 00:58:03,320 --> 00:58:04,460 Hey Hari.. 736 00:58:04,630 --> 00:58:08,930 What is the time now? - I called to tell you something important. 737 00:58:09,010 --> 00:58:10,500 Tell me quickly. - Ok, sir. 738 00:58:10,580 --> 00:58:13,930 Did you ever feel that medicines disappeared.. 739 00:58:14,000 --> 00:58:16,920 ..or that calculations are amiss in our shop? 740 00:58:17,010 --> 00:58:18,400 I did feel that. 741 00:58:18,650 --> 00:58:20,250 Why do you ask? 742 00:58:20,430 --> 00:58:24,230 Because, since the last year I and Giri together.. 743 00:58:24,300 --> 00:58:26,930 ..must have stolen at least a lakh worth of medicines.. you bastard! 744 00:58:27,020 --> 00:58:27,950 Idiot! 745 00:58:28,020 --> 00:58:29,560 Hey Hari! 746 00:58:29,970 --> 00:58:32,250 Shut up, you bastard! 747 00:58:32,330 --> 00:58:37,730 What should I call you if you can't find theft under your feet.. bastard? 748 00:58:37,810 --> 00:58:38,980 I will tell you one more thing. 749 00:58:39,050 --> 00:58:41,640 When you went outstation then we robbed even your home. 750 00:58:42,530 --> 00:58:46,080 I even peed into the scotch that you drink. 751 00:58:47,830 --> 00:58:49,640 Come tomorrow! 752 00:58:49,730 --> 00:58:51,530 I will tackle you tomorrow. 753 00:58:51,600 --> 00:58:54,050 Why would I come tomorrow, short idiot? 754 00:58:54,760 --> 00:58:56,150 I'm going away. 755 00:58:56,310 --> 00:58:57,710 You won't find any trace of me. 756 00:58:58,190 --> 00:59:02,340 Complain to whoever you want, baldy! 757 00:59:08,410 --> 00:59:10,780 You are getting a busy tone on this number. 758 00:59:10,940 --> 00:59:12,220 What?! 759 00:59:14,460 --> 00:59:16,520 There is a busy tone on this number. 760 00:59:18,000 --> 00:59:18,930 I'll see to it. 761 00:59:22,340 --> 00:59:28,420 (Phone rings) 762 00:59:30,070 --> 00:59:32,080 There is a busy tone on this number. 763 00:59:32,280 --> 00:59:33,670 Please try later. 764 00:59:34,960 --> 00:59:39,880 (Phone rings) 765 00:59:41,460 --> 00:59:43,980 Sir, I'm at the doctor's place. 766 00:59:44,490 --> 00:59:45,990 The doctor came just now. 767 00:59:46,060 --> 00:59:48,360 You fool! - Sir. 768 00:59:48,450 --> 00:59:50,480 What doctor at midnight? 769 00:59:50,550 --> 00:59:53,020 Think before you tell a lie. 770 00:59:54,000 --> 00:59:56,310 You have been working in my shop all these years.. 771 00:59:56,390 --> 00:59:59,950 ..and you stole one lakh worth of medicines? 772 01:00:00,030 --> 01:00:02,660 A lakh rupees?! I don't know anything. 773 01:00:02,740 --> 01:00:07,250 Hey, Hari told me everything over phone. 774 01:00:07,330 --> 01:00:10,930 I'll catch you wherever you go and slap your backs. 775 01:00:11,000 --> 01:00:12,270 You bastard! 776 01:00:14,950 --> 01:00:18,050 You bastard.. yes, we stole! 777 01:00:18,580 --> 01:00:20,660 Not just a lakh, we took even more. 778 01:00:21,620 --> 01:00:23,550 Would you cut my salary? 779 01:00:24,000 --> 01:00:26,320 If you cut my salary, can't I steal medicines? 780 01:00:26,730 --> 01:00:32,040 Do whatever you want, you bastard! 781 01:01:10,890 --> 01:01:12,080 Please take a seat. 782 01:01:13,390 --> 01:01:14,940 Are you Mr. Madhusudhan Rao? - Yes, sir. 783 01:01:15,030 --> 01:01:16,670 Ok, sir told me. 784 01:01:16,980 --> 01:01:19,770 This is very strange. Two guys working in your shop.. 785 01:01:19,940 --> 01:01:21,660 ..they escaped the same day? - Yes, sir. 786 01:01:21,750 --> 01:01:22,710 They are the ones. 787 01:01:24,090 --> 01:01:25,330 Is it him? 788 01:01:26,450 --> 01:01:27,730 I understood. 789 01:01:28,240 --> 01:01:30,020 They look like thieves. 790 01:01:30,100 --> 01:01:31,730 Why did you employ them? 791 01:01:31,810 --> 01:01:34,360 It is.. - What did you lose? 792 01:01:34,440 --> 01:01:37,110 I checked. I didn't lose anything. 793 01:01:37,340 --> 01:01:40,720 But they claim that they stole medicines from my shop since two years. 794 01:01:40,810 --> 01:01:43,130 Is that so? This looks different. 795 01:01:43,480 --> 01:01:47,790 What more? It seems they robbed my home, when I went out of the city. 796 01:01:47,860 --> 01:01:50,390 Why you say 'it seems'? 797 01:01:50,590 --> 01:01:53,920 Don't you know. - We didn't lose anything significant. 798 01:01:54,110 --> 01:01:55,470 What should I note in the complaint? 799 01:01:56,020 --> 01:01:59,580 What can I tell you? You can write whatever you want. 800 01:01:59,800 --> 01:02:01,310 But make a watertight case. 801 01:02:02,430 --> 01:02:05,840 Ok, sir told me. I will take care. You may go. 802 01:02:05,910 --> 01:02:07,460 You must catch them anyhow. 803 01:02:07,550 --> 01:02:08,610 Where will they go? 804 01:02:08,680 --> 01:02:11,540 They will be caught with some girl in some lodge. 805 01:02:11,620 --> 01:02:13,070 You may go. - Thank you, sir. 806 01:02:18,580 --> 01:02:21,240 "Every nerve has turned into a flower.." 807 01:02:21,450 --> 01:02:24,030 "Come here my dear." 808 01:02:24,270 --> 01:02:28,330 "Every part of me belongs to you." 809 01:02:29,820 --> 01:02:35,470 "Nobody can match you in romance." 810 01:02:35,550 --> 01:02:40,480 "Prove it real." 811 01:02:41,040 --> 01:03:08,810 (Music) 812 01:03:09,800 --> 01:03:14,600 "Rob me, desire is yours." 813 01:03:14,680 --> 01:03:20,060 "I will never feel tired for you." 814 01:03:20,740 --> 01:03:25,870 "Desire is never silence, find a way." 815 01:03:26,050 --> 01:03:31,470 "Show a world filled with happiness." 816 01:03:31,800 --> 01:03:37,590 "Now I belong to you, take me in your arms." 817 01:03:37,670 --> 01:03:43,270 "Unleash your desires, I belong to you.." 818 01:03:43,350 --> 01:03:48,870 "Rob me of everything, leave a memory behind." 819 01:03:48,960 --> 01:03:54,880 "Bring out my feelings, make me yours." 820 01:03:55,360 --> 01:04:16,720 (Music) 821 01:04:17,010 --> 01:04:22,700 "I hid my feelings of desire for you long back." 822 01:04:22,780 --> 01:04:28,120 "Fall me like a wave from sea." 823 01:04:28,450 --> 01:04:34,020 "Sound of bangles should be heard again." 824 01:04:34,090 --> 01:04:39,980 "Anklets should get tired.." 825 01:04:40,070 --> 01:04:45,030 "First time my thirst is quenched, it is sweet." 826 01:04:45,740 --> 01:04:50,980 "A beautiful feeling has aroused." 827 01:04:51,390 --> 01:04:56,710 "Whole body is longing to fulfil a desire." 828 01:04:57,010 --> 01:05:02,270 "Feelings are drenched in freedom." 829 01:05:02,570 --> 01:05:08,280 "In the warmth of arms.." 830 01:05:08,350 --> 01:05:13,610 "Couldn't live without you.." 831 01:05:13,690 --> 01:05:19,790 "I walked behind you by becoming half of you." 832 01:05:19,880 --> 01:05:25,070 "Now this is my life.." 833 01:05:26,010 --> 01:05:42,110 (Music) 834 01:06:15,580 --> 01:06:18,580 Why are you beating? Sir.. sir.. why are you beating? Why? 835 01:06:18,660 --> 01:06:20,890 You.. master.. boss.. - Bring him.. 836 01:06:24,780 --> 01:06:25,520 Where? 837 01:06:26,300 --> 01:06:27,230 What? 838 01:06:27,570 --> 01:06:29,670 Where? - What, brother? 839 01:06:29,900 --> 01:06:32,990 Hey, no dramas. Give it. 840 01:06:33,270 --> 01:06:34,200 Brother, what should I give? 841 01:06:34,290 --> 01:06:37,400 Hey, I have less patience and more BP. 842 01:06:37,480 --> 01:06:39,200 I will kill you right here. 843 01:06:39,660 --> 01:06:40,600 Give it. 844 01:06:43,040 --> 01:06:44,080 Brother, it is not that.. 845 01:06:44,160 --> 01:06:47,250 I will know what you want only if you tell me. 846 01:06:48,070 --> 01:06:50,240 How will I know what you want if you don't tell me? 847 01:06:50,330 --> 01:06:52,520 Brother, catch her. 848 01:06:52,940 --> 01:06:55,590 Why are you doing drama? Hey.. - Ouch! 849 01:07:00,700 --> 01:07:01,790 Who is it? 850 01:07:04,800 --> 01:07:07,620 She is... - Fie with your life! 851 01:07:08,750 --> 01:07:11,020 Will you bring case? Send her. 852 01:07:11,200 --> 01:07:12,710 Hey, send her. 853 01:07:14,250 --> 01:07:16,560 You go to village. 854 01:07:16,650 --> 01:07:19,280 I have a small work, I will finish it and come. 855 01:07:19,600 --> 01:07:21,930 So should I send driver to drop you at bus stop? 856 01:07:22,190 --> 01:07:25,130 Brother, if we have a vehicle then if we send the driver.. 857 01:07:25,220 --> 01:07:27,990 ..he will drop at bus stop. She is a girl. 858 01:07:29,960 --> 01:07:32,650 Don't have.. they don't have vehicle. 859 01:07:33,370 --> 01:07:35,090 Go by share auto. 860 01:07:35,160 --> 01:07:37,550 Please.. please.. go.. she will go, brother. 861 01:07:37,680 --> 01:07:41,510 Good girl.. please.. brother, she will go.. good girl.. 862 01:07:48,740 --> 01:07:50,710 Brother, now tell me what the problem is. 863 01:07:52,840 --> 01:07:56,560 Brother, tell why you are beating and then beat me. 864 01:07:57,150 --> 01:07:59,820 Whole body is paining. - Hey, duffer. 865 01:07:59,890 --> 01:08:01,900 If your body is paining for these beatings.. 866 01:08:01,990 --> 01:08:04,110 ..then I am getting beaten from two days. What is my condition? 867 01:08:04,190 --> 01:08:06,670 Brother.. - Yes.. - How come you are here? 868 01:08:06,740 --> 01:08:08,900 I am here with the same reason that you are. 869 01:08:08,990 --> 01:08:11,680 I don't know why I am here. - I too don't know. 870 01:08:11,910 --> 01:08:15,630 Brother.. brother.. brother.. don't beat me. 871 01:08:15,700 --> 01:08:18,460 I will give.. I will give.. 872 01:08:18,640 --> 01:08:20,890 Remove the eyes.. - Brother.. brother.. 873 01:08:21,160 --> 01:08:24,700 It is.. two bus tickets from Guntur to Goa.. 874 01:08:24,860 --> 01:08:26,930 20 beers.. 5 biryani packets.. 875 01:08:27,000 --> 01:08:30,320 Auto fares, condom packets, room rent.. after deducting all these.. 876 01:08:30,410 --> 01:08:33,430 4,67,934 rupees are left. 877 01:08:33,510 --> 01:08:37,680 Hey, don't raise my BP. 878 01:08:37,760 --> 01:08:40,600 Brother, I remembered.. only 25,000 is spent. 879 01:08:40,940 --> 01:08:44,120 4,70,000 is remaining. I will give it.. I will give it.. - Shut up! 880 01:08:45,440 --> 01:08:49,610 Where is the box? - Box? 881 01:08:49,850 --> 01:08:51,080 Hey fools! 882 01:08:51,340 --> 01:08:54,480 If you don't tell where the box is, till I count till three.. 883 01:08:54,560 --> 01:08:57,660 ..heads will blow off like watermelons. - Hang on, boss. 884 01:08:57,920 --> 01:09:02,460 You want box? Not bag.. - What is it with bag? 885 01:09:02,800 --> 01:09:06,150 Sir, you don't want bag? You want box? - Deaf rascals! 886 01:09:06,640 --> 01:09:08,560 Why do you say bag when I say box? 887 01:09:11,140 --> 01:09:14,780 Sir, should I tell something that will shock you? - (Gun cocks) 888 01:09:14,870 --> 01:09:17,740 I am telling.. I am telling.. you brought wrong people. 889 01:09:17,820 --> 01:09:20,980 Wrong.. what wrong people.. you stole the box, right? 890 01:09:21,260 --> 01:09:22,640 Sir, we don't know anything about that box. 891 01:09:22,820 --> 01:09:24,930 Sir, we are petty thieves, we don't know anything. 892 01:09:25,880 --> 01:09:27,640 Hey, bring him. 893 01:09:31,180 --> 01:09:33,680 I think I had seen you somewhere. 894 01:09:34,120 --> 01:09:36,350 Yes.. I had somewhere. 895 01:09:36,570 --> 01:09:39,310 I am asking about the box that is stolen from his bag. 896 01:09:43,550 --> 01:09:45,190 I remembered! I remembered! 897 01:09:45,260 --> 01:09:47,140 You came on bike that day, right? 898 01:09:47,530 --> 01:09:50,240 That day you had lot of fun with that girl. 899 01:09:51,800 --> 01:09:54,270 Come on, brother. You are too much. 900 01:09:54,880 --> 01:09:56,990 You are a very romantic boy. 901 01:09:57,070 --> 01:09:58,230 Brother, these are all common. 902 01:09:58,310 --> 01:10:00,160 I had seen that day. 903 01:10:00,420 --> 01:10:03,070 Brother, you are too much.. - Stop! Stop! 904 01:10:03,310 --> 01:10:06,630 What is this? What is this? - Okay, you both get married. 905 01:10:06,850 --> 01:10:08,120 Get married! 906 01:10:08,210 --> 01:10:10,710 Why we came here? What is our work? 907 01:10:11,030 --> 01:10:13,440 At least now tell where the box is! 908 01:10:14,110 --> 01:10:15,540 Which box, sir? 909 01:10:17,020 --> 01:10:18,770 Hey, thrash the three of them. 910 01:10:19,500 --> 01:10:23,050 No! Please! No! - No, sir. - Hey! 911 01:10:24,890 --> 01:10:26,250 This box. 912 01:10:26,750 --> 01:10:29,280 Why do you ask us when it is with you? 913 01:10:29,480 --> 01:10:30,940 Not this box. 914 01:10:31,020 --> 01:10:34,140 Another box like this. - Sir, it is available in every medical shop. 915 01:10:34,220 --> 01:10:35,560 Vanilla flavour. 916 01:10:35,640 --> 01:10:38,130 Earlier it had an offer of buy two and get one free. 917 01:10:38,210 --> 01:10:39,720 I don't know if it is there now. 918 01:10:39,800 --> 01:10:41,820 Buy two and get one free? 919 01:10:41,890 --> 01:10:43,660 Available in medical shop? 920 01:10:43,750 --> 01:10:45,910 Do you know the value of this box? 921 01:10:45,990 --> 01:10:49,190 55 rupees. - Rascal! It is worth one crore rupees. 922 01:10:49,260 --> 01:10:50,630 One crore rupees? 923 01:10:50,840 --> 01:10:54,760 Come on, sir. Why will you give it to this joker if it is worth one crore rupees? 924 01:10:55,760 --> 01:10:57,850 Didn't I say.. didn't I say or not.. 925 01:10:57,940 --> 01:11:00,470 ..to give to this fool? But still you gave. 926 01:11:00,540 --> 01:11:02,730 What happened to us now? What happened? 927 01:11:03,030 --> 01:11:05,040 What happened? - We became fools. 928 01:11:06,760 --> 01:11:09,190 Will you drink beer? - It should be cool. 929 01:11:12,820 --> 01:11:15,520 Take 100. Have it. - Okay, brother. 930 01:11:17,370 --> 01:11:19,260 Let's go. - Beat the rascals. 931 01:11:19,750 --> 01:11:22,850 Stop! - Sir, it is with me! Sir, it is with me! Sir, it is with me! 932 01:11:23,090 --> 01:11:25,090 Where is it with us? - It's with me. 933 01:11:25,340 --> 01:11:26,620 It's there. It's in my house, sir. 934 01:11:26,830 --> 01:11:29,090 See properly. Is it the calcium box like this? 935 01:11:34,740 --> 01:11:36,150 Yes, sir. Similar box. 936 01:11:36,220 --> 01:11:38,530 It's there in my house. - Hey.. - Oh my goodness! 937 01:11:38,610 --> 01:11:41,260 Will you escape after stealing a product worth one crore rupees? 938 01:11:41,340 --> 01:11:44,280 This is cheating. Betrayal. - Foolish fellow! 939 01:11:44,370 --> 01:11:46,480 Just now I came to know that it is worth one crore rupees. 940 01:11:46,560 --> 01:11:48,890 Lies.. utter lies.. 941 01:11:48,960 --> 01:11:50,660 Will you cheat your brother like this? 942 01:11:50,750 --> 01:11:52,890 Didn't you escape with five lakh rupees? 943 01:11:52,960 --> 01:11:56,150 Wonderful! What are five lakhs and one crore rupees! 944 01:11:56,230 --> 01:11:58,880 Sir, listen to me and shoot him. We will get rid of the jinx. - Shut up! 945 01:11:58,960 --> 01:12:02,030 Why will he kill me when the box is with me? Sir, shoot him. 946 01:12:02,110 --> 01:12:03,150 Shut up! - (Gunshot) 947 01:12:05,870 --> 01:12:08,230 Dramas are over! Where is the box? 948 01:12:08,300 --> 01:12:10,160 Sir, it is in my house, in Guntur. 949 01:12:10,250 --> 01:12:12,150 If anything goes wrong.. 950 01:12:12,600 --> 01:12:14,420 ..it will be lost.. yours.. 951 01:12:14,500 --> 01:12:15,520 Both.. 952 01:12:16,420 --> 01:12:17,690 Let's go. 953 01:12:18,990 --> 01:12:22,030 Hello! Where? What? 954 01:12:22,470 --> 01:12:24,780 Who will untie us if you leave? 955 01:12:24,980 --> 01:12:26,090 Who will untie? 956 01:12:26,370 --> 01:12:28,960 Hey, untie them if you don't mind. 957 01:12:31,210 --> 01:12:32,400 Fie with life! 958 01:12:34,610 --> 01:12:37,120 I thought you are my brother after coming to Guntur. 959 01:12:37,910 --> 01:12:41,290 One crore rupees, brother. - What one crore rupees? Hell with me! 960 01:12:41,370 --> 01:12:43,600 I am saying I don't know about the box. 961 01:12:43,680 --> 01:12:46,330 So you stole one crore rupees without knowing it? 962 01:12:46,500 --> 01:12:47,390 (Gunshot) 963 01:12:48,100 --> 01:12:50,180 Hey, what is this? 964 01:12:50,400 --> 01:12:51,950 What is this romance? 965 01:12:52,220 --> 01:12:54,680 Get married. You both get married. 966 01:12:55,520 --> 01:12:56,530 Let's go! 967 01:13:05,490 --> 01:13:07,170 Hey, come in an hour. - Okay, sir. 968 01:13:07,240 --> 01:13:10,710 Kantham! Suryakantham! 969 01:13:12,270 --> 01:13:14,940 Hey! - Why you shouted like that? 970 01:13:15,880 --> 01:13:17,540 Are you acting smart? 971 01:13:17,620 --> 01:13:19,770 You are showing attitude because I am not beating you, right? 972 01:13:19,850 --> 01:13:24,000 Today you will die in my hands, Die! - Hey! 973 01:13:24,070 --> 01:13:26,810 What is this? What happened to you? Are you bitten by mad dog? 974 01:13:26,890 --> 01:13:28,950 Shut up! With whom you went to sleep? 975 01:13:29,030 --> 01:13:30,660 Why will I sleep with any woman? - Stop it! 976 01:13:30,740 --> 01:13:33,630 Don't play useless dramas. You pretended to give me five lakhs.. 977 01:13:33,720 --> 01:13:35,360 Tell me on which woman you spend it. 978 01:13:35,430 --> 01:13:36,990 Tell me. Will you tell or not? - Hey! 979 01:13:37,080 --> 01:13:38,360 Tell me! - Hey, stop! 980 01:13:38,840 --> 01:13:41,480 What? What happened to the five lakhs I gave? 981 01:13:41,550 --> 01:13:42,960 Hey! Don't play dramas! 982 01:13:43,050 --> 01:13:46,020 Only you know that I kept the five lakhs given by you under the mattress. 983 01:13:48,890 --> 01:13:51,150 You only took it. Tell me whom you gave it. 984 01:13:51,230 --> 01:13:53,640 If you don't bring that bring and give it to me.. 985 01:13:53,720 --> 01:13:55,550 ..I will tie you up to the gate like a security dog. 986 01:13:55,630 --> 01:13:57,310 Oh! No! - I will tie you up! 987 01:13:57,380 --> 01:13:59,920 I swear and tell you, five lakh rupees.. - Shut up! 988 01:14:00,140 --> 01:14:03,600 I didn't give it to anybody. - Go! Go! - Listen to me! 989 01:14:03,680 --> 01:14:06,500 You will die! - Hey! - Go! - Believe me! 990 01:14:06,580 --> 01:14:10,980 My God! I think she might kill me! - Go! - Madam might kill sir. 991 01:14:11,250 --> 01:14:13,080 Hey, what is the nuisance with five lakh rupees. 992 01:14:13,150 --> 01:14:15,040 Start. - Idea, sir. - What is it? 993 01:14:15,290 --> 01:14:17,490 Call Venkat, sir. He is the right person for this. 994 01:14:18,710 --> 01:14:20,700 My husband has to go to work first.. 995 01:14:20,780 --> 01:14:22,330 ..so I will collect water first. 996 01:14:22,410 --> 01:14:24,720 If you are in a hurry then you should come early to collect water. 997 01:14:24,800 --> 01:14:27,460 What will that short fellow do by going so early to work? 998 01:14:27,530 --> 01:14:29,390 So your husband is Prabhas? 999 01:14:29,480 --> 01:14:31,990 Look, I will hit you with the vessel if you talk about my husband. 1000 01:14:32,220 --> 01:14:33,640 Beat! Beat! 1001 01:14:33,720 --> 01:14:36,290 Sir, just say yes, I will encounter them all. 1002 01:14:36,750 --> 01:14:38,320 Thank you, sir. - Hey! 1003 01:14:38,580 --> 01:14:40,860 Why should you kill people who are fighting for water? 1004 01:14:40,940 --> 01:14:44,840 Keep the gun inside. - Sir.. - (Phone rings) 1005 01:14:47,250 --> 01:14:48,190 Hello, sir. 1006 01:14:48,590 --> 01:14:51,200 What? What? - One minute. 1007 01:14:52,710 --> 01:14:53,900 Stop it! 1008 01:14:55,670 --> 01:14:56,940 Tell me, sir. 1009 01:14:58,360 --> 01:15:00,190 Five lakhs? 1010 01:15:00,670 --> 01:15:02,660 No other item from the house is lost? 1011 01:15:04,310 --> 01:15:06,250 Lock too is not broken. 1012 01:15:09,320 --> 01:15:10,780 Sir, you don't take any tension. 1013 01:15:10,870 --> 01:15:12,930 Give me two days' time. Sir.. 1014 01:15:13,190 --> 01:15:14,540 Sir, tell by evening. 1015 01:15:15,000 --> 01:15:16,000 Sir.. 1016 01:15:16,800 --> 01:15:17,900 Okay, sir. 1017 01:15:19,410 --> 01:15:23,680 Lock is not broken.. no other item from the house is lost. 1018 01:15:23,760 --> 01:15:25,330 Khaja.. - Sir.. 1019 01:15:25,930 --> 01:15:28,460 I think we received one similar complaint recently, right? 1020 01:15:28,540 --> 01:15:31,020 Yes, sir. Medical shop owner complained saying.. 1021 01:15:31,150 --> 01:15:33,170 ..medicines were stolen. 1022 01:15:33,250 --> 01:15:34,400 That's the story! 1023 01:15:36,730 --> 01:15:38,910 You go ahead! - What are you watching? 1024 01:15:38,980 --> 01:15:40,420 What? I came first? 1025 01:15:40,510 --> 01:15:42,930 I will show you now. - What? What? 1026 01:15:43,000 --> 01:15:46,710 By the way, who is the duffer who burgled CI's house? 1027 01:15:49,250 --> 01:15:50,530 Where is your house? 1028 01:15:50,980 --> 01:15:53,100 This one. - Come. 1029 01:15:53,270 --> 01:15:56,040 Sir, sir, sir.. if neighbours see then I will lose my respect. 1030 01:15:56,120 --> 01:15:57,430 I will go and bring, sir. 1031 01:15:57,510 --> 01:15:59,660 Respect for you? Come. 1032 01:15:59,740 --> 01:16:01,630 Sir, sir.. please, sir.. ten.. 1033 01:16:01,700 --> 01:16:05,380 Ten minutes, sir. Ten minutes, sir.. sir, sir.. please, sir.. - Okay, go. 1034 01:16:05,920 --> 01:16:07,320 Ten minutes. - Thanks, sir. 1035 01:16:09,380 --> 01:16:11,240 Where are you going, sir? 1036 01:16:12,470 --> 01:16:14,220 You go, he will be with us. 1037 01:16:16,110 --> 01:16:18,470 It is the matter of one crore rupees, we cannot trust him. 1038 01:16:20,050 --> 01:16:22,490 We can trust.. we can trust. 1039 01:16:23,620 --> 01:16:26,430 He will come back.. he will come back for my sake. 1040 01:16:28,410 --> 01:16:29,570 Hey, police! 1041 01:16:30,260 --> 01:16:31,250 Oh no! 1042 01:16:32,150 --> 01:16:34,930 Hey.. - Brother. - When do you think this plant was planted? 1043 01:16:35,580 --> 01:16:38,380 Don't know, brother.. - Which tree it is? - Don't know. 1044 01:16:40,020 --> 01:16:41,780 Do you have cigarette? - No, brother. 1045 01:16:43,840 --> 01:16:45,820 Let's borrow. - Okay, let's go. 1046 01:16:48,710 --> 01:16:51,120 Giri, how are you? - I am fine, sir. 1047 01:16:51,320 --> 01:16:54,680 You will be absolutely fine after stealing five lakhs. 1048 01:16:56,520 --> 01:16:58,630 Five lakhs? Which five lakhs, sir? 1049 01:16:58,710 --> 01:17:00,630 Sir, he is acting really good. 1050 01:17:02,610 --> 01:17:03,810 Sir, talk with respect. 1051 01:17:03,890 --> 01:17:06,050 Why are you abusing? - Respect for you? - Hey! 1052 01:17:06,120 --> 01:17:08,670 I will shoot you! - No, sir. I swear I don't know anything. 1053 01:17:08,750 --> 01:17:10,870 What swear? - Sir.. 1054 01:17:12,480 --> 01:17:15,230 Well, there should be a joker with you. 1055 01:17:15,300 --> 01:17:16,270 Where is he? 1056 01:17:22,390 --> 01:17:23,560 Rascal.. 1057 01:17:27,350 --> 01:17:30,520 Sorry, sir.. sorry.. want to pee. 1058 01:17:30,770 --> 01:17:31,630 Sorry.. 1059 01:17:31,700 --> 01:17:34,430 Sir.. sir.. - Get in.. - I am getting in.. 1060 01:17:37,220 --> 01:17:40,160 Brother, jeep is left. Let's go and get cigarette. 1061 01:17:41,290 --> 01:17:43,920 Take out the vehicle! Take it out. - Let's go. 1062 01:17:44,480 --> 01:17:46,100 Don't beat, sir. 1063 01:17:46,180 --> 01:17:49,120 Sir, we don't know anything. - Sir.. 1064 01:17:52,570 --> 01:17:54,570 Hari.. - Sir, I am Giri. 1065 01:17:55,010 --> 01:17:56,690 So he is Hari? 1066 01:17:57,070 --> 01:18:00,160 Hey.. - Sir.. - He is Giri and he is Hari. 1067 01:18:00,250 --> 01:18:03,000 Sir, sir, should I encounter him? - You may do it. 1068 01:18:03,650 --> 01:18:06,980 First ask him to tell where five lakhs are. After that, your wish. 1069 01:18:07,630 --> 01:18:08,830 Okay, sir. - (Sighs) 1070 01:18:09,250 --> 01:18:12,310 Will you give the money easily without doing dramas? 1071 01:18:12,390 --> 01:18:15,320 Or do you want thrashing in every half an hour? 1072 01:18:16,300 --> 01:18:18,550 I don't have any other work. 1073 01:18:18,620 --> 01:18:21,840 Sir.. we really don't know anything. 1074 01:18:22,260 --> 01:18:24,110 Okay. Go ahead. 1075 01:18:25,340 --> 01:18:28,600 Sir! - Speak up without getting beaten! How many times should I ask? 1076 01:18:28,670 --> 01:18:31,210 (Phone rings) - CI sir.. - He doesn't have any work. 1077 01:18:31,300 --> 01:18:32,580 Bring water. 1078 01:18:35,720 --> 01:18:38,110 Do you know whose house you burgled? 1079 01:18:38,190 --> 01:18:40,300 Whose house, sir.. - CI's house. 1080 01:18:40,380 --> 01:18:41,830 You are finished. 1081 01:18:49,850 --> 01:18:51,080 Hey duffer! 1082 01:18:51,960 --> 01:18:53,320 Give the money and go with him. 1083 01:18:53,410 --> 01:18:55,910 Otherwise they will kill. 1084 01:18:56,340 --> 01:18:59,210 Is it inevitable, brother? Five lakhs, brother. 1085 01:18:59,720 --> 01:19:01,570 Brother, it will take many years to earn it. 1086 01:19:01,650 --> 01:19:05,670 Hey, duffer! I think he will beat to death. 1087 01:19:05,740 --> 01:19:07,710 He said he doesn't have any other work. 1088 01:19:07,910 --> 01:19:10,840 I will give it. - Give it. 1089 01:19:11,260 --> 01:19:13,490 I will give it. - Sir, you don't worry. 1090 01:19:14,070 --> 01:19:16,180 I am starting third degree just now. 1091 01:19:16,390 --> 01:19:19,390 Everything will be revealed in an hour. Okay, sir. 1092 01:19:22,910 --> 01:19:25,420 Sir, we will give it. - Sir, no third degree, we will give it. 1093 01:19:25,500 --> 01:19:27,380 Where you kept the money? 1094 01:19:29,450 --> 01:19:31,110 Goa. - Goa? 1095 01:19:40,460 --> 01:19:42,330 Hey.. - Good morning, sir. - Where is SI Venkat? 1096 01:19:42,420 --> 01:19:43,950 Sir, he is not coming to station since one week. 1097 01:19:44,030 --> 01:19:46,820 Where is he dying? Phone is also switched off. - Sir.. 1098 01:19:58,170 --> 01:19:59,410 Greetings, sir. 1099 01:20:02,850 --> 01:20:05,110 Name is Madhusudan Rao. 1100 01:20:05,540 --> 01:20:06,830 Having a medical shop at Central. 1101 01:20:06,910 --> 01:20:09,310 Brother, workers from the shop escaped after committing theft. 1102 01:20:10,550 --> 01:20:12,000 So what is he doing here? 1103 01:20:12,290 --> 01:20:13,880 Are you a duffer? - Yes, sir. 1104 01:20:14,170 --> 01:20:16,770 Go to police station. - Sir, I went to police station. 1105 01:20:17,010 --> 01:20:19,150 SI said he cannot do. 1106 01:20:19,220 --> 01:20:21,680 That's why I came here. 1107 01:20:21,760 --> 01:20:23,560 He is indeed a duffer. 1108 01:20:24,290 --> 01:20:25,750 I don't know to speak telugu.. 1109 01:20:26,440 --> 01:20:27,840 ..I can understand it. - Very good. 1110 01:20:28,170 --> 01:20:31,550 Sir, they are rogues. Thrash them badly, sir. 1111 01:20:32,480 --> 01:20:33,880 Okay, okay. 1112 01:20:33,970 --> 01:20:36,160 Leave those guys. - Okay, brother. 1113 01:20:36,660 --> 01:20:38,680 Thank you, sir. Thank you, sir. 1114 01:20:38,750 --> 01:20:41,720 Want to eat and go? - No, sir. - Then go. - I will go. 1115 01:20:42,510 --> 01:20:45,660 Don't you have shame? With what face are you back? 1116 01:20:46,120 --> 01:20:49,190 Anyway you eloped so why didn't you die. 1117 01:20:49,940 --> 01:20:53,220 Your brothers must have left by now. 1118 01:20:53,740 --> 01:20:55,730 My hands and legs are shivering. 1119 01:20:56,580 --> 01:20:59,010 Anyway, how did you like him? 1120 01:20:59,210 --> 01:21:00,600 He and his ugly face. 1121 01:21:00,680 --> 01:21:04,590 (Door knocks) - They came! They will kill me. 1122 01:21:04,880 --> 01:21:07,500 (Door knocks) 1123 01:21:10,250 --> 01:21:12,920 Madam, there is a scoundrel by name Hari living next door. 1124 01:21:13,010 --> 01:21:14,840 Do you know where he went? 1125 01:21:15,580 --> 01:21:18,540 It is.. - Police is searching for him. 1126 01:21:18,620 --> 01:21:20,490 Tell.. - He went to Goa. 1127 01:21:20,560 --> 01:21:23,100 Goa? - Yes.. Goa.. 1128 01:21:23,180 --> 01:21:24,110 Goa.. 1129 01:21:36,940 --> 01:21:39,100 Why is the bundle very small? 1130 01:21:39,320 --> 01:21:42,080 Sir, two bus tickets from Guntur to Goa.. 1131 01:21:42,160 --> 01:21:45,000 20 beers, 5 biryani packets, room rent.. 1132 01:21:45,070 --> 01:21:48,580 ..auto fares, condom packets, after deducting all these.. 1133 01:21:48,670 --> 01:21:52,860 4,65,934 rupees, sir.. that's it, sir. 1134 01:21:53,240 --> 01:21:55,990 Sir, I will return it every month if you don't mind. 1135 01:21:56,060 --> 01:21:58,940 You are multi-talented. - Sir.. 1136 01:21:59,130 --> 01:22:01,690 Memory is also good. Sir.. 1137 01:22:01,760 --> 01:22:05,040 Come to station daily from tomorrow at 6 o'clock.. - Okay, sir. 1138 01:22:05,260 --> 01:22:07,260 Clean the latrines properly. 1139 01:22:07,340 --> 01:22:10,750 Latrines, sir.. - Will you not clean? 1140 01:22:10,830 --> 01:22:12,030 I will clean, sir. 1141 01:22:12,110 --> 01:22:15,120 Bring him for company, your work will become easy. 1142 01:22:15,740 --> 01:22:16,880 Yes, yes.. 1143 01:22:16,950 --> 01:22:18,990 Both of you get into the vehicle. - Sir.. 1144 01:22:19,620 --> 01:22:21,740 Come, come. - Khaja. 1145 01:22:21,820 --> 01:22:24,050 Sir. - Pack up, we will go. - Okay, sir. 1146 01:22:25,440 --> 01:22:30,560 Signal.. in ads they show signals on Himalayas too. 1147 01:22:31,080 --> 01:22:32,660 It is not showing on mountains. 1148 01:22:44,430 --> 01:22:46,410 Sir, what is it in sun? 1149 01:22:46,480 --> 01:22:49,170 Let's go to station. - No. Not station.. 1150 01:22:49,250 --> 01:22:51,220 Your madam will come. Not to station.. 1151 01:22:51,300 --> 01:22:53,060 (Phone rings) - My God! 1152 01:22:53,430 --> 01:22:55,570 Sir. - Yes.. - Phone is ringing.. 1153 01:22:55,640 --> 01:22:58,790 Don't pick it. It must be your madam. Don't pick it. 1154 01:22:58,870 --> 01:23:01,640 It's your madam. Guarantee. - Sir, it is our SI. 1155 01:23:01,720 --> 01:23:03,290 (Phone rings) - Talk.. - Is it? 1156 01:23:03,550 --> 01:23:04,530 Give it. 1157 01:23:05,580 --> 01:23:07,580 Is it found? 1158 01:23:08,410 --> 01:23:10,440 Yes.. yes.. 1159 01:23:10,670 --> 01:23:11,750 Goa? 1160 01:23:13,140 --> 01:23:16,020 Oh.. come, come.. 1161 01:23:16,410 --> 01:23:18,500 Hey.. - Sir. - It is found. 1162 01:23:18,710 --> 01:23:21,630 So let us go to station with courage now. - No. - Where, sir? 1163 01:23:21,710 --> 01:23:25,030 Not to station. - Go to Chaudhary's house. 1164 01:23:25,240 --> 01:23:27,360 Sir.. - Go.. 1165 01:23:27,440 --> 01:23:28,520 Okay, sir. 1166 01:23:34,750 --> 01:23:37,100 Panku.. - Madam! 1167 01:23:37,320 --> 01:23:38,460 Madam! 1168 01:23:38,530 --> 01:23:42,750 Sir will come. You don't take any extreme step before that. 1169 01:23:43,010 --> 01:23:44,280 Madam.. 1170 01:23:44,360 --> 01:23:47,450 I am afraid. - Hey! - In the meantime if you take some extreme step.. - Stop. 1171 01:23:47,520 --> 01:23:49,170 Madam.. - What happened to your madam? 1172 01:23:49,250 --> 01:23:51,870 Madam closed the door from inside. 1173 01:23:52,080 --> 01:23:53,460 I am afraid. 1174 01:23:53,550 --> 01:23:56,660 Madam! - Hey! Shut up! - Madam! - Shut up! 1175 01:23:57,030 --> 01:23:58,920 Shut up! Nuisance! 1176 01:24:00,560 --> 01:24:02,810 Open the door. 1177 01:24:03,400 --> 01:24:06,720 It's me.. dear, it's me. 1178 01:24:06,790 --> 01:24:09,000 Do you remember me now? Go away! 1179 01:24:09,280 --> 01:24:11,380 I was busy with work for two, three days. 1180 01:24:11,470 --> 01:24:14,120 Now I came. Open the door. 1181 01:24:14,340 --> 01:24:17,030 It is open. Get in. - My goodness! 1182 01:24:17,220 --> 01:24:21,450 (Sobbing) 1183 01:24:22,060 --> 01:24:25,360 Panku.. Panku.. 1184 01:24:26,220 --> 01:24:29,030 I cannot tolerate to see you like this. 1185 01:24:29,110 --> 01:24:31,740 Remove the hand. Good at these things! 1186 01:24:31,810 --> 01:24:34,890 You talk sweet things to me but does everything to your wife. 1187 01:24:35,140 --> 01:24:38,600 Anyway, I am your mistress so you ignore me. - My goodness! 1188 01:24:38,950 --> 01:24:41,050 You give everything and take them back immediately. 1189 01:24:41,120 --> 01:24:43,480 What are you talking? What did I take back after giving? 1190 01:24:43,670 --> 01:24:44,690 Oh! 1191 01:24:44,930 --> 01:24:47,770 You are acting as if you know nothing. 1192 01:24:47,860 --> 01:24:50,120 You gave it and took it back. 1193 01:24:51,920 --> 01:24:53,340 What did I take back? 1194 01:24:53,770 --> 01:24:56,200 You kept five lakhs in almirah, right? 1195 01:24:59,500 --> 01:25:01,290 So where is it? - Not there? 1196 01:25:07,000 --> 01:25:08,200 Hey.. - Sir.. 1197 01:25:08,280 --> 01:25:11,320 Sit at home if you don't know to steal. 1198 01:25:11,720 --> 01:25:13,980 If there is any theft in Guntur hereafter.. 1199 01:25:14,350 --> 01:25:16,690 ..first you both will be thrashed. - Sir.. 1200 01:25:16,860 --> 01:25:18,920 Return the amount you stole from your owner.. 1201 01:25:19,330 --> 01:25:21,440 ..and join the work. - Sir.. - Go. 1202 01:25:21,510 --> 01:25:22,720 Thank you, sir. - Go! - Thank you, sir. 1203 01:25:22,800 --> 01:25:24,960 (Phone rings) - Sir, CI.. 1204 01:25:25,540 --> 01:25:27,910 What to do now? - What to do? You fool! 1205 01:25:28,110 --> 01:25:32,110 We will flee the city. Even if police spares us, rowdies will not spare us. 1206 01:25:32,190 --> 01:25:33,480 Scoundrels! 1207 01:25:40,290 --> 01:25:41,700 Hey! - Sir.. 1208 01:25:45,220 --> 01:25:46,220 Not there? 1209 01:25:47,060 --> 01:25:49,550 (Phone rings) - Thank you, sir. 1210 01:25:50,660 --> 01:25:53,090 Hello? - Sir, I am in town. 1211 01:25:53,510 --> 01:25:55,590 Where should I go? - Five lakhs are lost. 1212 01:25:55,680 --> 01:25:57,900 It is found, right? - Lost again. 1213 01:25:57,970 --> 01:25:59,280 Wait a minute. 1214 01:26:01,060 --> 01:26:02,370 It is here only.. 1215 01:26:03,390 --> 01:26:05,240 No, it is with me. 1216 01:26:05,460 --> 01:26:07,850 Not the one that you have, I am having it. 1217 01:26:08,340 --> 01:26:11,890 I searched them and got it after you lost it. Now they are with me. 1218 01:26:11,960 --> 01:26:15,920 That the one that you have, it is the one from Chaudhary's house. 1219 01:26:16,000 --> 01:26:17,700 What is it? How come it is there? 1220 01:26:17,780 --> 01:26:20,060 It is not there, they are lost. - Yes, sir. 1221 01:26:20,330 --> 01:26:22,760 It should be there for getting lost. How will they get lost if they are not there. 1222 01:26:22,840 --> 01:26:25,740 Have you lost your brains? These five lakhs and those five lakhs are different. 1223 01:26:25,810 --> 01:26:28,580 These are lost, those are found. Got it? 1224 01:26:29,000 --> 01:26:32,200 Oh.. I think I understood.. 1225 01:26:32,390 --> 01:26:34,860 ..but I didn't understand, sir. Got it. got it, sir. 1226 01:26:34,950 --> 01:26:38,030 Hey, got it or not? - Yes, got it. 1227 01:26:38,110 --> 01:26:39,910 Now I understood clearly. - Understood. 1228 01:26:39,990 --> 01:26:41,680 By the way, how is it lost, sir? 1229 01:26:44,890 --> 01:26:47,110 You found the one which is lost, right? 1230 01:26:47,200 --> 01:26:48,270 Dumbo.. 1231 01:26:49,570 --> 01:26:52,030 These too are lost in a similar way. - Oh.. 1232 01:26:52,110 --> 01:26:55,200 Okay, okay, understood. Put the phone down, I will see. 1233 01:27:01,500 --> 01:27:03,230 Hey! - Sir.. - Stop. 1234 01:27:04,580 --> 01:27:06,630 Hey! - Sir! Sir! Sir! 1235 01:27:06,720 --> 01:27:09,060 Come, Khaja. - Wait, sir. I am too coming. - Stop. 1236 01:27:17,610 --> 01:27:18,840 Hey, you! Stop! 1237 01:27:21,040 --> 01:27:23,500 Brother! Brother! - What? - Tell me something. 1238 01:27:23,770 --> 01:27:26,110 Why are we running now? - We stole five lakhs. 1239 01:27:26,190 --> 01:27:27,670 Run! - Yes. Oh! 1240 01:27:28,560 --> 01:27:30,020 (Phone rings) 1241 01:27:30,690 --> 01:27:32,660 Yuck.. what is this? 1242 01:27:32,750 --> 01:27:34,530 (Phone rings) 1243 01:27:35,100 --> 01:27:43,030 (Phone rings) 1244 01:27:44,750 --> 01:27:46,640 What? - Hello! 1245 01:27:46,720 --> 01:27:48,290 Tell. I am listening. 1246 01:27:48,480 --> 01:27:50,550 Giri and Hari are in Guntur. 1247 01:27:50,620 --> 01:27:53,980 I saw them being chased by police in market. - Is it? - You come immediately. 1248 01:27:54,070 --> 01:27:56,240 I am coming. I am coming. 1249 01:27:57,730 --> 01:27:59,980 Brother! Brother! I gave the five lakhs, right? 1250 01:28:00,070 --> 01:28:02,760 You gave but mine is left. - Hey, look.. 1251 01:28:02,840 --> 01:28:06,590 What about yours? - He is there! Stop! 1252 01:28:06,770 --> 01:28:09,530 I will kill you! Stop! - Sir! Sir! - Stop! 1253 01:28:11,260 --> 01:28:12,600 Why isn't the police leaving us? 1254 01:28:12,680 --> 01:28:15,550 Brother, legs are paining for running. Let's call the boss. 1255 01:28:15,620 --> 01:28:17,870 Come, let's go. 1256 01:28:18,400 --> 01:28:21,870 What about yours, brother? - It is.. hand.. 1257 01:28:22,230 --> 01:28:25,750 I am asking, what about yours. 1258 01:28:27,300 --> 01:28:30,080 Hey! - Stop! Stop! 1259 01:28:30,160 --> 01:28:32,010 Brother.. brother, water is here. 1260 01:28:34,600 --> 01:28:36,330 Brother, what about yours? - It's him.. 1261 01:28:52,530 --> 01:28:55,120 I cannot.. stop.. 1262 01:28:56,540 --> 01:28:59,790 Sir, I cannot.. - I too cannot.. 1263 01:28:59,880 --> 01:29:01,830 Shut up and come. - Okay, sir. 1264 01:29:02,250 --> 01:29:03,690 (Panting) 1265 01:29:04,000 --> 01:29:07,310 Hey, stop! - My God! 1266 01:29:08,120 --> 01:29:11,470 I don't know about the money they are asking. 1267 01:29:11,560 --> 01:29:13,470 I already gave them the five lakhs they are asking. 1268 01:29:13,540 --> 01:29:15,310 I think it is correct to get caught by them. 1269 01:29:15,400 --> 01:29:17,060 I am going this way. Your wish after that. 1270 01:29:18,850 --> 01:29:20,490 By the way, what about yours? 1271 01:29:21,120 --> 01:29:23,310 Sir! For us, right? I am coming. 1272 01:29:23,900 --> 01:29:25,990 Arrest us, sir. It is okay. 1273 01:29:26,210 --> 01:29:27,600 Will you make us run? 1274 01:29:28,720 --> 01:29:32,800 Come, let's see. - Sir, sir.. we will come.- Come. 1275 01:29:32,990 --> 01:29:35,550 Come to the station.. - Stop. - Come. 1276 01:29:42,590 --> 01:29:44,330 Did you bring? 1277 01:29:44,720 --> 01:29:46,470 No, brother. - Why? 1278 01:29:46,780 --> 01:29:48,460 Brother, they are caught. 1279 01:29:48,540 --> 01:29:50,900 Police is creating a big problem in between. 1280 01:29:50,990 --> 01:29:52,370 Giri.. 1281 01:29:53,070 --> 01:29:56,410 Hey, stop. Brother, they took away two people at Giri's house. 1282 01:29:56,660 --> 01:29:58,560 Today they chased in the market. 1283 01:29:58,650 --> 01:30:00,940 Brother, police has become a big problem. 1284 01:30:01,270 --> 01:30:03,740 Who is he? - Brother, he joined newly. 1285 01:30:04,760 --> 01:30:07,680 Where you worked before? - With Brother Mastan in Hyderabad. 1286 01:30:09,730 --> 01:30:13,160 Learn the work properly. - Brother, give police their share. 1287 01:30:13,240 --> 01:30:15,170 Otherwise they are causing lot of trouble. 1288 01:30:17,190 --> 01:30:18,170 Call him. 1289 01:30:18,240 --> 01:30:19,590 Hey.. - Sir.. 1290 01:30:19,680 --> 01:30:25,260 Whether your time of birth or the time when you starting stealing.. 1291 01:30:25,920 --> 01:30:28,310 ..your fates are wonderful. 1292 01:30:28,690 --> 01:30:32,010 CI's house, house of CI's mistress.. 1293 01:30:32,090 --> 01:30:34,620 Will you commit burglary at both places at the same time? 1294 01:30:34,960 --> 01:30:37,630 Did you find police to be duffers? 1295 01:30:38,960 --> 01:30:41,790 Did you do it after knowing it? - Sir, why will we do if we know it? 1296 01:30:41,860 --> 01:30:43,770 Sir, generally we are very cautious. 1297 01:30:44,280 --> 01:30:46,420 Tell! Tell! 1298 01:30:46,500 --> 01:30:50,140 Tell! Tell! - Stop! 1299 01:30:51,530 --> 01:30:54,220 Hey, by giving five. 1300 01:30:54,580 --> 01:30:57,010 ..do you want to adjust another five. 1301 01:30:58,260 --> 01:31:01,370 Did I look like a fool? 1302 01:31:02,420 --> 01:31:03,570 Where are another five lakhs? 1303 01:31:03,650 --> 01:31:06,990 Which give lakhs, sir? - Rascals! Beat them! 1304 01:31:08,310 --> 01:31:12,060 Tell! Tell! Rascals! - Sir! 1305 01:31:14,930 --> 01:31:18,270 Don't beat me for five minutes, sir. I have to think little bit. 1306 01:31:19,580 --> 01:31:21,170 I don't understand what is happening here. 1307 01:31:21,260 --> 01:31:23,550 Did you come to the beginning again? - Sir, should we thrash? 1308 01:31:23,620 --> 01:31:25,710 Thrash! - Sir, we are giving. 1309 01:31:34,290 --> 01:31:37,750 Greetings, brother. - Right hand! How are you? 1310 01:31:39,080 --> 01:31:40,680 Are you acting smart? 1311 01:31:45,220 --> 01:31:47,470 What happened, brother? - Don't play dramas? 1312 01:31:47,890 --> 01:31:49,900 Why are you chasing our guys? 1313 01:31:50,100 --> 01:31:51,670 Brother, why do we chase your guys? 1314 01:31:51,740 --> 01:31:54,430 Hey! I am already pissed off! 1315 01:31:54,970 --> 01:31:56,520 Don't irritate me. 1316 01:31:57,180 --> 01:31:59,620 Policemen are eccentric. 1317 01:31:59,960 --> 01:32:01,120 Dog.. 1318 01:32:02,190 --> 01:32:03,240 Fie with your life! 1319 01:32:03,310 --> 01:32:05,200 Brother, talk with respect. 1320 01:32:05,280 --> 01:32:07,180 Why should I give you respect? 1321 01:32:07,770 --> 01:32:10,640 Scoundrel! - Brother, what he is telling is right? 1322 01:32:10,730 --> 01:32:11,840 What right? 1323 01:32:11,920 --> 01:32:14,740 They are not chasing us, those people are different. 1324 01:32:15,190 --> 01:32:16,660 You don't know anything, you don't talk. 1325 01:32:16,860 --> 01:32:18,790 True, brother. Leave them. They don't know anything. 1326 01:32:18,880 --> 01:32:22,510 Hey, rascal! Be in your limits. 1327 01:32:22,650 --> 01:32:25,740 Shut up and stand. - Brother, why are you shouting? Why are you shouting? 1328 01:32:25,810 --> 01:32:28,810 I will leave. Take your gun. Take it. - Venkat. 1329 01:32:29,070 --> 01:32:31,710 He is shouting. - You don't know, keep quiet. - See, brother.. 1330 01:32:31,780 --> 01:32:33,770 These are not the police seen at Giri's house recently. 1331 01:32:33,850 --> 01:32:35,120 No. You don't know. Keep quiet. 1332 01:32:35,200 --> 01:32:37,660 Brother, these are not the same police that chased in the market today. 1333 01:32:37,740 --> 01:32:39,130 Correct but.. 1334 01:32:39,220 --> 01:32:41,510 Brother, so why do you say you don't know? I don't know anything. - Hey.. 1335 01:32:41,580 --> 01:32:44,440 What happened before is different. You don't know, keep quiet. 1336 01:32:44,530 --> 01:32:47,630 Tell if I don't know. Why is he shouting? Will he shout? Tell me. 1337 01:32:51,880 --> 01:32:54,570 Wherever you see these boxes in Guntur.. 1338 01:32:54,990 --> 01:32:56,810 ..you have got nothing to do. 1339 01:32:57,070 --> 01:33:02,020 This is for you, this is for your constable. 1340 01:33:03,280 --> 01:33:05,250 What are these boxes? - (Chuckles) 1341 01:33:06,340 --> 01:33:08,110 Tell like that so that I understand. 1342 01:33:08,190 --> 01:33:12,380 Now you only talk. He is shouting for nothing. Don't we have mouth? 1343 01:33:13,050 --> 01:33:14,210 I am telling for the last time. 1344 01:33:14,300 --> 01:33:17,270 Brother, I still don't understand what you are talking about. - Hey.. 1345 01:33:17,920 --> 01:33:20,870 Aren't your men chasing Hari and Giri? 1346 01:33:21,300 --> 01:33:22,800 Hari and Giri? 1347 01:33:24,070 --> 01:33:25,570 Who are they? 1348 01:33:25,740 --> 01:33:27,080 Why he says who they are? 1349 01:33:27,160 --> 01:33:28,890 Hey, bring a hammer. 1350 01:33:29,240 --> 01:33:32,820 Tell him. - Your SI and constables are chasing our guys from three days. 1351 01:33:32,900 --> 01:33:33,900 Ask your SI. 1352 01:33:33,980 --> 01:33:37,530 Did I SI catch your men? 1353 01:33:37,620 --> 01:33:38,860 Whoever they are, why do you want? 1354 01:33:38,930 --> 01:33:40,020 Tell him to leave. 1355 01:33:40,460 --> 01:33:42,420 They are having my goods worth one crore rupees. 1356 01:33:42,870 --> 01:33:44,670 First tell them to leave. 1357 01:33:47,300 --> 01:33:48,280 Useless fellow! 1358 01:33:48,570 --> 01:33:52,270 (Phone rings) 1359 01:33:53,090 --> 01:33:55,000 Sir.. - Hey.. - Tell me, sir. 1360 01:33:55,220 --> 01:33:56,810 Give the phone to him. - Who sir? 1361 01:33:56,900 --> 01:33:58,840 Give to SI. - Sir, for you.. 1362 01:33:58,910 --> 01:33:59,940 Who? - CI sir. 1363 01:34:00,020 --> 01:34:01,270 What is it with him? 1364 01:34:01,360 --> 01:34:02,830 Sir.. - Tell me. 1365 01:34:07,760 --> 01:34:11,620 Now.. did you too steal five lakhs? 1366 01:34:14,250 --> 01:34:16,250 In the house of CI's mistress? 1367 01:34:16,600 --> 01:34:19,190 No.. CI's house. 1368 01:34:19,280 --> 01:34:21,190 I stole from CI's house. 1369 01:34:21,260 --> 01:34:22,760 No. It's me. 1370 01:34:22,840 --> 01:34:25,470 What about me? - In the house of CI's mistress? 1371 01:34:26,180 --> 01:34:27,810 My goodness! 1372 01:34:28,240 --> 01:34:29,900 You are not an ordinary person. 1373 01:34:29,980 --> 01:34:31,650 So what if we were not caught for the second time? 1374 01:34:31,720 --> 01:34:33,370 You would have escaped with five lakhs. 1375 01:34:33,450 --> 01:34:34,620 I mean.. 1376 01:34:37,380 --> 01:34:39,430 I would have lived in Guntur by begging. 1377 01:34:40,600 --> 01:34:43,410 You and I are not friends. Don't talk to me. 1378 01:34:44,320 --> 01:34:48,690 Sorry.. how can you not talk to me? 1379 01:34:48,760 --> 01:34:52,470 You kept quiet by watching when they beat me like anything. 1380 01:34:52,560 --> 01:34:53,620 Did you accept? 1381 01:34:54,070 --> 01:34:56,260 Didn't you jump without telling me? 1382 01:34:57,420 --> 01:35:01,430 Okay, I will not talk to you now. I will talk after sometime. 1383 01:35:03,670 --> 01:35:05,660 Khaja! - Sir, I am coming. 1384 01:35:06,400 --> 01:35:08,060 Remove it. - Sir, it is.. 1385 01:35:08,140 --> 01:35:10,100 You heard it correct, remove it. 1386 01:35:10,760 --> 01:35:11,680 Go. 1387 01:35:13,910 --> 01:35:16,200 Sir, should we really go? - Are you feeling sad? 1388 01:35:16,290 --> 01:35:19,400 Not at all, sir. - I will break your knees if I see you again. 1389 01:35:19,480 --> 01:35:21,030 Go! - Yes, sir. 1390 01:35:25,410 --> 01:35:27,260 Hey! - Tell me, sir. - Give him the phone. - Who, sir? 1391 01:35:27,960 --> 01:35:29,670 SI. - Sir.. 1392 01:35:29,990 --> 01:35:31,150 Who? - CI. 1393 01:35:31,230 --> 01:35:32,450 What is it with him? 1394 01:35:33,110 --> 01:35:35,120 Sir. - Are you keeping the phone.. 1395 01:35:35,210 --> 01:35:36,670 No. What happened? 1396 01:35:36,750 --> 01:35:39,480 How many times should I call you? - Oh, you called me, sir? 1397 01:35:40,170 --> 01:35:42,100 Yes, sir. There are two missed calls. 1398 01:35:42,540 --> 01:35:44,890 Sir, I kept it in silent mode because battery was going down. 1399 01:35:45,190 --> 01:35:47,550 Okay, leave them. - What about five lakhs? 1400 01:35:47,640 --> 01:35:50,250 No need. Leave them. - No need? 1401 01:35:50,490 --> 01:35:51,940 So should I keep, sir? 1402 01:35:52,030 --> 01:35:55,010 Mental! Leave them and come to our station urgently. 1403 01:35:56,540 --> 01:35:58,170 Okay, sir. 1404 01:35:59,270 --> 01:36:02,730 Brother, I told. - Since it is first time so I will not tell. 1405 01:36:03,450 --> 01:36:05,140 Next time I will kill. 1406 01:36:07,180 --> 01:36:09,360 Will you eat food? Then go. 1407 01:36:22,760 --> 01:36:24,550 Sir, I didn't feel bad when madam beat you. 1408 01:36:24,640 --> 01:36:26,200 Sir, who is he to scold you? 1409 01:36:26,270 --> 01:36:28,580 His business is running because you are ignoring it. 1410 01:36:28,660 --> 01:36:30,620 Sir, what will be his situation if you take interest? 1411 01:36:32,540 --> 01:36:36,460 Finally constable is also showing sympathy on me. 1412 01:36:36,800 --> 01:36:37,900 Yuck! 1413 01:36:45,790 --> 01:36:48,170 Brother, I think this useless batch will also be somewhere around. 1414 01:36:49,270 --> 01:36:50,550 Hey, auto! - Auto! 1415 01:36:52,150 --> 01:36:53,530 Ouch! 1416 01:36:54,380 --> 01:36:55,490 Go. 1417 01:37:01,900 --> 01:37:05,550 Hey! Hey! Brother, this is not share auto! 1418 01:37:06,180 --> 01:37:07,940 What? What is this? - Who? 1419 01:37:08,680 --> 01:37:10,550 Hey, brother.. 1420 01:37:11,490 --> 01:37:15,720 Hello.. master.. hello.. this auto is not empty.. get down.. 1421 01:37:17,400 --> 01:37:21,200 Stop. - Who are they? 1422 01:37:21,870 --> 01:37:25,260 Oh.. that is the matter. They have set us in the auto like this. 1423 01:37:25,720 --> 01:37:29,020 Go. - Go. - Take wherever brother tells to go. 1424 01:37:29,270 --> 01:37:31,710 Nothing to fear.. don't fear. 1425 01:37:34,660 --> 01:37:35,910 What happened? 1426 01:37:39,380 --> 01:37:40,630 I am hurt. 1427 01:37:42,520 --> 01:37:44,430 Tell in detail. 1428 01:37:46,160 --> 01:37:47,320 Don.. 1429 01:37:49,010 --> 01:37:51,520 Will he call me dog? 1430 01:37:51,920 --> 01:37:53,660 He abused the department. 1431 01:37:54,060 --> 01:37:56,140 I will teach him a lesson. 1432 01:38:11,890 --> 01:38:13,260 What shall we do, sir? 1433 01:38:18,640 --> 01:38:19,710 Encounter! 1434 01:38:21,800 --> 01:38:24,060 Don't spare anyone. - Yes, sir. 1435 01:38:26,640 --> 01:38:31,720 Brother.. hey.. brother.. why are you beating me, brother? 1436 01:38:31,800 --> 01:38:35,070 You should be beating him. - Why do we beat him when you did everything? 1437 01:38:35,150 --> 01:38:36,530 What did I go, brother? 1438 01:38:36,610 --> 01:38:38,260 Brother Giri did everything. 1439 01:38:38,450 --> 01:38:40,570 No, no. He won't do it, you should have done. 1440 01:38:40,650 --> 01:38:43,400 Brother! Brother! Brother, why don't you tell? 1441 01:38:43,470 --> 01:38:45,120 Tell that you did everything. 1442 01:38:45,200 --> 01:38:47,820 Why are you blaming me when you did everything? - Brother! 1443 01:38:48,990 --> 01:38:50,850 Hold on! Hold on! 1444 01:38:51,340 --> 01:38:53,800 If you think that way then we both did it together. 1445 01:38:53,880 --> 01:38:55,250 Why are you beating me alone? 1446 01:38:55,630 --> 01:38:58,820 Beat brother Giri too.. brother Giri.. come here.. come here.. 1447 01:38:58,900 --> 01:39:00,930 Go. - What you both did together? 1448 01:39:03,110 --> 01:39:04,820 We did it together, sir? 1449 01:39:05,580 --> 01:39:07,910 Hey! Remove, sir. - Hey, come here! 1450 01:39:08,890 --> 01:39:10,380 Come here! 1451 01:39:19,920 --> 01:39:22,430 Who from these two? Tell me. 1452 01:39:30,540 --> 01:39:32,160 Your father? - Yes.. 1453 01:39:33,670 --> 01:39:37,130 (Laughs) 1454 01:39:37,360 --> 01:39:39,160 Why are you laughing? - Brother Giri.. 1455 01:39:39,240 --> 01:39:42,280 This is not at all a matter when compared to our problems. 1456 01:39:42,420 --> 01:39:45,640 (Laughs) 1457 01:39:47,770 --> 01:39:51,070 Okay. Coming to the matter.. 1458 01:39:51,690 --> 01:39:53,530 Very small time.. 1459 01:39:53,920 --> 01:39:56,060 Very very small time, I.. sorry.. 1460 01:39:56,440 --> 01:39:58,720 We are going to settle down. Okay? 1461 01:39:59,150 --> 01:40:01,210 I will marry your daughter in a grand manner. 1462 01:40:01,990 --> 01:40:04,600 What will you marry? - Beating again? 1463 01:40:05,050 --> 01:40:06,670 Leave I say. - Why don't you listen when I am telling? 1464 01:40:06,810 --> 01:40:08,620 Hold on! Hold on! 1465 01:40:16,690 --> 01:40:17,910 Look elder man! 1466 01:40:18,570 --> 01:40:22,420 You don't know us. I enjoy police and mafia support. 1467 01:40:22,500 --> 01:40:24,190 If anything goes wrong.. 1468 01:40:24,820 --> 01:40:28,860 Hey! - Who are you threatening? - Hey! 1469 01:40:31,120 --> 01:40:34,300 Didn't I tell.. Didn't I tell they will come? 1470 01:40:36,300 --> 01:40:37,730 You go inside. 1471 01:40:39,270 --> 01:40:41,010 What do you want? - Sir.. 1472 01:40:41,080 --> 01:40:42,430 I will go if you give my money. 1473 01:40:47,610 --> 01:40:50,180 Brother.. Don't beat! Don't beat! 1474 01:40:53,340 --> 01:40:54,250 (Gasps) 1475 01:40:55,150 --> 01:40:56,450 Hey, who do you want? 1476 01:41:02,620 --> 01:41:04,520 Didn't I say my guys will come? 1477 01:41:04,760 --> 01:41:06,940 Brother, I said.. shoot them. 1478 01:41:07,030 --> 01:41:09,070 Hey, who is this duffer? 1479 01:41:09,140 --> 01:41:12,220 Giri. - Hey, come here.. come here. 1480 01:41:12,300 --> 01:41:13,790 Brother, I am Hari. Hari.. 1481 01:41:16,400 --> 01:41:17,680 Is he Giri? - Yes, Giri.. 1482 01:41:18,020 --> 01:41:20,450 What is the nuisance with Hari and Giri? Where is the box? 1483 01:41:20,970 --> 01:41:22,590 Where is the box? - Brother, it is with Giri. 1484 01:41:23,230 --> 01:41:25,250 Where is Giri? Tell me. 1485 01:41:25,510 --> 01:41:26,910 Over there.. 1486 01:41:27,600 --> 01:41:30,570 (Laughs) 1487 01:41:30,760 --> 01:41:31,560 (Whistles) 1488 01:41:31,980 --> 01:41:34,920 I remember something by seeing you. Cat closes its eyes.. 1489 01:41:35,170 --> 01:41:37,930 ..and drinks milks, it thinks nobody is watching it. 1490 01:41:38,020 --> 01:41:40,110 It thinks he fools everyone. 1491 01:41:40,270 --> 01:41:41,450 Get up! Duffer! Get up! 1492 01:41:42,580 --> 01:41:45,250 Hey, bring to our den. - Okay, brother. 1493 01:41:45,790 --> 01:41:46,850 Come. 1494 01:41:47,150 --> 01:41:48,420 Get up. 1495 01:41:49,610 --> 01:41:51,800 Let's go. - I want him. 1496 01:41:52,220 --> 01:41:53,670 I want Anushka. 1497 01:41:54,500 --> 01:41:56,620 Bring her and take him away. 1498 01:41:56,840 --> 01:41:59,110 Duffer! Move! - Sir.. - Hey! 1499 01:41:59,190 --> 01:42:00,810 Do you know who am I? 1500 01:42:01,360 --> 01:42:03,840 Shut up! 1501 01:42:05,860 --> 01:42:06,520 Hey! 1502 01:42:06,600 --> 01:42:07,380 (Gunshot) 1503 01:42:08,220 --> 01:42:09,780 (Groans) 1504 01:42:10,240 --> 01:42:14,590 Quiet! Once I say quiet, keep quiet. 1505 01:42:15,930 --> 01:42:17,240 Give food to father. 1506 01:42:24,610 --> 01:42:25,710 (Brakes squeal) 1507 01:42:37,590 --> 01:42:38,550 (Gunshot) 1508 01:42:40,950 --> 01:42:45,570 (Gunshot) 1509 01:42:46,450 --> 01:42:47,860 Hey, come. 1510 01:42:49,310 --> 01:42:50,350 (Gunshot) 1511 01:42:52,460 --> 01:42:53,510 (Explosion) 1512 01:42:53,870 --> 01:42:55,870 Brother, lot of smoke is coming. 1513 01:42:56,560 --> 01:42:58,520 What is this? - (Gunshot) 1514 01:43:01,380 --> 01:43:04,680 (Gunshot) 1515 01:43:46,650 --> 01:43:48,630 Get in! 1516 01:43:52,750 --> 01:43:54,160 Bloody woman! 1517 01:43:54,230 --> 01:43:55,350 Who is she? 1518 01:44:21,610 --> 01:44:22,460 Go! 1519 01:45:13,000 --> 01:45:15,270 Sister! He is not that guy. 1520 01:45:16,740 --> 01:45:17,800 I know. 1521 01:45:18,720 --> 01:45:20,040 So what to do? 1522 01:45:22,290 --> 01:45:24,860 Whoever wants this guy will bring him but.. 1523 01:45:26,860 --> 01:45:28,560 ..not that guy. 1524 01:45:33,640 --> 01:45:37,440 Sir.. sir.. don't beat, sir.. please.. sir.. 1525 01:45:43,910 --> 01:45:45,380 Who is she? 1526 01:45:45,770 --> 01:45:47,420 Revolver Rani. 1527 01:45:48,110 --> 01:45:50,300 She came for you? - Yes, sir. 1528 01:45:51,760 --> 01:45:53,150 Rascal! 1529 01:45:53,220 --> 01:45:55,570 I lost three guys because of you. 1530 01:45:56,220 --> 01:45:58,280 Kill him after the box is found. 1531 01:46:00,300 --> 01:46:01,940 By the way, where is the box? - Box.. 1532 01:46:02,320 --> 01:46:04,730 Where is the box? Where? - Sir, how will I know if you ask me. 1533 01:46:04,910 --> 01:46:06,830 Anyway, the box is with Giri. 1534 01:46:07,700 --> 01:46:09,610 Where is Giri? - Revolver Rani took him away. 1535 01:46:15,040 --> 01:46:18,130 (Gunshot) 1536 01:46:25,940 --> 01:46:29,130 (Grunts) 1537 01:46:29,350 --> 01:46:31,210 Where is she found now? 1538 01:46:31,510 --> 01:46:32,400 Ouch! 1539 01:46:32,800 --> 01:46:37,640 (Phone vibrating) 1540 01:46:44,920 --> 01:46:50,310 (Phone rings) 1541 01:46:50,700 --> 01:46:52,860 Sister, phone.. - Pick it. 1542 01:46:54,870 --> 01:46:56,090 Hello. - Hello. 1543 01:46:56,160 --> 01:46:58,570 Hari? - No. Are you Rani? - No. 1544 01:46:59,020 --> 01:47:00,620 So why did you pick? - Why you called up? 1545 01:47:00,700 --> 01:47:01,750 I called for Rani. 1546 01:47:01,840 --> 01:47:02,970 I picked up the phone by thinking it is Hari. 1547 01:47:03,050 --> 01:47:05,320 Give the phone to Rani. - Give the phone to Hari. 1548 01:47:06,720 --> 01:47:07,860 Tell him to bring. 1549 01:47:09,100 --> 01:47:10,280 Sir, I don't want, you talk. 1550 01:47:10,350 --> 01:47:12,930 Sir, I don't want, you talk. No, sir. - What is it? - You talk. 1551 01:47:13,010 --> 01:47:16,030 Are you duffer? - I don't want. You talk, sir. 1552 01:47:22,610 --> 01:47:25,930 What is it with her? She is tempting. - Sir, she is like that only. 1553 01:47:26,420 --> 01:47:28,830 Talk.. talk.. 1554 01:47:30,120 --> 01:47:32,650 I am Jackie. - Where is Hari? 1555 01:47:32,730 --> 01:47:34,790 Where is Giri? - I want Hari. 1556 01:47:34,870 --> 01:47:37,220 I want Giri. - Exchange. - Exchange. 1557 01:47:37,490 --> 01:47:40,180 I will not go, brother. I will not go. 1558 01:47:40,260 --> 01:47:41,340 Hey! 1559 01:47:47,020 --> 01:47:48,920 Call auto. Auto! 1560 01:47:51,150 --> 01:47:52,300 Where to go? 1561 01:48:08,460 --> 01:48:09,770 Useless woman. 1562 01:48:11,370 --> 01:48:13,380 She doesn't have time sense. 1563 01:48:15,580 --> 01:48:18,060 Brother, auto.. - Where has auto come? 1564 01:48:20,690 --> 01:48:22,370 Yes.. - No, sir. 1565 01:48:24,730 --> 01:48:26,380 Come! Come! 1566 01:48:28,100 --> 01:48:30,480 Sir, my money. Hey, stop. 1567 01:48:33,630 --> 01:48:37,030 Business.. - (Whistles) Hey, send Giri here. 1568 01:48:37,290 --> 01:48:39,040 Send Hari. 1569 01:48:39,360 --> 01:48:42,400 First send Giri, I will send Hari after that. 1570 01:48:43,000 --> 01:48:45,780 Crap! I had seen enough! 1571 01:48:45,860 --> 01:48:48,060 First you send. - Bloody woman! 1572 01:48:48,930 --> 01:48:50,290 Very smart! 1573 01:48:51,880 --> 01:48:53,030 Okay. 1574 01:48:53,630 --> 01:48:56,600 You send him, I will send this guy. 1575 01:48:59,050 --> 01:49:01,660 Sir.. sir.. please, sir.. I will not go to her. 1576 01:49:01,750 --> 01:49:03,520 She will eat me with beer. - Hey.. 1577 01:49:03,600 --> 01:49:06,570 Hey, don't act like a dumbo. 1578 01:49:09,420 --> 01:49:12,100 Had food? - Yes, sir. 1579 01:49:12,180 --> 01:49:16,610 Go. Should I throw you away? - Sir.. - Go! 1580 01:49:16,700 --> 01:49:17,820 Go! 1581 01:49:22,040 --> 01:49:24,730 Madam! Madam! I will go if you give money. 1582 01:49:25,450 --> 01:49:26,340 (Slaps) 1583 01:49:29,080 --> 01:49:32,360 Brother.. brother.. please, brother.. don't send me to her.. 1584 01:49:32,430 --> 01:49:35,240 She will kill me.. - Whatever it is, go. 1585 01:49:38,400 --> 01:49:40,330 Go! - Madam! Madam! - Come. 1586 01:49:44,380 --> 01:49:46,720 Go, go. - Madam, push the auto. 1587 01:49:46,810 --> 01:49:49,100 Go! - Yes, sister. 1588 01:49:57,190 --> 01:49:58,250 Box. 1589 01:49:58,560 --> 01:50:02,070 (Thuds) 1590 01:50:04,270 --> 01:50:06,560 Hey, scoundrel! 1591 01:50:07,470 --> 01:50:08,690 Box. 1592 01:50:10,060 --> 01:50:12,930 Box.. box.. 1593 01:50:13,010 --> 01:50:13,990 (Gun cocks) 1594 01:50:16,730 --> 01:50:17,610 (Gun cocks) 1595 01:50:20,040 --> 01:50:22,050 Box.. box.. 1596 01:50:22,400 --> 01:50:26,460 Box.. Sir, Hari has fooled us. 1597 01:50:26,550 --> 01:50:28,540 Sir.. that box is with him. 1598 01:50:28,610 --> 01:50:30,270 Sir.. catch him at any cost. 1599 01:50:30,360 --> 01:50:33,600 Otherwise we both will become fools. Hari.. 1600 01:50:33,670 --> 01:50:37,720 Hari is having the box, we shouldn't leave him. Sir.. sir.. 1601 01:50:59,690 --> 01:51:01,370 Sister! Jackie's call. 1602 01:51:01,920 --> 01:51:03,390 Phone.. phone.. 1603 01:51:03,810 --> 01:51:06,290 Hello. - I want Hari. 1604 01:51:06,640 --> 01:51:07,490 I will not give. 1605 01:51:07,560 --> 01:51:09,360 I will give 10,000. 1606 01:51:09,950 --> 01:51:10,970 (Gunshot) 1607 01:51:12,320 --> 01:51:13,790 I will give five lakhs. 1608 01:51:13,870 --> 01:51:16,550 Next bullet will enter Hari's brain. 1609 01:51:18,030 --> 01:51:19,510 20 lakhs.. 1610 01:51:20,080 --> 01:51:20,900 (Laughs) 1611 01:51:21,570 --> 01:51:23,600 (Laughs) 1612 01:51:25,060 --> 01:51:26,600 He doesn't know to do business. 1613 01:51:29,910 --> 01:51:32,210 Open.. Sir.. 1614 01:51:32,300 --> 01:51:34,700 Sir.. - Open fast. 1615 01:51:36,270 --> 01:51:40,460 Sir.. sir.. - Come. 1616 01:51:44,790 --> 01:51:46,820 Hey.. - Come on. 1617 01:51:47,910 --> 01:51:50,250 Take out the box. Take out the box! 1618 01:51:57,120 --> 01:51:58,400 Show! 1619 01:52:09,060 --> 01:52:11,920 Get up! Get up! 1620 01:52:12,200 --> 01:52:13,230 Sir.. 1621 01:52:14,320 --> 01:52:18,440 Played enough dramas.. He will tell if you are killed. 1622 01:52:18,520 --> 01:52:22,160 Sir, sir.. I will tell the truth. I know the box that you are asking for. 1623 01:52:22,230 --> 01:52:23,890 Sir, we don't know where the box is. 1624 01:52:24,520 --> 01:52:26,780 If you leave us then we will return the box after it is found. 1625 01:52:26,870 --> 01:52:27,390 (Gun cocks) 1626 01:52:27,470 --> 01:52:31,350 Sir.. sir.. I remembered.. I remembered.. I will tell.. I will tell.. 1627 01:52:31,420 --> 01:52:32,860 Quiet! 1628 01:52:34,010 --> 01:52:35,330 Rascal! 1629 01:52:37,550 --> 01:52:40,440 Now tell. - Sir.. phone.. 1630 01:52:41,470 --> 01:52:43,000 Give phone. 1631 01:52:43,090 --> 01:52:44,030 Give. 1632 01:52:47,700 --> 01:52:49,650 Sir.. lock.. 1633 01:52:49,730 --> 01:52:51,160 He says lock is there. 1634 01:52:51,240 --> 01:52:52,990 Take. 1635 01:52:57,960 --> 01:53:00,130 You have phone, right? 1636 01:53:00,210 --> 01:53:03,940 No balance, sir.. no balance.. - He doesn't have balance.. 1637 01:53:04,240 --> 01:53:06,400 (Phone rings) - Yuck! 1638 01:53:06,470 --> 01:53:08,250 No need. I will hold. 1639 01:53:08,330 --> 01:53:09,310 I will lift. 1640 01:53:09,540 --> 01:53:11,510 (Phone rings) 1641 01:53:13,450 --> 01:53:15,030 Hello. - Hello. 1642 01:53:15,120 --> 01:53:17,620 Sir, I am Hari. 1643 01:53:17,690 --> 01:53:19,410 Hey! I know.. 1644 01:53:19,490 --> 01:53:21,260 ..you are in Guntur. 1645 01:53:21,340 --> 01:53:25,420 How dare you call me! - Sir, I am in the shop. 1646 01:53:25,500 --> 01:53:27,230 You be there. 1647 01:53:27,320 --> 01:53:29,580 I am coming in five minutes. - You come, sir. 1648 01:53:30,040 --> 01:53:30,720 (Screams) 1649 01:53:33,080 --> 01:53:34,530 Sir, he is coming. 1650 01:53:36,750 --> 01:53:38,270 He is coming. 1651 01:53:38,490 --> 01:53:41,300 Who? Who opened my shop? 1652 01:53:41,780 --> 01:53:44,270 Sir, why did you come here? 1653 01:53:46,150 --> 01:53:47,320 Hey.. 1654 01:53:48,070 --> 01:53:50,260 You took the people.. 1655 01:53:50,340 --> 01:53:52,180 ..who came to my den, right? 1656 01:53:54,520 --> 01:53:57,080 You stole the box from me.. 1657 01:53:57,420 --> 01:53:58,840 ..took away my men.. 1658 01:53:59,250 --> 01:54:01,450 ..and made me.. - Sir.. sir.. 1659 01:54:01,530 --> 01:54:04,260 Water.. water.. - Drink water.. 1660 01:54:04,520 --> 01:54:06,740 Which box? - Hey! Shut up! Lies! 1661 01:54:06,970 --> 01:54:08,750 Sir, the box is with him. 1662 01:54:08,830 --> 01:54:10,390 Give sir's box to him. 1663 01:54:10,460 --> 01:54:12,430 Give sir's box to him. 1664 01:54:12,520 --> 01:54:15,040 Sir, he is telling lies again. It is with him! 1665 01:54:15,110 --> 01:54:16,860 Sir, thrash this bald fellow! 1666 01:54:16,950 --> 01:54:18,710 Hey! - Sir.. sir.. 1667 01:54:18,780 --> 01:54:20,680 Quiet! - Where is the box? 1668 01:54:20,760 --> 01:54:24,000 Hey, is it okay if I shoot on head? 1669 01:54:24,240 --> 01:54:26,300 Bald.. bald.. - Okay.. 1670 01:54:26,530 --> 01:54:29,570 Is it okay if I shoot on head... no, sir. - Tell.. tell.. 1671 01:54:29,830 --> 01:54:31,130 Tell.. - Sir.. 1672 01:54:31,780 --> 01:54:33,460 It's with my brother-in-law.. - What are you saying? 1673 01:54:33,550 --> 01:54:35,260 Who is his brother-in-law? - Who knows? 1674 01:54:35,330 --> 01:54:37,900 Sir, I will call and get it. - Call.. call up.. 1675 01:54:37,990 --> 01:54:41,430 Don't beat, sir. Don't beat.. - Rascal.. 1676 01:54:42,480 --> 01:54:43,110 (Sighs) 1677 01:54:43,320 --> 01:54:47,370 Hello, brother-in-law. You come to our medical shop urgently. 1678 01:54:47,560 --> 01:54:49,660 Both Hari and Giri are here. 1679 01:54:49,740 --> 01:54:52,400 Brother-in-law, I am waiting.. come soon. 1680 01:54:53,000 --> 01:54:54,260 Sir, he is coming. 1681 01:54:54,770 --> 01:54:57,320 If I ask him then he will take his name.. 1682 01:54:57,640 --> 01:54:59,930 ..if I ask him, he takes your name.. 1683 01:55:00,010 --> 01:55:02,240 If I ask you then you are taking some other person's name. 1684 01:55:02,330 --> 01:55:04,270 How many more fools are there? 1685 01:55:04,350 --> 01:55:06,210 Sir.. - Shut up, rascal! 1686 01:55:06,280 --> 01:55:08,960 Sit there.. move.. 1687 01:55:09,040 --> 01:55:11,220 Sit! Rat! 1688 01:55:15,320 --> 01:55:18,700 Sir, he sat normally. 1689 01:55:19,660 --> 01:55:20,980 What duffer? 1690 01:55:21,440 --> 01:55:23,900 Not like eating, sit like you are in loo. 1691 01:55:24,090 --> 01:55:24,880 (Blowing a raspberry) 1692 01:55:24,950 --> 01:55:27,260 Sir, stomach is there.. - Should I remove the stomach? 1693 01:55:27,340 --> 01:55:29,680 No, sir. I will sit. I will sit. 1694 01:55:31,050 --> 01:55:31,750 Hey.. 1695 01:55:31,900 --> 01:55:32,710 (Chuckles) 1696 01:55:34,790 --> 01:55:35,530 (Chuckles) 1697 01:55:35,730 --> 01:55:37,230 Why are you laughing? 1698 01:55:37,780 --> 01:55:40,460 Tell gun. - Our guy was enough. 1699 01:55:40,710 --> 01:55:42,390 By now the work would have been finished. 1700 01:55:42,750 --> 01:55:44,870 Who? This lame guy? 1701 01:55:45,890 --> 01:55:47,010 What will he do? 1702 01:55:47,090 --> 01:55:49,480 He will point the gun to the left and collect from right. 1703 01:55:49,920 --> 01:55:51,750 How will he put the gun? Like this? 1704 01:55:52,770 --> 01:55:53,600 (Gun cocks) 1705 01:55:54,050 --> 01:55:56,060 He will out like this too. - (Gun cocks) 1706 01:55:57,150 --> 01:56:00,080 Sometimes he will collect like this too. 1707 01:56:04,680 --> 01:56:06,240 Hey, who are you all? 1708 01:56:06,540 --> 01:56:07,550 Move. 1709 01:56:08,910 --> 01:56:10,080 Why are you here? 1710 01:56:11,940 --> 01:56:13,310 What are you doing here, brother? 1711 01:56:13,400 --> 01:56:14,790 What are you doing here? 1712 01:56:14,870 --> 01:56:17,550 I told you many times not to interfere in my business. 1713 01:56:17,780 --> 01:56:19,340 Go. - Sir, sir.. 1714 01:56:19,690 --> 01:56:21,190 Sir, he is my brother-in-law. 1715 01:56:22,270 --> 01:56:24,080 Is he your brother-in-law? - Yes, sir. 1716 01:56:25,100 --> 01:56:27,170 So is that box with him? 1717 01:56:27,260 --> 01:56:28,230 Yes, sir. 1718 01:56:28,300 --> 01:56:31,710 I know you are that rogue. 1719 01:56:31,800 --> 01:56:33,620 By taking the box from me.. 1720 01:56:33,700 --> 01:56:36,720 ..by taking my money, by giving so much tension.. 1721 01:56:36,790 --> 01:56:39,810 ..will you cause so much trouble to me. - Yes. 1722 01:56:40,120 --> 01:56:41,710 We stole the box from you. 1723 01:56:41,790 --> 01:56:43,830 Look don, you know something? 1724 01:56:43,900 --> 01:56:45,860 You gave me ten lakhs to keep quiet. 1725 01:56:45,950 --> 01:56:47,250 Do you know who stole it? 1726 01:56:47,320 --> 01:56:48,750 These two guys. 1727 01:56:49,260 --> 01:56:50,370 Tell.. 1728 01:56:50,610 --> 01:56:52,980 Sorry, sir.. sorry.. 1729 01:56:53,050 --> 01:56:54,610 Rascals! 1730 01:56:54,690 --> 01:56:57,000 You stole from my brother-in-law too? - You stop. 1731 01:56:57,090 --> 01:56:59,810 Rascal stole 3,70,000 from my sister. 1732 01:57:00,070 --> 01:57:01,710 Mine is one lakh rupees. 1733 01:57:01,800 --> 01:57:03,540 Sir, they peed in my whisky. 1734 01:57:03,610 --> 01:57:04,700 First give my sister's money. 1735 01:57:04,780 --> 01:57:06,300 First my one lakh rupees, sir. 1736 01:57:06,380 --> 01:57:07,990 First my one lakh. - Shut up! 1737 01:57:08,250 --> 01:57:10,590 Shut up! One minute! Shut up! 1738 01:57:11,290 --> 01:57:12,710 One minute! Shut up! 1739 01:57:13,980 --> 01:57:15,880 You stole one crore rupees from me. 1740 01:57:16,550 --> 01:57:18,420 You stole one lakh rupees from him. 1741 01:57:19,120 --> 01:57:21,030 You stole ten lakh rupees from him. 1742 01:57:22,220 --> 01:57:24,860 Who gave it? I had given. 1743 01:57:25,470 --> 01:57:27,450 This is lot of money. 1744 01:57:27,740 --> 01:57:30,680 This madam and a lame guy.. 1745 01:57:30,980 --> 01:57:33,890 ..crossed the border with a bloody woman. 1746 01:57:34,110 --> 01:57:36,340 For three lakhs. Three lakhs. 1747 01:57:36,980 --> 01:57:39,520 What is with you? You don't have fear. 1748 01:57:39,600 --> 01:57:41,300 Sorry, sir.. sorry.. 1749 01:57:41,980 --> 01:57:44,060 Oh God! Come. 1750 01:57:44,220 --> 01:57:47,080 Shift to our den. Shift. 1751 01:57:47,260 --> 01:57:49,330 This will be settled there. Come. 1752 01:57:49,420 --> 01:57:51,360 How will 15 people fit into scorpio? 1753 01:57:52,750 --> 01:57:55,050 Sir, I have car with me. 1754 01:57:55,390 --> 01:57:58,280 He has got a car. 1755 01:57:58,530 --> 01:58:00,190 Five people sit in his car.. 1756 01:58:00,260 --> 01:58:01,950 ..and ten people sit in our Scorpio. 1757 01:58:02,160 --> 01:58:04,560 Everything is clear. Let's go. - Let's go. 1758 01:58:05,260 --> 01:58:06,850 Do you want me to sit behind in Scorpio? 1759 01:58:06,930 --> 01:58:09,000 Do you think I am new here? 1760 01:58:09,080 --> 01:58:11,790 Seats are in different position. It will cause vomiting. 1761 01:58:11,870 --> 01:58:14,900 Take your gun. You don't know to do business. 1762 01:58:15,370 --> 01:58:17,200 I am going to my brother Mastan. 1763 01:58:17,800 --> 01:58:19,460 Move. 1764 01:58:19,880 --> 01:58:22,450 What man? What are you watching? 1765 01:58:22,880 --> 01:58:24,640 Let's go in comfortable position. 1766 01:58:24,720 --> 01:58:26,530 He is a don from Mumbai? 1767 01:58:34,420 --> 01:58:36,470 (Gunshot) 1768 01:58:38,420 --> 01:58:42,180 (Gunshot) 1769 01:58:43,270 --> 01:58:45,330 (Gunshot) 1770 01:59:07,160 --> 01:59:09,660 Encounter! Don't spare anyone. 1771 01:59:10,430 --> 01:59:12,040 Not even one guy is left. 1772 01:59:12,120 --> 01:59:13,850 Sir, is my promotion confirmed? 1773 01:59:14,510 --> 01:59:18,200 Now special team investigations on the incident that happened here. 1774 01:59:18,280 --> 01:59:20,040 CBI inquiries. 1775 01:59:20,480 --> 01:59:22,350 Pressure from Home Minister. 1776 01:59:22,530 --> 01:59:24,560 Coverage from Central media. 1777 01:59:25,160 --> 01:59:26,650 Are these necessary? 1778 01:59:27,390 --> 01:59:31,400 They fought between them and died because of old enmity. 1779 01:59:31,730 --> 01:59:33,120 Case close! 1780 01:59:33,190 --> 01:59:34,870 Another case from tomorrow. 1781 01:59:35,940 --> 01:59:38,210 What do you say? - Sir, what about my promotion? 1782 01:59:38,290 --> 01:59:40,240 You too will get whenever I get. 1783 01:59:40,330 --> 01:59:42,900 What are you doing to do by taking promotion now? 1784 01:59:42,970 --> 01:59:44,020 Come. 1785 01:59:44,380 --> 01:59:48,150 (Hari groans) 1786 01:59:51,390 --> 01:59:55,720 Brother Giri.. brother Giri.. get up.. get up.. brother Giri, get up. 1787 01:59:58,530 --> 02:00:00,380 Get up.. come.. come.. 1788 02:00:11,110 --> 02:00:12,090 What happened? Come. 1789 02:00:12,170 --> 02:00:13,270 Where do you want to go? 1790 02:00:13,350 --> 02:00:15,690 No money in pocket, no clothes to wear. 1791 02:00:18,600 --> 02:00:20,070 Keep this 200. 1792 02:00:20,870 --> 02:00:22,790 Should I take this 200.. 1793 02:00:22,880 --> 02:00:24,380 ..and go to America? 1794 02:00:26,450 --> 02:00:27,860 Look, this 200.. 1795 02:00:28,430 --> 02:00:30,100 Keep inside.. keep this too. 1796 02:00:30,850 --> 02:00:34,500 You live happily by giving five lakh rupees for interest. 1797 02:00:34,570 --> 02:00:38,770 I will roam the streets without knowing how to spend 200. Go! 1798 02:00:38,850 --> 02:00:40,680 Hey, tell so that I understand. 1799 02:00:41,360 --> 02:00:44,640 If you give some money from your five lakhs.. 1800 02:00:44,710 --> 02:00:47,470 ..I too can live by giving it on interest. 1801 02:00:48,120 --> 02:00:50,050 How much? - Half. 1802 02:00:50,140 --> 02:00:51,200 Half? 1803 02:00:51,270 --> 02:00:52,560 I have children. 1804 02:00:56,000 --> 02:00:57,320 Brother, I too have wife. 1805 02:00:57,400 --> 02:00:59,080 When did she come? - Just now. 1806 02:00:59,170 --> 02:01:01,980 I saw a temple on the way.. 1807 02:01:02,750 --> 02:01:04,040 Hey.. 1808 02:01:04,130 --> 02:01:06,040 Okay, okay, come. Bus will come. 1809 02:01:12,020 --> 02:01:14,870 Father! Father! - Father, brother is not coming to school. - Okay, okay. 1810 02:01:14,950 --> 02:01:17,460 You are telling lies. Father, I am going. 1811 02:01:17,530 --> 02:01:19,870 Have you come? 1812 02:01:20,080 --> 02:01:21,970 Useless fellow! 1813 02:01:22,050 --> 02:01:23,910 Where are you roaming? 1814 02:01:24,440 --> 02:01:27,170 If you don't give tablets for my knee pain.. 1815 02:01:27,390 --> 02:01:31,610 ..I will take some tablets and die, I am telling you. - Go away. 1816 02:01:31,800 --> 02:01:32,690 Good riddance! 1817 02:01:32,780 --> 02:01:36,900 What? Will you say like that to mother? - I will say. 1818 02:01:37,190 --> 02:01:40,070 Hey, elder boy. Give the tablets from bottle. 1819 02:01:40,140 --> 02:01:42,110 Throw few on my face. 1820 02:01:42,320 --> 02:01:44,370 Take ten lakhs. - Give. - Count. 1821 02:01:44,890 --> 02:01:48,260 Father! Father! Something happened to grandmother, you come. 1822 02:01:48,350 --> 02:01:51,150 What happened? - Don't know. You come, father. 1823 02:01:51,420 --> 02:01:52,520 Come. 1824 02:01:54,080 --> 02:01:55,350 Oh my goodness! 1825 02:01:56,230 --> 02:01:57,820 Hey! Hey! 1826 02:01:58,470 --> 02:01:59,920 What have you done? 1827 02:02:00,000 --> 02:02:03,800 I didn't do anything, father. - I gave tablets from this box. 1828 02:02:13,600 --> 02:02:15,850 Do you know the value of the box? One crore rupees. 1829 02:02:15,930 --> 02:02:16,830 One crore rupees? 1830 02:02:18,850 --> 02:02:20,240 One crore rupees! 1831 02:02:25,110 --> 02:02:27,130 Mother, start.. start with children. 1832 02:02:27,210 --> 02:02:28,620 Where? - To our village. 1833 02:02:28,700 --> 02:02:30,330 Elder boy.. 1834 02:02:30,410 --> 02:02:32,950 Anyway, your father will kill me.. 1835 02:02:33,040 --> 02:02:35,260 ..give one tablet and do some good. 1836 02:02:35,330 --> 02:02:39,450 Grandmother, I am putting tablets in this bag. Take whichever you like. 1837 02:02:39,740 --> 02:02:44,030 "Guntur!" 1838 02:03:16,240 --> 02:03:18,770 "Guntur Talkies! Show has started, watch it." 1839 02:03:18,840 --> 02:03:21,460 "Guntur Talkies. Whistle and sing." 1840 02:03:21,550 --> 02:03:24,140 "Guntur Talkies. Buy the ticket." 1841 02:03:24,220 --> 02:03:26,810 "Guntur Talkies. Guntur Talkies." 1842 02:03:26,890 --> 02:03:29,500 "Guntur Talkies. Giri is too old." 1843 02:03:29,580 --> 02:03:32,130 "Guntur Talkies. Hari is troublesome." 1844 02:03:32,210 --> 02:03:34,760 "Guntur Talkies. If they both become one.." 1845 02:03:34,830 --> 02:03:37,440 "Guntur Talkies. Guntur Talkies." 1846 02:03:37,520 --> 02:03:40,080 "Revolver Rani with makeup.." 1847 02:03:40,160 --> 02:03:42,760 "..is torturing by making a sketch." 1848 02:03:42,840 --> 02:03:45,260 "By creating ruckus.." 1849 02:03:45,350 --> 02:03:48,130 "..Hari has escaped." 1850 02:03:48,210 --> 02:03:50,820 "By remaining alone.." 1851 02:03:50,900 --> 02:03:53,440 "..by turning greedy.." 1852 02:03:53,510 --> 02:03:56,080 "..by stealing everything they see.." 1853 02:03:56,160 --> 02:03:58,830 "..these rascals make their living." 1854 02:03:58,920 --> 02:04:01,440 "Forget the rules." 1855 02:04:01,510 --> 02:04:04,080 "If you follow them all then you will get nothing." 1856 02:04:04,160 --> 02:04:06,770 "If you steal wherever possible.." 1857 02:04:06,850 --> 02:04:09,250 "..bag is full." 1858 02:04:09,510 --> 02:04:14,760 "Find a job that will take you to places." 1859 02:04:14,830 --> 02:04:20,160 "Find a way to make your life great." 1860 02:04:25,490 --> 02:04:27,020 "Duffer!" 1861 02:04:28,810 --> 02:04:30,780 "It's you! Duffer!" 1862 02:04:30,850 --> 02:04:33,300 "Duffer!" 1863 02:04:36,200 --> 02:04:38,810 "Guntur Talkies! Show has started, watch it." 1864 02:04:38,880 --> 02:04:41,490 "Guntur Talkies. Whistle and sing." 1865 02:04:41,570 --> 02:04:44,130 "Guntur Talkies. Buy the ticket." 1866 02:04:44,210 --> 02:04:46,780 "Guntur Talkies. Guntur Talkies." 1867 02:04:46,870 --> 02:04:49,430 "Guntur Talkies. Giri is too old." 1868 02:04:49,500 --> 02:04:52,120 "Guntur Talkies. Hari is troublesome." 1869 02:04:52,210 --> 02:04:54,740 "Guntur Talkies. If they both become one.." 1870 02:04:54,810 --> 02:04:57,490 "Guntur Talkies. Guntur Talkies." 1871 02:05:19,070 --> 02:05:20,170 "Excuse me!" 133322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.