Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:50,830 --> 00:02:53,120
- Who is it?
- Anwar Hussain, psychologist.
2
00:02:53,180 --> 00:02:54,930
- Whom do you want to meet?
- Ripper Ravi.
3
00:03:01,350 --> 00:03:03,440
- Anwar Hussain.
- Oh! Sir had told me you'd come.
4
00:03:07,040 --> 00:03:08,450
Mobile and other belongings?
5
00:03:08,550 --> 00:03:09,920
I've left them in the car.
6
00:03:11,040 --> 00:03:12,340
Anwar sir, Namaste.
7
00:03:12,370 --> 00:03:13,460
- How are you?
- Doing good.
8
00:03:13,910 --> 00:03:15,410
Sir, I will take him.
9
00:03:16,160 --> 00:03:18,120
Ripper Ravi will
be hung next week.
10
00:03:18,370 --> 00:03:20,910
Before that, the President has
to reply to his mercy plea.
11
00:03:21,180 --> 00:03:22,480
That will be rejected, mostly.
12
00:03:23,000 --> 00:03:24,790
He committed 14 murders, right?
13
00:03:25,540 --> 00:03:28,710
When we asked if he wanted to talk to
someone one last time, he said no.
14
00:03:29,080 --> 00:03:30,830
Suddenly he said he
wanted to talk to you.
15
00:03:31,930 --> 00:03:34,290
Why do you want to hang around
with people like him, sir?
16
00:03:34,830 --> 00:03:37,330
People with different mental
conditions are my clients, right?
17
00:03:37,790 --> 00:03:40,130
When I came the last 2-3
times, he didn't meet me.
18
00:03:40,210 --> 00:03:42,040
- Yeah.
- This time I'm lucky that he agreed.
19
00:03:43,120 --> 00:03:44,680
Sir, do one thing.
Wait in the visiting room.
20
00:03:44,710 --> 00:03:46,040
- I'll bring him.
- Okay.
21
00:04:00,500 --> 00:04:02,210
- Namaste, Anwar sir.
- Namaste, Ravi.
22
00:04:02,250 --> 00:04:04,630
- Sit down.
- Sir, make it as quick as you can.
23
00:04:04,830 --> 00:04:06,660
Call me if you need anything.
I'll be outside.
24
00:04:08,470 --> 00:04:12,910
Sir, the boys here said that Avil milk is
available in the bakery outside this jail.
25
00:04:19,990 --> 00:04:22,940
You're the one who has come to visit
me the most in this jail, sir.
26
00:04:23,750 --> 00:04:26,840
That's why I thought I'll do
you a favour before dying.
27
00:04:27,060 --> 00:04:28,400
What do you want to know?
28
00:04:28,420 --> 00:04:30,380
Ask me.
Ask me anything you want.
29
00:04:32,660 --> 00:04:34,370
I want to know everything
about you, Ravi.
30
00:04:35,830 --> 00:04:37,080
Your life...
31
00:04:37,460 --> 00:04:39,210
The psychological problems
that you had...
32
00:04:39,910 --> 00:04:40,910
Everything.
33
00:04:41,950 --> 00:04:43,270
You can say it from
the beginning.
34
00:04:44,790 --> 00:04:48,880
Don't think that I'm correcting you, who's
so learned and experienced in psychology.
35
00:04:49,320 --> 00:04:50,320
You've gone wrong, sir.
36
00:04:50,960 --> 00:04:53,120
People call me Ripper
and a cruel guy,
37
00:04:53,130 --> 00:04:55,590
... but what I have is not
a mental problem.
38
00:04:56,500 --> 00:04:57,500
It's ecstasy!
39
00:04:58,710 --> 00:05:00,420
What is it called in English?
40
00:05:02,060 --> 00:05:03,060
Yes. Ecstasy!
41
00:05:05,210 --> 00:05:07,250
While hitting people on their
heads with a hammer,
42
00:05:08,210 --> 00:05:10,000
there's a sound of their
skulls ripping open.
43
00:05:11,620 --> 00:05:14,750
Along with that, when I heard the
wails from the crowd as well...
44
00:05:23,960 --> 00:05:24,960
Tell me the rest.
45
00:05:25,540 --> 00:05:27,340
Our childhood was great, sir.
46
00:05:28,580 --> 00:05:30,450
My father used to work
in a tyre company.
47
00:05:30,910 --> 00:05:32,490
Mother died when we
were really young.
48
00:05:32,970 --> 00:05:34,220
We were 3 siblings.
49
00:05:35,250 --> 00:05:36,250
It was good fun.
50
00:05:36,870 --> 00:05:38,060
Fighting with each other...
51
00:05:38,960 --> 00:05:39,960
Swimming...
52
00:05:40,120 --> 00:05:41,120
Everything!
53
00:05:42,460 --> 00:05:44,780
I discontinued my studies
after 8th grade.
54
00:05:45,630 --> 00:05:48,030
I started working at my
uncle's poultry shop.
55
00:05:48,760 --> 00:05:52,330
That's where I started realizing the
pleasure of killing, for the first time.
56
00:05:53,900 --> 00:05:58,800
I used to kill each chicken by taking a lot
more time than it takes to kill one.
57
00:05:59,580 --> 00:06:02,410
Then I keep watching
it trembling to death.
58
00:06:02,630 --> 00:06:07,020
Later on, that ecstasy of mine
didn't just stop with killing chicken.
59
00:06:07,210 --> 00:06:09,820
That's how I moved on
to the next stage.
60
00:06:12,620 --> 00:06:13,620
Breathe in.
61
00:06:14,910 --> 00:06:15,910
Breathe out.
62
00:06:16,410 --> 00:06:17,910
Breathe in... slowly.
63
00:06:18,000 --> 00:06:19,000
Breathe out.
64
00:06:20,210 --> 00:06:21,210
Okay.
65
00:06:22,120 --> 00:06:24,450
James, this is a temporary
emergency technique.
66
00:06:24,810 --> 00:06:27,650
Next time, before you get
scared due to a panic attack,
67
00:06:27,750 --> 00:06:29,000
control your breathing.
68
00:06:29,460 --> 00:06:31,670
An ordinary cover like this,
should always be with you.
69
00:06:31,790 --> 00:06:34,250
Blow into it,
and focus on your breath.
70
00:06:34,620 --> 00:06:37,220
The heart rate will reduce
gradually, and you'll become normal.
71
00:06:37,410 --> 00:06:40,780
Without going into a panic attack,
we can control anxiety like that.
72
00:06:41,410 --> 00:06:42,910
Initially it will be difficult.
73
00:06:43,000 --> 00:06:44,000
Don't mind that.
74
00:06:44,620 --> 00:06:46,910
You don't need any medicines now.
75
00:06:47,250 --> 00:06:48,250
Okay?
76
00:06:50,910 --> 00:06:54,740
Her teacher said that she has
'Samskruthy' only in her name.
77
00:06:55,000 --> 00:06:57,670
Answering back to teachers,
fighting with kids...
78
00:06:57,750 --> 00:06:59,210
These are her hobbies!
79
00:07:00,210 --> 00:07:02,540
That's why we call them
kids, right Fathima?
80
00:07:03,540 --> 00:07:04,540
Yeah, right!
81
00:07:04,830 --> 00:07:06,410
- Right, dear?
- Yes.
82
00:07:09,330 --> 00:07:10,870
Look at her smile!
83
00:07:11,580 --> 00:07:12,990
- Aniletta..
- Anwar...
84
00:07:13,350 --> 00:07:14,770
Shall we meet tomorrow evening?
85
00:07:14,790 --> 00:07:16,250
- Tomorrow evening?
- Yes.
86
00:07:16,370 --> 00:07:17,490
- Okay.
- Good night.
87
00:07:17,660 --> 00:07:18,660
Okay.
Good night.
88
00:07:19,410 --> 00:07:20,410
Anwar...
89
00:07:20,520 --> 00:07:24,180
If you want to be posted officially
as a consulting criminologist...
90
00:07:24,290 --> 00:07:26,290
... these are the rules
of the department.
91
00:07:27,040 --> 00:07:29,420
And, apart from the Masters in
psychology that you have now,
92
00:07:29,500 --> 00:07:32,290
you'll have to get a diploma in
criminology from a good place.
93
00:07:32,710 --> 00:07:36,960
Since you have crossed the PSC age limit,
I don't know how the posting would be.
94
00:07:37,410 --> 00:07:42,200
I've already stuffed you in as Kochi police
department's consulting criminologist.
95
00:07:42,250 --> 00:07:43,380
You know, right?
96
00:07:43,620 --> 00:07:45,580
So you also get small
favours, Anilettan...
97
00:07:45,660 --> 00:07:46,950
I mean, 'Sir'.
98
00:07:47,500 --> 00:07:51,460
And... I am preparing for PhD which
is bigger than this diploma.
99
00:07:51,620 --> 00:07:55,200
For that, I need real field experience,
by being on the crime scene.
100
00:07:55,470 --> 00:07:56,970
I'm not saying anything...
101
00:07:56,990 --> 00:07:59,920
... because you're capitalizing our
friendship for a good deed.
102
00:08:00,460 --> 00:08:03,290
You go and get your PhD.
Let's see.
103
00:08:04,750 --> 00:08:07,130
If you are so interested
in investigating cases...
104
00:08:07,160 --> 00:08:10,620
why don't you shut down the clinic,
and start a good detective agency?
105
00:08:11,790 --> 00:08:13,340
I should set it up slowly.
106
00:08:13,500 --> 00:08:14,540
We can actually...
107
00:08:15,370 --> 00:08:19,030
go to my apartment, have a couple of
drinks, and discuss about this in detail.
108
00:08:19,210 --> 00:08:20,210
What say?
109
00:08:20,250 --> 00:08:21,250
So be it.
110
00:08:21,330 --> 00:08:23,620
- It's about work, right?
- Yeah, right!
111
00:08:26,510 --> 00:08:27,510
Driver bro...
112
00:08:27,540 --> 00:08:29,040
If you see some shop,
please stop.
113
00:08:29,160 --> 00:08:30,160
I need to smoke.
114
00:08:30,750 --> 00:08:32,540
If I reach home, my
wife won't allow it.
115
00:08:32,710 --> 00:08:33,710
That's how it is, sir.
116
00:08:34,040 --> 00:08:35,960
If we smoke at home,
our family will catch us.
117
00:08:36,120 --> 00:08:38,160
If we smoke outside,
police will catch us.
118
00:08:38,410 --> 00:08:40,330
Poor smokers!
119
00:08:40,910 --> 00:08:43,830
But everyone wants the
tax money we pay...
120
00:08:43,830 --> 00:08:46,050
by burning our lungs
like sponges.
121
00:09:01,190 --> 00:09:02,270
Caesar!
122
00:09:08,830 --> 00:09:11,030
Beware the Ides of March, Caesar!
123
00:09:14,790 --> 00:09:15,790
Wow!
124
00:09:16,550 --> 00:09:18,620
You're speaking great English!
125
00:09:18,660 --> 00:09:20,700
- That too, Julius Caesar!
- Yeah! Yeah!
126
00:09:21,960 --> 00:09:22,960
Do one thing.
127
00:09:24,160 --> 00:09:25,160
Here.
Have a tea.
128
00:09:26,910 --> 00:09:27,910
Tomorrow!
129
00:09:29,740 --> 00:09:31,860
Sleep very well tonight, Caesar.
130
00:09:32,620 --> 00:09:34,870
You will lose your
sleep very soon.
131
00:09:35,830 --> 00:09:37,990
Your sleepless nights are coming.
132
00:09:38,750 --> 00:09:40,880
When no one can work...
133
00:09:41,160 --> 00:09:42,990
When they alone can work...
134
00:09:43,540 --> 00:09:45,460
Those nights are coming!
135
00:09:45,750 --> 00:09:48,040
Your sleepless nights are coming!
136
00:10:05,620 --> 00:10:06,620
Anwar...
137
00:10:09,500 --> 00:10:10,670
My dear Anwar!
138
00:10:10,870 --> 00:10:13,030
Just because some mad-man
blabbered something,
139
00:10:13,040 --> 00:10:14,710
why are you losing
sleep over it?
140
00:10:16,250 --> 00:10:17,250
No, Fathima.
141
00:10:18,370 --> 00:10:20,450
It wasn't just a random
mad-man blabbering.
142
00:10:21,910 --> 00:10:22,910
I feel like...
143
00:10:23,660 --> 00:10:25,450
... some danger is
about to happen.
144
00:10:26,500 --> 00:10:27,710
That will definitely happen.
145
00:10:28,750 --> 00:10:30,290
If you talk about this again,
146
00:10:30,580 --> 00:10:33,830
I'll say that you are hallucinating,
and that mad-man is your alter-ego,
147
00:10:33,870 --> 00:10:35,160
and send you to a mental asylum.
148
00:10:37,000 --> 00:10:39,840
You are not just Caesar.
149
00:10:40,210 --> 00:10:41,750
You are Macbeth, who hallucinates.
150
00:10:42,040 --> 00:10:43,290
Don't you have any other job?
151
00:10:54,600 --> 00:10:58,980
Don't worry about the 350 Rupees
you lost today, DySP sir.
152
00:10:59,000 --> 00:11:00,960
We'll get it back
tomorrow during the rummy game.
153
00:11:00,960 --> 00:11:02,750
Hey! 350 damn bucks!
154
00:11:02,830 --> 00:11:04,830
Don't throw your arrogance of
winning for the first time, to me.
155
00:11:04,870 --> 00:11:08,160
This Abraham Koshy can get back
3500 Rupees tomorrow, if I want to.
156
00:11:08,210 --> 00:11:11,960
Hey! Now don't go home and tell
your wife that you lost money.
157
00:11:12,000 --> 00:11:13,000
One kick I'll give you!
158
00:11:13,040 --> 00:11:16,250
I know how your wife beats you
up, when you go home drunk.
159
00:11:16,290 --> 00:11:19,040
- You proved that you're a cop now.
- Go! Go! Go!
160
00:11:19,040 --> 00:11:20,750
- Okay then.
- Good night.
161
00:12:07,210 --> 00:12:08,210
Who's that?
162
00:12:09,470 --> 00:12:10,470
Who is it?
163
00:12:12,500 --> 00:12:13,500
It's the police.
164
00:12:13,840 --> 00:12:14,840
Who is it?
165
00:12:40,650 --> 00:12:43,350
Control answering.
An emergency message needs to be passed.
166
00:12:43,520 --> 00:12:46,680
DySP Abraham Koshy has been
missing since last night.
167
00:12:46,910 --> 00:12:48,700
Think once more before
taking the next load.
168
00:12:48,750 --> 00:12:50,540
Chetta, don't go there
and create trouble.
169
00:12:50,580 --> 00:12:52,280
They are all big shots.
170
00:12:52,970 --> 00:12:54,260
It's been 1.5 weeks
since we got our wages.
171
00:12:54,290 --> 00:12:55,710
Chetta, that's true.
172
00:12:55,750 --> 00:12:57,590
Let's try to get
the money somehow.
173
00:12:57,610 --> 00:12:58,920
If not this job,
we can go for another job.
174
00:12:59,000 --> 00:13:01,460
That's true,
but if we don't get a job...
175
00:13:01,620 --> 00:13:03,200
- What we have to say...
- Chetta, stop.
176
00:13:03,830 --> 00:13:05,040
What's over there?
177
00:13:06,270 --> 00:13:08,380
Has someone passed out after drinking?
178
00:13:08,960 --> 00:13:10,750
Let me go see if it's
someone among us.
179
00:13:11,410 --> 00:13:13,030
Chetta, don't get into trouble.
180
00:13:13,040 --> 00:13:16,210
We don't know what it is. Let's go
bring the supervisor. That's better.
181
00:13:19,160 --> 00:13:20,160
Hey Ganesh!
182
00:13:26,370 --> 00:13:29,370
Depression is a very common
mental condition, Amritha.
183
00:13:30,580 --> 00:13:32,780
Didn't you ask me why you
have this condition?
184
00:13:33,250 --> 00:13:34,250
Why?
185
00:13:34,750 --> 00:13:35,960
Because you have a mind.
186
00:13:36,580 --> 00:13:39,450
You said yourself that you feel
sad for no particular reason.
187
00:13:39,870 --> 00:13:42,870
So you're already aware that you don't
have anything to feel sad about.
188
00:13:42,910 --> 00:13:43,910
Right?
189
00:13:44,120 --> 00:13:45,280
You have a great mind...
190
00:13:45,330 --> 00:13:46,940
and you have nothing
to feel sad about.
191
00:13:46,970 --> 00:13:48,700
So you should be
sleeping well, right?
192
00:13:49,880 --> 00:13:51,300
There are some tricks for that.
193
00:13:51,560 --> 00:13:52,560
I'll tell you about that.
194
00:13:53,330 --> 00:13:54,330
Just a second.
195
00:13:56,410 --> 00:13:57,410
Yes, Aniletta.
196
00:14:18,450 --> 00:14:21,320
When you spotted the body in the evening,
how many people were there in the ground?
197
00:14:21,500 --> 00:14:24,920
Sir, me, him and
two JCB operators.
198
00:14:25,000 --> 00:14:26,790
- Are you all drivers?
- Yes, sir.
199
00:14:26,810 --> 00:14:29,600
Koshy sir's eyes and heart have
been carved out from his body, sir.
200
00:14:37,040 --> 00:14:38,420
- Anwar...
- Sir.
201
00:14:38,660 --> 00:14:40,160
DySP Abraham Koshy.
202
00:14:40,370 --> 00:14:42,410
He only had 3-4
months to retire.
203
00:14:43,330 --> 00:14:46,740
He had informed his wife that he'd be
late after playing rummy at the club.
204
00:14:46,870 --> 00:14:50,160
So his wife served food on the table,
and went to sleep early.
205
00:14:50,710 --> 00:14:52,340
He didn't reach even
in the morning.
206
00:14:52,410 --> 00:14:54,030
She panicked slightly.
207
00:14:54,160 --> 00:14:56,580
She tried calling him many times,
and there was no response.
208
00:14:56,620 --> 00:14:59,660
The guy who delivers milk there
in the morning, found the phone.
209
00:14:59,790 --> 00:15:01,910
He found it on the way
to Koshy's house.
210
00:15:02,790 --> 00:15:07,710
He gave the phone to Abraham Koshy's house,
seeing his family photo as the screensaver.
211
00:15:08,410 --> 00:15:11,950
His wife immediately
informed the control room.
212
00:15:12,210 --> 00:15:14,960
And some time back,
the workers here saw the body.
213
00:15:16,830 --> 00:15:20,030
I called you thinking that it would
be a field experience for you.
214
00:15:21,160 --> 00:15:22,370
- Sir...
- What's the status?
215
00:15:22,940 --> 00:15:26,080
Sir, there are more contract workers
here, than regular workers.
216
00:15:26,240 --> 00:15:28,220
- We're getting details from all of them.
- Okay.
217
00:15:29,080 --> 00:15:31,490
Anything here?
Anything like a chance print?
218
00:15:31,540 --> 00:15:32,540
Nothing, sir.
219
00:15:32,540 --> 00:15:34,960
We examined all the articles
at the scene of crime.
220
00:15:35,030 --> 00:15:36,800
- No chance prints, sir.
- Nothing?
221
00:15:36,820 --> 00:15:37,820
Nothing, sir.
222
00:15:38,500 --> 00:15:40,920
- And you?
- I've collected a few items.
223
00:15:40,910 --> 00:15:43,280
I'll have to send them to the
lab for detailed examination.
224
00:15:43,290 --> 00:15:44,790
I'll hand it over to you now, sir.
225
00:15:45,080 --> 00:15:46,870
- Okay.
- Okay.
226
00:15:50,330 --> 00:15:53,530
The forensic department's work is over.
You may go in and check if you want to.
227
00:15:55,370 --> 00:15:56,370
Go in and see!
228
00:16:17,290 --> 00:16:19,340
He has applied a lot of perfume!
229
00:16:20,040 --> 00:16:22,540
That's why the dog squad
couldn't find anything.
230
00:16:25,710 --> 00:16:29,420
But why did they chose this gypsum
ground to dump the body, sir?
231
00:16:29,540 --> 00:16:31,000
There are many workers here, right?
232
00:16:32,290 --> 00:16:36,090
Those who did this are particular that this
body should be discovered, at the earliest.
233
00:16:51,140 --> 00:16:53,310
'Fifth Midnight'
234
00:17:07,750 --> 00:17:10,710
The death happened around
6 AM yesterday morning.
235
00:17:10,930 --> 00:17:13,220
The death was caused by carving
his heart out of his body.
236
00:17:13,250 --> 00:17:15,420
But before that, both his
eyes were carved out too.
237
00:17:15,830 --> 00:17:17,950
While carving all that out,
he was still alive.
238
00:17:18,040 --> 00:17:19,040
So brutal!
239
00:17:19,920 --> 00:17:23,090
When this process was happening,
he was tied up strongly with something.
240
00:17:23,830 --> 00:17:27,620
Apart from that, there are no signs of
struggle or force being used, on his body.
241
00:17:28,000 --> 00:17:29,670
Perfume was applied all over his body.
242
00:17:29,750 --> 00:17:31,460
This is the primary analysis.
243
00:17:31,710 --> 00:17:34,200
Rest I can tell you after the
examination of body fluids.
244
00:17:43,660 --> 00:17:44,660
Anything yet, Anil?
245
00:17:45,460 --> 00:17:47,310
Commissioner has asked
for a primary report.
246
00:17:47,330 --> 00:17:48,570
We can give the report, Madam.
247
00:17:48,590 --> 00:17:50,090
Forensic will give
us the report soon.
248
00:17:51,830 --> 00:17:52,830
Who is this?
249
00:17:53,500 --> 00:17:54,840
He is... Well...
250
00:17:54,870 --> 00:17:58,780
He is a consulting criminologist who
helps us when such cases come up, Madam.
251
00:17:58,830 --> 00:17:59,830
Anwar Hussain.
252
00:18:01,000 --> 00:18:02,500
Carry on, Doctor.
Make it fast.
253
00:18:02,540 --> 00:18:03,960
- Sure, Madam.
- Yes, Ma'am.
254
00:18:07,250 --> 00:18:10,040
The forensic department has examined
the body thoroughly, Madam.
255
00:18:10,240 --> 00:18:13,700
They couldn't find even a strand of hair or
fingerprint, which is not Abraham Koshy's.
256
00:18:14,760 --> 00:18:16,130
Anwar, what are your thoughts?
257
00:18:17,630 --> 00:18:21,410
I don't think this is a crime of passion,
committed out of a sudden burst of anger.
258
00:18:21,940 --> 00:18:22,940
Planned abduction...
259
00:18:23,210 --> 00:18:26,500
.. and then, carving out the eyes and heart
without any other physical tortures.
260
00:18:26,990 --> 00:18:29,200
The emotion driving the
criminal might be revenge...
261
00:18:29,290 --> 00:18:30,670
or a mental illness!
262
00:18:31,460 --> 00:18:33,880
I cannot say anything more during
this primary stage, Madam.
263
00:18:36,210 --> 00:18:37,540
Even I feel the same.
264
00:18:38,910 --> 00:18:39,910
Okay.
265
00:18:39,960 --> 00:18:42,170
Enquire about our
murdered DySP's past.
266
00:18:42,410 --> 00:18:45,530
The cases he investigated earlier, any
controversies and everything like that.
267
00:18:45,660 --> 00:18:47,490
- Yes, Madam.
- Anil, you set up a team.
268
00:18:47,540 --> 00:18:48,540
Immediately, Ma'am.
269
00:18:49,080 --> 00:18:50,780
Let me discuss with
the Commissioner.
270
00:18:51,660 --> 00:18:52,660
You guys carry on.
271
00:18:52,710 --> 00:18:54,960
- Thank you, Ma'am.
- Okay, Madam.
272
00:18:55,080 --> 00:18:59,450
Sir, forensic couldn't find anything that
could lead us to the culprit or his motive.
273
00:18:59,500 --> 00:19:00,500
What about your team?
274
00:19:00,710 --> 00:19:05,960
ACP Anil Madhavan and 3 inspectors under
him, are in the special investigation team.
275
00:19:06,210 --> 00:19:09,130
The SIT office has been set up
in the ACP's office itself, sir.
276
00:19:09,330 --> 00:19:11,950
Catherine, it's a DySP
who has been murdered.
277
00:19:12,330 --> 00:19:14,330
If you don't solve the
case at the earliest,
278
00:19:14,370 --> 00:19:16,620
it would affect the confidence
of the entire department.
279
00:19:16,660 --> 00:19:18,910
- So, do whatever it takes.
- Sir.
280
00:19:19,160 --> 00:19:21,530
Do you know of Abraham
Koshy having any enemies?
281
00:19:21,660 --> 00:19:23,030
No. Not to my knowledge.
282
00:19:32,300 --> 00:19:34,730
Such a nice colony, and
there's not even a CCTV here.
283
00:19:37,330 --> 00:19:39,870
Someone like Abraham Koshy
going with him, without a struggle,
284
00:19:39,900 --> 00:19:41,410
leaving his phone behind...
285
00:19:42,080 --> 00:19:46,450
Either he was threatened using a gun,
and taken in a vehicle.
286
00:19:46,660 --> 00:19:49,370
Otherwise someone he already knew,
must have killed him.
287
00:19:50,190 --> 00:19:53,210
No! If it was someone he knew,
he won't have to leave the mobile behind.
288
00:19:53,790 --> 00:19:57,040
Koshy sir's wife and his friend Alex,
have only the same things to say.
289
00:19:58,250 --> 00:19:59,250
Pradeep!
290
00:20:01,660 --> 00:20:02,870
What's happening over there?
291
00:20:02,910 --> 00:20:04,910
Sir, neighbours are saying
that they didn't see anything.
292
00:20:05,000 --> 00:20:06,340
It was late in the night, right?
293
00:20:06,500 --> 00:20:08,960
And we couldn't find any
tyre marks distinct enough...
294
00:20:08,980 --> 00:20:11,060
... to identify the kidnappers' vehicle.
295
00:20:11,090 --> 00:20:12,800
Many vehicles pass through
this route, right?
296
00:20:12,870 --> 00:20:16,090
Anyway, we'll know when the
forensic report comes, sir.
297
00:20:16,250 --> 00:20:18,460
Whether something like
chloroform has been used.
298
00:20:18,710 --> 00:20:19,710
Chloroform!
299
00:20:19,910 --> 00:20:21,030
Isn't that a possibility?
300
00:20:21,250 --> 00:20:22,840
That happens only
in the movies, sir.
301
00:20:23,310 --> 00:20:26,600
During the 30 seconds to one minute it
takes for someone to lose consciousness,
302
00:20:26,620 --> 00:20:27,780
he can resist it.
303
00:20:27,830 --> 00:20:29,580
If Abraham Koshy had resisted,
304
00:20:30,000 --> 00:20:31,880
his children were studying
so close by, right?
305
00:20:32,040 --> 00:20:34,040
They would have heard some
noise and looked here.
306
00:20:34,460 --> 00:20:39,340
Someone who was sure in some way that Abraham
Koshy wouldn't resist, has done this.
307
00:20:45,290 --> 00:20:47,210
Something about this
case is not right.
308
00:20:48,160 --> 00:20:49,330
Maybe we...
309
00:20:49,370 --> 00:20:52,870
I mean... maybe because it's the
first high profile case I am handling.
310
00:20:53,650 --> 00:20:54,650
Crap!
311
00:20:54,870 --> 00:20:57,200
This was done by someone
with a grudge against him.
312
00:20:57,290 --> 00:20:58,290
Wait and watch.
313
00:20:58,960 --> 00:21:00,040
My dear Anwar...
314
00:21:00,290 --> 00:21:01,790
Just have this drink!
315
00:21:02,000 --> 00:21:03,670
Don't stress your brain too much!
316
00:21:04,580 --> 00:21:06,700
After a month, my wife and
child will be back here.
317
00:21:06,790 --> 00:21:09,630
After that, we won't be able
to do this here. Got it?
318
00:21:09,870 --> 00:21:11,240
Leave it, man!
319
00:21:18,500 --> 00:21:21,420
The examination of internal
organs and body fluids is over.
320
00:21:21,500 --> 00:21:25,540
The medical content Zolpidem was found
in huge doses in Abraham Koshy's body.
321
00:21:25,830 --> 00:21:28,240
It's a medicine given to people
who can't sleep, usually.
322
00:21:28,250 --> 00:21:30,040
Abraham Koshy didn't
have any sleeplessness.
323
00:21:30,210 --> 00:21:33,290
When Doctor told me about this,
I spoke to his wife.
324
00:21:33,370 --> 00:21:36,580
And she says that he didn't
use any kind of medicines.
325
00:21:37,910 --> 00:21:40,080
What if he was using it
without his wife's knowledge?
326
00:21:42,250 --> 00:21:43,250
That's a possibility.
327
00:21:44,370 --> 00:21:46,910
Consider that the killer gave him the
medicine, without Koshy's knowledge.
328
00:21:48,870 --> 00:21:52,370
Even then, Koshy wouldn't fall unconscious
at the time or place he intended, right?
329
00:21:53,460 --> 00:21:54,460
That's your headache.
330
00:21:54,480 --> 00:21:56,050
I just told you about
a finding of mine.
331
00:21:56,080 --> 00:21:57,490
Here's the final report.
332
00:21:58,000 --> 00:21:59,000
Okay.
333
00:22:04,690 --> 00:22:07,440
Madam, he was an officer with
an amazing track record.
334
00:22:07,910 --> 00:22:11,370
Since he didn't budge for influence
or threats from many people,
335
00:22:11,580 --> 00:22:13,740
he was transferred 17
times in his career.
336
00:22:14,370 --> 00:22:17,950
So we can find a long list of people
with reasons to kill him, if we search.
337
00:22:19,220 --> 00:22:21,840
Apart from the fact that there were
traces of sleeping pills in his body,
338
00:22:21,830 --> 00:22:23,990
we don't have any
specific leads, Madam.
339
00:22:24,370 --> 00:22:27,280
And as Pradeep said, we have to see
if criminals he arrested earlier...
340
00:22:27,330 --> 00:22:28,640
... had some grudge against him.
341
00:22:28,870 --> 00:22:30,280
Something like that...
342
00:23:21,960 --> 00:23:23,500
- Yes, Anwar.
- Aniletta...
343
00:23:23,750 --> 00:23:25,840
This is a gut feeling of mine.
Pay attention.
344
00:23:26,290 --> 00:23:29,920
Majority of the killers in the world
who have done such signature murders,
345
00:23:29,960 --> 00:23:31,170
have not stopped with one.
346
00:23:31,410 --> 00:23:33,830
As long as they are not caught,
they get more excited.
347
00:23:34,210 --> 00:23:35,670
The ecstasy they get while killing...
348
00:23:35,710 --> 00:23:37,290
For that, they will
commit more murders.
349
00:23:37,620 --> 00:23:40,970
In our case, I think police
officers might be his main targets.
350
00:23:41,370 --> 00:23:42,460
You do this, Anilettan.
351
00:23:42,580 --> 00:23:44,700
Declare a red alert
within the department.
352
00:23:44,740 --> 00:23:46,530
At least in Kochi city, internally.
353
00:23:47,040 --> 00:23:48,410
My dear Anwar...
354
00:23:48,960 --> 00:23:51,960
You mental health
experts have a problem.
355
00:23:52,330 --> 00:23:55,330
You will see a mental patient
in every human being.
356
00:23:55,750 --> 00:23:59,880
Because you are that mental patient,
Mr. Mental Health Expert!
357
00:24:00,620 --> 00:24:02,410
So please hang up, you mad man!
358
00:24:02,500 --> 00:24:04,290
Let me sleep.
Please.
359
00:24:04,370 --> 00:24:05,490
Aniletta, I...
360
00:24:23,130 --> 00:24:24,880
We had gone for a movie, sir.
- For a movie?
361
00:24:25,750 --> 00:24:27,140
Yes, sir.
I swear.
362
00:24:27,160 --> 00:24:28,650
What's the relation
between you both?
363
00:24:28,670 --> 00:24:30,120
She's my friend, sir.
364
00:24:30,170 --> 00:24:32,530
If their papers are
okay, let them go, man!
365
00:24:32,700 --> 00:24:35,290
We are Kerala Police and
not moral police, right?
366
00:24:35,520 --> 00:24:37,030
Having fun at their expense?
367
00:24:37,520 --> 00:24:40,310
Sir has gone with his phone
at midnight, as usual.
368
00:24:40,630 --> 00:24:42,250
Sir is married, right?
369
00:24:42,280 --> 00:24:43,750
And his wife left
to UAE very soon.
370
00:24:43,780 --> 00:24:45,280
So they would have
a lot to talk.
371
00:24:45,490 --> 00:24:47,400
What's your name?
- Samson.
372
00:24:47,880 --> 00:24:49,820
He has asked me to come
tomorrow, for the loan.
373
00:24:50,180 --> 00:24:51,180
It's okay.
374
00:24:51,770 --> 00:24:52,890
Have they slept?
375
00:24:54,390 --> 00:24:55,390
How's your fever now?
376
00:24:56,480 --> 00:24:57,480
Okay now?
377
00:24:58,420 --> 00:24:59,420
Oops.
378
00:25:00,270 --> 00:25:01,510
The power has gone here.
379
00:25:01,800 --> 00:25:03,440
Power never goes off there, right?
380
00:25:05,950 --> 00:25:07,720
I'll call you back.
Hang up.
381
00:25:19,760 --> 00:25:20,760
Who is in the vehicle?
382
00:25:22,120 --> 00:25:23,230
Are you guys boozing?
383
00:25:51,150 --> 00:25:52,320
Where did sir go?
384
00:25:53,040 --> 00:25:55,310
Did he go all the way to Dubai
to continue the sweet talk?
385
00:25:55,340 --> 00:25:56,940
Call him on his phone.
386
00:25:57,090 --> 00:25:59,190
Will we get through?
He's busy all the time.
387
00:25:59,320 --> 00:26:00,320
Try calling him.
388
00:26:06,210 --> 00:26:07,430
Hey! Isn't that sir's phone?
389
00:26:10,700 --> 00:26:11,700
Why is it lying here?
390
00:26:12,000 --> 00:26:13,000
Where did sir go?
391
00:26:14,110 --> 00:26:15,110
Manoj sir!
392
00:26:15,470 --> 00:26:16,710
- Manoj sir!
- Manoj sir!
393
00:26:18,290 --> 00:26:19,290
Manoj sir!
394
00:26:31,500 --> 00:26:32,500
Yes, Anil.
395
00:26:35,910 --> 00:26:36,910
What?
396
00:26:36,950 --> 00:26:38,800
- It's been around one hour.
- Who all were here then?
397
00:26:38,820 --> 00:26:40,620
It was me and him.
398
00:26:40,640 --> 00:26:42,380
Sir stepped a little
away to make a call.
399
00:26:42,470 --> 00:26:44,220
When we came looking,
we found the mobile.
400
00:26:44,280 --> 00:26:45,280
Madam is here.
401
00:26:46,410 --> 00:26:48,410
- Madam...
- Come on, Anil. Brief me!
402
00:26:48,440 --> 00:26:51,250
Madam, it's been more than one
hour since he went missing.
403
00:26:51,470 --> 00:26:53,830
I think he moved this side
to attend his wife's call.
404
00:26:53,960 --> 00:26:56,480
- And?
- The mobile was found around that area.
405
00:26:56,860 --> 00:26:58,670
We searched the entire place,
but couldn't find him.
406
00:26:58,700 --> 00:26:59,930
- Here's the mobile.
407
00:27:00,000 --> 00:27:01,680
Madam, I think...
408
00:27:02,450 --> 00:27:05,200
Anil, set up all the inspectors
of the city police station limit...
409
00:27:05,230 --> 00:27:06,840
.. for a conference call.
- Yes, Madam.
410
00:27:06,870 --> 00:27:08,910
And let's get to the control
room immediately.
411
00:27:08,930 --> 00:27:09,930
- Come.
- Yes, Madam.
412
00:27:17,610 --> 00:27:20,130
All set. Control.
Tiger calling.
413
00:27:20,530 --> 00:27:23,800
Police should stand guard at
roads to all deserted areas.
414
00:27:24,480 --> 00:27:26,000
There's no on-duty or off-duty.
415
00:27:26,050 --> 00:27:29,390
All police officers should be positioned
at different areas in the city.
416
00:27:35,200 --> 00:27:39,130
And we should not allow the
body to be dumped in any way.
417
00:27:39,480 --> 00:27:43,790
Along with that, if you see any suspicious
building or vehicle, check immediately.
418
00:27:47,050 --> 00:27:48,330
Alpha calling all units.
419
00:27:49,130 --> 00:27:51,020
We are dealing with a
very dangerous criminal.
420
00:27:51,570 --> 00:27:56,320
Ensure that all CCTV cameras of the police
and others, are switched on, in the city.
421
00:27:56,520 --> 00:27:58,880
A message has been passed to all
station limits to do that.
422
00:27:58,900 --> 00:28:00,900
That must be followed
up continuously.
423
00:28:01,100 --> 00:28:02,100
Over.
424
00:28:02,230 --> 00:28:04,750
Madam, I've sent 15
more policemen on duty.
425
00:28:05,730 --> 00:28:06,730
Hurry up, Anil.
426
00:28:06,780 --> 00:28:07,780
Yes, Ma'am.
427
00:28:20,400 --> 00:28:21,400
Carry on, carry on!
428
00:28:28,700 --> 00:28:30,480
It's all getting messed up, Anil.
429
00:28:32,040 --> 00:28:33,040
Madam...
430
00:28:33,400 --> 00:28:35,450
Anwar had called me
the other night.
431
00:28:36,470 --> 00:28:39,640
He said that if we don't catch the killer
soon, there would be more murders...
432
00:28:39,670 --> 00:28:44,290
... and he suggested that we should declare
a red alert in the department internally.
433
00:28:44,600 --> 00:28:47,110
But I didn't take it
seriously then, Madam.
434
00:28:48,550 --> 00:28:51,440
Who's going to come to this place,
where there's not even a dog in sight?
435
00:28:51,720 --> 00:28:55,400
This DCP is just making us
lose our sleep in vain.
436
00:28:56,690 --> 00:28:59,000
But sir, what if they come
this way thinking like that?
437
00:29:02,140 --> 00:29:03,670
A vehicle is coming, sir.
438
00:29:10,830 --> 00:29:12,130
They have stopped there.
439
00:29:12,260 --> 00:29:13,260
Come, let's see.
440
00:29:14,880 --> 00:29:15,880
Control P10...
441
00:29:16,270 --> 00:29:17,270
Mobile answering.
442
00:29:17,490 --> 00:29:19,960
A vehicle has seen us and stopped,
at Mahatma road.
443
00:29:20,190 --> 00:29:21,790
No one has stepped out yet.
444
00:29:21,890 --> 00:29:22,890
Over.
445
00:29:24,560 --> 00:29:26,430
Come on, send them back up.
Quick!
446
00:29:26,680 --> 00:29:27,800
Alpha 3 answering.
447
00:29:27,890 --> 00:29:30,400
CRV 3 go to Aroor Mahatma
road immediately.
448
00:29:30,470 --> 00:29:32,810
Check the vehicle that has been
stopped there, immediately.
449
00:29:38,550 --> 00:29:39,790
They are going back!
450
00:29:40,250 --> 00:29:41,250
Hey!
451
00:29:41,370 --> 00:29:43,650
Hey! Stop!
Stop the vehicle!
452
00:29:43,700 --> 00:29:45,140
Stop, I say!
453
00:29:45,480 --> 00:29:47,360
Stop the vehicle!
454
00:29:47,880 --> 00:29:49,580
Stop it!
Hey!
455
00:29:49,730 --> 00:29:52,380
Where are you going,
fooling the police?
456
00:29:52,410 --> 00:29:53,410
Get down!
457
00:29:59,440 --> 00:30:01,600
These are all packets.
458
00:30:03,110 --> 00:30:04,830
Control P 10.
Mobile answering.
459
00:30:04,990 --> 00:30:06,550
They were Pan Masala sellers.
460
00:30:07,540 --> 00:30:10,110
I think they were planning
to smuggle it via Vypin.
461
00:30:32,030 --> 00:30:33,030
Sir, tea.
462
00:30:33,350 --> 00:30:35,720
- I don't want it. Give it to Madam.
- Okay, sir.
463
00:30:43,410 --> 00:30:44,410
Ma'am, tea.
464
00:30:53,980 --> 00:30:56,070
All set, control.
Tiger answering.
465
00:30:57,840 --> 00:30:58,860
Good job, guys!
466
00:30:59,420 --> 00:31:01,410
Whoever the killers are,
until now...
467
00:31:01,570 --> 00:31:02,570
I mean, like earlier...
468
00:31:02,690 --> 00:31:04,510
... they haven't been able
to dump the body.
469
00:31:04,680 --> 00:31:07,000
If they make such an attempt,
we will know about it.
470
00:31:07,410 --> 00:31:10,170
Until then, the duty time for
everyone would be 24 hours.
471
00:31:10,320 --> 00:31:12,020
Next update in 2 hours.
472
00:31:13,950 --> 00:31:18,320
Sir, is there any direct connection between
creativity and psychological abnormality?
473
00:31:20,290 --> 00:31:22,450
William Shakespeare.
Abraham Lincoln.
474
00:31:23,650 --> 00:31:27,410
It is said that such geniuses
had slight problems.
475
00:31:27,700 --> 00:31:29,860
But saying that every
creative person...
476
00:31:30,160 --> 00:31:34,020
... has intellectual or emotional
deviations, is not totally right.
477
00:31:34,110 --> 00:31:35,110
For example...
478
00:31:35,400 --> 00:31:37,490
I am not creative at all!
479
00:31:37,830 --> 00:31:40,120
I have tremendous mood
swings, apparently.
480
00:31:40,140 --> 00:31:44,270
That's what your teacher and my
dear wife, Mrs. Fathima says.
481
00:31:44,920 --> 00:31:48,160
So we can't say conclusively now...
482
00:31:48,180 --> 00:31:51,560
.. .that there is some direct connection
between creativity and abnormality.
483
00:32:12,000 --> 00:32:13,490
Started with complaints
in the morning itself?
484
00:32:13,540 --> 00:32:14,540
Good morning!
485
00:32:54,570 --> 00:32:57,210
For further reading on this topic,
I suggest...
486
00:32:57,320 --> 00:32:59,220
More than books by
foreign writers...
487
00:32:59,500 --> 00:33:03,350
Books by Dr. Benjamin Louis, who's
an Indian writer and a Malayali.
488
00:33:04,200 --> 00:33:08,090
Because the case studies & examples he has
referred to, are a little more localized.
489
00:33:08,110 --> 00:33:09,330
We can relate to them quickly.
490
00:33:09,360 --> 00:33:12,020
So, remember the name.
Dr. Benjamin Louis.
491
00:33:12,190 --> 00:33:13,190
One second.
492
00:33:15,470 --> 00:33:16,480
Hello?
493
00:33:20,700 --> 00:33:21,700
What happened?
494
00:33:22,890 --> 00:33:23,890
What?
495
00:33:24,220 --> 00:33:25,220
Okay.
496
00:33:27,240 --> 00:33:29,260
Sorry guys, I have to go.
There's an emergency.
497
00:33:30,420 --> 00:33:32,080
We can continue during
the next session.
498
00:33:32,100 --> 00:33:34,370
And you can get this
book online, okay?
499
00:33:34,410 --> 00:33:35,410
Good day and take care.
500
00:33:35,470 --> 00:33:37,390
- What happened?
- Get my laptop and bag, okay?
501
00:33:55,130 --> 00:33:56,130
Yes, sir.
502
00:33:56,720 --> 00:33:58,760
My driver Paulson
saw the body, sir.
503
00:33:59,540 --> 00:34:02,140
We haven't informed the dog squad. The body
has been sprayed with perfume like earlier.
504
00:34:02,180 --> 00:34:03,700
- When was the body spotted?
- This morning, sir.
505
00:34:03,720 --> 00:34:04,720
Who saw it?
506
00:34:04,770 --> 00:34:06,310
It was driver Paulson, sir.
507
00:34:06,360 --> 00:34:08,010
Okay sir.
I'll call you.
508
00:34:14,240 --> 00:34:15,240
- Anil...
- Ma'am...
509
00:34:15,440 --> 00:34:18,020
- Yes?
- There were guards only in front of the office.
510
00:34:18,230 --> 00:34:20,660
No one bothers about the back side,
because there are CCTV cameras there.
511
00:34:21,040 --> 00:34:22,300
I double checked it, Ma'am.
512
00:34:23,330 --> 00:34:25,960
- Arun, send the body for postmortem quickly.
- Yes, Ma'am.
513
00:34:25,990 --> 00:34:27,280
Only one of us needs to be here.
514
00:34:27,300 --> 00:34:28,750
Rest of the team should
assemble in the office.
515
00:34:28,770 --> 00:34:29,480
Yes, Ma'am.
516
00:34:29,500 --> 00:34:31,790
- Get all the CCTV footage.
- Yes, Ma'am.
517
00:34:37,750 --> 00:34:39,160
Anwar, I think you were right.
518
00:34:40,930 --> 00:34:42,330
We have a serial killer.
519
00:34:44,400 --> 00:34:46,150
A killer who targets police officers.
520
00:34:58,880 --> 00:35:01,350
Madam, I didn't say this at the
crime scene in the morning.
521
00:35:01,710 --> 00:35:04,230
When we checked the footage,
there was a complication.
522
00:35:04,290 --> 00:35:05,530
What complication?
523
00:35:05,610 --> 00:35:06,610
Continue playing.
524
00:35:14,380 --> 00:35:16,160
There's no visual of
the body being dumped?
525
00:35:16,730 --> 00:35:17,990
Check the date again, Preeti.
526
00:35:18,140 --> 00:35:19,910
Time and date are correct, Ma'am.
527
00:35:20,010 --> 00:35:22,950
I will play it from the CCTV
cloud server once again.
528
00:35:41,110 --> 00:35:43,370
What is this?
Magic that fools the CCTV?
529
00:35:43,820 --> 00:35:44,820
What's happening?
530
00:35:45,210 --> 00:35:48,160
Will it be the Illuminati like what the
boys talk about these days, Madam?
531
00:35:48,190 --> 00:35:49,190
What say?
532
00:35:50,700 --> 00:35:51,700
Preeti, pause it!
533
00:35:52,180 --> 00:35:53,180
Go back!
534
00:35:53,890 --> 00:35:55,110
3 AM in the morning.
535
00:35:59,680 --> 00:36:00,680
Pause it!
536
00:36:03,120 --> 00:36:04,120
Ravana!
537
00:36:05,380 --> 00:36:06,380
I didn't get you.
538
00:36:08,650 --> 00:36:09,840
The Ravana sculpture
being taken...
539
00:36:09,860 --> 00:36:12,370
... for the Andhakaranazhi Karyad
Goddess Seeta's temple festival.
540
00:36:12,610 --> 00:36:15,480
Such sculptures are used for festivals
in this part of the city, over there.
541
00:36:15,500 --> 00:36:16,730
This is made in Vypin.
542
00:36:16,820 --> 00:36:19,570
They usually take it through
this short cut to avoid traffic.
543
00:36:19,780 --> 00:36:20,780
So?
544
00:36:21,400 --> 00:36:24,260
Madam, the festival which has been
happening for the past 3 days...
545
00:36:24,280 --> 00:36:25,660
... ended early morning today.
546
00:36:25,680 --> 00:36:27,660
This sculpture is being taken
for the festival there.
547
00:36:27,680 --> 00:36:30,510
That means, the visuals we're seeing
now, are from 2 or 3 days earlier.
548
00:36:30,540 --> 00:36:31,560
I am 100% sure.
549
00:36:31,580 --> 00:36:33,690
What if it is being brought
back after the festival?
550
00:36:34,030 --> 00:36:35,030
No!
551
00:36:35,050 --> 00:36:36,500
Because the finale
of the festival...
552
00:36:36,530 --> 00:36:38,920
... is a ceremony of setting
this Ravana sculpture on fire.
553
00:36:39,010 --> 00:36:41,430
3 days before that, this
sculpture should be there.
554
00:36:42,350 --> 00:36:43,710
What do you mean, Anwar?
555
00:36:44,660 --> 00:36:46,010
I think we have been hacked.
556
00:36:46,960 --> 00:36:49,400
Someone has tampered with the
CCTV and replaced the visuals.
557
00:36:52,780 --> 00:36:54,310
Find a God damn expert!
558
00:36:54,920 --> 00:36:57,130
And Preeti, check if
what Anwar said is right.
559
00:36:57,200 --> 00:36:58,200
Yes, Ma'am.
560
00:36:58,330 --> 00:36:59,330
Madam...
561
00:37:00,220 --> 00:37:02,490
The incident happened
just like last time.
562
00:37:03,060 --> 00:37:04,200
No eyes.
No heart.
563
00:37:04,340 --> 00:37:05,490
Cause of death is the same.
564
00:37:05,520 --> 00:37:08,890
Nothing that can be identified as
the culprit's, like fingerprints.
565
00:37:10,100 --> 00:37:12,060
Even the perfume content
on the body is the same.
566
00:37:12,250 --> 00:37:13,250
And this sculpture...
567
00:37:13,330 --> 00:37:14,330
Wiped clean!
568
00:37:14,430 --> 00:37:15,620
Not even one fingerprint.
569
00:37:15,970 --> 00:37:16,970
Strange!
570
00:37:18,300 --> 00:37:21,070
No sculptor's name or brand name...
Nothing!
571
00:37:22,180 --> 00:37:24,330
A custom made bronze
'Lady of Justice'.
572
00:37:26,800 --> 00:37:27,890
It is strange...
573
00:37:27,920 --> 00:37:29,170
... but for another reason.
574
00:37:32,670 --> 00:37:34,500
Eyes which are
sculpted beautifully.
575
00:37:34,830 --> 00:37:36,990
Instead of covering the
eyes with a black cloth...
576
00:37:37,020 --> 00:37:38,880
like the regular 'Lady of
Justice' sculptures,
577
00:37:39,220 --> 00:37:40,940
a 'Lady of Justice'
who sees everything.
578
00:37:43,010 --> 00:37:45,890
And the face is not done with the Greek
reference which is used usually.
579
00:37:46,910 --> 00:37:49,490
It seems more like a
Malayali kind of face.
580
00:37:50,410 --> 00:37:53,490
If the killer has left such a
signature behind this time,
581
00:37:54,060 --> 00:37:56,770
we should guess that he
wishes to give a message,
582
00:37:56,800 --> 00:37:59,840
to someone in the police force
or to the entire police force itself.
583
00:38:00,520 --> 00:38:04,110
Or it might be a move
to mislead us totally.
584
00:38:04,170 --> 00:38:05,290
Then why this time?
585
00:38:05,320 --> 00:38:06,990
Last time there was
no sculpture, right?
586
00:38:07,570 --> 00:38:09,930
So... has someone else
done this murder?
587
00:38:19,410 --> 00:38:20,410
Madam...
588
00:38:20,660 --> 00:38:21,920
Anwar was right.
589
00:38:22,450 --> 00:38:25,340
These visuals are part of the footage
from 3 days earlier as well.
590
00:38:34,070 --> 00:38:35,600
- Preeti...
- Yes.
591
00:38:35,930 --> 00:38:38,090
Photo No. 5.
Show it on the big screen.
592
00:38:41,970 --> 00:38:42,970
Zoom it.
593
00:38:44,200 --> 00:38:45,900
Go to the top left corner.
594
00:38:46,090 --> 00:38:47,090
Near that stone.
595
00:38:47,890 --> 00:38:48,890
There!
596
00:38:49,430 --> 00:38:51,300
Isn't this an edge
of a similar sculpture?
597
00:38:52,370 --> 00:38:54,080
Oh God! He was there!
598
00:38:55,320 --> 00:38:56,920
- The whole time!
- Arun! Pradeep!
599
00:38:56,940 --> 00:38:58,210
- Immediately!
- Sir!
600
00:39:34,920 --> 00:39:36,360
Phew! You scared me!
601
00:39:37,840 --> 00:39:38,960
How many passwords
did you get, Andrew?
602
00:39:38,980 --> 00:39:40,830
I was listening to music, sir.
603
00:39:41,620 --> 00:39:45,360
I've been seeing you ever since your
mom brought you to me for counseling.
604
00:39:45,570 --> 00:39:48,530
Your hacking and creation
of pirated codes!
605
00:39:49,400 --> 00:39:52,010
Back then, this sir had asked
only one thing to you, right?
606
00:39:52,090 --> 00:39:53,090
What was it?
607
00:39:53,130 --> 00:39:57,200
Hacking skills are good but I should use it
in a way that's beneficial for the people.
608
00:39:57,790 --> 00:40:00,040
- And did you obey that?
- No.
609
00:40:00,450 --> 00:40:01,450
No.
610
00:40:01,490 --> 00:40:05,150
Such disobedient children
will be caught by a ghost!
611
00:40:05,360 --> 00:40:06,360
Ghost?
612
00:40:06,490 --> 00:40:07,490
Look!
613
00:40:09,700 --> 00:40:11,960
Where are you going?
614
00:40:12,120 --> 00:40:13,120
Come here.
615
00:40:13,690 --> 00:40:16,180
- Won't you drop me home?
- Get inside.
616
00:40:17,200 --> 00:40:19,030
Let me see if I can
teach you some decency.
617
00:40:38,670 --> 00:40:41,280
Andrew, explain everything
to Madam once more.
618
00:40:42,550 --> 00:40:46,260
Ma'am, this guy is a very
sophisticated techie.
619
00:40:47,400 --> 00:40:49,910
If the CCTV footage
has to be tampered,
620
00:40:49,970 --> 00:40:51,920
you need to know the
CCTV model number,
621
00:40:51,960 --> 00:40:53,460
and the user name and password.
622
00:40:54,090 --> 00:40:59,190
Anybody like me can get the user name
and password using the app 'Angry IP'.
623
00:40:59,250 --> 00:41:00,250
But...
624
00:41:00,540 --> 00:41:03,700
To delete the video footage,
and replace it,
625
00:41:03,890 --> 00:41:05,280
you have to be really good.
626
00:41:05,820 --> 00:41:06,820
You know!
627
00:41:07,090 --> 00:41:10,000
After checking for loopholes
in the video recording,
628
00:41:10,200 --> 00:41:11,860
he has to make codes
according to that,
629
00:41:11,890 --> 00:41:14,000
and then make a software
for that to hack it.
630
00:41:14,700 --> 00:41:17,450
That's done by people who
play only in the dark web.
631
00:41:17,940 --> 00:41:20,640
If he has done so much work already,
your phone numbers,
632
00:41:20,760 --> 00:41:22,240
what all you do in the morning,
633
00:41:22,570 --> 00:41:24,070
he would know all that.
634
00:41:24,250 --> 00:41:27,710
Like, you know, he's always
2-3 steps ahead of you guys.
635
00:41:27,760 --> 00:41:28,760
You know...
636
00:41:28,850 --> 00:41:30,800
You should see your faces now.
637
00:41:31,720 --> 00:41:34,570
Anwar, call Andrew's family
and make him stay here...
638
00:41:34,600 --> 00:41:35,770
... as part of our team.
639
00:41:36,570 --> 00:41:38,750
- Until the case is closed.
- Okay, Ma'am.
640
00:41:39,630 --> 00:41:41,880
You should check if there
are security issues,
641
00:41:41,910 --> 00:41:44,660
in every internal and personal
website of the police.
642
00:41:46,420 --> 00:41:47,800
- Anil...
- Yes, Ma'am.
643
00:41:47,820 --> 00:41:50,820
Release the photographs of the 'Lady
of Justice' sculpture to the media.
644
00:41:51,400 --> 00:41:54,920
If we can find the sculptor or any
such details related to the sculpture,
645
00:41:54,960 --> 00:41:56,040
it will be really helpful.
646
00:41:56,120 --> 00:41:57,120
Yes, Ma'am.
647
00:41:57,730 --> 00:41:58,730
All right.
648
00:42:09,360 --> 00:42:12,560
This 'Lady of Justice' is not an item
that has a lot of movement, sir.
649
00:42:12,870 --> 00:42:16,170
After we brought 3
pieces here long back,
650
00:42:16,200 --> 00:42:18,780
we sold only two of
them, in so many years.
651
00:42:18,810 --> 00:42:20,320
One, to Kakkanad Court.
652
00:42:20,490 --> 00:42:22,240
Another one was bought
by an advocate.
653
00:42:22,700 --> 00:42:25,180
The remaining one is
lying there, all dusted.
654
00:42:26,950 --> 00:42:28,080
Sir, that chick?
655
00:42:28,130 --> 00:42:31,700
Since it has closed eyes all the time,
no one checks the finishing of her eyes.
656
00:42:31,840 --> 00:42:33,740
But this sculpture you brought?
657
00:42:33,780 --> 00:42:35,420
Its eyes have a great finish.
658
00:42:35,460 --> 00:42:36,960
Someone got this custom made.
659
00:42:37,010 --> 00:42:38,010
That's sure.
660
00:42:38,990 --> 00:42:41,600
Instead of going to many shops...
661
00:42:41,790 --> 00:42:45,180
There are people who sculpt with
bronze or copper, using old methods.
662
00:42:45,210 --> 00:42:46,920
It would be better to
enquire among them.
663
00:42:52,130 --> 00:42:54,290
Hey! To borrow your words,
664
00:42:54,520 --> 00:42:56,600
something about this
case is not right.
665
00:42:57,480 --> 00:42:59,700
When you said it that day,
I didn't take it seriously.
666
00:42:59,830 --> 00:43:00,830
But now...
667
00:43:01,720 --> 00:43:03,290
there is some spelling mistake!
668
00:43:05,710 --> 00:43:08,460
It has turned into a thrilling
game for the criminal already.
669
00:43:10,100 --> 00:43:12,690
The Lady of Justice who sees
everything with her eyes open.
670
00:43:13,520 --> 00:43:16,890
And policemen who are lying dead,
without hearts or eyes.
671
00:43:19,370 --> 00:43:21,940
This is the first time I'm being
involved in a full fledged case.
672
00:43:22,670 --> 00:43:25,120
I lost the self-confidence
that I can find leads quickly.
673
00:43:26,690 --> 00:43:29,660
As each day passes,
this case is drifting away from me.
674
00:43:32,790 --> 00:43:34,460
Sitting somewhere in this Kochi city,
675
00:43:34,830 --> 00:43:37,020
a brilliant criminal is observing us...
676
00:43:37,940 --> 00:43:39,420
... and playing hide & seek with us.
677
00:44:18,960 --> 00:44:19,960
Sir...
678
00:44:20,680 --> 00:44:21,680
What is it?
679
00:44:21,700 --> 00:44:23,990
I had seen the news about
the 'Lady of Justice',
680
00:44:24,010 --> 00:44:26,070
shared on Kerala
Police Facebook page.
681
00:44:26,150 --> 00:44:27,770
I've come to talk about that.
682
00:44:27,860 --> 00:44:29,010
Lady of Justice?
683
00:44:29,110 --> 00:44:30,240
Who's that Lady?
684
00:44:30,330 --> 00:44:31,830
Sir, is there anyone else over here?
685
00:44:33,260 --> 00:44:34,260
Wait.
686
00:44:42,170 --> 00:44:43,310
Vinod!
687
00:44:43,570 --> 00:44:45,860
- Hey! A girl has come there.
- One minute, sir.
688
00:44:46,620 --> 00:44:47,620
How is this?
689
00:44:48,570 --> 00:44:50,140
- This is great.
- This is Face App.
690
00:44:51,900 --> 00:44:53,710
Can you do all this on Facebook?
691
00:44:53,740 --> 00:44:55,540
Not Facebook.
This is Face App.
692
00:44:55,570 --> 00:44:56,570
Oh okay!
693
00:44:56,590 --> 00:44:57,770
Okay! Do this!
694
00:44:57,800 --> 00:44:59,490
Make me turn older in the photo.
695
00:45:00,300 --> 00:45:01,830
I will make you younger, Rajettan.
696
00:45:02,370 --> 00:45:04,370
- Stand straight.
- I want to shock my wife.
697
00:45:04,510 --> 00:45:05,920
Whom were you talking to, outside?
698
00:45:06,230 --> 00:45:09,010
Some girl has come to talk
about some Lady of Justice.
699
00:45:09,060 --> 00:45:10,440
- Lady of Justice?
- Yes.
700
00:45:10,580 --> 00:45:14,310
She said there's some Lady of
Justice, on our police Facebook page?
701
00:45:14,800 --> 00:45:16,670
- Which one? Lady of Justice from Kochi?
- Yes.
702
00:45:16,850 --> 00:45:18,550
Sir, just move.
703
00:45:19,370 --> 00:45:20,580
Vinod!
704
00:45:24,050 --> 00:45:25,050
Hey girl!
705
00:45:25,500 --> 00:45:26,710
Rajetta, where is the girl?
706
00:45:27,000 --> 00:45:28,000
She is there only.
707
00:45:31,630 --> 00:45:32,630
Hey girl!
708
00:45:35,130 --> 00:45:37,620
So you've never seen that
girl in these station limits?
709
00:45:37,700 --> 00:45:39,210
- Right?
- No, sir.
710
00:45:40,290 --> 00:45:42,400
- The CCTV here is not working?
- It's not ready yet, sir.
711
00:45:42,460 --> 00:45:44,140
Since it's an interior area...
712
00:45:44,400 --> 00:45:46,500
... the CCTV installation
is still going on.
713
00:45:47,520 --> 00:45:49,070
What kind of policeman are you?
714
00:45:49,330 --> 00:45:51,120
If someone comes to the
station with a complaint,
715
00:45:51,150 --> 00:45:53,280
shouldn't you note the
name & address first? Idiot!
716
00:45:58,060 --> 00:45:59,060
Didn't you go yet?
717
00:45:59,830 --> 00:46:01,600
No. She's sleeping on
the sofa downstairs.
718
00:46:01,800 --> 00:46:03,800
How can I sleep when
you're going mad here?
719
00:46:05,240 --> 00:46:06,410
I'm not feeling sleepy.
720
00:46:07,720 --> 00:46:08,820
Even in this second,
721
00:46:08,880 --> 00:46:11,780
someone is planning to torture
and kill some policemen.
722
00:46:13,540 --> 00:46:15,270
Until he is stopped,
he will continue that.
723
00:46:15,630 --> 00:46:17,820
This is the first time I'm
feeling so helpless in life.
724
00:46:19,470 --> 00:46:22,100
Whoever the killer is,
he is one step ahead of us.
725
00:46:25,780 --> 00:46:26,970
Da Vinci Code.
726
00:46:28,340 --> 00:46:29,340
What?
727
00:46:29,580 --> 00:46:31,880
Haven't you seen
Da Vinci's 'Last Supper'?
728
00:46:33,020 --> 00:46:36,390
People decipher clues from
that painting, till date.
729
00:46:37,630 --> 00:46:38,750
In my opinion,
730
00:46:38,940 --> 00:46:42,840
the secrets hidden in it, make that
portrait so much more interesting.
731
00:46:43,590 --> 00:46:45,150
I know.
So?
732
00:46:46,230 --> 00:46:50,430
What if this sculpture wasn't
made by those killers?
733
00:46:51,070 --> 00:46:53,170
What if a sculptor made it for them?
734
00:46:54,310 --> 00:46:57,630
I think he would definitely
put his signature somewhere.
735
00:47:00,090 --> 00:47:04,320
A Da Vinci Code preserved by someone
who loves his work so much.
736
00:47:05,630 --> 00:47:07,880
If I was the sculptor,
I would definitely do it.
737
00:47:08,300 --> 00:47:09,300
There's nothing.
738
00:47:10,380 --> 00:47:12,620
We checked it thoroughly,
and even took an X-Ray.
739
00:47:13,060 --> 00:47:14,060
Nothing!
740
00:47:15,230 --> 00:47:16,330
It's a dead end.
741
00:47:20,090 --> 00:47:21,090
Then...
742
00:47:21,710 --> 00:47:22,820
It's strange.
743
00:47:26,240 --> 00:47:27,290
Good morning, everyone.
744
00:47:28,680 --> 00:47:32,350
It is to discuss a very important
and confidential matter,
745
00:47:32,420 --> 00:47:35,910
that all of you who are in-charge
of Kochi stations were called here.
746
00:47:37,050 --> 00:47:40,350
First of all, all of you should switch off
your phones and keep them on the table.
747
00:47:43,700 --> 00:47:45,140
What I'm going to say now...
748
00:47:45,800 --> 00:47:48,920
You shouldn't discuss it
through e-mail or your phones.
749
00:47:49,940 --> 00:47:52,490
Any communications we
make, should be direct.
750
00:47:53,290 --> 00:47:54,960
Because we are under a cyber attack.
751
00:47:56,000 --> 00:47:57,380
2 murders...
752
00:47:57,410 --> 00:48:00,510
That too, at two completely
unrelated places in Kochi.
753
00:48:01,160 --> 00:48:02,910
Like that, even the
bodies were dumped...
754
00:48:02,980 --> 00:48:05,570
... at two places which have
no connection with each other.
755
00:48:06,200 --> 00:48:11,220
So we cannot conclude that the killer's
area of operation is one particular place.
756
00:48:11,810 --> 00:48:15,260
As of now, we can only assume
that it can be anywhere in Kochi.
757
00:48:16,090 --> 00:48:17,150
Taking this into account,
758
00:48:17,280 --> 00:48:19,100
we are going to execute a plan.
759
00:48:20,330 --> 00:48:23,750
All police officers within the
Kochi police station limits,
760
00:48:23,770 --> 00:48:26,120
should be at different
areas of the city, tonight.
761
00:48:27,270 --> 00:48:30,820
You should go for patrolling
as a team of two people.
762
00:48:31,530 --> 00:48:35,380
You should focus on empty roads and
deserted places, while you move.
763
00:48:36,290 --> 00:48:39,860
You should be constantly on call
with your pair, on your headphones.
764
00:48:40,350 --> 00:48:42,890
You shouldn't be more than 100
metres apart from each other.
765
00:48:43,170 --> 00:48:44,500
- And Arun..
- Ma'am...
766
00:48:44,770 --> 00:48:48,500
If any police officers are in town,
on long leave or any other holiday,
767
00:48:48,530 --> 00:48:49,650
please get them back.
768
00:48:50,120 --> 00:48:51,690
- We need more people.
- Okay Ma'am.
769
00:48:52,620 --> 00:48:54,240
And like I mentioned earlier...
770
00:48:54,790 --> 00:48:56,680
This plan should be a secret.
771
00:48:56,940 --> 00:48:59,230
Two among us have been murdered.
772
00:49:00,000 --> 00:49:02,320
So all of you should
be on high alert.
773
00:49:03,310 --> 00:49:06,850
Carry maximum service guns with you,
or any other weapons.
774
00:49:08,170 --> 00:49:10,560
Because, all our lives, in general...
775
00:49:10,990 --> 00:49:12,350
especially tonight...
776
00:49:12,890 --> 00:49:13,890
... are in danger.
777
00:49:15,840 --> 00:49:16,840
Good luck, guys!
778
00:49:22,830 --> 00:49:24,150
Everybody...
Tiger calling!
779
00:49:24,240 --> 00:49:26,890
Maintain complete radio silence
till tomorrow morning.
780
00:49:27,050 --> 00:49:28,050
I repeat...
781
00:49:28,080 --> 00:49:30,930
Maintain complete radio silence
till tomorrow morning.
782
00:49:30,980 --> 00:49:31,980
Over.
783
00:49:32,100 --> 00:49:33,780
Paulson, I'll walk further ahead.
784
00:49:33,860 --> 00:49:35,750
You should follow me on your scooter.
785
00:49:35,990 --> 00:49:38,130
- You should be on call, full time.
- Yes, Ma'am.
786
00:49:51,470 --> 00:49:54,300
Hey! I'm not liking this plan.
787
00:49:54,460 --> 00:49:56,580
When Madam asked if
there were other plans,
788
00:49:56,850 --> 00:49:58,610
why didn't you suggest
a better plan?
789
00:49:58,660 --> 00:50:01,340
You bloody...
Don't make me abuse you at midnight!
790
00:50:01,630 --> 00:50:03,840
I'm walking around now,
putting my life at risk!
791
00:50:04,940 --> 00:50:06,800
You are a civilian.
If something happens to you,
792
00:50:06,820 --> 00:50:08,420
I'll be held responsible
for that too!
793
00:50:54,450 --> 00:50:55,630
- Paulson..
- Yes, Ma'am.
794
00:50:57,600 --> 00:50:59,000
Someone is following me.
795
00:51:01,080 --> 00:51:02,290
I can see them now, Ma'am.
796
00:51:03,310 --> 00:51:04,510
Shall I stop them?
797
00:51:04,590 --> 00:51:05,860
Wait.
It's not time yet.
798
00:51:06,630 --> 00:51:07,630
Be alert.
799
00:51:07,700 --> 00:51:08,700
Okay Ma'am.
800
00:51:18,880 --> 00:51:20,500
Coming with us, darling?
801
00:51:21,120 --> 00:51:23,060
Come, let's have a couple of drinks.
802
00:51:23,110 --> 00:51:24,470
We have eggs too!
803
00:51:24,580 --> 00:51:25,580
Fuck off!
804
00:51:26,370 --> 00:51:27,370
Get going, dude!
805
00:51:27,470 --> 00:51:28,950
Get going!
Fast!
806
00:51:31,500 --> 00:51:32,500
Paulson...
807
00:51:32,740 --> 00:51:33,740
It was a false alarm.
808
00:51:35,550 --> 00:51:36,550
Come in...
809
00:51:38,550 --> 00:51:39,550
Paulson?
810
00:51:42,810 --> 00:51:44,030
Oh shit!
811
00:51:52,780 --> 00:51:53,890
Paulson!
812
00:51:59,030 --> 00:52:00,030
Paulson!
813
00:53:07,780 --> 00:53:08,920
Andrew, pause!
814
00:53:11,690 --> 00:53:12,800
A wolf mask!
815
00:53:14,450 --> 00:53:17,410
Though he's wearing a mask,
why did he pass in front of the camera?
816
00:53:20,320 --> 00:53:21,450
He did it, to challenge us.
817
00:53:22,790 --> 00:53:23,790
It's his game.
818
00:53:25,320 --> 00:53:27,180
And this mask is really common.
819
00:53:27,720 --> 00:53:29,260
Yes. If you order it today,
you'll get it day after.
820
00:53:29,290 --> 00:53:32,030
Anyone can order this
on Amazon or Flipkart.
821
00:53:33,920 --> 00:53:35,570
Bloody scoundrel!
822
00:53:37,180 --> 00:53:39,380
Shall we give the mask's
photo to the media, Madam?
823
00:53:39,500 --> 00:53:40,750
What if we get some lead?
824
00:53:44,070 --> 00:53:45,360
I can't believe this.
825
00:53:45,790 --> 00:53:47,190
A hello, a command.
826
00:53:48,420 --> 00:53:50,210
A wolf mask..
Paulson is gone!
827
00:53:51,270 --> 00:53:52,270
Simple!
828
00:53:54,870 --> 00:53:56,030
What is this, Anwar?
829
00:53:59,290 --> 00:54:01,770
Catherine, situation is getting
really out of control.
830
00:54:02,190 --> 00:54:05,700
Including the latest one,
we have lost three police officers!
831
00:54:05,950 --> 00:54:09,960
What the hell are you doing as
a special investigation team?
832
00:54:10,590 --> 00:54:13,330
This incident in which Paulson went
missing was your idea, right?
833
00:54:13,610 --> 00:54:16,560
On top of all that, they have
hacked the police wireless system too.
834
00:54:17,790 --> 00:54:20,900
You just have to keep sacrificing
police officers regularly.
835
00:54:21,230 --> 00:54:24,470
I'm the one who is answerable to
higher officials and the people!
836
00:54:24,940 --> 00:54:26,840
I'm on my way to meet the press.
837
00:54:27,150 --> 00:54:29,010
Special Investigation Team!
838
00:54:29,270 --> 00:54:30,680
Bunch of stupids!
839
00:54:49,990 --> 00:54:51,940
No police wireless sets
have gone missing.
840
00:54:53,010 --> 00:54:54,010
But how could he?
841
00:54:54,870 --> 00:54:55,970
Ma'am...
842
00:54:56,000 --> 00:54:59,090
Sets from the same company as police
wireless sets can be arranged.
843
00:54:59,120 --> 00:55:02,830
Or some faulty set of
ours can be repaired.
844
00:55:02,860 --> 00:55:04,060
There are many such methods!
845
00:55:04,260 --> 00:55:06,660
Otherwise you can...
Our secret frequency...
846
00:55:06,700 --> 00:55:08,050
For example, if they want to...
847
00:55:08,090 --> 00:55:09,710
since we are under a
cyber attack now...
848
00:55:09,790 --> 00:55:12,050
Even if they tap phone calls
of any police station,
849
00:55:12,150 --> 00:55:13,820
or by hacking e-mails,
850
00:55:14,440 --> 00:55:15,440
it can be sorted.
851
00:55:15,460 --> 00:55:17,030
It's a piece of cake!
852
00:55:17,870 --> 00:55:19,510
One thing is confirmed from this video.
853
00:55:19,900 --> 00:55:20,900
He is not alone.
854
00:55:21,940 --> 00:55:23,530
The killer has an accomplice.
855
00:55:24,360 --> 00:55:25,360
Yeah!
856
00:55:25,530 --> 00:55:29,030
They haven't taken their victims
by threatening them with weapons.
857
00:55:30,920 --> 00:55:32,910
I don't know what
technique they might have used.
858
00:55:33,210 --> 00:55:35,840
As part of the 'Lady of Justice'
serial killing case,
859
00:55:35,970 --> 00:55:39,590
we lost another police
officer, the previous day.
860
00:55:40,130 --> 00:55:44,560
DCP Catherine Maria's driver Paulson,
was kidnapped while he was on duty.
861
00:55:45,260 --> 00:55:48,630
Police has undertaken immediate
procedures to find him.
862
00:55:48,660 --> 00:55:50,800
From the leads let out by the
investigation team...
863
00:55:50,830 --> 00:55:52,630
If the public gets
any information...
864
00:55:52,650 --> 00:55:56,560
... about this 'Lady of Justice'
sculpture or the wolf mask,
865
00:55:56,580 --> 00:55:58,300
... they should inform
us at the earliest.
866
00:55:58,330 --> 00:55:59,330
Moreover...
867
00:55:59,370 --> 00:56:00,550
- Excuse me, sir.
- Yes!
868
00:56:00,600 --> 00:56:02,690
In this city where there are
around 14,000 policemen,
869
00:56:02,750 --> 00:56:05,690
what evidence will the public get,
that the police hasn't got yet?
870
00:56:05,720 --> 00:56:08,300
- See, police..
- Protecting the people can wait.
871
00:56:08,460 --> 00:56:10,270
A police force which
cannot protect itself...
872
00:56:10,290 --> 00:56:11,760
Doesn't it need some
serious amends?
873
00:56:11,780 --> 00:56:12,520
See...
874
00:56:12,540 --> 00:56:14,800
What's your response to the
opposition leader's statement...
875
00:56:14,830 --> 00:56:17,010
to bring the central force
to protect the police force?
876
00:56:17,040 --> 00:56:18,580
See, investigation is going on.
877
00:56:18,710 --> 00:56:20,970
We can't reveal more than
this, at this stage.
878
00:56:21,010 --> 00:56:23,560
Press meet is over. No more comments.
Okay. Thank you.
879
00:56:23,850 --> 00:56:25,240
I will update you.
880
00:56:25,540 --> 00:56:27,780
Paulson's wife's delivery
was due next month.
881
00:56:28,570 --> 00:56:30,060
What do I tell her now?
882
00:56:33,490 --> 00:56:34,490
Ma'am...
883
00:56:34,910 --> 00:56:36,630
As of now, there is no news of Paulson.
884
00:56:37,320 --> 00:56:38,740
Nothing has been
reported anywhere.
885
00:56:40,000 --> 00:56:42,120
And Ma'am, for the past 3-4 days,
886
00:56:42,140 --> 00:56:43,600
the entire police force of Kochi,
887
00:56:43,970 --> 00:56:46,390
has been working 24 hours,
without any rest.
888
00:56:46,420 --> 00:56:49,480
As if we are all on a
tour in Munnar now!
889
00:56:49,860 --> 00:56:51,750
Until this is solved,
890
00:56:51,990 --> 00:56:53,510
duty time remains the same!
891
00:56:53,790 --> 00:56:54,790
No change in that.
892
00:56:55,430 --> 00:56:56,430
Sir.
893
00:57:14,080 --> 00:57:15,570
Come on, you bastard!
894
00:57:16,380 --> 00:57:17,700
What is your play?
895
00:57:22,810 --> 00:57:24,840
Someone has come.
Let Mama go and see.
896
00:57:25,060 --> 00:57:26,960
Eat it without spilling.
897
00:57:29,450 --> 00:57:30,950
- Good morning, Madam.
- Good morning.
898
00:57:30,980 --> 00:57:32,650
- Isn't this Anwar Hussain's house?
- Yes.
899
00:57:32,730 --> 00:57:33,730
You have a parcel.
900
00:57:34,220 --> 00:57:35,220
What parcel?
901
00:57:35,330 --> 00:57:36,890
Don't know, Madam.
Seems like a fridge.
902
00:57:38,650 --> 00:57:40,190
Fridge?
903
00:57:40,290 --> 00:57:41,560
We haven't ordered it.
904
00:57:42,180 --> 00:57:43,310
Isn't this your address?
905
00:57:46,400 --> 00:57:47,920
- Yes.
- Then please sign.
906
00:57:48,230 --> 00:57:50,420
- But..
- What if your husband ordered it?
907
00:57:57,840 --> 00:57:59,280
- Yes, Fathima.
- Anwar...
908
00:57:59,480 --> 00:58:01,610
Did you order any
fridge from Amazon?
909
00:58:01,650 --> 00:58:03,050
Fridge? Me?
910
00:58:03,480 --> 00:58:04,760
We already have one, right?
911
00:58:04,780 --> 00:58:06,540
They might have come
to the wrong address.
912
00:58:06,890 --> 00:58:08,170
The address was right.
913
00:58:08,260 --> 00:58:10,110
Is it a surprise for me?
914
00:58:10,200 --> 00:58:11,380
What surprise for you?
915
00:58:12,000 --> 00:58:14,510
Your birthday and our anniversary
are all over, right?
916
00:58:15,290 --> 00:58:17,570
What if someone sent it
for us as a surprise?
917
00:58:17,940 --> 00:58:19,330
Let me open it and see.
918
00:58:19,530 --> 00:58:20,790
- Just hold on.
- Okay.
919
00:58:28,360 --> 00:58:29,360
Fathima!
920
00:58:31,570 --> 00:58:32,570
Fathima!
921
00:58:36,820 --> 00:58:37,820
Hello?
922
00:58:57,150 --> 00:58:58,400
Close the gate!
923
00:58:58,440 --> 00:59:01,160
Daddy's friend did this
to scare us, for fun.
924
00:59:02,270 --> 00:59:03,320
- Okay?
- Anwar...
925
00:59:04,810 --> 00:59:07,840
Killers have made
things very personal.
926
00:59:09,670 --> 00:59:11,330
We are really sorry
about it, Fathima.
927
00:59:11,490 --> 00:59:12,490
It's okay, Ma'am.
928
00:59:14,490 --> 00:59:17,690
A big white van, with stickers
of the parcel company...
929
00:59:17,720 --> 00:59:20,500
Fathima had a glance
of it parked outside.
930
00:59:20,640 --> 00:59:23,310
Fathima didn't think about the
logic of 2 people coming in a van,
931
00:59:23,330 --> 00:59:24,600
wearing rider's masks.
932
00:59:24,620 --> 00:59:25,980
We weren't expecting this, right?
933
00:59:26,670 --> 00:59:27,670
Okay.
934
00:59:28,320 --> 00:59:30,430
Be with family, Anwar.
Take some time.
935
00:59:31,730 --> 00:59:32,830
Relax, Fathima.
936
00:59:32,850 --> 00:59:35,080
We've assigned two
policemen on duty here.
937
00:59:35,200 --> 00:59:36,410
Everything will be all right.
938
00:59:36,960 --> 00:59:38,210
All of us are with you!
939
00:59:42,510 --> 00:59:44,030
What about the
postmortem report, Arun?
940
00:59:44,060 --> 00:59:46,330
Sir, they said 'at the earliest',
when I called them.
941
00:59:46,550 --> 00:59:47,870
Sreekanth sir was off duty.
942
00:59:48,280 --> 00:59:49,280
He is on his way now.
943
00:59:51,130 --> 00:59:52,130
Madam...
944
00:59:52,420 --> 00:59:54,180
As usual, they were well planned.
945
00:59:54,240 --> 00:59:57,310
The CCTV cameras of the housing colony,
went faulty two days back.
946
00:59:57,370 --> 00:59:58,370
As I expected.
947
00:59:58,440 --> 01:00:01,190
Would the courier van be
their regular vehicle?
948
01:00:01,320 --> 01:00:04,190
No, Anil. It might only
be a temporary set-up.
949
01:00:04,780 --> 01:00:06,130
Once it get noticed,
950
01:00:06,280 --> 01:00:08,020
they know that they
can't use it again.
951
01:00:08,830 --> 01:00:12,300
In fact we are not following them...
They are following us!
952
01:00:40,610 --> 01:00:42,510
We got the fingerprint
today morning, sir.
953
01:00:42,960 --> 01:00:45,400
We're searching in the police
database and crime records.
954
01:00:46,090 --> 01:00:47,790
We've sent it to the
Aadhaar authority too.
955
01:00:48,260 --> 01:00:49,720
Now it's just a matter of time.
956
01:00:50,470 --> 01:00:51,470
Madam...
957
01:00:53,370 --> 01:00:54,580
We've got mail.
958
01:01:00,890 --> 01:01:01,890
This is Shameer.
959
01:01:02,280 --> 01:01:03,280
Cocaine Shameer.
960
01:01:04,700 --> 01:01:05,990
But he is in jail!
961
01:01:06,240 --> 01:01:07,700
That looks scary, dude!
962
01:01:09,730 --> 01:01:11,150
He is dangerous, Madam.
963
01:01:11,260 --> 01:01:12,470
Really notorious!
964
01:01:14,170 --> 01:01:15,850
- Let's locate him.
- Yes, Ma'am.
965
01:01:16,060 --> 01:01:20,550
Shameer was a wholesale agent who delivered
cocaine and brown sugar all over Kerala.
966
01:01:20,700 --> 01:01:22,700
He was here as a prisoner
under trial for a while.
967
01:01:22,970 --> 01:01:25,900
A girl who came after a party
they conducted, fainted.
968
01:01:26,120 --> 01:01:30,520
Paulson who got murdered recently was on
traffic duty, saw it and made it a case.
969
01:01:30,940 --> 01:01:33,710
He left from here after
threatening that...
970
01:01:33,730 --> 01:01:37,090
he will kill Paulson who opened that case,
and other police officers involved in it.
971
01:01:37,540 --> 01:01:39,590
It's been around 3 months
since he left from here.
972
01:01:40,330 --> 01:01:41,580
He is really dangerous!
973
01:01:42,010 --> 01:01:43,550
He might have done it.
974
01:01:58,260 --> 01:01:59,680
You guys were his boys, right?
975
01:01:59,790 --> 01:02:02,780
Ever since Shameerikka went to jail,
we don't take up such jobs.
976
01:02:02,980 --> 01:02:05,850
If I search this colony
and find him from here...
977
01:02:05,870 --> 01:02:08,110
Go ahead and search, sir.
I haven't hidden anyone here.
978
01:02:08,130 --> 01:02:10,280
- Do you know Shameer's new contact number?
- No.
979
01:02:10,470 --> 01:02:12,490
- I don't know.
- When did Shameer come here last?
980
01:02:12,510 --> 01:02:13,510
It's been long, Madam.
981
01:02:13,530 --> 01:02:14,990
He also has a share on
this workshop, right?
982
01:02:15,030 --> 01:02:17,050
- Doesn't he come to check accounts?
- No, Madam.
983
01:02:17,110 --> 01:02:18,740
When did you speak to him last?
984
01:02:19,180 --> 01:02:22,050
- It's been 5-6 months.
- So when did he call you? Last Friday?
985
01:02:22,190 --> 01:02:24,270
No, Madam.
It's been long since he called.
986
01:02:24,340 --> 01:02:26,220
If you get any contact,
inform the station immediately.
987
01:02:26,310 --> 01:02:27,310
Okay.
988
01:02:37,010 --> 01:02:40,970
Look! Even if our accounts have been
deactivated from social media sites,
989
01:02:41,600 --> 01:02:43,390
if our photos are tagged,
990
01:02:44,160 --> 01:02:45,990
some of our pictures would remain there.
991
01:02:46,410 --> 01:02:47,410
Look at this.
992
01:02:48,820 --> 01:02:50,990
In these 3 photos, this girl is common.
993
01:02:51,110 --> 01:02:53,450
I think, they had something...
You know?
994
01:02:54,430 --> 01:02:55,430
Who is she?
995
01:02:56,160 --> 01:02:57,420
Vicky Maria.
996
01:02:59,480 --> 01:03:01,990
That's her name.
House? Profile?
997
01:03:02,880 --> 01:03:04,670
She works at an MNC in Kakkanad.
998
01:03:04,740 --> 01:03:06,590
No. She's a former employee.
999
01:03:07,350 --> 01:03:11,360
Number details are easy to get. I've
already hacked all the cellular companies.
1000
01:03:15,810 --> 01:03:19,560
It was for an earlier project, sir.
Why else should I hack them?
1001
01:03:19,810 --> 01:03:23,630
When you do it, it's social service.
When I do it, it's hacking, right?
1002
01:03:24,150 --> 01:03:25,150
Look at these numbers.
1003
01:03:25,220 --> 01:03:27,020
She has seven phone numbers.
1004
01:03:27,040 --> 01:03:29,900
The active number among these,
is at Marine Drive.
1005
01:03:31,130 --> 01:03:32,130
These three buildings.
1006
01:03:33,670 --> 01:03:34,780
Wait! Wait!
1007
01:03:36,470 --> 01:03:38,500
The building in middle.
201.
1008
01:03:38,560 --> 01:03:39,560
Are you sure?
1009
01:03:40,430 --> 01:03:41,430
How do you know?
1010
01:03:41,920 --> 01:03:43,190
Do you like Biriyani?
1011
01:03:46,430 --> 01:03:47,430
If so?
1012
01:03:47,460 --> 01:03:51,320
An order has been placed from that room..
I mean, that number.
1013
01:03:51,460 --> 01:03:52,740
That's why...
1014
01:04:01,450 --> 01:04:03,720
They've legalized this
stuff in Canada now.
1015
01:04:03,750 --> 01:04:05,870
I don't know why it's
not legal in Kerala.
1016
01:04:06,730 --> 01:04:08,810
- But alcohol is.
- Yeah!
1017
01:04:11,320 --> 01:04:12,320
Food is here.
1018
01:04:13,020 --> 01:04:14,020
Rhea...
1019
01:04:29,040 --> 01:04:30,040
Vicky!
1020
01:04:30,060 --> 01:04:32,060
There are 7 SIM cards in your name.
1021
01:04:32,640 --> 01:04:34,650
Among them, 4 are not active.
1022
01:04:34,700 --> 01:04:36,760
3 of them are active.
1023
01:04:38,400 --> 01:04:39,400
And this number...
1024
01:04:40,310 --> 01:04:42,210
Who is using this number now?
1025
01:04:42,860 --> 01:04:44,870
Whom did you give it to?
1026
01:04:47,240 --> 01:04:48,240
Him?
1027
01:04:49,680 --> 01:04:51,950
Preeti, why are we wasting time?
1028
01:04:52,440 --> 01:04:54,020
Call our local media.
1029
01:04:54,230 --> 01:04:55,230
We are arresting them.
1030
01:04:55,410 --> 01:04:56,650
On narcotic charges.
1031
01:04:56,680 --> 01:04:57,680
True, sir.
1032
01:04:57,700 --> 01:05:01,040
I know how to make her answer,
once we reach the station.
1033
01:05:01,510 --> 01:05:02,510
Get up!
1034
01:05:02,580 --> 01:05:03,580
Get up, I say!
1035
01:05:08,180 --> 01:05:09,830
After Shameer got released,
1036
01:05:10,720 --> 01:05:12,130
he had come to meet me.
1037
01:05:13,000 --> 01:05:15,010
I was the one who gave
him a phone and SIM.
1038
01:05:16,110 --> 01:05:18,230
But it's been one month
since I heard from him now.
1039
01:05:18,940 --> 01:05:21,150
No replies if I send him
messages on WhatsApp.
1040
01:05:22,770 --> 01:05:24,190
I don't know anything.
1041
01:05:24,920 --> 01:05:26,630
Please don't arrest me.
1042
01:05:33,370 --> 01:05:34,370
Ma'am...
1043
01:05:34,580 --> 01:05:37,420
The location of the number that Vicky
gave Shameer, is this building.
1044
01:05:38,690 --> 01:05:40,380
This is Chambakkara
fishing area, right?
1045
01:06:13,570 --> 01:06:15,070
What is this?
What happened?
1046
01:06:32,480 --> 01:06:35,340
- Oh shit! Shit! They hacked it again!
- Come on, man!
1047
01:06:55,870 --> 01:06:57,140
Abraham Koshy.
1048
01:07:17,720 --> 01:07:19,130
Shit! I can't watch this, man!
1049
01:07:50,810 --> 01:07:51,810
Andrew...
1050
01:07:51,830 --> 01:07:54,620
He destroyed my firewall.
Rascal!
1051
01:07:55,800 --> 01:07:58,250
But they're really good.
Taking it to the next level.
1052
01:08:08,490 --> 01:08:09,490
Madam...
1053
01:08:09,630 --> 01:08:11,230
He has been dead for
a few days now.
1054
01:08:18,590 --> 01:08:19,880
I think it's a decoy.
1055
01:08:21,100 --> 01:08:24,210
A game to fool us, using
Shameer's fingerprints.
1056
01:08:27,880 --> 01:08:30,980
Cocaine Shameer's dead body
was found last evening.
1057
01:08:31,170 --> 01:08:34,320
He died consuming poison,
and his body was in a mummified state.
1058
01:08:34,510 --> 01:08:37,310
Police is investigating his
connection to this case.
1059
01:08:37,680 --> 01:08:40,820
Since this is an ongoing investigation,
I can't divulge more details.
1060
01:08:40,850 --> 01:08:44,240
3 policemen and now, a criminal
Cocaine Shameer, have been murdered.
1061
01:08:44,490 --> 01:08:49,100
Police driver Paulson went missing in front
of the investigating officer's eyes. Yours!
1062
01:08:49,180 --> 01:08:52,580
Are we seeing a lack of efficient
officers, since the beginning of this case?
1063
01:08:52,640 --> 01:08:53,790
Mind your words!
1064
01:08:54,120 --> 01:08:57,910
For the past few days, the duty time
of the policemen here is 24 hours!
1065
01:08:58,440 --> 01:09:00,960
You, the media are making
unnecessary complications,
1066
01:09:00,980 --> 01:09:03,080
to create panic among the people!
1067
01:09:03,370 --> 01:09:05,020
Answer for that inefficiency first.
1068
01:09:05,120 --> 01:09:06,770
Question the police after that!
1069
01:09:06,830 --> 01:09:09,320
- What is this, Madam?
- Please stop! Please!
1070
01:09:16,820 --> 01:09:18,230
You also lost sleep, sir?
1071
01:09:18,680 --> 01:09:19,680
I'm happy!
1072
01:09:20,760 --> 01:09:22,230
No, sir.
I'm adamant now.
1073
01:09:24,260 --> 01:09:26,390
I am creating a database here, sir.
1074
01:09:26,740 --> 01:09:30,460
If we check the police CCTV footage from
the place where the incident happened,
1075
01:09:30,660 --> 01:09:33,440
we'll definitely be able
to spot a common vehicle.
1076
01:09:35,430 --> 01:09:38,100
But what if the culprits are
switching vehicles each time?
1077
01:09:38,370 --> 01:09:41,820
We have so many cameras,
facilities and checking, right?
1078
01:09:42,230 --> 01:09:44,730
Shouldn't we know how
they escaped all this?
1079
01:09:48,250 --> 01:09:51,970
You've lost the over-confidence that you're
the smartest hacker in Kerala, right?
1080
01:09:53,570 --> 01:09:54,800
This is just temporary, sir.
1081
01:09:55,550 --> 01:09:56,760
I will get back at him!
1082
01:09:56,920 --> 01:09:57,920
Wait and watch, sir.
1083
01:10:00,150 --> 01:10:01,230
You should do it, man!
1084
01:10:01,340 --> 01:10:03,130
- I'm on it, sir.
- It's that bloody serious.
1085
01:10:20,830 --> 01:10:22,070
- Andrew...
- Yes, sir.
1086
01:10:22,710 --> 01:10:23,710
Look at this.
1087
01:10:27,090 --> 01:10:28,090
Okay.
1088
01:10:32,540 --> 01:10:33,920
Kerala Police!!
1089
01:10:36,640 --> 01:10:37,640
Lead Carbonate.
1090
01:10:40,160 --> 01:10:42,970
A metal compound that changes colours
when in contact with vapour.
1091
01:10:43,040 --> 01:10:44,550
It has been mixed with copper.
1092
01:10:52,320 --> 01:10:53,320
S.D.
1093
01:10:54,830 --> 01:10:56,990
The Da Vinci Code that
Fathima spoke about.
1094
01:11:06,460 --> 01:11:07,460
Madam is here.
1095
01:11:11,930 --> 01:11:15,330
Madam, we've enquired with some sculptors
we know using the signature S.D,
1096
01:11:15,350 --> 01:11:16,680
and traced the guy.
1097
01:11:16,850 --> 01:11:18,760
His name is Sudhakar Devalokam.
1098
01:11:18,870 --> 01:11:20,710
His house is in interior Vadakkamchery.
1099
01:11:20,940 --> 01:11:21,940
Sudhakar.
1100
01:11:23,090 --> 01:11:23,700
And?
1101
01:11:23,710 --> 01:11:26,790
We've sent two policemen from the
local station outside his house, Ma'am.
1102
01:11:26,820 --> 01:11:28,590
If we leave now, we can
catch him early morning.
1103
01:11:28,620 --> 01:11:31,790
Let Sudhakaran Devalokam's first
sight in the morning, be us!
1104
01:11:31,820 --> 01:11:32,820
Come on, let's roll!
1105
01:12:29,180 --> 01:12:30,740
The sculptor is at home, Madam.
1106
01:12:30,760 --> 01:12:32,300
We were waiting outside,
the whole night.
1107
01:12:32,320 --> 01:12:33,340
He hasn't gone anywhere.
1108
01:12:33,390 --> 01:12:35,190
He's at his workshop
in his house now.
1109
01:12:35,390 --> 01:12:36,390
Arun...
1110
01:13:04,360 --> 01:13:05,360
Police, right?
1111
01:13:06,630 --> 01:13:08,670
I realized it hearing the
sound of boots outside.
1112
01:13:10,230 --> 01:13:13,850
I was sure that you would come searching
for me, to know about that sculpture.
1113
01:13:15,090 --> 01:13:18,490
When I heard about the serial
killings in Kochi, I had wished that.
1114
01:13:20,010 --> 01:13:22,440
I am the sculptor who
made those sculptures.
1115
01:13:27,240 --> 01:13:30,610
Around 6 months back,
someone came to meet me.
1116
01:13:32,090 --> 01:13:35,520
Someone who seemed like
he was 40-45 years old.
1117
01:13:36,300 --> 01:13:40,590
He asked me to make sculptures of the 'Lady
of Justice' with her eyes open, in copper.
1118
01:13:41,150 --> 01:13:42,800
He offered me a lot
of money as well.
1119
01:13:43,960 --> 01:13:45,730
He said that the eyes
should be well defined,
1120
01:13:46,140 --> 01:13:47,870
and the face should
have a Malayali look.
1121
01:13:49,290 --> 01:13:50,800
He had only one demand.
1122
01:13:51,870 --> 01:13:55,360
Nothing that can identify who
made it or where it was made,
1123
01:13:55,690 --> 01:13:57,250
should be on that sculpture.
1124
01:13:57,940 --> 01:13:59,810
I felt that the demand was quite strange.
1125
01:14:00,130 --> 01:14:04,060
And... each person has a different kind
of interest when it comes to art, right?
1126
01:14:04,530 --> 01:14:05,900
As the sculpture was almost done,
1127
01:14:06,030 --> 01:14:08,220
I didn't want to leave
it without my signature.
1128
01:14:09,420 --> 01:14:10,950
Mixing lead carbonate,
1129
01:14:11,110 --> 01:14:12,830
below the hip of that sculpture,
1130
01:14:13,020 --> 01:14:14,470
I applied my signature.
1131
01:14:15,490 --> 01:14:17,820
Later, during a monsoon,
he came again.
1132
01:14:18,420 --> 01:14:20,120
He gave me more money
than what he offered,
1133
01:14:20,350 --> 01:14:21,640
bought the sculptures and left.
1134
01:14:22,810 --> 01:14:24,060
I haven't seen him after that.
1135
01:14:25,880 --> 01:14:27,540
Can you identify him if you see him?
1136
01:14:28,370 --> 01:14:30,040
Otherwise we can
get a sketch drawn.
1137
01:14:30,070 --> 01:14:31,460
We can investigate after that.
1138
01:14:32,420 --> 01:14:33,420
No point.
1139
01:14:33,900 --> 01:14:36,930
When he came to buy the sculptures,
a young man was with him.
1140
01:14:37,740 --> 01:14:38,740
A handsome young man.
1141
01:14:39,320 --> 01:14:40,470
He was wearing sunglasses.
1142
01:14:41,590 --> 01:14:42,600
While leaving,
1143
01:14:43,240 --> 01:14:44,570
he gave me those sunglasses.
1144
01:14:51,310 --> 01:14:54,470
They took my eyes too,
so that I don't identify them.
1145
01:14:54,850 --> 01:14:56,610
They poured some
liquid into my eyes.
1146
01:15:01,190 --> 01:15:02,510
This is my daughter, Mythili.
1147
01:15:03,140 --> 01:15:04,860
She's teaching in a
college in Coimbatore.
1148
01:15:05,360 --> 01:15:08,260
She had come to the station seeing
your FB post about the sculptures.
1149
01:15:08,520 --> 01:15:10,630
Then why did you leave
without telling anyone?
1150
01:15:10,990 --> 01:15:14,020
Sir, when I came to the station
that day, I got an internet call.
1151
01:15:14,400 --> 01:15:16,130
That was a threat.
1152
01:15:16,390 --> 01:15:19,220
If I say anything about the
sculptures to the police,
1153
01:15:19,250 --> 01:15:21,130
they said they would
kill both of us.
1154
01:15:22,550 --> 01:15:25,000
And when I realized that
they were watching me also,
1155
01:15:25,090 --> 01:15:26,910
I got scared and left from there.
1156
01:15:27,590 --> 01:15:29,240
I heard what you
were saying, Madam.
1157
01:15:29,980 --> 01:15:31,970
Even if a sketch is drawn,
1158
01:15:31,990 --> 01:15:35,250
father won't be able to say whether
it is him, in this situation.
1159
01:15:35,700 --> 01:15:37,000
We are extremely sorry.
1160
01:15:39,440 --> 01:15:40,730
But I'll tell you something.
1161
01:15:41,230 --> 01:15:42,860
They made me make
five sculptures.
1162
01:15:43,750 --> 01:15:44,750
Five of them.
1163
01:15:45,240 --> 01:15:46,330
They have killed 3 people.
1164
01:15:46,750 --> 01:15:48,030
2 more people are remaining...
1165
01:15:56,770 --> 01:15:57,920
Okay, Mr. Sudhakar.
1166
01:15:59,860 --> 01:16:00,860
Thank you for your time.
1167
01:16:02,920 --> 01:16:05,530
Don't worry about security.
I can assure you that.
1168
01:16:06,430 --> 01:16:09,670
Inform us if you get any contact
or information about them.
1169
01:16:10,180 --> 01:16:11,180
Okay, Ma'am.
1170
01:16:11,440 --> 01:16:12,830
- Shall we leave?
- Okay.
1171
01:16:13,610 --> 01:16:14,610
Come.
1172
01:16:20,630 --> 01:16:21,630
This is my card.
1173
01:16:22,050 --> 01:16:24,430
Contact me if he needs any
post-traumatic counselling help.
1174
01:16:24,450 --> 01:16:25,450
- Okay.
- Thank you.
1175
01:16:36,200 --> 01:16:38,660
We need to confirm whether the
story about his eyes, is true.
1176
01:16:39,310 --> 01:16:41,160
Go and meet the doctor
who treated him.
1177
01:16:41,230 --> 01:16:43,270
Call me back immediately
after that, okay?
1178
01:16:51,800 --> 01:16:53,930
That's also another dead end, Anwar.
1179
01:16:56,520 --> 01:16:57,980
We badly need another plan.
1180
01:16:58,870 --> 01:17:00,030
Ma'am, I have an idea.
1181
01:17:00,760 --> 01:17:03,800
The killer has taken everyone,
after their phones have fallen down.
1182
01:17:04,170 --> 01:17:06,820
So, whichever phone falls down,
we'll get a message here instantly.
1183
01:17:07,480 --> 01:17:09,980
All of us use smartphones.
1184
01:17:10,130 --> 01:17:11,810
They have different kinds of sensors.
1185
01:17:12,090 --> 01:17:14,900
GPS, Magnetometer, touchscreen...
1186
01:17:15,140 --> 01:17:18,150
Like that, we can detect
the movements of a phone,
1187
01:17:18,190 --> 01:17:21,250
using two sensors called
Accelerometer and Gyroscope.
1188
01:17:21,950 --> 01:17:24,250
So I have made a plugin
of the Accelerometer.
1189
01:17:24,840 --> 01:17:28,730
If we deploy that plugin to the
official app of Kerala Police,
1190
01:17:28,760 --> 01:17:30,580
all the phones using that app,
1191
01:17:30,740 --> 01:17:33,340
can be monitored by us
from the control room.
1192
01:17:33,870 --> 01:17:37,040
If there is some unusual
movement from a phone,
1193
01:17:37,150 --> 01:17:39,970
detecting that, we will
get a notification here.
1194
01:17:40,000 --> 01:17:44,040
But Andrew, won't the killer who's
watching every move of ours, realize this?
1195
01:17:45,820 --> 01:17:46,820
No, Ma'am.
1196
01:17:46,850 --> 01:17:49,820
We're just downloading an app, right?
We download so many things, right?
1197
01:17:51,420 --> 01:17:54,610
I think there's nothing wrong
in trying it out, Madam.
1198
01:17:54,740 --> 01:17:56,620
Desperate times.
Desperate measures.
1199
01:18:04,200 --> 01:18:05,200
Send it.
1200
01:18:05,340 --> 01:18:06,340
Okay.
1201
01:18:14,650 --> 01:18:16,460
Finish! Finish!
1202
01:18:17,040 --> 01:18:18,620
Okay sir.
The app is ready.
1203
01:18:19,450 --> 01:18:22,030
Now, whichever mobile phone falls down,
I'll get a message here.
1204
01:18:22,820 --> 01:18:23,820
Shall I go home now?
1205
01:18:24,880 --> 01:18:28,400
Sir, if I give this to a couple of
companies, I'll get Rs. 5-6 Lakhs.
1206
01:18:28,650 --> 01:18:31,770
You had to sit here like this,
because you didn't do that job decently.
1207
01:18:31,800 --> 01:18:32,800
You know that?
1208
01:18:54,070 --> 01:18:56,480
Hey! Shoot everything properly!
1209
01:18:57,020 --> 01:18:59,620
The higher officials shouldn't complain
that we didn't document videos.
1210
01:18:59,660 --> 01:19:00,660
Okay sir.
1211
01:19:01,450 --> 01:19:04,210
Hey Rafi! You stay here.
I'm feeling sleepy. I'm leaving.
1212
01:19:10,810 --> 01:19:11,810
Start the car.
1213
01:19:41,320 --> 01:19:42,320
Okay.
1214
01:19:42,570 --> 01:19:45,530
That policeman's car has come.
He will call us now.
1215
01:19:46,410 --> 01:19:47,620
- Kiddo!
- Sir!
1216
01:19:47,690 --> 01:19:48,690
Come here.
1217
01:19:48,920 --> 01:19:50,740
I told you, right?
I'll be right back.
1218
01:19:50,770 --> 01:19:51,770
Sir...
1219
01:19:52,490 --> 01:19:53,860
- Did you clean the apartment?
- Yes, sir.
1220
01:19:53,880 --> 01:19:55,030
- Did you do it well?
- Yes, sir.
1221
01:19:55,050 --> 01:19:56,650
- Do you have Paan Masala?
- No, sir.
1222
01:19:56,670 --> 01:19:58,440
What is this then?
1223
01:19:59,060 --> 01:20:00,780
I have only one packet, sir.
1224
01:20:01,320 --> 01:20:03,180
- Only one, sir.
- Don't you know that you shouldn't use it?
1225
01:20:03,190 --> 01:20:04,190
I know, sir.
1226
01:20:05,260 --> 01:20:06,480
I will arrest you!
1227
01:20:06,630 --> 01:20:08,880
- Just one, sir.
- You won't see your home town after that.
1228
01:20:09,230 --> 01:20:10,230
Go!
1229
01:20:11,170 --> 01:20:12,170
Give it, sir.
1230
01:20:12,210 --> 01:20:13,210
Get lost!
1231
01:20:16,190 --> 01:20:17,720
Bloody thief!
1232
01:21:34,940 --> 01:21:36,770
Don't stress about
that vehicle, Andrew.
1233
01:21:37,880 --> 01:21:38,930
No, sir.
1234
01:21:39,290 --> 01:21:42,890
I can definitely find at least one
vehicle, which we can suspect.
1235
01:21:43,210 --> 01:21:44,210
I am sure.
1236
01:21:46,750 --> 01:21:48,040
A mobile has fallen down.
1237
01:21:48,100 --> 01:21:50,040
- Over there.
- Sir, call that number right now.
1238
01:21:57,260 --> 01:21:58,260
Not picking up.
1239
01:21:58,790 --> 01:21:59,910
Sir, it's in Kakkanad.
1240
01:22:00,580 --> 01:22:01,610
NGO quarters.
1241
01:22:01,920 --> 01:22:02,920
I think he's in trouble.
1242
01:22:37,940 --> 01:22:40,660
Kasaba station CI Sharath Chandran
has gone missing, Madam.
1243
01:22:41,090 --> 01:22:43,270
He came straight to
his room after duty.
1244
01:22:43,800 --> 01:22:46,940
By the time we got Andrew's message and
reached here, we were late, Madam.
1245
01:22:47,700 --> 01:22:49,280
His house is in Palakkad.
1246
01:22:51,540 --> 01:22:52,780
This is the fourth person.
1247
01:22:53,270 --> 01:22:54,540
Fourth police officer.
1248
01:22:54,910 --> 01:22:56,240
I can't handle this anymore.
1249
01:22:57,040 --> 01:22:58,480
Where are we going wrong?
1250
01:22:58,510 --> 01:23:00,540
Where are we going wrong?
1251
01:23:03,000 --> 01:23:05,330
It's not the usual pattern
we've been seeing, sir.
1252
01:23:05,380 --> 01:23:07,050
There must have been a
struggle this time.
1253
01:23:07,280 --> 01:23:08,670
Chairs are lying broken inside.
1254
01:23:09,020 --> 01:23:11,170
I think they might have
knocked him out and taken him.
1255
01:23:11,460 --> 01:23:13,340
No one in this building
has heard anything?
1256
01:23:13,850 --> 01:23:14,850
Not even a sound?
1257
01:23:14,870 --> 01:23:16,850
Everyone is saying that they
didn't see or hear anything,
1258
01:23:16,880 --> 01:23:18,160
and that the power had gone off.
1259
01:23:18,380 --> 01:23:19,380
They must be scared.
1260
01:23:19,930 --> 01:23:21,810
How much ever we ask,
they have the same answer.
1261
01:23:21,840 --> 01:23:23,250
You also didn't see anything?
1262
01:23:23,280 --> 01:23:24,700
You didn't hear anything here?
1263
01:23:24,810 --> 01:23:26,260
No. There was no power.
1264
01:23:26,340 --> 01:23:27,900
- No power?
- No.
1265
01:23:28,000 --> 01:23:30,090
Question all of them
strongly, once again.
1266
01:23:30,770 --> 01:23:33,040
Since the pattern is different this time,
1267
01:23:33,060 --> 01:23:35,770
is someone else who has a grudge
against the police doing this,
1268
01:23:35,870 --> 01:23:37,740
and trying to put
the blame on them?
1269
01:23:39,850 --> 01:23:40,850
No.
1270
01:24:40,570 --> 01:24:44,820
The body of CI Sharath Chandran who went
missing as part the Lady of Justice case,
1271
01:24:44,840 --> 01:24:46,720
was found from a train
in Aluva metro station.
1272
01:24:46,740 --> 01:24:50,410
The corpse was altered in looks so that
the person wouldn't be identified.
1273
01:24:50,430 --> 01:24:52,820
Workers are saying the
Lady of Justice sculpture ...
1274
01:24:52,850 --> 01:24:55,230
... was tied close to the
body, inside a blanket.
1275
01:24:55,260 --> 01:24:56,670
I heard, sir.
I am watching.
1276
01:24:57,020 --> 01:24:58,920
You keep watching!
1277
01:24:58,970 --> 01:25:00,220
We've lost the fourth guy too!
1278
01:25:00,240 --> 01:25:02,140
Aren't you ashamed
to wear the uniform?
1279
01:25:02,170 --> 01:25:04,570
Why would you be? Others are
held answerable for this, right?
1280
01:25:04,720 --> 01:25:07,500
Can you please go at least
for the postmortem? Idiot!
1281
01:25:07,720 --> 01:25:09,440
I am leaving, sir.
1282
01:25:22,210 --> 01:25:23,210
Who is she?
1283
01:25:23,960 --> 01:25:24,960
How dare!
1284
01:25:26,800 --> 01:25:28,380
So, is there a group of people?
1285
01:25:28,440 --> 01:25:31,090
They are making fools
out of us, Madam.
1286
01:25:31,790 --> 01:25:33,060
One fact is confirmed, Madam.
1287
01:25:33,870 --> 01:25:35,470
They know that the
metro has CCTV.
1288
01:25:36,290 --> 01:25:39,840
Yet, they decided to dump the
body with more public visibility.
1289
01:25:39,990 --> 01:25:42,550
Now it's an attempt to ensure
that we'd go behind her.
1290
01:25:43,100 --> 01:25:44,100
Another decoy.
1291
01:25:44,340 --> 01:25:45,530
A misconception, right?
1292
01:25:45,590 --> 01:25:47,270
We don't have any other
option, Pradeep.
1293
01:25:48,990 --> 01:25:49,990
Arun...
1294
01:25:50,850 --> 01:25:52,380
- Release her photograph.
- Yes, Ma'am.
1295
01:25:52,400 --> 01:25:54,320
Send it to all stations
and the media.
1296
01:25:54,640 --> 01:25:56,430
Search in all our databases.
1297
01:25:56,810 --> 01:26:00,790
Ma'am, can we identify the face
using some face recognition app?
1298
01:26:02,400 --> 01:26:04,150
See Anwar, this is not the FBI.
1299
01:26:05,040 --> 01:26:06,090
This is Kerala Police.
1300
01:26:07,140 --> 01:26:09,290
We might be able to check
with the Aadhaar database.
1301
01:26:10,280 --> 01:26:14,150
Otherwise, let's see if we can link it to
some Google photographs, like Andrew said.
1302
01:26:15,090 --> 01:26:16,090
Nothing more than that.
1303
01:26:16,410 --> 01:26:17,560
Madam, extremely sorry.
1304
01:26:17,620 --> 01:26:18,880
I have nothing new to say.
1305
01:26:19,130 --> 01:26:21,740
The fourth person has also been
killed in the exact same pattern.
1306
01:26:21,760 --> 01:26:24,590
Except for these small injuries caused
while kidnapping, there's nothing else.
1307
01:26:24,610 --> 01:26:27,940
If there is something new,
it's only the wig and make-up.
1308
01:26:43,510 --> 01:26:46,150
See Catherine, the entire
scenario is messed up.
1309
01:26:46,320 --> 01:26:47,850
Press is eating us alive!
1310
01:26:47,990 --> 01:26:49,190
Enough!
I'm sorry!
1311
01:26:49,480 --> 01:26:51,070
- I'm shutting you down.
- Sir, please.
1312
01:26:51,650 --> 01:26:54,530
For the time being, this team is being
relieved from this investigation.
1313
01:26:55,140 --> 01:26:56,820
You can take a few days
off and take rest.
1314
01:26:56,840 --> 01:26:59,050
- But sir, I have...
- We have a replacement team.
1315
01:26:59,630 --> 01:27:00,910
Meet Mr. Prakash Sitaram.
1316
01:27:01,180 --> 01:27:02,330
He will be leading the team.
1317
01:27:02,350 --> 01:27:05,870
Pradeep, hand over all details of the
investigation so far to Prakash.
1318
01:27:05,890 --> 01:27:06,990
- Yes, sir.
- And you...
1319
01:27:07,030 --> 01:27:08,990
Clear out your office
as soon as possible.
1320
01:27:09,280 --> 01:27:10,740
- Sir...
- Prakash...
1321
01:27:11,300 --> 01:27:13,310
- Pradeep, you alone come with me.
- Sir.
1322
01:27:25,160 --> 01:27:28,470
You might be aware of the murder
of Kasaba CI Sharath Chandran.
1323
01:27:28,850 --> 01:27:31,830
Sharath Chandran is the fourth
police officer we've lost...
1324
01:27:31,830 --> 01:27:33,410
... in the Lady of Justice case.
1325
01:27:33,590 --> 01:27:37,600
It is a sad fact that the
earlier investigation team...
1326
01:27:37,870 --> 01:27:41,790
... wasn't able to make any real progress,
or get any leads in the investigation.
1327
01:27:42,210 --> 01:27:44,180
- Taking that fact into account..
- Did she sleep?
1328
01:27:44,480 --> 01:27:46,090
- Anwar, aren't you having food?
- No.
1329
01:27:46,120 --> 01:27:49,780
We've formed a new investigation team and
assigned them for the investigation.
1330
01:27:50,140 --> 01:27:51,250
Mr. Prakash Sitaram.
1331
01:27:51,630 --> 01:27:53,360
He will be leading the team.
1332
01:27:53,830 --> 01:27:59,530
Further updates of this case will
be given by Prakash Sitaram.
1333
01:28:00,560 --> 01:28:01,560
Thank you.
1334
01:28:01,590 --> 01:28:03,830
- Yes, Pradeep.
- There's a last piece of information.
1335
01:28:04,430 --> 01:28:07,320
When Sharath Chandran's
body fluids were examined,
1336
01:28:07,360 --> 01:28:10,380
our usual sleeping pill
Zolpidem has been found.
1337
01:28:10,760 --> 01:28:11,820
But along with that,
1338
01:28:11,850 --> 01:28:14,670
traces of the beta blocker medicine
Tenormin has also been found.
1339
01:28:15,520 --> 01:28:17,920
He was having high B.P.
for some time now.
1340
01:28:18,220 --> 01:28:21,420
So, that beta blocker medicine
found in his blood...
1341
01:28:21,440 --> 01:28:23,530
He has consumed a
considerable dosage of it.
1342
01:28:23,740 --> 01:28:25,240
I don't know if this is relevant.
1343
01:28:25,770 --> 01:28:27,310
But I felt like saying this to you.
1344
01:28:27,530 --> 01:28:28,530
That's why I said it.
1345
01:28:29,560 --> 01:28:31,050
- Good night.
- Good night.
1346
01:28:41,110 --> 01:28:42,110
Zolpidem.
1347
01:28:43,480 --> 01:28:44,480
Beta blocker.
1348
01:28:57,440 --> 01:28:59,660
Madam, shock induced hypnosis.
1349
01:28:59,680 --> 01:29:00,560
What?
1350
01:29:00,580 --> 01:29:02,350
The breakthrough that
we didn't get so far.
1351
01:29:02,550 --> 01:29:05,770
How did the victims leave with the
killers, without a struggle?
1352
01:29:06,180 --> 01:29:07,370
That mystery is solved.
1353
01:29:07,940 --> 01:29:08,940
They were hypnotized!
1354
01:29:09,770 --> 01:29:12,400
Unlike what we thought, the drug
Zolpidem found in their body,
1355
01:29:12,420 --> 01:29:13,850
is not just a sleeping pill.
1356
01:29:14,180 --> 01:29:17,150
In very rare cases, it is also
used as a hypnotic drug too.
1357
01:29:18,740 --> 01:29:19,740
Come in.
1358
01:29:21,950 --> 01:29:24,420
The wolf mask is not only to
hide the killer's identity.
1359
01:29:25,310 --> 01:29:27,460
It is also to scare the
victims, out of the blue.
1360
01:29:34,680 --> 01:29:37,770
They infused the drug called Zolpidem
in the bodies of the victims somehow.
1361
01:29:38,020 --> 01:29:40,520
Through outside food or water,
or some other source.
1362
01:29:42,000 --> 01:29:44,620
But in Sharath Chandran's case,
this drug wasn't activated.
1363
01:29:44,860 --> 01:29:48,190
Because he was already consuming beta
blocker, which has its counter drug.
1364
01:29:48,470 --> 01:29:50,260
So hypnosis didn't work.
He resisted.
1365
01:29:50,290 --> 01:29:51,930
There was a fight.
That's what happened.
1366
01:29:53,270 --> 01:29:54,270
Madam...
1367
01:29:54,310 --> 01:29:57,100
We're not dealing with an
ordinary serial killer here.
1368
01:29:57,850 --> 01:30:00,440
We're dealing with an
intelligent psychiatric genius,
1369
01:30:00,670 --> 01:30:03,270
who can manipulate human
minds in any way he wants.
1370
01:30:03,850 --> 01:30:06,610
It might be the girl on the metro,
or someone else!
1371
01:30:11,130 --> 01:30:12,370
Good deduction, Anwar.
1372
01:30:12,700 --> 01:30:13,700
Very good, in fact.
1373
01:30:15,630 --> 01:30:16,760
But there's no point.
1374
01:30:18,640 --> 01:30:20,290
We are off the case officially.
1375
01:30:24,470 --> 01:30:25,700
Not just that, Anwar.
1376
01:30:26,920 --> 01:30:28,260
Just think about it.
1377
01:30:28,840 --> 01:30:31,470
How many people would know
psychology in this city?
1378
01:30:31,660 --> 01:30:35,180
How many people would have studied
hypnotic skills through different methods?
1379
01:30:36,380 --> 01:30:39,640
Finding all of them is not
practically possible, Anwar.
1380
01:30:42,890 --> 01:30:44,740
But yeah, it's a good
piece of information.
1381
01:30:45,440 --> 01:30:47,090
Discuss it with the new team.
1382
01:30:48,990 --> 01:30:49,990
I'm helpless.
1383
01:30:52,950 --> 01:30:54,460
What Madam said is true, right?
1384
01:30:54,990 --> 01:30:56,980
There are so many psychiatric
professionals here!
1385
01:30:57,720 --> 01:31:02,130
And won't there be thousands of people
who use sleeping pills regularly?
1386
01:31:02,900 --> 01:31:03,900
Cheers!
1387
01:31:10,210 --> 01:31:12,680
Hey! I'm not taking
your findings lightly.
1388
01:31:13,270 --> 01:31:15,190
But what we need in this case,
1389
01:31:15,220 --> 01:31:17,830
is a direct evidence that can
be linked to the killers.
1390
01:31:18,160 --> 01:31:19,160
Aniletta...
1391
01:31:19,760 --> 01:31:22,220
If the information that sculptor
Sudhakaran gave is correct,
1392
01:31:22,660 --> 01:31:24,810
one more police officer
will be killed for sure.
1393
01:31:26,340 --> 01:31:27,670
But that's not the only problem.
1394
01:31:29,300 --> 01:31:30,820
What if he doesn't stop with that?
1395
01:31:32,300 --> 01:31:36,670
Can we confirm that he's not planning
something similar in some other city?
1396
01:31:37,200 --> 01:31:38,560
What can we do?
1397
01:31:38,580 --> 01:31:40,030
We tried our best, right?
1398
01:31:41,760 --> 01:31:45,110
In usual cases, there would at least
be a lead called God's evidence.
1399
01:31:45,760 --> 01:31:47,670
We didn't even get
that in this case.
1400
01:32:01,410 --> 01:32:03,140
Not like that.
I'll show you.
1401
01:32:10,710 --> 01:32:11,710
See!
1402
01:32:12,040 --> 01:32:13,920
Look, dear.
1403
01:32:15,880 --> 01:32:16,880
Let me see.
1404
01:32:21,460 --> 01:32:23,870
- Is it like this?
- Yes.
1405
01:32:29,590 --> 01:32:30,820
Look!
1406
01:32:37,500 --> 01:32:38,500
Here.
1407
01:32:49,710 --> 01:32:50,710
Did you get it?
1408
01:32:50,910 --> 01:32:52,340
I'm checking, Anwar.
1409
01:32:52,470 --> 01:32:54,590
There are hundreds
of cases and photos.
1410
01:32:54,810 --> 01:32:56,750
If I could know
which case it is...
1411
01:32:58,410 --> 01:33:00,430
I've seen a photo of someone
standing with the police,
1412
01:33:00,450 --> 01:33:01,580
holding a spinner like this one.
1413
01:33:01,610 --> 01:33:03,620
I'm sure.
Just type 'fidget spinner'.
1414
01:33:04,120 --> 01:33:05,120
Okay.
1415
01:33:10,550 --> 01:33:12,910
No, Anwar.
There's no such photo in this.
1416
01:33:13,310 --> 01:33:14,540
You must have been mistaken.
1417
01:33:19,500 --> 01:33:20,560
Wait.
1418
01:33:20,590 --> 01:33:22,330
I checked only Ernakulam district.
1419
01:33:22,670 --> 01:33:23,940
What if it's somewhere else?
1420
01:33:24,230 --> 01:33:25,230
Search and see!
1421
01:33:28,480 --> 01:33:29,650
A file has come up.
1422
01:33:34,440 --> 01:33:35,440
There it is.
1423
01:33:36,460 --> 01:33:37,580
Fidget spinner.
1424
01:33:39,630 --> 01:33:40,630
Scroll down.
1425
01:33:43,530 --> 01:33:46,400
Simon Manjooran...
Father - George Manjooran, Thiruvalla.
1426
01:33:48,900 --> 01:33:52,560
Staying in Kottur
Panchayat at Thiruvalla,
1427
01:33:52,600 --> 01:33:56,510
George Manjooran and Anna
Manjooran's son, Simon Manjooran.
1428
01:34:00,900 --> 01:34:03,030
He was an introvert
since his childhood.
1429
01:34:03,530 --> 01:34:06,320
Simon who completed his engineering
in computer science in the UK,
1430
01:34:06,340 --> 01:34:07,710
and came back to Kerala...
1431
01:34:07,970 --> 01:34:12,020
spent most of his time with his
computers in a closed room.
1432
01:34:17,170 --> 01:34:22,160
Simon's father George who noticed that some
money went missing from his debit card,
1433
01:34:22,680 --> 01:34:25,370
saw his son enjoying live
murder and torture videos...
1434
01:34:25,400 --> 01:34:27,300
... by paying money
on the dark net.
1435
01:34:27,660 --> 01:34:30,330
What is this, Simon?
What happened to you?
1436
01:34:30,410 --> 01:34:32,960
I haven't seen you coming to
the Church for a while now.
1437
01:34:33,020 --> 01:34:37,510
George Manjooran tried his best to
solve his son's mental problems.
1438
01:34:52,120 --> 01:34:53,320
After some time...
1439
01:34:53,470 --> 01:34:56,000
police began investigation upon
the complaint from the Vicar,
1440
01:34:56,050 --> 01:34:58,860
that it's been a while since
George & wife came to the Church,
1441
01:34:58,910 --> 01:35:00,440
and they couldn't be
reached on phone.
1442
01:35:05,310 --> 01:35:06,770
Isn't this George Manjooran's house?
1443
01:35:06,790 --> 01:35:07,790
Yes, sir.
1444
01:35:07,870 --> 01:35:08,960
Where are your parents?
1445
01:35:08,980 --> 01:35:10,480
They have gone to
Velankanni, sir.
1446
01:35:10,570 --> 01:35:12,610
- When will they come back?
- I don't know, sir.
1447
01:35:13,010 --> 01:35:14,850
- I don't know.
- They can't be reached.
1448
01:35:14,960 --> 01:35:17,550
They've gone for a prayer meeting, sir.
Their phones would be switched off.
1449
01:35:18,190 --> 01:35:19,460
What do you do now?
1450
01:35:19,660 --> 01:35:20,940
I have completed my B.Tech.
1451
01:35:21,460 --> 01:35:22,460
No jobs yet?
1452
01:35:22,580 --> 01:35:23,580
I am trying, sir.
1453
01:35:23,630 --> 01:35:24,920
No one else is staying here?
1454
01:35:24,950 --> 01:35:26,140
Only I am here now, sir.
1455
01:36:22,100 --> 01:36:23,100
Preeti...
1456
01:36:24,390 --> 01:36:25,560
I think it's him.
1457
01:36:27,950 --> 01:36:30,270
Scroll down.
Check his current status.
1458
01:36:32,190 --> 01:36:36,810
Simon Manjooran who was in solitary
confinement at Poojappura central jail,
1459
01:36:37,430 --> 01:36:40,850
was killed in a fire accident
at the jail, on 12.11. 2018.
1460
01:36:41,930 --> 01:36:43,230
Enquiry report pending.
1461
01:36:49,680 --> 01:36:51,180
Anwar, I'll tell you something.
1462
01:36:51,710 --> 01:36:54,840
This is a case you've messed up,
without any leads.
1463
01:36:55,220 --> 01:36:56,340
Now it's my investigation.
1464
01:36:56,360 --> 01:36:58,500
- Understand?
- Sir, this psycho Simon...
1465
01:36:58,540 --> 01:36:59,540
He is dead!
1466
01:36:59,660 --> 01:37:01,110
Didn't you say it yourself now?
1467
01:37:01,600 --> 01:37:02,600
That's a dead end.
1468
01:37:02,680 --> 01:37:04,860
Why should you waste others'
time going behind it?
1469
01:37:07,360 --> 01:37:08,430
Now you may please leave.
1470
01:37:08,690 --> 01:37:09,820
I am busy now.
1471
01:37:19,590 --> 01:37:20,590
Sir...
1472
01:37:21,190 --> 01:37:23,450
The presence of someone
like Simon Manjooran,
1473
01:37:23,470 --> 01:37:25,400
who's an expert in
dark net and coding,
1474
01:37:25,430 --> 01:37:27,220
was evident in this case
since the beginning.
1475
01:37:27,340 --> 01:37:32,280
I doubt whether the news that Simon
Manjooran was killed, was fabricated.
1476
01:37:33,220 --> 01:37:34,700
You go on a different route, sir.
1477
01:37:35,140 --> 01:37:37,430
I don't need anyone's permission
to investigate on my own!
1478
01:37:44,600 --> 01:37:45,600
Hey Pradeep!
1479
01:37:45,620 --> 01:37:47,530
I need all the case files
of Simon Manjooran.
1480
01:37:47,930 --> 01:37:48,930
- At the earliest.
- Sir.
1481
01:37:52,970 --> 01:37:55,120
Andrew, wind up all this.
1482
01:37:55,660 --> 01:37:58,290
I'm dropping the case that
I entrusted you with.
1483
01:37:59,980 --> 01:38:02,960
Sir, they attacked my
firewall two times!
1484
01:38:04,130 --> 01:38:05,130
I am adamant now.
1485
01:38:06,590 --> 01:38:09,620
They will be spotted somewhere
in the Police CCTV footage.
1486
01:38:10,560 --> 01:38:12,540
I need only that
clue to catch them!
1487
01:38:14,110 --> 01:38:15,340
This is personal now.
1488
01:38:16,520 --> 01:38:18,310
We have one more sculpture left, right?
1489
01:38:22,400 --> 01:38:24,480
Don't struggle without
a face to find.
1490
01:38:27,000 --> 01:38:29,180
Simon Manjooran.
One of the killers.
1491
01:38:30,180 --> 01:38:32,110
It's said that he died
in jail some time back.
1492
01:38:33,150 --> 01:38:34,150
But I don't believe it.
1493
01:38:35,800 --> 01:38:37,370
Sir, this...
1494
01:38:37,750 --> 01:38:38,750
That?
1495
01:38:48,980 --> 01:38:50,810
Sir, isn't she him?
1496
01:38:54,230 --> 01:38:56,950
He was cheating us like
in the film 'The Truth'!
1497
01:38:59,080 --> 01:39:00,080
He wasn't cheating us.
1498
01:39:00,640 --> 01:39:02,020
They tried to be over-intelligent.
1499
01:39:03,300 --> 01:39:04,430
Do one thing.
1500
01:39:04,460 --> 01:39:06,780
- Mail these two photos to me quickly.
- Okay sir.
1501
01:39:09,310 --> 01:39:11,680
All the papers to meet the
press are ready, right?
1502
01:39:13,910 --> 01:39:14,910
Sir!
1503
01:39:17,740 --> 01:39:18,960
Anwar! You again?
1504
01:39:19,190 --> 01:39:21,650
Sir, it's an urgent matter.
I was right.
1505
01:39:22,300 --> 01:39:23,670
Simon Manjooran is alive.
1506
01:39:24,100 --> 01:39:26,210
He is the girl who was seen
in the metro that day.
1507
01:39:26,440 --> 01:39:27,440
Look.
1508
01:39:32,220 --> 01:39:33,900
Psycho Simon was alive, Anwar.
1509
01:39:34,060 --> 01:39:35,060
Until 3 hours back.
1510
01:39:35,210 --> 01:39:36,210
What?
1511
01:39:37,010 --> 01:39:38,250
This case is almost closed.
1512
01:39:38,580 --> 01:39:39,790
It happened today morning.
1513
01:40:05,070 --> 01:40:06,070
Dear Police,
1514
01:40:06,230 --> 01:40:08,200
The great game is ending here.
1515
01:40:08,540 --> 01:40:11,190
There are many unsolved
secrets in this game.
1516
01:40:11,490 --> 01:40:13,890
Those secrets will be gone forever,
along with us.
1517
01:40:14,450 --> 01:40:17,120
There's no point in continuing the game,
once the thrill is lost.
1518
01:40:17,190 --> 01:40:19,180
The final score is 4-2.
1519
01:40:19,520 --> 01:40:21,510
With love,
Simon & Aravind.
1520
01:40:22,980 --> 01:40:24,990
This Aravindan must be
Simon's crime partner.
1521
01:40:25,580 --> 01:40:27,570
Someone who had mental
issues for many years now.
1522
01:40:28,140 --> 01:40:30,650
He tried to kill his neighbour once,
without any provocation.
1523
01:40:30,850 --> 01:40:33,450
Because of that, he was in a mental
health centre for some time.
1524
01:40:33,800 --> 01:40:36,110
And he wasn't in very good
terms with his children.
1525
01:40:36,430 --> 01:40:37,770
And thus, around 6 months back,
1526
01:40:37,840 --> 01:40:41,500
Simon started staying on the top floor
of his house, using a fake name.
1527
01:40:42,000 --> 01:40:44,270
That must be how Simon manipulated
his mental condition...
1528
01:40:44,290 --> 01:40:45,970
... and got him on board,
as an accomplice.
1529
01:40:46,290 --> 01:40:48,610
And the young man and old man
the sculptor mentioned.
1530
01:40:48,630 --> 01:40:50,240
All those identifications
are matching.
1531
01:40:50,630 --> 01:40:53,860
When they realized that police was behind
Simon, they stopped playing the game.
1532
01:40:54,280 --> 01:40:55,830
So okay, Anwar.
See you.
1533
01:40:56,040 --> 01:40:57,780
I have to meet the press.
Bye.
1534
01:40:59,790 --> 01:41:01,400
Anwar, bye.
1535
01:41:07,070 --> 01:41:08,850
I've called a press meet
here to inform you,
1536
01:41:08,880 --> 01:41:11,540
that the investigation of the
Lady of Justice serial killing case..
1537
01:41:11,570 --> 01:41:12,840
... has been completed.
1538
01:41:13,180 --> 01:41:15,250
2 people who had a grudge
against the police,
1539
01:41:15,300 --> 01:41:20,130
Simon Manjooran and Aravinda Kartha
who had lost their mental balance,
1540
01:41:20,160 --> 01:41:21,450
are the culprits of this case.
1541
01:41:21,480 --> 01:41:24,030
Simon Manjooran whom police
suspects to be the main culprit,
1542
01:41:24,430 --> 01:41:27,650
was serving his sentence at
Poojappura central jail,
1543
01:41:27,680 --> 01:41:30,260
for brutally murdering his own
parents, many years back.
1544
01:41:30,560 --> 01:41:33,250
And at the last moment,
Prakash Sitaram came in...
1545
01:41:33,720 --> 01:41:37,140
closed the case and got the applause
of the people and the press!
1546
01:41:37,910 --> 01:41:39,220
So what are we, Madam?
1547
01:41:42,000 --> 01:41:43,000
No, sir.
1548
01:41:43,460 --> 01:41:45,380
Something is fishy
about this conclusion.
1549
01:41:46,580 --> 01:41:49,770
The deceased Simon,
and his fellow psycho Aravindan...
1550
01:41:50,210 --> 01:41:53,850
The biggest specialty about their
mental illness is self-obsession.
1551
01:41:54,020 --> 01:41:56,930
They both loved their own selves,
more than anyone else.
1552
01:41:57,480 --> 01:41:59,390
Two such people would
never commit suicide.
1553
01:42:00,310 --> 01:42:02,630
If they are sure about getting caught,
they will only try to escape.
1554
01:42:02,650 --> 01:42:04,880
Is it true that the police
got to psycho Simon,
1555
01:42:04,910 --> 01:42:07,520
through the police's consulting
criminologist, Anwar Hussain?
1556
01:42:08,470 --> 01:42:09,470
Well...
1557
01:42:10,070 --> 01:42:11,650
We'll be meeting
the press again...
1558
01:42:11,670 --> 01:42:14,730
... after presenting a detailed
report of this case to the IG.
1559
01:42:14,750 --> 01:42:16,340
He will answer all
your questions then.
1560
01:42:16,370 --> 01:42:17,870
Let me tell you something, Anwar.
1561
01:42:19,640 --> 01:42:21,860
You are really obsessed
with this case.
1562
01:42:23,480 --> 01:42:27,460
Don't be adamant that this case should have
a conclusion which you wish for, Anwar.
1563
01:42:28,200 --> 01:42:29,630
Come on!
It happens.
1564
01:42:35,890 --> 01:42:37,530
Yeah.
I am obsessed.
1565
01:42:38,950 --> 01:42:40,790
But every time, I was right.
1566
01:42:41,820 --> 01:42:43,030
Every damn time!
1567
01:42:47,920 --> 01:42:49,810
Anwar!
Anwar!
1568
01:42:54,150 --> 01:42:55,330
What happened to him?
1569
01:42:55,450 --> 01:42:57,980
He's sad because he lost a case
for the first time, Madam.
1570
01:42:58,080 --> 01:43:00,500
We've lost several cases, right?
1571
01:43:02,710 --> 01:43:03,710
Sorry Madam.
1572
01:43:13,830 --> 01:43:15,480
One last question.
1573
01:43:15,880 --> 01:43:17,150
14 murders.
1574
01:43:17,890 --> 01:43:19,700
That too, at different places in Kerala.
1575
01:43:21,350 --> 01:43:23,950
How did you keep escaping without
getting caught for so long?
1576
01:43:25,490 --> 01:43:28,780
I take a break of 1.5 or
2 years after each murder.
1577
01:43:29,330 --> 01:43:31,870
Then I'll convince the
police and the press...
1578
01:43:32,500 --> 01:43:34,850
... that Ripper Ravi's
last murder was over.
1579
01:43:36,670 --> 01:43:40,150
The hunter who convinces his
preys that his hunt is over,
1580
01:43:40,740 --> 01:43:42,120
is the really intelligent hunter!
1581
01:44:03,580 --> 01:44:04,580
Hello Sudhakar.
1582
01:44:12,380 --> 01:44:15,230
Police has concluded the case.
Culprits are...
1583
01:44:27,170 --> 01:44:28,170
Hello!
1584
01:44:34,010 --> 01:44:35,010
What?
1585
01:44:35,090 --> 01:44:36,810
I heard that the police
concluded the case.
1586
01:44:37,540 --> 01:44:39,140
That's why I didn't
call the police.
1587
01:44:40,080 --> 01:44:42,540
They will think that a blind
man is blabbering something.
1588
01:44:43,740 --> 01:44:46,390
Yesterday, someone else had come.
1589
01:44:47,390 --> 01:44:52,080
He took even the sixth sculpture which
I had made just out of a fascination.
1590
01:44:53,500 --> 01:44:56,330
He was wrong in thinking that he
could fool this blind man again.
1591
01:44:57,000 --> 01:44:59,490
This time, I got his face.
1592
01:45:33,670 --> 01:45:35,560
Dr. Benjamin Louis.
1593
01:45:36,550 --> 01:45:40,770
I saw Benjamin Louis for the
first time, many years back.
1594
01:45:41,570 --> 01:45:42,680
To be precise,
1595
01:45:42,930 --> 01:45:45,080
very close to my home town,
at Kodumannu.
1596
01:45:46,630 --> 01:45:50,080
For the crime of raping 9th grader
Rebecca and making her pregnant,
1597
01:45:51,130 --> 01:45:54,710
her own father Louis was arrested
by the police. On that day.
1598
01:45:57,380 --> 01:45:58,870
His son is sitting over there.
1599
01:46:02,340 --> 01:46:03,480
When did they arrest him?
1600
01:46:03,690 --> 01:46:04,690
This morning.
1601
01:46:11,720 --> 01:46:14,210
When I saw the helpless
look on his face,
1602
01:46:14,750 --> 01:46:17,570
I didn't feel like leaving
him all alone over there.
1603
01:46:31,050 --> 01:46:33,210
Hey! Go and make some black tea.
1604
01:46:33,340 --> 01:46:34,340
Okay.
1605
01:46:48,870 --> 01:46:50,000
That night...
1606
01:46:50,120 --> 01:46:51,220
at his house...
1607
01:46:51,720 --> 01:46:53,920
Benjamin told me their story.
1608
01:46:55,670 --> 01:46:56,770
Enough, dad.
Take it.
1609
01:46:57,600 --> 01:46:59,530
Louis, who was a
plantation worker,
1610
01:46:59,820 --> 01:47:01,530
worked as hard as he could,
1611
01:47:01,820 --> 01:47:05,580
and raised both his children,
without letting them have any complaints.
1612
01:47:06,470 --> 01:47:09,000
Especially without making
them miss their mother.
1613
01:47:09,020 --> 01:47:12,020
Come back home soon after school is over.
Don't go around playing.
1614
01:47:12,590 --> 01:47:14,040
Dad will be a little late today.
1615
01:47:14,340 --> 01:47:15,570
What's your plan, dad?
1616
01:47:15,750 --> 01:47:17,950
That Kariyan Chettan's dad
is really unwell, right?
1617
01:47:18,060 --> 01:47:19,270
He will die any moment.
1618
01:47:20,110 --> 01:47:21,320
I have to go there.
1619
01:47:23,220 --> 01:47:24,600
What all does she want to know?
1620
01:47:25,470 --> 01:47:28,640
While talking about studies,
her tongue gets tied!
1621
01:47:34,280 --> 01:47:35,560
- Teacher, see you!
- Okay.
1622
01:47:37,930 --> 01:47:40,060
- Slowly!
- You won't fall!
1623
01:47:40,650 --> 01:47:43,300
Louis, the kids are speeding!
1624
01:47:44,370 --> 01:47:46,270
Hey! Don't fall!
Son!
1625
01:47:46,290 --> 01:47:47,290
Careful!
1626
01:47:48,380 --> 01:47:49,430
What is this?
1627
01:47:49,450 --> 01:47:50,690
Haven't you learned this yet?
1628
01:47:50,940 --> 01:47:51,940
Did you get scared, dear?
1629
01:47:53,290 --> 01:47:55,670
Hey! Tea for two! Is milk water fine?
- Yes.
1630
01:47:55,880 --> 01:47:56,880
Here.
1631
01:47:57,900 --> 01:48:00,050
What about some snacks?
What about you, dear?
1632
01:48:00,670 --> 01:48:01,670
Here.
1633
01:48:02,330 --> 01:48:03,670
They made it at noon.
1634
01:48:03,700 --> 01:48:06,320
Louis, shouldn't we look
for a groom for Rebecca?
1635
01:48:06,400 --> 01:48:07,400
Is it?
1636
01:48:08,030 --> 01:48:10,270
Get lost.
My girl has a lot to study.
1637
01:48:10,390 --> 01:48:11,730
Come on, eat it!
1638
01:48:15,090 --> 01:48:16,610
- Didn't you start sticking it?
- No.
1639
01:48:16,720 --> 01:48:18,210
Why are you sticking it using rice?
Where's the glue?
1640
01:48:18,230 --> 01:48:19,620
There was no glue in the shop.
1641
01:48:19,690 --> 01:48:22,090
Dad, what about the crib?
1642
01:48:22,640 --> 01:48:24,470
We'll make the crib the
day before Christmas.
1643
01:48:25,800 --> 01:48:29,170
Long back, dad had won first prize
from the Church for making a crib.
1644
01:48:29,280 --> 01:48:30,360
A soap box!
1645
01:48:30,440 --> 01:48:31,540
- Yeah, right!
- I swear!
1646
01:48:31,870 --> 01:48:34,430
When their life was going
forward like that,
1647
01:48:34,860 --> 01:48:39,580
one day Louis got called saying that
Rebecca fainted during school hours.
1648
01:48:39,610 --> 01:48:42,920
- What happened, dear?
- She fainted during class.
1649
01:48:43,800 --> 01:48:44,800
What happened?
1650
01:48:46,990 --> 01:48:48,460
Doctor is calling you.
1651
01:48:53,760 --> 01:48:56,070
Louis, the case is quite serious.
1652
01:48:56,290 --> 01:48:57,520
You should listen patiently.
1653
01:48:58,280 --> 01:48:59,280
What is it, doctor?
1654
01:49:00,070 --> 01:49:01,890
Rebecca is pregnant.
1655
01:49:03,890 --> 01:49:04,890
What?
1656
01:49:05,590 --> 01:49:06,950
It's quite late.
1657
01:49:08,310 --> 01:49:10,360
With the present
condition of her health,
1658
01:49:10,610 --> 01:49:12,160
it would be difficult to abort.
1659
01:49:14,030 --> 01:49:15,450
What are you saying, Doctor?
1660
01:49:16,640 --> 01:49:17,640
My daughter...
1661
01:49:18,640 --> 01:49:19,880
She's just a child, right?
1662
01:49:22,210 --> 01:49:23,710
Did you check properly?
1663
01:49:42,770 --> 01:49:45,190
Despite many people
asking her several times,
1664
01:49:45,490 --> 01:49:49,780
Rebecca didn't say how it happened,
or who was responsible, out of fear.
1665
01:50:17,430 --> 01:50:18,430
Dear...
1666
01:50:21,640 --> 01:50:22,640
Eat this.
1667
01:50:22,800 --> 01:50:24,110
How long will you be like this?
1668
01:50:24,130 --> 01:50:27,380
Finally, Rebecca admitted
defeat before her dad's sorrow.
1669
01:50:27,620 --> 01:50:30,310
She said the name of the
person who was responsible.
1670
01:50:30,590 --> 01:50:32,400
Father Bennett Franco.
1671
01:50:41,680 --> 01:50:45,370
Fr Bennett was one among the most important
people of the parish in the high range.
1672
01:50:45,680 --> 01:50:47,970
A darling of the people,
who was really popular.
1673
01:50:48,160 --> 01:50:51,220
The diocese level director of
the parish's farming association.
1674
01:50:51,390 --> 01:50:54,890
Along with that, Father Bennett was
also the administrator and mediator...
1675
01:50:54,920 --> 01:50:57,550
of all the corporate deals of
the Parish at the high range.
1676
01:50:57,570 --> 01:51:01,030
Philip, don't you say that the Church is
different and the laity is different?
1677
01:51:01,260 --> 01:51:02,700
I am helpless, Father.
1678
01:51:03,290 --> 01:51:04,610
I know about your helplessness.
1679
01:51:05,200 --> 01:51:07,370
But this is a business.
Not a charity, right?
1680
01:51:08,110 --> 01:51:09,910
I agree for the
amount I mentioned.
1681
01:51:10,770 --> 01:51:11,770
Okay?
1682
01:51:11,800 --> 01:51:13,430
Father Bennett had
another face...
1683
01:51:13,450 --> 01:51:18,660
... that his higher officials or his
closest people were not aware of.
1684
01:51:21,250 --> 01:51:26,330
The face of a pedophile who was not
hesitant to misuse his priestly powers.
1685
01:51:40,340 --> 01:51:41,730
- Louis...
- Sir.
1686
01:51:41,770 --> 01:51:46,030
Since your daughter is a minor,
we should handle this case very carefully.
1687
01:51:47,460 --> 01:51:50,050
And the person mentioned in the
complaint, is no ordinary guy.
1688
01:51:52,360 --> 01:51:55,030
We should see to it that this
doesn't become a communal issue.
1689
01:51:58,170 --> 01:52:01,180
Once the criminal is punished,
your daughter's life shouldn't be ruined.
1690
01:52:01,370 --> 01:52:02,500
- Right?
- True, sir.
1691
01:52:03,190 --> 01:52:06,040
When we do something, we should
consider all sides of it, right?
1692
01:52:06,490 --> 01:52:08,030
Especially when it
comes to children...
1693
01:52:08,880 --> 01:52:11,320
Let me discuss with
my higher officials.
1694
01:52:11,720 --> 01:52:13,010
Go confidently, Louis.
1695
01:52:13,030 --> 01:52:14,220
Go be with your daughter.
1696
01:52:15,680 --> 01:52:16,910
I'm trusting you, sir.
1697
01:52:18,060 --> 01:52:20,770
I am sure that you will deliver
justice to my daughter.
1698
01:52:21,800 --> 01:52:22,920
And one more thing.
1699
01:52:23,740 --> 01:52:25,670
Only we need to know about this.
1700
01:52:26,210 --> 01:52:27,790
- You know right?
- Shall I leave, sir?
1701
01:52:27,860 --> 01:52:28,860
Okay.
1702
01:52:30,230 --> 01:52:33,260
I'm going to do something which
God wouldn't approve of.
1703
01:52:33,290 --> 01:52:35,000
So I'll need extra money for that.
1704
01:52:36,620 --> 01:52:39,840
Shouldn't you think twice before
doing such shady things, Father?
1705
01:52:43,740 --> 01:52:45,820
Then you sit here thinking.
1706
01:52:45,980 --> 01:52:47,000
I'll see you later.
1707
01:52:47,280 --> 01:52:48,280
What say?
1708
01:52:49,190 --> 01:52:50,190
Anil...
1709
01:53:05,710 --> 01:53:08,440
Dad! Dad!
1710
01:53:10,150 --> 01:53:11,240
Tell me!
1711
01:53:12,820 --> 01:53:14,950
- Sir, my son!
- Your damn son!
1712
01:53:15,210 --> 01:53:17,560
- Sir... !
- You won't admit it, is it?
1713
01:53:21,030 --> 01:53:24,550
Even if you beat me to death,
I won't admit it, sir.
1714
01:53:27,150 --> 01:53:29,400
This bitch started all
the problems, right?
1715
01:53:29,720 --> 01:53:31,520
Don't do anything to
my dear daughter, sir.
1716
01:53:31,940 --> 01:53:33,440
I will do anything
you want, sir.
1717
01:53:36,040 --> 01:53:37,040
Dad!
1718
01:53:37,090 --> 01:53:40,250
My dear sir, I will admit
whatever you want me to.
1719
01:53:40,850 --> 01:53:42,690
Don't hurt my daughter.
1720
01:53:43,280 --> 01:53:46,830
When the law enforcers and the noblemen
of his community turned against him,
1721
01:53:46,850 --> 01:53:48,530
Louis became totally helpless,
1722
01:53:48,900 --> 01:53:50,600
and considering the
safety of his children,
1723
01:53:50,730 --> 01:53:53,880
he had to accept the responsibility
of the pregnancy of his own daughter.
1724
01:53:54,680 --> 01:53:59,460
Convincing the people and their community
that it is for Rebecca's good future,
1725
01:53:59,650 --> 01:54:02,850
Bennett shifted Rebecca to
some convent in North India.
1726
01:54:03,270 --> 01:54:05,200
No one heard anything
about her, after that.
1727
01:54:05,890 --> 01:54:08,030
Relieved that the
burden was gone,
1728
01:54:08,170 --> 01:54:10,390
none of her relatives
bothered enquiring about her.
1729
01:54:16,590 --> 01:54:17,660
Son...
1730
01:54:20,410 --> 01:54:21,520
You should study well.
1731
01:54:24,670 --> 01:54:26,160
When you become capable,
1732
01:54:27,860 --> 01:54:29,670
you should find her
and bring her back.
1733
01:54:35,180 --> 01:54:36,180
Sir...
1734
01:54:39,570 --> 01:54:40,870
My son has nobody!
1735
01:54:43,720 --> 01:54:44,980
Please take care of him, sir!
1736
01:54:45,000 --> 01:54:48,280
Louis lost his
daughter and his life...
1737
01:54:48,800 --> 01:54:51,780
Either because he couldn't bear
the torture by his co-prisoners,
1738
01:54:52,140 --> 01:54:53,750
or due to despair,
1739
01:54:53,870 --> 01:54:58,000
he was found hanging dead in the jail,
under suspicious circumstances.
1740
01:55:02,380 --> 01:55:03,800
The rituals have ended.
1741
01:55:04,140 --> 01:55:06,330
Those who want to give him
a final kiss, can go ahead.
1742
01:55:42,560 --> 01:55:43,630
I will kill you!
1743
01:55:47,960 --> 01:55:49,810
- Benjamin!
- Leave me!
1744
01:55:49,830 --> 01:55:51,650
Listen to me! No!
1745
01:55:53,510 --> 01:55:54,560
Calm down!
1746
01:55:54,870 --> 01:55:55,870
Calm down!
1747
01:55:56,660 --> 01:55:57,840
Listen to me!
1748
01:55:58,060 --> 01:55:59,820
Benjamin, stop!
1749
01:56:01,800 --> 01:56:03,110
Hold him!
1750
01:56:03,810 --> 01:56:04,810
Benjamin!
1751
01:56:05,750 --> 01:56:07,190
Calm down.
1752
01:56:07,220 --> 01:56:09,400
- Leave me.
- Listen to me.
1753
01:56:09,440 --> 01:56:10,440
I'll kill them.
1754
01:56:14,800 --> 01:56:16,690
Within a gap of weeks,
1755
01:56:17,160 --> 01:56:20,230
Benjamin lost his
sister and his father.
1756
01:56:21,160 --> 01:56:25,070
Benjamin, who went through
the worst days of his life,
1757
01:56:25,560 --> 01:56:27,210
slowly slipped into depression.
1758
01:56:32,400 --> 01:56:34,690
Eventually, after
counselling and therapies,
1759
01:56:35,290 --> 01:56:37,690
he slowly came back to life.
1760
01:56:39,130 --> 01:56:41,420
He passed pre-degree
with great marks.
1761
01:56:43,100 --> 01:56:45,460
With the help of a few
kind-hearted people,
1762
01:56:45,680 --> 01:56:47,380
he left to America to
pursue his degree.
1763
01:56:48,550 --> 01:56:50,990
Initially, he used to
call once in a while.
1764
01:56:52,420 --> 01:56:54,890
Later, we lost contact gradually.
1765
01:56:57,730 --> 01:57:00,430
Back then I didn't tell
anyone anything, out of fear.
1766
01:57:01,220 --> 01:57:03,010
I didn't go for any case either.
1767
01:57:04,340 --> 01:57:06,290
Whom should I be scared
of at this age, sir?
1768
01:57:08,110 --> 01:57:11,830
If Benjamin has done
all this as you said,
1769
01:57:12,660 --> 01:57:14,180
he has his reasons for it.
1770
01:57:14,990 --> 01:57:18,110
Police and the Parish have
tortured him that much.
1771
01:57:23,970 --> 01:57:25,590
- Aniletta..
- Yes, Anwar.
1772
01:57:26,110 --> 01:57:27,110
Drop me home.
1773
01:57:27,220 --> 01:57:28,560
I'm on my way from Kodumannu.
1774
01:57:28,700 --> 01:57:29,700
What?
1775
01:57:29,740 --> 01:57:32,910
Father Bennett, CI Sharath
Chandran and you started everything.
1776
01:57:34,840 --> 01:57:36,620
And you acted like you
didn't know anything.
1777
01:57:38,250 --> 01:57:39,590
Come to that ground of ours.
1778
01:57:40,370 --> 01:57:41,760
Let's discuss over there.
1779
01:58:57,720 --> 01:58:58,740
- Andrew...
- Yes, sir.
1780
01:58:58,760 --> 01:59:00,340
I've sent a number
to you on WhatsApp.
1781
01:59:00,500 --> 01:59:02,700
Trace whose number it is,
quickly.
1782
01:59:05,600 --> 01:59:07,350
Sir, I have traced that number.
1783
01:59:07,370 --> 01:59:09,440
That belongs to the
deceased Aravindan Kartha.
1784
01:59:09,600 --> 01:59:10,990
That number is switched off now.
1785
01:59:11,010 --> 01:59:14,680
But its final location was at
a ground near Mangalavanam.
1786
01:59:32,590 --> 01:59:33,590
Aniletta!
1787
01:59:39,290 --> 01:59:40,290
Aniletta!
1788
01:59:54,980 --> 01:59:56,000
Aniletta!
1789
02:00:30,330 --> 02:00:31,760
- Show me the next shot.
- Here.
1790
02:00:34,380 --> 02:00:36,130
- How many shots in total?
- 5 or 6, sir.
1791
02:00:36,170 --> 02:00:37,530
Sir, this is a wedding shoot.
1792
02:00:37,790 --> 02:00:38,790
Next one.
1793
02:00:39,290 --> 02:00:40,290
What's the matter?
1794
02:00:40,750 --> 02:00:41,750
I don't know.
1795
02:00:42,880 --> 02:00:44,100
- Can you zoom it?
- Yes, sir.
1796
02:00:44,120 --> 02:00:45,120
Do it.
1797
02:00:45,390 --> 02:00:46,390
Play! Play!
1798
02:00:53,180 --> 02:00:55,390
Airdrop this to my mobile.
1799
02:00:57,750 --> 02:00:59,230
- Yes, sir.
- Andrew.
1800
02:00:59,300 --> 02:01:00,660
They've caught ACP Anil now.
1801
02:01:01,140 --> 02:01:03,250
- I've sent a video on WhatsApp to you.
- Okay.
1802
02:01:03,280 --> 02:01:05,430
Trace the van seen in it.
I think it's them.
1803
02:01:05,470 --> 02:01:07,010
Okay.
I'm checking right now, sir.
1804
02:01:09,710 --> 02:01:11,890
Sir, the video's
resolution is really low.
1805
02:01:12,380 --> 02:01:14,780
And it's an aerial shot, right?
Since there are trees...
1806
02:01:15,520 --> 02:01:17,350
I think we lost him!
1807
02:01:50,970 --> 02:01:52,560
- Andrew!
- Sir, the program we used...
1808
02:01:52,580 --> 02:01:55,070
.. to run the traffic cameras,
has arrived at its final output.
1809
02:01:55,090 --> 02:01:59,240
This van has been captured in the fourth
victim, Sharath Chandran's checking video.
1810
02:01:59,340 --> 02:02:01,160
It's written 'Hamshed' on its side.
1811
02:02:01,200 --> 02:02:03,060
I'll check the
corporation details now.
1812
02:02:04,670 --> 02:02:08,390
Sir, this company is under the
name of Aravindan Kartha.
1813
02:02:09,630 --> 02:02:12,850
The location is in the outer city.
I'll send you the location right now.
1814
02:02:12,890 --> 02:02:13,890
Okay! Okay!
Do it!
1815
02:02:16,570 --> 02:02:17,740
Gotcha!
1816
02:02:34,100 --> 02:02:35,100
Hey Anil...
1817
02:02:36,860 --> 02:02:39,390
Do you know why I spared
you till the very end?
1818
02:02:40,590 --> 02:02:42,740
I really want to
enjoy your death.
1819
02:02:43,350 --> 02:02:46,420
Because I have more vengeance
towards you, than Father Bennett.
1820
02:02:48,280 --> 02:02:49,280
In your case,
1821
02:02:49,410 --> 02:02:52,880
there won't be a funeral with
all the official honours.
1822
02:02:54,510 --> 02:02:57,450
There won't be any honorary
firing to the sky!
1823
02:02:58,130 --> 02:03:00,900
Your body won't be kept for
public display either.
1824
02:03:33,580 --> 02:03:34,580
Pradeep!
1825
02:03:35,480 --> 02:03:36,580
This must be that vehicle.
1826
02:03:40,940 --> 02:03:43,050
The pigs that are crying
out of hunger outside?
1827
02:03:43,430 --> 02:03:46,040
It's been 2 days since I
gave them anything to eat.
1828
02:03:46,850 --> 02:03:50,430
I will rip you apart until I vent out all
my anger and then I'll feed you to them.
1829
02:05:00,050 --> 02:05:01,050
Over there.
1830
02:05:01,640 --> 02:05:02,640
Careful.
1831
02:07:10,970 --> 02:07:13,120
Benjamin is the killer.
Benjamin!
1832
02:07:13,650 --> 02:07:15,150
Dr. Benjamin Louis.
1833
02:07:15,370 --> 02:07:17,040
I know... everything!
1834
02:07:18,000 --> 02:07:19,000
Untie me!
1835
02:07:19,350 --> 02:07:20,350
Untie me!
1836
02:07:27,990 --> 02:07:28,990
Doctor...
1837
02:07:33,750 --> 02:07:34,960
Please stop this madness.
1838
02:07:35,290 --> 02:07:37,590
I know what happened to your family.
1839
02:07:37,710 --> 02:07:38,710
And...?
1840
02:07:42,380 --> 02:07:43,380
And...?
1841
02:07:43,490 --> 02:07:44,490
Anwar!
1842
02:09:42,200 --> 02:09:46,530
An end to the Lady of Justice serial
killing case that shook Kerala!
1843
02:09:46,680 --> 02:09:49,410
The culprit who was
arrested last midnight,
1844
02:09:49,460 --> 02:09:52,010
was presented before the magistrate
immediately by the police,
1845
02:09:52,030 --> 02:09:53,740
and got him on
remand for 2 days.
1846
02:09:53,760 --> 02:09:57,570
American Malayali and famous psychologist,
Dr. Benjamin Louis is the killer.
1847
02:09:57,600 --> 02:09:59,520
We've only started the
initial interrogation.
1848
02:09:59,540 --> 02:10:01,630
The accused will be presented
in court at the earliest,
1849
02:10:01,650 --> 02:10:03,120
and will be taken
in police custody.
1850
02:10:03,140 --> 02:10:04,550
Sir, anything about
the killer's motive?
1851
02:10:04,580 --> 02:10:06,690
It's too early to comment on it.
Okay?
1852
02:10:08,220 --> 02:10:09,740
- Fathima...
- Hi.
1853
02:10:10,210 --> 02:10:12,000
Samskruthy! How are you?
1854
02:10:12,020 --> 02:10:13,730
I am fine.
Thank you.
1855
02:10:14,190 --> 02:10:15,190
Anwar...
1856
02:10:15,380 --> 02:10:16,700
Are you okay?
1857
02:10:17,150 --> 02:10:18,150
I'm all right.
1858
02:10:21,680 --> 02:10:23,140
Fathima, just two minutes.
1859
02:10:23,500 --> 02:10:25,020
I have to discuss an official matter.
1860
02:10:25,100 --> 02:10:26,200
Yeah, sure.
Come.
1861
02:10:35,690 --> 02:10:36,690
Anwar...
1862
02:10:37,160 --> 02:10:39,180
I had to do that for
that Father back then.
1863
02:10:39,400 --> 02:10:40,850
When you are in the police,
1864
02:10:40,860 --> 02:10:44,300
you have to make some compromises for some
politicians and influential people, right?
1865
02:10:44,320 --> 02:10:46,270
This is just like that.
Forget it.
1866
02:10:50,070 --> 02:10:54,780
And... You and I are the only
people who know about this.
1867
02:10:57,590 --> 02:10:58,590
Benjamin...
1868
02:10:59,140 --> 02:11:00,920
He hasn't said
anything about this.
1869
02:11:01,400 --> 02:11:03,110
He's not going to say
anything now, either.
1870
02:11:04,260 --> 02:11:06,850
Do you think he'll see the
outside world after this?
1871
02:11:07,950 --> 02:11:10,200
After ripping apart and
killing so many policemen...
1872
02:11:11,440 --> 02:11:13,280
It is because you ruined
Benjamin's family,
1873
02:11:13,710 --> 02:11:17,070
and created unwavering vendetta
in him against the department,
1874
02:11:17,560 --> 02:11:19,490
innocent policemen got killed.
1875
02:11:24,280 --> 02:11:27,100
Are you going to hang on to the
right and wrong of this case?
1876
02:11:28,850 --> 02:11:31,740
Or... are you going to join as
the permanent criminologist ...
1877
02:11:31,770 --> 02:11:33,220
... of the Kochi
police department?
1878
02:11:36,480 --> 02:11:39,790
What I'm going to say now, are just
the assumptions of the police, sir.
1879
02:11:40,390 --> 02:11:43,840
Because Dr. Benjamin Louis has
not responded or co-operated...
1880
02:11:43,870 --> 02:11:45,470
... with the interrogation so far.
1881
02:11:46,130 --> 02:11:49,940
It is not clear to us what his
deal with cocaine Shameer was.
1882
02:11:49,970 --> 02:11:52,150
But our best guess
would be that...
1883
02:11:52,180 --> 02:11:55,810
... maybe through the dark net or
through his contacts in America,
1884
02:11:55,920 --> 02:12:00,320
... he would have brought cheap and
untraceable cocaine into Kochi for Shameer.
1885
02:12:00,890 --> 02:12:04,480
Through Shameer, Benjamin brought out the
second accused in this case, psycho Simon,
1886
02:12:04,520 --> 02:12:08,130
by creating a fire at the central jail,
and switching his body after that.
1887
02:12:08,930 --> 02:12:10,610
To arrange a hideout for him,
1888
02:12:10,710 --> 02:12:14,140
he found another mental patient who
was from Kochi, Aravindan Kartha.
1889
02:12:14,640 --> 02:12:18,130
Torturing policemen, must have
been the offer made to them.
1890
02:12:18,900 --> 02:12:22,600
A hamshed in the outskirts of Kochi,
so that nobody suspects them.
1891
02:12:23,390 --> 02:12:25,520
One among many pig farms.
1892
02:12:26,480 --> 02:12:30,390
A van which has been collecting food waste
from different hotels in the city,
1893
02:12:30,410 --> 02:12:32,970
for the past one or one and
a half years, to the farm.
1894
02:12:33,470 --> 02:12:36,830
They could use this van for
kidnapping or body dumping anytime.
1895
02:12:36,870 --> 02:12:38,220
There will be no doubt.
1896
02:12:39,650 --> 02:12:42,600
A torture room in the cold
storage of this pig farm.
1897
02:12:43,460 --> 02:12:47,350
So all the facilities he required were
designed and provided to him, sir.
1898
02:12:47,950 --> 02:12:50,720
Must be because he felt that his
assistants would be a burden on him,
1899
02:12:50,760 --> 02:12:52,490
he killed cocaine Shameer first.
1900
02:12:53,210 --> 02:12:55,070
When the police was
about to reach them,
1901
02:12:55,210 --> 02:12:58,550
he made it seem like Simon and
Kartha shot each other dead.
1902
02:13:00,370 --> 02:13:01,670
This is our brief, sir.
1903
02:13:02,250 --> 02:13:05,560
Why does he have such vengeance
against the police department?
1904
02:13:06,040 --> 02:13:08,640
He has not explained
such a motive yet, sir.
1905
02:13:09,660 --> 02:13:11,040
As I stated earlier,
1906
02:13:11,290 --> 02:13:13,360
this is just a primary analysis.
1907
02:13:16,200 --> 02:13:18,590
Benjamin, for the past few hours,
1908
02:13:18,610 --> 02:13:22,030
you've been giving haphazard answers
and avoiding the interrogation.
1909
02:13:23,240 --> 02:13:24,870
You know at some point...
1910
02:13:26,280 --> 02:13:27,800
you will have to say the truth!
1911
02:13:30,320 --> 02:13:31,320
Madam...
1912
02:13:31,780 --> 02:13:34,600
If you die as an
orphan in Amsterdam...
1913
02:13:35,170 --> 02:13:38,530
one of the poets of the city
will write a requiem for you,
1914
02:13:38,940 --> 02:13:41,840
and it will be recited
during your funeral.
1915
02:13:43,960 --> 02:13:45,620
Such a beautiful city, right?
1916
02:13:45,710 --> 02:13:46,710
Wonderful!
1917
02:13:53,020 --> 02:13:54,020
Anwar Hussain!
1918
02:13:55,010 --> 02:13:56,350
I thought you were dead!
1919
02:14:00,660 --> 02:14:01,660
I'm not dead.
1920
02:14:01,960 --> 02:14:02,960
Not yet.
1921
02:14:03,930 --> 02:14:05,270
You have my respect, man!
1922
02:14:05,880 --> 02:14:09,850
You brought this case so far, from a
spinner that Simon dropped by mistake.
1923
02:14:10,630 --> 02:14:13,600
You would definitely make a hell
of an investigator in the future.
1924
02:14:15,360 --> 02:14:16,720
And your plan was interesting.
1925
02:14:17,750 --> 02:14:19,350
To kill five policemen in total.
1926
02:14:20,050 --> 02:14:22,810
And only two of them
were your targets.
1927
02:14:23,280 --> 02:14:25,870
The other three were
random officers.
1928
02:14:26,660 --> 02:14:30,210
No one will be able to find out a direct
connection between these five people.
1929
02:14:30,840 --> 02:14:33,250
Because... there is
no such connection.
1930
02:14:34,080 --> 02:14:35,460
Finally!
Thank you!
1931
02:14:36,930 --> 02:14:38,550
But more than these
police officers,
1932
02:14:38,900 --> 02:14:40,460
more than the police department,
1933
02:14:40,810 --> 02:14:42,520
you should be having
vengeance against...
1934
02:14:44,600 --> 02:14:46,170
Father Bennett, right?
1935
02:14:46,880 --> 02:14:48,930
Father Bennett has been
missing for a while, right?
1936
02:14:49,450 --> 02:14:51,450
To rescue psycho
Simon from the jail,
1937
02:14:52,250 --> 02:14:55,520
the half-burned body that was thrown
into the fire, instead of him.
1938
02:14:56,450 --> 02:14:57,450
Father Bennett!
1939
02:15:03,550 --> 02:15:04,550
Doctor...
1940
02:15:05,020 --> 02:15:07,150
The truth will come out,
sooner or later.
1941
02:15:07,730 --> 02:15:09,110
Right now your life is in danger.
1942
02:15:10,180 --> 02:15:12,040
Since you've killed so
many policemen, they...
1943
02:15:15,270 --> 02:15:16,270
So, confess!
1944
02:15:17,200 --> 02:15:19,550
All the people who caused
this tragedy for you,
1945
02:15:20,040 --> 02:15:21,450
can be brought before the law!
1946
02:15:21,630 --> 02:15:23,180
I can help you in
any way you want...
1947
02:15:23,340 --> 02:15:24,340
- We...
- Why?
1948
02:15:25,880 --> 02:15:29,610
To enjoy reading what the newspapers and
paparazzi of this city, write about me...
1949
02:15:29,770 --> 02:15:32,830
I'm not your usual psychopath who
yearns for a celebrity status.
1950
02:15:35,660 --> 02:15:39,140
My story and my revenge...
are all my private matters.
1951
02:15:42,490 --> 02:15:43,490
Anyhow, doctor...
1952
02:15:44,180 --> 02:15:46,050
You won't be having the
last laugh, anyway.
1953
02:15:47,440 --> 02:15:48,890
ACP Anil is still alive.
1954
02:15:50,340 --> 02:15:53,060
Then... one more Lady of Justice
sculpture is still remaining, right?
1955
02:15:53,290 --> 02:15:54,290
Yes.
1956
02:15:54,800 --> 02:15:56,420
Lady of Justice still exists.
1957
02:16:16,360 --> 02:16:19,140
The accused in the prolific
Lady of Justice murder case,
1958
02:16:19,160 --> 02:16:21,860
Dr. Benjamin Louis will be
presented in court today.
1959
02:16:22,090 --> 02:16:27,190
Police had been interrogating Benjamin in
their secret custody, for the past 2 days.
1960
02:16:27,370 --> 02:16:31,390
Though there was an official announcement
that he would be presented at 10 AM,
1961
02:16:31,420 --> 02:16:33,640
it is almost 12 PM now,
1962
02:16:33,660 --> 02:16:36,500
and the police team hasn't
reached the court with him.
1963
02:16:57,850 --> 02:17:00,420
Higher police officials who
are in the court premises,
1964
02:17:00,490 --> 02:17:03,480
refused to respond
about the delay,
1965
02:17:03,580 --> 02:17:07,530
and this has given rise to conjectures
among the media and the people.
1966
02:17:07,830 --> 02:17:10,120
None of the investigating
officers related to the case,
1967
02:17:10,140 --> 02:17:12,890
have reached the court premises,
1968
02:17:12,920 --> 02:17:15,200
and this has created
further suspicion.
1969
02:18:54,630 --> 02:18:56,620
- Yes.
- Isn't this ACP Anil sir's apartment?
1970
02:18:56,780 --> 02:18:58,300
Yes.
Who are you?
1971
02:20:32,400 --> 02:20:33,400
Rebecca!
152625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.