Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,760 --> 00:00:04,840
Smoking and drinking
are injurious to health.
2
00:00:04,920 --> 00:00:07,990
Smoking and drinking
are injurious to health.
3
00:01:19,420 --> 00:01:21,780
My dear citizens!
4
00:01:22,020 --> 00:01:23,640
Dear audience!
5
00:01:24,220 --> 00:01:26,570
Come and see the talkies.
6
00:01:26,830 --> 00:01:28,750
Guntur Talkies!
7
00:01:29,100 --> 00:01:31,670
My dear, take the hand off your face.
8
00:01:32,020 --> 00:01:34,910
Madam, Didn't we ask you
not to bring small kids?
9
00:01:35,140 --> 00:01:37,800
You won't listen. See, my brother.
10
00:01:37,990 --> 00:01:39,640
Stop your nonsense and take your seat.
11
00:01:40,230 --> 00:01:42,160
The movie is about to start.
12
00:01:42,240 --> 00:01:52,490
"Guntur Talkies!"
13
00:01:54,100 --> 00:01:55,880
"420!"
14
00:02:21,560 --> 00:02:23,680
"420!"
15
00:02:25,370 --> 00:02:27,520
"420!"
16
00:02:32,570 --> 00:02:34,630
"420!"
17
00:02:46,240 --> 00:02:49,740
Father, wash me!
18
00:02:49,810 --> 00:02:53,270
Father, wash me!
19
00:02:53,350 --> 00:02:55,290
Father, I'm asking you to wash.
20
00:02:55,720 --> 00:02:56,870
Crap!
21
00:02:56,950 --> 00:03:02,030
Father, wash me! Father, wash me!
22
00:03:02,110 --> 00:03:04,560
Father, it will become dry.
Wash quickly.
23
00:03:04,640 --> 00:03:06,740
He says that it will become dry.
24
00:03:06,810 --> 00:03:09,470
What is your problem in washing it?
25
00:03:09,680 --> 00:03:11,600
Why should I wash it?
26
00:03:11,680 --> 00:03:15,090
You are 4 years old
but can't wash yourself.
27
00:03:15,330 --> 00:03:16,970
Cattle are better than you.
28
00:03:17,180 --> 00:03:19,780
Today you will go to school
only if you wash yourself.
29
00:03:20,020 --> 00:03:21,790
Otherwise stand there like that.
30
00:03:21,870 --> 00:03:23,370
Shut up, you fool.
31
00:03:23,450 --> 00:03:25,530
Is this how you talk to children?
32
00:03:25,810 --> 00:03:27,340
Go and wash him.
33
00:03:27,420 --> 00:03:29,070
What are you doing?
34
00:03:29,910 --> 00:03:32,180
Why don't you wash him?
- I don't want granny.
35
00:03:32,430 --> 00:03:34,690
Oil will stick to me.
I want you only to wash.
36
00:03:34,770 --> 00:03:36,660
You little rascal!
37
00:03:36,740 --> 00:03:39,650
Just like your father
used to wash for you..
38
00:03:39,730 --> 00:03:41,660
..It seems you have to do a similar job.
39
00:03:41,900 --> 00:03:43,830
(Chuckles) Son and grandson..
40
00:03:44,030 --> 00:03:47,560
..all of them have
come together to pester me.
41
00:03:47,640 --> 00:03:52,830
I should have my daughter-in-law
serving me now in this ripe old age.
42
00:03:52,910 --> 00:03:55,980
But instead God gave me this
damned fate of washing these kids!
43
00:03:56,050 --> 00:03:59,970
(Phone rings)
- Father, it is getting dry. Please wash.
44
00:04:00,060 --> 00:04:02,770
Hey, if you shout,
I will slap your back.
45
00:04:04,020 --> 00:04:05,860
Hey, Giri! Where are you?
46
00:04:06,100 --> 00:04:07,520
I'm at my home, sir.
47
00:04:07,600 --> 00:04:10,140
Who will open the shop,
if you are at home?
48
00:04:10,420 --> 00:04:11,720
I'm starting off immediately.
49
00:04:11,800 --> 00:04:15,450
If you don't open the shop in 15 min,
your back will be slapped.
50
00:04:15,530 --> 00:04:17,310
Okay, sir.
51
00:04:17,630 --> 00:04:20,360
Father, wash me!
52
00:04:20,440 --> 00:04:22,580
First wash him. He's pestering a lot.
53
00:04:22,650 --> 00:04:25,120
Father, wash it.
We have to go to school.
54
00:04:53,010 --> 00:04:56,850
Don't know.. it's you!
55
00:04:57,500 --> 00:04:58,890
Yes it is!
56
00:05:00,410 --> 00:05:01,490
(Door opens)
57
00:05:05,400 --> 00:05:07,410
Hari, are you fine?
58
00:05:09,680 --> 00:05:12,330
I'll come early in the evening.
We'll go to a movie.
59
00:05:12,410 --> 00:05:13,600
Ok, dear.
60
00:05:20,520 --> 00:05:26,690
(Anklets tinkling)
61
00:06:02,270 --> 00:06:03,630
Don't fight.
62
00:06:03,720 --> 00:06:05,860
Give it one after another.
63
00:06:06,340 --> 00:06:07,620
What is the time?
64
00:06:07,710 --> 00:06:09,220
It's 10:30.
- Crap!
65
00:06:10,270 --> 00:06:12,550
Hey, Pay the money and go.
- All ladies come here.
66
00:06:12,630 --> 00:06:16,130
You, you and you.. Please come.
67
00:06:16,220 --> 00:06:17,660
My boy..
- What is it?
68
00:06:17,730 --> 00:06:19,470
Give me some medicine.
69
00:06:19,560 --> 00:06:21,980
All of these are medicines.
70
00:06:22,060 --> 00:06:24,600
What medicine do you want?
- I have knee pain..
71
00:06:24,680 --> 00:06:27,560
..Headache and burning in the feet.
72
00:06:27,640 --> 00:06:29,290
You don't need so many medicines.
73
00:06:29,370 --> 00:06:32,660
I'll give you just one and all your pain
will be gone by morning. - Ok.
74
00:06:34,220 --> 00:06:35,860
Take this home..
75
00:06:35,950 --> 00:06:39,330
..Powder it, mix well with rice and eat.
76
00:06:39,410 --> 00:06:41,100
By morning all your pain will be gone.
77
00:06:41,180 --> 00:06:44,290
My dear boy.. god bless you!
- Hey!
78
00:06:44,690 --> 00:06:47,160
If you eat that, you will be gone!
79
00:06:47,250 --> 00:06:48,870
Will you kill her?
80
00:06:48,950 --> 00:06:52,480
What else to do?
- Take these medicines and give Rs. 20.
81
00:06:52,560 --> 00:06:55,080
Keep going. Next!
82
00:06:55,420 --> 00:06:57,800
I want that..
- What?
83
00:06:58,130 --> 00:07:00,790
I want that..
- I understood.
84
00:07:03,880 --> 00:07:06,500
Hello..
- Hello, 40k.
85
00:07:06,580 --> 00:07:09,200
40k, give Rs.100.
- Hello! - Aunty, what do you want?
86
00:07:10,620 --> 00:07:11,500
(Chuckles)
87
00:07:15,060 --> 00:07:17,650
You finish talking? Give me Rs. 100.
88
00:07:18,170 --> 00:07:19,450
Take this.
89
00:07:19,530 --> 00:07:21,700
I will relieve myself.
Take care of customers.
90
00:07:21,790 --> 00:07:23,680
But you just came.
91
00:07:23,940 --> 00:07:25,540
I may have timings.
92
00:07:25,610 --> 00:07:28,260
But that doesn't have.
I will relieve myself and come.
93
00:07:28,340 --> 00:07:29,960
He always talks nonsense.
94
00:07:32,650 --> 00:07:34,890
When did you open the shop?
95
00:07:34,980 --> 00:07:36,870
At 10.30.
- When should you open it?
96
00:07:36,950 --> 00:07:38,410
At 9.30.
97
00:07:38,490 --> 00:07:41,100
Both of you have become arrogant.
98
00:07:41,180 --> 00:07:42,890
Where is the great man?
99
00:07:42,960 --> 00:07:45,190
Is he in a mood to work today are not?
100
00:07:45,710 --> 00:07:47,310
He came, sir.
101
00:07:47,380 --> 00:07:49,220
He came?
- Yes. - Where is he?
102
00:07:49,950 --> 00:07:51,170
Where is he?
103
00:07:52,730 --> 00:07:54,430
Give me change, madam.
104
00:07:56,790 --> 00:08:00,280
What is this? A medical shop
or some bathroom in your house?
105
00:08:00,460 --> 00:08:01,930
What is this dust?
106
00:08:02,020 --> 00:08:03,680
I too say the same, sir.
107
00:08:03,760 --> 00:08:06,680
What is this?
Shouldn't we clean our counters?
108
00:08:07,790 --> 00:08:10,660
I will slap you if you don't come
on time tomorrow.
109
00:08:10,730 --> 00:08:12,320
Go and attend to work.
110
00:08:12,540 --> 00:08:13,970
The fool!
111
00:08:14,490 --> 00:08:15,820
Rascal!
112
00:08:17,870 --> 00:08:22,630
Hey, Get me one masala dosa
and only one tea. - Ok, sir.
113
00:08:23,020 --> 00:08:26,820
Go!
- Just one tea!
114
00:08:27,080 --> 00:08:29,920
What a problem with this man!
115
00:08:41,340 --> 00:08:43,220
Why did you come?
116
00:08:44,840 --> 00:08:46,150
Why did you come?
117
00:08:48,950 --> 00:08:51,040
Sister asked to bring medicine.
118
00:08:52,330 --> 00:08:54,690
What problem does your sister have?
- Why don't you ask?
119
00:08:55,480 --> 00:08:57,960
You know her well.
- I do.
120
00:09:02,070 --> 00:09:03,530
Hey!
121
00:09:04,730 --> 00:09:06,860
Tell her that I will bring
medicine at night.
122
00:09:07,650 --> 00:09:09,190
Go now.
123
00:09:15,840 --> 00:09:17,100
Hey!
124
00:09:18,990 --> 00:09:20,230
What is your name?
125
00:09:22,030 --> 00:09:23,400
I ask you.
126
00:09:24,940 --> 00:09:26,010
Suvarna..
127
00:09:26,080 --> 00:09:28,590
'O Suvarna!'
- You may go.
128
00:09:28,680 --> 00:09:32,310
'Suvarna! Come, Suvarna!'
- You may go.
129
00:09:33,810 --> 00:09:37,170
'Suvarna!'
130
00:09:37,620 --> 00:09:40,230
'Come, Suvarna.'
131
00:09:44,240 --> 00:09:45,810
'Suvarna!'
132
00:09:48,040 --> 00:09:49,650
Give it here.
133
00:09:52,480 --> 00:09:54,660
Why do you look like that?
Where's my dosa?
134
00:09:56,380 --> 00:10:00,070
Masala dosa, isn't it sir?
- You! - Also only one tea!
135
00:10:00,660 --> 00:10:02,600
You always clamour for tea.
136
00:10:12,260 --> 00:10:13,290
You may go.
137
00:10:13,380 --> 00:10:15,750
Sir, you said
you would give salary today.
138
00:10:15,830 --> 00:10:18,090
You remember this well.
139
00:10:20,350 --> 00:10:22,860
2.. 3.. 4.. 5.
140
00:10:23,420 --> 00:10:24,430
Take this.
141
00:10:24,520 --> 00:10:25,740
But my salary is 6000.
142
00:10:25,810 --> 00:10:28,040
You must open my shop
at 9 in the morning.
143
00:10:28,440 --> 00:10:31,550
Every time that you don't open
the shop on time, I will cut 100.
144
00:10:31,620 --> 00:10:34,360
First learn to open the shop on time.
145
00:10:34,450 --> 00:10:37,240
Otherwise, you will lose it all.
- (Clears throat)
146
00:10:37,570 --> 00:10:39,770
Sir, Will you give my salary too?
147
00:10:45,780 --> 00:10:48,780
Here.. What are you counting?
148
00:10:49,080 --> 00:10:51,700
Thinking why I didn't
cut from your 4000? - No.
149
00:10:51,790 --> 00:10:55,440
If I cut from that amount,
your heart will stop and you'll die.
150
00:10:55,670 --> 00:10:57,600
If you don't come on time
from tomorrow...
151
00:10:57,790 --> 00:10:59,130
We got it.
152
00:11:04,650 --> 00:11:07,900
How can I manage a fee cuts
Rs. 1000 from the paltry 6000 he gives me?
153
00:11:07,990 --> 00:11:09,470
That's true.
154
00:11:09,650 --> 00:11:11,230
You will also have many expenses.
155
00:11:11,400 --> 00:11:13,150
And he doesn't give that
on the first of the month either.
156
00:11:13,230 --> 00:11:17,170
Today is the 15th, bro.
- That's what I'm saying.
157
00:11:17,400 --> 00:11:19,680
Why don't you open the shop on time?
158
00:11:19,910 --> 00:11:22,330
What work do you have
early in the morning?
159
00:11:22,410 --> 00:11:24,120
You would know if you had kids.
160
00:11:24,190 --> 00:11:27,740
You must wash and bathe them
and send them to school.
161
00:11:27,830 --> 00:11:29,660
You are a carefree person.
162
00:11:29,730 --> 00:11:32,780
No, bro.
The 4000 he gives me falls too short.
163
00:11:34,080 --> 00:11:35,840
How longer do we continue like this?
164
00:11:36,310 --> 00:11:38,650
I am struggling here since two years.
165
00:11:38,960 --> 00:11:40,820
It is only two years for you.
166
00:11:40,910 --> 00:11:44,310
I'm stuck here since four years.
He doesn't give a raise or pay on time.
167
00:11:44,530 --> 00:11:45,580
The wastrel!
168
00:11:46,260 --> 00:11:47,830
How much did he give you
in the beginning?
169
00:11:47,910 --> 00:11:49,290
5000..
170
00:11:49,790 --> 00:11:52,540
He gave you the same now also!
- That is my complaint.
171
00:11:53,370 --> 00:11:54,890
Bro!
- Yes?
172
00:12:26,170 --> 00:12:27,360
Give me Rs. 100.
173
00:12:31,130 --> 00:12:33,410
For the 11 o'clock show?
174
00:12:33,640 --> 00:12:37,400
No, please.
You always do this and never listen to me.
175
00:12:37,480 --> 00:12:39,820
If you are done, give me Rs. 100.
- Here you go.
176
00:12:40,920 --> 00:12:42,130
Madam!
177
00:12:44,380 --> 00:12:46,010
I will relieve myself and return.
178
00:12:53,380 --> 00:12:57,240
She stays alone and doesn't seem
to know anyone in the neighborhood.
179
00:12:57,560 --> 00:12:59,790
I get some rotten smell.
180
00:13:00,690 --> 00:13:03,610
It is the samber.
Must be from day before yesterday.
181
00:13:04,300 --> 00:13:05,590
(Vomiting)
182
00:13:10,510 --> 00:13:11,960
Brother, there.
183
00:13:27,190 --> 00:13:29,160
It is time for the movie.
184
00:13:29,860 --> 00:13:32,080
We have a lot of time.
- Doing this daily is a problem.
185
00:13:32,260 --> 00:13:33,950
I can't stop myself.
186
00:13:48,210 --> 00:13:49,130
What a scene!
187
00:13:51,990 --> 00:13:53,770
I didn't see this since my wife eloped.
188
00:13:55,250 --> 00:13:58,810
Brother, why did your wife elope?
- I don't know.
189
00:13:59,370 --> 00:14:02,220
She must have left
a letter or something.
190
00:14:03,450 --> 00:14:04,720
She didn't.
191
00:14:06,190 --> 00:14:07,400
She didn't write a letter?
192
00:14:09,720 --> 00:14:12,390
How he's enjoying!
Our lives are useless.
193
00:14:12,470 --> 00:14:17,100
My life is good.
Don't group me with yourself.
194
00:14:17,180 --> 00:14:18,620
Don't move.
195
00:14:18,710 --> 00:14:21,230
Why do you want this at this age?
196
00:14:21,450 --> 00:14:23,780
It is over!
197
00:14:23,870 --> 00:14:25,540
Is it already over?
198
00:14:38,890 --> 00:14:40,570
(Calling out)
199
00:14:41,080 --> 00:14:42,150
Here!
200
00:14:43,540 --> 00:14:47,010
Mosquito item. Brother!
- What?
201
00:14:47,650 --> 00:14:48,750
Fan.
202
00:14:49,120 --> 00:14:51,350
We may be caught. Stash it carefully.
203
00:14:51,920 --> 00:14:53,770
It should not be visible.
204
00:14:53,840 --> 00:14:55,760
Don't take useless things
and trouble me.
205
00:14:57,450 --> 00:15:00,530
The fan, a bag..
206
00:15:03,240 --> 00:15:05,900
Brother! - What is it?
- This..
207
00:15:06,300 --> 00:15:08,090
That's okay. Take it.
208
00:15:08,260 --> 00:15:09,450
I will take it.
209
00:15:11,210 --> 00:15:12,310
An iron box.
210
00:15:15,160 --> 00:15:17,080
Brother!
- What is it?
211
00:15:17,700 --> 00:15:18,880
Something here..
212
00:15:20,300 --> 00:15:22,490
...one.. two.. three...
213
00:15:24,430 --> 00:15:27,470
It's a 5000/-
- She must have got salary today only.
214
00:15:27,990 --> 00:15:30,060
Put it back where you took it from.
215
00:15:30,660 --> 00:15:31,570
After that.
216
00:15:31,900 --> 00:15:36,670
Hey, If we take everything
she will give a police complaint.
217
00:15:36,740 --> 00:15:41,280
Keep the money there
and take the mirror.
218
00:15:41,500 --> 00:15:42,280
Ok.
219
00:15:44,350 --> 00:15:46,710
I got it.
220
00:15:55,150 --> 00:15:56,480
Let's go.
221
00:16:05,000 --> 00:16:08,640
"Guntur!"
222
00:16:09,820 --> 00:16:17,480
"Talkies!"
223
00:16:19,840 --> 00:16:21,930
"Catch us if you can!"
224
00:16:24,640 --> 00:16:26,580
"420!"
225
00:16:28,480 --> 00:16:30,330
"420!"
226
00:16:32,350 --> 00:16:34,580
"420!"
227
00:16:43,790 --> 00:16:45,670
"Go in the night."
228
00:16:45,760 --> 00:16:47,620
"Sneak into homes."
229
00:16:47,700 --> 00:16:49,430
"Loot them."
230
00:16:49,500 --> 00:16:51,500
"Pack all the items."
231
00:16:51,590 --> 00:16:53,280
"This vegetable basket."
232
00:16:53,350 --> 00:16:55,120
"That broom."
233
00:16:55,200 --> 00:16:59,140
"Don't spare anything and take it all."
234
00:16:59,220 --> 00:17:02,990
"If you are capable,
the entire city of Guntur is a treasure."
235
00:17:03,070 --> 00:17:06,780
"Exchange for pennies
and fill your pocket."
236
00:17:06,860 --> 00:17:10,640
"Keep a watch around
and finish your business."
237
00:17:10,730 --> 00:17:14,010
"When you hear any bell, start running."
238
00:17:14,080 --> 00:17:15,550
"420!"
239
00:17:17,900 --> 00:17:19,270
"420!"
240
00:17:22,310 --> 00:17:27,890
"Guntur Talkies!"
241
00:17:29,810 --> 00:17:35,560
"Guntur Talkies!"
242
00:18:14,600 --> 00:18:16,040
What is there in that?
243
00:18:17,210 --> 00:18:19,640
There must be something in here.
244
00:18:19,730 --> 00:18:21,020
The boxes..
245
00:18:23,360 --> 00:18:24,520
Condom packets!
246
00:18:25,800 --> 00:18:29,400
Don't take full boxes.
He might give a police complaint.
247
00:18:30,280 --> 00:18:32,220
Don't be afraid, bro.
248
00:18:32,850 --> 00:18:34,390
What will he complain about?
249
00:18:34,470 --> 00:18:37,030
Would he say that he
lost condom packets? - Right.
250
00:18:38,140 --> 00:18:39,550
You are very intelligent.
251
00:18:50,140 --> 00:18:52,210
Manu.. Who is the girl in your house?
252
00:18:52,700 --> 00:18:54,820
My auntie's daughter. My sister.
253
00:18:56,020 --> 00:18:58,680
Why do you ask?
- Just like that.
254
00:18:58,840 --> 00:19:01,060
I saw her the other day.
255
00:19:01,700 --> 00:19:04,490
Don't think about her.
She's from Cuddapah.
256
00:19:05,160 --> 00:19:09,880
If they come to know,
he will smash your head with a boulder.
257
00:19:11,410 --> 00:19:13,660
What do I care? I just asked.
258
00:19:14,540 --> 00:19:16,990
Sir, this toothpaste has salt.
Good to send to our family.
259
00:19:17,080 --> 00:19:19,560
Why do you say our family?
Go and do your work.
260
00:19:21,780 --> 00:19:23,510
Are there ten of them?
- Nine, sir.
261
00:19:23,580 --> 00:19:26,210
Why only nine?
There should be 10. Count properly.
262
00:19:26,300 --> 00:19:29,020
3 and 3 and 3.. 9 sir.
263
00:19:29,100 --> 00:19:31,550
Useless idiots!
264
00:19:31,630 --> 00:19:33,210
They cheat even in packaging.
265
00:19:33,280 --> 00:19:34,600
Hello!
- Take this.
266
00:19:35,610 --> 00:19:39,510
"Change the sound of
pennies and collect notes."
267
00:19:39,600 --> 00:19:43,250
"There is no one to stop you.
You are the king."
268
00:19:43,420 --> 00:19:47,200
"Catch the sound and convey the signal."
269
00:19:47,270 --> 00:19:50,980
"Make it your ring
tone and rule the roost."
270
00:19:51,060 --> 00:19:54,870
"Change the sound of
pennies and collect notes."
271
00:19:54,960 --> 00:19:58,730
"There is no one to stop you.
You are the king."
272
00:19:58,810 --> 00:20:02,580
"Catch the sound and convey the signal."
273
00:20:02,650 --> 00:20:06,410
"Make it your ring tone
and rule the roost."
274
00:20:06,490 --> 00:20:10,200
"If you are capable,
the entire city of Guntur is a treasure."
275
00:20:10,290 --> 00:20:14,030
"Exchange for pennies
and fill your pocket."
276
00:20:14,100 --> 00:20:17,860
"Keep a watch around
and finish your business."
277
00:20:17,940 --> 00:20:22,640
"When you hear any bell,
start running.. 420!"
278
00:20:24,000 --> 00:20:25,970
I am going to Tirupati with my family.
279
00:20:26,060 --> 00:20:28,360
I will return the day after tomorrow.
Take care of the shop.
280
00:20:28,540 --> 00:20:32,430
If there is anything amiss in
the stock or the cash, you will be fired.
281
00:20:33,440 --> 00:20:35,240
I am taking 5000 from the counter.
282
00:20:35,830 --> 00:20:37,970
Make a note of it.
- Ok, sir.
283
00:20:38,150 --> 00:20:39,220
Good riddance!
284
00:20:41,340 --> 00:20:43,150
Hey, Giri!
- Sir?
285
00:20:43,240 --> 00:20:46,180
I will call the shop exactly
at 9.30 tomorrow morning.
286
00:20:46,250 --> 00:20:49,410
If you don't pick the phone,
your salaries for this month shall be cut.
287
00:20:53,310 --> 00:20:55,030
Give medicine for cold.
288
00:20:55,110 --> 00:20:56,510
You won't get that here.
289
00:20:56,590 --> 00:20:58,640
Medicine for cold..
- Don't have it.
290
00:20:58,870 --> 00:21:00,670
Why do you have a shop
without medicine for cold?
291
00:21:00,740 --> 00:21:04,290
My shop is my wish.
Who are you to ask? Get lost!
292
00:21:04,370 --> 00:21:05,400
Don't have it.
293
00:21:06,420 --> 00:21:07,530
Get lost!
294
00:21:12,070 --> 00:21:12,820
Nonsense!
295
00:21:12,890 --> 00:21:14,630
(Spits)
296
00:21:20,660 --> 00:21:21,480
(Spits)
297
00:21:22,640 --> 00:21:25,730
Is it done?
- Wake up!
298
00:21:25,970 --> 00:21:28,950
Wake up and search.
Getting late.
299
00:21:41,090 --> 00:21:44,730
Glass articles..
300
00:21:44,820 --> 00:21:47,550
There is something here.
301
00:21:58,360 --> 00:21:59,920
How long will you take? Come soon.
302
00:21:59,990 --> 00:22:02,050
Let's go. I forgot.
303
00:22:02,140 --> 00:22:04,410
Hey, Give me the bag.
- I'm coming.
304
00:22:08,020 --> 00:22:09,670
Go in and lock the door.
305
00:22:10,270 --> 00:22:12,830
Let's go. See you.
306
00:22:26,180 --> 00:22:27,030
(Lock opens)
307
00:22:39,450 --> 00:22:41,250
I want water.
- Don't have it.
308
00:22:44,270 --> 00:22:46,200
Give me some tea.
- No milk.
309
00:22:53,480 --> 00:22:54,370
(Clears throat)
310
00:23:36,530 --> 00:23:37,330
(Spits)
311
00:23:55,440 --> 00:23:58,960
(Phone rings)
312
00:23:59,500 --> 00:24:03,870
(Phone ringtone)
'Your charisma and your love."
313
00:24:05,270 --> 00:24:06,510
Hello!
314
00:24:07,760 --> 00:24:08,690
Yes..
315
00:24:10,840 --> 00:24:12,110
House..
316
00:24:15,280 --> 00:24:16,490
I am coming.
317
00:24:22,420 --> 00:24:37,580
(Music)
318
00:24:37,900 --> 00:24:41,950
"His looks prick like needles."
319
00:24:42,020 --> 00:24:45,350
"He gets drawn to beautiful girls."
320
00:24:45,750 --> 00:24:49,600
"He searches all over the curves."
321
00:24:49,680 --> 00:24:53,100
"He shows up from behind the curtains."
322
00:24:53,180 --> 00:24:56,670
"The naughty boy doesn't stay quiet."
323
00:24:57,020 --> 00:25:00,740
"He doesn't budge despite scolding."
324
00:25:00,810 --> 00:25:04,640
"He doesn't stop his nuisance
even after shouting."
325
00:25:04,720 --> 00:25:09,130
"Given small room,
he tries to take full advantage."
326
00:25:09,570 --> 00:25:39,390
(Music)
327
00:25:39,800 --> 00:25:43,590
"O Suvarna! Suvarna!"
328
00:25:43,680 --> 00:25:45,920
"Come, Suvarna"
329
00:25:47,520 --> 00:25:51,330
"O Suvarna! Suvarna!"
330
00:25:51,420 --> 00:25:53,790
"Come, Suvarna."
331
00:26:09,330 --> 00:26:10,760
Wash him properly.
332
00:26:14,630 --> 00:26:18,350
"He comes as soon as
there is opportunity."
333
00:26:18,540 --> 00:26:22,220
"Even early in the morning he turns up."
334
00:26:22,420 --> 00:26:26,160
"He has no limits and
crosses all boundaries."
335
00:26:26,250 --> 00:26:29,730
"He troubles may always for a kiss."
336
00:26:29,810 --> 00:26:33,430
"He doesn't stay put at one place."
337
00:26:33,500 --> 00:26:37,280
"He doesn't stop even
after getting abused."
338
00:26:37,360 --> 00:26:41,430
"He doesn't stop his
nuisance even after shouting."
339
00:26:41,510 --> 00:26:45,970
"Though I object, sometimes I like it."
340
00:26:46,300 --> 00:27:00,620
(Music)
341
00:27:01,060 --> 00:27:04,920
"O Suvarna! Suvarna!"
342
00:27:05,000 --> 00:27:07,200
"Come, Suvarna."
343
00:27:08,800 --> 00:27:12,640
"O Suvarna! Suvarna!"
344
00:27:12,710 --> 00:27:15,310
"Come, Suvarna."
345
00:27:16,550 --> 00:27:20,350
"O Suvarna! Suvarna!"
346
00:27:20,420 --> 00:27:22,700
"Come, Suvarna."
347
00:27:27,720 --> 00:27:29,000
You bother..
348
00:27:33,820 --> 00:27:36,450
I've got a useless son!
349
00:27:36,830 --> 00:27:41,080
Who can I complain to?
350
00:27:41,220 --> 00:27:44,850
We may find a wife
whose husband deserted her.
351
00:27:45,040 --> 00:27:47,870
He's the first husband
whose wife left him.
352
00:27:48,100 --> 00:27:51,490
The entire town mocks at us.
353
00:27:51,580 --> 00:27:56,150
Hey, Do you hear this?
Your life is useless.
354
00:27:56,760 --> 00:27:59,520
It is four years since she left.
355
00:27:59,600 --> 00:28:02,240
How longer will you abuse me
about the same thing?
356
00:28:02,490 --> 00:28:04,530
It would have been okay
if she just left.
357
00:28:04,710 --> 00:28:06,730
But she eloped!
358
00:28:06,800 --> 00:28:09,840
And that too with Sundaram
who is good for nothing.
359
00:28:09,930 --> 00:28:14,510
That idiotic woman
left one moron for another.
360
00:28:19,790 --> 00:28:21,450
Roja, get me a dosa.
361
00:28:22,330 --> 00:28:24,030
My dosa!
362
00:28:25,080 --> 00:28:27,420
Roja, the dosa is burnt!
363
00:28:29,050 --> 00:28:33,070
See this saree, how it is torn all over.
364
00:28:33,380 --> 00:28:34,700
The blouse stitches are coming off.
365
00:28:34,780 --> 00:28:37,670
The dosa is as good as my clothes.
366
00:28:37,750 --> 00:28:40,990
Shut up and eat or get me new clothes.
367
00:28:42,290 --> 00:28:45,670
Roja, You give burnt dosa to my son!
368
00:28:45,740 --> 00:28:47,680
He left hungry.
369
00:28:47,760 --> 00:28:50,600
You eat to your fill always!
- Just shut up!
370
00:28:50,680 --> 00:28:52,850
I'm wearing the same clothes for a year.
371
00:28:53,090 --> 00:28:56,060
He cannot buy a blouse for his wife.
That burnt dosa suits him.
372
00:28:56,250 --> 00:28:58,860
Sundaram of that cloth store
is better than your son.
373
00:28:58,940 --> 00:29:01,160
Whenever he sees me,
he tells about new stock in the store.
374
00:29:01,380 --> 00:29:04,190
He asks if I want a new saree or blouse.
375
00:29:04,270 --> 00:29:05,670
Stop your nonsense!
376
00:29:17,100 --> 00:29:19,040
Bro, You have to come urgently.
377
00:29:19,120 --> 00:29:22,690
Come soon.
- What happened? - I lost the shop keys.
378
00:29:22,780 --> 00:29:24,570
I have to open it
before the owner comes.
379
00:29:24,650 --> 00:29:26,180
Otherwise I am done for.
- I am coming.
380
00:29:26,260 --> 00:29:29,420
Please come.
- I am coming. Wait a minute.
381
00:29:32,210 --> 00:29:33,750
Hey, is it this one?
- Yes.
382
00:29:33,840 --> 00:29:38,140
Hey, you will make me fall.
- The owner will come.
383
00:29:41,610 --> 00:29:42,610
I opened it.
384
00:29:43,620 --> 00:29:45,010
You are great!
385
00:29:50,600 --> 00:29:51,940
This is the one to be opened?
386
00:29:56,740 --> 00:29:59,840
Is it opened? Thanks.
387
00:30:01,200 --> 00:30:03,500
You are saved.
- You are my God.
388
00:30:04,020 --> 00:30:04,860
(Whistling)
389
00:30:05,660 --> 00:30:06,480
(Whistling)
390
00:30:16,770 --> 00:30:18,440
Hey!
391
00:30:19,990 --> 00:30:22,610
Hey, You forgot your cycle.
392
00:30:24,590 --> 00:30:27,290
Why did he get away with the box?
393
00:30:29,130 --> 00:30:31,880
Oh.. they are thieves!
394
00:30:33,420 --> 00:30:35,320
See how this saree is torn!
395
00:30:35,400 --> 00:30:38,080
Shut up and eat or buy me new clothes.
396
00:30:41,860 --> 00:30:43,590
Hey, stop! Thief!
397
00:30:43,670 --> 00:30:45,160
Sir!
398
00:30:46,320 --> 00:30:48,840
Alas! I am innocent, sir.
399
00:30:48,910 --> 00:30:50,960
I know that you are innocent.
400
00:30:52,060 --> 00:30:55,440
We will catch them by tomorrow evening.
Tell me one thing.
401
00:30:55,630 --> 00:30:57,030
What is it, sir?
402
00:30:57,320 --> 00:30:59,430
How did that saree get into your hands?
403
00:31:00,740 --> 00:31:02,550
It must have come by mistake.
404
00:31:04,100 --> 00:31:07,190
Sign here and go home.
405
00:31:09,600 --> 00:31:11,100
Sir, he thinks it's a joke.
406
00:31:11,780 --> 00:31:12,990
It's true.
407
00:31:16,270 --> 00:31:20,840
No one who hit my son did well in life,
scoundrels!
408
00:31:21,090 --> 00:31:24,990
The bastards! How to got beaten, my son.
409
00:31:25,240 --> 00:31:28,860
My daughter-in-law isn't even
concerned that her husband got beaten.
410
00:31:28,940 --> 00:31:31,670
She ate to her fill and slept.
411
00:31:32,220 --> 00:31:35,920
Nothing will stop!
412
00:31:36,700 --> 00:31:40,770
If it stops, it won't go on.
413
00:31:41,680 --> 00:31:43,560
O god, public.
414
00:31:48,100 --> 00:31:49,250
Ladies also.
415
00:31:51,150 --> 00:31:54,200
Roja Rani!
- (Gasps) Giridhar!
416
00:31:54,640 --> 00:31:57,490
Roja Rani!
- Sundar!
417
00:31:58,130 --> 00:32:00,780
Roja Rani!
- Sorry, Giridhar!
418
00:32:00,860 --> 00:32:02,310
Our kids, Roja Rani.
419
00:32:02,490 --> 00:32:04,380
Take good care of them.
420
00:32:04,470 --> 00:32:06,340
They are very young.
421
00:32:10,980 --> 00:32:11,740
(Sighs)
422
00:32:11,820 --> 00:32:13,770
What a life!
423
00:32:18,090 --> 00:32:19,530
What's this?
- What?
424
00:32:19,600 --> 00:32:21,640
You got burnt here.
425
00:32:22,120 --> 00:32:23,130
Hey!
426
00:32:25,180 --> 00:32:26,650
You got burnt there.
427
00:32:26,740 --> 00:32:28,040
It is nothing.
428
00:32:28,110 --> 00:32:30,370
Tell me what happened.
429
00:32:30,990 --> 00:32:32,650
I just got injured, that's all.
430
00:32:32,740 --> 00:32:34,280
How can you get injured there?
431
00:32:35,620 --> 00:32:37,810
How is it like that?
432
00:32:38,550 --> 00:32:40,610
I won't tell anyone, tell me.
433
00:32:41,170 --> 00:32:44,150
It was a nightmare.
- What is it?
434
00:32:44,370 --> 00:32:47,840
Just like your wife left you..
435
00:32:48,290 --> 00:32:50,500
..I too had to run away from a girl.
436
00:32:54,290 --> 00:32:56,700
Hey, will you eat fruit ice?
437
00:32:58,650 --> 00:33:01,870
Hey, will you eat instead?
438
00:33:03,280 --> 00:33:04,580
They don't seem to care.
439
00:33:04,650 --> 00:33:06,490
The items here are good.
440
00:33:07,790 --> 00:33:10,000
There is much more.
441
00:33:10,190 --> 00:33:12,390
The real items did not come
to the market yet.
442
00:33:12,900 --> 00:33:14,320
What a wonder..
443
00:33:14,980 --> 00:33:16,490
She smiled!
444
00:33:16,800 --> 00:33:18,950
Yes, this seems to work out.
445
00:33:19,100 --> 00:33:20,530
Let's make an attempt.
446
00:33:22,280 --> 00:33:23,330
(Brakes squeal)
447
00:33:37,690 --> 00:33:39,640
The real item seems to have come.
448
00:33:40,140 --> 00:33:41,500
(Whistling)
449
00:33:49,780 --> 00:33:51,440
Hey!
450
00:33:52,610 --> 00:33:55,400
(Gunshot)
- Oh God!
451
00:33:55,800 --> 00:33:57,990
Stop there, rascal!
- (Gunshot)
452
00:34:03,690 --> 00:34:06,240
Would you whistle at my sister?
453
00:34:09,650 --> 00:34:12,540
Just nod, sister.
It is many days since I did a murder.
454
00:34:12,620 --> 00:34:16,050
Please, madam. Sorry!
455
00:34:16,390 --> 00:34:17,630
Madam!
456
00:34:29,260 --> 00:34:30,910
Are you new to the place?
457
00:34:34,880 --> 00:34:35,890
Come!
458
00:34:44,430 --> 00:34:45,640
(Screams)
459
00:34:46,670 --> 00:34:48,500
(Groans)
460
00:34:51,500 --> 00:34:52,480
Come!
461
00:34:52,740 --> 00:34:53,960
(Screams)
462
00:34:58,950 --> 00:34:59,740
Come!
463
00:34:59,910 --> 00:35:01,020
(Screams)
464
00:35:15,610 --> 00:35:16,620
Come!
465
00:35:42,230 --> 00:35:44,470
Sister, I brought it.
466
00:35:47,680 --> 00:35:50,830
(Laughs)
467
00:35:55,760 --> 00:35:58,780
Please don't do it, madam.
468
00:35:58,850 --> 00:36:01,520
No, madam. Please!
469
00:36:05,180 --> 00:36:08,050
No, madam. Please!
470
00:36:08,420 --> 00:36:11,860
Please don't do it, madam.
471
00:36:13,130 --> 00:36:17,170
(Grunts)
472
00:36:41,340 --> 00:36:42,770
Worthless life!
473
00:36:42,960 --> 00:36:45,330
My father is pestering me
to go to the city and find a job.
474
00:36:45,530 --> 00:36:46,670
Why is that?
475
00:36:46,920 --> 00:36:49,000
The three of us planned
to start a video parlour.
476
00:36:49,570 --> 00:36:50,730
How will it work if you go to the city?
477
00:36:50,940 --> 00:36:52,690
Forget the video parlour.
478
00:36:52,920 --> 00:36:55,340
Where can we get four lakhs right now?
479
00:36:56,420 --> 00:36:57,730
That is true.
480
00:36:57,990 --> 00:36:59,900
Our Hari is doing a good job.
481
00:37:00,100 --> 00:37:01,790
He settled very well.
482
00:37:02,050 --> 00:37:05,610
Drinks and food and the girl..
483
00:37:06,030 --> 00:37:08,720
Why don't you to talk with her
and set up something?
484
00:37:08,800 --> 00:37:12,430
Are you mad? She will tie up the
three of us and burn with a car battery.
485
00:37:12,520 --> 00:37:14,870
What is the car battery thing?
- Nothing.
486
00:37:14,940 --> 00:37:15,690
(Brakes squeal)
487
00:37:15,870 --> 00:37:17,710
He's here!
- Come!
488
00:37:19,330 --> 00:37:23,490
"Here is my moment of joy."
489
00:37:25,190 --> 00:37:29,240
"I will enjoy it every moment."
490
00:37:31,770 --> 00:37:34,130
"Here is my moment of joy."
491
00:37:34,200 --> 00:37:35,770
Madam!
- Yes?
492
00:37:36,650 --> 00:37:38,210
Madam!
- Yes?
493
00:37:38,300 --> 00:37:41,520
My uncle is asking me to go to Bombay.
494
00:37:42,180 --> 00:37:43,400
What is there in Bombay?
495
00:37:44,800 --> 00:37:47,320
He wants me to take up a job there.
496
00:37:48,540 --> 00:37:50,170
Tell him you won't go.
497
00:37:50,400 --> 00:37:51,540
I told him that.
498
00:37:51,730 --> 00:37:55,480
I told him I won't go there
and set up a video parlour here.
499
00:37:55,840 --> 00:38:01,150
My uncle asked where would I
get four lakhs to start a video parlour.
500
00:38:01,690 --> 00:38:03,350
That is also true, isn't it?
501
00:38:03,440 --> 00:38:06,090
Where can I get four lakhs immediately?
502
00:38:07,500 --> 00:38:09,700
I think it is better to go to Bombay.
503
00:38:12,880 --> 00:38:13,810
Madam!
504
00:38:15,110 --> 00:38:18,550
No one can take you away from me.
- Madam!
505
00:38:18,640 --> 00:38:21,280
Come tomorrow morning
and take the money.
506
00:38:23,980 --> 00:38:25,600
Three lakh seventy thousand!
507
00:38:27,100 --> 00:38:30,210
But madam, I asked for four lakhs.
508
00:38:30,290 --> 00:38:32,670
Who will pay the interest?
509
00:38:33,100 --> 00:38:34,810
Is it 30,000 every month?
510
00:38:35,020 --> 00:38:37,830
By the first of every month. Sign on it.
511
00:38:39,520 --> 00:38:41,870
What is this, madam?
- Our wish! Sign up!
512
00:38:42,590 --> 00:38:44,850
Would you do this even with me?
513
00:38:45,350 --> 00:38:48,210
There is no mixing relations
and business. - I will sign.
514
00:38:48,300 --> 00:38:50,980
Sign up!
- Playing pranks!
515
00:38:54,480 --> 00:38:57,010
It's done. Thank you, madam.
516
00:38:57,080 --> 00:38:59,850
Thank you, sir. Thank you, madam.
517
00:39:01,320 --> 00:39:02,550
Hey!
518
00:39:04,490 --> 00:39:05,540
Madam?
519
00:39:07,370 --> 00:39:08,350
Come!
520
00:39:19,110 --> 00:39:20,190
The bus is coming.
521
00:39:20,540 --> 00:39:23,320
Give me the bag quickly.
522
00:39:23,670 --> 00:39:25,210
Give it fast!
523
00:39:25,400 --> 00:39:27,120
Hold on!
524
00:39:28,460 --> 00:39:31,230
You count everything even
after getting the seat you wanted.
525
00:39:31,300 --> 00:39:33,630
Take it when you're about to get down.
526
00:39:33,720 --> 00:39:36,050
13..14..15..
527
00:39:36,130 --> 00:39:37,520
What?
- A seat.
528
00:39:37,600 --> 00:39:39,430
Seat no 42 in that last row.
529
00:39:39,630 --> 00:39:40,980
Go and sit there.
530
00:39:41,220 --> 00:39:42,840
Do you think I'm a fool?
531
00:39:45,220 --> 00:39:48,250
Why do you get angry?
Take this window seat no 15.
532
00:39:49,520 --> 00:39:50,890
You get angry quickly.
533
00:39:50,960 --> 00:39:52,580
Please take the seat, Sir.
534
00:39:53,450 --> 00:39:56,740
Sir..
535
00:39:57,710 --> 00:40:00,100
Don't forget to take it
while getting down.
536
00:40:00,180 --> 00:40:02,390
The idiot!
537
00:40:05,550 --> 00:40:09,250
Should I pay you interest
of 30,000 per month?
538
00:40:09,490 --> 00:40:12,700
This is the price for using me.
It is squared up!
539
00:40:13,560 --> 00:40:14,670
O God!
540
00:40:26,050 --> 00:40:27,140
Let me hide!
541
00:40:27,220 --> 00:40:29,480
Madam!
- Quiet!
542
00:40:33,180 --> 00:40:34,430
What happened?
543
00:40:36,300 --> 00:40:37,530
Sorry!
544
00:40:38,270 --> 00:40:41,230
You need not say anything.
You may use my hand.
545
00:40:41,720 --> 00:40:45,270
(Laughs)
546
00:40:45,930 --> 00:40:47,840
You seem to be a very good man.
547
00:40:47,920 --> 00:40:49,620
You look very beautiful.
548
00:40:50,990 --> 00:40:54,930
You are very lucky.
You got the bus just in time.
549
00:41:00,420 --> 00:41:03,530
Are you coming from a marriage?
- (Gasps)
550
00:41:04,070 --> 00:41:07,700
Don't be afraid. I won't tell anyone.
551
00:42:15,120 --> 00:42:16,210
Hello, brother.
552
00:42:17,470 --> 00:42:19,630
Your leg is on my seat.
Will you remove it?
553
00:42:20,080 --> 00:42:23,740
Hey, Is it your seat?
- Yes. - Did you bring it from your home?
554
00:42:24,990 --> 00:42:27,830
When a girl sits beside,
everyone becomes a hero.
555
00:42:27,910 --> 00:42:29,380
Sit quietly!
- Quiet!
556
00:42:41,540 --> 00:42:44,940
(Yawns)
557
00:42:52,700 --> 00:42:54,020
Where is my bag?
558
00:42:59,460 --> 00:43:02,300
Hey, Where is my luggage?
559
00:43:02,380 --> 00:43:03,780
How would I know about it?
560
00:43:03,940 --> 00:43:07,000
You are responsible for your things.
you didn't read the board here?
561
00:43:09,040 --> 00:43:10,850
Where is the girl sitting next to me?
562
00:43:10,930 --> 00:43:14,190
She was going to Suryapet.. 3 tickets.
Got down long time back.
563
00:43:14,270 --> 00:43:16,170
What three tickets? She was alone.
564
00:43:16,260 --> 00:43:18,990
Girl was only one..
but she had two cousins behind.
565
00:43:19,070 --> 00:43:20,750
They are our regular customers.
566
00:43:21,080 --> 00:43:22,470
My 4 lakhs!
567
00:43:22,930 --> 00:43:26,080
Sir, If you give me my money I will go.
568
00:43:26,160 --> 00:43:29,220
You ask me when I lost all my money.
569
00:43:29,310 --> 00:43:31,480
Did I?
- Hey, bro!
570
00:43:32,150 --> 00:43:33,150
Which place is this?
571
00:43:33,390 --> 00:43:35,200
It is Guntur.
Get down and wash yourself.
572
00:43:35,370 --> 00:43:37,380
(Laughs)
573
00:43:37,460 --> 00:43:38,640
Bro!
574
00:43:40,510 --> 00:43:42,430
Enjoy at my plight!
575
00:43:43,660 --> 00:43:44,650
Go away!
576
00:43:44,890 --> 00:43:47,920
(Laughs)
577
00:43:49,320 --> 00:43:50,160
(Grunts)
578
00:43:52,510 --> 00:43:53,400
(Grunts)
579
00:43:59,920 --> 00:44:01,760
Bro!
580
00:44:02,810 --> 00:44:05,660
Go down and get some peanuts.
581
00:44:06,030 --> 00:44:07,430
No peanuts.
582
00:44:08,970 --> 00:44:12,960
Ok, get some liquor.
- Yes.
583
00:44:13,190 --> 00:44:16,940
Get some liquor.
- Yes, we need liquor.
584
00:44:17,160 --> 00:44:19,530
Otherwise it won't do.
585
00:44:22,510 --> 00:44:26,800
Don't go away.
586
00:46:18,030 --> 00:46:19,840
Did you bring liquor?
587
00:46:20,110 --> 00:46:21,040
You didn't?
588
00:46:23,850 --> 00:46:25,950
Let's go together and buy.
589
00:46:27,510 --> 00:46:28,670
I won't come.
590
00:46:30,040 --> 00:46:32,470
Have these snacks.
591
00:46:34,070 --> 00:46:34,790
Here..
592
00:46:42,060 --> 00:46:44,580
Alas! (Crying)
593
00:46:44,960 --> 00:46:49,120
(Crying)
594
00:46:49,540 --> 00:46:52,640
My son, What did you do
roaming around the town?
595
00:46:52,710 --> 00:46:55,610
You don't even think that,
an old woman is at home..
596
00:46:55,690 --> 00:46:57,780
..she has knee pain and
you must get her medicine.
597
00:46:58,030 --> 00:47:00,150
I'm talking to you, bastard.
598
00:47:01,300 --> 00:47:04,370
I have a useless son!
599
00:47:06,540 --> 00:47:09,020
He is good for nothing.
600
00:47:09,090 --> 00:47:10,710
To whom can I complain about it?
601
00:47:22,080 --> 00:47:24,880
Balu, He just took his bath..
602
00:47:25,330 --> 00:47:27,020
..wore a checked lungi..
603
00:47:27,090 --> 00:47:28,770
..and is drinking liquor.
604
00:47:29,350 --> 00:47:32,620
Suddenly someone knocked at the door.
605
00:47:33,070 --> 00:47:36,330
He went and opened it.
606
00:47:37,070 --> 00:47:38,200
Sunanda!
607
00:47:39,020 --> 00:47:42,750
She stood there like a marble statue.
608
00:47:43,440 --> 00:47:47,750
She was tired after returning
from office.
609
00:47:48,550 --> 00:47:52,220
She went to the bathroom to take a bath.
610
00:47:52,300 --> 00:47:56,610
Balu's imagination started flying high.
611
00:47:57,420 --> 00:48:01,710
Sunanda completed her bath..
612
00:48:02,230 --> 00:48:04,730
..and draped a green towel
on her pale body.
613
00:48:05,380 --> 00:48:08,120
Her beauty hid precariously..
614
00:48:08,520 --> 00:48:11,690
..as she came out of the bathroom.
615
00:48:11,760 --> 00:48:13,950
Hey, Didn't you hear what I said?
- Crap!
616
00:48:14,030 --> 00:48:17,170
Hey, wait for some time. I'm coming.
617
00:48:20,100 --> 00:48:22,340
Sunanda completed her bath..
618
00:48:22,420 --> 00:48:25,900
..and draped a green towel
on her pale body.
619
00:48:25,970 --> 00:48:28,380
Her beauty hid precariously..
620
00:48:28,470 --> 00:48:32,390
..as she came out of the bathroom.
- Why don't you come quickly?
621
00:48:32,470 --> 00:48:35,040
I am dying of knee pain!
622
00:48:35,350 --> 00:48:36,860
It will be somewhere around.
623
00:48:36,940 --> 00:48:39,260
If you shout again I will stifle you.
624
00:48:39,340 --> 00:48:41,780
I'm already pumped up!
625
00:48:42,740 --> 00:48:45,260
Sunanda completed her bath..
626
00:48:45,330 --> 00:48:49,090
..and came out of the bathroom.
- (Door knocks) - Old woman! - Father!
627
00:48:49,170 --> 00:48:51,390
I have to go to the toilet urgently.
628
00:48:51,470 --> 00:48:53,310
Come quickly, father.
629
00:48:53,540 --> 00:48:56,410
Forget your toilet thing,
I'm pressed with something else.
630
00:48:56,640 --> 00:48:59,640
(Door knocks) Sunanda! - Father.
- Hey, shut up!
631
00:49:00,030 --> 00:49:03,120
(Door knocks)
- I will come after 5 min. Sunanda!
632
00:49:03,700 --> 00:49:09,500
Sunanda completed her bath
and came out draped in a green towel.
633
00:49:09,570 --> 00:49:12,330
(Door knocks) - Balu..
- Father!
634
00:49:12,880 --> 00:49:13,910
Where is he?
635
00:49:14,130 --> 00:49:17,090
Father, wait. You have to wash me.
636
00:49:19,200 --> 00:49:20,790
(Snoring)
637
00:49:23,030 --> 00:49:24,310
(Snoring)
638
00:49:27,020 --> 00:49:28,320
(Snoring)
639
00:49:31,160 --> 00:49:32,420
(Snoring)
640
00:49:38,730 --> 00:49:40,100
(Snoring)
641
00:50:02,800 --> 00:50:05,430
Deliver these medicines at this address.
642
00:50:05,510 --> 00:50:07,300
Go quickly and not at leisure.
643
00:50:07,620 --> 00:50:08,780
Ok, sir.
644
00:50:10,490 --> 00:50:12,220
Why do you stand here.. go.
645
00:50:13,340 --> 00:50:14,530
The idiot!
646
00:50:15,840 --> 00:50:18,100
These accounts don't square up.
647
00:50:31,400 --> 00:50:34,380
Did you bring the medicine?
- What? - Did you bring the medicine?
648
00:50:34,620 --> 00:50:37,450
How long does it take
to come from the shop?
649
00:50:37,630 --> 00:50:38,980
You are saved because I am going out.
650
00:50:39,250 --> 00:50:41,290
Otherwise I would have skinned you all.
651
00:50:41,380 --> 00:50:42,670
Get lost!
652
00:50:47,940 --> 00:50:49,170
Get lost!
653
00:50:52,920 --> 00:50:53,960
This is the time.
654
00:51:15,640 --> 00:51:17,610
From the moment I saw you..
655
00:51:17,680 --> 00:51:20,740
I have become a Romeo..
656
00:51:20,830 --> 00:51:24,190
All the songs of our movies
are full of swear words.
657
00:51:24,350 --> 00:51:25,340
You sing it wrong.
658
00:51:25,410 --> 00:51:27,930
If I sing properly,
they will become hymns or what?
659
00:51:28,020 --> 00:51:29,150
Another song..
660
00:51:29,230 --> 00:51:33,930
'O girl with the tennis balls,
what great swing you have'
661
00:51:34,550 --> 00:51:35,760
One more!
662
00:51:35,930 --> 00:51:38,650
'I will plough the field'
663
00:51:39,020 --> 00:51:41,520
'I will plough the field'
664
00:51:41,600 --> 00:51:45,270
I'll ask you something.
Don't get angry. - Go ahead.
665
00:51:45,560 --> 00:51:48,730
Instead of doing the small thefts,
why not something big?
666
00:51:48,810 --> 00:51:50,160
Hey!
667
00:51:51,440 --> 00:51:54,350
We roam freely
because we do small thefts.
668
00:51:54,540 --> 00:51:57,060
Remember that.
You shouldn't kill the golden goose.
669
00:51:57,140 --> 00:51:58,480
You must raise it well.
- Ok, bro.
670
00:51:58,570 --> 00:52:01,180
Why do you get angry? Let's go.
671
00:52:01,920 --> 00:52:05,280
Brother, see there.
There seems to be no one in that house.
672
00:52:05,670 --> 00:52:07,680
Let's go. - How do you know
there's no one in that house?
673
00:52:07,860 --> 00:52:09,760
If someone comes after we go in..
674
00:52:09,840 --> 00:52:11,190
..we'll be finished.
675
00:52:11,280 --> 00:52:12,540
Hey!
676
00:52:12,610 --> 00:52:16,960
Stop your crap and come quickly.
We will finish in 10 min.
677
00:52:31,830 --> 00:52:33,520
This is a mosquito bat..
Costly item.
678
00:52:52,680 --> 00:52:53,750
Hide it quickly.
679
00:53:11,950 --> 00:53:14,110
Why are you quiet?
680
00:53:14,930 --> 00:53:16,320
I'm feeling sleepy.
681
00:53:16,610 --> 00:53:19,140
That's why I said we should
not go after everything.
682
00:53:19,410 --> 00:53:21,000
Go and take a rest.
- Ok, bro.
683
00:53:36,770 --> 00:53:37,750
10 lakhs!
684
00:54:25,160 --> 00:54:27,040
Hey, come here.
685
00:54:27,430 --> 00:54:28,570
Come here.
686
00:54:30,740 --> 00:54:31,750
Come here.
687
00:54:32,230 --> 00:54:33,510
Come close.
688
00:54:34,460 --> 00:54:36,900
Come! What is the time?
689
00:54:37,590 --> 00:54:38,970
What is the time?
690
00:54:39,040 --> 00:54:40,750
You idiot!
Would you come at 1 PM?
691
00:54:40,840 --> 00:54:42,310
Rs 1000 cut from your salary!
692
00:54:42,380 --> 00:54:43,920
Go and attend work.
693
00:54:44,740 --> 00:54:45,850
Go now!
694
00:54:48,840 --> 00:54:50,850
Why do you stay like that?
Will you beat me?
695
00:54:51,180 --> 00:54:52,480
Would you beat me?
696
00:54:53,340 --> 00:54:55,010
Come and beat me.
697
00:54:57,770 --> 00:54:59,150
Pick up the plate.
698
00:55:01,580 --> 00:55:02,630
Keep it inside.
699
00:55:06,250 --> 00:55:07,330
Sir!
700
00:55:10,660 --> 00:55:11,680
Sir!
- What is it?
701
00:55:11,750 --> 00:55:12,910
I will go home and return.
702
00:55:12,990 --> 00:55:14,120
Will you go if he comes?
703
00:55:14,210 --> 00:55:16,960
You both are doing something fishy.
704
00:55:17,040 --> 00:55:20,170
Nothing like that, sir.
My son is complaining of stomach pain.
705
00:55:20,240 --> 00:55:22,050
I will take him to the doctor
and return.
706
00:55:22,140 --> 00:55:24,230
Go and come soon.
- Ok, sir.
707
00:55:40,120 --> 00:55:41,670
10 lakhs!
708
00:56:01,720 --> 00:56:03,530
Mother, take the kids and start quickly.
709
00:56:03,610 --> 00:56:05,400
Where to?
- To our village.
710
00:56:05,480 --> 00:56:07,060
Is your health okay?
711
00:56:07,520 --> 00:56:10,750
If you don't start immediately,
I will kill and bury you!
712
00:56:11,260 --> 00:56:12,780
Father, we also?
713
00:56:12,990 --> 00:56:14,770
Yes, you also. Start immediately.
714
00:56:15,100 --> 00:56:19,010
Elder grandson,
your father is sure to kill me.
715
00:56:19,270 --> 00:56:21,610
Give me some medicine.
716
00:56:25,160 --> 00:56:27,810
Grandma, I am putting
the medicines in your bag.
717
00:56:27,900 --> 00:56:29,320
Take whatever you want.
718
00:56:29,400 --> 00:56:32,600
My dear boy, you are very nice.
719
00:56:33,030 --> 00:56:36,150
Hey, get in quickly!
720
00:56:36,240 --> 00:56:39,380
I have pain in my legs. - You
will kill me with that. - Don't push.
721
00:56:39,450 --> 00:56:42,470
Take care of you.
You will forget things.
722
00:56:48,520 --> 00:56:49,740
Come!
723
00:56:51,980 --> 00:56:54,800
Is it still not evening for Giri?
724
00:56:55,770 --> 00:56:57,560
He said that he would go to the doctor.
725
00:56:57,810 --> 00:57:00,340
The story about the doctor is all a lie.
726
00:57:00,630 --> 00:57:03,060
Let him come tomorrow and I will see.
Give me the keys.
727
00:57:35,160 --> 00:57:37,020
Keep this inside. I will return shortly.
728
00:57:37,950 --> 00:57:39,680
Come and get him soon.
729
00:57:47,820 --> 00:57:48,650
(Honking)
730
00:57:51,470 --> 00:57:52,870
(Phone rings)
731
00:57:53,800 --> 00:57:55,010
(Phone rings)
732
00:57:55,750 --> 00:57:58,920
(Phone rings)
- (Yawns)
733
00:57:58,990 --> 00:57:59,820
Hello!
734
00:57:59,900 --> 00:58:03,230
Hello.. sir, It is me.. Hari.
735
00:58:03,320 --> 00:58:04,460
Hey Hari..
736
00:58:04,630 --> 00:58:08,930
What is the time now? - I called
to tell you something important.
737
00:58:09,010 --> 00:58:10,500
Tell me quickly.
- Ok, sir.
738
00:58:10,580 --> 00:58:13,930
Did you ever feel that
medicines disappeared..
739
00:58:14,000 --> 00:58:16,920
..or that calculations
are amiss in our shop?
740
00:58:17,010 --> 00:58:18,400
I did feel that.
741
00:58:18,650 --> 00:58:20,250
Why do you ask?
742
00:58:20,430 --> 00:58:24,230
Because, since the last year
I and Giri together..
743
00:58:24,300 --> 00:58:26,930
..must have stolen at least a lakh
worth of medicines.. you bastard!
744
00:58:27,020 --> 00:58:27,950
Idiot!
745
00:58:28,020 --> 00:58:29,560
Hey Hari!
746
00:58:29,970 --> 00:58:32,250
Shut up, you bastard!
747
00:58:32,330 --> 00:58:37,730
What should I call you if you can't
find theft under your feet.. bastard?
748
00:58:37,810 --> 00:58:38,980
I will tell you one more thing.
749
00:58:39,050 --> 00:58:41,640
When you went outstation
then we robbed even your home.
750
00:58:42,530 --> 00:58:46,080
I even peed into the
scotch that you drink.
751
00:58:47,830 --> 00:58:49,640
Come tomorrow!
752
00:58:49,730 --> 00:58:51,530
I will tackle you tomorrow.
753
00:58:51,600 --> 00:58:54,050
Why would I come tomorrow, short idiot?
754
00:58:54,760 --> 00:58:56,150
I'm going away.
755
00:58:56,310 --> 00:58:57,710
You won't find any trace of me.
756
00:58:58,190 --> 00:59:02,340
Complain to whoever you want, baldy!
757
00:59:08,410 --> 00:59:10,780
You are getting a busy tone
on this number.
758
00:59:10,940 --> 00:59:12,220
What?!
759
00:59:14,460 --> 00:59:16,520
There is a busy tone on this number.
760
00:59:18,000 --> 00:59:18,930
I'll see to it.
761
00:59:22,340 --> 00:59:28,420
(Phone rings)
762
00:59:30,070 --> 00:59:32,080
There is a busy tone on this number.
763
00:59:32,280 --> 00:59:33,670
Please try later.
764
00:59:34,960 --> 00:59:39,880
(Phone rings)
765
00:59:41,460 --> 00:59:43,980
Sir, I'm at the doctor's place.
766
00:59:44,490 --> 00:59:45,990
The doctor came just now.
767
00:59:46,060 --> 00:59:48,360
You fool!
- Sir.
768
00:59:48,450 --> 00:59:50,480
What doctor at midnight?
769
00:59:50,550 --> 00:59:53,020
Think before you tell a lie.
770
00:59:54,000 --> 00:59:56,310
You have been working
in my shop all these years..
771
00:59:56,390 --> 00:59:59,950
..and you stole one lakh
worth of medicines?
772
01:00:00,030 --> 01:00:02,660
A lakh rupees?!
I don't know anything.
773
01:00:02,740 --> 01:00:07,250
Hey, Hari told me
everything over phone.
774
01:00:07,330 --> 01:00:10,930
I'll catch you wherever
you go and slap your backs.
775
01:00:11,000 --> 01:00:12,270
You bastard!
776
01:00:14,950 --> 01:00:18,050
You bastard.. yes, we stole!
777
01:00:18,580 --> 01:00:20,660
Not just a lakh, we took even more.
778
01:00:21,620 --> 01:00:23,550
Would you cut my salary?
779
01:00:24,000 --> 01:00:26,320
If you cut my salary,
can't I steal medicines?
780
01:00:26,730 --> 01:00:32,040
Do whatever you want, you bastard!
781
01:01:10,890 --> 01:01:12,080
Please take a seat.
782
01:01:13,390 --> 01:01:14,940
Are you Mr. Madhusudhan Rao?
- Yes, sir.
783
01:01:15,030 --> 01:01:16,670
Ok, sir told me.
784
01:01:16,980 --> 01:01:19,770
This is very strange.
Two guys working in your shop..
785
01:01:19,940 --> 01:01:21,660
..they escaped the same day?
- Yes, sir.
786
01:01:21,750 --> 01:01:22,710
They are the ones.
787
01:01:24,090 --> 01:01:25,330
Is it him?
788
01:01:26,450 --> 01:01:27,730
I understood.
789
01:01:28,240 --> 01:01:30,020
They look like thieves.
790
01:01:30,100 --> 01:01:31,730
Why did you employ them?
791
01:01:31,810 --> 01:01:34,360
It is..
- What did you lose?
792
01:01:34,440 --> 01:01:37,110
I checked. I didn't lose anything.
793
01:01:37,340 --> 01:01:40,720
But they claim that they stole
medicines from my shop since two years.
794
01:01:40,810 --> 01:01:43,130
Is that so? This looks different.
795
01:01:43,480 --> 01:01:47,790
What more? It seems they robbed my home,
when I went out of the city.
796
01:01:47,860 --> 01:01:50,390
Why you say 'it seems'?
797
01:01:50,590 --> 01:01:53,920
Don't you know.
- We didn't lose anything significant.
798
01:01:54,110 --> 01:01:55,470
What should I note in the complaint?
799
01:01:56,020 --> 01:01:59,580
What can I tell you?
You can write whatever you want.
800
01:01:59,800 --> 01:02:01,310
But make a watertight case.
801
01:02:02,430 --> 01:02:05,840
Ok, sir told me.
I will take care. You may go.
802
01:02:05,910 --> 01:02:07,460
You must catch them anyhow.
803
01:02:07,550 --> 01:02:08,610
Where will they go?
804
01:02:08,680 --> 01:02:11,540
They will be caught with
some girl in some lodge.
805
01:02:11,620 --> 01:02:13,070
You may go.
- Thank you, sir.
806
01:02:18,580 --> 01:02:21,240
"Every nerve has turned into a flower.."
807
01:02:21,450 --> 01:02:24,030
"Come here my dear."
808
01:02:24,270 --> 01:02:28,330
"Every part of me belongs to you."
809
01:02:29,820 --> 01:02:35,470
"Nobody can match you in romance."
810
01:02:35,550 --> 01:02:40,480
"Prove it real."
811
01:02:41,040 --> 01:03:08,810
(Music)
812
01:03:09,800 --> 01:03:14,600
"Rob me, desire is yours."
813
01:03:14,680 --> 01:03:20,060
"I will never feel tired for you."
814
01:03:20,740 --> 01:03:25,870
"Desire is never silence, find a way."
815
01:03:26,050 --> 01:03:31,470
"Show a world filled with happiness."
816
01:03:31,800 --> 01:03:37,590
"Now I belong to you,
take me in your arms."
817
01:03:37,670 --> 01:03:43,270
"Unleash your desires,
I belong to you.."
818
01:03:43,350 --> 01:03:48,870
"Rob me of everything,
leave a memory behind."
819
01:03:48,960 --> 01:03:54,880
"Bring out my feelings, make me yours."
820
01:03:55,360 --> 01:04:16,720
(Music)
821
01:04:17,010 --> 01:04:22,700
"I hid my feelings of
desire for you long back."
822
01:04:22,780 --> 01:04:28,120
"Fall me like a wave from sea."
823
01:04:28,450 --> 01:04:34,020
"Sound of bangles
should be heard again."
824
01:04:34,090 --> 01:04:39,980
"Anklets should get tired.."
825
01:04:40,070 --> 01:04:45,030
"First time my thirst is quenched,
it is sweet."
826
01:04:45,740 --> 01:04:50,980
"A beautiful feeling has aroused."
827
01:04:51,390 --> 01:04:56,710
"Whole body is longing
to fulfil a desire."
828
01:04:57,010 --> 01:05:02,270
"Feelings are drenched in freedom."
829
01:05:02,570 --> 01:05:08,280
"In the warmth of arms.."
830
01:05:08,350 --> 01:05:13,610
"Couldn't live without you.."
831
01:05:13,690 --> 01:05:19,790
"I walked behind you
by becoming half of you."
832
01:05:19,880 --> 01:05:25,070
"Now this is my life.."
833
01:05:26,010 --> 01:05:42,110
(Music)
834
01:06:15,580 --> 01:06:18,580
Why are you beating?
Sir.. sir.. why are you beating? Why?
835
01:06:18,660 --> 01:06:20,890
You.. master.. boss..
- Bring him..
836
01:06:24,780 --> 01:06:25,520
Where?
837
01:06:26,300 --> 01:06:27,230
What?
838
01:06:27,570 --> 01:06:29,670
Where?
- What, brother?
839
01:06:29,900 --> 01:06:32,990
Hey, no dramas. Give it.
840
01:06:33,270 --> 01:06:34,200
Brother, what should I give?
841
01:06:34,290 --> 01:06:37,400
Hey, I have less patience and more BP.
842
01:06:37,480 --> 01:06:39,200
I will kill you right here.
843
01:06:39,660 --> 01:06:40,600
Give it.
844
01:06:43,040 --> 01:06:44,080
Brother, it is not that..
845
01:06:44,160 --> 01:06:47,250
I will know what you
want only if you tell me.
846
01:06:48,070 --> 01:06:50,240
How will I know what
you want if you don't tell me?
847
01:06:50,330 --> 01:06:52,520
Brother, catch her.
848
01:06:52,940 --> 01:06:55,590
Why are you doing drama? Hey..
- Ouch!
849
01:07:00,700 --> 01:07:01,790
Who is it?
850
01:07:04,800 --> 01:07:07,620
She is...
- Fie with your life!
851
01:07:08,750 --> 01:07:11,020
Will you bring case? Send her.
852
01:07:11,200 --> 01:07:12,710
Hey, send her.
853
01:07:14,250 --> 01:07:16,560
You go to village.
854
01:07:16,650 --> 01:07:19,280
I have a small work,
I will finish it and come.
855
01:07:19,600 --> 01:07:21,930
So should I send driver
to drop you at bus stop?
856
01:07:22,190 --> 01:07:25,130
Brother, if we have a vehicle
then if we send the driver..
857
01:07:25,220 --> 01:07:27,990
..he will drop at bus stop.
She is a girl.
858
01:07:29,960 --> 01:07:32,650
Don't have.. they don't have vehicle.
859
01:07:33,370 --> 01:07:35,090
Go by share auto.
860
01:07:35,160 --> 01:07:37,550
Please.. please.. go..
she will go, brother.
861
01:07:37,680 --> 01:07:41,510
Good girl.. please..
brother, she will go.. good girl..
862
01:07:48,740 --> 01:07:50,710
Brother, now tell me
what the problem is.
863
01:07:52,840 --> 01:07:56,560
Brother, tell why you
are beating and then beat me.
864
01:07:57,150 --> 01:07:59,820
Whole body is paining.
- Hey, duffer.
865
01:07:59,890 --> 01:08:01,900
If your body is paining
for these beatings..
866
01:08:01,990 --> 01:08:04,110
..then I am getting beaten from two days.
What is my condition?
867
01:08:04,190 --> 01:08:06,670
Brother.. - Yes..
- How come you are here?
868
01:08:06,740 --> 01:08:08,900
I am here with the
same reason that you are.
869
01:08:08,990 --> 01:08:11,680
I don't know why I am here.
- I too don't know.
870
01:08:11,910 --> 01:08:15,630
Brother.. brother.. brother..
don't beat me.
871
01:08:15,700 --> 01:08:18,460
I will give.. I will give..
872
01:08:18,640 --> 01:08:20,890
Remove the eyes..
- Brother.. brother..
873
01:08:21,160 --> 01:08:24,700
It is.. two bus tickets
from Guntur to Goa..
874
01:08:24,860 --> 01:08:26,930
20 beers.. 5 biryani packets..
875
01:08:27,000 --> 01:08:30,320
Auto fares, condom packets, room rent..
after deducting all these..
876
01:08:30,410 --> 01:08:33,430
4,67,934 rupees are left.
877
01:08:33,510 --> 01:08:37,680
Hey, don't raise my BP.
878
01:08:37,760 --> 01:08:40,600
Brother, I remembered..
only 25,000 is spent.
879
01:08:40,940 --> 01:08:44,120
4,70,000 is remaining. I will give it..
I will give it.. - Shut up!
880
01:08:45,440 --> 01:08:49,610
Where is the box?
- Box?
881
01:08:49,850 --> 01:08:51,080
Hey fools!
882
01:08:51,340 --> 01:08:54,480
If you don't tell where the box is,
till I count till three..
883
01:08:54,560 --> 01:08:57,660
..heads will blow off like watermelons.
- Hang on, boss.
884
01:08:57,920 --> 01:09:02,460
You want box? Not bag..
- What is it with bag?
885
01:09:02,800 --> 01:09:06,150
Sir, you don't want bag?
You want box? - Deaf rascals!
886
01:09:06,640 --> 01:09:08,560
Why do you say bag when I say box?
887
01:09:11,140 --> 01:09:14,780
Sir, should I tell something
that will shock you? - (Gun cocks)
888
01:09:14,870 --> 01:09:17,740
I am telling.. I am telling..
you brought wrong people.
889
01:09:17,820 --> 01:09:20,980
Wrong.. what wrong people..
you stole the box, right?
890
01:09:21,260 --> 01:09:22,640
Sir, we don't know
anything about that box.
891
01:09:22,820 --> 01:09:24,930
Sir, we are petty thieves,
we don't know anything.
892
01:09:25,880 --> 01:09:27,640
Hey, bring him.
893
01:09:31,180 --> 01:09:33,680
I think I had seen you somewhere.
894
01:09:34,120 --> 01:09:36,350
Yes.. I had somewhere.
895
01:09:36,570 --> 01:09:39,310
I am asking about the box
that is stolen from his bag.
896
01:09:43,550 --> 01:09:45,190
I remembered! I remembered!
897
01:09:45,260 --> 01:09:47,140
You came on bike that day, right?
898
01:09:47,530 --> 01:09:50,240
That day you had lot
of fun with that girl.
899
01:09:51,800 --> 01:09:54,270
Come on, brother. You are too much.
900
01:09:54,880 --> 01:09:56,990
You are a very romantic boy.
901
01:09:57,070 --> 01:09:58,230
Brother, these are all common.
902
01:09:58,310 --> 01:10:00,160
I had seen that day.
903
01:10:00,420 --> 01:10:03,070
Brother, you are too much..
- Stop! Stop!
904
01:10:03,310 --> 01:10:06,630
What is this? What is this?
- Okay, you both get married.
905
01:10:06,850 --> 01:10:08,120
Get married!
906
01:10:08,210 --> 01:10:10,710
Why we came here? What is our work?
907
01:10:11,030 --> 01:10:13,440
At least now tell where the box is!
908
01:10:14,110 --> 01:10:15,540
Which box, sir?
909
01:10:17,020 --> 01:10:18,770
Hey, thrash the three of them.
910
01:10:19,500 --> 01:10:23,050
No! Please! No!
- No, sir. - Hey!
911
01:10:24,890 --> 01:10:26,250
This box.
912
01:10:26,750 --> 01:10:29,280
Why do you ask us when it is with you?
913
01:10:29,480 --> 01:10:30,940
Not this box.
914
01:10:31,020 --> 01:10:34,140
Another box like this. - Sir,
it is available in every medical shop.
915
01:10:34,220 --> 01:10:35,560
Vanilla flavour.
916
01:10:35,640 --> 01:10:38,130
Earlier it had an offer
of buy two and get one free.
917
01:10:38,210 --> 01:10:39,720
I don't know if it is there now.
918
01:10:39,800 --> 01:10:41,820
Buy two and get one free?
919
01:10:41,890 --> 01:10:43,660
Available in medical shop?
920
01:10:43,750 --> 01:10:45,910
Do you know the value of this box?
921
01:10:45,990 --> 01:10:49,190
55 rupees.
- Rascal! It is worth one crore rupees.
922
01:10:49,260 --> 01:10:50,630
One crore rupees?
923
01:10:50,840 --> 01:10:54,760
Come on, sir. Why will you give it to this
joker if it is worth one crore rupees?
924
01:10:55,760 --> 01:10:57,850
Didn't I say.. didn't I say or not..
925
01:10:57,940 --> 01:11:00,470
..to give to this fool?
But still you gave.
926
01:11:00,540 --> 01:11:02,730
What happened to us now?
What happened?
927
01:11:03,030 --> 01:11:05,040
What happened?
- We became fools.
928
01:11:06,760 --> 01:11:09,190
Will you drink beer?
- It should be cool.
929
01:11:12,820 --> 01:11:15,520
Take 100. Have it.
- Okay, brother.
930
01:11:17,370 --> 01:11:19,260
Let's go.
- Beat the rascals.
931
01:11:19,750 --> 01:11:22,850
Stop! - Sir, it is with me!
Sir, it is with me! Sir, it is with me!
932
01:11:23,090 --> 01:11:25,090
Where is it with us?
- It's with me.
933
01:11:25,340 --> 01:11:26,620
It's there. It's in my house, sir.
934
01:11:26,830 --> 01:11:29,090
See properly.
Is it the calcium box like this?
935
01:11:34,740 --> 01:11:36,150
Yes, sir. Similar box.
936
01:11:36,220 --> 01:11:38,530
It's there in my house.
- Hey.. - Oh my goodness!
937
01:11:38,610 --> 01:11:41,260
Will you escape after stealing
a product worth one crore rupees?
938
01:11:41,340 --> 01:11:44,280
This is cheating. Betrayal.
- Foolish fellow!
939
01:11:44,370 --> 01:11:46,480
Just now I came to know
that it is worth one crore rupees.
940
01:11:46,560 --> 01:11:48,890
Lies.. utter lies..
941
01:11:48,960 --> 01:11:50,660
Will you cheat your brother like this?
942
01:11:50,750 --> 01:11:52,890
Didn't you escape with five lakh rupees?
943
01:11:52,960 --> 01:11:56,150
Wonderful!
What are five lakhs and one crore rupees!
944
01:11:56,230 --> 01:11:58,880
Sir, listen to me and shoot him.
We will get rid of the jinx. - Shut up!
945
01:11:58,960 --> 01:12:02,030
Why will he kill me when
the box is with me? Sir, shoot him.
946
01:12:02,110 --> 01:12:03,150
Shut up!
- (Gunshot)
947
01:12:05,870 --> 01:12:08,230
Dramas are over! Where is the box?
948
01:12:08,300 --> 01:12:10,160
Sir, it is in my house, in Guntur.
949
01:12:10,250 --> 01:12:12,150
If anything goes wrong..
950
01:12:12,600 --> 01:12:14,420
..it will be lost.. yours..
951
01:12:14,500 --> 01:12:15,520
Both..
952
01:12:16,420 --> 01:12:17,690
Let's go.
953
01:12:18,990 --> 01:12:22,030
Hello! Where? What?
954
01:12:22,470 --> 01:12:24,780
Who will untie us if you leave?
955
01:12:24,980 --> 01:12:26,090
Who will untie?
956
01:12:26,370 --> 01:12:28,960
Hey, untie them if you don't mind.
957
01:12:31,210 --> 01:12:32,400
Fie with life!
958
01:12:34,610 --> 01:12:37,120
I thought you are my brother
after coming to Guntur.
959
01:12:37,910 --> 01:12:41,290
One crore rupees, brother.
- What one crore rupees? Hell with me!
960
01:12:41,370 --> 01:12:43,600
I am saying I don't know about the box.
961
01:12:43,680 --> 01:12:46,330
So you stole one crore rupees
without knowing it?
962
01:12:46,500 --> 01:12:47,390
(Gunshot)
963
01:12:48,100 --> 01:12:50,180
Hey, what is this?
964
01:12:50,400 --> 01:12:51,950
What is this romance?
965
01:12:52,220 --> 01:12:54,680
Get married. You both get married.
966
01:12:55,520 --> 01:12:56,530
Let's go!
967
01:13:05,490 --> 01:13:07,170
Hey, come in an hour.
- Okay, sir.
968
01:13:07,240 --> 01:13:10,710
Kantham! Suryakantham!
969
01:13:12,270 --> 01:13:14,940
Hey!
- Why you shouted like that?
970
01:13:15,880 --> 01:13:17,540
Are you acting smart?
971
01:13:17,620 --> 01:13:19,770
You are showing attitude because
I am not beating you, right?
972
01:13:19,850 --> 01:13:24,000
Today you will die in my hands, Die!
- Hey!
973
01:13:24,070 --> 01:13:26,810
What is this? What happened to you?
Are you bitten by mad dog?
974
01:13:26,890 --> 01:13:28,950
Shut up! With whom you went to sleep?
975
01:13:29,030 --> 01:13:30,660
Why will I sleep with any woman?
- Stop it!
976
01:13:30,740 --> 01:13:33,630
Don't play useless dramas.
You pretended to give me five lakhs..
977
01:13:33,720 --> 01:13:35,360
Tell me on which woman you spend it.
978
01:13:35,430 --> 01:13:36,990
Tell me. Will you tell or not?
- Hey!
979
01:13:37,080 --> 01:13:38,360
Tell me!
- Hey, stop!
980
01:13:38,840 --> 01:13:41,480
What? What happened
to the five lakhs I gave?
981
01:13:41,550 --> 01:13:42,960
Hey! Don't play dramas!
982
01:13:43,050 --> 01:13:46,020
Only you know that I kept the five lakhs
given by you under the mattress.
983
01:13:48,890 --> 01:13:51,150
You only took it.
Tell me whom you gave it.
984
01:13:51,230 --> 01:13:53,640
If you don't bring that
bring and give it to me..
985
01:13:53,720 --> 01:13:55,550
..I will tie you up to the gate
like a security dog.
986
01:13:55,630 --> 01:13:57,310
Oh! No!
- I will tie you up!
987
01:13:57,380 --> 01:13:59,920
I swear and tell you, five lakh rupees..
- Shut up!
988
01:14:00,140 --> 01:14:03,600
I didn't give it to anybody.
- Go! Go! - Listen to me!
989
01:14:03,680 --> 01:14:06,500
You will die! - Hey!
- Go! - Believe me!
990
01:14:06,580 --> 01:14:10,980
My God! I think she might kill me!
- Go! - Madam might kill sir.
991
01:14:11,250 --> 01:14:13,080
Hey, what is the nuisance
with five lakh rupees.
992
01:14:13,150 --> 01:14:15,040
Start.
- Idea, sir. - What is it?
993
01:14:15,290 --> 01:14:17,490
Call Venkat, sir.
He is the right person for this.
994
01:14:18,710 --> 01:14:20,700
My husband has to go to work first..
995
01:14:20,780 --> 01:14:22,330
..so I will collect water first.
996
01:14:22,410 --> 01:14:24,720
If you are in a hurry then
you should come early to collect water.
997
01:14:24,800 --> 01:14:27,460
What will that short fellow
do by going so early to work?
998
01:14:27,530 --> 01:14:29,390
So your husband is Prabhas?
999
01:14:29,480 --> 01:14:31,990
Look, I will hit you with the
vessel if you talk about my husband.
1000
01:14:32,220 --> 01:14:33,640
Beat! Beat!
1001
01:14:33,720 --> 01:14:36,290
Sir, just say yes,
I will encounter them all.
1002
01:14:36,750 --> 01:14:38,320
Thank you, sir.
- Hey!
1003
01:14:38,580 --> 01:14:40,860
Why should you kill people
who are fighting for water?
1004
01:14:40,940 --> 01:14:44,840
Keep the gun inside.
- Sir.. - (Phone rings)
1005
01:14:47,250 --> 01:14:48,190
Hello, sir.
1006
01:14:48,590 --> 01:14:51,200
What? What?
- One minute.
1007
01:14:52,710 --> 01:14:53,900
Stop it!
1008
01:14:55,670 --> 01:14:56,940
Tell me, sir.
1009
01:14:58,360 --> 01:15:00,190
Five lakhs?
1010
01:15:00,670 --> 01:15:02,660
No other item from the house is lost?
1011
01:15:04,310 --> 01:15:06,250
Lock too is not broken.
1012
01:15:09,320 --> 01:15:10,780
Sir, you don't take any tension.
1013
01:15:10,870 --> 01:15:12,930
Give me two days' time. Sir..
1014
01:15:13,190 --> 01:15:14,540
Sir, tell by evening.
1015
01:15:15,000 --> 01:15:16,000
Sir..
1016
01:15:16,800 --> 01:15:17,900
Okay, sir.
1017
01:15:19,410 --> 01:15:23,680
Lock is not broken..
no other item from the house is lost.
1018
01:15:23,760 --> 01:15:25,330
Khaja..
- Sir..
1019
01:15:25,930 --> 01:15:28,460
I think we received one
similar complaint recently, right?
1020
01:15:28,540 --> 01:15:31,020
Yes, sir. Medical shop
owner complained saying..
1021
01:15:31,150 --> 01:15:33,170
..medicines were stolen.
1022
01:15:33,250 --> 01:15:34,400
That's the story!
1023
01:15:36,730 --> 01:15:38,910
You go ahead!
- What are you watching?
1024
01:15:38,980 --> 01:15:40,420
What? I came first?
1025
01:15:40,510 --> 01:15:42,930
I will show you now.
- What? What?
1026
01:15:43,000 --> 01:15:46,710
By the way,
who is the duffer who burgled CI's house?
1027
01:15:49,250 --> 01:15:50,530
Where is your house?
1028
01:15:50,980 --> 01:15:53,100
This one.
- Come.
1029
01:15:53,270 --> 01:15:56,040
Sir, sir, sir.. if neighbours
see then I will lose my respect.
1030
01:15:56,120 --> 01:15:57,430
I will go and bring, sir.
1031
01:15:57,510 --> 01:15:59,660
Respect for you? Come.
1032
01:15:59,740 --> 01:16:01,630
Sir, sir.. please, sir.. ten..
1033
01:16:01,700 --> 01:16:05,380
Ten minutes, sir. Ten minutes, sir..
sir, sir.. please, sir.. - Okay, go.
1034
01:16:05,920 --> 01:16:07,320
Ten minutes.
- Thanks, sir.
1035
01:16:09,380 --> 01:16:11,240
Where are you going, sir?
1036
01:16:12,470 --> 01:16:14,220
You go, he will be with us.
1037
01:16:16,110 --> 01:16:18,470
It is the matter of one crore rupees,
we cannot trust him.
1038
01:16:20,050 --> 01:16:22,490
We can trust.. we can trust.
1039
01:16:23,620 --> 01:16:26,430
He will come back..
he will come back for my sake.
1040
01:16:28,410 --> 01:16:29,570
Hey, police!
1041
01:16:30,260 --> 01:16:31,250
Oh no!
1042
01:16:32,150 --> 01:16:34,930
Hey.. - Brother. - When do
you think this plant was planted?
1043
01:16:35,580 --> 01:16:38,380
Don't know, brother..
- Which tree it is? - Don't know.
1044
01:16:40,020 --> 01:16:41,780
Do you have cigarette?
- No, brother.
1045
01:16:43,840 --> 01:16:45,820
Let's borrow.
- Okay, let's go.
1046
01:16:48,710 --> 01:16:51,120
Giri, how are you?
- I am fine, sir.
1047
01:16:51,320 --> 01:16:54,680
You will be absolutely fine
after stealing five lakhs.
1048
01:16:56,520 --> 01:16:58,630
Five lakhs? Which five lakhs, sir?
1049
01:16:58,710 --> 01:17:00,630
Sir, he is acting really good.
1050
01:17:02,610 --> 01:17:03,810
Sir, talk with respect.
1051
01:17:03,890 --> 01:17:06,050
Why are you abusing?
- Respect for you? - Hey!
1052
01:17:06,120 --> 01:17:08,670
I will shoot you!
- No, sir. I swear I don't know anything.
1053
01:17:08,750 --> 01:17:10,870
What swear?
- Sir..
1054
01:17:12,480 --> 01:17:15,230
Well, there should be a joker with you.
1055
01:17:15,300 --> 01:17:16,270
Where is he?
1056
01:17:22,390 --> 01:17:23,560
Rascal..
1057
01:17:27,350 --> 01:17:30,520
Sorry, sir.. sorry.. want to pee.
1058
01:17:30,770 --> 01:17:31,630
Sorry..
1059
01:17:31,700 --> 01:17:34,430
Sir.. sir..
- Get in.. - I am getting in..
1060
01:17:37,220 --> 01:17:40,160
Brother, jeep is left.
Let's go and get cigarette.
1061
01:17:41,290 --> 01:17:43,920
Take out the vehicle!
Take it out. - Let's go.
1062
01:17:44,480 --> 01:17:46,100
Don't beat, sir.
1063
01:17:46,180 --> 01:17:49,120
Sir, we don't know anything.
- Sir..
1064
01:17:52,570 --> 01:17:54,570
Hari..
- Sir, I am Giri.
1065
01:17:55,010 --> 01:17:56,690
So he is Hari?
1066
01:17:57,070 --> 01:18:00,160
Hey.. - Sir..
- He is Giri and he is Hari.
1067
01:18:00,250 --> 01:18:03,000
Sir, sir, should I encounter him?
- You may do it.
1068
01:18:03,650 --> 01:18:06,980
First ask him to tell where
five lakhs are. After that, your wish.
1069
01:18:07,630 --> 01:18:08,830
Okay, sir.
- (Sighs)
1070
01:18:09,250 --> 01:18:12,310
Will you give the money
easily without doing dramas?
1071
01:18:12,390 --> 01:18:15,320
Or do you want thrashing
in every half an hour?
1072
01:18:16,300 --> 01:18:18,550
I don't have any other work.
1073
01:18:18,620 --> 01:18:21,840
Sir.. we really don't know anything.
1074
01:18:22,260 --> 01:18:24,110
Okay. Go ahead.
1075
01:18:25,340 --> 01:18:28,600
Sir! - Speak up without getting beaten!
How many times should I ask?
1076
01:18:28,670 --> 01:18:31,210
(Phone rings) - CI sir..
- He doesn't have any work.
1077
01:18:31,300 --> 01:18:32,580
Bring water.
1078
01:18:35,720 --> 01:18:38,110
Do you know whose house you burgled?
1079
01:18:38,190 --> 01:18:40,300
Whose house, sir..
- CI's house.
1080
01:18:40,380 --> 01:18:41,830
You are finished.
1081
01:18:49,850 --> 01:18:51,080
Hey duffer!
1082
01:18:51,960 --> 01:18:53,320
Give the money and go with him.
1083
01:18:53,410 --> 01:18:55,910
Otherwise they will kill.
1084
01:18:56,340 --> 01:18:59,210
Is it inevitable, brother?
Five lakhs, brother.
1085
01:18:59,720 --> 01:19:01,570
Brother, it will take
many years to earn it.
1086
01:19:01,650 --> 01:19:05,670
Hey, duffer!
I think he will beat to death.
1087
01:19:05,740 --> 01:19:07,710
He said he doesn't have
any other work.
1088
01:19:07,910 --> 01:19:10,840
I will give it.
- Give it.
1089
01:19:11,260 --> 01:19:13,490
I will give it.
- Sir, you don't worry.
1090
01:19:14,070 --> 01:19:16,180
I am starting third degree just now.
1091
01:19:16,390 --> 01:19:19,390
Everything will be revealed in an hour.
Okay, sir.
1092
01:19:22,910 --> 01:19:25,420
Sir, we will give it.
- Sir, no third degree, we will give it.
1093
01:19:25,500 --> 01:19:27,380
Where you kept the money?
1094
01:19:29,450 --> 01:19:31,110
Goa.
- Goa?
1095
01:19:40,460 --> 01:19:42,330
Hey.. - Good morning, sir.
- Where is SI Venkat?
1096
01:19:42,420 --> 01:19:43,950
Sir, he is not coming
to station since one week.
1097
01:19:44,030 --> 01:19:46,820
Where is he dying?
Phone is also switched off. - Sir..
1098
01:19:58,170 --> 01:19:59,410
Greetings, sir.
1099
01:20:02,850 --> 01:20:05,110
Name is Madhusudan Rao.
1100
01:20:05,540 --> 01:20:06,830
Having a medical shop at Central.
1101
01:20:06,910 --> 01:20:09,310
Brother, workers from the
shop escaped after committing theft.
1102
01:20:10,550 --> 01:20:12,000
So what is he doing here?
1103
01:20:12,290 --> 01:20:13,880
Are you a duffer?
- Yes, sir.
1104
01:20:14,170 --> 01:20:16,770
Go to police station.
- Sir, I went to police station.
1105
01:20:17,010 --> 01:20:19,150
SI said he cannot do.
1106
01:20:19,220 --> 01:20:21,680
That's why I came here.
1107
01:20:21,760 --> 01:20:23,560
He is indeed a duffer.
1108
01:20:24,290 --> 01:20:25,750
I don't know to speak telugu..
1109
01:20:26,440 --> 01:20:27,840
..I can understand it.
- Very good.
1110
01:20:28,170 --> 01:20:31,550
Sir, they are rogues.
Thrash them badly, sir.
1111
01:20:32,480 --> 01:20:33,880
Okay, okay.
1112
01:20:33,970 --> 01:20:36,160
Leave those guys.
- Okay, brother.
1113
01:20:36,660 --> 01:20:38,680
Thank you, sir. Thank you, sir.
1114
01:20:38,750 --> 01:20:41,720
Want to eat and go?
- No, sir. - Then go. - I will go.
1115
01:20:42,510 --> 01:20:45,660
Don't you have shame?
With what face are you back?
1116
01:20:46,120 --> 01:20:49,190
Anyway you eloped so why didn't you die.
1117
01:20:49,940 --> 01:20:53,220
Your brothers must have left by now.
1118
01:20:53,740 --> 01:20:55,730
My hands and legs are shivering.
1119
01:20:56,580 --> 01:20:59,010
Anyway, how did you like him?
1120
01:20:59,210 --> 01:21:00,600
He and his ugly face.
1121
01:21:00,680 --> 01:21:04,590
(Door knocks)
- They came! They will kill me.
1122
01:21:04,880 --> 01:21:07,500
(Door knocks)
1123
01:21:10,250 --> 01:21:12,920
Madam, there is a scoundrel
by name Hari living next door.
1124
01:21:13,010 --> 01:21:14,840
Do you know where he went?
1125
01:21:15,580 --> 01:21:18,540
It is..
- Police is searching for him.
1126
01:21:18,620 --> 01:21:20,490
Tell..
- He went to Goa.
1127
01:21:20,560 --> 01:21:23,100
Goa?
- Yes.. Goa..
1128
01:21:23,180 --> 01:21:24,110
Goa..
1129
01:21:36,940 --> 01:21:39,100
Why is the bundle very small?
1130
01:21:39,320 --> 01:21:42,080
Sir, two bus tickets
from Guntur to Goa..
1131
01:21:42,160 --> 01:21:45,000
20 beers, 5 biryani packets, room rent..
1132
01:21:45,070 --> 01:21:48,580
..auto fares, condom packets,
after deducting all these..
1133
01:21:48,670 --> 01:21:52,860
4,65,934 rupees, sir.. that's it, sir.
1134
01:21:53,240 --> 01:21:55,990
Sir, I will return it
every month if you don't mind.
1135
01:21:56,060 --> 01:21:58,940
You are multi-talented.
- Sir..
1136
01:21:59,130 --> 01:22:01,690
Memory is also good.
Sir..
1137
01:22:01,760 --> 01:22:05,040
Come to station daily from
tomorrow at 6 o'clock.. - Okay, sir.
1138
01:22:05,260 --> 01:22:07,260
Clean the latrines properly.
1139
01:22:07,340 --> 01:22:10,750
Latrines, sir..
- Will you not clean?
1140
01:22:10,830 --> 01:22:12,030
I will clean, sir.
1141
01:22:12,110 --> 01:22:15,120
Bring him for company,
your work will become easy.
1142
01:22:15,740 --> 01:22:16,880
Yes, yes..
1143
01:22:16,950 --> 01:22:18,990
Both of you get into the vehicle.
- Sir..
1144
01:22:19,620 --> 01:22:21,740
Come, come.
- Khaja.
1145
01:22:21,820 --> 01:22:24,050
Sir. - Pack up, we will go.
- Okay, sir.
1146
01:22:25,440 --> 01:22:30,560
Signal.. in ads they
show signals on Himalayas too.
1147
01:22:31,080 --> 01:22:32,660
It is not showing on mountains.
1148
01:22:44,430 --> 01:22:46,410
Sir, what is it in sun?
1149
01:22:46,480 --> 01:22:49,170
Let's go to station.
- No. Not station..
1150
01:22:49,250 --> 01:22:51,220
Your madam will come. Not to station..
1151
01:22:51,300 --> 01:22:53,060
(Phone rings)
- My God!
1152
01:22:53,430 --> 01:22:55,570
Sir. - Yes..
- Phone is ringing..
1153
01:22:55,640 --> 01:22:58,790
Don't pick it.
It must be your madam. Don't pick it.
1154
01:22:58,870 --> 01:23:01,640
It's your madam. Guarantee.
- Sir, it is our SI.
1155
01:23:01,720 --> 01:23:03,290
(Phone rings) - Talk..
- Is it?
1156
01:23:03,550 --> 01:23:04,530
Give it.
1157
01:23:05,580 --> 01:23:07,580
Is it found?
1158
01:23:08,410 --> 01:23:10,440
Yes.. yes..
1159
01:23:10,670 --> 01:23:11,750
Goa?
1160
01:23:13,140 --> 01:23:16,020
Oh.. come, come..
1161
01:23:16,410 --> 01:23:18,500
Hey.. - Sir.
- It is found.
1162
01:23:18,710 --> 01:23:21,630
So let us go to station with courage now.
- No. - Where, sir?
1163
01:23:21,710 --> 01:23:25,030
Not to station.
- Go to Chaudhary's house.
1164
01:23:25,240 --> 01:23:27,360
Sir..
- Go..
1165
01:23:27,440 --> 01:23:28,520
Okay, sir.
1166
01:23:34,750 --> 01:23:37,100
Panku..
- Madam!
1167
01:23:37,320 --> 01:23:38,460
Madam!
1168
01:23:38,530 --> 01:23:42,750
Sir will come. You don't
take any extreme step before that.
1169
01:23:43,010 --> 01:23:44,280
Madam..
1170
01:23:44,360 --> 01:23:47,450
I am afraid. - Hey! - In the meantime
if you take some extreme step.. - Stop.
1171
01:23:47,520 --> 01:23:49,170
Madam..
- What happened to your madam?
1172
01:23:49,250 --> 01:23:51,870
Madam closed the door from inside.
1173
01:23:52,080 --> 01:23:53,460
I am afraid.
1174
01:23:53,550 --> 01:23:56,660
Madam! - Hey! Shut up!
- Madam! - Shut up!
1175
01:23:57,030 --> 01:23:58,920
Shut up! Nuisance!
1176
01:24:00,560 --> 01:24:02,810
Open the door.
1177
01:24:03,400 --> 01:24:06,720
It's me.. dear, it's me.
1178
01:24:06,790 --> 01:24:09,000
Do you remember me now? Go away!
1179
01:24:09,280 --> 01:24:11,380
I was busy with work
for two, three days.
1180
01:24:11,470 --> 01:24:14,120
Now I came. Open the door.
1181
01:24:14,340 --> 01:24:17,030
It is open. Get in.
- My goodness!
1182
01:24:17,220 --> 01:24:21,450
(Sobbing)
1183
01:24:22,060 --> 01:24:25,360
Panku.. Panku..
1184
01:24:26,220 --> 01:24:29,030
I cannot tolerate to see you like this.
1185
01:24:29,110 --> 01:24:31,740
Remove the hand. Good at these things!
1186
01:24:31,810 --> 01:24:34,890
You talk sweet things to me
but does everything to your wife.
1187
01:24:35,140 --> 01:24:38,600
Anyway, I am your mistress
so you ignore me. - My goodness!
1188
01:24:38,950 --> 01:24:41,050
You give everything and
take them back immediately.
1189
01:24:41,120 --> 01:24:43,480
What are you talking?
What did I take back after giving?
1190
01:24:43,670 --> 01:24:44,690
Oh!
1191
01:24:44,930 --> 01:24:47,770
You are acting as if you know nothing.
1192
01:24:47,860 --> 01:24:50,120
You gave it and took it back.
1193
01:24:51,920 --> 01:24:53,340
What did I take back?
1194
01:24:53,770 --> 01:24:56,200
You kept five lakhs in almirah, right?
1195
01:24:59,500 --> 01:25:01,290
So where is it?
- Not there?
1196
01:25:07,000 --> 01:25:08,200
Hey..
- Sir..
1197
01:25:08,280 --> 01:25:11,320
Sit at home if you don't know to steal.
1198
01:25:11,720 --> 01:25:13,980
If there is any theft
in Guntur hereafter..
1199
01:25:14,350 --> 01:25:16,690
..first you both will be thrashed.
- Sir..
1200
01:25:16,860 --> 01:25:18,920
Return the amount you
stole from your owner..
1201
01:25:19,330 --> 01:25:21,440
..and join the work.
- Sir.. - Go.
1202
01:25:21,510 --> 01:25:22,720
Thank you, sir. - Go!
- Thank you, sir.
1203
01:25:22,800 --> 01:25:24,960
(Phone rings)
- Sir, CI..
1204
01:25:25,540 --> 01:25:27,910
What to do now?
- What to do? You fool!
1205
01:25:28,110 --> 01:25:32,110
We will flee the city. Even if police
spares us, rowdies will not spare us.
1206
01:25:32,190 --> 01:25:33,480
Scoundrels!
1207
01:25:40,290 --> 01:25:41,700
Hey!
- Sir..
1208
01:25:45,220 --> 01:25:46,220
Not there?
1209
01:25:47,060 --> 01:25:49,550
(Phone rings)
- Thank you, sir.
1210
01:25:50,660 --> 01:25:53,090
Hello?
- Sir, I am in town.
1211
01:25:53,510 --> 01:25:55,590
Where should I go?
- Five lakhs are lost.
1212
01:25:55,680 --> 01:25:57,900
It is found, right?
- Lost again.
1213
01:25:57,970 --> 01:25:59,280
Wait a minute.
1214
01:26:01,060 --> 01:26:02,370
It is here only..
1215
01:26:03,390 --> 01:26:05,240
No, it is with me.
1216
01:26:05,460 --> 01:26:07,850
Not the one that you have,
I am having it.
1217
01:26:08,340 --> 01:26:11,890
I searched them and got it after
you lost it. Now they are with me.
1218
01:26:11,960 --> 01:26:15,920
That the one that you have,
it is the one from Chaudhary's house.
1219
01:26:16,000 --> 01:26:17,700
What is it? How come it is there?
1220
01:26:17,780 --> 01:26:20,060
It is not there, they are lost.
- Yes, sir.
1221
01:26:20,330 --> 01:26:22,760
It should be there for getting lost. How
will they get lost if they are not there.
1222
01:26:22,840 --> 01:26:25,740
Have you lost your brains? These five
lakhs and those five lakhs are different.
1223
01:26:25,810 --> 01:26:28,580
These are lost, those are found. Got it?
1224
01:26:29,000 --> 01:26:32,200
Oh.. I think I understood..
1225
01:26:32,390 --> 01:26:34,860
..but I didn't understand, sir.
Got it. got it, sir.
1226
01:26:34,950 --> 01:26:38,030
Hey, got it or not?
- Yes, got it.
1227
01:26:38,110 --> 01:26:39,910
Now I understood clearly.
- Understood.
1228
01:26:39,990 --> 01:26:41,680
By the way, how is it lost, sir?
1229
01:26:44,890 --> 01:26:47,110
You found the one which is lost, right?
1230
01:26:47,200 --> 01:26:48,270
Dumbo..
1231
01:26:49,570 --> 01:26:52,030
These too are lost
in a similar way. - Oh..
1232
01:26:52,110 --> 01:26:55,200
Okay, okay, understood.
Put the phone down, I will see.
1233
01:27:01,500 --> 01:27:03,230
Hey! - Sir..
- Stop.
1234
01:27:04,580 --> 01:27:06,630
Hey!
- Sir! Sir! Sir!
1235
01:27:06,720 --> 01:27:09,060
Come, Khaja.
- Wait, sir. I am too coming. - Stop.
1236
01:27:17,610 --> 01:27:18,840
Hey, you! Stop!
1237
01:27:21,040 --> 01:27:23,500
Brother! Brother!
- What? - Tell me something.
1238
01:27:23,770 --> 01:27:26,110
Why are we running now?
- We stole five lakhs.
1239
01:27:26,190 --> 01:27:27,670
Run!
- Yes. Oh!
1240
01:27:28,560 --> 01:27:30,020
(Phone rings)
1241
01:27:30,690 --> 01:27:32,660
Yuck.. what is this?
1242
01:27:32,750 --> 01:27:34,530
(Phone rings)
1243
01:27:35,100 --> 01:27:43,030
(Phone rings)
1244
01:27:44,750 --> 01:27:46,640
What?
- Hello!
1245
01:27:46,720 --> 01:27:48,290
Tell. I am listening.
1246
01:27:48,480 --> 01:27:50,550
Giri and Hari are in Guntur.
1247
01:27:50,620 --> 01:27:53,980
I saw them being chased by police in
market. - Is it? - You come immediately.
1248
01:27:54,070 --> 01:27:56,240
I am coming. I am coming.
1249
01:27:57,730 --> 01:27:59,980
Brother! Brother!
I gave the five lakhs, right?
1250
01:28:00,070 --> 01:28:02,760
You gave but mine is left.
- Hey, look..
1251
01:28:02,840 --> 01:28:06,590
What about yours?
- He is there! Stop!
1252
01:28:06,770 --> 01:28:09,530
I will kill you! Stop!
- Sir! Sir! - Stop!
1253
01:28:11,260 --> 01:28:12,600
Why isn't the police leaving us?
1254
01:28:12,680 --> 01:28:15,550
Brother, legs are paining for running.
Let's call the boss.
1255
01:28:15,620 --> 01:28:17,870
Come, let's go.
1256
01:28:18,400 --> 01:28:21,870
What about yours, brother?
- It is.. hand..
1257
01:28:22,230 --> 01:28:25,750
I am asking, what about yours.
1258
01:28:27,300 --> 01:28:30,080
Hey!
- Stop! Stop!
1259
01:28:30,160 --> 01:28:32,010
Brother.. brother, water is here.
1260
01:28:34,600 --> 01:28:36,330
Brother, what about yours?
- It's him..
1261
01:28:52,530 --> 01:28:55,120
I cannot.. stop..
1262
01:28:56,540 --> 01:28:59,790
Sir, I cannot..
- I too cannot..
1263
01:28:59,880 --> 01:29:01,830
Shut up and come.
- Okay, sir.
1264
01:29:02,250 --> 01:29:03,690
(Panting)
1265
01:29:04,000 --> 01:29:07,310
Hey, stop!
- My God!
1266
01:29:08,120 --> 01:29:11,470
I don't know about
the money they are asking.
1267
01:29:11,560 --> 01:29:13,470
I already gave them the
five lakhs they are asking.
1268
01:29:13,540 --> 01:29:15,310
I think it is correct
to get caught by them.
1269
01:29:15,400 --> 01:29:17,060
I am going this way.
Your wish after that.
1270
01:29:18,850 --> 01:29:20,490
By the way, what about yours?
1271
01:29:21,120 --> 01:29:23,310
Sir! For us, right? I am coming.
1272
01:29:23,900 --> 01:29:25,990
Arrest us, sir. It is okay.
1273
01:29:26,210 --> 01:29:27,600
Will you make us run?
1274
01:29:28,720 --> 01:29:32,800
Come, let's see.
- Sir, sir.. we will come.- Come.
1275
01:29:32,990 --> 01:29:35,550
Come to the station..
- Stop. - Come.
1276
01:29:42,590 --> 01:29:44,330
Did you bring?
1277
01:29:44,720 --> 01:29:46,470
No, brother.
- Why?
1278
01:29:46,780 --> 01:29:48,460
Brother, they are caught.
1279
01:29:48,540 --> 01:29:50,900
Police is creating
a big problem in between.
1280
01:29:50,990 --> 01:29:52,370
Giri..
1281
01:29:53,070 --> 01:29:56,410
Hey, stop. Brother,
they took away two people at Giri's house.
1282
01:29:56,660 --> 01:29:58,560
Today they chased in the market.
1283
01:29:58,650 --> 01:30:00,940
Brother, police has become
a big problem.
1284
01:30:01,270 --> 01:30:03,740
Who is he?
- Brother, he joined newly.
1285
01:30:04,760 --> 01:30:07,680
Where you worked before?
- With Brother Mastan in Hyderabad.
1286
01:30:09,730 --> 01:30:13,160
Learn the work properly.
- Brother, give police their share.
1287
01:30:13,240 --> 01:30:15,170
Otherwise they are causing
lot of trouble.
1288
01:30:17,190 --> 01:30:18,170
Call him.
1289
01:30:18,240 --> 01:30:19,590
Hey..
- Sir..
1290
01:30:19,680 --> 01:30:25,260
Whether your time of birth or
the time when you starting stealing..
1291
01:30:25,920 --> 01:30:28,310
..your fates are wonderful.
1292
01:30:28,690 --> 01:30:32,010
CI's house, house of CI's mistress..
1293
01:30:32,090 --> 01:30:34,620
Will you commit burglary
at both places at the same time?
1294
01:30:34,960 --> 01:30:37,630
Did you find police to be duffers?
1295
01:30:38,960 --> 01:30:41,790
Did you do it after knowing it?
- Sir, why will we do if we know it?
1296
01:30:41,860 --> 01:30:43,770
Sir, generally we are very cautious.
1297
01:30:44,280 --> 01:30:46,420
Tell! Tell!
1298
01:30:46,500 --> 01:30:50,140
Tell! Tell!
- Stop!
1299
01:30:51,530 --> 01:30:54,220
Hey, by giving five.
1300
01:30:54,580 --> 01:30:57,010
..do you want to adjust another five.
1301
01:30:58,260 --> 01:31:01,370
Did I look like a fool?
1302
01:31:02,420 --> 01:31:03,570
Where are another five lakhs?
1303
01:31:03,650 --> 01:31:06,990
Which give lakhs, sir?
- Rascals! Beat them!
1304
01:31:08,310 --> 01:31:12,060
Tell! Tell! Rascals!
- Sir!
1305
01:31:14,930 --> 01:31:18,270
Don't beat me for five minutes, sir.
I have to think little bit.
1306
01:31:19,580 --> 01:31:21,170
I don't understand
what is happening here.
1307
01:31:21,260 --> 01:31:23,550
Did you come to the beginning again?
- Sir, should we thrash?
1308
01:31:23,620 --> 01:31:25,710
Thrash!
- Sir, we are giving.
1309
01:31:34,290 --> 01:31:37,750
Greetings, brother.
- Right hand! How are you?
1310
01:31:39,080 --> 01:31:40,680
Are you acting smart?
1311
01:31:45,220 --> 01:31:47,470
What happened, brother?
- Don't play dramas?
1312
01:31:47,890 --> 01:31:49,900
Why are you chasing our guys?
1313
01:31:50,100 --> 01:31:51,670
Brother, why do we chase your guys?
1314
01:31:51,740 --> 01:31:54,430
Hey! I am already pissed off!
1315
01:31:54,970 --> 01:31:56,520
Don't irritate me.
1316
01:31:57,180 --> 01:31:59,620
Policemen are eccentric.
1317
01:31:59,960 --> 01:32:01,120
Dog..
1318
01:32:02,190 --> 01:32:03,240
Fie with your life!
1319
01:32:03,310 --> 01:32:05,200
Brother, talk with respect.
1320
01:32:05,280 --> 01:32:07,180
Why should I give you respect?
1321
01:32:07,770 --> 01:32:10,640
Scoundrel!
- Brother, what he is telling is right?
1322
01:32:10,730 --> 01:32:11,840
What right?
1323
01:32:11,920 --> 01:32:14,740
They are not chasing us,
those people are different.
1324
01:32:15,190 --> 01:32:16,660
You don't know anything, you don't talk.
1325
01:32:16,860 --> 01:32:18,790
True, brother. Leave them.
They don't know anything.
1326
01:32:18,880 --> 01:32:22,510
Hey, rascal! Be in your limits.
1327
01:32:22,650 --> 01:32:25,740
Shut up and stand. - Brother, why
are you shouting? Why are you shouting?
1328
01:32:25,810 --> 01:32:28,810
I will leave.
Take your gun. Take it. - Venkat.
1329
01:32:29,070 --> 01:32:31,710
He is shouting. - You don't know,
keep quiet. - See, brother..
1330
01:32:31,780 --> 01:32:33,770
These are not the police
seen at Giri's house recently.
1331
01:32:33,850 --> 01:32:35,120
No. You don't know. Keep quiet.
1332
01:32:35,200 --> 01:32:37,660
Brother, these are not the same police
that chased in the market today.
1333
01:32:37,740 --> 01:32:39,130
Correct but..
1334
01:32:39,220 --> 01:32:41,510
Brother, so why do you say you don't know?
I don't know anything. - Hey..
1335
01:32:41,580 --> 01:32:44,440
What happened before is different.
You don't know, keep quiet.
1336
01:32:44,530 --> 01:32:47,630
Tell if I don't know. Why is he shouting?
Will he shout? Tell me.
1337
01:32:51,880 --> 01:32:54,570
Wherever you see these boxes in Guntur..
1338
01:32:54,990 --> 01:32:56,810
..you have got nothing to do.
1339
01:32:57,070 --> 01:33:02,020
This is for you,
this is for your constable.
1340
01:33:03,280 --> 01:33:05,250
What are these boxes?
- (Chuckles)
1341
01:33:06,340 --> 01:33:08,110
Tell like that so that I understand.
1342
01:33:08,190 --> 01:33:12,380
Now you only talk. He is shouting
for nothing. Don't we have mouth?
1343
01:33:13,050 --> 01:33:14,210
I am telling for the last time.
1344
01:33:14,300 --> 01:33:17,270
Brother, I still don't understand
what you are talking about. - Hey..
1345
01:33:17,920 --> 01:33:20,870
Aren't your men chasing Hari and Giri?
1346
01:33:21,300 --> 01:33:22,800
Hari and Giri?
1347
01:33:24,070 --> 01:33:25,570
Who are they?
1348
01:33:25,740 --> 01:33:27,080
Why he says who they are?
1349
01:33:27,160 --> 01:33:28,890
Hey, bring a hammer.
1350
01:33:29,240 --> 01:33:32,820
Tell him. - Your SI and constables
are chasing our guys from three days.
1351
01:33:32,900 --> 01:33:33,900
Ask your SI.
1352
01:33:33,980 --> 01:33:37,530
Did I SI catch your men?
1353
01:33:37,620 --> 01:33:38,860
Whoever they are, why do you want?
1354
01:33:38,930 --> 01:33:40,020
Tell him to leave.
1355
01:33:40,460 --> 01:33:42,420
They are having my goods
worth one crore rupees.
1356
01:33:42,870 --> 01:33:44,670
First tell them to leave.
1357
01:33:47,300 --> 01:33:48,280
Useless fellow!
1358
01:33:48,570 --> 01:33:52,270
(Phone rings)
1359
01:33:53,090 --> 01:33:55,000
Sir.. - Hey..
- Tell me, sir.
1360
01:33:55,220 --> 01:33:56,810
Give the phone to him.
- Who sir?
1361
01:33:56,900 --> 01:33:58,840
Give to SI.
- Sir, for you..
1362
01:33:58,910 --> 01:33:59,940
Who?
- CI sir.
1363
01:34:00,020 --> 01:34:01,270
What is it with him?
1364
01:34:01,360 --> 01:34:02,830
Sir..
- Tell me.
1365
01:34:07,760 --> 01:34:11,620
Now.. did you too steal five lakhs?
1366
01:34:14,250 --> 01:34:16,250
In the house of CI's mistress?
1367
01:34:16,600 --> 01:34:19,190
No.. CI's house.
1368
01:34:19,280 --> 01:34:21,190
I stole from CI's house.
1369
01:34:21,260 --> 01:34:22,760
No. It's me.
1370
01:34:22,840 --> 01:34:25,470
What about me?
- In the house of CI's mistress?
1371
01:34:26,180 --> 01:34:27,810
My goodness!
1372
01:34:28,240 --> 01:34:29,900
You are not an ordinary person.
1373
01:34:29,980 --> 01:34:31,650
So what if we were not caught
for the second time?
1374
01:34:31,720 --> 01:34:33,370
You would have escaped with five lakhs.
1375
01:34:33,450 --> 01:34:34,620
I mean..
1376
01:34:37,380 --> 01:34:39,430
I would have lived
in Guntur by begging.
1377
01:34:40,600 --> 01:34:43,410
You and I are not friends.
Don't talk to me.
1378
01:34:44,320 --> 01:34:48,690
Sorry..
how can you not talk to me?
1379
01:34:48,760 --> 01:34:52,470
You kept quiet by watching
when they beat me like anything.
1380
01:34:52,560 --> 01:34:53,620
Did you accept?
1381
01:34:54,070 --> 01:34:56,260
Didn't you jump without telling me?
1382
01:34:57,420 --> 01:35:01,430
Okay, I will not talk to you now.
I will talk after sometime.
1383
01:35:03,670 --> 01:35:05,660
Khaja!
- Sir, I am coming.
1384
01:35:06,400 --> 01:35:08,060
Remove it.
- Sir, it is..
1385
01:35:08,140 --> 01:35:10,100
You heard it correct, remove it.
1386
01:35:10,760 --> 01:35:11,680
Go.
1387
01:35:13,910 --> 01:35:16,200
Sir, should we really go?
- Are you feeling sad?
1388
01:35:16,290 --> 01:35:19,400
Not at all, sir. - I will break
your knees if I see you again.
1389
01:35:19,480 --> 01:35:21,030
Go!
- Yes, sir.
1390
01:35:25,410 --> 01:35:27,260
Hey! - Tell me, sir.
- Give him the phone. - Who, sir?
1391
01:35:27,960 --> 01:35:29,670
SI.
- Sir..
1392
01:35:29,990 --> 01:35:31,150
Who?
- CI.
1393
01:35:31,230 --> 01:35:32,450
What is it with him?
1394
01:35:33,110 --> 01:35:35,120
Sir.
- Are you keeping the phone..
1395
01:35:35,210 --> 01:35:36,670
No. What happened?
1396
01:35:36,750 --> 01:35:39,480
How many times should I call you?
- Oh, you called me, sir?
1397
01:35:40,170 --> 01:35:42,100
Yes, sir. There are two missed calls.
1398
01:35:42,540 --> 01:35:44,890
Sir, I kept it in silent mode
because battery was going down.
1399
01:35:45,190 --> 01:35:47,550
Okay, leave them.
- What about five lakhs?
1400
01:35:47,640 --> 01:35:50,250
No need. Leave them.
- No need?
1401
01:35:50,490 --> 01:35:51,940
So should I keep, sir?
1402
01:35:52,030 --> 01:35:55,010
Mental! Leave them and
come to our station urgently.
1403
01:35:56,540 --> 01:35:58,170
Okay, sir.
1404
01:35:59,270 --> 01:36:02,730
Brother, I told. - Since it is
first time so I will not tell.
1405
01:36:03,450 --> 01:36:05,140
Next time I will kill.
1406
01:36:07,180 --> 01:36:09,360
Will you eat food? Then go.
1407
01:36:22,760 --> 01:36:24,550
Sir, I didn't feel bad
when madam beat you.
1408
01:36:24,640 --> 01:36:26,200
Sir, who is he to scold you?
1409
01:36:26,270 --> 01:36:28,580
His business is running
because you are ignoring it.
1410
01:36:28,660 --> 01:36:30,620
Sir, what will be his situation
if you take interest?
1411
01:36:32,540 --> 01:36:36,460
Finally constable is also
showing sympathy on me.
1412
01:36:36,800 --> 01:36:37,900
Yuck!
1413
01:36:45,790 --> 01:36:48,170
Brother, I think this useless batch
will also be somewhere around.
1414
01:36:49,270 --> 01:36:50,550
Hey, auto!
- Auto!
1415
01:36:52,150 --> 01:36:53,530
Ouch!
1416
01:36:54,380 --> 01:36:55,490
Go.
1417
01:37:01,900 --> 01:37:05,550
Hey! Hey!
Brother, this is not share auto!
1418
01:37:06,180 --> 01:37:07,940
What? What is this?
- Who?
1419
01:37:08,680 --> 01:37:10,550
Hey, brother..
1420
01:37:11,490 --> 01:37:15,720
Hello.. master.. hello..
this auto is not empty.. get down..
1421
01:37:17,400 --> 01:37:21,200
Stop.
- Who are they?
1422
01:37:21,870 --> 01:37:25,260
Oh.. that is the matter.
They have set us in the auto like this.
1423
01:37:25,720 --> 01:37:29,020
Go. - Go.
- Take wherever brother tells to go.
1424
01:37:29,270 --> 01:37:31,710
Nothing to fear.. don't fear.
1425
01:37:34,660 --> 01:37:35,910
What happened?
1426
01:37:39,380 --> 01:37:40,630
I am hurt.
1427
01:37:42,520 --> 01:37:44,430
Tell in detail.
1428
01:37:46,160 --> 01:37:47,320
Don..
1429
01:37:49,010 --> 01:37:51,520
Will he call me dog?
1430
01:37:51,920 --> 01:37:53,660
He abused the department.
1431
01:37:54,060 --> 01:37:56,140
I will teach him a lesson.
1432
01:38:11,890 --> 01:38:13,260
What shall we do, sir?
1433
01:38:18,640 --> 01:38:19,710
Encounter!
1434
01:38:21,800 --> 01:38:24,060
Don't spare anyone.
- Yes, sir.
1435
01:38:26,640 --> 01:38:31,720
Brother.. hey.. brother..
why are you beating me, brother?
1436
01:38:31,800 --> 01:38:35,070
You should be beating him. - Why do we
beat him when you did everything?
1437
01:38:35,150 --> 01:38:36,530
What did I go, brother?
1438
01:38:36,610 --> 01:38:38,260
Brother Giri did everything.
1439
01:38:38,450 --> 01:38:40,570
No, no. He won't do it,
you should have done.
1440
01:38:40,650 --> 01:38:43,400
Brother! Brother!
Brother, why don't you tell?
1441
01:38:43,470 --> 01:38:45,120
Tell that you did everything.
1442
01:38:45,200 --> 01:38:47,820
Why are you blaming me
when you did everything? - Brother!
1443
01:38:48,990 --> 01:38:50,850
Hold on! Hold on!
1444
01:38:51,340 --> 01:38:53,800
If you think that way then
we both did it together.
1445
01:38:53,880 --> 01:38:55,250
Why are you beating me alone?
1446
01:38:55,630 --> 01:38:58,820
Beat brother Giri too..
brother Giri.. come here.. come here..
1447
01:38:58,900 --> 01:39:00,930
Go.
- What you both did together?
1448
01:39:03,110 --> 01:39:04,820
We did it together, sir?
1449
01:39:05,580 --> 01:39:07,910
Hey! Remove, sir.
- Hey, come here!
1450
01:39:08,890 --> 01:39:10,380
Come here!
1451
01:39:19,920 --> 01:39:22,430
Who from these two? Tell me.
1452
01:39:30,540 --> 01:39:32,160
Your father?
- Yes..
1453
01:39:33,670 --> 01:39:37,130
(Laughs)
1454
01:39:37,360 --> 01:39:39,160
Why are you laughing?
- Brother Giri..
1455
01:39:39,240 --> 01:39:42,280
This is not at all a matter
when compared to our problems.
1456
01:39:42,420 --> 01:39:45,640
(Laughs)
1457
01:39:47,770 --> 01:39:51,070
Okay. Coming to the matter..
1458
01:39:51,690 --> 01:39:53,530
Very small time..
1459
01:39:53,920 --> 01:39:56,060
Very very small time, I.. sorry..
1460
01:39:56,440 --> 01:39:58,720
We are going to settle down. Okay?
1461
01:39:59,150 --> 01:40:01,210
I will marry your daughter
in a grand manner.
1462
01:40:01,990 --> 01:40:04,600
What will you marry?
- Beating again?
1463
01:40:05,050 --> 01:40:06,670
Leave I say.
- Why don't you listen when I am telling?
1464
01:40:06,810 --> 01:40:08,620
Hold on! Hold on!
1465
01:40:16,690 --> 01:40:17,910
Look elder man!
1466
01:40:18,570 --> 01:40:22,420
You don't know us.
I enjoy police and mafia support.
1467
01:40:22,500 --> 01:40:24,190
If anything goes wrong..
1468
01:40:24,820 --> 01:40:28,860
Hey! - Who are you threatening?
- Hey!
1469
01:40:31,120 --> 01:40:34,300
Didn't I tell..
Didn't I tell they will come?
1470
01:40:36,300 --> 01:40:37,730
You go inside.
1471
01:40:39,270 --> 01:40:41,010
What do you want?
- Sir..
1472
01:40:41,080 --> 01:40:42,430
I will go if you give my money.
1473
01:40:47,610 --> 01:40:50,180
Brother..
Don't beat! Don't beat!
1474
01:40:53,340 --> 01:40:54,250
(Gasps)
1475
01:40:55,150 --> 01:40:56,450
Hey, who do you want?
1476
01:41:02,620 --> 01:41:04,520
Didn't I say my guys will come?
1477
01:41:04,760 --> 01:41:06,940
Brother, I said.. shoot them.
1478
01:41:07,030 --> 01:41:09,070
Hey, who is this duffer?
1479
01:41:09,140 --> 01:41:12,220
Giri.
- Hey, come here.. come here.
1480
01:41:12,300 --> 01:41:13,790
Brother, I am Hari. Hari..
1481
01:41:16,400 --> 01:41:17,680
Is he Giri?
- Yes, Giri..
1482
01:41:18,020 --> 01:41:20,450
What is the nuisance with Hari and Giri?
Where is the box?
1483
01:41:20,970 --> 01:41:22,590
Where is the box?
- Brother, it is with Giri.
1484
01:41:23,230 --> 01:41:25,250
Where is Giri? Tell me.
1485
01:41:25,510 --> 01:41:26,910
Over there..
1486
01:41:27,600 --> 01:41:30,570
(Laughs)
1487
01:41:30,760 --> 01:41:31,560
(Whistles)
1488
01:41:31,980 --> 01:41:34,920
I remember something by seeing you.
Cat closes its eyes..
1489
01:41:35,170 --> 01:41:37,930
..and drinks milks,
it thinks nobody is watching it.
1490
01:41:38,020 --> 01:41:40,110
It thinks he fools everyone.
1491
01:41:40,270 --> 01:41:41,450
Get up! Duffer! Get up!
1492
01:41:42,580 --> 01:41:45,250
Hey, bring to our den.
- Okay, brother.
1493
01:41:45,790 --> 01:41:46,850
Come.
1494
01:41:47,150 --> 01:41:48,420
Get up.
1495
01:41:49,610 --> 01:41:51,800
Let's go.
- I want him.
1496
01:41:52,220 --> 01:41:53,670
I want Anushka.
1497
01:41:54,500 --> 01:41:56,620
Bring her and take him away.
1498
01:41:56,840 --> 01:41:59,110
Duffer! Move!
- Sir.. - Hey!
1499
01:41:59,190 --> 01:42:00,810
Do you know who am I?
1500
01:42:01,360 --> 01:42:03,840
Shut up!
1501
01:42:05,860 --> 01:42:06,520
Hey!
1502
01:42:06,600 --> 01:42:07,380
(Gunshot)
1503
01:42:08,220 --> 01:42:09,780
(Groans)
1504
01:42:10,240 --> 01:42:14,590
Quiet! Once I say quiet, keep quiet.
1505
01:42:15,930 --> 01:42:17,240
Give food to father.
1506
01:42:24,610 --> 01:42:25,710
(Brakes squeal)
1507
01:42:37,590 --> 01:42:38,550
(Gunshot)
1508
01:42:40,950 --> 01:42:45,570
(Gunshot)
1509
01:42:46,450 --> 01:42:47,860
Hey, come.
1510
01:42:49,310 --> 01:42:50,350
(Gunshot)
1511
01:42:52,460 --> 01:42:53,510
(Explosion)
1512
01:42:53,870 --> 01:42:55,870
Brother, lot of smoke is coming.
1513
01:42:56,560 --> 01:42:58,520
What is this?
- (Gunshot)
1514
01:43:01,380 --> 01:43:04,680
(Gunshot)
1515
01:43:46,650 --> 01:43:48,630
Get in!
1516
01:43:52,750 --> 01:43:54,160
Bloody woman!
1517
01:43:54,230 --> 01:43:55,350
Who is she?
1518
01:44:21,610 --> 01:44:22,460
Go!
1519
01:45:13,000 --> 01:45:15,270
Sister! He is not that guy.
1520
01:45:16,740 --> 01:45:17,800
I know.
1521
01:45:18,720 --> 01:45:20,040
So what to do?
1522
01:45:22,290 --> 01:45:24,860
Whoever wants this guy
will bring him but..
1523
01:45:26,860 --> 01:45:28,560
..not that guy.
1524
01:45:33,640 --> 01:45:37,440
Sir.. sir.. don't beat, sir..
please.. sir..
1525
01:45:43,910 --> 01:45:45,380
Who is she?
1526
01:45:45,770 --> 01:45:47,420
Revolver Rani.
1527
01:45:48,110 --> 01:45:50,300
She came for you?
- Yes, sir.
1528
01:45:51,760 --> 01:45:53,150
Rascal!
1529
01:45:53,220 --> 01:45:55,570
I lost three guys because of you.
1530
01:45:56,220 --> 01:45:58,280
Kill him after the box is found.
1531
01:46:00,300 --> 01:46:01,940
By the way, where is the box?
- Box..
1532
01:46:02,320 --> 01:46:04,730
Where is the box? Where?
- Sir, how will I know if you ask me.
1533
01:46:04,910 --> 01:46:06,830
Anyway, the box is with Giri.
1534
01:46:07,700 --> 01:46:09,610
Where is Giri?
- Revolver Rani took him away.
1535
01:46:15,040 --> 01:46:18,130
(Gunshot)
1536
01:46:25,940 --> 01:46:29,130
(Grunts)
1537
01:46:29,350 --> 01:46:31,210
Where is she found now?
1538
01:46:31,510 --> 01:46:32,400
Ouch!
1539
01:46:32,800 --> 01:46:37,640
(Phone vibrating)
1540
01:46:44,920 --> 01:46:50,310
(Phone rings)
1541
01:46:50,700 --> 01:46:52,860
Sister, phone..
- Pick it.
1542
01:46:54,870 --> 01:46:56,090
Hello.
- Hello.
1543
01:46:56,160 --> 01:46:58,570
Hari? - No. Are you Rani?
- No.
1544
01:46:59,020 --> 01:47:00,620
So why did you pick?
- Why you called up?
1545
01:47:00,700 --> 01:47:01,750
I called for Rani.
1546
01:47:01,840 --> 01:47:02,970
I picked up the phone
by thinking it is Hari.
1547
01:47:03,050 --> 01:47:05,320
Give the phone to Rani.
- Give the phone to Hari.
1548
01:47:06,720 --> 01:47:07,860
Tell him to bring.
1549
01:47:09,100 --> 01:47:10,280
Sir, I don't want, you talk.
1550
01:47:10,350 --> 01:47:12,930
Sir, I don't want, you talk.
No, sir. - What is it? - You talk.
1551
01:47:13,010 --> 01:47:16,030
Are you duffer?
- I don't want. You talk, sir.
1552
01:47:22,610 --> 01:47:25,930
What is it with her? She is tempting.
- Sir, she is like that only.
1553
01:47:26,420 --> 01:47:28,830
Talk.. talk..
1554
01:47:30,120 --> 01:47:32,650
I am Jackie.
- Where is Hari?
1555
01:47:32,730 --> 01:47:34,790
Where is Giri?
- I want Hari.
1556
01:47:34,870 --> 01:47:37,220
I want Giri. - Exchange.
- Exchange.
1557
01:47:37,490 --> 01:47:40,180
I will not go, brother.
I will not go.
1558
01:47:40,260 --> 01:47:41,340
Hey!
1559
01:47:47,020 --> 01:47:48,920
Call auto. Auto!
1560
01:47:51,150 --> 01:47:52,300
Where to go?
1561
01:48:08,460 --> 01:48:09,770
Useless woman.
1562
01:48:11,370 --> 01:48:13,380
She doesn't have time sense.
1563
01:48:15,580 --> 01:48:18,060
Brother, auto..
- Where has auto come?
1564
01:48:20,690 --> 01:48:22,370
Yes..
- No, sir.
1565
01:48:24,730 --> 01:48:26,380
Come! Come!
1566
01:48:28,100 --> 01:48:30,480
Sir, my money. Hey, stop.
1567
01:48:33,630 --> 01:48:37,030
Business..
- (Whistles) Hey, send Giri here.
1568
01:48:37,290 --> 01:48:39,040
Send Hari.
1569
01:48:39,360 --> 01:48:42,400
First send Giri,
I will send Hari after that.
1570
01:48:43,000 --> 01:48:45,780
Crap! I had seen enough!
1571
01:48:45,860 --> 01:48:48,060
First you send.
- Bloody woman!
1572
01:48:48,930 --> 01:48:50,290
Very smart!
1573
01:48:51,880 --> 01:48:53,030
Okay.
1574
01:48:53,630 --> 01:48:56,600
You send him, I will send this guy.
1575
01:48:59,050 --> 01:49:01,660
Sir.. sir.. please, sir..
I will not go to her.
1576
01:49:01,750 --> 01:49:03,520
She will eat me with beer.
- Hey..
1577
01:49:03,600 --> 01:49:06,570
Hey, don't act like a dumbo.
1578
01:49:09,420 --> 01:49:12,100
Had food?
- Yes, sir.
1579
01:49:12,180 --> 01:49:16,610
Go. Should I throw you away?
- Sir.. - Go!
1580
01:49:16,700 --> 01:49:17,820
Go!
1581
01:49:22,040 --> 01:49:24,730
Madam! Madam!
I will go if you give money.
1582
01:49:25,450 --> 01:49:26,340
(Slaps)
1583
01:49:29,080 --> 01:49:32,360
Brother.. brother.. please, brother..
don't send me to her..
1584
01:49:32,430 --> 01:49:35,240
She will kill me..
- Whatever it is, go.
1585
01:49:38,400 --> 01:49:40,330
Go! - Madam! Madam!
- Come.
1586
01:49:44,380 --> 01:49:46,720
Go, go.
- Madam, push the auto.
1587
01:49:46,810 --> 01:49:49,100
Go!
- Yes, sister.
1588
01:49:57,190 --> 01:49:58,250
Box.
1589
01:49:58,560 --> 01:50:02,070
(Thuds)
1590
01:50:04,270 --> 01:50:06,560
Hey, scoundrel!
1591
01:50:07,470 --> 01:50:08,690
Box.
1592
01:50:10,060 --> 01:50:12,930
Box.. box..
1593
01:50:13,010 --> 01:50:13,990
(Gun cocks)
1594
01:50:16,730 --> 01:50:17,610
(Gun cocks)
1595
01:50:20,040 --> 01:50:22,050
Box.. box..
1596
01:50:22,400 --> 01:50:26,460
Box.. Sir, Hari has fooled us.
1597
01:50:26,550 --> 01:50:28,540
Sir.. that box is with him.
1598
01:50:28,610 --> 01:50:30,270
Sir.. catch him at any cost.
1599
01:50:30,360 --> 01:50:33,600
Otherwise we both
will become fools. Hari..
1600
01:50:33,670 --> 01:50:37,720
Hari is having the box,
we shouldn't leave him. Sir.. sir..
1601
01:50:59,690 --> 01:51:01,370
Sister! Jackie's call.
1602
01:51:01,920 --> 01:51:03,390
Phone.. phone..
1603
01:51:03,810 --> 01:51:06,290
Hello.
- I want Hari.
1604
01:51:06,640 --> 01:51:07,490
I will not give.
1605
01:51:07,560 --> 01:51:09,360
I will give 10,000.
1606
01:51:09,950 --> 01:51:10,970
(Gunshot)
1607
01:51:12,320 --> 01:51:13,790
I will give five lakhs.
1608
01:51:13,870 --> 01:51:16,550
Next bullet will enter Hari's brain.
1609
01:51:18,030 --> 01:51:19,510
20 lakhs..
1610
01:51:20,080 --> 01:51:20,900
(Laughs)
1611
01:51:21,570 --> 01:51:23,600
(Laughs)
1612
01:51:25,060 --> 01:51:26,600
He doesn't know to do business.
1613
01:51:29,910 --> 01:51:32,210
Open.. Sir..
1614
01:51:32,300 --> 01:51:34,700
Sir..
- Open fast.
1615
01:51:36,270 --> 01:51:40,460
Sir.. sir..
- Come.
1616
01:51:44,790 --> 01:51:46,820
Hey..
- Come on.
1617
01:51:47,910 --> 01:51:50,250
Take out the box.
Take out the box!
1618
01:51:57,120 --> 01:51:58,400
Show!
1619
01:52:09,060 --> 01:52:11,920
Get up! Get up!
1620
01:52:12,200 --> 01:52:13,230
Sir..
1621
01:52:14,320 --> 01:52:18,440
Played enough dramas..
He will tell if you are killed.
1622
01:52:18,520 --> 01:52:22,160
Sir, sir.. I will tell the truth.
I know the box that you are asking for.
1623
01:52:22,230 --> 01:52:23,890
Sir, we don't know where the box is.
1624
01:52:24,520 --> 01:52:26,780
If you leave us then we
will return the box after it is found.
1625
01:52:26,870 --> 01:52:27,390
(Gun cocks)
1626
01:52:27,470 --> 01:52:31,350
Sir.. sir.. I remembered..
I remembered.. I will tell.. I will tell..
1627
01:52:31,420 --> 01:52:32,860
Quiet!
1628
01:52:34,010 --> 01:52:35,330
Rascal!
1629
01:52:37,550 --> 01:52:40,440
Now tell.
- Sir.. phone..
1630
01:52:41,470 --> 01:52:43,000
Give phone.
1631
01:52:43,090 --> 01:52:44,030
Give.
1632
01:52:47,700 --> 01:52:49,650
Sir.. lock..
1633
01:52:49,730 --> 01:52:51,160
He says lock is there.
1634
01:52:51,240 --> 01:52:52,990
Take.
1635
01:52:57,960 --> 01:53:00,130
You have phone, right?
1636
01:53:00,210 --> 01:53:03,940
No balance, sir.. no balance..
- He doesn't have balance..
1637
01:53:04,240 --> 01:53:06,400
(Phone rings)
- Yuck!
1638
01:53:06,470 --> 01:53:08,250
No need. I will hold.
1639
01:53:08,330 --> 01:53:09,310
I will lift.
1640
01:53:09,540 --> 01:53:11,510
(Phone rings)
1641
01:53:13,450 --> 01:53:15,030
Hello.
- Hello.
1642
01:53:15,120 --> 01:53:17,620
Sir, I am Hari.
1643
01:53:17,690 --> 01:53:19,410
Hey! I know..
1644
01:53:19,490 --> 01:53:21,260
..you are in Guntur.
1645
01:53:21,340 --> 01:53:25,420
How dare you call me!
- Sir, I am in the shop.
1646
01:53:25,500 --> 01:53:27,230
You be there.
1647
01:53:27,320 --> 01:53:29,580
I am coming in five minutes.
- You come, sir.
1648
01:53:30,040 --> 01:53:30,720
(Screams)
1649
01:53:33,080 --> 01:53:34,530
Sir, he is coming.
1650
01:53:36,750 --> 01:53:38,270
He is coming.
1651
01:53:38,490 --> 01:53:41,300
Who? Who opened my shop?
1652
01:53:41,780 --> 01:53:44,270
Sir, why did you come here?
1653
01:53:46,150 --> 01:53:47,320
Hey..
1654
01:53:48,070 --> 01:53:50,260
You took the people..
1655
01:53:50,340 --> 01:53:52,180
..who came to my den, right?
1656
01:53:54,520 --> 01:53:57,080
You stole the box from me..
1657
01:53:57,420 --> 01:53:58,840
..took away my men..
1658
01:53:59,250 --> 01:54:01,450
..and made me..
- Sir.. sir..
1659
01:54:01,530 --> 01:54:04,260
Water.. water..
- Drink water..
1660
01:54:04,520 --> 01:54:06,740
Which box?
- Hey! Shut up! Lies!
1661
01:54:06,970 --> 01:54:08,750
Sir, the box is with him.
1662
01:54:08,830 --> 01:54:10,390
Give sir's box to him.
1663
01:54:10,460 --> 01:54:12,430
Give sir's box to him.
1664
01:54:12,520 --> 01:54:15,040
Sir, he is telling lies again.
It is with him!
1665
01:54:15,110 --> 01:54:16,860
Sir, thrash this bald fellow!
1666
01:54:16,950 --> 01:54:18,710
Hey!
- Sir.. sir..
1667
01:54:18,780 --> 01:54:20,680
Quiet!
- Where is the box?
1668
01:54:20,760 --> 01:54:24,000
Hey, is it okay if I shoot on head?
1669
01:54:24,240 --> 01:54:26,300
Bald.. bald..
- Okay..
1670
01:54:26,530 --> 01:54:29,570
Is it okay if I shoot on head... no, sir.
- Tell.. tell..
1671
01:54:29,830 --> 01:54:31,130
Tell..
- Sir..
1672
01:54:31,780 --> 01:54:33,460
It's with my brother-in-law..
- What are you saying?
1673
01:54:33,550 --> 01:54:35,260
Who is his brother-in-law?
- Who knows?
1674
01:54:35,330 --> 01:54:37,900
Sir, I will call and get it.
- Call.. call up..
1675
01:54:37,990 --> 01:54:41,430
Don't beat, sir. Don't beat..
- Rascal..
1676
01:54:42,480 --> 01:54:43,110
(Sighs)
1677
01:54:43,320 --> 01:54:47,370
Hello, brother-in-law.
You come to our medical shop urgently.
1678
01:54:47,560 --> 01:54:49,660
Both Hari and Giri are here.
1679
01:54:49,740 --> 01:54:52,400
Brother-in-law, I am waiting..
come soon.
1680
01:54:53,000 --> 01:54:54,260
Sir, he is coming.
1681
01:54:54,770 --> 01:54:57,320
If I ask him then he will
take his name..
1682
01:54:57,640 --> 01:54:59,930
..if I ask him, he takes your name..
1683
01:55:00,010 --> 01:55:02,240
If I ask you then you are taking
some other person's name.
1684
01:55:02,330 --> 01:55:04,270
How many more fools are there?
1685
01:55:04,350 --> 01:55:06,210
Sir..
- Shut up, rascal!
1686
01:55:06,280 --> 01:55:08,960
Sit there.. move..
1687
01:55:09,040 --> 01:55:11,220
Sit! Rat!
1688
01:55:15,320 --> 01:55:18,700
Sir, he sat normally.
1689
01:55:19,660 --> 01:55:20,980
What duffer?
1690
01:55:21,440 --> 01:55:23,900
Not like eating,
sit like you are in loo.
1691
01:55:24,090 --> 01:55:24,880
(Blowing a raspberry)
1692
01:55:24,950 --> 01:55:27,260
Sir, stomach is there..
- Should I remove the stomach?
1693
01:55:27,340 --> 01:55:29,680
No, sir. I will sit. I will sit.
1694
01:55:31,050 --> 01:55:31,750
Hey..
1695
01:55:31,900 --> 01:55:32,710
(Chuckles)
1696
01:55:34,790 --> 01:55:35,530
(Chuckles)
1697
01:55:35,730 --> 01:55:37,230
Why are you laughing?
1698
01:55:37,780 --> 01:55:40,460
Tell gun.
- Our guy was enough.
1699
01:55:40,710 --> 01:55:42,390
By now the work
would have been finished.
1700
01:55:42,750 --> 01:55:44,870
Who? This lame guy?
1701
01:55:45,890 --> 01:55:47,010
What will he do?
1702
01:55:47,090 --> 01:55:49,480
He will point the gun to the left
and collect from right.
1703
01:55:49,920 --> 01:55:51,750
How will he put the gun? Like this?
1704
01:55:52,770 --> 01:55:53,600
(Gun cocks)
1705
01:55:54,050 --> 01:55:56,060
He will out like this too.
- (Gun cocks)
1706
01:55:57,150 --> 01:56:00,080
Sometimes he will collect like this too.
1707
01:56:04,680 --> 01:56:06,240
Hey, who are you all?
1708
01:56:06,540 --> 01:56:07,550
Move.
1709
01:56:08,910 --> 01:56:10,080
Why are you here?
1710
01:56:11,940 --> 01:56:13,310
What are you doing here, brother?
1711
01:56:13,400 --> 01:56:14,790
What are you doing here?
1712
01:56:14,870 --> 01:56:17,550
I told you many times not
to interfere in my business.
1713
01:56:17,780 --> 01:56:19,340
Go.
- Sir, sir..
1714
01:56:19,690 --> 01:56:21,190
Sir, he is my brother-in-law.
1715
01:56:22,270 --> 01:56:24,080
Is he your brother-in-law?
- Yes, sir.
1716
01:56:25,100 --> 01:56:27,170
So is that box with him?
1717
01:56:27,260 --> 01:56:28,230
Yes, sir.
1718
01:56:28,300 --> 01:56:31,710
I know you are that rogue.
1719
01:56:31,800 --> 01:56:33,620
By taking the box from me..
1720
01:56:33,700 --> 01:56:36,720
..by taking my money,
by giving so much tension..
1721
01:56:36,790 --> 01:56:39,810
..will you cause so much trouble to me.
- Yes.
1722
01:56:40,120 --> 01:56:41,710
We stole the box from you.
1723
01:56:41,790 --> 01:56:43,830
Look don, you know something?
1724
01:56:43,900 --> 01:56:45,860
You gave me ten lakhs to keep quiet.
1725
01:56:45,950 --> 01:56:47,250
Do you know who stole it?
1726
01:56:47,320 --> 01:56:48,750
These two guys.
1727
01:56:49,260 --> 01:56:50,370
Tell..
1728
01:56:50,610 --> 01:56:52,980
Sorry, sir.. sorry..
1729
01:56:53,050 --> 01:56:54,610
Rascals!
1730
01:56:54,690 --> 01:56:57,000
You stole from my brother-in-law too?
- You stop.
1731
01:56:57,090 --> 01:56:59,810
Rascal stole 3,70,000 from my sister.
1732
01:57:00,070 --> 01:57:01,710
Mine is one lakh rupees.
1733
01:57:01,800 --> 01:57:03,540
Sir, they peed in my whisky.
1734
01:57:03,610 --> 01:57:04,700
First give my sister's money.
1735
01:57:04,780 --> 01:57:06,300
First my one lakh rupees, sir.
1736
01:57:06,380 --> 01:57:07,990
First my one lakh.
- Shut up!
1737
01:57:08,250 --> 01:57:10,590
Shut up! One minute! Shut up!
1738
01:57:11,290 --> 01:57:12,710
One minute! Shut up!
1739
01:57:13,980 --> 01:57:15,880
You stole one crore rupees from me.
1740
01:57:16,550 --> 01:57:18,420
You stole one lakh rupees from him.
1741
01:57:19,120 --> 01:57:21,030
You stole ten lakh rupees from him.
1742
01:57:22,220 --> 01:57:24,860
Who gave it? I had given.
1743
01:57:25,470 --> 01:57:27,450
This is lot of money.
1744
01:57:27,740 --> 01:57:30,680
This madam and a lame guy..
1745
01:57:30,980 --> 01:57:33,890
..crossed the border
with a bloody woman.
1746
01:57:34,110 --> 01:57:36,340
For three lakhs. Three lakhs.
1747
01:57:36,980 --> 01:57:39,520
What is with you? You don't have fear.
1748
01:57:39,600 --> 01:57:41,300
Sorry, sir.. sorry..
1749
01:57:41,980 --> 01:57:44,060
Oh God! Come.
1750
01:57:44,220 --> 01:57:47,080
Shift to our den. Shift.
1751
01:57:47,260 --> 01:57:49,330
This will be settled there. Come.
1752
01:57:49,420 --> 01:57:51,360
How will 15 people fit into scorpio?
1753
01:57:52,750 --> 01:57:55,050
Sir, I have car with me.
1754
01:57:55,390 --> 01:57:58,280
He has got a car.
1755
01:57:58,530 --> 01:58:00,190
Five people sit in his car..
1756
01:58:00,260 --> 01:58:01,950
..and ten people sit in our Scorpio.
1757
01:58:02,160 --> 01:58:04,560
Everything is clear. Let's go.
- Let's go.
1758
01:58:05,260 --> 01:58:06,850
Do you want me to sit behind in Scorpio?
1759
01:58:06,930 --> 01:58:09,000
Do you think I am new here?
1760
01:58:09,080 --> 01:58:11,790
Seats are in different position.
It will cause vomiting.
1761
01:58:11,870 --> 01:58:14,900
Take your gun.
You don't know to do business.
1762
01:58:15,370 --> 01:58:17,200
I am going to my brother Mastan.
1763
01:58:17,800 --> 01:58:19,460
Move.
1764
01:58:19,880 --> 01:58:22,450
What man? What are you watching?
1765
01:58:22,880 --> 01:58:24,640
Let's go in comfortable position.
1766
01:58:24,720 --> 01:58:26,530
He is a don from Mumbai?
1767
01:58:34,420 --> 01:58:36,470
(Gunshot)
1768
01:58:38,420 --> 01:58:42,180
(Gunshot)
1769
01:58:43,270 --> 01:58:45,330
(Gunshot)
1770
01:59:07,160 --> 01:59:09,660
Encounter! Don't spare anyone.
1771
01:59:10,430 --> 01:59:12,040
Not even one guy is left.
1772
01:59:12,120 --> 01:59:13,850
Sir, is my promotion confirmed?
1773
01:59:14,510 --> 01:59:18,200
Now special team investigations on
the incident that happened here.
1774
01:59:18,280 --> 01:59:20,040
CBI inquiries.
1775
01:59:20,480 --> 01:59:22,350
Pressure from Home Minister.
1776
01:59:22,530 --> 01:59:24,560
Coverage from Central media.
1777
01:59:25,160 --> 01:59:26,650
Are these necessary?
1778
01:59:27,390 --> 01:59:31,400
They fought between them
and died because of old enmity.
1779
01:59:31,730 --> 01:59:33,120
Case close!
1780
01:59:33,190 --> 01:59:34,870
Another case from tomorrow.
1781
01:59:35,940 --> 01:59:38,210
What do you say?
- Sir, what about my promotion?
1782
01:59:38,290 --> 01:59:40,240
You too will get whenever I get.
1783
01:59:40,330 --> 01:59:42,900
What are you doing to do
by taking promotion now?
1784
01:59:42,970 --> 01:59:44,020
Come.
1785
01:59:44,380 --> 01:59:48,150
(Hari groans)
1786
01:59:51,390 --> 01:59:55,720
Brother Giri.. brother Giri..
get up.. get up.. brother Giri, get up.
1787
01:59:58,530 --> 02:00:00,380
Get up.. come.. come..
1788
02:00:11,110 --> 02:00:12,090
What happened? Come.
1789
02:00:12,170 --> 02:00:13,270
Where do you want to go?
1790
02:00:13,350 --> 02:00:15,690
No money in pocket,
no clothes to wear.
1791
02:00:18,600 --> 02:00:20,070
Keep this 200.
1792
02:00:20,870 --> 02:00:22,790
Should I take this 200..
1793
02:00:22,880 --> 02:00:24,380
..and go to America?
1794
02:00:26,450 --> 02:00:27,860
Look, this 200..
1795
02:00:28,430 --> 02:00:30,100
Keep inside.. keep this too.
1796
02:00:30,850 --> 02:00:34,500
You live happily by giving
five lakh rupees for interest.
1797
02:00:34,570 --> 02:00:38,770
I will roam the streets without
knowing how to spend 200. Go!
1798
02:00:38,850 --> 02:00:40,680
Hey, tell so that I understand.
1799
02:00:41,360 --> 02:00:44,640
If you give some money
from your five lakhs..
1800
02:00:44,710 --> 02:00:47,470
..I too can live by giving it
on interest.
1801
02:00:48,120 --> 02:00:50,050
How much?
- Half.
1802
02:00:50,140 --> 02:00:51,200
Half?
1803
02:00:51,270 --> 02:00:52,560
I have children.
1804
02:00:56,000 --> 02:00:57,320
Brother, I too have wife.
1805
02:00:57,400 --> 02:00:59,080
When did she come?
- Just now.
1806
02:00:59,170 --> 02:01:01,980
I saw a temple on the way..
1807
02:01:02,750 --> 02:01:04,040
Hey..
1808
02:01:04,130 --> 02:01:06,040
Okay, okay, come.
Bus will come.
1809
02:01:12,020 --> 02:01:14,870
Father! Father! - Father, brother
is not coming to school. - Okay, okay.
1810
02:01:14,950 --> 02:01:17,460
You are telling lies.
Father, I am going.
1811
02:01:17,530 --> 02:01:19,870
Have you come?
1812
02:01:20,080 --> 02:01:21,970
Useless fellow!
1813
02:01:22,050 --> 02:01:23,910
Where are you roaming?
1814
02:01:24,440 --> 02:01:27,170
If you don't give tablets
for my knee pain..
1815
02:01:27,390 --> 02:01:31,610
..I will take some tablets and die,
I am telling you. - Go away.
1816
02:01:31,800 --> 02:01:32,690
Good riddance!
1817
02:01:32,780 --> 02:01:36,900
What? Will you say like that to mother?
- I will say.
1818
02:01:37,190 --> 02:01:40,070
Hey, elder boy.
Give the tablets from bottle.
1819
02:01:40,140 --> 02:01:42,110
Throw few on my face.
1820
02:01:42,320 --> 02:01:44,370
Take ten lakhs.
- Give. - Count.
1821
02:01:44,890 --> 02:01:48,260
Father! Father! Something happened
to grandmother, you come.
1822
02:01:48,350 --> 02:01:51,150
What happened?
- Don't know. You come, father.
1823
02:01:51,420 --> 02:01:52,520
Come.
1824
02:01:54,080 --> 02:01:55,350
Oh my goodness!
1825
02:01:56,230 --> 02:01:57,820
Hey! Hey!
1826
02:01:58,470 --> 02:01:59,920
What have you done?
1827
02:02:00,000 --> 02:02:03,800
I didn't do anything, father.
- I gave tablets from this box.
1828
02:02:13,600 --> 02:02:15,850
Do you know the value of
the box? One crore rupees.
1829
02:02:15,930 --> 02:02:16,830
One crore rupees?
1830
02:02:18,850 --> 02:02:20,240
One crore rupees!
1831
02:02:25,110 --> 02:02:27,130
Mother, start.. start with children.
1832
02:02:27,210 --> 02:02:28,620
Where?
- To our village.
1833
02:02:28,700 --> 02:02:30,330
Elder boy..
1834
02:02:30,410 --> 02:02:32,950
Anyway, your father will kill me..
1835
02:02:33,040 --> 02:02:35,260
..give one tablet
and do some good.
1836
02:02:35,330 --> 02:02:39,450
Grandmother, I am putting tablets
in this bag. Take whichever you like.
1837
02:02:39,740 --> 02:02:44,030
"Guntur!"
1838
02:03:16,240 --> 02:03:18,770
"Guntur Talkies!
Show has started, watch it."
1839
02:03:18,840 --> 02:03:21,460
"Guntur Talkies.
Whistle and sing."
1840
02:03:21,550 --> 02:03:24,140
"Guntur Talkies.
Buy the ticket."
1841
02:03:24,220 --> 02:03:26,810
"Guntur Talkies.
Guntur Talkies."
1842
02:03:26,890 --> 02:03:29,500
"Guntur Talkies.
Giri is too old."
1843
02:03:29,580 --> 02:03:32,130
"Guntur Talkies.
Hari is troublesome."
1844
02:03:32,210 --> 02:03:34,760
"Guntur Talkies.
If they both become one.."
1845
02:03:34,830 --> 02:03:37,440
"Guntur Talkies.
Guntur Talkies."
1846
02:03:37,520 --> 02:03:40,080
"Revolver Rani with makeup.."
1847
02:03:40,160 --> 02:03:42,760
"..is torturing by making a sketch."
1848
02:03:42,840 --> 02:03:45,260
"By creating ruckus.."
1849
02:03:45,350 --> 02:03:48,130
"..Hari has escaped."
1850
02:03:48,210 --> 02:03:50,820
"By remaining alone.."
1851
02:03:50,900 --> 02:03:53,440
"..by turning greedy.."
1852
02:03:53,510 --> 02:03:56,080
"..by stealing everything they see.."
1853
02:03:56,160 --> 02:03:58,830
"..these rascals make their living."
1854
02:03:58,920 --> 02:04:01,440
"Forget the rules."
1855
02:04:01,510 --> 02:04:04,080
"If you follow them all
then you will get nothing."
1856
02:04:04,160 --> 02:04:06,770
"If you steal wherever possible.."
1857
02:04:06,850 --> 02:04:09,250
"..bag is full."
1858
02:04:09,510 --> 02:04:14,760
"Find a job that will
take you to places."
1859
02:04:14,830 --> 02:04:20,160
"Find a way to make your life great."
1860
02:04:25,490 --> 02:04:27,020
"Duffer!"
1861
02:04:28,810 --> 02:04:30,780
"It's you! Duffer!"
1862
02:04:30,850 --> 02:04:33,300
"Duffer!"
1863
02:04:36,200 --> 02:04:38,810
"Guntur Talkies!
Show has started, watch it."
1864
02:04:38,880 --> 02:04:41,490
"Guntur Talkies.
Whistle and sing."
1865
02:04:41,570 --> 02:04:44,130
"Guntur Talkies.
Buy the ticket."
1866
02:04:44,210 --> 02:04:46,780
"Guntur Talkies.
Guntur Talkies."
1867
02:04:46,870 --> 02:04:49,430
"Guntur Talkies.
Giri is too old."
1868
02:04:49,500 --> 02:04:52,120
"Guntur Talkies.
Hari is troublesome."
1869
02:04:52,210 --> 02:04:54,740
"Guntur Talkies.
If they both become one.."
1870
02:04:54,810 --> 02:04:57,490
"Guntur Talkies.
Guntur Talkies."
1871
02:05:19,070 --> 02:05:20,170
"Excuse me!"
133322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.