Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,070 --> 00:01:24,570
Bueno, aqu� vamos.
2
00:01:44,400 --> 00:01:49,960
�Fue un cazador o un jugador el que te hizo pagar el precio?
3
00:01:50,360 --> 00:01:55,320
�Que ahora asume posiciones relajadas y prostituye su p�rdida?
4
00:01:55,320 --> 00:02:00,720
�Te torturaba tu propia sed, en esos placeres que buscabas?
5
00:02:01,180 --> 00:02:06,160
�Eso te convirti� en Tom el Curioso y eso te convierte en James el D�bil?
6
00:02:15,620 --> 00:02:30,460
Y afirmas que tienes algo, algo que llamas �nico, pero he visto tu autocompasi�n.
7
00:02:30,460 --> 00:02:50,210
Me mostrar� mientras las l�grimas ruedan por tus mejillas. Pronto sabr�s que te dejar� y te marchar�.
8
00:02:50,210 --> 00:02:56,230
Nunca mires atr�s Porque nac� para el prop�sito que crucifica
9
00:02:56,230 --> 00:03:01,730
Tu mente As� convence a tu espejo como siempre lo has hecho.
10
00:03:01,730 --> 00:03:06,950
antes de Dar sustancia a las sombras, dar sustancia
11
00:03:28,760 --> 00:03:32,620
Despu�s del accidente, el traumatismo en la cabeza provoc� una serie de co�gulos.
12
00:03:32,920 --> 00:03:33,820
Algunos son inofensivos.
13
00:03:34,080 --> 00:03:35,220
Ni siquiera sabr�as que estaban all�.
14
00:03:38,350 --> 00:03:39,570
Esto es preocupante.
15
00:03:39,990 --> 00:03:42,250
Este es un aneurisma bastante grave.
16
00:03:43,770 --> 00:03:48,850
Lo que significa es que tienes un bulto en la arteria en un lugar muy dif�cil.
17
00:03:51,750 --> 00:03:54,770
Doctor, soy un luchador profesional.
18
00:03:54,870 --> 00:03:55,750
Mi vida es el boxeo.
19
00:03:55,750 --> 00:03:57,230
�Est�s diciendo que ya no puedo boxear m�s?
20
00:07:03,280 --> 00:07:08,340
Coge un barco a Inglaterra, nena, tal vez a Espa�a.
21
00:07:08,340 --> 00:07:11,620
A donde quiera que he ido
22
00:07:12,420 --> 00:07:20,180
A donde quiera que he ido
23
00:07:20,180 --> 00:07:21,760
A pesar de todo
24
00:07:28,060 --> 00:07:33,540
Manda a buscar whisky, nena, manda a buscar ginebra.
25
00:07:34,330 --> 00:07:36,540
Yo y el servicio de habitaciones, cari�o.
26
00:07:37,190 --> 00:07:39,740
Yo y el servicio de habitaciones, beb�.
27
00:07:39,740 --> 00:07:40,380
Mike K.
28
00:07:40,380 --> 00:07:44,380
Yo y el servicio de habitaciones, bueno, estamos viviendo una vida de pecado.
29
00:07:44,440 --> 00:07:45,140
Hola, Mike K.
30
00:07:54,120 --> 00:07:54,900
Jimmy J.
31
00:07:55,020 --> 00:07:56,020
Oh, Sam, �c�mo est�s?
32
00:07:57,820 --> 00:07:58,460
Estoy bien.
33
00:07:59,200 --> 00:07:59,880
Estoy bien.
34
00:08:00,320 --> 00:08:01,760
Hace un fr�o de cojones, pero nos las arreglamos.
35
00:08:01,980 --> 00:08:02,500
�D�nde est� Sammy?
36
00:08:02,560 --> 00:08:03,240
�Qu� le pas� a Sammy?
37
00:08:03,840 --> 00:08:04,740
Hombre, hijo de puta.
38
00:08:05,420 --> 00:08:07,300
Le dieron una paliza hace unos dos d�as.
39
00:08:07,420 --> 00:08:08,620
�l est� en Brookdale.
40
00:08:09,280 --> 00:08:10,800
La cara parece una maldita pi�ata.
41
00:08:12,460 --> 00:08:14,160
�Qu� es esto que os oigo pelear esta noche?
42
00:08:14,540 --> 00:08:15,020
S�.
43
00:08:15,380 --> 00:08:16,200
En los jardines.
44
00:08:16,200 --> 00:08:18,620
En el puto jard�n. �Qu� grande!
45
00:08:19,080 --> 00:08:19,380
�Dios!
46
00:08:21,680 --> 00:08:22,640
Hola, hombre.
47
00:08:24,560 --> 00:08:25,880
Irish Mike vuelve al juego.
48
00:08:25,880 --> 00:08:26,440
Me tengo que ir.
49
00:08:26,560 --> 00:08:27,900
Oye, d�jame fumar un cigarro. D�jame fumar un cigarro.
50
00:08:29,100 --> 00:08:29,420
Aqu�.
51
00:08:30,700 --> 00:08:32,020
Toma la bolsa. Toma la bolsa.
52
00:08:32,060 --> 00:08:33,500
Oh, hombre. Te amo.
53
00:08:33,700 --> 00:08:35,460
Est� bien, hombre. Hola, Irish Mike.
54
00:08:35,540 --> 00:08:37,300
Jimmy J. Lo tengo.
55
00:11:04,140 --> 00:11:05,040
�Qu� est�s mirando?
56
00:11:07,760 --> 00:11:08,200
Nada.
57
00:11:09,100 --> 00:11:10,000
�De qu� se trata esto?
58
00:11:10,000 --> 00:11:10,880
�No te pagan despu�s?
59
00:11:11,320 --> 00:11:12,120
Te sorprender�as.
60
00:11:12,880 --> 00:11:14,720
�En serio? Eso no tiene sentido.
61
00:11:15,220 --> 00:11:17,060
Bueno, depende del luchador y...
62
00:11:17,060 --> 00:11:18,060
�De qu� est�s hablando? Eres t�.
63
00:11:18,280 --> 00:11:18,880
Est�s peleando.
64
00:11:19,320 --> 00:11:19,720
Exactamente.
65
00:11:22,190 --> 00:11:24,890
Honestamente, estoy agradecido simplemente por estar en el cartel.
66
00:11:25,510 --> 00:11:27,650
Sabes, despu�s de todo lo que pas�, no fue f�cil.
67
00:11:28,030 --> 00:11:30,350
Lo s�, pero, quiero decir, eras el campe�n.
68
00:11:30,410 --> 00:11:31,690
Tienen que pagarte algo �verdad?
69
00:11:32,990 --> 00:11:34,070
Suficiente para la pr�xima pelea.
70
00:11:34,490 --> 00:11:35,450
Al diablo con el siguiente.
71
00:11:35,930 --> 00:11:37,610
Simplemente entierren a este tipo bien esta noche.
72
00:11:37,610 --> 00:11:40,450
Cuando llega el siguiente le dices que se vaya a la mierda.
73
00:11:42,250 --> 00:11:42,610
Bueno.
74
00:11:43,310 --> 00:11:45,470
Est� bien, entremos. Aqu� dentro se me est�n congelando las bolas.
75
00:11:46,270 --> 00:11:46,490
Vamos.
76
00:11:49,210 --> 00:11:49,870
�C�mo est� la pierna?
77
00:11:50,150 --> 00:11:51,110
S�, no lo s�.
78
00:11:51,610 --> 00:11:53,750
Necesito una nueva jodida cadera, supongo.
79
00:11:53,990 --> 00:11:55,350
D�jame darle mi boleto a otra persona.
80
00:11:56,630 --> 00:12:00,550
Ya sabes, nunca me gust� ver a dos tipos d�ndose una paliza el uno al otro.
81
00:12:02,150 --> 00:12:05,450
Si quisiera hacer eso, podr�a ir a Duffy's cualquier noche de la semana.
82
00:12:09,570 --> 00:12:12,690
�Sabes? Hab�a olvidado por completo que me pediste que te tuviera esto.
83
00:12:13,450 --> 00:12:15,690
Me iba a dar un puto ataque al coraz�n porque pens� que lo hab�a perdido.
84
00:12:22,700 --> 00:12:41,530
Sabes, es curioso, recuerdo este anillo m�s de lo que recuerdo su cara.
85
00:12:43,940 --> 00:12:51,140
Quiero decir, veo algunos destellos de vez en cuando, pero ya no s� si son reales.
86
00:12:52,120 --> 00:12:53,500
Bueno, no te preocupes por eso.
87
00:12:53,500 --> 00:12:55,480
Quiero decir, ya sabes, fue hace mucho tiempo,
88
00:12:55,700 --> 00:12:58,240
y los recuerdos van y vienen, ya sabes,
89
00:12:58,260 --> 00:12:59,940
Especialmente los dif�ciles.
90
00:13:01,500 --> 00:13:03,700
�Qu� edad ten�as, 14 a�os cuando ocurri�?
91
00:13:07,430 --> 00:13:07,910
12.
92
00:13:10,980 --> 00:13:12,020
Eres todav�a un ni�o.
93
00:13:15,990 --> 00:13:18,610
Recuerdo que a ella le gustaba este lugar, sin embargo,
94
00:13:19,390 --> 00:13:20,850
Vengo a verte a ti y al t�o Frank.
95
00:13:21,750 --> 00:13:25,650
Creo que ustedes la hicieron sentir segura o algo as�.
96
00:13:25,650 --> 00:13:28,710
Ella no vino aqu� para verme ni a m� ni a Frankie.
97
00:13:30,550 --> 00:13:32,270
Ella sab�a lo mucho que te encantaba venir aqu�.
98
00:13:32,330 --> 00:13:33,210
Eso era lo que la hac�a feliz.
99
00:13:37,420 --> 00:13:39,000
Y si quieres saber c�mo era,
100
00:13:39,040 --> 00:13:40,600
S�lo m�rate en el espejo.
101
00:13:41,780 --> 00:13:42,480
Ella se parec�a a ti,
102
00:13:43,920 --> 00:13:45,680
Excepto que es much�simo m�s atractivo.
103
00:13:48,670 --> 00:13:49,950
Ella era una buena persona, Mikey.
104
00:13:52,040 --> 00:13:53,100
Siempre pensando en los dem�s.
105
00:13:55,720 --> 00:13:56,640
Cre� que no lo era.
106
00:13:57,420 --> 00:13:58,500
Vamos, eso no es justo.
107
00:13:58,920 --> 00:14:00,620
Ella estaba enferma, �de acuerdo?
108
00:14:00,620 --> 00:14:01,800
No tuve nada que ver contigo.
109
00:14:02,820 --> 00:14:04,340
Todo ten�a que ver conmigo.
110
00:14:04,960 --> 00:14:05,840
Usted sabe lo que quiero decir.
111
00:14:05,980 --> 00:14:06,880
Pero s� lo que quieres decir.
112
00:14:10,780 --> 00:14:13,740
De todos modos, s�lo quiero decir que, ya sabes,
113
00:14:13,800 --> 00:14:16,820
Yo y los chicos, significa mucho porque eres
114
00:14:16,820 --> 00:14:18,560
Uno de los nuestros y t� eres, ya sabes.
115
00:14:19,300 --> 00:14:20,700
As� que, sea cual sea el resultado esta noche,
116
00:14:20,820 --> 00:14:22,460
S�lo quiero que sepas que estamos orgullosos de ti.
117
00:14:22,960 --> 00:14:23,940
Y ella tambi�n lo habr�a sido.
118
00:14:27,220 --> 00:14:30,380
Aqu� hay cuatro semanas de trabajo y un peque�o extra para m�.
119
00:14:31,540 --> 00:14:32,180
Gracias, Steve.
120
00:14:32,900 --> 00:14:33,920
Quiero decir, no por el dinero.
121
00:14:36,470 --> 00:14:37,570
Gracias por todo.
122
00:14:39,880 --> 00:14:41,460
Quiero decir, todo.
123
00:14:41,680 --> 00:14:43,980
Todo. No ten�as por qu� hacer nada de eso.
124
00:14:44,040 --> 00:14:45,620
Oh, vamos. Ahora, c�llate.
125
00:14:45,800 --> 00:14:46,440
Lo digo en serio.
126
00:14:46,520 --> 00:14:47,240
Lo s�, lo s�.
127
00:14:47,920 --> 00:14:48,820
Deber�as saberlo.
128
00:14:51,330 --> 00:14:53,890
Recuerda, tu zapato est� desatado, y entonces �boom!
129
00:14:54,530 --> 00:14:54,930
S�.
130
00:14:56,290 --> 00:14:56,590
S�.
131
00:15:02,280 --> 00:15:03,240
Quiz�s te vea m�s tarde.
132
00:15:04,480 --> 00:15:05,180
No pienses en ello
133
00:15:05,200 --> 00:15:06,100
Vamos, sorpr�ndeme.
134
00:15:06,720 --> 00:15:08,120
No te voy a regalar un boleto.
135
00:15:08,120 --> 00:15:09,780
Lo pensar�.
136
00:15:16,340 --> 00:15:17,320
Dile c�mo, Mikey.
137
00:15:18,660 --> 00:15:19,640
Sabes por qu� lo har�.
138
00:15:26,760 --> 00:15:27,580
�Hola, Mikey!
139
00:15:28,340 --> 00:15:29,380
�P�nganlo en la tierra!
140
00:16:39,970 --> 00:16:41,670
S�, estoy buscando a Akbar.
141
00:16:42,530 --> 00:16:42,850
Mmmmm.
142
00:16:56,570 --> 00:16:56,970
�S�?
143
00:16:57,430 --> 00:16:57,830
�Irland�s?
144
00:16:58,270 --> 00:16:58,910
S�. S�.
145
00:16:59,190 --> 00:17:00,190
Te dije que vendr�a �verdad?
146
00:17:00,230 --> 00:17:00,390
S�.
147
00:17:01,010 --> 00:17:01,770
�Quieres hacerlo aqu�?
148
00:17:02,050 --> 00:17:02,670
S�, claro. Est� bien.
149
00:17:10,950 --> 00:17:12,330
Esta cosa no es robada �verdad?
150
00:17:12,710 --> 00:17:13,930
No, es el anillo de mi madre.
151
00:17:14,690 --> 00:17:15,050
�Seguro?
152
00:17:15,050 --> 00:17:16,110
S�, estoy seguro.
153
00:17:29,820 --> 00:17:30,980
Te dar� tres.
154
00:17:32,300 --> 00:17:33,780
Aqu� hay un anillo de 10.000 d�lares.
155
00:17:34,020 --> 00:17:35,420
No voy a pagar 10.000 d�lares.
156
00:17:36,260 --> 00:17:36,720
Ocho.
157
00:17:40,080 --> 00:17:40,760
Siete.
158
00:17:42,080 --> 00:17:42,480
Bueno.
159
00:17:44,190 --> 00:17:44,750
Venga conmigo.
160
00:18:50,940 --> 00:18:51,620
Siete.
161
00:19:16,080 --> 00:19:16,700
Tracy-tracy
162
00:19:16,940 --> 00:19:18,440
Ah, ah� est�.
163
00:19:18,500 --> 00:19:19,380
Pr�ximamente.
164
00:19:19,460 --> 00:19:19,980
�C�mo est�s?
165
00:19:20,440 --> 00:19:22,120
Oh, ya sabes, cari�o, no puedo quejarme.
166
00:19:22,640 --> 00:19:23,360
Oh, espera.
167
00:19:24,180 --> 00:19:25,100
No, lo perdiste.
168
00:19:25,500 --> 00:19:26,380
Frank acaba de estar aqu�.
169
00:19:26,720 --> 00:19:27,340
�Lo perd�?
170
00:19:27,520 --> 00:19:27,920
S�.
171
00:19:28,140 --> 00:19:28,440
Bien.
172
00:19:29,400 --> 00:19:31,360
Hoy tiene lugar el bautizo de su nieta.
173
00:19:31,560 --> 00:19:32,340
Oh, el hijo de Mary.
174
00:19:32,460 --> 00:19:33,300
S�, el hijo de Mar�a.
175
00:19:33,420 --> 00:19:34,080
�Puedes creerlo?
176
00:19:34,100 --> 00:19:35,480
Lo har�n sobre la iglesia de San Mateo.
177
00:19:35,940 --> 00:19:36,580
Beberse todo.
178
00:19:36,600 --> 00:19:37,320
Necesitas tu fuerza.
179
00:19:39,620 --> 00:19:40,420
Ugh, asqueroso.
180
00:19:41,340 --> 00:19:42,080
�Quieres lo de siempre?
181
00:19:42,680 --> 00:19:43,020
S�.
182
00:19:43,440 --> 00:19:44,400
Duplicalo, por favor.
183
00:19:44,400 --> 00:19:45,440
Estoy tratando de ganar algo de peso.
184
00:19:45,440 --> 00:19:46,600
Muy bien, vamos a seguir.
185
00:19:56,780 --> 00:19:57,460
Aqu� tienes, cari�o.
186
00:20:02,960 --> 00:20:03,700
Eres un desastre.
187
00:20:05,140 --> 00:20:06,560
Est� bien, hoy invito yo, �de acuerdo?
188
00:20:06,900 --> 00:20:07,580
�Qu�? No, no.
189
00:20:07,680 --> 00:20:08,520
S�, s�, s�, Mikey.
190
00:20:08,900 --> 00:20:09,500
Vamos.
191
00:20:09,580 --> 00:20:10,560
No, vamos.
192
00:20:10,840 --> 00:20:12,800
Quiero invitarte a desayunar hoy de todos los d�as.
193
00:20:13,800 --> 00:20:15,160
Te voy a invitar a desayunar, �de acuerdo?
194
00:20:15,220 --> 00:20:16,040
No quiero o�rlo
195
00:20:16,320 --> 00:20:17,620
Est� bien, no voy a discutir contigo.
196
00:20:17,700 --> 00:20:17,860
Est� bien.
197
00:20:18,120 --> 00:20:19,260
Gracias se�orita, eres la mejor.
198
00:20:19,580 --> 00:20:20,580
Oh, eh, espera un segundo.
199
00:20:20,700 --> 00:20:21,560
Frank te dej� algo.
200
00:20:21,820 --> 00:20:22,180
�Mella!
201
00:20:22,700 --> 00:20:22,920
�Qu�?
202
00:20:23,460 --> 00:20:23,780
�Ey!
203
00:20:24,100 --> 00:20:24,460
�Mella!
204
00:20:24,460 --> 00:20:25,020
�Nikki!
205
00:20:25,280 --> 00:20:26,380
�Tienes esa cosa por Mikey!
206
00:20:26,720 --> 00:20:27,520
�Me tengo que ir!
207
00:20:27,780 --> 00:20:28,940
�Hola, Mikey est� aqu�!
208
00:20:29,260 --> 00:20:29,840
�Hola, Nikki!
209
00:20:32,760 --> 00:20:34,480
�Te pondr�s algo de ropa?
210
00:20:35,180 --> 00:20:36,280
�Sabes? Es as�...
211
00:20:36,800 --> 00:20:39,060
Es el �ngel de Judy.
212
00:20:41,680 --> 00:20:42,440
Dios los bendiga.
213
00:20:43,800 --> 00:20:45,020
Hola, Nikki, �gracias!
214
00:20:45,480 --> 00:20:46,480
Eso es realmente dulce.
215
00:20:46,860 --> 00:20:47,100
Bueno.
216
00:20:49,010 --> 00:20:50,530
Eres un bomb�n, lo sabes, �verdad?
217
00:20:50,750 --> 00:20:51,690
Sal de aqu�.
218
00:21:22,000 --> 00:21:22,460
Ey.
219
00:21:22,520 --> 00:21:23,000
Hola, Mikey.
220
00:21:23,380 --> 00:21:23,840
�C�mo est�s?
221
00:21:42,110 --> 00:21:43,190
Oye, �qui�n es ese?
222
00:21:43,450 --> 00:21:43,890
Irland�s.
223
00:21:45,330 --> 00:21:46,790
Amigo, �c�mo est�s?
224
00:21:47,030 --> 00:21:47,650
�Acu�rdate de m�?
225
00:21:48,230 --> 00:21:49,010
�Sabes qui�n es?
226
00:21:49,090 --> 00:21:51,310
Este es uno de los mejores luchadores de todos los tiempos.
227
00:21:51,770 --> 00:21:54,450
En diez a�os noque� a m�s hombres que cualquier otro boxeador en la historia.
228
00:21:55,450 --> 00:21:56,990
A m� tambi�n me derribaron muchas veces.
229
00:21:57,030 --> 00:21:58,250
A �l no le gusta hablar de eso.
230
00:21:58,370 --> 00:21:59,830
S�, bueno, �l siempre se levantaba.
231
00:21:59,830 --> 00:22:02,010
Pero eso, hijo m�o, es lo que importa.
232
00:22:02,150 --> 00:22:03,910
Ahora t�, ve a buscar a tu madre.
233
00:22:04,450 --> 00:22:04,930
Te amo.
234
00:22:05,490 --> 00:22:06,410
Oh, yo tambi�n te amo.
235
00:22:06,450 --> 00:22:06,910
�Qu� deseas?
236
00:22:07,010 --> 00:22:07,250
Quiero dulces.
237
00:22:07,430 --> 00:22:08,050
Oh, quieres dulces.
238
00:22:08,130 --> 00:22:08,910
Por supuesto que quieres dulces.
239
00:22:09,190 --> 00:22:09,830
Ya sabes d�nde est�n.
240
00:22:09,890 --> 00:22:10,330
S�lo uno.
241
00:22:13,970 --> 00:22:15,270
Dije, oh, deber�as sentarte.
242
00:22:16,170 --> 00:22:16,690
�Eso es para m�?
243
00:22:17,750 --> 00:22:18,430
�Puedo tenerlo?
244
00:22:18,650 --> 00:22:19,190
Mantenlo
245
00:22:19,510 --> 00:22:19,750
Oh.
246
00:22:21,110 --> 00:22:22,250
Hola, gracias, Matt.
247
00:22:22,350 --> 00:22:22,990
Buen chico.
248
00:22:24,850 --> 00:22:26,110
Ni�os, te rompen el coraz�n.
249
00:22:26,630 --> 00:22:28,230
Dime, �c�mo est�s?
250
00:22:28,910 --> 00:22:29,550
�Haciendo el bien?
251
00:22:29,550 --> 00:22:30,190
Bien.
252
00:22:36,670 --> 00:22:37,570
Buenas noches, irland�s.
253
00:22:37,910 --> 00:22:39,850
Est�s causando un gran revuelo, amigo m�o.
254
00:22:40,110 --> 00:22:40,390
�Soy yo?
255
00:22:41,610 --> 00:22:42,410
�Que estan diciendo?
256
00:22:42,890 --> 00:22:44,130
Oh, s�lo ruido.
257
00:22:44,550 --> 00:22:47,190
Escucha, irland�s, quiero decir, esto es una locura.
258
00:22:47,950 --> 00:22:48,830
Sabes que te amo.
259
00:22:49,170 --> 00:22:50,910
Me alegro por ti, te lo mereces esta noche.
260
00:22:51,210 --> 00:22:53,190
Pero Fletcher es una apuesta segura.
261
00:22:53,270 --> 00:22:54,910
Estamos hablando quiz�s de 30, 40 a 1.
262
00:22:54,990 --> 00:22:56,230
No quiero quitarte tu dinero.
263
00:22:57,350 --> 00:22:58,170
�No quieres tomar mi dinero?
264
00:23:08,740 --> 00:23:09,140
96.
265
00:23:20,110 --> 00:23:26,990
Lo tomar�, pero debes estar seguro. Estoy seguro. Solo necesito saber que pagar�s.
266
00:23:28,070 --> 00:23:33,050
Dime que est�s bromeando como 400.000 preocupados de que no pague, son 10 mil.
267
00:23:33,050 --> 00:23:36,250
en la mesa no, no estoy bromeando, no me preocupa todo el mundo, eso es suficiente
268
00:23:36,250 --> 00:23:50,550
gracias �alguna vez te he follado? no, nunca follo a nadie. Eso lo s� por cinco centavos.
269
00:23:50,550 --> 00:23:51,830
No estoy para el nueve jodido seis.
270
00:23:52,010 --> 00:23:52,230
Lo s�.
271
00:23:52,730 --> 00:23:53,570
Entonces �cu�l es el problema?
272
00:23:53,670 --> 00:23:55,510
El problema es que no eres t� quien me preocupa.
273
00:23:55,570 --> 00:23:56,410
�De qui�n est�s preocupado?
274
00:23:56,490 --> 00:23:58,710
Ese tipo de dinero, ambos sabemos qui�n est� detr�s.
275
00:23:58,730 --> 00:23:59,750
No importa qui�n est� detr�s.
276
00:23:59,750 --> 00:24:01,110
Te lo digo, te van a pagar.
277
00:24:01,190 --> 00:24:02,850
A m� me importa, �vale?
278
00:24:03,690 --> 00:24:05,430
Y te dir� algo, te dar� los 40.
279
00:24:05,690 --> 00:24:06,790
No, me malinterpretas.
280
00:24:06,790 --> 00:24:07,350
Nueve seis.
281
00:24:07,690 --> 00:24:08,010
Escuchar.
282
00:24:08,150 --> 00:24:08,750
40 a uno.
283
00:24:08,850 --> 00:24:10,490
Entonces, esc�chame.
284
00:24:11,190 --> 00:24:12,390
Son 400.000 d�lares.
285
00:24:14,330 --> 00:24:15,490
No tengo nada, �vale?
286
00:24:16,750 --> 00:24:17,630
No tengo esposa.
287
00:24:17,690 --> 00:24:18,410
No tengo hijos
288
00:24:18,490 --> 00:24:19,090
No tengo nada
289
00:24:19,090 --> 00:24:20,550
Y ah� est� mi vida.
290
00:24:21,550 --> 00:24:25,490
Pase lo que pase, necesito saber que pagar�s.
291
00:24:27,480 --> 00:24:29,120
Y todo lo que tengo es mi palabra.
292
00:24:32,250 --> 00:24:33,570
Y eso es todo lo que necesito.
293
00:24:35,030 --> 00:24:35,510
�estamos bien?
294
00:24:38,580 --> 00:24:39,140
Dorado.
295
00:24:40,500 --> 00:24:41,200
9-6.
296
00:24:42,140 --> 00:24:44,320
Flanagan, 40 a 1.
297
00:24:46,220 --> 00:24:47,460
Eso deber�a ser suficiente.
298
00:24:48,940 --> 00:24:49,900
Por la victoria, nena.
299
00:24:51,260 --> 00:24:51,980
Por la victoria.
300
00:24:52,940 --> 00:24:54,040
Hoy t�matelo con calma.
301
00:24:55,140 --> 00:24:56,380
Haz lo que haces, asesino.
302
00:24:58,980 --> 00:25:00,380
Ya sabes, deber�as hacer tu propia apuesta.
303
00:25:00,880 --> 00:25:01,960
S�, bueno, tal vez lo har�.
304
00:25:02,160 --> 00:25:03,180
Oye, te lo dije.
305
00:25:04,260 --> 00:25:05,480
De la boca del caballo.
306
00:25:26,550 --> 00:25:27,730
No seas tan cobarde.
307
00:25:28,050 --> 00:25:28,530
Salir.
308
00:25:32,300 --> 00:25:33,100
Oye, gilipollas.
309
00:25:36,760 --> 00:25:38,080
�Qu� carajo haces fumando?
310
00:25:40,580 --> 00:25:41,880
Eres el �nico idiota que conozco
311
00:25:41,880 --> 00:25:43,940
Puedo fumar un paquete al d�a y a�n as� dar 12 vueltas.
312
00:25:43,940 --> 00:25:45,480
Hoy es mi �ltimo d�a.
313
00:25:46,100 --> 00:25:47,700
Ya llevas 20 a�os diciendo eso.
314
00:25:48,300 --> 00:25:49,540
Ven aqu�, carajo. Hace un fr�o que pela.
315
00:25:51,140 --> 00:25:51,720
Hola, Stevie.
316
00:25:52,840 --> 00:25:54,140
Hoy realmente lo digo en serio.
317
00:25:57,140 --> 00:25:58,600
Veo un peque�o estallido en esa cosa.
318
00:26:02,260 --> 00:26:02,880
Eso est� mejor.
319
00:26:04,000 --> 00:26:05,820
�C�mo te sientes? �Pudiste dormir anoche?
320
00:26:06,060 --> 00:26:07,180
S�, algo as�, ya sabes.
321
00:26:07,920 --> 00:26:09,140
S�, una noche antes de una pelea.
322
00:26:09,580 --> 00:26:11,020
La maldita mente no se apaga.
323
00:26:11,220 --> 00:26:12,360
Tuve sue�os locos.
324
00:26:12,760 --> 00:26:14,180
�Tuviste un sue�o loco anoche?
325
00:26:14,240 --> 00:26:16,200
S�, fue como un sue�o en el que est�bamos en el encuentro y saludo.
326
00:26:16,200 --> 00:26:18,860
�Sabes qu�, Mikey? Preg�ntame si me importa una mierda.
327
00:26:30,600 --> 00:26:32,320
�Oye, para! �Para!
328
00:26:35,980 --> 00:26:36,840
�Qu� est� sucediendo?
329
00:26:56,080 --> 00:26:57,540
Oye, no seas tan cobarde.
330
00:26:58,240 --> 00:26:59,020
�Vamos, lev�ntate!
331
00:27:04,660 --> 00:27:06,220
�l cae hacia abajo.
332
00:27:06,780 --> 00:27:08,240
Qu�date ah�, carajo.
333
00:27:11,240 --> 00:27:12,640
No lo mires a �l, m�rame a m�.
334
00:27:12,880 --> 00:27:13,520
M�rame.
335
00:27:14,040 --> 00:27:15,080
�Qu�, vas a llorar ahora?
336
00:27:15,080 --> 00:27:16,380
�Vas a llorar, joder?
337
00:27:17,320 --> 00:27:18,620
Cierra la puta boca.
338
00:27:18,920 --> 00:27:19,200
Ey.
339
00:27:20,780 --> 00:27:21,180
Oh.
340
00:27:21,740 --> 00:27:22,140
�Qu�?
341
00:27:24,040 --> 00:27:25,400
Eres un muy buen luchador, hombre.
342
00:27:25,840 --> 00:27:27,600
Ya lo s�, cabr�n. �Qui�n cojones eres t�?
343
00:27:27,800 --> 00:27:28,820
�Yo? No, nadie.
344
00:27:29,200 --> 00:27:30,620
S�lo dec�a que eres un muy buen luchador.
345
00:27:30,680 --> 00:27:33,860
Nunca he visto a alguien tan grande golpear a alguien de la mitad de su tama�o.
346
00:27:33,860 --> 00:27:35,620
y estar muy feliz por ello.
347
00:27:36,760 --> 00:27:38,900
Ser� mejor que te vayas de aqu� antes de que te haga lo mismo.
348
00:27:39,340 --> 00:27:39,760
�Me escuchas?
349
00:27:41,320 --> 00:27:43,020
No, nunca hab�a o�do algo tan bueno.
350
00:27:43,020 --> 00:27:44,360
�Puedo tomar prestados estos?
351
00:27:57,730 --> 00:27:59,570
�Maldita sea! Chupa un pu�etazo.
352
00:27:59,950 --> 00:28:01,010
Su trasero podr�a recibirlo.
353
00:28:05,290 --> 00:28:06,930
No puedes da�ar lo que no puedes golpear.
354
00:28:15,860 --> 00:28:17,840
Mi hija golpea m�s fuerte que este tipo.
355
00:28:25,160 --> 00:28:26,180
Tiene miedo, Micah.
356
00:28:26,380 --> 00:28:26,760
�Vamos!
357
00:28:35,380 --> 00:28:37,060
La pr�xima vez, muestra un poco de gracia.
358
00:28:38,100 --> 00:28:39,340
Nunca sabes qui�n est� mirando �sabes?
359
00:28:39,560 --> 00:28:40,880
�Qu� co�o est� pasando?
360
00:28:42,260 --> 00:28:43,560
�Sal de ah�, carajo!
361
00:28:43,600 --> 00:28:44,160
�Qu� est�s haciendo?
362
00:28:44,540 --> 00:28:46,040
�Tenemos una pelea por un premio esta noche!
363
00:28:46,660 --> 00:28:47,340
Maldito idiota.
364
00:28:49,440 --> 00:28:51,300
Era un imb�cil. Se lo merec�a.
365
00:28:51,380 --> 00:28:52,200
Por supuesto que lo hizo.
366
00:28:53,820 --> 00:28:54,780
Sabes cu�ntas veces quiero
367
00:28:54,780 --> 00:28:56,880
�Derribar a ese maldito idiota todos los d�as?
368
00:28:57,180 --> 00:28:58,240
Es un maldito gilipollas.
369
00:28:58,460 --> 00:29:00,000
�Pero qu� hubiera pasado si te hubiera atrapado, eh?
370
00:29:00,520 --> 00:29:02,360
�Sabes lo duro que tuve que trabajar para conseguir esta pelea?
371
00:29:03,360 --> 00:29:06,320
�Quieres desperdiciar una oportunidad por el t�tulo por ese pedazo de mierda?
372
00:29:10,050 --> 00:29:11,210
�Sabes lo que no entiendo?
373
00:29:12,350 --> 00:29:15,230
Creo que trabajas muy, muy duro para arruinarlo todo.
374
00:29:15,270 --> 00:29:15,890
No importa qu�.
375
00:29:22,500 --> 00:29:24,780
�Por qu� siempre te haces cargo de cosas que no te pertenecen?
376
00:29:25,640 --> 00:29:27,440
Oye, m�rame. Te lo estoy preguntando.
377
00:29:27,980 --> 00:29:28,360
�Por qu�?
378
00:29:29,980 --> 00:29:30,600
�Por qu�, por qu�?
379
00:29:33,810 --> 00:29:35,850
Mira, ni�o, te quiero. T� lo sabes.
380
00:29:36,290 --> 00:29:38,010
Quiero decir que eres el mejor boxeador que he conocido.
381
00:29:39,310 --> 00:29:41,070
Pero hay que dejar ir las cosas.
382
00:29:49,290 --> 00:29:50,870
�Cuanto tiempo llevamos haciendo esta mierda?
383
00:29:51,790 --> 00:29:53,430
�Cu�nto tiempo hace que nos conocemos?
384
00:29:53,630 --> 00:29:53,830
S�.
385
00:29:56,420 --> 00:29:56,880
Mierda.
386
00:29:59,370 --> 00:30:01,010
No lo s� �20 a�os?
387
00:30:01,610 --> 00:30:02,750
25, gilipollas.
388
00:30:03,410 --> 00:30:04,330
�25 a�os?
389
00:30:04,450 --> 00:30:05,430
25 a�os.
390
00:30:06,010 --> 00:30:08,010
Entonces eras un ni�o. Te mir� entonces.
391
00:30:08,430 --> 00:30:12,420
Dije, ese es un luchador.
392
00:30:15,160 --> 00:30:16,800
Si pudiera entrar en ese rinc�n,
393
00:30:17,820 --> 00:30:19,400
Podr�a ser parte de algo grandioso.
394
00:30:20,280 --> 00:30:24,580
Y yo fui, no me malinterpreten, fui parte de algo grandioso por un momento.
395
00:30:26,020 --> 00:30:28,960
No me importa lo que pas� despu�s, no pueden quitarnos eso.
396
00:30:29,860 --> 00:30:31,940
S�, estuvimos geniales por un momento.
397
00:30:35,790 --> 00:30:37,010
�Quieres saber por qu�?
398
00:30:41,350 --> 00:30:41,830
S�.
399
00:30:46,760 --> 00:30:47,780
No s�.
400
00:30:54,220 --> 00:30:55,400
Realmente no lo s�.
401
00:30:55,560 --> 00:30:56,620
�Qu� maldito gilipollas!
402
00:30:57,180 --> 00:30:58,640
�Qu� maldito gilipollas!
403
00:30:58,640 --> 00:30:59,700
No lo s�, Stevie.
404
00:31:00,080 --> 00:31:01,420
Eres un gilipollas �lo sab�as?
405
00:31:04,100 --> 00:31:05,260
�C�mo vas a llegar all� esta noche?
406
00:31:05,680 --> 00:31:06,720
�Necesitas que te recoja?
407
00:31:07,100 --> 00:31:08,160
No, estoy bien.
408
00:31:08,320 --> 00:31:09,620
Tienes que llegar all� a las seis, �de acuerdo?
409
00:31:09,640 --> 00:31:10,400
Continuamos a las siete.
410
00:31:10,480 --> 00:31:10,860
Lo s�.
411
00:31:11,040 --> 00:31:11,360
En serio.
412
00:31:11,820 --> 00:31:12,520
S�, nosotros, s�.
413
00:31:12,540 --> 00:31:14,140
No me hagas esperar, maldito idiota.
414
00:31:14,240 --> 00:31:16,320
No voy a ser un idiota y no te voy a hacer esperar.
415
00:31:16,400 --> 00:31:17,760
Est� bien, est� bien.
416
00:31:18,280 --> 00:31:19,240
T�matelo con calma hoy.
417
00:31:19,460 --> 00:31:20,140
Tienes una gran noche.
418
00:31:22,000 --> 00:31:23,120
�Que est�s haciendo en este momento?
419
00:31:24,300 --> 00:31:26,760
Voy a ir a ver a Patrick.
420
00:31:28,080 --> 00:31:28,500
�Patricio?
421
00:31:29,500 --> 00:31:31,080
Oye, �podr�as darle un mensaje por m�?
422
00:31:31,380 --> 00:31:31,660
S�.
423
00:31:31,980 --> 00:31:33,580
Dile que Stevie dice que te vayas a la mierda.
424
00:31:34,440 --> 00:31:34,860
Bueno.
425
00:31:35,260 --> 00:31:36,260
Me asegurar� de que lo consiga.
426
00:31:38,370 --> 00:31:39,550
�Sal de aqu�, carajo!
427
00:31:40,090 --> 00:31:40,470
Est� bien.
428
00:31:43,150 --> 00:31:43,910
Las seis en punto.
429
00:31:44,630 --> 00:31:45,390
Las seis en punto.
430
00:31:45,570 --> 00:31:46,090
Usted es el mejor.
431
00:31:46,630 --> 00:31:47,170
Que te jodan.
432
00:32:33,940 --> 00:32:35,440
Bend�ceme, Padre, porque he pecado.
433
00:32:37,100 --> 00:32:39,500
Ha sido aproximadamente, eh...
434
00:32:40,360 --> 00:32:42,300
Cristo, ya son 20 a�os, Padre,
435
00:32:42,300 --> 00:32:43,780
desde mi �ltima confesi�n.
436
00:32:45,180 --> 00:32:45,620
Mikey.
437
00:32:46,540 --> 00:32:48,320
Uh, s�, �puedo conseguir, uh,
438
00:32:48,340 --> 00:32:49,540
dos hamburguesas con queso,
439
00:32:50,240 --> 00:32:51,400
uh, un acompa�amiento de papas fritas,
440
00:32:52,500 --> 00:32:54,520
y, eh, echarle un Esp�ritu Santo.
441
00:32:54,600 --> 00:32:56,820
Eres el �nico idiota que vendr�a aqu� y pedir�a comida r�pida.
442
00:32:57,580 --> 00:32:58,020
T�.
443
00:33:00,220 --> 00:33:03,720
�Recuerdas la �ltima vez que me sent� aqu�?
444
00:33:04,400 --> 00:33:05,180
�Cuando en la iglesia?
445
00:33:05,660 --> 00:33:06,380
S�, quiero decir,
446
00:33:07,860 --> 00:33:09,060
Han pasado 20 a�os.
447
00:33:09,520 --> 00:33:10,640
Bueno, nada ha cambiado.
448
00:33:14,760 --> 00:33:16,180
Entonces dime �qu� est� pasando?
449
00:33:17,240 --> 00:33:17,900
�Estas bien?
450
00:33:18,980 --> 00:33:19,300
�En serio?
451
00:33:20,680 --> 00:33:22,320
S�, en serio. Quiero saber si est�s bien.
452
00:33:22,520 --> 00:33:23,060
�Estoy bien?
453
00:33:23,240 --> 00:33:24,760
S�, quiero saber si est�s bien, imb�cil.
454
00:33:25,000 --> 00:33:25,680
All� est� �l.
455
00:33:25,860 --> 00:33:27,620
Mira esto. No es... yo... yo...
456
00:33:28,160 --> 00:33:30,620
Si quieres hacer esta mierda, podemos hacerlo, pero no estamos obligados.
457
00:33:30,760 --> 00:33:31,140
�Que mierda?
458
00:33:31,400 --> 00:33:34,960
Esta peque�a charla, porque claramente viniste aqu� por una raz�n.
459
00:33:35,080 --> 00:33:38,480
Ahora, quiz�s quieras fingir que el d�a de hoy no significa nada para ti, pero s� que s� significa nada.
460
00:33:38,860 --> 00:33:40,840
As� que estoy aqu� si quieres hablar, como amigo.
461
00:33:41,440 --> 00:33:42,560
�Sacerdote o no sacerdote?
462
00:33:43,720 --> 00:33:43,980
�Qu�?
463
00:33:44,900 --> 00:33:46,460
Entonces �estoy hablando con mi amigo ahora mismo?
464
00:33:46,460 --> 00:33:48,140
Por supuesto. Estoy hablando con mi amigo.
465
00:33:48,860 --> 00:33:50,560
No es el padre Patrick Donnelly.
466
00:33:50,640 --> 00:33:50,900
Ja ja.
467
00:33:52,680 --> 00:33:54,200
Lamentablemente est�s hablando con ambos.
468
00:33:56,040 --> 00:33:56,820
No puedo evitarlo.
469
00:34:00,550 --> 00:34:03,130
Bueno, no puedo hablar contigo mientras me miras as�.
470
00:34:03,650 --> 00:34:04,410
Jes�s Cristo.
471
00:34:05,170 --> 00:34:06,790
�Qu� quieres que haga? �Quieres que me aleje?
472
00:34:07,010 --> 00:34:08,670
�Quieres que mire por aqu�? No lo s�. S�, claro.
473
00:34:08,910 --> 00:34:09,390
Voltea.
474
00:34:10,850 --> 00:34:12,330
Hablas en serio. Me est�s interrogando.
475
00:34:31,300 --> 00:34:42,060
No lo s�, tal vez est� bien, mira Pat, tal vez tengo miedo de algo, �de acuerdo?
476
00:34:45,550 --> 00:34:54,230
�De qu� tienes miedo? Todo es como todo lo que he hecho en mi vida.
477
00:34:54,230 --> 00:35:02,030
Mi vida, mi vida entera, bueno, malo, todo, simplemente se siente as�.
478
00:35:02,030 --> 00:35:10,020
Sue�o jodido y estoy tratando de continuar, sabes que estoy viviendo, voy.
479
00:35:10,020 --> 00:35:13,780
a trav�s de los movimientos, pero todo lo que pas� antes se siente as�
480
00:35:13,780 --> 00:35:18,260
peso y as� como quiero deshacerme de este peso pero este peso es parte de m�
481
00:35:19,120 --> 00:35:28,340
As� que no importa lo que haga, siempre ser� quien era, no quien soy, es justo.
482
00:35:34,140 --> 00:35:35,260
Entonces, �qui�n eres t�?
483
00:35:35,360 --> 00:35:37,500
No lo s�. Estoy jodidamente bien, hombre. Estoy bien.
484
00:35:38,980 --> 00:35:40,340
No soy un monstruo.
485
00:35:43,890 --> 00:35:45,390
Ya sabes, me preocupo por las cosas.
486
00:35:49,490 --> 00:35:50,890
Quiero que la gente sepa eso.
487
00:35:52,510 --> 00:35:53,850
Quiero que me tomen en serio.
488
00:35:54,190 --> 00:36:00,630
Quiero que me vean como soy ahora, no como era.
489
00:36:02,230 --> 00:36:03,910
�Por qu� importa lo que la gente piense?
490
00:36:05,740 --> 00:36:08,460
�Qu� quieres decir? Porque importa, joder, importa.
491
00:36:08,620 --> 00:36:10,780
No importa como lo mires, importa much�simo.
492
00:36:10,860 --> 00:36:12,040
T� lo sabes, yo lo s�.
493
00:36:12,060 --> 00:36:14,340
Bien, importa, pero �qu� puedes hacer al respecto?
494
00:36:14,440 --> 00:36:15,900
�Qu� quieres decir con qu� puedes hacer al respecto?
495
00:36:16,040 --> 00:36:18,880
Quiero decir, importe o no, �qu� puedes hacer para cambiarlo?
496
00:36:19,040 --> 00:36:20,280
S�, bueno, ese es mi maldito punto.
497
00:36:20,300 --> 00:36:22,120
No, lo que estoy diciendo es que no puedes cambiar eso.
498
00:36:23,000 --> 00:36:25,700
Lo que importa es que sepas qui�n eres.
499
00:36:26,060 --> 00:36:28,000
Y crees que est�s en un buen camino.
500
00:36:28,040 --> 00:36:30,260
Y no digo que estar�s libre de errores.
501
00:36:30,320 --> 00:36:33,520
Me refiero simplemente a un camino que es intencionalmente bueno.
502
00:36:38,780 --> 00:36:44,180
Despu�s del accidente, cuando sal� del coma y me dijeron lo que hab�a hecho, quise...
503
00:36:44,180 --> 00:36:44,400
morir.
504
00:36:45,260 --> 00:36:47,460
Me habr�a cambiado de lugar con ese chico en un segundo.
505
00:36:49,580 --> 00:36:51,000
No merezco vivir.
506
00:36:54,120 --> 00:36:55,200
No con lo que hab�a hecho.
507
00:36:58,540 --> 00:37:04,100
Me sentaba en mi cama en el hospital noche tras noche, simplemente deseando la muerte, rezando.
508
00:37:04,100 --> 00:37:05,860
Por favor, m�tame, por favor.
509
00:37:07,120 --> 00:37:10,900
Y entonces pens�: "�Sabes qu�? Vete a la mierda, no mereces eso".
510
00:37:12,340 --> 00:37:14,340
Muerte, eso es demasiado f�cil para ti.
511
00:37:15,620 --> 00:37:18,500
Deber�as sufrir. Deber�as sufrir por lo que has hecho.
512
00:37:20,380 --> 00:37:24,060
As� que eso fue lo que hice. Todos los d�as me torturaba a m� mismo.
513
00:37:25,300 --> 00:37:33,520
Dej� de ver a las personas que amaba, a ti, a mi ni�a, a mi tel�fono, a mi hijo.
514
00:37:34,740 --> 00:37:36,660
Cualquier cosa para hacerme la vida insoportable.
515
00:37:39,140 --> 00:37:40,320
Lo s�, lo recuerdo.
516
00:37:43,950 --> 00:37:44,890
�Qu� cambi�?
517
00:37:48,510 --> 00:37:51,790
Estaba en mi litera una noche y me fui a la cama, �verdad?
518
00:37:51,950 --> 00:37:56,790
Y me di cuenta de que me fui a la cama sin pensar en lo que hab�a hecho.
519
00:37:57,650 --> 00:37:58,850
Y entonces dije, a la mierda.
520
00:38:00,290 --> 00:38:04,090
Simplemente haz lo que deber�as haber hecho desde el principio.
521
00:38:04,090 --> 00:38:07,770
As� que at� mis s�banas a mi cama, mis suelas de barra,
522
00:38:07,830 --> 00:38:08,990
y me ahorqu�, joder.
523
00:38:10,330 --> 00:38:11,990
Y no recuerdo nada despu�s de eso.
524
00:38:12,930 --> 00:38:14,130
Me despert� en la enfermer�a.
525
00:38:14,230 --> 00:38:16,130
Me dijeron que estuve muerto durante tres minutos.
526
00:38:18,730 --> 00:38:22,170
Pero fue como, no s� c�mo explicarlo.
527
00:38:22,170 --> 00:38:24,210
Fue como si hubiera cambiado de alguna manera.
528
00:38:25,730 --> 00:38:28,370
Como si hubiera matado esa parte de m�.
529
00:38:29,750 --> 00:38:32,470
Y no me refiero a diferente, en cierto modo.
530
00:38:32,470 --> 00:38:35,490
donde fui redimido o alguna mierda de eso.
531
00:38:35,490 --> 00:38:39,090
S�lo quiero decir, simplemente diferente.
532
00:38:42,420 --> 00:38:43,880
�A�n te sientes as�?
533
00:38:45,500 --> 00:38:45,920
Tal vez.
534
00:38:47,100 --> 00:38:48,940
Quiero decir que he cambiado, lo s�.
535
00:38:49,180 --> 00:38:50,140
Eso ya lo s�.
536
00:38:50,400 --> 00:38:52,840
Quiero decir, ya no soy la persona que era.
537
00:38:54,760 --> 00:38:57,600
Quiero decir que no he bebido nada en nueve a�os, ni siquiera quiero beber uno.
538
00:39:03,430 --> 00:39:07,270
Cualquier cosa que haya hecho, no cambia el pasado.
539
00:39:10,300 --> 00:39:16,500
Y eso es lo que la gente recuerda.
540
00:39:20,030 --> 00:39:24,570
Creo que la gente, y por gente me refiero a la gente que realmente importa en tu vida,
541
00:39:24,630 --> 00:39:27,070
Est�n mucho m�s dispuestos a perdonar de lo que uno podr�a esperar.
542
00:39:28,510 --> 00:39:31,110
La gente piensa que la penitencia es una especie de castigo.
543
00:39:32,090 --> 00:39:36,150
Que tienen que castigarse para de alguna manera redimirse.
544
00:39:37,010 --> 00:39:38,970
Pero no es lo que es.
545
00:39:42,360 --> 00:39:47,860
Es el viaje que hacemos para entender qu� hicimos mal.
546
00:39:50,510 --> 00:39:53,930
Es el descubrimiento y la aceptaci�n lo que nos redime.
547
00:39:57,380 --> 00:40:00,600
Escucha, puedo sentarme aqu�. Puedo decir lo que quieras o�r.
548
00:40:01,580 --> 00:40:02,580
No va a importar
549
00:40:05,920 --> 00:40:07,940
Eres el �nico que puede decirte lo que necesitas escuchar.
550
00:40:13,980 --> 00:40:15,060
Ella no va a ir.
551
00:40:22,800 --> 00:40:25,060
Eso es todo. Nada. Eso es todo lo que obtengo.
552
00:40:26,480 --> 00:40:27,500
�Qu� quieres, una mamada?
553
00:40:28,180 --> 00:40:29,020
Ha pasado un tiempo.
554
00:40:33,630 --> 00:40:37,630
Te amo, hombre. Gracias.
555
00:40:40,130 --> 00:40:41,530
Siempre lento con eso.
556
00:40:44,280 --> 00:40:46,700
Eres bueno en esto.
557
00:40:47,880 --> 00:40:48,380
Lo s�.
558
00:40:49,260 --> 00:40:50,020
Tan humilde.
559
00:40:50,860 --> 00:40:52,600
Por eso me pagan mucho dinero.
560
00:40:52,600 --> 00:40:54,620
�Vas a venir esta noche o qu�?
561
00:40:55,600 --> 00:40:58,980
�Est�s bromeando? Te doy cien d�lares si Fletcher te lleva al quinto.
562
00:40:59,580 --> 00:41:00,020
Mierda .
563
00:41:01,540 --> 00:41:01,920
En realidad ?
564
00:41:04,490 --> 00:41:06,270
�Apostaste contra m�, carajo?
565
00:41:06,890 --> 00:41:07,970
�Hablas en serio?
566
00:41:08,110 --> 00:41:08,890
Fue la apuesta correcta.
567
00:41:09,090 --> 00:41:10,670
Ah, cierto , cierto .
568
00:41:11,830 --> 00:41:14,150
Bueno, vas a perder tu dinero, haya sacerdote o no.
569
00:42:21,690 --> 00:42:22,170
Hola.
570
00:42:23,390 --> 00:42:24,250
Jes�s Cristo.
571
00:42:24,750 --> 00:42:29,910
�Qu� carajo est�s haciendo aqu�, Mikey?
572
00:42:30,870 --> 00:42:32,530
No, no quiero o�rlo.
573
00:42:32,530 --> 00:42:33,430
�Abre la maldita puerta!
574
00:42:33,550 --> 00:42:34,610
�Qu� carajo est�s haciendo aqu�?
575
00:42:34,710 --> 00:42:35,210
No puedo.
576
00:42:35,370 --> 00:42:36,370
Jessica, por favor.
577
00:42:36,650 --> 00:42:37,270
Esc�chame.
578
00:42:37,470 --> 00:42:38,070
Esc�chame.
579
00:42:38,770 --> 00:42:39,670
Te lo ruego.
580
00:42:39,670 --> 00:42:40,430
Estoy muy harto.
581
00:42:40,510 --> 00:42:41,490
Estoy jodidamente harto.
582
00:42:41,650 --> 00:42:42,210
No quiero o�rlo
583
00:42:42,210 --> 00:42:44,630
Lo �nico que te pido es que camines conmigo.
584
00:42:44,690 --> 00:42:45,150
Eso es todo.
585
00:42:45,930 --> 00:42:46,330
Por favor.
586
00:42:51,120 --> 00:42:58,700
Solo quer�a hablar, ya sabes, sin todas esas tonter�as.
587
00:42:58,700 --> 00:43:02,260
As� eran las cosas antes. Jes�s, Mikey, nunca volver�n a ser como antes.
588
00:43:02,260 --> 00:43:06,360
�Lo sabes bien? S�, s� que no es eso lo que estoy diciendo. Me refer�a a...
589
00:43:06,360 --> 00:43:16,320
m�s bien, simplemente caminar, hablar y tener una conversaci�n. �Recuerdas cuando
590
00:43:16,320 --> 00:43:22,220
Cuando Sasha cumpli� dos a�os, �recuerdas cuando fuimos a ver a mi padre en Jersey?
591
00:43:22,220 --> 00:43:22,600
�Costa?
592
00:43:23,540 --> 00:43:24,140
�Recuerdas eso?
593
00:43:24,360 --> 00:43:26,140
Porque quer�amos que ella viera el oc�ano.
594
00:43:26,360 --> 00:43:27,900
Sasha nunca vio realmente el oc�ano.
595
00:43:28,260 --> 00:43:33,000
Bueno, est�bamos en el taxi y empezamos a discutir y Sasha empez� a llorar y yo...
596
00:43:33,000 --> 00:43:37,600
grit�ndole al taxista que nos lleve directo a la maldita playa y cuando llegamos
597
00:43:37,600 --> 00:43:42,860
Llegamos, todos se van porque el sol comienza a ponerse y yo estoy sosteniendo a Sasha.
598
00:43:42,860 --> 00:43:48,980
Y ella simplemente se va, como si sus ojos se abrieran mucho.
599
00:43:50,240 --> 00:43:51,800
Como si estuviera jodidamente aterrorizada.
600
00:43:52,000 --> 00:43:54,020
Como si acabara de ver un fantasma o algo as�.
601
00:43:54,300 --> 00:43:56,760
Y estoy seguro de que est� a punto de empezar a llorar.
602
00:43:57,120 --> 00:43:58,260
Y luego ella no lo hace.
603
00:43:58,360 --> 00:44:02,030
Ella simplemente, no puedo hacerlo.
604
00:44:02,110 --> 00:44:04,470
Ella empieza a sonre�r as�.
605
00:44:04,970 --> 00:44:07,930
La sonrisa m�s incre�ble que he visto en mi vida.
606
00:44:09,390 --> 00:44:11,530
Y luego ella se escapa de mis brazos.
607
00:44:12,150 --> 00:44:16,650
Y ella, cuando toca la arena, simplemente corre directamente hacia ella.
608
00:44:16,730 --> 00:44:19,430
Pienso que esto es lo m�s valiente que he visto en mi vida.
609
00:44:19,730 --> 00:44:21,290
Este ni�o no tiene ning�n miedo.
610
00:44:21,870 --> 00:44:25,030
Y yo estaba, ya sabes, estaba observ�ndola.
611
00:44:25,310 --> 00:44:26,850
Simplemente la estaba mirando, joder.
612
00:44:29,510 --> 00:44:32,170
Y luego te vi mirarla.
613
00:44:35,020 --> 00:44:37,760
Y yo pens�, esto es todo.
614
00:44:37,900 --> 00:44:40,360
Esto es todo.
615
00:44:42,640 --> 00:44:46,320
Es s�lo que esto es de lo que habla la gente.
616
00:44:47,320 --> 00:44:48,880
Esto es todo lo que importa, joder.
617
00:44:52,000 --> 00:44:53,820
Y luego vamos a la casa de mi padre,
618
00:44:53,980 --> 00:44:55,360
y �l simplemente me ataca.
619
00:44:56,180 --> 00:44:57,620
�Qu� carajo est�s haciendo?
620
00:44:57,700 --> 00:45:00,520
Eres un cabr�n, me faltas el respeto, eres un vago, eres...
621
00:45:00,940 --> 00:45:02,640
Ni siquiera te saluda.
622
00:45:02,700 --> 00:45:04,000
�l no le dice hola a Sasha.
623
00:45:04,740 --> 00:45:06,180
�l no le desea un feliz cumplea�os.
624
00:45:06,240 --> 00:45:07,880
�l simplemente me ataca.
625
00:45:08,600 --> 00:45:10,320
Dici�ndome lo pedazo de mierda que soy.
626
00:45:10,320 --> 00:45:14,020
Y yo me preguntaba a m� mismo: �Qu� carajo estoy haciendo aqu�?
627
00:45:14,780 --> 00:45:16,260
�Por qu� estoy aqu� parado?
628
00:45:17,020 --> 00:45:21,260
Dejar que este hombre destruya este momento frente a los dos.
629
00:45:21,260 --> 00:45:23,800
Las personas que m�s amo en el mundo.
630
00:45:24,120 --> 00:45:25,580
Fue como si tuviera 10 a�os.
631
00:45:26,740 --> 00:45:29,720
Y �l est� golpe�ndonos brutalmente a m� y a mi madre.
632
00:45:30,780 --> 00:45:35,220
Y yo, ya sabes, no puedo hacer nada.
633
00:45:36,400 --> 00:45:40,180
Y el mejor d�a de mi vida se convirti� en el peor d�a de mi vida.
634
00:45:40,320 --> 00:45:41,180
As�.
635
00:45:43,120 --> 00:45:44,580
Recuerdo ese d�a tambi�n.
636
00:45:45,720 --> 00:45:46,840
�Pero sabes qu� recuerdo?
637
00:45:49,980 --> 00:45:53,660
Recuerdo haberte sacado de un bar de mierda a las 5 de la ma�ana.
638
00:45:53,660 --> 00:45:56,040
con el labio partido y v�mito por todo el frente.
639
00:45:57,100 --> 00:45:59,640
Cada vez que te metes en alg�n l�o simplemente desapareces
640
00:46:00,160 --> 00:46:02,920
y tendr�a que ir a buscarte a alguna maldita casa
641
00:46:02,920 --> 00:46:05,220
o alg�n maldito bar como si no me estuviera matando.
642
00:46:08,120 --> 00:46:10,440
T�... nunca pensaste en m�, Mikey.
643
00:46:10,520 --> 00:46:12,440
T� s�lo... s�lo pensaste en ti mismo.
644
00:46:12,560 --> 00:46:14,140
Nunca pensaste en lo que estaba pasando.
645
00:46:15,260 --> 00:46:16,400
Jessica, lo siento.
646
00:46:17,100 --> 00:46:17,540
Jes�s, vamos.
647
00:46:17,540 --> 00:46:18,700
Escucha, lo siento mucho.
648
00:46:21,470 --> 00:46:22,430
�Tienes hambre?
649
00:46:23,970 --> 00:46:24,410
�Qu�?
650
00:46:25,250 --> 00:46:26,910
�Puedo invitarte a almorzar, por favor?
651
00:46:27,130 --> 00:46:27,530
Por favor.
652
00:46:29,590 --> 00:46:29,910
Por favor.
653
00:46:29,930 --> 00:46:30,930
�Lev�ntate del maldito suelo!
654
00:46:30,990 --> 00:46:31,230
Por favor.
655
00:46:31,910 --> 00:46:33,430
�Quiero invitarte a almorzar!
656
00:46:34,010 --> 00:46:34,250
Bueno.
657
00:46:34,250 --> 00:46:34,530
�Por favor!
658
00:46:34,730 --> 00:46:37,190
Mikey, vale, lev�ntate del puto suelo.
659
00:46:37,190 --> 00:46:38,350
Gracias.
660
00:46:38,910 --> 00:46:39,930
�Sabes lo que quieres?
661
00:46:40,690 --> 00:46:42,470
Eh... �sabemos lo que queremos?
662
00:46:43,250 --> 00:46:43,810
Mmm...
663
00:46:43,810 --> 00:46:45,270
�C�mo te va? �C�mo est� tu padre?
664
00:46:45,730 --> 00:46:46,430
�l est� bien.
665
00:46:47,030 --> 00:46:47,790
�Est� bien? �D�nde est�?
666
00:46:48,490 --> 00:46:50,130
Uh, �l no est� aqu� hoy.
667
00:46:50,670 --> 00:46:51,770
�Tiene resaca otra vez?
668
00:46:52,150 --> 00:46:52,810
Debe ser.
669
00:46:53,910 --> 00:46:54,270
�Pastel?
670
00:46:54,710 --> 00:46:55,610
Uh, s�, claro.
671
00:46:55,970 --> 00:46:57,490
Igual que un pastel normal.
672
00:46:58,590 --> 00:46:59,770
Uh, queso extra.
673
00:47:00,170 --> 00:47:00,970
Lo entendiste.
674
00:47:01,130 --> 00:47:01,430
Gracias.
675
00:47:10,060 --> 00:47:13,980
Entonces, �c�mo es ella quien es la madre Teresa?
676
00:47:15,840 --> 00:47:16,320
Sasha
677
00:47:17,860 --> 00:47:24,420
S�, es muy buena. S�, ya sabes, ella cree que ya tiene 30 a�os, no 13.
678
00:47:25,500 --> 00:47:30,600
Empez� en St. Mark's el semestre pasado. As� que ha sido dif�cil. Mira c�mo...
679
00:47:30,600 --> 00:47:33,720
�Recuerdas la escuela secundaria? Es un desastre, ya sabes, simplemente...
680
00:47:33,720 --> 00:47:37,820
tratando de encajar, tratando de entender a tus amigos o y
681
00:47:38,500 --> 00:47:39,060
Chicos.
682
00:47:40,560 --> 00:47:41,120
�Chicos?
683
00:47:41,520 --> 00:47:42,460
S�, s�.
684
00:47:44,700 --> 00:47:46,520
Mira, no quiero molestarte, pero...
685
00:47:47,720 --> 00:47:49,420
Quiero decirte
686
00:47:50,020 --> 00:47:51,760
que la he estado viendo.
687
00:47:53,460 --> 00:47:54,340
No, como,
688
00:47:54,440 --> 00:47:56,240
verla, como, cara a cara
689
00:47:56,240 --> 00:47:57,580
o algo as�.
690
00:47:58,120 --> 00:48:00,380
Desde la distancia, fuera de la escuela.
691
00:48:02,020 --> 00:48:03,240
�Ella te ha visto?
692
00:48:05,040 --> 00:48:07,040
S�. S�, ella me ve.
693
00:48:08,000 --> 00:48:09,440
�Ella te ha hablado?
694
00:48:10,120 --> 00:48:12,760
No. No, no hemos hablado, todav�a no.
695
00:48:15,010 --> 00:48:16,550
Simplemente nos saludamos unos a otros.
696
00:48:17,390 --> 00:48:18,650
�Qu� quieres decir con que simplemente saludas?
697
00:48:19,170 --> 00:48:22,430
Nos saludamos el uno al otro, como cuando ella viene a la escuela.
698
00:48:24,210 --> 00:48:26,430
Ella se detiene y nos saludamos.
699
00:48:26,470 --> 00:48:27,610
y luego ella entra.
700
00:48:28,070 --> 00:48:28,590
Eso es todo.
701
00:48:30,670 --> 00:48:32,910
Jess, lo siento. No quiero...
702
00:48:32,910 --> 00:48:34,110
No lo hice para molestarte.
703
00:48:34,110 --> 00:48:34,810
No, no eres t�.
704
00:48:34,810 --> 00:48:35,950
S�lo quer�a verla �sabes?
705
00:48:36,050 --> 00:48:38,790
No eres t�, es solo que...
706
00:48:41,350 --> 00:48:46,330
Llevo semanas pidi�ndole que la acompa�e a la escuela y siempre se le ocurre alguna excusa y...
707
00:48:46,810 --> 00:48:47,250
�En realidad?
708
00:48:47,910 --> 00:48:50,690
Pens� que estaba avergonzada de m� o algo as�.
709
00:48:51,250 --> 00:48:54,490
�Avergonzada de ti? �C�mo podr�a avergonzarse de ti? Ella no se averg�enza de ti.
710
00:48:55,350 --> 00:48:56,370
Ella eres tu
711
00:48:57,750 --> 00:49:00,230
Quiero decir, s� que no quieres saber nada de m� y solo estoy...
712
00:49:01,930 --> 00:49:06,650
Salud�ndola o lo que sea, ella eres t�. De pies a cabeza, ella eres t�.
713
00:49:08,150 --> 00:49:09,370
Ella camina como t�.
714
00:49:10,550 --> 00:49:12,270
Ella sonr�e como t�.
715
00:49:12,930 --> 00:49:14,150
Eres...eres t�.
716
00:49:14,770 --> 00:49:15,290
�En realidad?
717
00:49:16,330 --> 00:49:16,990
S�, de verdad.
718
00:49:18,490 --> 00:49:19,650
Es extra�o.
719
00:49:20,290 --> 00:49:21,310
Pasas a�os
720
00:49:21,310 --> 00:49:24,650
Haciendo todo lo que puedas, sacrificando tu vida por ellos.
721
00:49:24,650 --> 00:49:25,950
Porque los amas
722
00:49:26,550 --> 00:49:27,770
tanto y
723
00:49:28,630 --> 00:49:30,110
Eres su mundo entero.
724
00:49:30,430 --> 00:49:32,530
Eres todo para ellos. Y de repente...
725
00:49:33,190 --> 00:49:34,530
Se hacen mayores y
726
00:49:34,530 --> 00:49:36,550
Entonces de la nada todo cambia y
727
00:49:36,550 --> 00:49:37,970
te conviertes
728
00:49:37,970 --> 00:49:45,110
Su enemigo es como t�, solo existes para luchar contra ellos en cada maldito momento.
729
00:49:45,110 --> 00:50:00,710
Lo que no s� es que es como si me culpara de algo. D�jame saber si lo necesitas.
730
00:50:00,710 --> 00:50:09,780
algo mas gracias lo que sea que ella este sintiendo ahora mismo o lo que sea que ella piense
731
00:50:09,780 --> 00:50:19,200
Ella se despertar� un d�a y se dar� cuenta de lo incre�ble que es su madre, y se ir�.
732
00:50:19,200 --> 00:50:26,640
verte como eres y como te ven los dem�s, lo cual es incre�ble.
733
00:50:28,930 --> 00:50:30,370
Ella es una fase, ella es una ni�a.
734
00:50:35,570 --> 00:50:36,170
Guau.
735
00:50:41,880 --> 00:50:42,940
Huele bien.
736
00:50:43,400 --> 00:50:45,560
�Tienes hambre?
737
00:50:45,920 --> 00:50:46,420
S�.
738
00:50:46,440 --> 00:50:47,980
Vamos, vamos a comer.
739
00:50:48,140 --> 00:50:50,660
�Vas a usar tu cuchillo y tenedor?
740
00:50:50,740 --> 00:50:51,640
S�, por supuesto que lo soy.
741
00:51:08,360 --> 00:51:10,120
�Qu� est�s haciendo, Mikey?
742
00:51:15,430 --> 00:51:16,790
Me pregunto qu� necesitas.
743
00:51:38,150 --> 00:51:39,590
Sabes que te amo �verdad?
744
00:51:50,340 --> 00:51:51,360
�Sigues cantando?
745
00:51:53,620 --> 00:51:54,580
S�, a veces.
746
00:51:56,300 --> 00:51:56,780
�A veces?
747
00:51:56,780 --> 00:52:04,040
S�, no s� si realmente podr�as llamarlo cantar, solo tocar para un grupo de borrachos. Vamos, tu voz es incre�ble.
748
00:52:05,700 --> 00:52:08,200
Cuando cantas el mundo se detiene
749
00:52:09,780 --> 00:52:16,340
Te digo la verdad, siempre estuve un poco celoso de ti y de mi padre cuando hablaban de eso.
750
00:52:16,340 --> 00:52:20,480
No quiero decir que est� celoso de tu forma de cantar. Me encanta eso de ti.
751
00:52:21,760 --> 00:52:23,700
Solo estoy celoso
752
00:52:24,220 --> 00:52:28,240
No s�, es como si ambos tuvieran algo de qu� hablar.
753
00:52:28,240 --> 00:52:39,100
�Te importaba? �Recuerdas esa canci�n que sol�as cantarle a Sasha? �Cu�l? La que hablaba de
754
00:52:39,100 --> 00:52:46,580
�La lluvia? Cuando estaba dentro y no pod�a dormir, simplemente cerraba los ojos y
755
00:52:46,580 --> 00:53:02,500
Pienso en ti cantando esa canci�n. Sol�as hacerme dormir. �Qu�?
756
00:53:02,500 --> 00:53:03,800
Vaya, no he terminado.
757
00:53:05,480 --> 00:53:05,960
�Qu�?
758
00:53:06,940 --> 00:53:09,480
S�lo desear�a que hubi�ramos podido hablar as� cuando importaba.
759
00:53:10,420 --> 00:53:10,740
�Sabes?
760
00:53:11,660 --> 00:53:12,680
Todav�a importa.
761
00:53:15,770 --> 00:53:16,910
Importa m�s de lo que crees.
762
00:53:28,250 --> 00:53:28,730
Bueno.
763
00:53:32,270 --> 00:53:33,710
Lo siento por no haberte dado m�s.
764
00:53:35,780 --> 00:53:40,180
Siempre dije que lo har�a y no lo hice y nunca me lo perdonar�.
765
00:53:41,720 --> 00:53:43,820
Siempre estuviste a mi lado sin importar nada.
766
00:53:43,820 --> 00:53:47,540
No tienes que hacerlo. No tienes que decir nada.
767
00:53:48,040 --> 00:53:49,100
S�lo recuerda lo bueno.
768
00:53:51,530 --> 00:53:53,970
Ya sabes, no importa lo que pienses de m�.
769
00:53:54,790 --> 00:53:57,730
Quiero que recuerdes que a veces fue bueno.
770
00:54:02,750 --> 00:54:03,810
S� que lo fue.
771
00:54:15,660 --> 00:54:19,040
Probablemente esto no valga nada, pero es por si acaso.
772
00:56:59,500 --> 00:57:06,180
Perd�n por no verte por un tiempo, aunque he estado pensando mucho en ti �ltimamente.
773
00:57:11,470 --> 00:57:38,140
Pap�, tengo una pelea esta noche, no me preguntes c�mo, Stevie movi� algunos hilos, me consigui� la cartelera preliminar
774
00:57:38,140 --> 00:57:52,520
Justo antes de la pelea principal. Primera pelea real en 10 a�os. Primera pelea en la que no te quiero.
775
00:57:52,520 --> 00:58:08,550
Mi rinc�n. Sabes, en lo que he estado pensando mucho es en ese auto. Recuerdas ese auto.
776
00:58:08,550 --> 00:58:14,690
�Qu� ten�as cuando yo ten�a seis a�os? �El Cadillac? Estabas muy orgulloso de ese coche. Yo sol�a sentarme
777
00:58:14,690 --> 00:58:23,090
En la entrada, escuchando m�sica, fumando puros. Yo sol�a colarme en la parte trasera.
778
00:58:23,090 --> 00:58:27,970
y hablar�as de la m�sica y de los cantantes,
779
00:58:28,170 --> 00:58:30,870
Por qu� eran importantes, d�nde lo grabaron.
780
00:58:33,570 --> 00:58:35,130
Sol�a amar el olor del cigarro.
781
00:58:37,320 --> 00:58:40,280
Recuerdo que mi est�mago se encog�a cada vez.
782
00:58:40,280 --> 00:58:44,020
Mam� dec�a: vamos, vamos a cenar.
783
00:58:46,020 --> 00:58:47,100
No quer�a que terminara.
784
00:58:51,740 --> 00:58:52,660
�Sabes por qu�?
785
00:58:56,720 --> 00:58:59,920
Creo que fue la �nica vez que no te tuve miedo.
786
00:59:12,230 --> 00:59:16,570
S� que ni siquiera entiendes una palabra de lo que estoy diciendo ahora mismo y todav�a estoy jodidamente nervioso.
787
00:59:25,450 --> 00:59:28,770
Pas� mucho tiempo odi�ndote por...
788
00:59:30,540 --> 00:59:33,160
Pas� mucho tiempo culp�ndote por c�mo era.
789
00:59:41,060 --> 00:59:43,240
Pero nunca debiste haberme tratado como lo hiciste.
790
00:59:44,120 --> 00:59:44,780
Estuvo mal.
791
00:59:45,380 --> 00:59:49,170
Fue muy dif�cil.
792
00:59:50,330 --> 00:59:57,390
Sabes, al menos cuando mam� estaba viva, la ten�a, pero cuando ella se fue, me sent� perdido.
793
00:59:59,010 --> 01:00:02,230
Y quiz� t� tambi�n lo eras, ahora lo entiendo, lo entiendo.
794
01:00:03,390 --> 01:00:04,950
Pero no estaba bien.
795
01:00:11,600 --> 01:00:12,720
Yo, eh...
796
01:00:13,580 --> 01:00:15,220
�Qu� mierda estoy tratando de decir?
797
01:00:16,740 --> 01:00:17,300
Mirar...
798
01:00:29,260 --> 01:00:31,280
No s� por qu� nosotros...
799
01:00:32,500 --> 01:00:34,400
...nunca pudieron hablar entre s�.
800
01:00:36,910 --> 01:00:37,230
�Por qu�?
801
01:00:39,820 --> 01:00:44,400
Sabes, entiendo cuando est�bamos uno encima del otro y...
802
01:00:44,980 --> 01:00:51,200
Pero yo soy como, ya sabes, me convert� en campe�n de... me convert� en un maldito campe�n.
803
01:00:51,380 --> 01:00:52,640
Todav�a no estoy contento.
804
01:00:55,580 --> 01:00:58,700
No s� por qu� nunca pudimos hablar el uno con el otro.
805
01:01:00,180 --> 01:01:03,420
No s� por qu� parece que siempre me odiaste.
806
01:01:04,640 --> 01:01:05,960
�Por qu� carajo me odias?
807
01:01:08,250 --> 01:01:11,010
Lamento no haber sido el hijo que quer�as.
808
01:01:11,870 --> 01:01:16,510
Lamento que no hayas llegado a ser cantante como deb�as.
809
01:01:21,030 --> 01:01:26,250
Te extra�o, pap�. Quiero que vuelvas y me digas que soy un maldito vago o algo as�.
810
01:01:26,510 --> 01:01:29,990
Extra�o que me grites, que me golpees y esas cosas.
811
01:01:37,100 --> 01:01:44,660
Escucha, lo siento. �De acuerdo? Lamento no haberte hablado as� antes.
812
01:01:45,680 --> 01:01:49,180
Siempre fuiste mi h�roe. Siempre.
813
01:01:51,880 --> 01:01:53,080
Incluso cuando no lo estabas.
814
01:02:05,200 --> 01:02:06,220
Oh, a la mierda.
815
01:02:10,280 --> 01:02:11,280
Lo siento, pap�.
816
01:02:58,400 --> 01:02:59,800
Yo, eh, te traje algo.
817
01:03:31,520 --> 01:03:33,360
Creo que escribiste esto para mam�.
818
01:04:16,200 --> 01:04:19,700
Sabes, cuando era ni�o sol�a fingir que hab�as escrito esta canci�n para m�.
819
01:04:39,870 --> 01:04:40,550
Est� bien.
820
01:04:50,960 --> 01:04:51,960
Para ir con tu papa.
821
01:05:39,250 --> 01:05:49,410
Est�is todos dentro de mi coraz�n hambriento.
822
01:05:50,150 --> 01:05:53,510
Un mill�n de l�grimas empezar�an
823
01:05:55,310 --> 01:06:00,600
Y terminar de nuevo
824
01:06:11,000 --> 01:06:17,000
Si alguna vez te perdiera
825
01:08:52,850 --> 01:08:54,050
Hasta pronto, ni�o.
826
01:09:28,880 --> 01:09:30,480
Dije, �qu� est�s escuchando?
827
01:09:31,180 --> 01:09:31,960
�Qu�, mi m�sica?
828
01:09:32,420 --> 01:09:32,700
S�.
829
01:09:33,660 --> 01:09:34,860
Es solo que, eh, es un mixtape.
830
01:09:36,400 --> 01:09:40,980
Es como algo de jazz y soul y cosas as�.
831
01:09:42,080 --> 01:09:42,860
�Qu� es tan gracioso?
832
01:09:43,480 --> 01:09:45,140
Mi abuelo escucha jazz.
833
01:09:45,420 --> 01:09:45,640
Oh.
834
01:09:46,560 --> 01:09:48,400
Entonces deber�a estar escuchando otra cosa,
835
01:09:48,420 --> 01:09:49,000
�Eso es lo que est�s diciendo?
836
01:09:50,000 --> 01:09:51,080
�Qu� escuchas?
837
01:09:52,240 --> 01:09:53,040
Michael Jackson.
838
01:09:53,600 --> 01:09:54,240
�l es bueno.
839
01:09:55,140 --> 01:09:56,140
Michael Jackson es bueno.
840
01:09:56,800 --> 01:09:59,160
Debes ser como un fan de James Brown ahora, �eh?
841
01:10:00,200 --> 01:10:01,500
Mmmmm. �Qui�n es �l?
842
01:10:01,940 --> 01:10:02,420
�Qui�n es qui�n?
843
01:10:02,900 --> 01:10:03,520
El hombre m�s rico del mundo.
844
01:10:03,680 --> 01:10:04,820
�No sabes qui�n es James Brown?
845
01:10:05,840 --> 01:10:07,660
Vamos, no puedes escuchar a Michael Jackson.
846
01:10:07,660 --> 01:10:09,240
y no saber qui�n es James Brown.
847
01:10:09,260 --> 01:10:10,020
...James Brown...
848
01:10:10,020 --> 01:10:12,300
�De d�nde crees que Michael sac� todos sus movimientos?
849
01:10:12,920 --> 01:10:14,860
�Te refieres al tipo que baila como un loco?
850
01:10:14,860 --> 01:10:15,940
�Y luego se desmaya todo el tiempo?
851
01:10:16,660 --> 01:10:18,120
S�, quiero decir, no lo pondr�a...
852
01:10:18,120 --> 01:10:19,120
S�, probablemente, s�.
853
01:10:20,120 --> 01:10:22,000
Bueno, �l est�... est� bien, supongo.
854
01:10:22,440 --> 01:10:23,120
�Qu� est�s haciendo?
855
01:10:23,640 --> 01:10:24,900
T�, eh... �vives por aqu�?
856
01:10:24,900 --> 01:10:26,480
S�, vivo all� mismo.
857
01:10:27,800 --> 01:10:29,060
�D�nde est� tu madre y tu padre?
858
01:10:30,120 --> 01:10:32,840
Mi mam� tuvo una visita, as� que debo quedarme afuera.
859
01:10:35,500 --> 01:10:36,540
No tienes abrigo
860
01:10:37,960 --> 01:10:38,900
No tienes abrigo
861
01:10:40,220 --> 01:10:41,060
�No tienes fr�o?
862
01:10:42,830 --> 01:10:43,970
S�, toma mi abrigo.
863
01:10:47,100 --> 01:10:50,980
Anda, pru�batelo. No lo necesito. No te gusta mi abrigo.
864
01:10:51,500 --> 01:10:55,500
Pru�balo, primero debes probarlo. Pru�balo. Tal vez te guste.
865
01:10:57,140 --> 01:10:59,220
Mira, puedes tirarlo ma�ana o algo as�.
866
01:10:59,360 --> 01:11:00,880
Pero al menos ahora estar�s caliente.
867
01:11:01,020 --> 01:11:01,360
Vaya.
868
01:11:02,280 --> 01:11:03,100
Te queda mejor.
869
01:11:03,160 --> 01:11:03,880
Tienes que conservarlo ahora
870
01:11:04,160 --> 01:11:04,980
Ah, okey.
871
01:11:05,140 --> 01:11:05,640
Gracias.
872
01:11:05,940 --> 01:11:06,360
Ning�n problema.
873
01:11:06,680 --> 01:11:07,240
�C�mo te llamas?
874
01:11:08,240 --> 01:11:08,680
Samantha.
875
01:11:09,040 --> 01:11:10,620
Pero puedes simplemente llamarme Sam.
876
01:11:10,940 --> 01:11:11,260
�Sam?
877
01:11:11,560 --> 01:11:11,820
S�.
878
01:11:12,300 --> 01:11:12,980
Mi nombre es Mikey.
879
01:11:13,380 --> 01:11:13,980
�Cu�ntos a�os tiene?
880
01:11:14,680 --> 01:11:15,120
Trece.
881
01:11:16,600 --> 01:11:17,740
Mi hija tiene trece a�os.
882
01:11:20,830 --> 01:11:21,150
Sam,
883
01:11:22,010 --> 01:11:23,390
�Puedes hacerme un favor?
884
01:11:25,420 --> 01:11:27,620
�Puedes sentarte en la entrada cerca de tu puerta?
885
01:11:27,620 --> 01:11:32,520
Para que ning�n loco te levante, te agarre y te robe.
886
01:11:32,700 --> 01:11:35,780
Por favor hazlo por m�. Estar� pensando en ello toda la noche.
887
01:11:36,600 --> 01:11:37,480
�Har�as eso?
888
01:11:38,400 --> 01:11:38,880
Bien.
889
01:11:39,060 --> 01:11:39,360
�Vas a?
890
01:11:39,680 --> 01:11:39,980
S�.
891
01:11:40,720 --> 01:11:41,040
Est� bien.
892
01:11:49,070 --> 01:11:49,890
Gracias, Sam.
893
01:14:01,500 --> 01:14:03,520
Hola, Patty llega tarde. Te toca a ti.
894
01:14:03,940 --> 01:14:04,480
Vamos.
895
01:14:05,740 --> 01:14:06,480
Vamos.
896
01:14:07,960 --> 01:14:10,600
Acabo de caerme. Stevie llam� y mencion� tu nombre.
897
01:14:10,600 --> 01:14:13,740
Yo estaba como, oye, un puto curso tener al irland�s Mike Flanagan en mi cartelera.
898
01:14:13,840 --> 01:14:15,120
Vete a la mierda de aqu�. �Sabes de qu� estoy hablando?
899
01:14:15,300 --> 01:14:17,540
Oye, Fletcher es una bestia.
900
01:14:18,220 --> 01:14:19,520
Pero estoy seguro de que vas a pelear un par de veces con �l, �verdad?
901
01:14:19,780 --> 01:14:20,320
Oh, claro que s�.
902
01:14:21,420 --> 01:14:22,500
Esa es la mierda de la que estoy hablando, hombre.
903
01:14:22,520 --> 01:14:24,380
No me importa una mierda qu� maldita excusa tengas.
904
01:14:24,540 --> 01:14:25,740
Llegas casi 30 minutos tarde.
905
01:14:25,760 --> 01:14:26,760
Dime cu�ndo sali� el Peque�o Manny.
906
01:14:27,040 --> 01:14:28,220
Ah, es la misma mierda de siempre.
907
01:14:28,440 --> 01:14:30,540
Lleva tu culo al vestuario ahora mismo, joder.
908
01:14:31,360 --> 01:14:35,860
Oye, por cierto, quiero que sepas que no fue f�cil subirme a este auto.
909
01:14:35,940 --> 01:14:37,520
As� que realmente lo aprecio.
910
01:14:37,640 --> 01:14:38,580
Joder, claro que s�, amigo m�o.
911
01:14:38,580 --> 01:14:40,260
Pase lo que pase, estoy feliz de tenerte aqu�.
912
01:14:40,580 --> 01:14:41,040
Dios los bendiga.
913
01:14:43,080 --> 01:14:43,880
�Irish Mike!
914
01:14:44,580 --> 01:14:44,880
�Cortejar!
915
01:15:10,010 --> 01:15:11,090
Ahora esc�chame, ni�o.
916
01:15:12,730 --> 01:15:14,750
Pase lo que pase ah� fuera, te mereces esto.
917
01:15:15,310 --> 01:15:17,230
�Me escuchas? �Me escuchas?
918
01:15:17,690 --> 01:15:18,110
Te escucho.
919
01:15:18,890 --> 01:15:20,810
Ahora creen que esto va a ser un puto paseo por el parque.
920
01:15:20,870 --> 01:15:22,350
Ese ser� su primer maldito error.
921
01:15:24,090 --> 01:15:25,270
Salimos all�.
922
01:15:25,650 --> 01:15:27,570
Toda esa otra mierda qued� atr�s.
923
01:15:28,770 --> 01:15:29,690
Esto es lo que hacemos.
924
01:15:29,690 --> 01:15:31,790
As� que hag�moslo, joder.
925
01:15:32,710 --> 01:15:33,310
�Estas listo?
926
01:15:34,210 --> 01:15:34,530
Listo.
927
01:15:34,750 --> 01:15:35,330
�Est�s listo?
928
01:15:37,250 --> 01:15:37,650
�Listo!
929
01:15:37,850 --> 01:15:38,530
�Joder listo!
930
01:15:39,090 --> 01:15:39,730
�Estoy apunto para esto!
931
01:15:40,510 --> 01:15:41,350
�Traelo!
932
01:16:04,890 --> 01:16:14,930
Llover� un d�a soleado, lo s�. Brillando como...
933
01:16:22,730 --> 01:16:27,330
�Alguna vez has visto la lluvia?
934
01:16:32,160 --> 01:16:36,760
�Alguna vez has visto la lluvia?
935
01:16:36,760 --> 01:16:43,680
Bajando en un d�a soleado
936
01:16:50,840 --> 01:16:55,840
Ayer y d�as antes
937
01:16:55,840 --> 01:17:00,980
El sol es fr�o y la lluvia es fuerte.
938
01:17:00,980 --> 01:17:02,260
S�
939
01:17:03,380 --> 01:17:08,290
Me permitieron perder el tiempo
940
01:17:10,140 --> 01:17:15,240
Hasta siempre
941
01:17:15,240 --> 01:17:37,870
A trav�s del c�rculo, r�pido y lento, s� que no puede parar. Quiero saber, �alguna vez has visto llover?
942
01:17:37,870 --> 01:17:54,840
Quiero saber, �alguna vez has visto llover en un d�a soleado?
943
01:18:10,630 --> 01:18:41,430
�Alguna vez, quiero saber, alguna vez has visto la lluvia en un d�a soleado?
944
01:18:42,740 --> 01:19:02,820
Estoy bajando en un d�a soleado. Estoy bajando en un d�a soleado.
945
01:19:27,920 --> 01:19:28,560
Lo siento mucho.
946
01:19:29,760 --> 01:19:32,660
Buenas noches y bienvenidos al Madison Square Garden.
947
01:19:32,840 --> 01:19:35,420
donde esta noche te traemos 12 rounds de boxeo
948
01:19:35,420 --> 01:19:38,240
por el campeonato mundial de peso mediano.
949
01:19:38,920 --> 01:19:40,460
Presentando primero a mi derecha,
950
01:19:40,760 --> 01:19:41,900
luchando desde la esquina roja,
951
01:19:42,020 --> 01:19:44,880
Pes� oficialmente 176 libras.
952
01:19:45,240 --> 01:19:47,820
Su r�cord profesional, 32 victorias,
953
01:19:47,980 --> 01:19:50,080
28 llegando por la v�a del nocaut,
954
01:19:50,480 --> 01:19:52,180
Dos derrotas y dos empates.
955
01:19:52,560 --> 01:19:54,480
Originario de Brooklyn, Nueva York,
956
01:19:54,600 --> 01:19:57,320
El ex campe�n mundial de peso mediano,
957
01:19:57,320 --> 01:20:17,080
El irland�s Mike Flanagan, 178 libras, su r�cord profesional, perfecto, con 23 victorias todas por
958
01:20:17,080 --> 01:20:24,620
v�a nocaut desde Oxnard, California, el campe�n mundial de peso mediano, Lamarcus
959
01:20:24,620 --> 01:20:27,060
�Fletcher!
960
01:20:36,640 --> 01:20:37,020
�Sasha!
961
01:20:40,080 --> 01:20:40,940
�Levantate! �Levantate!
962
01:20:41,220 --> 01:20:42,200
Vamos, tu padre est� peleando.
963
01:20:43,840 --> 01:20:44,500
Adelante, entra.
964
01:20:45,640 --> 01:20:46,020
Caballeros.
965
01:20:52,460 --> 01:20:54,900
Quiero que se den la mano y tengan una pelea buena y limpia.
966
01:20:54,960 --> 01:20:55,840
Regresa a tus rincones.
967
01:20:56,240 --> 01:20:57,120
Y hago mi se�al.
968
01:20:57,560 --> 01:21:00,500
Uno se pregunta qu� estar� pasando por la mente de Flanagan en este momento.
969
01:21:00,920 --> 01:21:02,720
Lleva casi una d�cada fuera del ring.
970
01:21:02,720 --> 01:21:06,080
Y con toda la controversia y toda la prensa que rodea esta pelea,
971
01:21:06,380 --> 01:21:09,020
Me pregunto si podr� bloquear todo el ruido.
972
01:21:10,600 --> 01:21:13,200
Y suena la campana para comenzar la primera ronda.
973
01:21:13,760 --> 01:21:14,960
El carnicero sale agresivo.
974
01:21:15,340 --> 01:21:18,180
Una de las cosas que hace realmente bien es trabajar el jab.
975
01:21:19,900 --> 01:21:23,400
El carnicero tiene que responder de inmediato.
976
01:21:23,960 --> 01:21:26,360
Y ganchos para el cuerpo. El carnicero no quiere saber nada de eso.
977
01:21:26,860 --> 01:21:28,980
Flanagan recibe un par de golpes en la cabeza.
978
01:21:31,560 --> 01:21:35,100
Pero Irish Mike responde con su primer gran golpe de la noche.
979
01:21:37,540 --> 01:21:42,800
Obviamente, Fletcher, el agresor, parece tener el control total desde el principio mientras Irish Pike intenta...
980
01:21:42,800 --> 01:21:44,080
dar vueltas y reiniciar.
981
01:21:44,920 --> 01:21:46,700
Oh, fallo salvaje con el gancho de izquierda.
982
01:21:46,940 --> 01:21:48,700
Fletcher se prepara para el contraataque.
983
01:21:49,480 --> 01:21:50,920
El �rbitro interviene para separar.
984
01:21:51,140 --> 01:21:51,520
�Oh!
985
01:21:51,960 --> 01:21:54,340
Y Fletcher lo golpea con la izquierda tras el contraataque.
986
01:21:54,420 --> 01:21:55,000
�Ves esa mierda?
987
01:21:55,480 --> 01:22:00,300
La pregunta es, �se considerar� eso como un derribo o se considerar� un penalti contra Fletcher?
988
01:22:00,520 --> 01:22:01,760
Eso lo decidir� el �rbitro.
989
01:22:06,240 --> 01:22:07,800
Oh, gancho de izquierda a la mand�bula.
990
01:22:07,880 --> 01:22:08,480
Le duele a Flanigan.
991
01:22:08,480 --> 01:22:14,460
Fuerte zurdazo de Fletcher y ese es el final del primer round.
992
01:22:15,340 --> 01:22:18,140
Una gran primera ronda para Lamarcus Fletcher.
993
01:22:27,180 --> 01:22:31,480
Al parecer la multitud aqu� en el Madison Square Garden est� preocupada por Flanagan.
994
01:22:31,840 --> 01:22:33,940
Ya no es el campe�n que una vez fue.
995
01:22:36,660 --> 01:22:39,700
Oh, la mano derecha de Fletcher lastima a Flanagan nuevamente.
996
01:22:40,300 --> 01:22:42,540
Flanagan simplemente est� intentando aguantar en este momento.
997
01:22:55,520 --> 01:22:56,760
Derriba a Flanagan.
998
01:22:57,540 --> 01:22:59,380
Ya sabes, est� intentando darle una paliza un poco.
999
01:22:59,460 --> 01:23:00,200
entrar en su cabeza
1000
01:23:01,160 --> 01:23:02,720
Sin embargo, Flanagan no se deja intimidar.
1001
01:23:03,020 --> 01:23:04,320
Y as� ha sido.
1002
01:23:04,320 --> 01:23:06,140
Realmente a lo largo de toda su carrera.
1003
01:23:10,100 --> 01:23:11,640
Vaya, una combinaci�n perfecta.
1004
01:23:12,280 --> 01:23:13,360
Flanagan est� herido otra vez.
1005
01:23:13,800 --> 01:23:15,420
Parece que no tiene respuesta.
1006
01:23:22,310 --> 01:23:23,930
Ahora intenta responder.
1007
01:23:25,720 --> 01:23:26,900
Me pregunto en este punto
1008
01:23:26,900 --> 01:23:28,600
Si Fletcher pens� que esta noche
1009
01:23:28,600 --> 01:23:29,620
ya habr�a terminado.
1010
01:23:29,920 --> 01:23:31,460
Pero mientras mira al otro lado del ring,
1011
01:23:32,140 --> 01:23:35,100
Flanagan todav�a est� en su cara.
1012
01:23:43,070 --> 01:23:44,330
Flanagan con peces gordos.
1013
01:23:47,160 --> 01:23:48,200
Le dieron en la mand�bula.
1014
01:23:48,300 --> 01:23:49,360
Flanagan vuelve a lastimarse.
1015
01:23:49,800 --> 01:23:50,940
Fletcher le clava la escarba en la mand�bula.
1016
01:23:53,470 --> 01:23:54,290
Dir�gete hacia �l.
1017
01:24:00,600 --> 01:24:01,520
Flanagan de nuevo.
1018
01:24:01,540 --> 01:24:02,260
Lo est�s haciendo muy bien, Dick.
1019
01:24:02,560 --> 01:24:03,360
Lo est�s haciendo hermosamente.
1020
01:24:03,440 --> 01:24:03,740
�vienes?
1021
01:24:04,160 --> 01:24:04,360
�Eh?
1022
01:24:04,520 --> 01:24:04,960
�vienes?
1023
01:24:05,200 --> 01:24:06,000
No estoy gritando.
1024
01:24:06,300 --> 01:24:07,040
Eres hermoso.
1025
01:24:07,660 --> 01:24:09,260
Est�s haciendo exactamente lo que te dije que hicieras.
1026
01:24:09,500 --> 01:24:10,300
Eso es lo que haces.
1027
01:24:17,930 --> 01:24:23,270
La multitud est� sintiendo aqu� en el Garden que Fletcher podr�a acabar con Irish Mike.
1028
01:24:24,090 --> 01:24:24,410
aqu�.
1029
01:24:37,860 --> 01:24:39,140
No es agresivo
1030
01:24:40,460 --> 01:24:42,480
Pero Fletcher est� intentando responder.
1031
01:24:44,260 --> 01:24:47,580
Un entrenador de muchos a�os, Steve Wilson.
1032
01:25:02,050 --> 01:25:05,410
Irish Mike es cada vez m�s fuerte y m�s seguro.
1033
01:25:12,200 --> 01:25:14,300
Nuevamente, flexiona, Fletcher trabaja el cuerpo.
1034
01:25:15,280 --> 01:25:20,880
Ser� sincero contigo: nadie pens� que Flanagan durar�a tanto tiempo.
1035
01:25:22,280 --> 01:25:25,180
Esc�chame, deja de bajar la izquierda, �de acuerdo?
1036
01:25:25,620 --> 01:25:26,540
S� lo que est�s haciendo.
1037
01:25:26,540 --> 01:25:29,360
S� lo que est�s haciendo, te est�s haciendo el muerto, pero est�s yendo demasiado bajo.
1038
01:25:29,500 --> 01:25:31,920
�l te va a atrapar, �de acuerdo? No queremos que te atrape.
1039
01:25:32,020 --> 01:25:32,240
Mmmmm.
1040
01:25:32,300 --> 01:25:34,120
Queremos que piense que eres un poco, ya sabes...
1041
01:25:34,120 --> 01:25:35,660
Pero no bajes tu maldito labio.
1042
01:25:35,660 --> 01:25:36,560
Est� bien. Est� bien.
1043
01:25:36,900 --> 01:25:37,080
Est� bien.
1044
01:25:37,880 --> 01:25:38,180
�Estas listo?
1045
01:25:38,440 --> 01:25:38,660
S�.
1046
01:25:38,960 --> 01:25:39,180
�Estas listo?
1047
01:25:39,300 --> 01:25:40,340
�Quieres que haga eso ahora?
1048
01:25:40,480 --> 01:25:40,940
No, no, no.
1049
01:25:41,080 --> 01:25:41,980
Estamos bien, estamos bien.
1050
01:25:42,000 --> 01:25:42,920
Est� bien, est� bien, est� bien.
1051
01:25:43,100 --> 01:25:43,660
Lo tienes, �verdad?
1052
01:25:43,780 --> 01:25:44,500
S�, s�, s�.
1053
01:26:02,150 --> 01:26:06,370
Por primera vez en esta pelea, Irish Mike est� dictando las condiciones.
1054
01:26:08,620 --> 01:26:09,820
Fletcher no quiere saber nada de esto.
1055
01:26:10,000 --> 01:26:11,880
�l intenta responder con lo suyo.
1056
01:26:11,880 --> 01:26:14,000
Fletcher trabajando con ambas manos.
1057
01:26:15,380 --> 01:26:16,920
Flanagan tiene que aguantar.
1058
01:26:17,540 --> 01:26:19,600
Sabes, no s� qu� es lo que mantiene despierto a Irish Mike.
1059
01:26:19,680 --> 01:26:22,520
Ha habido tantos momentos de peligro en esta lucha para �l,
1060
01:26:22,600 --> 01:26:24,620
Pero �l sigue encontrando una manera de aguantar,
1061
01:26:24,900 --> 01:26:26,320
Recibiendo fuertes golpes en la cabeza,
1062
01:26:26,620 --> 01:26:28,860
pero entregando m�s de lo que le correspond�a.
1063
01:26:29,160 --> 01:26:29,640
�Golp�alo! �Golp�alo!
1064
01:26:29,640 --> 01:26:31,320
Flanagan lanza un par de golpes al cuerpo.
1065
01:26:31,500 --> 01:26:32,960
Fletcher intenta responder.
1066
01:26:33,740 --> 01:26:35,820
Se produce una combinaci�n de cuatro golpes.
1067
01:26:36,540 --> 01:26:37,920
Van de un lado a otro.
1068
01:26:42,220 --> 01:26:44,320
Dos disparos en el cuerpo hirieron a Flanagan.
1069
01:26:44,320 --> 01:26:47,680
Pero �l responde de inmediato con un fuerte zurdazo.
1070
01:27:03,680 --> 01:27:06,100
Irish Mike ejercitando su jab por derecho propio.
1071
01:27:06,680 --> 01:27:08,200
Fletcher intenta responder.
1072
01:27:08,760 --> 01:27:10,200
En el medio del ring van.
1073
01:27:10,460 --> 01:27:11,720
Dejando volar sus manos.
1074
01:27:13,200 --> 01:27:14,140
Ganchos al cuerpo.
1075
01:27:14,580 --> 01:27:16,460
Ganchos da�inos al cuerpo por parte de Fletcher.
1076
01:27:17,020 --> 01:27:19,460
Mike el irland�s parado all�, tom�ndolo todo.
1077
01:27:21,030 --> 01:27:22,650
Ahora se aferra a su querida vida.
1078
01:27:23,490 --> 01:27:24,910
El �rbitro interviene.
1079
01:27:25,390 --> 01:27:27,390
Ah, y el irland�s Mike parece herido.
1080
01:27:27,810 --> 01:27:29,270
�Vaya ronda para el irland�s Mike!
1081
01:27:33,360 --> 01:27:35,500
Ven aqu�. Ven aqu�. Ven aqu�.
1082
01:27:35,580 --> 01:27:37,400
D�jame besarte. D�jame besarte.
1083
01:27:37,640 --> 01:27:38,740
Nunca te hab�a visto antes.
1084
01:27:39,300 --> 01:27:40,780
Eres tan jodidamente hermoso.
1085
01:27:45,130 --> 01:27:47,350
Espera, muchacho. Espera. Espera.
1086
01:27:47,630 --> 01:27:49,350
S�lo espera. Estos tipos son...
1087
01:27:49,350 --> 01:27:51,250
All� se cagan en los pantalones porque creen
1088
01:27:51,250 --> 01:27:53,170
No te sientas porque creen que eres un puto
1089
01:27:53,170 --> 01:27:55,050
Superh�roe. �Est�s bromeando?
1090
01:27:55,630 --> 01:27:57,370
�Qu� pasa? Hola, �c�mo est�s por ah�?
1091
01:27:57,690 --> 01:27:58,750
Ven aqu�. Ven aqu�.
1092
01:27:59,090 --> 01:28:00,450
�Recuerdas lo que dije? Mm-hmm.
1093
01:28:00,730 --> 01:28:02,790
Espera mi se�al, �de acuerdo? Muy bien. �Est�s listo?
1094
01:28:02,790 --> 01:28:03,290
�Listo? �Vamos!
1095
01:28:06,860 --> 01:28:08,660
Soy Mikey, �me das su n�mero?
1096
01:28:12,080 --> 01:28:15,320
Fletcher pens� que esta pelea terminar�a y que estar�a en el vestuario con su equipo.
1097
01:28:15,580 --> 01:28:20,100
Pero frente a �l estaba un ex campe�n con coraz�n de le�n.
1098
01:28:20,900 --> 01:28:24,220
Grandes golpes de izquierda a derecha por parte de Fletcher para iniciar la acci�n.
1099
01:28:28,740 --> 01:28:29,480
El hombre m�s rico del mundo.
1100
01:28:30,660 --> 01:28:30,840
Bomba.
1101
01:28:31,660 --> 01:28:32,080
Bomba derecha.
1102
01:28:47,420 --> 01:28:48,820
�Ahora Mikey, ahora!
1103
01:28:50,160 --> 01:28:51,080
Usando ese movimiento de cabeza.
1104
01:28:51,760 --> 01:28:52,120
�Cambiar!
1105
01:28:54,670 --> 01:28:56,670
Y pas� a zurdo.
1106
01:28:56,830 --> 01:28:59,130
La pregunta es: �est� Fletcher preparado para esto?
1107
01:28:59,690 --> 01:29:01,490
Ahora, la mano derecha es el jab.
1108
01:29:16,330 --> 01:29:18,110
El campe�n est� en problemas.
1109
01:29:19,250 --> 01:29:20,130
Iris Mike tiene una oportunidad.
1110
01:29:20,130 --> 01:29:21,870
Lo est� activando al final de esta pelea.
1111
01:29:22,350 --> 01:29:23,050
Un gancho de derecha.
1112
01:29:23,170 --> 01:29:24,150
El flechero de espaldas de Rock.
1113
01:29:51,020 --> 01:29:52,220
Esto es preocupante.
1114
01:29:52,560 --> 01:29:54,920
Este es un aneurisma bastante grave.
1115
01:29:56,820 --> 01:29:59,920
Doctor, soy un luchador profesional.
1116
01:30:00,020 --> 01:30:00,920
Mi vida es el boxeo.
1117
01:30:01,220 --> 01:30:02,420
�Est�s diciendo que ya no puedo boxear m�s?
1118
01:30:03,460 --> 01:30:04,420
En absoluto.
1119
01:30:05,100 --> 01:30:07,160
Un golpe fuerte en la cabeza y podr�a romperse.
1120
01:30:07,440 --> 01:30:11,720
Y si se rompe, tus posibilidades de supervivencia son...
1121
01:31:11,180 --> 01:31:15,380
Te salvar�, amigo. Nunca he visto un amigo como t�.
1122
01:31:19,980 --> 01:31:22,360
Tranquilo, eres un maldito idiota.
1123
01:32:30,850 --> 01:32:32,210
Oye, gilipollas.
1124
01:32:32,630 --> 01:32:35,250
�A d�nde carajo vas?
1125
01:32:36,350 --> 01:32:37,170
Me tienes.
1126
01:32:37,810 --> 01:32:38,710
�Qu�, simplemente te vas a ir?
1127
01:32:38,790 --> 01:32:39,170
�Sin adi�s?
1128
01:32:39,270 --> 01:32:39,630
�No, nada?
1129
01:32:40,210 --> 01:32:40,810
No s�.
1130
01:32:40,890 --> 01:32:42,110
Pens� en hacer un acento irland�s.
1131
01:32:42,670 --> 01:32:43,410
Me pareci� apropiado.
1132
01:32:44,890 --> 01:32:45,290
�Por qu�?
1133
01:32:45,370 --> 01:32:46,210
Todos estamos aqu� para ti.
1134
01:32:48,050 --> 01:32:49,570
No conozco a ninguna de esas personas.
1135
01:32:50,770 --> 01:32:51,770
Tengo que alimentar a mi gato.
1136
01:32:53,270 --> 01:32:53,990
�Tu gato?
1137
01:32:54,450 --> 01:32:54,850
S�.
1138
01:32:55,370 --> 01:32:55,570
Bien.
1139
01:32:56,930 --> 01:32:59,230
Acabas de ganar la pelea m�s grande de tu vida.
1140
01:32:59,330 --> 01:33:01,190
Creo que tu gato puede pasar hambre en un par de horas.
1141
01:33:10,380 --> 01:33:10,860
No s�.
1142
01:33:10,860 --> 01:33:12,780
Est� bien, d�jame recoger mis cosas. Te llevar� a casa.
1143
01:33:12,980 --> 01:33:14,120
No, no. Vamos.
1144
01:33:18,620 --> 01:33:21,780
No s� qu� carajo ser�a de mi vida sin ti, Steve.
1145
01:33:27,930 --> 01:33:29,690
No puedo creer que hayamos hecho esa mierda.
1146
01:33:41,840 --> 01:33:43,340
Voy a estar bien. No te preocupes.
1147
01:33:46,680 --> 01:33:47,800
Ve a tomar un poco de champ�n.
1148
01:33:51,030 --> 01:33:52,610
Te ver� por la ma�ana.
1149
01:34:38,380 --> 01:34:39,400
�Necesitas un taxi?
1150
01:34:39,400 --> 01:34:43,200
Oye, �necesitas un taxi?
1151
01:34:45,240 --> 01:34:46,580
Eh, no.
1152
01:34:48,440 --> 01:34:49,660
No puedo permit�rmelo
1153
01:34:50,580 --> 01:34:51,340
�A d�nde vas?
1154
01:34:52,140 --> 01:34:52,580
Nueva York.
1155
01:34:55,340 --> 01:34:56,220
�Cuanto tienes?
1156
01:34:57,280 --> 01:35:01,890
No tengo nada, seis d�lares.
1157
01:35:02,510 --> 01:35:03,950
�Me est�s matando, muchacho!
1158
01:35:06,240 --> 01:35:06,820
Entra.
1159
01:35:09,320 --> 01:35:09,780
�En serio?
1160
01:35:10,520 --> 01:35:11,060
Entra.
1161
01:35:12,520 --> 01:35:14,220
Oh, gracias.
1162
01:35:15,700 --> 01:35:18,140
Muchas gracias. Realmente lo aprecio.
1163
01:35:26,000 --> 01:35:26,940
Yo soy Tony.
1164
01:35:27,920 --> 01:35:28,480
Tony.
1165
01:35:29,860 --> 01:35:30,780
�Qu� es tan gracioso?
1166
01:35:31,860 --> 01:35:32,980
Ese es el nombre de mi padre.
1167
01:35:33,860 --> 01:35:34,320
�Oh s�?
1168
01:35:34,880 --> 01:35:37,040
S�. S�. Tony.
1169
01:35:38,120 --> 01:35:40,360
S�, supongo que hay una raz�n por la que te eleg� despu�s de todo.
1170
01:35:41,440 --> 01:35:42,480
Me alegro de que lo hayas hecho.
1171
01:35:44,100 --> 01:35:46,280
Michael es mi nombre, pero...
1172
01:35:47,620 --> 01:35:48,660
Todo el mundo me llama Mikey.
1173
01:35:56,330 --> 01:35:57,570
Hola, �c�mo est�s?
1174
01:35:58,410 --> 01:35:58,590
�Eh?
1175
01:35:59,110 --> 01:36:01,110
Te preguntaba c�mo estabas.
1176
01:36:02,090 --> 01:36:02,490
Oh.
1177
01:36:06,550 --> 01:36:09,190
Tengo que ser sincero contigo, Tony, no tan bien, te lo dir�.
1178
01:36:10,990 --> 01:36:16,350
Escucha, ni�o, s� que todo parece un desastre ahora mismo, pero cr�eme, todo sale bien.
1179
01:36:16,350 --> 01:36:16,770
al final.
1180
01:36:21,140 --> 01:36:22,080
�Crees eso?
1181
01:36:22,080 --> 01:36:30,320
Bueno, oye Tony, �te importar�a poner la radio o algo?
1182
01:36:31,620 --> 01:36:31,980
Seguro.
1183
01:36:33,480 --> 01:36:34,280
Gracias.
1184
01:36:35,860 --> 01:36:36,660
�C�mo es esto?
1185
01:36:38,610 --> 01:36:39,950
S�, eso es lindo.
1186
01:36:43,180 --> 01:36:44,220
Qu� lindo.
1187
01:37:47,570 --> 01:37:53,750
Hola, chico, �sigues conmigo? Te dejar� aqu�. �Estar�s bien ?
1188
01:37:55,150 --> 01:37:55,590
S�
1189
01:37:56,370 --> 01:37:57,850
S�, ah� arriba. Est� bien.
1190
01:37:59,370 --> 01:38:01,550
Gracias, hombre. Realmente lo aprecio.
1191
01:38:02,970 --> 01:38:07,770
Oye, ya sabes que esto corre por mi cuenta. Oh, no, solo est� aqu�, no, no, no, guarda tu dinero.
1192
01:38:08,650 --> 01:38:13,090
Est� bien, ganas, ganas. Gracias.
1193
01:38:13,090 --> 01:38:14,650
Te lo agradezco. Hola Michael
1194
01:38:14,650 --> 01:38:18,670
Michael, antes de que te vayas, �puedo decirte algo?
1195
01:38:20,410 --> 01:38:20,890
S�.
1196
01:38:21,590 --> 01:38:23,450
Ya sabes, la gente quiere saber qu� estamos haciendo aqu�.
1197
01:38:23,490 --> 01:38:24,630
�Sabes qu� estamos haciendo aqu� en la Tierra?
1198
01:38:24,850 --> 01:38:26,270
Estamos aqu� para ayudarnos unos a otros.
1199
01:38:26,750 --> 01:38:28,750
Ayuda a los desamparados, fortalece a los temerosos,
1200
01:38:29,090 --> 01:38:30,350
y consolar a los tristes.
1201
01:38:31,130 --> 01:38:33,310
Michael, conf�a en m�.
1202
01:38:33,810 --> 01:38:34,950
Todo va a estar bien.
1203
01:38:41,940 --> 01:38:42,780
Gracias, pap�.
1204
01:42:55,740 --> 01:43:14,220
M�rame cuando me llamas, m�rame brillar, m�rame jugar, cantar una canci�n, jugar un juego, porque soy el sol.
1205
01:43:29,920 --> 01:43:39,160
M�rame cuando me miras, m�rame sonre�r, s� mi noche y mi d�a.
1206
01:43:40,690 --> 01:43:50,650
T�came a tu dulce manera, Sienteme temblar, me quitas las palabras.
1207
01:44:16,840 --> 01:44:47,180
M�rame cuando estoy solo. M�rame caer como una piedra.
1208
01:44:47,180 --> 01:44:59,150
Veo las cosas que eres. Sigo cayendo, pero no tan lejos.
1209
01:45:58,380 --> 01:46:08,680
Las luces intermitentes sobre lentes largas enga�an tu mente y tus sentidos.
1210
01:46:08,680 --> 01:46:12,760
�No sabes que est� encendido?
1211
01:46:15,210 --> 01:46:18,790
No te recordar�n
1212
01:46:19,910 --> 01:46:25,590
En mi mareado bucle dando vueltas en c�rculos
1213
01:46:26,070 --> 01:46:32,690
Buscando el sonido de campanas y silbatos
1214
01:46:32,690 --> 01:46:35,530
Cantos de alabanza
1215
01:46:35,530 --> 01:46:40,590
Me temo que me perd� esos d�as.
1216
01:46:48,780 --> 01:47:38,660
De la mesa se desprend�a un resplandor, de la torta y de las velas soplaba, su deseo dentro del humo...
1217
01:47:38,660 --> 01:47:39,500
elevar .
1218
01:47:39,500 --> 01:47:49,740
De sus ojos casta�os flota la esperanza. El silencio era lo que yo tem�a.
1219
01:47:50,500 --> 01:47:55,100
�Qui�n era yo cuando desapareciste?
90825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.