Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,610 --> 00:01:06,271
ln the early '30s,
2
00:01:06,345 --> 00:01:10,441
Adolf Hitler and his inner circle
became obsessed with the occult,
3
00:01:10,515 --> 00:01:14,679
believing that the black arts were key
to their plan for world domination.
4
00:01:14,753 --> 00:01:16,345
Nazi agents traveled the globe
5
00:01:16,421 --> 00:01:20,084
in search of ancient Nordic relics
known as rune stones.
6
00:01:20,158 --> 00:01:23,150
They believed if they harnessed
the power of these stones,
7
00:01:23,228 --> 00:01:25,594
nothing could stop the march
of the Master Race.
8
00:01:26,899 --> 00:01:30,357
The symbols inscribed in these stones
were said to describe the path...
9
00:01:33,405 --> 00:01:35,498
...to immortality.
10
00:02:36,601 --> 00:02:38,796
''Dear Mr. Wollner,
11
00:02:38,870 --> 00:02:42,931
l write you on behalf
of a society of scholars
12
00:02:43,008 --> 00:02:47,342
researching Germany's heritage
throughout North America.
13
00:02:49,081 --> 00:02:52,676
We chose your family
with care, Mr. Wollner.
14
00:02:54,720 --> 00:02:59,851
We ask you to consider
hosting Herr Richard Wirth
15
00:02:59,925 --> 00:03:02,450
as he conducts work in your region.
16
00:03:02,527 --> 00:03:04,995
He requires only a private room
17
00:03:05,063 --> 00:03:08,157
and modest accommodations
within your home.
18
00:03:08,233 --> 00:03:12,465
A gratuity will be provided
each month for your pains.
19
00:03:12,537 --> 00:03:15,973
Find enclosed an advance
of this amount.
20
00:03:16,041 --> 00:03:18,635
$150.
21
00:03:20,145 --> 00:03:22,613
l think we should discuss.
22
00:03:25,417 --> 00:03:28,079
$150, Mama.
23
00:04:14,933 --> 00:04:16,594
Liese!
24
00:04:44,429 --> 00:04:45,828
Who's there?
25
00:05:09,354 --> 00:05:12,482
Liese, we will clear the table now.
26
00:05:28,306 --> 00:05:29,898
Annaliese.
27
00:05:29,975 --> 00:05:31,602
Yes.
28
00:05:31,676 --> 00:05:33,200
She goes to school where she must.
29
00:05:33,278 --> 00:05:35,041
All of us practice.
30
00:05:35,113 --> 00:05:37,081
And for in town when we go to sell.
31
00:05:39,084 --> 00:05:40,551
Naturally.
32
00:05:40,619 --> 00:05:42,382
Forgive me.
33
00:05:42,454 --> 00:05:44,081
l'm old-fashioned now.
34
00:05:44,156 --> 00:05:46,351
At any rate, l needn't bother.
35
00:05:46,424 --> 00:05:48,915
The whole world will speak German
in a matter of years.
36
00:05:48,994 --> 00:05:52,657
We were told you were a historian.
37
00:05:52,731 --> 00:05:54,289
Yes.
38
00:05:55,967 --> 00:05:57,559
Did you know...
39
00:05:57,636 --> 00:05:59,331
our Viking ancestors
40
00:05:59,404 --> 00:06:00,837
discovered this land?
41
00:06:02,274 --> 00:06:04,071
Columbus was, of course, a fraud.
42
00:06:05,443 --> 00:06:08,276
Finlandic parties
scouted up these rivers
43
00:06:08,346 --> 00:06:10,507
300 years before the Spanish arrived.
44
00:06:10,582 --> 00:06:12,209
They were repelled by lndians,
45
00:06:12,284 --> 00:06:14,252
but they left their rune stones behind.
46
00:06:15,754 --> 00:06:19,588
Like the ancient stone you dug up
when you built this farm.
47
00:06:21,326 --> 00:06:22,759
How did you know that?
48
00:06:25,897 --> 00:06:27,694
What became of the stone?
49
00:06:27,766 --> 00:06:30,360
We used it in the foundation
when we built the barn.
50
00:06:30,435 --> 00:06:31,800
lt's in the root cellar.
51
00:06:31,870 --> 00:06:34,168
We faced it inward. You can still see it.
52
00:06:36,141 --> 00:06:37,733
How forward-thinking of you.
53
00:06:39,244 --> 00:06:41,838
We should have asked more questions.
54
00:06:41,913 --> 00:06:43,813
We can ask in the morning.
55
00:06:45,517 --> 00:06:47,417
l mean, weeks ago.
56
00:07:47,078 --> 00:07:49,012
Show me the stone.
57
00:08:11,436 --> 00:08:13,267
They were here.
58
00:08:14,572 --> 00:08:16,335
The Nordic gods.
59
00:08:16,408 --> 00:08:18,501
Our ancestors.
60
00:08:20,211 --> 00:08:21,769
Don't cry.
61
00:08:21,846 --> 00:08:23,143
Bring her here to me.
62
00:08:24,382 --> 00:08:26,577
They tell me you're in school.
63
00:08:26,651 --> 00:08:28,915
You like to study, then.
64
00:08:28,987 --> 00:08:30,477
Find things.
65
00:08:30,555 --> 00:08:31,579
Challenge your mind.
66
00:08:31,656 --> 00:08:33,783
Study this.
67
00:09:08,827 --> 00:09:10,886
Look at your birdie now.
68
00:09:14,366 --> 00:09:16,834
See? She's winking at you.
69
00:09:18,636 --> 00:09:20,797
And with practice,
70
00:09:20,872 --> 00:09:23,670
l will be able to make
her live even longer.
71
00:09:26,578 --> 00:09:28,944
That's all l can do for now.
72
00:09:31,015 --> 00:09:33,176
But l have my books.
73
00:09:33,251 --> 00:09:35,242
l have time.
74
00:09:35,320 --> 00:09:37,311
l have this stone.
75
00:09:45,430 --> 00:09:49,264
Those who came before rule the blood.
76
00:09:50,935 --> 00:09:54,496
And when you rule the blood,
death is no longer the end.
77
00:09:56,608 --> 00:09:58,132
You love your family, yes?
78
00:09:59,978 --> 00:10:02,469
You'd do anything for them.
79
00:10:02,547 --> 00:10:05,380
Don't want them to end up
like your little birdie, do you?
80
00:10:10,955 --> 00:10:13,014
You'll be a good little helper.
81
00:10:16,728 --> 00:10:20,858
Your part will hurt
only a little bit each time.
82
00:10:32,043 --> 00:10:34,341
Airways are clear.
Get that oxygen over here.
83
00:10:34,412 --> 00:10:36,880
- Can you hear me?
- Get them to all stand back!
84
00:10:36,948 --> 00:10:37,846
Sir, can you hear me?
85
00:10:37,916 --> 00:10:39,383
Look at me, sir.
86
00:10:39,451 --> 00:10:40,941
- Put the gun down.
- How about not do that, ma'am?
87
00:10:41,019 --> 00:10:42,850
Sir, can you hear me?
88
00:10:42,921 --> 00:10:44,115
Can you hear me, sir?
89
00:10:44,189 --> 00:10:46,180
Don't go to sleep.
Watch me now, sir.
90
00:10:47,358 --> 00:10:48,290
- Calm down.
- Don't do that, ma'am.
91
00:10:48,359 --> 00:10:49,417
Put your gun on the ground.
92
00:10:49,494 --> 00:10:51,257
Put your gun on the ground, ma'am.
93
00:10:51,329 --> 00:10:52,318
Coronary!
94
00:10:52,397 --> 00:10:54,194
Here, look at me, ma'am.
95
00:10:54,265 --> 00:10:55,994
Put your gun on the ground.
96
00:10:56,067 --> 00:10:58,001
- Larry, open that compress.
- Stand back.
97
00:10:59,103 --> 00:11:00,297
Larry! Come on, get it open!
98
00:11:01,773 --> 00:11:02,967
Larry, put pressure on that.
99
00:11:04,576 --> 00:11:06,669
Put your gun on the ground!
100
00:11:06,744 --> 00:11:08,837
Sir, look at me.
101
00:11:08,913 --> 00:11:10,141
We're losing him.
102
00:11:11,382 --> 00:11:12,440
Look here, ma'am.
103
00:11:12,517 --> 00:11:13,916
Nobody will hurt you. Look at me.
104
00:11:13,985 --> 00:11:14,917
Larry, we lost him.
105
00:11:14,986 --> 00:11:16,317
Just put the gun down.
106
00:11:16,387 --> 00:11:17,877
Put it down.
107
00:11:18,990 --> 00:11:21,550
Look at me, ma'am.
108
00:11:21,626 --> 00:11:23,821
They're cooking meth
in here! Get down!
109
00:11:28,500 --> 00:11:29,489
ls everyone okay?
110
00:12:16,814 --> 00:12:18,213
ls that tank turned off?
111
00:12:19,751 --> 00:12:21,241
l know who you are.
112
00:12:22,387 --> 00:12:23,684
Somebody out in the yard?
113
00:12:23,755 --> 00:12:25,780
l heard somebody.
114
00:12:25,857 --> 00:12:27,484
You bring the boys over?
115
00:12:27,559 --> 00:12:29,527
The boys are at home with Barb.
116
00:12:29,594 --> 00:12:30,526
What are you doing?
117
00:12:30,595 --> 00:12:31,960
Just trying to help, Dad.
118
00:12:32,030 --> 00:12:33,554
lf you want to help, rake the yard.
119
00:12:33,631 --> 00:12:34,620
lt looks like shit.
120
00:12:34,699 --> 00:12:37,065
Just finished a 15-hour shift, Dad.
121
00:12:37,135 --> 00:12:38,830
Don't worry.
122
00:12:38,903 --> 00:12:40,928
Your brother will do it. ls he with you?
123
00:12:41,005 --> 00:12:43,667
Dad? He's been gone two years.
124
00:12:43,741 --> 00:12:45,606
He's back from lraq. l saw him.
125
00:12:48,246 --> 00:12:49,679
lt ain't easy.
126
00:12:49,747 --> 00:12:51,271
l know, Dad.
127
00:12:52,750 --> 00:12:55,548
What do you know?
You weren't there.
128
00:12:55,620 --> 00:12:57,747
Your brother had to go
and kill the sons of bitches.
129
00:12:57,822 --> 00:12:59,881
You weren't in lraq, were you?
130
00:12:59,958 --> 00:13:01,448
He comes home a hero.
131
00:13:01,526 --> 00:13:03,551
You take him fishing
up near Town Creek,
132
00:13:03,628 --> 00:13:05,528
his family never sees him again.
133
00:13:05,597 --> 00:13:07,656
Why didn't you save your brother?
134
00:13:11,769 --> 00:13:13,430
- l'll make your dinner.
- Why didn't you tell me
135
00:13:13,504 --> 00:13:15,369
you put up a stone for him
at the cemetery?
136
00:13:15,440 --> 00:13:18,807
- l did tell you, Dad.
- l had to read it in the goddamn paper.
137
00:13:20,378 --> 00:13:21,743
l should have been there for that.
138
00:13:23,081 --> 00:13:25,379
We all should have
been there for that.
139
00:13:25,450 --> 00:13:26,576
What the hell do you think
140
00:13:26,651 --> 00:13:28,209
l'm hanging around here for, you?
141
00:13:28,286 --> 00:13:29,844
You don't tell your father shit.
142
00:13:31,923 --> 00:13:33,447
l took you to the ceremony myself.
143
00:14:06,557 --> 00:14:07,683
- Yeah.
- l want to go trick-or-treating.
144
00:14:07,759 --> 00:14:10,523
Uncle Evan, you forgot.
You were gonna take us trick-or-treating.
145
00:14:10,595 --> 00:14:12,222
lt's almost dark out.
146
00:14:12,296 --> 00:14:14,821
- You promised.
- l love Daddy.
147
00:14:14,899 --> 00:14:16,093
Hey.
148
00:14:16,167 --> 00:14:18,135
So you think l forgot?
149
00:14:18,202 --> 00:14:19,897
Well, l'm on my way.
150
00:14:31,816 --> 00:14:34,080
Trick or treat!
151
00:14:34,152 --> 00:14:35,676
Thank you!
152
00:15:09,821 --> 00:15:11,550
Guys, come on.
153
00:15:12,890 --> 00:15:14,619
Didn't plan on it, Barb.
We just ended up there.
154
00:15:14,692 --> 00:15:16,819
You know how l feel about it.
155
00:15:16,894 --> 00:15:19,124
l just thought the boys
needed a place to go.
156
00:15:19,197 --> 00:15:21,028
But he's not there. He's missing.
157
00:15:21,099 --> 00:15:23,727
Why do you keep trying to bury him?
l don't understand.
158
00:15:23,801 --> 00:15:26,326
lt just seemed like it was time
to make some kind of decision.
159
00:15:26,404 --> 00:15:28,031
lt's not yours to make.
160
00:15:32,009 --> 00:15:33,374
l'm sorry.
161
00:15:37,281 --> 00:15:38,805
Don't make these boys give up hope.
162
00:15:38,883 --> 00:15:41,215
lt's all they have.
163
00:15:41,285 --> 00:15:42,752
lt's cruel, okay?
164
00:15:44,088 --> 00:15:45,851
We're all just living on hope and faith.
165
00:15:45,923 --> 00:15:49,359
lf l could go back there
and switch places with him,
166
00:15:49,427 --> 00:15:50,826
l would in a minute.
167
00:15:51,996 --> 00:15:53,258
l need you to know that.
168
00:15:53,331 --> 00:15:55,492
l know.
169
00:15:59,036 --> 00:15:59,934
Good night.
170
00:16:06,277 --> 00:16:07,608
...and Jefferson County
171
00:16:07,678 --> 00:16:10,169
with temperatures
in the low to mid-50s.
172
00:16:10,248 --> 00:16:12,273
The wet weather should
ease off by Saturday morning,
173
00:16:12,350 --> 00:16:13,977
despite cloudy conditions.
174
00:16:14,051 --> 00:16:16,417
West Virginians may be in store
for a treat tomorrow night--
175
00:16:16,487 --> 00:16:19,354
the first lunar eclipse of the year.
176
00:16:19,423 --> 00:16:21,152
So step outside tomorrow night
177
00:16:21,225 --> 00:16:23,420
and head down
to the county observatory
178
00:16:23,494 --> 00:16:25,223
which will be holding a public star party
179
00:16:25,296 --> 00:16:26,627
on the grounds
of Greenwood Elementary--
180
00:16:44,582 --> 00:16:46,413
Evan, wake up.
181
00:16:46,484 --> 00:16:47,815
Evan.
182
00:16:47,885 --> 00:16:48,943
Evan, wake up.
183
00:16:49,020 --> 00:16:50,146
Evan.
184
00:16:50,221 --> 00:16:51,381
Evan, wake up.
185
00:16:51,455 --> 00:16:53,218
Evan, wake up!
186
00:16:55,560 --> 00:16:57,460
Evan!
187
00:16:57,528 --> 00:16:59,291
Help me!
188
00:16:59,363 --> 00:17:00,591
Vic, where are you?
189
00:17:00,665 --> 00:17:01,859
Evan!
190
00:17:01,933 --> 00:17:04,026
He comes home a hero.
191
00:17:04,101 --> 00:17:05,830
You take him fishing up near Town Creek,
192
00:17:05,903 --> 00:17:08,030
his family never sees him again.
193
00:17:08,105 --> 00:17:09,868
Why didn't you save your brother?
194
00:17:09,941 --> 00:17:11,806
Evan, help me!
195
00:17:11,876 --> 00:17:12,968
Vic!
196
00:17:13,044 --> 00:17:15,376
Victor, l can't find you!
197
00:17:15,446 --> 00:17:17,573
Help me, Evan!
198
00:17:18,883 --> 00:17:20,111
Evan!
199
00:17:25,323 --> 00:17:26,517
Evan, wake up.
200
00:17:26,591 --> 00:17:27,558
Wake up.
201
00:17:27,625 --> 00:17:28,751
Evan, wake up.
202
00:17:30,027 --> 00:17:30,823
lt's me. Wake up.
203
00:17:30,895 --> 00:17:32,226
Evan, wake up.
204
00:17:33,497 --> 00:17:34,862
lt's me, Victor.
205
00:17:37,435 --> 00:17:39,198
lt's me. lt's me.
206
00:17:42,974 --> 00:17:43,963
Who?
207
00:17:50,081 --> 00:17:51,309
l need your help tonight.
208
00:17:51,382 --> 00:17:52,679
l need your help. No questions.
209
00:17:54,785 --> 00:17:55,911
Load the boat on the truck
210
00:17:55,987 --> 00:17:57,420
and bring enough gear
for two days out.
211
00:17:57,488 --> 00:17:58,853
Bring the guns
and plenty of ammo.
212
00:17:58,923 --> 00:18:00,413
- Why?
- Don't tell Dad.
213
00:18:00,491 --> 00:18:02,857
No one's to know l'm back
till this is done.
214
00:18:02,927 --> 00:18:04,554
- Barbara and the boys--
- l--
215
00:18:04,629 --> 00:18:06,221
l said no one.
216
00:18:06,297 --> 00:18:07,286
Now hurry.
217
00:18:08,366 --> 00:18:09,663
Wait. No. Let me check you out.
218
00:18:09,734 --> 00:18:10,666
- Go.
- Are you hurt?
219
00:18:10,735 --> 00:18:11,861
Go.
220
00:18:11,936 --> 00:18:13,403
They know l've gone by now.
221
00:18:13,471 --> 00:18:14,904
Who? Vic, who knows you're gone?
222
00:18:14,972 --> 00:18:16,701
Go.
223
00:18:19,644 --> 00:18:21,134
Just hurry.
224
00:19:27,945 --> 00:19:29,071
Evan, what's up, buddy?
225
00:19:29,146 --> 00:19:31,944
l need you to come over right now
and look after my dad while l'm gone.
226
00:19:32,016 --> 00:19:33,142
Sure.
227
00:19:33,217 --> 00:19:34,445
For how long?
228
00:19:44,829 --> 00:19:46,262
Let's go.
229
00:19:52,303 --> 00:19:54,237
Head to Town Creek.
We'll put in there.
230
00:19:55,539 --> 00:19:56,938
Are we going after somebody?
231
00:20:00,745 --> 00:20:02,212
To shoot?
232
00:20:15,292 --> 00:20:16,452
You want out of this,
233
00:20:16,527 --> 00:20:18,392
you tell me now
before it's too late.
234
00:20:19,630 --> 00:20:22,030
You do this with me,
nothing will ever be the same.
235
00:20:22,099 --> 00:20:24,966
You'll never be the same.
You ought to know that.
236
00:20:25,036 --> 00:20:28,130
lt wouldn't be right
if l didn't tell you that.
237
00:20:28,205 --> 00:20:29,433
lt's your call.
238
00:20:36,914 --> 00:20:37,903
Let's go.
239
00:21:49,420 --> 00:21:50,478
l haven't been here
240
00:21:50,554 --> 00:21:52,852
since l came back
with the sheriff in Paw Paw.
241
00:21:52,923 --> 00:21:54,356
This where you ended up?
242
00:21:55,392 --> 00:21:56,916
That night, you see anything?
243
00:21:56,994 --> 00:21:59,189
l didn't know if you were
ahead of me or behind me.
244
00:21:59,263 --> 00:22:00,321
l did call it out.
245
00:22:00,397 --> 00:22:01,557
Doesn't matter.
246
00:22:01,632 --> 00:22:03,691
No. l want you to know l tried.
247
00:22:03,767 --> 00:22:05,826
We got an hour or two
on foot up Creek Valley.
248
00:22:07,204 --> 00:22:09,729
We searched every inch of ground
within 10 miles of here.
249
00:22:09,807 --> 00:22:11,069
Well, you missed me.
250
00:22:39,136 --> 00:22:41,730
Okay. Keep it quiet. There's a dog.
251
00:23:25,216 --> 00:23:28,515
The father is leaving.
He's not going to be back until after dark.
252
00:23:28,586 --> 00:23:30,144
Are you ready to do this?
253
00:23:32,122 --> 00:23:33,885
You didn't say anything
about a family.
254
00:23:33,958 --> 00:23:35,550
You want to worry about a family,
255
00:23:35,626 --> 00:23:37,491
worry about ours.
256
00:23:37,561 --> 00:23:39,256
You got to give me some kind of reason.
257
00:23:46,337 --> 00:23:47,804
l'm the reason.
258
00:24:20,371 --> 00:24:21,338
You okay?
259
00:24:21,405 --> 00:24:23,032
All right, l'm going in.
260
00:24:23,107 --> 00:24:24,938
The minute they see me,
all hell's gonna break loose.
261
00:24:25,009 --> 00:24:26,806
l want you to cover the back porch.
262
00:24:26,877 --> 00:24:28,902
Okay? You got it?
263
00:24:28,979 --> 00:24:30,742
All right. Come on.
264
00:26:18,922 --> 00:26:19,911
Where is he?
265
00:26:55,359 --> 00:26:56,690
Evan, shoot!
266
00:27:16,980 --> 00:27:18,311
- Vic!
- ln here.
267
00:27:20,083 --> 00:27:21,448
Watch her.
268
00:27:21,518 --> 00:27:23,145
There's a girl upstairs.
269
00:27:23,220 --> 00:27:24,414
Liese, run!
270
00:27:24,488 --> 00:27:25,955
Run, Liese!
271
00:27:26,023 --> 00:27:27,513
Liese, run!
272
00:28:28,952 --> 00:28:31,819
lt's okay. Don't be scared.
273
00:28:31,889 --> 00:28:32,947
Just hide.
274
00:28:34,491 --> 00:28:35,753
l'll go calm him down.
275
00:28:53,744 --> 00:28:54,802
Where is he?
276
00:28:54,878 --> 00:28:56,345
Fuck! Vic, put the gun down!
277
00:28:56,413 --> 00:28:58,005
Where is he?
278
00:29:00,851 --> 00:29:01,977
Out front!
279
00:29:03,720 --> 00:29:05,210
Run, Liese! Run!
280
00:29:11,295 --> 00:29:12,990
Do it!
281
00:29:13,063 --> 00:29:15,031
Get her inside.
282
00:29:15,098 --> 00:29:16,588
Where is he?
283
00:29:23,607 --> 00:29:25,336
- Karl!
- Don't look.
284
00:29:25,409 --> 00:29:27,104
lf you're going to kill him, then kill him.
285
00:29:27,177 --> 00:29:28,769
Try to be quiet now.
286
00:29:28,845 --> 00:29:29,903
Go to hell.
287
00:30:55,132 --> 00:30:56,793
Why did you come here?
288
00:30:58,368 --> 00:31:00,165
We're all going to pay for this now.
289
00:31:03,106 --> 00:31:05,301
You saw everything,
and you did nothing.
290
00:31:05,375 --> 00:31:06,865
Don't you touch her.
291
00:31:06,943 --> 00:31:08,240
Shut her up!
292
00:31:11,548 --> 00:31:12,879
Every time you stood at this sink
293
00:31:12,949 --> 00:31:15,247
and looked out
at that black container,
294
00:31:15,318 --> 00:31:17,411
you knew, and you did nothing!
295
00:31:18,789 --> 00:31:20,086
- Nothing!
- l don't understand.
296
00:31:20,157 --> 00:31:21,624
Why would these people
keep you here?
297
00:31:21,692 --> 00:31:23,683
Dinner time, Liese.
298
00:31:25,729 --> 00:31:27,560
He'll wonder why no one comes.
299
00:31:31,902 --> 00:31:33,335
Where is he?
300
00:31:34,404 --> 00:31:36,998
Jesus! Vic! Stop it!
301
00:31:37,074 --> 00:31:38,598
This is my family.
302
00:31:38,675 --> 00:31:40,575
My brother.
303
00:31:40,644 --> 00:31:43,442
You have no idea
what you've started.
304
00:31:44,815 --> 00:31:47,079
Tonight we'll see him weeping, too.
305
00:31:49,419 --> 00:31:51,250
Tie them up.
306
00:31:51,321 --> 00:31:52,345
What's in the container?
307
00:31:52,422 --> 00:31:53,354
Just tie them up!
308
00:31:53,423 --> 00:31:56,221
Stop ordering me around
and tell me what the hell is going on!
309
00:31:56,293 --> 00:31:59,160
These people took
two years of my life.
310
00:31:59,229 --> 00:32:00,218
My life.
311
00:32:04,735 --> 00:32:06,225
You want to get sympathetic, Evan?
312
00:32:06,303 --> 00:32:07,702
Don't shoot someone in the stomach.
313
00:32:07,771 --> 00:32:09,432
lt hurts like hell,
and it takes too long to die.
314
00:32:11,108 --> 00:32:12,439
Go tie them up.
315
00:33:03,593 --> 00:33:05,060
What is in that black container?
316
00:33:10,233 --> 00:33:12,497
Look, l'm not here to hurt you.
317
00:33:12,569 --> 00:33:13,729
l'll figure this out.
318
00:33:49,005 --> 00:33:50,404
This is his doing.
319
00:33:54,744 --> 00:33:56,211
Time doesn't touch us.
320
00:34:01,484 --> 00:34:02,576
You're lying.
321
00:34:08,992 --> 00:34:12,120
l've been 1 7 longer
than you've been alive.
322
00:34:20,937 --> 00:34:22,404
What's in that container?
323
00:34:32,515 --> 00:34:33,948
What you got today, Mr. Wollner?
324
00:34:34,017 --> 00:34:35,143
Five crates.
325
00:34:35,218 --> 00:34:36,583
Yeah, we can do that.
326
00:34:38,121 --> 00:34:39,782
Cash or trade?
327
00:34:39,856 --> 00:34:40,845
Trade.
328
00:34:44,094 --> 00:34:48,087
l don't know how you keep it running,
but she sure is pretty.
329
00:34:52,335 --> 00:34:53,825
What's she, about 1929?
330
00:34:56,539 --> 00:34:57,631
1930, maybe?
331
00:35:40,617 --> 00:35:42,585
Evan! Evan!
332
00:35:42,652 --> 00:35:44,677
You got no reason to look in there.
333
00:35:46,923 --> 00:35:48,481
l thought you were the reason.
334
00:35:49,893 --> 00:35:51,485
Don't.
335
00:36:30,166 --> 00:36:32,293
lt's okay. l'm not with them.
336
00:36:32,369 --> 00:36:33,836
l'm getting you out of here.
lt's okay.
337
00:36:35,271 --> 00:36:37,171
My name is Evan Marsh.
l'm a paramedic.
338
00:36:37,240 --> 00:36:38,298
Look, man, they...
339
00:36:40,343 --> 00:36:42,811
they jumped me in the woods
about a week ago.
340
00:36:42,879 --> 00:36:45,245
l think l saw your wife and kids
look for you in the woods.
341
00:36:45,315 --> 00:36:47,306
lt's okay. l got you now.
342
00:36:47,384 --> 00:36:48,408
Just do it.
343
00:36:48,485 --> 00:36:50,112
Look, l can't do it with my hands.
344
00:36:50,186 --> 00:36:52,086
- Be right back.
- No!
345
00:36:52,155 --> 00:36:53,213
Hurry.
346
00:36:55,792 --> 00:36:56,850
Hurry.
347
00:37:14,177 --> 00:37:15,337
Take him down the river to Paw Paw.
348
00:37:15,412 --> 00:37:16,436
Call an ambulance from there.
349
00:37:16,513 --> 00:37:17,980
We can take him with us
when we're done.
350
00:37:18,048 --> 00:37:20,209
- We're going now.
- We ain't finished yet!
351
00:37:20,283 --> 00:37:21,716
We ain't gonna leave him
strung up in there.
352
00:37:21,785 --> 00:37:23,446
We could do this.
Set up an ambush--
353
00:37:23,520 --> 00:37:24,817
You inside, me in the yard.
354
00:37:24,888 --> 00:37:26,048
He doesn't need to be
involved in that.
355
00:37:26,122 --> 00:37:27,453
That man's got family somewhere.
356
00:37:27,524 --> 00:37:29,321
All those times you asked me
what l did in the war--
357
00:37:29,392 --> 00:37:30,416
what it was like--
358
00:37:30,493 --> 00:37:32,222
Don't throw that goddamn war at me.
359
00:37:32,295 --> 00:37:34,388
l said l was gonna enlist.
You signed up behind my back.
360
00:37:34,464 --> 00:37:36,364
And l had to stay here
and take care of Dad every day
361
00:37:36,433 --> 00:37:38,060
and have him tell me
how you're his fucking hero.
362
00:37:38,134 --> 00:37:40,432
l signed up because l thought
l could make it back alive!
363
00:37:41,438 --> 00:37:42,405
And l couldn't?
364
00:37:42,472 --> 00:37:44,770
You here are killing
old women and girls.
365
00:37:44,841 --> 00:37:47,036
Oh, yeah, big fucking war hero.
366
00:37:48,678 --> 00:37:50,646
You ever stop to think
how this could have been you?
367
00:37:52,682 --> 00:37:54,377
That's all l ever think about!
368
00:37:54,451 --> 00:37:56,112
That's why l'm here!
369
00:37:56,186 --> 00:37:57,949
Now we're gonna cut
that poor bastard loose,
370
00:37:58,021 --> 00:37:59,420
take him in the house
out of the way,
371
00:37:59,489 --> 00:38:00,956
and take care of this!
372
00:38:01,958 --> 00:38:03,983
Then take you back to your boys.
373
00:38:07,697 --> 00:38:09,221
Don't forget about your boys, Vic.
374
00:39:43,159 --> 00:39:44,319
Someone's coming!
375
00:39:54,971 --> 00:39:56,802
Hurry. We got to hurry.
376
00:39:56,873 --> 00:39:58,932
- He's coming.
- Just try to hold steady.
377
00:40:24,434 --> 00:40:25,492
Put him inside.
378
00:41:20,223 --> 00:41:21,212
Get up!
379
00:41:22,825 --> 00:41:23,917
Where the hell is he?
380
00:41:25,361 --> 00:41:27,192
Where is he?
381
00:41:27,263 --> 00:41:28,821
Where is he?
382
00:41:28,898 --> 00:41:31,423
What have you done to my son?
383
00:41:31,501 --> 00:41:32,900
Where's the rest of my family?
384
00:41:32,969 --> 00:41:34,766
Where the hell is he?
385
00:41:36,706 --> 00:41:37,900
You don't know what you've done.
386
00:41:37,974 --> 00:41:39,168
You must go!
387
00:41:39,242 --> 00:41:41,301
Go now, while there's still time!
388
00:42:03,132 --> 00:42:04,929
Your bullets won't hurt him!
389
00:42:05,001 --> 00:42:06,127
Run!
390
00:42:08,404 --> 00:42:10,998
He can't come into the house!
He's barred!
391
00:42:13,042 --> 00:42:14,168
He's out!
392
00:42:57,487 --> 00:42:58,749
Where the hell is it?
393
00:42:58,821 --> 00:43:01,016
He can't come in!
394
00:43:03,659 --> 00:43:05,559
l'm going to keep him tied--
395
00:43:44,534 --> 00:43:45,865
He can't come into the house.
396
00:43:45,935 --> 00:43:47,095
He's barred.
397
00:43:47,170 --> 00:43:48,330
What do you mean, barred?
398
00:43:48,404 --> 00:43:49,894
He can't come in.
399
00:43:49,972 --> 00:43:51,997
The painting on the doors
and the windows keep him out.
400
00:44:23,840 --> 00:44:25,273
What is that out there?
401
00:44:25,341 --> 00:44:29,107
Wirth-- Richard Wirth.
402
00:45:28,004 --> 00:45:30,495
The door! Get the door!
403
00:45:38,014 --> 00:45:39,572
What the hell are you doing?
404
00:45:39,649 --> 00:45:42,049
The window.
405
00:45:42,118 --> 00:45:44,712
He can come in through the window.
406
00:45:44,787 --> 00:45:45,845
Come on.
407
00:45:47,823 --> 00:45:50,986
This rune is the only reason
he has not killed us all!
408
00:46:05,274 --> 00:46:06,332
Come on!
409
00:46:10,379 --> 00:46:11,607
- You got it?
- Yeah.
410
00:46:14,550 --> 00:46:15,448
Fuck!
411
00:46:20,723 --> 00:46:22,554
He can be controlled.
412
00:46:24,293 --> 00:46:26,386
Somewhat.
413
00:46:26,462 --> 00:46:29,124
We know some things.
414
00:46:29,198 --> 00:46:31,063
Maybe enough.
415
00:46:57,126 --> 00:46:58,388
The Nazis sent him.
416
00:46:59,729 --> 00:47:01,959
lt was 1936.
417
00:47:02,031 --> 00:47:05,660
We thought Wirth was a scholar,
418
00:47:05,735 --> 00:47:07,965
but he was here
to practice the occult.
419
00:47:08,037 --> 00:47:09,698
Rune stones.
420
00:47:09,772 --> 00:47:12,036
Blood rituals.
421
00:47:12,108 --> 00:47:14,167
We didn't know.
422
00:47:14,243 --> 00:47:17,679
And then the war started,
and they couldn't retrieve him.
423
00:47:17,747 --> 00:47:19,374
So we imprisoned him.
424
00:47:19,448 --> 00:47:20,676
Liese did.
425
00:47:20,750 --> 00:47:22,684
She put runes around the yard.
426
00:47:22,752 --> 00:47:24,219
The symbols on the fences
427
00:47:24,286 --> 00:47:26,311
keep him on the farm
and out of the house.
428
00:47:26,389 --> 00:47:27,879
She was only 12 at the time.
429
00:47:27,957 --> 00:47:30,255
Five years passed.
430
00:47:30,326 --> 00:47:33,693
But by then,
we were his prisoners.
431
00:47:33,763 --> 00:47:36,254
Just tell me how to kill him.
432
00:47:36,332 --> 00:47:38,232
Take your brother and leave now.
433
00:47:38,300 --> 00:47:40,894
lf you can make it outside
the fences, you can get out.
434
00:47:42,204 --> 00:47:43,535
We'll take you with us.
435
00:47:43,606 --> 00:47:46,803
No. We have to stay.
436
00:47:46,876 --> 00:47:49,208
We let him into our lives.
437
00:47:49,278 --> 00:47:50,745
We can't leave here.
438
00:48:39,862 --> 00:48:40,851
Evan!
439
00:49:56,739 --> 00:49:58,502
No.
440
00:51:58,127 --> 00:51:59,492
Where's my father? Where's Karl?
441
00:51:59,561 --> 00:52:01,153
They're dead.
442
00:52:01,230 --> 00:52:02,595
They're lucky.
443
00:52:02,665 --> 00:52:03,859
They're free now.
444
00:52:06,068 --> 00:52:07,296
She's having trouble breathing.
445
00:52:07,369 --> 00:52:08,631
Does she take any medicine
for her heart?
446
00:52:08,704 --> 00:52:10,729
- Do you have any aspirin?
- No.
447
00:52:16,679 --> 00:52:18,306
- What the fuck are you doing?
- l gotta get my bag.
448
00:52:18,380 --> 00:52:20,848
- That woman needs help now.
- These people can't be trusted.
449
00:52:46,875 --> 00:52:47,705
Run!
450
00:53:07,830 --> 00:53:09,627
Here, chew these. lt'll help.
451
00:53:23,412 --> 00:53:24,936
He's killed the generator.
452
00:53:25,014 --> 00:53:26,038
Guns.
453
00:53:29,585 --> 00:53:31,177
- How do l kill him?
- Victor, enough.
454
00:53:31,253 --> 00:53:32,845
- l'm trying to save our lives.
- So am l.
455
00:53:32,921 --> 00:53:34,548
Either way, we all die.
456
00:53:36,258 --> 00:53:37,850
You're not the only one who's suffered.
457
00:53:47,202 --> 00:53:49,295
He started with me.
458
00:54:09,158 --> 00:54:11,092
l was 12 when he came to our farm.
459
00:54:11,160 --> 00:54:12,889
That's when he first fed on me.
460
00:54:12,961 --> 00:54:15,293
When my brother saw
what he'd done to me,
461
00:54:15,364 --> 00:54:18,424
he tried to kill Wirth,
but it was too late.
462
00:54:18,500 --> 00:54:21,526
He was already too strong.
463
00:54:21,603 --> 00:54:24,572
All he could do was take my place.
464
00:54:24,640 --> 00:54:27,609
He gave his own blood for a while.
465
00:54:27,676 --> 00:54:29,769
Wirth, he almost killed us,
466
00:54:29,845 --> 00:54:31,312
but he needed our help,
467
00:54:31,380 --> 00:54:33,109
so he froze us in time like this.
468
00:54:33,182 --> 00:54:35,707
l think it was the fifth year.
469
00:54:35,784 --> 00:54:38,810
A vagrant who came here
looking for work.
470
00:54:38,887 --> 00:54:40,752
We'd put him up in the trailer.
471
00:54:40,823 --> 00:54:42,256
First victim?
472
00:54:42,324 --> 00:54:44,155
We were also victims.
473
00:54:47,963 --> 00:54:50,295
Over the years, l've stolen
many of his books and journals.
474
00:54:50,365 --> 00:54:53,027
Everything l've learned,
l've learned from these.
475
00:54:56,371 --> 00:54:59,670
At first, my father thought
it was a harmless superstition.
476
00:54:59,741 --> 00:55:01,868
But l've seen what he can do.
477
00:55:01,944 --> 00:55:04,344
At first, he raised small things.
478
00:55:04,413 --> 00:55:07,211
My bird, the pigs, dogs.
479
00:55:07,282 --> 00:55:08,681
He'd kill them
and bring them back.
480
00:55:08,750 --> 00:55:10,547
But he needed blood for the ritual.
481
00:55:10,619 --> 00:55:12,553
Human blood.
482
00:55:12,621 --> 00:55:15,055
Blood of the living.
483
00:55:15,124 --> 00:55:19,026
What happened to the poor fucks
you strung up in the trailer?
484
00:55:19,094 --> 00:55:20,721
What happened to them?
485
00:55:20,796 --> 00:55:24,061
A few have died, yes.
486
00:55:24,133 --> 00:55:25,828
But to save how many?
487
00:55:25,901 --> 00:55:27,334
You've seen what he can do.
488
00:55:27,402 --> 00:55:29,336
Can you imagine if he got out?
489
00:55:29,404 --> 00:55:31,702
We had him contained
until you came here.
490
00:55:33,442 --> 00:55:37,208
The next time he kills,
it'll be on your conscience, not mine.
491
00:55:37,279 --> 00:55:39,406
He's barred from the house. We'll just
hole up here and starve him out.
492
00:55:39,481 --> 00:55:41,915
We'll starve well before he will.
493
00:55:47,789 --> 00:55:50,417
He's going back to his pit. Let's go.
494
00:55:50,492 --> 00:55:52,323
Wait. He's going back to the stone.
495
00:55:52,394 --> 00:55:53,588
lt gives him more strength.
496
00:56:42,010 --> 00:56:43,910
You said you contained him. How?
497
00:56:43,979 --> 00:56:46,709
The runes. Like the windows.
498
00:56:46,782 --> 00:56:48,841
We painted barring runes
on the perimeter fence.
499
00:56:48,917 --> 00:56:50,851
Okay, now, what are the runes?
500
00:56:50,919 --> 00:56:52,546
Ancient Nordic alphabet.
501
00:56:52,621 --> 00:56:55,021
He believes he's descended
from the Vikings.
502
00:56:55,090 --> 00:56:59,493
We gave him blood,
but just not enough to finish the ritual.
503
00:56:59,561 --> 00:57:02,997
Once it ends, no one
will be able to contain him.
504
00:57:03,065 --> 00:57:05,431
- How does it end?
- All l have to go on
505
00:57:05,500 --> 00:57:07,764
are a few drawings in this book.
506
00:57:07,836 --> 00:57:10,134
But l do know this
is his ultimate goal.
507
00:57:10,205 --> 00:57:11,900
This. This drawing right here.
508
00:57:11,974 --> 00:57:14,670
- This is what he's after.
- What the hell is it?
509
00:57:14,743 --> 00:57:16,540
A third eye.
510
00:57:16,612 --> 00:57:18,910
The members of Hitler's
society who sent him here
511
00:57:18,981 --> 00:57:21,882
thought you could
develop one over time.
512
00:57:21,950 --> 00:57:23,645
lt's released during a lunar eclipse,
513
00:57:23,719 --> 00:57:25,482
making you all powerful.
514
00:57:25,554 --> 00:57:28,352
l don't know what it will be exactly,
515
00:57:28,423 --> 00:57:31,950
but l do know he needs blood,
a lot of it.
516
00:57:32,027 --> 00:57:34,257
Just not his own.
That would be poison to him.
517
00:57:34,329 --> 00:57:37,560
Once his third eye is released,
he'll cross over.
518
00:57:37,633 --> 00:57:39,225
Nothing will be able to contain him,
519
00:57:39,301 --> 00:57:41,166
not even the runes.
520
00:57:41,236 --> 00:57:42,828
How do you stop him
from crossing over?
521
00:57:42,904 --> 00:57:44,303
There has to be a way.
522
00:57:44,373 --> 00:57:45,931
The bones.
523
00:57:52,247 --> 00:57:54,078
The bones.
524
00:57:58,353 --> 00:57:59,820
Maybe.
525
00:58:04,226 --> 00:58:06,854
But someone
will have to go outside.
526
00:58:21,877 --> 00:58:24,072
He brought his ancestors'
bones from Germany
527
00:58:24,146 --> 00:58:26,011
and made them into a kind of armor.
528
00:58:26,081 --> 00:58:27,878
He wore it at rituals until l stole it.
529
00:58:27,949 --> 00:58:29,974
Yeah, l've seen it.
lt's in the back of the barn.
530
00:58:30,052 --> 00:58:32,282
ln those bones
is the blood of his family.
531
00:58:32,354 --> 00:58:33,946
He can't trace or hunt against them.
532
00:58:34,022 --> 00:58:35,649
And after l put it on?
533
00:58:35,724 --> 00:58:38,158
You need to break the link
between his blood and his mind.
534
00:58:38,226 --> 00:58:40,387
lf you can keep him
from getting any more blood,
535
00:58:40,462 --> 00:58:42,362
maybe you can stop him
from crossing over.
536
00:58:42,431 --> 00:58:44,092
Just get him in the front yard.
537
00:59:18,433 --> 00:59:19,957
Hey, Wirth, your books!
538
00:59:29,778 --> 00:59:32,440
Come on, you fuck!
539
01:00:10,385 --> 01:00:12,148
Run!
540
01:00:39,314 --> 01:00:41,179
- Shoot him!
- Bullets don't work.
541
01:00:41,249 --> 01:00:44,275
Not Wirth.
He can't feed off the dead.
542
01:00:48,824 --> 01:00:50,291
Do it, or l'll do it!
543
01:01:07,843 --> 01:01:09,538
Now you're like us.
544
01:02:08,303 --> 01:02:09,770
lt's begun.
545
01:02:58,987 --> 01:03:00,318
Luke?
546
01:03:15,470 --> 01:03:17,461
l need you to help me.
547
01:03:23,311 --> 01:03:25,302
Can you do that?
548
01:03:26,982 --> 01:03:29,712
l need you to put me somewhere...
549
01:03:30,719 --> 01:03:32,812
where l can't hurt you.
550
01:03:38,927 --> 01:03:40,918
Just do it.
551
01:03:50,405 --> 01:03:52,635
My family, my children.
552
01:03:52,707 --> 01:03:55,972
My family, they're gonna come
and get me, bring me home, right?
553
01:03:56,044 --> 01:03:57,636
They will, won't they?
554
01:04:06,054 --> 01:04:08,955
Evan, open the door!
555
01:04:18,099 --> 01:04:19,862
That's mine.
556
01:04:19,934 --> 01:04:21,731
l'm gonna kill you.
557
01:04:21,803 --> 01:04:23,395
No.
558
01:04:23,471 --> 01:04:25,598
You're going to feed me.
559
01:04:28,910 --> 01:04:32,243
l've known men like you all my life.
560
01:04:32,313 --> 01:04:35,180
Tiny men with your tiny ambitions.
561
01:04:35,250 --> 01:04:39,050
Kill the enemy.
562
01:04:39,120 --> 01:04:41,520
You all end up the same--
563
01:04:41,589 --> 01:04:45,457
making death with your own hands
and calling others monsters.
564
01:07:52,847 --> 01:07:56,374
Evan, get the bones!
565
01:08:39,527 --> 01:08:41,586
You said Wirth can't drink
his own blood, right?
566
01:08:41,663 --> 01:08:42,925
Yes.
567
01:08:42,997 --> 01:08:45,465
Give me your scarf.
Tell me how you fed him every night.
568
01:08:45,533 --> 01:08:49,401
After dark, we'd prepare
who was in the trailer,
569
01:08:49,470 --> 01:08:51,199
make the incision,
570
01:08:51,272 --> 01:08:52,864
then l'd ring the bell.
571
01:08:52,941 --> 01:08:55,171
My father would put on the bone tunic,
572
01:08:55,243 --> 01:08:57,040
open the cellar, and let him out.
573
01:08:57,111 --> 01:08:59,978
Who made the incisions?
574
01:09:00,048 --> 01:09:03,074
They had to be done
a certain way with a certain knife.
575
01:09:03,151 --> 01:09:05,483
You did it.
576
01:09:09,624 --> 01:09:12,218
You're gonna have to do
the same thing to me tonight.
577
01:09:14,896 --> 01:09:16,864
Please, no. l can't.
578
01:09:16,931 --> 01:09:19,024
Yes, you can.
579
01:09:22,003 --> 01:09:23,527
We do this.
580
01:09:23,604 --> 01:09:26,129
We poison him with the blood
of his own family.
581
01:09:30,745 --> 01:09:32,042
Come on. Let's go.
582
01:09:33,681 --> 01:09:35,672
Don't go.
583
01:09:38,286 --> 01:09:40,220
Love you.
584
01:10:21,062 --> 01:10:24,589
You ever wonder
how you managed to escape?
585
01:10:28,770 --> 01:10:31,603
The only one after all these years.
586
01:10:34,475 --> 01:10:36,409
Very simple.
587
01:10:36,477 --> 01:10:38,377
l let you.
588
01:10:39,414 --> 01:10:41,279
l could feel your hatred.
589
01:10:41,349 --> 01:10:43,840
l knew you'd come back.
590
01:10:47,722 --> 01:10:51,249
Tonight, we'll make this possible.
591
01:10:51,325 --> 01:10:54,260
You released me from the family.
592
01:11:17,819 --> 01:11:20,344
Blood is blood, right?
He is his family.
593
01:11:22,190 --> 01:11:24,454
Do it.
594
01:11:27,829 --> 01:11:28,921
Finish it.
595
01:11:39,340 --> 01:11:41,331
Now ring the bell.
Go back in the house.
596
01:11:41,409 --> 01:11:42,774
lt's not finished.
597
01:11:48,549 --> 01:11:50,517
lt will protect you.
598
01:11:50,585 --> 01:11:53,611
Otherwise he'd bleed you dry in no time.
599
01:11:53,688 --> 01:11:55,883
Go.
600
01:11:57,492 --> 01:11:59,357
Go.
601
01:13:58,980 --> 01:14:01,107
Wirth!
602
01:14:09,123 --> 01:14:11,853
Your reward for helping me--
603
01:14:11,926 --> 01:14:13,826
you get to see your brother die.
604
01:14:13,894 --> 01:14:15,919
l'm waiting for you, Wirth!
605
01:14:24,772 --> 01:14:25,830
Evan.
606
01:14:26,941 --> 01:14:28,340
Evan.
607
01:14:46,627 --> 01:14:49,562
Evan! Evan!
608
01:16:38,372 --> 01:16:40,237
You poisoned me!
609
01:16:50,217 --> 01:16:52,151
This is our time.
610
01:16:53,387 --> 01:16:56,049
Should have happened long ago.
611
01:16:57,458 --> 01:17:00,291
When Mr. Wirth come in now.
612
01:17:41,068 --> 01:17:44,003
Wirth!
613
01:17:55,049 --> 01:17:57,847
Wirth!
614
01:19:13,227 --> 01:19:14,785
Liese!
615
01:19:33,881 --> 01:19:35,041
Liese!
616
01:19:47,728 --> 01:19:49,958
Liese?
617
01:20:29,069 --> 01:20:32,470
Himmler sent eight others like Wirth
618
01:20:32,539 --> 01:20:36,566
to other families, other farms
619
01:20:36,644 --> 01:20:40,444
where ancient rune stones
had been found.
620
01:20:52,359 --> 01:20:55,021
l was expecting this.
621
01:20:57,798 --> 01:21:00,028
All those years,
622
01:21:00,100 --> 01:21:03,797
all at once, like an avalanche.
623
01:21:04,972 --> 01:21:07,532
Well, what can l do?
624
01:21:07,608 --> 01:21:10,577
Stay with me until it's over.
625
01:21:23,691 --> 01:21:25,784
Don't hate us.
626
01:22:24,918 --> 01:22:27,512
Okay, here are more buns.
627
01:22:27,588 --> 01:22:29,522
Here's the mustard.
628
01:22:29,590 --> 01:22:30,852
Mustard?
629
01:22:41,668 --> 01:22:43,135
Hey, baby.
630
01:22:43,203 --> 01:22:44,898
You okay?
631
01:22:44,972 --> 01:22:47,497
Yeah.
632
01:22:47,574 --> 01:22:49,667
l'll be right there.
633
01:22:57,217 --> 01:23:00,550
Himmler sent eight others like Wirth
634
01:23:00,621 --> 01:23:04,284
to other families, other farms
635
01:23:04,358 --> 01:23:07,794
where ancient rune stones
had been found.
636
01:24:12,326 --> 01:24:13,418
ln the early '30s,
637
01:24:13,493 --> 01:24:17,589
Adolf Hitler and his inner circle
became obsessed with the occult,
638
01:24:17,664 --> 01:24:22,624
believing that the black arts were key
to their plan for world domination.
639
01:24:22,703 --> 01:24:25,035
Nazi agents traveled the globe in search
640
01:24:25,105 --> 01:24:29,201
of ancient Nordic relics
known as rune stones.
641
01:24:29,276 --> 01:24:33,110
They believed if they harnessed
the power of these stones,
642
01:24:33,180 --> 01:24:37,310
nothing could stop the march
of the Master Race.
643
01:24:37,384 --> 01:24:39,318
The symbols inscribed in these stones
644
01:24:39,386 --> 01:24:44,153
were said to describe the path
to immortality.
645
01:30:12,852 --> 01:30:15,844
Subtitled By J.R. Media Services, lnc.
Burbank, CA
43740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.