All language subtitles for Et20

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,500 --> 00:01:41,450 "Random thoughts for Valentine's Day, 2004. 2 00:01:41,660 --> 00:01:45,700 "Today is a holiday invented by greeting-card companies 3 00:01:45,750 --> 00:01:49,330 "to make people feel like crap. 4 00:01:51,660 --> 00:01:54,790 "I ditched work today. 5 00:01:55,910 --> 00:01:59,490 "Took a train out to Montauk. 6 00:02:00,290 --> 00:02:02,040 "I don't know why. 7 00:02:03,870 --> 00:02:06,490 "I'm not an impulsive person. 8 00:02:13,660 --> 00:02:17,290 "I guess I just woke up in a funk this morning. 9 00:02:17,370 --> 00:02:19,290 "I gotta get my car fixed." 10 00:02:19,870 --> 00:02:21,990 Hi, Cindy. It's Joel. 11 00:02:23,120 --> 00:02:24,490 Joel! 12 00:02:24,790 --> 00:02:29,700 Listen, I don't feel very well today. Food poisoning, I think. 13 00:02:30,750 --> 00:02:33,700 "It's goddamn freezing on this beach. 14 00:02:33,790 --> 00:02:36,990 "Montauk in February. Brilliant, Joel. 15 00:02:38,910 --> 00:02:43,240 "Pages ripped out. Don't remember doing that. 16 00:02:45,250 --> 00:02:49,990 "It appears this is my first entry in two years. 17 00:02:57,500 --> 00:03:03,370 Sand is overrated. It's just tiny little rocks. 18 00:03:12,330 --> 00:03:15,910 "If only I could meet someone new. 19 00:03:15,950 --> 00:03:18,200 "I guess my chances of that happening are somewhat diminished, 20 00:03:18,250 --> 00:03:23,410 "since I'm incapable of making eye contact with a woman I don't know. 21 00:03:24,830 --> 00:03:27,660 "Maybe I should get back together with Naomi. 22 00:03:27,910 --> 00:03:31,870 "She was nice. Nice is good. 23 00:03:33,500 --> 00:03:35,450 "She loved me. 24 00:04:12,160 --> 00:04:14,490 "Why do I fall in love with every woman I see 25 00:04:14,540 --> 00:04:18,910 "who shows me the least bit of attention?" 26 00:04:59,620 --> 00:04:59,950 Hi. 27 00:05:01,200 --> 00:05:01,910 I'm sorry? 28 00:05:02,410 --> 00:05:03,450 I just said hi. 29 00:05:04,200 --> 00:05:05,700 Hi, hello. 30 00:05:07,080 --> 00:05:09,370 Okay if I sit closer? 31 00:05:11,580 --> 00:05:13,580 How far are you going? 32 00:05:13,790 --> 00:05:17,330 - Rockville Center. - Get out. Me, too. 33 00:05:17,620 --> 00:05:20,080 - Really? - What are the odds? 34 00:05:22,620 --> 00:05:24,950 Listen, do I know you? 35 00:05:27,620 --> 00:05:30,040 - Do you ever shop at Barnes and Noble? - Sure. 36 00:05:30,370 --> 00:05:31,620 That's it! 37 00:05:32,250 --> 00:05:33,790 I've seen you, man. 38 00:05:34,410 --> 00:05:37,910 Book slave there for five years now. 39 00:05:38,950 --> 00:05:41,490 I would have thought I would remember you. 40 00:05:41,870 --> 00:05:44,580 - It might be the hair. - What might? 41 00:05:45,040 --> 00:05:49,200 It changes a lot, the color. That's why you might not recognize me. 42 00:05:49,410 --> 00:05:52,080 - It's called Blue Ruin. - Right. 43 00:05:52,910 --> 00:05:55,330 - The color. Snappy name, huh? - I like it. 44 00:05:58,450 --> 00:06:01,580 This company makes a whole line of colors with equally snappy names. 45 00:06:01,620 --> 00:06:06,370 You've got Red Menace, Yellow Fever, Green Revolution. 46 00:06:06,540 --> 00:06:08,830 That would be a job, coming up with those names. 47 00:06:08,870 --> 00:06:11,870 You think there could possibly be a job like that? 48 00:06:11,910 --> 00:06:15,740 I mean, how many hair colors could there be? 15 maybe? 49 00:06:15,790 --> 00:06:18,450 Someone's got that job. 50 00:06:19,200 --> 00:06:22,200 Agent Orange. I came up with that one. 51 00:06:22,700 --> 00:06:25,950 I apply my personality in a paste. 52 00:06:26,000 --> 00:06:30,700 - I doubt that very much. - Well, you don't know me, 53 00:06:31,080 --> 00:06:34,160 so you don't know, do you? 54 00:06:36,080 --> 00:06:39,240 I'm sorry. I was just trying to be nice. 55 00:06:41,450 --> 00:06:42,870 Yeah. I got it. 56 00:07:02,910 --> 00:07:06,160 - My name's Clementine, by the way. - I'm Joel. 57 00:07:06,200 --> 00:07:08,040 Hi, Joel. 58 00:07:08,790 --> 00:07:11,240 No jokes about my name. 59 00:07:11,330 --> 00:07:14,870 Oh, no. You wouldn't do that. You're trying to be nice. 60 00:07:15,370 --> 00:07:18,080 I don't know any jokes about your name. 61 00:07:18,120 --> 00:07:19,910 Huckleberry Hound. 62 00:07:21,000 --> 00:07:25,910 - I don't know what that means. - Huckleberry Hound? What are you, nuts? 63 00:07:26,040 --> 00:07:28,200 It's been suggested. 64 00:07:28,290 --> 00:07:31,870 #Oh, my darling, Oh, my darling, Oh, my darling Clementine!# 65 00:07:31,910 --> 00:07:36,290 #You are lost and gone forever. Dreadful sorry, Clementine!# 66 00:07:38,540 --> 00:07:39,370 I'm sorry. 67 00:07:40,450 --> 00:07:44,660 It's a pretty name, though. It means merciful, right? 68 00:07:45,250 --> 00:07:47,080 Clemency? 69 00:07:47,410 --> 00:07:51,080 Although it hardly fits. I'm a vindictive little bitch, truth be told. 70 00:07:51,120 --> 00:07:55,160 - I wouldn't think that about you. - Why wouldn't you think that about me? 71 00:07:56,000 --> 00:08:00,540 I don't know. 72 00:08:01,660 --> 00:08:03,950 You seem nice. 73 00:08:04,000 --> 00:08:05,910 Now I'm nice? 74 00:08:06,250 --> 00:08:08,490 Oh, God, don't you know any other adjectives? 75 00:08:08,620 --> 00:08:10,040 I don't need nice. 76 00:08:10,120 --> 00:08:13,540 I don't need myself to be it and I don't need anybody to be it at me. 77 00:08:13,580 --> 00:08:14,490 Okay. 78 00:08:20,660 --> 00:08:23,370 - It's Joel, right? - Yes. 79 00:08:25,660 --> 00:08:31,620 I'm sorry I yelled at you. I'm a little out of sorts today. 80 00:08:44,250 --> 00:08:46,200 Adesso, voglio dire. 81 00:08:46,540 --> 00:08:50,620 Non saprei dirti che cosa mi piacerà fra un momento, però... 82 00:08:50,660 --> 00:08:52,410 but right now 83 00:08:52,910 --> 00:08:55,910 I'm glad you are. 84 00:09:02,750 --> 00:09:06,700 I have some stuff that I probably should... 85 00:09:08,330 --> 00:09:10,410 - I'm writing... - I'm sorry. 86 00:09:11,830 --> 00:09:15,120 Sure. That's okay. 87 00:09:16,660 --> 00:09:19,290 - Take care, then. - Jesus. 88 00:09:33,040 --> 00:09:33,830 Hi! 89 00:09:34,700 --> 00:09:37,490 I could give you a ride if you need. 90 00:09:38,620 --> 00:09:39,790 It's cold. 91 00:09:40,200 --> 00:09:41,990 - Yeah! - Okay. 92 00:09:42,120 --> 00:09:43,450 It is frosty. 93 00:09:43,500 --> 00:09:47,990 - You're not a stalker or anything, right? - You're the one that talked to me, remember? 94 00:09:48,080 --> 00:09:51,700 - That is the oldest trick in the stalker book. - Really? 95 00:09:51,830 --> 00:09:54,370 There's a stalker book? 96 00:09:54,410 --> 00:09:57,330 I've got to read that one. 97 00:10:02,700 --> 00:10:06,660 Look, I'm sorry if I came off sort of nutso. I'm not really. 98 00:10:07,000 --> 00:10:10,160 That's okay. I didn't think you were. 99 00:10:17,000 --> 00:10:22,200 Do you want to have a drink? I have lots of drinks, and I could... 100 00:10:24,290 --> 00:10:27,950 Never mind. Sorry, that was stupid. I'm embarrassed now. 101 00:10:28,000 --> 00:10:29,370 Good night, Joel. 102 00:10:49,620 --> 00:10:51,410 Two Blue Ruins. 103 00:10:53,410 --> 00:10:56,410 - Thank you. - Drink up, young man. 104 00:10:56,580 --> 00:11:00,620 It'll make the whole seduction part less repugnant. 105 00:11:03,120 --> 00:11:04,240 I'm just kidding! 106 00:11:04,790 --> 00:11:06,080 Come on. 107 00:11:12,540 --> 00:11:16,410 You're kind of close-mouthed, aren't you? - I'm sorry. 108 00:11:16,450 --> 00:11:20,410 You know, my life isn't that interesting. 109 00:11:21,950 --> 00:11:26,240 I go to work, I come home. I don't know what to say. 110 00:11:28,290 --> 00:11:33,830 You should read my journal. I mean, it's just blank. 111 00:11:34,870 --> 00:11:38,410 Really? Does that make you sad or anxious? 112 00:11:38,450 --> 00:11:41,740 I'm always anxious, thinking I'm not living my life to the fullest. 113 00:11:41,790 --> 00:11:47,450 Taking advantage of every possibility and making sure I'm not wasting one second of the little time I have. 114 00:11:47,540 --> 00:11:50,620 - I think about that. - Yeah? 115 00:11:54,450 --> 00:11:56,490 You're really nice. 116 00:11:57,000 --> 00:11:59,660 God, I have to stop saying that. 117 00:12:01,500 --> 00:12:04,120 I'm gonna marry you. I know it. 118 00:12:06,830 --> 00:12:07,580 Okay. 119 00:12:13,080 --> 00:12:17,160 Joel, you should come up to the Charles with me sometime. 120 00:12:17,540 --> 00:12:19,410 It gets frozen this time of year. 121 00:12:19,450 --> 00:12:21,450 - That sounds scary. - Exactly. 122 00:12:22,620 --> 00:12:27,950 I'll pack a picnic, a night picnic. Night picnics are different. 123 00:12:30,410 --> 00:12:31,910 That sounds good. 124 00:12:32,540 --> 00:12:35,830 But I should go now. 125 00:12:35,950 --> 00:12:39,330 - You should stay. - No, I really have... 126 00:12:39,700 --> 00:12:41,580 I have to get up so early and... 127 00:12:41,620 --> 00:12:45,490 I would like you to call me. Would you do that? I'd like it. 128 00:12:46,250 --> 00:12:47,870 - Yes. - Ok. 129 00:12:51,540 --> 00:12:54,740 Wish me a happy Valentine's Day when you call. 130 00:12:54,790 --> 00:12:56,290 That'd be nice. 131 00:13:37,620 --> 00:13:40,870 What took you so long? - I just walked in. 132 00:13:42,580 --> 00:13:43,740 You miss me? 133 00:13:45,120 --> 00:13:47,910 Oddly enough, I do. 134 00:13:47,950 --> 00:13:51,160 You said "I do." I guess that means we're married. 135 00:13:51,200 --> 00:13:52,540 I guess so. 136 00:13:52,870 --> 00:13:55,370 Tomorrow night? Honeymoon on ice? 137 00:13:56,160 --> 00:13:59,080 It's really solid this time of year. 138 00:13:59,580 --> 00:14:02,870 - I don't know. - Come on! 139 00:14:09,950 --> 00:14:10,950 It's so beautiful. 140 00:14:12,660 --> 00:14:13,620 Isn't it? 141 00:14:18,000 --> 00:14:20,160 Don't go too far. 142 00:14:22,330 --> 00:14:23,040 Are you okay? 143 00:14:24,120 --> 00:14:25,120 Shit! 144 00:14:29,080 --> 00:14:30,410 Oh, my ass! 145 00:14:31,750 --> 00:14:33,830 - I think I should go back. - Come on! 146 00:14:33,870 --> 00:14:35,950 - Come on! - But what if it breaks? 147 00:14:36,080 --> 00:14:38,700 "What if?" Do you really care right now? 148 00:14:39,200 --> 00:14:41,160 Come here, please. 149 00:14:49,000 --> 00:14:50,290 Slidey-slidey. 150 00:14:50,450 --> 00:14:52,040 Slidey-slidey. 151 00:14:52,410 --> 00:14:54,080 This looks good. 152 00:14:54,120 --> 00:14:56,080 - Let me show you this one thing. - What are you doing? 153 00:14:56,120 --> 00:14:57,370 Come on. 154 00:15:06,290 --> 00:15:07,950 Think I heard a crack. 155 00:15:08,290 --> 00:15:12,950 It's not going to crack. Or break. iIt's so thick. 156 00:15:16,200 --> 00:15:19,290 Show me which constellations you know. 157 00:15:19,410 --> 00:15:23,240 I don't know any. 158 00:15:25,410 --> 00:15:28,870 - Show me which ones you know. - Okay. 159 00:15:33,000 --> 00:15:37,120 - There's Osidius. - Where? 160 00:15:38,250 --> 00:15:43,120 Right there. See? A sort of a swoop and a cross. 161 00:15:43,200 --> 00:15:45,160 Osidius the Emphatic. 162 00:15:46,950 --> 00:15:50,950 - You're full of shit, right? - No. Osidius, right there. 163 00:15:51,000 --> 00:15:55,240 - Swoop and a cross. - Shut the fuck up! 164 00:16:07,290 --> 00:16:08,490 Clementine? 165 00:16:09,660 --> 00:16:11,490 Cock-a-doodle-doo. 166 00:16:16,080 --> 00:16:19,620 Sorry to wake you, but we're here. 167 00:16:28,250 --> 00:16:30,450 Can I come over to your house, 168 00:16:31,580 --> 00:16:32,950 to sleep? 169 00:16:33,750 --> 00:16:35,290 I'm so tired. 170 00:16:36,540 --> 00:16:39,160 Okay. Yeah, sure. 171 00:16:39,700 --> 00:16:42,790 Let me get my toothbrush. 172 00:17:04,410 --> 00:17:04,870 Yes? 173 00:17:06,200 --> 00:17:09,330 - Can I help you? - What do you mean? 174 00:17:10,870 --> 00:17:12,870 Can I help you with something? 175 00:17:14,200 --> 00:17:14,790 No. 176 00:17:16,200 --> 00:17:21,160 - What are you doing here? - I'm not really sure what you're asking me. 177 00:17:23,790 --> 00:17:24,790 Thanks. 178 00:19:13,580 --> 00:19:16,790 - We're looking for 150. - What number is that? 179 00:19:16,830 --> 00:19:21,830 I don't know what number that is. Jesus Christ. You'd think they'd light the number 180 00:19:22,000 --> 00:19:23,450 - Is that him? - I think so. 181 00:19:23,500 --> 00:19:26,240 Yeah, that's him. That's him. 182 00:19:42,000 --> 00:19:44,120 - Hey, Joel. - Frank. 183 00:19:47,450 --> 00:19:48,740 Shit. 184 00:19:49,700 --> 00:19:53,540 Jesus. The only Valentine's Day cards I get are from my mother. 185 00:19:53,580 --> 00:19:55,200 How pathetic is that? 186 00:19:55,870 --> 00:19:59,330 You're lucky you have Clementine. She is way cool. 187 00:19:59,450 --> 00:20:01,950 You got any big Valentine's Day plans with her? 188 00:20:05,910 --> 00:20:06,660 No. 189 00:20:07,120 --> 00:20:10,290 It's only a day away. Better make some reservations or something. 190 00:20:10,330 --> 00:20:12,700 Don't want to end up at Mickey D's, right? 191 00:20:12,750 --> 00:20:16,700 McRomance! You want some fries with that shake? 192 00:20:16,830 --> 00:20:21,040 - I have to go to sleep now, Frank. - It's 8:30. 193 00:20:49,080 --> 00:20:52,290 Patrick, stop it. 194 00:21:10,160 --> 00:21:10,990 Okay. 195 00:21:19,410 --> 00:21:21,450 Show time at the Apollo. 196 00:21:30,580 --> 00:21:34,490 Quiet. 197 00:21:44,160 --> 00:21:45,450 Get it off your head. 198 00:21:48,370 --> 00:21:53,410 - CHey, Joel. What's up? - Hi, Frank. 199 00:21:58,450 --> 00:22:01,950 I only get Valentine's Day cards from my mom. 200 00:22:02,000 --> 00:22:02,910 How pathetic is that? 201 00:22:04,450 --> 00:22:07,040 You're lucky you have Clementine, Joel. 202 00:22:07,250 --> 00:22:10,200 You got any big Valentine's Day plans with her? 203 00:22:11,700 --> 00:22:12,660 No. 204 00:22:13,200 --> 00:22:16,660 It's only a day away. Better make a reservation somewhere. 205 00:22:16,700 --> 00:22:19,660 Don't want to end up at Mickey D's. 206 00:22:21,750 --> 00:22:25,620 Valentine's Day is three days away. I want it resolved. 207 00:22:25,660 --> 00:22:28,080 I'm willing to be the one to resolve it. 208 00:22:28,160 --> 00:22:31,450 So I call her, and she's changed her number. 209 00:22:31,620 --> 00:22:34,910 So I walked over to Antic Attic to get her something. 210 00:22:35,000 --> 00:22:39,080 I thought I'd go over to work, give her an early Valentine. 211 00:22:40,540 --> 00:22:47,830 And you won't believe it. She's there with this guy, this really young guy. 212 00:22:49,330 --> 00:22:52,870 And she looks at me like she doesn't even know who I am. 213 00:22:53,120 --> 00:22:56,200 Excuse me? Can I help you find something, sir? 214 00:23:01,160 --> 00:23:02,620 Hey, Clem-ato. 215 00:23:03,330 --> 00:23:05,620 Patrick! Baby boy! 216 00:23:09,750 --> 00:23:12,330 - What are you doing here, baby? - Just came to surprise you. 217 00:23:12,370 --> 00:23:14,580 Let me know if you need something, sir. 218 00:23:17,290 --> 00:23:20,990 - How are you? - Pretty good, pretty bored, pretty tired. 219 00:23:21,040 --> 00:23:24,370 - I so want what's in your suit. - Good. 220 00:23:38,870 --> 00:23:41,410 Why would she do that to me? 221 00:23:44,750 --> 00:23:46,660 Does anybody want a joint? 222 00:23:47,200 --> 00:23:50,080 God, Rob, give it a rest. 223 00:23:50,250 --> 00:23:52,620 - God, she's punishing me. - I know. 224 00:23:52,700 --> 00:23:54,700 - For being honest. - It's horrible. 225 00:23:54,790 --> 00:23:58,790 - I should just go to her house. - You don't want to go there, man. 226 00:23:58,830 --> 00:23:59,990 Get off me. 227 00:24:00,500 --> 00:24:02,290 - It's too... - Right. 228 00:24:02,450 --> 00:24:04,660 I don't want to seem desperate. 229 00:24:04,790 --> 00:24:07,620 Joel, why don't you just see this as a sign? 230 00:24:07,660 --> 00:24:09,790 Make a clean break. Right? 231 00:24:15,000 --> 00:24:18,240 All right, Joel. 232 00:24:18,410 --> 00:24:21,450 - Look, man, seriously, here's the deal. - Don't do that. Rob, what are you doing? 233 00:24:22,330 --> 00:24:25,910 What's your fucking suggestion? What's your brilliant, reasoned solution? 234 00:24:25,950 --> 00:24:28,330 You're making this about our shit now? This isn't about us. 235 00:24:28,370 --> 00:24:31,990 It's not about us. It's about Joel, who's an adult, okay? 236 00:24:32,080 --> 00:24:34,870 Not Mama Carrie's kid. 237 00:24:36,290 --> 00:24:39,120 Why don't you go do your laundry? 238 00:24:40,290 --> 00:24:42,450 That's great. That's good. 239 00:25:02,700 --> 00:25:06,580 - What is it? - I don't know. It's some place that does a thing. 240 00:25:19,750 --> 00:25:21,490 Good morning. Lacuna. 241 00:25:22,410 --> 00:25:26,490 No, I'm sorry. That offer expired after the New Year. 242 00:25:27,620 --> 00:25:31,540 Yeah, sure. We can fit you in... How about on the 5th? 243 00:25:33,160 --> 00:25:34,700 That's a Wednesday. 244 00:25:35,080 --> 00:25:37,160 All right, great. Could you spell that, please? 245 00:25:38,160 --> 00:25:40,370 Okay, and we'll need a daytime phone number. 246 00:25:41,700 --> 00:25:44,080 Great. Have a nice day. See you then. 247 00:25:45,000 --> 00:25:46,240 May I help you? 248 00:25:46,700 --> 00:25:49,660 - I'm Joel Barish. . Excuse me? 249 00:25:49,830 --> 00:25:53,330 I'm Joel Barish. I have an appointment with Doctor... 250 00:25:53,370 --> 00:25:56,700 Mierzwiak. Here, can you please fill this out? 251 00:25:57,000 --> 00:26:00,160 - I just want to talk to him. - You still need to fill the form out, sir. 252 00:26:00,200 --> 00:26:02,160 - All right. - Thank you. 253 00:26:04,580 --> 00:26:07,580 - I don't have a pen. - There's a pen right there. 254 00:26:09,250 --> 00:26:11,200 Good morning. Lacuna. 255 00:26:11,330 --> 00:26:14,870 Yeah, that offer, that's done now. That expired after the New Year. 256 00:26:15,250 --> 00:26:16,620 Mr. Barish? 257 00:26:19,580 --> 00:26:22,870 - How are we today? - Not too good, actually. 258 00:26:23,950 --> 00:26:27,040 - Oh, my God! Stan! - Sorry, I was just... 259 00:26:28,040 --> 00:26:30,040 I'm working. 260 00:26:31,790 --> 00:26:34,080 - Here, Doctor. - Thank you. 261 00:26:34,750 --> 00:26:38,160 You should not have seen this. I apologize. 262 00:26:43,120 --> 00:26:46,580 - This is a hoax, right? I mean, this is Clem's... - I assure you, no. 263 00:26:46,620 --> 00:26:47,370 No. 264 00:26:54,580 --> 00:26:56,580 There's no such thing as this. 265 00:26:57,250 --> 00:27:03,200 Look, our files are confidential, Mr. Barish, so I can't show you evidence. 266 00:27:03,540 --> 00:27:09,240 Suffice it to say that Miss Kruczynski was not happy 267 00:27:09,580 --> 00:27:11,540 and she wanted to move on. 268 00:27:11,830 --> 00:27:13,660 We provide that possibility. 269 00:27:13,700 --> 00:27:17,700 "Miss Kruczynski was not happy and wanted to move on. 270 00:27:17,870 --> 00:27:20,830 "We provide that possibility." 271 00:27:20,870 --> 00:27:22,870 What the hell is that? 272 00:27:23,000 --> 00:27:24,620 I'm the nicest guy she ever went out with. 273 00:27:24,660 --> 00:27:27,160 Fuck! 274 00:27:27,750 --> 00:27:29,660 Rob, give it a rest! 275 00:27:30,160 --> 00:27:31,370 It's okay. It's all right. 276 00:27:31,450 --> 00:27:34,290 Carrie, I am making a birdhouse. 277 00:27:37,410 --> 00:27:41,830 What can I say? You know, Clementine's just like that. She's impulsive. 278 00:27:42,660 --> 00:27:45,910 She decided to erase you almost as a lark. 279 00:27:49,700 --> 00:27:50,990 A lark? 280 00:27:51,330 --> 00:27:53,040 Why? Why?! 281 00:27:53,120 --> 00:27:56,240 Why did you do that? 282 00:27:58,790 --> 00:28:00,200 Don't. Wait. 283 00:28:00,700 --> 00:28:03,330 I'm sorry, Doctor, he just barged right in here. 284 00:28:03,370 --> 00:28:06,330 I told him pre-Valentine's Day is our busy time... 285 00:28:06,370 --> 00:28:09,790 That's okay, Mary. - But there are people waiting. 286 00:28:09,830 --> 00:28:14,490 Mr. Barish, if you'd like to come inside. If you'd take care of Mrs. Woo. 287 00:28:14,580 --> 00:28:16,410 Goodbye, Mrs. Woo. 288 00:28:20,660 --> 00:28:28,040 The first thing we need you to do, Mr. Barish, is to go home... 289 00:28:28,080 --> 00:28:33,410 ..and collect everything you own that has some association with Clementine. 290 00:28:34,000 --> 00:28:35,580 Anything. 291 00:28:37,160 --> 00:28:39,160 We'll use these items 292 00:28:39,200 --> 00:28:43,620 to create a map of Clementine in your brain, okay? 293 00:28:44,000 --> 00:28:51,870 We'll need photos, clothing, gifts, books she may have bought you, 294 00:28:52,000 --> 00:28:56,080 CDs you may have bought together, journal entries. 295 00:28:56,910 --> 00:29:02,040 We want to empty your home, we want to empty your life of Clementine. 296 00:29:02,540 --> 00:29:04,290 And after the mapping is done, 297 00:29:04,330 --> 00:29:08,700 our technicians will do the erasing in your home tonight. 298 00:29:08,750 --> 00:29:13,580 That way, when you awake in the morning, you'll find yourself in your own bed 299 00:29:13,620 --> 00:29:18,370 as if nothing had happened, a new life awaiting you. 300 00:29:22,580 --> 00:29:24,410 Wake up, buddy! 301 00:29:29,790 --> 00:29:34,740 I'm sorry, Mrs. Sobel. You can't have the procedure done three times in one month. 302 00:29:36,250 --> 00:29:38,330 It's just not our policy here. 303 00:29:38,580 --> 00:29:40,790 How are you today, Mr. Barish? 304 00:29:41,040 --> 00:29:42,870 Hello, I'm right here. 305 00:29:43,450 --> 00:29:48,120 I know it's an emergency. We'll do everything we can. We can fit you in on March 1. 306 00:29:48,200 --> 00:29:51,160 Maybe you could talk to the doctor and... 307 00:29:51,870 --> 00:29:55,790 All right, so let's make an appointment. What day would you like to come in this week? 308 00:29:55,910 --> 00:29:57,370 Mr. Barish. 309 00:29:59,870 --> 00:30:03,120 Maybe tomorrow would be better, around 12:15. 310 00:30:04,000 --> 00:30:08,660 February is very busy for us because of Valentine's Day. 311 00:30:14,580 --> 00:30:19,410 This is Stan Fink, one of our most experienced and skilled technicians. 312 00:30:20,790 --> 00:30:25,540 - He'll be handling your case tonight. - Great to meet you, Mr. Barish. 313 00:30:26,120 --> 00:30:31,450 My name is Joel Barish, and I'm here to erase Clementine Kruczynski. 314 00:30:33,200 --> 00:30:37,370 Very good. Now tell me about Clementine. 315 00:30:38,250 --> 00:30:46,490 I was living with this woman, Naomi, a couple years ago. 316 00:30:47,120 --> 00:30:50,990 And my friends, Rob and Carrie, invited us to this party at the beach. 317 00:30:51,040 --> 00:30:52,950 I don't like parties. 318 00:30:53,000 --> 00:30:56,160 Naomi couldn't go, but I went. 319 00:30:56,200 --> 00:30:58,330 And I met Clementine. 320 00:31:00,620 --> 00:31:01,700 I'm sorry. 321 00:31:02,330 --> 00:31:08,410 We'll start with your most recent memories and work backwards from there, more or less. 322 00:31:09,160 --> 00:31:12,490 There's an emotional core to each of our memories, 323 00:31:12,540 --> 00:31:17,080 and when you eradicate that core, it starts its degradation process. 324 00:31:17,120 --> 00:31:20,740 By the time you wake up in the morning, all the memories we've targeted... 325 00:31:20,790 --> 00:31:25,450 ..will have withered and disappeared. As in a dream upon waking. 326 00:31:25,500 --> 00:31:28,240 Is there any risk of brain damage? 327 00:31:28,330 --> 00:31:33,240 Technically speaking, the procedure is brain damage. 328 00:31:33,290 --> 00:31:37,790 But it's on a par with a night of heavy drinking. 329 00:31:39,910 --> 00:31:40,450 Comfortable? 330 00:31:42,330 --> 00:31:46,830 What we're doing here, Mr. Barish, is actually creating a map of your brain. 331 00:31:46,950 --> 00:31:50,490 If we want to get this procedure underway tonight, 332 00:31:50,540 --> 00:31:52,580 we have some work to do. 333 00:31:52,620 --> 00:31:55,870 I want you to react to these objects, Mr. Barish, if you will. 334 00:31:59,370 --> 00:32:01,740 There's a good story behind that... 335 00:32:01,790 --> 00:32:08,870 Actually, Mr. Barish, I'll get a much better emotional read-out if you refrain from any sort of verbal description of the items. 336 00:32:08,910 --> 00:32:11,830 - Just please try to focus on the memories. - I'm sorry. 337 00:32:14,910 --> 00:32:16,990 Healthy activity up there again. 338 00:32:17,040 --> 00:32:19,490 - Healthy read-outs. - Very good. 339 00:32:19,580 --> 00:32:21,330 Here's another object. 340 00:32:22,330 --> 00:32:23,580 Next item. 341 00:32:26,910 --> 00:32:28,580 Potato head. 342 00:32:29,410 --> 00:32:30,450 Next item. 343 00:32:32,330 --> 00:32:35,080 Just focus on the memories. 344 00:32:35,120 --> 00:32:38,040 Patrick, do me a favor. 345 00:32:38,160 --> 00:32:40,660 Patrick, do me a favor, will you? 346 00:32:40,750 --> 00:32:43,580 Can you check the voltage regulator? 347 00:32:43,910 --> 00:32:47,290 - What have we got there? - Voltage looks fine. 348 00:32:47,370 --> 00:32:51,200 I'm not wiping as clean as I like here. 349 00:32:53,950 --> 00:33:00,290 Technically, the procedure is brain damage. 350 00:33:00,370 --> 00:33:02,740 Check the connections, please. 351 00:33:05,450 --> 00:33:06,700 There you are. 352 00:33:12,870 --> 00:33:14,700 What am I... 353 00:33:15,160 --> 00:33:20,120 I don't understand what I'm looking at. Why am I standing here... 354 00:33:20,330 --> 00:33:23,370 Oh, my God, deja vu. 355 00:33:25,660 --> 00:33:28,830 If we want to get the procedure underway tonight, 356 00:33:28,870 --> 00:33:30,870 we have some work to do. 357 00:33:30,910 --> 00:33:33,290 I'm in my head already, aren't I? 358 00:33:33,580 --> 00:33:35,240 I suppose so. 359 00:33:36,040 --> 00:33:39,700 This is about right. This is what it would look like. 360 00:33:42,500 --> 00:33:43,450 Very good. 361 00:33:44,250 --> 00:33:47,040 We'll dispose of these mementos when we're done here. 362 00:33:47,080 --> 00:33:50,910 That way you won't be confused later by their unexplainable presence in your home. 363 00:33:52,080 --> 00:33:53,660 - Patrick? - Yeah? 364 00:34:00,200 --> 00:34:04,200 - Why are there so many wires? - Because we have a lot of equipment. 365 00:34:04,620 --> 00:34:07,830 - Does that help? - Are you sure you set that thing up properly? 366 00:34:08,200 --> 00:34:09,370 How's that? 367 00:34:09,410 --> 00:34:12,870 There we are, Mr. Barish. All right, that's better. 368 00:34:12,910 --> 00:34:13,790 I don't know if I like this. 369 00:34:14,200 --> 00:34:17,160 I think I might try this then. We're almost done now. 370 00:34:17,330 --> 00:34:20,490 Your journal. That'll be invaluable. 371 00:34:21,950 --> 00:34:26,370 "I met someone tonight. Her name is Clementine and she's amazing." 372 00:34:30,120 --> 00:34:31,040 Jesus! 373 00:34:31,160 --> 00:34:33,160 - What? - Come on, careful! Step back! 374 00:34:33,830 --> 00:34:35,200 Just take it easy. 375 00:34:35,700 --> 00:34:37,080 It's fine. 376 00:34:37,200 --> 00:34:39,830 Let's not roach the guy. 377 00:34:43,160 --> 00:34:46,490 - All right. We got that one. - This place is sort of a dump, don't you think? 378 00:34:46,580 --> 00:34:49,120 It's an apartment, Patrick. 379 00:34:51,000 --> 00:34:55,870 Well, not a dump then, but sort of plain. Uninspired. 380 00:34:56,580 --> 00:34:59,040 And there's sort of a stale smell. 381 00:34:59,080 --> 00:35:02,330 Can we just please get through this? 382 00:35:02,410 --> 00:35:05,330 We've got a long night ahead of us. 383 00:35:10,790 --> 00:35:13,830 This is the last time I saw you. 384 00:35:29,160 --> 00:35:30,830 It's 3:00. 385 00:35:30,950 --> 00:35:34,830 I kind of, sort of wrecked your car. 386 00:35:35,870 --> 00:35:38,290 Driving drunk. It's pathetic. 387 00:35:39,370 --> 00:35:43,410 I was a little tipsy. Don't call me pathetic! 388 00:35:43,450 --> 00:35:46,990 It is pathetic. It's fucking irresponsible. 389 00:35:47,080 --> 00:35:48,990 You could have killed somebody. 390 00:35:49,080 --> 00:35:52,490 Maybe you did kill somebody. Should we turn on the news and see? 391 00:35:52,700 --> 00:35:54,700 Should I check the grille... 392 00:35:54,750 --> 00:35:56,990 ...to see if there's children or small animals? 393 00:35:57,040 --> 00:36:00,490 - You're like an old lady or something. - What are you like? 394 00:36:01,620 --> 00:36:04,080 - A wino? - A "wino"? Jesus. 395 00:36:04,200 --> 00:36:08,160 Are you from the '50s or something? A "wino"? 396 00:36:09,410 --> 00:36:12,040 Face it, Joely. You're freaked out... 397 00:36:12,080 --> 00:36:15,330 ..becouse I was out late without you. 398 00:36:15,370 --> 00:36:19,540 And in your little, wormy brain, you're trying to figure out, 399 00:36:19,580 --> 00:36:22,450 "Did she fuck someone tonight?" 400 00:36:24,000 --> 00:36:27,410 Now, see, Clem, I assume you fucked someone tonight. 401 00:36:28,620 --> 00:36:32,490 Isn't that how you get people to like you? 402 00:36:42,250 --> 00:36:47,330 I'm sorry, okay? Clem, I didn't mean it, all right? 403 00:36:52,950 --> 00:36:55,450 Your keys. I won't need them anymore. 404 00:36:55,500 --> 00:36:56,950 I was just... 405 00:36:57,950 --> 00:37:00,040 ... angry or annoyed or something. I don't know. 406 00:37:12,160 --> 00:37:13,120 Got it. 407 00:37:14,950 --> 00:37:17,370 Mary's coming over tonight. 408 00:37:17,410 --> 00:37:19,620 Just thought you'd want to know. 409 00:37:19,830 --> 00:37:23,620 I like when she comes to visit. I don't think she likes me. 410 00:37:23,660 --> 00:37:25,080 She likes you okay. 411 00:37:26,330 --> 00:37:29,990 So maybe I should invite my girlfriend over. I have a girlfriend now. 412 00:37:30,040 --> 00:37:31,450 Do whatever you want. 413 00:37:39,120 --> 00:37:43,870 - Did I tell you I have a new girlfriend? - We gotta focus here, Patrick. 414 00:37:44,160 --> 00:37:51,120 The thing is, my situation is a little weird. My girlfriend situation 415 00:37:51,200 --> 00:37:52,620 I'm sure it is. 416 00:37:53,500 --> 00:37:55,330 You've got to be... 417 00:38:21,200 --> 00:38:25,080 - Clem, let me drive you home. - Get out of my face, faggot! 418 00:38:26,370 --> 00:38:29,870 Look at it out here! It's all falling apart! 419 00:38:29,950 --> 00:38:34,910 I'm erasing you, and I'm happy! You did it to me first! 420 00:38:35,000 --> 00:38:36,290 I can't believe you did this to me! 421 00:38:36,330 --> 00:38:37,450 God damn it! 422 00:38:38,910 --> 00:38:43,080 Did you hear me? By morning you'll be gone! 423 00:38:44,370 --> 00:38:47,620 The perfect ending to this piece-of-shit story! 424 00:38:54,120 --> 00:38:57,330 Is there something wrong with a girl being attracted to me? 425 00:38:57,370 --> 00:38:59,740 No, I think it's funny. 426 00:38:59,790 --> 00:39:02,700 Who do you think's better-looking, me or this guy? 427 00:39:02,750 --> 00:39:05,200 Patrick, let's focus, buddy. 428 00:39:05,250 --> 00:39:08,540 Remember that girl we did last week? 429 00:39:09,000 --> 00:39:10,950 The one with the potatoes? 430 00:39:12,580 --> 00:39:14,200 That girl? 431 00:39:14,330 --> 00:39:19,790 Yeah, that's this guy's girl. Right, was. We took care of that. 432 00:39:22,250 --> 00:39:25,330 I kind of fell in love with her that night. 433 00:39:26,540 --> 00:39:30,290 - What? You little fuck. - What? 434 00:39:30,540 --> 00:39:34,830 - She was unconscious, man. - She was beautiful. 435 00:39:36,160 --> 00:39:38,870 I stole a pair of her panties, as well. 436 00:39:41,450 --> 00:39:45,540 - Jesus! - What? It's not like... I mean, they were clean and all. 437 00:39:45,700 --> 00:39:48,950 - Don't tell me this. I don't want to hear this shit. - They were clean. 438 00:39:49,000 --> 00:39:50,700 - What? Don't. Stop. - Okay, all right. 439 00:39:50,750 --> 00:39:53,620 We've got work to do. 440 00:39:53,870 --> 00:39:55,330 Hold my papers. 441 00:40:09,450 --> 00:40:12,580 There's more. 442 00:40:16,000 --> 00:40:18,620 After we did her, 443 00:40:20,000 --> 00:40:23,450 I kind of asked her out. 444 00:40:23,580 --> 00:40:25,080 What? 445 00:40:25,250 --> 00:40:26,330 Jesus. 446 00:40:27,950 --> 00:40:31,740 Patrick! Have an idea... 447 00:40:32,000 --> 00:40:33,660 ...how unethical... 448 00:40:33,700 --> 00:40:36,660 It's not really that bad. 449 00:40:37,000 --> 00:40:39,540 Get that look off your face. What's wrong? 450 00:40:39,580 --> 00:40:43,040 Patrick, you stole a girl's panties. 451 00:40:54,790 --> 00:40:56,490 There's someone here. 452 00:40:58,120 --> 00:41:00,450 He stole your underwear. 453 00:41:00,620 --> 00:41:02,450 I don't see anyone. 454 00:41:21,410 --> 00:41:24,370 Joel, where are my boots? 455 00:41:40,080 --> 00:41:42,950 I'm fucking crawling out of my skin! 456 00:41:45,910 --> 00:41:48,700 I should have left you at the flea market. 457 00:42:01,580 --> 00:42:02,580 Want to go? 458 00:42:04,200 --> 00:42:06,870 I want to have a baby. 459 00:42:07,500 --> 00:42:09,490 Let's talk about it later. 460 00:42:09,580 --> 00:42:14,950 - No. I want to have a baby. - I don't think we're ready. 461 00:42:16,540 --> 00:42:18,410 You're not ready. 462 00:42:19,500 --> 00:42:23,200 Clem, do you really think you could take care of a kid? 463 00:42:23,290 --> 00:42:24,870 What? 464 00:42:26,290 --> 00:42:27,910 I don't want to talk about it here. 465 00:42:27,950 --> 00:42:30,990 I can't hear you. I can never the fuck understand what you're saying. 466 00:42:31,120 --> 00:42:33,700 - I said I don't want to talk about this! - We're fucking gonna talk about it! 467 00:42:33,750 --> 00:42:37,120 You can't just say that... 468 00:42:37,160 --> 00:42:39,160 ...and say you don't wanna talk about it. 469 00:42:39,200 --> 00:42:42,240 I'd make a fucking good mother. I love children. 470 00:42:42,290 --> 00:42:46,490 I'm creative, I'm smart, and I'd make a fucking great mother! 471 00:42:46,620 --> 00:42:49,580 t's you, Joel. It's you who can't commit to anything. 472 00:42:49,660 --> 00:42:53,830 You've no idea how lucky you are I'm interested in you. 473 00:42:53,910 --> 00:42:57,080 I don't even know why I am. Maybe I should end it right here! 474 00:42:57,120 --> 00:43:02,330 Leave you at the flea market with the stupid costume jewelry! 475 00:43:12,750 --> 00:43:14,910 - Hi, Patrick. - Hi, Mary, how's it going? 476 00:43:14,950 --> 00:43:17,290 - It's freezing outside. - Did you find us okay? 477 00:43:19,950 --> 00:43:20,790 Yeah. 478 00:43:23,790 --> 00:43:25,580 Hot. 479 00:43:26,950 --> 00:43:28,040 Poor guy. 480 00:43:30,950 --> 00:43:35,660 - Don't you have anything real to drink? - We haven't checked yet. 481 00:43:37,950 --> 00:43:40,080 Let me do the honors. 482 00:43:41,750 --> 00:43:45,870 Mary hates me.! Never really had much luck with the ladies. 483 00:43:46,000 --> 00:43:48,410 Maybe if you stopped stealing their panties. 484 00:43:49,750 --> 00:43:52,410 - There's more. - No. 485 00:43:52,450 --> 00:43:54,620 - Yes.. - No! 486 00:43:58,500 --> 00:44:01,540 - You didn't want any, did you, Patrick? - No, I don't know. 487 00:44:01,580 --> 00:44:02,790 That's okay. 488 00:44:03,080 --> 00:44:04,040 Wait. 489 00:44:04,160 --> 00:44:08,290 "Blessed are the forgetful, for they get the better even of their blunders." 490 00:44:19,540 --> 00:44:22,370 That's Nietzsche. Beyond Good and Evil. 491 00:44:22,450 --> 00:44:27,080 - I found it in my Bartlett's. - What's your Bartlett's? 492 00:44:27,290 --> 00:44:30,870 It's a quote book, Patrick. 493 00:44:31,040 --> 00:44:35,790 - I think Howard will be in Bartlett's one day. - Definitely. Howard is pure Bartlett's. 494 00:44:39,450 --> 00:44:43,450 - Can you wake him up? - You can't wake him up. 495 00:44:51,410 --> 00:44:53,950 You don't tell me things, Joel. 496 00:44:55,370 --> 00:44:57,990 I'm an open book. 497 00:44:58,700 --> 00:45:03,450 I tell you everything. Every damn embarrassing thing. 498 00:45:06,660 --> 00:45:08,370 You don't trust me. 499 00:45:08,830 --> 00:45:12,740 Constantly talking isn't necessarily communicating. 500 00:45:14,910 --> 00:45:17,410 I don't do that. 501 00:45:19,200 --> 00:45:21,080 I want to know you. 502 00:45:24,000 --> 00:45:27,160 I don't constantly talk. Jesus. 503 00:45:29,200 --> 00:45:32,540 People have to share things, Joel. 504 00:45:33,450 --> 00:45:35,410 That's what intimacy is. 505 00:45:36,370 --> 00:45:40,450 - I'm really pissed that you said that to me. - I'm sorry. 506 00:45:40,500 --> 00:45:44,290 My life just isn't that interesting. 507 00:45:44,870 --> 00:45:48,790 I wanna read some of those journals you're constantly scribbling in. 508 00:45:48,830 --> 00:45:54,120 What do you write if you don't have any thoughts or passions or love? 509 00:46:00,250 --> 00:46:03,580 "November 19, 2003. 510 00:46:05,080 --> 00:46:08,040 "Dinner at Kang's again. 511 00:46:09,790 --> 00:46:12,080 "Are we like those poor couples 512 00:46:12,120 --> 00:46:15,830 "you feel sorry for in restaurants? 513 00:46:16,000 --> 00:46:18,200 "Are we the dining dead?" 514 00:46:18,580 --> 00:46:22,740 I can't stand the idea of us being a couple people think that about. 515 00:46:27,040 --> 00:46:28,620 I like that. 516 00:46:31,540 --> 00:46:32,950 How's the chicken? 517 00:46:33,750 --> 00:46:34,830 Good. 518 00:46:36,700 --> 00:46:38,830 - More? - No, thank you. 519 00:46:42,450 --> 00:46:45,330 She's going to be drunk and stupid now. 520 00:46:45,450 --> 00:46:49,160 Would you do me a favor and clean the goddamn hair off the soap 521 00:46:49,200 --> 00:46:50,330 when you're done in the shower? 522 00:46:50,370 --> 00:46:52,580 - It's really... - Yeah. 523 00:46:52,620 --> 00:46:54,990 - It's gross. - Gross. 524 00:46:56,660 --> 00:46:58,990 I think it's just... Repulsive. 525 00:46:59,040 --> 00:47:00,700 It's repulsive. 526 00:47:06,910 --> 00:47:09,040 Patrick, can we get through this? 527 00:47:09,120 --> 00:47:10,120 Patrick! 528 00:47:10,950 --> 00:47:14,870 - Hey, Tangerine. - Patrick, it's you. 529 00:47:16,950 --> 00:47:20,620 - I'm so miserable right now. - Why? What's wrong? 530 00:47:20,660 --> 00:47:24,290 I don't know. I'm just confused about everything. 531 00:47:25,040 --> 00:47:28,830 What are you confused about? Everything's fine. 532 00:47:37,750 --> 00:47:40,330 - Do you love me? - Of course I do. 533 00:47:40,500 --> 00:47:43,040 Where's the self-help section? 534 00:47:43,120 --> 00:47:46,990 - Do you think I'm ugly? - No. You're beautiful. 535 00:47:47,120 --> 00:47:49,950 - Maybe I should come over. - No. I don't know. 536 00:47:50,910 --> 00:47:54,200 I'm a mess, Patrick. 537 00:47:54,290 --> 00:47:57,370 - Just let me come over. I'll cheer you up. - Okay. 538 00:47:57,410 --> 00:48:00,290 Can I leave for a while? My girlfriend's really upset. 539 00:48:00,410 --> 00:48:03,490 We're right in the middle of erasing this poor man's... 540 00:48:03,540 --> 00:48:06,580 Let him go, Stan. I'll help. 541 00:48:08,200 --> 00:48:11,330 See? How hard can it be? She hates me. She wants me to go. 542 00:48:11,790 --> 00:48:12,580 Go. 543 00:48:14,540 --> 00:48:15,950 All right. I'll be right over, Tangerine. 544 00:48:16,540 --> 00:48:17,990 You like? 545 00:48:21,450 --> 00:48:23,870 Ho preso in pieno il colore della felpa! 546 00:48:24,080 --> 00:48:27,540 I like it. You look like a tangerine. 547 00:48:28,120 --> 00:48:30,830 Clementine the tangerine. 548 00:48:30,910 --> 00:48:33,620 - Juicy and seedless. - I like that. 549 00:48:35,580 --> 00:48:37,870 I like tangerines. 550 00:48:38,080 --> 00:48:40,740 - Can you see me doing ducks? - Tangerine. 551 00:48:43,080 --> 00:48:45,740 - How does he know to call you that? - How did who know? 552 00:48:46,040 --> 00:48:48,080 Oh, my God. Clem? This is pretty cool. 553 00:48:48,830 --> 00:48:50,620 That's what they called themselves. 554 00:48:50,660 --> 00:48:53,080 The Clash, the only band that mattered. 555 00:48:53,120 --> 00:48:56,080 - And they called themselves that for a reason. - It's amazing, isn't it? 556 00:48:56,120 --> 00:48:58,950 Like social justice. Yeah, it's totally incredible. 557 00:48:59,000 --> 00:49:02,040 What Howard gives to the world. 558 00:49:03,410 --> 00:49:04,790 Yeah. 559 00:49:04,830 --> 00:49:09,910 To let people begin again. It's beautiful. 560 00:49:10,410 --> 00:49:15,740 You look at a baby, and it's so pure, so free and so clean. 561 00:49:16,870 --> 00:49:19,910 Adults are this mess of sadness 562 00:49:21,370 --> 00:49:22,540 and phobias. 563 00:49:23,120 --> 00:49:25,200 And Howard just makes it all go away. 564 00:49:39,160 --> 00:49:42,160 - Baby, what's going on? - I don't know. 565 00:49:42,410 --> 00:49:46,410 I'm lost, I'm scared, I feel like I'm disappearing. 566 00:49:46,450 --> 00:49:49,040 My skin's coming off! I'm getting old! 567 00:49:49,080 --> 00:49:50,790 Nothing makes any sense to me! 568 00:49:50,830 --> 00:49:54,330 - You're not getting old. - Nothing makes any sense. 569 00:49:55,330 --> 00:49:59,200 Tangerine. 570 00:49:59,450 --> 00:50:01,580 It's okay. 571 00:50:02,040 --> 00:50:04,330 Let's go out dancing. 572 00:50:04,410 --> 00:50:07,290 - You want to go out to Montauk with me? - Montauk? 573 00:50:07,450 --> 00:50:09,790 No, come up to Boston with me. 574 00:50:09,830 --> 00:50:12,910 - Sure. We can go next weekend. - No, now. 575 00:50:12,950 --> 00:50:17,240 I have to go now. I have to see the frozen Charles now. 576 00:50:21,620 --> 00:50:23,660 Hi, it's Joel. 577 00:50:24,370 --> 00:50:28,580 Leave a message after the beep and I'll get back to you. 578 00:50:30,660 --> 00:50:31,870 Pick up. 579 00:50:38,370 --> 00:50:39,330 Hello? 580 00:50:39,750 --> 00:50:40,910 What's up? 581 00:50:41,620 --> 00:50:43,910 I got into a little situation with the old lady. 582 00:50:44,040 --> 00:50:46,290 Puoi fare da solo? Mi dispiace. 583 00:50:47,370 --> 00:50:51,700 Don't worry about it. I've got it under control. He's pretty much on auto-pilot now, anyway. 584 00:50:51,790 --> 00:50:53,450 Thanks. I owe you big-time. 585 00:50:53,500 --> 00:50:55,160 Dude, I got to go. 586 00:51:08,790 --> 00:51:11,160 "Look. You and me on the Charles River. 587 00:51:11,200 --> 00:51:13,040 "I could die right now, Clem. 588 00:51:13,080 --> 00:51:15,290 "I'm just happy. I've never felt that before. 589 00:51:15,330 --> 00:51:17,200 I'm exactly where I want..." 590 00:51:19,200 --> 00:51:21,450 I'm so excited. 591 00:51:21,700 --> 00:51:22,660 I'm excited, too. 592 00:51:23,080 --> 00:51:23,990 Cool. 593 00:51:25,660 --> 00:51:26,740 I... 594 00:51:27,080 --> 00:51:28,290 I got you this thing. 595 00:51:32,290 --> 00:51:34,870 Happy early Valentine's Day. 596 00:51:37,200 --> 00:51:39,120 What is it? 597 00:51:40,410 --> 00:51:42,490 I don't know. Open it up. 598 00:51:49,580 --> 00:51:51,910 - It's gorgeous. - You like it? 599 00:51:51,950 --> 00:51:54,450 It's just my taste, really. 600 00:51:54,500 --> 00:51:58,910 God, I've never gone out with a guy who bought me jewelry I liked. 601 00:51:59,370 --> 00:52:00,620 Thank you. 602 00:52:08,410 --> 00:52:09,580 - Let's go. - Okay. 603 00:52:10,080 --> 00:52:13,330 - Joely? - Yeah, Tangerine? 604 00:52:14,910 --> 00:52:16,490 Am I ugly? 605 00:52:19,040 --> 00:52:21,450 When I was a kid, I thought I was. 606 00:52:22,790 --> 00:52:25,620 Can't believe I'm crying already. 607 00:52:26,000 --> 00:52:30,830 Sometimes I think people don't understand how lonely it is to be a kid. 608 00:52:31,330 --> 00:52:33,700 Like you don't matter. 609 00:52:34,450 --> 00:52:41,200 So, I'm eight, and I have these toys, these dolls. 610 00:52:41,700 --> 00:52:46,660 My favorite is this ugly girl doll who I call Clementine. 611 00:52:47,040 --> 00:52:52,040 And I keep yelling at her, "You can't be ugly. Be pretty." 612 00:52:53,250 --> 00:52:57,740 It's weird. Like if I can transform her, 613 00:52:58,160 --> 00:53:01,160 I would magically change, too. 614 00:53:06,040 --> 00:53:07,660 You're pretty. 615 00:53:09,750 --> 00:53:12,490 - Don't ever leave me. - You're pretty. 616 00:53:15,330 --> 00:53:18,830 Mierzwiak, please let me keep this memory. 617 00:53:19,330 --> 00:53:20,950 Just this one. 618 00:53:21,370 --> 00:53:23,870 I don't want to hold your hand. Come on. 619 00:53:27,580 --> 00:53:28,540 Stop it! 620 00:53:31,080 --> 00:53:34,120 I could die right now. 621 00:53:35,450 --> 00:53:37,040 I'm just so... 622 00:53:38,540 --> 00:53:40,160 ... so happy. 623 00:53:43,000 --> 00:53:46,290 I've never felt that before. 624 00:53:48,660 --> 00:53:50,620 I'm just exactly 625 00:53:53,120 --> 00:53:54,790 where I want to be. 626 00:54:04,330 --> 00:54:06,120 I want to call it off. 627 00:54:06,620 --> 00:54:08,790 I'll give you a sign. 628 00:54:13,830 --> 00:54:15,660 I want to call it off. 629 00:54:17,450 --> 00:54:22,490 Can you hear me? I don't want this anymore! I want to call it off! 630 00:54:28,870 --> 00:54:31,620 Is anybody there? 631 00:54:48,790 --> 00:54:50,620 - What? - We've got to go. 632 00:54:50,660 --> 00:54:51,870 Where? 633 00:54:52,290 --> 00:54:55,490 - I have an idea of how to stop this. - Stop what? 634 00:55:00,500 --> 00:55:02,290 Don't tickle me. No. 635 00:55:02,450 --> 00:55:04,540 Smell my pits! 636 00:55:05,830 --> 00:55:07,450 Concentrate, Clem. 637 00:55:08,660 --> 00:55:11,910 We have to get back to the office. There was a tape recorder. 638 00:55:12,250 --> 00:55:13,740 No, not the picture. 639 00:55:15,830 --> 00:55:18,410 Back here. Come on. 640 00:55:19,250 --> 00:55:21,490 Look at me. I want to go there. 641 00:55:21,750 --> 00:55:26,990 Our files are confidential, so I can't show you evidence. 642 00:55:27,250 --> 00:55:32,120 Suffice it to say that Miss Kruczynski was not happy 643 00:55:32,160 --> 00:55:34,540 and she wanted to move on. 644 00:55:35,580 --> 00:55:39,200 Tell me about... 645 00:55:39,410 --> 00:55:42,950 - That's what he said. - What did we see that day? 646 00:55:43,000 --> 00:55:45,990 We're going to see my grandma. 647 00:55:46,870 --> 00:55:49,870 Joel, why... No. We're not going on a train. 648 00:55:50,290 --> 00:55:52,620 Joel, please. Don't make me run anymore. 649 00:55:52,910 --> 00:55:55,740 Mierzwiak! 650 00:56:07,620 --> 00:56:08,740 Please? 651 00:56:09,790 --> 00:56:14,200 Why don't we begin by you telling me everything you can remember... 652 00:56:14,540 --> 00:56:17,410 Mierzwiak, wake me up! 653 00:56:17,790 --> 00:56:22,700 I'm sorry, Mr. Barish, I thought you understood what was going on. 654 00:56:23,450 --> 00:56:27,830 You're erasing her from me. You're erasing me from her. 655 00:56:33,870 --> 00:56:35,490 You got this thing. 656 00:56:35,700 --> 00:56:39,160 I'm in my bed. I know it. I'm in my brain. 657 00:56:39,500 --> 00:56:42,870 I'm part of your imagination, too. 658 00:56:42,950 --> 00:56:46,620 How can I help you from there? I'm inside your head, too. 659 00:56:46,750 --> 00:56:48,080 I'm you. 660 00:56:51,700 --> 00:56:52,490 Sorry. 661 00:56:53,160 --> 00:56:56,910 - Look, who's that? - He works for us. 662 00:56:56,950 --> 00:57:02,330 That's Patrick, baby boy. 663 00:57:04,660 --> 00:57:08,290 He's stealing my identity. He stole my stuff. 664 00:57:09,700 --> 00:57:13,450 He's seducing my girlfriend with my words and my things. 665 00:57:13,500 --> 00:57:15,450 He stole her underwear. 666 00:57:15,500 --> 00:57:18,200 Jesus Christ. He stole her underwear. 667 00:57:19,620 --> 00:57:22,040 I could die right now, Clem. 668 00:57:22,200 --> 00:57:24,080 I'm just happy. 669 00:57:24,450 --> 00:57:26,660 I've never felt that before. 670 00:57:26,700 --> 00:57:29,240 I'm exactly where I want to be. 671 00:57:30,790 --> 00:57:32,660 I want to go home. 672 00:57:34,250 --> 00:57:35,830 What? 673 00:57:41,290 --> 00:57:42,660 Wait, Clem. 674 00:57:45,620 --> 00:57:47,370 Clem! 675 00:57:47,410 --> 00:57:49,330 They're erasing you. 676 00:57:51,790 --> 00:57:54,740 Clem, focus. I hired them, okay? 677 00:57:54,790 --> 00:57:58,160 - I'm sorry. I'm so stupid. - Sweetie, calm down. 678 00:57:58,250 --> 00:58:00,910 - Enjoy the scenery. - I need it to stop 679 00:58:00,950 --> 00:58:04,120 ..before I wake up and don't know you anymore. 680 00:58:05,200 --> 00:58:09,790 - Just tell them to cancel it then. - What the hell are you talking about? 681 00:58:10,500 --> 00:58:13,160 I can't just cancel it. I'm asleep. 682 00:58:13,200 --> 00:58:16,040 - Wake yourself up! - Okay, you want me to wake up? All right. 683 00:58:17,040 --> 00:58:19,740 - Okay, here we go. Will it make you happy if I try? - Yeah. 684 00:58:19,910 --> 00:58:23,490 I'll try really hard. Here we go. That was a great idea. 685 00:58:26,120 --> 00:58:28,540 That's working like gangbusters. 686 00:58:28,830 --> 00:58:31,740 Don't! That tickles me! 687 00:58:32,250 --> 00:58:35,330 - What the hell is that? - It's a birthmark! 688 00:58:38,750 --> 00:58:41,450 It did work, for a second. 689 00:58:41,750 --> 00:58:43,120 But I couldn't... 690 00:58:43,660 --> 00:58:45,660 ... I couldn't move. 691 00:58:46,750 --> 00:58:49,870 Isn't that just another one of Joel's self-fulfilling prophecies? 692 00:58:49,910 --> 00:58:51,790 It's more important to prove me wrong than to actually... 693 00:58:51,830 --> 00:58:54,700 I don't want to discuss this right now, okay? 694 00:58:55,120 --> 00:58:56,240 Fine. 695 00:58:58,500 --> 00:58:59,950 Then what? 696 00:59:00,830 --> 00:59:03,910 - I'm listening. - I don't know. You erased me. 697 00:59:04,120 --> 00:59:07,700 - That's why I'm here and doing this. - I'm sorry. 698 00:59:07,750 --> 00:59:10,290 You know me, I'm impulsive. 699 00:59:14,750 --> 00:59:16,790 That's what I love about you. 700 00:59:20,830 --> 00:59:22,450 - Joel? - Mh? 701 00:59:22,700 --> 00:59:25,700 I have another idea for this problem. 702 00:59:25,870 --> 00:59:27,580 This is a memory of me. 703 00:59:27,620 --> 00:59:32,370 The way you wanted to have sex on the couch, after you look down at my crotch. 704 00:59:33,870 --> 00:59:36,410 The eraser guys are coming, so... 705 00:59:36,450 --> 00:59:40,490 ... so what if you take me somewhere else, somewhere where I don't belong, 706 00:59:40,580 --> 00:59:43,240 and we hide there till morning? 707 00:59:48,580 --> 00:59:51,700 I can't remember anything without you. 708 00:59:52,540 --> 00:59:55,830 - That's very sweet, but try, okay? - Okay. 709 00:59:56,620 --> 01:00:00,700 Row, row, row your boat Gently down the stream 710 01:00:01,750 --> 01:00:06,240 Merrily, merrily, merrily, merrily Life is but a dream 711 01:00:06,330 --> 01:00:08,540 Row, row, row your boat Gently down the stream 712 01:00:08,580 --> 01:00:18,410 Merrily, merrily, merrily, merrily Life is but a dream 713 01:00:20,830 --> 01:00:21,700 It's working. 714 01:00:23,580 --> 01:00:25,240 I'm a genius. 715 01:00:47,450 --> 01:00:47,950 Joel! 716 01:00:50,040 --> 01:00:50,790 Joel! 717 01:00:52,750 --> 01:00:56,580 Where did you go? I'm supposed to come, too! 718 01:00:57,040 --> 01:01:01,490 I'm just gonna go get a salad bowl. Can you stir the soup and keep an eye on Joel? 719 01:01:04,910 --> 01:01:07,700 It worked. My God, look at this. 720 01:01:09,290 --> 01:01:12,450 It worked. Look at this dress, man. 721 01:01:13,290 --> 01:01:16,410 I wish I could take it with me. 722 01:01:16,700 --> 01:01:21,740 - Who am I? - Mrs. Hamlyn. 723 01:01:21,790 --> 01:01:24,370 I must be about four. Oh, my gosh. 724 01:01:24,790 --> 01:01:27,830 Found the salad bowl. I'm serving salad and string beans. 725 01:01:27,870 --> 01:01:30,540 Is he okay under there? Honey, are you all right? 726 01:01:30,830 --> 01:01:33,370 I feel like I could clean up all day. 727 01:01:33,410 --> 01:01:37,620 - Would you hate me if I asked you to clean some string beans? - No, not at all. 728 01:01:37,750 --> 01:01:39,740 God, I love this kitchen. 729 01:01:39,830 --> 01:01:41,200 Thank you so much. 730 01:01:41,950 --> 01:01:44,540 She's not looking at me. She's busy. 731 01:01:44,580 --> 01:01:45,830 She's not looking at ne. 732 01:01:46,160 --> 01:01:49,410 No one ever looks at me. I want my mommy. 733 01:01:50,160 --> 01:01:51,290 Oh, baby Joel. 734 01:01:51,620 --> 01:01:52,950 Ehi, Joel! 735 01:01:53,080 --> 01:01:55,620 - Is every little peanut under there okay? - He's fine. 736 01:01:56,080 --> 01:01:58,160 Do you have something to drink? 737 01:01:58,330 --> 01:02:01,700 I know it's not 5:00... I would die for a vodka. 738 01:02:01,750 --> 01:02:04,580 - Let me check if I have that. - Okay, I'm just going to wait right here. 739 01:02:04,620 --> 01:02:06,410 No, sweetie. Joely? 740 01:02:06,910 --> 01:02:07,700 Joel? 741 01:02:07,910 --> 01:02:11,200 Your mother wants me to mind you. Get back under the table. 742 01:02:11,250 --> 01:02:14,950 - Ice cream. - No, not until after you've had your dinner. 743 01:02:15,910 --> 01:02:17,040 Come on! 744 01:02:18,910 --> 01:02:20,160 Grow up. 745 01:02:20,500 --> 01:02:22,580 - Don't leave me, Clem. - No, I'm right here. 746 01:02:22,620 --> 01:02:25,740 - This is sort of warped. - I'm scared. 747 01:02:25,870 --> 01:02:28,620 - I want my mommy. - Don't cry, baby Joel. 748 01:02:28,750 --> 01:02:30,910 It's okay. Joel! 749 01:02:32,160 --> 01:02:35,790 Joel, stop it! I think it's working. We're hidden, Joel. 750 01:02:36,120 --> 01:02:37,580 Honey, look. 751 01:02:38,580 --> 01:02:39,910 Wait there. 752 01:02:43,700 --> 01:02:47,740 My crotch is still here, just as you remembered it. 753 01:02:53,120 --> 01:02:54,540 It stopped. 754 01:02:55,000 --> 01:02:55,910 What? 755 01:02:56,620 --> 01:02:58,370 It stopped erasing. 756 01:02:58,620 --> 01:03:00,080 Oh, shit! 757 01:03:01,330 --> 01:03:02,700 This is terrible. 758 01:03:05,410 --> 01:03:07,200 He's off the map. 759 01:03:07,250 --> 01:03:10,490 - Where? - I don't know where. 760 01:03:10,620 --> 01:03:14,540 This is very bad news. Where are my glasses? 761 01:03:16,500 --> 01:03:17,830 Crap! 762 01:03:18,000 --> 01:03:19,830 What did we do? 763 01:03:19,950 --> 01:03:23,160 - What shall we do? <- I don't know what to do. 764 01:03:23,290 --> 01:03:26,330 - What shall we do? - I just said, I don't know. 765 01:03:26,580 --> 01:03:28,370 I'm sorry. What shall we do? 766 01:03:29,080 --> 01:03:31,620 I don't know. Mellow out. You're freaking me out. 767 01:03:31,660 --> 01:03:35,450 We have to do something. He could wake up all half-baked. 768 01:03:35,500 --> 01:03:37,490 Quiet. You're freaking me out. 769 01:03:37,870 --> 01:03:42,040 All gooey and half-baked. That sounds so good. 770 01:03:42,750 --> 01:03:45,160 - I'm hungry. - Oh, shit. 771 01:03:45,750 --> 01:03:49,200 - What? - We should call Howard. 772 01:03:49,250 --> 01:03:53,370 No way. No sir, man. This is my... I can handle this. 773 01:03:56,950 --> 01:04:00,620 - There's no time to fuck around. - I've got this under control. 774 01:04:00,700 --> 01:04:03,870 - Stop fucking around. - Okay. I'll call Howard. 775 01:04:11,790 --> 01:04:14,660 - Hello? - Howard, it's Stan. 776 01:04:15,250 --> 01:04:17,200 I'm working on this guy down here. 777 01:04:17,250 --> 01:04:21,740 We've lost him for a moment, and I can't bring him back up. 778 01:04:22,870 --> 01:04:25,370 Okay, tell me what happened before he disappeared. 779 01:04:25,580 --> 01:04:29,120 I wasn't sure because I was away from the monitor for a minute, 780 01:04:29,160 --> 01:04:33,080 and I had it on auto-pilot because I had to pee. 781 01:04:33,200 --> 01:04:37,080 - Where was Patrick? - He had to go home sick. 782 01:04:40,080 --> 01:04:42,620 - What's the address? - I know, I'm so sorry. 783 01:04:42,660 --> 01:04:45,790 - That's okay. Come on. - We're at 159 South Village. 784 01:04:45,830 --> 01:04:48,950 Apartment 1-E. Rockville Center. 785 01:04:49,330 --> 01:04:50,450 - Mary! - Yeah? 786 01:04:50,620 --> 01:04:53,790 - He's coming right now. - I'm staying. 787 01:04:53,950 --> 01:04:56,240 - Get your stuff, Mary. - I'm staying! 788 01:04:56,660 --> 01:04:59,160 - I think you should go. - I don't know. 789 01:04:59,250 --> 01:05:00,200 Mary... 790 01:05:03,080 --> 01:05:06,410 - I am so stoned. - Please, Mary... 791 01:05:07,160 --> 01:05:09,410 - You have to go. - Stop being stoned. 792 01:05:09,450 --> 01:05:11,990 I don't want him to see me stoned. 793 01:05:12,040 --> 01:05:15,410 You have no idea how much trouble I'll get into if Howard comes... 794 01:05:16,620 --> 01:05:19,200 Joel, stop. Look. 795 01:05:19,580 --> 01:05:20,830 01:05:27,200 I want her to pick me up. 797 01:05:27,290 --> 01:05:29,790 Weird how strong that desire is. 798 01:05:29,830 --> 01:05:33,200 Joel, look at me. You'll remember me in the morning, 799 01:05:33,250 --> 01:05:36,200 you'll come to me, you'll tell me about us, and we'll start over. 800 01:05:36,250 --> 01:05:37,290 Pat! 801 01:05:37,450 --> 01:05:38,950 Pat? 802 01:05:39,200 --> 01:05:41,290 I thought we could have a little cocktail. 803 01:05:41,330 --> 01:05:45,450 - That Patrick guy, he's copying me. - What Patrick guy? 804 01:05:45,790 --> 01:05:47,370 - That guy. - What? 805 01:05:47,410 --> 01:05:51,120 He's here, in my apartment. One of the eraser guys. 806 01:05:51,160 --> 01:05:53,700 He fell for you when they were doing you, 807 01:05:53,750 --> 01:05:57,240 and now he's introduced himself like he doesn't even know you, 808 01:05:57,330 --> 01:05:59,990 - and you guys are dating. - Really? 809 01:06:00,580 --> 01:06:01,490 Is he cute? 810 01:06:04,120 --> 01:06:06,700 There's nothing wrong with you. 811 01:06:06,790 --> 01:06:09,290 You're the most wonderful person I've ever met. 812 01:06:09,370 --> 01:06:11,660 You're kind... 813 01:06:12,790 --> 01:06:18,740 ... beautiful, smart, funny, and nice. 814 01:06:20,370 --> 01:06:21,200 What? 815 01:06:23,040 --> 01:06:24,490 Okay, all right. 816 01:06:28,160 --> 01:06:30,160 Move. Come on, let's go. 817 01:06:33,160 --> 01:06:35,490 I'm still stoned. 818 01:06:36,790 --> 01:06:39,410 Those eye drops you gave me didn't do shit. 819 01:06:44,500 --> 01:06:45,450 Be cool. 820 01:06:50,290 --> 01:06:54,080 - Hello, Mary, what are you doing here? - Hi, Howard. She was just here to help out. 821 01:06:54,120 --> 01:06:57,540 I wanted to understand as much about the procedure as possible. 822 01:06:57,790 --> 01:07:03,200 I think it's important for my job to understand the inner workings 823 01:07:03,450 --> 01:07:06,950 Not that I do, but the work that is done by people.. 824 01:07:07,000 --> 01:07:10,240 ..where I also work. The work of my colleagues. 825 01:07:11,450 --> 01:07:14,990 Let's see if we can get to the bottom of this, shall we? 826 01:07:20,750 --> 01:07:23,450 - That's odd. - I already tried that. 827 01:07:23,500 --> 01:07:26,910 - You tried going through the C-gate? - Of course. 828 01:07:27,080 --> 01:07:28,910 I mean, yes. 829 01:07:33,870 --> 01:07:34,740 All right. 830 01:07:37,330 --> 01:07:40,120 - You want to get linked up? - Yeah. 831 01:07:42,000 --> 01:07:46,120 I ran the utility programs, and I had nothing there, 832 01:07:46,160 --> 01:07:50,160 so I checked all the memories against the printed logs. 833 01:07:50,250 --> 01:07:53,120 - Here, Howard, I got you a chair. - Thank you. 834 01:07:53,700 --> 01:07:55,290 You're welcome. 835 01:07:56,160 --> 01:07:57,410 All right. I've got it. 836 01:07:58,160 --> 01:08:01,950 I'll go through the entire memory, see if something comes up. 837 01:08:02,910 --> 01:08:07,950 #Oh, my darling, Oh, my darling, Oh, my darling Clementine!# 838 01:08:09,120 --> 01:08:14,040 I love being bathed in the sink. Such a feeling of security. 839 01:08:14,330 --> 01:08:17,240 I've never seen you happier, baby Joel. 840 01:08:17,410 --> 01:08:18,370 There it is. 841 01:08:19,160 --> 01:08:23,790 I don't understand why it's off the map like that. 842 01:08:23,950 --> 01:08:25,490 What the heck was he doing there? 843 01:08:35,370 --> 01:08:37,240 His eyes are open. 844 01:08:39,200 --> 01:08:41,740 - Has this happened before with him? - No. 845 01:08:42,700 --> 01:08:45,450 This is not good. 846 01:08:46,790 --> 01:08:49,870 I'm going to have to give him this. 847 01:09:15,120 --> 01:09:17,490 Can't you see I love you, Antoine? 848 01:09:18,700 --> 01:09:20,950 Okay, we're back in. 849 01:09:21,120 --> 01:09:26,620 That was beautiful to watch, Howard, like a surgeon or a concert pianist. 850 01:09:30,040 --> 01:09:31,200 Thank you, Mary. 851 01:09:31,910 --> 01:09:35,290 Howard, you should get some sleep. I think I'll be fine now. 852 01:09:36,040 --> 01:09:39,200 Can't you see I love you, Antoine? 853 01:09:41,250 --> 01:09:43,160 Lucky me. Lay one on me. 854 01:09:48,700 --> 01:09:51,580 Don't call me Antoine. My name is Wally. 855 01:09:51,950 --> 01:09:56,120 Yes, I know, but how can a woman love a man with a name like Wally? 856 01:09:56,450 --> 01:09:58,040 What was that? 857 01:09:58,250 --> 01:10:02,700 - My God, there's people coming out of your butt. - There is? 858 01:10:04,080 --> 01:10:04,870 Got it. 859 01:10:05,080 --> 01:10:05,990 Tangerine! 860 01:10:07,290 --> 01:10:09,200 Come on. We've got to go. 861 01:10:09,750 --> 01:10:11,240 Go on. Please go. 862 01:10:15,540 --> 01:10:18,700 - You can run, but you can't hide. - Clem, come on! 863 01:10:22,000 --> 01:10:23,290 That truck. 864 01:10:23,790 --> 01:10:24,990 Doc? 865 01:10:26,040 --> 01:10:26,870 Please! 866 01:10:27,580 --> 01:10:32,080 Let's begin by you telling me everything you remember... 867 01:10:33,950 --> 01:10:37,290 That's strange. He's in a memory that we've already erased. 868 01:10:37,620 --> 01:10:41,740 At least we know where he is. He's back on track, right? 869 01:10:43,160 --> 01:10:43,990 Come on, Clem. 870 01:10:44,080 --> 01:10:45,910 He's developed some sort of resistance to the procedure. 871 01:10:45,950 --> 01:10:47,870 I don't want to run anymore. 872 01:10:49,200 --> 01:10:49,580 Shit. 873 01:10:51,910 --> 01:10:55,370 - Come on. - Hide me somewhere deeper, somewhere really buried. 874 01:10:55,500 --> 01:10:58,540 - Where? - Hide me in your humiliation. 875 01:10:59,250 --> 01:11:00,290 Humiliation. 876 01:11:00,580 --> 01:11:04,490 Come on, you big baby. 877 01:11:12,910 --> 01:11:15,240 - Bye, Howard. - Wait. 878 01:11:16,540 --> 01:11:18,450 He's disappeared again. 879 01:11:19,080 --> 01:11:20,290 Oh, dear. 880 01:11:21,660 --> 01:11:22,910 I'm so sorry, Howard. 881 01:11:23,500 --> 01:11:28,240 Humiliation. 882 01:11:28,500 --> 01:11:29,410 Joel! 883 01:11:31,950 --> 01:11:35,240 I don't like it, either. I'm trying to find horrible secret places to... 884 01:11:35,290 --> 01:11:38,370 Honey, I have a surprise. 885 01:11:38,830 --> 01:11:41,580 You know what? I'll just ask you in the morning. 886 01:11:42,250 --> 01:11:44,490 Good night. 887 01:11:46,160 --> 01:11:49,700 - I'm sorry. - Shut up. 888 01:11:51,160 --> 01:11:52,120 Look. 889 01:11:52,700 --> 01:11:53,580 Joel! 890 01:11:56,080 --> 01:11:58,330 - What? - Look where we are. 891 01:11:58,450 --> 01:12:02,160 This isn't good. 892 01:12:03,370 --> 01:12:06,620 Then hide me somewhere really buried. 893 01:12:07,040 --> 01:12:10,410 Hit it, Joel! 894 01:12:10,450 --> 01:12:13,740 I can't, I've got to go home. I'll do it later! 895 01:12:32,330 --> 01:12:34,660 He has a girlfriend. 896 01:12:34,870 --> 01:12:36,700 Wait, what am I doing? 897 01:12:36,830 --> 01:12:39,200 Freddy, you don't scare me anymore. 898 01:12:41,620 --> 01:12:43,490 Joely, get up. 899 01:12:43,910 --> 01:12:46,910 Come on, it's not worth it. 900 01:12:47,750 --> 01:12:50,160 He's not listening! Come on. 901 01:12:50,540 --> 01:12:51,740 Stupid! 902 01:12:58,580 --> 01:13:01,370 - I'm so ashamed. - It's okay. 903 01:13:02,250 --> 01:13:03,990 You were a little kid. Come on. 904 01:13:04,040 --> 01:13:07,240 That's where I live, lived. 905 01:13:07,410 --> 01:13:09,080 I wish I knew you when I was a kid. 906 01:13:09,160 --> 01:13:14,120 Do you like my pink hat? Here, look, feel better. You can really kill me this time. It's my turn. Go. 907 01:13:14,450 --> 01:13:17,990 - You're really going to die, though, okay? - One, two, three. 908 01:13:18,660 --> 01:13:19,580 You're dead. 909 01:13:21,290 --> 01:13:22,410 My mom. 910 01:13:22,620 --> 01:13:26,790 - It's okay, we're playing. It's not real. - He's killing me. 911 01:13:27,250 --> 01:13:28,830 Are you dead yet? 912 01:13:29,290 --> 01:13:30,410 You're dead! 913 01:13:31,580 --> 01:13:33,240 I think I got the hang of this. 914 01:13:33,330 --> 01:13:36,290 I think I got the hang of this. I still don't understand it, but I'm finding him quickly enough. 915 01:14:12,200 --> 01:14:12,990 Joel! 916 01:14:14,410 --> 01:14:15,540 Are you okay? 917 01:14:16,540 --> 01:14:17,540 Joel? 918 01:14:19,660 --> 01:14:21,790 Oh, my God, that was terrible. 919 01:14:22,080 --> 01:14:23,910 Almost three seconds. 920 01:14:24,700 --> 01:14:27,950 <- Vediamo che si può fare. - Un'altra volta, poi tocca a me. 921 01:14:41,410 --> 01:14:43,740 This is so cool! 922 01:14:43,790 --> 01:14:45,290 Look out! 923 01:14:49,080 --> 01:14:50,490 It's fluff. 924 01:14:52,040 --> 01:14:53,620 Our house. 925 01:14:55,370 --> 01:14:59,660 Wait, we've got to go. 926 01:15:04,790 --> 01:15:06,790 Come on. 927 01:15:12,290 --> 01:15:15,620 This is a really bad time for this. 928 01:15:16,500 --> 01:15:19,790 - I don't even know where we're going. - It's going to be fun. It's the best place. 929 01:15:20,040 --> 01:15:22,910 - No, this way - This way. Come on. 930 01:15:25,160 --> 01:15:27,080 You're no help at all. 931 01:15:28,120 --> 01:15:29,290 Come on. 932 01:15:30,410 --> 01:15:31,950 Let go of me, Joel. 933 01:15:45,500 --> 01:15:47,870 I like watching you work, Howard. 934 01:15:52,370 --> 01:15:57,660 I guess I'll go out for some air, if nobody minds. 935 01:15:58,330 --> 01:16:01,950 It looks like you have everything under control here. 936 01:16:02,330 --> 01:16:05,040 Yeah, that's fine. 937 01:16:16,410 --> 01:16:18,790 Do you like quotes, Howard? 938 01:16:20,080 --> 01:16:21,330 What do you mean? 939 01:16:21,540 --> 01:16:24,450 Like famous quotes. 940 01:16:24,500 --> 01:16:27,040 I find reading them inspirational, 941 01:16:27,120 --> 01:16:30,950 and in my reading, I've come across some I thought you might like, too. 942 01:16:31,040 --> 01:16:34,490 I'd love to hear some. 943 01:16:34,620 --> 01:16:36,450 There's one that goes, 944 01:16:36,500 --> 01:16:40,790 ""Blessed are the forgetful, for they get the better even of their blunders." 945 01:16:40,870 --> 01:16:42,740 - That's Nietzsche, right? - Yeah. 946 01:16:42,790 --> 01:16:45,490 I thought I could tell you something you didn't know. 947 01:16:45,580 --> 01:16:49,830 No, it's a good quote. I'm happy we both know it. 948 01:16:50,660 --> 01:16:54,580 There's this other one I like. It's by Pope Alexander and it goes... 949 01:16:54,750 --> 01:16:56,330 Alexander Pope? 950 01:16:59,040 --> 01:17:02,200 It's just that I told myself not to say "Pope Alexander" 951 01:17:02,250 --> 01:17:04,740 and sound like a dope, and then I go ahead and say it. 952 01:17:04,790 --> 01:17:08,450 - It's no big deal. - You're such a sweetheart. 953 01:17:10,580 --> 01:17:15,490 The quote goes, "How happy is the blameless vestal's lot! 954 01:17:15,750 --> 01:17:19,700 "The world forgetting by the world forgot 955 01:17:19,790 --> 01:17:23,120 "Eternal sunshine of the spotless mind! 956 01:17:23,370 --> 01:17:26,700 "Each pray'r accepted and each wish resign'd" 957 01:17:26,910 --> 01:17:30,910 I want to be a great, big, huge elephant. 958 01:17:32,080 --> 01:17:34,240 With a huge trunk like that. 959 01:17:35,910 --> 01:17:36,740 Clem! 960 01:17:37,830 --> 01:17:38,490 Clementine! 961 01:17:38,950 --> 01:17:41,540 I haven't heard that one. It's lovely. 962 01:17:41,910 --> 01:17:44,540 I just thought it would be appropriate, maybe. 963 01:17:49,500 --> 01:17:52,580 I really admire the work you do. 964 01:17:53,290 --> 01:17:57,540 - I don't mean to be so familiar... - It's fine. I'm happy to hear... 965 01:18:05,120 --> 01:18:05,950 I'm sorry. 966 01:18:09,500 --> 01:18:11,990 I've loved you for a very long time. 967 01:18:14,870 --> 01:18:16,410 I shouldn't have said that. 968 01:18:16,450 --> 01:18:20,620 Mary, you're a wonderful girl. 969 01:18:20,660 --> 01:18:25,910 But, you know, I have a wife and kids. 970 01:18:27,620 --> 01:18:28,620 Mary! 971 01:18:30,580 --> 01:18:32,790 Mary, we can't do this. 972 01:18:49,910 --> 01:18:52,240 Good morning, Mrs. Mierzwiak. 973 01:19:01,580 --> 01:19:04,410 - What? Who is it? - Oh, my God. 974 01:19:17,450 --> 01:19:19,120 Thank you, Stan. Thanks a lot. 975 01:19:24,830 --> 01:19:26,330 Hollis! Hollis! 976 01:19:27,830 --> 01:19:28,740 Hollis! 977 01:19:29,870 --> 01:19:31,790 Wait. 978 01:19:33,290 --> 01:19:36,870 - I knew it, Howard. - It didn't start out like this. I came here to work. 979 01:19:36,910 --> 01:19:39,830 This is a one-time mistake. 980 01:19:39,870 --> 01:19:44,120 I'm a stupid girl with a crush. I basically forced him into it. 981 01:19:45,370 --> 01:19:47,990 Don't be a monster. Tell the girl. 982 01:19:50,950 --> 01:19:52,580 Tell me what? 983 01:19:53,080 --> 01:19:54,700 Oh, you poor kid. 984 01:19:56,500 --> 01:20:00,330 You can have him. You did. 985 01:20:10,580 --> 01:20:12,040 What? 986 01:20:22,290 --> 01:20:24,620 We have a history. 987 01:20:25,950 --> 01:20:29,160 I'm sorry. You wanted the procedure. 988 01:20:30,700 --> 01:20:36,080 You wanted it done so you could get past... 989 01:20:43,200 --> 01:20:48,080 I have to finish the work in there. It's almost morning. 990 01:20:49,750 --> 01:20:53,040 We'll talk later, okay? 991 01:21:11,700 --> 01:21:14,330 Let me give you a lift home. 992 01:21:29,620 --> 01:21:33,410 Didn't figure you'd show your face around me again. 993 01:21:33,750 --> 01:21:38,120 I thought you were humiliated. You did run away, after all. 994 01:21:39,410 --> 01:21:42,290 - I just needed to see you. - Yeah? 995 01:21:44,000 --> 01:21:48,580 I'd like to take you out or something. 996 01:21:49,790 --> 01:21:51,240 You're married. 997 01:21:52,120 --> 01:21:53,990 Not yet. Not married. 998 01:21:56,950 --> 01:22:00,790 Look, I'm telling you right off the bat, I'm high maintenance, 999 01:22:00,910 --> 01:22:05,910 so I'm not gonna tiptoe around your marriage or whatever it is you've got going there. 1000 01:22:06,790 --> 01:22:09,700 If you want to be with me, you're with me. 1001 01:22:10,040 --> 01:22:10,950 Okay. 1002 01:22:12,160 --> 01:22:16,080 Too many guys think I'm a concept, or I complete them 1003 01:22:16,120 --> 01:22:18,370 or I'm gonna make them alive. 1004 01:22:18,410 --> 01:22:21,910 I'm just a fucked-up girl who's looking for my own peace of mind. 1005 01:22:21,950 --> 01:22:26,790 - Don't assign me yours. - I remember that speech really well. 1006 01:22:26,950 --> 01:22:30,910 - I had you pegged, didn't I? - Had the whole human race pegged. 1007 01:22:31,040 --> 01:22:32,330 Probably. 1008 01:22:34,540 --> 01:22:38,700 I still thought you were going to save my life. Even after that. 1009 01:22:40,160 --> 01:22:41,410 I know. 1010 01:22:44,250 --> 01:22:49,700 It would be different, if we could just give it another go-round. 1011 01:22:54,080 --> 01:22:58,290 Remember me. Try your best. 1012 01:23:01,120 --> 01:23:02,620 Maybe we can. 1013 01:23:34,620 --> 01:23:38,540 Just tell me what you remember, and we'll take it from there. 1014 01:23:42,540 --> 01:23:45,160 I liked you immediately. 1015 01:23:45,620 --> 01:23:49,950 You didn't come on to me at all. I liked that. 1016 01:23:51,040 --> 01:23:54,120 I was so tongue-tied around you at first, 1017 01:23:54,160 --> 01:23:57,410 but I wanted you to think I was smart. 1018 01:23:58,000 --> 01:24:02,700 I couldn't wait to come to work. I had these fantasies of us 1019 01:24:02,750 --> 01:24:05,370 being married and having kids... 1020 01:24:07,410 --> 01:24:09,870 Howie, I can't do this. 1021 01:24:10,000 --> 01:24:14,490 We agreed it's for the best, Mary. - Yeah, I know. 1022 01:24:15,500 --> 01:24:16,660 Oh, God! 1023 01:24:16,870 --> 01:24:19,700 I'll take the bottom and you... 1024 01:24:19,790 --> 01:24:21,450 No, Joel, help me with that. 1025 01:24:21,620 --> 01:24:24,240 - Will you get the cooler? - Honey, the cooler's pretty... 1026 01:24:24,290 --> 01:24:27,200 - She can get it. - Let me get that. 1027 01:24:27,330 --> 01:24:28,200 No, no, no. 1028 01:24:29,040 --> 01:24:31,620 - Don't take anything. - I can take the plane. 1029 01:24:31,910 --> 01:24:33,740 Put the gate back up. 1030 01:24:36,620 --> 01:24:38,910 This is the day we met. 1031 01:24:38,950 --> 01:24:42,870 You were by the surf. I could just make you out in the distance. 1032 01:24:42,910 --> 01:24:45,330 I remember being drawn to you, even then. 1033 01:24:45,410 --> 01:24:49,080 I thought, "Wow, how odd! I'm drawn to someone's back." 1034 01:24:50,160 --> 01:24:53,580 You were in that orange sweatshirt that I would come to know so well, 1035 01:24:53,660 --> 01:24:55,240 and even hate, eventually. 1036 01:24:55,580 --> 01:24:59,290 But at the time I thought, "How cool, an orange sweatshirt." 1037 01:24:59,580 --> 01:25:00,620 Hi, there. 1038 01:25:03,200 --> 01:25:04,120 Hi. 1039 01:25:04,290 --> 01:25:09,790 I saw you sitting over here by yourself, and I thought, 1040 01:25:09,870 --> 01:25:15,540 "Thank God, someone normal who doesn't know how to interact at these things." 1041 01:25:15,700 --> 01:25:19,950 I don't ever know what to say. 1042 01:25:20,660 --> 01:25:25,870 I'm Clementine. Can I borrow a piece of your chicken? 1043 01:25:27,200 --> 01:25:30,450 And then you just took it, without waiting for an answer. 1044 01:25:35,040 --> 01:25:38,910 It was so intimate, like we were already lovers. 1045 01:25:41,330 --> 01:25:44,450 - I'm Joel. - Hi, Joel. 1046 01:25:45,620 --> 01:25:48,120 So, no jokes about my name. 1047 01:25:49,080 --> 01:25:53,620 You mean, like #Oh, my darling, oh, my darling, oh, my darling Clementine!# 1048 01:25:53,660 --> 01:25:57,990 - Huckleberry Hound? That sort of thing? - Yeah, like that. 1049 01:25:58,790 --> 01:26:00,490 No, no jokes. 1050 01:26:00,620 --> 01:26:05,370 One of my favorite things when I was a kid was my Huckleberry Hound doll. 1051 01:26:07,870 --> 01:26:10,700 I think your name is magical. 1052 01:26:13,250 --> 01:26:14,790 This is it, Joel. 1053 01:26:15,620 --> 01:26:17,490 It's gonna be gone soon. 1054 01:26:19,870 --> 01:26:20,580 I know. 1055 01:26:22,290 --> 01:26:23,990 What do we do? 1056 01:26:26,660 --> 01:26:27,950 Enjoy it. 1057 01:26:45,750 --> 01:26:47,740 - You married? - No. 1058 01:26:47,870 --> 01:26:50,080 Let's move into this neighborhood! 1059 01:26:50,120 --> 01:26:53,200 I do sort of live with someone, though. 1060 01:26:53,250 --> 01:26:55,410 - Male or female? - What? 1061 01:26:56,250 --> 01:26:58,290 Female. 1062 01:27:01,040 --> 01:27:04,370 At least I'm not barking up the wrong tree. 1063 01:27:07,120 --> 01:27:11,450 - Do you know these people? - No, of course not. Come on. 1064 01:27:12,910 --> 01:27:16,700 - They might have a dog. - There's no dog. 1065 01:27:17,830 --> 01:27:20,660 - What are you doing? - It's freezing out. 1066 01:27:21,660 --> 01:27:23,660 I don't believe this. 1067 01:27:26,620 --> 01:27:28,620 Clementine! 1068 01:27:36,450 --> 01:27:39,200 Come on, man. The water's fine. 1069 01:27:40,250 --> 01:27:43,490 Nobody's coming here tonight, believe me. 1070 01:27:47,330 --> 01:27:51,370 So, what's your girlfriend's name? 1071 01:27:52,250 --> 01:27:54,540 Naomi, but we're not really... 1072 01:27:55,700 --> 01:27:57,160 Whatever. 1073 01:27:57,500 --> 01:27:58,740 So this is great. 1074 01:27:58,790 --> 01:28:03,370 Now I can look for candles, matches, and the liquor cabinet. 1075 01:28:12,120 --> 01:28:15,790 - I think we should go. - There's no phone line. What? 1076 01:28:16,370 --> 01:28:18,410 - I think we should go. - Why? 1077 01:28:18,540 --> 01:28:24,540 It's our house. Just for tonight. We are David and Ruth Laskin. 1078 01:28:25,370 --> 01:28:27,330 Which one do you want to be? 1079 01:28:27,540 --> 01:28:31,080 I prefer to be Ruth, but I can be flexible. 1080 01:28:33,330 --> 01:28:34,450 What do you need? 1081 01:28:36,160 --> 01:28:37,370 Alcohol. 1082 01:28:39,500 --> 01:28:42,330 - So, are you okay with wine? - I don't know. 1083 01:28:42,620 --> 01:28:47,290 Well, you choose the wine. I'll go find the bedroom and slip into something more... 1084 01:28:47,410 --> 01:28:48,410 ... Ruth. 1085 01:28:51,500 --> 01:28:54,120 - I'm Ruth-less at the moment. - We really should go. 1086 01:28:56,500 --> 01:28:59,290 I've got to catch my ride. 1087 01:29:00,950 --> 01:29:02,620 So go. 1088 01:29:03,620 --> 01:29:04,950 I did. 1089 01:29:05,830 --> 01:29:08,120 I thought maybe you were a nut. 1090 01:29:08,620 --> 01:29:10,740 But you were exciting. 1091 01:29:13,000 --> 01:29:17,370 - I wish you'd stayed. - I wish I'd stayed, too. 1092 01:29:17,450 --> 01:29:19,700 I wish I'd done a lot of things. 1093 01:29:26,660 --> 01:29:29,330 I wish I'd stayed. I do. 1094 01:29:30,290 --> 01:29:34,160 - I came back downstairs and you were gone. - I walked out the door. 1095 01:29:34,200 --> 01:29:38,200 - Why? - I don't know. I felt like a scared little kid. 1096 01:29:39,120 --> 01:29:41,290 It was above my head. 1097 01:29:41,410 --> 01:29:43,240 - You were scared? - Yeah. 1098 01:29:45,830 --> 01:29:48,330 I thought you knew that about me. 1099 01:29:48,620 --> 01:29:53,540 I ran back to the bonfire, trying to outrun my humiliation. 1100 01:29:53,660 --> 01:29:57,240 - Was it something I said? - Yeah. 1101 01:29:59,000 --> 01:30:02,950 You said "So go" with such disdain. 1102 01:30:04,000 --> 01:30:06,160 - I'm sorry. - It's okay. 1103 01:30:12,580 --> 01:30:13,950 Joely! 1104 01:30:15,120 --> 01:30:17,700 What if you stayed this time? 1105 01:30:20,080 --> 01:30:23,870 I walked out the door. There's no memory left. 1106 01:30:24,200 --> 01:30:27,370 Come back and make up a goodbye. 1107 01:30:27,700 --> 01:30:29,830 Let's pretend we had one. 1108 01:30:40,750 --> 01:30:42,120 Bye, Joel. 1109 01:30:43,790 --> 01:30:45,040 I love you. 1110 01:30:45,580 --> 01:30:48,990 Meet me in Montauk. 1111 01:30:52,750 --> 01:30:58,370 I didn't crash the plane. The plane crashed. 1112 01:30:58,790 --> 01:31:02,490 You were operating the plane with the remote control, and it crashed. 1113 01:31:02,540 --> 01:31:06,540 - It was fucking windy. Come on. - You're stoned and you're driving. 1114 01:31:06,580 --> 01:31:10,910 The pot balances it out and brings you back up. That's why I smoke it. 1115 01:31:11,040 --> 01:31:16,660 It does. A medical test was done. It's proven on the Science Network. 1116 01:31:17,000 --> 01:31:21,330 - Honey, just watch the road. - I can't see shit. 1117 01:31:22,370 --> 01:31:25,660 I saw you talking to a pretty girl. 1118 01:31:25,700 --> 01:31:28,830 - She was nice. - Yeah, man, who was it? 1119 01:31:30,700 --> 01:31:32,080 She was... 1120 01:31:32,870 --> 01:31:34,370 ... just a girl. 1121 01:31:41,580 --> 01:31:42,740 Okay. 1122 01:32:19,660 --> 01:32:23,790 - So I've got to drop the van off. - Thanks, Stan. 1123 01:32:24,580 --> 01:32:26,040 We'll talk. 1124 01:33:46,120 --> 01:33:50,660 Ehi! 1125 01:33:52,540 --> 01:33:54,790 - You've got all your stuff, I see. - That's right. 1126 01:33:54,830 --> 01:33:56,700 I take it you're not coming back. 1127 01:33:57,160 --> 01:33:58,950 I wouldn't come back if I was you. 1128 01:33:59,000 --> 01:34:02,160 - Do you swear you didn't know? - I swear. 1129 01:34:02,450 --> 01:34:05,790 - So you didn't do the erasing? - Of course not. God, no. 1130 01:34:05,910 --> 01:34:09,410 And you never even suspected we were together? 1131 01:34:09,660 --> 01:34:11,450 Once, maybe. 1132 01:34:12,580 --> 01:34:16,080 I was coming back from a job, and you were at his car, 1133 01:34:16,120 --> 01:34:17,830 and I saw you two talking. 1134 01:34:18,500 --> 01:34:22,160 So I waved to you, and you giggled. 1135 01:34:22,200 --> 01:34:24,200 How did I look? 1136 01:34:25,910 --> 01:34:30,040 You looked happy. Happy with a secret. 1137 01:34:31,790 --> 01:34:33,240 And after that? 1138 01:34:33,290 --> 01:34:36,660 I never saw you two together again like that, 1139 01:34:36,700 --> 01:34:39,950 so I just figured I was imagining things. 1140 01:34:49,500 --> 01:34:53,700 the train to Montauk will depart from platform 4 from 1 minute. 1141 01:35:05,830 --> 01:35:09,450 I really like you, Mary Svevo. You know that? 1142 01:35:21,370 --> 01:35:22,330 Thanks. 1143 01:35:57,620 --> 01:36:00,240 Let me get my toothbrush. 1144 01:36:14,660 --> 01:36:18,080 Where are you, Clem? I'm worried. 1145 01:36:18,120 --> 01:36:21,870 I feel like you're mad at me and I don't know what I did. 1146 01:36:22,540 --> 01:36:25,330 What did I do? I love you so much. 1147 01:36:26,410 --> 01:36:30,870 I'll do anything to make you happy. Just tell me what you want me to do, and I'll do it. 1148 01:36:32,290 --> 01:36:36,370 I'm going to stop by this morning, just to make sure you're okay. 1149 01:36:48,290 --> 01:36:49,450 Let's go, mister. 1150 01:36:51,410 --> 01:36:53,740 I had a really nice time last night. 1151 01:36:54,830 --> 01:36:55,870 Nice? 1152 01:36:56,330 --> 01:37:00,990 I had the best fucking night of my entire fucking life last night. 1153 01:37:01,370 --> 01:37:02,990 That's better. 1154 01:37:07,200 --> 01:37:08,200 This is weird. 1155 01:37:08,250 --> 01:37:12,410 "To all patients of Dr. Howard Mierzwiak. My name is Mary Svevo. 1156 01:37:12,450 --> 01:37:14,700 "We've met, but you don't remember me. 1157 01:37:14,750 --> 01:37:19,330 "I worked for a company you hired to have part of your memory erased. 1158 01:37:19,370 --> 01:37:22,240 "I've since decided that this is a horrible... 1159 01:37:22,290 --> 01:37:26,490 "To correct this, I'm sending everyone's file back to them." 1160 01:37:27,910 --> 01:37:33,490 My name is Clementine Kruczynski. I'm here to erase Joel Barish. 1161 01:37:33,540 --> 01:37:35,790 - What is this?\- I don't know. 1162 01:37:35,830 --> 01:37:40,490 He's boring. Is that enough reason to erase someone? 1163 01:37:40,540 --> 01:37:42,990 I've been thinking how I was before and how I am now, 1164 01:37:43,040 --> 01:37:45,990 and he changed me. I feel like I'm always pissy now. 1165 01:37:46,040 --> 01:37:50,910 I don't like myself when I'm with him. I don't like myself anymore. I can't stand to even look at him. 1166 01:37:50,950 --> 01:37:53,700 That pathetic, wimpy, apologetic smile. 1167 01:37:53,750 --> 01:37:56,700 That sort of wounded puppy shit. 1168 01:37:56,750 --> 01:37:58,370 - What are you doing? - I'm not doing anything. 1169 01:37:58,410 --> 01:38:00,450 The bloom is certainly off the rose at this point. 1170 01:38:00,500 --> 01:38:02,910 - Are you screwing with me? - No! 1171 01:38:03,290 --> 01:38:05,370 - You are screwing with me. - Joel, I'm not! 1172 01:38:05,410 --> 01:38:06,450 You clearly are! 1173 01:38:06,750 --> 01:38:10,580 Let's just take a minute and... 1174 01:38:39,450 --> 01:38:40,910 Patrick, get the fuck away from me! 1175 01:38:40,950 --> 01:38:43,410 Get the fuck away from me! 1176 01:38:43,450 --> 01:38:46,240 - Can we talk about it? - No, get the fuck away! 1177 01:39:18,660 --> 01:39:20,660 Joel Barish.... 1178 01:39:21,160 --> 01:39:22,830 01:39:25,330 Nice to see you. 1180 01:39:26,370 --> 01:39:29,290 Yeah. 1181 01:39:30,160 --> 01:39:35,200 I mean, she's smart, I think, but not educated. 1182 01:39:35,540 --> 01:39:38,740 I couldn't talk to her about books. 1183 01:39:38,790 --> 01:39:41,290 She's more of a magazine-reading girl. 1184 01:39:41,540 --> 01:39:44,950 Her vocabulary leaves something to be desired. 1185 01:39:45,250 --> 01:39:48,330 The truth is, I was embarrassed in public, 1186 01:39:48,370 --> 01:39:49,870 Hi. 1187 01:39:50,370 --> 01:39:51,790 Because she would pronounce "library," "li-berry." 1188 01:39:51,830 --> 01:39:53,330 Hi. 1189 01:39:57,410 --> 01:39:58,870 Look what I found. 1190 01:39:58,910 --> 01:40:02,580 I think if there's a truly seductive quality about Clementine, 1191 01:40:02,620 --> 01:40:06,410 it's that her personality promises to take you out of the mundane. 1192 01:40:08,330 --> 01:40:10,370 Made me look skinny. 1193 01:40:11,200 --> 01:40:14,660 An amazing, burning meteorite will carry you to another world 1194 01:40:14,700 --> 01:40:17,450 where things are exciting. 1195 01:40:19,200 --> 01:40:23,290 But what you quickly learn is that it's really an elaborate ruse. 1196 01:40:23,330 --> 01:40:27,410 - I'm sorry I yelled at you. - It's okay. 1197 01:40:32,450 --> 01:40:36,580 I really like you. I hate that I said mean things about you. 1198 01:40:36,620 --> 01:40:40,700 - Let me turn this off, okay? - That's only fair. 1199 01:40:42,250 --> 01:40:47,290 The whole thing with the hair, it's all bullshit. 1200 01:40:47,330 --> 01:40:49,830 - I really like your hair. - Thank you. 1201 01:40:49,870 --> 01:40:51,490 I do. 1202 01:40:56,250 --> 01:40:59,370 - You want a drink or something? - Do you have any whiskey? 1203 01:41:04,080 --> 01:41:12,660 I didn't think her sex was motivated. lI saw it clearly the last night we were together. It wasn't sexy. It was just sad. 1204 01:41:14,040 --> 01:41:16,540 I thought there was more. 1205 01:41:16,830 --> 01:41:21,040 The only way Clem thinks she can get people to like her is to fuck them. 1206 01:41:22,620 --> 01:41:26,830 Or at least dangle the possibility of getting fucked in front of them. 1207 01:41:26,870 --> 01:41:31,160 I think she's so desperate and insecure that she'll sooner or later 1208 01:41:31,410 --> 01:41:34,330 .. go around fucking everybody. 1209 01:41:34,370 --> 01:41:38,080 - I don't do that. - I wouldn't think that about you. 1210 01:41:38,250 --> 01:41:40,700 - Because I don't. - I know. 1211 01:41:40,950 --> 01:41:44,040 - It hurts me that you said that, because I don't do that. - I'm so sorry. 1212 01:41:44,080 --> 01:41:51,330 I'm sorry about all this. I'm going to go. I'm a little confused. I don't really think I can be here. 1213 01:41:58,500 --> 01:42:00,950 - Bye. - Bye. 1214 01:42:02,410 --> 01:42:07,450 It was nice meeting you and all. 1215 01:42:07,500 --> 01:42:10,950 What a loss to spend that much time with someone, 1216 01:42:11,000 --> 01:42:14,290 only to find out that she's a stranger. 1217 01:42:18,370 --> 01:42:19,410 Wait. 1218 01:42:22,410 --> 01:42:23,790 - What? - I don't know. Just wait. 1219 01:42:23,830 --> 01:42:29,290 - What do you want, Joel? - I want you to wait for a while. 1220 01:42:44,410 --> 01:42:46,200 - Okay. - Really? 1221 01:42:47,250 --> 01:42:49,580 I'm not a concept, just a fucked-up girl.. 1222 01:42:49,620 --> 01:42:52,540 ..looking for my peace of mind. I'm not perfect. 1223 01:42:52,580 --> 01:42:55,080 I can't see anything that I don't like about you. 1224 01:42:55,120 --> 01:42:57,660 - But you will. - Right now I can't. 1225 01:42:58,160 --> 01:43:01,950 You will think of things. And I'll get bored with you and feel trapped, 1226 01:43:02,000 --> 01:43:04,540 because that's what happens with me. 1227 01:43:05,290 --> 01:43:06,410 Okay. 1228 01:43:11,290 --> 01:43:12,330 Okay? 1229 01:43:16,830 --> 01:43:18,080 Okay. 94051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.