All language subtitles for Arze.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:29,881 --> 00:01:32,884 Ma'am, join the protests. 4 00:02:30,192 --> 00:02:33,403 Such a lovely color. 5 00:02:36,070 --> 00:02:42,537 "Arzé" 6 00:03:21,034 --> 00:03:23,995 Don't step where I've mopped. 7 00:03:26,998 --> 00:03:29,501 I have two deliveries, then I'll come over. 8 00:03:30,257 --> 00:03:31,169 Don't be late. 9 00:03:31,378 --> 00:03:34,631 Kinan, you're late for the delivery! 10 00:03:35,757 --> 00:03:37,384 Mom, can't you knock? 11 00:03:37,884 --> 00:03:39,469 Move it! The woman's waiting! 12 00:03:40,137 --> 00:03:43,098 Okay! You can't rush perfection. 13 00:03:43,681 --> 00:03:45,267 As handsome as Amr Diab. 14 00:04:09,207 --> 00:04:10,292 Zain? 15 00:04:11,584 --> 00:04:12,794 Zain, is that you? 16 00:04:14,587 --> 00:04:15,588 Hello? 17 00:04:20,718 --> 00:04:25,348 Yes, Arzé speaking. 18 00:04:28,018 --> 00:04:28,976 Where? 19 00:04:33,481 --> 00:04:35,692 No, I'm sorry. I can't take your order today. 20 00:04:36,151 --> 00:04:37,194 Excuse me. 21 00:04:38,986 --> 00:04:40,155 Goddamn it! 22 00:04:51,083 --> 00:04:52,292 Why didn't you take the order? 23 00:04:52,875 --> 00:04:56,338 There's no way. He wants it in an hour. 24 00:04:56,463 --> 00:04:58,715 Kinan has a delivery on the other side of town. 25 00:05:00,592 --> 00:05:02,552 That's why I want to get a scooter. 26 00:05:03,428 --> 00:05:04,721 A scooter? 27 00:05:06,556 --> 00:05:08,391 What if he gets in an accident? 28 00:05:08,808 --> 00:05:11,228 He'll be fine. I'll get him a helmet. 29 00:05:11,603 --> 00:05:14,564 This worries me. It's a bad idea. 30 00:05:14,689 --> 00:05:18,276 He said no to school so let him pull his weight around here. 31 00:05:28,578 --> 00:05:31,914 Kinan! What are you still doing here? 32 00:05:34,292 --> 00:05:35,668 Hurry up! You're late. 33 00:05:38,213 --> 00:05:39,506 Where are you taking her? 34 00:05:40,132 --> 00:05:41,591 What are you whispering about? 35 00:05:41,716 --> 00:05:43,635 Connecting her cell to the neighbor's Wi-Fi. 36 00:05:45,428 --> 00:05:46,929 Stop wasting time. Get going! 37 00:05:47,305 --> 00:05:49,307 I need money for the bus. 38 00:05:49,432 --> 00:05:52,019 You've got enough. Go to Mrs. Sonia! 39 00:05:52,519 --> 00:05:53,645 Need anything, Auntie? 40 00:05:54,687 --> 00:05:56,231 - No, sweetie. - Okay, bye. 41 00:05:57,815 --> 00:05:59,359 He'll be the end of me. 42 00:05:59,484 --> 00:06:01,861 Relax. He'll be fine. 43 00:06:04,989 --> 00:06:06,033 Layla… 44 00:06:06,949 --> 00:06:08,618 Look what I got you. 45 00:06:09,119 --> 00:06:14,207 Thank you so much! It's lovely. 46 00:06:17,210 --> 00:06:19,462 You know, a scooter will help us a lot. 47 00:06:19,754 --> 00:06:22,299 You saw how we couldn't take that order… 48 00:06:24,259 --> 00:06:25,635 So, I was thinking… 49 00:06:27,387 --> 00:06:30,557 Since your jewelry is just collecting dust… 50 00:06:31,183 --> 00:06:33,226 How about selling a small piece? 51 00:06:33,810 --> 00:06:35,437 Again, with the jewelry? 52 00:06:38,356 --> 00:06:42,360 Are you crazy? What will I tell Zain when he comes back? 53 00:06:43,278 --> 00:06:45,988 - If he does, we'll deal with it. - He'll be back. 54 00:06:46,114 --> 00:06:48,741 He won't be thinking of the jewelry after all these years. 55 00:06:48,866 --> 00:06:53,288 I told you a hundred times I'll never sell a single piece! 56 00:06:53,996 --> 00:06:55,165 You just don't get it. 57 00:06:56,958 --> 00:07:01,546 Forget I asked! I'll sell a kidney instead. 58 00:07:19,731 --> 00:07:21,733 Madam Sonia! Madam Sonia! 59 00:07:26,988 --> 00:07:28,031 Damn it! 60 00:07:59,854 --> 00:08:03,316 - Hey, Mom. - Hey, honey. 61 00:08:03,441 --> 00:08:04,859 Here's the money from the delivery. 62 00:08:10,698 --> 00:08:13,743 - You're short. - I didn't make it to Sonia's on time. 63 00:08:13,868 --> 00:08:16,038 I told you to hurry up. What about the pies? 64 00:08:16,163 --> 00:08:17,330 I ate them with the boys. 65 00:08:17,455 --> 00:08:21,876 I'm not slaving away to feed your friends. Enough! 66 00:08:22,627 --> 00:08:26,173 You need to be more responsible. You're turning 18. 67 00:08:26,798 --> 00:08:28,008 Stop wasting time. 68 00:08:29,134 --> 00:08:31,803 On that note, I want my birth certificate. 69 00:08:32,595 --> 00:08:33,596 What for? 70 00:08:33,721 --> 00:08:38,601 You just said to be responsible. I just need it. Don't worry about it. 71 00:08:39,352 --> 00:08:41,021 I'll give it to you tomorrow. 72 00:08:46,609 --> 00:08:47,902 - Good? - Delicious! 73 00:08:48,695 --> 00:08:52,115 Don't forget. Tomorrow, okay? 74 00:08:52,365 --> 00:08:53,866 Good night. 75 00:09:34,199 --> 00:09:36,159 You're going to drive a scooter? 76 00:09:36,284 --> 00:09:39,162 No, it's for Kinan to deliver the pies. 77 00:09:39,454 --> 00:09:40,622 Where are you buying it from? 78 00:09:40,705 --> 00:09:44,209 - From Noor's dealership. - Noor, the Druze? 79 00:09:44,626 --> 00:09:48,713 You trust that man, Arzé? You can't trust Druze. 80 00:09:48,796 --> 00:09:52,342 I don't have time for this. I have to go, Sevag. 81 00:09:52,800 --> 00:09:54,177 How much can I get for it? 82 00:09:55,762 --> 00:10:00,308 You brought this before, and I told you it's not worth much. 83 00:10:00,683 --> 00:10:01,643 But it's vintage. 84 00:10:07,065 --> 00:10:09,942 The most I can do is $150. 85 00:10:10,068 --> 00:10:12,904 Come on, Sevag! You know it's worth more. 86 00:10:13,030 --> 00:10:14,906 You're wasting my time. I have other customers. 87 00:10:17,784 --> 00:10:20,120 I need at least $400 for the down payment. 88 00:10:20,578 --> 00:10:22,872 Can you lend me the money, and I'll pay you back? 89 00:10:22,997 --> 00:10:26,459 Arzé, with the situation the country's in, 90 00:10:26,584 --> 00:10:30,338 if my mother were to rise from the dead, I wouldn't lend her a dime. 91 00:10:31,839 --> 00:10:36,053 For the love of God, Arzé, go bother another jeweler. 92 00:10:46,813 --> 00:10:50,317 What if I sell the ring and pawn this bracelet? 93 00:10:50,650 --> 00:10:51,901 It's a good piece. 94 00:10:53,903 --> 00:10:55,613 $400, Sevag… 95 00:10:55,738 --> 00:10:58,950 I know we're all struggling, but I'm desperate! 96 00:10:59,242 --> 00:11:02,370 Okay! Don't turn this into a soap opera. 97 00:11:05,040 --> 00:11:09,669 You should've bought the scooter from my cousin in Anjar. 98 00:11:09,961 --> 00:11:11,421 Who's going to take me to Anjar? 99 00:11:11,504 --> 00:11:13,673 We can barely make it across town these days. 100 00:11:13,965 --> 00:11:15,758 But he's an honest Armenian like me. 101 00:11:16,051 --> 00:11:20,430 Sevag, for your customers' sake, don't worry about who I buy it from. 102 00:11:35,987 --> 00:11:37,239 All there. 103 00:11:38,281 --> 00:11:41,493 You know what, Sevag pulled a fast one on you. 104 00:11:42,285 --> 00:11:44,787 Between you and me, Armenians are all crooks. 105 00:11:45,955 --> 00:11:47,332 I wish you'd told me. 106 00:11:47,665 --> 00:11:50,085 My cousin is a jeweler. He would've given you more. 107 00:11:50,793 --> 00:11:52,379 Maybe next time. 108 00:11:53,171 --> 00:11:56,299 Oh, well, live and learn… 109 00:11:56,674 --> 00:11:57,967 - Fadi… - Yeah, boss! 110 00:11:58,093 --> 00:11:59,344 Get the scooter ready! 111 00:11:59,469 --> 00:12:00,470 Okay. 112 00:12:02,389 --> 00:12:03,806 Whose name should be on the lease? 113 00:12:04,182 --> 00:12:06,018 My name, but my son will drive it. 114 00:12:06,393 --> 00:12:10,355 I don't care who drives as long as you pay on time. 115 00:12:10,688 --> 00:12:11,939 Of course, I will. 116 00:12:12,440 --> 00:12:13,525 Give me your ID. 117 00:12:17,404 --> 00:12:21,616 Look, Arzé, God forbid, 118 00:12:21,908 --> 00:12:25,453 if your son crashes it, you still have to make the payments. 119 00:12:25,828 --> 00:12:27,205 You need to get insurance. 120 00:12:27,705 --> 00:12:28,623 By God's will. 121 00:12:29,207 --> 00:12:30,667 And, you better register it! 122 00:12:31,126 --> 00:12:32,919 'Cause if the police impound it, 123 00:12:33,003 --> 00:12:34,837 you'll still owe me the payments. 124 00:12:34,962 --> 00:12:37,090 God forbid! Nothing bad will happen, Noor. 125 00:12:37,299 --> 00:12:39,759 God protects the weak. 126 00:12:40,052 --> 00:12:44,639 I know, but if these protests continue, 127 00:12:44,931 --> 00:12:46,308 we're all going to hell… 128 00:12:46,558 --> 00:12:50,062 But even then, you'd still have to pay. 129 00:12:51,271 --> 00:12:52,897 Alright? You got it? 130 00:12:54,399 --> 00:12:55,817 You're welcome. 131 00:12:57,444 --> 00:12:58,778 I thought you were one of us. 132 00:12:59,654 --> 00:13:01,531 Does he know how to drive or is it his first time? 133 00:13:02,865 --> 00:13:04,076 He manages. 134 00:13:04,367 --> 00:13:05,577 Godspeed. 135 00:13:07,495 --> 00:13:08,705 Please sign here. 136 00:13:13,668 --> 00:13:14,752 Here? 137 00:13:16,504 --> 00:13:18,256 Arzé. 138 00:13:24,096 --> 00:13:25,138 What's going on? 139 00:13:26,181 --> 00:13:27,390 Happy birthday! 140 00:13:28,058 --> 00:13:31,353 You bought it? With what money? 141 00:13:31,478 --> 00:13:33,563 I paid a down payment. 142 00:13:34,022 --> 00:13:35,065 Isn't it a beauty? 143 00:13:35,190 --> 00:13:36,816 Yeah, but I don't need it. 144 00:13:37,692 --> 00:13:39,652 I could've used the money for… 145 00:13:40,528 --> 00:13:41,821 I just don't understand. 146 00:13:41,904 --> 00:13:44,991 It'll turn our life around. We can deliver more orders. 147 00:13:45,992 --> 00:13:46,993 You're out of your mind. 148 00:13:49,662 --> 00:13:50,913 You're certifiable now. 149 00:13:51,456 --> 00:13:53,875 This is for deliveries only, not for fooling around. 150 00:13:54,084 --> 00:13:56,503 - Whatever, you drive it then. - Fine with me. 151 00:13:56,628 --> 00:13:58,005 Just kidding! 152 00:14:01,674 --> 00:14:03,301 Let's see how it works. 153 00:14:15,813 --> 00:14:16,814 Gently. 154 00:14:21,569 --> 00:14:23,655 Drive safely! Put the helmet on! 155 00:14:28,493 --> 00:14:31,704 Hold on, sweetie. Let me zip it for you. 156 00:14:33,081 --> 00:14:34,249 Here you go. 157 00:14:35,208 --> 00:14:37,877 My mom said she'll pay the rest next week. 158 00:14:38,003 --> 00:14:40,713 Okay, no problem, sweetie. 159 00:14:40,838 --> 00:14:45,677 But tell your mom she owes me three weeks' pay. 160 00:14:45,927 --> 00:14:48,846 And if she pays in dollars, it'll be better. 161 00:14:48,930 --> 00:14:53,601 Okay, but she also says fuel prices are up. 162 00:14:53,726 --> 00:14:55,478 Can you come to our house instead? 163 00:14:55,645 --> 00:14:56,813 No! 164 00:14:58,690 --> 00:15:00,525 I can't… I only give lessons here! 165 00:15:02,277 --> 00:15:04,987 Thank you. 166 00:15:06,448 --> 00:15:08,325 - Go ahead. - Thanks. 167 00:15:10,868 --> 00:15:13,038 - How are you, Auntie? - Not so good. 168 00:15:13,163 --> 00:15:14,206 What's going on? 169 00:15:14,331 --> 00:15:18,168 I don't know why people don't pay on time. 170 00:15:18,293 --> 00:15:21,129 I feel like I'm begging for my money. 171 00:15:21,254 --> 00:15:25,592 Bunch of dipshits who only know how to breed! 172 00:15:25,717 --> 00:15:27,135 It's nice, huh? 173 00:15:27,802 --> 00:15:28,886 Let me see. 174 00:15:29,554 --> 00:15:31,348 That looks lovely! 175 00:15:31,556 --> 00:15:34,059 Seems like a waste of money to me. 176 00:15:34,184 --> 00:15:37,312 It isn't! We'll put it on the scooter now and soon on a restaurant. 177 00:15:37,979 --> 00:15:39,397 Yeah, when pigs fly. 178 00:15:39,522 --> 00:15:41,566 - You'll see! - Sure, whatever!! 179 00:15:42,234 --> 00:15:44,652 I still need to buy a dough mixer to make more pies. 180 00:15:44,777 --> 00:15:47,780 Arzé, don't spend all the money you're making. 181 00:15:48,073 --> 00:15:50,242 We have too many expenses every month. 182 00:15:51,784 --> 00:15:55,955 And you, you always wear your helmet, right? 183 00:15:56,414 --> 00:15:57,749 Your wish is my command. 184 00:15:58,291 --> 00:16:00,335 Ready for the next delivery? 185 00:16:00,460 --> 00:16:03,505 He just got here. Let the boy rest a little. 186 00:16:03,630 --> 00:16:06,216 - Give me a second. - I want a second with him, too. 187 00:16:06,341 --> 00:16:07,759 Come on, get up. 188 00:16:07,925 --> 00:16:11,429 He will. Happy birthday, sweetheart. 189 00:16:12,555 --> 00:16:16,226 What would I do without you? Best aunt in Asia! 190 00:16:17,435 --> 00:16:20,272 Where does he come up with this stuff? Asia? 191 00:16:35,578 --> 00:16:37,205 I asked you a question. 192 00:16:37,789 --> 00:16:38,665 What was it? 193 00:16:38,998 --> 00:16:41,168 When will you apply for college? 194 00:16:44,254 --> 00:16:46,964 - What did you get me for my birthday? - Don't change the subject. 195 00:16:48,800 --> 00:16:51,344 Yasmine, I'm not going to college. 196 00:16:51,844 --> 00:16:53,888 It's over. I don't want to talk about it. 197 00:16:56,183 --> 00:16:59,561 I love you, I swear. I'll cross the ocean for you. 198 00:16:59,977 --> 00:17:01,563 But college isn't in my plans. 199 00:17:03,815 --> 00:17:05,567 You want to stay a delivery boy? 200 00:17:05,692 --> 00:17:10,822 No, I won't. See this paper? It's the passport application. 201 00:17:11,073 --> 00:17:14,909 I'm saving for Europe so we can leave this shithole. 202 00:17:15,035 --> 00:17:16,661 Right! How could I forget the plan… 203 00:17:17,079 --> 00:17:21,041 You'll see. I'm gonna do it. I might even find my father. 204 00:17:21,249 --> 00:17:23,876 Where? You haven't heard from him in years. 205 00:17:24,002 --> 00:17:25,003 I'll find him. 206 00:17:25,670 --> 00:17:29,299 Besides, how many college grads can't find a job here? 207 00:17:29,591 --> 00:17:32,260 That's why we're protesting but you won't join. 208 00:17:32,385 --> 00:17:33,678 It won't change a thing. 209 00:17:34,304 --> 00:17:36,973 You think Europe's waiting for you with open arms? 210 00:17:37,057 --> 00:17:39,684 Everyone wants to leave, even my dad, but they're not taking anyone. 211 00:17:39,851 --> 00:17:42,937 They'll take me, and they'll take you too for my sake. 212 00:17:43,063 --> 00:17:45,190 - Sure. - Don't be a killjoy. 213 00:17:46,566 --> 00:17:50,862 Things are changing here. Look what's happening on the streets. 214 00:17:51,029 --> 00:17:52,447 People are awake now. And we… 215 00:17:52,572 --> 00:17:56,201 We? Who are we? The protesters? 216 00:17:57,244 --> 00:18:00,163 Next elections, they'll vote for the same corrupt leaders 217 00:18:00,247 --> 00:18:02,582 they're protesting against now. 218 00:18:03,125 --> 00:18:04,876 Sometimes you talk out of your ass. 219 00:18:05,502 --> 00:18:06,919 But a cute ass, right? 220 00:19:18,991 --> 00:19:20,410 Here's the money. 221 00:19:25,123 --> 00:19:27,125 This is my tip! 222 00:19:33,048 --> 00:19:34,966 Look how nice this dough is. 223 00:19:38,345 --> 00:19:39,929 I need your help today, Layla. 224 00:19:40,472 --> 00:19:42,515 But I just did my nails. 225 00:19:47,937 --> 00:19:51,233 Zain loves this color so much! 226 00:19:52,400 --> 00:19:57,447 You want him to find me covered in flour and spinach? No way, Arzé. 227 00:19:58,698 --> 00:20:03,786 Of course not, we don't want that to happen. 228 00:20:06,581 --> 00:20:07,790 It needs a little bit more. 229 00:20:24,099 --> 00:20:26,851 - Thanks, Mom. - Looking good. 230 00:20:26,976 --> 00:20:28,061 - Right? - Gorgeous. 231 00:20:28,145 --> 00:20:29,187 Just like you. 232 00:20:29,271 --> 00:20:30,897 Where are you going? 233 00:20:31,023 --> 00:20:32,857 Who's this girl you're seeing? 234 00:20:33,233 --> 00:20:37,570 Do you want to know? I'll tell if you can keep a secret. 235 00:20:37,695 --> 00:20:38,738 - Okay, who? - Promise. 236 00:20:38,863 --> 00:20:41,533 - Come on. - Come closer, her name is… 237 00:20:41,616 --> 00:20:42,492 Arzé. 238 00:20:43,993 --> 00:20:47,455 - Bye. - Drive safely. Put your helmet on. 239 00:21:05,807 --> 00:21:06,974 It's just you? 240 00:21:07,225 --> 00:21:08,768 Kinan forgot the pies. He's coming. 241 00:21:09,061 --> 00:21:11,479 - Isn't it his birthday? - Yeah. Where are you going? 242 00:21:11,979 --> 00:21:13,023 I'll tell you later. 243 00:21:13,106 --> 00:21:15,317 Nader, how's it going? 244 00:21:16,693 --> 00:21:18,153 - Stay a bit. - Gotta go, buddy. 245 00:21:18,278 --> 00:21:20,238 Here's the birthday boy! 246 00:21:20,363 --> 00:21:21,948 Hey, what's up? 247 00:21:22,074 --> 00:21:25,785 Bring those pies, bro. 248 00:21:25,910 --> 00:21:27,287 You're such a pig. 249 00:21:27,787 --> 00:21:30,623 Arzé makes the best pies ever! 250 00:21:30,915 --> 00:21:32,625 I want to wash my hands first. 251 00:21:33,251 --> 00:21:34,294 Where's my cake? 252 00:21:36,129 --> 00:21:37,339 Where's my cake? 253 00:21:37,547 --> 00:21:38,798 What? 254 00:21:39,632 --> 00:21:43,261 You said you didn't want cake, so I didn't get you one. 255 00:21:43,386 --> 00:21:46,723 What a stingy ass! You took my word for it. 256 00:21:46,931 --> 00:21:49,726 But I got you something better. 257 00:21:50,810 --> 00:21:52,104 Fuck yeah! This needs a drink. 258 00:21:54,189 --> 00:21:56,566 What did you do about the passport? 259 00:21:57,400 --> 00:21:58,360 I'm still saving for it. 260 00:21:58,485 --> 00:22:00,403 Your brother only listens to divas! 261 00:22:01,613 --> 00:22:04,741 This is the cleanest guy's bathroom I've ever seen. 262 00:22:04,866 --> 00:22:07,077 You should see the bedroom. Candles everywhere. 263 00:22:07,452 --> 00:22:08,495 What's this? 264 00:22:08,620 --> 00:22:11,414 This? A kebab sandwich! What do you think it is? 265 00:22:11,664 --> 00:22:13,625 You told me you quit. 266 00:22:13,750 --> 00:22:18,005 When he was 17. He's 18 now. He's legal. 267 00:22:18,255 --> 00:22:19,922 - Nonsense! - The man has spoken. 268 00:22:20,048 --> 00:22:23,135 - Whatever. - Come on, don't be mad. Give me a kiss. 269 00:22:31,268 --> 00:22:32,435 What's going on? 270 00:22:32,644 --> 00:22:34,687 Nothing. I have to go home! 271 00:22:34,812 --> 00:22:36,148 Okay, let's go. 272 00:22:40,652 --> 00:22:43,113 Where's the scooter? I parked it here! 273 00:22:49,077 --> 00:22:51,121 Sarah! Mandoor! 274 00:22:51,246 --> 00:22:52,539 Wait here… 275 00:22:53,248 --> 00:22:54,332 The scooter! 276 00:22:54,416 --> 00:22:55,542 - Hi, guys. - Hey. 277 00:22:55,667 --> 00:22:57,044 Did you see a red scooter? It was there! 278 00:22:57,169 --> 00:22:59,129 - No, we didn't. - Sure? 279 00:22:59,254 --> 00:23:02,382 - Maybe we did. Maybe we didn't. - Are you fucking with me? 280 00:23:05,052 --> 00:23:07,345 - Who you cursing at, fuckface? - What the fuck! 281 00:23:07,512 --> 00:23:08,846 Asshole! 282 00:23:20,858 --> 00:23:24,446 My God! What happened? 283 00:23:24,571 --> 00:23:25,613 Nothing. Leave me alone! 284 00:23:25,738 --> 00:23:28,200 - Tell me, what happened to you? - Let me go! 285 00:23:28,325 --> 00:23:31,078 - Calm down. - Leave me alone. 286 00:23:31,286 --> 00:23:34,164 Just tell me what happened, darling. 287 00:23:38,543 --> 00:23:41,963 Stop fidgeting. Let me see. Did you get hurt anywhere else? 288 00:23:42,089 --> 00:23:43,881 - Calm down, sweetie. - How did you fall? 289 00:23:44,091 --> 00:23:47,177 I hope it doesn't leave a scar. 290 00:23:48,136 --> 00:23:49,679 Did you crash the scooter? 291 00:23:52,474 --> 00:23:53,516 Answer me! 292 00:23:57,395 --> 00:23:58,688 Say something! 293 00:23:58,813 --> 00:24:00,773 - It doesn't matter. - Yes, it does! 294 00:24:01,233 --> 00:24:02,859 I just want to leave this damn country! 295 00:24:03,360 --> 00:24:06,446 Why can't we just leave? 296 00:24:06,571 --> 00:24:07,489 Where would we go? 297 00:24:07,572 --> 00:24:10,200 Anywhere, France, Germany… To Hell! 298 00:24:11,201 --> 00:24:13,286 I should've been with my father, not here! 299 00:24:15,163 --> 00:24:16,331 You know what? 300 00:24:17,582 --> 00:24:18,750 The scooter is gone! 301 00:24:21,128 --> 00:24:22,129 What? How? 302 00:24:22,587 --> 00:24:24,131 What do you mean it's gone, dear? 303 00:24:24,256 --> 00:24:28,051 It's gone. Stolen. I came down, and it was gone! 304 00:24:28,135 --> 00:24:29,344 Did you see who took it? 305 00:24:29,469 --> 00:24:30,470 No, I didn't see shit! 306 00:24:31,513 --> 00:24:33,431 Then, who did this to you? 307 00:24:35,100 --> 00:24:37,852 Please go easy on him. 308 00:24:39,229 --> 00:24:41,731 Did you look for it? Did you report it? 309 00:24:48,030 --> 00:24:51,074 I'm just glad you're okay, sweetie. 310 00:24:51,324 --> 00:24:54,327 Are you in pain? How did you get hurt? 311 00:24:54,619 --> 00:24:56,871 Get up! You're coming with me! 312 00:24:56,996 --> 00:24:59,457 Where are you going in the middle of the night? 313 00:25:04,837 --> 00:25:07,465 The report's done. There's nothing else to do. 314 00:25:07,882 --> 00:25:09,301 What do you mean? 315 00:25:09,467 --> 00:25:13,805 Ma'am, honestly, it's going to be hard to find it. 316 00:25:13,930 --> 00:25:16,391 Stolen scooters are taken apart and sold immediately. 317 00:25:17,475 --> 00:25:19,644 What should I do? Go home and call it a day? 318 00:25:19,769 --> 00:25:21,729 Hundreds of scooters are stolen every day. 319 00:25:21,854 --> 00:25:25,983 And yours isn't even registered… Be grateful I didn't fine your son. 320 00:25:26,276 --> 00:25:29,779 Fine him? What about the guys who hit him? 321 00:25:31,073 --> 00:25:34,617 Mom, no one cares. Let's just go home. They're all crooks! 322 00:25:34,701 --> 00:25:35,618 Crooks, huh? 323 00:25:35,743 --> 00:25:37,870 Get the fuck out of here before I lock you up! 324 00:25:37,954 --> 00:25:39,331 Lock me up? 325 00:25:39,497 --> 00:25:42,750 I'll lock you up and your mama. Get out of here! 326 00:26:21,748 --> 00:26:23,291 I feel like shit. 327 00:26:24,001 --> 00:26:25,377 It happens. 328 00:26:25,752 --> 00:26:27,962 But why does it always happen to me? 329 00:26:30,007 --> 00:26:32,300 I can't wait to take you and leave this place. 330 00:26:35,928 --> 00:26:38,973 What's going on with you? You're not yourself. 331 00:26:39,099 --> 00:26:40,183 It's nothing. 332 00:26:40,308 --> 00:26:42,685 You've been weird since we left Mandoor's. 333 00:26:42,810 --> 00:26:44,646 Just some drama at home. 334 00:26:44,771 --> 00:26:48,066 I'll tell you later. Let's just worry about you now. 335 00:26:48,858 --> 00:26:51,986 Forget about me. Tell me what's going on with you. 336 00:26:53,905 --> 00:26:55,615 Don't worry about it. 337 00:26:57,909 --> 00:26:59,161 Anyway, I have to go back up. 338 00:26:59,244 --> 00:27:02,455 Stay with me a little, please. 339 00:27:09,004 --> 00:27:11,048 - You're hurting me. - Sorry. 340 00:28:27,540 --> 00:28:29,876 Never trust a woman without a man! 341 00:28:30,793 --> 00:28:32,504 Arzé, there's no extension! 342 00:28:32,670 --> 00:28:34,589 Please, give me a week until I find it. 343 00:28:34,964 --> 00:28:39,052 - You have until the end of the week. - That's in three days! 344 00:28:39,177 --> 00:28:42,139 What did I tell you, Arzé? You were sitting right here. 345 00:28:42,222 --> 00:28:44,849 What did I say when you signed the contract? 346 00:28:45,142 --> 00:28:47,935 I told you I mean business. I told you must pay on time. Right? 347 00:28:48,145 --> 00:28:50,522 Didn't I say so? 348 00:28:50,688 --> 00:28:52,274 Okay, I'll make the payment. 349 00:28:52,357 --> 00:28:54,234 Is there any way you can help me? 350 00:28:54,484 --> 00:28:58,071 Just find it quickly! Stolen scooters are sold as parts! 351 00:28:58,613 --> 00:29:00,448 Any tips on where to start? 352 00:29:00,740 --> 00:29:02,909 Try mechanic shops. Figure it out! 353 00:29:03,035 --> 00:29:04,244 Mechanic shops? 354 00:29:04,911 --> 00:29:07,580 Fadi, bring me some maté tea. 355 00:29:08,040 --> 00:29:09,541 I want my money! 356 00:29:09,624 --> 00:29:12,544 This is a business, not charity! 357 00:29:12,835 --> 00:29:15,630 Okay, I'll pay you on time. 358 00:29:17,257 --> 00:29:18,466 I'm the dumbass. 359 00:29:18,800 --> 00:29:20,635 It's my fault. 360 00:29:23,888 --> 00:29:27,267 Kinan, Kinan. Kinan. 361 00:29:27,392 --> 00:29:28,935 Wake up. Get up now! 362 00:29:29,811 --> 00:29:31,313 Damn this day! 363 00:29:36,359 --> 00:29:39,654 I hate seeing you like that. Are you still in pain? 364 00:29:41,114 --> 00:29:43,783 Don't just sit there. Get up. 365 00:29:43,950 --> 00:29:45,035 Where are you going? 366 00:29:45,660 --> 00:29:48,621 Arzé, where are you going? 367 00:29:54,086 --> 00:29:56,379 What about the pies in the oven? 368 00:29:56,504 --> 00:29:58,173 Take them out in five minutes. 369 00:29:59,549 --> 00:30:00,633 Get up! 370 00:30:00,758 --> 00:30:03,345 I don't get it! You want us to roam the streets? 371 00:30:03,511 --> 00:30:05,847 Do you have a better idea? Let's go. 372 00:30:08,766 --> 00:30:10,310 Move, let's go. 373 00:30:12,104 --> 00:30:14,439 - Don't forget the pies. - Go easy on the boy. 374 00:31:23,216 --> 00:31:26,053 - I'm tired. I need a break. - Then take a break. 375 00:31:33,560 --> 00:31:34,977 My legs are killing me. 376 00:31:45,905 --> 00:31:48,450 Kinan, look it's the scooter! Taxi! 377 00:31:51,536 --> 00:31:54,706 Are you sure? Was the sticker on it? 378 00:31:55,332 --> 00:31:57,167 I'm not, but I hope it is. 379 00:32:02,922 --> 00:32:04,216 Keep up with him! 380 00:32:04,341 --> 00:32:06,634 - It seems it is! - Yes! 381 00:32:06,759 --> 00:32:08,928 - Faster! - Come on, faster! 382 00:32:09,637 --> 00:32:12,390 - Pull over, pull over! - Here, Here! 383 00:32:12,515 --> 00:32:15,143 What's the fare? 384 00:32:15,268 --> 00:32:17,520 - Thirty. - Thirty. Why? 385 00:32:17,687 --> 00:32:19,356 Here's a 20. 386 00:32:23,735 --> 00:32:24,736 Fuck! It's not the one! 387 00:32:24,861 --> 00:32:26,488 - What are you doing, jackass? - Let go! 388 00:32:26,571 --> 00:32:28,406 - What the fuck! - Stop! 389 00:32:28,490 --> 00:32:30,117 - What the hell… - Let go! 390 00:32:30,200 --> 00:32:31,368 - Stay back, Mom! - Is he your son? 391 00:32:31,493 --> 00:32:33,828 So sorry, sir. Our scooter was stolen. 392 00:32:33,953 --> 00:32:36,164 When we saw the red one, we thought it was ours. 393 00:32:36,456 --> 00:32:39,417 You thought I stole it? Are you out of your mind? 394 00:32:39,709 --> 00:32:41,253 - Don't talk to her like that! - Kinan! 395 00:32:41,378 --> 00:32:44,589 Stay out of it, asshole! Kinan? What kind of name is that? 396 00:32:44,714 --> 00:32:46,258 You're not from this neighborhood? 397 00:32:46,508 --> 00:32:49,136 - Why does it matter? - It matters! Where are you from? 398 00:32:49,469 --> 00:32:52,097 Sir, I'm just trying to find my scooter. Can you help me? 399 00:32:52,305 --> 00:32:54,932 Look, lady, we don't have stolen scooters here! 400 00:32:55,433 --> 00:32:57,477 We have Range Rovers, Jeeps… 401 00:32:57,602 --> 00:33:00,605 You want stolen scooters? Go to the Sunnis in Tariq El Jdideh. 402 00:33:00,938 --> 00:33:02,940 Anyone in particular there? 403 00:33:10,782 --> 00:33:14,786 No one's going to help us there. You heard what this jerk said. 404 00:33:14,952 --> 00:33:18,331 - Firstly he asked where we're from. - But he told us where to go. 405 00:33:18,456 --> 00:33:21,501 Mom, no one will help us in Tariq El Jdideh. 406 00:33:21,626 --> 00:33:22,960 We're going and that's it! 407 00:33:23,045 --> 00:33:24,712 They won't help. We're not one of them. 408 00:33:31,678 --> 00:33:33,013 I got it. Move! 409 00:33:33,721 --> 00:33:34,847 Walk! 410 00:33:42,064 --> 00:33:43,898 I thought we were going to Tariq El Jdideh? 411 00:33:44,066 --> 00:33:45,442 I want to stop in Hamra first. 412 00:33:57,704 --> 00:34:00,665 Hello. Welcome. 413 00:34:02,125 --> 00:34:03,835 How can I help you, madam? 414 00:34:05,920 --> 00:34:09,091 I'm looking for a veil a Sunni woman would wear. 415 00:34:09,216 --> 00:34:11,009 Do you think your plan will work? 416 00:34:12,052 --> 00:34:16,014 These colorful scarves will brighten up your face. 417 00:34:16,389 --> 00:34:17,890 That one works. 418 00:34:18,141 --> 00:34:22,354 The dark green one? This one's very special. 419 00:34:22,479 --> 00:34:27,025 It was made by female prisoners in a special program. 420 00:34:27,109 --> 00:34:28,401 Look how soft it is. 421 00:34:28,526 --> 00:34:32,447 It costs 250,000 only. 422 00:34:33,365 --> 00:34:34,491 Only? 423 00:34:34,907 --> 00:34:36,909 It seems I may become one of these prisoners. 424 00:34:37,244 --> 00:34:38,703 Give me a good deal. 425 00:34:38,870 --> 00:34:40,038 I can't… 426 00:34:42,749 --> 00:34:43,958 Alright… 427 00:34:45,377 --> 00:34:48,838 but since you're a regular, and I don't like to upset my customers, 428 00:34:48,963 --> 00:34:54,761 I'll give you a $5 dollar discount. 429 00:34:56,763 --> 00:34:58,473 150,000. 430 00:34:58,681 --> 00:35:00,058 I have 50,000. 431 00:35:00,183 --> 00:35:03,436 That's all I have. I can't pay a penny more. 432 00:35:03,728 --> 00:35:06,481 - Fifty thousand for the scarf and blouse? - Yes. 433 00:35:06,856 --> 00:35:09,359 - For the scarf and blouse, 50 thousand. - Yes. 434 00:35:09,484 --> 00:35:11,528 No way! 435 00:35:11,736 --> 00:35:16,366 You know when I first I saw you, I knew we'd be friends! 436 00:35:17,075 --> 00:35:20,662 Friends or not, it's not possible. 437 00:35:21,329 --> 00:35:26,584 Take the 50, and I'll treat you to the best pie you've ever had! 438 00:35:27,877 --> 00:35:29,879 - Vegan? - Nice to meet you. I'm Arzé. 439 00:35:30,713 --> 00:35:32,799 I mean the pies, are they vegan? 440 00:35:32,924 --> 00:35:34,509 Eat. They're homemade! 441 00:35:35,177 --> 00:35:37,429 Mom, I have a quick errand to run. 442 00:35:37,887 --> 00:35:39,556 Not now! Wait! 443 00:35:39,681 --> 00:35:40,890 This is ridiculous! 444 00:35:40,973 --> 00:35:42,975 Your girlfriend can wait. 445 00:35:43,101 --> 00:35:44,144 Here you go. 446 00:35:45,103 --> 00:35:46,229 Fifty thousand? 447 00:35:47,105 --> 00:35:48,565 Thank you so much. 448 00:35:51,234 --> 00:35:52,444 Come back soon. 449 00:36:12,922 --> 00:36:14,632 Where can I find Saad El-Deen's shop? 450 00:36:18,886 --> 00:36:21,431 - Where's Saad El-Deen's shop? - Straight ahead. 451 00:36:21,556 --> 00:36:22,599 - Over there? - Yes. 452 00:36:23,225 --> 00:36:24,226 Thanks. 453 00:36:38,573 --> 00:36:40,075 I'm not going in. This won't end well. 454 00:36:40,200 --> 00:36:42,535 You're why we're here, so you're not leaving! 455 00:36:42,660 --> 00:36:44,954 Yeah, I made them steal the scooter! 456 00:36:45,080 --> 00:36:49,542 You don't seem to care if we find it or not, you're always on your phone! 457 00:36:49,667 --> 00:36:52,420 Suit yourself. I'll go in alone. 458 00:37:00,762 --> 00:37:04,474 Of course, boss. My mom made you the best lunch. 459 00:37:04,599 --> 00:37:05,933 Thanks, Ahmed. 460 00:37:06,476 --> 00:37:09,021 - May God be with you. - And with you, Sister. 461 00:37:09,187 --> 00:37:10,897 - I'm Arzé. - Nice to meet you. 462 00:37:11,064 --> 00:37:13,066 Where is Mr. Saad El-Deen? 463 00:37:15,735 --> 00:37:18,446 You mean Mr. Saad El-Deen, the hajj? 464 00:37:20,282 --> 00:37:21,449 Thanks. 465 00:37:21,658 --> 00:37:24,327 - Yes, how can I help you? - My son, Omar. 466 00:37:24,869 --> 00:37:26,454 His scooter was stolen yesterday. 467 00:37:26,579 --> 00:37:28,581 They told me you can help us find it. 468 00:37:29,082 --> 00:37:33,503 And what's that got to do with me? 469 00:37:33,628 --> 00:37:37,257 I swear on my son Omar's life, some decent people sent me to you. 470 00:37:37,549 --> 00:37:38,800 Decent? 471 00:37:39,009 --> 00:37:44,097 Who exactly are you talking about this early in the morning? 472 00:37:44,181 --> 00:37:46,974 - I baked them this morning. - Have some, boss, they're good. 473 00:37:50,437 --> 00:37:54,066 I swear, Baker's mother told me that you're a good man 474 00:37:54,232 --> 00:37:57,069 and that you wouldn't turn away a Sunni sister in need! 475 00:37:57,235 --> 00:37:59,987 - Baker's mother? - She's a neighbor. 476 00:38:00,155 --> 00:38:02,282 - The one next door. - On the fourth floor? 477 00:38:02,365 --> 00:38:04,242 Oh, yes, yes. 478 00:38:05,618 --> 00:38:09,956 Look, ma'am, to tell you the truth, 479 00:38:10,332 --> 00:38:12,250 we don't deal in scooters here. 480 00:38:12,625 --> 00:38:15,253 If you're looking for BMWs, Mitsubishi, Land Cruisers, 481 00:38:15,337 --> 00:38:17,505 we can find them for you anywhere, 482 00:38:17,797 --> 00:38:22,969 but, by God I swear to you, we don't deal in scooters! 483 00:38:23,386 --> 00:38:25,472 Then who does? 484 00:38:25,972 --> 00:38:26,931 Everyone knows it. 485 00:38:27,057 --> 00:38:31,228 Who do you think? The Shia in Ouzaï of course. 486 00:38:31,311 --> 00:38:33,813 They're the kings of scooters. 487 00:38:33,938 --> 00:38:35,898 Who exactly in Ouzaï, do you know? 488 00:38:36,441 --> 00:38:39,319 Look, I wish I could help you more. 489 00:38:39,694 --> 00:38:43,240 - Get going now, woman. - Be on your merry way. 490 00:38:46,368 --> 00:38:48,786 A glass of lemonade to quench your thirst! 491 00:38:50,913 --> 00:38:55,377 Wait, wait, Omar's mom, I don't want you to leave empty-handed. 492 00:38:55,502 --> 00:38:57,629 But honestly it was an odd request. 493 00:38:58,171 --> 00:39:03,593 Anyway, my cousin just bought a scooter for a dirt cheap price in Ouzaï. 494 00:39:04,011 --> 00:39:06,304 Go to this address. 495 00:39:06,971 --> 00:39:09,016 But don't tell anyone there I told you. 496 00:39:10,475 --> 00:39:12,727 Thank you so much. I'm grateful. 497 00:39:12,852 --> 00:39:14,687 We do what we can for our people. 498 00:39:14,812 --> 00:39:18,358 But in that neighborhood, it's only cash, not pies. 499 00:39:19,359 --> 00:39:21,903 Can I have one more? They're good. 500 00:39:23,946 --> 00:39:26,491 And don't tell them you're from here. 501 00:39:26,616 --> 00:39:28,410 They'll think you're a spy. 502 00:39:29,036 --> 00:39:31,579 Good luck, Sister. Take care of your mom. 503 00:39:38,961 --> 00:39:42,382 Mom, let's just go home. What if we get caught lying? 504 00:39:42,507 --> 00:39:44,384 I'm going to find our scooter by all means! 505 00:39:44,509 --> 00:39:47,137 Even if we find it, they'll only take cash. 506 00:39:47,262 --> 00:39:48,471 We don't have any. 507 00:39:48,721 --> 00:39:50,140 Why even try? It's gone. 508 00:39:50,348 --> 00:39:51,474 You think I got it easily? 509 00:39:51,599 --> 00:39:53,226 That's why you lost it? 510 00:39:53,351 --> 00:39:55,145 I told you a million times. It wasn't my fault! 511 00:39:55,353 --> 00:39:57,980 It kills me that instead of taking responsibility, 512 00:39:58,106 --> 00:40:00,692 you blame me, the country, everyone, never yourself! 513 00:40:00,817 --> 00:40:03,403 Whatever I say, you still won't believe me. 514 00:40:03,611 --> 00:40:05,488 - Go ahead, Mom, blame me! - To Hamra? 515 00:40:18,085 --> 00:40:19,502 Namaste! 516 00:40:19,586 --> 00:40:20,753 Nama-- What? 517 00:40:24,716 --> 00:40:26,134 Look, I want to return these. 518 00:40:26,259 --> 00:40:27,844 I need something that the Shia wear. 519 00:40:28,303 --> 00:40:30,013 - It didn't work? - No. 520 00:40:30,305 --> 00:40:33,475 You didn't like it, or it didn't fit? 521 00:40:33,891 --> 00:40:34,976 No, that's ugly. 522 00:40:35,310 --> 00:40:36,269 Well, what then? 523 00:40:37,020 --> 00:40:38,396 This will do! 524 00:40:39,106 --> 00:40:40,440 The Imam Ali sword? 525 00:40:40,982 --> 00:40:46,029 Madam, we don't have a return policy. 526 00:40:46,154 --> 00:40:47,655 All sales are final. 527 00:40:47,780 --> 00:40:50,783 Besides, didn't you say you were Sunni? 528 00:40:50,908 --> 00:40:53,203 I never said anything about my sect. 529 00:40:53,495 --> 00:40:55,788 Why? Do you have anything against Shia? 530 00:40:55,997 --> 00:40:56,873 No! 531 00:40:56,956 --> 00:40:59,084 You want me to call the protestors? 532 00:40:59,167 --> 00:41:01,378 No, you misunderstood me. 533 00:41:01,503 --> 00:41:04,422 Here, everyone is welcome. 534 00:41:05,590 --> 00:41:09,427 We're extremely inclusive. Okay, take it. It's yours. 535 00:41:11,721 --> 00:41:12,805 May God be with you. 536 00:41:15,975 --> 00:41:18,895 - Kinan, what does inclusive mean? - No clue. 537 00:41:25,360 --> 00:41:26,694 Let's go. 538 00:41:46,881 --> 00:41:48,675 Mom, for God's sake. 539 00:41:50,718 --> 00:41:52,720 Wait, where did you get this? 540 00:41:52,887 --> 00:41:53,930 Don't worry about that. 541 00:41:54,056 --> 00:41:57,392 Fine, I won't. 542 00:42:08,653 --> 00:42:10,488 - Are you done? - Yeah. 543 00:42:11,239 --> 00:42:12,449 Let me see. 544 00:42:14,701 --> 00:42:15,952 Let's go. 545 00:42:19,789 --> 00:42:20,832 Move. 546 00:42:20,957 --> 00:42:23,585 - I'm walking. - Walk faster. 547 00:42:25,837 --> 00:42:28,506 Who's next? 548 00:42:31,801 --> 00:42:32,885 Hello! 549 00:42:33,386 --> 00:42:34,262 I'm Arzé. 550 00:42:34,887 --> 00:42:36,264 Arzé? Like the tree? 551 00:42:37,932 --> 00:42:39,101 How can I help you? 552 00:42:40,393 --> 00:42:42,187 My son Ali needs a haircut. 553 00:42:42,312 --> 00:42:45,815 Hi, Ali, that's my name too. 554 00:42:46,316 --> 00:42:47,525 Ali Awada, right? 555 00:42:48,443 --> 00:42:50,570 I hear you know where they sell stolen scooters. 556 00:42:51,946 --> 00:42:55,908 What? You heard wrong. This is a barbershop. 557 00:42:56,034 --> 00:42:57,494 I know, I know! 558 00:42:58,036 --> 00:42:59,787 But, my son's scooter was stolen yesterday. 559 00:42:59,912 --> 00:43:01,664 I was told you could help us. 560 00:43:03,916 --> 00:43:06,003 I don't know anything about that! 561 00:43:06,336 --> 00:43:07,420 Then… 562 00:43:07,920 --> 00:43:10,090 Easy on the water! Are you showering me? 563 00:43:11,924 --> 00:43:13,468 Who sent you here? 564 00:43:14,552 --> 00:43:16,304 We don't know anything about that! 565 00:43:16,429 --> 00:43:17,347 Are you sure? 566 00:43:17,764 --> 00:43:19,641 By Imam Ali, we don't know anything! 567 00:43:19,766 --> 00:43:23,145 You want a smuggled iPad, an iPhone… 568 00:43:23,561 --> 00:43:24,646 a joint? 569 00:43:25,438 --> 00:43:27,565 Any idea where we could find it? 570 00:43:29,401 --> 00:43:32,154 Try the Maronites in Badaro. 571 00:43:32,362 --> 00:43:33,405 They're crooks. 572 00:43:34,572 --> 00:43:37,617 They revamp the scooters and sell them in their showrooms. 573 00:43:38,118 --> 00:43:39,952 The entire neighborhood? Or is there anyone specific? 574 00:43:40,662 --> 00:43:45,083 I like you, Ali's mom. I'm going to help you. 575 00:43:46,501 --> 00:43:51,423 But to be honest, I think you better forget the whole thing. 576 00:43:51,923 --> 00:43:54,676 It's like looking for a virgin in a brothel. 577 00:43:54,801 --> 00:43:56,969 I'd really appreciate your help. 578 00:43:57,345 --> 00:44:01,266 I hope they are decent people. 579 00:44:01,808 --> 00:44:04,769 I don't know if there are any left. 580 00:44:05,812 --> 00:44:07,230 I haven't finished! 581 00:44:07,814 --> 00:44:08,731 Thanks. 582 00:44:12,152 --> 00:44:14,154 Arzé, Arzé… 583 00:44:14,571 --> 00:44:17,657 Did you like the way he was eyeing you? Show me the paper! 584 00:44:33,798 --> 00:44:34,841 No! 585 00:44:34,966 --> 00:44:37,344 You gave me the wrong necklace. I need a cross. 586 00:44:40,972 --> 00:44:45,768 Are you pranking me? Am I on Candid Camera? 587 00:44:45,893 --> 00:44:47,479 Is it in your purse? 588 00:44:47,645 --> 00:44:49,356 I'm serious. I need a cross! 589 00:44:50,273 --> 00:44:52,525 You just said you were Shia. 590 00:44:52,650 --> 00:44:54,152 I never said I was Shia. 591 00:44:54,319 --> 00:44:55,987 You took an Imam Ali sword! 592 00:44:56,113 --> 00:44:58,323 Listen, I'm tired, and I've got no energy. 593 00:44:58,823 --> 00:45:02,535 I swear this is the last time you'll see me. 594 00:45:02,785 --> 00:45:03,995 Fine, what do you want? 595 00:45:04,412 --> 00:45:05,330 A cross. 596 00:45:05,997 --> 00:45:07,499 Okay. What kind? 597 00:45:07,749 --> 00:45:09,959 An Orthodox or a Catholic cross? 598 00:45:10,085 --> 00:45:11,711 Whichever the Maronites wear. 599 00:45:18,676 --> 00:45:20,012 Here you go. 600 00:45:21,846 --> 00:45:23,015 Mabrouk. 601 00:45:26,559 --> 00:45:29,146 Farewell and so long! 602 00:45:38,821 --> 00:45:39,947 What are you looking for? 603 00:45:56,798 --> 00:45:57,965 Stop! 604 00:46:00,718 --> 00:46:01,928 Thieves! 605 00:46:04,056 --> 00:46:05,265 Motherfuckers! 606 00:46:06,224 --> 00:46:10,020 - It's not possible, every day! - That's how it is in this country! 607 00:46:10,145 --> 00:46:13,523 Did you remember the license plate number? Did anyone get it? 608 00:46:22,657 --> 00:46:23,991 Are you okay? 609 00:46:35,503 --> 00:46:37,172 Thank God you weren't hurt! 610 00:46:38,631 --> 00:46:40,758 How are we going to make the payments? 611 00:46:42,052 --> 00:46:43,928 Let's go back and take more orders. 612 00:46:44,429 --> 00:46:47,890 Even if we do, we can only make a couple of deliveries a day. 613 00:46:47,974 --> 00:46:50,018 It's not enough. It was never enough. 614 00:46:51,061 --> 00:46:53,188 Come on, Mom. Let's go home. 615 00:47:10,413 --> 00:47:14,917 Even if we find it, we can't prove it's ours. 616 00:47:15,293 --> 00:47:16,586 The deed was in your purse. 617 00:47:17,795 --> 00:47:19,506 Things have always been taken away from me. 618 00:47:19,631 --> 00:47:21,966 But no more. I don't have any other choice. 619 00:47:22,092 --> 00:47:23,676 I'm going to find the scooter. 620 00:47:23,801 --> 00:47:24,677 What if we don't? 621 00:47:24,969 --> 00:47:28,431 Then Noor will put me in jail. Kinan, be on my side for once. 622 00:47:28,556 --> 00:47:30,183 Am I not always? I've always been with you. 623 00:47:31,476 --> 00:47:32,727 I have always been with you. 624 00:47:33,645 --> 00:47:35,272 Just stop treating me like a child. 625 00:47:37,149 --> 00:47:40,360 We need to go back to Dina's to replace the stolen cross. 626 00:47:40,485 --> 00:47:43,321 Mom, I beg you, let's just go home. 627 00:47:43,446 --> 00:47:45,198 If we don't find it today, we never will. 628 00:47:45,365 --> 00:47:48,076 We've never been away from Aunt Layla this long! 629 00:47:48,201 --> 00:47:49,911 She'll be fine. 630 00:47:50,162 --> 00:47:51,663 The worst that could happen, happened. 631 00:47:52,289 --> 00:47:53,331 I don't know. 632 00:47:54,207 --> 00:47:57,169 Let's go. I have a good feeling about this one. 633 00:47:57,377 --> 00:47:58,461 Get up! 634 00:48:09,347 --> 00:48:10,390 Hello. 635 00:48:11,266 --> 00:48:15,937 Hell no! No! Not again! We're done! 636 00:48:16,063 --> 00:48:17,897 Is this how you greet your customers? 637 00:48:17,980 --> 00:48:19,899 What customers, madam? 638 00:48:19,982 --> 00:48:23,945 You're really something! You did it, bravo! 639 00:48:24,071 --> 00:48:27,157 You did what no politician or explosion was able to do! 640 00:48:27,282 --> 00:48:29,534 I'm leaving this country! 641 00:48:29,784 --> 00:48:31,578 Good, I caught you just in time! 642 00:48:31,953 --> 00:48:34,622 I need another cross. A son of a bitch stole my purse. 643 00:48:34,747 --> 00:48:36,374 And before you ask, I've got no money. 644 00:48:37,250 --> 00:48:39,502 - You've got no money? - No. 645 00:48:39,627 --> 00:48:42,422 So, you think I've opened a charity for you? 646 00:48:42,547 --> 00:48:46,009 No money, no purchase. 647 00:48:46,134 --> 00:48:47,885 I'm not leaving until you give me a cross. 648 00:48:48,928 --> 00:48:50,013 Hey, Yasmine. 649 00:48:52,099 --> 00:48:53,183 What do you mean? 650 00:48:54,434 --> 00:48:55,560 I don't get it. 651 00:48:57,520 --> 00:48:58,688 Where are you right now? 652 00:49:00,690 --> 00:49:02,817 I'll be right there. Bye. 653 00:49:04,277 --> 00:49:07,030 Mom, I have to go. 654 00:49:07,155 --> 00:49:08,031 Where are you going? 655 00:49:09,199 --> 00:49:10,575 Kinan, what's the matter? 656 00:49:10,700 --> 00:49:13,828 I'll meet you there. I promise. I have the address. 657 00:49:17,124 --> 00:49:18,875 Have you tried meditation? 658 00:49:19,209 --> 00:49:21,253 Meditation helps you relax. 659 00:49:21,378 --> 00:49:22,920 I don't take any medication… 660 00:49:23,046 --> 00:49:25,007 You know what'll help me relax? 661 00:49:25,882 --> 00:49:27,967 Give me a cross and put it on my account. 662 00:49:28,218 --> 00:49:29,427 What account? 663 00:49:29,594 --> 00:49:32,347 Take the cross, you want this one? 664 00:49:32,555 --> 00:49:35,350 Take this one too, and the sword, it's a gift! 665 00:49:35,475 --> 00:49:38,103 - I just want the cross. - This cross is handcrafted. 666 00:49:38,228 --> 00:49:41,981 And the Druze Star, it's a gift. And here's Buddha just in case… 667 00:49:42,107 --> 00:49:44,026 You never know… 668 00:49:44,109 --> 00:49:46,111 I don't want them. I don't want all this. 669 00:49:46,653 --> 00:49:48,071 Take what you want. 670 00:49:48,196 --> 00:49:50,532 I want the cross. I don't need all of them. 671 00:49:50,740 --> 00:49:52,200 Just the cross. 672 00:49:52,325 --> 00:49:55,328 - Take everything and leave! - No, no. I just want this. 673 00:49:55,412 --> 00:49:56,954 - Leave me be! - Why are you so angry? 674 00:49:57,039 --> 00:49:59,582 Calm down. Everything will be okay. 675 00:49:59,666 --> 00:50:01,793 Relax. Don't let anyone upset you. 676 00:50:01,959 --> 00:50:07,299 Get out! Relax? My inner peace is fucked! 677 00:50:14,181 --> 00:50:16,474 How could they close the streets? I'm late for work. 678 00:50:16,766 --> 00:50:18,726 Honestly, I'd prefer them to block the streets 679 00:50:18,810 --> 00:50:20,103 rather than the politicians… 680 00:50:22,272 --> 00:50:26,234 I hope they burn them all. All they do is chant slogans! 681 00:50:26,734 --> 00:50:27,985 They're all thieves! 682 00:50:28,653 --> 00:50:30,197 Let them go to hell! 683 00:50:30,530 --> 00:50:32,782 I want to grant citizenship! 684 00:50:32,907 --> 00:50:35,202 I want to grant citizenship! 685 00:50:45,837 --> 00:50:47,255 Why didn't you tell me before? 686 00:50:48,006 --> 00:50:49,632 I never thought it would happen. 687 00:50:50,758 --> 00:50:52,385 Everyone wants to leave the country. 688 00:50:53,011 --> 00:50:54,346 Your whole family's leaving? 689 00:50:56,056 --> 00:50:57,599 Yes, we all got visas. 690 00:50:58,683 --> 00:51:01,103 What happened to "this country is changing"? 691 00:51:02,604 --> 00:51:03,980 What happened to your protests? 692 00:51:04,106 --> 00:51:05,690 You know it's not my idea. 693 00:51:06,899 --> 00:51:08,568 Don't make it harder than it already is. 694 00:51:08,818 --> 00:51:12,697 What the hell do you want me to do? Dance? Or just say bye? 695 00:51:12,822 --> 00:51:14,032 Don't talk to me like that! 696 00:51:14,532 --> 00:51:15,450 I'm sorry. 697 00:51:16,034 --> 00:51:17,702 But you're not moving down the street. 698 00:51:19,037 --> 00:51:20,622 You're moving to the other end of the world. 699 00:51:22,665 --> 00:51:23,791 Now you tell me! 700 00:51:24,084 --> 00:51:25,293 I found out two days ago. 701 00:51:25,918 --> 00:51:28,421 I wanted to tell you but I was scared of your reaction. 702 00:51:29,256 --> 00:51:30,507 What am I supposed to do? 703 00:51:33,135 --> 00:51:35,095 I was waiting until you were less stressed. 704 00:51:35,220 --> 00:51:36,638 Less stressed? 705 00:51:38,098 --> 00:51:40,642 How? When you were the one convincing me to stay here! 706 00:51:41,226 --> 00:51:42,769 And now you're leaving! 707 00:51:43,436 --> 00:51:45,355 Kinan! You know it's not my choice. 708 00:51:45,938 --> 00:51:48,733 Now more than ever I want to stay here 709 00:51:49,109 --> 00:51:51,111 but I can't leave my family. 710 00:51:51,236 --> 00:51:54,322 Yasmine, I'm buried alive here… 711 00:51:55,282 --> 00:51:56,616 And you're going away and leaving me! 712 00:51:59,952 --> 00:52:01,246 Let's get married. 713 00:52:02,747 --> 00:52:05,458 Tell them to go to Europe and stay here with me. 714 00:52:07,794 --> 00:52:09,087 Can you please calm down? 715 00:52:13,425 --> 00:52:14,467 You don't want to marry me? 716 00:52:17,720 --> 00:52:19,097 I mean nothing to you? 717 00:52:22,017 --> 00:52:23,976 You just want to go slut around! 718 00:52:24,102 --> 00:52:26,021 - Move away! - I don't want to move! 719 00:52:26,104 --> 00:52:27,939 Let me go! Do you hear yourself? 720 00:52:29,107 --> 00:52:32,027 Just move! Don't make me hate you! 721 00:52:34,362 --> 00:52:35,613 Kinan! 722 00:52:41,703 --> 00:52:45,123 I messed up bad. She'll never talk to me again. 723 00:52:45,207 --> 00:52:50,003 No, honey, she will, for sure. She loves you. 724 00:52:50,878 --> 00:52:55,217 She knows you're just upset, that's all. 725 00:52:55,592 --> 00:52:56,676 I don't want to lose her. 726 00:52:57,135 --> 00:53:00,222 You won't. I'll fix it. 727 00:53:02,682 --> 00:53:06,144 How much have you saved for the passport so far? 728 00:53:06,603 --> 00:53:07,812 70 dollars. 729 00:53:08,688 --> 00:53:09,981 I still need 230. 730 00:53:11,608 --> 00:53:14,902 There's also the airline ticket to Turkey, and then the boat. 731 00:53:16,154 --> 00:53:18,490 What boat? No, you can't put your life in danger. 732 00:53:18,615 --> 00:53:20,158 It's the cheapest way. 733 00:53:20,283 --> 00:53:23,453 I don't want the cheapest. I want the safest. 734 00:53:25,372 --> 00:53:26,539 Kinan, I have an idea. 735 00:53:28,250 --> 00:53:31,878 - What is it? - You'll get the money you need. 736 00:53:35,548 --> 00:53:39,761 Don't worry. Let me take care of it. 737 00:53:42,680 --> 00:53:47,352 Now go back to Arzé. 738 00:53:47,519 --> 00:53:49,562 We can't leave her by herself. 739 00:53:52,940 --> 00:53:54,734 My God, how romantic! 740 00:53:57,987 --> 00:54:04,119 In no time, we will… you'll be together. 741 00:54:05,537 --> 00:54:07,122 If only it was this easy. 742 00:54:08,498 --> 00:54:10,583 I'm off, do you need anything? 743 00:54:11,543 --> 00:54:13,086 Stay safe. 744 00:54:16,756 --> 00:54:18,050 My darling. 745 00:54:53,460 --> 00:54:55,128 It's closed until 3 p.m. 746 00:54:56,088 --> 00:54:57,005 Are you sure? 747 00:54:57,339 --> 00:54:58,965 There's another exchange shop nearby. 748 00:54:59,424 --> 00:55:01,759 I just want to speak with the owner. 749 00:55:01,843 --> 00:55:02,927 Oh, with Joseph? 750 00:55:04,721 --> 00:55:06,639 He lives upstairs. 751 00:55:08,141 --> 00:55:10,477 - Which floor? - On the fourth. 752 00:55:11,978 --> 00:55:14,731 - What took you so long? - I'm not in the mood. Don't start. 753 00:55:14,856 --> 00:55:17,775 What's going on with you? We'll talk later! 754 00:55:26,034 --> 00:55:30,913 Are you sure I can't help you? I don't want to wake up Joseph. 755 00:55:31,373 --> 00:55:35,210 It's about my son's scooter… 756 00:55:35,918 --> 00:55:37,170 My son, Jean-Paul. 757 00:55:45,428 --> 00:55:47,222 No, thanks. I'm on a diet. 758 00:55:48,306 --> 00:55:50,308 What about the Mobylette? 759 00:55:50,725 --> 00:55:52,602 The Mobylette, right? 760 00:55:53,936 --> 00:55:57,149 The Mobylette was stolen from my son last night. 761 00:55:58,733 --> 00:56:02,070 I guess I need to wake Joseph from his nap. 762 00:56:02,195 --> 00:56:04,364 I don't know anything about stolen Mobylettes. 763 00:56:05,365 --> 00:56:07,575 What did you say your name was? 764 00:56:08,076 --> 00:56:09,952 Oh yeah, I'm Arzé. 765 00:56:10,787 --> 00:56:12,247 Like the tree. 766 00:56:12,414 --> 00:56:13,748 How charming! 767 00:56:28,763 --> 00:56:30,515 How can I help you at this time? 768 00:56:31,141 --> 00:56:34,936 My son, Jean-Paul's Mobylette was stolen last night. 769 00:56:35,062 --> 00:56:36,479 What's that got to do with me? 770 00:56:37,939 --> 00:56:42,610 By the Virgin Mary, I was told you're the only one who can help. 771 00:56:43,611 --> 00:56:45,072 You woke me up for this? 772 00:56:45,738 --> 00:56:48,991 Mr. Joseph, I'm desperate. 773 00:56:50,077 --> 00:56:56,166 I spent all my savings on this Mobylette. So if you could help us… 774 00:56:57,292 --> 00:57:01,838 If it were a Harley or a Cross, it would be worth it, but a Mobylette? 775 00:57:01,963 --> 00:57:03,215 Are you out of your mind? 776 00:57:03,465 --> 00:57:04,716 Calm down, Joseph. 777 00:57:05,217 --> 00:57:07,594 The woman's desperate, help her out. 778 00:57:07,844 --> 00:57:09,262 She's one of us, after all. 779 00:57:12,015 --> 00:57:14,392 I've been all over Beirut looking for it. 780 00:57:14,517 --> 00:57:19,022 From Achrafieh to Tariq El Jdideh to Ouzaï, and now here in Badaro. 781 00:57:19,647 --> 00:57:23,235 I'm really tired, and I don't know where else to go. 782 00:57:23,401 --> 00:57:25,278 Come on, Joseph. Help her. 783 00:57:29,282 --> 00:57:32,285 Fine. Give me that notepad. 784 00:57:46,008 --> 00:57:47,050 Chatila Refugee Camp? 785 00:57:47,550 --> 00:57:50,678 Yes, dear, the Palestinian crooks 786 00:57:50,803 --> 00:57:54,766 are the ones who deal in stolen Mobylettes. 787 00:57:55,100 --> 00:57:56,809 That'll be a hard accent to do. 788 00:57:56,893 --> 00:57:57,894 Pardon me? 789 00:57:58,020 --> 00:57:59,437 Who should I ask for there? 790 00:57:59,771 --> 00:58:04,234 Mr. Saber, he has a mini market in the camp. I wrote it down. 791 00:58:05,110 --> 00:58:06,778 Women and their stories! 792 00:58:06,944 --> 00:58:09,197 Thank you. I've been walking around since dawn. 793 00:58:10,823 --> 00:58:12,909 I guess one won't hurt. 794 00:58:19,082 --> 00:58:22,835 Everyone keeps throwing me to the other, like a soccer ball. 795 00:58:23,420 --> 00:58:26,923 I've been all over Beirut and pleaded with every saint and imam. 796 00:58:27,299 --> 00:58:30,677 If you don't think I'll find it there, please tell me now. 797 00:58:32,137 --> 00:58:36,641 Have you prayed to Saint Anthony? Did you light a candle? 798 00:58:36,766 --> 00:58:39,727 He'll lead you to it. 799 00:58:40,645 --> 00:58:42,147 Sure, by God's will. 800 00:58:54,951 --> 00:58:57,579 To Chatila, I have a good feeling about this. 801 00:58:57,704 --> 00:58:58,913 - The refugee camp? - Yeah. 802 00:58:59,039 --> 00:59:01,916 You want us to get killed? Is that what you want? 803 00:59:02,042 --> 00:59:04,377 Kinan! I don't have the strength to fight. 804 00:59:05,628 --> 00:59:10,217 We're not gonna find it, and you know what? I don't care! 805 00:59:10,800 --> 00:59:14,471 Let it burn in hell! My life is ruined because of you! 806 00:59:15,305 --> 00:59:17,265 Enough! I'm at my wit's end. 807 00:59:20,310 --> 00:59:23,521 So you're a man now, smoking and God knows what else! 808 00:59:23,646 --> 00:59:25,357 But you can't keep an eye on your things. 809 00:59:26,733 --> 00:59:31,613 Yeah, I told them to steal it! And I punched myself in the face! 810 00:59:31,738 --> 00:59:33,823 Lower your goddamn voice! 811 00:59:34,157 --> 00:59:37,327 He wanted a better life than the rotten one you gave me! 812 00:59:38,245 --> 00:59:39,537 Why don't you leave like he did? 813 00:59:40,788 --> 00:59:41,956 You think I won't? 814 00:59:42,749 --> 00:59:44,792 When I have money for the passport, I'm gone! 815 00:59:46,211 --> 00:59:47,670 Is that why you're always short? 816 00:59:48,255 --> 00:59:52,259 You steal money for a stupid passport that'll get you nowhere? 817 00:59:52,550 --> 00:59:53,968 Who'll give you a visa? 818 00:59:54,094 --> 00:59:56,804 I don't need a visa for Turkey! Just a passport! 819 00:59:57,055 --> 00:59:58,806 From there, I'll take a boat to Europe. 820 00:59:59,516 --> 01:00:01,393 I'll swim if I have to. 821 01:00:04,062 --> 01:00:05,480 You can't look me in the eye! 822 01:00:05,605 --> 01:00:06,814 What do you want me to say? 823 01:00:06,939 --> 01:00:08,941 Get smuggled on a boat and drown? 824 01:00:09,067 --> 01:00:12,404 If only my father was with me, he would've had my back! 825 01:00:12,570 --> 01:00:16,408 But how could he have stayed with a stubborn woman like you? 826 01:00:16,699 --> 01:00:18,618 Looking for a needle in a shitload of haystacks. 827 01:00:19,286 --> 01:00:20,745 Thank you, Son! 828 01:00:20,995 --> 01:00:24,582 Oh no! Thank you! Thank you for this wonderful life! 829 01:00:25,208 --> 01:00:29,171 You love me so much? You want to keep me here with you? 830 01:00:29,712 --> 01:00:31,631 That's not love. It's suffocation! 831 01:00:34,384 --> 01:00:36,678 Before you go drown in the sea, 832 01:00:37,387 --> 01:00:41,433 know that eighteen years ago, I woke up and your father was gone! 833 01:00:43,518 --> 01:00:45,437 I looked for him everywhere for months. 834 01:00:45,687 --> 01:00:46,938 He disappeared into thin air. 835 01:00:48,815 --> 01:00:53,236 He never looked back, never asked about me or you! 836 01:00:54,154 --> 01:00:55,280 What're you talking about? 837 01:00:55,405 --> 01:00:56,823 That's what happened. 838 01:00:57,074 --> 01:01:02,037 So, the selfish mother you're shitting all over kept on living. 839 01:01:02,162 --> 01:01:04,789 I was only 16, but I kept going. 840 01:01:05,582 --> 01:01:08,418 I raised you to be the man you are today! 841 01:01:09,002 --> 01:01:10,253 That's what I did. 842 01:01:10,878 --> 01:01:12,047 My dad would never do that. 843 01:01:17,635 --> 01:01:19,679 What about all the gifts he sent? 844 01:01:19,804 --> 01:01:21,181 I bought them for you. 845 01:01:22,849 --> 01:01:24,601 And when I turned 13, 846 01:01:25,560 --> 01:01:28,771 you told me he moved to a remote area in France. 847 01:01:29,647 --> 01:01:31,024 That was a lie too? 848 01:01:31,233 --> 01:01:32,359 I was trying to protect you. 849 01:01:32,484 --> 01:01:33,651 From what? 850 01:01:34,194 --> 01:01:35,320 You were just a child. 851 01:01:35,487 --> 01:01:37,197 I didn't want you to feel abandoned and different. 852 01:01:38,281 --> 01:01:40,700 But look at you now! You're a man! 853 01:01:43,161 --> 01:01:44,912 So you lied to me all my life? 854 01:01:46,206 --> 01:01:49,084 Yes, I lied. For your sake I lied, 855 01:01:49,751 --> 01:01:52,295 but I don't want to lie anymore. I'm tired. 856 01:01:52,670 --> 01:01:56,758 No one asked you to lie. You did this to yourself and to me. 857 01:01:57,759 --> 01:01:59,386 Why? Why? 858 01:02:02,764 --> 01:02:04,724 Go ahead, walk away just like he did! 859 01:02:04,849 --> 01:02:07,977 I don't need anyone. I'm fine by myself. 860 01:02:08,436 --> 01:02:09,729 I don't need anyone. 861 01:02:12,899 --> 01:02:14,484 I don't need anyone. 862 01:02:28,248 --> 01:02:29,332 Hello? 863 01:02:32,919 --> 01:02:35,213 What? Wait, I don't understand. 864 01:02:39,092 --> 01:02:42,595 No, don't call anyone. I'm on my way. 865 01:02:44,597 --> 01:02:45,807 I'm on my way. 866 01:02:58,570 --> 01:03:00,238 Arzé, thank God you're here. 867 01:03:00,363 --> 01:03:04,909 The bracelet is gone. I've looked everywhere. I can't find it! 868 01:03:05,035 --> 01:03:07,329 - Let's just sit down… - No time to sit. 869 01:03:07,412 --> 01:03:10,498 What if Zain comes back? We have to find it today. 870 01:03:10,623 --> 01:03:13,751 If he comes back, he won't remember the damn bracelet. 871 01:03:14,002 --> 01:03:15,462 He is coming back. 872 01:03:16,171 --> 01:03:18,548 You must help me. What are you waiting for? 873 01:03:18,673 --> 01:03:19,549 Just calm down. 874 01:03:19,716 --> 01:03:23,136 Calm down? That's all you've got to say? That's it? 875 01:03:25,222 --> 01:03:29,226 It's all I have left of Zain. 876 01:03:29,767 --> 01:03:31,561 What will I tell him when he gets back? 877 01:03:32,354 --> 01:03:34,481 You have to help me find it. Now. 878 01:03:34,856 --> 01:03:38,401 I can't stop everything every time you have a nervous breakdown, Layla. 879 01:03:38,610 --> 01:03:40,070 I still need to find the scooter. 880 01:03:40,237 --> 01:03:45,075 Who cares about that cursed scooter. It isn't good for Kinan, 881 01:03:45,200 --> 01:03:48,661 and he didn't even want it. I have another plan for him. 882 01:03:49,454 --> 01:03:51,539 So you're the one pushing him to leave? 883 01:03:51,873 --> 01:03:56,086 I didn't, but Kinan deserves better than… 884 01:03:58,005 --> 01:04:00,798 How would you know what's best for my son? 885 01:04:00,882 --> 01:04:03,093 You don't have children. You'll never know. 886 01:04:14,604 --> 01:04:17,899 Instead of helping me, you came to hurt me! 887 01:04:18,025 --> 01:04:19,526 I didn't mean to. 888 01:04:19,651 --> 01:04:22,570 - Get out, get out. - I didn't mean it. 889 01:04:23,655 --> 01:04:28,285 Go look for your cursed scooter. I'm calling the police. 890 01:04:31,204 --> 01:04:35,750 Fine. I took it! Are you happy now? I took the bracelet. 891 01:04:36,043 --> 01:04:37,585 The damn bracelet! 892 01:04:37,752 --> 01:04:40,088 I've been killing myself to put food on our table, 893 01:04:40,213 --> 01:04:42,590 and you're hiding jewelry. 894 01:04:42,757 --> 01:04:45,843 You never once thought of helping me out. 895 01:04:46,511 --> 01:04:47,929 So yes, I took it. 896 01:04:49,056 --> 01:04:52,267 Enough already! Enough! 897 01:04:52,392 --> 01:04:55,853 Every day, I keep pretending you'll get better, 898 01:04:56,104 --> 01:04:59,316 but all you do is sit home and wait for him. 899 01:04:59,732 --> 01:05:02,277 Just sit home and wait for him. 900 01:05:21,671 --> 01:05:24,091 You horrible thief! 901 01:05:26,218 --> 01:05:28,595 You piece of shit! 902 01:05:30,555 --> 01:05:34,726 It's mine. How could you? 903 01:05:34,809 --> 01:05:36,686 You had no right. 904 01:05:37,645 --> 01:05:39,439 May God punish you. 905 01:05:44,277 --> 01:05:45,820 Damn you! 906 01:05:48,698 --> 01:05:51,409 Damn you! 907 01:06:42,377 --> 01:06:43,753 - Hi. - Hi. 908 01:06:44,171 --> 01:06:46,964 - Where can I find Mr. Saber? - Go straight ahead. 909 01:06:47,715 --> 01:06:49,676 - Over there? - Yes. 910 01:07:05,608 --> 01:07:07,027 - Hello. - Hello. 911 01:07:07,152 --> 01:07:09,237 I'm looking for Mr. Saber. 912 01:07:09,487 --> 01:07:11,989 - There's no one here by that name. - Are you sure? 913 01:07:12,449 --> 01:07:16,328 He used to run this shop, but the lucky man got to emigrate. 914 01:07:28,090 --> 01:07:29,799 Mom, come quickly! 915 01:07:30,092 --> 01:07:31,509 I'm home but can't find Auntie! 916 01:07:31,634 --> 01:07:34,012 - What? - She left the house. 917 01:07:35,555 --> 01:07:37,765 Are you sure no one's seen her? 918 01:07:40,143 --> 01:07:41,103 Kinan! 919 01:07:44,189 --> 01:07:46,608 - What's happening? - I can't find my aunt. 920 01:07:46,733 --> 01:07:47,775 Kinan! 921 01:07:49,777 --> 01:07:53,365 - I looked everywhere! No one saw her. - But she never leaves the house! 922 01:07:53,490 --> 01:07:56,576 You're sure no one saw her? It's my fault. I should've never… 923 01:07:56,701 --> 01:07:59,371 Mom, think! Is there anywhere she could've gone to? 924 01:08:15,470 --> 01:08:17,430 I took the bracelet and pawned it. 925 01:08:22,060 --> 01:08:23,520 How could you? 926 01:08:25,688 --> 01:08:27,732 How do you think I got the scooter? 927 01:08:28,066 --> 01:08:29,484 Damn scooter! 928 01:08:30,735 --> 01:08:32,612 Do you know how much that bracelet means to her? 929 01:08:33,446 --> 01:08:38,160 I promised myself I'd get it back before she ever noticed. 930 01:08:38,576 --> 01:08:41,621 But when the scooter got stolen, I didn't know what to do. 931 01:08:41,746 --> 01:08:45,708 She's not strong enough to deal with this. 932 01:08:52,924 --> 01:08:55,093 I never imagined she'd leave the house. 933 01:09:14,612 --> 01:09:15,863 Here, here! 934 01:09:20,035 --> 01:09:21,161 Thank God, you're safe. 935 01:09:23,330 --> 01:09:27,042 The apartment was here… Where did it go? 936 01:09:29,044 --> 01:09:31,254 My apartment was right here! 937 01:09:32,839 --> 01:09:37,302 Zain and I were supposed to live here… 938 01:09:38,178 --> 01:09:39,971 Where did it go? 939 01:09:46,519 --> 01:09:47,854 Get away from me! 940 01:09:49,481 --> 01:09:51,149 It's all your fault. 941 01:09:53,026 --> 01:09:55,695 I don't ever want to see you again. 942 01:09:55,820 --> 01:10:00,992 It'll be okay. I'm here now. 943 01:10:06,456 --> 01:10:07,540 Zain. 944 01:10:11,711 --> 01:10:12,795 My Zain. 945 01:10:15,798 --> 01:10:17,092 I swear it was right here. 946 01:10:58,633 --> 01:11:01,678 I promise I'll get the bracelet back. 947 01:11:08,518 --> 01:11:10,687 I raised Kinan, too. 948 01:11:14,232 --> 01:11:15,192 I know you did. 949 01:11:16,818 --> 01:11:18,445 I couldn't have done it without you. 950 01:11:33,876 --> 01:11:35,212 Promise to never run away again. 951 01:11:42,510 --> 01:11:43,470 I'm sorry. 952 01:11:46,598 --> 01:11:48,016 I'm a horrible sister. 953 01:11:49,726 --> 01:11:51,811 If only you knew how sorry I am. 954 01:12:38,025 --> 01:12:38,983 It suits me, right? 955 01:12:47,117 --> 01:12:48,201 How's your aunt? 956 01:12:50,328 --> 01:12:51,579 She's better today. 957 01:12:55,375 --> 01:12:56,834 I wasn't sure you'd come. 958 01:12:57,127 --> 01:12:58,378 I wasn't going to initially, 959 01:12:59,504 --> 01:13:01,173 but I felt sorry for you. 960 01:13:02,382 --> 01:13:03,883 You can't leave without seeing me. 961 01:13:09,556 --> 01:13:10,682 Did you pack? 962 01:13:18,731 --> 01:13:19,816 This is for you. 963 01:13:21,859 --> 01:13:23,570 - Open it when you get there. - Why? 964 01:13:23,695 --> 01:13:24,987 Just open it there. 965 01:13:25,572 --> 01:13:28,200 Promise me. I don't want you to open it here. 966 01:13:31,536 --> 01:13:33,038 Can I ask you a favor? 967 01:13:34,289 --> 01:13:35,540 Sure. 968 01:13:37,250 --> 01:13:38,501 Please go to college. 969 01:13:39,794 --> 01:13:41,088 Even if you find the scooter. 970 01:13:43,506 --> 01:13:44,716 You're no idiot. 971 01:13:46,634 --> 01:13:48,803 Otherwise, I wouldn't have loved you. 972 01:13:50,305 --> 01:13:51,764 Not being an idiot is good. 973 01:13:54,851 --> 01:13:55,977 But "loved" you? 974 01:13:57,020 --> 01:13:58,480 Are we already in the past tense? 975 01:14:01,274 --> 01:14:02,442 You know what I mean. 976 01:14:08,240 --> 01:14:09,574 Do you really love me? 977 01:14:11,034 --> 01:14:13,953 You! You're still here! 978 01:14:17,582 --> 01:14:19,667 Nader wants to speak to you. 979 01:14:19,792 --> 01:14:21,753 - All good? - Yep. 980 01:14:21,961 --> 01:14:23,671 Mandoor told me about your scooter. 981 01:14:29,552 --> 01:14:31,888 My boyfriend found his stolen scooter here. 982 01:14:34,391 --> 01:14:36,309 I've already looked all over Beirut. 983 01:14:37,310 --> 01:14:40,855 Listen, don't mention you're looking for a stolen scooter. 984 01:14:40,980 --> 01:14:42,815 Just pretend you're buying one. 985 01:14:43,108 --> 01:14:45,193 - Why? - The owner is a thug. 986 01:14:45,568 --> 01:14:46,569 We'll see about that. 987 01:14:47,779 --> 01:14:48,821 Good luck. 988 01:14:49,947 --> 01:14:51,616 - Thanks anyway. - You're welcome. 989 01:14:51,908 --> 01:14:53,326 Cool, cool. 990 01:14:54,369 --> 01:14:56,829 - Why can't you be like your brother? - Shut up! 991 01:14:59,666 --> 01:15:02,460 - Yasmine, we'll miss you. - I'll miss you, too. 992 01:15:04,129 --> 01:15:06,048 - Take care of yourself. - You too. 993 01:15:06,673 --> 01:15:08,425 - You won't miss this fool. - Get outta here! 994 01:15:15,890 --> 01:15:18,726 You know what? I'm not gonna say goodbye. 995 01:15:19,936 --> 01:15:21,563 Soon, I'll be knocking at your door. 996 01:15:21,688 --> 01:15:24,232 I won't open it if you're not in college. 997 01:15:32,824 --> 01:15:33,991 It's healing. 998 01:15:34,117 --> 01:15:36,161 I'd take 100 punches if you'd stay with me. 999 01:15:37,495 --> 01:15:39,622 - Promise you won't open the gift. - I promise. 1000 01:15:42,292 --> 01:15:45,128 We haven't been good with promises lately, have we? 1001 01:16:30,298 --> 01:16:31,883 I need you to return the dough mixer. 1002 01:16:32,759 --> 01:16:34,011 Mom, forget about that. 1003 01:16:39,099 --> 01:16:40,142 What's this? 1004 01:16:41,351 --> 01:16:43,061 Nader said we can find the scooter there. 1005 01:16:45,063 --> 01:16:47,024 - Who's Nader? - Mandoor's brother. 1006 01:16:50,777 --> 01:16:52,612 I'm not leaving your aunt again. 1007 01:16:53,655 --> 01:16:54,781 Plus, you said it, 1008 01:16:55,823 --> 01:16:58,951 we have no money to buy it back or even proof that it's ours. 1009 01:17:00,787 --> 01:17:02,080 Now you're listening to me. 1010 01:17:03,081 --> 01:17:04,166 Are you sure about this? 1011 01:17:04,707 --> 01:17:06,376 Sure about what? 1012 01:17:11,256 --> 01:17:13,008 You don't want us to look for it? 1013 01:17:17,345 --> 01:17:20,473 What if my aunt comes with us? We'll make a trip out of it. 1014 01:17:22,350 --> 01:17:24,936 No, love, I'll stay here. Don't worry about me. 1015 01:17:26,229 --> 01:17:29,149 But, Arzé, you should go. 1016 01:17:38,033 --> 01:17:38,950 Yes, it is. 1017 01:17:42,162 --> 01:17:44,914 Okay, two dozen spicy and two regular. 1018 01:17:48,085 --> 01:17:49,252 What's the name? 1019 01:17:53,381 --> 01:17:55,133 Tomorrow 4 p.m. 1020 01:17:56,218 --> 01:17:57,677 Your number please. 1021 01:18:05,185 --> 01:18:06,561 Goodbye. 1022 01:19:52,625 --> 01:19:54,836 Kinan, Kinan. 1023 01:19:56,046 --> 01:19:59,049 Get up and bring the scooter key. I've got a good feeling this time. 1024 01:19:59,674 --> 01:20:00,633 Come on. 1025 01:20:01,676 --> 01:20:02,594 Okay. 1026 01:20:12,187 --> 01:20:14,522 Mom, if Yasmine had said yes, 1027 01:20:15,565 --> 01:20:17,567 would you have gone to her father to ask for her hand? 1028 01:20:17,775 --> 01:20:19,861 So, you proposed, and she said no? 1029 01:20:20,528 --> 01:20:24,366 Smart girl. I like her. But what were you thinking? 1030 01:20:25,158 --> 01:20:26,743 What would I have told her dad? 1031 01:20:26,868 --> 01:20:30,205 "Marry your daughter to my drop-out son, who can't offer her anything?" 1032 01:20:30,330 --> 01:20:34,001 Okay, I get it. I'm a worthless piece of shit. 1033 01:20:34,167 --> 01:20:37,962 Don't say that about yourself! You're the apple of my eye. 1034 01:20:42,384 --> 01:20:44,844 It'll seem like the end of the world, 1035 01:20:45,553 --> 01:20:47,722 and you'll feel you'll never love again, 1036 01:20:49,682 --> 01:20:51,601 but trust me, time heals everything. 1037 01:20:54,729 --> 01:20:56,064 But it didn't for Layla. 1038 01:20:57,399 --> 01:20:59,442 Layla isn't strong enough to begin with. 1039 01:21:00,152 --> 01:21:01,194 Unlike you! 1040 01:21:03,571 --> 01:21:06,949 Your father chose to leave. Zain was kidnapped! 1041 01:21:10,745 --> 01:21:12,205 Do you think he'll ever come back? 1042 01:21:15,125 --> 01:21:20,338 His sister told me he died in prison in Syria a few years back. 1043 01:21:21,089 --> 01:21:24,342 Your grandma made me swear never to tell Layla. 1044 01:21:25,885 --> 01:21:29,639 But why? That's not right. She needs to know. 1045 01:21:31,349 --> 01:21:33,893 Layla isn't strong enough to hear the truth. 1046 01:21:38,523 --> 01:21:41,901 Zain's return is the only thing that keeps her going. 1047 01:21:42,277 --> 01:21:47,240 Now, I'm not sure we did the right thing, telling her or not… 1048 01:21:51,536 --> 01:21:52,620 I was thinking… 1049 01:21:53,663 --> 01:21:57,334 Why don't we open a restaurant and call it Arzé's Pies! 1050 01:21:58,251 --> 01:22:01,213 - Now you want a restaurant? - Yeah, why not? 1051 01:22:01,338 --> 01:22:04,299 On second thought, Kinan's Snack is better. 1052 01:22:04,674 --> 01:22:06,218 It has a ring to it. 1053 01:22:06,343 --> 01:22:09,054 - Oh, really? - Arzé's Pies is a bit heavy. 1054 01:22:09,346 --> 01:22:10,430 You think? 1055 01:22:20,523 --> 01:22:21,941 You think we'll find it here? 1056 01:22:22,775 --> 01:22:23,818 Hopefully, yes. 1057 01:22:26,029 --> 01:22:27,822 That must be the manager over there. 1058 01:22:28,490 --> 01:22:29,532 Let's go. 1059 01:22:39,667 --> 01:22:40,585 Hello. 1060 01:22:40,918 --> 01:22:44,756 My name is Arzé, and his name is… 1061 01:22:45,923 --> 01:22:47,050 whatever you want it to be. 1062 01:22:47,925 --> 01:22:49,719 We're looking for a scooter. Can you help us? 1063 01:22:50,387 --> 01:22:53,181 Go ahead. Let me know if you see anything you like. 1064 01:24:05,045 --> 01:24:06,671 This might've been a mistake. 1065 01:24:06,963 --> 01:24:08,965 Maybe. Let's take one last look around. 1066 01:24:09,424 --> 01:24:10,925 Maybe you were right all along. 1067 01:24:11,884 --> 01:24:14,137 Wait, wait. What just happened? 1068 01:24:14,471 --> 01:24:16,056 - What the… - You said I was right? 1069 01:24:16,889 --> 01:24:18,391 - Listen, everyone! - Stop. 1070 01:24:18,516 --> 01:24:20,268 She said I'm right! It's a miracle! 1071 01:24:20,393 --> 01:24:22,104 Stop it. 1072 01:24:38,828 --> 01:24:41,706 Kinan! Come here! I think I found it! 1073 01:24:41,873 --> 01:24:43,208 Yes! This is it! 1074 01:24:44,126 --> 01:24:46,211 Check if the engine's working, quickly! 1075 01:24:46,336 --> 01:24:47,379 It's all smashed up. 1076 01:24:47,504 --> 01:24:50,923 - We'll fix it. Not a problem! - I hope it still works. 1077 01:25:00,225 --> 01:25:02,644 So, are you buying? 1078 01:25:04,146 --> 01:25:06,273 Buying? I'm still paying for it. 1079 01:25:07,024 --> 01:25:10,402 This is our scooter. It was stolen. We want it back. Look at the sticker! 1080 01:25:10,652 --> 01:25:13,988 I don't give a fuck about a sticker. Where is the deed? 1081 01:25:14,781 --> 01:25:17,034 The deed was stolen too, before I could register it. 1082 01:25:17,200 --> 01:25:20,370 No shit! And I'm a dumbass. 1083 01:25:21,121 --> 01:25:24,166 You can call Mr. Noor, the dealer. He can vouch for me. 1084 01:25:24,916 --> 01:25:29,379 Madam, I don't give a fuck about Mr. Noor or Mr. Whatever. 1085 01:25:29,629 --> 01:25:31,798 - We have the key. Show him! - There. 1086 01:25:32,465 --> 01:25:33,925 I don't care about the key. 1087 01:25:34,259 --> 01:25:35,552 You could've stolen it too. 1088 01:25:36,094 --> 01:25:38,346 Don't waste my time. Are you buying or what? 1089 01:25:38,471 --> 01:25:39,681 Just $400. It's a steal! 1090 01:25:39,847 --> 01:25:41,641 What? 400! 1091 01:25:41,766 --> 01:25:44,311 You must be high. Go get me your boss! 1092 01:25:44,686 --> 01:25:48,231 Sure. 1093 01:25:59,242 --> 01:26:01,911 My boss says you two can go fuck yourselves! 1094 01:26:02,120 --> 01:26:08,126 - You asshole! - Calm down. 1095 01:26:16,176 --> 01:26:18,136 Okay, fine, we'll buy it. 1096 01:26:18,261 --> 01:26:20,513 Smart move. I only accept cash! 1097 01:26:20,638 --> 01:26:22,474 Yes, cash. You got it. 1098 01:26:22,765 --> 01:26:26,394 Okay, then. Let's go to the office. Keep going. 1099 01:26:28,230 --> 01:26:31,024 Your face doesn't sit right with me. Come this way. 1100 01:26:43,786 --> 01:26:45,288 You motherfuckers! 1101 01:26:46,581 --> 01:26:49,084 - Go! Go! - Open the door, fuck face! 1102 01:26:50,002 --> 01:26:52,254 You sons of bitches! 1103 01:26:52,670 --> 01:26:54,006 Motherfuckers! 1104 01:26:54,131 --> 01:26:55,340 Come back here! 1105 01:26:57,925 --> 01:26:59,677 Come back, you fucking assholes! 1106 01:27:01,471 --> 01:27:03,348 The bastards! 75795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.