All language subtitles for Bonanza S10E15 Sweet Annie Laurie.DVDRip.NonHI.en.CBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,105 --> 00:00:10,066 The following program is brought to you in living color on NBC. 2 00:00:17,484 --> 00:00:19,385 Hope the trip wasn't too rough. 3 00:00:25,626 --> 00:00:27,754 - Here's your bag, ma'am. - Thank you. 4 00:00:37,204 --> 00:00:40,174 Hup! Hup! 5 00:01:43,403 --> 00:01:45,702 - There you go. - Reckon that about does it. 6 00:01:45,839 --> 00:01:47,398 I'll be on my way. 7 00:01:50,177 --> 00:01:51,688 You forgot the hardware. I'll go in fetch it. 8 00:01:51,712 --> 00:01:54,238 I'll get it, Billy. Pick that hardware up, 9 00:01:54,381 --> 00:01:57,749 it'd push your ankle bones right through the soles of your shoes. 10 00:02:37,391 --> 00:02:39,383 I guess that's got it, Hoss. See you around. 11 00:02:39,526 --> 00:02:42,621 Right. See you around, Billy. Tell that cute little Judy hello for me. 12 00:02:42,763 --> 00:02:44,322 Right. 13 00:02:59,846 --> 00:03:02,611 You know, I swear I know the man driving that wagon, 14 00:03:02,749 --> 00:03:04,274 but I can't recall his name. 15 00:03:04,418 --> 00:03:07,217 It's Hoss Cartwright from the Ponderosa, you know? 16 00:03:07,354 --> 00:03:10,347 Hoss. Of course. Should be easy to remember. 17 00:03:10,490 --> 00:03:13,483 - He's as big as one. - Yeah. 18 00:03:21,768 --> 00:03:23,964 Whoa! Whoa, whoa. 19 00:03:30,911 --> 00:03:33,904 - Please... - Miss, what are you...? 20 00:03:34,214 --> 00:03:37,446 Please don't give me away, Mister. Please keep going. Keep going. 21 00:05:14,881 --> 00:05:17,544 Ma'am, town's behind us. 22 00:05:18,652 --> 00:05:20,746 I'll get you out of there in just a minute. 23 00:05:23,056 --> 00:05:25,890 Ain't nobody following us. We got the road to ourselves. 24 00:05:26,593 --> 00:05:27,891 Here. 25 00:05:35,569 --> 00:05:38,437 I hope I didn't cause you any trouble. 26 00:05:38,572 --> 00:05:39,972 Not at all. 27 00:05:40,907 --> 00:05:44,469 - Thanks for the ride. - Yes, ma'am. You... you're welcome. 28 00:05:44,978 --> 00:05:48,346 Hey, where... where you going? Wait a minute. Wait a minute. 29 00:05:48,481 --> 00:05:50,950 Where you going? You can't just walk off into no place. 30 00:05:51,084 --> 00:05:53,110 I apologized for being in your wagon. 31 00:05:53,420 --> 00:05:55,753 - And I thanked you for the ride. - Sure you did, but... 32 00:05:55,889 --> 00:05:57,619 Then why can't I go where I wanna go? 33 00:05:57,757 --> 00:05:59,692 Well, ma'am, you can, but... 34 00:05:59,826 --> 00:06:02,386 Well, wait a minute. What do you say we sort of start over again? 35 00:06:02,829 --> 00:06:05,799 What I'm trying to say is, ma'am, that... that I ain't angry 36 00:06:05,932 --> 00:06:08,492 for you hiding in my wagon, I was just concerned about you. 37 00:06:08,635 --> 00:06:10,947 All them boxes bouncing around, I was afraid you might get hurt. 38 00:06:10,971 --> 00:06:12,837 Thank you. That's very kind of you. 39 00:06:14,708 --> 00:06:17,028 Well, what I'm trying to say is, ma'am, if you want a ride, 40 00:06:17,077 --> 00:06:19,388 why don't you get up there on the seat? It's more comfortable. 41 00:06:19,412 --> 00:06:23,474 - Can't just leave you out here, can I? - I'm going to Carson City. 42 00:06:23,617 --> 00:06:26,382 Is there some place around here where I can catch a stage? 43 00:06:26,486 --> 00:06:29,615 Yes, ma'am, there's an old abandoned way station right down the road, 44 00:06:29,756 --> 00:06:32,624 but the driver'll stop for you if he sees you standing out there. 45 00:06:32,759 --> 00:06:34,523 - Is it out of your way? - Not a bit. 46 00:06:34,661 --> 00:06:36,823 It's about a mile from my turn-off. Come on. 47 00:06:38,765 --> 00:06:40,495 All right. All right. I'll ride with you. 48 00:06:40,634 --> 00:06:42,159 Fine. Fine. 49 00:06:47,641 --> 00:06:49,109 There you go. 50 00:06:49,409 --> 00:06:52,106 By the way, my name's Hoss Cartwright. What's yours? 51 00:06:53,847 --> 00:06:57,079 - I'm Laurie. - What are you doing in Carson City? 52 00:07:17,137 --> 00:07:18,799 Whoa, whoa, whoa! 53 00:07:19,572 --> 00:07:23,839 Well, ma'am, it's gonna be about three hours before that stage comes by. 54 00:07:25,045 --> 00:07:26,741 I don't mind waiting. 55 00:07:27,747 --> 00:07:31,548 Ain't much in that old way station except cobwebs and spiders. 56 00:07:31,685 --> 00:07:33,745 Tell you what, if you'd like, 57 00:07:33,887 --> 00:07:36,584 we could go on out to the Ponderosa 58 00:07:36,723 --> 00:07:39,625 and you could have a bite to eat and get a little rest. 59 00:07:39,759 --> 00:07:42,058 Thank you, but I've imposed enough already. 60 00:07:42,195 --> 00:07:45,893 Ma'am, it ain't no imposition to have a bite to eat with some friends. 61 00:07:46,032 --> 00:07:48,558 We make friends around here pretty quick. 62 00:07:48,702 --> 00:07:50,933 Thank you, but I'd still rather not. 63 00:07:52,072 --> 00:07:54,769 Whatever you want, ma'am. Well... 64 00:07:54,908 --> 00:07:56,706 There is one thing. 65 00:07:56,843 --> 00:07:59,711 You don't happen to know what the fare is to Carson City, do you? 66 00:08:00,146 --> 00:08:02,138 Yeah, it's three dollars. 67 00:08:04,517 --> 00:08:06,748 Well, good day, ma'am. 68 00:08:07,854 --> 00:08:09,482 Thank you. 69 00:08:15,829 --> 00:08:18,628 - Have a nice trip, you hear? - Thank you. 70 00:08:27,607 --> 00:08:31,237 Ma'am... are you sure you wouldn't like for me to stay here and wait with you? 71 00:08:31,578 --> 00:08:34,173 I hate to just leave you out here by yourself like this. 72 00:08:35,148 --> 00:08:38,516 Well, if it wouldn't be too much trouble, I'd be very much obliged. 73 00:08:38,651 --> 00:08:41,519 Oh, I ain't got much to do no-how. 74 00:08:51,131 --> 00:08:53,657 - Sure pretty day, ain't it? - Yes. 75 00:08:57,103 --> 00:08:59,595 - Hey, that's... that's right pretty. - Thank you. 76 00:09:00,573 --> 00:09:03,634 It's a gold mounting. Cameo's good too. 77 00:09:03,777 --> 00:09:06,747 Yeah, I bet it is. Yeah, that's... that's pretty. 78 00:09:06,880 --> 00:09:08,940 I... I'd sell it to you for four dollars. 79 00:09:09,082 --> 00:09:10,914 Or three, if that's too much. 80 00:09:11,051 --> 00:09:13,213 I thought maybe you might like to buy it for your wife. 81 00:09:16,723 --> 00:09:19,750 I... I ain't got no wife. But I'll tell you what... 82 00:09:20,794 --> 00:09:25,129 You... you keep the cameo and take this anyhow. 83 00:09:25,265 --> 00:09:26,858 Ma'am, it ain't enough 84 00:09:27,000 --> 00:09:29,162 - even to be considered a loan. - No. 85 00:09:31,771 --> 00:09:33,740 No, I won't be beholden to anybody. 86 00:09:34,707 --> 00:09:36,835 I can't take the money unless you take the brooch. 87 00:09:38,111 --> 00:09:40,351 All right, if that's what you want, that's what we'll do. 88 00:09:41,881 --> 00:09:45,716 Only... only if you'll write to me and let me know where you are, 89 00:09:45,852 --> 00:09:47,753 and I can send it to you if you ever want it. 90 00:09:47,887 --> 00:09:51,790 Thank you so very much. You don't have to wait with me now. 91 00:09:51,925 --> 00:09:53,621 I'll be all right. 92 00:09:54,327 --> 00:09:56,728 - Are you sure? - Yes, I'm sure. 93 00:09:59,032 --> 00:10:00,591 All righty. 94 00:10:01,935 --> 00:10:04,268 - Good day again. - Good day. 95 00:10:06,639 --> 00:10:08,130 Thanks for everything. 96 00:10:08,875 --> 00:10:11,208 Yes, ma'am. Have a nice trip, you hear? 97 00:10:11,344 --> 00:10:13,006 Thank you, I will. 98 00:10:54,087 --> 00:10:55,715 Well, we meet again. 99 00:11:07,901 --> 00:11:09,927 Miss Laurie. Miss Laurie! 100 00:11:18,444 --> 00:11:22,074 Here you go. Let's put another one back there. 101 00:11:22,215 --> 00:11:24,343 Take this one. It'll be a little more comfortable, 102 00:11:24,684 --> 00:11:27,347 get you up a little straighter. Now, get your shoes off. 103 00:11:28,121 --> 00:11:30,317 We can get that circulation going. 104 00:11:30,957 --> 00:11:33,825 And we'll need something to keep you warm. Wait a minute. 105 00:11:38,798 --> 00:11:42,963 This oughta do it. Pull this up real nice and snug. 106 00:11:45,872 --> 00:11:47,864 Should make it much more comfortable. 107 00:11:48,007 --> 00:11:50,704 - Now, how's that? - Yes, thank you. 108 00:11:56,883 --> 00:11:59,819 I... I still don't know what happened. 109 00:11:59,953 --> 00:12:04,254 One minute I was all right, and the next minute, I was just gone. 110 00:12:04,390 --> 00:12:07,485 We could have the doctor come out and take a look at you, Miss Laurie. 111 00:12:07,794 --> 00:12:10,855 - It is Miss Laurie, isn't it? - Yes. Laurie Brown. 112 00:12:10,997 --> 00:12:12,966 And I don't need a doctor, thank you. 113 00:12:13,099 --> 00:12:15,898 Whatever it was, it's gone now and I feel fine. 114 00:12:16,336 --> 00:12:18,066 And I must catch that stage. 115 00:12:18,204 --> 00:12:21,197 Not today, Laurie. That stage has already gone. Just rest. 116 00:12:21,341 --> 00:12:22,934 You can catch the one tomorrow. 117 00:12:23,076 --> 00:12:26,410 Beef broth, Missy. It's good for you. 118 00:12:27,080 --> 00:12:30,107 Make jumpy stomach purr like kitten. 119 00:12:31,217 --> 00:12:33,743 Thank you. Does smell good. 120 00:12:36,222 --> 00:12:37,850 Oh, it tastes good too. 121 00:12:40,026 --> 00:12:42,518 Here, I can manage that, thank you. 122 00:12:51,371 --> 00:12:55,001 Have you... have you fainted many times before? 123 00:12:55,141 --> 00:12:57,110 No. Never. 124 00:13:01,381 --> 00:13:03,111 You know, I ain't ever fainted, 125 00:13:03,249 --> 00:13:06,242 but I've felt mighty shaky when I've missed a meal occasionally. 126 00:13:06,386 --> 00:13:09,015 You didn't by chance miss breakfast this morning, did you? 127 00:13:10,290 --> 00:13:13,192 I'm not proud to say this, but I didn't have any breakfast... 128 00:13:16,429 --> 00:13:19,365 - today or yesterday. - Well, all you had to do... 129 00:13:20,400 --> 00:13:22,892 Hop Sing, go in and get the lady a steak and gravy 130 00:13:23,036 --> 00:13:25,528 and biscuits and the whole thing. Get her a meal. 131 00:13:25,838 --> 00:13:30,037 Oh, no, no, no, no, broth first, then rest. 132 00:13:30,176 --> 00:13:32,907 - And then a big meal. - But this lady's hungry. Starving. 133 00:13:33,046 --> 00:13:37,142 No, he is right about one thing. I am very tired. 134 00:13:37,283 --> 00:13:41,050 Well, if rest is what you need, rest is what you'll get. 135 00:13:41,187 --> 00:13:43,986 We got plenty of that. We got lots of guest rooms. Come on. 136 00:13:44,123 --> 00:13:45,921 - I'll help you up. - Thank you. 137 00:13:47,860 --> 00:13:49,453 - There you go. - Thank you. 138 00:13:51,064 --> 00:13:54,899 Excuse me, Mr. Hoss. Come, Missy, I show you. 139 00:13:55,034 --> 00:13:57,594 You get a nice rest and then after you rest, 140 00:13:57,904 --> 00:14:00,100 I fix you anything you like to eat. 141 00:14:00,239 --> 00:14:04,142 You like spaghetti or Italian food, Hop Sing A-number-one cook, 142 00:14:04,277 --> 00:14:06,109 cook you anything you like. 143 00:14:15,988 --> 00:14:17,388 Well? 144 00:14:20,593 --> 00:14:22,858 - Well, what? - Nothing. Just... well? 145 00:14:22,995 --> 00:14:25,055 That's what Pa would say if he wasn't in Sacramento, 146 00:14:25,198 --> 00:14:28,134 - so I thought I'd say it for him. - Well... 147 00:14:29,902 --> 00:14:33,566 I mean, I couldn't just leave her there at the way station, could I? 148 00:14:33,873 --> 00:14:36,138 No, no, no. She just showed up in your wagon? 149 00:14:36,275 --> 00:14:38,210 That's right. She was sort of a stowaway. 150 00:14:38,344 --> 00:14:40,108 - Stowaway? - Mm-hm. 151 00:14:40,246 --> 00:14:42,238 Didn't tell you why, though? 152 00:14:42,382 --> 00:14:44,626 No, and I promised her I wouldn't ask. And you ain't either! 153 00:14:44,650 --> 00:14:47,119 You're right, I'm not gonna ask. I'm gonna go to work. 154 00:14:47,253 --> 00:14:49,984 I'm gonna go up on Wing Creek and I'm gonna fix some fences. 155 00:14:50,123 --> 00:14:52,024 Because that's something I understand. 156 00:14:53,993 --> 00:14:57,088 I'd... I'd stick to the regular boots if I were you. 157 00:14:57,430 --> 00:14:59,228 Them things'll kill your feet. 158 00:15:26,492 --> 00:15:29,690 Miss Laurie... you've been gone quite a spell. 159 00:15:29,996 --> 00:15:31,589 I wondered if you were all right. 160 00:15:33,399 --> 00:15:35,925 Yes. 161 00:15:36,035 --> 00:15:39,437 But I'm glad you're here. There's something that I've got to tell you. 162 00:15:42,508 --> 00:15:46,570 My first name is Laurie, short for Annie Laurie. 163 00:15:46,712 --> 00:15:48,510 But my last name isn't Brown. 164 00:15:50,016 --> 00:15:53,111 Yeah, I... I sort of suspected that. 165 00:15:54,687 --> 00:15:58,124 If you knew I was lying, then why were you so kind to me? 166 00:15:58,257 --> 00:16:00,021 Well, you didn't do it very well, 167 00:16:00,159 --> 00:16:02,271 and it's obvious you ain't had a lot of practice at it. 168 00:16:02,295 --> 00:16:04,161 I didn't figure you to be a desperate criminal. 169 00:16:04,297 --> 00:16:06,528 I haven't done anything against the law. 170 00:16:07,400 --> 00:16:12,338 But... it's not Miss, either. I'm married. 171 00:16:13,139 --> 00:16:16,075 I... ran away from my husband. 172 00:16:18,678 --> 00:16:22,240 Well... I reckon you had good reason. 173 00:16:23,983 --> 00:16:26,111 Part of it was my fault. 174 00:16:27,086 --> 00:16:29,646 I married a man that I'd known for less than a week. 175 00:16:31,157 --> 00:16:33,717 I never dreamed that one person could be so wrong 176 00:16:34,026 --> 00:16:35,688 about another person as I was about him. 177 00:16:40,399 --> 00:16:42,129 I just had to get away. 178 00:16:43,336 --> 00:16:47,273 Have you got... you got kinfolks nearby here? 179 00:16:47,406 --> 00:16:51,434 No, I don't have any folks... except for an aunt in Saint Joe. 180 00:16:54,280 --> 00:16:57,341 I was... going to get a job in Virginia City 181 00:16:57,483 --> 00:16:59,748 to help pay for the fare to get there. 182 00:17:00,086 --> 00:17:04,217 When I got off the stage, I saw a friend of my husband's. 183 00:17:05,658 --> 00:17:07,786 He'll get word to my husband. I just know he will. 184 00:17:08,528 --> 00:17:10,224 And you figure your... 185 00:17:11,264 --> 00:17:13,563 your husband will come after you then, right? 186 00:17:14,433 --> 00:17:16,026 Yes. 187 00:17:17,203 --> 00:17:19,172 I can't go back to him. 188 00:17:22,441 --> 00:17:24,376 I think I'd rather die. 189 00:17:28,080 --> 00:17:31,346 You see, that's why I was trying to catch the stage to Carson City. 190 00:17:33,319 --> 00:17:35,288 I just have to get to Carson City. 191 00:17:35,421 --> 00:17:37,788 All right. You will. 192 00:17:38,124 --> 00:17:40,724 I'll get you there first thing in the morning to catch that stage. 193 00:17:40,793 --> 00:17:43,353 But right now, I think you ought to get a little rest. 194 00:17:44,797 --> 00:17:48,234 Yes, I can now. And I will. 195 00:17:48,367 --> 00:17:49,767 Come on. 196 00:18:02,782 --> 00:18:06,116 Where have you been, boss? Kelly expected you yesterday. 197 00:18:06,252 --> 00:18:08,721 I didn't have anything to tell him yesterday. 198 00:18:30,309 --> 00:18:31,800 Well? 199 00:18:34,480 --> 00:18:37,746 - Any sign of her? - The lady got off the stage 200 00:18:37,883 --> 00:18:39,476 in Virginia City. 201 00:18:44,657 --> 00:18:47,525 She's where we can reach out and get her when it's time. 202 00:18:47,660 --> 00:18:49,390 What do you mean, when it's time? 203 00:18:49,528 --> 00:18:51,520 Why didn't you bring her with you? 204 00:18:51,664 --> 00:18:54,327 Oh, easy, boy. Slow down, Kelly. 205 00:18:55,668 --> 00:18:57,364 Easy, boy. 206 00:18:59,505 --> 00:19:02,339 Did you expect me to kidnap her off the street? 207 00:19:02,475 --> 00:19:06,139 She's my wife. I told you to bring her back! 208 00:19:08,147 --> 00:19:10,343 And that's why I do the planning, not you. 209 00:19:11,317 --> 00:19:14,185 Now, let go, or we split the partnership 210 00:19:14,320 --> 00:19:16,289 and you can do it all on your own. 211 00:19:25,264 --> 00:19:27,233 Cooped up here... 212 00:19:30,269 --> 00:19:32,363 I'm going half out of my head. 213 00:20:08,974 --> 00:20:11,603 I'm not waiting. 214 00:20:11,744 --> 00:20:13,610 We go after Laurie tonight. 215 00:20:16,248 --> 00:20:18,308 - Count me out. - Kelly, 216 00:20:18,451 --> 00:20:21,580 you can't go near Virginia City. You're wanted all over this state. 217 00:20:21,721 --> 00:20:26,216 Not to mention California, Utah and Montana. 218 00:20:26,358 --> 00:20:29,385 Almost any place you name, there's a rope waiting for you. 219 00:20:37,603 --> 00:20:40,801 How would you like to be a free man, Kelly? 220 00:20:43,342 --> 00:20:45,834 Able to ride into any town, anywhere, 221 00:20:45,978 --> 00:20:48,243 and spend all that money I helped you make. 222 00:20:48,347 --> 00:20:50,387 If you'll forget Laurie, I'll show you how to do it. 223 00:21:00,926 --> 00:21:02,622 Keep talking. 224 00:21:09,502 --> 00:21:11,368 Ever hear of the Cartwrights? 225 00:21:13,572 --> 00:21:16,440 - The Ponderosa ranch? - Yeah. 226 00:21:18,010 --> 00:21:21,412 We're gonna use Laurie and the Cartwrights... 227 00:21:22,047 --> 00:21:23,811 to make you a free man. 228 00:21:35,628 --> 00:21:38,325 I hurried. I hope I'm not too late. 229 00:21:38,464 --> 00:21:41,525 Oh, no. It'll be an hour before the stage gets to the way station. 230 00:21:41,667 --> 00:21:43,795 It's only 20 minutes from here. Sit down. Here. 231 00:21:43,936 --> 00:21:47,338 Sit down. Have some breakfast. What would you like? 232 00:21:47,473 --> 00:21:50,068 Oh, no, thank you. I really couldn't eat a thing. 233 00:21:50,709 --> 00:21:53,873 - How about... how about some coffee? - Fine. 234 00:21:54,013 --> 00:21:56,573 We've got some things we need to talk over, anyway. 235 00:21:56,715 --> 00:22:00,015 That little dab of money I gave you yesterday, 236 00:22:00,319 --> 00:22:01,878 that's all you've got, ain't it? 237 00:22:02,555 --> 00:22:06,048 It'll be enough to get me to Carson City. I'll find a job there. 238 00:22:08,060 --> 00:22:11,087 You know that a friend of your husband's saw you in town. 239 00:22:12,598 --> 00:22:14,362 Yes. Paul Rodgers. 240 00:22:16,602 --> 00:22:19,936 Well, I'll see you safely to the stage, 241 00:22:20,072 --> 00:22:22,598 but you mustn't stop in Carson City. 242 00:22:22,741 --> 00:22:26,542 Rodgers or your husband would find you there in ten minutes. 243 00:22:26,946 --> 00:22:29,506 You must go all the way to Saint Joe. Here. 244 00:22:30,616 --> 00:22:32,517 Oh, I couldn't accept this! 245 00:22:32,651 --> 00:22:34,813 It's just a loan. You can pay me back when you get it. 246 00:22:34,954 --> 00:22:36,684 Just send it to Hoss Cartwright, 247 00:22:36,822 --> 00:22:39,062 Ponderosa Ranch, Nevada. That's all the address you need. 248 00:22:39,859 --> 00:22:42,055 No, I really can't accept this. 249 00:22:42,361 --> 00:22:43,852 Don't argue with me, Laurie. 250 00:22:43,996 --> 00:22:46,659 I get meaner than a snake when people argue with me. 251 00:22:47,967 --> 00:22:50,095 You couldn't be mean, you wouldn't know how. 252 00:22:51,503 --> 00:22:55,702 You're so kind. I'd forgotten there were people in the world like you. 253 00:22:58,811 --> 00:23:01,679 I'll get the buggy. 254 00:23:18,631 --> 00:23:21,795 Mr. Cartwright, I'm Paul Rodgers. 255 00:23:21,934 --> 00:23:23,596 Yes, I know. 256 00:23:25,905 --> 00:23:28,875 I'd like to talk to Laurie for a few moments. 257 00:23:29,675 --> 00:23:31,735 - Well, I'm not sure that... - It's all right, Hoss. 258 00:23:33,012 --> 00:23:34,947 Your husband wants to see you, Laurie. 259 00:23:35,881 --> 00:23:37,782 I don't wanna see him. 260 00:23:41,887 --> 00:23:43,753 He's thought it over, Laurie. 261 00:23:46,659 --> 00:23:48,753 He's willing to give you a divorce... 262 00:23:49,728 --> 00:23:51,890 but he wants to hear you ask for it. 263 00:23:53,032 --> 00:23:54,830 No, I don't wanna see him. 264 00:23:54,967 --> 00:23:59,462 What's the harm? He just wants to say he's sorry and tell you goodbye. 265 00:24:00,205 --> 00:24:02,504 Do you see anything wrong with that, Mr. Cartwright? 266 00:24:02,641 --> 00:24:04,906 I see that as her decision, Mr. Rodgers. 267 00:24:06,078 --> 00:24:08,673 Why didn't he come himself instead of sending you? 268 00:24:08,814 --> 00:24:11,147 You know why, Laurie. He's a proud man. 269 00:24:11,450 --> 00:24:15,080 Too proud to chase you and beg for a few words. 270 00:24:16,088 --> 00:24:19,684 He's willing to give you a divorce, but you have to come halfway. 271 00:24:21,460 --> 00:24:24,658 It's the wise thing to do, Laurie. If you get on the stage... 272 00:24:26,065 --> 00:24:28,557 he'll be waiting in Carson City when you get there. 273 00:24:28,701 --> 00:24:31,193 And no telling what he'll do or say then. 274 00:24:33,706 --> 00:24:36,938 I... I wouldn't go alone. I couldn't. 275 00:24:37,876 --> 00:24:39,936 - Will you go with me? - Certainly. 276 00:24:40,813 --> 00:24:43,510 Very good. It's not far from here. 277 00:24:44,583 --> 00:24:47,519 A side road. Rough, but passable. 278 00:25:26,725 --> 00:25:28,125 Whoa! 279 00:25:32,631 --> 00:25:34,031 Right this way. 280 00:25:50,115 --> 00:25:51,845 See, it didn't take long. 281 00:25:54,219 --> 00:25:58,054 Hello, Laurie. I'm glad to see you, even if you aren't glad to see me. 282 00:25:58,991 --> 00:26:01,290 My wife and I have a little talking to do. 283 00:26:01,593 --> 00:26:04,893 - I'm sure you gentlemen will excuse us. - Of course. 284 00:26:15,574 --> 00:26:17,634 If anything happens to her... 285 00:26:18,310 --> 00:26:20,779 She is his wife, Mr. Cartwright. 286 00:26:27,152 --> 00:26:29,348 Did you think I wouldn't follow you? 287 00:26:30,322 --> 00:26:32,587 Find you wherever you went? 288 00:26:41,600 --> 00:26:43,865 Rodgers said that you'd give me a divorce. 289 00:26:44,903 --> 00:26:46,735 I told him to say that. 290 00:26:51,343 --> 00:26:56,372 I want you to go with me to Arizona, Texas and Mexico. 291 00:26:57,916 --> 00:26:59,646 No, I won't go! 292 00:27:00,285 --> 00:27:01,947 You'll go. 293 00:27:07,759 --> 00:27:10,888 Now, don't scream, Laurie, or that big friend of yours 294 00:27:11,029 --> 00:27:13,021 will come charging to the rescue and I'll kill him 295 00:27:13,165 --> 00:27:15,066 before he gets through the door. 296 00:27:15,200 --> 00:27:18,932 That's a promise. You scream, I'll kill him. 297 00:27:19,771 --> 00:27:21,364 Understand? 298 00:27:34,186 --> 00:27:35,950 That's better. 299 00:27:46,231 --> 00:27:47,824 You're gonna like Mexico. 300 00:27:49,234 --> 00:27:52,432 No. I won't go. 301 00:27:55,974 --> 00:27:57,738 You'll go. 302 00:27:59,077 --> 00:28:01,945 In a minute, you're gonna walk out there... 303 00:28:03,782 --> 00:28:07,378 and smile... real pretty... 304 00:28:10,055 --> 00:28:12,183 and tell your big friend... 305 00:28:16,762 --> 00:28:20,722 that you're gonna stay with your lawful husband. 306 00:28:21,466 --> 00:28:23,230 You're gonna tell him that 307 00:28:23,368 --> 00:28:25,997 or he won't live to get back home. 308 00:28:32,978 --> 00:28:34,844 I won't go. 309 00:28:37,816 --> 00:28:39,307 I won't go with you. 310 00:28:39,451 --> 00:28:41,420 If you force me, I'll run away again. 311 00:28:44,389 --> 00:28:49,327 No, Laurie... you're not gonna run away again, not ever. 312 00:28:50,495 --> 00:28:53,954 I won't go with you. I won't stay with you either. 313 00:28:55,067 --> 00:28:56,865 I'd rather die. 314 00:29:04,509 --> 00:29:06,137 Big talk. 315 00:29:08,013 --> 00:29:11,279 - I don't believe a word you're saying. - It's true! 316 00:29:11,984 --> 00:29:13,475 I mean it. 317 00:29:14,519 --> 00:29:16,147 Go ahead, prove it. 318 00:29:17,889 --> 00:29:19,824 There's a gun. 319 00:29:20,392 --> 00:29:21,826 Pick it up. 320 00:29:25,998 --> 00:29:27,489 I won't stop you. 321 00:29:35,073 --> 00:29:38,805 Pick it up, cock the hammer, pull the trigger. 322 00:29:50,322 --> 00:29:52,382 Go ahead. Cock it. 323 00:30:00,098 --> 00:30:01,498 Pull the trigger. 324 00:30:06,238 --> 00:30:08,002 Scared, huh? 325 00:30:08,907 --> 00:30:10,307 Give it to me! 326 00:30:17,883 --> 00:30:19,818 I'm gonna show you who's boss. 327 00:30:21,920 --> 00:30:23,889 I'm gonna hurt you, Laurie. 328 00:30:24,990 --> 00:30:26,925 And you're not gonna make a sound. 329 00:30:51,083 --> 00:30:53,552 Kelly. Kelly Adams. 330 00:30:58,623 --> 00:31:02,253 Oh, I been getting telegrams for the last month on Kelly Adams. 331 00:31:02,394 --> 00:31:06,058 He was wanted for three murders and about a half a dozen bank robberies. 332 00:31:06,198 --> 00:31:08,599 - Did you know about that? - No! 333 00:31:08,900 --> 00:31:10,892 No. Only that he was wanted. 334 00:31:11,536 --> 00:31:14,404 He was drinking one night and bragged about it. 335 00:31:14,539 --> 00:31:16,440 You see, that's why I ran away. 336 00:31:16,575 --> 00:31:19,374 I doubt seriously if you've got anything to worry about. 337 00:31:20,078 --> 00:31:21,603 But... but... 338 00:31:23,482 --> 00:31:25,542 But I... I killed him. 339 00:31:28,220 --> 00:31:30,655 That's something I can't ever forget. 340 00:31:30,989 --> 00:31:32,514 But you've got to remember, 341 00:31:32,657 --> 00:31:35,354 your husband was wanted, dead or alive. 342 00:31:35,494 --> 00:31:37,463 He had two cash rewards out for him. 343 00:31:37,596 --> 00:31:41,294 And from what you tell me, he threatened Hoss Cartwright 344 00:31:41,433 --> 00:31:45,097 if you as much as called out for help at a time that he was hurting you. 345 00:31:45,570 --> 00:31:48,005 No, what you did... 346 00:31:48,974 --> 00:31:50,408 had to be in self-defense. 347 00:31:50,942 --> 00:31:53,002 That's what I been telling her, Roy. 348 00:31:54,579 --> 00:31:57,105 Well, Joe and the Deputy are waiting outside. 349 00:31:57,249 --> 00:31:59,343 We'd better get on out to that cabin. 350 00:31:59,918 --> 00:32:02,683 Well, I'm gonna take Laurie back to the Ponderosa. Come on. 351 00:32:02,988 --> 00:32:04,388 All right. 352 00:32:37,289 --> 00:32:38,689 Whoa! 353 00:32:39,558 --> 00:32:42,153 Well, we got a mighty tired horse. 354 00:32:42,294 --> 00:32:45,731 We ran him all the way from town. He's gonna have to have some rest. 355 00:32:50,702 --> 00:32:53,228 I should have told you who my husband was. 356 00:32:54,072 --> 00:32:56,007 I tried to, but I was too ashamed. 357 00:32:57,709 --> 00:33:02,170 Well... don't talk about it, Laurie. That is, unless you want to. 358 00:33:04,649 --> 00:33:06,675 Kelly could be very nice. 359 00:33:08,053 --> 00:33:11,455 I... I was clerking in the mercantile in Placerville. 360 00:33:13,425 --> 00:33:15,485 We bumped into each other one evening in the rain 361 00:33:15,627 --> 00:33:17,493 and I got mud all over my dress. 362 00:33:18,463 --> 00:33:21,592 The next day, he... bought me a new dress. 363 00:33:22,767 --> 00:33:24,565 Prettiest one I'd ever seen. 364 00:33:27,372 --> 00:33:28,738 How long ago was that? 365 00:33:29,674 --> 00:33:31,336 Four months. 366 00:33:36,414 --> 00:33:38,280 Cholera took Ma and Pa. 367 00:33:38,416 --> 00:33:41,284 I had no friends or kin in Placerville. 368 00:33:43,121 --> 00:33:45,488 Kelly would be waiting when I finished work. 369 00:33:47,425 --> 00:33:49,656 He took me into the jewelry store one evening 370 00:33:49,794 --> 00:33:51,558 and bought me that cameo. 371 00:33:57,168 --> 00:34:00,104 Well, it ain't been easy for you, has it? 372 00:34:00,238 --> 00:34:04,107 But... you can start forgetting about it now. 373 00:34:06,778 --> 00:34:08,406 Giddy-up! Giddy-up! 374 00:34:13,318 --> 00:34:15,082 The horses are out front. 375 00:34:16,321 --> 00:34:20,383 I'll need... three or four minutes to write this note, then we can ride. 376 00:34:20,525 --> 00:34:22,221 Well, what do you think? 377 00:34:23,295 --> 00:34:25,264 Dark hair. No mustache. 378 00:34:25,764 --> 00:34:29,360 You'll get by, especially when we get out of this part of the country. 379 00:34:29,501 --> 00:34:32,061 You'll need a new name. You got one picked out yet? 380 00:34:32,203 --> 00:34:34,331 No hurry, but I'm sure you'll think of one. 381 00:34:36,441 --> 00:34:37,841 Right. 382 00:34:38,777 --> 00:34:40,405 How about a drink for the road? 383 00:34:40,545 --> 00:34:43,140 Now, easy on that stuff, Kelly. You know how you get. 384 00:34:53,858 --> 00:34:55,417 Cheers. 385 00:34:57,295 --> 00:34:58,695 What's this note you're writing? 386 00:35:02,534 --> 00:35:04,503 I told you, for the Sheriff. 387 00:35:08,139 --> 00:35:09,630 Now, listen, Kelly. 388 00:35:10,475 --> 00:35:11,875 And listen good. 389 00:35:12,644 --> 00:35:15,546 You're an old, old, old friend of mine. 390 00:35:15,680 --> 00:35:18,377 - Understand? - Yeah. 391 00:35:19,217 --> 00:35:21,311 I don't want you put away in Boot Hill. 392 00:35:22,354 --> 00:35:26,155 So, I'm taking your body home for burial in the family plot. 393 00:35:26,291 --> 00:35:28,226 - Comprende? - Right. 394 00:35:32,130 --> 00:35:33,621 That's enough. 395 00:35:33,765 --> 00:35:36,132 You know, this plan of yours... 396 00:35:36,835 --> 00:35:40,169 Very good. It's very good. 397 00:35:41,673 --> 00:35:44,734 Only, I'm gonna change it some. 398 00:35:45,343 --> 00:35:47,369 - Oh, yeah? - Yeah. 399 00:35:48,546 --> 00:35:50,310 Laurie's going with me. 400 00:35:54,452 --> 00:35:56,512 Oh, Laurie's going with you? 401 00:36:02,227 --> 00:36:05,391 You take her... you even try and take her, 402 00:36:05,530 --> 00:36:07,829 and you've thrown away everything we've done. 403 00:36:08,600 --> 00:36:11,593 You see, she's my wife. My woman. 404 00:36:11,736 --> 00:36:13,898 No woman ever walked out on Kelly Adams. 405 00:36:14,205 --> 00:36:15,867 And she's not about to be the first. 406 00:36:20,545 --> 00:36:22,377 What about the Cartwrights, Mister? 407 00:36:22,514 --> 00:36:24,608 Flesh and blood, like the rest of us. 408 00:36:25,450 --> 00:36:29,251 They stop a .45 slug... they'll die. 409 00:36:30,255 --> 00:36:32,224 One or all of them, they'll die. 410 00:36:34,826 --> 00:36:36,658 You take Laurie, you kill a Cartwright, 411 00:36:36,795 --> 00:36:39,492 and you'll start the biggest manhunt Nevada ever saw. 412 00:36:39,631 --> 00:36:42,829 You're right again, Rodgers. Only they won't be hunting me. I'm dead. 413 00:36:51,509 --> 00:36:53,910 It's Duncan. Told him to meet me here. 414 00:36:55,880 --> 00:36:57,644 Kelly, you gotta listen to me. 415 00:36:58,783 --> 00:37:01,776 Laurie gone... a Cartwright dead, 416 00:37:01,920 --> 00:37:04,583 the Sheriff's gonna turn over every rock in the country. 417 00:37:04,723 --> 00:37:06,521 He's gonna wonder about that note, 418 00:37:06,658 --> 00:37:08,820 and everything we've done will be wasted. 419 00:37:14,265 --> 00:37:15,756 Go right ahead, Dunc. 420 00:37:16,568 --> 00:37:18,867 - What are you doing, Duncan? - You're the thinker. 421 00:37:19,471 --> 00:37:23,408 You make the plans, we do the work, take all the risks. 422 00:37:24,342 --> 00:37:26,334 And you get a third of the take. 423 00:37:26,811 --> 00:37:30,748 Only some of them plans were full of holes. Like Red Hill. 424 00:37:32,584 --> 00:37:34,314 Two men were killed. 425 00:37:34,886 --> 00:37:37,981 Salty and Big Jack. That was sure somebody's fault. 426 00:37:38,289 --> 00:37:39,985 That was an accident! A mistake. 427 00:37:40,925 --> 00:37:42,791 Coal oil burns real well. 428 00:37:44,596 --> 00:37:46,428 Burn the cabin? Why? 429 00:37:46,564 --> 00:37:49,728 You made another mistake. Salty was a good friend. 430 00:37:51,569 --> 00:37:53,504 Rode with me for ten years. 431 00:37:54,272 --> 00:37:57,674 A man's good friend gets killed, somebody's gotta pay. 432 00:38:01,446 --> 00:38:03,608 All right, Dunc, you can do the outside. 433 00:38:03,748 --> 00:38:05,410 Just a minute! 434 00:38:06,584 --> 00:38:07,984 You heard me, Dunc. 435 00:38:10,054 --> 00:38:11,613 Duncan! 436 00:38:12,290 --> 00:38:13,781 You listen... 437 00:38:13,925 --> 00:38:15,621 Now, you listen to me. 438 00:38:16,728 --> 00:38:19,892 You need me. Every job, I tell you how and when. 439 00:38:20,031 --> 00:38:21,727 Not anymore, Rodgers. 440 00:38:30,809 --> 00:38:33,301 Laurie, I wish you'd change your mind. 441 00:38:33,444 --> 00:38:37,006 I can't see no reason to just... rush off. 442 00:38:38,750 --> 00:38:40,651 No, I can't stay. 443 00:38:40,785 --> 00:38:42,947 It's a big house. We got lots of room. 444 00:38:43,087 --> 00:38:45,852 Besides that, Pa's gonna be kinda angry with us 445 00:38:45,990 --> 00:38:48,653 if he finds out we let you get off without his saying hello. 446 00:38:48,793 --> 00:38:50,728 Besides that, you hang around long enough, 447 00:38:50,862 --> 00:38:54,856 you'll get to like this country, the mountains, streams, lakes and... 448 00:38:58,670 --> 00:39:00,366 Can't you see? 449 00:39:00,738 --> 00:39:03,708 So many terrible things have happened here. 450 00:39:05,977 --> 00:39:08,537 I... I want to go back to Saint Joe. 451 00:39:09,814 --> 00:39:11,612 Yes'm. 452 00:39:15,687 --> 00:39:20,523 Well, there'll... there'll be an inquest and statements to make, possibly both. 453 00:39:21,392 --> 00:39:24,392 As soon as the Sheriff says it's all right, I'll put you on the first stage. 454 00:39:26,998 --> 00:39:30,059 Oh, now, don't cry. 455 00:39:30,368 --> 00:39:31,961 Please don't cry. 456 00:39:36,774 --> 00:39:39,107 - Here. - Thank you. 457 00:39:52,924 --> 00:39:57,020 Boys, it looks to me like Mr. Rodgers didn't want his friend buried 458 00:39:57,161 --> 00:40:01,929 in a criminal's grave, so he just set fire to the cabin and skedaddled. 459 00:40:02,066 --> 00:40:04,035 No use us chasing him, though. He wasn't wanted. 460 00:40:05,803 --> 00:40:09,501 Yeah. I know that Laurie's husband was wearing this belt buckle 461 00:40:09,641 --> 00:40:12,440 when he came out on the porch. I don't know about that other stuff. 462 00:40:12,577 --> 00:40:15,172 Well, this watch has his name inside the case. 463 00:40:15,480 --> 00:40:18,507 And the ring has got both his and her initials in it. 464 00:40:20,518 --> 00:40:23,113 Hoss, I... I would like for her to see these things. 465 00:40:23,955 --> 00:40:26,618 Roy, she's kind of shook up right at the moment. 466 00:40:26,758 --> 00:40:29,956 It would be a kindness if you'd wait a while, let her gather herself up. 467 00:40:30,094 --> 00:40:31,790 Oh, I can take care of that, all right. 468 00:40:31,930 --> 00:40:35,059 Coroner's down with some kind of a fever. 469 00:40:35,199 --> 00:40:38,692 It'll take three or four days before he's up and around again. 470 00:40:38,836 --> 00:40:40,702 So, I tell you what... 471 00:40:42,006 --> 00:40:45,067 I'll get word to you just as soon as we want her in town. 472 00:41:08,967 --> 00:41:10,731 Wait, wait, wait a minute, Hop Sing. 473 00:41:10,868 --> 00:41:13,497 Run all that by once again at a trot, and in English. 474 00:41:13,638 --> 00:41:15,630 Miss Laurie, she gone. 475 00:41:15,773 --> 00:41:17,969 - Hop Sing fix a tray... - She's what? Gone where? 476 00:41:18,109 --> 00:41:20,101 How I know? She say she wanna go back Saint Joe. 477 00:41:20,244 --> 00:41:21,906 Wait, wait. When'd she leave? 478 00:41:22,046 --> 00:41:24,481 I don't know. I don't know. Hop Sing busy in kitchen. 479 00:41:24,582 --> 00:41:28,678 I made a custard, fix a tray, make the coffee... 480 00:41:30,989 --> 00:41:33,788 He go, she go, everybody go, nobody home again. 481 00:42:16,267 --> 00:42:18,862 Well, if it ain't my good and faithful wife. 482 00:42:29,547 --> 00:42:33,177 You disappoint me. I come back from the grave, I figure the least you can do 483 00:42:33,317 --> 00:42:36,685 - is give me a big kiss of welcome. - Don't touch me! 484 00:42:41,225 --> 00:42:42,955 You're hurting me! 485 00:42:52,336 --> 00:42:54,862 You're hurting me! 486 00:42:55,006 --> 00:42:58,238 You got some hurt coming when you tried to kill me! 487 00:43:02,747 --> 00:43:04,238 OK, sit down. 488 00:43:07,018 --> 00:43:10,147 Rodgers' clothes. You're wearing his clothes. You killed him! 489 00:43:10,288 --> 00:43:12,689 Never mind about Rodgers. What you gotta remember 490 00:43:12,824 --> 00:43:14,816 is that Kelly Adams is dead and buried. 491 00:43:14,959 --> 00:43:17,087 My name is Winters. Henry Winters. 492 00:43:17,228 --> 00:43:20,596 We're gonna get on that stage, man and wife. 493 00:43:20,698 --> 00:43:23,190 We're going to Carson, then Texas and Mexico. 494 00:43:23,334 --> 00:43:26,827 No, I won't go with you. You can't make me go with you. 495 00:43:30,241 --> 00:43:33,109 There's a rider coming. Somebody from the Ponderosa. 496 00:43:36,814 --> 00:43:40,683 Yeah, somebody's coming... after the buggy or you. 497 00:43:40,818 --> 00:43:42,650 Better be for the buggy. 498 00:43:45,223 --> 00:43:46,816 It's your big friend. 499 00:43:51,229 --> 00:43:53,164 Looks like he just ran out of luck. 500 00:43:56,200 --> 00:44:00,069 You aren't going to kill him... just because he's been good to me? 501 00:44:00,204 --> 00:44:04,005 Maybe not, if we can strike a bargain, you and me. 502 00:44:04,142 --> 00:44:06,202 Two things you gotta do. 503 00:44:06,344 --> 00:44:09,405 Get rid of him. I don't care how you do it, just send him away. 504 00:44:10,715 --> 00:44:12,183 All right. I'll do my best. 505 00:44:12,316 --> 00:44:14,876 And you gotta give me your word of honor, 506 00:44:15,019 --> 00:44:20,322 we go all the way to Mexico, man and wife, no trouble. 507 00:44:22,727 --> 00:44:24,320 All right, all right, I promise! 508 00:44:24,996 --> 00:44:26,225 All right. 509 00:44:27,798 --> 00:44:29,232 You get out. 510 00:44:31,135 --> 00:44:34,902 I want you here. If he even sounds like he suspects something, 511 00:44:35,039 --> 00:44:38,203 yank the door open and get out of the way. I'll be sitting waiting. 512 00:45:02,900 --> 00:45:06,837 - Miss Laurie. - I hope you're not sore at me. 513 00:45:07,271 --> 00:45:09,297 For borrowing the buggy? Why should I be? 514 00:45:10,308 --> 00:45:14,006 Not just the buggy. For leaving without a thank-you or goodbye. 515 00:45:14,879 --> 00:45:16,472 You see, Hoss, I was scared. 516 00:45:17,281 --> 00:45:19,773 I trusted you, but I didn't trust the Sheriff. 517 00:45:20,284 --> 00:45:22,014 I knew that it was time for me to go. 518 00:45:22,153 --> 00:45:25,089 Yeah. Yeah, I know that feeling. 519 00:45:25,223 --> 00:45:27,988 I sometimes can't hardly wait to get on my way myself. 520 00:45:28,759 --> 00:45:31,729 You've been so good for me, and I do thank you for it. 521 00:45:32,196 --> 00:45:35,928 I... I'm sorry that you had to come after the buggy, 522 00:45:36,067 --> 00:45:38,832 but you don't have to wait around till the stage gets here. 523 00:45:38,970 --> 00:45:40,802 Oh, no, I'll be much obliged to. 524 00:45:45,776 --> 00:45:49,304 I... I know it sounds ungrateful, but I'd rather you didn't stay. 525 00:45:50,948 --> 00:45:52,746 I'd like to be alone. 526 00:45:53,417 --> 00:45:56,148 Yes'm. I know that feeling too. 527 00:45:59,790 --> 00:46:00,951 Well... 528 00:46:13,504 --> 00:46:16,872 Oh, I... I guess I must have dropped my purse. 529 00:46:19,844 --> 00:46:21,244 Yeah. 530 00:46:24,915 --> 00:46:28,215 Is... is everything all right? 531 00:46:29,487 --> 00:46:30,978 Yes. 532 00:46:32,423 --> 00:46:34,119 Please go, Hoss. 533 00:46:35,960 --> 00:46:37,019 Please go. 534 00:46:40,498 --> 00:46:44,959 Well... reckon there's nothing left but... goodbye. 535 00:47:02,820 --> 00:47:04,345 Let me go! 536 00:47:05,122 --> 00:47:06,590 Get off me! 537 00:47:07,992 --> 00:47:09,893 Get away from me! 538 00:47:11,329 --> 00:47:13,491 Drop that gun, big man, or I'll kill her. 539 00:47:25,209 --> 00:47:26,905 You're a fool, big man. 540 00:47:52,370 --> 00:47:53,929 Laurie... 541 00:47:54,071 --> 00:47:55,471 Now, now. 542 00:47:57,441 --> 00:47:59,205 It's all right. 543 00:47:59,343 --> 00:48:01,073 Let's go. Come on. 544 00:48:11,055 --> 00:48:13,115 Put your left hand on the book. 545 00:48:14,325 --> 00:48:16,226 Now raise your right hand. 546 00:48:18,329 --> 00:48:20,958 Do you solemnly swear that all the facts and statements 547 00:48:21,098 --> 00:48:23,932 contained in this deposition, which you have signed, 548 00:48:24,068 --> 00:48:26,401 - are true, so help you God? - I do. 549 00:48:28,172 --> 00:48:31,301 Well, that does it. You're free to go. 550 00:48:31,442 --> 00:48:34,105 - And I wish you a lot of luck. - Thank you, sir. 551 00:48:42,052 --> 00:48:45,489 Free to go! You don't know how wonderful that sounds. 552 00:48:47,124 --> 00:48:49,093 Yeah, I think I do, Miss Laurie. 553 00:48:49,527 --> 00:48:53,692 To Saint Joe, and old friends and family. A new start. 554 00:48:53,998 --> 00:48:57,093 But you know, you could have that new start right here 555 00:48:57,234 --> 00:48:59,032 if you want to, and I'll help you. 556 00:48:59,370 --> 00:49:02,135 I would, Hoss, if I had your courage. 557 00:49:02,940 --> 00:49:05,205 Aw! You got plenty of your own. 558 00:49:06,310 --> 00:49:08,973 You risked your life to save mine out there at the way station. 559 00:49:09,113 --> 00:49:11,344 I don't know many folks that would have done that. 560 00:49:11,482 --> 00:49:14,941 But I reckon you'd have done that for anybody, wouldn't you? 561 00:49:15,052 --> 00:49:16,953 Oh, no, not for anybody. 562 00:49:18,289 --> 00:49:22,693 Just somebody as... dear and kind as you are. 563 00:49:25,162 --> 00:49:27,028 But so much has happened. 564 00:49:27,164 --> 00:49:29,690 I just have to have a chance to get away and think. 565 00:49:30,468 --> 00:49:32,266 You do understand, don't you, Hoss? 566 00:49:34,505 --> 00:49:36,736 Yes'm, I... I reckon I do. 567 00:49:44,348 --> 00:49:46,249 I'll write to you, I promise. 568 00:49:47,551 --> 00:49:49,247 You write to me. 569 00:49:52,590 --> 00:49:54,183 Goodbye, ma'am. 570 00:49:55,226 --> 00:49:58,094 - Bye, Hoss. - Hup! 45065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.