Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:12,930 --> 00:00:14,555
Help me!
3
00:00:14,556 --> 00:00:16,599
- Time frame?
- Two minutes, 43 seconds.
4
00:00:16,600 --> 00:00:17,601
Fuck!
5
00:00:19,853 --> 00:00:21,355
Help me.
6
00:00:24,566 --> 00:00:25,651
Jesus.
7
00:00:38,455 --> 00:00:40,331
It's open! It's open!
8
00:00:41,500 --> 00:00:43,668
- Are you out of your mind?
- I'm not letting him get away again.
9
00:00:43,669 --> 00:00:44,752
You have no idea what it's like...
10
00:00:44,753 --> 00:00:47,297
Doesn't matter! There's nothing
left for me in this world.
11
00:01:04,230 --> 00:01:07,150
- You think Leighton will come after us?
- Yes.
12
00:01:08,485 --> 00:01:11,279
Do you think your world is
behind one of these doors?
13
00:01:11,280 --> 00:01:12,530
In theory.
14
00:01:12,531 --> 00:01:14,031
So, how do we find it?
15
00:01:14,032 --> 00:01:15,575
I have no idea.
16
00:01:15,576 --> 00:01:20,747
Now, I've been counting, and
that's the 220th door we've passed.
17
00:01:21,498 --> 00:01:23,166
And they're about 12 feet apart.
18
00:01:24,751 --> 00:01:26,502
So, we've already gone half a mile.
19
00:01:26,503 --> 00:01:29,714
Yeah. Maybe we're in some...
some kind of liminal space.
20
00:01:29,715 --> 00:01:31,340
Liminal as in not real?
21
00:01:31,341 --> 00:01:34,468
No, it's real. It's very real.
22
00:01:34,469 --> 00:01:37,062
I think it's a manifestation of the mind
23
00:01:37,063 --> 00:01:39,348
as it attempts to visually explain
24
00:01:39,349 --> 00:01:42,185
something our brains haven't
fully evolved to comprehend.
25
00:01:42,186 --> 00:01:44,520
- Superposition.
- Exactly.
26
00:01:44,521 --> 00:01:48,483
I-I think the corridor's a
cross-section of probable realities.
27
00:01:50,319 --> 00:01:52,028
Let's get out of here.
28
00:01:52,029 --> 00:01:53,655
See what we can learn.
29
00:01:54,239 --> 00:01:56,158
Make ourselves harder to find.
30
00:02:09,795 --> 00:02:11,089
Let me see that.
31
00:02:58,178 --> 00:02:59,179
Hey.
32
00:03:23,662 --> 00:03:25,038
What the fuck?
33
00:03:39,052 --> 00:03:40,179
Ash.
34
00:04:12,419 --> 00:04:13,879
Oh, my God.
35
00:05:15,023 --> 00:05:16,483
What happened here?
36
00:05:18,819 --> 00:05:20,237
I don't know.
37
00:05:29,329 --> 00:05:31,164
Holy shit.
38
00:05:51,435 --> 00:05:52,435
Let's go.
39
00:06:32,226 --> 00:06:33,309
Oh, God.
40
00:06:33,310 --> 00:06:34,727
Are you okay?
41
00:06:40,442 --> 00:06:42,694
What the fuck? Oh, fuck.
42
00:08:46,360 --> 00:08:49,154
This car kind of sucks, huh?
43
00:08:50,155 --> 00:08:52,407
Yeah. I mean, it's
definitely not amazing.
44
00:08:53,033 --> 00:08:55,118
Maybe we'll have to do
something about that.
45
00:08:56,828 --> 00:08:58,871
- Don't slow down. No, accelerate.
- I... You sure?
46
00:08:58,872 --> 00:09:00,831
Yeah, yeah, yeah. You can make it.
47
00:09:03,794 --> 00:09:06,046
Nice. Nice.
48
00:09:08,340 --> 00:09:09,966
- What?
- Nothing.
49
00:09:09,967 --> 00:09:14,053
You... You always tell me to
slow down for the intersection.
50
00:09:14,054 --> 00:09:16,681
Well, there's a lot
of yellow in that red.
51
00:09:19,226 --> 00:09:22,020
So, how's 16 treating you so far?
52
00:09:23,647 --> 00:09:25,649
I don't know. Same as yesterday.
53
00:09:26,817 --> 00:09:29,819
I think it'll finally feel real
when I get my license, you know.
54
00:09:29,820 --> 00:09:31,320
Yeah. Celebrate.
55
00:09:31,321 --> 00:09:33,574
What are we gonna do tonight, huh?
56
00:09:34,324 --> 00:09:37,202
Probably just do the usual thing.
57
00:09:37,786 --> 00:09:39,496
You know, keep it simple.
58
00:09:42,708 --> 00:09:44,542
Listen, I want you to hear me, right?
59
00:09:44,543 --> 00:09:46,253
Today is still your day.
60
00:09:49,131 --> 00:09:50,132
Thanks.
61
00:10:15,365 --> 00:10:16,408
It's 50.
62
00:10:17,075 --> 00:10:18,327
Well, 48 now.
63
00:10:22,080 --> 00:10:24,540
GPS works.
64
00:10:24,541 --> 00:10:26,835
I guess the satellites
are still orbiting.
65
00:10:30,756 --> 00:10:33,842
I think we're in the same
location as Velocity in my world.
66
00:10:35,552 --> 00:10:38,304
All right. So, the coordinates
of the box don't change...
67
00:10:38,305 --> 00:10:40,807
that makes sense... but
just the outside world.
68
00:10:41,517 --> 00:10:45,354
Yeah. Yes.
69
00:10:47,481 --> 00:10:48,857
Come on.
70
00:10:53,737 --> 00:10:55,238
What are you looking for?
71
00:10:55,239 --> 00:10:57,950
I'm looking for some means of control.
72
00:10:58,742 --> 00:11:00,285
There's only a door handle.
73
00:11:00,994 --> 00:11:02,370
It's just a box.
74
00:11:02,371 --> 00:11:03,455
This?
75
00:11:04,498 --> 00:11:06,332
What do you mean it's
just a... just a box?
76
00:11:06,333 --> 00:11:08,836
- How does it work?
- I don't know. You tell me.
77
00:11:09,419 --> 00:11:10,461
You built this thing.
78
00:11:10,462 --> 00:11:12,129
I'm sorry.
79
00:11:12,130 --> 00:11:15,633
You got the one who
teaches college physics.
80
00:11:18,095 --> 00:11:19,304
Injector's ready.
81
00:11:20,472 --> 00:11:22,390
It won't be as bad as the first time.
82
00:11:22,391 --> 00:11:24,309
Your body gets used to it fast.
83
00:11:37,739 --> 00:11:38,907
You okay?
84
00:11:39,658 --> 00:11:41,451
Hmm. Hmm.
85
00:12:04,725 --> 00:12:06,143
Where does it lead?
86
00:12:08,312 --> 00:12:12,900
If we just keep walking,
where do we end up?
87
00:12:14,776 --> 00:12:16,987
Well, the multiverse is... is infinite.
88
00:12:18,488 --> 00:12:20,282
I'm guessing there is no end.
89
00:12:27,873 --> 00:12:29,041
Jason!
90
00:12:38,091 --> 00:12:40,219
Amanda! Amanda!
91
00:12:59,571 --> 00:13:00,656
Jason!
92
00:13:11,834 --> 00:13:12,834
Today's lesson's up.
93
00:13:12,835 --> 00:13:14,545
Thank you. We're not gonna need that.
94
00:13:15,671 --> 00:13:18,382
All right, everybody,
get out your notebooks.
95
00:13:42,406 --> 00:13:46,576
So, today we are gonna do a pop quiz.
96
00:13:46,577 --> 00:13:48,750
Tear out a piece of
paper from your notebooks,
97
00:13:48,751 --> 00:13:50,247
write your name at the top,
98
00:13:50,873 --> 00:13:53,166
and the numbers one
through ten down the margin.
99
00:13:53,709 --> 00:13:55,209
Uh, yeah.
100
00:13:55,210 --> 00:13:57,628
No one really uses notebooks
anymore. I just have my laptop.
101
00:13:57,629 --> 00:13:58,755
Oh.
102
00:14:00,591 --> 00:14:02,342
What's on your screen right now?
103
00:14:04,344 --> 00:14:05,679
What's on his screen?
104
00:14:06,263 --> 00:14:07,263
YouTube.
105
00:14:07,264 --> 00:14:08,764
You fail.
106
00:14:08,765 --> 00:14:10,433
- Are you serious?
- Uh-huh.
107
00:14:10,434 --> 00:14:12,185
Uh, I only brought a laptop too.
108
00:14:12,186 --> 00:14:13,353
What are you watching?
109
00:14:14,146 --> 00:14:16,440
You fail.
110
00:14:16,441 --> 00:14:20,943
Everyone else who only has a
laptop or a device, you fail.
111
00:14:28,368 --> 00:14:30,746
You know what? Wait.
112
00:14:37,961 --> 00:14:38,962
Good luck.
113
00:14:42,674 --> 00:14:45,052
Wait! Where are you... Dr. Dessen?
114
00:14:49,890 --> 00:14:50,974
Jason.
115
00:14:52,309 --> 00:14:57,188
Your TA just texted me you broke
a bottle in class and stormed out.
116
00:14:57,189 --> 00:14:59,816
I didn't storm out. I walked out.
117
00:15:00,484 --> 00:15:02,235
What the hell is going on?
118
00:15:02,236 --> 00:15:05,572
It's like a slow death
in there so I quit.
119
00:15:06,949 --> 00:15:08,115
You can't do that.
120
00:15:08,116 --> 00:15:09,660
Yes, I can.
121
00:15:10,452 --> 00:15:13,121
Actually, I can do whatever I want.
122
00:15:47,030 --> 00:15:48,364
Same coordinates?
123
00:15:48,365 --> 00:15:49,491
Yeah.
124
00:15:51,076 --> 00:15:52,077
Yeah.
125
00:16:11,638 --> 00:16:12,639
Okay.
126
00:16:14,600 --> 00:16:18,811
So, now we know that the
connection between the doors
127
00:16:18,812 --> 00:16:23,025
and these worlds hold during
a given session of the drug.
128
00:16:39,249 --> 00:16:41,210
There was no atmosphere.
129
00:16:46,381 --> 00:16:49,008
This can't be real. This can't be real.
130
00:16:49,009 --> 00:16:52,679
Amanda. Amanda. Hey.
131
00:16:53,430 --> 00:16:56,016
Hey!
132
00:16:57,434 --> 00:16:59,811
Amanda! Hey!
133
00:17:01,522 --> 00:17:02,606
Stop!
134
00:17:10,155 --> 00:17:11,281
Amanda!
135
00:17:16,453 --> 00:17:17,454
Amanda!
136
00:17:19,122 --> 00:17:20,706
It has to have an end.
137
00:17:20,707 --> 00:17:23,460
I told you, there's no end!
138
00:17:24,127 --> 00:17:26,379
Why are we seeing
these fucked-up worlds?
139
00:17:26,380 --> 00:17:29,340
Because it's a multiverse,
140
00:17:29,341 --> 00:17:32,802
and anything that can
happen will happen.
141
00:17:32,803 --> 00:17:37,139
I mean, down that corridor somewhere,
there is a version of you and me
142
00:17:37,140 --> 00:17:39,810
that never made it in the
box when you helped me escape.
143
00:17:40,936 --> 00:17:43,397
Infinite possibilities.
144
00:17:43,939 --> 00:17:45,523
Infinite.
145
00:17:45,524 --> 00:17:47,608
Time is running out on
this dose of the drug.
146
00:17:47,609 --> 00:17:51,863
Yes. That's why we need to start
solving one problem at a time.
147
00:17:51,864 --> 00:17:55,366
We need food and water soon.
148
00:17:55,367 --> 00:17:57,452
So, let's just start opening doors,
149
00:17:58,203 --> 00:18:02,040
and just hope that one
of them looks like home.
150
00:18:33,614 --> 00:18:35,032
I think we made it.
151
00:18:43,165 --> 00:18:44,374
Hey, can you get us out?
152
00:18:44,958 --> 00:18:47,169
I don't know. I can try. This way.
153
00:18:49,254 --> 00:18:51,672
- Jason, stop.
- Wait... Wait, Leighton.
154
00:18:51,673 --> 00:18:53,841
She had nothing to do with it.
155
00:18:53,842 --> 00:18:54,967
Really?
156
00:18:54,968 --> 00:18:56,928
I made her. I forced her to.
157
00:18:56,929 --> 00:18:58,262
- He made you?
- Yeah.
158
00:18:58,263 --> 00:18:59,722
Because I've known you for a long time,
159
00:18:59,723 --> 00:19:02,141
and I've never known anyone
to make you do anything.
160
00:19:02,142 --> 00:19:04,227
I won't let you keep
hurting people, Leighton.
161
00:19:04,228 --> 00:19:05,353
Amanda.
162
00:19:05,354 --> 00:19:06,855
I'm fucking done.
163
00:19:07,481 --> 00:19:08,606
Oh.
164
00:19:08,607 --> 00:19:09,815
Leighton.
165
00:19:09,816 --> 00:19:11,192
We have to go.
166
00:19:11,193 --> 00:19:12,486
Well, in that case...
167
00:19:13,070 --> 00:19:14,278
No!
168
00:19:14,279 --> 00:19:16,405
Let's go.
169
00:19:23,247 --> 00:19:24,247
Amanda.
170
00:19:38,262 --> 00:19:41,139
Hey. It's okay.
171
00:19:42,641 --> 00:19:44,934
You're safe. It wasn't you.
172
00:19:44,935 --> 00:19:47,437
That was me until about three hours ago.
173
00:19:48,605 --> 00:19:52,233
Amanda, that was a different
Amanda, different Jason.
174
00:19:52,234 --> 00:19:54,736
Must've not escaped
till hours after we did.
175
00:19:58,824 --> 00:20:00,242
Gotta keep trying.
176
00:20:13,005 --> 00:20:14,714
There's no logic to it.
177
00:20:14,715 --> 00:20:16,300
Must be.
178
00:20:17,718 --> 00:20:19,344
We're just not seeing it.
179
00:20:21,555 --> 00:20:24,765
Your Jason had no theory
on how to control it?
180
00:20:24,766 --> 00:20:27,560
No. If he knew, he didn't tell me.
181
00:20:57,007 --> 00:20:58,467
Fuck this.
182
00:20:59,259 --> 00:21:01,136
Hey. Amanda.
183
00:21:08,310 --> 00:21:09,520
Amanda!
184
00:21:18,153 --> 00:21:19,362
Hey!
185
00:21:19,363 --> 00:21:20,447
Amanda!
186
00:21:22,574 --> 00:21:23,909
Where you going?
187
00:21:25,577 --> 00:21:26,662
Stop!
188
00:21:29,706 --> 00:21:30,706
Stop!
189
00:21:31,458 --> 00:21:33,960
I can't be in that
corridor for another second!
190
00:21:33,961 --> 00:21:35,253
We're gonna freeze!
191
00:21:35,254 --> 00:21:36,630
We gotta go back!
192
00:21:37,714 --> 00:21:39,048
I can't see anything.
193
00:21:45,806 --> 00:21:48,558
Come on. We need to
find shelter. Come on!
194
00:21:52,980 --> 00:21:53,981
Come on.
195
00:22:19,548 --> 00:22:20,549
Hang on.
196
00:22:21,300 --> 00:22:22,301
Stay awake.
197
00:23:05,802 --> 00:23:07,261
We've gotta get you warm.
198
00:23:07,262 --> 00:23:08,347
All right.
199
00:23:12,434 --> 00:23:14,227
Okay.
200
00:23:15,938 --> 00:23:19,399
All right.
201
00:23:33,664 --> 00:23:34,956
Be right back.
202
00:23:50,639 --> 00:23:51,640
Hello?
203
00:23:56,812 --> 00:24:00,482
Anybody?
204
00:24:13,787 --> 00:24:14,872
Oh, fuck.
205
00:24:57,206 --> 00:24:58,290
Jason!
206
00:24:59,791 --> 00:25:01,084
Fuck!
207
00:25:04,755 --> 00:25:05,756
Please.
208
00:25:14,556 --> 00:25:16,308
I don't know where to fucking...
209
00:25:50,050 --> 00:25:52,594
Oh! Oh, oh, oh!
210
00:25:53,470 --> 00:25:54,846
That you, Jay?
211
00:25:54,847 --> 00:25:56,180
How are you, man?
212
00:25:56,181 --> 00:25:57,701
Ignore the mess. I'm
still a little hungover
213
00:25:57,702 --> 00:25:58,808
from last night's festivities.
214
00:25:58,809 --> 00:26:01,395
- Hey. Look at you, huh?
- Hey.
215
00:26:01,920 --> 00:26:02,938
Yeah.
216
00:26:02,939 --> 00:26:04,814
You know, I was surprised
to get your text.
217
00:26:04,815 --> 00:26:07,483
Would you believe I
missed my old college pal?
218
00:26:07,484 --> 00:26:09,611
No.
219
00:26:10,904 --> 00:26:11,904
Splash?
220
00:26:11,905 --> 00:26:14,449
- Why not?
- Yeah.
221
00:26:16,076 --> 00:26:17,786
You ever get used to this?
222
00:26:18,912 --> 00:26:20,539
On most days, I don't even see it.
223
00:26:21,832 --> 00:26:22,916
Cheers, king.
224
00:26:23,625 --> 00:26:25,002
- Cheers.
- Yeah.
225
00:26:28,380 --> 00:26:31,008
Hey, I was really sorry to
hear about your grandfather.
226
00:26:33,969 --> 00:26:35,053
Thanks.
227
00:26:39,183 --> 00:26:41,268
So, how is the family business?
228
00:26:43,604 --> 00:26:45,980
Well, you're gonna have
to ask my dad that one.
229
00:26:45,981 --> 00:26:48,232
Velocity was always his thing.
230
00:26:48,233 --> 00:26:49,817
So, you two still on the outs, huh?
231
00:26:49,818 --> 00:26:53,113
Yeah. Haven't spoken to
the bastard in five years.
232
00:26:53,947 --> 00:26:57,200
Well, still, you're doing
pretty well for yourself.
233
00:26:57,201 --> 00:26:59,953
Well, my trust fund certainly has.
234
00:27:11,048 --> 00:27:12,841
- Yeah.
- Oh, Leighton...
235
00:27:16,011 --> 00:27:17,720
... it's good to see you.
236
00:27:17,721 --> 00:27:19,056
- Yeah?
- Hmm.
237
00:27:20,307 --> 00:27:21,975
It's good to see you too, bud.
238
00:27:23,310 --> 00:27:27,146
So, uh, fuck are you doing here?
239
00:27:27,147 --> 00:27:29,650
Huh?
240
00:27:30,234 --> 00:27:31,442
I quit teaching.
241
00:27:31,443 --> 00:27:33,779
I wanted to get back to what I started.
242
00:27:34,488 --> 00:27:35,489
Don't we all?
243
00:27:36,114 --> 00:27:37,908
So, what does that mean for you, hmm?
244
00:27:38,784 --> 00:27:41,577
More time with the family, for a start.
245
00:27:41,578 --> 00:27:43,121
Yeah. That's good.
246
00:27:43,705 --> 00:27:44,705
That's good.
247
00:27:45,791 --> 00:27:48,043
Good, good, good. You seen
much of Ryan Holder lately?
248
00:27:48,627 --> 00:27:50,003
- A bit.
- Yeah?
249
00:27:50,671 --> 00:27:52,296
You know, he's having quite the year.
250
00:27:52,297 --> 00:27:54,466
Yeah, turned up here three months ago.
251
00:27:55,384 --> 00:27:57,511
Looking for some money
for his new venture.
252
00:28:01,098 --> 00:28:04,350
So, I'm just gonna be
real with you, okay?
253
00:28:04,351 --> 00:28:06,728
I'm sure whatever you're
working on is amazing.
254
00:28:07,646 --> 00:28:10,064
You wanna hang out,
catch up, I'm your guy.
255
00:28:10,065 --> 00:28:12,149
But right now I'm just not
investing in anything anymore.
256
00:28:12,150 --> 00:28:14,611
Especially with friends.
No offense. Gets messy.
257
00:28:15,320 --> 00:28:16,363
All right?
258
00:28:17,781 --> 00:28:19,408
I mean, that's why you're here, right?
259
00:28:20,909 --> 00:28:22,744
Finally decided to start your own thing.
260
00:28:27,165 --> 00:28:30,794
Tell me, what you got going on today?
261
00:28:31,503 --> 00:28:34,089
Nothing. I got no plans
for the rest of my life.
262
00:28:35,382 --> 00:28:36,800
I wanna show you something.
263
00:29:37,778 --> 00:29:39,196
Oh, fuck.
264
00:30:06,807 --> 00:30:08,307
Don't worry.
265
00:30:08,308 --> 00:30:10,644
This is not an elaborate
plot to kill you...
266
00:30:11,645 --> 00:30:12,645
or is it?
267
00:30:12,646 --> 00:30:14,480
Funny.
268
00:30:14,481 --> 00:30:17,776
Yeah, I already told you. Whatever
this is, I'm not investing, so...
269
00:30:19,611 --> 00:30:22,531
Whoa. Whoa. Hello. Hello. What's this?
270
00:30:23,282 --> 00:30:26,785
It is a very special psychoactive drug.
271
00:30:27,411 --> 00:30:28,579
Let me see that.
272
00:30:29,872 --> 00:30:31,289
Psychoactive.
273
00:30:31,290 --> 00:30:32,832
Yeah. What's it do?
274
00:30:32,833 --> 00:30:34,585
One way to find out.
275
00:30:39,631 --> 00:30:41,008
All right, salud.
276
00:30:49,224 --> 00:30:51,101
All right. Let's go. Not a lot of time.
277
00:32:43,213 --> 00:32:46,175
- Whoa. Whoa, whoa. Whoa, whoa.
- Easy. Easy there.
278
00:32:49,845 --> 00:32:51,221
The hell is this?
279
00:32:51,763 --> 00:32:52,930
It's the drug.
280
00:32:52,931 --> 00:32:54,515
First time hits hard.
281
00:32:54,516 --> 00:32:55,683
- Yeah?
- Yeah.
282
00:32:55,684 --> 00:32:57,186
Hey.
283
00:33:00,189 --> 00:33:01,315
That it?
284
00:33:02,399 --> 00:33:03,942
Yeah, that's part of it.
285
00:33:05,152 --> 00:33:07,029
- Yeah.
- All right. Come on.
286
00:33:07,779 --> 00:33:08,780
Whoa. Whoa.
287
00:33:19,416 --> 00:33:21,168
What the fuck is that?
288
00:33:21,835 --> 00:33:23,253
It's my box.
289
00:33:25,172 --> 00:33:26,673
You built this here?
290
00:33:27,257 --> 00:33:29,842
It's a little more
complicated than that.
291
00:33:29,843 --> 00:33:32,262
So, uh, what does it do?
292
00:33:33,138 --> 00:33:36,308
It's easier if I just show you.
293
00:33:42,814 --> 00:33:44,398
You're fucking with me, right?
294
00:33:44,399 --> 00:33:45,609
No.
295
00:33:46,902 --> 00:33:48,070
Come in.
296
00:33:55,202 --> 00:33:56,954
Ooh, uh...
297
00:34:09,299 --> 00:34:11,591
Here.
298
00:34:11,592 --> 00:34:12,928
Thank you.
299
00:34:19,726 --> 00:34:21,061
Box is gone.
300
00:34:23,522 --> 00:34:24,982
Buried in the storm.
301
00:34:30,237 --> 00:34:34,199
I trained the box pilots to not
freak out. To stay in control.
302
00:34:36,326 --> 00:34:38,328
I've done neither of those things.
303
00:34:41,706 --> 00:34:42,708
Sorry.
304
00:34:53,342 --> 00:34:57,847
You know when I was little, every
winter, we'd go skiing in Argentina.
305
00:34:57,848 --> 00:34:59,766
My dad loved that.
306
00:35:00,934 --> 00:35:05,856
They had this crazy whiteouts.
307
00:35:08,692 --> 00:35:13,863
He'd be driving and the snow
would start blowing so hard...
308
00:35:16,575 --> 00:35:18,327
... you'd have to pull over.
309
00:35:20,162 --> 00:35:22,247
Sit in the cold car.
310
00:35:25,167 --> 00:35:27,211
It was like the world was gone.
311
00:35:31,465 --> 00:35:33,705
Is there any chance that you
had that thought yesterday?
312
00:35:33,706 --> 00:35:34,885
In the corridor?
313
00:35:35,677 --> 00:35:37,053
What thought?
314
00:35:37,054 --> 00:35:38,972
Of being stranded in a whiteout.
315
00:35:41,308 --> 00:35:44,186
Yeah. Yeah.
316
00:35:45,938 --> 00:35:51,108
I was feeling trapped and
helpless, like in those snowstorms.
317
00:35:51,109 --> 00:35:52,611
When exactly?
318
00:35:53,946 --> 00:35:57,449
Just before we walked through
the door into this world.
319
00:35:59,326 --> 00:36:00,327
Why?
320
00:36:02,496 --> 00:36:04,830
We know that the doors in the corridor
321
00:36:04,831 --> 00:36:08,709
are connections to infinite
parallel universes that seem random.
322
00:36:08,710 --> 00:36:11,171
Totally unconnected and uncontrollable.
323
00:36:13,131 --> 00:36:16,050
But what if our minds are
defining those connections?
324
00:36:16,051 --> 00:36:18,386
That they're not random at all?
325
00:36:18,387 --> 00:36:19,555
They're...
326
00:36:20,264 --> 00:36:24,016
That somehow we are
choosing these worlds?
327
00:36:24,017 --> 00:36:25,476
I definitely didn't choose this world.
328
00:36:25,477 --> 00:36:26,895
No. Not intentionally, but...
329
00:36:27,771 --> 00:36:33,317
what if the worlds are a
reflection of our emotional state
330
00:36:33,318 --> 00:36:35,195
the moment we open the door?
331
00:36:38,574 --> 00:36:39,658
Jason...
332
00:36:41,285 --> 00:36:44,412
yesterday you were talking
about the multiverse.
333
00:36:44,413 --> 00:36:47,082
That everything that
can happen will happen.
334
00:36:47,666 --> 00:36:49,540
That somewhere there was
a version of you and me
335
00:36:49,541 --> 00:36:51,502
that never made it into the box.
336
00:36:51,503 --> 00:36:54,046
- Then you opened the door at Velocity...
- Then the door...
337
00:36:54,047 --> 00:36:56,675
We see that exact
same scenario play out.
338
00:36:58,552 --> 00:37:01,929
The whole time I've been thinking,
"How do we control the box?"
339
00:37:01,930 --> 00:37:03,723
We are the controls.
340
00:37:03,724 --> 00:37:07,186
Maybe. And if that is the case,
then we can go anywhere we want.
341
00:37:09,438 --> 00:37:11,148
We could go home.
342
00:37:13,108 --> 00:37:17,112
Okay. An empty box?
343
00:37:17,946 --> 00:37:20,573
Your bright idea is storage space.
344
00:37:20,574 --> 00:37:22,367
Are you happy in your life?
345
00:37:24,244 --> 00:37:27,205
Yeah, this is officially
too weird for me...
346
00:37:27,206 --> 00:37:28,707
Stop. Stop and listen to me.
347
00:37:29,499 --> 00:37:31,126
I'm gonna show you something
348
00:37:31,877 --> 00:37:34,922
that not even the billionaires
of the world have access to.
349
00:37:35,839 --> 00:37:37,299
Yeah? What's that?
350
00:37:37,883 --> 00:37:39,426
The road not taken.
351
00:37:42,179 --> 00:37:46,767
Hey. Open the door or I'm
gonna beat your fucking ass.
352
00:37:54,191 --> 00:37:55,275
Yeah.
353
00:38:03,450 --> 00:38:05,035
Hey. Hey.
354
00:38:05,911 --> 00:38:08,496
Uh, am I tripping?
355
00:38:08,497 --> 00:38:10,249
Not exactly, no.
356
00:38:12,084 --> 00:38:14,669
Leighton, I need you to listen to me.
357
00:38:14,670 --> 00:38:17,505
- Where do these doors go?
- Hey, Leighton. Hey, Leighton.
358
00:38:17,506 --> 00:38:19,131
- Hey. Wait, wait, wait.
- Easy, easy.
359
00:38:19,132 --> 00:38:21,468
- Stop. Stop. Stop.
- Easy.
360
00:38:22,177 --> 00:38:26,098
Listen, if you think
the wrong thing in here,
361
00:38:26,807 --> 00:38:28,183
then we can both die.
362
00:38:29,810 --> 00:38:33,020
I don't wanna scare you, but
it's super important, okay?
363
00:38:33,021 --> 00:38:34,105
Okay.
364
00:38:34,106 --> 00:38:37,108
Now, I'm gonna open one of the doors,
365
00:38:37,109 --> 00:38:39,610
and I have some control over
what's on the other side.
366
00:38:39,611 --> 00:38:42,531
But what you think can affect it too.
367
00:38:43,198 --> 00:38:45,032
- What the fuck are you talking about?
- All right, listen.
368
00:38:45,033 --> 00:38:47,244
I'm confusing you, okay. Just...
369
00:38:48,120 --> 00:38:49,705
Do you practice meditation?
370
00:38:51,540 --> 00:38:54,293
Once. I was terrible at it.
371
00:38:54,877 --> 00:38:56,294
Couldn't stop thinking.
372
00:38:56,295 --> 00:38:57,462
Okay. That's okay.
373
00:38:58,672 --> 00:39:01,257
Clearing your mind for long periods
of time can take years of practice.
374
00:39:01,258 --> 00:39:04,678
The good news is, I just need you
to clear your mind for five seconds.
375
00:39:05,971 --> 00:39:08,806
Okay. So, how do I do that?
376
00:39:08,807 --> 00:39:13,729
Just focus on taking
a long deep breath in
377
00:39:14,396 --> 00:39:16,481
and slowly letting it go.
378
00:39:20,694 --> 00:39:21,862
Now close your eyes.
379
00:39:23,363 --> 00:39:24,489
Keep breathing.
380
00:39:27,826 --> 00:39:32,622
In. Two. Three.
381
00:39:32,623 --> 00:39:35,918
Out. Two, three. Just
focus on your breath.
382
00:39:37,336 --> 00:39:38,336
In.
383
00:39:50,140 --> 00:39:51,767
The box should be over there.
384
00:39:55,687 --> 00:39:56,939
Are you ready?
385
00:40:02,110 --> 00:40:03,237
Thank you.
386
00:40:05,364 --> 00:40:07,783
All right. Let's go find it.
387
00:40:14,915 --> 00:40:16,416
Let me get a better reading.
388
00:40:21,171 --> 00:40:22,297
Fuck.
389
00:40:22,840 --> 00:40:24,632
The GPS is not working.
390
00:40:24,633 --> 00:40:26,217
Maybe it's frozen?
391
00:40:26,218 --> 00:40:28,220
We can't find it without this.
392
00:40:28,887 --> 00:40:31,138
We have to. This world is gonna kill us.
393
00:40:35,060 --> 00:40:36,185
Come on.
394
00:40:44,736 --> 00:40:45,946
Turn around.
395
00:40:54,288 --> 00:40:55,288
What is it?
396
00:40:55,289 --> 00:40:56,606
In all these worlds,
397
00:40:56,607 --> 00:40:59,333
the box stands in the same
geographical location, right?
398
00:40:59,334 --> 00:41:01,669
No matter how much the
world around it changes,
399
00:41:01,670 --> 00:41:03,797
the GPS coordinates are always the same.
400
00:41:04,965 --> 00:41:06,258
Can you see the Sears Tower?
401
00:41:06,758 --> 00:41:08,384
That's south.
402
00:41:08,385 --> 00:41:10,136
Now look at the compass.
403
00:41:10,137 --> 00:41:12,514
It should be pointing that way.
It should be pointing north.
404
00:41:13,056 --> 00:41:16,602
Magnetic north, but it's
aiming in that direction.
405
00:41:18,061 --> 00:41:20,689
The box's magnetic field
is pushing the needle away.
406
00:41:21,315 --> 00:41:25,027
We're close. We're close.
407
00:41:47,925 --> 00:41:50,177
This way.
408
00:41:54,181 --> 00:41:56,224
- Can you see it?
- Yeah.
409
00:42:15,702 --> 00:42:17,870
Yeah!
410
00:42:17,871 --> 00:42:20,874
Goddamn!
411
00:42:28,674 --> 00:42:29,675
You ready?
412
00:42:31,301 --> 00:42:32,511
Where's Dad?
413
00:42:34,429 --> 00:42:35,472
I don't know.
414
00:42:36,139 --> 00:42:37,641
I've been calling and texting.
415
00:42:38,141 --> 00:42:39,141
Should we wait?
416
00:42:39,142 --> 00:42:41,895
No. No, it's fine. It's
getting dark. Let's go.
417
00:42:56,535 --> 00:43:01,163
Thank you for not letting
me freeze to death out there.
418
00:43:03,542 --> 00:43:04,918
So, then we're even?
419
00:43:05,586 --> 00:43:06,587
Hell, no.
420
00:43:07,671 --> 00:43:11,091
Let's not forget this
is still all your fault.
421
00:43:11,884 --> 00:43:14,303
Oh, yeah. Let's not forget that.
422
00:43:25,522 --> 00:43:26,857
I just realized...
423
00:43:29,026 --> 00:43:30,903
today is my son's birthday.
424
00:43:33,322 --> 00:43:34,323
How old?
425
00:43:36,241 --> 00:43:37,659
Sixteen.
426
00:43:39,494 --> 00:43:41,371
I'm sorry you're missing it.
427
00:44:03,769 --> 00:44:05,604
Tell me the story.
428
00:44:07,439 --> 00:44:08,440
Yeah.
429
00:44:11,026 --> 00:44:12,819
At our first ultrasound...
430
00:44:16,448 --> 00:44:18,367
we heard two heartbeats.
431
00:44:22,996 --> 00:44:26,458
We went from pure joy...
432
00:44:27,084 --> 00:44:29,377
... to sheer terror.
433
00:44:29,378 --> 00:44:33,423
And ultimately, pure joy.
434
00:44:35,300 --> 00:44:38,719
We weren't really ready to be parents.
435
00:44:38,720 --> 00:44:40,013
I mean, who is?
436
00:44:41,056 --> 00:44:43,725
It's just something
that you're thrown into.
437
00:44:44,518 --> 00:44:47,020
Like the ultimate deep end.
438
00:44:48,355 --> 00:44:53,861
At our next visit, the doctor
told us one heartbeat was normal.
439
00:44:54,528 --> 00:44:55,904
Abnormalities.
440
00:44:58,198 --> 00:44:59,533
Now, there's a word.
441
00:45:00,409 --> 00:45:01,869
Oh, he was a fighter.
442
00:45:05,706 --> 00:45:07,457
He was the first to be born.
443
00:45:11,545 --> 00:45:13,964
So brave.
444
00:45:15,632 --> 00:45:18,051
So full of light.
445
00:45:19,511 --> 00:45:23,098
It was the surgeries that he
couldn't... he couldn't take.
446
00:45:25,225 --> 00:45:27,227
He didn't make it through the third one.
447
00:45:30,731 --> 00:45:31,981
I'm so sorry.
448
00:45:31,982 --> 00:45:33,192
Hmm.
449
00:45:34,985 --> 00:45:38,696
From the very beginning,
you were inseparable.
450
00:45:42,576 --> 00:45:43,785
When I think of him...
451
00:45:46,246 --> 00:45:47,789
he's always with you.
452
00:45:48,999 --> 00:45:50,380
Those final months in hospitals,
453
00:45:50,381 --> 00:45:53,048
Charlie just would not leave his side.
454
00:45:56,006 --> 00:45:57,757
Is it still hard on him?
455
00:45:57,758 --> 00:46:00,511
Oh, yeah. But he doesn't
really talk about it.
456
00:46:02,346 --> 00:46:04,181
You know, we planted a tree
457
00:46:05,015 --> 00:46:09,061
and we mixed some of
his ashes in the soil.
458
00:46:12,397 --> 00:46:14,274
And every year on his birthday,
459
00:46:15,901 --> 00:46:20,113
we just sit there with him at dusk.
460
00:46:24,660 --> 00:46:26,328
But now I'm not there.
461
00:47:02,447 --> 00:47:03,615
He was alive.
462
00:47:05,367 --> 00:47:07,869
Living. Breathing.
463
00:47:07,870 --> 00:47:09,580
Yeah. I know.
464
00:47:12,749 --> 00:47:14,250
It's a lot to take in.
465
00:47:14,251 --> 00:47:16,586
It was the most beautiful
thing I've ever seen.
466
00:47:16,587 --> 00:47:19,005
Jason, the most beautiful
thing I've ever seen.
467
00:47:22,176 --> 00:47:23,177
It...
468
00:47:27,306 --> 00:47:29,098
You could've shown this to anyone.
469
00:47:29,099 --> 00:47:31,350
Walked away with whatever
you wanted. Why me?
470
00:47:31,351 --> 00:47:33,353
'Cause I can't trust anyone.
471
00:47:34,354 --> 00:47:35,438
And I know I can trust you.
472
00:47:35,439 --> 00:47:37,941
You don't even know me, bro!
473
00:47:38,942 --> 00:47:40,527
Not really!
474
00:47:42,404 --> 00:47:46,450
In the world where I come from,
475
00:47:47,326 --> 00:47:49,035
your parents died.
476
00:47:49,036 --> 00:47:50,745
Your grandfather raised you,
477
00:47:50,746 --> 00:47:54,499
and he handed you Velocity
Labs fresh out of college.
478
00:47:55,459 --> 00:48:00,379
And in that world, after I won
the Pavia Prize, you came to me
479
00:48:00,380 --> 00:48:03,884
and you asked me did I have any
ideas that you could invest in.
480
00:48:05,302 --> 00:48:06,302
And I did.
481
00:48:06,303 --> 00:48:08,889
And you and I, we worked
together for about ten years.
482
00:48:09,598 --> 00:48:12,309
We built the original
version of this box.
483
00:48:13,435 --> 00:48:15,229
Right here in this exact spot.
484
00:48:16,104 --> 00:48:19,273
Only there it was a hangar.
485
00:48:19,274 --> 00:48:21,318
They tested jet engines.
486
00:48:23,403 --> 00:48:24,530
Yeah.
487
00:48:29,952 --> 00:48:31,495
So, you and I were close?
488
00:48:32,871 --> 00:48:33,872
Yeah.
489
00:48:35,165 --> 00:48:40,879
You, uh... Well, he was
one of my closest friends.
490
00:48:43,048 --> 00:48:44,632
I trusted that Leighton.
491
00:48:44,633 --> 00:48:46,969
I knew exactly what he was capable of.
492
00:48:49,638 --> 00:48:51,181
That's why I trust you.
493
00:49:08,824 --> 00:49:10,367
So, you're not from this world?
494
00:49:16,707 --> 00:49:17,916
Why you here?
495
00:49:18,667 --> 00:49:23,172
I'm here to fix something
that I fucked up.
496
00:49:30,971 --> 00:49:36,517
So, the question is would you
leave this world if you could?
497
00:49:36,518 --> 00:49:39,146
Start over somewhere else?
498
00:49:43,108 --> 00:49:44,276
In a heartbeat.
499
00:49:44,818 --> 00:49:46,737
What would you give for that chance?
500
00:49:49,323 --> 00:49:50,406
What would I give?
501
00:49:50,407 --> 00:49:51,491
Yeah.
502
00:49:53,535 --> 00:49:54,661
Everything.
503
00:49:56,079 --> 00:49:57,080
Well...
504
00:49:59,958 --> 00:50:01,502
that's the ticket.
505
00:50:11,011 --> 00:50:12,011
Wow.
506
00:50:14,723 --> 00:50:15,724
What?
507
00:50:16,892 --> 00:50:21,979
That look that you just did.
508
00:50:21,980 --> 00:50:23,273
Right there.
509
00:50:24,358 --> 00:50:28,237
The squinty, staring off into space.
510
00:50:29,738 --> 00:50:31,448
You used to do it all the time.
511
00:50:32,115 --> 00:50:33,116
It's crazy.
512
00:50:33,742 --> 00:50:36,036
I remind you of him?
513
00:50:38,080 --> 00:50:39,122
Yeah.
514
00:50:40,874 --> 00:50:42,292
In so many ways.
515
00:50:44,002 --> 00:50:45,212
Was he happy?
516
00:50:48,423 --> 00:50:49,424
Come on.
517
00:50:50,759 --> 00:50:54,847
Come on. You can tell me. I mean,
we're pretty much the same person.
518
00:50:56,598 --> 00:50:57,599
Was he?
519
00:50:58,475 --> 00:50:59,476
No.
520
00:51:00,060 --> 00:51:01,812
I wouldn't say he was happy.
521
00:51:02,479 --> 00:51:04,272
All he did was work.
522
00:51:04,273 --> 00:51:07,943
He had this hard edge.
523
00:51:10,112 --> 00:51:13,156
The most driven human
being I've ever known.
524
00:51:18,620 --> 00:51:21,248
You know that he did this to me, right?
525
00:51:23,375 --> 00:51:24,750
What do you mean?
526
00:51:24,751 --> 00:51:27,171
Used the box to find my world.
527
00:51:28,088 --> 00:51:29,548
He abducted me.
528
00:51:31,842 --> 00:51:33,260
Brought me to his world.
529
00:51:36,221 --> 00:51:37,555
It was him.
530
00:51:37,556 --> 00:51:38,891
Why would he do that?
531
00:51:39,683 --> 00:51:42,686
I don't know. You've lived
with him. You tell me.
532
00:51:50,736 --> 00:51:51,737
Regret.
533
00:51:53,197 --> 00:51:54,990
If he wanted my life...
534
00:51:56,033 --> 00:51:58,827
- could've just... He could've killed me.
- No.
535
00:51:58,828 --> 00:52:02,246
Why would he go to all that trouble
just to bring me to his world?
536
00:52:02,247 --> 00:52:04,708
He's not a monster. He wouldn't do that.
537
00:52:06,168 --> 00:52:08,085
- If he did this to you...
- I know he did.
538
00:52:08,086 --> 00:52:09,796
... he would have rationalized it.
539
00:52:10,380 --> 00:52:13,717
In your world, you're a teacher, right?
540
00:52:14,426 --> 00:52:15,427
Yeah.
541
00:52:17,387 --> 00:52:18,764
Are you wealthy?
542
00:52:22,142 --> 00:52:24,269
No.
543
00:52:24,978 --> 00:52:27,439
My Jason probably told himself
544
00:52:28,524 --> 00:52:31,818
he was giving you a
chance of a lifetime.
545
00:52:35,072 --> 00:52:37,699
A shot at the path not taken.
546
00:52:39,034 --> 00:52:40,786
For you and him.
547
00:52:41,411 --> 00:52:43,205
But why my life?
548
00:52:43,914 --> 00:52:47,626
Of all the billions of
Jasons, why... why me?
549
00:52:48,585 --> 00:52:51,213
What's the one thing
you had that he didn't?
550
00:52:55,676 --> 00:52:57,261
Daniela and Charlie.
551
00:52:58,720 --> 00:52:59,763
No.
552
00:53:08,397 --> 00:53:10,731
- Don't give me shit.
- You're doing it wrong.
553
00:53:10,732 --> 00:53:12,734
- They're gonna be great.
- Let me see.
554
00:53:13,443 --> 00:53:16,321
- Fake it till you make it. Hmm?
- Okay. Something like that.
555
00:53:25,539 --> 00:53:31,170
Do you think, uh, Dad's been
going through some stuff?
556
00:53:37,843 --> 00:53:39,177
What do you mean?
557
00:53:39,178 --> 00:53:42,389
Well, I don't know. He
just seems off recently.
558
00:53:43,182 --> 00:53:44,183
You know?
559
00:53:45,601 --> 00:53:46,685
Hey, fam.
560
00:53:49,813 --> 00:53:51,480
Oh, smells amazing.
561
00:53:51,481 --> 00:53:53,609
Yeah. We're making
spaghetti and meatballs.
562
00:53:54,776 --> 00:53:56,904
You know, Max's favorite.
563
00:54:00,199 --> 00:54:01,992
You missed our time at his tree.
564
00:54:05,704 --> 00:54:08,665
Yeah, I know. I know.
I'm... Look, I'm so sorry.
565
00:54:10,167 --> 00:54:15,589
But I was embroiled
in a top-secret errand.
566
00:54:17,841 --> 00:54:20,886
A birthday-boy-related errand actually.
567
00:54:21,887 --> 00:54:25,140
Oh. Well, maybe we could
go back out to the tree.
568
00:54:26,016 --> 00:54:27,058
If you want?
569
00:54:27,059 --> 00:54:30,061
Yeah. Of course. Yeah. In a minute.
570
00:54:30,062 --> 00:54:31,897
What's this back here?
571
00:54:32,898 --> 00:54:33,899
Oh.
572
00:54:36,276 --> 00:54:39,404
Thank you.
573
00:54:43,033 --> 00:54:44,117
For you.
574
00:54:45,077 --> 00:54:46,078
And for us.
575
00:54:46,828 --> 00:54:48,997
Because today...
576
00:54:51,166 --> 00:54:55,212
is a very big day for this family.
577
00:55:02,010 --> 00:55:03,846
You're not gonna open the box?
578
00:55:12,855 --> 00:55:13,856
What?
579
00:55:16,066 --> 00:55:17,734
Happy birthday, pal.
580
00:55:18,819 --> 00:55:20,529
From your Mom and me.
581
00:55:22,239 --> 00:55:24,616
Are you serious?
582
00:55:25,993 --> 00:55:27,202
It's parked outside.
583
00:55:38,797 --> 00:55:42,217
Holy shit!
584
00:55:55,522 --> 00:55:57,149
Jason, what the fuck?
585
00:55:58,317 --> 00:56:00,068
Listen, I quit my job today.
586
00:56:00,736 --> 00:56:01,736
What?
587
00:56:01,737 --> 00:56:04,947
I was standing up there,
looking out at the class,
588
00:56:04,948 --> 00:56:07,659
and this one thought kept
repeating in my head, it was just...
589
00:56:09,286 --> 00:56:11,121
that I was meant for more than this.
590
00:56:11,705 --> 00:56:12,873
Without talking to me?
591
00:56:13,999 --> 00:56:15,459
Yeah. I know. I'm sorry.
592
00:56:16,210 --> 00:56:17,752
- But I just couldn't do it anymore.
- Okay.
593
00:56:17,753 --> 00:56:22,048
But my job isn't enough to
float us, let alone buy a car.
594
00:56:22,049 --> 00:56:25,260
I think you should quit your
job and get back to painting.
595
00:56:26,178 --> 00:56:27,679
Oh, yeah? How am I gonna do that?
596
00:56:28,514 --> 00:56:31,682
Before Charlie was born,
I was working on a thing.
597
00:56:31,683 --> 00:56:33,226
Remember the little box.
598
00:56:33,227 --> 00:56:34,310
Yeah?
599
00:56:34,311 --> 00:56:35,645
It was very important to me,
600
00:56:35,646 --> 00:56:39,441
but I quit because I wanted to
be fully present for you both.
601
00:56:40,192 --> 00:56:41,860
I got an investor.
602
00:56:42,694 --> 00:56:43,903
Hey!
603
00:56:43,904 --> 00:56:46,989
Thank you, Dad.
604
00:56:46,990 --> 00:56:48,282
Thank you.
605
00:56:48,283 --> 00:56:50,034
Can we, uh, go for a ride?
606
00:56:50,035 --> 00:56:52,203
- Yeah. Come on.
- Yeah?
607
00:56:52,204 --> 00:56:53,288
Sure.
608
00:56:53,872 --> 00:56:56,166
You don't have to worry
about money anymore.
609
00:56:58,961 --> 00:57:00,378
You wanna ride shotgun?
610
00:57:00,379 --> 00:57:01,713
Mom, you coming?
611
00:57:02,297 --> 00:57:03,507
Coming.
612
00:58:50,000 --> 00:58:55,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
41401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.