All language subtitles for Day.Of.The.Fight.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,070 --> 00:01:24,570 Bueno, aqu� vamos. 2 00:01:44,400 --> 00:01:49,960 �Fue un cazador o un jugador el que te hizo pagar el precio? 3 00:01:50,360 --> 00:01:55,320 �Que ahora asume posiciones relajadas y prostituye su p�rdida? 4 00:01:55,320 --> 00:02:00,720 �Te torturaba tu propia sed, en esos placeres que buscabas? 5 00:02:01,180 --> 00:02:06,160 �Eso te convirti� en Tom el Curioso y eso te convierte en James el D�bil? 6 00:02:15,620 --> 00:02:30,460 Y afirmas que tienes algo, algo que llamas �nico, pero he visto tu autocompasi�n. 7 00:02:30,460 --> 00:02:50,210 Me mostrar� mientras las l�grimas ruedan por tus mejillas. Pronto sabr�s que te dejar� y te marchar�. 8 00:02:50,210 --> 00:02:56,230 Nunca mires atr�s Porque nac� para el prop�sito que crucifica 9 00:02:56,230 --> 00:03:01,730 Tu mente As� convence a tu espejo como siempre lo has hecho. 10 00:03:01,730 --> 00:03:06,950 antes de Dar sustancia a las sombras, dar sustancia 11 00:03:28,760 --> 00:03:32,620 Despu�s del accidente, el traumatismo en la cabeza provoc� una serie de co�gulos. 12 00:03:32,920 --> 00:03:33,820 Algunos son inofensivos. 13 00:03:34,080 --> 00:03:35,220 Ni siquiera sabr�as que estaban all�. 14 00:03:38,350 --> 00:03:39,570 Esto es preocupante. 15 00:03:39,990 --> 00:03:42,250 Este es un aneurisma bastante grave. 16 00:03:43,770 --> 00:03:48,850 Lo que significa es que tienes un bulto en la arteria en un lugar muy dif�cil. 17 00:03:51,750 --> 00:03:54,770 Doctor, soy un luchador profesional. 18 00:03:54,870 --> 00:03:55,750 Mi vida es el boxeo. 19 00:03:55,750 --> 00:03:57,230 �Est�s diciendo que ya no puedo boxear m�s? 20 00:07:03,280 --> 00:07:08,340 Coge un barco a Inglaterra, nena, tal vez a Espa�a. 21 00:07:08,340 --> 00:07:11,620 A donde quiera que he ido 22 00:07:12,420 --> 00:07:20,180 A donde quiera que he ido 23 00:07:20,180 --> 00:07:21,760 A pesar de todo 24 00:07:28,060 --> 00:07:33,540 Manda a buscar whisky, nena, manda a buscar ginebra. 25 00:07:34,330 --> 00:07:36,540 Yo y el servicio de habitaciones, cari�o. 26 00:07:37,190 --> 00:07:39,740 Yo y el servicio de habitaciones, beb�. 27 00:07:39,740 --> 00:07:40,380 Mike K. 28 00:07:40,380 --> 00:07:44,380 Yo y el servicio de habitaciones, bueno, estamos viviendo una vida de pecado. 29 00:07:44,440 --> 00:07:45,140 Hola, Mike K. 30 00:07:54,120 --> 00:07:54,900 Jimmy J. 31 00:07:55,020 --> 00:07:56,020 Oh, Sam, �c�mo est�s? 32 00:07:57,820 --> 00:07:58,460 Estoy bien. 33 00:07:59,200 --> 00:07:59,880 Estoy bien. 34 00:08:00,320 --> 00:08:01,760 Hace un fr�o de cojones, pero nos las arreglamos. 35 00:08:01,980 --> 00:08:02,500 �D�nde est� Sammy? 36 00:08:02,560 --> 00:08:03,240 �Qu� le pas� a Sammy? 37 00:08:03,840 --> 00:08:04,740 Hombre, hijo de puta. 38 00:08:05,420 --> 00:08:07,300 Le dieron una paliza hace unos dos d�as. 39 00:08:07,420 --> 00:08:08,620 �l est� en Brookdale. 40 00:08:09,280 --> 00:08:10,800 La cara parece una maldita pi�ata. 41 00:08:12,460 --> 00:08:14,160 �Qu� es esto que os oigo pelear esta noche? 42 00:08:14,540 --> 00:08:15,020 S�. 43 00:08:15,380 --> 00:08:16,200 En los jardines. 44 00:08:16,200 --> 00:08:18,620 En el puto jard�n. �Qu� grande! 45 00:08:19,080 --> 00:08:19,380 �Dios! 46 00:08:21,680 --> 00:08:22,640 Hola, hombre. 47 00:08:24,560 --> 00:08:25,880 Irish Mike vuelve al juego. 48 00:08:25,880 --> 00:08:26,440 Me tengo que ir. 49 00:08:26,560 --> 00:08:27,900 Oye, d�jame fumar un cigarro. D�jame fumar un cigarro. 50 00:08:29,100 --> 00:08:29,420 Aqu�. 51 00:08:30,700 --> 00:08:32,020 Toma la bolsa. Toma la bolsa. 52 00:08:32,060 --> 00:08:33,500 Oh, hombre. Te amo. 53 00:08:33,700 --> 00:08:35,460 Est� bien, hombre. Hola, Irish Mike. 54 00:08:35,540 --> 00:08:37,300 Jimmy J. Lo tengo. 55 00:11:04,140 --> 00:11:05,040 �Qu� est�s mirando? 56 00:11:07,760 --> 00:11:08,200 Nada. 57 00:11:09,100 --> 00:11:10,000 �De qu� se trata esto? 58 00:11:10,000 --> 00:11:10,880 �No te pagan despu�s? 59 00:11:11,320 --> 00:11:12,120 Te sorprender�as. 60 00:11:12,880 --> 00:11:14,720 �En serio? Eso no tiene sentido. 61 00:11:15,220 --> 00:11:17,060 Bueno, depende del luchador y... 62 00:11:17,060 --> 00:11:18,060 �De qu� est�s hablando? Eres t�. 63 00:11:18,280 --> 00:11:18,880 Est�s peleando. 64 00:11:19,320 --> 00:11:19,720 Exactamente. 65 00:11:22,190 --> 00:11:24,890 Honestamente, estoy agradecido simplemente por estar en el cartel. 66 00:11:25,510 --> 00:11:27,650 Sabes, despu�s de todo lo que pas�, no fue f�cil. 67 00:11:28,030 --> 00:11:30,350 Lo s�, pero, quiero decir, eras el campe�n. 68 00:11:30,410 --> 00:11:31,690 Tienen que pagarte algo �verdad? 69 00:11:32,990 --> 00:11:34,070 Suficiente para la pr�xima pelea. 70 00:11:34,490 --> 00:11:35,450 Al diablo con el siguiente. 71 00:11:35,930 --> 00:11:37,610 Simplemente entierren a este tipo bien esta noche. 72 00:11:37,610 --> 00:11:40,450 Cuando llega el siguiente le dices que se vaya a la mierda. 73 00:11:42,250 --> 00:11:42,610 Bueno. 74 00:11:43,310 --> 00:11:45,470 Est� bien, entremos. Aqu� dentro se me est�n congelando las bolas. 75 00:11:46,270 --> 00:11:46,490 Vamos. 76 00:11:49,210 --> 00:11:49,870 �C�mo est� la pierna? 77 00:11:50,150 --> 00:11:51,110 S�, no lo s�. 78 00:11:51,610 --> 00:11:53,750 Necesito una nueva jodida cadera, supongo. 79 00:11:53,990 --> 00:11:55,350 D�jame darle mi boleto a otra persona. 80 00:11:56,630 --> 00:12:00,550 Ya sabes, nunca me gust� ver a dos tipos d�ndose una paliza el uno al otro. 81 00:12:02,150 --> 00:12:05,450 Si quisiera hacer eso, podr�a ir a Duffy's cualquier noche de la semana. 82 00:12:09,570 --> 00:12:12,690 �Sabes? Hab�a olvidado por completo que me pediste que te tuviera esto. 83 00:12:13,450 --> 00:12:15,690 Me iba a dar un puto ataque al coraz�n porque pens� que lo hab�a perdido. 84 00:12:22,700 --> 00:12:41,530 Sabes, es curioso, recuerdo este anillo m�s de lo que recuerdo su cara. 85 00:12:43,940 --> 00:12:51,140 Quiero decir, veo algunos destellos de vez en cuando, pero ya no s� si son reales. 86 00:12:52,120 --> 00:12:53,500 Bueno, no te preocupes por eso. 87 00:12:53,500 --> 00:12:55,480 Quiero decir, ya sabes, fue hace mucho tiempo, 88 00:12:55,700 --> 00:12:58,240 y los recuerdos van y vienen, ya sabes, 89 00:12:58,260 --> 00:12:59,940 Especialmente los dif�ciles. 90 00:13:01,500 --> 00:13:03,700 �Qu� edad ten�as, 14 a�os cuando ocurri�? 91 00:13:07,430 --> 00:13:07,910 12. 92 00:13:10,980 --> 00:13:12,020 Eres todav�a un ni�o. 93 00:13:15,990 --> 00:13:18,610 Recuerdo que a ella le gustaba este lugar, sin embargo, 94 00:13:19,390 --> 00:13:20,850 Vengo a verte a ti y al t�o Frank. 95 00:13:21,750 --> 00:13:25,650 Creo que ustedes la hicieron sentir segura o algo as�. 96 00:13:25,650 --> 00:13:28,710 Ella no vino aqu� para verme ni a m� ni a Frankie. 97 00:13:30,550 --> 00:13:32,270 Ella sab�a lo mucho que te encantaba venir aqu�. 98 00:13:32,330 --> 00:13:33,210 Eso era lo que la hac�a feliz. 99 00:13:37,420 --> 00:13:39,000 Y si quieres saber c�mo era, 100 00:13:39,040 --> 00:13:40,600 S�lo m�rate en el espejo. 101 00:13:41,780 --> 00:13:42,480 Ella se parec�a a ti, 102 00:13:43,920 --> 00:13:45,680 Excepto que es much�simo m�s atractivo. 103 00:13:48,670 --> 00:13:49,950 Ella era una buena persona, Mikey. 104 00:13:52,040 --> 00:13:53,100 Siempre pensando en los dem�s. 105 00:13:55,720 --> 00:13:56,640 Cre� que no lo era. 106 00:13:57,420 --> 00:13:58,500 Vamos, eso no es justo. 107 00:13:58,920 --> 00:14:00,620 Ella estaba enferma, �de acuerdo? 108 00:14:00,620 --> 00:14:01,800 No tuve nada que ver contigo. 109 00:14:02,820 --> 00:14:04,340 Todo ten�a que ver conmigo. 110 00:14:04,960 --> 00:14:05,840 Usted sabe lo que quiero decir. 111 00:14:05,980 --> 00:14:06,880 Pero s� lo que quieres decir. 112 00:14:10,780 --> 00:14:13,740 De todos modos, s�lo quiero decir que, ya sabes, 113 00:14:13,800 --> 00:14:16,820 Yo y los chicos, significa mucho porque eres 114 00:14:16,820 --> 00:14:18,560 Uno de los nuestros y t� eres, ya sabes. 115 00:14:19,300 --> 00:14:20,700 As� que, sea cual sea el resultado esta noche, 116 00:14:20,820 --> 00:14:22,460 S�lo quiero que sepas que estamos orgullosos de ti. 117 00:14:22,960 --> 00:14:23,940 Y ella tambi�n lo habr�a sido. 118 00:14:27,220 --> 00:14:30,380 Aqu� hay cuatro semanas de trabajo y un peque�o extra para m�. 119 00:14:31,540 --> 00:14:32,180 Gracias, Steve. 120 00:14:32,900 --> 00:14:33,920 Quiero decir, no por el dinero. 121 00:14:36,470 --> 00:14:37,570 Gracias por todo. 122 00:14:39,880 --> 00:14:41,460 Quiero decir, todo. 123 00:14:41,680 --> 00:14:43,980 Todo. No ten�as por qu� hacer nada de eso. 124 00:14:44,040 --> 00:14:45,620 Oh, vamos. Ahora, c�llate. 125 00:14:45,800 --> 00:14:46,440 Lo digo en serio. 126 00:14:46,520 --> 00:14:47,240 Lo s�, lo s�. 127 00:14:47,920 --> 00:14:48,820 Deber�as saberlo. 128 00:14:51,330 --> 00:14:53,890 Recuerda, tu zapato est� desatado, y entonces �boom! 129 00:14:54,530 --> 00:14:54,930 S�. 130 00:14:56,290 --> 00:14:56,590 S�. 131 00:15:02,280 --> 00:15:03,240 Quiz�s te vea m�s tarde. 132 00:15:04,480 --> 00:15:05,180 No pienses en ello 133 00:15:05,200 --> 00:15:06,100 Vamos, sorpr�ndeme. 134 00:15:06,720 --> 00:15:08,120 No te voy a regalar un boleto. 135 00:15:08,120 --> 00:15:09,780 Lo pensar�. 136 00:15:16,340 --> 00:15:17,320 Dile c�mo, Mikey. 137 00:15:18,660 --> 00:15:19,640 Sabes por qu� lo har�. 138 00:15:26,760 --> 00:15:27,580 �Hola, Mikey! 139 00:15:28,340 --> 00:15:29,380 �P�nganlo en la tierra! 140 00:16:39,970 --> 00:16:41,670 S�, estoy buscando a Akbar. 141 00:16:42,530 --> 00:16:42,850 Mmmmm. 142 00:16:56,570 --> 00:16:56,970 �S�? 143 00:16:57,430 --> 00:16:57,830 �Irland�s? 144 00:16:58,270 --> 00:16:58,910 S�. S�. 145 00:16:59,190 --> 00:17:00,190 Te dije que vendr�a �verdad? 146 00:17:00,230 --> 00:17:00,390 S�. 147 00:17:01,010 --> 00:17:01,770 �Quieres hacerlo aqu�? 148 00:17:02,050 --> 00:17:02,670 S�, claro. Est� bien. 149 00:17:10,950 --> 00:17:12,330 Esta cosa no es robada �verdad? 150 00:17:12,710 --> 00:17:13,930 No, es el anillo de mi madre. 151 00:17:14,690 --> 00:17:15,050 �Seguro? 152 00:17:15,050 --> 00:17:16,110 S�, estoy seguro. 153 00:17:29,820 --> 00:17:30,980 Te dar� tres. 154 00:17:32,300 --> 00:17:33,780 Aqu� hay un anillo de 10.000 d�lares. 155 00:17:34,020 --> 00:17:35,420 No voy a pagar 10.000 d�lares. 156 00:17:36,260 --> 00:17:36,720 Ocho. 157 00:17:40,080 --> 00:17:40,760 Siete. 158 00:17:42,080 --> 00:17:42,480 Bueno. 159 00:17:44,190 --> 00:17:44,750 Venga conmigo. 160 00:18:50,940 --> 00:18:51,620 Siete. 161 00:19:16,080 --> 00:19:16,700 Tracy-tracy 162 00:19:16,940 --> 00:19:18,440 Ah, ah� est�. 163 00:19:18,500 --> 00:19:19,380 Pr�ximamente. 164 00:19:19,460 --> 00:19:19,980 �C�mo est�s? 165 00:19:20,440 --> 00:19:22,120 Oh, ya sabes, cari�o, no puedo quejarme. 166 00:19:22,640 --> 00:19:23,360 Oh, espera. 167 00:19:24,180 --> 00:19:25,100 No, lo perdiste. 168 00:19:25,500 --> 00:19:26,380 Frank acaba de estar aqu�. 169 00:19:26,720 --> 00:19:27,340 �Lo perd�? 170 00:19:27,520 --> 00:19:27,920 S�. 171 00:19:28,140 --> 00:19:28,440 Bien. 172 00:19:29,400 --> 00:19:31,360 Hoy tiene lugar el bautizo de su nieta. 173 00:19:31,560 --> 00:19:32,340 Oh, el hijo de Mary. 174 00:19:32,460 --> 00:19:33,300 S�, el hijo de Mar�a. 175 00:19:33,420 --> 00:19:34,080 �Puedes creerlo? 176 00:19:34,100 --> 00:19:35,480 Lo har�n sobre la iglesia de San Mateo. 177 00:19:35,940 --> 00:19:36,580 Beberse todo. 178 00:19:36,600 --> 00:19:37,320 Necesitas tu fuerza. 179 00:19:39,620 --> 00:19:40,420 Ugh, asqueroso. 180 00:19:41,340 --> 00:19:42,080 �Quieres lo de siempre? 181 00:19:42,680 --> 00:19:43,020 S�. 182 00:19:43,440 --> 00:19:44,400 Duplicalo, por favor. 183 00:19:44,400 --> 00:19:45,440 Estoy tratando de ganar algo de peso. 184 00:19:45,440 --> 00:19:46,600 Muy bien, vamos a seguir. 185 00:19:56,780 --> 00:19:57,460 Aqu� tienes, cari�o. 186 00:20:02,960 --> 00:20:03,700 Eres un desastre. 187 00:20:05,140 --> 00:20:06,560 Est� bien, hoy invito yo, �de acuerdo? 188 00:20:06,900 --> 00:20:07,580 �Qu�? No, no. 189 00:20:07,680 --> 00:20:08,520 S�, s�, s�, Mikey. 190 00:20:08,900 --> 00:20:09,500 Vamos. 191 00:20:09,580 --> 00:20:10,560 No, vamos. 192 00:20:10,840 --> 00:20:12,800 Quiero invitarte a desayunar hoy de todos los d�as. 193 00:20:13,800 --> 00:20:15,160 Te voy a invitar a desayunar, �de acuerdo? 194 00:20:15,220 --> 00:20:16,040 No quiero o�rlo 195 00:20:16,320 --> 00:20:17,620 Est� bien, no voy a discutir contigo. 196 00:20:17,700 --> 00:20:17,860 Est� bien. 197 00:20:18,120 --> 00:20:19,260 Gracias se�orita, eres la mejor. 198 00:20:19,580 --> 00:20:20,580 Oh, eh, espera un segundo. 199 00:20:20,700 --> 00:20:21,560 Frank te dej� algo. 200 00:20:21,820 --> 00:20:22,180 �Mella! 201 00:20:22,700 --> 00:20:22,920 �Qu�? 202 00:20:23,460 --> 00:20:23,780 �Ey! 203 00:20:24,100 --> 00:20:24,460 �Mella! 204 00:20:24,460 --> 00:20:25,020 �Nikki! 205 00:20:25,280 --> 00:20:26,380 �Tienes esa cosa por Mikey! 206 00:20:26,720 --> 00:20:27,520 �Me tengo que ir! 207 00:20:27,780 --> 00:20:28,940 �Hola, Mikey est� aqu�! 208 00:20:29,260 --> 00:20:29,840 �Hola, Nikki! 209 00:20:32,760 --> 00:20:34,480 �Te pondr�s algo de ropa? 210 00:20:35,180 --> 00:20:36,280 �Sabes? Es as�... 211 00:20:36,800 --> 00:20:39,060 Es el �ngel de Judy. 212 00:20:41,680 --> 00:20:42,440 Dios los bendiga. 213 00:20:43,800 --> 00:20:45,020 Hola, Nikki, �gracias! 214 00:20:45,480 --> 00:20:46,480 Eso es realmente dulce. 215 00:20:46,860 --> 00:20:47,100 Bueno. 216 00:20:49,010 --> 00:20:50,530 Eres un bomb�n, lo sabes, �verdad? 217 00:20:50,750 --> 00:20:51,690 Sal de aqu�. 218 00:21:22,000 --> 00:21:22,460 Ey. 219 00:21:22,520 --> 00:21:23,000 Hola, Mikey. 220 00:21:23,380 --> 00:21:23,840 �C�mo est�s? 221 00:21:42,110 --> 00:21:43,190 Oye, �qui�n es ese? 222 00:21:43,450 --> 00:21:43,890 Irland�s. 223 00:21:45,330 --> 00:21:46,790 Amigo, �c�mo est�s? 224 00:21:47,030 --> 00:21:47,650 �Acu�rdate de m�? 225 00:21:48,230 --> 00:21:49,010 �Sabes qui�n es? 226 00:21:49,090 --> 00:21:51,310 Este es uno de los mejores luchadores de todos los tiempos. 227 00:21:51,770 --> 00:21:54,450 En diez a�os noque� a m�s hombres que cualquier otro boxeador en la historia. 228 00:21:55,450 --> 00:21:56,990 A m� tambi�n me derribaron muchas veces. 229 00:21:57,030 --> 00:21:58,250 A �l no le gusta hablar de eso. 230 00:21:58,370 --> 00:21:59,830 S�, bueno, �l siempre se levantaba. 231 00:21:59,830 --> 00:22:02,010 Pero eso, hijo m�o, es lo que importa. 232 00:22:02,150 --> 00:22:03,910 Ahora t�, ve a buscar a tu madre. 233 00:22:04,450 --> 00:22:04,930 Te amo. 234 00:22:05,490 --> 00:22:06,410 Oh, yo tambi�n te amo. 235 00:22:06,450 --> 00:22:06,910 �Qu� deseas? 236 00:22:07,010 --> 00:22:07,250 Quiero dulces. 237 00:22:07,430 --> 00:22:08,050 Oh, quieres dulces. 238 00:22:08,130 --> 00:22:08,910 Por supuesto que quieres dulces. 239 00:22:09,190 --> 00:22:09,830 Ya sabes d�nde est�n. 240 00:22:09,890 --> 00:22:10,330 S�lo uno. 241 00:22:13,970 --> 00:22:15,270 Dije, oh, deber�as sentarte. 242 00:22:16,170 --> 00:22:16,690 �Eso es para m�? 243 00:22:17,750 --> 00:22:18,430 �Puedo tenerlo? 244 00:22:18,650 --> 00:22:19,190 Mantenlo 245 00:22:19,510 --> 00:22:19,750 Oh. 246 00:22:21,110 --> 00:22:22,250 Hola, gracias, Matt. 247 00:22:22,350 --> 00:22:22,990 Buen chico. 248 00:22:24,850 --> 00:22:26,110 Ni�os, te rompen el coraz�n. 249 00:22:26,630 --> 00:22:28,230 Dime, �c�mo est�s? 250 00:22:28,910 --> 00:22:29,550 �Haciendo el bien? 251 00:22:29,550 --> 00:22:30,190 Bien. 252 00:22:36,670 --> 00:22:37,570 Buenas noches, irland�s. 253 00:22:37,910 --> 00:22:39,850 Est�s causando un gran revuelo, amigo m�o. 254 00:22:40,110 --> 00:22:40,390 �Soy yo? 255 00:22:41,610 --> 00:22:42,410 �Que estan diciendo? 256 00:22:42,890 --> 00:22:44,130 Oh, s�lo ruido. 257 00:22:44,550 --> 00:22:47,190 Escucha, irland�s, quiero decir, esto es una locura. 258 00:22:47,950 --> 00:22:48,830 Sabes que te amo. 259 00:22:49,170 --> 00:22:50,910 Me alegro por ti, te lo mereces esta noche. 260 00:22:51,210 --> 00:22:53,190 Pero Fletcher es una apuesta segura. 261 00:22:53,270 --> 00:22:54,910 Estamos hablando quiz�s de 30, 40 a 1. 262 00:22:54,990 --> 00:22:56,230 No quiero quitarte tu dinero. 263 00:22:57,350 --> 00:22:58,170 �No quieres tomar mi dinero? 264 00:23:08,740 --> 00:23:09,140 96. 265 00:23:20,110 --> 00:23:26,990 Lo tomar�, pero debes estar seguro. Estoy seguro. Solo necesito saber que pagar�s. 266 00:23:28,070 --> 00:23:33,050 Dime que est�s bromeando como 400.000 preocupados de que no pague, son 10 mil. 267 00:23:33,050 --> 00:23:36,250 en la mesa no, no estoy bromeando, no me preocupa todo el mundo, eso es suficiente 268 00:23:36,250 --> 00:23:50,550 gracias �alguna vez te he follado? no, nunca follo a nadie. Eso lo s� por cinco centavos. 269 00:23:50,550 --> 00:23:51,830 No estoy para el nueve jodido seis. 270 00:23:52,010 --> 00:23:52,230 Lo s�. 271 00:23:52,730 --> 00:23:53,570 Entonces �cu�l es el problema? 272 00:23:53,670 --> 00:23:55,510 El problema es que no eres t� quien me preocupa. 273 00:23:55,570 --> 00:23:56,410 �De qui�n est�s preocupado? 274 00:23:56,490 --> 00:23:58,710 Ese tipo de dinero, ambos sabemos qui�n est� detr�s. 275 00:23:58,730 --> 00:23:59,750 No importa qui�n est� detr�s. 276 00:23:59,750 --> 00:24:01,110 Te lo digo, te van a pagar. 277 00:24:01,190 --> 00:24:02,850 A m� me importa, �vale? 278 00:24:03,690 --> 00:24:05,430 Y te dir� algo, te dar� los 40. 279 00:24:05,690 --> 00:24:06,790 No, me malinterpretas. 280 00:24:06,790 --> 00:24:07,350 Nueve seis. 281 00:24:07,690 --> 00:24:08,010 Escuchar. 282 00:24:08,150 --> 00:24:08,750 40 a uno. 283 00:24:08,850 --> 00:24:10,490 Entonces, esc�chame. 284 00:24:11,190 --> 00:24:12,390 Son 400.000 d�lares. 285 00:24:14,330 --> 00:24:15,490 No tengo nada, �vale? 286 00:24:16,750 --> 00:24:17,630 No tengo esposa. 287 00:24:17,690 --> 00:24:18,410 No tengo hijos 288 00:24:18,490 --> 00:24:19,090 No tengo nada 289 00:24:19,090 --> 00:24:20,550 Y ah� est� mi vida. 290 00:24:21,550 --> 00:24:25,490 Pase lo que pase, necesito saber que pagar�s. 291 00:24:27,480 --> 00:24:29,120 Y todo lo que tengo es mi palabra. 292 00:24:32,250 --> 00:24:33,570 Y eso es todo lo que necesito. 293 00:24:35,030 --> 00:24:35,510 �estamos bien? 294 00:24:38,580 --> 00:24:39,140 Dorado. 295 00:24:40,500 --> 00:24:41,200 9-6. 296 00:24:42,140 --> 00:24:44,320 Flanagan, 40 a 1. 297 00:24:46,220 --> 00:24:47,460 Eso deber�a ser suficiente. 298 00:24:48,940 --> 00:24:49,900 Por la victoria, nena. 299 00:24:51,260 --> 00:24:51,980 Por la victoria. 300 00:24:52,940 --> 00:24:54,040 Hoy t�matelo con calma. 301 00:24:55,140 --> 00:24:56,380 Haz lo que haces, asesino. 302 00:24:58,980 --> 00:25:00,380 Ya sabes, deber�as hacer tu propia apuesta. 303 00:25:00,880 --> 00:25:01,960 S�, bueno, tal vez lo har�. 304 00:25:02,160 --> 00:25:03,180 Oye, te lo dije. 305 00:25:04,260 --> 00:25:05,480 De la boca del caballo. 306 00:25:26,550 --> 00:25:27,730 No seas tan cobarde. 307 00:25:28,050 --> 00:25:28,530 Salir. 308 00:25:32,300 --> 00:25:33,100 Oye, gilipollas. 309 00:25:36,760 --> 00:25:38,080 �Qu� carajo haces fumando? 310 00:25:40,580 --> 00:25:41,880 Eres el �nico idiota que conozco 311 00:25:41,880 --> 00:25:43,940 Puedo fumar un paquete al d�a y a�n as� dar 12 vueltas. 312 00:25:43,940 --> 00:25:45,480 Hoy es mi �ltimo d�a. 313 00:25:46,100 --> 00:25:47,700 Ya llevas 20 a�os diciendo eso. 314 00:25:48,300 --> 00:25:49,540 Ven aqu�, carajo. Hace un fr�o que pela. 315 00:25:51,140 --> 00:25:51,720 Hola, Stevie. 316 00:25:52,840 --> 00:25:54,140 Hoy realmente lo digo en serio. 317 00:25:57,140 --> 00:25:58,600 Veo un peque�o estallido en esa cosa. 318 00:26:02,260 --> 00:26:02,880 Eso est� mejor. 319 00:26:04,000 --> 00:26:05,820 �C�mo te sientes? �Pudiste dormir anoche? 320 00:26:06,060 --> 00:26:07,180 S�, algo as�, ya sabes. 321 00:26:07,920 --> 00:26:09,140 S�, una noche antes de una pelea. 322 00:26:09,580 --> 00:26:11,020 La maldita mente no se apaga. 323 00:26:11,220 --> 00:26:12,360 Tuve sue�os locos. 324 00:26:12,760 --> 00:26:14,180 �Tuviste un sue�o loco anoche? 325 00:26:14,240 --> 00:26:16,200 S�, fue como un sue�o en el que est�bamos en el encuentro y saludo. 326 00:26:16,200 --> 00:26:18,860 �Sabes qu�, Mikey? Preg�ntame si me importa una mierda. 327 00:26:30,600 --> 00:26:32,320 �Oye, para! �Para! 328 00:26:35,980 --> 00:26:36,840 �Qu� est� sucediendo? 329 00:26:56,080 --> 00:26:57,540 Oye, no seas tan cobarde. 330 00:26:58,240 --> 00:26:59,020 �Vamos, lev�ntate! 331 00:27:04,660 --> 00:27:06,220 �l cae hacia abajo. 332 00:27:06,780 --> 00:27:08,240 Qu�date ah�, carajo. 333 00:27:11,240 --> 00:27:12,640 No lo mires a �l, m�rame a m�. 334 00:27:12,880 --> 00:27:13,520 M�rame. 335 00:27:14,040 --> 00:27:15,080 �Qu�, vas a llorar ahora? 336 00:27:15,080 --> 00:27:16,380 �Vas a llorar, joder? 337 00:27:17,320 --> 00:27:18,620 Cierra la puta boca. 338 00:27:18,920 --> 00:27:19,200 Ey. 339 00:27:20,780 --> 00:27:21,180 Oh. 340 00:27:21,740 --> 00:27:22,140 �Qu�? 341 00:27:24,040 --> 00:27:25,400 Eres un muy buen luchador, hombre. 342 00:27:25,840 --> 00:27:27,600 Ya lo s�, cabr�n. �Qui�n cojones eres t�? 343 00:27:27,800 --> 00:27:28,820 �Yo? No, nadie. 344 00:27:29,200 --> 00:27:30,620 S�lo dec�a que eres un muy buen luchador. 345 00:27:30,680 --> 00:27:33,860 Nunca he visto a alguien tan grande golpear a alguien de la mitad de su tama�o. 346 00:27:33,860 --> 00:27:35,620 y estar muy feliz por ello. 347 00:27:36,760 --> 00:27:38,900 Ser� mejor que te vayas de aqu� antes de que te haga lo mismo. 348 00:27:39,340 --> 00:27:39,760 �Me escuchas? 349 00:27:41,320 --> 00:27:43,020 No, nunca hab�a o�do algo tan bueno. 350 00:27:43,020 --> 00:27:44,360 �Puedo tomar prestados estos? 351 00:27:57,730 --> 00:27:59,570 �Maldita sea! Chupa un pu�etazo. 352 00:27:59,950 --> 00:28:01,010 Su trasero podr�a recibirlo. 353 00:28:05,290 --> 00:28:06,930 No puedes da�ar lo que no puedes golpear. 354 00:28:15,860 --> 00:28:17,840 Mi hija golpea m�s fuerte que este tipo. 355 00:28:25,160 --> 00:28:26,180 Tiene miedo, Micah. 356 00:28:26,380 --> 00:28:26,760 �Vamos! 357 00:28:35,380 --> 00:28:37,060 La pr�xima vez, muestra un poco de gracia. 358 00:28:38,100 --> 00:28:39,340 Nunca sabes qui�n est� mirando �sabes? 359 00:28:39,560 --> 00:28:40,880 �Qu� co�o est� pasando? 360 00:28:42,260 --> 00:28:43,560 �Sal de ah�, carajo! 361 00:28:43,600 --> 00:28:44,160 �Qu� est�s haciendo? 362 00:28:44,540 --> 00:28:46,040 �Tenemos una pelea por un premio esta noche! 363 00:28:46,660 --> 00:28:47,340 Maldito idiota. 364 00:28:49,440 --> 00:28:51,300 Era un imb�cil. Se lo merec�a. 365 00:28:51,380 --> 00:28:52,200 Por supuesto que lo hizo. 366 00:28:53,820 --> 00:28:54,780 Sabes cu�ntas veces quiero 367 00:28:54,780 --> 00:28:56,880 �Derribar a ese maldito idiota todos los d�as? 368 00:28:57,180 --> 00:28:58,240 Es un maldito gilipollas. 369 00:28:58,460 --> 00:29:00,000 �Pero qu� hubiera pasado si te hubiera atrapado, eh? 370 00:29:00,520 --> 00:29:02,360 �Sabes lo duro que tuve que trabajar para conseguir esta pelea? 371 00:29:03,360 --> 00:29:06,320 �Quieres desperdiciar una oportunidad por el t�tulo por ese pedazo de mierda? 372 00:29:10,050 --> 00:29:11,210 �Sabes lo que no entiendo? 373 00:29:12,350 --> 00:29:15,230 Creo que trabajas muy, muy duro para arruinarlo todo. 374 00:29:15,270 --> 00:29:15,890 No importa qu�. 375 00:29:22,500 --> 00:29:24,780 �Por qu� siempre te haces cargo de cosas que no te pertenecen? 376 00:29:25,640 --> 00:29:27,440 Oye, m�rame. Te lo estoy preguntando. 377 00:29:27,980 --> 00:29:28,360 �Por qu�? 378 00:29:29,980 --> 00:29:30,600 �Por qu�, por qu�? 379 00:29:33,810 --> 00:29:35,850 Mira, ni�o, te quiero. T� lo sabes. 380 00:29:36,290 --> 00:29:38,010 Quiero decir que eres el mejor boxeador que he conocido. 381 00:29:39,310 --> 00:29:41,070 Pero hay que dejar ir las cosas. 382 00:29:49,290 --> 00:29:50,870 �Cuanto tiempo llevamos haciendo esta mierda? 383 00:29:51,790 --> 00:29:53,430 �Cu�nto tiempo hace que nos conocemos? 384 00:29:53,630 --> 00:29:53,830 S�. 385 00:29:56,420 --> 00:29:56,880 Mierda. 386 00:29:59,370 --> 00:30:01,010 No lo s� �20 a�os? 387 00:30:01,610 --> 00:30:02,750 25, gilipollas. 388 00:30:03,410 --> 00:30:04,330 �25 a�os? 389 00:30:04,450 --> 00:30:05,430 25 a�os. 390 00:30:06,010 --> 00:30:08,010 Entonces eras un ni�o. Te mir� entonces. 391 00:30:08,430 --> 00:30:12,420 Dije, ese es un luchador. 392 00:30:15,160 --> 00:30:16,800 Si pudiera entrar en ese rinc�n, 393 00:30:17,820 --> 00:30:19,400 Podr�a ser parte de algo grandioso. 394 00:30:20,280 --> 00:30:24,580 Y yo fui, no me malinterpreten, fui parte de algo grandioso por un momento. 395 00:30:26,020 --> 00:30:28,960 No me importa lo que pas� despu�s, no pueden quitarnos eso. 396 00:30:29,860 --> 00:30:31,940 S�, estuvimos geniales por un momento. 397 00:30:35,790 --> 00:30:37,010 �Quieres saber por qu�? 398 00:30:41,350 --> 00:30:41,830 S�. 399 00:30:46,760 --> 00:30:47,780 No s�. 400 00:30:54,220 --> 00:30:55,400 Realmente no lo s�. 401 00:30:55,560 --> 00:30:56,620 �Qu� maldito gilipollas! 402 00:30:57,180 --> 00:30:58,640 �Qu� maldito gilipollas! 403 00:30:58,640 --> 00:30:59,700 No lo s�, Stevie. 404 00:31:00,080 --> 00:31:01,420 Eres un gilipollas �lo sab�as? 405 00:31:04,100 --> 00:31:05,260 �C�mo vas a llegar all� esta noche? 406 00:31:05,680 --> 00:31:06,720 �Necesitas que te recoja? 407 00:31:07,100 --> 00:31:08,160 No, estoy bien. 408 00:31:08,320 --> 00:31:09,620 Tienes que llegar all� a las seis, �de acuerdo? 409 00:31:09,640 --> 00:31:10,400 Continuamos a las siete. 410 00:31:10,480 --> 00:31:10,860 Lo s�. 411 00:31:11,040 --> 00:31:11,360 En serio. 412 00:31:11,820 --> 00:31:12,520 S�, nosotros, s�. 413 00:31:12,540 --> 00:31:14,140 No me hagas esperar, maldito idiota. 414 00:31:14,240 --> 00:31:16,320 No voy a ser un idiota y no te voy a hacer esperar. 415 00:31:16,400 --> 00:31:17,760 Est� bien, est� bien. 416 00:31:18,280 --> 00:31:19,240 T�matelo con calma hoy. 417 00:31:19,460 --> 00:31:20,140 Tienes una gran noche. 418 00:31:22,000 --> 00:31:23,120 �Que est�s haciendo en este momento? 419 00:31:24,300 --> 00:31:26,760 Voy a ir a ver a Patrick. 420 00:31:28,080 --> 00:31:28,500 �Patricio? 421 00:31:29,500 --> 00:31:31,080 Oye, �podr�as darle un mensaje por m�? 422 00:31:31,380 --> 00:31:31,660 S�. 423 00:31:31,980 --> 00:31:33,580 Dile que Stevie dice que te vayas a la mierda. 424 00:31:34,440 --> 00:31:34,860 Bueno. 425 00:31:35,260 --> 00:31:36,260 Me asegurar� de que lo consiga. 426 00:31:38,370 --> 00:31:39,550 �Sal de aqu�, carajo! 427 00:31:40,090 --> 00:31:40,470 Est� bien. 428 00:31:43,150 --> 00:31:43,910 Las seis en punto. 429 00:31:44,630 --> 00:31:45,390 Las seis en punto. 430 00:31:45,570 --> 00:31:46,090 Usted es el mejor. 431 00:31:46,630 --> 00:31:47,170 Que te jodan. 432 00:32:33,940 --> 00:32:35,440 Bend�ceme, Padre, porque he pecado. 433 00:32:37,100 --> 00:32:39,500 Ha sido aproximadamente, eh... 434 00:32:40,360 --> 00:32:42,300 Cristo, ya son 20 a�os, Padre, 435 00:32:42,300 --> 00:32:43,780 desde mi �ltima confesi�n. 436 00:32:45,180 --> 00:32:45,620 Mikey. 437 00:32:46,540 --> 00:32:48,320 Uh, s�, �puedo conseguir, uh, 438 00:32:48,340 --> 00:32:49,540 dos hamburguesas con queso, 439 00:32:50,240 --> 00:32:51,400 uh, un acompa�amiento de papas fritas, 440 00:32:52,500 --> 00:32:54,520 y, eh, echarle un Esp�ritu Santo. 441 00:32:54,600 --> 00:32:56,820 Eres el �nico idiota que vendr�a aqu� y pedir�a comida r�pida. 442 00:32:57,580 --> 00:32:58,020 T�. 443 00:33:00,220 --> 00:33:03,720 �Recuerdas la �ltima vez que me sent� aqu�? 444 00:33:04,400 --> 00:33:05,180 �Cuando en la iglesia? 445 00:33:05,660 --> 00:33:06,380 S�, quiero decir, 446 00:33:07,860 --> 00:33:09,060 Han pasado 20 a�os. 447 00:33:09,520 --> 00:33:10,640 Bueno, nada ha cambiado. 448 00:33:14,760 --> 00:33:16,180 Entonces dime �qu� est� pasando? 449 00:33:17,240 --> 00:33:17,900 �Estas bien? 450 00:33:18,980 --> 00:33:19,300 �En serio? 451 00:33:20,680 --> 00:33:22,320 S�, en serio. Quiero saber si est�s bien. 452 00:33:22,520 --> 00:33:23,060 �Estoy bien? 453 00:33:23,240 --> 00:33:24,760 S�, quiero saber si est�s bien, imb�cil. 454 00:33:25,000 --> 00:33:25,680 All� est� �l. 455 00:33:25,860 --> 00:33:27,620 Mira esto. No es... yo... yo... 456 00:33:28,160 --> 00:33:30,620 Si quieres hacer esta mierda, podemos hacerlo, pero no estamos obligados. 457 00:33:30,760 --> 00:33:31,140 �Que mierda? 458 00:33:31,400 --> 00:33:34,960 Esta peque�a charla, porque claramente viniste aqu� por una raz�n. 459 00:33:35,080 --> 00:33:38,480 Ahora, quiz�s quieras fingir que el d�a de hoy no significa nada para ti, pero s� que s� significa nada. 460 00:33:38,860 --> 00:33:40,840 As� que estoy aqu� si quieres hablar, como amigo. 461 00:33:41,440 --> 00:33:42,560 �Sacerdote o no sacerdote? 462 00:33:43,720 --> 00:33:43,980 �Qu�? 463 00:33:44,900 --> 00:33:46,460 Entonces �estoy hablando con mi amigo ahora mismo? 464 00:33:46,460 --> 00:33:48,140 Por supuesto. Estoy hablando con mi amigo. 465 00:33:48,860 --> 00:33:50,560 No es el padre Patrick Donnelly. 466 00:33:50,640 --> 00:33:50,900 Ja ja. 467 00:33:52,680 --> 00:33:54,200 Lamentablemente est�s hablando con ambos. 468 00:33:56,040 --> 00:33:56,820 No puedo evitarlo. 469 00:34:00,550 --> 00:34:03,130 Bueno, no puedo hablar contigo mientras me miras as�. 470 00:34:03,650 --> 00:34:04,410 Jes�s Cristo. 471 00:34:05,170 --> 00:34:06,790 �Qu� quieres que haga? �Quieres que me aleje? 472 00:34:07,010 --> 00:34:08,670 �Quieres que mire por aqu�? No lo s�. S�, claro. 473 00:34:08,910 --> 00:34:09,390 Voltea. 474 00:34:10,850 --> 00:34:12,330 Hablas en serio. Me est�s interrogando. 475 00:34:31,300 --> 00:34:42,060 No lo s�, tal vez est� bien, mira Pat, tal vez tengo miedo de algo, �de acuerdo? 476 00:34:45,550 --> 00:34:54,230 �De qu� tienes miedo? Todo es como todo lo que he hecho en mi vida. 477 00:34:54,230 --> 00:35:02,030 Mi vida, mi vida entera, bueno, malo, todo, simplemente se siente as�. 478 00:35:02,030 --> 00:35:10,020 Sue�o jodido y estoy tratando de continuar, sabes que estoy viviendo, voy. 479 00:35:10,020 --> 00:35:13,780 a trav�s de los movimientos, pero todo lo que pas� antes se siente as� 480 00:35:13,780 --> 00:35:18,260 peso y as� como quiero deshacerme de este peso pero este peso es parte de m� 481 00:35:19,120 --> 00:35:28,340 As� que no importa lo que haga, siempre ser� quien era, no quien soy, es justo. 482 00:35:34,140 --> 00:35:35,260 Entonces, �qui�n eres t�? 483 00:35:35,360 --> 00:35:37,500 No lo s�. Estoy jodidamente bien, hombre. Estoy bien. 484 00:35:38,980 --> 00:35:40,340 No soy un monstruo. 485 00:35:43,890 --> 00:35:45,390 Ya sabes, me preocupo por las cosas. 486 00:35:49,490 --> 00:35:50,890 Quiero que la gente sepa eso. 487 00:35:52,510 --> 00:35:53,850 Quiero que me tomen en serio. 488 00:35:54,190 --> 00:36:00,630 Quiero que me vean como soy ahora, no como era. 489 00:36:02,230 --> 00:36:03,910 �Por qu� importa lo que la gente piense? 490 00:36:05,740 --> 00:36:08,460 �Qu� quieres decir? Porque importa, joder, importa. 491 00:36:08,620 --> 00:36:10,780 No importa como lo mires, importa much�simo. 492 00:36:10,860 --> 00:36:12,040 T� lo sabes, yo lo s�. 493 00:36:12,060 --> 00:36:14,340 Bien, importa, pero �qu� puedes hacer al respecto? 494 00:36:14,440 --> 00:36:15,900 �Qu� quieres decir con qu� puedes hacer al respecto? 495 00:36:16,040 --> 00:36:18,880 Quiero decir, importe o no, �qu� puedes hacer para cambiarlo? 496 00:36:19,040 --> 00:36:20,280 S�, bueno, ese es mi maldito punto. 497 00:36:20,300 --> 00:36:22,120 No, lo que estoy diciendo es que no puedes cambiar eso. 498 00:36:23,000 --> 00:36:25,700 Lo que importa es que sepas qui�n eres. 499 00:36:26,060 --> 00:36:28,000 Y crees que est�s en un buen camino. 500 00:36:28,040 --> 00:36:30,260 Y no digo que estar�s libre de errores. 501 00:36:30,320 --> 00:36:33,520 Me refiero simplemente a un camino que es intencionalmente bueno. 502 00:36:38,780 --> 00:36:44,180 Despu�s del accidente, cuando sal� del coma y me dijeron lo que hab�a hecho, quise... 503 00:36:44,180 --> 00:36:44,400 morir. 504 00:36:45,260 --> 00:36:47,460 Me habr�a cambiado de lugar con ese chico en un segundo. 505 00:36:49,580 --> 00:36:51,000 No merezco vivir. 506 00:36:54,120 --> 00:36:55,200 No con lo que hab�a hecho. 507 00:36:58,540 --> 00:37:04,100 Me sentaba en mi cama en el hospital noche tras noche, simplemente deseando la muerte, rezando. 508 00:37:04,100 --> 00:37:05,860 Por favor, m�tame, por favor. 509 00:37:07,120 --> 00:37:10,900 Y entonces pens�: "�Sabes qu�? Vete a la mierda, no mereces eso". 510 00:37:12,340 --> 00:37:14,340 Muerte, eso es demasiado f�cil para ti. 511 00:37:15,620 --> 00:37:18,500 Deber�as sufrir. Deber�as sufrir por lo que has hecho. 512 00:37:20,380 --> 00:37:24,060 As� que eso fue lo que hice. Todos los d�as me torturaba a m� mismo. 513 00:37:25,300 --> 00:37:33,520 Dej� de ver a las personas que amaba, a ti, a mi ni�a, a mi tel�fono, a mi hijo. 514 00:37:34,740 --> 00:37:36,660 Cualquier cosa para hacerme la vida insoportable. 515 00:37:39,140 --> 00:37:40,320 Lo s�, lo recuerdo. 516 00:37:43,950 --> 00:37:44,890 �Qu� cambi�? 517 00:37:48,510 --> 00:37:51,790 Estaba en mi litera una noche y me fui a la cama, �verdad? 518 00:37:51,950 --> 00:37:56,790 Y me di cuenta de que me fui a la cama sin pensar en lo que hab�a hecho. 519 00:37:57,650 --> 00:37:58,850 Y entonces dije, a la mierda. 520 00:38:00,290 --> 00:38:04,090 Simplemente haz lo que deber�as haber hecho desde el principio. 521 00:38:04,090 --> 00:38:07,770 As� que at� mis s�banas a mi cama, mis suelas de barra, 522 00:38:07,830 --> 00:38:08,990 y me ahorqu�, joder. 523 00:38:10,330 --> 00:38:11,990 Y no recuerdo nada despu�s de eso. 524 00:38:12,930 --> 00:38:14,130 Me despert� en la enfermer�a. 525 00:38:14,230 --> 00:38:16,130 Me dijeron que estuve muerto durante tres minutos. 526 00:38:18,730 --> 00:38:22,170 Pero fue como, no s� c�mo explicarlo. 527 00:38:22,170 --> 00:38:24,210 Fue como si hubiera cambiado de alguna manera. 528 00:38:25,730 --> 00:38:28,370 Como si hubiera matado esa parte de m�. 529 00:38:29,750 --> 00:38:32,470 Y no me refiero a diferente, en cierto modo. 530 00:38:32,470 --> 00:38:35,490 donde fui redimido o alguna mierda de eso. 531 00:38:35,490 --> 00:38:39,090 S�lo quiero decir, simplemente diferente. 532 00:38:42,420 --> 00:38:43,880 �A�n te sientes as�? 533 00:38:45,500 --> 00:38:45,920 Tal vez. 534 00:38:47,100 --> 00:38:48,940 Quiero decir que he cambiado, lo s�. 535 00:38:49,180 --> 00:38:50,140 Eso ya lo s�. 536 00:38:50,400 --> 00:38:52,840 Quiero decir, ya no soy la persona que era. 537 00:38:54,760 --> 00:38:57,600 Quiero decir que no he bebido nada en nueve a�os, ni siquiera quiero beber uno. 538 00:39:03,430 --> 00:39:07,270 Cualquier cosa que haya hecho, no cambia el pasado. 539 00:39:10,300 --> 00:39:16,500 Y eso es lo que la gente recuerda. 540 00:39:20,030 --> 00:39:24,570 Creo que la gente, y por gente me refiero a la gente que realmente importa en tu vida, 541 00:39:24,630 --> 00:39:27,070 Est�n mucho m�s dispuestos a perdonar de lo que uno podr�a esperar. 542 00:39:28,510 --> 00:39:31,110 La gente piensa que la penitencia es una especie de castigo. 543 00:39:32,090 --> 00:39:36,150 Que tienen que castigarse para de alguna manera redimirse. 544 00:39:37,010 --> 00:39:38,970 Pero no es lo que es. 545 00:39:42,360 --> 00:39:47,860 Es el viaje que hacemos para entender qu� hicimos mal. 546 00:39:50,510 --> 00:39:53,930 Es el descubrimiento y la aceptaci�n lo que nos redime. 547 00:39:57,380 --> 00:40:00,600 Escucha, puedo sentarme aqu�. Puedo decir lo que quieras o�r. 548 00:40:01,580 --> 00:40:02,580 No va a importar 549 00:40:05,920 --> 00:40:07,940 Eres el �nico que puede decirte lo que necesitas escuchar. 550 00:40:13,980 --> 00:40:15,060 Ella no va a ir. 551 00:40:22,800 --> 00:40:25,060 Eso es todo. Nada. Eso es todo lo que obtengo. 552 00:40:26,480 --> 00:40:27,500 �Qu� quieres, una mamada? 553 00:40:28,180 --> 00:40:29,020 Ha pasado un tiempo. 554 00:40:33,630 --> 00:40:37,630 Te amo, hombre. Gracias. 555 00:40:40,130 --> 00:40:41,530 Siempre lento con eso. 556 00:40:44,280 --> 00:40:46,700 Eres bueno en esto. 557 00:40:47,880 --> 00:40:48,380 Lo s�. 558 00:40:49,260 --> 00:40:50,020 Tan humilde. 559 00:40:50,860 --> 00:40:52,600 Por eso me pagan mucho dinero. 560 00:40:52,600 --> 00:40:54,620 �Vas a venir esta noche o qu�? 561 00:40:55,600 --> 00:40:58,980 �Est�s bromeando? Te doy cien d�lares si Fletcher te lleva al quinto. 562 00:40:59,580 --> 00:41:00,020 Mierda . 563 00:41:01,540 --> 00:41:01,920 En realidad ? 564 00:41:04,490 --> 00:41:06,270 �Apostaste contra m�, carajo? 565 00:41:06,890 --> 00:41:07,970 �Hablas en serio? 566 00:41:08,110 --> 00:41:08,890 Fue la apuesta correcta. 567 00:41:09,090 --> 00:41:10,670 Ah, cierto , cierto . 568 00:41:11,830 --> 00:41:14,150 Bueno, vas a perder tu dinero, haya sacerdote o no. 569 00:42:21,690 --> 00:42:22,170 Hola. 570 00:42:23,390 --> 00:42:24,250 Jes�s Cristo. 571 00:42:24,750 --> 00:42:29,910 �Qu� carajo est�s haciendo aqu�, Mikey? 572 00:42:30,870 --> 00:42:32,530 No, no quiero o�rlo. 573 00:42:32,530 --> 00:42:33,430 �Abre la maldita puerta! 574 00:42:33,550 --> 00:42:34,610 �Qu� carajo est�s haciendo aqu�? 575 00:42:34,710 --> 00:42:35,210 No puedo. 576 00:42:35,370 --> 00:42:36,370 Jessica, por favor. 577 00:42:36,650 --> 00:42:37,270 Esc�chame. 578 00:42:37,470 --> 00:42:38,070 Esc�chame. 579 00:42:38,770 --> 00:42:39,670 Te lo ruego. 580 00:42:39,670 --> 00:42:40,430 Estoy muy harto. 581 00:42:40,510 --> 00:42:41,490 Estoy jodidamente harto. 582 00:42:41,650 --> 00:42:42,210 No quiero o�rlo 583 00:42:42,210 --> 00:42:44,630 Lo �nico que te pido es que camines conmigo. 584 00:42:44,690 --> 00:42:45,150 Eso es todo. 585 00:42:45,930 --> 00:42:46,330 Por favor. 586 00:42:51,120 --> 00:42:58,700 Solo quer�a hablar, ya sabes, sin todas esas tonter�as. 587 00:42:58,700 --> 00:43:02,260 As� eran las cosas antes. Jes�s, Mikey, nunca volver�n a ser como antes. 588 00:43:02,260 --> 00:43:06,360 �Lo sabes bien? S�, s� que no es eso lo que estoy diciendo. Me refer�a a... 589 00:43:06,360 --> 00:43:16,320 m�s bien, simplemente caminar, hablar y tener una conversaci�n. �Recuerdas cuando 590 00:43:16,320 --> 00:43:22,220 Cuando Sasha cumpli� dos a�os, �recuerdas cuando fuimos a ver a mi padre en Jersey? 591 00:43:22,220 --> 00:43:22,600 �Costa? 592 00:43:23,540 --> 00:43:24,140 �Recuerdas eso? 593 00:43:24,360 --> 00:43:26,140 Porque quer�amos que ella viera el oc�ano. 594 00:43:26,360 --> 00:43:27,900 Sasha nunca vio realmente el oc�ano. 595 00:43:28,260 --> 00:43:33,000 Bueno, est�bamos en el taxi y empezamos a discutir y Sasha empez� a llorar y yo... 596 00:43:33,000 --> 00:43:37,600 grit�ndole al taxista que nos lleve directo a la maldita playa y cuando llegamos 597 00:43:37,600 --> 00:43:42,860 Llegamos, todos se van porque el sol comienza a ponerse y yo estoy sosteniendo a Sasha. 598 00:43:42,860 --> 00:43:48,980 Y ella simplemente se va, como si sus ojos se abrieran mucho. 599 00:43:50,240 --> 00:43:51,800 Como si estuviera jodidamente aterrorizada. 600 00:43:52,000 --> 00:43:54,020 Como si acabara de ver un fantasma o algo as�. 601 00:43:54,300 --> 00:43:56,760 Y estoy seguro de que est� a punto de empezar a llorar. 602 00:43:57,120 --> 00:43:58,260 Y luego ella no lo hace. 603 00:43:58,360 --> 00:44:02,030 Ella simplemente, no puedo hacerlo. 604 00:44:02,110 --> 00:44:04,470 Ella empieza a sonre�r as�. 605 00:44:04,970 --> 00:44:07,930 La sonrisa m�s incre�ble que he visto en mi vida. 606 00:44:09,390 --> 00:44:11,530 Y luego ella se escapa de mis brazos. 607 00:44:12,150 --> 00:44:16,650 Y ella, cuando toca la arena, simplemente corre directamente hacia ella. 608 00:44:16,730 --> 00:44:19,430 Pienso que esto es lo m�s valiente que he visto en mi vida. 609 00:44:19,730 --> 00:44:21,290 Este ni�o no tiene ning�n miedo. 610 00:44:21,870 --> 00:44:25,030 Y yo estaba, ya sabes, estaba observ�ndola. 611 00:44:25,310 --> 00:44:26,850 Simplemente la estaba mirando, joder. 612 00:44:29,510 --> 00:44:32,170 Y luego te vi mirarla. 613 00:44:35,020 --> 00:44:37,760 Y yo pens�, esto es todo. 614 00:44:37,900 --> 00:44:40,360 Esto es todo. 615 00:44:42,640 --> 00:44:46,320 Es s�lo que esto es de lo que habla la gente. 616 00:44:47,320 --> 00:44:48,880 Esto es todo lo que importa, joder. 617 00:44:52,000 --> 00:44:53,820 Y luego vamos a la casa de mi padre, 618 00:44:53,980 --> 00:44:55,360 y �l simplemente me ataca. 619 00:44:56,180 --> 00:44:57,620 �Qu� carajo est�s haciendo? 620 00:44:57,700 --> 00:45:00,520 Eres un cabr�n, me faltas el respeto, eres un vago, eres... 621 00:45:00,940 --> 00:45:02,640 Ni siquiera te saluda. 622 00:45:02,700 --> 00:45:04,000 �l no le dice hola a Sasha. 623 00:45:04,740 --> 00:45:06,180 �l no le desea un feliz cumplea�os. 624 00:45:06,240 --> 00:45:07,880 �l simplemente me ataca. 625 00:45:08,600 --> 00:45:10,320 Dici�ndome lo pedazo de mierda que soy. 626 00:45:10,320 --> 00:45:14,020 Y yo me preguntaba a m� mismo: �Qu� carajo estoy haciendo aqu�? 627 00:45:14,780 --> 00:45:16,260 �Por qu� estoy aqu� parado? 628 00:45:17,020 --> 00:45:21,260 Dejar que este hombre destruya este momento frente a los dos. 629 00:45:21,260 --> 00:45:23,800 Las personas que m�s amo en el mundo. 630 00:45:24,120 --> 00:45:25,580 Fue como si tuviera 10 a�os. 631 00:45:26,740 --> 00:45:29,720 Y �l est� golpe�ndonos brutalmente a m� y a mi madre. 632 00:45:30,780 --> 00:45:35,220 Y yo, ya sabes, no puedo hacer nada. 633 00:45:36,400 --> 00:45:40,180 Y el mejor d�a de mi vida se convirti� en el peor d�a de mi vida. 634 00:45:40,320 --> 00:45:41,180 As�. 635 00:45:43,120 --> 00:45:44,580 Recuerdo ese d�a tambi�n. 636 00:45:45,720 --> 00:45:46,840 �Pero sabes qu� recuerdo? 637 00:45:49,980 --> 00:45:53,660 Recuerdo haberte sacado de un bar de mierda a las 5 de la ma�ana. 638 00:45:53,660 --> 00:45:56,040 con el labio partido y v�mito por todo el frente. 639 00:45:57,100 --> 00:45:59,640 Cada vez que te metes en alg�n l�o simplemente desapareces 640 00:46:00,160 --> 00:46:02,920 y tendr�a que ir a buscarte a alguna maldita casa 641 00:46:02,920 --> 00:46:05,220 o alg�n maldito bar como si no me estuviera matando. 642 00:46:08,120 --> 00:46:10,440 T�... nunca pensaste en m�, Mikey. 643 00:46:10,520 --> 00:46:12,440 T� s�lo... s�lo pensaste en ti mismo. 644 00:46:12,560 --> 00:46:14,140 Nunca pensaste en lo que estaba pasando. 645 00:46:15,260 --> 00:46:16,400 Jessica, lo siento. 646 00:46:17,100 --> 00:46:17,540 Jes�s, vamos. 647 00:46:17,540 --> 00:46:18,700 Escucha, lo siento mucho. 648 00:46:21,470 --> 00:46:22,430 �Tienes hambre? 649 00:46:23,970 --> 00:46:24,410 �Qu�? 650 00:46:25,250 --> 00:46:26,910 �Puedo invitarte a almorzar, por favor? 651 00:46:27,130 --> 00:46:27,530 Por favor. 652 00:46:29,590 --> 00:46:29,910 Por favor. 653 00:46:29,930 --> 00:46:30,930 �Lev�ntate del maldito suelo! 654 00:46:30,990 --> 00:46:31,230 Por favor. 655 00:46:31,910 --> 00:46:33,430 �Quiero invitarte a almorzar! 656 00:46:34,010 --> 00:46:34,250 Bueno. 657 00:46:34,250 --> 00:46:34,530 �Por favor! 658 00:46:34,730 --> 00:46:37,190 Mikey, vale, lev�ntate del puto suelo. 659 00:46:37,190 --> 00:46:38,350 Gracias. 660 00:46:38,910 --> 00:46:39,930 �Sabes lo que quieres? 661 00:46:40,690 --> 00:46:42,470 Eh... �sabemos lo que queremos? 662 00:46:43,250 --> 00:46:43,810 Mmm... 663 00:46:43,810 --> 00:46:45,270 �C�mo te va? �C�mo est� tu padre? 664 00:46:45,730 --> 00:46:46,430 �l est� bien. 665 00:46:47,030 --> 00:46:47,790 �Est� bien? �D�nde est�? 666 00:46:48,490 --> 00:46:50,130 Uh, �l no est� aqu� hoy. 667 00:46:50,670 --> 00:46:51,770 �Tiene resaca otra vez? 668 00:46:52,150 --> 00:46:52,810 Debe ser. 669 00:46:53,910 --> 00:46:54,270 �Pastel? 670 00:46:54,710 --> 00:46:55,610 Uh, s�, claro. 671 00:46:55,970 --> 00:46:57,490 Igual que un pastel normal. 672 00:46:58,590 --> 00:46:59,770 Uh, queso extra. 673 00:47:00,170 --> 00:47:00,970 Lo entendiste. 674 00:47:01,130 --> 00:47:01,430 Gracias. 675 00:47:10,060 --> 00:47:13,980 Entonces, �c�mo es ella quien es la madre Teresa? 676 00:47:15,840 --> 00:47:16,320 Sasha 677 00:47:17,860 --> 00:47:24,420 S�, es muy buena. S�, ya sabes, ella cree que ya tiene 30 a�os, no 13. 678 00:47:25,500 --> 00:47:30,600 Empez� en St. Mark's el semestre pasado. As� que ha sido dif�cil. Mira c�mo... 679 00:47:30,600 --> 00:47:33,720 �Recuerdas la escuela secundaria? Es un desastre, ya sabes, simplemente... 680 00:47:33,720 --> 00:47:37,820 tratando de encajar, tratando de entender a tus amigos o y 681 00:47:38,500 --> 00:47:39,060 Chicos. 682 00:47:40,560 --> 00:47:41,120 �Chicos? 683 00:47:41,520 --> 00:47:42,460 S�, s�. 684 00:47:44,700 --> 00:47:46,520 Mira, no quiero molestarte, pero... 685 00:47:47,720 --> 00:47:49,420 Quiero decirte 686 00:47:50,020 --> 00:47:51,760 que la he estado viendo. 687 00:47:53,460 --> 00:47:54,340 No, como, 688 00:47:54,440 --> 00:47:56,240 verla, como, cara a cara 689 00:47:56,240 --> 00:47:57,580 o algo as�. 690 00:47:58,120 --> 00:48:00,380 Desde la distancia, fuera de la escuela. 691 00:48:02,020 --> 00:48:03,240 �Ella te ha visto? 692 00:48:05,040 --> 00:48:07,040 S�. S�, ella me ve. 693 00:48:08,000 --> 00:48:09,440 �Ella te ha hablado? 694 00:48:10,120 --> 00:48:12,760 No. No, no hemos hablado, todav�a no. 695 00:48:15,010 --> 00:48:16,550 Simplemente nos saludamos unos a otros. 696 00:48:17,390 --> 00:48:18,650 �Qu� quieres decir con que simplemente saludas? 697 00:48:19,170 --> 00:48:22,430 Nos saludamos el uno al otro, como cuando ella viene a la escuela. 698 00:48:24,210 --> 00:48:26,430 Ella se detiene y nos saludamos. 699 00:48:26,470 --> 00:48:27,610 y luego ella entra. 700 00:48:28,070 --> 00:48:28,590 Eso es todo. 701 00:48:30,670 --> 00:48:32,910 Jess, lo siento. No quiero... 702 00:48:32,910 --> 00:48:34,110 No lo hice para molestarte. 703 00:48:34,110 --> 00:48:34,810 No, no eres t�. 704 00:48:34,810 --> 00:48:35,950 S�lo quer�a verla �sabes? 705 00:48:36,050 --> 00:48:38,790 No eres t�, es solo que... 706 00:48:41,350 --> 00:48:46,330 Llevo semanas pidi�ndole que la acompa�e a la escuela y siempre se le ocurre alguna excusa y... 707 00:48:46,810 --> 00:48:47,250 �En realidad? 708 00:48:47,910 --> 00:48:50,690 Pens� que estaba avergonzada de m� o algo as�. 709 00:48:51,250 --> 00:48:54,490 �Avergonzada de ti? �C�mo podr�a avergonzarse de ti? Ella no se averg�enza de ti. 710 00:48:55,350 --> 00:48:56,370 Ella eres tu 711 00:48:57,750 --> 00:49:00,230 Quiero decir, s� que no quieres saber nada de m� y solo estoy... 712 00:49:01,930 --> 00:49:06,650 Salud�ndola o lo que sea, ella eres t�. De pies a cabeza, ella eres t�. 713 00:49:08,150 --> 00:49:09,370 Ella camina como t�. 714 00:49:10,550 --> 00:49:12,270 Ella sonr�e como t�. 715 00:49:12,930 --> 00:49:14,150 Eres...eres t�. 716 00:49:14,770 --> 00:49:15,290 �En realidad? 717 00:49:16,330 --> 00:49:16,990 S�, de verdad. 718 00:49:18,490 --> 00:49:19,650 Es extra�o. 719 00:49:20,290 --> 00:49:21,310 Pasas a�os 720 00:49:21,310 --> 00:49:24,650 Haciendo todo lo que puedas, sacrificando tu vida por ellos. 721 00:49:24,650 --> 00:49:25,950 Porque los amas 722 00:49:26,550 --> 00:49:27,770 tanto y 723 00:49:28,630 --> 00:49:30,110 Eres su mundo entero. 724 00:49:30,430 --> 00:49:32,530 Eres todo para ellos. Y de repente... 725 00:49:33,190 --> 00:49:34,530 Se hacen mayores y 726 00:49:34,530 --> 00:49:36,550 Entonces de la nada todo cambia y 727 00:49:36,550 --> 00:49:37,970 te conviertes 728 00:49:37,970 --> 00:49:45,110 Su enemigo es como t�, solo existes para luchar contra ellos en cada maldito momento. 729 00:49:45,110 --> 00:50:00,710 Lo que no s� es que es como si me culpara de algo. D�jame saber si lo necesitas. 730 00:50:00,710 --> 00:50:09,780 algo mas gracias lo que sea que ella este sintiendo ahora mismo o lo que sea que ella piense 731 00:50:09,780 --> 00:50:19,200 Ella se despertar� un d�a y se dar� cuenta de lo incre�ble que es su madre, y se ir�. 732 00:50:19,200 --> 00:50:26,640 verte como eres y como te ven los dem�s, lo cual es incre�ble. 733 00:50:28,930 --> 00:50:30,370 Ella es una fase, ella es una ni�a. 734 00:50:35,570 --> 00:50:36,170 Guau. 735 00:50:41,880 --> 00:50:42,940 Huele bien. 736 00:50:43,400 --> 00:50:45,560 �Tienes hambre? 737 00:50:45,920 --> 00:50:46,420 S�. 738 00:50:46,440 --> 00:50:47,980 Vamos, vamos a comer. 739 00:50:48,140 --> 00:50:50,660 �Vas a usar tu cuchillo y tenedor? 740 00:50:50,740 --> 00:50:51,640 S�, por supuesto que lo soy. 741 00:51:08,360 --> 00:51:10,120 �Qu� est�s haciendo, Mikey? 742 00:51:15,430 --> 00:51:16,790 Me pregunto qu� necesitas. 743 00:51:38,150 --> 00:51:39,590 Sabes que te amo �verdad? 744 00:51:50,340 --> 00:51:51,360 �Sigues cantando? 745 00:51:53,620 --> 00:51:54,580 S�, a veces. 746 00:51:56,300 --> 00:51:56,780 �A veces? 747 00:51:56,780 --> 00:52:04,040 S�, no s� si realmente podr�as llamarlo cantar, solo tocar para un grupo de borrachos. Vamos, tu voz es incre�ble. 748 00:52:05,700 --> 00:52:08,200 Cuando cantas el mundo se detiene 749 00:52:09,780 --> 00:52:16,340 Te digo la verdad, siempre estuve un poco celoso de ti y de mi padre cuando hablaban de eso. 750 00:52:16,340 --> 00:52:20,480 No quiero decir que est� celoso de tu forma de cantar. Me encanta eso de ti. 751 00:52:21,760 --> 00:52:23,700 Solo estoy celoso 752 00:52:24,220 --> 00:52:28,240 No s�, es como si ambos tuvieran algo de qu� hablar. 753 00:52:28,240 --> 00:52:39,100 �Te importaba? �Recuerdas esa canci�n que sol�as cantarle a Sasha? �Cu�l? La que hablaba de 754 00:52:39,100 --> 00:52:46,580 �La lluvia? Cuando estaba dentro y no pod�a dormir, simplemente cerraba los ojos y 755 00:52:46,580 --> 00:53:02,500 Pienso en ti cantando esa canci�n. Sol�as hacerme dormir. �Qu�? 756 00:53:02,500 --> 00:53:03,800 Vaya, no he terminado. 757 00:53:05,480 --> 00:53:05,960 �Qu�? 758 00:53:06,940 --> 00:53:09,480 S�lo desear�a que hubi�ramos podido hablar as� cuando importaba. 759 00:53:10,420 --> 00:53:10,740 �Sabes? 760 00:53:11,660 --> 00:53:12,680 Todav�a importa. 761 00:53:15,770 --> 00:53:16,910 Importa m�s de lo que crees. 762 00:53:28,250 --> 00:53:28,730 Bueno. 763 00:53:32,270 --> 00:53:33,710 Lo siento por no haberte dado m�s. 764 00:53:35,780 --> 00:53:40,180 Siempre dije que lo har�a y no lo hice y nunca me lo perdonar�. 765 00:53:41,720 --> 00:53:43,820 Siempre estuviste a mi lado sin importar nada. 766 00:53:43,820 --> 00:53:47,540 No tienes que hacerlo. No tienes que decir nada. 767 00:53:48,040 --> 00:53:49,100 S�lo recuerda lo bueno. 768 00:53:51,530 --> 00:53:53,970 Ya sabes, no importa lo que pienses de m�. 769 00:53:54,790 --> 00:53:57,730 Quiero que recuerdes que a veces fue bueno. 770 00:54:02,750 --> 00:54:03,810 S� que lo fue. 771 00:54:15,660 --> 00:54:19,040 Probablemente esto no valga nada, pero es por si acaso. 772 00:56:59,500 --> 00:57:06,180 Perd�n por no verte por un tiempo, aunque he estado pensando mucho en ti �ltimamente. 773 00:57:11,470 --> 00:57:38,140 Pap�, tengo una pelea esta noche, no me preguntes c�mo, Stevie movi� algunos hilos, me consigui� la cartelera preliminar 774 00:57:38,140 --> 00:57:52,520 Justo antes de la pelea principal. Primera pelea real en 10 a�os. Primera pelea en la que no te quiero. 775 00:57:52,520 --> 00:58:08,550 Mi rinc�n. Sabes, en lo que he estado pensando mucho es en ese auto. Recuerdas ese auto. 776 00:58:08,550 --> 00:58:14,690 �Qu� ten�as cuando yo ten�a seis a�os? �El Cadillac? Estabas muy orgulloso de ese coche. Yo sol�a sentarme 777 00:58:14,690 --> 00:58:23,090 En la entrada, escuchando m�sica, fumando puros. Yo sol�a colarme en la parte trasera. 778 00:58:23,090 --> 00:58:27,970 y hablar�as de la m�sica y de los cantantes, 779 00:58:28,170 --> 00:58:30,870 Por qu� eran importantes, d�nde lo grabaron. 780 00:58:33,570 --> 00:58:35,130 Sol�a amar el olor del cigarro. 781 00:58:37,320 --> 00:58:40,280 Recuerdo que mi est�mago se encog�a cada vez. 782 00:58:40,280 --> 00:58:44,020 Mam� dec�a: vamos, vamos a cenar. 783 00:58:46,020 --> 00:58:47,100 No quer�a que terminara. 784 00:58:51,740 --> 00:58:52,660 �Sabes por qu�? 785 00:58:56,720 --> 00:58:59,920 Creo que fue la �nica vez que no te tuve miedo. 786 00:59:12,230 --> 00:59:16,570 S� que ni siquiera entiendes una palabra de lo que estoy diciendo ahora mismo y todav�a estoy jodidamente nervioso. 787 00:59:25,450 --> 00:59:28,770 Pas� mucho tiempo odi�ndote por... 788 00:59:30,540 --> 00:59:33,160 Pas� mucho tiempo culp�ndote por c�mo era. 789 00:59:41,060 --> 00:59:43,240 Pero nunca debiste haberme tratado como lo hiciste. 790 00:59:44,120 --> 00:59:44,780 Estuvo mal. 791 00:59:45,380 --> 00:59:49,170 Fue muy dif�cil. 792 00:59:50,330 --> 00:59:57,390 Sabes, al menos cuando mam� estaba viva, la ten�a, pero cuando ella se fue, me sent� perdido. 793 00:59:59,010 --> 01:00:02,230 Y quiz� t� tambi�n lo eras, ahora lo entiendo, lo entiendo. 794 01:00:03,390 --> 01:00:04,950 Pero no estaba bien. 795 01:00:11,600 --> 01:00:12,720 Yo, eh... 796 01:00:13,580 --> 01:00:15,220 �Qu� mierda estoy tratando de decir? 797 01:00:16,740 --> 01:00:17,300 Mirar... 798 01:00:29,260 --> 01:00:31,280 No s� por qu� nosotros... 799 01:00:32,500 --> 01:00:34,400 ...nunca pudieron hablar entre s�. 800 01:00:36,910 --> 01:00:37,230 �Por qu�? 801 01:00:39,820 --> 01:00:44,400 Sabes, entiendo cuando est�bamos uno encima del otro y... 802 01:00:44,980 --> 01:00:51,200 Pero yo soy como, ya sabes, me convert� en campe�n de... me convert� en un maldito campe�n. 803 01:00:51,380 --> 01:00:52,640 Todav�a no estoy contento. 804 01:00:55,580 --> 01:00:58,700 No s� por qu� nunca pudimos hablar el uno con el otro. 805 01:01:00,180 --> 01:01:03,420 No s� por qu� parece que siempre me odiaste. 806 01:01:04,640 --> 01:01:05,960 �Por qu� carajo me odias? 807 01:01:08,250 --> 01:01:11,010 Lamento no haber sido el hijo que quer�as. 808 01:01:11,870 --> 01:01:16,510 Lamento que no hayas llegado a ser cantante como deb�as. 809 01:01:21,030 --> 01:01:26,250 Te extra�o, pap�. Quiero que vuelvas y me digas que soy un maldito vago o algo as�. 810 01:01:26,510 --> 01:01:29,990 Extra�o que me grites, que me golpees y esas cosas. 811 01:01:37,100 --> 01:01:44,660 Escucha, lo siento. �De acuerdo? Lamento no haberte hablado as� antes. 812 01:01:45,680 --> 01:01:49,180 Siempre fuiste mi h�roe. Siempre. 813 01:01:51,880 --> 01:01:53,080 Incluso cuando no lo estabas. 814 01:02:05,200 --> 01:02:06,220 Oh, a la mierda. 815 01:02:10,280 --> 01:02:11,280 Lo siento, pap�. 816 01:02:58,400 --> 01:02:59,800 Yo, eh, te traje algo. 817 01:03:31,520 --> 01:03:33,360 Creo que escribiste esto para mam�. 818 01:04:16,200 --> 01:04:19,700 Sabes, cuando era ni�o sol�a fingir que hab�as escrito esta canci�n para m�. 819 01:04:39,870 --> 01:04:40,550 Est� bien. 820 01:04:50,960 --> 01:04:51,960 Para ir con tu papa. 821 01:05:39,250 --> 01:05:49,410 Est�is todos dentro de mi coraz�n hambriento. 822 01:05:50,150 --> 01:05:53,510 Un mill�n de l�grimas empezar�an 823 01:05:55,310 --> 01:06:00,600 Y terminar de nuevo 824 01:06:11,000 --> 01:06:17,000 Si alguna vez te perdiera 825 01:08:52,850 --> 01:08:54,050 Hasta pronto, ni�o. 826 01:09:28,880 --> 01:09:30,480 Dije, �qu� est�s escuchando? 827 01:09:31,180 --> 01:09:31,960 �Qu�, mi m�sica? 828 01:09:32,420 --> 01:09:32,700 S�. 829 01:09:33,660 --> 01:09:34,860 Es solo que, eh, es un mixtape. 830 01:09:36,400 --> 01:09:40,980 Es como algo de jazz y soul y cosas as�. 831 01:09:42,080 --> 01:09:42,860 �Qu� es tan gracioso? 832 01:09:43,480 --> 01:09:45,140 Mi abuelo escucha jazz. 833 01:09:45,420 --> 01:09:45,640 Oh. 834 01:09:46,560 --> 01:09:48,400 Entonces deber�a estar escuchando otra cosa, 835 01:09:48,420 --> 01:09:49,000 �Eso es lo que est�s diciendo? 836 01:09:50,000 --> 01:09:51,080 �Qu� escuchas? 837 01:09:52,240 --> 01:09:53,040 Michael Jackson. 838 01:09:53,600 --> 01:09:54,240 �l es bueno. 839 01:09:55,140 --> 01:09:56,140 Michael Jackson es bueno. 840 01:09:56,800 --> 01:09:59,160 Debes ser como un fan de James Brown ahora, �eh? 841 01:10:00,200 --> 01:10:01,500 Mmmmm. �Qui�n es �l? 842 01:10:01,940 --> 01:10:02,420 �Qui�n es qui�n? 843 01:10:02,900 --> 01:10:03,520 El hombre m�s rico del mundo. 844 01:10:03,680 --> 01:10:04,820 �No sabes qui�n es James Brown? 845 01:10:05,840 --> 01:10:07,660 Vamos, no puedes escuchar a Michael Jackson. 846 01:10:07,660 --> 01:10:09,240 y no saber qui�n es James Brown. 847 01:10:09,260 --> 01:10:10,020 ...James Brown... 848 01:10:10,020 --> 01:10:12,300 �De d�nde crees que Michael sac� todos sus movimientos? 849 01:10:12,920 --> 01:10:14,860 �Te refieres al tipo que baila como un loco? 850 01:10:14,860 --> 01:10:15,940 �Y luego se desmaya todo el tiempo? 851 01:10:16,660 --> 01:10:18,120 S�, quiero decir, no lo pondr�a... 852 01:10:18,120 --> 01:10:19,120 S�, probablemente, s�. 853 01:10:20,120 --> 01:10:22,000 Bueno, �l est�... est� bien, supongo. 854 01:10:22,440 --> 01:10:23,120 �Qu� est�s haciendo? 855 01:10:23,640 --> 01:10:24,900 T�, eh... �vives por aqu�? 856 01:10:24,900 --> 01:10:26,480 S�, vivo all� mismo. 857 01:10:27,800 --> 01:10:29,060 �D�nde est� tu madre y tu padre? 858 01:10:30,120 --> 01:10:32,840 Mi mam� tuvo una visita, as� que debo quedarme afuera. 859 01:10:35,500 --> 01:10:36,540 No tienes abrigo 860 01:10:37,960 --> 01:10:38,900 No tienes abrigo 861 01:10:40,220 --> 01:10:41,060 �No tienes fr�o? 862 01:10:42,830 --> 01:10:43,970 S�, toma mi abrigo. 863 01:10:47,100 --> 01:10:50,980 Anda, pru�batelo. No lo necesito. No te gusta mi abrigo. 864 01:10:51,500 --> 01:10:55,500 Pru�balo, primero debes probarlo. Pru�balo. Tal vez te guste. 865 01:10:57,140 --> 01:10:59,220 Mira, puedes tirarlo ma�ana o algo as�. 866 01:10:59,360 --> 01:11:00,880 Pero al menos ahora estar�s caliente. 867 01:11:01,020 --> 01:11:01,360 Vaya. 868 01:11:02,280 --> 01:11:03,100 Te queda mejor. 869 01:11:03,160 --> 01:11:03,880 Tienes que conservarlo ahora 870 01:11:04,160 --> 01:11:04,980 Ah, okey. 871 01:11:05,140 --> 01:11:05,640 Gracias. 872 01:11:05,940 --> 01:11:06,360 Ning�n problema. 873 01:11:06,680 --> 01:11:07,240 �C�mo te llamas? 874 01:11:08,240 --> 01:11:08,680 Samantha. 875 01:11:09,040 --> 01:11:10,620 Pero puedes simplemente llamarme Sam. 876 01:11:10,940 --> 01:11:11,260 �Sam? 877 01:11:11,560 --> 01:11:11,820 S�. 878 01:11:12,300 --> 01:11:12,980 Mi nombre es Mikey. 879 01:11:13,380 --> 01:11:13,980 �Cu�ntos a�os tiene? 880 01:11:14,680 --> 01:11:15,120 Trece. 881 01:11:16,600 --> 01:11:17,740 Mi hija tiene trece a�os. 882 01:11:20,830 --> 01:11:21,150 Sam, 883 01:11:22,010 --> 01:11:23,390 �Puedes hacerme un favor? 884 01:11:25,420 --> 01:11:27,620 �Puedes sentarte en la entrada cerca de tu puerta? 885 01:11:27,620 --> 01:11:32,520 Para que ning�n loco te levante, te agarre y te robe. 886 01:11:32,700 --> 01:11:35,780 Por favor hazlo por m�. Estar� pensando en ello toda la noche. 887 01:11:36,600 --> 01:11:37,480 �Har�as eso? 888 01:11:38,400 --> 01:11:38,880 Bien. 889 01:11:39,060 --> 01:11:39,360 �Vas a? 890 01:11:39,680 --> 01:11:39,980 S�. 891 01:11:40,720 --> 01:11:41,040 Est� bien. 892 01:11:49,070 --> 01:11:49,890 Gracias, Sam. 893 01:14:01,500 --> 01:14:03,520 Hola, Patty llega tarde. Te toca a ti. 894 01:14:03,940 --> 01:14:04,480 Vamos. 895 01:14:05,740 --> 01:14:06,480 Vamos. 896 01:14:07,960 --> 01:14:10,600 Acabo de caerme. Stevie llam� y mencion� tu nombre. 897 01:14:10,600 --> 01:14:13,740 Yo estaba como, oye, un puto curso tener al irland�s Mike Flanagan en mi cartelera. 898 01:14:13,840 --> 01:14:15,120 Vete a la mierda de aqu�. �Sabes de qu� estoy hablando? 899 01:14:15,300 --> 01:14:17,540 Oye, Fletcher es una bestia. 900 01:14:18,220 --> 01:14:19,520 Pero estoy seguro de que vas a pelear un par de veces con �l, �verdad? 901 01:14:19,780 --> 01:14:20,320 Oh, claro que s�. 902 01:14:21,420 --> 01:14:22,500 Esa es la mierda de la que estoy hablando, hombre. 903 01:14:22,520 --> 01:14:24,380 No me importa una mierda qu� maldita excusa tengas. 904 01:14:24,540 --> 01:14:25,740 Llegas casi 30 minutos tarde. 905 01:14:25,760 --> 01:14:26,760 Dime cu�ndo sali� el Peque�o Manny. 906 01:14:27,040 --> 01:14:28,220 Ah, es la misma mierda de siempre. 907 01:14:28,440 --> 01:14:30,540 Lleva tu culo al vestuario ahora mismo, joder. 908 01:14:31,360 --> 01:14:35,860 Oye, por cierto, quiero que sepas que no fue f�cil subirme a este auto. 909 01:14:35,940 --> 01:14:37,520 As� que realmente lo aprecio. 910 01:14:37,640 --> 01:14:38,580 Joder, claro que s�, amigo m�o. 911 01:14:38,580 --> 01:14:40,260 Pase lo que pase, estoy feliz de tenerte aqu�. 912 01:14:40,580 --> 01:14:41,040 Dios los bendiga. 913 01:14:43,080 --> 01:14:43,880 �Irish Mike! 914 01:14:44,580 --> 01:14:44,880 �Cortejar! 915 01:15:10,010 --> 01:15:11,090 Ahora esc�chame, ni�o. 916 01:15:12,730 --> 01:15:14,750 Pase lo que pase ah� fuera, te mereces esto. 917 01:15:15,310 --> 01:15:17,230 �Me escuchas? �Me escuchas? 918 01:15:17,690 --> 01:15:18,110 Te escucho. 919 01:15:18,890 --> 01:15:20,810 Ahora creen que esto va a ser un puto paseo por el parque. 920 01:15:20,870 --> 01:15:22,350 Ese ser� su primer maldito error. 921 01:15:24,090 --> 01:15:25,270 Salimos all�. 922 01:15:25,650 --> 01:15:27,570 Toda esa otra mierda qued� atr�s. 923 01:15:28,770 --> 01:15:29,690 Esto es lo que hacemos. 924 01:15:29,690 --> 01:15:31,790 As� que hag�moslo, joder. 925 01:15:32,710 --> 01:15:33,310 �Estas listo? 926 01:15:34,210 --> 01:15:34,530 Listo. 927 01:15:34,750 --> 01:15:35,330 �Est�s listo? 928 01:15:37,250 --> 01:15:37,650 �Listo! 929 01:15:37,850 --> 01:15:38,530 �Joder listo! 930 01:15:39,090 --> 01:15:39,730 �Estoy apunto para esto! 931 01:15:40,510 --> 01:15:41,350 �Traelo! 932 01:16:04,890 --> 01:16:14,930 Llover� un d�a soleado, lo s�. Brillando como... 933 01:16:22,730 --> 01:16:27,330 �Alguna vez has visto la lluvia? 934 01:16:32,160 --> 01:16:36,760 �Alguna vez has visto la lluvia? 935 01:16:36,760 --> 01:16:43,680 Bajando en un d�a soleado 936 01:16:50,840 --> 01:16:55,840 Ayer y d�as antes 937 01:16:55,840 --> 01:17:00,980 El sol es fr�o y la lluvia es fuerte. 938 01:17:00,980 --> 01:17:02,260 S� 939 01:17:03,380 --> 01:17:08,290 Me permitieron perder el tiempo 940 01:17:10,140 --> 01:17:15,240 Hasta siempre 941 01:17:15,240 --> 01:17:37,870 A trav�s del c�rculo, r�pido y lento, s� que no puede parar. Quiero saber, �alguna vez has visto llover? 942 01:17:37,870 --> 01:17:54,840 Quiero saber, �alguna vez has visto llover en un d�a soleado? 943 01:18:10,630 --> 01:18:41,430 �Alguna vez, quiero saber, alguna vez has visto la lluvia en un d�a soleado? 944 01:18:42,740 --> 01:19:02,820 Estoy bajando en un d�a soleado. Estoy bajando en un d�a soleado. 945 01:19:27,920 --> 01:19:28,560 Lo siento mucho. 946 01:19:29,760 --> 01:19:32,660 Buenas noches y bienvenidos al Madison Square Garden. 947 01:19:32,840 --> 01:19:35,420 donde esta noche te traemos 12 rounds de boxeo 948 01:19:35,420 --> 01:19:38,240 por el campeonato mundial de peso mediano. 949 01:19:38,920 --> 01:19:40,460 Presentando primero a mi derecha, 950 01:19:40,760 --> 01:19:41,900 luchando desde la esquina roja, 951 01:19:42,020 --> 01:19:44,880 Pes� oficialmente 176 libras. 952 01:19:45,240 --> 01:19:47,820 Su r�cord profesional, 32 victorias, 953 01:19:47,980 --> 01:19:50,080 28 llegando por la v�a del nocaut, 954 01:19:50,480 --> 01:19:52,180 Dos derrotas y dos empates. 955 01:19:52,560 --> 01:19:54,480 Originario de Brooklyn, Nueva York, 956 01:19:54,600 --> 01:19:57,320 El ex campe�n mundial de peso mediano, 957 01:19:57,320 --> 01:20:17,080 El irland�s Mike Flanagan, 178 libras, su r�cord profesional, perfecto, con 23 victorias todas por 958 01:20:17,080 --> 01:20:24,620 v�a nocaut desde Oxnard, California, el campe�n mundial de peso mediano, Lamarcus 959 01:20:24,620 --> 01:20:27,060 �Fletcher! 960 01:20:36,640 --> 01:20:37,020 �Sasha! 961 01:20:40,080 --> 01:20:40,940 �Levantate! �Levantate! 962 01:20:41,220 --> 01:20:42,200 Vamos, tu padre est� peleando. 963 01:20:43,840 --> 01:20:44,500 Adelante, entra. 964 01:20:45,640 --> 01:20:46,020 Caballeros. 965 01:20:52,460 --> 01:20:54,900 Quiero que se den la mano y tengan una pelea buena y limpia. 966 01:20:54,960 --> 01:20:55,840 Regresa a tus rincones. 967 01:20:56,240 --> 01:20:57,120 Y hago mi se�al. 968 01:20:57,560 --> 01:21:00,500 Uno se pregunta qu� estar� pasando por la mente de Flanagan en este momento. 969 01:21:00,920 --> 01:21:02,720 Lleva casi una d�cada fuera del ring. 970 01:21:02,720 --> 01:21:06,080 Y con toda la controversia y toda la prensa que rodea esta pelea, 971 01:21:06,380 --> 01:21:09,020 Me pregunto si podr� bloquear todo el ruido. 972 01:21:10,600 --> 01:21:13,200 Y suena la campana para comenzar la primera ronda. 973 01:21:13,760 --> 01:21:14,960 El carnicero sale agresivo. 974 01:21:15,340 --> 01:21:18,180 Una de las cosas que hace realmente bien es trabajar el jab. 975 01:21:19,900 --> 01:21:23,400 El carnicero tiene que responder de inmediato. 976 01:21:23,960 --> 01:21:26,360 Y ganchos para el cuerpo. El carnicero no quiere saber nada de eso. 977 01:21:26,860 --> 01:21:28,980 Flanagan recibe un par de golpes en la cabeza. 978 01:21:31,560 --> 01:21:35,100 Pero Irish Mike responde con su primer gran golpe de la noche. 979 01:21:37,540 --> 01:21:42,800 Obviamente, Fletcher, el agresor, parece tener el control total desde el principio mientras Irish Pike intenta... 980 01:21:42,800 --> 01:21:44,080 dar vueltas y reiniciar. 981 01:21:44,920 --> 01:21:46,700 Oh, fallo salvaje con el gancho de izquierda. 982 01:21:46,940 --> 01:21:48,700 Fletcher se prepara para el contraataque. 983 01:21:49,480 --> 01:21:50,920 El �rbitro interviene para separar. 984 01:21:51,140 --> 01:21:51,520 �Oh! 985 01:21:51,960 --> 01:21:54,340 Y Fletcher lo golpea con la izquierda tras el contraataque. 986 01:21:54,420 --> 01:21:55,000 �Ves esa mierda? 987 01:21:55,480 --> 01:22:00,300 La pregunta es, �se considerar� eso como un derribo o se considerar� un penalti contra Fletcher? 988 01:22:00,520 --> 01:22:01,760 Eso lo decidir� el �rbitro. 989 01:22:06,240 --> 01:22:07,800 Oh, gancho de izquierda a la mand�bula. 990 01:22:07,880 --> 01:22:08,480 Le duele a Flanigan. 991 01:22:08,480 --> 01:22:14,460 Fuerte zurdazo de Fletcher y ese es el final del primer round. 992 01:22:15,340 --> 01:22:18,140 Una gran primera ronda para Lamarcus Fletcher. 993 01:22:27,180 --> 01:22:31,480 Al parecer la multitud aqu� en el Madison Square Garden est� preocupada por Flanagan. 994 01:22:31,840 --> 01:22:33,940 Ya no es el campe�n que una vez fue. 995 01:22:36,660 --> 01:22:39,700 Oh, la mano derecha de Fletcher lastima a Flanagan nuevamente. 996 01:22:40,300 --> 01:22:42,540 Flanagan simplemente est� intentando aguantar en este momento. 997 01:22:55,520 --> 01:22:56,760 Derriba a Flanagan. 998 01:22:57,540 --> 01:22:59,380 Ya sabes, est� intentando darle una paliza un poco. 999 01:22:59,460 --> 01:23:00,200 entrar en su cabeza 1000 01:23:01,160 --> 01:23:02,720 Sin embargo, Flanagan no se deja intimidar. 1001 01:23:03,020 --> 01:23:04,320 Y as� ha sido. 1002 01:23:04,320 --> 01:23:06,140 Realmente a lo largo de toda su carrera. 1003 01:23:10,100 --> 01:23:11,640 Vaya, una combinaci�n perfecta. 1004 01:23:12,280 --> 01:23:13,360 Flanagan est� herido otra vez. 1005 01:23:13,800 --> 01:23:15,420 Parece que no tiene respuesta. 1006 01:23:22,310 --> 01:23:23,930 Ahora intenta responder. 1007 01:23:25,720 --> 01:23:26,900 Me pregunto en este punto 1008 01:23:26,900 --> 01:23:28,600 Si Fletcher pens� que esta noche 1009 01:23:28,600 --> 01:23:29,620 ya habr�a terminado. 1010 01:23:29,920 --> 01:23:31,460 Pero mientras mira al otro lado del ring, 1011 01:23:32,140 --> 01:23:35,100 Flanagan todav�a est� en su cara. 1012 01:23:43,070 --> 01:23:44,330 Flanagan con peces gordos. 1013 01:23:47,160 --> 01:23:48,200 Le dieron en la mand�bula. 1014 01:23:48,300 --> 01:23:49,360 Flanagan vuelve a lastimarse. 1015 01:23:49,800 --> 01:23:50,940 Fletcher le clava la escarba en la mand�bula. 1016 01:23:53,470 --> 01:23:54,290 Dir�gete hacia �l. 1017 01:24:00,600 --> 01:24:01,520 Flanagan de nuevo. 1018 01:24:01,540 --> 01:24:02,260 Lo est�s haciendo muy bien, Dick. 1019 01:24:02,560 --> 01:24:03,360 Lo est�s haciendo hermosamente. 1020 01:24:03,440 --> 01:24:03,740 �vienes? 1021 01:24:04,160 --> 01:24:04,360 �Eh? 1022 01:24:04,520 --> 01:24:04,960 �vienes? 1023 01:24:05,200 --> 01:24:06,000 No estoy gritando. 1024 01:24:06,300 --> 01:24:07,040 Eres hermoso. 1025 01:24:07,660 --> 01:24:09,260 Est�s haciendo exactamente lo que te dije que hicieras. 1026 01:24:09,500 --> 01:24:10,300 Eso es lo que haces. 1027 01:24:17,930 --> 01:24:23,270 La multitud est� sintiendo aqu� en el Garden que Fletcher podr�a acabar con Irish Mike. 1028 01:24:24,090 --> 01:24:24,410 aqu�. 1029 01:24:37,860 --> 01:24:39,140 No es agresivo 1030 01:24:40,460 --> 01:24:42,480 Pero Fletcher est� intentando responder. 1031 01:24:44,260 --> 01:24:47,580 Un entrenador de muchos a�os, Steve Wilson. 1032 01:25:02,050 --> 01:25:05,410 Irish Mike es cada vez m�s fuerte y m�s seguro. 1033 01:25:12,200 --> 01:25:14,300 Nuevamente, flexiona, Fletcher trabaja el cuerpo. 1034 01:25:15,280 --> 01:25:20,880 Ser� sincero contigo: nadie pens� que Flanagan durar�a tanto tiempo. 1035 01:25:22,280 --> 01:25:25,180 Esc�chame, deja de bajar la izquierda, �de acuerdo? 1036 01:25:25,620 --> 01:25:26,540 S� lo que est�s haciendo. 1037 01:25:26,540 --> 01:25:29,360 S� lo que est�s haciendo, te est�s haciendo el muerto, pero est�s yendo demasiado bajo. 1038 01:25:29,500 --> 01:25:31,920 �l te va a atrapar, �de acuerdo? No queremos que te atrape. 1039 01:25:32,020 --> 01:25:32,240 Mmmmm. 1040 01:25:32,300 --> 01:25:34,120 Queremos que piense que eres un poco, ya sabes... 1041 01:25:34,120 --> 01:25:35,660 Pero no bajes tu maldito labio. 1042 01:25:35,660 --> 01:25:36,560 Est� bien. Est� bien. 1043 01:25:36,900 --> 01:25:37,080 Est� bien. 1044 01:25:37,880 --> 01:25:38,180 �Estas listo? 1045 01:25:38,440 --> 01:25:38,660 S�. 1046 01:25:38,960 --> 01:25:39,180 �Estas listo? 1047 01:25:39,300 --> 01:25:40,340 �Quieres que haga eso ahora? 1048 01:25:40,480 --> 01:25:40,940 No, no, no. 1049 01:25:41,080 --> 01:25:41,980 Estamos bien, estamos bien. 1050 01:25:42,000 --> 01:25:42,920 Est� bien, est� bien, est� bien. 1051 01:25:43,100 --> 01:25:43,660 Lo tienes, �verdad? 1052 01:25:43,780 --> 01:25:44,500 S�, s�, s�. 1053 01:26:02,150 --> 01:26:06,370 Por primera vez en esta pelea, Irish Mike est� dictando las condiciones. 1054 01:26:08,620 --> 01:26:09,820 Fletcher no quiere saber nada de esto. 1055 01:26:10,000 --> 01:26:11,880 �l intenta responder con lo suyo. 1056 01:26:11,880 --> 01:26:14,000 Fletcher trabajando con ambas manos. 1057 01:26:15,380 --> 01:26:16,920 Flanagan tiene que aguantar. 1058 01:26:17,540 --> 01:26:19,600 Sabes, no s� qu� es lo que mantiene despierto a Irish Mike. 1059 01:26:19,680 --> 01:26:22,520 Ha habido tantos momentos de peligro en esta lucha para �l, 1060 01:26:22,600 --> 01:26:24,620 Pero �l sigue encontrando una manera de aguantar, 1061 01:26:24,900 --> 01:26:26,320 Recibiendo fuertes golpes en la cabeza, 1062 01:26:26,620 --> 01:26:28,860 pero entregando m�s de lo que le correspond�a. 1063 01:26:29,160 --> 01:26:29,640 �Golp�alo! �Golp�alo! 1064 01:26:29,640 --> 01:26:31,320 Flanagan lanza un par de golpes al cuerpo. 1065 01:26:31,500 --> 01:26:32,960 Fletcher intenta responder. 1066 01:26:33,740 --> 01:26:35,820 Se produce una combinaci�n de cuatro golpes. 1067 01:26:36,540 --> 01:26:37,920 Van de un lado a otro. 1068 01:26:42,220 --> 01:26:44,320 Dos disparos en el cuerpo hirieron a Flanagan. 1069 01:26:44,320 --> 01:26:47,680 Pero �l responde de inmediato con un fuerte zurdazo. 1070 01:27:03,680 --> 01:27:06,100 Irish Mike ejercitando su jab por derecho propio. 1071 01:27:06,680 --> 01:27:08,200 Fletcher intenta responder. 1072 01:27:08,760 --> 01:27:10,200 En el medio del ring van. 1073 01:27:10,460 --> 01:27:11,720 Dejando volar sus manos. 1074 01:27:13,200 --> 01:27:14,140 Ganchos al cuerpo. 1075 01:27:14,580 --> 01:27:16,460 Ganchos da�inos al cuerpo por parte de Fletcher. 1076 01:27:17,020 --> 01:27:19,460 Mike el irland�s parado all�, tom�ndolo todo. 1077 01:27:21,030 --> 01:27:22,650 Ahora se aferra a su querida vida. 1078 01:27:23,490 --> 01:27:24,910 El �rbitro interviene. 1079 01:27:25,390 --> 01:27:27,390 Ah, y el irland�s Mike parece herido. 1080 01:27:27,810 --> 01:27:29,270 �Vaya ronda para el irland�s Mike! 1081 01:27:33,360 --> 01:27:35,500 Ven aqu�. Ven aqu�. Ven aqu�. 1082 01:27:35,580 --> 01:27:37,400 D�jame besarte. D�jame besarte. 1083 01:27:37,640 --> 01:27:38,740 Nunca te hab�a visto antes. 1084 01:27:39,300 --> 01:27:40,780 Eres tan jodidamente hermoso. 1085 01:27:45,130 --> 01:27:47,350 Espera, muchacho. Espera. Espera. 1086 01:27:47,630 --> 01:27:49,350 S�lo espera. Estos tipos son... 1087 01:27:49,350 --> 01:27:51,250 All� se cagan en los pantalones porque creen 1088 01:27:51,250 --> 01:27:53,170 No te sientas porque creen que eres un puto 1089 01:27:53,170 --> 01:27:55,050 Superh�roe. �Est�s bromeando? 1090 01:27:55,630 --> 01:27:57,370 �Qu� pasa? Hola, �c�mo est�s por ah�? 1091 01:27:57,690 --> 01:27:58,750 Ven aqu�. Ven aqu�. 1092 01:27:59,090 --> 01:28:00,450 �Recuerdas lo que dije? Mm-hmm. 1093 01:28:00,730 --> 01:28:02,790 Espera mi se�al, �de acuerdo? Muy bien. �Est�s listo? 1094 01:28:02,790 --> 01:28:03,290 �Listo? �Vamos! 1095 01:28:06,860 --> 01:28:08,660 Soy Mikey, �me das su n�mero? 1096 01:28:12,080 --> 01:28:15,320 Fletcher pens� que esta pelea terminar�a y que estar�a en el vestuario con su equipo. 1097 01:28:15,580 --> 01:28:20,100 Pero frente a �l estaba un ex campe�n con coraz�n de le�n. 1098 01:28:20,900 --> 01:28:24,220 Grandes golpes de izquierda a derecha por parte de Fletcher para iniciar la acci�n. 1099 01:28:28,740 --> 01:28:29,480 El hombre m�s rico del mundo. 1100 01:28:30,660 --> 01:28:30,840 Bomba. 1101 01:28:31,660 --> 01:28:32,080 Bomba derecha. 1102 01:28:47,420 --> 01:28:48,820 �Ahora Mikey, ahora! 1103 01:28:50,160 --> 01:28:51,080 Usando ese movimiento de cabeza. 1104 01:28:51,760 --> 01:28:52,120 �Cambiar! 1105 01:28:54,670 --> 01:28:56,670 Y pas� a zurdo. 1106 01:28:56,830 --> 01:28:59,130 La pregunta es: �est� Fletcher preparado para esto? 1107 01:28:59,690 --> 01:29:01,490 Ahora, la mano derecha es el jab. 1108 01:29:16,330 --> 01:29:18,110 El campe�n est� en problemas. 1109 01:29:19,250 --> 01:29:20,130 Iris Mike tiene una oportunidad. 1110 01:29:20,130 --> 01:29:21,870 Lo est� activando al final de esta pelea. 1111 01:29:22,350 --> 01:29:23,050 Un gancho de derecha. 1112 01:29:23,170 --> 01:29:24,150 El flechero de espaldas de Rock. 1113 01:29:51,020 --> 01:29:52,220 Esto es preocupante. 1114 01:29:52,560 --> 01:29:54,920 Este es un aneurisma bastante grave. 1115 01:29:56,820 --> 01:29:59,920 Doctor, soy un luchador profesional. 1116 01:30:00,020 --> 01:30:00,920 Mi vida es el boxeo. 1117 01:30:01,220 --> 01:30:02,420 �Est�s diciendo que ya no puedo boxear m�s? 1118 01:30:03,460 --> 01:30:04,420 En absoluto. 1119 01:30:05,100 --> 01:30:07,160 Un golpe fuerte en la cabeza y podr�a romperse. 1120 01:30:07,440 --> 01:30:11,720 Y si se rompe, tus posibilidades de supervivencia son... 1121 01:31:11,180 --> 01:31:15,380 Te salvar�, amigo. Nunca he visto un amigo como t�. 1122 01:31:19,980 --> 01:31:22,360 Tranquilo, eres un maldito idiota. 1123 01:32:30,850 --> 01:32:32,210 Oye, gilipollas. 1124 01:32:32,630 --> 01:32:35,250 �A d�nde carajo vas? 1125 01:32:36,350 --> 01:32:37,170 Me tienes. 1126 01:32:37,810 --> 01:32:38,710 �Qu�, simplemente te vas a ir? 1127 01:32:38,790 --> 01:32:39,170 �Sin adi�s? 1128 01:32:39,270 --> 01:32:39,630 �No, nada? 1129 01:32:40,210 --> 01:32:40,810 No s�. 1130 01:32:40,890 --> 01:32:42,110 Pens� en hacer un acento irland�s. 1131 01:32:42,670 --> 01:32:43,410 Me pareci� apropiado. 1132 01:32:44,890 --> 01:32:45,290 �Por qu�? 1133 01:32:45,370 --> 01:32:46,210 Todos estamos aqu� para ti. 1134 01:32:48,050 --> 01:32:49,570 No conozco a ninguna de esas personas. 1135 01:32:50,770 --> 01:32:51,770 Tengo que alimentar a mi gato. 1136 01:32:53,270 --> 01:32:53,990 �Tu gato? 1137 01:32:54,450 --> 01:32:54,850 S�. 1138 01:32:55,370 --> 01:32:55,570 Bien. 1139 01:32:56,930 --> 01:32:59,230 Acabas de ganar la pelea m�s grande de tu vida. 1140 01:32:59,330 --> 01:33:01,190 Creo que tu gato puede pasar hambre en un par de horas. 1141 01:33:10,380 --> 01:33:10,860 No s�. 1142 01:33:10,860 --> 01:33:12,780 Est� bien, d�jame recoger mis cosas. Te llevar� a casa. 1143 01:33:12,980 --> 01:33:14,120 No, no. Vamos. 1144 01:33:18,620 --> 01:33:21,780 No s� qu� carajo ser�a de mi vida sin ti, Steve. 1145 01:33:27,930 --> 01:33:29,690 No puedo creer que hayamos hecho esa mierda. 1146 01:33:41,840 --> 01:33:43,340 Voy a estar bien. No te preocupes. 1147 01:33:46,680 --> 01:33:47,800 Ve a tomar un poco de champ�n. 1148 01:33:51,030 --> 01:33:52,610 Te ver� por la ma�ana. 1149 01:34:38,380 --> 01:34:39,400 �Necesitas un taxi? 1150 01:34:39,400 --> 01:34:43,200 Oye, �necesitas un taxi? 1151 01:34:45,240 --> 01:34:46,580 Eh, no. 1152 01:34:48,440 --> 01:34:49,660 No puedo permit�rmelo 1153 01:34:50,580 --> 01:34:51,340 �A d�nde vas? 1154 01:34:52,140 --> 01:34:52,580 Nueva York. 1155 01:34:55,340 --> 01:34:56,220 �Cuanto tienes? 1156 01:34:57,280 --> 01:35:01,890 No tengo nada, seis d�lares. 1157 01:35:02,510 --> 01:35:03,950 �Me est�s matando, muchacho! 1158 01:35:06,240 --> 01:35:06,820 Entra. 1159 01:35:09,320 --> 01:35:09,780 �En serio? 1160 01:35:10,520 --> 01:35:11,060 Entra. 1161 01:35:12,520 --> 01:35:14,220 Oh, gracias. 1162 01:35:15,700 --> 01:35:18,140 Muchas gracias. Realmente lo aprecio. 1163 01:35:26,000 --> 01:35:26,940 Yo soy Tony. 1164 01:35:27,920 --> 01:35:28,480 Tony. 1165 01:35:29,860 --> 01:35:30,780 �Qu� es tan gracioso? 1166 01:35:31,860 --> 01:35:32,980 Ese es el nombre de mi padre. 1167 01:35:33,860 --> 01:35:34,320 �Oh s�? 1168 01:35:34,880 --> 01:35:37,040 S�. S�. Tony. 1169 01:35:38,120 --> 01:35:40,360 S�, supongo que hay una raz�n por la que te eleg� despu�s de todo. 1170 01:35:41,440 --> 01:35:42,480 Me alegro de que lo hayas hecho. 1171 01:35:44,100 --> 01:35:46,280 Michael es mi nombre, pero... 1172 01:35:47,620 --> 01:35:48,660 Todo el mundo me llama Mikey. 1173 01:35:56,330 --> 01:35:57,570 Hola, �c�mo est�s? 1174 01:35:58,410 --> 01:35:58,590 �Eh? 1175 01:35:59,110 --> 01:36:01,110 Te preguntaba c�mo estabas. 1176 01:36:02,090 --> 01:36:02,490 Oh. 1177 01:36:06,550 --> 01:36:09,190 Tengo que ser sincero contigo, Tony, no tan bien, te lo dir�. 1178 01:36:10,990 --> 01:36:16,350 Escucha, ni�o, s� que todo parece un desastre ahora mismo, pero cr�eme, todo sale bien. 1179 01:36:16,350 --> 01:36:16,770 al final. 1180 01:36:21,140 --> 01:36:22,080 �Crees eso? 1181 01:36:22,080 --> 01:36:30,320 Bueno, oye Tony, �te importar�a poner la radio o algo? 1182 01:36:31,620 --> 01:36:31,980 Seguro. 1183 01:36:33,480 --> 01:36:34,280 Gracias. 1184 01:36:35,860 --> 01:36:36,660 �C�mo es esto? 1185 01:36:38,610 --> 01:36:39,950 S�, eso es lindo. 1186 01:36:43,180 --> 01:36:44,220 Qu� lindo. 1187 01:37:47,570 --> 01:37:53,750 Hola, chico, �sigues conmigo? Te dejar� aqu�. �Estar�s bien ? 1188 01:37:55,150 --> 01:37:55,590 S� 1189 01:37:56,370 --> 01:37:57,850 S�, ah� arriba. Est� bien. 1190 01:37:59,370 --> 01:38:01,550 Gracias, hombre. Realmente lo aprecio. 1191 01:38:02,970 --> 01:38:07,770 Oye, ya sabes que esto corre por mi cuenta. Oh, no, solo est� aqu�, no, no, no, guarda tu dinero. 1192 01:38:08,650 --> 01:38:13,090 Est� bien, ganas, ganas. Gracias. 1193 01:38:13,090 --> 01:38:14,650 Te lo agradezco. Hola Michael 1194 01:38:14,650 --> 01:38:18,670 Michael, antes de que te vayas, �puedo decirte algo? 1195 01:38:20,410 --> 01:38:20,890 S�. 1196 01:38:21,590 --> 01:38:23,450 Ya sabes, la gente quiere saber qu� estamos haciendo aqu�. 1197 01:38:23,490 --> 01:38:24,630 �Sabes qu� estamos haciendo aqu� en la Tierra? 1198 01:38:24,850 --> 01:38:26,270 Estamos aqu� para ayudarnos unos a otros. 1199 01:38:26,750 --> 01:38:28,750 Ayuda a los desamparados, fortalece a los temerosos, 1200 01:38:29,090 --> 01:38:30,350 y consolar a los tristes. 1201 01:38:31,130 --> 01:38:33,310 Michael, conf�a en m�. 1202 01:38:33,810 --> 01:38:34,950 Todo va a estar bien. 1203 01:38:41,940 --> 01:38:42,780 Gracias, pap�. 1204 01:42:55,740 --> 01:43:14,220 M�rame cuando me llamas, m�rame brillar, m�rame jugar, cantar una canci�n, jugar un juego, porque soy el sol. 1205 01:43:29,920 --> 01:43:39,160 M�rame cuando me miras, m�rame sonre�r, s� mi noche y mi d�a. 1206 01:43:40,690 --> 01:43:50,650 T�came a tu dulce manera, Sienteme temblar, me quitas las palabras. 1207 01:44:16,840 --> 01:44:47,180 M�rame cuando estoy solo. M�rame caer como una piedra. 1208 01:44:47,180 --> 01:44:59,150 Veo las cosas que eres. Sigo cayendo, pero no tan lejos. 1209 01:45:58,380 --> 01:46:08,680 Las luces intermitentes sobre lentes largas enga�an tu mente y tus sentidos. 1210 01:46:08,680 --> 01:46:12,760 �No sabes que est� encendido? 1211 01:46:15,210 --> 01:46:18,790 No te recordar�n 1212 01:46:19,910 --> 01:46:25,590 En mi mareado bucle dando vueltas en c�rculos 1213 01:46:26,070 --> 01:46:32,690 Buscando el sonido de campanas y silbatos 1214 01:46:32,690 --> 01:46:35,530 Cantos de alabanza 1215 01:46:35,530 --> 01:46:40,590 Me temo que me perd� esos d�as. 1216 01:46:48,780 --> 01:47:38,660 De la mesa se desprend�a un resplandor, de la torta y de las velas soplaba, su deseo dentro del humo... 1217 01:47:38,660 --> 01:47:39,500 elevar . 1218 01:47:39,500 --> 01:47:49,740 De sus ojos casta�os flota la esperanza. El silencio era lo que yo tem�a. 1219 01:47:50,500 --> 01:47:55,100 �Qui�n era yo cuando desapareciste? 90825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.