All language subtitles for Descendants 2 Emojified (Special Edition) 720p Webrip X264 Solar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,421 --> 00:00:05,804 En Disney Channel Original Film 2 00:00:08,267 --> 00:00:11,525 Lad os lade Auradon smage pĂ„ ondskaben. 3 00:00:19,751 --> 00:00:21,923 "Onde krĂŠfter brygges her," 4 00:00:22,425 --> 00:00:25,640 "lad alle folk fĂ„ smag for mer'." 5 00:00:29,106 --> 00:00:33,115 Vi har alle mĂ„derne at vĂŠre O-N-D-E 6 00:00:33,282 --> 00:00:37,207 Vi har alle mĂ„derne at vĂŠre O-N-D-E 7 00:00:37,417 --> 00:00:38,461 Kom sĂ„ 8 00:00:43,931 --> 00:00:46,312 LÆNGE LEVE ONDSKAB! 9 00:00:46,395 --> 00:00:50,488 VĂŠlter ind til festen De har mistet min invitation 10 00:00:50,571 --> 00:00:54,538 En venlig pĂ„mindelse Jeg har min egen mĂ„de at overtale 11 00:00:54,747 --> 00:00:58,672 Det her sted Har vist brug for lidt ballade 12 00:00:58,798 --> 00:01:02,723 Lykkeligt til deres dages ende Med lidt ekstra smag 13 00:01:03,016 --> 00:01:07,192 Slem helt igennem Med endnu vĂŠre hensigter 14 00:01:07,275 --> 00:01:11,451 Vi stjĂŠler showet Og lader alle forsvarslĂžse 15 00:01:11,994 --> 00:01:15,753 Et eventyr kan vĂŠre sĂ„ overvurderet 16 00:01:16,087 --> 00:01:19,971 SĂ„ hĂŠv stemmerne Og lad os gĂ„ i gang 17 00:01:20,138 --> 00:01:23,855 LĂŠnge leve at more sig 18 00:01:24,105 --> 00:01:25,984 Vi tager, hvad vi vil have 19 00:01:26,193 --> 00:01:28,406 Der er sĂ„ mange mĂ„der at vĂŠre ond 20 00:01:28,574 --> 00:01:32,331 Ondskaben lever videre i os 21 00:01:32,583 --> 00:01:34,378 Den rette side af forkert 22 00:01:34,628 --> 00:01:37,050 Der er sĂ„ mange mĂ„der at vĂŠre ond 23 00:01:37,343 --> 00:01:39,055 Æble, ĂŠble Dip, dip 24 00:01:39,222 --> 00:01:41,185 Vil du smage? Tik, tik 25 00:01:41,352 --> 00:01:43,273 Tag en bid Kom nu, fat mod 26 00:01:43,440 --> 00:01:45,487 Ændr den mĂ„de, historien er fortalt 27 00:01:45,612 --> 00:01:49,746 Denne gang for mĂžrket Endelig din opmĂŠrksomhed 28 00:01:49,871 --> 00:01:54,005 Vi er onde efter bogen Og timen er begyndt 29 00:01:54,340 --> 00:01:58,224 Kan du lide det, sĂ„ stjĂŠl det Du mĂ„ komme fĂžrst til skatten 30 00:01:58,599 --> 00:02:02,191 Det er et ritual Slem bliver ikke bedre 31 00:02:02,566 --> 00:02:06,367 LĂŠnge leve at more sig 32 00:02:06,617 --> 00:02:08,412 Vi tager, hvad vi vil have 33 00:02:08,705 --> 00:02:10,877 Der er sĂ„ mange mĂ„der at vĂŠre ond 34 00:02:11,086 --> 00:02:15,303 Mor ved altid bedst 35 00:02:15,387 --> 00:02:19,354 Vis hende det, bestĂ„ hver en prĂžve 36 00:02:19,604 --> 00:02:23,363 HĂžr hendes stemme i mit hoved 37 00:02:23,865 --> 00:02:28,834 Ondskab er den eneste mĂ„de at vinde 38 00:02:32,133 --> 00:02:34,305 Vi har alle mĂ„derne at vĂŠre 39 00:02:36,602 --> 00:02:38,480 O-N-D-E 40 00:02:38,940 --> 00:02:39,984 Kom sĂ„ 41 00:02:40,819 --> 00:02:42,824 Vi har alle mĂ„derne at vĂŠre 42 00:02:45,162 --> 00:02:47,042 O-N-D-E 43 00:02:47,250 --> 00:02:50,424 Ja 44 00:02:50,507 --> 00:02:53,264 LĂŠnge leve at more sig 45 00:02:53,348 --> 00:02:55,435 Vi tager, hvad vi vil have 46 00:02:55,518 --> 00:02:57,774 Der er sĂ„ mange mĂ„der at vĂŠre ond 47 00:02:57,857 --> 00:03:01,741 Ondskaben lever videre i os 48 00:03:01,866 --> 00:03:04,163 Den rette side af forkert 49 00:03:04,247 --> 00:03:06,377 Der er sĂ„ mange mĂ„der at vĂŠre ond 50 00:03:14,896 --> 00:03:19,030 Vi kender alle mĂ„derne at vĂŠre O-N-D-E 51 00:03:19,155 --> 00:03:23,331 Vi kender alle mĂ„derne at vĂŠre O-N-D-E 52 00:03:23,415 --> 00:03:27,591 Vi kender alle mĂ„derne at vĂŠre O-N-D-E 53 00:03:27,717 --> 00:03:29,721 Vi har alle mĂ„derne at vĂŠre 54 00:03:29,804 --> 00:03:32,894 SĂ„ mange mĂ„der at vĂŠre ond 55 00:03:37,322 --> 00:03:38,950 Mal, Mal, Mal. 56 00:03:39,200 --> 00:03:40,244 Mal, herovre! 57 00:03:40,412 --> 00:03:42,249 Der er kun tre dage til den royale kotillon. 58 00:03:42,333 --> 00:03:44,536 Havde du troet at en pige som dig ville blive adelsdame? 59 00:03:44,560 --> 00:03:46,763 Hvordan er det at vĂŠre den mest misundte pige i Auradon? 60 00:03:46,787 --> 00:03:48,025 Kan du lide at vĂŠre blond? 61 00:03:48,095 --> 00:03:49,140 Er din mor stadig en Ăžgle? 62 00:03:49,474 --> 00:03:51,812 Okay, undskyld mig. 63 00:03:52,522 --> 00:03:56,531 Vi siger til, hvis og nĂ„r den situation ĂŠndres. 64 00:03:56,615 --> 00:03:58,938 Troede du nogensinde, at du ville vĂŠre sammen med en skurk? 65 00:04:00,374 --> 00:04:01,501 Vi er fĂŠrdige her. 66 00:04:01,668 --> 00:04:02,796 Okay. 67 00:04:04,675 --> 00:04:06,763 Dette er stadig en skole, sĂ„ hvis I er her, 68 00:04:06,846 --> 00:04:09,017 pjĂŠkker I eller er her uden tilladelse. 69 00:04:09,102 --> 00:04:10,562 Ét hurtigt spĂžrgsmĂ„l... 70 00:04:11,064 --> 00:04:12,567 Gode fe. 71 00:04:15,866 --> 00:04:17,704 - Tak, venner. - Tak. 72 00:04:17,871 --> 00:04:19,207 Tak. 73 00:04:19,416 --> 00:04:20,711 Mal, Ben. 74 00:04:20,961 --> 00:04:22,841 Gode fe. 75 00:04:26,181 --> 00:04:27,476 Tag dig ikke af dem. 76 00:04:27,727 --> 00:04:29,022 Det er lettere sagt end gjort. 77 00:04:29,105 --> 00:04:30,650 - Ikke? - Jeg ved det. 78 00:04:31,652 --> 00:04:32,946 MĂ„ske burde vi gĂžre noget. 79 00:04:33,031 --> 00:04:34,909 - Vi burde tage et sted hen. VĂŠk. - Ja. 80 00:04:34,993 --> 00:04:36,580 Du ved. Hvad... 81 00:04:37,081 --> 00:04:38,752 Jeg skal til rĂ„dsmĂžde. Jeg er sent pĂ„ den. 82 00:04:38,877 --> 00:04:40,464 - Det er okay. - Vi gĂžr det en dag. 83 00:04:40,797 --> 00:04:42,844 Hvis vi ikke tager dine kjolemĂ„l lige nu, 84 00:04:42,927 --> 00:04:44,681 kommer du til at danse i din badekĂ„be, okay? 85 00:04:44,931 --> 00:04:46,853 Hej. Kom sĂ„. 86 00:04:46,936 --> 00:04:48,523 - Farvel, Ben. - Farvel. 87 00:04:49,275 --> 00:04:51,279 - Kong Ben! Kong Ben! - Kong Ben! Kong Ben! 88 00:04:51,362 --> 00:04:53,284 Et hurtigt spĂžrgsmĂ„l, tak! 89 00:04:53,576 --> 00:04:55,038 FODR IKKE MIN MOR! 90 00:04:55,121 --> 00:04:56,249 HÆVN 91 00:05:00,801 --> 00:05:02,471 Evie, jeg kan ikke trĂŠkke vejret. 92 00:05:02,806 --> 00:05:05,144 Du kan trĂŠkke vejret efter kotillonen. 93 00:05:05,979 --> 00:05:07,315 Det tvivler jeg seriĂžst pĂ„. 94 00:05:07,650 --> 00:05:09,445 Jeg har mindst 20 events i trĂŠk efter det. 95 00:05:09,529 --> 00:05:11,992 Og jeg kan ikke huske, hvad nogen af dem er. 96 00:05:13,162 --> 00:05:14,498 UpĂ„klageligt. 97 00:05:15,543 --> 00:05:16,586 Evie? 98 00:05:16,670 --> 00:05:18,272 TĂŠnker du nogensinde, hvad vi ville lave, 99 00:05:18,296 --> 00:05:20,091 hvis vi var pĂ„ Øen lige nu? 100 00:05:21,097 --> 00:05:22,224 Sjovt. 101 00:05:24,146 --> 00:05:25,774 Se, hvem der er i fjernsynet. 102 00:05:27,486 --> 00:05:30,200 Som det royale par fortsĂŠtter deres rejse i kongeriget, 103 00:05:30,702 --> 00:05:32,873 spiste de middag med Aladdin og Jasmine. 104 00:05:33,750 --> 00:05:34,878 For seks mĂ„neder siden 105 00:05:34,961 --> 00:05:36,757 troede ingen, at kong Ben og hans kĂŠreste 106 00:05:36,840 --> 00:05:38,928 fra den forkerte side af broen ville holde. 107 00:05:39,012 --> 00:05:40,432 Det mĂ„ du nok sige. 108 00:05:40,766 --> 00:05:43,939 Mal mĂ„ tĂŠlle dagene til den royale kotillon, 109 00:05:44,191 --> 00:05:47,823 hvor hun officielt vil blive adelsdame. 110 00:05:57,386 --> 00:06:00,560 "LĂŠs det fĂžrst med lynets hast. Det vil altid sidde fast." 111 00:06:06,281 --> 00:06:08,245 Jeg kender Mals hemmelighed i at passe ind, 112 00:06:08,328 --> 00:06:11,167 og Ben ville slet ikke synes om det. 113 00:06:12,087 --> 00:06:14,843 Har I to ikke haft nok hemmeligheder allerede? 114 00:06:14,926 --> 00:06:16,346 Evie, du husker, hvordan jeg var, 115 00:06:16,429 --> 00:06:17,641 fĂžr jeg brugte min tryllebog. 116 00:06:17,724 --> 00:06:19,270 Jeg var en katastrofe. 117 00:06:19,728 --> 00:06:21,942 Personligt, som din bedste ven, 118 00:06:22,025 --> 00:06:24,281 synes jeg virkelig, at den tryllebog... 119 00:06:24,866 --> 00:06:27,120 HĂžrer til pĂ„ et museum sammen med mit spejl. 120 00:06:28,373 --> 00:06:29,751 Lav ikke den mine. 121 00:06:30,670 --> 00:06:31,964 Ikke surmule. 122 00:06:33,342 --> 00:06:34,637 Du ved, at jeg har ret. 123 00:06:36,349 --> 00:06:39,356 Savner du ikke at opfĂžre dig vildt og bryde alle reglerne? 124 00:06:39,607 --> 00:06:41,612 - Som at stjĂŠle, lyve og slĂ„s? - Ja. 125 00:06:41,987 --> 00:06:43,240 - Nej. - Hvad? 126 00:06:43,324 --> 00:06:44,576 Hvorfor skulle vi? 127 00:06:44,827 --> 00:06:46,330 M, kom her. 128 00:06:46,414 --> 00:06:48,668 Se, hvor vi er. Vi er i Auradon. 129 00:06:49,253 --> 00:06:50,840 Og vi er Auradon-piger nu. 130 00:06:51,090 --> 00:06:53,680 Siden Mal afslĂžrede sin forkĂŠrlighed for jordbĂŠr, 131 00:06:53,764 --> 00:06:56,854 har hun modtaget hundredvis af kasser fra sine beundrere. 132 00:06:57,689 --> 00:06:59,777 Her er hun, hvor hun nyder en hyggelig... 133 00:06:59,860 --> 00:07:03,117 Se, dette er mulighedernes land. Vi kan vĂŠre, 134 00:07:03,202 --> 00:07:04,789 hvad vi har lyst til her. 135 00:07:06,041 --> 00:07:07,586 SĂ„ vĂŠr nu rar 136 00:07:07,670 --> 00:07:09,675 at lade fortiden blive i fortiden, okay? 137 00:07:12,389 --> 00:07:13,934 Desuden... 138 00:07:14,394 --> 00:07:16,983 Se de her sko. 139 00:07:17,651 --> 00:07:19,572 - Se dem. - Alvorligt. 140 00:07:22,870 --> 00:07:23,999 - Hej, Jay. - Hej. 141 00:07:24,082 --> 00:07:25,251 - Jay. - Hej, hvad sĂ„? 142 00:07:25,836 --> 00:07:27,339 - Hej. - Hvorfor plager du dem? 143 00:07:27,756 --> 00:07:29,636 Bare vĂŠlg nogen at tage med til kotillon. 144 00:07:29,720 --> 00:07:30,888 Jeg tager af sted alene. 145 00:07:30,972 --> 00:07:33,102 PĂ„ den mĂ„de kan jeg danse med dem alle. 146 00:07:33,687 --> 00:07:35,064 Det er dig, der er eksperten. 147 00:07:36,276 --> 00:07:37,946 Jay. 148 00:07:38,030 --> 00:07:40,745 Hvis du skulle spĂžrge nogen, 149 00:07:40,828 --> 00:07:42,457 hvad er sĂ„ den bedste mĂ„de? 150 00:07:42,540 --> 00:07:44,670 Alt, hvad du skal gĂžre, 151 00:07:45,839 --> 00:07:47,384 er bare at se ud som mig. 152 00:07:48,553 --> 00:07:49,598 Mal. 153 00:07:49,681 --> 00:07:51,060 - Hej, Jane. - Hej. 154 00:07:51,477 --> 00:07:53,064 Jeg tĂŠnkte... 155 00:07:57,406 --> 00:07:59,620 Om du kunne lide 156 00:07:59,703 --> 00:08:01,332 gulerodskagen i aftes? 157 00:08:01,792 --> 00:08:02,835 Jeg fik grĂŠskartĂŠrte. 158 00:08:04,506 --> 00:08:05,801 - Fedt. - SĂ„dan. 159 00:08:06,636 --> 00:08:08,390 Jeg har en prĂžvetid fri kl. 15. Hvem vil? 160 00:08:08,556 --> 00:08:10,770 - Mig. Undskyld. - Perfekt. 161 00:08:11,063 --> 00:08:12,607 Jeg klarer dig senere. Okay? 162 00:08:12,692 --> 00:08:14,027 - Mal. - Ja. 163 00:08:14,111 --> 00:08:15,280 Jeg vil ikke forstyrre, 164 00:08:15,364 --> 00:08:16,951 men pyntekomiteen har brug for svar. 165 00:08:17,201 --> 00:08:19,123 SĂ„ hvor meget jeg end hader at... 166 00:08:19,707 --> 00:08:21,127 Du ved... 167 00:08:22,547 --> 00:08:23,925 - Genere mig. Ja. - Okay. 168 00:08:24,259 --> 00:08:26,096 Jeg ville gerne, Jane. Men jeg skal til time. 169 00:08:26,179 --> 00:08:28,143 - Bare nik, hvis du synes om det. - Okay. 170 00:08:28,226 --> 00:08:31,025 Stolepynt, indgangsbanner, funklelys, servietdesign, bordpynt, 171 00:08:31,108 --> 00:08:33,739 og du har stadig ikke valgt festgaverne endnu. 172 00:08:33,989 --> 00:08:35,218 For at vĂŠre ĂŠrlig, Jane, hvad du end... 173 00:08:35,242 --> 00:08:37,004 Vi kan bruge kĂŠder, nĂžgleringe, blyantstoppe. 174 00:08:37,028 --> 00:08:39,617 Jeg elsker blyantstoppe, men vi kan bruge alle tre. 175 00:08:44,638 --> 00:08:46,351 Jeg stemmer for blyantstoppe. 176 00:08:46,434 --> 00:08:48,606 - Ja? Det vil du ikke fortryde. - Ja. 177 00:08:49,524 --> 00:08:52,280 Jeg kan glĂŠder mig til at se, hvordan dit bryllup bliver. 178 00:08:52,615 --> 00:08:54,369 OgsĂ„ mig. Vent, hvad? 179 00:08:54,535 --> 00:08:57,376 Kotillonen er som en forlovelse til en forlovelse til en forlovelse. 180 00:08:57,459 --> 00:08:59,421 - Jeg vidste det. - Alle ved det. 181 00:08:59,505 --> 00:09:00,633 Jeg vidste det ikke. 182 00:09:00,716 --> 00:09:01,798 Hvorfor har ingen sagt det? 183 00:09:01,843 --> 00:09:03,166 Er hele mit liv planlagt for mig? 184 00:09:03,222 --> 00:09:05,727 - Hej, Mal. - Hej, Ben. 185 00:09:08,734 --> 00:09:09,903 Et hurtigt Ăžjeblik. 186 00:09:10,905 --> 00:09:13,537 Du er nĂŠsten fĂŠrdig med overraskelsen til Mals store aften. 187 00:09:13,662 --> 00:09:14,957 Snehvide. Belle. 188 00:09:15,040 --> 00:09:17,128 Men den, du designede til Mal, er min favorit. 189 00:09:17,294 --> 00:09:18,840 SĂžrg for, at hendes Ăžjne er grĂžnne. 190 00:09:20,511 --> 00:09:22,306 - Vi ses senere. - Okay. 191 00:09:24,477 --> 00:09:26,482 Hvilken grĂžn skulle jeg bruge? 192 00:09:32,872 --> 00:09:33,957 Den her. 193 00:09:34,333 --> 00:09:35,670 Hvad med pĂ„fuglefjer? 194 00:09:35,962 --> 00:09:38,246 Det er der sikkert ingen til kotillonen, der har tĂŠnkt pĂ„. 195 00:09:38,270 --> 00:09:39,481 Chad. 196 00:09:39,804 --> 00:09:42,143 NĂ„r jeg ser dig, 197 00:09:42,226 --> 00:09:44,397 kan jeg kun tĂŠnke... 198 00:09:44,482 --> 00:09:45,901 Konge. 199 00:09:46,319 --> 00:09:47,697 Og imiteret pels. 200 00:09:48,348 --> 00:09:49,510 Imiteret pels siger det hele. 201 00:09:49,534 --> 00:09:50,745 HĂžjt og tydeligt. 202 00:09:51,163 --> 00:09:52,666 Amfiteateret om fem. 203 00:09:53,877 --> 00:09:56,467 Hvorfor gjorde trĂŠneren ham til anfĂžrer i stedet for mig? 204 00:09:56,801 --> 00:09:58,679 Jeg er tydeligvis bedre. 205 00:09:58,763 --> 00:10:01,228 Men kong Chad. Det synes jeg om. 206 00:10:02,313 --> 00:10:04,109 - Ved du, hvem der ogsĂ„ ville? - Hvem? 207 00:10:04,192 --> 00:10:05,946 - Audrey. - Det ville hun. 208 00:10:06,614 --> 00:10:08,034 Chad. Kom sĂ„. 209 00:10:08,452 --> 00:10:09,496 Ja. 210 00:10:14,967 --> 00:10:16,470 - Kom. - Det er bare... 211 00:10:18,976 --> 00:10:21,147 - Han er ikke for skarp. - Han er ikke for skarp. 212 00:10:22,150 --> 00:10:23,903 Der er vist Ă©n, der har problemer 213 00:10:23,987 --> 00:10:26,242 med at hĂ„ndtere sit brud med Audrey. 214 00:10:26,325 --> 00:10:27,411 Ja. 215 00:10:28,664 --> 00:10:31,128 - Jeg har regnet pĂ„ det. - Ja? 216 00:10:31,211 --> 00:10:33,675 NĂ„r vi har fĂ„et betaling for pigernes kjoler 217 00:10:34,093 --> 00:10:35,638 og Chads kappe... 218 00:10:41,318 --> 00:10:42,905 Intet under, at folk arbejder. 219 00:10:43,865 --> 00:10:45,869 Hvad skal jeg bruge alle de penge til? 220 00:10:45,953 --> 00:10:47,832 Jeg tror, at om fĂ„ Ă„r 221 00:10:47,916 --> 00:10:50,881 kan det du kĂžbe det slot, du altid har Ăžnsket dig. 222 00:10:51,674 --> 00:10:53,386 SĂ„ har du ikke brug for en prins. 223 00:10:54,848 --> 00:10:57,395 Du har ret, det har jeg ikke. Fordi jeg har dig. 224 00:11:02,991 --> 00:11:05,372 - Hej, Mal. - Hej. 225 00:11:06,290 --> 00:11:08,127 Jeg har en lille overraskelse til dig. 226 00:11:08,420 --> 00:11:11,301 Igen. Det er hver dag nu. 227 00:11:11,511 --> 00:11:12,888 Eller hver anden dag. 228 00:11:12,972 --> 00:11:14,433 De lige dage. 229 00:11:14,517 --> 00:11:17,774 Fordi du er lige sĂ„ perfekt, som jeg troede. 230 00:11:19,278 --> 00:11:20,739 Det er mig. Jeg er perfekt. 231 00:11:21,408 --> 00:11:22,953 Kom nu, lad mig forkĂŠle dig. 232 00:11:23,705 --> 00:11:25,125 Du havde ikke meget som barn. 233 00:11:25,208 --> 00:11:26,460 Vi klarede os. 234 00:11:28,465 --> 00:11:30,094 Donerede du ikke den til museet? 235 00:11:33,226 --> 00:11:34,395 Ligger den stadig der? 236 00:11:36,442 --> 00:11:38,070 Jeg vil ikke komme for sent til time. 237 00:11:38,154 --> 00:11:40,576 Nej, kom denne vej. 238 00:11:40,659 --> 00:11:41,913 For det fĂžrste... 239 00:11:42,664 --> 00:11:43,875 Hvad? 240 00:11:44,335 --> 00:11:45,670 Kan du lide den? 241 00:11:46,505 --> 00:11:47,842 Ben. 242 00:11:48,302 --> 00:11:50,222 Kan en trold lide ostepops? 243 00:11:50,807 --> 00:11:52,770 Den er fantastisk. 244 00:11:52,853 --> 00:11:54,232 Den er lilla. 245 00:11:56,487 --> 00:11:57,697 Jeg har ikke noget til dig. 246 00:11:57,865 --> 00:12:00,203 Vi skal pĂ„ picnic med alle mine livretter, husker du? 247 00:12:00,412 --> 00:12:02,333 - Nej, det er torsdag. - Det er torsdag. 248 00:12:02,668 --> 00:12:04,213 - Nej, det er ikke. - Jo, det er. 249 00:12:04,380 --> 00:12:05,423 Nej, det er ikke. 250 00:12:06,217 --> 00:12:07,428 Det er det. 251 00:12:08,137 --> 00:12:09,182 Det vidste jeg godt. 252 00:12:09,307 --> 00:12:10,989 - Hvis du ikke har det, er det okay. - Nej. 253 00:12:11,013 --> 00:12:12,809 Jeg driller. Jeg ved godt, det er torsdag. 254 00:12:12,892 --> 00:12:15,195 Jeg skal bare bage Ă©n ting til, sĂ„ er jeg din. 255 00:12:15,613 --> 00:12:16,865 Hvad med timerne? 256 00:12:17,534 --> 00:12:18,745 Hun multitasker. 257 00:12:19,539 --> 00:12:21,084 - Hun forsĂžger. - Hun forsĂžger. 258 00:12:21,418 --> 00:12:22,780 - Du er den bedste. - SĂ„dan er jeg. 259 00:12:22,804 --> 00:12:24,474 Okay, drenge, op pĂ„ rĂŠkke. 260 00:12:24,591 --> 00:12:26,596 - Carlos, du er med mig, kom. - Ja. 261 00:12:33,069 --> 00:12:34,280 SĂŠnk spidsen. 262 00:12:34,573 --> 00:12:35,617 Ned med maskerne. 263 00:12:41,421 --> 00:12:42,465 Hold balancen. 264 00:12:44,470 --> 00:12:45,680 Hold Ăžjnene pĂ„ modstanderen. 265 00:12:45,765 --> 00:12:46,808 Op og over. 266 00:12:57,040 --> 00:12:58,501 Tag ham, Jay. 267 00:13:07,355 --> 00:13:08,524 Det er Ăžvelse. 268 00:13:10,111 --> 00:13:11,154 Pas pĂ„, Jay. 269 00:13:12,031 --> 00:13:13,076 Flot! 270 00:13:15,873 --> 00:13:16,918 Kom sĂ„, Jay! 271 00:13:21,011 --> 00:13:22,848 - Jay, hvad skete der? - GĂžr det af med ham. 272 00:13:28,610 --> 00:13:29,654 Det er Lonnie. 273 00:13:32,202 --> 00:13:34,331 - Ikke dĂ„rligt. - Du burde sĂŠtte mig pĂ„ holdet. 274 00:13:34,875 --> 00:13:36,670 Hej... Hvad? 275 00:13:37,464 --> 00:13:39,886 Nej. Vi bliver til grin i hele ligaen. 276 00:13:39,969 --> 00:13:41,014 Og hvad bliver det nĂŠste? 277 00:13:41,097 --> 00:13:42,934 Piger i turneringen. Helt ĂŠrlig, venner. 278 00:13:43,018 --> 00:13:44,146 Og? 279 00:13:44,730 --> 00:13:45,983 Og? 280 00:13:46,067 --> 00:13:48,072 Har du ikke lĂŠst regelbogen? 281 00:13:48,907 --> 00:13:51,370 Sektion to, paragraf tre, stykke 11-4. 282 00:13:52,414 --> 00:13:55,546 "Et hold skal bestĂ„ af en anfĂžrer og otte mĂŠnd." 283 00:13:56,966 --> 00:13:59,179 - Du burde lĂŠse regelbogen. - Ja, men I mangler Ă©n. 284 00:13:59,263 --> 00:14:01,309 Siden Ben mĂ„tte forlade holdet for at vĂŠre konge. 285 00:14:01,476 --> 00:14:03,606 PrĂŠcis. Vi mangler en mand. 286 00:14:04,358 --> 00:14:07,698 - Jay. - Beklager. TrĂŠneren stoler pĂ„ mig. 287 00:14:07,824 --> 00:14:10,162 Jeg forbliver ikke anfĂžrer, hvis jeg dropper reglerne. 288 00:14:10,497 --> 00:14:12,418 Hvis min mor tĂŠnkte sĂ„dan, 289 00:14:12,501 --> 00:14:13,545 havde hun tabt krigen. 290 00:14:16,009 --> 00:14:17,095 Okay. 291 00:14:17,888 --> 00:14:19,350 Regelbog. Regelbog. 292 00:14:20,686 --> 00:14:22,064 Okay, venner. 293 00:14:22,148 --> 00:14:23,860 TrĂŠningen er forbi, kom sĂ„. 294 00:14:27,702 --> 00:14:29,539 Jane. Jane, hej. 295 00:14:30,207 --> 00:14:31,502 Hej, Carlos, hvad sĂ„? 296 00:14:35,511 --> 00:14:37,265 - Ikke sĂ„ meget. Dig? - Alt for meget. 297 00:14:37,348 --> 00:14:39,671 Vi ville tage det blĂ„ og guldfarvede banner til kotillonen, 298 00:14:39,695 --> 00:14:41,257 men nu kan vi ikke finde den rette blĂ„. 299 00:14:41,281 --> 00:14:43,237 Ja. Nej, det er nedtur. 300 00:14:43,446 --> 00:14:46,118 - Apropos kotillon... - Ja, ikke? 301 00:14:46,202 --> 00:14:48,707 Folk taler ikke om andet. Kotillon 24/7. 302 00:14:48,792 --> 00:14:50,252 Som om de aldrig har vĂŠret til en. 303 00:14:53,176 --> 00:14:54,846 Det har jeg faktisk ikke. 304 00:14:58,730 --> 00:15:01,069 Heldigt. Jeg ender altid med at servere punch med min mor. 305 00:15:01,444 --> 00:15:03,157 I Ă„r endte jeg i pyntekomiteen, 306 00:15:03,282 --> 00:15:04,786 fordi Audrey tog pĂ„ spa-ferie 307 00:15:04,869 --> 00:15:06,247 med Flora, Fauna og Merryweather. 308 00:15:06,331 --> 00:15:07,708 Jane, mĂ„ske burde vi bare... 309 00:15:07,792 --> 00:15:11,175 Droppe det hele? Gid jeg kunne. 310 00:15:11,634 --> 00:15:14,975 Det er sĂ„ rart med en ven, der er pĂ„ samme bĂžlgelĂŠngde. 311 00:15:15,643 --> 00:15:16,813 Du fik mig. 312 00:15:20,822 --> 00:15:21,949 Jeg mĂ„ gĂ„. 313 00:15:23,202 --> 00:15:25,206 - Men god trĂŠning. - Ja. 314 00:15:26,877 --> 00:15:28,005 Vi ses. 315 00:15:28,380 --> 00:15:29,592 Hej, mor. 316 00:15:34,059 --> 00:15:36,481 Det var ikke det rette tidspunkt, okay? 317 00:15:41,535 --> 00:15:44,249 Hvordan man kommer ud af vennezonen. 318 00:15:46,212 --> 00:15:48,383 Jeg kan godt se dig lĂŠse med over min skulder. 319 00:15:51,057 --> 00:15:52,100 Mal, Mal. Herovre. 320 00:15:54,146 --> 00:15:57,488 Mal mĂ„ tĂŠlle dagene til den royale kotillon, 321 00:15:57,571 --> 00:16:00,912 hvor hun officielt vil blive udnĂŠvnt til adelsdame. 322 00:16:13,356 --> 00:16:14,859 - Rolig, tĂžs. - Hvad? 323 00:16:14,943 --> 00:16:16,280 Tror du, det er sĂ„ let? 324 00:16:16,363 --> 00:16:17,992 Folk tager ikke billeder af dig, 325 00:16:18,075 --> 00:16:19,788 hver gang du Ă„bner munden og siger "bĂžh!" 326 00:16:20,122 --> 00:16:23,296 Ikke at jeg overhovedet kunne sige "bĂžh," men du ved... 327 00:16:24,506 --> 00:16:25,759 Undskyld. 328 00:16:26,469 --> 00:16:28,850 Carlos, savner du aldrig at rĂ„be ad folk 329 00:16:28,933 --> 00:16:31,355 og bare fĂ„ dem til at stikke af? 330 00:16:31,439 --> 00:16:32,859 Du tĂŠnker pĂ„ min mor. 331 00:16:32,942 --> 00:16:35,656 Og det var normalt mig, der blev rĂ„bt ad. SĂ„ ikke rigtig. 332 00:16:38,622 --> 00:16:39,665 Hej. 333 00:16:42,380 --> 00:16:43,507 Har du det med? 334 00:17:01,172 --> 00:17:02,217 Hej. 335 00:17:03,135 --> 00:17:05,599 Jeg kom for at bruge din 3D-printer. Det gĂ„r hurtigt. 336 00:17:05,766 --> 00:17:08,021 Hvor har du nĂžglen til mit vĂŠrelse fra? 337 00:17:08,982 --> 00:17:11,404 Jeg printede den, sidste gang jeg var her. 338 00:17:13,325 --> 00:17:14,661 I sov. 339 00:17:15,664 --> 00:17:18,002 HĂžr, jeg... Din printer er bare meget bedre end min. 340 00:17:18,086 --> 00:17:19,296 Og du har installeret hacks. 341 00:17:19,376 --> 00:17:20,818 Og alt kĂžrer meget bedre end pĂ„ min. 342 00:17:20,842 --> 00:17:22,137 Ud. 343 00:17:24,016 --> 00:17:26,396 - Nu. - Fint. Fint. 344 00:17:26,730 --> 00:17:27,899 Chad. 345 00:17:28,901 --> 00:17:30,071 Hvad? 346 00:17:30,613 --> 00:17:31,908 LĂŠg nĂžglen. 347 00:17:44,227 --> 00:17:45,439 Mal. 348 00:17:46,274 --> 00:17:47,568 Min eliksir. 349 00:17:48,821 --> 00:17:49,865 Ja. 350 00:17:52,747 --> 00:17:56,296 Vil den fĂ„ mig til at sige, hvad jeg virkelig fĂžler for Jane? 351 00:17:56,464 --> 00:17:58,426 Ja. Det er en sandhedsvingummi, sĂ„... 352 00:17:58,928 --> 00:18:00,347 - Tag den eller lad vĂŠre. - Perfekt. 353 00:18:01,057 --> 00:18:02,394 Men vent. 354 00:18:02,477 --> 00:18:04,189 Er du sikker pĂ„, at du vil tage den? 355 00:18:04,272 --> 00:18:05,734 For du vil sige sandheden 356 00:18:05,818 --> 00:18:08,031 hele tiden, uanset hvad. Og jeg spĂžrger kun, 357 00:18:08,115 --> 00:18:09,535 fordi jeg ved, at tog jeg den nu, 358 00:18:09,618 --> 00:18:11,163 ville jeg blive sendt tilbage til Øen. 359 00:18:11,497 --> 00:18:14,087 Ikke at det lyder vildt utiltrĂŠkkende, men du ved... 360 00:18:14,254 --> 00:18:17,009 Ja. Jeg tager vel chancen. 361 00:18:17,469 --> 00:18:18,596 Okay. 362 00:18:21,854 --> 00:18:23,107 Slemme hund. 363 00:18:26,072 --> 00:18:27,868 Manner, den var klam. 364 00:18:30,290 --> 00:18:32,462 Og dig? Du mĂ„ bare mande dig op. 365 00:18:34,925 --> 00:18:37,306 Og mens du er i gang, sĂ„ klĂž mig pĂ„ rumpen. 366 00:18:38,976 --> 00:18:40,270 Du hĂžrte ham. 367 00:18:41,315 --> 00:18:42,650 KlĂž ham pĂ„ rumpen. 368 00:18:44,822 --> 00:18:45,909 Mal. 369 00:18:46,367 --> 00:18:47,662 Efterlader du mig bare med ham? 370 00:18:50,126 --> 00:18:52,298 Kom nu, du klĂžr din egen konstant. 371 00:19:11,257 --> 00:19:13,679 URSULAS FISKEBIKS 372 00:19:28,128 --> 00:19:29,173 SVÆRDSTATIV 373 00:19:56,024 --> 00:19:58,071 - Wannabe. - ForrĂŠder. 374 00:19:59,449 --> 00:20:00,618 Hallo. 375 00:20:05,379 --> 00:20:08,594 Jeg ville gerne tĂžrre de smil af. 376 00:20:08,928 --> 00:20:10,098 - ForstĂ„r du? - Gil. 377 00:20:10,641 --> 00:20:13,188 Gider du holde op med at ĂŠde blommer og fĂžlge med? 378 00:20:14,148 --> 00:20:15,276 Ja, hvad de sagde. 379 00:20:16,195 --> 00:20:17,406 Den lille forrĂŠder. 380 00:20:17,489 --> 00:20:19,076 Der efterlod os i mĂžrket. 381 00:20:19,159 --> 00:20:20,580 Der vendte ryggen mod ondskab. 382 00:20:20,956 --> 00:20:24,130 Der sagde, du ikke var stor eller slem nok til hendes bande. 383 00:20:27,219 --> 00:20:28,890 Da vi var bĂžrn. 384 00:20:29,851 --> 00:20:31,012 Kom nu, I kan godt huske det. 385 00:20:31,036 --> 00:20:32,999 Hun kaldte hende Rejen, og navnet... 386 00:20:34,277 --> 00:20:35,488 Sad bare fast. 387 00:20:35,989 --> 00:20:37,576 Den snobbede lille heks. 388 00:20:37,659 --> 00:20:40,541 Der tog alt, hvad hun ville have og intet efterlod til mig. 389 00:20:40,625 --> 00:20:42,253 Nej, hun efterlod dig sandkassen, 390 00:20:42,298 --> 00:20:43,900 og sĂ„ sagde hun, at du mĂ„tte fĂ„ rejen... 391 00:20:43,924 --> 00:20:45,385 Hold op med at tale. 392 00:20:45,845 --> 00:20:47,849 HĂžr, vi har hendes omrĂ„de nu. 393 00:20:48,225 --> 00:20:49,938 De kan blive i Kedelig-adon... 394 00:20:50,021 --> 00:20:52,109 Harry, det er hendes omrĂ„de nu. 395 00:20:52,193 --> 00:20:53,528 Og jeg vil ogsĂ„ have det. 396 00:20:53,612 --> 00:20:55,617 Vi burde ikke fĂ„ hendes rester. 397 00:20:56,034 --> 00:20:58,958 SĂžn af Kaptajn Klo, sĂžn af Gaston, og mig 398 00:20:59,041 --> 00:21:01,338 mest af alt, datter af Ursula. 399 00:21:02,675 --> 00:21:03,718 Hvad er mit navn? 400 00:21:05,639 --> 00:21:06,976 Uma. 401 00:21:07,059 --> 00:21:08,521 Hvad er mit navn? 402 00:21:10,066 --> 00:21:11,528 Uma. 403 00:21:11,611 --> 00:21:13,615 Hvad er mit navn? Hvad er mit navn? 404 00:21:13,741 --> 00:21:15,077 Uma 405 00:21:15,870 --> 00:21:17,875 Alle mand pĂ„ dĂŠk 406 00:21:17,959 --> 00:21:21,884 Kalder de fortabte drenge og piger Jeg er trĂŠt af mangel pĂ„ respekt 407 00:21:22,260 --> 00:21:24,223 Vi stopper fĂžrst, nĂ„r vi regerer verden 408 00:21:24,307 --> 00:21:26,352 - Det er vores tid, nu er det vores tur - Tur, tur 409 00:21:26,437 --> 00:21:28,441 - Vores sejl vil snart vĂŠre sat - Sat, sat 410 00:21:28,524 --> 00:21:30,529 De har intet set endnu 411 00:21:30,612 --> 00:21:32,694 FortĂŠl dem, hvem der bestemmer SĂ„ de ikke glemmer det 412 00:21:32,718 --> 00:21:34,747 Hvad er mit navn? Hvad er mit navn? 413 00:21:34,830 --> 00:21:36,877 Uma - HĂžjere 414 00:21:36,960 --> 00:21:38,922 Hvad er mit navn? Hvad er mit navn? 415 00:21:39,006 --> 00:21:41,094 Uma - FĂžl kraften 416 00:21:41,178 --> 00:21:45,312 Ingen kan stoppe os Snart er verden vores 417 00:21:45,395 --> 00:21:47,442 Hvad er mit navn? Hvad er mit navn? 418 00:21:47,525 --> 00:21:50,574 Hvad er det? Hvad er det? Sig det hĂžjt 419 00:21:50,658 --> 00:21:52,411 Uma, Uma 420 00:21:52,495 --> 00:21:54,248 Alle Ăžjne er rettet mod mig Lad mig se dem 421 00:21:54,332 --> 00:21:55,835 Uma, Uma 422 00:21:55,919 --> 00:21:58,007 Hvad er det? Hvad er det? Sig det, sig det 423 00:21:58,174 --> 00:21:59,928 Uma 424 00:22:00,096 --> 00:22:02,141 Uma, Uma 425 00:22:02,225 --> 00:22:03,853 Uma, Uma, la, la Uma 426 00:22:04,397 --> 00:22:08,531 Uma, Uma Uma, Uma, la, la Uma 427 00:22:08,614 --> 00:22:10,369 Jeg er byens dronning 428 00:22:10,452 --> 00:22:12,373 Jeg er chefen Du ved, hvem jeg er 429 00:22:12,456 --> 00:22:14,628 Jeg behĂžver ingen falsk krone 430 00:22:14,712 --> 00:22:16,925 LĂŠg dig ud med mig Du har ingen chance 431 00:22:17,009 --> 00:22:19,054 - Det er vores tid, nu er det vores tur - Tur, tur 432 00:22:19,180 --> 00:22:21,184 - Mit sjak er sĂ„ ĂŠgte, som de fĂ„s - FĂ„s, fĂ„s 433 00:22:21,268 --> 00:22:23,231 De vĂŠrste er nu de bedste 434 00:22:23,314 --> 00:22:25,318 Og at forlade os Vil vĂŠre deres sidste anger 435 00:22:25,402 --> 00:22:27,532 Hvad er mit navn? Hvad er mit navn? 436 00:22:27,615 --> 00:22:29,620 Uma - Sig det hĂžjere 437 00:22:29,704 --> 00:22:31,666 Hvad er mit navn? Hvad er mit navn? 438 00:22:31,750 --> 00:22:33,796 Uma - FĂžl kraften 439 00:22:33,921 --> 00:22:38,014 Ingen kan stoppe os Snart er verden vores 440 00:22:38,097 --> 00:22:40,144 Hvad er mit navn? Hvad er mit navn? 441 00:22:40,227 --> 00:22:42,316 Hvad er det? Hvad er det? Sig det, sig det 442 00:22:42,608 --> 00:22:44,738 Du ved, hvad man siger Slemme piger morer sig bedst 443 00:22:44,821 --> 00:22:46,743 Jeg har aldrig lĂŠrt at tĂŠlle For jeg er nummer et 444 00:22:46,767 --> 00:22:48,621 Klar, nu kommer vi Vi fĂ„r altid vores vilje 445 00:22:48,705 --> 00:22:50,793 Det er piratlivet Hver eneste dag 446 00:22:51,001 --> 00:22:52,798 Hov, hun er kaptajn Jeg er styrmand 447 00:22:52,881 --> 00:22:55,095 Fjenden er sĂžsyg Kan ikke se lige 448 00:22:55,178 --> 00:22:57,057 Tilkald dem med madding Smid dem pĂ„ en krog 449 00:22:57,140 --> 00:22:59,104 Uma er sĂ„ hed At de brĂŠnder, nĂ„r de glor 450 00:23:02,151 --> 00:23:05,033 Alle Ăžjne er rettet mod mig Lad mig se dem 451 00:23:06,286 --> 00:23:08,499 Jeg kan se jeres Ăžjne pĂ„ mig, drenge 452 00:23:10,337 --> 00:23:11,464 I ved, hvad mit navn er 453 00:23:11,548 --> 00:23:12,591 Dans derovre. 454 00:23:13,928 --> 00:23:16,434 Sig det hĂžjere 455 00:23:17,854 --> 00:23:19,357 FĂ„ mig pĂ„ krogen 456 00:23:30,382 --> 00:23:31,551 Kom sĂ„ 457 00:23:33,138 --> 00:23:34,933 Hvad er mit navn? Hvad er mit navn? 458 00:23:35,018 --> 00:23:36,980 Uma - Sig det hĂžjere 459 00:23:37,063 --> 00:23:39,652 Hvad er mit navn? Hvad er mit navn? 460 00:23:39,736 --> 00:23:41,239 FĂžl kraften 461 00:23:41,323 --> 00:23:45,416 Ingen kan stoppe os Snart er verden vores 462 00:23:45,583 --> 00:23:49,759 Hvad er mit navn? Hvad er mit navn? 463 00:23:50,260 --> 00:23:52,014 Sig det hĂžjere 464 00:23:52,431 --> 00:23:53,893 Uma 465 00:23:54,520 --> 00:23:56,065 Sig det hĂžjere 466 00:23:56,232 --> 00:23:57,944 Hvad er det? Hvad er det? Sig det, sig det 467 00:23:58,237 --> 00:24:01,994 Uma, Uma Uma, Uma, la, la Uma 468 00:24:02,412 --> 00:24:06,128 Uma, Uma Uma, Uma, la, la Uma 469 00:24:06,630 --> 00:24:10,639 Uma, Uma Uma, Uma, la, la Uma 470 00:24:10,806 --> 00:24:15,149 Uma, Uma Uma, Uma, la, la Uma 471 00:24:26,926 --> 00:24:28,387 Luk muslingen! 472 00:24:28,722 --> 00:24:29,765 Mor. 473 00:24:29,849 --> 00:24:32,313 De tallerkener vasker ikke sig selv. 474 00:24:33,190 --> 00:24:34,776 Det er fint. 475 00:24:35,779 --> 00:24:39,204 For nĂ„r jeg fĂ„r chancen for at bringe ondskaben til Auradon, 476 00:24:39,287 --> 00:24:40,957 vil jeg tage den. 477 00:24:41,041 --> 00:24:42,586 De vil glemme den pige. 478 00:24:42,669 --> 00:24:43,923 Og husket navnet... 479 00:24:44,006 --> 00:24:45,551 Rejen! 480 00:25:22,509 --> 00:25:24,973 Vil du have en varm hors d'oeuvre? 481 00:25:25,056 --> 00:25:26,393 Ja, tak. 482 00:25:32,156 --> 00:25:33,492 Det er det bedste, jeg har smagt. 483 00:25:34,661 --> 00:25:36,123 SĂ„ du kan lide den? 484 00:25:36,206 --> 00:25:37,335 Mere end lide den. 485 00:25:37,668 --> 00:25:38,712 Jeg... 486 00:25:40,925 --> 00:25:42,262 Kan dobbelt-lide den. 487 00:25:44,183 --> 00:25:45,353 Er det okseragout? 488 00:25:45,645 --> 00:25:46,688 Ja. 489 00:25:47,566 --> 00:25:49,249 - Det er fantastisk. - Overraskede jeg dig? 490 00:25:49,362 --> 00:25:50,782 Ja, du overraskede mig. 491 00:25:51,366 --> 00:25:54,164 Det er alle de retter, frk. Potts lavede til mine forĂŠldre. 492 00:25:54,623 --> 00:25:56,461 Hvor lĂŠnge tog det? Tre dage? 493 00:25:57,254 --> 00:25:58,841 Bare lad vĂŠre med at spĂžrge. 494 00:25:59,969 --> 00:26:01,138 Ja. 495 00:26:03,226 --> 00:26:06,233 Det betyder meget. At du stoppede og gjorde alt det for mig. 496 00:26:06,441 --> 00:26:09,281 SĂŠrligt efter al det skĂžre, du har vĂŠret igennem. 497 00:26:11,160 --> 00:26:12,246 Jeg har savnet dig. 498 00:26:19,137 --> 00:26:21,475 Vi fĂ„r ikke sĂ„ meget tid til bare at vĂŠre os lĂŠngere. 499 00:26:22,979 --> 00:26:24,023 Det ved jeg. 500 00:26:29,911 --> 00:26:31,372 Vi kan ikke gĂ„ nogen steder, vel? 501 00:26:35,632 --> 00:26:36,801 Har du en... 502 00:26:36,885 --> 00:26:38,087 Har du en serviet eller noget? 503 00:26:38,111 --> 00:26:39,714 - Ja. Jeg har pakket nogle. - Der er den. 504 00:26:39,781 --> 00:26:42,147 Jeg tror, jeg har pakket dem vĂŠk. Jeg kan tage dem. 505 00:26:43,399 --> 00:26:44,486 Hvad er det her? 506 00:26:47,450 --> 00:26:49,246 Jeg smed den faktisk i i sidste Ăžjeblik. 507 00:26:49,330 --> 00:26:51,573 - Hvis det blev regnvejr, eller... - HurtiglĂŠsnings-magi. 508 00:26:53,214 --> 00:26:54,257 Blond hĂ„r-magi. 509 00:27:01,107 --> 00:27:02,609 Madlavnings-magi. 510 00:27:04,029 --> 00:27:06,076 Og jeg roste dig for at passe ind sĂ„ godt. 511 00:27:06,326 --> 00:27:07,538 For at gĂžre dit bedste. 512 00:27:09,125 --> 00:27:12,549 Tag dette Ăžjeblik, der er gĂ„et, bring det tilbage... Vend det om. 513 00:27:12,799 --> 00:27:14,971 - Bruger du magi pĂ„ mig? - Det har vĂŠret sĂ„ svĂŠrt! 514 00:27:15,054 --> 00:27:16,641 Ja! Nogle ting er svĂŠre! 515 00:27:16,725 --> 00:27:19,398 Tror du, det har vĂŠret let for mig at lĂŠre at vĂŠre konge? 516 00:27:19,481 --> 00:27:21,235 - Nej. - Jeg troede, vi gjorde det sammen. 517 00:27:21,820 --> 00:27:23,615 Ben, vi er sammen i det her. 518 00:27:23,824 --> 00:27:26,329 Men det er vi ikke, Mal. Men det er vi ikke. 519 00:27:26,956 --> 00:27:29,670 Du har holdt hemmeligheder og lĂžjet for mig. 520 00:27:30,464 --> 00:27:31,675 Jeg troede, at det var slut. 521 00:27:32,050 --> 00:27:33,763 Det er ikke De fortabtes Ăž, Mal. 522 00:27:36,311 --> 00:27:38,523 Tro mig, det ved jeg. 523 00:27:39,818 --> 00:27:41,322 Hvorfor gĂžr du sĂ„ det her? 524 00:27:42,867 --> 00:27:43,952 Fordi... 525 00:27:44,788 --> 00:27:48,296 Jeg er ikke en af de kĂžnne, lyserĂžde prinsesser, Ben. 526 00:27:48,797 --> 00:27:51,010 Jeg er ikke en af damerne fra hoffet. 527 00:27:52,639 --> 00:27:54,518 Jeg er en bedrager, okay? 528 00:27:56,147 --> 00:27:57,984 Jeg er en bedrager. Det her er bedrag. 529 00:27:59,488 --> 00:28:00,782 Det her er bedrag. 530 00:28:08,758 --> 00:28:10,428 "Magisk overdĂ„dighed" 531 00:28:10,513 --> 00:28:12,267 "tryl det om til virkelighed." 532 00:28:16,944 --> 00:28:18,739 Det er sĂ„dan, jeg virkelig er. 533 00:28:21,328 --> 00:28:22,748 - Mal. - Nej. 534 00:28:25,964 --> 00:28:28,678 JordnĂžddesmĂžr og marmelade er min livret! 535 00:28:48,181 --> 00:28:49,935 Jeg hĂžrer ikke til her. 536 00:28:56,282 --> 00:28:57,493 Okay. 537 00:29:01,628 --> 00:29:03,382 Okay. Okay. 538 00:29:05,261 --> 00:29:06,806 Lad os skride fra den her isbod. 539 00:29:07,098 --> 00:29:08,226 Ja? 540 00:29:31,194 --> 00:29:34,660 "Ædle ganger, sig ikke nej. FĂžr mig hvor jeg Ăžnsker mig." 541 00:29:41,300 --> 00:29:42,511 Okay. 542 00:29:43,597 --> 00:29:44,934 VĂŠr rar at virke. 543 00:30:07,734 --> 00:30:10,073 - Hov! - Hov! 544 00:30:11,075 --> 00:30:13,163 Den royale kotillon 545 00:30:40,141 --> 00:30:41,686 FARE FLYVENDE STEN 546 00:31:09,499 --> 00:31:11,169 - Debra. - Ja, Deres MajestĂŠt. 547 00:31:11,253 --> 00:31:13,883 Kan du bede Lumiere ringe til mig angĂ„ende kotillonen? 548 00:31:13,967 --> 00:31:15,303 - Javel. - Tak. 549 00:31:17,015 --> 00:31:18,310 Ben. 550 00:31:18,394 --> 00:31:19,438 Evie? 551 00:31:19,939 --> 00:31:20,983 Kom bare ind. 552 00:31:24,908 --> 00:31:26,495 Mal er taget tilbage til Øen. 553 00:31:39,107 --> 00:31:40,151 Ben... 554 00:31:47,794 --> 00:31:49,171 "Jeg er sĂ„ ked af det..." 555 00:31:54,517 --> 00:31:55,560 Det er min skyld. 556 00:31:55,770 --> 00:31:57,649 Det er min skyld. Jeg kvajede mig. 557 00:31:59,361 --> 00:32:00,864 Hun har vĂŠret under sĂ„ stort pres, 558 00:32:00,948 --> 00:32:03,370 og i stedet for at vĂŠre forstĂ„ende, var jeg et udyr. 559 00:32:04,790 --> 00:32:06,585 Jeg mĂ„ tage dertil og undskylde. 560 00:32:07,170 --> 00:32:08,632 Og tigge hende om at komme tilbage. 561 00:32:08,715 --> 00:32:09,884 Ben, du finder hende aldrig. 562 00:32:10,177 --> 00:32:12,181 Du skal vide, hvordan Øen fungerer, og... 563 00:32:16,900 --> 00:32:18,195 Du mĂ„ tage mig med. 564 00:32:18,362 --> 00:32:19,406 Ja. 565 00:32:20,868 --> 00:32:22,663 - Er du sikker? - Ja. 566 00:32:24,585 --> 00:32:26,045 Hun er min bedste ven. 567 00:32:28,259 --> 00:32:30,306 Og vi tager ogsĂ„ drengene med, sikkerhed i antal, 568 00:32:30,389 --> 00:32:33,563 og ingen af os er sĂŠrligt populĂŠre der i Ăžjeblikket. 569 00:32:33,646 --> 00:32:35,609 - Tak. - Men lad os fĂ„ to ting pĂ„ det rene. 570 00:32:37,906 --> 00:32:40,496 Du mĂ„ love, at jeg ikke bliver fanget der igen. 571 00:32:41,664 --> 00:32:42,708 Det lover jeg. 572 00:32:43,795 --> 00:32:45,965 Og du tager ikke af sted i den mundering. 573 00:33:00,499 --> 00:33:03,547 LUKKET INDTIL MIDNAT 574 00:33:04,257 --> 00:33:08,767 Det er lige meget, hvad vi laver For jeg vil hellere vĂŠre hos dig 575 00:33:08,851 --> 00:33:11,022 LADY TREMAINES KRØL OG FARVNING 576 00:33:11,356 --> 00:33:14,906 Det er lige meget, hvad vi laver For jeg vil hellere vĂŠre hos dig 577 00:33:14,990 --> 00:33:18,414 Hellere vĂŠre hos dig Hellere vĂŠre hos dig 578 00:33:18,497 --> 00:33:21,921 Det er lige meget, hvad vi laver For jeg vil hellere vĂŠre hos dig 579 00:33:22,006 --> 00:33:25,471 Hellere vĂŠre hos dig Hellere vĂŠre hos dig 580 00:33:25,555 --> 00:33:29,021 Dig, dig Hellere vĂŠre hos dig 581 00:33:29,104 --> 00:33:32,654 Dig, dig Hellere vĂŠre hos dig 582 00:33:32,738 --> 00:33:36,120 Dig, dig Hellere vĂŠre hos dig 583 00:33:36,204 --> 00:33:37,332 Dig, dig 584 00:33:37,415 --> 00:33:38,459 Mal! 585 00:33:38,542 --> 00:33:39,795 Er Evie ogsĂ„ tilbage? 586 00:33:40,797 --> 00:33:41,967 Som om. 587 00:33:42,969 --> 00:33:46,143 Jeg glemte, at I fĂžrst Ă„bner til midnat. 588 00:33:47,647 --> 00:33:48,690 Her ser godt ud. 589 00:33:52,950 --> 00:33:54,078 Hvad er der sĂ„ med dig? 590 00:33:54,161 --> 00:33:56,583 Har din bedstemor givet dig nogen kunder endnu? 591 00:33:57,000 --> 00:33:58,671 Bare en heks nu og da. 592 00:33:58,755 --> 00:34:01,719 For det meste er det bare skrubben, skurren og fejen. 593 00:34:01,971 --> 00:34:03,139 Masser og masser af fejen. 594 00:34:03,849 --> 00:34:05,728 Den gamle Askepot-behandling. 595 00:34:05,896 --> 00:34:08,986 Ja. Hun er gĂ„et fra ond stedmor til ond bedstemor. 596 00:34:09,404 --> 00:34:10,699 Det er ikke et stort skift. 597 00:34:12,953 --> 00:34:14,039 Hej, Tilde. 598 00:34:15,208 --> 00:34:16,837 Du plejede at ordne Evies hĂ„r, ikke? 599 00:34:17,171 --> 00:34:19,342 Jo, jeg fandt pĂ„ de smĂ„ fletninger. 600 00:34:19,885 --> 00:34:21,055 Har du nogle ideer til mig? 601 00:34:26,191 --> 00:34:27,862 Udvasket lyst hĂ„r med lilla spidser. 602 00:34:28,237 --> 00:34:29,616 Det bedste af ingen verdener. 603 00:34:29,699 --> 00:34:32,331 Man kan ikke se, hvor dit ansigt ender, og hĂ„ret begynder. 604 00:34:34,961 --> 00:34:36,840 Hvad er det her? 605 00:34:36,923 --> 00:34:38,427 DĂždkedelig pink? 606 00:34:41,100 --> 00:34:42,937 Hvor langt kan jeg gĂ„? 607 00:34:44,358 --> 00:34:45,401 Hele molevitten. 608 00:34:45,485 --> 00:34:48,533 Hvad der end fĂ„r mig til at fĂžle mig som mig, men du ved... 609 00:34:48,951 --> 00:34:49,995 Langt vĂŠrre. 610 00:35:31,339 --> 00:35:33,384 Hej, der er jeg. 611 00:35:37,770 --> 00:35:38,855 - Til mig? - Ja. 612 00:35:39,230 --> 00:35:40,275 Du har fortjent det. 613 00:35:42,071 --> 00:35:44,368 Aflever, splejs. 614 00:35:48,585 --> 00:35:50,005 Og nu resten. 615 00:35:58,399 --> 00:35:59,568 Tak. 616 00:36:00,570 --> 00:36:01,853 LĂžber du stadig ĂŠrinder for Uma, 617 00:36:01,907 --> 00:36:04,413 eller beholder du faktisk, hvad du stjĂŠler? 618 00:36:04,830 --> 00:36:06,918 NĂ„, da. 619 00:36:07,670 --> 00:36:10,050 Sikken rar overraskelse. 620 00:36:10,927 --> 00:36:12,097 Hej, Harry. 621 00:36:12,431 --> 00:36:15,938 Bare vent, til Uma hĂžrer, at du er tilbage. 622 00:36:16,690 --> 00:36:19,488 Hun vil aldrig give dig dit gamle territorium tilbage. 623 00:36:21,785 --> 00:36:23,372 Det er okay. 624 00:36:23,456 --> 00:36:24,959 Fordi jeg tager det bare. 625 00:36:29,260 --> 00:36:30,722 Jeg kunne gĂžre dig fortrĂŠd. 626 00:36:36,777 --> 00:36:38,948 Sikkert ikke uden hendes tilladelse. 627 00:36:51,894 --> 00:36:54,274 SkĂžnt. Mere fejen. 628 00:36:55,528 --> 00:36:57,908 Jay, nĂžgler, fjernbetjening. 629 00:36:58,743 --> 00:36:59,954 Vent. 630 00:37:00,790 --> 00:37:02,000 Der er noget galt. 631 00:37:05,801 --> 00:37:06,845 Der. 632 00:37:06,928 --> 00:37:07,973 Helle for forsĂŠdet! 633 00:37:09,058 --> 00:37:11,313 Nej, Buster, bliv. Øen er alt for farlig. 634 00:37:13,484 --> 00:37:14,988 Kan han... 635 00:37:15,071 --> 00:37:17,703 Tale? Ja, jeg ved det. Jeg forklarer det senere. 636 00:37:19,707 --> 00:37:21,002 - Lad os kĂžre. - Ja. 637 00:37:22,964 --> 00:37:26,514 NĂ„r vi krydser broen, sĂ„ parker under molen i den gamle garage. 638 00:37:26,639 --> 00:37:27,683 - ForstĂ„et? - ForstĂ„et. 639 00:37:44,346 --> 00:37:46,392 Ben, hjĂŠlp mig med presenningen. 640 00:37:49,608 --> 00:37:50,652 - Jay. - Ja. 641 00:37:56,749 --> 00:37:57,834 Jeg klarer den. 642 00:37:59,338 --> 00:38:00,716 Det er sĂŠrt at vĂŠre tilbage. 643 00:38:02,177 --> 00:38:03,222 Vi skynder os ind og ud. 644 00:38:04,599 --> 00:38:05,644 Jay. 645 00:38:14,247 --> 00:38:15,332 Hvad er der herinde? 646 00:38:16,126 --> 00:38:17,169 Ben... 647 00:38:19,383 --> 00:38:20,678 Det vil du ikke vide. 648 00:38:21,220 --> 00:38:22,265 Hej, venner. 649 00:38:23,142 --> 00:38:24,687 Hold hovedet koldt, okay? 650 00:38:24,770 --> 00:38:27,254 Det sidste, vi har brug for, er, at vores forĂŠldre opdager det. 651 00:38:37,214 --> 00:38:38,259 Hov. 652 00:38:38,551 --> 00:38:40,013 Hov. Hold op. 653 00:38:45,274 --> 00:38:46,778 Bare tag det. 654 00:38:48,114 --> 00:38:49,158 FortsĂŠt. 655 00:38:55,297 --> 00:38:56,341 Ben. 656 00:39:09,663 --> 00:39:10,707 Hej. 657 00:39:12,377 --> 00:39:13,797 - Ben, stop. Stop nu. - Hej... 658 00:39:14,006 --> 00:39:16,177 - Hvorfor? - Det er ikke en parade, det er Øen. 659 00:39:16,428 --> 00:39:18,271 Hold hĂŠnderne i lommerne, medmindre du stjĂŠler. 660 00:39:18,295 --> 00:39:19,226 HĂŠng, eller ret dig op. 661 00:39:19,310 --> 00:39:21,230 Og smil aldrig. 662 00:39:22,608 --> 00:39:23,652 - Okay, tak... - Nej. 663 00:39:23,778 --> 00:39:26,492 Ingen tak, og drop "vĂŠr sĂ„ venlig." Bare... 664 00:39:27,161 --> 00:39:28,204 Slap af. 665 00:39:29,123 --> 00:39:32,840 Lad mig sige dig noget Du virkelig kan stole pĂ„ 666 00:39:33,383 --> 00:39:36,891 Alle har en ond side 667 00:39:37,642 --> 00:39:41,233 Jeg ved, du tror At du aldrig kan vĂŠre som os 668 00:39:41,735 --> 00:39:45,076 Se og tag ved lĂŠre SĂ„ du kan fĂ„ det lĂŠrt 669 00:39:46,245 --> 00:39:47,957 Du skal slĂŠbe med fĂždderne 670 00:39:48,333 --> 00:39:49,503 Du skal nikke med hovedet 671 00:39:50,380 --> 00:39:51,590 Du skal lĂŠne dig tilbage 672 00:39:52,384 --> 00:39:53,929 Og glide gennem revnerne 673 00:39:54,639 --> 00:39:55,962 Du mĂ„ holde op med at bekymre dig 674 00:39:56,602 --> 00:39:57,938 Hold op med at glo. 675 00:39:58,941 --> 00:40:00,528 Du har virkelig brug for hjĂŠlp 676 00:40:00,611 --> 00:40:02,365 Hold op med at vĂŠre dig selv. 677 00:40:02,908 --> 00:40:04,202 Du vil vĂŠre sej 678 00:40:05,037 --> 00:40:06,791 Lad mig vise dig hvordan 679 00:40:06,959 --> 00:40:09,130 Du mĂ„ bryde reglerne 680 00:40:09,213 --> 00:40:11,135 Og jeg kan vise dig hvordan 681 00:40:11,803 --> 00:40:13,849 NĂ„r du lĂŠrer denne fĂžlelse 682 00:40:13,974 --> 00:40:15,519 Ja, nĂ„r du lĂŠrer denne fĂžlelse 683 00:40:15,602 --> 00:40:17,482 Vil du slappe, slappe 684 00:40:19,278 --> 00:40:21,073 Slappe som en skurk 685 00:40:21,867 --> 00:40:22,953 Slappe 686 00:40:23,495 --> 00:40:24,874 Slappe som en skurk 687 00:40:26,001 --> 00:40:27,212 Slappe 688 00:40:27,672 --> 00:40:29,509 Slappe som en skurk 689 00:40:30,303 --> 00:40:31,346 Hej! 690 00:40:31,890 --> 00:40:33,518 Slappe som 691 00:40:33,977 --> 00:40:35,815 - Slappe som... - Hey! 692 00:40:35,982 --> 00:40:37,068 En skurk 693 00:40:37,277 --> 00:40:40,033 Du tiltrĂŠkker opmĂŠrksomhed NĂ„r du opfĂžrer dig sĂ„dan 694 00:40:40,785 --> 00:40:44,209 Lad os lĂŠre dig Hvordan man forsvinder 695 00:40:44,919 --> 00:40:47,091 Du ligner en Der vil tabe en slĂ„skamp 696 00:40:47,216 --> 00:40:48,677 Med en baggĂ„rdskat 697 00:40:49,179 --> 00:40:52,352 Du skal tage fejl For at have ret heromkring 698 00:40:53,647 --> 00:40:54,858 Du mĂ„ passe pĂ„ ryggen 699 00:40:55,568 --> 00:40:57,489 Du skal snige dig rundt 700 00:40:57,906 --> 00:40:59,535 Du skal gĂžre det med stil 701 00:41:00,078 --> 00:41:01,289 Lav ikke en lyd 702 00:41:01,958 --> 00:41:03,795 Og hvis du vil have det SĂ„ tag det 703 00:41:03,878 --> 00:41:05,632 Og hvis du ikke kan tage det SĂ„ ĂždelĂŠg det 704 00:41:06,342 --> 00:41:07,637 Hvis du tĂŠnker pĂ„ dit helbred 705 00:41:07,720 --> 00:41:09,724 SeriĂžst, hold op med at vĂŠre dig selv. 706 00:41:10,351 --> 00:41:12,147 Du vil vĂŠre sej 707 00:41:12,523 --> 00:41:14,402 Lad mig vise dig hvordan 708 00:41:14,485 --> 00:41:16,615 Du mĂ„ bryde reglerne 709 00:41:16,699 --> 00:41:18,536 Jeg kan vise dig hvordan 710 00:41:19,163 --> 00:41:21,251 NĂ„r du lĂŠrer denne fĂžlelse 711 00:41:21,376 --> 00:41:22,963 Ja, nĂ„r du lĂŠrer denne fĂžlelse 712 00:41:23,046 --> 00:41:24,967 Vil du slappe, slappe 713 00:41:26,722 --> 00:41:28,642 Slappe som en skurk 714 00:41:29,311 --> 00:41:30,772 Slappe 715 00:41:30,898 --> 00:41:33,320 Slappe som en skurk - Hey! 716 00:41:33,487 --> 00:41:34,614 Slappe 717 00:41:35,032 --> 00:41:36,075 Slappe som... 718 00:41:36,159 --> 00:41:37,871 Jeg vil virkelig vĂŠre slem 719 00:41:37,955 --> 00:41:40,251 Og jeg gĂžr mit bedste 720 00:41:40,419 --> 00:41:42,340 Men det er svĂŠrt at vĂŠre, hvad jeg ikke er. 721 00:41:42,716 --> 00:41:44,428 Hvis du ikke gĂžr, bliver vi fanget. 722 00:41:45,012 --> 00:41:46,934 Han har ret, vi mĂ„ holde lav profil 723 00:41:47,017 --> 00:41:48,604 Vis os sĂ„, hvor slem du kan vĂŠre 724 00:41:48,938 --> 00:41:49,982 SĂ„dan her? 725 00:41:50,066 --> 00:41:51,109 Ja, ja 726 00:41:51,193 --> 00:41:52,237 SĂ„dan her? 727 00:41:52,321 --> 00:41:53,365 Ja, ja, ja 728 00:41:53,448 --> 00:41:54,993 Ja. Jeg tror, jeg har styr pĂ„ det. 729 00:41:55,077 --> 00:41:57,165 Kom sĂ„. Jeg er klar til at rocke. 730 00:41:57,707 --> 00:41:59,546 Og jeg vil ikke sige tak For din hjĂŠlp 731 00:41:59,712 --> 00:42:01,114 Jeg har vist fundet mit vĂŠrste selv 732 00:42:01,138 --> 00:42:02,928 Du vil vĂŠre sej 733 00:42:03,053 --> 00:42:04,849 Lad mig vise dig hvordan 734 00:42:04,932 --> 00:42:06,937 Du mĂ„ bryde reglerne 735 00:42:07,271 --> 00:42:09,234 Og jeg kan vise dig hvordan 736 00:42:09,776 --> 00:42:11,823 NĂ„r du lĂŠrer denne fĂžlelse 737 00:42:11,906 --> 00:42:13,660 Ja, nĂ„r du lĂŠrer denne fĂžlelse 738 00:42:13,743 --> 00:42:15,414 Vil du slappe, slappe 739 00:42:17,252 --> 00:42:19,841 Slappe som en skurk Ja 740 00:42:19,924 --> 00:42:21,428 Slappe 741 00:42:21,511 --> 00:42:23,265 Slappe som en skurk 742 00:42:23,975 --> 00:42:25,604 Slappe 743 00:42:25,687 --> 00:42:27,483 Slappe som en skurk 744 00:42:28,193 --> 00:42:29,779 Slappe 745 00:42:29,864 --> 00:42:32,328 Slappe som en skurk 746 00:42:32,453 --> 00:42:33,998 Slappe Hej! 747 00:42:34,081 --> 00:42:35,877 Slappe som en skurk 748 00:42:38,132 --> 00:42:39,469 Slappe som... 749 00:42:40,638 --> 00:42:42,016 Hov. 750 00:42:43,811 --> 00:42:44,939 Hov, jeg kender dig. 751 00:42:46,317 --> 00:42:47,820 Nej. Jeg kender heller ikke dig. 752 00:42:49,074 --> 00:42:50,117 Jo, du gĂžr. 753 00:42:50,326 --> 00:42:51,996 Kom nu. Virkelig? 754 00:42:53,500 --> 00:42:56,089 Jeg giver dig en ledetrĂ„d. Min far er hurtig, 755 00:42:56,882 --> 00:42:58,679 smart, og hans hals... 756 00:43:00,349 --> 00:43:01,685 Er utrolig tyk. 757 00:43:03,021 --> 00:43:04,065 Kom nu... 758 00:43:12,501 --> 00:43:14,505 - Du er kong Ben. - Okay. 759 00:43:14,590 --> 00:43:16,352 - Det tror jeg ikke. - Du er totalt kong Ben. 760 00:43:16,376 --> 00:43:18,715 Og I er Jay, Carlos, Evie. Hej, venner. 761 00:43:22,983 --> 00:43:24,737 Uma vil elske det her. 762 00:43:30,500 --> 00:43:31,544 Kom. 763 00:43:33,048 --> 00:43:34,091 FARE FLYVENDE STEN 764 00:43:45,575 --> 00:43:46,620 Ønsk mig held og lykke. 765 00:43:47,245 --> 00:43:48,290 Hele vejen op. 766 00:43:53,259 --> 00:43:54,303 Held og lykke. 767 00:44:28,798 --> 00:44:31,387 I det mindste ser jeg ikke et billede af mig med horn og trefork. 768 00:44:31,721 --> 00:44:32,765 Ben? 769 00:44:39,071 --> 00:44:40,950 Mal, jeg er sĂ„ ked af vores skĂŠnderi. 770 00:44:42,078 --> 00:44:43,581 Det var min skyld, jeg... 771 00:44:46,505 --> 00:44:47,966 VĂŠr sĂžd at komme hjem. 772 00:44:53,729 --> 00:44:54,773 Ben... 773 00:44:56,318 --> 00:44:57,822 Jeg er hjemme. 774 00:45:04,503 --> 00:45:05,666 Jeg har taget limousinen med. 775 00:45:06,425 --> 00:45:07,928 Det er en fed vogn. 776 00:45:10,934 --> 00:45:11,979 Jeg passer ikke ind, Ben. 777 00:45:14,066 --> 00:45:15,946 Jeg gjorde virkelig mit bedste. 778 00:45:16,740 --> 00:45:19,454 Og hvis du tror, at jeg kan ĂŠndre mig, tager du fejl. 779 00:45:19,787 --> 00:45:21,124 SĂ„ vil jeg ĂŠndre mig. 780 00:45:21,584 --> 00:45:24,631 Jeg pjĂŠkker fra skole, morer mig mere. 781 00:45:24,924 --> 00:45:26,260 Jeg dropper nogle af mine ansvar. 782 00:45:26,344 --> 00:45:29,184 Nej. Se, jeg er en forfĂŠrdelig pĂ„virkning. 783 00:45:29,705 --> 00:45:31,707 Det er kun et spĂžrgsmĂ„l om tid, fĂžr jeg kvajer mig, 784 00:45:31,731 --> 00:45:33,861 og det ikke kun vender riget mod mig, men mod dig. 785 00:45:33,986 --> 00:45:35,030 Opgiv os ikke, Mal. 786 00:45:38,162 --> 00:45:39,207 Folk elsker dig. 787 00:45:41,462 --> 00:45:42,506 Jeg elsker dig. 788 00:45:45,846 --> 00:45:47,308 Elsker du ikke mig? 789 00:46:09,274 --> 00:46:10,944 Jeg mĂ„ fjerne mig selv fra billedet, 790 00:46:11,028 --> 00:46:13,909 for det er det bedste for dig og det bedste for Auradon. 791 00:46:15,204 --> 00:46:16,540 Mal, nej, vĂŠr nu rar. 792 00:46:18,420 --> 00:46:19,463 Ben... 793 00:46:23,431 --> 00:46:24,851 Jeg kan ikke. 794 00:46:29,987 --> 00:46:31,490 Du bĂžr gĂ„, Ben. 795 00:46:34,289 --> 00:46:35,499 Ben, vĂŠr nu rar at gĂ„. 796 00:46:35,583 --> 00:46:36,794 VĂŠr nu rar at gĂ„. 797 00:46:50,784 --> 00:46:51,828 NĂ„... 798 00:46:53,499 --> 00:46:54,543 Hvor er Mal? 799 00:46:55,002 --> 00:46:56,589 - Hun kommer ikke tilbage. - Hvad? 800 00:46:58,092 --> 00:46:59,136 Jeg taler med hende. 801 00:47:00,013 --> 00:47:01,057 M. 802 00:47:03,939 --> 00:47:05,442 Mal, det er Evie. 803 00:47:05,859 --> 00:47:07,363 Lad mig tale med dig i et Ăžjeblik. 804 00:47:08,240 --> 00:47:09,451 Mal, kom nu. 805 00:47:10,829 --> 00:47:12,082 GĂ„ din vej. 806 00:47:13,711 --> 00:47:15,353 Lad os lade hende kĂžle af i et par timer. 807 00:47:17,595 --> 00:47:18,722 Venner. 808 00:47:19,432 --> 00:47:20,894 Hvor er Ben? 809 00:47:23,065 --> 00:47:24,151 Ben? 810 00:47:25,946 --> 00:47:26,991 Ben! 811 00:47:28,160 --> 00:47:29,496 Ben, du mĂ„ ikke skrĂŠmme os sĂ„dan. 812 00:47:29,830 --> 00:47:31,334 Ikke skrĂŠmme jer? 813 00:47:33,171 --> 00:47:35,009 Det er mit speciale. 814 00:47:35,384 --> 00:47:37,221 - Harry. - Hvad har du gjort med Ben? 815 00:47:38,350 --> 00:47:39,770 Vi har hugget ham. 816 00:47:40,605 --> 00:47:42,734 Ja, og hvis I vil se ham igen, 817 00:47:43,277 --> 00:47:46,076 sĂ„ bed Mal komme hen i Fiskebiksen i aften. 818 00:47:47,036 --> 00:47:48,080 Alene. 819 00:47:49,333 --> 00:47:51,964 Uma vil have et besĂžg. 820 00:47:54,761 --> 00:47:55,806 Jay. 821 00:47:57,100 --> 00:47:58,770 Du har vist mistet evnerne. 822 00:47:59,522 --> 00:48:00,608 Jay. 823 00:48:12,844 --> 00:48:14,306 Hvis I ikke havde taget ham med, 824 00:48:14,389 --> 00:48:15,726 var det her aldrig sket. 825 00:48:15,851 --> 00:48:17,020 Hvad tĂŠnkte I pĂ„? 826 00:48:17,145 --> 00:48:18,523 Han ville komme med eller uden os. 827 00:48:18,606 --> 00:48:19,689 Vi ville bare beskytte ham. 828 00:48:19,735 --> 00:48:21,947 - Ja. Og vi kvajede os totalt. - Okay. 829 00:48:22,324 --> 00:48:24,579 Okay, hvad gĂžr vi? 830 00:48:24,954 --> 00:48:27,084 Vi gĂžr ikke noget. 831 00:48:28,755 --> 00:48:30,717 Det er mellem Uma og mig, og hun er en rod. 832 00:48:30,801 --> 00:48:32,513 Og gĂŠt engang, nu mĂ„ jeg hente ham. 833 00:48:33,349 --> 00:48:36,229 Du skal stadig hĂ„ndtere Harry Klo og hans vĂŠrftsrotter. 834 00:48:36,313 --> 00:48:37,358 Ja, du fĂ„r brug for os. 835 00:48:37,566 --> 00:48:39,362 - Uma bad mig komme alene. - Mal, kom nu. 836 00:48:39,613 --> 00:48:41,032 Hun bad hende komme alene. 837 00:48:41,867 --> 00:48:43,037 Jeg ved Ă©n ting, 838 00:48:43,412 --> 00:48:44,916 jeg gĂ„r ingen steder. 839 00:48:46,127 --> 00:48:47,547 Vi er her, nĂ„r du kommer tilbage. 840 00:48:53,227 --> 00:48:55,481 Hov, jeg ville have stegte muslinger. 841 00:48:55,607 --> 00:48:57,236 Og jeg vil have en havpony. 842 00:48:57,403 --> 00:48:58,571 Livet er ikke fair. 843 00:49:08,469 --> 00:49:10,056 Jeg er tilbage. 844 00:49:10,682 --> 00:49:12,227 Taber, bord til Ă©n. 845 00:49:13,062 --> 00:49:14,315 Denne vej, tak. 846 00:49:25,424 --> 00:49:26,468 Her stinker stadig. 847 00:49:26,802 --> 00:49:29,141 Undskyld. Vi mangler en butler i dag. 848 00:49:30,185 --> 00:49:31,228 Prinsesse. 849 00:49:31,521 --> 00:49:32,565 Hvor er han? 850 00:49:35,154 --> 00:49:36,365 Jeg har drĂžmt om det her. 851 00:49:38,328 --> 00:49:40,291 At du vil have noget af mig, 852 00:49:40,374 --> 00:49:43,047 og at jeg ser dig vride dig som en orm pĂ„ en krog. 853 00:49:43,339 --> 00:49:45,260 Jeg er sĂ„ smigret over, at du drĂžmmer om mig. 854 00:49:45,344 --> 00:49:47,066 Jeg har ikke tĂŠnkt pĂ„ dig, siden jeg rejste. 855 00:49:49,854 --> 00:49:50,898 SelvfĂžlgelig. 856 00:49:52,360 --> 00:49:54,405 Du har dit perfekte lille liv, ikke? 857 00:49:56,410 --> 00:49:58,289 Har hun ikke det perfekte, lille liv? 858 00:50:00,628 --> 00:50:02,675 Og vi er 20 Ă„r inde i en affaldsstrejke. 859 00:50:02,758 --> 00:50:06,307 Hvis du har en hĂžne at plukke med mig, sĂ„ er det i orden. 860 00:50:06,391 --> 00:50:07,853 Vi behĂžver ikke involvere Ben. 861 00:50:09,314 --> 00:50:12,405 Det er mĂ„ske unĂždvendigt, 862 00:50:12,488 --> 00:50:14,367 men det er sĂ„ sjovt. 863 00:50:14,827 --> 00:50:15,871 Her er aftalen. 864 00:50:15,996 --> 00:50:17,599 Ligesom med din mor er der altid en hage. 865 00:50:21,885 --> 00:50:23,597 Hvis du vinder, 866 00:50:23,680 --> 00:50:24,849 kan Ben frit gĂ„. 867 00:50:29,193 --> 00:50:31,075 Vil du ikke vide, hvad jeg fĂ„r, hvis jeg vinder? 868 00:50:31,099 --> 00:50:32,100 Du drĂžmmer stadig. 869 00:50:32,158 --> 00:50:33,202 Sidst jeg tjekkede, 870 00:50:33,285 --> 00:50:35,582 troede din mor ogsĂ„, at hun havde styr pĂ„ tingene. 871 00:50:35,665 --> 00:50:37,068 Hvordan var det, det gik for hende? 872 00:50:38,714 --> 00:50:40,008 - PĂ„ tre. - En. 873 00:50:40,091 --> 00:50:41,136 - To. Tre. - Tre. 874 00:50:44,685 --> 00:50:47,233 Hele det prinsesse-skuespil. 875 00:50:47,317 --> 00:50:48,903 Jeg har aldrig kĂžbt det. 876 00:50:49,321 --> 00:50:52,662 Man kan sĂŠtte en tiara pĂ„ en skurk, men du er stadig en skurk. 877 00:50:53,163 --> 00:50:55,460 Og du kan tage pirathat pĂ„, men du er stadig Rejen. 878 00:51:06,777 --> 00:51:08,656 Hvis jeg vinder, 879 00:51:08,739 --> 00:51:09,951 giver du mig tryllestaven. 880 00:51:16,090 --> 00:51:17,134 NĂ„... 881 00:51:17,927 --> 00:51:19,389 Vil du have udyrs-knĂŠgten tilbage, 882 00:51:20,099 --> 00:51:22,688 sĂ„ levĂ©r Den gode fes tryllestav 883 00:51:22,771 --> 00:51:24,317 til mit skib i morgen kl. 12. 884 00:51:25,695 --> 00:51:26,739 PrĂŠcis. 885 00:51:29,077 --> 00:51:30,413 Og hvis du sladrer... 886 00:51:32,000 --> 00:51:33,545 Kan du kysse din skat farvel. 887 00:51:39,893 --> 00:51:41,480 Vi giver umuligt Uma staven. 888 00:51:41,563 --> 00:51:43,192 Vi kan ikke lade hende ĂždelĂŠgge Auradon. 889 00:51:43,276 --> 00:51:44,905 FĂ„r Uma ikke staven, er Ben fĂŠrdig. 890 00:51:44,988 --> 00:51:47,452 Godt, sĂ„ vi giver staven til Uma af alle mennesker. 891 00:51:47,535 --> 00:51:48,579 Vent, venner. 892 00:51:48,704 --> 00:51:49,749 Din 3D-printer. 893 00:51:49,832 --> 00:51:50,876 - En falsk stav. - Ja. 894 00:51:50,960 --> 00:51:52,064 - SĂ„ let. - NĂ„r Uma prĂžver den, 895 00:51:52,088 --> 00:51:53,191 vil hun se, at den er falsk. 896 00:51:53,215 --> 00:51:54,297 SĂ„ fĂ„r vi Ben ud i en fart. 897 00:51:54,342 --> 00:51:55,505 Vi har brug for en afledning. 898 00:51:55,971 --> 00:51:57,015 RĂžgbomber. 899 00:51:57,391 --> 00:51:58,495 Perfekt. Jeg finder de kemikalier, 900 00:51:58,519 --> 00:51:59,840 jeg skal bruge fra Lady Tremaine. 901 00:51:59,864 --> 00:52:00,909 Det kunne fungere. 902 00:52:01,024 --> 00:52:02,151 Sygt hĂ„r i Ăžvrigt. 903 00:52:02,235 --> 00:52:03,990 Den onde stedmor har virkelig oppet sig. 904 00:52:04,073 --> 00:52:05,117 Okay, vil du vide noget? 905 00:52:05,367 --> 00:52:07,539 - Det var Tilde. - Lille Tilde? Nej, da. 906 00:52:07,706 --> 00:52:08,875 Jo. Jeg elsker det. 907 00:52:08,959 --> 00:52:10,360 - Det er lettere. - Jeg er sĂ„ stolt. 908 00:52:11,130 --> 00:52:12,174 Hallo? 909 00:52:14,471 --> 00:52:15,515 Okay. 910 00:52:15,599 --> 00:52:17,604 Carlos, Jay, mĂžd os i Piratbugten 911 00:52:17,687 --> 00:52:18,731 senest klokken 12. 912 00:52:18,814 --> 00:52:21,571 Og venner, at tabe er ikke en mulighed. 913 00:52:23,241 --> 00:52:24,285 For vi er rĂ„dne. 914 00:52:24,702 --> 00:52:25,747 PilrĂ„dne. 915 00:52:27,041 --> 00:52:28,085 Lad os gĂžre det. 916 00:52:33,138 --> 00:52:34,182 Okay. 917 00:52:41,616 --> 00:52:42,660 Evie? 918 00:52:42,743 --> 00:52:44,664 - Evie, du kom tilbage. - Hej. 919 00:52:44,790 --> 00:52:46,585 Hej. Det er ogsĂ„ skĂžnt at se dig. 920 00:52:46,752 --> 00:52:48,381 Er det, som vi forestillede os? 921 00:52:48,464 --> 00:52:50,469 Er der skabe, man kan gĂ„ ind i? 922 00:52:50,678 --> 00:52:52,056 Har du vĂŠret i en rigtig pool? 923 00:52:52,181 --> 00:52:53,225 Hvordan smager is? 924 00:52:53,308 --> 00:52:54,812 Det er koldt og sĂždt. 925 00:52:54,895 --> 00:52:56,858 Spiser man det for hurtigt, fĂ„r man hovedpine. 926 00:52:57,275 --> 00:52:58,487 - Virkelig? - Ja. 927 00:52:58,988 --> 00:53:01,034 - Jeg har gemt din skitsebog. - Har du? 928 00:53:04,667 --> 00:53:06,087 Tilde... 929 00:53:06,922 --> 00:53:08,175 Du godeste. 930 00:53:14,022 --> 00:53:17,739 Jeg lavede denne kjole af et gammelt gardin og sikkerhedsnĂ„le. 931 00:53:17,822 --> 00:53:21,456 Det minder mig om den kjole, du lavede til Mal, da hun mĂždte Jasmine. 932 00:53:21,539 --> 00:53:23,126 - Jeg spildte karry pĂ„ den. - Ja. 933 00:53:23,209 --> 00:53:24,253 Ja. 934 00:53:24,336 --> 00:53:25,380 Det sĂ„ jeg. 935 00:53:25,465 --> 00:53:26,842 Du har helt ret, Tilde. Det var... 936 00:53:26,925 --> 00:53:28,805 Det var totalt inspirationen til den her. 937 00:53:28,889 --> 00:53:30,183 Jeg vidste det. 938 00:53:30,267 --> 00:53:31,644 Man kan fjerne pigen fra Øen, 939 00:53:31,728 --> 00:53:33,566 men ikke Øen fra pigen. 940 00:53:39,662 --> 00:53:43,254 Er det for meget, eller er det fabelagtigt? 941 00:53:43,338 --> 00:53:45,468 Hit med limpistolen. 942 00:53:51,064 --> 00:53:52,108 Hej. 943 00:53:53,692 --> 00:53:55,174 Undskyld, at jeg kommer sent, Buster. 944 00:53:55,198 --> 00:53:56,242 Ben er blevet fanget. 945 00:53:56,325 --> 00:53:57,688 - Nej. - Hvorfor er vores dĂžr Ă„ben? 946 00:54:00,669 --> 00:54:02,381 Det kan du ikke mene. 947 00:54:03,550 --> 00:54:04,636 Jeg bankede pĂ„. 948 00:54:05,303 --> 00:54:06,473 VĂŠrsgo, Buster. 949 00:54:11,317 --> 00:54:12,612 Hvad er det? 950 00:54:13,071 --> 00:54:15,535 En lille Chad-actionfigur. 951 00:54:17,122 --> 00:54:18,167 AltsĂ„ uden hoved. 952 00:54:18,250 --> 00:54:19,837 En forbedring. Undskyld mig. 953 00:54:20,756 --> 00:54:21,924 Okay. 954 00:54:22,008 --> 00:54:23,094 SĂ„dan. 955 00:54:24,305 --> 00:54:26,351 Hvorfor laver I Den gode fes stav? 956 00:54:27,730 --> 00:54:29,358 Hvorfor vi laver Den gode fes stav? 957 00:54:30,694 --> 00:54:31,947 Fordi... 958 00:54:32,031 --> 00:54:33,701 Ben er blevet fanget. 959 00:54:34,745 --> 00:54:35,790 Hvad? 960 00:54:36,666 --> 00:54:37,710 Kan Buster tale? 961 00:54:37,794 --> 00:54:38,879 Jeg trak i langdrag. 962 00:54:39,088 --> 00:54:40,330 Jeg troede, du havde glemt det. 963 00:54:40,801 --> 00:54:42,304 Sig det ikke til nogen. 964 00:54:42,429 --> 00:54:43,556 Bens liv afhĂŠnger af det. 965 00:54:44,893 --> 00:54:46,104 Virkelig? 966 00:54:46,188 --> 00:54:49,403 SĂ„ hvis der skete noget, hvis I forstĂ„r. 967 00:54:49,487 --> 00:54:51,074 Noget slemt, vi forstĂ„r. 968 00:54:51,157 --> 00:54:52,201 Gud forbyde det. 969 00:54:52,284 --> 00:54:54,498 Men hvis der skulle ske noget, 970 00:54:54,581 --> 00:54:56,878 hvem tror du sĂ„, ville blive den nĂŠste konge? 971 00:54:56,962 --> 00:54:59,927 Er det bare mig, eller er det virkelig smaglĂžst? 972 00:55:04,228 --> 00:55:05,898 Jeg tager den her. 973 00:55:06,943 --> 00:55:08,445 Og hvis I tror... 974 00:55:08,530 --> 00:55:10,367 - Tak, Jay. - Ja. 975 00:55:10,450 --> 00:55:11,494 Okay. 976 00:55:12,539 --> 00:55:13,583 - Har du den? - Ja. 977 00:55:13,666 --> 00:55:14,710 - Forsigtig. - Jeg har den. 978 00:55:14,793 --> 00:55:16,631 - Perfekt. - Det giver fem rĂžgbomber. 979 00:55:16,715 --> 00:55:17,758 Okay. 980 00:55:17,842 --> 00:55:20,306 - Det er nok, ikke? Jo. - Jo. 981 00:55:21,057 --> 00:55:24,566 M, hvor fantastisk ville den her se ud med min forrevne T-shirt 982 00:55:24,649 --> 00:55:25,902 og min hjertetaske? 983 00:55:25,985 --> 00:55:27,071 Meget fantastisk. 984 00:55:27,155 --> 00:55:29,493 Tag den! Tag en masse! 985 00:55:29,577 --> 00:55:30,997 Tilde. 986 00:55:33,836 --> 00:55:35,381 Du godeste! 987 00:55:36,091 --> 00:55:38,513 - Tak. - Det ville gĂžre mig sĂ„ glad 988 00:55:38,597 --> 00:55:42,314 at vide, at du gik med noget af mit i Auradon, 989 00:55:42,397 --> 00:55:45,028 det ville nĂŠsten vĂŠre, som om jeg selv var der. 990 00:55:47,701 --> 00:55:49,705 Jeg ville Ăžnske, at jeg kunne tage dig med. 991 00:55:50,624 --> 00:55:53,548 I det mindste gik drĂžmmen i opfyldelse for Ă©n af os, ikke? 992 00:55:55,093 --> 00:55:56,429 Jo. 993 00:55:57,138 --> 00:55:58,267 E, vi mĂ„ af sted. 994 00:55:58,350 --> 00:55:59,435 Okay. 995 00:56:12,214 --> 00:56:14,011 Hun klarer sig. 996 00:56:14,428 --> 00:56:15,556 Ja. 997 00:56:16,808 --> 00:56:19,105 Men hun kunne vĂŠre sĂ„ meget mere. 998 00:56:25,620 --> 00:56:26,915 Lad os gĂ„. 999 00:56:32,677 --> 00:56:34,681 Det var episk. Det fortsatte i dagevis. 1000 00:56:34,766 --> 00:56:36,060 Som om det betĂžd noget, ikke? 1001 00:56:36,143 --> 00:56:38,858 - Vi var begge... - Besejret af den ĂŠgte kĂŠrligheds kys. 1002 00:56:38,942 --> 00:56:41,155 - Det virker hver gang! - Det virker hver gang! 1003 00:56:43,577 --> 00:56:46,291 Jeg troede virkelig, at det var det, du og Ben havde. 1004 00:56:47,293 --> 00:56:48,880 Vil du tale om det? 1005 00:56:49,840 --> 00:56:51,553 Jeg tager ikke tilbage, Evie. 1006 00:56:53,391 --> 00:56:54,811 Jeg kan ikke. 1007 00:56:54,894 --> 00:56:56,215 Jeg prĂžvede virkelig at sige det. 1008 00:56:57,985 --> 00:56:59,530 Jeg mener, 1009 00:57:01,367 --> 00:57:03,288 jeg sĂ„, hvordan dit ansigt lyste op, 1010 00:57:03,371 --> 00:57:06,879 da vi gik gennem kollegiet for fĂžrste gang. 1011 00:57:08,883 --> 00:57:10,805 Og jeg kunne ikke ĂždelĂŠgge det for dig. 1012 00:57:11,515 --> 00:57:13,311 Hvis du bliver, bliver jeg ogsĂ„. 1013 00:57:13,394 --> 00:57:14,438 Nej. 1014 00:57:15,733 --> 00:57:17,988 Evie, du er en Auradon-pige. 1015 00:57:21,037 --> 00:57:22,915 Og jeg er, 1016 00:57:23,751 --> 00:57:26,423 og vil altid vĂŠre, 1017 00:57:27,216 --> 00:57:29,221 pigen fra Øen. 1018 00:57:53,734 --> 00:57:56,449 Jeg vidste ikke hvad du 1019 00:57:57,368 --> 00:57:59,205 Gennemgik 1020 00:57:59,748 --> 00:58:02,295 Jeg troede, at du havde det fint 1021 00:58:02,797 --> 00:58:05,511 Hvorfor skulle du gemme dig? 1022 00:58:05,804 --> 00:58:08,810 Jeg ville ikke svigte dig 1023 00:58:09,520 --> 00:58:11,775 Men sandheden er ude 1024 00:58:11,984 --> 00:58:14,741 Det river mig fra hinanden 1025 00:58:15,032 --> 00:58:18,165 Ikke at lytte til mit hjerte 1026 00:58:21,213 --> 00:58:23,844 Jeg var nĂždt til at gĂ„ 1027 00:58:24,304 --> 00:58:26,183 Og jeg ville aldrig stoppe dig 1028 00:58:26,266 --> 00:58:27,811 Selvom vi ĂŠndrer os 1029 00:58:27,895 --> 00:58:30,233 BehĂžver intet ĂŠndre sig 1030 00:58:30,317 --> 00:58:33,616 Du kan finde mig i rummet imellem 1031 00:58:33,700 --> 00:58:36,623 Hvor to verdner mĂždes 1032 00:58:36,706 --> 00:58:39,421 Jeg er aldrig ude af rĂŠkkevidde 1033 00:58:41,217 --> 00:58:42,887 For du er en del af mig 1034 00:58:42,970 --> 00:58:45,936 SĂ„ du kan finde mig i rummet imellem 1035 00:58:46,019 --> 00:58:48,525 Du vil aldrig vĂŠre alene 1036 00:58:49,068 --> 00:58:51,990 Hvor du end tager hen 1037 00:58:52,659 --> 00:58:57,086 Vi kan mĂždtes i rummet imellem 1038 00:58:57,754 --> 00:59:00,510 Der er ikke flere ord 1039 00:59:00,593 --> 00:59:04,060 Jeg ved, du mĂ„ finde din plads 1040 00:59:04,144 --> 00:59:05,772 Men dette er ikke enden 1041 00:59:05,856 --> 00:59:09,447 Nej, du er en del af, hvem jeg er 1042 00:59:09,990 --> 00:59:12,704 Selvom vi er verdner fra hinanden 1043 00:59:12,787 --> 00:59:14,416 Er du stadig i mit hjerte 1044 00:59:14,500 --> 00:59:17,465 Det vil altid vĂŠre 1045 00:59:18,509 --> 00:59:21,098 Dig og mig 1046 00:59:21,182 --> 00:59:22,602 Ja 1047 00:59:22,685 --> 00:59:25,775 Du kan finde mig i rummet imellem 1048 00:59:25,859 --> 00:59:28,656 Hvor to verdner mĂždes 1049 00:59:28,740 --> 00:59:30,828 Jeg vil aldrig vĂŠre ude af rĂŠkkevidde 1050 00:59:30,912 --> 00:59:33,417 - Jeg vil aldrig vĂŠre ude af rĂŠkkevidde - Nej 1051 00:59:33,501 --> 00:59:35,046 For du er en del af mig 1052 00:59:35,129 --> 00:59:38,136 SĂ„ du kan finde mig i rummet imellem 1053 00:59:38,220 --> 00:59:40,183 Du vil aldrig vĂŠre alene 1054 00:59:41,352 --> 00:59:43,899 Hvor du end tager hen 1055 00:59:44,902 --> 00:59:46,405 Vi kan mĂždes 1056 00:59:47,324 --> 00:59:52,377 I rummet imellem 1057 00:59:52,669 --> 00:59:53,713 Ja 1058 00:59:53,797 --> 00:59:55,342 Hvor du end tager hen 1059 00:59:55,425 --> 00:59:57,221 Hvor du end tager hen 1060 00:59:57,304 --> 01:00:02,942 Vi kan mĂždes i rummet imellem 1061 01:00:14,635 --> 01:00:16,472 - Carlos. - Hvad? 1062 01:00:26,746 --> 01:00:27,957 Ikke dĂ„rligt. 1063 01:00:28,041 --> 01:00:29,209 Ja. 1064 01:00:29,293 --> 01:00:30,755 - Lad os gĂ„. - Lad os gĂ„. Ja. 1065 01:00:30,838 --> 01:00:32,592 Venner, hvad med mig? 1066 01:00:32,675 --> 01:00:34,054 Nej, Buster. Bliv. 1067 01:00:34,137 --> 01:00:35,307 Jeg mener det. Bliv. 1068 01:00:37,562 --> 01:00:39,691 Jeg elsker dig. Vi er tilbage, fĂžr du ved af det. 1069 01:00:43,742 --> 01:00:44,870 Hej. 1070 01:00:44,954 --> 01:00:46,374 Har I set Evie? 1071 01:00:50,299 --> 01:00:52,011 Hun er taget pĂ„ camping. 1072 01:00:52,930 --> 01:00:55,352 Sover Evie "jeg vil bo i et slot" 1073 01:00:55,435 --> 01:00:58,734 pĂ„ jorden uden en stikkontakt til sin hĂ„rtĂžrrer? 1074 01:00:58,818 --> 01:01:01,282 Du ved, hvor spontan hun er. 1075 01:01:01,365 --> 01:01:02,410 - Ikke? - Jo. 1076 01:01:02,493 --> 01:01:04,247 - Totalt. - Vi ses, Doug. 1077 01:01:06,084 --> 01:01:07,296 Jeg tager med jer. 1078 01:01:08,548 --> 01:01:09,676 Hvad? 1079 01:01:09,759 --> 01:01:11,848 Vi har ikke brug for svĂŠrd pĂ„... 1080 01:01:13,685 --> 01:01:15,230 Vaffelhuset. 1081 01:01:17,401 --> 01:01:19,197 I tager til Øen for at redde Ben. 1082 01:01:19,281 --> 01:01:22,162 Enten tager I mig med, 1083 01:01:22,246 --> 01:01:24,208 eller ogsĂ„ mĂ„ jeg sige det til Den gode fe. 1084 01:01:27,507 --> 01:01:28,551 Okay. 1085 01:01:30,055 --> 01:01:31,308 Virkelig? 1086 01:01:55,863 --> 01:01:58,411 Hvordan fĂžles det at vĂŠre konge nu? 1087 01:02:05,427 --> 01:02:08,099 Slap af, Harry. Slap af. 1088 01:02:08,182 --> 01:02:09,978 Vi vil ikke have beskadiget gods. 1089 01:02:10,521 --> 01:02:13,319 Du sagde, at jeg kunne sĂŠtte krogen i ham. 1090 01:02:13,403 --> 01:02:14,488 Jeg sagde ved middagstid. 1091 01:02:21,713 --> 01:02:22,757 Om tyve minutter. 1092 01:02:25,430 --> 01:02:26,807 Der stĂ„r 11.30. 1093 01:02:28,604 --> 01:02:31,443 Du mĂ„ hellere hĂ„be, at din kĂŠreste leverer varen. 1094 01:02:32,946 --> 01:02:34,825 Men hun er ikke min kĂŠreste lĂŠngere. 1095 01:02:39,252 --> 01:02:40,547 Lad os vĂŠre i fred, Harry. 1096 01:02:44,138 --> 01:02:45,642 Nitten minutter tilbage. 1097 01:02:45,725 --> 01:02:46,769 GĂ„. 1098 01:02:50,862 --> 01:02:52,533 Jeg ved, at du ikke fortjener det. 1099 01:02:54,871 --> 01:02:55,998 Det her. 1100 01:02:56,917 --> 01:02:59,423 Den her Ăž er et fĂŠngsel takket vĂŠre din far. 1101 01:03:00,592 --> 01:03:04,726 Og foregiv ikke at tĂŠnke pĂ„ mig, for ingen tĂŠnker pĂ„ mig. 1102 01:03:06,313 --> 01:03:07,775 Det er kun mig. 1103 01:03:08,234 --> 01:03:09,946 SĂ„ det er ikke din mors plan? 1104 01:03:10,866 --> 01:03:12,118 Er det ikke hendes halskĂŠde? 1105 01:03:12,201 --> 01:03:14,875 Min mor tĂŠnker heller ikke pĂ„ mig. 1106 01:03:15,375 --> 01:03:18,007 Ikke medmindre hun mangler nogen til nattevagten. 1107 01:03:18,090 --> 01:03:19,176 Av. 1108 01:03:19,259 --> 01:03:20,303 Jeg har ikke brug for ynk. 1109 01:03:20,846 --> 01:03:22,516 Det har du bestemt ikke. 1110 01:03:22,600 --> 01:03:24,061 Du er meget snarrĂ„dig. 1111 01:03:25,607 --> 01:03:26,943 Det er ikke dig, der er bundet. 1112 01:03:30,952 --> 01:03:33,500 Okay, sĂ„ lad os bagtale Mal. 1113 01:03:33,583 --> 01:03:34,920 Jeg vil hellere tale om dig. 1114 01:03:36,381 --> 01:03:37,717 Du er sjov og en gentleman. 1115 01:03:38,260 --> 01:03:40,223 Jeg hĂ„ber ikke, at jeg behĂžver slĂ„ dig ihjel. 1116 01:03:40,306 --> 01:03:41,392 Det gĂžr du ikke. 1117 01:03:41,476 --> 01:03:43,313 SĂŠt mig fri, sĂ„ tager vi tilbage sammen. 1118 01:03:44,983 --> 01:03:47,155 SĂ„ nu fĂ„r jeg en invitation. 1119 01:03:48,324 --> 01:03:50,287 Hvorfor mon? 1120 01:03:51,624 --> 01:03:55,758 Da du tog Mal, Evie, Carlos og Jay med til Auradon, 1121 01:03:56,927 --> 01:03:59,642 var jeg mere vred end nogensinde. 1122 01:04:01,688 --> 01:04:04,193 Og tro mig, jeg har vĂŠret vred ofte. 1123 01:04:06,448 --> 01:04:09,122 Jeg har aldrig tĂŠnkt sĂ„dan pĂ„ det fĂžr, 1124 01:04:09,205 --> 01:04:12,211 at jeg kunne have sĂ„ret dem, jeg ikke valgte. 1125 01:04:13,381 --> 01:04:17,055 Planen var at begynde med fire unge og sĂ„ hente flere over. 1126 01:04:18,225 --> 01:04:20,439 Jeg havde vel travlt med at vĂŠre konge. 1127 01:04:20,522 --> 01:04:21,901 Det lyder lamt. 1128 01:04:23,779 --> 01:04:25,241 Jeg er sĂ„ ked af det. 1129 01:04:27,412 --> 01:04:29,041 Du er en leder, Uma. 1130 01:04:29,125 --> 01:04:30,377 Det er jeg ogsĂ„. 1131 01:04:31,129 --> 01:04:33,468 Kom til Auradon, vĂŠr en del af lĂžsningen. 1132 01:04:33,551 --> 01:04:34,595 Mig? 1133 01:04:36,350 --> 01:04:37,727 En del af din lĂžsning? 1134 01:04:44,826 --> 01:04:45,913 Nej. 1135 01:04:47,290 --> 01:04:49,002 Jeg har ikke brug for dig. 1136 01:04:49,587 --> 01:04:51,759 Jeg finder selv dertil. 1137 01:04:52,469 --> 01:04:53,513 Harry. 1138 01:04:56,979 --> 01:04:59,359 Lad os se, hvad den her bandit kan. 1139 01:05:05,582 --> 01:05:07,545 - Jeg henter svĂŠrdene. - Okay. 1140 01:05:08,839 --> 01:05:10,760 - Lonnie! - Jeg tvang dem til at tage mig med. 1141 01:05:10,844 --> 01:05:12,306 Det er jeg sĂ„ glad for. 1142 01:05:12,389 --> 01:05:13,433 Hej. 1143 01:05:13,516 --> 01:05:14,560 Velkommen til Øen. 1144 01:05:14,644 --> 01:05:15,846 - Det er godt at se dig. - Tak. 1145 01:05:19,029 --> 01:05:21,117 - Og Buster. - Jeg bad dig om at blive. 1146 01:05:21,200 --> 01:05:23,288 Jeg dumpede til lydighedstrĂŠning. 1147 01:05:23,371 --> 01:05:25,878 - Og han kan stadig tale. - Du er heldig, at jeg elsker dig. 1148 01:05:26,713 --> 01:05:27,965 Kom. 1149 01:05:33,394 --> 01:05:35,106 Her, lad mig se den. 1150 01:05:36,443 --> 01:05:37,988 - Sikken skĂžnhed. - Klokken er 12. 1151 01:05:38,072 --> 01:05:39,199 Okay. 1152 01:05:39,282 --> 01:05:40,535 - Er vi klar? - Ja. 1153 01:05:40,619 --> 01:05:42,039 Lad os fĂ„ det overstĂ„et. 1154 01:05:49,722 --> 01:05:50,767 Bliv! 1155 01:05:53,022 --> 01:05:54,567 Jeg mener det. 1156 01:06:15,614 --> 01:06:17,285 Gutter! 1157 01:06:17,368 --> 01:06:18,872 De er her! 1158 01:06:24,509 --> 01:06:25,763 Velkommen! 1159 01:06:25,846 --> 01:06:27,057 Endelig! 1160 01:06:32,945 --> 01:06:35,993 Lad os fĂ„ gang i festen Mit hjerte er koldt 1161 01:06:36,078 --> 01:06:39,000 Der er ingen forhandling Jeg er her ikke for debat 1162 01:06:39,084 --> 01:06:40,420 Har du brug for motivation? 1163 01:06:40,504 --> 01:06:42,132 Bare se pĂ„ Bens ansigt 1164 01:06:42,216 --> 01:06:45,139 SpĂžrg dig selv, hvor lĂŠnge Jeg vil vĂŠre tĂ„lmodig 1165 01:06:45,223 --> 01:06:48,146 Jeg smider ham over bord Og lader ham svĂžmme med hajer 1166 01:06:48,230 --> 01:06:51,487 Aflever staven Eller han bliver flĂ„et 1167 01:06:51,570 --> 01:06:54,326 Lad os vĂŠre kloge Selvom det er svĂŠrt for dig 1168 01:06:54,410 --> 01:06:55,621 Du fĂ„r din stav 1169 01:06:55,705 --> 01:06:57,333 Han behĂžver ikke komme til skade 1170 01:06:57,417 --> 01:06:58,837 PrĂžv ikke at skrĂŠmme 1171 01:06:58,920 --> 01:07:00,507 Din gĂžen er vĂŠrre end dit bid 1172 01:07:00,590 --> 01:07:02,177 Hvem er den slemmeste af dem alle? 1173 01:07:02,261 --> 01:07:03,503 Det finder vi vel ud af i aften 1174 01:07:03,527 --> 01:07:05,143 Kom sĂ„, kom bare an 1175 01:07:05,226 --> 01:07:06,646 Giv os hellere, hvad vi vil have 1176 01:07:06,730 --> 01:07:08,066 Det er staven for kronen 1177 01:07:08,150 --> 01:07:09,862 Hvis ikke er det krig 1178 01:07:09,945 --> 01:07:11,240 Kom sĂ„, gĂžr dit trĂŠk 1179 01:07:11,323 --> 01:07:12,869 Fred eller krig, det er op til dig 1180 01:07:12,952 --> 01:07:14,456 Aflever ham og det er nu 1181 01:07:14,539 --> 01:07:16,042 Hvis ikke er det krig 1182 01:07:16,126 --> 01:07:18,673 Vi vil have staven Eller kongen er fĂŠrdig 1183 01:07:18,965 --> 01:07:20,635 Din tid rinder ud 1184 01:07:20,719 --> 01:07:22,222 Pas pĂ„ hvad du siger 1185 01:07:22,306 --> 01:07:23,601 Kom sĂ„, trĂŠk jer 1186 01:07:23,684 --> 01:07:25,354 Vi er klar til at holde stand 1187 01:07:25,438 --> 01:07:27,276 Op med svĂŠrdene, op med dem 1188 01:07:27,359 --> 01:07:28,487 Det er krig 1189 01:07:30,700 --> 01:07:32,162 Tag byttehandlen 1190 01:07:33,624 --> 01:07:34,876 Eller gĂ„ planken ud 1191 01:07:37,048 --> 01:07:38,092 Tag byttehandlen 1192 01:07:39,720 --> 01:07:40,807 Eller gĂ„ planken ud 1193 01:07:46,068 --> 01:07:47,112 Okay, hĂžr 1194 01:07:47,196 --> 01:07:50,453 Det er ikke en samtale Det er prĂŠster eller dĂž 1195 01:07:50,537 --> 01:07:53,292 Afleverer du ikke kongen Vil jeg ikke tĂžve 1196 01:07:53,376 --> 01:07:56,424 Jeg ordner dig Jeg behĂžver ingen aftale 1197 01:07:56,508 --> 01:07:59,765 SĂ„ kan hele dit "piratsjak" FĂ„ en demonstration 1198 01:07:59,849 --> 01:08:02,814 Lad ham gĂ„ Og sĂ„ kan vi gĂ„ hver til sit 1199 01:08:02,897 --> 01:08:04,420 Hvis du ikke vil prĂžve krĂŠfter med mig 1200 01:08:04,484 --> 01:08:05,821 Og alle SB'erne 1201 01:08:06,280 --> 01:08:07,491 SĂ„ det er din store tale? 1202 01:08:07,575 --> 01:08:09,162 Et tomt ultimatum 1203 01:08:09,245 --> 01:08:12,169 Det krĂŠver kun et slag SĂ„ er han ydmyget 1204 01:08:12,252 --> 01:08:15,843 GĂžr du noget dumt SĂ„ er han Ăždelagt 1205 01:08:15,927 --> 01:08:18,600 Hvis han begynder at glide Er han tilintetgjort 1206 01:08:18,892 --> 01:08:21,355 Det krĂŠver kun Ă©t forkert blik Og jeg vil... 1207 01:08:21,439 --> 01:08:23,862 Harry! Vi har forstĂ„et det. Slap af. 1208 01:08:24,279 --> 01:08:25,949 Kom sĂ„, kom bare an 1209 01:08:26,033 --> 01:08:27,369 Giv os hellere, hvad vi vil have 1210 01:08:27,453 --> 01:08:28,956 Det er staven for kronen 1211 01:08:29,040 --> 01:08:30,376 Hvis ikke er det krig 1212 01:08:30,460 --> 01:08:31,880 Kom sĂ„, gĂžr jeres trĂŠk 1213 01:08:31,963 --> 01:08:33,800 Fred eller krig, det er op til jer 1214 01:08:33,884 --> 01:08:35,179 Aflever ham og det er nu 1215 01:08:35,262 --> 01:08:36,556 Hvis ikke er det krig 1216 01:08:36,641 --> 01:08:39,438 Vi vil have staven Eller kongen er vĂŠk 1217 01:08:39,647 --> 01:08:41,275 Din tid rinder ud 1218 01:08:41,359 --> 01:08:42,737 Pas pĂ„, hvad du siger 1219 01:08:42,820 --> 01:08:44,324 Kom sĂ„, trĂŠk jer 1220 01:08:44,407 --> 01:08:45,911 Vi er klar til at holde stand 1221 01:08:45,994 --> 01:08:47,999 Op med svĂŠrdene, op med dem 1222 01:08:48,083 --> 01:08:49,168 Det er krig 1223 01:08:49,920 --> 01:08:52,342 Hov! Vi behĂžver ikke vĂŠlge 1224 01:08:53,344 --> 01:08:55,724 Vi behĂžver ikke tĂŠnde lunten 1225 01:08:55,892 --> 01:08:59,692 Mal, hvad du end gĂžr Vil alle tabe 1226 01:08:59,775 --> 01:09:02,155 Der mĂ„ vĂŠre en bedre mĂ„de 1227 01:09:02,240 --> 01:09:05,246 Uma, jeg lover dig At jeg giver dig en chance 1228 01:09:05,329 --> 01:09:06,583 Du fĂ„r noget at sige 1229 01:09:07,001 --> 01:09:09,882 TĂ„belige konge, vil du give mig en chance? 1230 01:09:10,341 --> 01:09:12,597 Du vil give mig en chance 1231 01:09:12,972 --> 01:09:15,979 Glem det! 1232 01:09:16,062 --> 01:09:17,231 Tag byttehandlen 1233 01:09:19,194 --> 01:09:20,781 Eller gĂ„ planken ud 1234 01:09:22,160 --> 01:09:23,203 Tag byttehandlen 1235 01:09:25,249 --> 01:09:26,753 Eller gĂ„ planken ud 1236 01:09:27,630 --> 01:09:28,674 Vent. 1237 01:09:30,261 --> 01:09:31,305 Det er for let. 1238 01:09:32,474 --> 01:09:33,894 Hvorfor afprĂžver du den ikke? 1239 01:09:35,105 --> 01:09:36,274 Vi vil se, at den virker. 1240 01:09:38,321 --> 01:09:40,618 Du har altid vĂŠret en dramatiker. 1241 01:09:43,123 --> 01:09:45,629 Og intet for stort, ellers er Ben fiskefĂžde. 1242 01:09:50,139 --> 01:09:51,183 Vi er dĂžde. 1243 01:10:00,287 --> 01:10:01,415 Okay. 1244 01:10:05,172 --> 01:10:07,261 Selvom det virker absurd, 1245 01:10:07,344 --> 01:10:09,516 sĂ„ gĂžr din gĂžen til ord. 1246 01:10:18,871 --> 01:10:20,206 Tal, hund. 1247 01:10:20,332 --> 01:10:22,211 Ser jeg fed ud i den her vest? 1248 01:10:26,054 --> 01:10:27,849 Er der nogen, der har noget bacon? 1249 01:10:27,932 --> 01:10:28,976 SmĂ„kager? 1250 01:10:31,231 --> 01:10:33,069 - Giv mig staven! - Giv mig Ben! 1251 01:10:39,333 --> 01:10:41,380 Harry, kom med ham. 1252 01:10:43,927 --> 01:10:47,518 Og fĂžr du gĂ„r, sĂ„ hils din mor fra Gaston. 1253 01:10:47,602 --> 01:10:50,191 Og sig til din far, at min far Ăžnsker, at han havde drĂŠbt ham, 1254 01:10:50,274 --> 01:10:51,443 da han havde chancen. 1255 01:10:58,459 --> 01:11:00,130 Slip ham fri, Harry. 1256 01:11:00,840 --> 01:11:03,012 Jeg fĂ„r aldrig lov at more mig. 1257 01:11:06,144 --> 01:11:07,187 Ja! 1258 01:11:07,856 --> 01:11:08,899 Vi har den nu! 1259 01:11:09,568 --> 01:11:10,611 Ben, gĂ„! 1260 01:11:10,779 --> 01:11:11,906 Ja! 1261 01:11:13,243 --> 01:11:14,287 Af sted! 1262 01:11:14,370 --> 01:11:15,414 Okay, okay! 1263 01:11:16,500 --> 01:11:19,465 Ved den magt du mig kan gi'. Riv den ned og gĂžr os fri! 1264 01:11:24,518 --> 01:11:25,604 Nej! 1265 01:11:26,522 --> 01:11:27,692 Ben... 1266 01:11:28,068 --> 01:11:29,989 Du fĂ„r ikke lov at vinde hver gang! 1267 01:11:30,156 --> 01:11:31,366 Skynd dig! Af sted! 1268 01:11:33,622 --> 01:11:34,665 Tag dem! 1269 01:11:40,513 --> 01:11:41,556 Ben! 1270 01:11:55,630 --> 01:11:56,674 Af sted! 1271 01:12:17,972 --> 01:12:19,016 Hej, Jay. 1272 01:12:19,809 --> 01:12:20,978 NĂ„, da. 1273 01:12:31,878 --> 01:12:32,922 Hej, Ben. 1274 01:12:51,046 --> 01:12:52,633 Her. Tag mit. 1275 01:13:01,570 --> 01:13:03,115 Sygt nok. 1276 01:13:08,544 --> 01:13:09,588 Hej, har du savnet mig? 1277 01:13:19,234 --> 01:13:20,446 Lad os danse. 1278 01:13:28,839 --> 01:13:29,884 Hej, Gil. 1279 01:13:31,471 --> 01:13:32,890 Smut med dig, Ben! 1280 01:13:36,690 --> 01:13:37,777 Flot tĂžrklĂŠde. 1281 01:13:39,322 --> 01:13:40,824 Det er mit nu. 1282 01:13:42,704 --> 01:13:43,748 Ben! 1283 01:14:34,153 --> 01:14:35,239 Uma! 1284 01:14:37,870 --> 01:14:39,433 - Jay, start bilen! - Jeg mĂžder jer der. 1285 01:14:43,675 --> 01:14:44,718 Jay! 1286 01:14:47,015 --> 01:14:48,644 Ben, kom nu! Af sted! 1287 01:14:49,605 --> 01:14:50,857 Mal er min! 1288 01:14:57,372 --> 01:14:58,417 Hejsa! 1289 01:15:11,237 --> 01:15:12,614 Kom sĂ„, kom bare an 1290 01:15:12,698 --> 01:15:13,909 Kom bare an, nu er der krig 1291 01:15:14,243 --> 01:15:15,371 Tiden rinder ud 1292 01:15:15,455 --> 01:15:17,083 Carlos! RĂžgbombe. 1293 01:15:17,167 --> 01:15:18,545 Kom sĂ„, trĂŠk jer 1294 01:15:18,628 --> 01:15:20,007 Vi er klar til at holde stand 1295 01:15:20,090 --> 01:15:22,387 Op med svĂŠrdene, op med dem 1296 01:15:22,471 --> 01:15:23,681 Det er krig 1297 01:15:23,848 --> 01:15:24,976 Ben, af sted! 1298 01:15:25,936 --> 01:15:27,523 - Kom sĂ„! - Af sted! 1299 01:15:27,607 --> 01:15:28,650 Kom nu! 1300 01:15:41,179 --> 01:15:42,641 Hvad er mit navn? 1301 01:15:42,724 --> 01:15:44,813 Hvad er mit navn? Hvad er mit navn? 1302 01:15:45,815 --> 01:15:51,494 Sig det nu 1303 01:15:56,357 --> 01:15:57,358 - Er du okay? - Ja. 1304 01:15:57,382 --> 01:15:58,885 Flot arbejde derude, Lonnie. 1305 01:15:59,303 --> 01:16:00,597 Kom, Buster. Hop ind. 1306 01:16:01,266 --> 01:16:02,436 Nu lytter du til mig. 1307 01:16:03,396 --> 01:16:04,440 Kom sĂ„. 1308 01:16:04,523 --> 01:16:05,568 Kom sĂ„, Evie. Hop ind. 1309 01:16:05,651 --> 01:16:06,778 Lad os komme af sted. 1310 01:16:09,535 --> 01:16:10,579 Mal! 1311 01:16:12,291 --> 01:16:13,334 Nej! 1312 01:16:14,211 --> 01:16:15,715 Af banen! 1313 01:16:18,095 --> 01:16:19,766 Kom nu. 1314 01:16:19,850 --> 01:16:20,894 SvĂŠrd. 1315 01:16:42,609 --> 01:16:45,991 Jeg er ked af, at tingene ikke gik, som du ville have. 1316 01:16:48,455 --> 01:16:49,750 Jeg mener... 1317 01:16:51,170 --> 01:16:53,717 SĂ„ lĂŠnge du er i sikkerhed... 1318 01:16:55,680 --> 01:16:58,144 I det mindste fik jeg set Øen. 1319 01:16:59,313 --> 01:17:01,317 Det er ogsĂ„ mit folk. 1320 01:17:03,740 --> 01:17:05,411 Det hjalp Uma mig med at se. 1321 01:17:05,494 --> 01:17:07,833 Ben, Uma tog dig til fange. 1322 01:17:08,500 --> 01:17:10,589 Hun er en vred pige med en ond plan. 1323 01:17:12,301 --> 01:17:15,475 Det er ikke sĂ„ ulig dig, da du kom til Auradon, Mal. 1324 01:17:19,484 --> 01:17:20,528 Akavet. 1325 01:17:20,612 --> 01:17:21,973 - Buster... - Jeg ved, du kan tale, 1326 01:17:22,031 --> 01:17:23,554 men det betyder ikke altid, at du bĂžr. 1327 01:17:29,214 --> 01:17:30,550 SĂ„ er det nu. 1328 01:17:51,264 --> 01:17:53,561 Kommer du ikke til trĂŠning senere? 1329 01:17:55,273 --> 01:17:56,776 Er du i humĂžr til at bryde regler? 1330 01:17:57,778 --> 01:17:58,822 Nej. 1331 01:18:07,383 --> 01:18:08,469 VELKOMMEN TIL AURADONSKOLEN 1332 01:18:09,889 --> 01:18:12,060 - Jeg lĂŠgger dem her i gymnastiksalen. - Tak. 1333 01:18:12,144 --> 01:18:13,480 Vi ses senere. 1334 01:18:13,647 --> 01:18:14,817 Ben! Der er du. 1335 01:18:14,901 --> 01:18:16,403 Kotillonen er i aften. 1336 01:18:16,487 --> 01:18:18,283 Kom her. Se. 1337 01:18:18,617 --> 01:18:20,287 Det er mosaikvinduet til Mal. 1338 01:18:20,370 --> 01:18:21,957 Er det ikke smukt? Hun vil elske det. 1339 01:18:23,419 --> 01:18:25,299 Vil du aflyse? 1340 01:18:26,509 --> 01:18:28,305 Ved du hvad? Jeg kan komme tilbage. 1341 01:18:28,388 --> 01:18:29,767 - Men virkelig snart. - Nej. 1342 01:18:29,850 --> 01:18:31,395 Nej. Det er fint nu. 1343 01:18:34,862 --> 01:18:36,449 GĂžr, hvad du har brug for. 1344 01:18:40,375 --> 01:18:42,295 - Vi mĂ„ tale sammen. - Ja. 1345 01:18:43,089 --> 01:18:44,132 Nej. 1346 01:18:45,177 --> 01:18:46,221 "Nej"? 1347 01:18:46,764 --> 01:18:49,018 I lĂžber altid vĂŠk 1348 01:18:49,561 --> 01:18:53,654 og hvisker jeres pigesnak, 1349 01:18:54,991 --> 01:18:56,411 og Jay og jeg er trĂŠtte af det. 1350 01:18:57,162 --> 01:18:58,206 Jeg er ikke. 1351 01:19:01,588 --> 01:19:03,134 Vi er ogsĂ„ jeres familie. 1352 01:19:03,217 --> 01:19:05,180 Vi har vĂŠret gennem meget. 1353 01:19:05,264 --> 01:19:06,599 Sammen. 1354 01:19:08,103 --> 01:19:09,690 Det holder jeg ikke op med nu. 1355 01:19:09,773 --> 01:19:10,943 Okay? 1356 01:19:12,780 --> 01:19:14,284 Sid ned, alle sammen. 1357 01:19:18,043 --> 01:19:19,086 Kom nu. 1358 01:19:21,090 --> 01:19:22,135 OgsĂ„ dig. 1359 01:19:27,856 --> 01:19:30,111 Jeg ved ikke, hvordan man begynder pigesnak. 1360 01:19:33,786 --> 01:19:34,830 Hvad sĂ„? 1361 01:19:38,421 --> 01:19:39,675 AltsĂ„... 1362 01:19:43,600 --> 01:19:45,813 Jeg er et rod. Jeg er sĂ„dan et rod. 1363 01:19:49,238 --> 01:19:50,700 Jeg mener, 1364 01:19:51,868 --> 01:19:56,462 for seks mĂ„neder siden stjal jeg slik fra bĂžrn. 1365 01:19:56,546 --> 01:19:59,761 Og nu vil alle have mig til at vĂŠre adelsdame, 1366 01:19:59,845 --> 01:20:02,517 og jeg aner ikke, hvordan jeg skal holde facaden. 1367 01:20:03,729 --> 01:20:04,897 SĂ„ lad vĂŠre. 1368 01:20:05,274 --> 01:20:06,944 Se? Det var dumt. 1369 01:20:07,028 --> 01:20:08,071 MĂ„ske var det ikke. 1370 01:20:11,203 --> 01:20:13,459 Vi vil altid vĂŠre ungerne fra Øen. 1371 01:20:15,254 --> 01:20:18,011 Jeg prĂžvede at glemme det, jeg prĂžvede virkelig, 1372 01:20:18,595 --> 01:20:20,391 men det er vores rĂždder. 1373 01:20:22,479 --> 01:20:26,571 Og vi gjorde, hvad vi var nĂždt til for at overleve, 1374 01:20:27,449 --> 01:20:29,620 men det gjorde os, til hvem vi er. 1375 01:20:30,413 --> 01:20:33,587 Og vi vil aldrig vĂŠre ligesom alle andre her. 1376 01:20:34,464 --> 01:20:35,759 Og det er okay. 1377 01:20:36,761 --> 01:20:37,889 Det er okay. 1378 01:20:37,972 --> 01:20:39,434 Og vi kan ikke foregive andet. 1379 01:20:39,518 --> 01:20:40,770 Nej. 1380 01:20:41,313 --> 01:20:44,487 Specielt ikke uden min tryllebog. 1381 01:20:44,904 --> 01:20:47,577 Hvis Ben ikke elsker det ĂŠgte dig, 1382 01:20:47,661 --> 01:20:48,863 sĂ„ er han ikke den eneste ene. 1383 01:20:50,291 --> 01:20:51,837 Det lyder godt. 1384 01:20:52,296 --> 01:20:53,632 Giv ham en chance. 1385 01:20:56,305 --> 01:20:59,186 Jeg foretager nogle ĂŠndringer pĂ„ din kjole, 1386 01:20:59,270 --> 01:21:01,860 og hvis du vil, og kun hvis du vil, 1387 01:21:01,943 --> 01:21:04,114 er den klar til dig, okay? 1388 01:21:11,840 --> 01:21:12,968 Kom sĂ„, min ven. 1389 01:21:26,916 --> 01:21:29,463 Kom til kotillonen i aften, okay? 1390 01:21:30,800 --> 01:21:35,685 Er Ben ikke klog nok til at elske dig, og kan du ikke klare en dag til, 1391 01:21:35,769 --> 01:21:37,941 kĂžrer jeg dig personligt tilbage i morgen. 1392 01:21:42,116 --> 01:21:43,160 Okay. 1393 01:21:50,553 --> 01:21:52,013 Pigesnak? 1394 01:21:52,098 --> 01:21:53,475 Lige i skabet. 1395 01:21:54,352 --> 01:21:56,566 Ja, men nĂ„r det angĂ„r at invitere Jane ud, 1396 01:21:56,649 --> 01:21:57,819 er jeg en total kylling. 1397 01:21:58,194 --> 01:22:01,326 Jeg vil citere en af de modigste drenge, jeg kender. 1398 01:22:02,538 --> 01:22:06,004 "Hvis hun ikke kan lide dig, er hun ikke den rette for dig." 1399 01:22:06,087 --> 01:22:08,134 Du er virkelig menneskets bedste ven. 1400 01:22:08,676 --> 01:22:10,096 Kom sĂ„, min ven, lad os gĂ„. 1401 01:22:11,433 --> 01:22:12,434 Kom sĂ„, drenge. 1402 01:22:13,020 --> 01:22:14,314 Kom sĂ„. 1403 01:22:15,192 --> 01:22:16,235 Okay. 1404 01:22:18,198 --> 01:22:21,496 I ved alle, at jeg kommer fra Øen, ikke? Tingene er ret skĂžre. 1405 01:22:22,833 --> 01:22:26,174 Men der er Ă©n ting, som Øen gĂžr bedre end Auradon. 1406 01:22:26,717 --> 01:22:29,724 Hvis du er stĂŠrk, vil vi have dig pĂ„ vores side, pige eller dreng. 1407 01:22:31,018 --> 01:22:33,232 Hej. Jay, vent lige... 1408 01:22:33,315 --> 01:22:34,985 Vi bryder ikke reglerne her i Auradon. 1409 01:22:35,069 --> 01:22:36,405 Det er ovre pĂ„ Øen. 1410 01:22:36,656 --> 01:22:39,746 "Holdet skal bestĂ„ af en anfĂžrer og otte mand." 1411 01:22:40,414 --> 01:22:43,630 SĂ„ giv jeres nye anfĂžrer et bifald. 1412 01:22:44,758 --> 01:22:45,927 Hvad? 1413 01:22:48,432 --> 01:22:49,476 Tak. 1414 01:22:55,407 --> 01:22:56,450 Fint. 1415 01:22:58,706 --> 01:23:00,794 Giv mig ti. Kom sĂ„, venner. 1416 01:23:02,339 --> 01:23:04,093 En, to... 1417 01:23:04,176 --> 01:23:05,597 Kom sĂ„, Chad. 1418 01:23:05,805 --> 01:23:08,436 - Fire, fem, seks... - Flot form, Jay. 1419 01:23:08,644 --> 01:23:11,902 Syv, otte, ni, ti. 1420 01:23:12,988 --> 01:23:15,034 TrĂŠningen er forbi. Smut sĂ„. 1421 01:23:15,285 --> 01:23:16,997 GĂžr jer klar til kotillonen. 1422 01:23:19,169 --> 01:23:20,839 - Hej, Jay. - Ja? 1423 01:23:22,384 --> 01:23:23,826 Vent, til jeg fortĂŠller min mor det. 1424 01:23:25,057 --> 01:23:26,100 Lad os smutte. 1425 01:23:28,690 --> 01:23:29,901 EVIES 4HJERTER 1426 01:23:31,196 --> 01:23:32,239 Kom ind. 1427 01:23:33,367 --> 01:23:34,889 Jeg har et spejdermĂŠrke og skumfiduser. 1428 01:23:35,873 --> 01:23:37,585 Hvordan kunne du tage pĂ„ camping uden mig? 1429 01:23:38,127 --> 01:23:39,924 - Hvad? - Har du en anden? 1430 01:23:40,216 --> 01:23:41,301 - Har du? - Nej. 1431 01:23:41,385 --> 01:23:42,554 Er det Lystigs sĂžn? 1432 01:23:42,638 --> 01:23:45,520 For lad mig sige dig, han er ikke sĂ„ glad som sin far. 1433 01:23:46,104 --> 01:23:47,691 Han har et mĂžrke i sig. 1434 01:23:48,652 --> 01:23:49,696 Doug, 1435 01:23:50,071 --> 01:23:51,616 Ben blev taget til fange pĂ„ Øen. 1436 01:23:51,783 --> 01:23:54,623 Vi reddede Ben og reddede Auradon. 1437 01:23:54,873 --> 01:23:57,379 SĂ„ du ser ikke Lystigs sĂžn eller nogen anden. 1438 01:24:00,469 --> 01:24:01,681 VĂŠr nu ikke en dumpe. 1439 01:24:06,900 --> 01:24:11,202 Og vi har kjoler at levere. Det er jo kotillon-dag. 1440 01:24:13,165 --> 01:24:14,335 Og ved du hvad? 1441 01:24:14,752 --> 01:24:17,592 Jeg var heldig nok til at fĂ„ chancen, 1442 01:24:17,675 --> 01:24:20,097 og nu mĂ„ jeg give en anden den chance. 1443 01:24:20,514 --> 01:24:22,227 Det plejede min onkel Flovmand at sige. 1444 01:24:22,353 --> 01:24:23,646 - Gjorde han? - Ja. 1445 01:24:24,273 --> 01:24:25,860 Men virkelig lavmĂŠlt. 1446 01:24:27,530 --> 01:24:28,575 Lad os gĂžre det. 1447 01:24:31,791 --> 01:24:33,126 - Jane! - Sig ikke mere. 1448 01:24:33,210 --> 01:24:34,546 Jane! Hej! 1449 01:24:37,428 --> 01:24:39,432 - Vil du tage med mig kotillonen? - Ja, gerne. 1450 01:24:39,516 --> 01:24:41,437 Vi tager alle en strĂŠk-karet kl. 18. 1451 01:24:41,521 --> 01:24:43,943 Nej, blyantstoppene er i bagborskahytten. 1452 01:24:44,026 --> 01:24:45,446 Nej, jeg mener... 1453 01:24:47,785 --> 01:24:48,829 Med mig. 1454 01:24:49,539 --> 01:24:50,874 Skal jeg komme forbi dit vĂŠrelse? 1455 01:24:51,543 --> 01:24:54,048 Nej, nĂ„r du er pĂ„ bĂ„den og ser mod venstre... 1456 01:24:54,133 --> 01:24:56,763 Ja. Nej, ikke hĂžjre, venstre. 1457 01:24:57,390 --> 01:24:59,394 Det her bliver svĂŠrt. Jane? 1458 01:25:02,192 --> 01:25:03,611 Vil du 1459 01:25:04,531 --> 01:25:06,285 vĂŠre min ledsager til kotillonen? 1460 01:25:07,370 --> 01:25:08,414 Og, 1461 01:25:08,790 --> 01:25:10,962 hvis du ikke hader mig ved dens slutning, 1462 01:25:13,091 --> 01:25:15,013 ville du sĂ„ overveje 1463 01:25:15,890 --> 01:25:17,435 mĂ„ske at vĂŠre mere end venner? 1464 01:25:19,022 --> 01:25:20,065 MĂ„ske? 1465 01:25:20,357 --> 01:25:21,402 AltsĂ„ kĂŠrester? 1466 01:25:21,486 --> 01:25:23,699 Vi kan holde i hĂ„nd i stedet for at slĂ„ hinanden? 1467 01:25:23,783 --> 01:25:25,745 Og vi kan sms'e, og jeg kan sige, hvor skĂžn du er, 1468 01:25:25,828 --> 01:25:27,290 for Carlos, du er virkelig skĂžn, 1469 01:25:27,358 --> 01:25:29,521 og jeg er verdens heldigste pige. Du er sĂ„ sĂžd og flot. 1470 01:25:29,545 --> 01:25:31,299 OgsĂ„ jeg! Jeg er verdens heldigste pige... 1471 01:25:31,759 --> 01:25:34,389 Jeg mener fyr. Heldigste fyr. 1472 01:25:44,203 --> 01:25:45,248 Jane? Kan du hĂžre mig? 1473 01:25:46,083 --> 01:25:48,463 - Undskyld. Vi ses senere. - Ja. Helt sikkert. 1474 01:25:53,056 --> 01:25:54,393 God dreng. 1475 01:25:56,230 --> 01:25:57,608 Ja. 1476 01:25:59,780 --> 01:26:01,284 Kom sĂ„, Buster. Lad os gĂ„. 1477 01:26:01,617 --> 01:26:02,661 Ja! 1478 01:26:06,753 --> 01:26:07,798 Endelig. 1479 01:26:19,700 --> 01:26:20,952 Hvabehar'? 1480 01:26:21,036 --> 01:26:22,247 Nej, Audrey. 1481 01:26:22,581 --> 01:26:24,168 Jeg har ikke valgt min dronning endnu. 1482 01:26:27,801 --> 01:26:28,970 Nej, Audrey... 1483 01:26:33,272 --> 01:26:34,691 Hvem kunne dog ringe til mig? 1484 01:26:35,611 --> 01:26:37,782 Audrey! 1485 01:26:38,575 --> 01:26:41,415 Det er mit vĂŠrelse, Chad. Hvad... 1486 01:26:43,044 --> 01:26:44,088 Audrey? 1487 01:26:45,174 --> 01:26:46,218 Ja? 1488 01:26:47,011 --> 01:26:48,055 Ja? 1489 01:26:49,099 --> 01:26:50,979 Ja. Det er vidunderlige nyheder. 1490 01:26:51,271 --> 01:26:54,403 Hun punkterede i Sherwood-skoven, og hun vil have min hjĂŠlp. 1491 01:26:55,280 --> 01:26:56,491 Det er seks timer herfra. 1492 01:26:57,410 --> 01:26:58,746 Virkelig? Kun seks? 1493 01:26:59,205 --> 01:27:01,419 Jeg nĂ„r hurtigere frem, end jeg troede. 1494 01:27:04,174 --> 01:27:05,219 Min printer, min krone. 1495 01:27:07,473 --> 01:27:09,228 Ja, angĂ„ende det... 1496 01:27:10,732 --> 01:27:11,775 Okay. 1497 01:27:12,861 --> 01:27:14,281 Jeg kommer, Audrey! 1498 01:27:15,158 --> 01:27:16,201 Wow. 1499 01:27:39,588 --> 01:27:40,882 Evie, hvor du smuk! 1500 01:27:40,966 --> 01:27:42,427 Mange tak. 1501 01:27:42,511 --> 01:27:43,889 Har du designet hĂ„rspĂŠndet? 1502 01:27:43,973 --> 01:27:46,896 Det er smukt, ikke? Nej, det er ikke mit vĂŠrk. 1503 01:27:46,980 --> 01:27:48,566 Meget af hĂ„rtilbehĂžret i aften 1504 01:27:48,650 --> 01:27:50,320 kommer fra en fabelagtig ny designer. 1505 01:27:50,697 --> 01:27:51,949 Tilde fra Øerne. 1506 01:27:52,450 --> 01:27:54,079 Det er mig! Jeg har lavet den! 1507 01:27:54,496 --> 01:27:55,541 Hold op! 1508 01:27:55,624 --> 01:27:56,668 Undskyld, bedste. 1509 01:28:09,655 --> 01:28:12,912 Jane! Der er du, min kĂŠre. 1510 01:28:12,997 --> 01:28:14,751 Og alt er smukt, min kĂŠre. 1511 01:28:14,834 --> 01:28:17,924 Vi mĂ„ bare uddele punchen, fĂžr sorbeten smelter. 1512 01:28:18,175 --> 01:28:19,218 Mor? 1513 01:28:19,553 --> 01:28:20,889 Jeg har et stĂŠvnemĂžde. 1514 01:28:21,474 --> 01:28:23,937 Et stĂŠvnemĂžde? Virkelig? 1515 01:28:25,191 --> 01:28:26,318 Har du ogsĂ„ et stĂŠvnemĂžde? 1516 01:28:27,111 --> 01:28:29,325 - Ja. - Virkelig? 1517 01:28:31,580 --> 01:28:32,916 Mor? 1518 01:28:45,444 --> 01:28:46,488 Efter dig. 1519 01:28:58,516 --> 01:29:00,770 Den fremtidige Lady Mal. 1520 01:29:15,679 --> 01:29:17,099 Kom sĂ„, tĂžs. 1521 01:29:22,194 --> 01:29:24,365 - Ja, Mal! - Mal! 1522 01:29:28,583 --> 01:29:29,795 - Hej. - Hej. 1523 01:29:29,878 --> 01:29:31,548 - Hej, Ben er pĂ„ vej. - Okay. 1524 01:29:31,632 --> 01:29:33,344 Og du er smuk. 1525 01:29:34,054 --> 01:29:35,098 Tak. 1526 01:29:36,101 --> 01:29:38,898 Jeg ved, vi var chokeret til at begynde med, men du... 1527 01:29:39,650 --> 01:29:41,278 Du er prĂŠcis, hvad Ben har brug for. 1528 01:29:42,030 --> 01:29:44,369 Og heldigvis for mig dĂžmmer hun ikke ud fra fĂžrste indtryk. 1529 01:29:47,376 --> 01:29:48,420 SelvfĂžlgelig. 1530 01:29:49,547 --> 01:29:50,967 - Hej. - Hej. 1531 01:29:52,095 --> 01:29:53,139 Hvordan har du det? 1532 01:29:53,556 --> 01:29:55,143 - Jeg fĂžler, at jeg skal kaste op. - Ja. 1533 01:29:55,436 --> 01:29:57,106 Okay, det er okay. Se. 1534 01:29:57,774 --> 01:30:00,280 - Vi er lige her, okay? - Okay. 1535 01:30:04,747 --> 01:30:06,711 Kong Benjamin! 1536 01:30:24,626 --> 01:30:25,879 Tag ham sĂ„. 1537 01:30:38,533 --> 01:30:40,704 Mal, gid jeg havde tid til at forklare. 1538 01:31:05,468 --> 01:31:07,389 - Se. - Hej. 1539 01:31:24,970 --> 01:31:27,016 Undskyld. Det skete sĂ„ hurtigt. 1540 01:31:27,184 --> 01:31:30,233 Der skete noget med mig, da jeg var pĂ„ Øen med Uma. 1541 01:31:30,816 --> 01:31:32,111 En forbindelse. 1542 01:31:33,531 --> 01:31:34,659 Hvad siger du? 1543 01:31:35,327 --> 01:31:37,373 - Jeg siger... - Det var kĂŠrlighed. 1544 01:31:37,791 --> 01:31:38,834 Det var det. 1545 01:31:39,503 --> 01:31:40,673 Jeg... 1546 01:31:41,508 --> 01:31:44,097 Jeg indsĂ„, hvor ens Ben og jeg er, ikke? 1547 01:31:44,180 --> 01:31:45,517 Det er vi. 1548 01:31:45,892 --> 01:31:46,936 Det ved jeg. 1549 01:31:47,354 --> 01:31:49,108 - Du er sĂ„ smuk. - Ben. 1550 01:31:50,361 --> 01:31:51,405 Ben. 1551 01:31:54,997 --> 01:31:56,709 Tog du tilbage efter hende? 1552 01:31:59,381 --> 01:32:00,718 Det behĂžvede han ikke. 1553 01:32:02,513 --> 01:32:04,768 Jeg sprang gennem barrieren, fĂžr den lukkede, 1554 01:32:05,395 --> 01:32:06,982 og jeg svĂžmmer godt, sĂ„... 1555 01:32:07,065 --> 01:32:09,153 - Det gĂžr du. - Tak. 1556 01:32:17,046 --> 01:32:18,924 HĂžr, Mal. 1557 01:32:20,345 --> 01:32:22,850 Jeg vil virkelig gerne takke dig. Det vil jeg. 1558 01:32:23,895 --> 01:32:25,272 For alt. 1559 01:32:27,277 --> 01:32:29,616 Tak. Mange tak. 1560 01:32:33,541 --> 01:32:36,005 Kan du se, Mal? Du havde ret. 1561 01:32:36,381 --> 01:32:38,719 Du vidste, at vi ikke skulle vĂŠre sammen. 1562 01:32:39,054 --> 01:32:41,141 Det er derfor, du aldrig sagde, at du elskede mig. 1563 01:32:43,230 --> 01:32:44,942 Tak. 1564 01:33:05,195 --> 01:33:06,240 Kom, Mal. 1565 01:33:12,211 --> 01:33:15,093 Jeg er ikke sĂ„ glad for at have risikeret livet for ham. 1566 01:33:25,241 --> 01:33:26,535 Vi er hos dig, Mal. 1567 01:33:35,890 --> 01:33:37,477 - Lad os smutte. - Okay. 1568 01:33:44,325 --> 01:33:45,412 Mal. 1569 01:33:45,495 --> 01:33:47,625 Det er vi kede af, skat. Vi anede det ikke. 1570 01:33:47,708 --> 01:33:48,961 Jeg taler med ham. 1571 01:33:49,546 --> 01:33:51,508 Lumiere, afslĂžr gaven. De skal se den. 1572 01:33:52,428 --> 01:33:56,437 Og nu, afslĂžringen af kong Bens mestervĂŠrk, 1573 01:33:56,520 --> 01:33:58,942 designet specielt til hans dame. 1574 01:34:20,072 --> 01:34:21,994 - Har Ben lavet det? - Ja. 1575 01:34:24,416 --> 01:34:25,460 Evie. 1576 01:34:27,882 --> 01:34:29,444 Ben har hele tiden vidst, hvem jeg var. 1577 01:34:31,891 --> 01:34:34,230 Han elsker det ĂŠgte dig, Mal. 1578 01:34:35,525 --> 01:34:36,944 - Ægte kĂŠrlighed. - Ja. 1579 01:34:37,905 --> 01:34:38,990 Det sagde jeg jo. 1580 01:34:43,458 --> 01:34:44,545 DĂŠk det til igen! 1581 01:34:44,795 --> 01:34:45,839 Nej, jeg vil ej. 1582 01:34:49,139 --> 01:34:52,228 Hvorfor fortĂŠller du ikke alle, hvad du have i gave til mig, Ben? 1583 01:34:54,024 --> 01:34:55,360 Jeg har en udmelding. 1584 01:34:59,077 --> 01:35:02,126 Uma vil deltage ved hoffet i aften som min dame. 1585 01:35:02,209 --> 01:35:03,253 - Nej! - SĂžn... 1586 01:35:03,336 --> 01:35:04,673 Ikke nu, far! 1587 01:35:09,935 --> 01:35:12,733 SĂ„ som min gave til hende, 1588 01:35:14,361 --> 01:35:16,700 sĂŠnker jeg barrieren for bestandigt. 1589 01:35:21,377 --> 01:35:22,421 Kammerater, 1590 01:35:22,964 --> 01:35:25,053 vi rider pĂ„ tidevandet! 1591 01:35:25,136 --> 01:35:26,973 - Ja! - Ja! 1592 01:35:30,857 --> 01:35:31,901 Gode fe. 1593 01:35:33,530 --> 01:35:34,616 SĂŠnk barrieren. 1594 01:35:34,908 --> 01:35:36,495 Bestemt ikke. 1595 01:35:36,745 --> 01:35:38,625 - Jeg er din konge! - Adlyd ham. 1596 01:35:40,337 --> 01:35:41,548 Ben er blevet fortryllet. 1597 01:35:42,216 --> 01:35:43,260 Ben. 1598 01:35:43,553 --> 01:35:45,306 Uma fandt din tryllebog. 1599 01:35:53,616 --> 01:35:54,661 Ben. 1600 01:35:57,041 --> 01:35:58,085 Ben. 1601 01:36:01,969 --> 01:36:03,931 - Se pĂ„ mig. - Nej, se pĂ„ mig. 1602 01:36:04,015 --> 01:36:05,778 - Du elsker mig, husker du? - Nej, du gĂžr ej. 1603 01:36:05,802 --> 01:36:07,555 - Jo, du gĂžr. - Ben, se pĂ„ mig. 1604 01:36:07,815 --> 01:36:09,235 SĂŠnk den barriere nu! 1605 01:36:09,485 --> 01:36:11,616 Jeg tager ikke imod ordrer fra dig. 1606 01:36:11,949 --> 01:36:13,871 - Ben? - Ben. 1607 01:36:14,121 --> 01:36:15,603 Jeg sagde aldrig, at jeg elskede dig, 1608 01:36:15,627 --> 01:36:17,882 fordi jeg troede, at jeg ikke var god nok. 1609 01:36:18,422 --> 01:36:19,945 Og at det kun var et spĂžrgsmĂ„l om tid, 1610 01:36:20,009 --> 01:36:21,722 fĂžr du selv indsĂ„ det. 1611 01:36:21,847 --> 01:36:23,517 - VĂŠr nu rar. - Men Ben, det er mig. 1612 01:36:24,770 --> 01:36:26,691 Jeg er delvist Øen, delvist Auradon. 1613 01:36:26,816 --> 01:36:27,985 Ben, se her. 1614 01:36:28,111 --> 01:36:31,201 Og Ben, du har altid vidst, hvem vi var, og hvem vi kan vĂŠre. 1615 01:36:31,285 --> 01:36:33,289 - Lyt ikke til hende. - Ben, 1616 01:36:33,539 --> 01:36:35,586 jeg ved, hvordan kĂŠrlighed fĂžles. 1617 01:36:38,677 --> 01:36:39,720 Ben. 1618 01:36:40,389 --> 01:36:41,767 SelvfĂžlgelig elsker jeg dig. 1619 01:36:43,228 --> 01:36:44,856 Ben, jeg har altid elsket dig. 1620 01:36:56,926 --> 01:36:57,970 Mal. 1621 01:37:03,899 --> 01:37:05,403 Den ĂŠgte kĂŠrligheds kys. 1622 01:37:06,448 --> 01:37:07,658 Det virker hver gang. 1623 01:37:08,535 --> 01:37:10,205 - Giv mig den! - Nej! 1624 01:37:10,289 --> 01:37:11,625 Vagter! Grib hende! 1625 01:37:13,964 --> 01:37:15,217 Nej! Stop! 1626 01:37:15,301 --> 01:37:16,345 VĂŠr sĂžd at stoppe! 1627 01:37:18,307 --> 01:37:19,769 Uma, jeg kender dig. 1628 01:37:20,687 --> 01:37:23,527 Du er meget mere end blot en skurk. 1629 01:37:23,611 --> 01:37:26,075 Og du mĂ„ tro mig, for jeg har selv prĂžvet det. 1630 01:37:28,121 --> 01:37:31,962 Lad ikke din stolthed gĂ„ i vejen for det, du virkelig vil have. 1631 01:37:43,864 --> 01:37:45,326 Nej! Uma! 1632 01:37:45,828 --> 01:37:46,871 Uma! 1633 01:38:27,630 --> 01:38:29,802 Den ĂŠgte kĂŠrligheds kys vil ikke besejre det her. 1634 01:38:31,472 --> 01:38:33,852 Verden vil kende mit navn! 1635 01:38:57,614 --> 01:38:58,658 Mal? 1636 01:39:18,661 --> 01:39:19,956 Kom sĂ„, Mal! 1637 01:39:20,040 --> 01:39:22,127 Lad os fĂŠrdiggĂžre det her Ă©n gang for alle. 1638 01:39:42,674 --> 01:39:43,760 Pas pĂ„! 1639 01:39:52,780 --> 01:39:53,824 Af sted! 1640 01:40:04,557 --> 01:40:06,185 Vent. Ben! Nej! 1641 01:40:10,403 --> 01:40:11,781 - Ben! - Ben! 1642 01:40:11,907 --> 01:40:12,950 - Ben! - Ben! 1643 01:40:14,537 --> 01:40:15,790 Mal! Hold fast! 1644 01:40:16,333 --> 01:40:17,461 Stop! TrĂŠk dig! 1645 01:40:19,590 --> 01:40:22,388 Hvad vil du gĂžre, Ben? SprĂžjte pĂ„ mig? 1646 01:40:23,557 --> 01:40:24,644 SĂ„ er det nok! 1647 01:40:24,769 --> 01:40:26,856 Det mĂ„ stoppe. Det her er ikke svaret. 1648 01:40:27,524 --> 01:40:29,028 Kampene mĂ„ stoppe. 1649 01:40:29,404 --> 01:40:30,740 Ingen vinder pĂ„ denne mĂ„de. 1650 01:40:31,283 --> 01:40:33,956 Vi mĂ„ lytte til og respektere hinanden. 1651 01:40:36,419 --> 01:40:37,589 Det bliver ikke let. 1652 01:40:38,049 --> 01:40:39,928 Men lad os vĂŠre modige nok til at prĂžve. 1653 01:40:41,515 --> 01:40:42,935 Uma, 1654 01:40:43,269 --> 01:40:45,440 jeg ved, du Ăžnsker det bedste for Øen. 1655 01:40:46,109 --> 01:40:47,862 HjĂŠlp mig med at gĂžre en forskel. 1656 01:41:42,193 --> 01:41:43,320 SĂ„dan. 1657 01:41:46,661 --> 01:41:47,706 Flot arbejde, Ben. 1658 01:42:47,339 --> 01:42:49,678 Det vidste jeg ikke, at jeg kunne. 1659 01:42:49,761 --> 01:42:51,891 Det mĂ„ du nok sige. SĂ„ er vi to. 1660 01:42:54,522 --> 01:42:55,567 Tak. 1661 01:42:55,650 --> 01:42:57,571 - Skal vi? - Det skal vi. 1662 01:42:59,324 --> 01:43:00,369 Hej. 1663 01:43:10,016 --> 01:43:12,188 Okay, okay. 1664 01:43:12,938 --> 01:43:14,108 Hvad siger du sĂ„ til min sĂžn? 1665 01:43:14,192 --> 01:43:15,653 - Vores. - Vores. 1666 01:43:15,737 --> 01:43:17,532 Ja. Hvad med hans kĂŠreste? 1667 01:43:17,616 --> 01:43:19,788 Vi er vist i gode hĂŠnder. 1668 01:43:19,871 --> 01:43:21,124 Meget gode hĂŠnder. 1669 01:43:22,753 --> 01:43:24,340 Jeg skylder jer sĂ„ meget. 1670 01:43:25,008 --> 01:43:26,093 - Ja. - Ja. 1671 01:43:26,177 --> 01:43:27,262 Det har du ret i. 1672 01:43:27,972 --> 01:43:29,017 Bare lidt. 1673 01:43:29,100 --> 01:43:32,525 Hvis I har brug for noget, eller jeg kan gĂžre noget for jer... 1674 01:43:33,861 --> 01:43:34,905 Faktisk... 1675 01:43:35,865 --> 01:43:37,369 Det er der, Ben. 1676 01:43:38,747 --> 01:43:40,251 Jeg kender en pige, der... 1677 01:43:40,668 --> 01:43:42,673 Der virkelig gerne vil til Auradon. 1678 01:43:44,510 --> 01:43:46,347 Det er Mathildes datter, Tilde. 1679 01:43:48,394 --> 01:43:49,897 Hun er som en lillesĂžster for mig. 1680 01:43:50,064 --> 01:43:51,317 SĂ„ bĂžr hun komme. 1681 01:43:52,444 --> 01:43:53,488 Okay. 1682 01:43:54,448 --> 01:43:55,493 Okay, fantastisk. 1683 01:43:57,455 --> 01:43:58,584 Faktisk... 1684 01:44:00,504 --> 01:44:03,761 Ben, der er mange bĂžrn, der virkelig ville elske Auradon. 1685 01:44:04,263 --> 01:44:06,935 BĂžrn som os, der ogsĂ„ fortjener en chance til. 1686 01:44:07,896 --> 01:44:10,109 Kan jeg mĂ„ske give dig en liste? 1687 01:44:10,652 --> 01:44:12,740 Ja, absolut. 1688 01:44:13,366 --> 01:44:14,410 Endelig. 1689 01:44:18,294 --> 01:44:19,547 Lady Mal, 1690 01:44:19,631 --> 01:44:21,426 vi fandt din tryllebog under dĂŠk. 1691 01:44:22,136 --> 01:44:23,515 Uma havde den. 1692 01:44:28,567 --> 01:44:31,241 Det virker som den slags, 1693 01:44:31,324 --> 01:44:32,994 der hĂžrer til hos Den gode fe. 1694 01:44:33,078 --> 01:44:35,875 - Gode fe. - Okay. Det er mig. Tak. 1695 01:44:35,959 --> 01:44:37,964 - Den hĂžrer til pĂ„ et museum. - Det gĂžr den, ja. 1696 01:44:38,089 --> 01:44:39,717 - Og jeg tager den. - VĂŠrsgo. 1697 01:44:39,884 --> 01:44:41,012 Okay. 1698 01:44:42,390 --> 01:44:44,311 Jeg fĂ„r ikke lĂŠngere brug for den. 1699 01:45:02,853 --> 01:45:05,525 Jeg ser tilbage til i gĂ„r 1700 01:45:05,610 --> 01:45:07,697 Jeg troede, jeg gjorde alt 1701 01:45:08,240 --> 01:45:11,748 Men der er stadig SĂ„ lang vej forude 1702 01:45:14,003 --> 01:45:16,634 Da jeg sĂ„ dig i Ăžjnene 1703 01:45:16,760 --> 01:45:18,972 Genkendte jeg vel ikke 1704 01:45:19,056 --> 01:45:23,106 Hvem vi er, og alt vi kan vĂŠre 1705 01:45:24,276 --> 01:45:26,990 Til tider er det svĂŠrt at finde sig selv 1706 01:45:27,074 --> 01:45:29,789 Men det er det vĂŠrd i sidste ende 1707 01:45:30,122 --> 01:45:34,675 For hjertet Er hvor det hele begynder 1708 01:45:35,176 --> 01:45:40,772 Vi mĂ„ vĂŠre vovede, vi mĂ„ have mod Vi mĂ„ vĂŠre fri 1709 01:45:40,897 --> 01:45:46,242 Du mĂ„ vĂŠre hĂžjlydte og ĂŠndre ting Du mĂ„ tro 1710 01:45:47,328 --> 01:45:49,792 Vi ser dybt indad 1711 01:45:49,875 --> 01:45:52,256 Og vi vil rejse os og skinne 1712 01:45:52,339 --> 01:45:56,891 Vi kan vĂŠre vovede, vi kan have mod Lad alle se 1713 01:45:57,058 --> 01:45:59,021 Det begynder med dig og mig 1714 01:46:02,738 --> 01:46:04,868 Det begynder med dig og mig 1715 01:46:08,292 --> 01:46:10,380 Det begynder med dig og mig 1716 01:46:10,464 --> 01:46:12,761 Der er noget sĂŠrligt Som jeg har lĂŠrt 1717 01:46:12,844 --> 01:46:15,558 At sammen kan vi ĂŠndre verden 1718 01:46:15,641 --> 01:46:19,943 Alle har noget De kan bidrage med 1719 01:46:21,530 --> 01:46:23,994 NĂ„r du ser ind i dig selv 1720 01:46:24,078 --> 01:46:26,792 Ønsker du sĂ„ At du var noget andet 1721 01:46:26,917 --> 01:46:30,717 Men hvem du er, er den du skal vĂŠre 1722 01:46:30,884 --> 01:46:33,516 Til tider er det svĂŠrt at finde sig selv 1723 01:46:33,599 --> 01:46:36,355 Men det er det vĂŠrd i sidste ende 1724 01:46:36,438 --> 01:46:40,364 For hjertet er hvor Det hele begynder 1725 01:46:41,199 --> 01:46:46,753 Vi mĂ„ vĂŠre vovede, vi mĂ„ have mod Vi mĂ„ vĂŠre fri 1726 01:46:47,088 --> 01:46:52,809 Vi mĂ„ vĂŠre hĂžjlydte og ĂŠndre ting Du mĂ„ tro 1727 01:46:53,811 --> 01:46:58,655 Vi ser dybt indad Og vi vil rejse os og skinne 1728 01:46:58,780 --> 01:47:03,207 Vi kan vĂŠre vovede, vi kan have mod Lad alle se 1729 01:47:03,332 --> 01:47:05,336 Det begynder med dig og mig 1730 01:47:09,179 --> 01:47:11,392 Det begynder med dig og mig 1731 01:47:14,733 --> 01:47:16,946 Det begynder med dig og mig 1732 01:47:17,030 --> 01:47:19,327 Hvis vi alle kan gĂžre vores del 1733 01:47:19,619 --> 01:47:22,292 Ved vi, at det kan vĂŠre begyndelse 1734 01:47:22,542 --> 01:47:26,468 PĂ„ at gĂžre den forskel Vi har brug for 1735 01:47:27,720 --> 01:47:30,352 Jeg lover, at vi kan finde ud af det 1736 01:47:30,560 --> 01:47:33,526 Jeg lover, at vi kan gennemfĂžre det 1737 01:47:33,734 --> 01:47:35,948 Ved du ikke, at det er op til mig 1738 01:47:36,031 --> 01:47:39,330 Det er op til dig og mig 1739 01:47:39,539 --> 01:47:43,506 Vi mĂ„ vĂŠre vovede, vi mĂ„ have mod Vi mĂ„ vĂŠre fri 1740 01:47:43,589 --> 01:47:44,926 Vi mĂ„ vĂŠre fri 1741 01:47:45,009 --> 01:47:50,605 Vi mĂ„ vĂŠre hĂžjlydte og ĂŠndre ting Du mĂ„ tro 1742 01:47:51,733 --> 01:47:54,239 Vi ser dybt indad 1743 01:47:54,322 --> 01:47:56,578 Og vi vil rejse os og skinne 1744 01:47:56,661 --> 01:48:01,171 Vi kan vĂŠre modige, vi kan have mod Lad alle se 1745 01:48:01,254 --> 01:48:03,551 Det begynder med dig og mig 1746 01:48:07,018 --> 01:48:09,063 Det begynder med dig og mig 1747 01:48:12,614 --> 01:48:14,618 Det begynder med dig og mig 1748 01:48:18,335 --> 01:48:20,507 Det begynder med dig og mig 1749 01:48:23,972 --> 01:48:26,311 Det begynder med dig og mig 1750 01:48:29,693 --> 01:48:31,782 Det begynder med dig og mig 1751 01:48:35,373 --> 01:48:37,378 Det begynder med dig og mig 1752 01:48:40,927 --> 01:48:42,890 Det begynder med dig og mig 1753 01:48:46,690 --> 01:48:48,403 Det begynder med dig og mig 1754 01:48:52,286 --> 01:48:54,374 Det begynder med dig og mig 1755 01:48:57,798 --> 01:49:00,053 Det begynder med dig og mig 1756 01:49:04,271 --> 01:49:07,779 Det begynder med dig og mig 1757 01:49:11,120 --> 01:49:12,832 Dig og mig 1758 01:49:21,310 --> 01:49:23,147 Dig og mig 1759 01:49:28,660 --> 01:49:30,538 Dig og mig 1760 01:49:36,134 --> 01:49:37,680 Dig og mig 1761 01:49:43,652 --> 01:49:45,489 Dig og mig 1762 01:49:53,549 --> 01:49:56,263 Det begynder med dig og mig 1763 01:49:57,224 --> 01:49:59,813 Det begynder med dig og mig 1764 01:50:21,946 --> 01:50:23,992 "Hans MajestĂŠt kong Ben af Auradon" 1765 01:50:24,076 --> 01:50:25,788 "og hans rĂ„dgiver, frk. Evie af Øen," 1766 01:50:25,872 --> 01:50:29,003 "anmoder hermed om fornĂžjelsen af dit selskab, Tilde Tremaine," 1767 01:50:29,088 --> 01:50:31,384 "for det igangvĂŠrende akademiske Ă„r pĂ„ Auradonskolen." 1768 01:50:31,760 --> 01:50:35,017 "Giv venligst MajestĂŠtens budbringere dit svar pĂ„ denne anmodning." 1769 01:50:35,309 --> 01:50:38,108 "Vi vil meget gerne have dig pĂ„ Auradonskolen. Vil du komme?" 1770 01:50:38,191 --> 01:50:39,987 Underskrevet, kong Ben. 1771 01:50:44,831 --> 01:50:46,251 Hold mund! 1772 01:50:58,153 --> 01:50:59,196 Hvad? 1773 01:51:00,825 --> 01:51:03,623 Du troede vel ikke, at historien var slut? 1774 01:51:04,041 --> 01:51:05,461 Gjorde du? 1775 01:51:34,902 --> 01:51:36,064 OversĂŠttelse: Anders Langhoff 119605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.