All language subtitles for Anjaam Pathiraa (2020)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:50,830 --> 00:02:53,120 - Who is it? - Anwar Hussain, psychologist. 2 00:02:53,180 --> 00:02:54,930 - Whom do you want to meet? - Ripper Ravi. 3 00:03:01,350 --> 00:03:03,440 - Anwar Hussain. - Oh! Sir had told me you'd come. 4 00:03:07,040 --> 00:03:08,450 Mobile and other belongings? 5 00:03:08,550 --> 00:03:09,920 I've left them in the car. 6 00:03:11,040 --> 00:03:12,340 Anwar sir, Namaste. 7 00:03:12,370 --> 00:03:13,460 - How are you? - Doing good. 8 00:03:13,910 --> 00:03:15,410 Sir, I will take him. 9 00:03:16,160 --> 00:03:18,120 Ripper Ravi will be hung next week. 10 00:03:18,370 --> 00:03:20,910 Before that, the President has to reply to his mercy plea. 11 00:03:21,180 --> 00:03:22,480 That will be rejected, mostly. 12 00:03:23,000 --> 00:03:24,790 He committed 14 murders, right? 13 00:03:25,540 --> 00:03:28,710 When we asked if he wanted to talk to someone one last time, he said no. 14 00:03:29,080 --> 00:03:30,830 Suddenly he said he wanted to talk to you. 15 00:03:31,930 --> 00:03:34,290 Why do you want to hang around with people like him, sir? 16 00:03:34,830 --> 00:03:37,330 People with different mental conditions are my clients, right? 17 00:03:37,790 --> 00:03:40,130 When I came the last 2-3 times, he didn't meet me. 18 00:03:40,210 --> 00:03:42,040 - Yeah. - This time I'm lucky that he agreed. 19 00:03:43,120 --> 00:03:44,680 Sir, do one thing. Wait in the visiting room. 20 00:03:44,710 --> 00:03:46,040 - I'll bring him. - Okay. 21 00:04:00,500 --> 00:04:02,210 - Namaste, Anwar sir. - Namaste, Ravi. 22 00:04:02,250 --> 00:04:04,630 - Sit down. - Sir, make it as quick as you can. 23 00:04:04,830 --> 00:04:06,660 Call me if you need anything. I'll be outside. 24 00:04:08,470 --> 00:04:12,910 Sir, the boys here said that Avil milk is available in the bakery outside this jail. 25 00:04:19,990 --> 00:04:22,940 You're the one who has come to visit me the most in this jail, sir. 26 00:04:23,750 --> 00:04:26,840 That's why I thought I'll do you a favour before dying. 27 00:04:27,060 --> 00:04:28,400 What do you want to know? 28 00:04:28,420 --> 00:04:30,380 Ask me. Ask me anything you want. 29 00:04:32,660 --> 00:04:34,370 I want to know everything about you, Ravi. 30 00:04:35,830 --> 00:04:37,080 Your life... 31 00:04:37,460 --> 00:04:39,210 The psychological problems that you had... 32 00:04:39,910 --> 00:04:40,910 Everything. 33 00:04:41,950 --> 00:04:43,270 You can say it from the beginning. 34 00:04:44,790 --> 00:04:48,880 Don't think that I'm correcting you, who's so learned and experienced in psychology. 35 00:04:49,320 --> 00:04:50,320 You've gone wrong, sir. 36 00:04:50,960 --> 00:04:53,120 People call me Ripper and a cruel guy, 37 00:04:53,130 --> 00:04:55,590 ... but what I have is not a mental problem. 38 00:04:56,500 --> 00:04:57,500 It's ecstasy! 39 00:04:58,710 --> 00:05:00,420 What is it called in English? 40 00:05:02,060 --> 00:05:03,060 Yes. Ecstasy! 41 00:05:05,210 --> 00:05:07,250 While hitting people on their heads with a hammer, 42 00:05:08,210 --> 00:05:10,000 there's a sound of their skulls ripping open. 43 00:05:11,620 --> 00:05:14,750 Along with that, when I heard the wails from the crowd as well... 44 00:05:23,960 --> 00:05:24,960 Tell me the rest. 45 00:05:25,540 --> 00:05:27,340 Our childhood was great, sir. 46 00:05:28,580 --> 00:05:30,450 My father used to work in a tyre company. 47 00:05:30,910 --> 00:05:32,490 Mother died when we were really young. 48 00:05:32,970 --> 00:05:34,220 We were 3 siblings. 49 00:05:35,250 --> 00:05:36,250 It was good fun. 50 00:05:36,870 --> 00:05:38,060 Fighting with each other... 51 00:05:38,960 --> 00:05:39,960 Swimming... 52 00:05:40,120 --> 00:05:41,120 Everything! 53 00:05:42,460 --> 00:05:44,780 I discontinued my studies after 8th grade. 54 00:05:45,630 --> 00:05:48,030 I started working at my uncle's poultry shop. 55 00:05:48,760 --> 00:05:52,330 That's where I started realizing the pleasure of killing, for the first time. 56 00:05:53,900 --> 00:05:58,800 I used to kill each chicken by taking a lot more time than it takes to kill one. 57 00:05:59,580 --> 00:06:02,410 Then I keep watching it trembling to death. 58 00:06:02,630 --> 00:06:07,020 Later on, that ecstasy of mine didn't just stop with killing chicken. 59 00:06:07,210 --> 00:06:09,820 That's how I moved on to the next stage. 60 00:06:12,620 --> 00:06:13,620 Breathe in. 61 00:06:14,910 --> 00:06:15,910 Breathe out. 62 00:06:16,410 --> 00:06:17,910 Breathe in... slowly. 63 00:06:18,000 --> 00:06:19,000 Breathe out. 64 00:06:20,210 --> 00:06:21,210 Okay. 65 00:06:22,120 --> 00:06:24,450 James, this is a temporary emergency technique. 66 00:06:24,810 --> 00:06:27,650 Next time, before you get scared due to a panic attack, 67 00:06:27,750 --> 00:06:29,000 control your breathing. 68 00:06:29,460 --> 00:06:31,670 An ordinary cover like this, should always be with you. 69 00:06:31,790 --> 00:06:34,250 Blow into it, and focus on your breath. 70 00:06:34,620 --> 00:06:37,220 The heart rate will reduce gradually, and you'll become normal. 71 00:06:37,410 --> 00:06:40,780 Without going into a panic attack, we can control anxiety like that. 72 00:06:41,410 --> 00:06:42,910 Initially it will be difficult. 73 00:06:43,000 --> 00:06:44,000 Don't mind that. 74 00:06:44,620 --> 00:06:46,910 You don't need any medicines now. 75 00:06:47,250 --> 00:06:48,250 Okay? 76 00:06:50,910 --> 00:06:54,740 Her teacher said that she has 'Samskruthy' only in her name. 77 00:06:55,000 --> 00:06:57,670 Answering back to teachers, fighting with kids... 78 00:06:57,750 --> 00:06:59,210 These are her hobbies! 79 00:07:00,210 --> 00:07:02,540 That's why we call them kids, right Fathima? 80 00:07:03,540 --> 00:07:04,540 Yeah, right! 81 00:07:04,830 --> 00:07:06,410 - Right, dear? - Yes. 82 00:07:09,330 --> 00:07:10,870 Look at her smile! 83 00:07:11,580 --> 00:07:12,990 - Aniletta.. - Anwar... 84 00:07:13,350 --> 00:07:14,770 Shall we meet tomorrow evening? 85 00:07:14,790 --> 00:07:16,250 - Tomorrow evening? - Yes. 86 00:07:16,370 --> 00:07:17,490 - Okay. - Good night. 87 00:07:17,660 --> 00:07:18,660 Okay. Good night. 88 00:07:19,410 --> 00:07:20,410 Anwar... 89 00:07:20,520 --> 00:07:24,180 If you want to be posted officially as a consulting criminologist... 90 00:07:24,290 --> 00:07:26,290 ... these are the rules of the department. 91 00:07:27,040 --> 00:07:29,420 And, apart from the Masters in psychology that you have now, 92 00:07:29,500 --> 00:07:32,290 you'll have to get a diploma in criminology from a good place. 93 00:07:32,710 --> 00:07:36,960 Since you have crossed the PSC age limit, I don't know how the posting would be. 94 00:07:37,410 --> 00:07:42,200 I've already stuffed you in as Kochi police department's consulting criminologist. 95 00:07:42,250 --> 00:07:43,380 You know, right? 96 00:07:43,620 --> 00:07:45,580 So you also get small favours, Anilettan... 97 00:07:45,660 --> 00:07:46,950 I mean, 'Sir'. 98 00:07:47,500 --> 00:07:51,460 And... I am preparing for PhD which is bigger than this diploma. 99 00:07:51,620 --> 00:07:55,200 For that, I need real field experience, by being on the crime scene. 100 00:07:55,470 --> 00:07:56,970 I'm not saying anything... 101 00:07:56,990 --> 00:07:59,920 ... because you're capitalizing our friendship for a good deed. 102 00:08:00,460 --> 00:08:03,290 You go and get your PhD. Let's see. 103 00:08:04,750 --> 00:08:07,130 If you are so interested in investigating cases... 104 00:08:07,160 --> 00:08:10,620 why don't you shut down the clinic, and start a good detective agency? 105 00:08:11,790 --> 00:08:13,340 I should set it up slowly. 106 00:08:13,500 --> 00:08:14,540 We can actually... 107 00:08:15,370 --> 00:08:19,030 go to my apartment, have a couple of drinks, and discuss about this in detail. 108 00:08:19,210 --> 00:08:20,210 What say? 109 00:08:20,250 --> 00:08:21,250 So be it. 110 00:08:21,330 --> 00:08:23,620 - It's about work, right? - Yeah, right! 111 00:08:26,510 --> 00:08:27,510 Driver bro... 112 00:08:27,540 --> 00:08:29,040 If you see some shop, please stop. 113 00:08:29,160 --> 00:08:30,160 I need to smoke. 114 00:08:30,750 --> 00:08:32,540 If I reach home, my wife won't allow it. 115 00:08:32,710 --> 00:08:33,710 That's how it is, sir. 116 00:08:34,040 --> 00:08:35,960 If we smoke at home, our family will catch us. 117 00:08:36,120 --> 00:08:38,160 If we smoke outside, police will catch us. 118 00:08:38,410 --> 00:08:40,330 Poor smokers! 119 00:08:40,910 --> 00:08:43,830 But everyone wants the tax money we pay... 120 00:08:43,830 --> 00:08:46,050 by burning our lungs like sponges. 121 00:09:01,190 --> 00:09:02,270 Caesar! 122 00:09:08,830 --> 00:09:11,030 Beware the Ides of March, Caesar! 123 00:09:14,790 --> 00:09:15,790 Wow! 124 00:09:16,550 --> 00:09:18,620 You're speaking great English! 125 00:09:18,660 --> 00:09:20,700 - That too, Julius Caesar! - Yeah! Yeah! 126 00:09:21,960 --> 00:09:22,960 Do one thing. 127 00:09:24,160 --> 00:09:25,160 Here. Have a tea. 128 00:09:26,910 --> 00:09:27,910 Tomorrow! 129 00:09:29,740 --> 00:09:31,860 Sleep very well tonight, Caesar. 130 00:09:32,620 --> 00:09:34,870 You will lose your sleep very soon. 131 00:09:35,830 --> 00:09:37,990 Your sleepless nights are coming. 132 00:09:38,750 --> 00:09:40,880 When no one can work... 133 00:09:41,160 --> 00:09:42,990 When they alone can work... 134 00:09:43,540 --> 00:09:45,460 Those nights are coming! 135 00:09:45,750 --> 00:09:48,040 Your sleepless nights are coming! 136 00:10:05,620 --> 00:10:06,620 Anwar... 137 00:10:09,500 --> 00:10:10,670 My dear Anwar! 138 00:10:10,870 --> 00:10:13,030 Just because some mad-man blabbered something, 139 00:10:13,040 --> 00:10:14,710 why are you losing sleep over it? 140 00:10:16,250 --> 00:10:17,250 No, Fathima. 141 00:10:18,370 --> 00:10:20,450 It wasn't just a random mad-man blabbering. 142 00:10:21,910 --> 00:10:22,910 I feel like... 143 00:10:23,660 --> 00:10:25,450 ... some danger is about to happen. 144 00:10:26,500 --> 00:10:27,710 That will definitely happen. 145 00:10:28,750 --> 00:10:30,290 If you talk about this again, 146 00:10:30,580 --> 00:10:33,830 I'll say that you are hallucinating, and that mad-man is your alter-ego, 147 00:10:33,870 --> 00:10:35,160 and send you to a mental asylum. 148 00:10:37,000 --> 00:10:39,840 You are not just Caesar. 149 00:10:40,210 --> 00:10:41,750 You are Macbeth, who hallucinates. 150 00:10:42,040 --> 00:10:43,290 Don't you have any other job? 151 00:10:54,600 --> 00:10:58,980 Don't worry about the 350 Rupees you lost today, DySP sir. 152 00:10:59,000 --> 00:11:00,960 We'll get it back tomorrow during the rummy game. 153 00:11:00,960 --> 00:11:02,750 Hey! 350 damn bucks! 154 00:11:02,830 --> 00:11:04,830 Don't throw your arrogance of winning for the first time, to me. 155 00:11:04,870 --> 00:11:08,160 This Abraham Koshy can get back 3500 Rupees tomorrow, if I want to. 156 00:11:08,210 --> 00:11:11,960 Hey! Now don't go home and tell your wife that you lost money. 157 00:11:12,000 --> 00:11:13,000 One kick I'll give you! 158 00:11:13,040 --> 00:11:16,250 I know how your wife beats you up, when you go home drunk. 159 00:11:16,290 --> 00:11:19,040 - You proved that you're a cop now. - Go! Go! Go! 160 00:11:19,040 --> 00:11:20,750 - Okay then. - Good night. 161 00:12:07,210 --> 00:12:08,210 Who's that? 162 00:12:09,470 --> 00:12:10,470 Who is it? 163 00:12:12,500 --> 00:12:13,500 It's the police. 164 00:12:13,840 --> 00:12:14,840 Who is it? 165 00:12:40,650 --> 00:12:43,350 Control answering. An emergency message needs to be passed. 166 00:12:43,520 --> 00:12:46,680 DySP Abraham Koshy has been missing since last night. 167 00:12:46,910 --> 00:12:48,700 Think once more before taking the next load. 168 00:12:48,750 --> 00:12:50,540 Chetta, don't go there and create trouble. 169 00:12:50,580 --> 00:12:52,280 They are all big shots. 170 00:12:52,970 --> 00:12:54,260 It's been 1.5 weeks since we got our wages. 171 00:12:54,290 --> 00:12:55,710 Chetta, that's true. 172 00:12:55,750 --> 00:12:57,590 Let's try to get the money somehow. 173 00:12:57,610 --> 00:12:58,920 If not this job, we can go for another job. 174 00:12:59,000 --> 00:13:01,460 That's true, but if we don't get a job... 175 00:13:01,620 --> 00:13:03,200 - What we have to say... - Chetta, stop. 176 00:13:03,830 --> 00:13:05,040 What's over there? 177 00:13:06,270 --> 00:13:08,380 Has someone passed out after drinking? 178 00:13:08,960 --> 00:13:10,750 Let me go see if it's someone among us. 179 00:13:11,410 --> 00:13:13,030 Chetta, don't get into trouble. 180 00:13:13,040 --> 00:13:16,210 We don't know what it is. Let's go bring the supervisor. That's better. 181 00:13:19,160 --> 00:13:20,160 Hey Ganesh! 182 00:13:26,370 --> 00:13:29,370 Depression is a very common mental condition, Amritha. 183 00:13:30,580 --> 00:13:32,780 Didn't you ask me why you have this condition? 184 00:13:33,250 --> 00:13:34,250 Why? 185 00:13:34,750 --> 00:13:35,960 Because you have a mind. 186 00:13:36,580 --> 00:13:39,450 You said yourself that you feel sad for no particular reason. 187 00:13:39,870 --> 00:13:42,870 So you're already aware that you don't have anything to feel sad about. 188 00:13:42,910 --> 00:13:43,910 Right? 189 00:13:44,120 --> 00:13:45,280 You have a great mind... 190 00:13:45,330 --> 00:13:46,940 and you have nothing to feel sad about. 191 00:13:46,970 --> 00:13:48,700 So you should be sleeping well, right? 192 00:13:49,880 --> 00:13:51,300 There are some tricks for that. 193 00:13:51,560 --> 00:13:52,560 I'll tell you about that. 194 00:13:53,330 --> 00:13:54,330 Just a second. 195 00:13:56,410 --> 00:13:57,410 Yes, Aniletta. 196 00:14:18,450 --> 00:14:21,320 When you spotted the body in the evening, how many people were there in the ground? 197 00:14:21,500 --> 00:14:24,920 Sir, me, him and two JCB operators. 198 00:14:25,000 --> 00:14:26,790 - Are you all drivers? - Yes, sir. 199 00:14:26,810 --> 00:14:29,600 Koshy sir's eyes and heart have been carved out from his body, sir. 200 00:14:37,040 --> 00:14:38,420 - Anwar... - Sir. 201 00:14:38,660 --> 00:14:40,160 DySP Abraham Koshy. 202 00:14:40,370 --> 00:14:42,410 He only had 3-4 months to retire. 203 00:14:43,330 --> 00:14:46,740 He had informed his wife that he'd be late after playing rummy at the club. 204 00:14:46,870 --> 00:14:50,160 So his wife served food on the table, and went to sleep early. 205 00:14:50,710 --> 00:14:52,340 He didn't reach even in the morning. 206 00:14:52,410 --> 00:14:54,030 She panicked slightly. 207 00:14:54,160 --> 00:14:56,580 She tried calling him many times, and there was no response. 208 00:14:56,620 --> 00:14:59,660 The guy who delivers milk there in the morning, found the phone. 209 00:14:59,790 --> 00:15:01,910 He found it on the way to Koshy's house. 210 00:15:02,790 --> 00:15:07,710 He gave the phone to Abraham Koshy's house, seeing his family photo as the screensaver. 211 00:15:08,410 --> 00:15:11,950 His wife immediately informed the control room. 212 00:15:12,210 --> 00:15:14,960 And some time back, the workers here saw the body. 213 00:15:16,830 --> 00:15:20,030 I called you thinking that it would be a field experience for you. 214 00:15:21,160 --> 00:15:22,370 - Sir... - What's the status? 215 00:15:22,940 --> 00:15:26,080 Sir, there are more contract workers here, than regular workers. 216 00:15:26,240 --> 00:15:28,220 - We're getting details from all of them. - Okay. 217 00:15:29,080 --> 00:15:31,490 Anything here? Anything like a chance print? 218 00:15:31,540 --> 00:15:32,540 Nothing, sir. 219 00:15:32,540 --> 00:15:34,960 We examined all the articles at the scene of crime. 220 00:15:35,030 --> 00:15:36,800 - No chance prints, sir. - Nothing? 221 00:15:36,820 --> 00:15:37,820 Nothing, sir. 222 00:15:38,500 --> 00:15:40,920 - And you? - I've collected a few items. 223 00:15:40,910 --> 00:15:43,280 I'll have to send them to the lab for detailed examination. 224 00:15:43,290 --> 00:15:44,790 I'll hand it over to you now, sir. 225 00:15:45,080 --> 00:15:46,870 - Okay. - Okay. 226 00:15:50,330 --> 00:15:53,530 The forensic department's work is over. You may go in and check if you want to. 227 00:15:55,370 --> 00:15:56,370 Go in and see! 228 00:16:17,290 --> 00:16:19,340 He has applied a lot of perfume! 229 00:16:20,040 --> 00:16:22,540 That's why the dog squad couldn't find anything. 230 00:16:25,710 --> 00:16:29,420 But why did they chose this gypsum ground to dump the body, sir? 231 00:16:29,540 --> 00:16:31,000 There are many workers here, right? 232 00:16:32,290 --> 00:16:36,090 Those who did this are particular that this body should be discovered, at the earliest. 233 00:16:51,140 --> 00:16:53,310 'Fifth Midnight' 234 00:17:07,750 --> 00:17:10,710 The death happened around 6 AM yesterday morning. 235 00:17:10,930 --> 00:17:13,220 The death was caused by carving his heart out of his body. 236 00:17:13,250 --> 00:17:15,420 But before that, both his eyes were carved out too. 237 00:17:15,830 --> 00:17:17,950 While carving all that out, he was still alive. 238 00:17:18,040 --> 00:17:19,040 So brutal! 239 00:17:19,920 --> 00:17:23,090 When this process was happening, he was tied up strongly with something. 240 00:17:23,830 --> 00:17:27,620 Apart from that, there are no signs of struggle or force being used, on his body. 241 00:17:28,000 --> 00:17:29,670 Perfume was applied all over his body. 242 00:17:29,750 --> 00:17:31,460 This is the primary analysis. 243 00:17:31,710 --> 00:17:34,200 Rest I can tell you after the examination of body fluids. 244 00:17:43,660 --> 00:17:44,660 Anything yet, Anil? 245 00:17:45,460 --> 00:17:47,310 Commissioner has asked for a primary report. 246 00:17:47,330 --> 00:17:48,570 We can give the report, Madam. 247 00:17:48,590 --> 00:17:50,090 Forensic will give us the report soon. 248 00:17:51,830 --> 00:17:52,830 Who is this? 249 00:17:53,500 --> 00:17:54,840 He is... Well... 250 00:17:54,870 --> 00:17:58,780 He is a consulting criminologist who helps us when such cases come up, Madam. 251 00:17:58,830 --> 00:17:59,830 Anwar Hussain. 252 00:18:01,000 --> 00:18:02,500 Carry on, Doctor. Make it fast. 253 00:18:02,540 --> 00:18:03,960 - Sure, Madam. - Yes, Ma'am. 254 00:18:07,250 --> 00:18:10,040 The forensic department has examined the body thoroughly, Madam. 255 00:18:10,240 --> 00:18:13,700 They couldn't find even a strand of hair or fingerprint, which is not Abraham Koshy's. 256 00:18:14,760 --> 00:18:16,130 Anwar, what are your thoughts? 257 00:18:17,630 --> 00:18:21,410 I don't think this is a crime of passion, committed out of a sudden burst of anger. 258 00:18:21,940 --> 00:18:22,940 Planned abduction... 259 00:18:23,210 --> 00:18:26,500 .. and then, carving out the eyes and heart without any other physical tortures. 260 00:18:26,990 --> 00:18:29,200 The emotion driving the criminal might be revenge... 261 00:18:29,290 --> 00:18:30,670 or a mental illness! 262 00:18:31,460 --> 00:18:33,880 I cannot say anything more during this primary stage, Madam. 263 00:18:36,210 --> 00:18:37,540 Even I feel the same. 264 00:18:38,910 --> 00:18:39,910 Okay. 265 00:18:39,960 --> 00:18:42,170 Enquire about our murdered DySP's past. 266 00:18:42,410 --> 00:18:45,530 The cases he investigated earlier, any controversies and everything like that. 267 00:18:45,660 --> 00:18:47,490 - Yes, Madam. - Anil, you set up a team. 268 00:18:47,540 --> 00:18:48,540 Immediately, Ma'am. 269 00:18:49,080 --> 00:18:50,780 Let me discuss with the Commissioner. 270 00:18:51,660 --> 00:18:52,660 You guys carry on. 271 00:18:52,710 --> 00:18:54,960 - Thank you, Ma'am. - Okay, Madam. 272 00:18:55,080 --> 00:18:59,450 Sir, forensic couldn't find anything that could lead us to the culprit or his motive. 273 00:18:59,500 --> 00:19:00,500 What about your team? 274 00:19:00,710 --> 00:19:05,960 ACP Anil Madhavan and 3 inspectors under him, are in the special investigation team. 275 00:19:06,210 --> 00:19:09,130 The SIT office has been set up in the ACP's office itself, sir. 276 00:19:09,330 --> 00:19:11,950 Catherine, it's a DySP who has been murdered. 277 00:19:12,330 --> 00:19:14,330 If you don't solve the case at the earliest, 278 00:19:14,370 --> 00:19:16,620 it would affect the confidence of the entire department. 279 00:19:16,660 --> 00:19:18,910 - So, do whatever it takes. - Sir. 280 00:19:19,160 --> 00:19:21,530 Do you know of Abraham Koshy having any enemies? 281 00:19:21,660 --> 00:19:23,030 No. Not to my knowledge. 282 00:19:32,300 --> 00:19:34,730 Such a nice colony, and there's not even a CCTV here. 283 00:19:37,330 --> 00:19:39,870 Someone like Abraham Koshy going with him, without a struggle, 284 00:19:39,900 --> 00:19:41,410 leaving his phone behind... 285 00:19:42,080 --> 00:19:46,450 Either he was threatened using a gun, and taken in a vehicle. 286 00:19:46,660 --> 00:19:49,370 Otherwise someone he already knew, must have killed him. 287 00:19:50,190 --> 00:19:53,210 No! If it was someone he knew, he won't have to leave the mobile behind. 288 00:19:53,790 --> 00:19:57,040 Koshy sir's wife and his friend Alex, have only the same things to say. 289 00:19:58,250 --> 00:19:59,250 Pradeep! 290 00:20:01,660 --> 00:20:02,870 What's happening over there? 291 00:20:02,910 --> 00:20:04,910 Sir, neighbours are saying that they didn't see anything. 292 00:20:05,000 --> 00:20:06,340 It was late in the night, right? 293 00:20:06,500 --> 00:20:08,960 And we couldn't find any tyre marks distinct enough... 294 00:20:08,980 --> 00:20:11,060 ... to identify the kidnappers' vehicle. 295 00:20:11,090 --> 00:20:12,800 Many vehicles pass through this route, right? 296 00:20:12,870 --> 00:20:16,090 Anyway, we'll know when the forensic report comes, sir. 297 00:20:16,250 --> 00:20:18,460 Whether something like chloroform has been used. 298 00:20:18,710 --> 00:20:19,710 Chloroform! 299 00:20:19,910 --> 00:20:21,030 Isn't that a possibility? 300 00:20:21,250 --> 00:20:22,840 That happens only in the movies, sir. 301 00:20:23,310 --> 00:20:26,600 During the 30 seconds to one minute it takes for someone to lose consciousness, 302 00:20:26,620 --> 00:20:27,780 he can resist it. 303 00:20:27,830 --> 00:20:29,580 If Abraham Koshy had resisted, 304 00:20:30,000 --> 00:20:31,880 his children were studying so close by, right? 305 00:20:32,040 --> 00:20:34,040 They would have heard some noise and looked here. 306 00:20:34,460 --> 00:20:39,340 Someone who was sure in some way that Abraham Koshy wouldn't resist, has done this. 307 00:20:45,290 --> 00:20:47,210 Something about this case is not right. 308 00:20:48,160 --> 00:20:49,330 Maybe we... 309 00:20:49,370 --> 00:20:52,870 I mean... maybe because it's the first high profile case I am handling. 310 00:20:53,650 --> 00:20:54,650 Crap! 311 00:20:54,870 --> 00:20:57,200 This was done by someone with a grudge against him. 312 00:20:57,290 --> 00:20:58,290 Wait and watch. 313 00:20:58,960 --> 00:21:00,040 My dear Anwar... 314 00:21:00,290 --> 00:21:01,790 Just have this drink! 315 00:21:02,000 --> 00:21:03,670 Don't stress your brain too much! 316 00:21:04,580 --> 00:21:06,700 After a month, my wife and child will be back here. 317 00:21:06,790 --> 00:21:09,630 After that, we won't be able to do this here. Got it? 318 00:21:09,870 --> 00:21:11,240 Leave it, man! 319 00:21:18,500 --> 00:21:21,420 The examination of internal organs and body fluids is over. 320 00:21:21,500 --> 00:21:25,540 The medical content Zolpidem was found in huge doses in Abraham Koshy's body. 321 00:21:25,830 --> 00:21:28,240 It's a medicine given to people who can't sleep, usually. 322 00:21:28,250 --> 00:21:30,040 Abraham Koshy didn't have any sleeplessness. 323 00:21:30,210 --> 00:21:33,290 When Doctor told me about this, I spoke to his wife. 324 00:21:33,370 --> 00:21:36,580 And she says that he didn't use any kind of medicines. 325 00:21:37,910 --> 00:21:40,080 What if he was using it without his wife's knowledge? 326 00:21:42,250 --> 00:21:43,250 That's a possibility. 327 00:21:44,370 --> 00:21:46,910 Consider that the killer gave him the medicine, without Koshy's knowledge. 328 00:21:48,870 --> 00:21:52,370 Even then, Koshy wouldn't fall unconscious at the time or place he intended, right? 329 00:21:53,460 --> 00:21:54,460 That's your headache. 330 00:21:54,480 --> 00:21:56,050 I just told you about a finding of mine. 331 00:21:56,080 --> 00:21:57,490 Here's the final report. 332 00:21:58,000 --> 00:21:59,000 Okay. 333 00:22:04,690 --> 00:22:07,440 Madam, he was an officer with an amazing track record. 334 00:22:07,910 --> 00:22:11,370 Since he didn't budge for influence or threats from many people, 335 00:22:11,580 --> 00:22:13,740 he was transferred 17 times in his career. 336 00:22:14,370 --> 00:22:17,950 So we can find a long list of people with reasons to kill him, if we search. 337 00:22:19,220 --> 00:22:21,840 Apart from the fact that there were traces of sleeping pills in his body, 338 00:22:21,830 --> 00:22:23,990 we don't have any specific leads, Madam. 339 00:22:24,370 --> 00:22:27,280 And as Pradeep said, we have to see if criminals he arrested earlier... 340 00:22:27,330 --> 00:22:28,640 ... had some grudge against him. 341 00:22:28,870 --> 00:22:30,280 Something like that... 342 00:23:21,960 --> 00:23:23,500 - Yes, Anwar. - Aniletta... 343 00:23:23,750 --> 00:23:25,840 This is a gut feeling of mine. Pay attention. 344 00:23:26,290 --> 00:23:29,920 Majority of the killers in the world who have done such signature murders, 345 00:23:29,960 --> 00:23:31,170 have not stopped with one. 346 00:23:31,410 --> 00:23:33,830 As long as they are not caught, they get more excited. 347 00:23:34,210 --> 00:23:35,670 The ecstasy they get while killing... 348 00:23:35,710 --> 00:23:37,290 For that, they will commit more murders. 349 00:23:37,620 --> 00:23:40,970 In our case, I think police officers might be his main targets. 350 00:23:41,370 --> 00:23:42,460 You do this, Anilettan. 351 00:23:42,580 --> 00:23:44,700 Declare a red alert within the department. 352 00:23:44,740 --> 00:23:46,530 At least in Kochi city, internally. 353 00:23:47,040 --> 00:23:48,410 My dear Anwar... 354 00:23:48,960 --> 00:23:51,960 You mental health experts have a problem. 355 00:23:52,330 --> 00:23:55,330 You will see a mental patient in every human being. 356 00:23:55,750 --> 00:23:59,880 Because you are that mental patient, Mr. Mental Health Expert! 357 00:24:00,620 --> 00:24:02,410 So please hang up, you mad man! 358 00:24:02,500 --> 00:24:04,290 Let me sleep. Please. 359 00:24:04,370 --> 00:24:05,490 Aniletta, I... 360 00:24:23,130 --> 00:24:24,880 We had gone for a movie, sir. - For a movie? 361 00:24:25,750 --> 00:24:27,140 Yes, sir. I swear. 362 00:24:27,160 --> 00:24:28,650 What's the relation between you both? 363 00:24:28,670 --> 00:24:30,120 She's my friend, sir. 364 00:24:30,170 --> 00:24:32,530 If their papers are okay, let them go, man! 365 00:24:32,700 --> 00:24:35,290 We are Kerala Police and not moral police, right? 366 00:24:35,520 --> 00:24:37,030 Having fun at their expense? 367 00:24:37,520 --> 00:24:40,310 Sir has gone with his phone at midnight, as usual. 368 00:24:40,630 --> 00:24:42,250 Sir is married, right? 369 00:24:42,280 --> 00:24:43,750 And his wife left to UAE very soon. 370 00:24:43,780 --> 00:24:45,280 So they would have a lot to talk. 371 00:24:45,490 --> 00:24:47,400 What's your name? - Samson. 372 00:24:47,880 --> 00:24:49,820 He has asked me to come tomorrow, for the loan. 373 00:24:50,180 --> 00:24:51,180 It's okay. 374 00:24:51,770 --> 00:24:52,890 Have they slept? 375 00:24:54,390 --> 00:24:55,390 How's your fever now? 376 00:24:56,480 --> 00:24:57,480 Okay now? 377 00:24:58,420 --> 00:24:59,420 Oops. 378 00:25:00,270 --> 00:25:01,510 The power has gone here. 379 00:25:01,800 --> 00:25:03,440 Power never goes off there, right? 380 00:25:05,950 --> 00:25:07,720 I'll call you back. Hang up. 381 00:25:19,760 --> 00:25:20,760 Who is in the vehicle? 382 00:25:22,120 --> 00:25:23,230 Are you guys boozing? 383 00:25:51,150 --> 00:25:52,320 Where did sir go? 384 00:25:53,040 --> 00:25:55,310 Did he go all the way to Dubai to continue the sweet talk? 385 00:25:55,340 --> 00:25:56,940 Call him on his phone. 386 00:25:57,090 --> 00:25:59,190 Will we get through? He's busy all the time. 387 00:25:59,320 --> 00:26:00,320 Try calling him. 388 00:26:06,210 --> 00:26:07,430 Hey! Isn't that sir's phone? 389 00:26:10,700 --> 00:26:11,700 Why is it lying here? 390 00:26:12,000 --> 00:26:13,000 Where did sir go? 391 00:26:14,110 --> 00:26:15,110 Manoj sir! 392 00:26:15,470 --> 00:26:16,710 - Manoj sir! - Manoj sir! 393 00:26:18,290 --> 00:26:19,290 Manoj sir! 394 00:26:31,500 --> 00:26:32,500 Yes, Anil. 395 00:26:35,910 --> 00:26:36,910 What? 396 00:26:36,950 --> 00:26:38,800 - It's been around one hour. - Who all were here then? 397 00:26:38,820 --> 00:26:40,620 It was me and him. 398 00:26:40,640 --> 00:26:42,380 Sir stepped a little away to make a call. 399 00:26:42,470 --> 00:26:44,220 When we came looking, we found the mobile. 400 00:26:44,280 --> 00:26:45,280 Madam is here. 401 00:26:46,410 --> 00:26:48,410 - Madam... - Come on, Anil. Brief me! 402 00:26:48,440 --> 00:26:51,250 Madam, it's been more than one hour since he went missing. 403 00:26:51,470 --> 00:26:53,830 I think he moved this side to attend his wife's call. 404 00:26:53,960 --> 00:26:56,480 - And? - The mobile was found around that area. 405 00:26:56,860 --> 00:26:58,670 We searched the entire place, but couldn't find him. 406 00:26:58,700 --> 00:26:59,930 - Here's the mobile. 407 00:27:00,000 --> 00:27:01,680 Madam, I think... 408 00:27:02,450 --> 00:27:05,200 Anil, set up all the inspectors of the city police station limit... 409 00:27:05,230 --> 00:27:06,840 .. for a conference call. - Yes, Madam. 410 00:27:06,870 --> 00:27:08,910 And let's get to the control room immediately. 411 00:27:08,930 --> 00:27:09,930 - Come. - Yes, Madam. 412 00:27:17,610 --> 00:27:20,130 All set. Control. Tiger calling. 413 00:27:20,530 --> 00:27:23,800 Police should stand guard at roads to all deserted areas. 414 00:27:24,480 --> 00:27:26,000 There's no on-duty or off-duty. 415 00:27:26,050 --> 00:27:29,390 All police officers should be positioned at different areas in the city. 416 00:27:35,200 --> 00:27:39,130 And we should not allow the body to be dumped in any way. 417 00:27:39,480 --> 00:27:43,790 Along with that, if you see any suspicious building or vehicle, check immediately. 418 00:27:47,050 --> 00:27:48,330 Alpha calling all units. 419 00:27:49,130 --> 00:27:51,020 We are dealing with a very dangerous criminal. 420 00:27:51,570 --> 00:27:56,320 Ensure that all CCTV cameras of the police and others, are switched on, in the city. 421 00:27:56,520 --> 00:27:58,880 A message has been passed to all station limits to do that. 422 00:27:58,900 --> 00:28:00,900 That must be followed up continuously. 423 00:28:01,100 --> 00:28:02,100 Over. 424 00:28:02,230 --> 00:28:04,750 Madam, I've sent 15 more policemen on duty. 425 00:28:05,730 --> 00:28:06,730 Hurry up, Anil. 426 00:28:06,780 --> 00:28:07,780 Yes, Ma'am. 427 00:28:20,400 --> 00:28:21,400 Carry on, carry on! 428 00:28:28,700 --> 00:28:30,480 It's all getting messed up, Anil. 429 00:28:32,040 --> 00:28:33,040 Madam... 430 00:28:33,400 --> 00:28:35,450 Anwar had called me the other night. 431 00:28:36,470 --> 00:28:39,640 He said that if we don't catch the killer soon, there would be more murders... 432 00:28:39,670 --> 00:28:44,290 ... and he suggested that we should declare a red alert in the department internally. 433 00:28:44,600 --> 00:28:47,110 But I didn't take it seriously then, Madam. 434 00:28:48,550 --> 00:28:51,440 Who's going to come to this place, where there's not even a dog in sight? 435 00:28:51,720 --> 00:28:55,400 This DCP is just making us lose our sleep in vain. 436 00:28:56,690 --> 00:28:59,000 But sir, what if they come this way thinking like that? 437 00:29:02,140 --> 00:29:03,670 A vehicle is coming, sir. 438 00:29:10,830 --> 00:29:12,130 They have stopped there. 439 00:29:12,260 --> 00:29:13,260 Come, let's see. 440 00:29:14,880 --> 00:29:15,880 Control P10... 441 00:29:16,270 --> 00:29:17,270 Mobile answering. 442 00:29:17,490 --> 00:29:19,960 A vehicle has seen us and stopped, at Mahatma road. 443 00:29:20,190 --> 00:29:21,790 No one has stepped out yet. 444 00:29:21,890 --> 00:29:22,890 Over. 445 00:29:24,560 --> 00:29:26,430 Come on, send them back up. Quick! 446 00:29:26,680 --> 00:29:27,800 Alpha 3 answering. 447 00:29:27,890 --> 00:29:30,400 CRV 3 go to Aroor Mahatma road immediately. 448 00:29:30,470 --> 00:29:32,810 Check the vehicle that has been stopped there, immediately. 449 00:29:38,550 --> 00:29:39,790 They are going back! 450 00:29:40,250 --> 00:29:41,250 Hey! 451 00:29:41,370 --> 00:29:43,650 Hey! Stop! Stop the vehicle! 452 00:29:43,700 --> 00:29:45,140 Stop, I say! 453 00:29:45,480 --> 00:29:47,360 Stop the vehicle! 454 00:29:47,880 --> 00:29:49,580 Stop it! Hey! 455 00:29:49,730 --> 00:29:52,380 Where are you going, fooling the police? 456 00:29:52,410 --> 00:29:53,410 Get down! 457 00:29:59,440 --> 00:30:01,600 These are all packets. 458 00:30:03,110 --> 00:30:04,830 Control P 10. Mobile answering. 459 00:30:04,990 --> 00:30:06,550 They were Pan Masala sellers. 460 00:30:07,540 --> 00:30:10,110 I think they were planning to smuggle it via Vypin. 461 00:30:32,030 --> 00:30:33,030 Sir, tea. 462 00:30:33,350 --> 00:30:35,720 - I don't want it. Give it to Madam. - Okay, sir. 463 00:30:43,410 --> 00:30:44,410 Ma'am, tea. 464 00:30:53,980 --> 00:30:56,070 All set, control. Tiger answering. 465 00:30:57,840 --> 00:30:58,860 Good job, guys! 466 00:30:59,420 --> 00:31:01,410 Whoever the killers are, until now... 467 00:31:01,570 --> 00:31:02,570 I mean, like earlier... 468 00:31:02,690 --> 00:31:04,510 ... they haven't been able to dump the body. 469 00:31:04,680 --> 00:31:07,000 If they make such an attempt, we will know about it. 470 00:31:07,410 --> 00:31:10,170 Until then, the duty time for everyone would be 24 hours. 471 00:31:10,320 --> 00:31:12,020 Next update in 2 hours. 472 00:31:13,950 --> 00:31:18,320 Sir, is there any direct connection between creativity and psychological abnormality? 473 00:31:20,290 --> 00:31:22,450 William Shakespeare. Abraham Lincoln. 474 00:31:23,650 --> 00:31:27,410 It is said that such geniuses had slight problems. 475 00:31:27,700 --> 00:31:29,860 But saying that every creative person... 476 00:31:30,160 --> 00:31:34,020 ... has intellectual or emotional deviations, is not totally right. 477 00:31:34,110 --> 00:31:35,110 For example... 478 00:31:35,400 --> 00:31:37,490 I am not creative at all! 479 00:31:37,830 --> 00:31:40,120 I have tremendous mood swings, apparently. 480 00:31:40,140 --> 00:31:44,270 That's what your teacher and my dear wife, Mrs. Fathima says. 481 00:31:44,920 --> 00:31:48,160 So we can't say conclusively now... 482 00:31:48,180 --> 00:31:51,560 .. .that there is some direct connection between creativity and abnormality. 483 00:32:12,000 --> 00:32:13,490 Started with complaints in the morning itself? 484 00:32:13,540 --> 00:32:14,540 Good morning! 485 00:32:54,570 --> 00:32:57,210 For further reading on this topic, I suggest... 486 00:32:57,320 --> 00:32:59,220 More than books by foreign writers... 487 00:32:59,500 --> 00:33:03,350 Books by Dr. Benjamin Louis, who's an Indian writer and a Malayali. 488 00:33:04,200 --> 00:33:08,090 Because the case studies & examples he has referred to, are a little more localized. 489 00:33:08,110 --> 00:33:09,330 We can relate to them quickly. 490 00:33:09,360 --> 00:33:12,020 So, remember the name. Dr. Benjamin Louis. 491 00:33:12,190 --> 00:33:13,190 One second. 492 00:33:15,470 --> 00:33:16,480 Hello? 493 00:33:20,700 --> 00:33:21,700 What happened? 494 00:33:22,890 --> 00:33:23,890 What? 495 00:33:24,220 --> 00:33:25,220 Okay. 496 00:33:27,240 --> 00:33:29,260 Sorry guys, I have to go. There's an emergency. 497 00:33:30,420 --> 00:33:32,080 We can continue during the next session. 498 00:33:32,100 --> 00:33:34,370 And you can get this book online, okay? 499 00:33:34,410 --> 00:33:35,410 Good day and take care. 500 00:33:35,470 --> 00:33:37,390 - What happened? - Get my laptop and bag, okay? 501 00:33:55,130 --> 00:33:56,130 Yes, sir. 502 00:33:56,720 --> 00:33:58,760 My driver Paulson saw the body, sir. 503 00:33:59,540 --> 00:34:02,140 We haven't informed the dog squad. The body has been sprayed with perfume like earlier. 504 00:34:02,180 --> 00:34:03,700 - When was the body spotted? - This morning, sir. 505 00:34:03,720 --> 00:34:04,720 Who saw it? 506 00:34:04,770 --> 00:34:06,310 It was driver Paulson, sir. 507 00:34:06,360 --> 00:34:08,010 Okay sir. I'll call you. 508 00:34:14,240 --> 00:34:15,240 - Anil... - Ma'am... 509 00:34:15,440 --> 00:34:18,020 - Yes? - There were guards only in front of the office. 510 00:34:18,230 --> 00:34:20,660 No one bothers about the back side, because there are CCTV cameras there. 511 00:34:21,040 --> 00:34:22,300 I double checked it, Ma'am. 512 00:34:23,330 --> 00:34:25,960 - Arun, send the body for postmortem quickly. - Yes, Ma'am. 513 00:34:25,990 --> 00:34:27,280 Only one of us needs to be here. 514 00:34:27,300 --> 00:34:28,750 Rest of the team should assemble in the office. 515 00:34:28,770 --> 00:34:29,480 Yes, Ma'am. 516 00:34:29,500 --> 00:34:31,790 - Get all the CCTV footage. - Yes, Ma'am. 517 00:34:37,750 --> 00:34:39,160 Anwar, I think you were right. 518 00:34:40,930 --> 00:34:42,330 We have a serial killer. 519 00:34:44,400 --> 00:34:46,150 A killer who targets police officers. 520 00:34:58,880 --> 00:35:01,350 Madam, I didn't say this at the crime scene in the morning. 521 00:35:01,710 --> 00:35:04,230 When we checked the footage, there was a complication. 522 00:35:04,290 --> 00:35:05,530 What complication? 523 00:35:05,610 --> 00:35:06,610 Continue playing. 524 00:35:14,380 --> 00:35:16,160 There's no visual of the body being dumped? 525 00:35:16,730 --> 00:35:17,990 Check the date again, Preeti. 526 00:35:18,140 --> 00:35:19,910 Time and date are correct, Ma'am. 527 00:35:20,010 --> 00:35:22,950 I will play it from the CCTV cloud server once again. 528 00:35:41,110 --> 00:35:43,370 What is this? Magic that fools the CCTV? 529 00:35:43,820 --> 00:35:44,820 What's happening? 530 00:35:45,210 --> 00:35:48,160 Will it be the Illuminati like what the boys talk about these days, Madam? 531 00:35:48,190 --> 00:35:49,190 What say? 532 00:35:50,700 --> 00:35:51,700 Preeti, pause it! 533 00:35:52,180 --> 00:35:53,180 Go back! 534 00:35:53,890 --> 00:35:55,110 3 AM in the morning. 535 00:35:59,680 --> 00:36:00,680 Pause it! 536 00:36:03,120 --> 00:36:04,120 Ravana! 537 00:36:05,380 --> 00:36:06,380 I didn't get you. 538 00:36:08,650 --> 00:36:09,840 The Ravana sculpture being taken... 539 00:36:09,860 --> 00:36:12,370 ... for the Andhakaranazhi Karyad Goddess Seeta's temple festival. 540 00:36:12,610 --> 00:36:15,480 Such sculptures are used for festivals in this part of the city, over there. 541 00:36:15,500 --> 00:36:16,730 This is made in Vypin. 542 00:36:16,820 --> 00:36:19,570 They usually take it through this short cut to avoid traffic. 543 00:36:19,780 --> 00:36:20,780 So? 544 00:36:21,400 --> 00:36:24,260 Madam, the festival which has been happening for the past 3 days... 545 00:36:24,280 --> 00:36:25,660 ... ended early morning today. 546 00:36:25,680 --> 00:36:27,660 This sculpture is being taken for the festival there. 547 00:36:27,680 --> 00:36:30,510 That means, the visuals we're seeing now, are from 2 or 3 days earlier. 548 00:36:30,540 --> 00:36:31,560 I am 100% sure. 549 00:36:31,580 --> 00:36:33,690 What if it is being brought back after the festival? 550 00:36:34,030 --> 00:36:35,030 No! 551 00:36:35,050 --> 00:36:36,500 Because the finale of the festival... 552 00:36:36,530 --> 00:36:38,920 ... is a ceremony of setting this Ravana sculpture on fire. 553 00:36:39,010 --> 00:36:41,430 3 days before that, this sculpture should be there. 554 00:36:42,350 --> 00:36:43,710 What do you mean, Anwar? 555 00:36:44,660 --> 00:36:46,010 I think we have been hacked. 556 00:36:46,960 --> 00:36:49,400 Someone has tampered with the CCTV and replaced the visuals. 557 00:36:52,780 --> 00:36:54,310 Find a God damn expert! 558 00:36:54,920 --> 00:36:57,130 And Preeti, check if what Anwar said is right. 559 00:36:57,200 --> 00:36:58,200 Yes, Ma'am. 560 00:36:58,330 --> 00:36:59,330 Madam... 561 00:37:00,220 --> 00:37:02,490 The incident happened just like last time. 562 00:37:03,060 --> 00:37:04,200 No eyes. No heart. 563 00:37:04,340 --> 00:37:05,490 Cause of death is the same. 564 00:37:05,520 --> 00:37:08,890 Nothing that can be identified as the culprit's, like fingerprints. 565 00:37:10,100 --> 00:37:12,060 Even the perfume content on the body is the same. 566 00:37:12,250 --> 00:37:13,250 And this sculpture... 567 00:37:13,330 --> 00:37:14,330 Wiped clean! 568 00:37:14,430 --> 00:37:15,620 Not even one fingerprint. 569 00:37:15,970 --> 00:37:16,970 Strange! 570 00:37:18,300 --> 00:37:21,070 No sculptor's name or brand name... Nothing! 571 00:37:22,180 --> 00:37:24,330 A custom made bronze 'Lady of Justice'. 572 00:37:26,800 --> 00:37:27,890 It is strange... 573 00:37:27,920 --> 00:37:29,170 ... but for another reason. 574 00:37:32,670 --> 00:37:34,500 Eyes which are sculpted beautifully. 575 00:37:34,830 --> 00:37:36,990 Instead of covering the eyes with a black cloth... 576 00:37:37,020 --> 00:37:38,880 like the regular 'Lady of Justice' sculptures, 577 00:37:39,220 --> 00:37:40,940 a 'Lady of Justice' who sees everything. 578 00:37:43,010 --> 00:37:45,890 And the face is not done with the Greek reference which is used usually. 579 00:37:46,910 --> 00:37:49,490 It seems more like a Malayali kind of face. 580 00:37:50,410 --> 00:37:53,490 If the killer has left such a signature behind this time, 581 00:37:54,060 --> 00:37:56,770 we should guess that he wishes to give a message, 582 00:37:56,800 --> 00:37:59,840 to someone in the police force or to the entire police force itself. 583 00:38:00,520 --> 00:38:04,110 Or it might be a move to mislead us totally. 584 00:38:04,170 --> 00:38:05,290 Then why this time? 585 00:38:05,320 --> 00:38:06,990 Last time there was no sculpture, right? 586 00:38:07,570 --> 00:38:09,930 So... has someone else done this murder? 587 00:38:19,410 --> 00:38:20,410 Madam... 588 00:38:20,660 --> 00:38:21,920 Anwar was right. 589 00:38:22,450 --> 00:38:25,340 These visuals are part of the footage from 3 days earlier as well. 590 00:38:34,070 --> 00:38:35,600 - Preeti... - Yes. 591 00:38:35,930 --> 00:38:38,090 Photo No. 5. Show it on the big screen. 592 00:38:41,970 --> 00:38:42,970 Zoom it. 593 00:38:44,200 --> 00:38:45,900 Go to the top left corner. 594 00:38:46,090 --> 00:38:47,090 Near that stone. 595 00:38:47,890 --> 00:38:48,890 There! 596 00:38:49,430 --> 00:38:51,300 Isn't this an edge of a similar sculpture? 597 00:38:52,370 --> 00:38:54,080 Oh God! He was there! 598 00:38:55,320 --> 00:38:56,920 - The whole time! - Arun! Pradeep! 599 00:38:56,940 --> 00:38:58,210 - Immediately! - Sir! 600 00:39:34,920 --> 00:39:36,360 Phew! You scared me! 601 00:39:37,840 --> 00:39:38,960 How many passwords did you get, Andrew? 602 00:39:38,980 --> 00:39:40,830 I was listening to music, sir. 603 00:39:41,620 --> 00:39:45,360 I've been seeing you ever since your mom brought you to me for counseling. 604 00:39:45,570 --> 00:39:48,530 Your hacking and creation of pirated codes! 605 00:39:49,400 --> 00:39:52,010 Back then, this sir had asked only one thing to you, right? 606 00:39:52,090 --> 00:39:53,090 What was it? 607 00:39:53,130 --> 00:39:57,200 Hacking skills are good but I should use it in a way that's beneficial for the people. 608 00:39:57,790 --> 00:40:00,040 - And did you obey that? - No. 609 00:40:00,450 --> 00:40:01,450 No. 610 00:40:01,490 --> 00:40:05,150 Such disobedient children will be caught by a ghost! 611 00:40:05,360 --> 00:40:06,360 Ghost? 612 00:40:06,490 --> 00:40:07,490 Look! 613 00:40:09,700 --> 00:40:11,960 Where are you going? 614 00:40:12,120 --> 00:40:13,120 Come here. 615 00:40:13,690 --> 00:40:16,180 - Won't you drop me home? - Get inside. 616 00:40:17,200 --> 00:40:19,030 Let me see if I can teach you some decency. 617 00:40:38,670 --> 00:40:41,280 Andrew, explain everything to Madam once more. 618 00:40:42,550 --> 00:40:46,260 Ma'am, this guy is a very sophisticated techie. 619 00:40:47,400 --> 00:40:49,910 If the CCTV footage has to be tampered, 620 00:40:49,970 --> 00:40:51,920 you need to know the CCTV model number, 621 00:40:51,960 --> 00:40:53,460 and the user name and password. 622 00:40:54,090 --> 00:40:59,190 Anybody like me can get the user name and password using the app 'Angry IP'. 623 00:40:59,250 --> 00:41:00,250 But... 624 00:41:00,540 --> 00:41:03,700 To delete the video footage, and replace it, 625 00:41:03,890 --> 00:41:05,280 you have to be really good. 626 00:41:05,820 --> 00:41:06,820 You know! 627 00:41:07,090 --> 00:41:10,000 After checking for loopholes in the video recording, 628 00:41:10,200 --> 00:41:11,860 he has to make codes according to that, 629 00:41:11,890 --> 00:41:14,000 and then make a software for that to hack it. 630 00:41:14,700 --> 00:41:17,450 That's done by people who play only in the dark web. 631 00:41:17,940 --> 00:41:20,640 If he has done so much work already, your phone numbers, 632 00:41:20,760 --> 00:41:22,240 what all you do in the morning, 633 00:41:22,570 --> 00:41:24,070 he would know all that. 634 00:41:24,250 --> 00:41:27,710 Like, you know, he's always 2-3 steps ahead of you guys. 635 00:41:27,760 --> 00:41:28,760 You know... 636 00:41:28,850 --> 00:41:30,800 You should see your faces now. 637 00:41:31,720 --> 00:41:34,570 Anwar, call Andrew's family and make him stay here... 638 00:41:34,600 --> 00:41:35,770 ... as part of our team. 639 00:41:36,570 --> 00:41:38,750 - Until the case is closed. - Okay, Ma'am. 640 00:41:39,630 --> 00:41:41,880 You should check if there are security issues, 641 00:41:41,910 --> 00:41:44,660 in every internal and personal website of the police. 642 00:41:46,420 --> 00:41:47,800 - Anil... - Yes, Ma'am. 643 00:41:47,820 --> 00:41:50,820 Release the photographs of the 'Lady of Justice' sculpture to the media. 644 00:41:51,400 --> 00:41:54,920 If we can find the sculptor or any such details related to the sculpture, 645 00:41:54,960 --> 00:41:56,040 it will be really helpful. 646 00:41:56,120 --> 00:41:57,120 Yes, Ma'am. 647 00:41:57,730 --> 00:41:58,730 All right. 648 00:42:09,360 --> 00:42:12,560 This 'Lady of Justice' is not an item that has a lot of movement, sir. 649 00:42:12,870 --> 00:42:16,170 After we brought 3 pieces here long back, 650 00:42:16,200 --> 00:42:18,780 we sold only two of them, in so many years. 651 00:42:18,810 --> 00:42:20,320 One, to Kakkanad Court. 652 00:42:20,490 --> 00:42:22,240 Another one was bought by an advocate. 653 00:42:22,700 --> 00:42:25,180 The remaining one is lying there, all dusted. 654 00:42:26,950 --> 00:42:28,080 Sir, that chick? 655 00:42:28,130 --> 00:42:31,700 Since it has closed eyes all the time, no one checks the finishing of her eyes. 656 00:42:31,840 --> 00:42:33,740 But this sculpture you brought? 657 00:42:33,780 --> 00:42:35,420 Its eyes have a great finish. 658 00:42:35,460 --> 00:42:36,960 Someone got this custom made. 659 00:42:37,010 --> 00:42:38,010 That's sure. 660 00:42:38,990 --> 00:42:41,600 Instead of going to many shops... 661 00:42:41,790 --> 00:42:45,180 There are people who sculpt with bronze or copper, using old methods. 662 00:42:45,210 --> 00:42:46,920 It would be better to enquire among them. 663 00:42:52,130 --> 00:42:54,290 Hey! To borrow your words, 664 00:42:54,520 --> 00:42:56,600 something about this case is not right. 665 00:42:57,480 --> 00:42:59,700 When you said it that day, I didn't take it seriously. 666 00:42:59,830 --> 00:43:00,830 But now... 667 00:43:01,720 --> 00:43:03,290 there is some spelling mistake! 668 00:43:05,710 --> 00:43:08,460 It has turned into a thrilling game for the criminal already. 669 00:43:10,100 --> 00:43:12,690 The Lady of Justice who sees everything with her eyes open. 670 00:43:13,520 --> 00:43:16,890 And policemen who are lying dead, without hearts or eyes. 671 00:43:19,370 --> 00:43:21,940 This is the first time I'm being involved in a full fledged case. 672 00:43:22,670 --> 00:43:25,120 I lost the self-confidence that I can find leads quickly. 673 00:43:26,690 --> 00:43:29,660 As each day passes, this case is drifting away from me. 674 00:43:32,790 --> 00:43:34,460 Sitting somewhere in this Kochi city, 675 00:43:34,830 --> 00:43:37,020 a brilliant criminal is observing us... 676 00:43:37,940 --> 00:43:39,420 ... and playing hide & seek with us. 677 00:44:18,960 --> 00:44:19,960 Sir... 678 00:44:20,680 --> 00:44:21,680 What is it? 679 00:44:21,700 --> 00:44:23,990 I had seen the news about the 'Lady of Justice', 680 00:44:24,010 --> 00:44:26,070 shared on Kerala Police Facebook page. 681 00:44:26,150 --> 00:44:27,770 I've come to talk about that. 682 00:44:27,860 --> 00:44:29,010 Lady of Justice? 683 00:44:29,110 --> 00:44:30,240 Who's that Lady? 684 00:44:30,330 --> 00:44:31,830 Sir, is there anyone else over here? 685 00:44:33,260 --> 00:44:34,260 Wait. 686 00:44:42,170 --> 00:44:43,310 Vinod! 687 00:44:43,570 --> 00:44:45,860 - Hey! A girl has come there. - One minute, sir. 688 00:44:46,620 --> 00:44:47,620 How is this? 689 00:44:48,570 --> 00:44:50,140 - This is great. - This is Face App. 690 00:44:51,900 --> 00:44:53,710 Can you do all this on Facebook? 691 00:44:53,740 --> 00:44:55,540 Not Facebook. This is Face App. 692 00:44:55,570 --> 00:44:56,570 Oh okay! 693 00:44:56,590 --> 00:44:57,770 Okay! Do this! 694 00:44:57,800 --> 00:44:59,490 Make me turn older in the photo. 695 00:45:00,300 --> 00:45:01,830 I will make you younger, Rajettan. 696 00:45:02,370 --> 00:45:04,370 - Stand straight. - I want to shock my wife. 697 00:45:04,510 --> 00:45:05,920 Whom were you talking to, outside? 698 00:45:06,230 --> 00:45:09,010 Some girl has come to talk about some Lady of Justice. 699 00:45:09,060 --> 00:45:10,440 - Lady of Justice? - Yes. 700 00:45:10,580 --> 00:45:14,310 She said there's some Lady of Justice, on our police Facebook page? 701 00:45:14,800 --> 00:45:16,670 - Which one? Lady of Justice from Kochi? - Yes. 702 00:45:16,850 --> 00:45:18,550 Sir, just move. 703 00:45:19,370 --> 00:45:20,580 Vinod! 704 00:45:24,050 --> 00:45:25,050 Hey girl! 705 00:45:25,500 --> 00:45:26,710 Rajetta, where is the girl? 706 00:45:27,000 --> 00:45:28,000 She is there only. 707 00:45:31,630 --> 00:45:32,630 Hey girl! 708 00:45:35,130 --> 00:45:37,620 So you've never seen that girl in these station limits? 709 00:45:37,700 --> 00:45:39,210 - Right? - No, sir. 710 00:45:40,290 --> 00:45:42,400 - The CCTV here is not working? - It's not ready yet, sir. 711 00:45:42,460 --> 00:45:44,140 Since it's an interior area... 712 00:45:44,400 --> 00:45:46,500 ... the CCTV installation is still going on. 713 00:45:47,520 --> 00:45:49,070 What kind of policeman are you? 714 00:45:49,330 --> 00:45:51,120 If someone comes to the station with a complaint, 715 00:45:51,150 --> 00:45:53,280 shouldn't you note the name & address first? Idiot! 716 00:45:58,060 --> 00:45:59,060 Didn't you go yet? 717 00:45:59,830 --> 00:46:01,600 No. She's sleeping on the sofa downstairs. 718 00:46:01,800 --> 00:46:03,800 How can I sleep when you're going mad here? 719 00:46:05,240 --> 00:46:06,410 I'm not feeling sleepy. 720 00:46:07,720 --> 00:46:08,820 Even in this second, 721 00:46:08,880 --> 00:46:11,780 someone is planning to torture and kill some policemen. 722 00:46:13,540 --> 00:46:15,270 Until he is stopped, he will continue that. 723 00:46:15,630 --> 00:46:17,820 This is the first time I'm feeling so helpless in life. 724 00:46:19,470 --> 00:46:22,100 Whoever the killer is, he is one step ahead of us. 725 00:46:25,780 --> 00:46:26,970 Da Vinci Code. 726 00:46:28,340 --> 00:46:29,340 What? 727 00:46:29,580 --> 00:46:31,880 Haven't you seen Da Vinci's 'Last Supper'? 728 00:46:33,020 --> 00:46:36,390 People decipher clues from that painting, till date. 729 00:46:37,630 --> 00:46:38,750 In my opinion, 730 00:46:38,940 --> 00:46:42,840 the secrets hidden in it, make that portrait so much more interesting. 731 00:46:43,590 --> 00:46:45,150 I know. So? 732 00:46:46,230 --> 00:46:50,430 What if this sculpture wasn't made by those killers? 733 00:46:51,070 --> 00:46:53,170 What if a sculptor made it for them? 734 00:46:54,310 --> 00:46:57,630 I think he would definitely put his signature somewhere. 735 00:47:00,090 --> 00:47:04,320 A Da Vinci Code preserved by someone who loves his work so much. 736 00:47:05,630 --> 00:47:07,880 If I was the sculptor, I would definitely do it. 737 00:47:08,300 --> 00:47:09,300 There's nothing. 738 00:47:10,380 --> 00:47:12,620 We checked it thoroughly, and even took an X-Ray. 739 00:47:13,060 --> 00:47:14,060 Nothing! 740 00:47:15,230 --> 00:47:16,330 It's a dead end. 741 00:47:20,090 --> 00:47:21,090 Then... 742 00:47:21,710 --> 00:47:22,820 It's strange. 743 00:47:26,240 --> 00:47:27,290 Good morning, everyone. 744 00:47:28,680 --> 00:47:32,350 It is to discuss a very important and confidential matter, 745 00:47:32,420 --> 00:47:35,910 that all of you who are in-charge of Kochi stations were called here. 746 00:47:37,050 --> 00:47:40,350 First of all, all of you should switch off your phones and keep them on the table. 747 00:47:43,700 --> 00:47:45,140 What I'm going to say now... 748 00:47:45,800 --> 00:47:48,920 You shouldn't discuss it through e-mail or your phones. 749 00:47:49,940 --> 00:47:52,490 Any communications we make, should be direct. 750 00:47:53,290 --> 00:47:54,960 Because we are under a cyber attack. 751 00:47:56,000 --> 00:47:57,380 2 murders... 752 00:47:57,410 --> 00:48:00,510 That too, at two completely unrelated places in Kochi. 753 00:48:01,160 --> 00:48:02,910 Like that, even the bodies were dumped... 754 00:48:02,980 --> 00:48:05,570 ... at two places which have no connection with each other. 755 00:48:06,200 --> 00:48:11,220 So we cannot conclude that the killer's area of operation is one particular place. 756 00:48:11,810 --> 00:48:15,260 As of now, we can only assume that it can be anywhere in Kochi. 757 00:48:16,090 --> 00:48:17,150 Taking this into account, 758 00:48:17,280 --> 00:48:19,100 we are going to execute a plan. 759 00:48:20,330 --> 00:48:23,750 All police officers within the Kochi police station limits, 760 00:48:23,770 --> 00:48:26,120 should be at different areas of the city, tonight. 761 00:48:27,270 --> 00:48:30,820 You should go for patrolling as a team of two people. 762 00:48:31,530 --> 00:48:35,380 You should focus on empty roads and deserted places, while you move. 763 00:48:36,290 --> 00:48:39,860 You should be constantly on call with your pair, on your headphones. 764 00:48:40,350 --> 00:48:42,890 You shouldn't be more than 100 metres apart from each other. 765 00:48:43,170 --> 00:48:44,500 - And Arun.. - Ma'am... 766 00:48:44,770 --> 00:48:48,500 If any police officers are in town, on long leave or any other holiday, 767 00:48:48,530 --> 00:48:49,650 please get them back. 768 00:48:50,120 --> 00:48:51,690 - We need more people. - Okay Ma'am. 769 00:48:52,620 --> 00:48:54,240 And like I mentioned earlier... 770 00:48:54,790 --> 00:48:56,680 This plan should be a secret. 771 00:48:56,940 --> 00:48:59,230 Two among us have been murdered. 772 00:49:00,000 --> 00:49:02,320 So all of you should be on high alert. 773 00:49:03,310 --> 00:49:06,850 Carry maximum service guns with you, or any other weapons. 774 00:49:08,170 --> 00:49:10,560 Because, all our lives, in general... 775 00:49:10,990 --> 00:49:12,350 especially tonight... 776 00:49:12,890 --> 00:49:13,890 ... are in danger. 777 00:49:15,840 --> 00:49:16,840 Good luck, guys! 778 00:49:22,830 --> 00:49:24,150 Everybody... Tiger calling! 779 00:49:24,240 --> 00:49:26,890 Maintain complete radio silence till tomorrow morning. 780 00:49:27,050 --> 00:49:28,050 I repeat... 781 00:49:28,080 --> 00:49:30,930 Maintain complete radio silence till tomorrow morning. 782 00:49:30,980 --> 00:49:31,980 Over. 783 00:49:32,100 --> 00:49:33,780 Paulson, I'll walk further ahead. 784 00:49:33,860 --> 00:49:35,750 You should follow me on your scooter. 785 00:49:35,990 --> 00:49:38,130 - You should be on call, full time. - Yes, Ma'am. 786 00:49:51,470 --> 00:49:54,300 Hey! I'm not liking this plan. 787 00:49:54,460 --> 00:49:56,580 When Madam asked if there were other plans, 788 00:49:56,850 --> 00:49:58,610 why didn't you suggest a better plan? 789 00:49:58,660 --> 00:50:01,340 You bloody... Don't make me abuse you at midnight! 790 00:50:01,630 --> 00:50:03,840 I'm walking around now, putting my life at risk! 791 00:50:04,940 --> 00:50:06,800 You are a civilian. If something happens to you, 792 00:50:06,820 --> 00:50:08,420 I'll be held responsible for that too! 793 00:50:54,450 --> 00:50:55,630 - Paulson.. - Yes, Ma'am. 794 00:50:57,600 --> 00:50:59,000 Someone is following me. 795 00:51:01,080 --> 00:51:02,290 I can see them now, Ma'am. 796 00:51:03,310 --> 00:51:04,510 Shall I stop them? 797 00:51:04,590 --> 00:51:05,860 Wait. It's not time yet. 798 00:51:06,630 --> 00:51:07,630 Be alert. 799 00:51:07,700 --> 00:51:08,700 Okay Ma'am. 800 00:51:18,880 --> 00:51:20,500 Coming with us, darling? 801 00:51:21,120 --> 00:51:23,060 Come, let's have a couple of drinks. 802 00:51:23,110 --> 00:51:24,470 We have eggs too! 803 00:51:24,580 --> 00:51:25,580 Fuck off! 804 00:51:26,370 --> 00:51:27,370 Get going, dude! 805 00:51:27,470 --> 00:51:28,950 Get going! Fast! 806 00:51:31,500 --> 00:51:32,500 Paulson... 807 00:51:32,740 --> 00:51:33,740 It was a false alarm. 808 00:51:35,550 --> 00:51:36,550 Come in... 809 00:51:38,550 --> 00:51:39,550 Paulson? 810 00:51:42,810 --> 00:51:44,030 Oh shit! 811 00:51:52,780 --> 00:51:53,890 Paulson! 812 00:51:59,030 --> 00:52:00,030 Paulson! 813 00:53:07,780 --> 00:53:08,920 Andrew, pause! 814 00:53:11,690 --> 00:53:12,800 A wolf mask! 815 00:53:14,450 --> 00:53:17,410 Though he's wearing a mask, why did he pass in front of the camera? 816 00:53:20,320 --> 00:53:21,450 He did it, to challenge us. 817 00:53:22,790 --> 00:53:23,790 It's his game. 818 00:53:25,320 --> 00:53:27,180 And this mask is really common. 819 00:53:27,720 --> 00:53:29,260 Yes. If you order it today, you'll get it day after. 820 00:53:29,290 --> 00:53:32,030 Anyone can order this on Amazon or Flipkart. 821 00:53:33,920 --> 00:53:35,570 Bloody scoundrel! 822 00:53:37,180 --> 00:53:39,380 Shall we give the mask's photo to the media, Madam? 823 00:53:39,500 --> 00:53:40,750 What if we get some lead? 824 00:53:44,070 --> 00:53:45,360 I can't believe this. 825 00:53:45,790 --> 00:53:47,190 A hello, a command. 826 00:53:48,420 --> 00:53:50,210 A wolf mask.. Paulson is gone! 827 00:53:51,270 --> 00:53:52,270 Simple! 828 00:53:54,870 --> 00:53:56,030 What is this, Anwar? 829 00:53:59,290 --> 00:54:01,770 Catherine, situation is getting really out of control. 830 00:54:02,190 --> 00:54:05,700 Including the latest one, we have lost three police officers! 831 00:54:05,950 --> 00:54:09,960 What the hell are you doing as a special investigation team? 832 00:54:10,590 --> 00:54:13,330 This incident in which Paulson went missing was your idea, right? 833 00:54:13,610 --> 00:54:16,560 On top of all that, they have hacked the police wireless system too. 834 00:54:17,790 --> 00:54:20,900 You just have to keep sacrificing police officers regularly. 835 00:54:21,230 --> 00:54:24,470 I'm the one who is answerable to higher officials and the people! 836 00:54:24,940 --> 00:54:26,840 I'm on my way to meet the press. 837 00:54:27,150 --> 00:54:29,010 Special Investigation Team! 838 00:54:29,270 --> 00:54:30,680 Bunch of stupids! 839 00:54:49,990 --> 00:54:51,940 No police wireless sets have gone missing. 840 00:54:53,010 --> 00:54:54,010 But how could he? 841 00:54:54,870 --> 00:54:55,970 Ma'am... 842 00:54:56,000 --> 00:54:59,090 Sets from the same company as police wireless sets can be arranged. 843 00:54:59,120 --> 00:55:02,830 Or some faulty set of ours can be repaired. 844 00:55:02,860 --> 00:55:04,060 There are many such methods! 845 00:55:04,260 --> 00:55:06,660 Otherwise you can... Our secret frequency... 846 00:55:06,700 --> 00:55:08,050 For example, if they want to... 847 00:55:08,090 --> 00:55:09,710 since we are under a cyber attack now... 848 00:55:09,790 --> 00:55:12,050 Even if they tap phone calls of any police station, 849 00:55:12,150 --> 00:55:13,820 or by hacking e-mails, 850 00:55:14,440 --> 00:55:15,440 it can be sorted. 851 00:55:15,460 --> 00:55:17,030 It's a piece of cake! 852 00:55:17,870 --> 00:55:19,510 One thing is confirmed from this video. 853 00:55:19,900 --> 00:55:20,900 He is not alone. 854 00:55:21,940 --> 00:55:23,530 The killer has an accomplice. 855 00:55:24,360 --> 00:55:25,360 Yeah! 856 00:55:25,530 --> 00:55:29,030 They haven't taken their victims by threatening them with weapons. 857 00:55:30,920 --> 00:55:32,910 I don't know what technique they might have used. 858 00:55:33,210 --> 00:55:35,840 As part of the 'Lady of Justice' serial killing case, 859 00:55:35,970 --> 00:55:39,590 we lost another police officer, the previous day. 860 00:55:40,130 --> 00:55:44,560 DCP Catherine Maria's driver Paulson, was kidnapped while he was on duty. 861 00:55:45,260 --> 00:55:48,630 Police has undertaken immediate procedures to find him. 862 00:55:48,660 --> 00:55:50,800 From the leads let out by the investigation team... 863 00:55:50,830 --> 00:55:52,630 If the public gets any information... 864 00:55:52,650 --> 00:55:56,560 ... about this 'Lady of Justice' sculpture or the wolf mask, 865 00:55:56,580 --> 00:55:58,300 ... they should inform us at the earliest. 866 00:55:58,330 --> 00:55:59,330 Moreover... 867 00:55:59,370 --> 00:56:00,550 - Excuse me, sir. - Yes! 868 00:56:00,600 --> 00:56:02,690 In this city where there are around 14,000 policemen, 869 00:56:02,750 --> 00:56:05,690 what evidence will the public get, that the police hasn't got yet? 870 00:56:05,720 --> 00:56:08,300 - See, police.. - Protecting the people can wait. 871 00:56:08,460 --> 00:56:10,270 A police force which cannot protect itself... 872 00:56:10,290 --> 00:56:11,760 Doesn't it need some serious amends? 873 00:56:11,780 --> 00:56:12,520 See... 874 00:56:12,540 --> 00:56:14,800 What's your response to the opposition leader's statement... 875 00:56:14,830 --> 00:56:17,010 to bring the central force to protect the police force? 876 00:56:17,040 --> 00:56:18,580 See, investigation is going on. 877 00:56:18,710 --> 00:56:20,970 We can't reveal more than this, at this stage. 878 00:56:21,010 --> 00:56:23,560 Press meet is over. No more comments. Okay. Thank you. 879 00:56:23,850 --> 00:56:25,240 I will update you. 880 00:56:25,540 --> 00:56:27,780 Paulson's wife's delivery was due next month. 881 00:56:28,570 --> 00:56:30,060 What do I tell her now? 882 00:56:33,490 --> 00:56:34,490 Ma'am... 883 00:56:34,910 --> 00:56:36,630 As of now, there is no news of Paulson. 884 00:56:37,320 --> 00:56:38,740 Nothing has been reported anywhere. 885 00:56:40,000 --> 00:56:42,120 And Ma'am, for the past 3-4 days, 886 00:56:42,140 --> 00:56:43,600 the entire police force of Kochi, 887 00:56:43,970 --> 00:56:46,390 has been working 24 hours, without any rest. 888 00:56:46,420 --> 00:56:49,480 As if we are all on a tour in Munnar now! 889 00:56:49,860 --> 00:56:51,750 Until this is solved, 890 00:56:51,990 --> 00:56:53,510 duty time remains the same! 891 00:56:53,790 --> 00:56:54,790 No change in that. 892 00:56:55,430 --> 00:56:56,430 Sir. 893 00:57:14,080 --> 00:57:15,570 Come on, you bastard! 894 00:57:16,380 --> 00:57:17,700 What is your play? 895 00:57:22,810 --> 00:57:24,840 Someone has come. Let Mama go and see. 896 00:57:25,060 --> 00:57:26,960 Eat it without spilling. 897 00:57:29,450 --> 00:57:30,950 - Good morning, Madam. - Good morning. 898 00:57:30,980 --> 00:57:32,650 - Isn't this Anwar Hussain's house? - Yes. 899 00:57:32,730 --> 00:57:33,730 You have a parcel. 900 00:57:34,220 --> 00:57:35,220 What parcel? 901 00:57:35,330 --> 00:57:36,890 Don't know, Madam. Seems like a fridge. 902 00:57:38,650 --> 00:57:40,190 Fridge? 903 00:57:40,290 --> 00:57:41,560 We haven't ordered it. 904 00:57:42,180 --> 00:57:43,310 Isn't this your address? 905 00:57:46,400 --> 00:57:47,920 - Yes. - Then please sign. 906 00:57:48,230 --> 00:57:50,420 - But.. - What if your husband ordered it? 907 00:57:57,840 --> 00:57:59,280 - Yes, Fathima. - Anwar... 908 00:57:59,480 --> 00:58:01,610 Did you order any fridge from Amazon? 909 00:58:01,650 --> 00:58:03,050 Fridge? Me? 910 00:58:03,480 --> 00:58:04,760 We already have one, right? 911 00:58:04,780 --> 00:58:06,540 They might have come to the wrong address. 912 00:58:06,890 --> 00:58:08,170 The address was right. 913 00:58:08,260 --> 00:58:10,110 Is it a surprise for me? 914 00:58:10,200 --> 00:58:11,380 What surprise for you? 915 00:58:12,000 --> 00:58:14,510 Your birthday and our anniversary are all over, right? 916 00:58:15,290 --> 00:58:17,570 What if someone sent it for us as a surprise? 917 00:58:17,940 --> 00:58:19,330 Let me open it and see. 918 00:58:19,530 --> 00:58:20,790 - Just hold on. - Okay. 919 00:58:28,360 --> 00:58:29,360 Fathima! 920 00:58:31,570 --> 00:58:32,570 Fathima! 921 00:58:36,820 --> 00:58:37,820 Hello? 922 00:58:57,150 --> 00:58:58,400 Close the gate! 923 00:58:58,440 --> 00:59:01,160 Daddy's friend did this to scare us, for fun. 924 00:59:02,270 --> 00:59:03,320 - Okay? - Anwar... 925 00:59:04,810 --> 00:59:07,840 Killers have made things very personal. 926 00:59:09,670 --> 00:59:11,330 We are really sorry about it, Fathima. 927 00:59:11,490 --> 00:59:12,490 It's okay, Ma'am. 928 00:59:14,490 --> 00:59:17,690 A big white van, with stickers of the parcel company... 929 00:59:17,720 --> 00:59:20,500 Fathima had a glance of it parked outside. 930 00:59:20,640 --> 00:59:23,310 Fathima didn't think about the logic of 2 people coming in a van, 931 00:59:23,330 --> 00:59:24,600 wearing rider's masks. 932 00:59:24,620 --> 00:59:25,980 We weren't expecting this, right? 933 00:59:26,670 --> 00:59:27,670 Okay. 934 00:59:28,320 --> 00:59:30,430 Be with family, Anwar. Take some time. 935 00:59:31,730 --> 00:59:32,830 Relax, Fathima. 936 00:59:32,850 --> 00:59:35,080 We've assigned two policemen on duty here. 937 00:59:35,200 --> 00:59:36,410 Everything will be all right. 938 00:59:36,960 --> 00:59:38,210 All of us are with you! 939 00:59:42,510 --> 00:59:44,030 What about the postmortem report, Arun? 940 00:59:44,060 --> 00:59:46,330 Sir, they said 'at the earliest', when I called them. 941 00:59:46,550 --> 00:59:47,870 Sreekanth sir was off duty. 942 00:59:48,280 --> 00:59:49,280 He is on his way now. 943 00:59:51,130 --> 00:59:52,130 Madam... 944 00:59:52,420 --> 00:59:54,180 As usual, they were well planned. 945 00:59:54,240 --> 00:59:57,310 The CCTV cameras of the housing colony, went faulty two days back. 946 00:59:57,370 --> 00:59:58,370 As I expected. 947 00:59:58,440 --> 01:00:01,190 Would the courier van be their regular vehicle? 948 01:00:01,320 --> 01:00:04,190 No, Anil. It might only be a temporary set-up. 949 01:00:04,780 --> 01:00:06,130 Once it get noticed, 950 01:00:06,280 --> 01:00:08,020 they know that they can't use it again. 951 01:00:08,830 --> 01:00:12,300 In fact we are not following them... They are following us! 952 01:00:40,610 --> 01:00:42,510 We got the fingerprint today morning, sir. 953 01:00:42,960 --> 01:00:45,400 We're searching in the police database and crime records. 954 01:00:46,090 --> 01:00:47,790 We've sent it to the Aadhaar authority too. 955 01:00:48,260 --> 01:00:49,720 Now it's just a matter of time. 956 01:00:50,470 --> 01:00:51,470 Madam... 957 01:00:53,370 --> 01:00:54,580 We've got mail. 958 01:01:00,890 --> 01:01:01,890 This is Shameer. 959 01:01:02,280 --> 01:01:03,280 Cocaine Shameer. 960 01:01:04,700 --> 01:01:05,990 But he is in jail! 961 01:01:06,240 --> 01:01:07,700 That looks scary, dude! 962 01:01:09,730 --> 01:01:11,150 He is dangerous, Madam. 963 01:01:11,260 --> 01:01:12,470 Really notorious! 964 01:01:14,170 --> 01:01:15,850 - Let's locate him. - Yes, Ma'am. 965 01:01:16,060 --> 01:01:20,550 Shameer was a wholesale agent who delivered cocaine and brown sugar all over Kerala. 966 01:01:20,700 --> 01:01:22,700 He was here as a prisoner under trial for a while. 967 01:01:22,970 --> 01:01:25,900 A girl who came after a party they conducted, fainted. 968 01:01:26,120 --> 01:01:30,520 Paulson who got murdered recently was on traffic duty, saw it and made it a case. 969 01:01:30,940 --> 01:01:33,710 He left from here after threatening that... 970 01:01:33,730 --> 01:01:37,090 he will kill Paulson who opened that case, and other police officers involved in it. 971 01:01:37,540 --> 01:01:39,590 It's been around 3 months since he left from here. 972 01:01:40,330 --> 01:01:41,580 He is really dangerous! 973 01:01:42,010 --> 01:01:43,550 He might have done it. 974 01:01:58,260 --> 01:01:59,680 You guys were his boys, right? 975 01:01:59,790 --> 01:02:02,780 Ever since Shameerikka went to jail, we don't take up such jobs. 976 01:02:02,980 --> 01:02:05,850 If I search this colony and find him from here... 977 01:02:05,870 --> 01:02:08,110 Go ahead and search, sir. I haven't hidden anyone here. 978 01:02:08,130 --> 01:02:10,280 - Do you know Shameer's new contact number? - No. 979 01:02:10,470 --> 01:02:12,490 - I don't know. - When did Shameer come here last? 980 01:02:12,510 --> 01:02:13,510 It's been long, Madam. 981 01:02:13,530 --> 01:02:14,990 He also has a share on this workshop, right? 982 01:02:15,030 --> 01:02:17,050 - Doesn't he come to check accounts? - No, Madam. 983 01:02:17,110 --> 01:02:18,740 When did you speak to him last? 984 01:02:19,180 --> 01:02:22,050 - It's been 5-6 months. - So when did he call you? Last Friday? 985 01:02:22,190 --> 01:02:24,270 No, Madam. It's been long since he called. 986 01:02:24,340 --> 01:02:26,220 If you get any contact, inform the station immediately. 987 01:02:26,310 --> 01:02:27,310 Okay. 988 01:02:37,010 --> 01:02:40,970 Look! Even if our accounts have been deactivated from social media sites, 989 01:02:41,600 --> 01:02:43,390 if our photos are tagged, 990 01:02:44,160 --> 01:02:45,990 some of our pictures would remain there. 991 01:02:46,410 --> 01:02:47,410 Look at this. 992 01:02:48,820 --> 01:02:50,990 In these 3 photos, this girl is common. 993 01:02:51,110 --> 01:02:53,450 I think, they had something... You know? 994 01:02:54,430 --> 01:02:55,430 Who is she? 995 01:02:56,160 --> 01:02:57,420 Vicky Maria. 996 01:02:59,480 --> 01:03:01,990 That's her name. House? Profile? 997 01:03:02,880 --> 01:03:04,670 She works at an MNC in Kakkanad. 998 01:03:04,740 --> 01:03:06,590 No. She's a former employee. 999 01:03:07,350 --> 01:03:11,360 Number details are easy to get. I've already hacked all the cellular companies. 1000 01:03:15,810 --> 01:03:19,560 It was for an earlier project, sir. Why else should I hack them? 1001 01:03:19,810 --> 01:03:23,630 When you do it, it's social service. When I do it, it's hacking, right? 1002 01:03:24,150 --> 01:03:25,150 Look at these numbers. 1003 01:03:25,220 --> 01:03:27,020 She has seven phone numbers. 1004 01:03:27,040 --> 01:03:29,900 The active number among these, is at Marine Drive. 1005 01:03:31,130 --> 01:03:32,130 These three buildings. 1006 01:03:33,670 --> 01:03:34,780 Wait! Wait! 1007 01:03:36,470 --> 01:03:38,500 The building in middle. 201. 1008 01:03:38,560 --> 01:03:39,560 Are you sure? 1009 01:03:40,430 --> 01:03:41,430 How do you know? 1010 01:03:41,920 --> 01:03:43,190 Do you like Biriyani? 1011 01:03:46,430 --> 01:03:47,430 If so? 1012 01:03:47,460 --> 01:03:51,320 An order has been placed from that room.. I mean, that number. 1013 01:03:51,460 --> 01:03:52,740 That's why... 1014 01:04:01,450 --> 01:04:03,720 They've legalized this stuff in Canada now. 1015 01:04:03,750 --> 01:04:05,870 I don't know why it's not legal in Kerala. 1016 01:04:06,730 --> 01:04:08,810 - But alcohol is. - Yeah! 1017 01:04:11,320 --> 01:04:12,320 Food is here. 1018 01:04:13,020 --> 01:04:14,020 Rhea... 1019 01:04:29,040 --> 01:04:30,040 Vicky! 1020 01:04:30,060 --> 01:04:32,060 There are 7 SIM cards in your name. 1021 01:04:32,640 --> 01:04:34,650 Among them, 4 are not active. 1022 01:04:34,700 --> 01:04:36,760 3 of them are active. 1023 01:04:38,400 --> 01:04:39,400 And this number... 1024 01:04:40,310 --> 01:04:42,210 Who is using this number now? 1025 01:04:42,860 --> 01:04:44,870 Whom did you give it to? 1026 01:04:47,240 --> 01:04:48,240 Him? 1027 01:04:49,680 --> 01:04:51,950 Preeti, why are we wasting time? 1028 01:04:52,440 --> 01:04:54,020 Call our local media. 1029 01:04:54,230 --> 01:04:55,230 We are arresting them. 1030 01:04:55,410 --> 01:04:56,650 On narcotic charges. 1031 01:04:56,680 --> 01:04:57,680 True, sir. 1032 01:04:57,700 --> 01:05:01,040 I know how to make her answer, once we reach the station. 1033 01:05:01,510 --> 01:05:02,510 Get up! 1034 01:05:02,580 --> 01:05:03,580 Get up, I say! 1035 01:05:08,180 --> 01:05:09,830 After Shameer got released, 1036 01:05:10,720 --> 01:05:12,130 he had come to meet me. 1037 01:05:13,000 --> 01:05:15,010 I was the one who gave him a phone and SIM. 1038 01:05:16,110 --> 01:05:18,230 But it's been one month since I heard from him now. 1039 01:05:18,940 --> 01:05:21,150 No replies if I send him messages on WhatsApp. 1040 01:05:22,770 --> 01:05:24,190 I don't know anything. 1041 01:05:24,920 --> 01:05:26,630 Please don't arrest me. 1042 01:05:33,370 --> 01:05:34,370 Ma'am... 1043 01:05:34,580 --> 01:05:37,420 The location of the number that Vicky gave Shameer, is this building. 1044 01:05:38,690 --> 01:05:40,380 This is Chambakkara fishing area, right? 1045 01:06:13,570 --> 01:06:15,070 What is this? What happened? 1046 01:06:32,480 --> 01:06:35,340 - Oh shit! Shit! They hacked it again! - Come on, man! 1047 01:06:55,870 --> 01:06:57,140 Abraham Koshy. 1048 01:07:17,720 --> 01:07:19,130 Shit! I can't watch this, man! 1049 01:07:50,810 --> 01:07:51,810 Andrew... 1050 01:07:51,830 --> 01:07:54,620 He destroyed my firewall. Rascal! 1051 01:07:55,800 --> 01:07:58,250 But they're really good. Taking it to the next level. 1052 01:08:08,490 --> 01:08:09,490 Madam... 1053 01:08:09,630 --> 01:08:11,230 He has been dead for a few days now. 1054 01:08:18,590 --> 01:08:19,880 I think it's a decoy. 1055 01:08:21,100 --> 01:08:24,210 A game to fool us, using Shameer's fingerprints. 1056 01:08:27,880 --> 01:08:30,980 Cocaine Shameer's dead body was found last evening. 1057 01:08:31,170 --> 01:08:34,320 He died consuming poison, and his body was in a mummified state. 1058 01:08:34,510 --> 01:08:37,310 Police is investigating his connection to this case. 1059 01:08:37,680 --> 01:08:40,820 Since this is an ongoing investigation, I can't divulge more details. 1060 01:08:40,850 --> 01:08:44,240 3 policemen and now, a criminal Cocaine Shameer, have been murdered. 1061 01:08:44,490 --> 01:08:49,100 Police driver Paulson went missing in front of the investigating officer's eyes. Yours! 1062 01:08:49,180 --> 01:08:52,580 Are we seeing a lack of efficient officers, since the beginning of this case? 1063 01:08:52,640 --> 01:08:53,790 Mind your words! 1064 01:08:54,120 --> 01:08:57,910 For the past few days, the duty time of the policemen here is 24 hours! 1065 01:08:58,440 --> 01:09:00,960 You, the media are making unnecessary complications, 1066 01:09:00,980 --> 01:09:03,080 to create panic among the people! 1067 01:09:03,370 --> 01:09:05,020 Answer for that inefficiency first. 1068 01:09:05,120 --> 01:09:06,770 Question the police after that! 1069 01:09:06,830 --> 01:09:09,320 - What is this, Madam? - Please stop! Please! 1070 01:09:16,820 --> 01:09:18,230 You also lost sleep, sir? 1071 01:09:18,680 --> 01:09:19,680 I'm happy! 1072 01:09:20,760 --> 01:09:22,230 No, sir. I'm adamant now. 1073 01:09:24,260 --> 01:09:26,390 I am creating a database here, sir. 1074 01:09:26,740 --> 01:09:30,460 If we check the police CCTV footage from the place where the incident happened, 1075 01:09:30,660 --> 01:09:33,440 we'll definitely be able to spot a common vehicle. 1076 01:09:35,430 --> 01:09:38,100 But what if the culprits are switching vehicles each time? 1077 01:09:38,370 --> 01:09:41,820 We have so many cameras, facilities and checking, right? 1078 01:09:42,230 --> 01:09:44,730 Shouldn't we know how they escaped all this? 1079 01:09:48,250 --> 01:09:51,970 You've lost the over-confidence that you're the smartest hacker in Kerala, right? 1080 01:09:53,570 --> 01:09:54,800 This is just temporary, sir. 1081 01:09:55,550 --> 01:09:56,760 I will get back at him! 1082 01:09:56,920 --> 01:09:57,920 Wait and watch, sir. 1083 01:10:00,150 --> 01:10:01,230 You should do it, man! 1084 01:10:01,340 --> 01:10:03,130 - I'm on it, sir. - It's that bloody serious. 1085 01:10:20,830 --> 01:10:22,070 - Andrew... - Yes, sir. 1086 01:10:22,710 --> 01:10:23,710 Look at this. 1087 01:10:27,090 --> 01:10:28,090 Okay. 1088 01:10:32,540 --> 01:10:33,920 Kerala Police!! 1089 01:10:36,640 --> 01:10:37,640 Lead Carbonate. 1090 01:10:40,160 --> 01:10:42,970 A metal compound that changes colours when in contact with vapour. 1091 01:10:43,040 --> 01:10:44,550 It has been mixed with copper. 1092 01:10:52,320 --> 01:10:53,320 S.D. 1093 01:10:54,830 --> 01:10:56,990 The Da Vinci Code that Fathima spoke about. 1094 01:11:06,460 --> 01:11:07,460 Madam is here. 1095 01:11:11,930 --> 01:11:15,330 Madam, we've enquired with some sculptors we know using the signature S.D, 1096 01:11:15,350 --> 01:11:16,680 and traced the guy. 1097 01:11:16,850 --> 01:11:18,760 His name is Sudhakar Devalokam. 1098 01:11:18,870 --> 01:11:20,710 His house is in interior Vadakkamchery. 1099 01:11:20,940 --> 01:11:21,940 Sudhakar. 1100 01:11:23,090 --> 01:11:23,700 And? 1101 01:11:23,710 --> 01:11:26,790 We've sent two policemen from the local station outside his house, Ma'am. 1102 01:11:26,820 --> 01:11:28,590 If we leave now, we can catch him early morning. 1103 01:11:28,620 --> 01:11:31,790 Let Sudhakaran Devalokam's first sight in the morning, be us! 1104 01:11:31,820 --> 01:11:32,820 Come on, let's roll! 1105 01:12:29,180 --> 01:12:30,740 The sculptor is at home, Madam. 1106 01:12:30,760 --> 01:12:32,300 We were waiting outside, the whole night. 1107 01:12:32,320 --> 01:12:33,340 He hasn't gone anywhere. 1108 01:12:33,390 --> 01:12:35,190 He's at his workshop in his house now. 1109 01:12:35,390 --> 01:12:36,390 Arun... 1110 01:13:04,360 --> 01:13:05,360 Police, right? 1111 01:13:06,630 --> 01:13:08,670 I realized it hearing the sound of boots outside. 1112 01:13:10,230 --> 01:13:13,850 I was sure that you would come searching for me, to know about that sculpture. 1113 01:13:15,090 --> 01:13:18,490 When I heard about the serial killings in Kochi, I had wished that. 1114 01:13:20,010 --> 01:13:22,440 I am the sculptor who made those sculptures. 1115 01:13:27,240 --> 01:13:30,610 Around 6 months back, someone came to meet me. 1116 01:13:32,090 --> 01:13:35,520 Someone who seemed like he was 40-45 years old. 1117 01:13:36,300 --> 01:13:40,590 He asked me to make sculptures of the 'Lady of Justice' with her eyes open, in copper. 1118 01:13:41,150 --> 01:13:42,800 He offered me a lot of money as well. 1119 01:13:43,960 --> 01:13:45,730 He said that the eyes should be well defined, 1120 01:13:46,140 --> 01:13:47,870 and the face should have a Malayali look. 1121 01:13:49,290 --> 01:13:50,800 He had only one demand. 1122 01:13:51,870 --> 01:13:55,360 Nothing that can identify who made it or where it was made, 1123 01:13:55,690 --> 01:13:57,250 should be on that sculpture. 1124 01:13:57,940 --> 01:13:59,810 I felt that the demand was quite strange. 1125 01:14:00,130 --> 01:14:04,060 And... each person has a different kind of interest when it comes to art, right? 1126 01:14:04,530 --> 01:14:05,900 As the sculpture was almost done, 1127 01:14:06,030 --> 01:14:08,220 I didn't want to leave it without my signature. 1128 01:14:09,420 --> 01:14:10,950 Mixing lead carbonate, 1129 01:14:11,110 --> 01:14:12,830 below the hip of that sculpture, 1130 01:14:13,020 --> 01:14:14,470 I applied my signature. 1131 01:14:15,490 --> 01:14:17,820 Later, during a monsoon, he came again. 1132 01:14:18,420 --> 01:14:20,120 He gave me more money than what he offered, 1133 01:14:20,350 --> 01:14:21,640 bought the sculptures and left. 1134 01:14:22,810 --> 01:14:24,060 I haven't seen him after that. 1135 01:14:25,880 --> 01:14:27,540 Can you identify him if you see him? 1136 01:14:28,370 --> 01:14:30,040 Otherwise we can get a sketch drawn. 1137 01:14:30,070 --> 01:14:31,460 We can investigate after that. 1138 01:14:32,420 --> 01:14:33,420 No point. 1139 01:14:33,900 --> 01:14:36,930 When he came to buy the sculptures, a young man was with him. 1140 01:14:37,740 --> 01:14:38,740 A handsome young man. 1141 01:14:39,320 --> 01:14:40,470 He was wearing sunglasses. 1142 01:14:41,590 --> 01:14:42,600 While leaving, 1143 01:14:43,240 --> 01:14:44,570 he gave me those sunglasses. 1144 01:14:51,310 --> 01:14:54,470 They took my eyes too, so that I don't identify them. 1145 01:14:54,850 --> 01:14:56,610 They poured some liquid into my eyes. 1146 01:15:01,190 --> 01:15:02,510 This is my daughter, Mythili. 1147 01:15:03,140 --> 01:15:04,860 She's teaching in a college in Coimbatore. 1148 01:15:05,360 --> 01:15:08,260 She had come to the station seeing your FB post about the sculptures. 1149 01:15:08,520 --> 01:15:10,630 Then why did you leave without telling anyone? 1150 01:15:10,990 --> 01:15:14,020 Sir, when I came to the station that day, I got an internet call. 1151 01:15:14,400 --> 01:15:16,130 That was a threat. 1152 01:15:16,390 --> 01:15:19,220 If I say anything about the sculptures to the police, 1153 01:15:19,250 --> 01:15:21,130 they said they would kill both of us. 1154 01:15:22,550 --> 01:15:25,000 And when I realized that they were watching me also, 1155 01:15:25,090 --> 01:15:26,910 I got scared and left from there. 1156 01:15:27,590 --> 01:15:29,240 I heard what you were saying, Madam. 1157 01:15:29,980 --> 01:15:31,970 Even if a sketch is drawn, 1158 01:15:31,990 --> 01:15:35,250 father won't be able to say whether it is him, in this situation. 1159 01:15:35,700 --> 01:15:37,000 We are extremely sorry. 1160 01:15:39,440 --> 01:15:40,730 But I'll tell you something. 1161 01:15:41,230 --> 01:15:42,860 They made me make five sculptures. 1162 01:15:43,750 --> 01:15:44,750 Five of them. 1163 01:15:45,240 --> 01:15:46,330 They have killed 3 people. 1164 01:15:46,750 --> 01:15:48,030 2 more people are remaining... 1165 01:15:56,770 --> 01:15:57,920 Okay, Mr. Sudhakar. 1166 01:15:59,860 --> 01:16:00,860 Thank you for your time. 1167 01:16:02,920 --> 01:16:05,530 Don't worry about security. I can assure you that. 1168 01:16:06,430 --> 01:16:09,670 Inform us if you get any contact or information about them. 1169 01:16:10,180 --> 01:16:11,180 Okay, Ma'am. 1170 01:16:11,440 --> 01:16:12,830 - Shall we leave? - Okay. 1171 01:16:13,610 --> 01:16:14,610 Come. 1172 01:16:20,630 --> 01:16:21,630 This is my card. 1173 01:16:22,050 --> 01:16:24,430 Contact me if he needs any post-traumatic counselling help. 1174 01:16:24,450 --> 01:16:25,450 - Okay. - Thank you. 1175 01:16:36,200 --> 01:16:38,660 We need to confirm whether the story about his eyes, is true. 1176 01:16:39,310 --> 01:16:41,160 Go and meet the doctor who treated him. 1177 01:16:41,230 --> 01:16:43,270 Call me back immediately after that, okay? 1178 01:16:51,800 --> 01:16:53,930 That's also another dead end, Anwar. 1179 01:16:56,520 --> 01:16:57,980 We badly need another plan. 1180 01:16:58,870 --> 01:17:00,030 Ma'am, I have an idea. 1181 01:17:00,760 --> 01:17:03,800 The killer has taken everyone, after their phones have fallen down. 1182 01:17:04,170 --> 01:17:06,820 So, whichever phone falls down, we'll get a message here instantly. 1183 01:17:07,480 --> 01:17:09,980 All of us use smartphones. 1184 01:17:10,130 --> 01:17:11,810 They have different kinds of sensors. 1185 01:17:12,090 --> 01:17:14,900 GPS, Magnetometer, touchscreen... 1186 01:17:15,140 --> 01:17:18,150 Like that, we can detect the movements of a phone, 1187 01:17:18,190 --> 01:17:21,250 using two sensors called Accelerometer and Gyroscope. 1188 01:17:21,950 --> 01:17:24,250 So I have made a plugin of the Accelerometer. 1189 01:17:24,840 --> 01:17:28,730 If we deploy that plugin to the official app of Kerala Police, 1190 01:17:28,760 --> 01:17:30,580 all the phones using that app, 1191 01:17:30,740 --> 01:17:33,340 can be monitored by us from the control room. 1192 01:17:33,870 --> 01:17:37,040 If there is some unusual movement from a phone, 1193 01:17:37,150 --> 01:17:39,970 detecting that, we will get a notification here. 1194 01:17:40,000 --> 01:17:44,040 But Andrew, won't the killer who's watching every move of ours, realize this? 1195 01:17:45,820 --> 01:17:46,820 No, Ma'am. 1196 01:17:46,850 --> 01:17:49,820 We're just downloading an app, right? We download so many things, right? 1197 01:17:51,420 --> 01:17:54,610 I think there's nothing wrong in trying it out, Madam. 1198 01:17:54,740 --> 01:17:56,620 Desperate times. Desperate measures. 1199 01:18:04,200 --> 01:18:05,200 Send it. 1200 01:18:05,340 --> 01:18:06,340 Okay. 1201 01:18:14,650 --> 01:18:16,460 Finish! Finish! 1202 01:18:17,040 --> 01:18:18,620 Okay sir. The app is ready. 1203 01:18:19,450 --> 01:18:22,030 Now, whichever mobile phone falls down, I'll get a message here. 1204 01:18:22,820 --> 01:18:23,820 Shall I go home now? 1205 01:18:24,880 --> 01:18:28,400 Sir, if I give this to a couple of companies, I'll get Rs. 5-6 Lakhs. 1206 01:18:28,650 --> 01:18:31,770 You had to sit here like this, because you didn't do that job decently. 1207 01:18:31,800 --> 01:18:32,800 You know that? 1208 01:18:54,070 --> 01:18:56,480 Hey! Shoot everything properly! 1209 01:18:57,020 --> 01:18:59,620 The higher officials shouldn't complain that we didn't document videos. 1210 01:18:59,660 --> 01:19:00,660 Okay sir. 1211 01:19:01,450 --> 01:19:04,210 Hey Rafi! You stay here. I'm feeling sleepy. I'm leaving. 1212 01:19:10,810 --> 01:19:11,810 Start the car. 1213 01:19:41,320 --> 01:19:42,320 Okay. 1214 01:19:42,570 --> 01:19:45,530 That policeman's car has come. He will call us now. 1215 01:19:46,410 --> 01:19:47,620 - Kiddo! - Sir! 1216 01:19:47,690 --> 01:19:48,690 Come here. 1217 01:19:48,920 --> 01:19:50,740 I told you, right? I'll be right back. 1218 01:19:50,770 --> 01:19:51,770 Sir... 1219 01:19:52,490 --> 01:19:53,860 - Did you clean the apartment? - Yes, sir. 1220 01:19:53,880 --> 01:19:55,030 - Did you do it well? - Yes, sir. 1221 01:19:55,050 --> 01:19:56,650 - Do you have Paan Masala? - No, sir. 1222 01:19:56,670 --> 01:19:58,440 What is this then? 1223 01:19:59,060 --> 01:20:00,780 I have only one packet, sir. 1224 01:20:01,320 --> 01:20:03,180 - Only one, sir. - Don't you know that you shouldn't use it? 1225 01:20:03,190 --> 01:20:04,190 I know, sir. 1226 01:20:05,260 --> 01:20:06,480 I will arrest you! 1227 01:20:06,630 --> 01:20:08,880 - Just one, sir. - You won't see your home town after that. 1228 01:20:09,230 --> 01:20:10,230 Go! 1229 01:20:11,170 --> 01:20:12,170 Give it, sir. 1230 01:20:12,210 --> 01:20:13,210 Get lost! 1231 01:20:16,190 --> 01:20:17,720 Bloody thief! 1232 01:21:34,940 --> 01:21:36,770 Don't stress about that vehicle, Andrew. 1233 01:21:37,880 --> 01:21:38,930 No, sir. 1234 01:21:39,290 --> 01:21:42,890 I can definitely find at least one vehicle, which we can suspect. 1235 01:21:43,210 --> 01:21:44,210 I am sure. 1236 01:21:46,750 --> 01:21:48,040 A mobile has fallen down. 1237 01:21:48,100 --> 01:21:50,040 - Over there. - Sir, call that number right now. 1238 01:21:57,260 --> 01:21:58,260 Not picking up. 1239 01:21:58,790 --> 01:21:59,910 Sir, it's in Kakkanad. 1240 01:22:00,580 --> 01:22:01,610 NGO quarters. 1241 01:22:01,920 --> 01:22:02,920 I think he's in trouble. 1242 01:22:37,940 --> 01:22:40,660 Kasaba station CI Sharath Chandran has gone missing, Madam. 1243 01:22:41,090 --> 01:22:43,270 He came straight to his room after duty. 1244 01:22:43,800 --> 01:22:46,940 By the time we got Andrew's message and reached here, we were late, Madam. 1245 01:22:47,700 --> 01:22:49,280 His house is in Palakkad. 1246 01:22:51,540 --> 01:22:52,780 This is the fourth person. 1247 01:22:53,270 --> 01:22:54,540 Fourth police officer. 1248 01:22:54,910 --> 01:22:56,240 I can't handle this anymore. 1249 01:22:57,040 --> 01:22:58,480 Where are we going wrong? 1250 01:22:58,510 --> 01:23:00,540 Where are we going wrong? 1251 01:23:03,000 --> 01:23:05,330 It's not the usual pattern we've been seeing, sir. 1252 01:23:05,380 --> 01:23:07,050 There must have been a struggle this time. 1253 01:23:07,280 --> 01:23:08,670 Chairs are lying broken inside. 1254 01:23:09,020 --> 01:23:11,170 I think they might have knocked him out and taken him. 1255 01:23:11,460 --> 01:23:13,340 No one in this building has heard anything? 1256 01:23:13,850 --> 01:23:14,850 Not even a sound? 1257 01:23:14,870 --> 01:23:16,850 Everyone is saying that they didn't see or hear anything, 1258 01:23:16,880 --> 01:23:18,160 and that the power had gone off. 1259 01:23:18,380 --> 01:23:19,380 They must be scared. 1260 01:23:19,930 --> 01:23:21,810 How much ever we ask, they have the same answer. 1261 01:23:21,840 --> 01:23:23,250 You also didn't see anything? 1262 01:23:23,280 --> 01:23:24,700 You didn't hear anything here? 1263 01:23:24,810 --> 01:23:26,260 No. There was no power. 1264 01:23:26,340 --> 01:23:27,900 - No power? - No. 1265 01:23:28,000 --> 01:23:30,090 Question all of them strongly, once again. 1266 01:23:30,770 --> 01:23:33,040 Since the pattern is different this time, 1267 01:23:33,060 --> 01:23:35,770 is someone else who has a grudge against the police doing this, 1268 01:23:35,870 --> 01:23:37,740 and trying to put the blame on them? 1269 01:23:39,850 --> 01:23:40,850 No. 1270 01:24:40,570 --> 01:24:44,820 The body of CI Sharath Chandran who went missing as part the Lady of Justice case, 1271 01:24:44,840 --> 01:24:46,720 was found from a train in Aluva metro station. 1272 01:24:46,740 --> 01:24:50,410 The corpse was altered in looks so that the person wouldn't be identified. 1273 01:24:50,430 --> 01:24:52,820 Workers are saying the Lady of Justice sculpture ... 1274 01:24:52,850 --> 01:24:55,230 ... was tied close to the body, inside a blanket. 1275 01:24:55,260 --> 01:24:56,670 I heard, sir. I am watching. 1276 01:24:57,020 --> 01:24:58,920 You keep watching! 1277 01:24:58,970 --> 01:25:00,220 We've lost the fourth guy too! 1278 01:25:00,240 --> 01:25:02,140 Aren't you ashamed to wear the uniform? 1279 01:25:02,170 --> 01:25:04,570 Why would you be? Others are held answerable for this, right? 1280 01:25:04,720 --> 01:25:07,500 Can you please go at least for the postmortem? Idiot! 1281 01:25:07,720 --> 01:25:09,440 I am leaving, sir. 1282 01:25:22,210 --> 01:25:23,210 Who is she? 1283 01:25:23,960 --> 01:25:24,960 How dare! 1284 01:25:26,800 --> 01:25:28,380 So, is there a group of people? 1285 01:25:28,440 --> 01:25:31,090 They are making fools out of us, Madam. 1286 01:25:31,790 --> 01:25:33,060 One fact is confirmed, Madam. 1287 01:25:33,870 --> 01:25:35,470 They know that the metro has CCTV. 1288 01:25:36,290 --> 01:25:39,840 Yet, they decided to dump the body with more public visibility. 1289 01:25:39,990 --> 01:25:42,550 Now it's an attempt to ensure that we'd go behind her. 1290 01:25:43,100 --> 01:25:44,100 Another decoy. 1291 01:25:44,340 --> 01:25:45,530 A misconception, right? 1292 01:25:45,590 --> 01:25:47,270 We don't have any other option, Pradeep. 1293 01:25:48,990 --> 01:25:49,990 Arun... 1294 01:25:50,850 --> 01:25:52,380 - Release her photograph. - Yes, Ma'am. 1295 01:25:52,400 --> 01:25:54,320 Send it to all stations and the media. 1296 01:25:54,640 --> 01:25:56,430 Search in all our databases. 1297 01:25:56,810 --> 01:26:00,790 Ma'am, can we identify the face using some face recognition app? 1298 01:26:02,400 --> 01:26:04,150 See Anwar, this is not the FBI. 1299 01:26:05,040 --> 01:26:06,090 This is Kerala Police. 1300 01:26:07,140 --> 01:26:09,290 We might be able to check with the Aadhaar database. 1301 01:26:10,280 --> 01:26:14,150 Otherwise, let's see if we can link it to some Google photographs, like Andrew said. 1302 01:26:15,090 --> 01:26:16,090 Nothing more than that. 1303 01:26:16,410 --> 01:26:17,560 Madam, extremely sorry. 1304 01:26:17,620 --> 01:26:18,880 I have nothing new to say. 1305 01:26:19,130 --> 01:26:21,740 The fourth person has also been killed in the exact same pattern. 1306 01:26:21,760 --> 01:26:24,590 Except for these small injuries caused while kidnapping, there's nothing else. 1307 01:26:24,610 --> 01:26:27,940 If there is something new, it's only the wig and make-up. 1308 01:26:43,510 --> 01:26:46,150 See Catherine, the entire scenario is messed up. 1309 01:26:46,320 --> 01:26:47,850 Press is eating us alive! 1310 01:26:47,990 --> 01:26:49,190 Enough! I'm sorry! 1311 01:26:49,480 --> 01:26:51,070 - I'm shutting you down. - Sir, please. 1312 01:26:51,650 --> 01:26:54,530 For the time being, this team is being relieved from this investigation. 1313 01:26:55,140 --> 01:26:56,820 You can take a few days off and take rest. 1314 01:26:56,840 --> 01:26:59,050 - But sir, I have... - We have a replacement team. 1315 01:26:59,630 --> 01:27:00,910 Meet Mr. Prakash Sitaram. 1316 01:27:01,180 --> 01:27:02,330 He will be leading the team. 1317 01:27:02,350 --> 01:27:05,870 Pradeep, hand over all details of the investigation so far to Prakash. 1318 01:27:05,890 --> 01:27:06,990 - Yes, sir. - And you... 1319 01:27:07,030 --> 01:27:08,990 Clear out your office as soon as possible. 1320 01:27:09,280 --> 01:27:10,740 - Sir... - Prakash... 1321 01:27:11,300 --> 01:27:13,310 - Pradeep, you alone come with me. - Sir. 1322 01:27:25,160 --> 01:27:28,470 You might be aware of the murder of Kasaba CI Sharath Chandran. 1323 01:27:28,850 --> 01:27:31,830 Sharath Chandran is the fourth police officer we've lost... 1324 01:27:31,830 --> 01:27:33,410 ... in the Lady of Justice case. 1325 01:27:33,590 --> 01:27:37,600 It is a sad fact that the earlier investigation team... 1326 01:27:37,870 --> 01:27:41,790 ... wasn't able to make any real progress, or get any leads in the investigation. 1327 01:27:42,210 --> 01:27:44,180 - Taking that fact into account.. - Did she sleep? 1328 01:27:44,480 --> 01:27:46,090 - Anwar, aren't you having food? - No. 1329 01:27:46,120 --> 01:27:49,780 We've formed a new investigation team and assigned them for the investigation. 1330 01:27:50,140 --> 01:27:51,250 Mr. Prakash Sitaram. 1331 01:27:51,630 --> 01:27:53,360 He will be leading the team. 1332 01:27:53,830 --> 01:27:59,530 Further updates of this case will be given by Prakash Sitaram. 1333 01:28:00,560 --> 01:28:01,560 Thank you. 1334 01:28:01,590 --> 01:28:03,830 - Yes, Pradeep. - There's a last piece of information. 1335 01:28:04,430 --> 01:28:07,320 When Sharath Chandran's body fluids were examined, 1336 01:28:07,360 --> 01:28:10,380 our usual sleeping pill Zolpidem has been found. 1337 01:28:10,760 --> 01:28:11,820 But along with that, 1338 01:28:11,850 --> 01:28:14,670 traces of the beta blocker medicine Tenormin has also been found. 1339 01:28:15,520 --> 01:28:17,920 He was having high B.P. for some time now. 1340 01:28:18,220 --> 01:28:21,420 So, that beta blocker medicine found in his blood... 1341 01:28:21,440 --> 01:28:23,530 He has consumed a considerable dosage of it. 1342 01:28:23,740 --> 01:28:25,240 I don't know if this is relevant. 1343 01:28:25,770 --> 01:28:27,310 But I felt like saying this to you. 1344 01:28:27,530 --> 01:28:28,530 That's why I said it. 1345 01:28:29,560 --> 01:28:31,050 - Good night. - Good night. 1346 01:28:41,110 --> 01:28:42,110 Zolpidem. 1347 01:28:43,480 --> 01:28:44,480 Beta blocker. 1348 01:28:57,440 --> 01:28:59,660 Madam, shock induced hypnosis. 1349 01:28:59,680 --> 01:29:00,560 What? 1350 01:29:00,580 --> 01:29:02,350 The breakthrough that we didn't get so far. 1351 01:29:02,550 --> 01:29:05,770 How did the victims leave with the killers, without a struggle? 1352 01:29:06,180 --> 01:29:07,370 That mystery is solved. 1353 01:29:07,940 --> 01:29:08,940 They were hypnotized! 1354 01:29:09,770 --> 01:29:12,400 Unlike what we thought, the drug Zolpidem found in their body, 1355 01:29:12,420 --> 01:29:13,850 is not just a sleeping pill. 1356 01:29:14,180 --> 01:29:17,150 In very rare cases, it is also used as a hypnotic drug too. 1357 01:29:18,740 --> 01:29:19,740 Come in. 1358 01:29:21,950 --> 01:29:24,420 The wolf mask is not only to hide the killer's identity. 1359 01:29:25,310 --> 01:29:27,460 It is also to scare the victims, out of the blue. 1360 01:29:34,680 --> 01:29:37,770 They infused the drug called Zolpidem in the bodies of the victims somehow. 1361 01:29:38,020 --> 01:29:40,520 Through outside food or water, or some other source. 1362 01:29:42,000 --> 01:29:44,620 But in Sharath Chandran's case, this drug wasn't activated. 1363 01:29:44,860 --> 01:29:48,190 Because he was already consuming beta blocker, which has its counter drug. 1364 01:29:48,470 --> 01:29:50,260 So hypnosis didn't work. He resisted. 1365 01:29:50,290 --> 01:29:51,930 There was a fight. That's what happened. 1366 01:29:53,270 --> 01:29:54,270 Madam... 1367 01:29:54,310 --> 01:29:57,100 We're not dealing with an ordinary serial killer here. 1368 01:29:57,850 --> 01:30:00,440 We're dealing with an intelligent psychiatric genius, 1369 01:30:00,670 --> 01:30:03,270 who can manipulate human minds in any way he wants. 1370 01:30:03,850 --> 01:30:06,610 It might be the girl on the metro, or someone else! 1371 01:30:11,130 --> 01:30:12,370 Good deduction, Anwar. 1372 01:30:12,700 --> 01:30:13,700 Very good, in fact. 1373 01:30:15,630 --> 01:30:16,760 But there's no point. 1374 01:30:18,640 --> 01:30:20,290 We are off the case officially. 1375 01:30:24,470 --> 01:30:25,700 Not just that, Anwar. 1376 01:30:26,920 --> 01:30:28,260 Just think about it. 1377 01:30:28,840 --> 01:30:31,470 How many people would know psychology in this city? 1378 01:30:31,660 --> 01:30:35,180 How many people would have studied hypnotic skills through different methods? 1379 01:30:36,380 --> 01:30:39,640 Finding all of them is not practically possible, Anwar. 1380 01:30:42,890 --> 01:30:44,740 But yeah, it's a good piece of information. 1381 01:30:45,440 --> 01:30:47,090 Discuss it with the new team. 1382 01:30:48,990 --> 01:30:49,990 I'm helpless. 1383 01:30:52,950 --> 01:30:54,460 What Madam said is true, right? 1384 01:30:54,990 --> 01:30:56,980 There are so many psychiatric professionals here! 1385 01:30:57,720 --> 01:31:02,130 And won't there be thousands of people who use sleeping pills regularly? 1386 01:31:02,900 --> 01:31:03,900 Cheers! 1387 01:31:10,210 --> 01:31:12,680 Hey! I'm not taking your findings lightly. 1388 01:31:13,270 --> 01:31:15,190 But what we need in this case, 1389 01:31:15,220 --> 01:31:17,830 is a direct evidence that can be linked to the killers. 1390 01:31:18,160 --> 01:31:19,160 Aniletta... 1391 01:31:19,760 --> 01:31:22,220 If the information that sculptor Sudhakaran gave is correct, 1392 01:31:22,660 --> 01:31:24,810 one more police officer will be killed for sure. 1393 01:31:26,340 --> 01:31:27,670 But that's not the only problem. 1394 01:31:29,300 --> 01:31:30,820 What if he doesn't stop with that? 1395 01:31:32,300 --> 01:31:36,670 Can we confirm that he's not planning something similar in some other city? 1396 01:31:37,200 --> 01:31:38,560 What can we do? 1397 01:31:38,580 --> 01:31:40,030 We tried our best, right? 1398 01:31:41,760 --> 01:31:45,110 In usual cases, there would at least be a lead called God's evidence. 1399 01:31:45,760 --> 01:31:47,670 We didn't even get that in this case. 1400 01:32:01,410 --> 01:32:03,140 Not like that. I'll show you. 1401 01:32:10,710 --> 01:32:11,710 See! 1402 01:32:12,040 --> 01:32:13,920 Look, dear. 1403 01:32:15,880 --> 01:32:16,880 Let me see. 1404 01:32:21,460 --> 01:32:23,870 - Is it like this? - Yes. 1405 01:32:29,590 --> 01:32:30,820 Look! 1406 01:32:37,500 --> 01:32:38,500 Here. 1407 01:32:49,710 --> 01:32:50,710 Did you get it? 1408 01:32:50,910 --> 01:32:52,340 I'm checking, Anwar. 1409 01:32:52,470 --> 01:32:54,590 There are hundreds of cases and photos. 1410 01:32:54,810 --> 01:32:56,750 If I could know which case it is... 1411 01:32:58,410 --> 01:33:00,430 I've seen a photo of someone standing with the police, 1412 01:33:00,450 --> 01:33:01,580 holding a spinner like this one. 1413 01:33:01,610 --> 01:33:03,620 I'm sure. Just type 'fidget spinner'. 1414 01:33:04,120 --> 01:33:05,120 Okay. 1415 01:33:10,550 --> 01:33:12,910 No, Anwar. There's no such photo in this. 1416 01:33:13,310 --> 01:33:14,540 You must have been mistaken. 1417 01:33:19,500 --> 01:33:20,560 Wait. 1418 01:33:20,590 --> 01:33:22,330 I checked only Ernakulam district. 1419 01:33:22,670 --> 01:33:23,940 What if it's somewhere else? 1420 01:33:24,230 --> 01:33:25,230 Search and see! 1421 01:33:28,480 --> 01:33:29,650 A file has come up. 1422 01:33:34,440 --> 01:33:35,440 There it is. 1423 01:33:36,460 --> 01:33:37,580 Fidget spinner. 1424 01:33:39,630 --> 01:33:40,630 Scroll down. 1425 01:33:43,530 --> 01:33:46,400 Simon Manjooran... Father - George Manjooran, Thiruvalla. 1426 01:33:48,900 --> 01:33:52,560 Staying in Kottur Panchayat at Thiruvalla, 1427 01:33:52,600 --> 01:33:56,510 George Manjooran and Anna Manjooran's son, Simon Manjooran. 1428 01:34:00,900 --> 01:34:03,030 He was an introvert since his childhood. 1429 01:34:03,530 --> 01:34:06,320 Simon who completed his engineering in computer science in the UK, 1430 01:34:06,340 --> 01:34:07,710 and came back to Kerala... 1431 01:34:07,970 --> 01:34:12,020 spent most of his time with his computers in a closed room. 1432 01:34:17,170 --> 01:34:22,160 Simon's father George who noticed that some money went missing from his debit card, 1433 01:34:22,680 --> 01:34:25,370 saw his son enjoying live murder and torture videos... 1434 01:34:25,400 --> 01:34:27,300 ... by paying money on the dark net. 1435 01:34:27,660 --> 01:34:30,330 What is this, Simon? What happened to you? 1436 01:34:30,410 --> 01:34:32,960 I haven't seen you coming to the Church for a while now. 1437 01:34:33,020 --> 01:34:37,510 George Manjooran tried his best to solve his son's mental problems. 1438 01:34:52,120 --> 01:34:53,320 After some time... 1439 01:34:53,470 --> 01:34:56,000 police began investigation upon the complaint from the Vicar, 1440 01:34:56,050 --> 01:34:58,860 that it's been a while since George & wife came to the Church, 1441 01:34:58,910 --> 01:35:00,440 and they couldn't be reached on phone. 1442 01:35:05,310 --> 01:35:06,770 Isn't this George Manjooran's house? 1443 01:35:06,790 --> 01:35:07,790 Yes, sir. 1444 01:35:07,870 --> 01:35:08,960 Where are your parents? 1445 01:35:08,980 --> 01:35:10,480 They have gone to Velankanni, sir. 1446 01:35:10,570 --> 01:35:12,610 - When will they come back? - I don't know, sir. 1447 01:35:13,010 --> 01:35:14,850 - I don't know. - They can't be reached. 1448 01:35:14,960 --> 01:35:17,550 They've gone for a prayer meeting, sir. Their phones would be switched off. 1449 01:35:18,190 --> 01:35:19,460 What do you do now? 1450 01:35:19,660 --> 01:35:20,940 I have completed my B.Tech. 1451 01:35:21,460 --> 01:35:22,460 No jobs yet? 1452 01:35:22,580 --> 01:35:23,580 I am trying, sir. 1453 01:35:23,630 --> 01:35:24,920 No one else is staying here? 1454 01:35:24,950 --> 01:35:26,140 Only I am here now, sir. 1455 01:36:22,100 --> 01:36:23,100 Preeti... 1456 01:36:24,390 --> 01:36:25,560 I think it's him. 1457 01:36:27,950 --> 01:36:30,270 Scroll down. Check his current status. 1458 01:36:32,190 --> 01:36:36,810 Simon Manjooran who was in solitary confinement at Poojappura central jail, 1459 01:36:37,430 --> 01:36:40,850 was killed in a fire accident at the jail, on 12.11. 2018. 1460 01:36:41,930 --> 01:36:43,230 Enquiry report pending. 1461 01:36:49,680 --> 01:36:51,180 Anwar, I'll tell you something. 1462 01:36:51,710 --> 01:36:54,840 This is a case you've messed up, without any leads. 1463 01:36:55,220 --> 01:36:56,340 Now it's my investigation. 1464 01:36:56,360 --> 01:36:58,500 - Understand? - Sir, this psycho Simon... 1465 01:36:58,540 --> 01:36:59,540 He is dead! 1466 01:36:59,660 --> 01:37:01,110 Didn't you say it yourself now? 1467 01:37:01,600 --> 01:37:02,600 That's a dead end. 1468 01:37:02,680 --> 01:37:04,860 Why should you waste others' time going behind it? 1469 01:37:07,360 --> 01:37:08,430 Now you may please leave. 1470 01:37:08,690 --> 01:37:09,820 I am busy now. 1471 01:37:19,590 --> 01:37:20,590 Sir... 1472 01:37:21,190 --> 01:37:23,450 The presence of someone like Simon Manjooran, 1473 01:37:23,470 --> 01:37:25,400 who's an expert in dark net and coding, 1474 01:37:25,430 --> 01:37:27,220 was evident in this case since the beginning. 1475 01:37:27,340 --> 01:37:32,280 I doubt whether the news that Simon Manjooran was killed, was fabricated. 1476 01:37:33,220 --> 01:37:34,700 You go on a different route, sir. 1477 01:37:35,140 --> 01:37:37,430 I don't need anyone's permission to investigate on my own! 1478 01:37:44,600 --> 01:37:45,600 Hey Pradeep! 1479 01:37:45,620 --> 01:37:47,530 I need all the case files of Simon Manjooran. 1480 01:37:47,930 --> 01:37:48,930 - At the earliest. - Sir. 1481 01:37:52,970 --> 01:37:55,120 Andrew, wind up all this. 1482 01:37:55,660 --> 01:37:58,290 I'm dropping the case that I entrusted you with. 1483 01:37:59,980 --> 01:38:02,960 Sir, they attacked my firewall two times! 1484 01:38:04,130 --> 01:38:05,130 I am adamant now. 1485 01:38:06,590 --> 01:38:09,620 They will be spotted somewhere in the Police CCTV footage. 1486 01:38:10,560 --> 01:38:12,540 I need only that clue to catch them! 1487 01:38:14,110 --> 01:38:15,340 This is personal now. 1488 01:38:16,520 --> 01:38:18,310 We have one more sculpture left, right? 1489 01:38:22,400 --> 01:38:24,480 Don't struggle without a face to find. 1490 01:38:27,000 --> 01:38:29,180 Simon Manjooran. One of the killers. 1491 01:38:30,180 --> 01:38:32,110 It's said that he died in jail some time back. 1492 01:38:33,150 --> 01:38:34,150 But I don't believe it. 1493 01:38:35,800 --> 01:38:37,370 Sir, this... 1494 01:38:37,750 --> 01:38:38,750 That? 1495 01:38:48,980 --> 01:38:50,810 Sir, isn't she him? 1496 01:38:54,230 --> 01:38:56,950 He was cheating us like in the film 'The Truth'! 1497 01:38:59,080 --> 01:39:00,080 He wasn't cheating us. 1498 01:39:00,640 --> 01:39:02,020 They tried to be over-intelligent. 1499 01:39:03,300 --> 01:39:04,430 Do one thing. 1500 01:39:04,460 --> 01:39:06,780 - Mail these two photos to me quickly. - Okay sir. 1501 01:39:09,310 --> 01:39:11,680 All the papers to meet the press are ready, right? 1502 01:39:13,910 --> 01:39:14,910 Sir! 1503 01:39:17,740 --> 01:39:18,960 Anwar! You again? 1504 01:39:19,190 --> 01:39:21,650 Sir, it's an urgent matter. I was right. 1505 01:39:22,300 --> 01:39:23,670 Simon Manjooran is alive. 1506 01:39:24,100 --> 01:39:26,210 He is the girl who was seen in the metro that day. 1507 01:39:26,440 --> 01:39:27,440 Look. 1508 01:39:32,220 --> 01:39:33,900 Psycho Simon was alive, Anwar. 1509 01:39:34,060 --> 01:39:35,060 Until 3 hours back. 1510 01:39:35,210 --> 01:39:36,210 What? 1511 01:39:37,010 --> 01:39:38,250 This case is almost closed. 1512 01:39:38,580 --> 01:39:39,790 It happened today morning. 1513 01:40:05,070 --> 01:40:06,070 Dear Police, 1514 01:40:06,230 --> 01:40:08,200 The great game is ending here. 1515 01:40:08,540 --> 01:40:11,190 There are many unsolved secrets in this game. 1516 01:40:11,490 --> 01:40:13,890 Those secrets will be gone forever, along with us. 1517 01:40:14,450 --> 01:40:17,120 There's no point in continuing the game, once the thrill is lost. 1518 01:40:17,190 --> 01:40:19,180 The final score is 4-2. 1519 01:40:19,520 --> 01:40:21,510 With love, Simon & Aravind. 1520 01:40:22,980 --> 01:40:24,990 This Aravindan must be Simon's crime partner. 1521 01:40:25,580 --> 01:40:27,570 Someone who had mental issues for many years now. 1522 01:40:28,140 --> 01:40:30,650 He tried to kill his neighbour once, without any provocation. 1523 01:40:30,850 --> 01:40:33,450 Because of that, he was in a mental health centre for some time. 1524 01:40:33,800 --> 01:40:36,110 And he wasn't in very good terms with his children. 1525 01:40:36,430 --> 01:40:37,770 And thus, around 6 months back, 1526 01:40:37,840 --> 01:40:41,500 Simon started staying on the top floor of his house, using a fake name. 1527 01:40:42,000 --> 01:40:44,270 That must be how Simon manipulated his mental condition... 1528 01:40:44,290 --> 01:40:45,970 ... and got him on board, as an accomplice. 1529 01:40:46,290 --> 01:40:48,610 And the young man and old man the sculptor mentioned. 1530 01:40:48,630 --> 01:40:50,240 All those identifications are matching. 1531 01:40:50,630 --> 01:40:53,860 When they realized that police was behind Simon, they stopped playing the game. 1532 01:40:54,280 --> 01:40:55,830 So okay, Anwar. See you. 1533 01:40:56,040 --> 01:40:57,780 I have to meet the press. Bye. 1534 01:40:59,790 --> 01:41:01,400 Anwar, bye. 1535 01:41:07,070 --> 01:41:08,850 I've called a press meet here to inform you, 1536 01:41:08,880 --> 01:41:11,540 that the investigation of the Lady of Justice serial killing case.. 1537 01:41:11,570 --> 01:41:12,840 ... has been completed. 1538 01:41:13,180 --> 01:41:15,250 2 people who had a grudge against the police, 1539 01:41:15,300 --> 01:41:20,130 Simon Manjooran and Aravinda Kartha who had lost their mental balance, 1540 01:41:20,160 --> 01:41:21,450 are the culprits of this case. 1541 01:41:21,480 --> 01:41:24,030 Simon Manjooran whom police suspects to be the main culprit, 1542 01:41:24,430 --> 01:41:27,650 was serving his sentence at Poojappura central jail, 1543 01:41:27,680 --> 01:41:30,260 for brutally murdering his own parents, many years back. 1544 01:41:30,560 --> 01:41:33,250 And at the last moment, Prakash Sitaram came in... 1545 01:41:33,720 --> 01:41:37,140 closed the case and got the applause of the people and the press! 1546 01:41:37,910 --> 01:41:39,220 So what are we, Madam? 1547 01:41:42,000 --> 01:41:43,000 No, sir. 1548 01:41:43,460 --> 01:41:45,380 Something is fishy about this conclusion. 1549 01:41:46,580 --> 01:41:49,770 The deceased Simon, and his fellow psycho Aravindan... 1550 01:41:50,210 --> 01:41:53,850 The biggest specialty about their mental illness is self-obsession. 1551 01:41:54,020 --> 01:41:56,930 They both loved their own selves, more than anyone else. 1552 01:41:57,480 --> 01:41:59,390 Two such people would never commit suicide. 1553 01:42:00,310 --> 01:42:02,630 If they are sure about getting caught, they will only try to escape. 1554 01:42:02,650 --> 01:42:04,880 Is it true that the police got to psycho Simon, 1555 01:42:04,910 --> 01:42:07,520 through the police's consulting criminologist, Anwar Hussain? 1556 01:42:08,470 --> 01:42:09,470 Well... 1557 01:42:10,070 --> 01:42:11,650 We'll be meeting the press again... 1558 01:42:11,670 --> 01:42:14,730 ... after presenting a detailed report of this case to the IG. 1559 01:42:14,750 --> 01:42:16,340 He will answer all your questions then. 1560 01:42:16,370 --> 01:42:17,870 Let me tell you something, Anwar. 1561 01:42:19,640 --> 01:42:21,860 You are really obsessed with this case. 1562 01:42:23,480 --> 01:42:27,460 Don't be adamant that this case should have a conclusion which you wish for, Anwar. 1563 01:42:28,200 --> 01:42:29,630 Come on! It happens. 1564 01:42:35,890 --> 01:42:37,530 Yeah. I am obsessed. 1565 01:42:38,950 --> 01:42:40,790 But every time, I was right. 1566 01:42:41,820 --> 01:42:43,030 Every damn time! 1567 01:42:47,920 --> 01:42:49,810 Anwar! Anwar! 1568 01:42:54,150 --> 01:42:55,330 What happened to him? 1569 01:42:55,450 --> 01:42:57,980 He's sad because he lost a case for the first time, Madam. 1570 01:42:58,080 --> 01:43:00,500 We've lost several cases, right? 1571 01:43:02,710 --> 01:43:03,710 Sorry Madam. 1572 01:43:13,830 --> 01:43:15,480 One last question. 1573 01:43:15,880 --> 01:43:17,150 14 murders. 1574 01:43:17,890 --> 01:43:19,700 That too, at different places in Kerala. 1575 01:43:21,350 --> 01:43:23,950 How did you keep escaping without getting caught for so long? 1576 01:43:25,490 --> 01:43:28,780 I take a break of 1.5 or 2 years after each murder. 1577 01:43:29,330 --> 01:43:31,870 Then I'll convince the police and the press... 1578 01:43:32,500 --> 01:43:34,850 ... that Ripper Ravi's last murder was over. 1579 01:43:36,670 --> 01:43:40,150 The hunter who convinces his preys that his hunt is over, 1580 01:43:40,740 --> 01:43:42,120 is the really intelligent hunter! 1581 01:44:03,580 --> 01:44:04,580 Hello Sudhakar. 1582 01:44:12,380 --> 01:44:15,230 Police has concluded the case. Culprits are... 1583 01:44:27,170 --> 01:44:28,170 Hello! 1584 01:44:34,010 --> 01:44:35,010 What? 1585 01:44:35,090 --> 01:44:36,810 I heard that the police concluded the case. 1586 01:44:37,540 --> 01:44:39,140 That's why I didn't call the police. 1587 01:44:40,080 --> 01:44:42,540 They will think that a blind man is blabbering something. 1588 01:44:43,740 --> 01:44:46,390 Yesterday, someone else had come. 1589 01:44:47,390 --> 01:44:52,080 He took even the sixth sculpture which I had made just out of a fascination. 1590 01:44:53,500 --> 01:44:56,330 He was wrong in thinking that he could fool this blind man again. 1591 01:44:57,000 --> 01:44:59,490 This time, I got his face. 1592 01:45:33,670 --> 01:45:35,560 Dr. Benjamin Louis. 1593 01:45:36,550 --> 01:45:40,770 I saw Benjamin Louis for the first time, many years back. 1594 01:45:41,570 --> 01:45:42,680 To be precise, 1595 01:45:42,930 --> 01:45:45,080 very close to my home town, at Kodumannu. 1596 01:45:46,630 --> 01:45:50,080 For the crime of raping 9th grader Rebecca and making her pregnant, 1597 01:45:51,130 --> 01:45:54,710 her own father Louis was arrested by the police. On that day. 1598 01:45:57,380 --> 01:45:58,870 His son is sitting over there. 1599 01:46:02,340 --> 01:46:03,480 When did they arrest him? 1600 01:46:03,690 --> 01:46:04,690 This morning. 1601 01:46:11,720 --> 01:46:14,210 When I saw the helpless look on his face, 1602 01:46:14,750 --> 01:46:17,570 I didn't feel like leaving him all alone over there. 1603 01:46:31,050 --> 01:46:33,210 Hey! Go and make some black tea. 1604 01:46:33,340 --> 01:46:34,340 Okay. 1605 01:46:48,870 --> 01:46:50,000 That night... 1606 01:46:50,120 --> 01:46:51,220 at his house... 1607 01:46:51,720 --> 01:46:53,920 Benjamin told me their story. 1608 01:46:55,670 --> 01:46:56,770 Enough, dad. Take it. 1609 01:46:57,600 --> 01:46:59,530 Louis, who was a plantation worker, 1610 01:46:59,820 --> 01:47:01,530 worked as hard as he could, 1611 01:47:01,820 --> 01:47:05,580 and raised both his children, without letting them have any complaints. 1612 01:47:06,470 --> 01:47:09,000 Especially without making them miss their mother. 1613 01:47:09,020 --> 01:47:12,020 Come back home soon after school is over. Don't go around playing. 1614 01:47:12,590 --> 01:47:14,040 Dad will be a little late today. 1615 01:47:14,340 --> 01:47:15,570 What's your plan, dad? 1616 01:47:15,750 --> 01:47:17,950 That Kariyan Chettan's dad is really unwell, right? 1617 01:47:18,060 --> 01:47:19,270 He will die any moment. 1618 01:47:20,110 --> 01:47:21,320 I have to go there. 1619 01:47:23,220 --> 01:47:24,600 What all does she want to know? 1620 01:47:25,470 --> 01:47:28,640 While talking about studies, her tongue gets tied! 1621 01:47:34,280 --> 01:47:35,560 - Teacher, see you! - Okay. 1622 01:47:37,930 --> 01:47:40,060 - Slowly! - You won't fall! 1623 01:47:40,650 --> 01:47:43,300 Louis, the kids are speeding! 1624 01:47:44,370 --> 01:47:46,270 Hey! Don't fall! Son! 1625 01:47:46,290 --> 01:47:47,290 Careful! 1626 01:47:48,380 --> 01:47:49,430 What is this? 1627 01:47:49,450 --> 01:47:50,690 Haven't you learned this yet? 1628 01:47:50,940 --> 01:47:51,940 Did you get scared, dear? 1629 01:47:53,290 --> 01:47:55,670 Hey! Tea for two! Is milk water fine? - Yes. 1630 01:47:55,880 --> 01:47:56,880 Here. 1631 01:47:57,900 --> 01:48:00,050 What about some snacks? What about you, dear? 1632 01:48:00,670 --> 01:48:01,670 Here. 1633 01:48:02,330 --> 01:48:03,670 They made it at noon. 1634 01:48:03,700 --> 01:48:06,320 Louis, shouldn't we look for a groom for Rebecca? 1635 01:48:06,400 --> 01:48:07,400 Is it? 1636 01:48:08,030 --> 01:48:10,270 Get lost. My girl has a lot to study. 1637 01:48:10,390 --> 01:48:11,730 Come on, eat it! 1638 01:48:15,090 --> 01:48:16,610 - Didn't you start sticking it? - No. 1639 01:48:16,720 --> 01:48:18,210 Why are you sticking it using rice? Where's the glue? 1640 01:48:18,230 --> 01:48:19,620 There was no glue in the shop. 1641 01:48:19,690 --> 01:48:22,090 Dad, what about the crib? 1642 01:48:22,640 --> 01:48:24,470 We'll make the crib the day before Christmas. 1643 01:48:25,800 --> 01:48:29,170 Long back, dad had won first prize from the Church for making a crib. 1644 01:48:29,280 --> 01:48:30,360 A soap box! 1645 01:48:30,440 --> 01:48:31,540 - Yeah, right! - I swear! 1646 01:48:31,870 --> 01:48:34,430 When their life was going forward like that, 1647 01:48:34,860 --> 01:48:39,580 one day Louis got called saying that Rebecca fainted during school hours. 1648 01:48:39,610 --> 01:48:42,920 - What happened, dear? - She fainted during class. 1649 01:48:43,800 --> 01:48:44,800 What happened? 1650 01:48:46,990 --> 01:48:48,460 Doctor is calling you. 1651 01:48:53,760 --> 01:48:56,070 Louis, the case is quite serious. 1652 01:48:56,290 --> 01:48:57,520 You should listen patiently. 1653 01:48:58,280 --> 01:48:59,280 What is it, doctor? 1654 01:49:00,070 --> 01:49:01,890 Rebecca is pregnant. 1655 01:49:03,890 --> 01:49:04,890 What? 1656 01:49:05,590 --> 01:49:06,950 It's quite late. 1657 01:49:08,310 --> 01:49:10,360 With the present condition of her health, 1658 01:49:10,610 --> 01:49:12,160 it would be difficult to abort. 1659 01:49:14,030 --> 01:49:15,450 What are you saying, Doctor? 1660 01:49:16,640 --> 01:49:17,640 My daughter... 1661 01:49:18,640 --> 01:49:19,880 She's just a child, right? 1662 01:49:22,210 --> 01:49:23,710 Did you check properly? 1663 01:49:42,770 --> 01:49:45,190 Despite many people asking her several times, 1664 01:49:45,490 --> 01:49:49,780 Rebecca didn't say how it happened, or who was responsible, out of fear. 1665 01:50:17,430 --> 01:50:18,430 Dear... 1666 01:50:21,640 --> 01:50:22,640 Eat this. 1667 01:50:22,800 --> 01:50:24,110 How long will you be like this? 1668 01:50:24,130 --> 01:50:27,380 Finally, Rebecca admitted defeat before her dad's sorrow. 1669 01:50:27,620 --> 01:50:30,310 She said the name of the person who was responsible. 1670 01:50:30,590 --> 01:50:32,400 Father Bennett Franco. 1671 01:50:41,680 --> 01:50:45,370 Fr Bennett was one among the most important people of the parish in the high range. 1672 01:50:45,680 --> 01:50:47,970 A darling of the people, who was really popular. 1673 01:50:48,160 --> 01:50:51,220 The diocese level director of the parish's farming association. 1674 01:50:51,390 --> 01:50:54,890 Along with that, Father Bennett was also the administrator and mediator... 1675 01:50:54,920 --> 01:50:57,550 of all the corporate deals of the Parish at the high range. 1676 01:50:57,570 --> 01:51:01,030 Philip, don't you say that the Church is different and the laity is different? 1677 01:51:01,260 --> 01:51:02,700 I am helpless, Father. 1678 01:51:03,290 --> 01:51:04,610 I know about your helplessness. 1679 01:51:05,200 --> 01:51:07,370 But this is a business. Not a charity, right? 1680 01:51:08,110 --> 01:51:09,910 I agree for the amount I mentioned. 1681 01:51:10,770 --> 01:51:11,770 Okay? 1682 01:51:11,800 --> 01:51:13,430 Father Bennett had another face... 1683 01:51:13,450 --> 01:51:18,660 ... that his higher officials or his closest people were not aware of. 1684 01:51:21,250 --> 01:51:26,330 The face of a pedophile who was not hesitant to misuse his priestly powers. 1685 01:51:40,340 --> 01:51:41,730 - Louis... - Sir. 1686 01:51:41,770 --> 01:51:46,030 Since your daughter is a minor, we should handle this case very carefully. 1687 01:51:47,460 --> 01:51:50,050 And the person mentioned in the complaint, is no ordinary guy. 1688 01:51:52,360 --> 01:51:55,030 We should see to it that this doesn't become a communal issue. 1689 01:51:58,170 --> 01:52:01,180 Once the criminal is punished, your daughter's life shouldn't be ruined. 1690 01:52:01,370 --> 01:52:02,500 - Right? - True, sir. 1691 01:52:03,190 --> 01:52:06,040 When we do something, we should consider all sides of it, right? 1692 01:52:06,490 --> 01:52:08,030 Especially when it comes to children... 1693 01:52:08,880 --> 01:52:11,320 Let me discuss with my higher officials. 1694 01:52:11,720 --> 01:52:13,010 Go confidently, Louis. 1695 01:52:13,030 --> 01:52:14,220 Go be with your daughter. 1696 01:52:15,680 --> 01:52:16,910 I'm trusting you, sir. 1697 01:52:18,060 --> 01:52:20,770 I am sure that you will deliver justice to my daughter. 1698 01:52:21,800 --> 01:52:22,920 And one more thing. 1699 01:52:23,740 --> 01:52:25,670 Only we need to know about this. 1700 01:52:26,210 --> 01:52:27,790 - You know right? - Shall I leave, sir? 1701 01:52:27,860 --> 01:52:28,860 Okay. 1702 01:52:30,230 --> 01:52:33,260 I'm going to do something which God wouldn't approve of. 1703 01:52:33,290 --> 01:52:35,000 So I'll need extra money for that. 1704 01:52:36,620 --> 01:52:39,840 Shouldn't you think twice before doing such shady things, Father? 1705 01:52:43,740 --> 01:52:45,820 Then you sit here thinking. 1706 01:52:45,980 --> 01:52:47,000 I'll see you later. 1707 01:52:47,280 --> 01:52:48,280 What say? 1708 01:52:49,190 --> 01:52:50,190 Anil... 1709 01:53:05,710 --> 01:53:08,440 Dad! Dad! 1710 01:53:10,150 --> 01:53:11,240 Tell me! 1711 01:53:12,820 --> 01:53:14,950 - Sir, my son! - Your damn son! 1712 01:53:15,210 --> 01:53:17,560 - Sir... ! - You won't admit it, is it? 1713 01:53:21,030 --> 01:53:24,550 Even if you beat me to death, I won't admit it, sir. 1714 01:53:27,150 --> 01:53:29,400 This bitch started all the problems, right? 1715 01:53:29,720 --> 01:53:31,520 Don't do anything to my dear daughter, sir. 1716 01:53:31,940 --> 01:53:33,440 I will do anything you want, sir. 1717 01:53:36,040 --> 01:53:37,040 Dad! 1718 01:53:37,090 --> 01:53:40,250 My dear sir, I will admit whatever you want me to. 1719 01:53:40,850 --> 01:53:42,690 Don't hurt my daughter. 1720 01:53:43,280 --> 01:53:46,830 When the law enforcers and the noblemen of his community turned against him, 1721 01:53:46,850 --> 01:53:48,530 Louis became totally helpless, 1722 01:53:48,900 --> 01:53:50,600 and considering the safety of his children, 1723 01:53:50,730 --> 01:53:53,880 he had to accept the responsibility of the pregnancy of his own daughter. 1724 01:53:54,680 --> 01:53:59,460 Convincing the people and their community that it is for Rebecca's good future, 1725 01:53:59,650 --> 01:54:02,850 Bennett shifted Rebecca to some convent in North India. 1726 01:54:03,270 --> 01:54:05,200 No one heard anything about her, after that. 1727 01:54:05,890 --> 01:54:08,030 Relieved that the burden was gone, 1728 01:54:08,170 --> 01:54:10,390 none of her relatives bothered enquiring about her. 1729 01:54:16,590 --> 01:54:17,660 Son... 1730 01:54:20,410 --> 01:54:21,520 You should study well. 1731 01:54:24,670 --> 01:54:26,160 When you become capable, 1732 01:54:27,860 --> 01:54:29,670 you should find her and bring her back. 1733 01:54:35,180 --> 01:54:36,180 Sir... 1734 01:54:39,570 --> 01:54:40,870 My son has nobody! 1735 01:54:43,720 --> 01:54:44,980 Please take care of him, sir! 1736 01:54:45,000 --> 01:54:48,280 Louis lost his daughter and his life... 1737 01:54:48,800 --> 01:54:51,780 Either because he couldn't bear the torture by his co-prisoners, 1738 01:54:52,140 --> 01:54:53,750 or due to despair, 1739 01:54:53,870 --> 01:54:58,000 he was found hanging dead in the jail, under suspicious circumstances. 1740 01:55:02,380 --> 01:55:03,800 The rituals have ended. 1741 01:55:04,140 --> 01:55:06,330 Those who want to give him a final kiss, can go ahead. 1742 01:55:42,560 --> 01:55:43,630 I will kill you! 1743 01:55:47,960 --> 01:55:49,810 - Benjamin! - Leave me! 1744 01:55:49,830 --> 01:55:51,650 Listen to me! No! 1745 01:55:53,510 --> 01:55:54,560 Calm down! 1746 01:55:54,870 --> 01:55:55,870 Calm down! 1747 01:55:56,660 --> 01:55:57,840 Listen to me! 1748 01:55:58,060 --> 01:55:59,820 Benjamin, stop! 1749 01:56:01,800 --> 01:56:03,110 Hold him! 1750 01:56:03,810 --> 01:56:04,810 Benjamin! 1751 01:56:05,750 --> 01:56:07,190 Calm down. 1752 01:56:07,220 --> 01:56:09,400 - Leave me. - Listen to me. 1753 01:56:09,440 --> 01:56:10,440 I'll kill them. 1754 01:56:14,800 --> 01:56:16,690 Within a gap of weeks, 1755 01:56:17,160 --> 01:56:20,230 Benjamin lost his sister and his father. 1756 01:56:21,160 --> 01:56:25,070 Benjamin, who went through the worst days of his life, 1757 01:56:25,560 --> 01:56:27,210 slowly slipped into depression. 1758 01:56:32,400 --> 01:56:34,690 Eventually, after counselling and therapies, 1759 01:56:35,290 --> 01:56:37,690 he slowly came back to life. 1760 01:56:39,130 --> 01:56:41,420 He passed pre-degree with great marks. 1761 01:56:43,100 --> 01:56:45,460 With the help of a few kind-hearted people, 1762 01:56:45,680 --> 01:56:47,380 he left to America to pursue his degree. 1763 01:56:48,550 --> 01:56:50,990 Initially, he used to call once in a while. 1764 01:56:52,420 --> 01:56:54,890 Later, we lost contact gradually. 1765 01:56:57,730 --> 01:57:00,430 Back then I didn't tell anyone anything, out of fear. 1766 01:57:01,220 --> 01:57:03,010 I didn't go for any case either. 1767 01:57:04,340 --> 01:57:06,290 Whom should I be scared of at this age, sir? 1768 01:57:08,110 --> 01:57:11,830 If Benjamin has done all this as you said, 1769 01:57:12,660 --> 01:57:14,180 he has his reasons for it. 1770 01:57:14,990 --> 01:57:18,110 Police and the Parish have tortured him that much. 1771 01:57:23,970 --> 01:57:25,590 - Aniletta.. - Yes, Anwar. 1772 01:57:26,110 --> 01:57:27,110 Drop me home. 1773 01:57:27,220 --> 01:57:28,560 I'm on my way from Kodumannu. 1774 01:57:28,700 --> 01:57:29,700 What? 1775 01:57:29,740 --> 01:57:32,910 Father Bennett, CI Sharath Chandran and you started everything. 1776 01:57:34,840 --> 01:57:36,620 And you acted like you didn't know anything. 1777 01:57:38,250 --> 01:57:39,590 Come to that ground of ours. 1778 01:57:40,370 --> 01:57:41,760 Let's discuss over there. 1779 01:58:57,720 --> 01:58:58,740 - Andrew... - Yes, sir. 1780 01:58:58,760 --> 01:59:00,340 I've sent a number to you on WhatsApp. 1781 01:59:00,500 --> 01:59:02,700 Trace whose number it is, quickly. 1782 01:59:05,600 --> 01:59:07,350 Sir, I have traced that number. 1783 01:59:07,370 --> 01:59:09,440 That belongs to the deceased Aravindan Kartha. 1784 01:59:09,600 --> 01:59:10,990 That number is switched off now. 1785 01:59:11,010 --> 01:59:14,680 But its final location was at a ground near Mangalavanam. 1786 01:59:32,590 --> 01:59:33,590 Aniletta! 1787 01:59:39,290 --> 01:59:40,290 Aniletta! 1788 01:59:54,980 --> 01:59:56,000 Aniletta! 1789 02:00:30,330 --> 02:00:31,760 - Show me the next shot. - Here. 1790 02:00:34,380 --> 02:00:36,130 - How many shots in total? - 5 or 6, sir. 1791 02:00:36,170 --> 02:00:37,530 Sir, this is a wedding shoot. 1792 02:00:37,790 --> 02:00:38,790 Next one. 1793 02:00:39,290 --> 02:00:40,290 What's the matter? 1794 02:00:40,750 --> 02:00:41,750 I don't know. 1795 02:00:42,880 --> 02:00:44,100 - Can you zoom it? - Yes, sir. 1796 02:00:44,120 --> 02:00:45,120 Do it. 1797 02:00:45,390 --> 02:00:46,390 Play! Play! 1798 02:00:53,180 --> 02:00:55,390 Airdrop this to my mobile. 1799 02:00:57,750 --> 02:00:59,230 - Yes, sir. - Andrew. 1800 02:00:59,300 --> 02:01:00,660 They've caught ACP Anil now. 1801 02:01:01,140 --> 02:01:03,250 - I've sent a video on WhatsApp to you. - Okay. 1802 02:01:03,280 --> 02:01:05,430 Trace the van seen in it. I think it's them. 1803 02:01:05,470 --> 02:01:07,010 Okay. I'm checking right now, sir. 1804 02:01:09,710 --> 02:01:11,890 Sir, the video's resolution is really low. 1805 02:01:12,380 --> 02:01:14,780 And it's an aerial shot, right? Since there are trees... 1806 02:01:15,520 --> 02:01:17,350 I think we lost him! 1807 02:01:50,970 --> 02:01:52,560 - Andrew! - Sir, the program we used... 1808 02:01:52,580 --> 02:01:55,070 .. to run the traffic cameras, has arrived at its final output. 1809 02:01:55,090 --> 02:01:59,240 This van has been captured in the fourth victim, Sharath Chandran's checking video. 1810 02:01:59,340 --> 02:02:01,160 It's written 'Hamshed' on its side. 1811 02:02:01,200 --> 02:02:03,060 I'll check the corporation details now. 1812 02:02:04,670 --> 02:02:08,390 Sir, this company is under the name of Aravindan Kartha. 1813 02:02:09,630 --> 02:02:12,850 The location is in the outer city. I'll send you the location right now. 1814 02:02:12,890 --> 02:02:13,890 Okay! Okay! Do it! 1815 02:02:16,570 --> 02:02:17,740 Gotcha! 1816 02:02:34,100 --> 02:02:35,100 Hey Anil... 1817 02:02:36,860 --> 02:02:39,390 Do you know why I spared you till the very end? 1818 02:02:40,590 --> 02:02:42,740 I really want to enjoy your death. 1819 02:02:43,350 --> 02:02:46,420 Because I have more vengeance towards you, than Father Bennett. 1820 02:02:48,280 --> 02:02:49,280 In your case, 1821 02:02:49,410 --> 02:02:52,880 there won't be a funeral with all the official honours. 1822 02:02:54,510 --> 02:02:57,450 There won't be any honorary firing to the sky! 1823 02:02:58,130 --> 02:03:00,900 Your body won't be kept for public display either. 1824 02:03:33,580 --> 02:03:34,580 Pradeep! 1825 02:03:35,480 --> 02:03:36,580 This must be that vehicle. 1826 02:03:40,940 --> 02:03:43,050 The pigs that are crying out of hunger outside? 1827 02:03:43,430 --> 02:03:46,040 It's been 2 days since I gave them anything to eat. 1828 02:03:46,850 --> 02:03:50,430 I will rip you apart until I vent out all my anger and then I'll feed you to them. 1829 02:05:00,050 --> 02:05:01,050 Over there. 1830 02:05:01,640 --> 02:05:02,640 Careful. 1831 02:07:10,970 --> 02:07:13,120 Benjamin is the killer. Benjamin! 1832 02:07:13,650 --> 02:07:15,150 Dr. Benjamin Louis. 1833 02:07:15,370 --> 02:07:17,040 I know... everything! 1834 02:07:18,000 --> 02:07:19,000 Untie me! 1835 02:07:19,350 --> 02:07:20,350 Untie me! 1836 02:07:27,990 --> 02:07:28,990 Doctor... 1837 02:07:33,750 --> 02:07:34,960 Please stop this madness. 1838 02:07:35,290 --> 02:07:37,590 I know what happened to your family. 1839 02:07:37,710 --> 02:07:38,710 And...? 1840 02:07:42,380 --> 02:07:43,380 And...? 1841 02:07:43,490 --> 02:07:44,490 Anwar! 1842 02:09:42,200 --> 02:09:46,530 An end to the Lady of Justice serial killing case that shook Kerala! 1843 02:09:46,680 --> 02:09:49,410 The culprit who was arrested last midnight, 1844 02:09:49,460 --> 02:09:52,010 was presented before the magistrate immediately by the police, 1845 02:09:52,030 --> 02:09:53,740 and got him on remand for 2 days. 1846 02:09:53,760 --> 02:09:57,570 American Malayali and famous psychologist, Dr. Benjamin Louis is the killer. 1847 02:09:57,600 --> 02:09:59,520 We've only started the initial interrogation. 1848 02:09:59,540 --> 02:10:01,630 The accused will be presented in court at the earliest, 1849 02:10:01,650 --> 02:10:03,120 and will be taken in police custody. 1850 02:10:03,140 --> 02:10:04,550 Sir, anything about the killer's motive? 1851 02:10:04,580 --> 02:10:06,690 It's too early to comment on it. Okay? 1852 02:10:08,220 --> 02:10:09,740 - Fathima... - Hi. 1853 02:10:10,210 --> 02:10:12,000 Samskruthy! How are you? 1854 02:10:12,020 --> 02:10:13,730 I am fine. Thank you. 1855 02:10:14,190 --> 02:10:15,190 Anwar... 1856 02:10:15,380 --> 02:10:16,700 Are you okay? 1857 02:10:17,150 --> 02:10:18,150 I'm all right. 1858 02:10:21,680 --> 02:10:23,140 Fathima, just two minutes. 1859 02:10:23,500 --> 02:10:25,020 I have to discuss an official matter. 1860 02:10:25,100 --> 02:10:26,200 Yeah, sure. Come. 1861 02:10:35,690 --> 02:10:36,690 Anwar... 1862 02:10:37,160 --> 02:10:39,180 I had to do that for that Father back then. 1863 02:10:39,400 --> 02:10:40,850 When you are in the police, 1864 02:10:40,860 --> 02:10:44,300 you have to make some compromises for some politicians and influential people, right? 1865 02:10:44,320 --> 02:10:46,270 This is just like that. Forget it. 1866 02:10:50,070 --> 02:10:54,780 And... You and I are the only people who know about this. 1867 02:10:57,590 --> 02:10:58,590 Benjamin... 1868 02:10:59,140 --> 02:11:00,920 He hasn't said anything about this. 1869 02:11:01,400 --> 02:11:03,110 He's not going to say anything now, either. 1870 02:11:04,260 --> 02:11:06,850 Do you think he'll see the outside world after this? 1871 02:11:07,950 --> 02:11:10,200 After ripping apart and killing so many policemen... 1872 02:11:11,440 --> 02:11:13,280 It is because you ruined Benjamin's family, 1873 02:11:13,710 --> 02:11:17,070 and created unwavering vendetta in him against the department, 1874 02:11:17,560 --> 02:11:19,490 innocent policemen got killed. 1875 02:11:24,280 --> 02:11:27,100 Are you going to hang on to the right and wrong of this case? 1876 02:11:28,850 --> 02:11:31,740 Or... are you going to join as the permanent criminologist ... 1877 02:11:31,770 --> 02:11:33,220 ... of the Kochi police department? 1878 02:11:36,480 --> 02:11:39,790 What I'm going to say now, are just the assumptions of the police, sir. 1879 02:11:40,390 --> 02:11:43,840 Because Dr. Benjamin Louis has not responded or co-operated... 1880 02:11:43,870 --> 02:11:45,470 ... with the interrogation so far. 1881 02:11:46,130 --> 02:11:49,940 It is not clear to us what his deal with cocaine Shameer was. 1882 02:11:49,970 --> 02:11:52,150 But our best guess would be that... 1883 02:11:52,180 --> 02:11:55,810 ... maybe through the dark net or through his contacts in America, 1884 02:11:55,920 --> 02:12:00,320 ... he would have brought cheap and untraceable cocaine into Kochi for Shameer. 1885 02:12:00,890 --> 02:12:04,480 Through Shameer, Benjamin brought out the second accused in this case, psycho Simon, 1886 02:12:04,520 --> 02:12:08,130 by creating a fire at the central jail, and switching his body after that. 1887 02:12:08,930 --> 02:12:10,610 To arrange a hideout for him, 1888 02:12:10,710 --> 02:12:14,140 he found another mental patient who was from Kochi, Aravindan Kartha. 1889 02:12:14,640 --> 02:12:18,130 Torturing policemen, must have been the offer made to them. 1890 02:12:18,900 --> 02:12:22,600 A hamshed in the outskirts of Kochi, so that nobody suspects them. 1891 02:12:23,390 --> 02:12:25,520 One among many pig farms. 1892 02:12:26,480 --> 02:12:30,390 A van which has been collecting food waste from different hotels in the city, 1893 02:12:30,410 --> 02:12:32,970 for the past one or one and a half years, to the farm. 1894 02:12:33,470 --> 02:12:36,830 They could use this van for kidnapping or body dumping anytime. 1895 02:12:36,870 --> 02:12:38,220 There will be no doubt. 1896 02:12:39,650 --> 02:12:42,600 A torture room in the cold storage of this pig farm. 1897 02:12:43,460 --> 02:12:47,350 So all the facilities he required were designed and provided to him, sir. 1898 02:12:47,950 --> 02:12:50,720 Must be because he felt that his assistants would be a burden on him, 1899 02:12:50,760 --> 02:12:52,490 he killed cocaine Shameer first. 1900 02:12:53,210 --> 02:12:55,070 When the police was about to reach them, 1901 02:12:55,210 --> 02:12:58,550 he made it seem like Simon and Kartha shot each other dead. 1902 02:13:00,370 --> 02:13:01,670 This is our brief, sir. 1903 02:13:02,250 --> 02:13:05,560 Why does he have such vengeance against the police department? 1904 02:13:06,040 --> 02:13:08,640 He has not explained such a motive yet, sir. 1905 02:13:09,660 --> 02:13:11,040 As I stated earlier, 1906 02:13:11,290 --> 02:13:13,360 this is just a primary analysis. 1907 02:13:16,200 --> 02:13:18,590 Benjamin, for the past few hours, 1908 02:13:18,610 --> 02:13:22,030 you've been giving haphazard answers and avoiding the interrogation. 1909 02:13:23,240 --> 02:13:24,870 You know at some point... 1910 02:13:26,280 --> 02:13:27,800 you will have to say the truth! 1911 02:13:30,320 --> 02:13:31,320 Madam... 1912 02:13:31,780 --> 02:13:34,600 If you die as an orphan in Amsterdam... 1913 02:13:35,170 --> 02:13:38,530 one of the poets of the city will write a requiem for you, 1914 02:13:38,940 --> 02:13:41,840 and it will be recited during your funeral. 1915 02:13:43,960 --> 02:13:45,620 Such a beautiful city, right? 1916 02:13:45,710 --> 02:13:46,710 Wonderful! 1917 02:13:53,020 --> 02:13:54,020 Anwar Hussain! 1918 02:13:55,010 --> 02:13:56,350 I thought you were dead! 1919 02:14:00,660 --> 02:14:01,660 I'm not dead. 1920 02:14:01,960 --> 02:14:02,960 Not yet. 1921 02:14:03,930 --> 02:14:05,270 You have my respect, man! 1922 02:14:05,880 --> 02:14:09,850 You brought this case so far, from a spinner that Simon dropped by mistake. 1923 02:14:10,630 --> 02:14:13,600 You would definitely make a hell of an investigator in the future. 1924 02:14:15,360 --> 02:14:16,720 And your plan was interesting. 1925 02:14:17,750 --> 02:14:19,350 To kill five policemen in total. 1926 02:14:20,050 --> 02:14:22,810 And only two of them were your targets. 1927 02:14:23,280 --> 02:14:25,870 The other three were random officers. 1928 02:14:26,660 --> 02:14:30,210 No one will be able to find out a direct connection between these five people. 1929 02:14:30,840 --> 02:14:33,250 Because... there is no such connection. 1930 02:14:34,080 --> 02:14:35,460 Finally! Thank you! 1931 02:14:36,930 --> 02:14:38,550 But more than these police officers, 1932 02:14:38,900 --> 02:14:40,460 more than the police department, 1933 02:14:40,810 --> 02:14:42,520 you should be having vengeance against... 1934 02:14:44,600 --> 02:14:46,170 Father Bennett, right? 1935 02:14:46,880 --> 02:14:48,930 Father Bennett has been missing for a while, right? 1936 02:14:49,450 --> 02:14:51,450 To rescue psycho Simon from the jail, 1937 02:14:52,250 --> 02:14:55,520 the half-burned body that was thrown into the fire, instead of him. 1938 02:14:56,450 --> 02:14:57,450 Father Bennett! 1939 02:15:03,550 --> 02:15:04,550 Doctor... 1940 02:15:05,020 --> 02:15:07,150 The truth will come out, sooner or later. 1941 02:15:07,730 --> 02:15:09,110 Right now your life is in danger. 1942 02:15:10,180 --> 02:15:12,040 Since you've killed so many policemen, they... 1943 02:15:15,270 --> 02:15:16,270 So, confess! 1944 02:15:17,200 --> 02:15:19,550 All the people who caused this tragedy for you, 1945 02:15:20,040 --> 02:15:21,450 can be brought before the law! 1946 02:15:21,630 --> 02:15:23,180 I can help you in any way you want... 1947 02:15:23,340 --> 02:15:24,340 - We... - Why? 1948 02:15:25,880 --> 02:15:29,610 To enjoy reading what the newspapers and paparazzi of this city, write about me... 1949 02:15:29,770 --> 02:15:32,830 I'm not your usual psychopath who yearns for a celebrity status. 1950 02:15:35,660 --> 02:15:39,140 My story and my revenge... are all my private matters. 1951 02:15:42,490 --> 02:15:43,490 Anyhow, doctor... 1952 02:15:44,180 --> 02:15:46,050 You won't be having the last laugh, anyway. 1953 02:15:47,440 --> 02:15:48,890 ACP Anil is still alive. 1954 02:15:50,340 --> 02:15:53,060 Then... one more Lady of Justice sculpture is still remaining, right? 1955 02:15:53,290 --> 02:15:54,290 Yes. 1956 02:15:54,800 --> 02:15:56,420 Lady of Justice still exists. 1957 02:16:16,360 --> 02:16:19,140 The accused in the prolific Lady of Justice murder case, 1958 02:16:19,160 --> 02:16:21,860 Dr. Benjamin Louis will be presented in court today. 1959 02:16:22,090 --> 02:16:27,190 Police had been interrogating Benjamin in their secret custody, for the past 2 days. 1960 02:16:27,370 --> 02:16:31,390 Though there was an official announcement that he would be presented at 10 AM, 1961 02:16:31,420 --> 02:16:33,640 it is almost 12 PM now, 1962 02:16:33,660 --> 02:16:36,500 and the police team hasn't reached the court with him. 1963 02:16:57,850 --> 02:17:00,420 Higher police officials who are in the court premises, 1964 02:17:00,490 --> 02:17:03,480 refused to respond about the delay, 1965 02:17:03,580 --> 02:17:07,530 and this has given rise to conjectures among the media and the people. 1966 02:17:07,830 --> 02:17:10,120 None of the investigating officers related to the case, 1967 02:17:10,140 --> 02:17:12,890 have reached the court premises, 1968 02:17:12,920 --> 02:17:15,200 and this has created further suspicion. 1969 02:18:54,630 --> 02:18:56,620 - Yes. - Isn't this ACP Anil sir's apartment? 1970 02:18:56,780 --> 02:18:58,300 Yes. Who are you? 1971 02:20:32,400 --> 02:20:33,400 Rebecca! 152625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.