Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,610 --> 00:01:51,403
Chiediamo giustizia per gli animali.
2
00:01:52,447 --> 00:01:54,948
Siamo la voce degli animali!
3
00:01:55,200 --> 00:01:57,618
Siamo la voce degli animali!
4
00:01:57,868 --> 00:02:01,080
Siamo la loro voce!
5
00:02:04,792 --> 00:02:06,627
Basta con la corrida.
6
00:02:14,843 --> 00:02:16,303
State indietro. Spostatevi.
7
00:02:26,000 --> 00:02:29,000
Horror Pills ha tradotto per voi
8
00:02:29,483 --> 00:02:32,653
ANIMALI UMANI
9
00:02:41,495 --> 00:02:43,873
Presto, tesoro.
Farai tardi.
10
00:02:43,998 --> 00:02:45,625
Sì, mamma.
11
00:02:48,587 --> 00:02:49,920
Oggi vado in banca.
12
00:02:50,838 --> 00:02:53,423
Stavo pensando che possiamo
andarci insieme...
13
00:02:53,507 --> 00:02:55,175
e poi andare a mangiare fuori.
14
00:02:55,510 --> 00:02:57,298
È da tempo che non usciamo.
15
00:02:58,888 --> 00:03:00,138
Sì, hai ragione.
16
00:03:04,393 --> 00:03:05,395
Quindi...?
17
00:03:06,562 --> 00:03:08,313
Magari un altro giorno.
18
00:03:08,397 --> 00:03:10,275
Devo prima finire questi conti.
19
00:03:13,193 --> 00:03:14,778
Perché i cani mangiano gli ossi?
20
00:03:14,903 --> 00:03:16,822
Non mangiano gli ossi,
21
00:03:16,907 --> 00:03:18,908
ci giocano, si puliscono i denti...
22
00:03:18,992 --> 00:03:20,117
E le persone?
23
00:03:20,452 --> 00:03:22,295
Ci hai mai visto mangiare ossa?
24
00:03:22,745 --> 00:03:24,913
Nei miei sogni sì.
25
00:03:27,583 --> 00:03:29,002
Hai avuto un altro incubo?
26
00:03:31,045 --> 00:03:33,047
Ho sognato che giocavo
con un osso
27
00:03:33,172 --> 00:03:34,298
e volevo mangiarlo,
28
00:03:34,382 --> 00:03:36,508
ma un cane cattivo voleva rubarmelo.
29
00:03:40,930 --> 00:03:42,598
Forza, Jagger.
30
00:03:56,153 --> 00:03:58,280
- Buongiorno, Fabiola.
- Buongiorno.
31
00:03:58,363 --> 00:03:59,573
- Tutto bene?
- Sì.
32
00:03:59,657 --> 00:04:01,158
- Andate a scuola?
- Sì.
33
00:04:01,242 --> 00:04:02,243
Ciao, Teresa.
34
00:04:02,618 --> 00:04:03,745
Saluta, amore.
35
00:04:05,120 --> 00:04:06,580
- A presto.
- Ci vediamo.
36
00:04:06,663 --> 00:04:07,832
- Ciao.
- Ciao.
37
00:04:09,208 --> 00:04:10,250
Che significa "gay"?
38
00:04:11,127 --> 00:04:12,128
Perché lo chiedi?
39
00:04:12,420 --> 00:04:15,047
Ho sentito papà dire
che il vicino è gay.
40
00:04:15,465 --> 00:04:18,050
La tua solita curiosità come sempre...
41
00:04:19,552 --> 00:04:22,222
Un gay è un uomo a cui...
42
00:04:22,513 --> 00:04:24,140
Porca puttana!
43
00:04:24,765 --> 00:04:26,308
Stai tranquilla.
44
00:04:26,433 --> 00:04:28,687
Scusami, stava solo giocando.
45
00:04:28,812 --> 00:04:31,688
Jagger, trattali bene,
sono i nostri vicini.
46
00:04:34,775 --> 00:04:36,860
Stringi la bambola.
Calmati, amore.
47
00:04:52,085 --> 00:04:53,543
- Ciao, vicino!
- Cazzo...
48
00:04:53,670 --> 00:04:54,712
Ciao, Chava!
49
00:04:55,212 --> 00:04:56,838
Lavori a quest'ora?
50
00:04:58,257 --> 00:04:59,425
Già...
51
00:04:59,842 --> 00:05:01,385
Fai una pausa e vieni.
52
00:05:02,428 --> 00:05:03,512
Dai.
53
00:05:03,680 --> 00:05:05,682
Mi cambio un attimo e arrivo.
54
00:05:06,223 --> 00:05:07,225
D'accordo.
55
00:05:11,562 --> 00:05:13,605
Non paghi mai i tuoi debiti.
56
00:05:15,650 --> 00:05:16,650
Forza!
57
00:05:19,903 --> 00:05:21,780
Ma com'è possibile?
58
00:05:21,947 --> 00:05:22,948
È finita.
59
00:05:23,032 --> 00:05:24,075
Mi riposo.
60
00:05:32,083 --> 00:05:33,083
Davvero?
61
00:05:33,710 --> 00:05:34,918
Non preoccuparti.
62
00:05:35,293 --> 00:05:36,503
Sono analcoliche.
63
00:05:37,838 --> 00:05:38,840
Guarda...
64
00:05:39,590 --> 00:05:41,133
Dice 0.6 per cento.
65
00:05:42,135 --> 00:05:44,220
Ne dovresti bere centinaia
per ubriacarti.
66
00:05:44,303 --> 00:05:46,097
Fa lo stesso.
67
00:05:46,722 --> 00:05:47,890
Grazie comunque.
68
00:05:49,475 --> 00:05:51,993
Un giorno sarai tu
a chiedermi da bere.
69
00:05:52,437 --> 00:05:54,022
Non funziona così.
70
00:05:56,232 --> 00:05:57,733
Ciao bello!
71
00:05:57,817 --> 00:05:58,818
Che c'è?
72
00:05:58,902 --> 00:06:00,403
Non so come tu faccia,
73
00:06:00,987 --> 00:06:02,822
ucciderei per una birra.
74
00:06:07,535 --> 00:06:08,577
Jagger!
75
00:06:11,413 --> 00:06:12,957
Come va con Fabiola?
76
00:06:14,750 --> 00:06:15,752
Bene...
77
00:06:16,543 --> 00:06:17,712
Meglio, credo.
78
00:06:19,463 --> 00:06:20,590
Te l'avevo detto...
79
00:06:21,382 --> 00:06:23,392
Bisogna avere pazienza con le donne.
80
00:06:23,968 --> 00:06:26,845
- Dalle una possibilità.
- Sì, hai ragione.
81
00:06:27,555 --> 00:06:28,555
Sempre.
82
00:06:30,725 --> 00:06:31,725
Sai...
83
00:06:32,058 --> 00:06:34,562
Noi quattro dovremmo
passare più tempo insieme.
84
00:06:34,937 --> 00:06:37,790
Magari Anahí e Fabiola
potrebbero diventare amiche.
85
00:06:38,690 --> 00:06:39,733
Sarebbe bello.
86
00:06:40,233 --> 00:06:41,402
Certo che sì.
87
00:06:41,568 --> 00:06:44,905
Così potranno stare insieme
e lasciarli del tempo libero.
88
00:06:45,782 --> 00:06:46,865
Dico bene?
89
00:07:03,925 --> 00:07:05,258
Repellente per cani?
90
00:07:06,302 --> 00:07:08,847
"Miglior spray al peperoncino."
91
00:07:09,763 --> 00:07:10,765
Non lo so, Fab.
92
00:07:11,223 --> 00:07:13,683
Non pensi di stare esagerando?
93
00:07:14,852 --> 00:07:17,397
Quel cane crede di poter
comandare a casa nostra.
94
00:07:17,688 --> 00:07:19,398
Gliel'abbiamo detto 300 volte!
95
00:07:20,817 --> 00:07:22,652
- Ascolta...
- Non mi ascoltano.
96
00:07:27,072 --> 00:07:28,490
Appunto.
97
00:07:43,672 --> 00:07:44,673
Salve.
98
00:07:45,758 --> 00:07:46,758
Ciao.
99
00:07:47,133 --> 00:07:48,218
Come va?
100
00:07:48,552 --> 00:07:49,553
Ciao.
101
00:07:49,803 --> 00:07:51,097
Vi abbiamo portato un pensierino.
102
00:07:51,305 --> 00:07:54,767
- Li ha preparati Anahí.
- Non dovevate.
103
00:07:55,183 --> 00:07:56,268
Sono vegani.
104
00:07:57,228 --> 00:07:59,188
Oh, grazie.
105
00:08:00,940 --> 00:08:05,152
In realtà siamo venuti qui
per invitarvi da noi a cena.
106
00:08:06,903 --> 00:08:07,905
Che ne dite?
107
00:08:09,698 --> 00:08:12,243
Penso che siano troppo impegnati.
108
00:08:12,327 --> 00:08:13,953
Non è questo...
109
00:08:14,078 --> 00:08:16,430
Da quando c'è nostra figlia
è diventato tutto...
110
00:08:16,788 --> 00:08:17,873
complicato.
111
00:08:18,248 --> 00:08:19,583
Ha paura del cane.
112
00:08:21,585 --> 00:08:22,628
Capisco.
113
00:08:22,962 --> 00:08:25,882
- Potreste lasciarla a casa...
- No, impossibile.
114
00:08:26,007 --> 00:08:28,800
È troppo piccola per restare sola.
115
00:08:29,177 --> 00:08:32,555
Potremmo tenere Jagger legato
in camera mentre ceniamo.
116
00:08:33,555 --> 00:08:36,058
Non possiamo, è casa sua.
117
00:08:37,768 --> 00:08:40,020
Lo so, ma sarà solo per un po'.
118
00:08:40,103 --> 00:08:41,522
Così possono portare la figlia.
119
00:08:43,482 --> 00:08:44,650
Va bene, prendete.
120
00:08:44,983 --> 00:08:46,193
- Bene.
- Ok.
121
00:08:46,277 --> 00:08:47,945
Grazie.
122
00:08:48,028 --> 00:08:50,197
- Allora ci vediamo dopo.
- Sì.
123
00:08:57,663 --> 00:08:59,707
- La cena è quasi pronta.
- Va bene.
124
00:09:06,880 --> 00:09:08,340
Serve una mano?
125
00:09:08,465 --> 00:09:10,968
No, grazie, siete nostri ospiti.
126
00:09:14,722 --> 00:09:15,807
Che belli che sono.
127
00:09:15,932 --> 00:09:17,892
Li ho comprati in un negozio
di antiquariato.
128
00:09:17,975 --> 00:09:18,977
Un affare.
129
00:09:19,060 --> 00:09:20,352
- Davvero?
- Sì.
130
00:09:20,477 --> 00:09:21,812
Gli hai offerto del vino?
131
00:09:22,855 --> 00:09:24,232
No, Roy non beve.
132
00:09:24,732 --> 00:09:27,150
- Tu vuoi?
- No, no.
133
00:09:27,277 --> 00:09:29,153
Nemmeno io bevo, grazie.
134
00:09:29,820 --> 00:09:30,992
Questo è vero amore.
135
00:09:34,367 --> 00:09:35,492
Cos'è questa?
136
00:09:37,662 --> 00:09:39,247
Una foto di quando
ci siamo conosciuti.
137
00:09:39,372 --> 00:09:40,538
Già.
138
00:09:41,332 --> 00:09:43,500
Il nostro passato clandestino.
139
00:09:45,418 --> 00:09:47,170
Che intendi con "clandestino"?
140
00:09:48,088 --> 00:09:50,298
Anahí e io facevamo
attivismo animalista.
141
00:09:50,590 --> 00:09:51,925
Ah ok.
142
00:09:52,133 --> 00:09:55,888
Quindi vi siete conosciuti
in Alaska salvando foche?
143
00:10:00,058 --> 00:10:01,143
Il fatto è che...
144
00:10:03,562 --> 00:10:05,940
facevamo cose meno esotiche.
145
00:10:06,732 --> 00:10:08,733
Ci siamo conosciuti
in Spagna, vicino Casares.
146
00:10:08,817 --> 00:10:11,362
Ero in viaggio con un amico
quando ci siamo incontrati.
147
00:10:11,445 --> 00:10:14,282
Il gruppo di Anahí stava
entrando in un allevamento.
148
00:10:14,365 --> 00:10:15,573
Che tipo di allevamento?
149
00:10:16,242 --> 00:10:19,162
Un semplice allevamento di maiali.
150
00:10:19,453 --> 00:10:21,080
A quel tempo non avevo idea
151
00:10:21,205 --> 00:10:23,257
di come arrivasse la carne
sulle nostre tavole.
152
00:10:24,125 --> 00:10:26,335
Pensavi che apparisse
magicamente così?
153
00:10:27,712 --> 00:10:29,630
Perché? Che succede ai maiali?
154
00:10:30,130 --> 00:10:32,758
- Vengono maltrattati.
- Sul serio?
155
00:10:33,008 --> 00:10:34,093
- Sì...
- Maltrattati?
156
00:10:35,468 --> 00:10:36,512
No, amico.
157
00:10:37,638 --> 00:10:41,100
Non puoi capire finché
non lo vedi con i tuoi occhi.
159
00:10:41,308 --> 00:10:44,978
Centinaia di maiali vivono
segregati in minuscole gabbie...
160
00:10:45,938 --> 00:10:46,980
fino alla morte.
161
00:10:48,023 --> 00:10:51,817
Appena nati bevono il latte
delle femmine.
163
00:10:54,697 --> 00:10:56,323
Dopo una settimana...
164
00:10:58,492 --> 00:10:59,493
vengono castrati...
165
00:11:01,245 --> 00:11:02,788
le orecchie tagliate...
166
00:11:05,415 --> 00:11:06,892
Tutto senza anestesia.
167
00:11:07,960 --> 00:11:09,878
Da pazzi, non trovate?
168
00:11:14,633 --> 00:11:18,595
I denti vengono estratti così non
possono mordere gli allevatori.
169
00:11:21,473 --> 00:11:22,558
Provate ad immaginare.
170
00:11:23,100 --> 00:11:26,353
26 molari e 2 incisivi
nella parte superiore,
171
00:11:27,062 --> 00:11:28,730
24 e 2 in quella inferiore.
172
00:11:30,900 --> 00:11:32,527
Penso sia la parte peggiore.
173
00:11:35,153 --> 00:11:37,280
Provate ad immaginare il dolore?
174
00:11:40,910 --> 00:11:43,120
Lo stesso dolore che
proverebbe un bambino.
175
00:11:49,127 --> 00:11:51,545
Meno della metà sopravvive.
176
00:11:52,253 --> 00:11:53,255
Quelli che riescono,
177
00:11:54,840 --> 00:11:58,052
hanno le ferite infettate da parassiti.
178
00:12:00,012 --> 00:12:02,138
Alcuni sopravvivono,
ma gli altri...
179
00:12:03,557 --> 00:12:05,225
soffrono per ore.
180
00:12:06,852 --> 00:12:08,062
Li senti piangere.
181
00:12:16,778 --> 00:12:18,155
Avete mai sentito...
182
00:12:19,365 --> 00:12:21,658
il verso di un maiale che soffre?
183
00:12:23,535 --> 00:12:24,578
Io sì.
184
00:12:25,370 --> 00:12:26,413
Credetemi...
185
00:12:27,163 --> 00:12:29,292
Non è un verso animale.
186
00:12:32,377 --> 00:12:33,795
Sembrano umani.
187
00:12:35,380 --> 00:12:36,923
Più umani di noi.
188
00:12:43,138 --> 00:12:44,807
Perché non avete chiamato la polizia?
189
00:12:44,890 --> 00:12:45,892
Per cosa?
190
00:12:46,725 --> 00:12:48,602
È perfettamente legale!
191
00:12:49,145 --> 00:12:51,222
Succede ogni giorno in tutto il mondo.
192
00:12:53,898 --> 00:12:55,483
Questa è la nostra storia d'amore.
193
00:12:56,527 --> 00:12:59,112
Spero vi piacciano
gli hamburger di tofu.
194
00:13:03,908 --> 00:13:05,828
Chava mi ha raccontato
del tuo lavoro.
195
00:13:07,663 --> 00:13:11,208
È ancora in fase di lavorazione,
ma è quasi terminato.
196
00:13:11,958 --> 00:13:13,002
Di cosa si tratta?
197
00:13:14,043 --> 00:13:16,547
Mi dispiace, non sono
riuscito a spiegarglielo.
198
00:13:17,798 --> 00:13:20,425
Roy sta per diventare consulente.
199
00:13:21,177 --> 00:13:23,178
Precedentemente ha lavorato
per il governo,
200
00:13:23,928 --> 00:13:26,098
ma gli è risultato complicato.
201
00:13:26,848 --> 00:13:28,933
Il lato positivo è che ho
mantenuto i miei contatti.
202
00:13:29,017 --> 00:13:31,812
- Quei bastardi!
- Non dovevano licenziarti.
203
00:13:33,063 --> 00:13:36,525
Così funziona la politica,
ma non fa nulla.
204
00:13:37,400 --> 00:13:39,403
Tutti i politivi dovrebbero morire.
205
00:13:40,863 --> 00:13:42,405
Jagger! No!
206
00:13:42,948 --> 00:13:44,742
- Calma.
- Va tutto bene.
207
00:13:44,867 --> 00:13:46,077
Si agita quando vede estranei.
208
00:13:46,202 --> 00:13:47,953
Non dovevate chiuderlo
da qualche parte?
209
00:13:48,078 --> 00:13:50,538
L'ho fatto! Avevi chiuso la porta?
210
00:13:51,248 --> 00:13:52,373
Credo di sì.
211
00:13:56,003 --> 00:13:57,003
Mi dispiace.
212
00:13:57,128 --> 00:13:58,880
Sta bene. Va tutto bene.
213
00:13:59,047 --> 00:14:01,258
Non è successo nulla.
Vero, principessa?
214
00:14:01,758 --> 00:14:03,385
È terrorizzata da lui.
215
00:14:03,760 --> 00:14:07,388
Perché non lasciate che si
avvicini e accarezzi Jagger?
216
00:14:07,472 --> 00:14:09,808
- Potrebbe affezionarsi!
- No, no.
217
00:14:09,933 --> 00:14:11,727
Mi dispiace, ma non possiamo.
218
00:14:12,018 --> 00:14:14,272
- Forse è una buona idea.
- Sì! Dai, Teresa.
219
00:14:14,397 --> 00:14:16,607
Jagger non è cattivo, accarezzalo.
220
00:14:16,690 --> 00:14:17,817
Avanti.
221
00:14:17,900 --> 00:14:19,902
È un bravo cane.
Vero, piccolo?
222
00:14:20,193 --> 00:14:21,195
Sì che lo sei.
223
00:14:21,612 --> 00:14:23,030
Un'altra volta.
224
00:14:23,197 --> 00:14:25,323
Cosa? Non fare così.
225
00:14:25,490 --> 00:14:27,533
Lasciaglielo fare.
Vieni, Teresa.
226
00:14:27,702 --> 00:14:28,868
Jagger non è cattivo.
227
00:14:28,952 --> 00:14:30,203
- Accarezzalo.
- Vedi?
228
00:14:30,287 --> 00:14:32,247
Avvicinati, tesoro.
229
00:14:32,748 --> 00:14:35,000
Ha più paura lui di te.
230
00:14:35,583 --> 00:14:37,168
Fagli annusare la tua mano.
231
00:14:39,922 --> 00:14:41,798
Diventerete amici.
232
00:14:45,302 --> 00:14:46,928
Basta così!
233
00:14:47,470 --> 00:14:48,722
- Basta.
- Ok.
234
00:14:48,888 --> 00:14:50,557
- Buonanotte e grazie.
- Figurati.
235
00:14:50,682 --> 00:14:52,810
- Buonanotte.
- Mamma!
236
00:14:52,935 --> 00:14:55,270
- Scusate, grazie.
- Non preoccuparti.
237
00:14:55,395 --> 00:14:56,397
Andiamo a casa.
238
00:14:58,190 --> 00:14:59,650
Ti senti più tranquilla?
239
00:14:59,733 --> 00:15:01,610
Ho ancora paura.
240
00:15:01,693 --> 00:15:04,447
No, amore.
Non devi preoccuparti.
241
00:15:05,530 --> 00:15:06,532
Entra.
242
00:15:07,700 --> 00:15:08,908
Possiamo parlare?
243
00:15:13,288 --> 00:15:16,125
Amore, metti il pigiamino
e dopo ti raggiungo.
244
00:15:16,208 --> 00:15:17,208
Sì, mamma.
245
00:15:18,085 --> 00:15:20,753
- Buonanotte...
- Notte, papà.
246
00:15:21,338 --> 00:15:22,338
Ti voglio bene.
247
00:15:26,052 --> 00:15:28,545
Vogliono solo andare d'accordo con noi.
248
00:15:29,555 --> 00:15:31,265
- Davvero?
- Davvero.
249
00:15:31,848 --> 00:15:33,558
Roy, non abbiamo nulla in comune.
250
00:15:33,683 --> 00:15:36,228
Sono dei tipi strani, non lo vedi?
251
00:15:36,895 --> 00:15:38,688
Lei parla con il cane
come se fosse un figlio.
252
00:15:38,772 --> 00:15:41,275
- Stai esagerando.
- Sei dalla loro parte?
253
00:15:41,358 --> 00:15:43,235
Non sto dicendo questo.
254
00:15:43,610 --> 00:15:45,988
Stai dicendo che adesso
la colpa è solo mia.
255
00:15:48,532 --> 00:15:49,908
Non aggiungere altro.
256
00:16:24,443 --> 00:16:26,945
Tere! Metti la maglia.
257
00:16:27,947 --> 00:16:30,282
- Altrimenti ti ammali.
- Sì, mamma.
258
00:16:33,452 --> 00:16:34,745
Adesso andiamo.
259
00:16:35,203 --> 00:16:36,830
- Ok.
- Infila l'altra mano.
260
00:16:38,498 --> 00:16:40,250
Abbottoniamo e sei pronta.
261
00:16:42,127 --> 00:16:44,672
- Andiamo tra 5 minuti.
- Sì, mamma.
262
00:18:21,685 --> 00:18:22,937
- No!
- Tranquilla!
263
00:18:25,980 --> 00:18:27,065
La ferita si rimarginerà,
264
00:18:27,190 --> 00:18:29,985
ma l'articolazione è stata danneggiata
265
00:18:30,068 --> 00:18:32,278
e ciò potrebbe intralciare
la mobilità della mano
266
00:18:32,403 --> 00:18:34,490
tra il 30 e il 50 per cento.
267
00:18:35,823 --> 00:18:37,325
Esiste qualche trattamento?
268
00:18:37,408 --> 00:18:38,868
Deve fare fisioterapia.
269
00:18:39,410 --> 00:18:42,957
Con un po' di tempo
potremo limitare i danni.
270
00:18:49,838 --> 00:18:51,482
È stato davvero orribile.
271
00:18:51,757 --> 00:18:53,717
Sì, una vera sfortuna.
272
00:18:55,010 --> 00:18:57,428
Abbiamo comprato un regalo.
273
00:18:57,595 --> 00:18:59,765
Abbaia anche quando lo premi.
274
00:19:02,225 --> 00:19:04,185
Per aiutarla con la sua fobia.
275
00:19:04,435 --> 00:19:05,478
È uno scherzo?
276
00:19:06,230 --> 00:19:07,940
- Come?
- Ascolta, Fabiola,
277
00:19:08,107 --> 00:19:11,777
capisco che sei nervosa,
ma Jagger è innocente.
278
00:19:11,860 --> 00:19:13,653
- Davvero?
- Allora di chi è la colpa?
279
00:19:15,905 --> 00:19:17,992
Ti sei chiesta se tua figlia
280
00:19:18,117 --> 00:19:19,618
possa aver provocato il mio cane?
281
00:19:19,785 --> 00:19:22,453
Non ha mai fatto del male
a nessuno prima.
282
00:19:22,578 --> 00:19:24,497
- Incredibile.
- Lui è addestrato.
283
00:19:24,582 --> 00:19:25,915
Cosa gli avete spruzzato
negli occhi?
284
00:19:26,040 --> 00:19:27,792
Riesce a malapena ad aprirli.
285
00:19:27,918 --> 00:19:31,170
Quindi siamo noi a doverci scusare?
286
00:19:31,422 --> 00:19:33,923
- Non sto capendo.
- Abbiamo provato a farle superare la paura.
287
00:19:34,090 --> 00:19:35,758
Questo non sarebbe mai successo
288
00:19:35,883 --> 00:19:38,262
se fosse stato al guinzaglio.
289
00:19:39,428 --> 00:19:41,390
Mi stai dicendo che dovrei
tenerlo legato?
290
00:19:41,515 --> 00:19:43,933
- Sì, esatto.
- Perché non legate vostra figlia?!
291
00:19:44,183 --> 00:19:45,810
Stai paragonando Teresa ad un cane?
292
00:19:45,893 --> 00:19:48,022
Hanno gli stessi diritti,
che ti piaccia o no.
293
00:19:49,438 --> 00:19:50,440
Incredibile...
294
00:19:51,065 --> 00:19:52,985
- Pezzi di merda!
- Ehi!
295
00:19:53,110 --> 00:19:55,195
- Portaci rispetto!
- No, sapete una cosa...
296
00:19:55,320 --> 00:19:56,488
Finiamola qui.
297
00:19:56,988 --> 00:19:59,867
Non c'è motivo per cui
dobbiate restare qui.
298
00:20:00,033 --> 00:20:01,033
Andate via.
299
00:20:01,868 --> 00:20:03,662
- Andiamo!
- Ma...
300
00:20:06,790 --> 00:20:08,042
Cerchi di capirmi, per favore,
301
00:20:08,125 --> 00:20:10,877
- questo non è il dipartimento giusto.
- Certo che lo capisco!
302
00:20:10,960 --> 00:20:13,255
Ma ho già parlato con 5 persone.
303
00:20:13,338 --> 00:20:15,173
Non possiamo aiutarla.
304
00:20:15,257 --> 00:20:17,675
Va bene, grazie mille.
305
00:20:23,098 --> 00:20:24,223
Sta dormendo.
306
00:20:26,560 --> 00:20:27,685
Poverina.
307
00:20:28,978 --> 00:20:30,563
Stava tremando.
308
00:20:32,482 --> 00:20:33,567
Stai bene?
309
00:20:36,152 --> 00:20:37,153
Non lo so.
310
00:20:38,280 --> 00:20:39,280
E tu?
311
00:20:42,492 --> 00:20:44,202
Ero al telefono con la polizia.
312
00:20:45,162 --> 00:20:47,205
Non possono aiutarci.
313
00:20:48,790 --> 00:20:50,000
Non è giusto!
314
00:20:52,793 --> 00:20:55,005
Chiama Marcos,
forse lui può aiutarci.
315
00:20:55,422 --> 00:20:58,092
No, Fabi. Non penso sia necessario.
316
00:21:01,720 --> 00:21:03,297
Ma dobbiamo fare qualcosa.
317
00:21:16,777 --> 00:21:17,777
Fottuto cane!
318
00:21:18,903 --> 00:21:20,738
Non preoccuparti, fratello.
319
00:21:21,030 --> 00:21:23,367
Dimmi cosa devo fare
e me ne occupo io.
320
00:21:24,325 --> 00:21:27,037
Hai delle conoscenze nella polizia...
321
00:21:28,705 --> 00:21:30,457
I soldi non sono un problema.
322
00:21:31,583 --> 00:21:32,667
Ma...
323
00:21:33,293 --> 00:21:35,837
sai chi sono i tuoi vicini?
Non mettermi nei guai.
324
00:21:35,920 --> 00:21:37,547
No, non sono nessuno.
325
00:21:37,630 --> 00:21:38,840
- Sicuro?
- Sì.
326
00:21:38,965 --> 00:21:40,092
Consideralo fatto.
327
00:21:40,175 --> 00:21:42,593
- Papà!
- Principessa! Come stai?
328
00:21:43,387 --> 00:21:46,432
- Come sei cresciuta!
- Saluta lo zio.
329
00:21:46,557 --> 00:21:47,640
- Marcos!
- Ti ricordi di me?
330
00:21:47,807 --> 00:21:49,517
- Che piacere rivederti.
- Ciao!
331
00:21:49,642 --> 00:21:50,685
Come stai?
332
00:21:51,395 --> 00:21:54,522
Non bene quanto te,
ma ci sto lavorando.
333
00:21:55,065 --> 00:21:57,983
Ho sentito quello che è successo
con i vicini, che vergogna.
334
00:21:58,110 --> 00:22:00,737
- Una vergogna.
- Vogliamo andare avanti.
335
00:22:01,822 --> 00:22:04,573
- Allora io vado.
- Non vuoi restare?
336
00:22:04,657 --> 00:22:06,785
- Cena con noi.
- No, il lavoro mi chiama.
337
00:22:06,868 --> 00:22:09,747
- Ma magari un'altra volta!
- Certo.
338
00:22:09,872 --> 00:22:12,873
È stato bello vederti.
Ciao, piccola.
339
00:22:14,125 --> 00:22:15,543
Ti accompagno.
340
00:22:15,627 --> 00:22:18,088
Speriamo che quel cane
non morda anche me.
341
00:22:18,672 --> 00:22:19,798
Vado.
342
00:22:21,883 --> 00:22:24,218
Non preoccuparti,
vedrò cosa posso fare.
343
00:22:25,303 --> 00:22:27,430
Tu stai tranquillo e lasciami fare.
344
00:22:28,723 --> 00:22:30,892
- Grazie, fratello.
- No, grazie a te.
345
00:22:31,100 --> 00:22:33,228
Dovremmo andare a giocare a golf.
346
00:22:33,312 --> 00:22:35,647
Sei migliorato dall'ultima volta?
347
00:22:35,772 --> 00:22:37,815
Dovrai mettercela tutta!
348
00:22:38,108 --> 00:22:39,400
Non hai speranza.
349
00:23:00,380 --> 00:23:02,423
Ciao, vicino. Chi era?
350
00:23:03,592 --> 00:23:04,592
Un tuo amico?
351
00:23:08,597 --> 00:23:09,932
Che ti prende, vicino?
352
00:23:10,515 --> 00:23:11,683
Non mi vuoi parlare?
353
00:23:12,558 --> 00:23:13,560
Roy!
354
00:23:35,040 --> 00:23:36,542
Lasciate stare Jagger!
355
00:23:36,667 --> 00:23:37,750
Lasciatelo stare!
356
00:23:37,875 --> 00:23:39,752
Dovrete portare via anche me!
357
00:23:39,878 --> 00:23:41,128
Vaffanculo!
358
00:23:41,253 --> 00:23:42,547
Non potete farlo!
359
00:23:42,880 --> 00:23:43,882
Chava!
360
00:23:43,965 --> 00:23:45,300
Chava, fermali!
361
00:23:45,383 --> 00:23:46,677
Stanno portando via il cane!
362
00:23:46,885 --> 00:23:48,470
Non potete!
363
00:23:48,637 --> 00:23:50,222
Chi cazzo siete?
364
00:23:50,305 --> 00:23:51,932
Prendetevi la bambina!
365
00:23:52,015 --> 00:23:53,517
È sua la colpa!
366
00:23:53,642 --> 00:23:55,060
- Il cane è innocente!
- Calma!
367
00:23:55,185 --> 00:23:57,270
- Non potete farlo!
- Calma!
368
00:23:57,562 --> 00:24:00,357
Dove lo state portando?
369
00:24:00,482 --> 00:24:01,958
Non fategli male!
370
00:24:02,192 --> 00:24:03,193
Non toccatela!
371
00:24:04,110 --> 00:24:06,153
- Calma.
- Jagger!
372
00:24:06,278 --> 00:24:07,572
- Jagger!
- Tranquilla.
373
00:24:07,738 --> 00:24:09,157
Il mio cane!
374
00:24:26,340 --> 00:24:28,008
Il mio amore!
375
00:25:43,485 --> 00:25:44,962
Non era quello che ho chiesto.
376
00:25:45,087 --> 00:25:47,172
Mi prendi in giro?
Allora cosa volevi!
377
00:25:47,297 --> 00:25:49,007
Adottare quel cane di merda?
378
00:25:49,090 --> 00:25:52,885
Rilassati! Quei bastardi
non possono farti nulla...
379
00:26:00,018 --> 00:26:01,018
Dov'è il cane?
380
00:26:05,398 --> 00:26:07,067
Non ti darà più fastidio.
381
00:26:07,192 --> 00:26:08,568
Ma dov'è?
382
00:26:10,320 --> 00:26:11,905
Lontano da qui.
383
00:26:12,822 --> 00:26:13,907
Dove?
384
00:26:15,408 --> 00:26:18,537
In una fattoria dove può
giocare con altri animali.
385
00:26:20,455 --> 00:26:21,748
Sta bene?
386
00:26:26,085 --> 00:26:27,587
Sì, amore mio. Sta bene.
387
00:26:33,593 --> 00:26:35,762
- Come mai è lì?
- Smettila, Teresa!
388
00:26:36,428 --> 00:26:39,390
Smettila di fare domande
e finisci di mangiare la carne.
389
00:26:44,145 --> 00:26:45,480
Non devi preoccuparti.
390
00:26:46,438 --> 00:26:49,067
Non preoccuparti, l'importante
è che tu stia bene.
393
00:27:04,463 --> 00:27:06,000
Vado a dormire.
394
00:27:07,502 --> 00:27:08,503
Buonanotte.
396
00:27:11,463 --> 00:27:12,790
Era la cosa giusta?
397
00:27:16,385 --> 00:27:18,638
Roy, quel cane ha morso tua figlia.
398
00:27:18,847 --> 00:27:20,982
Avrebbe sicuramente continuato
a mordere altre persone.
399
00:27:23,142 --> 00:27:24,268
Non lo so, Fabi.
400
00:27:25,895 --> 00:27:28,857
- Non volevo chiamare Marcos.
- Non volevi?
401
00:27:30,317 --> 00:27:31,483
Io credo di sì.
402
00:27:34,362 --> 00:27:35,572
Mi stai rimproverando?
405
00:29:03,618 --> 00:29:05,077
- Mamma...
- Che succede?
406
00:29:06,037 --> 00:29:08,873
- Tutto bene?
- Il cane mi stava guardando.
407
00:29:10,250 --> 00:29:12,585
Non c'è nessun cane,
era solo un sogno.
408
00:29:12,668 --> 00:29:14,128
No, era qui fuori.
409
00:29:22,387 --> 00:29:23,472
Andiamo a vedere.
410
00:29:25,682 --> 00:29:27,725
Era fuori e mi fissava!
411
00:29:31,603 --> 00:29:32,605
Non c'è nulla.
412
00:29:32,897 --> 00:29:34,648
Era solo un incubo, tesoro.
413
00:29:34,898 --> 00:29:36,442
Torna a letto.
414
00:29:43,240 --> 00:29:44,242
Non preoccuparti.
415
00:29:44,783 --> 00:29:46,118
Ti cambio le lenzuola.
421
00:30:07,307 --> 00:30:08,348
Roy.
423
00:30:12,312 --> 00:30:13,312
Roy!
424
00:30:17,733 --> 00:30:20,152
- Che succede?
- Ti sei addormentato.
425
00:30:23,030 --> 00:30:24,032
Che ore sono?
426
00:30:27,993 --> 00:30:28,995
Cos'è stato?
427
00:31:05,657 --> 00:31:06,992
Non era nulla.
428
00:31:14,082 --> 00:31:15,082
Cazzo!
429
00:31:23,842 --> 00:31:25,217
Merda...
430
00:31:28,345 --> 00:31:30,557
Dev'essere stato un guasto
all'impianto elettrico.
431
00:31:30,890 --> 00:31:32,808
Non è mai successo prima.
432
00:31:33,433 --> 00:31:36,995
È colpa delle variazioni di tensione
dovute agli elettrodomestici.
434
00:31:38,147 --> 00:31:39,148
Che fortuna...
435
00:31:39,273 --> 00:31:41,985
Non ha compromesso il generatore.
436
00:31:42,110 --> 00:31:44,278
- Altrimenti...
- Non me lo dica.
437
00:31:44,695 --> 00:31:45,738
Ecco a lei.
438
00:31:45,947 --> 00:31:46,948
Signore...
439
00:31:47,282 --> 00:31:48,992
Una domanda...
440
00:31:49,242 --> 00:31:51,402
Potrebbe essere stato
provocato intenzionalmente?
441
00:31:51,868 --> 00:31:52,870
Come?
442
00:31:52,953 --> 00:31:54,497
Esiste la possibilità?
443
00:31:54,580 --> 00:31:58,042
Suppongo di sì.
Ora vado, con permesso.
444
00:32:06,467 --> 00:32:08,385
Sarà stata solo sfortuna, no?
445
00:32:09,512 --> 00:32:11,805
Non c'era alcun bisogno
di fare uccidere il cane.
446
00:32:12,057 --> 00:32:13,057
Cosa?
447
00:32:13,140 --> 00:32:14,350
Lo so che vostra figlia
è stata morsa,
448
00:32:14,475 --> 00:32:17,395
ma quel cane era un essere vivente.
449
00:32:17,562 --> 00:32:20,565
- Questo non è un dibattito.
- State chiedendo la mia opinione.
450
00:32:21,190 --> 00:32:22,608
Era la decisione sbagliata.
451
00:32:22,775 --> 00:32:24,485
- Quello che è fatto è fatto.
- Esatto.
452
00:32:24,652 --> 00:32:25,653
Ormai è passato.
453
00:32:26,362 --> 00:32:27,572
Sì.
454
00:32:27,697 --> 00:32:28,865
Grazie lo stesso.
455
00:32:32,827 --> 00:32:33,828
Aspettate!
456
00:32:37,248 --> 00:32:38,248
L'ho vista...
457
00:32:39,375 --> 00:32:40,377
Anahí.
458
00:32:42,253 --> 00:32:43,713
Era l'una di mattina.
459
00:32:46,132 --> 00:32:48,550
Sono tornato tardi e l'ho vista
attorno alla vostra casa.
461
00:32:50,512 --> 00:32:51,970
Perché non ce l'ha detto?
462
00:32:53,765 --> 00:32:55,307
Ve lo sto dicendo ora.
463
00:32:59,853 --> 00:33:00,855
Che facciamo?
464
00:33:11,657 --> 00:33:12,658
Ciao, vicino.
465
00:33:13,158 --> 00:33:14,243
Che volete?
466
00:33:15,202 --> 00:33:17,247
Volevamo solo parlare.
467
00:33:18,372 --> 00:33:19,373
Parlate.
468
00:33:22,752 --> 00:33:24,878
Sì, ecco...
469
00:33:24,962 --> 00:33:27,965
Non mi piace intromettermi
nei problemi degli altri,
470
00:33:28,090 --> 00:33:31,177
ma per una sana convivenza
tra vicini,
471
00:33:31,302 --> 00:33:34,555
e per fare in modo che
le cose non degenerino...
472
00:33:35,138 --> 00:33:36,765
Non capisco.
Di che parli?
473
00:33:36,890 --> 00:33:38,142
Non capisci?
474
00:33:38,600 --> 00:33:40,018
Avete manomesso il generatore.
475
00:33:44,648 --> 00:33:45,692
Anahí...
476
00:33:46,442 --> 00:33:47,527
Anahí. Anahí.
477
00:33:49,278 --> 00:33:51,572
Mi dispiace, mia moglie è...
478
00:33:52,157 --> 00:33:54,117
Non sta bene.
L'ha presa molto male.
479
00:33:54,325 --> 00:33:55,785
Le serve aiuto.
480
00:33:56,702 --> 00:33:58,788
Ma non dovete più preoccuparvi.
481
00:33:59,997 --> 00:34:02,292
- Perché?
- Andiamo via.
482
00:34:03,083 --> 00:34:04,460
- Vi trasferite?
- Sì.
483
00:34:05,503 --> 00:34:07,255
Abbiamo trovato un'ottima
offerta a Guadalajara.
484
00:34:07,380 --> 00:34:09,215
È la cosa migliore per tutti.
485
00:34:11,925 --> 00:34:13,677
Non ci sentiamo più i benvenuti.
486
00:34:15,680 --> 00:34:16,847
Hai ragione.
487
00:34:17,348 --> 00:34:18,992
Non abbiamo più nulla da dirci.
488
00:34:23,187 --> 00:34:26,148
Credo sia il momento per salutarci.
489
00:34:29,985 --> 00:34:32,238
Certo, buon viaggio.
490
00:34:37,868 --> 00:34:39,370
Dì a Fabiola che...
491
00:34:40,580 --> 00:34:43,290
- Ci dispiace per quello che è successo.
- Non preoccuparti.
492
00:34:43,875 --> 00:34:46,668
- Quanto ti devo?
- No, niente.
493
00:34:46,835 --> 00:34:47,837
Siamo a posto così.
494
00:34:48,295 --> 00:34:49,297
Grazie.
495
00:34:49,838 --> 00:34:53,425
Dopotutto, vogliamo solo
il meglio per i nostri cari.
496
00:34:53,717 --> 00:34:54,718
Ho ragione?
497
00:34:56,428 --> 00:34:57,597
Mi mancherai.
498
00:35:44,435 --> 00:35:45,435
Che c'è?
499
00:35:46,020 --> 00:35:48,313
Mamma, tornerò a stare bene?
500
00:35:49,357 --> 00:35:51,567
Certo, tornerai come prima.
501
00:35:51,817 --> 00:35:53,360
Non pensarci neanche.
502
00:35:53,527 --> 00:35:55,070
Non ti devi preoccupare.
503
00:36:01,160 --> 00:36:03,162
- Ok, riproviamo.
- Va bene.
504
00:36:31,940 --> 00:36:33,442
Figli di puttana!
505
00:36:35,152 --> 00:36:37,238
Questi stronzi ci hanno
bucato le gomme.
506
00:36:45,872 --> 00:36:48,790
Hanno confermato l'appuntamento
per rimuovere i punti.
508
00:36:48,917 --> 00:36:51,293
- È lunedì.
- Fantastico!
509
00:36:51,377 --> 00:36:55,380
Altra buona notizia, l'assicurazione
ci porterà le gomme nuove domani.
510
00:36:55,463 --> 00:36:58,550
Bene, alla fine tutto si è risolto.
511
00:36:59,468 --> 00:37:02,178
Magari potremmo andare
al ristorante insieme.
512
00:37:03,222 --> 00:37:05,600
- Insieme?
- È passato troppo tempo.
513
00:37:17,903 --> 00:37:19,655
Teresa è a letto.
514
00:37:21,490 --> 00:37:23,533
Vado anch'io, sono esausta.
515
00:37:23,617 --> 00:37:24,618
Ok.
516
00:37:26,078 --> 00:37:28,247
- Buonanotte.
- Aspetta...
517
00:37:31,333 --> 00:37:32,377
Resta qui.
518
00:37:55,148 --> 00:37:56,775
- Papà!
- Che c'è, tesoro?
519
00:37:57,360 --> 00:37:58,485
C'è il cane.
520
00:37:59,862 --> 00:38:02,448
- Quale cane?
- Sta fuori.
521
00:38:08,287 --> 00:38:10,497
Hai fatto un altro incubo?
522
00:38:10,580 --> 00:38:12,082
Non l'ho sognato.
523
00:38:12,165 --> 00:38:14,710
Era vero, te lo giuro.
524
00:38:17,338 --> 00:38:19,798
Allora andiamo in cameretta
525
00:38:19,923 --> 00:38:22,050
e farò la guardia finché
non ti addormenti, ok?
526
00:38:34,480 --> 00:38:35,563
Cos'è stato?
527
00:38:40,110 --> 00:38:42,822
Vieni con me, principessa.
528
00:38:45,742 --> 00:38:46,742
Da questa parte.
529
00:39:17,982 --> 00:39:19,358
Ti metto giù.
530
00:39:21,318 --> 00:39:23,778
Ascoltami, va tutto bene.
531
00:39:44,258 --> 00:39:45,425
Non vedo nulla.
532
00:39:48,012 --> 00:39:49,012
Roy...
533
00:39:51,723 --> 00:39:53,767
Era il suono del collare del cane.
534
00:39:54,643 --> 00:39:55,770
Mamma?
535
00:40:02,275 --> 00:40:03,735
Il cane è fuori?
536
00:40:09,073 --> 00:40:10,700
No, non c'è nessun cane.
537
00:40:11,993 --> 00:40:13,870
Ma tu lo hai sentito.
538
00:40:17,332 --> 00:40:18,500
Ma non c'è il cane.
539
00:40:19,210 --> 00:40:21,795
- Sì, invece!
- Tesoro! Tesoro!
540
00:40:23,422 --> 00:40:24,590
Tranquilla.
541
00:40:26,092 --> 00:40:27,217
Va tutto bene.
542
00:40:30,930 --> 00:40:31,980
Vado a controllare.
543
00:40:35,225 --> 00:40:37,770
- Che stai dicendo?
- Per esserne sicuri.
544
00:40:38,312 --> 00:40:39,563
Ok?
545
00:40:41,523 --> 00:40:42,775
Vedrai che non è nulla.
546
00:41:06,423 --> 00:41:07,423
Resta qui.
547
00:41:08,008 --> 00:41:09,008
Ok.
548
00:41:40,790 --> 00:41:42,793
Roy, non sono sicura che...
549
00:41:43,460 --> 00:41:44,753
Fammi dare un'occhiata, ok?
550
00:41:45,462 --> 00:41:46,547
Attiva l'allarme.
551
00:41:47,798 --> 00:41:48,798
Torno presto.
552
00:41:52,052 --> 00:41:53,553
Non dormire.
553
00:42:30,132 --> 00:42:31,133
Cazzo!
554
00:42:31,467 --> 00:42:32,968
Che succede, mamma?
555
00:43:07,585 --> 00:43:09,170
Teresa, che paura!
556
00:43:11,840 --> 00:43:14,133
Spostati, non tagliarti.
557
00:43:14,552 --> 00:43:15,927
Non volevo...
558
00:43:17,345 --> 00:43:18,472
Lo so.
559
00:43:20,640 --> 00:43:21,642
Ascolta...
560
00:43:23,268 --> 00:43:24,720
Vai a guardare la TV, ok?
561
00:43:25,187 --> 00:43:26,480
No, mamma.
562
00:43:27,272 --> 00:43:28,690
Per favore, Teresa.
563
00:44:20,408 --> 00:44:21,493
Porca puttana!
564
00:44:52,482 --> 00:44:53,733
PER AMORE DI JAGGER
565
00:45:00,990 --> 00:45:03,118
- Pronto.
- Fabi, come stai?
566
00:45:03,243 --> 00:45:05,078
Scusami per l'ora, sono Marcos.
567
00:45:05,787 --> 00:45:08,082
Ciao, Marcos. Come stai?
Che succede?
568
00:45:08,248 --> 00:45:10,542
Ho chiamato Roy, ma non risponde.
569
00:45:10,667 --> 00:45:11,993
Ho qualcosa da dirvi.
570
00:45:32,272 --> 00:45:35,025
Ho cercato nel passato
dei vostri vicini...
571
00:45:35,608 --> 00:45:37,277
e non c'è nessuna informazione.
572
00:45:38,195 --> 00:45:39,462
Aspetta... cosa?
573
00:45:39,780 --> 00:45:42,365
Anahí e Salvador non si chiamano così.
574
00:45:42,490 --> 00:45:43,658
Non esistono.
575
00:45:57,965 --> 00:45:59,508
Perché lo avrebbero fatto?
576
00:45:59,592 --> 00:46:01,135
Non lo so, Fab.
577
00:46:01,218 --> 00:46:04,763
È strano che abbiano
usato dei nomi falsi.
578
00:46:09,560 --> 00:46:10,560
Pronto!
579
00:46:11,478 --> 00:46:12,562
Ci sei, Fabiola?
580
00:46:21,405 --> 00:46:22,738
Teresa, cos'è quello?
581
00:46:24,908 --> 00:46:26,033
Nulla...
582
00:46:30,622 --> 00:46:32,790
- Dammelo.
- No, è mio!
583
00:46:34,668 --> 00:46:36,295
Dove lo hai preso, Tere?
584
00:46:47,430 --> 00:46:48,807
Hai aperto la finestra?
585
00:47:03,905 --> 00:47:05,282
Vuoi dell'acqua?
586
00:47:05,865 --> 00:47:07,367
Non ho sete.
587
00:47:39,482 --> 00:47:40,858
Andiamo di sopra.
588
00:47:41,025 --> 00:47:42,987
- Sì, mamma.
- Torna a letto.
589
00:47:51,118 --> 00:47:52,203
Devo fare pipì!
590
00:49:50,155 --> 00:49:52,198
Cazzo! No! No!
591
00:49:52,323 --> 00:49:53,325
Ehi!
592
00:49:53,992 --> 00:49:55,952
So che siete qui, bastardi!
593
00:50:21,895 --> 00:50:23,605
Mamma, che succede?
594
00:50:30,528 --> 00:50:32,863
Resto qui finché non dormi, ok?
595
00:50:41,707 --> 00:50:44,458
Ti racconto la tua storia preferita.
596
00:50:44,960 --> 00:50:45,960
Quale?
597
00:50:49,130 --> 00:50:50,423
I tre porcellini.
598
00:50:51,007 --> 00:50:53,468
C'erano tre porcellini
che vivevano nel bosco.
599
00:50:54,887 --> 00:50:57,513
Si chiusero nelle loro case
perché avevano paura.
600
00:50:58,265 --> 00:51:00,808
Chiusero porte e finestre.
601
00:51:04,103 --> 00:51:05,855
Avevano paura,
602
00:51:06,482 --> 00:51:07,982
perché temevano che...
603
00:51:09,400 --> 00:51:11,653
il lupo cattivo li avrebbe trovati.
604
00:51:33,800 --> 00:51:36,512
Il lupo arrivò alla prima casa e disse:
605
00:51:36,637 --> 00:51:39,097
"Se non apri la porta,
soffierò così forte
606
00:51:39,180 --> 00:51:40,798
finché la tua casa non volerà via."
607
00:51:43,602 --> 00:51:46,437
Mamma, il lupo cattivo
è venuto per me?
608
00:51:47,605 --> 00:51:48,607
Roy?
609
00:51:49,482 --> 00:51:52,152
Dammi cinque minuti,
la sto mettendo a letto.
610
00:51:56,573 --> 00:51:57,573
Andrà tutto bene.
611
00:52:18,678 --> 00:52:20,013
Resta qui.
612
00:52:26,978 --> 00:52:28,730
Dov'eravamo?
613
00:52:31,357 --> 00:52:32,650
Il porcellino...
614
00:52:33,777 --> 00:52:35,362
andò nella casa del fratello...
615
00:52:36,237 --> 00:52:37,697
perché era terrorizzato.
616
00:52:42,577 --> 00:52:46,038
Cercava un riparo più sicuro.
617
00:52:48,333 --> 00:52:50,502
Ma quando arrivò,
il lupo era già lì.
618
00:53:02,263 --> 00:53:03,265
No!
619
00:53:04,515 --> 00:53:05,517
No!
620
00:53:12,857 --> 00:53:14,400
Vi ammazzerò entrambi!
621
00:54:01,865 --> 00:54:02,865
Fabiola?
622
00:54:03,825 --> 00:54:05,785
- Roy?
- Fabiola.
623
00:54:08,788 --> 00:54:09,830
Grazie a Dio!
624
00:54:09,913 --> 00:54:11,373
- Principessa.
- Papà!
625
00:54:14,002 --> 00:54:15,128
Che ti è successo?
626
00:54:15,837 --> 00:54:18,382
Il ginocchio.
È solo il ginocchio.
627
00:54:24,512 --> 00:54:26,430
Userò questo. Pronto?
628
00:54:29,767 --> 00:54:31,728
La cosa importante è restare uniti.
629
00:54:37,900 --> 00:54:39,068
Hai chiamato la polizia?
630
00:54:40,653 --> 00:54:44,032
No, non l'ho fatto!
Mi hanno preso il telefono!
631
00:54:44,615 --> 00:54:45,617
Anche a te?
632
00:54:48,077 --> 00:54:49,287
Erano loro!
633
00:54:50,080 --> 00:54:52,082
Le gomme, l'allarme...
634
00:54:52,832 --> 00:54:55,585
Volevano isolarci.
Era il loro piano!
635
00:55:04,552 --> 00:55:06,220
Chi suona il pianoforte?
636
00:55:09,598 --> 00:55:10,808
Che facciamo?
637
00:55:11,642 --> 00:55:13,018
Dobbiamo cercare aiuto.
638
00:55:54,893 --> 00:55:56,772
- Ciao, vicino.
- Non muoverti!
639
00:55:57,063 --> 00:55:58,272
Cosa cazzo volete?
640
00:55:58,355 --> 00:55:59,623
Occhio per occhio!
641
00:55:59,648 --> 00:56:01,998
- Abbiamo perso Jagger.
- Era come un figlio per noi!
642
00:56:02,068 --> 00:56:03,068
Esattamente come...
643
00:56:03,487 --> 00:56:04,862
Teresa lo è per voi.
644
00:56:06,197 --> 00:56:07,615
Voi siete pazzi!
645
00:56:08,492 --> 00:56:10,410
Sentite, se collaborate,
646
00:56:10,868 --> 00:56:13,455
- non vi succederà nulla.
- State indietro!
647
00:56:13,872 --> 00:56:15,457
Ascolta, amico!
648
00:56:15,957 --> 00:56:17,542
Rifletti un attimo.
649
00:56:18,292 --> 00:56:20,337
Ci prenderemo vostra figlia
e ce ne andremo via.
650
00:56:20,420 --> 00:56:21,420
Saremo pari.
651
00:56:21,503 --> 00:56:23,213
Non vogliamo complicare le cose.
652
00:56:23,297 --> 00:56:25,508
- Certo che non vogliamo.
- No, affatto.
653
00:56:25,883 --> 00:56:27,593
Guardate...
654
00:56:28,470 --> 00:56:30,053
non vi succederà nulla.
655
00:56:32,723 --> 00:56:34,100
Ora, scappa!
656
00:56:35,560 --> 00:56:36,560
Amico!
657
00:56:36,770 --> 00:56:38,563
Ci stai costringendo
ad usare le maniere forti.
658
00:56:38,647 --> 00:56:39,647
Vaffanculo!
659
00:56:44,193 --> 00:56:46,487
Vedi che succede?
660
00:56:58,667 --> 00:57:00,042
- Corri, Tere.
- Mamma.
661
00:57:00,127 --> 00:57:02,170
- Forza, più veloce!
- Mamma!
662
00:57:04,588 --> 00:57:05,590
Vieni.
664
00:57:13,848 --> 00:57:14,848
Jorge!
665
00:57:24,400 --> 00:57:25,402
Jorge!
666
00:57:26,693 --> 00:57:27,695
Jorge!
667
00:57:28,488 --> 00:57:30,157
Jorge, ti prego...
668
00:57:30,407 --> 00:57:31,407
Mamma.
669
00:57:31,740 --> 00:57:33,952
Entra qui.
670
00:57:34,160 --> 00:57:35,662
Fai piano.
671
00:57:41,417 --> 00:57:43,127
Mamma, attenta!
672
00:57:44,545 --> 00:57:47,298
- No!
- Mamma! Mamma!
673
00:57:49,133 --> 00:57:50,133
Mamma!
674
00:58:19,663 --> 00:58:21,498
Mamma!
675
00:58:22,958 --> 00:58:24,127
Mamma?
676
00:58:26,963 --> 00:58:27,963
Jorge!
677
00:58:28,923 --> 00:58:30,800
Jorge, svegliati!
678
00:58:31,383 --> 00:58:32,760
Svegliati!
679
00:58:42,937 --> 00:58:44,813
No! Non farle del male!
680
00:58:45,440 --> 00:58:46,565
Fabi!
681
00:58:47,817 --> 00:58:48,818
Fabi, amore?
682
00:58:49,360 --> 00:58:50,362
Stai bene?
683
00:58:54,615 --> 00:58:55,742
Dov'è la bambina?
684
00:58:57,285 --> 00:58:58,368
Dentro la casa.
685
00:58:59,620 --> 00:59:00,622
La prenderò.
686
00:59:05,293 --> 00:59:06,293
Chava, no.
687
00:59:06,377 --> 00:59:07,503
No!
688
00:59:07,628 --> 00:59:08,630
Chava!
689
00:59:13,175 --> 00:59:14,302
Chava!
690
00:59:32,362 --> 00:59:33,947
Non c'entri nulla tu.
691
00:59:34,738 --> 00:59:35,823
Lasciami la bambina,
692
00:59:36,740 --> 00:59:39,618
tornatene dentro,
e tutto andrà bene.
693
00:59:41,453 --> 00:59:42,455
D'accordo?
694
00:59:44,665 --> 00:59:45,917
- Va bene.
- No!
695
00:59:46,125 --> 00:59:47,293
- Lasciami!
- Tranquilla.
696
00:59:47,543 --> 00:59:49,712
Prendila. Andiamo, Teresa.
697
00:59:52,215 --> 00:59:53,215
Va bene?
698
00:59:53,298 --> 00:59:54,300
Lasciala.
699
00:59:55,008 --> 00:59:57,393
Se lo faccio, scapperà via.
700
00:59:57,593 --> 00:59:58,795
Non importa.
701
01:00:00,473 --> 01:00:01,473
No!
702
01:00:02,392 --> 01:00:03,558
Te la sei cercata.
703
01:01:09,042 --> 01:01:10,083
Fabiola...
704
01:01:11,210 --> 01:01:12,212
Fabiola...
705
01:01:15,840 --> 01:01:18,300
Fabiola! Fabi, ascoltami!
706
01:01:20,387 --> 01:01:22,888
Non posso scappare.
707
01:01:23,013 --> 01:01:25,265
Non posso scappare.
708
01:01:25,558 --> 01:01:26,683
Non riesco a camminare.
709
01:01:29,270 --> 01:01:30,522
Non posso muovermi.
710
01:01:33,398 --> 01:01:35,860
Ma tu invece puoi.
711
01:01:35,943 --> 01:01:38,112
Non ti lascio qui da solo.
712
01:01:38,822 --> 01:01:39,905
Devi farlo.
713
01:01:41,823 --> 01:01:42,825
Per lei.
714
01:01:44,285 --> 01:01:46,162
Porta nostra figlia in salvo.
715
01:01:50,207 --> 01:01:51,208
Roy...
716
01:01:53,293 --> 01:01:54,337
Perdonami...
717
01:01:58,007 --> 01:01:59,175
per tutto.
718
01:02:12,272 --> 01:02:13,940
Voglio i miei genitori.
719
01:02:14,565 --> 01:02:15,692
Ti prego, ascolta.
720
01:02:15,775 --> 01:02:18,485
L'unico modo per salvarci
è andarcene via.
721
01:03:19,338 --> 01:03:21,132
Chava? Chava!
722
01:03:21,840 --> 01:03:25,177
- Stai bene?
- Quello stronzo mi ha quasi ucciso.
723
01:03:25,928 --> 01:03:27,597
Non toccare la ferita!
724
01:03:27,722 --> 01:03:28,805
Bene.
725
01:03:28,932 --> 01:03:31,767
Grazie per tutto, amore.
726
01:03:32,227 --> 01:03:34,520
Lo stiamo facendo per Jagger.
727
01:03:34,812 --> 01:03:35,897
Avevi ragione.
728
01:03:36,980 --> 01:03:38,900
- Avevamo bisogno di lui.
- Sì.
729
01:03:38,983 --> 01:03:40,233
Tu resta con loro.
730
01:03:40,568 --> 01:03:41,735
Io penso alla bambina.
731
01:03:43,487 --> 01:03:44,863
Dove sono le chiavi?
732
01:03:45,405 --> 01:03:46,407
Eccole.
733
01:03:47,325 --> 01:03:48,325
Ti amo.
734
01:03:48,742 --> 01:03:49,827
Ti amo!
735
01:04:29,908 --> 01:04:31,035
Continua a sanguinare!
737
01:04:37,625 --> 01:04:38,918
Dov'è mia figlia?
738
01:04:42,713 --> 01:04:43,713
Amico...
739
01:04:46,592 --> 01:04:47,593
Bevi qualcosa.
740
01:04:48,218 --> 01:04:49,262
Ti aiuterà.
741
01:04:49,637 --> 01:04:52,598
- Vedrai.
- Per favore, fermatevi.
742
01:04:52,890 --> 01:04:55,433
- Non farlo, Chava.
- Amico...
743
01:04:56,935 --> 01:04:59,897
- Non abbiamo scelta.
- Non diremo a nessuno
744
01:05:00,063 --> 01:05:01,398
che siete stati voi.
745
01:05:02,567 --> 01:05:04,485
È troppo tardi ormai, capisci?
746
01:05:05,152 --> 01:05:07,195
Per favore, perdonaci.
747
01:05:07,530 --> 01:05:08,697
Abbiamo sbagliato.
748
01:05:08,990 --> 01:05:10,967
La situazione ci è sfuggita di mano.
749
01:05:11,075 --> 01:05:14,203
- Mia figlia è innocente.
- Proprio come Jagger!
750
01:05:15,120 --> 01:05:16,122
Dico bene?
751
01:05:16,205 --> 01:05:17,998
Non avremmo dovuto farlo.
752
01:05:18,082 --> 01:05:19,083
Certo che no!
753
01:05:19,167 --> 01:05:21,710
Non avreste dovuto
far morire Jagger.
754
01:05:24,672 --> 01:05:27,215
Ehi, dov'è mia figlia?
755
01:06:03,918 --> 01:06:05,003
Aiuto!
756
01:06:18,808 --> 01:06:20,143
A che serve quello?
757
01:06:22,605 --> 01:06:23,772
Non lo sai?
758
01:06:38,453 --> 01:06:40,122
Doveva essere una sopresa.
759
01:06:48,588 --> 01:06:49,757
È per Teresa.
760
01:06:54,303 --> 01:06:55,303
Molto bene.
761
01:06:57,807 --> 01:06:59,767
Deve essere orribile morire così.
762
01:07:00,142 --> 01:07:01,435
Voi siete pazzi.
763
01:07:02,060 --> 01:07:03,062
Pazzi?
764
01:07:03,145 --> 01:07:06,482
Sono sicuro che tu non sappia
765
01:07:07,065 --> 01:07:11,945
cosa si prova ad essere
indifesi e vulnerabili...
766
01:07:13,530 --> 01:07:15,240
ed essere portati via
dalla propria famiglia.
767
01:07:16,700 --> 01:07:18,202
Dai suoi cari.
768
01:07:20,872 --> 01:07:22,163
Lo hanno bagnato tutto,
769
01:07:23,248 --> 01:07:25,208
- ovunque...
- Cosa stai facendo?
770
01:07:28,003 --> 01:07:29,963
Poi hanno preso i cavi...
771
01:07:30,130 --> 01:07:31,757
No, no! Ti prego!
772
01:07:32,425 --> 01:07:33,425
Chava!
773
01:07:33,800 --> 01:07:35,762
Hanno usato i cavi...
774
01:07:36,137 --> 01:07:37,972
di una saldatrice...
775
01:07:38,888 --> 01:07:39,890
No!
776
01:07:40,933 --> 01:07:41,933
...come questi!
777
01:07:47,815 --> 01:07:51,193
No, Chava! Chava!
Ti prego, aspetta!
778
01:07:51,318 --> 01:07:52,318
E poi...
779
01:07:52,402 --> 01:07:53,403
No, ti prego!
780
01:07:53,778 --> 01:07:55,572
No! No!
781
01:07:58,867 --> 01:07:59,993
Boom!
782
01:08:06,792 --> 01:08:10,253
Immaginate una cosa del genere
fatta ad uno dei propri cari.
783
01:08:11,672 --> 01:08:13,423
Capite che non siamo pazzi?
784
01:08:15,008 --> 01:08:16,302
Voglio bere!
785
01:08:16,635 --> 01:08:18,345
Fammi bere!
786
01:08:18,928 --> 01:08:19,930
Certo che sì.
787
01:08:22,265 --> 01:08:25,518
- Apri la bocca.
- Dammela che bevo da solo.
788
01:08:25,853 --> 01:08:26,937
Lascia fare a me.
789
01:08:59,637 --> 01:09:00,930
Hai visto, coglione,
790
01:09:02,472 --> 01:09:04,683
che alla fine mi avresti chiesto tu?
791
01:09:10,313 --> 01:09:11,315
Bravo.
792
01:09:21,283 --> 01:09:22,492
Hai una sigaretta?
793
01:09:23,868 --> 01:09:24,870
Una sigaretta?
794
01:09:26,330 --> 01:09:27,330
Una sigaretta...
795
01:10:00,990 --> 01:10:01,990
Roy!
796
01:10:33,397 --> 01:10:34,398
Papà!
797
01:10:35,148 --> 01:10:36,150
Papà!
798
01:10:36,233 --> 01:10:38,068
Cosa cazzo è successo?
799
01:10:38,318 --> 01:10:41,280
- Non guardare, tesoro!
- Stai zitta!
800
01:10:41,363 --> 01:10:42,990
Zitta e vai da tua madre.
801
01:10:43,073 --> 01:10:45,575
- Comportati bene.
- Lasciala!
802
01:10:45,825 --> 01:10:46,827
Mamma!
803
01:10:47,410 --> 01:10:49,913
- Cos'è successo?
- Non lo so.
804
01:10:50,247 --> 01:10:51,998
- Io...
- Guardati!
805
01:10:52,082 --> 01:10:53,208
Sì, lo so!
806
01:10:53,333 --> 01:10:54,418
Stavi bevendo?
807
01:10:56,920 --> 01:10:58,463
Cazzo, hai rovinato tutto!
808
01:10:58,672 --> 01:11:02,133
Ascoltami, ti giuro che
non ho fatto nulla.
809
01:11:02,425 --> 01:11:04,595
- Ho solo...
- Hai mandato tutto a puttane!
810
01:11:04,678 --> 01:11:07,765
No, non è vero!
Lei è ancora qui.
811
01:11:07,848 --> 01:11:09,433
- Lei è qui.
- No.
812
01:11:09,683 --> 01:11:12,018
Il piano era che entrambi
dovevano assistere
813
01:11:12,143 --> 01:11:13,437
alla morte della loro figlia!
814
01:11:13,562 --> 01:11:15,605
- Tutti e due!
- Lo so.
815
01:11:15,730 --> 01:11:18,275
- Lo so...
- Occhio per occhio!
816
01:11:18,442 --> 01:11:19,652
Ascoltami!
817
01:11:20,610 --> 01:11:23,522
Dobbiamo mettere fine a tutto questo.
818
01:11:23,947 --> 01:11:25,073
Per il nostro Jagger.
819
01:11:25,490 --> 01:11:28,493
Lo sai che ti amo e farei
qualsiasi cosa per te.
820
01:11:28,910 --> 01:11:30,997
- Lo sai.
- Ti ho detto...
821
01:11:31,205 --> 01:11:32,372
Cazzo!
822
01:11:32,497 --> 01:11:34,875
- Fa male!
- Vado a medicarti.
823
01:11:37,878 --> 01:11:39,045
Voi due restate qui!
824
01:11:42,173 --> 01:11:43,300
Muoviti.
825
01:11:47,262 --> 01:11:48,263
Andiamo.
826
01:11:49,723 --> 01:11:50,807
Attento.
827
01:11:58,273 --> 01:12:01,402
Tesoro, slegami, per favore.
828
01:12:01,485 --> 01:12:03,778
Fai il più presto possibile.
829
01:12:03,945 --> 01:12:06,657
Sì, continua così.
830
01:12:10,160 --> 01:12:13,288
- Bravissima.
- Cazzo, la mia faccia!
831
01:12:13,413 --> 01:12:14,873
Stai fermo!
832
01:12:20,420 --> 01:12:21,672
Passami la bottiglia.
833
01:12:22,798 --> 01:12:24,717
Sì, quella.
834
01:12:26,135 --> 01:12:28,428
Presto, slegami le mani.
835
01:12:31,640 --> 01:12:32,975
Ehi!
836
01:12:33,683 --> 01:12:35,352
Pensate che sia stupida?
837
01:12:35,810 --> 01:12:37,145
Vieni qui tu!
838
01:12:37,437 --> 01:12:39,272
- Torna qui!
- È una bambina!
839
01:12:39,355 --> 01:12:40,732
Non mi piacciono i bambini!
840
01:12:42,902 --> 01:12:43,902
Anahí?
841
01:12:44,778 --> 01:12:46,947
Che succede?
Rispondimi.
842
01:12:47,030 --> 01:12:49,198
- Forza, andiamo.
- Anahí!
843
01:12:53,828 --> 01:12:54,830
Che avete fatto?
844
01:12:58,375 --> 01:12:59,375
Anahí!
845
01:13:00,127 --> 01:13:01,128
Anahí!
846
01:13:07,927 --> 01:13:09,177
Anahí?
847
01:13:09,637 --> 01:13:10,637
Anahí?
848
01:15:14,762 --> 01:15:15,762
Mamma!
849
01:15:17,638 --> 01:15:18,723
Mamma!
850
01:15:38,910 --> 01:15:39,912
Mamma!
851
01:15:44,290 --> 01:15:46,502
Andiamo, tesoro.
Andiamo!
852
01:15:46,627 --> 01:15:47,752
Andiamo!
853
01:15:51,882 --> 01:15:55,343
Quella bambina diventerà
una puttana, come te!
854
01:16:03,352 --> 01:16:04,687
Troia!
856
01:16:14,780 --> 01:16:15,780
No.
857
01:16:16,532 --> 01:16:17,657
Resta qui.
858
01:17:05,372 --> 01:17:06,748
Andiamo, tesoro.
859
01:17:23,557 --> 01:17:24,557
Entra.
860
01:17:44,368 --> 01:17:47,572
Mamma, perché non hai aiutato papà?
861
01:18:00,385 --> 01:18:01,387
Mamma?
862
01:18:03,805 --> 01:18:04,807
Mamma!
863
01:18:09,728 --> 01:18:11,103
Teresa, aspetta qui.
864
01:18:11,647 --> 01:18:12,647
Non uscire.
865
01:18:12,772 --> 01:18:15,108
Hai detto che non mi avresti lasciata!
866
01:21:44,317 --> 01:21:47,620
ATTIVISTI SI SCONTRANO CON LA POLIZIA
PER PROTESTA PER I DIRITTI ANIMALI
870
01:23:40,808 --> 01:23:41,810
Ciao.
871
01:23:42,393 --> 01:23:43,562
Come stai?
872
01:23:45,188 --> 01:23:47,432
Ecco, è arrivata la pappa.
873
01:23:51,987 --> 01:23:53,028
Brava bambina.
874
01:23:54,655 --> 01:23:55,948
Brava bambina.
875
01:24:06,300 --> 01:24:10,500
Sottotitoli a cura di Horror Pills
54458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.