All language subtitles for Animales Humanos (2020) HD WEB-DL 1080pAnimales Humanos (2020) HD WEB-DL 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,610 --> 00:01:51,403 Chiediamo giustizia per gli animali. 2 00:01:52,447 --> 00:01:54,948 Siamo la voce degli animali! 3 00:01:55,200 --> 00:01:57,618 Siamo la voce degli animali! 4 00:01:57,868 --> 00:02:01,080 Siamo la loro voce! 5 00:02:04,792 --> 00:02:06,627 Basta con la corrida. 6 00:02:14,843 --> 00:02:16,303 State indietro. Spostatevi. 7 00:02:26,000 --> 00:02:29,000 Horror Pills ha tradotto per voi 8 00:02:29,483 --> 00:02:32,653 ANIMALI UMANI 9 00:02:41,495 --> 00:02:43,873 Presto, tesoro. Farai tardi. 10 00:02:43,998 --> 00:02:45,625 Sì, mamma. 11 00:02:48,587 --> 00:02:49,920 Oggi vado in banca. 12 00:02:50,838 --> 00:02:53,423 Stavo pensando che possiamo andarci insieme... 13 00:02:53,507 --> 00:02:55,175 e poi andare a mangiare fuori. 14 00:02:55,510 --> 00:02:57,298 È da tempo che non usciamo. 15 00:02:58,888 --> 00:03:00,138 Sì, hai ragione. 16 00:03:04,393 --> 00:03:05,395 Quindi...? 17 00:03:06,562 --> 00:03:08,313 Magari un altro giorno. 18 00:03:08,397 --> 00:03:10,275 Devo prima finire questi conti. 19 00:03:13,193 --> 00:03:14,778 Perché i cani mangiano gli ossi? 20 00:03:14,903 --> 00:03:16,822 Non mangiano gli ossi, 21 00:03:16,907 --> 00:03:18,908 ci giocano, si puliscono i denti... 22 00:03:18,992 --> 00:03:20,117 E le persone? 23 00:03:20,452 --> 00:03:22,295 Ci hai mai visto mangiare ossa? 24 00:03:22,745 --> 00:03:24,913 Nei miei sogni sì. 25 00:03:27,583 --> 00:03:29,002 Hai avuto un altro incubo? 26 00:03:31,045 --> 00:03:33,047 Ho sognato che giocavo con un osso 27 00:03:33,172 --> 00:03:34,298 e volevo mangiarlo, 28 00:03:34,382 --> 00:03:36,508 ma un cane cattivo voleva rubarmelo. 29 00:03:40,930 --> 00:03:42,598 Forza, Jagger. 30 00:03:56,153 --> 00:03:58,280 - Buongiorno, Fabiola. - Buongiorno. 31 00:03:58,363 --> 00:03:59,573 - Tutto bene? - Sì. 32 00:03:59,657 --> 00:04:01,158 - Andate a scuola? - Sì. 33 00:04:01,242 --> 00:04:02,243 Ciao, Teresa. 34 00:04:02,618 --> 00:04:03,745 Saluta, amore. 35 00:04:05,120 --> 00:04:06,580 - A presto. - Ci vediamo. 36 00:04:06,663 --> 00:04:07,832 - Ciao. - Ciao. 37 00:04:09,208 --> 00:04:10,250 Che significa "gay"? 38 00:04:11,127 --> 00:04:12,128 Perché lo chiedi? 39 00:04:12,420 --> 00:04:15,047 Ho sentito papà dire che il vicino è gay. 40 00:04:15,465 --> 00:04:18,050 La tua solita curiosità come sempre... 41 00:04:19,552 --> 00:04:22,222 Un gay è un uomo a cui... 42 00:04:22,513 --> 00:04:24,140 Porca puttana! 43 00:04:24,765 --> 00:04:26,308 Stai tranquilla. 44 00:04:26,433 --> 00:04:28,687 Scusami, stava solo giocando. 45 00:04:28,812 --> 00:04:31,688 Jagger, trattali bene, sono i nostri vicini. 46 00:04:34,775 --> 00:04:36,860 Stringi la bambola. Calmati, amore. 47 00:04:52,085 --> 00:04:53,543 - Ciao, vicino! - Cazzo... 48 00:04:53,670 --> 00:04:54,712 Ciao, Chava! 49 00:04:55,212 --> 00:04:56,838 Lavori a quest'ora? 50 00:04:58,257 --> 00:04:59,425 Già... 51 00:04:59,842 --> 00:05:01,385 Fai una pausa e vieni. 52 00:05:02,428 --> 00:05:03,512 Dai. 53 00:05:03,680 --> 00:05:05,682 Mi cambio un attimo e arrivo. 54 00:05:06,223 --> 00:05:07,225 D'accordo. 55 00:05:11,562 --> 00:05:13,605 Non paghi mai i tuoi debiti. 56 00:05:15,650 --> 00:05:16,650 Forza! 57 00:05:19,903 --> 00:05:21,780 Ma com'è possibile? 58 00:05:21,947 --> 00:05:22,948 È finita. 59 00:05:23,032 --> 00:05:24,075 Mi riposo. 60 00:05:32,083 --> 00:05:33,083 Davvero? 61 00:05:33,710 --> 00:05:34,918 Non preoccuparti. 62 00:05:35,293 --> 00:05:36,503 Sono analcoliche. 63 00:05:37,838 --> 00:05:38,840 Guarda... 64 00:05:39,590 --> 00:05:41,133 Dice 0.6 per cento. 65 00:05:42,135 --> 00:05:44,220 Ne dovresti bere centinaia per ubriacarti. 66 00:05:44,303 --> 00:05:46,097 Fa lo stesso. 67 00:05:46,722 --> 00:05:47,890 Grazie comunque. 68 00:05:49,475 --> 00:05:51,993 Un giorno sarai tu a chiedermi da bere. 69 00:05:52,437 --> 00:05:54,022 Non funziona così. 70 00:05:56,232 --> 00:05:57,733 Ciao bello! 71 00:05:57,817 --> 00:05:58,818 Che c'è? 72 00:05:58,902 --> 00:06:00,403 Non so come tu faccia, 73 00:06:00,987 --> 00:06:02,822 ucciderei per una birra. 74 00:06:07,535 --> 00:06:08,577 Jagger! 75 00:06:11,413 --> 00:06:12,957 Come va con Fabiola? 76 00:06:14,750 --> 00:06:15,752 Bene... 77 00:06:16,543 --> 00:06:17,712 Meglio, credo. 78 00:06:19,463 --> 00:06:20,590 Te l'avevo detto... 79 00:06:21,382 --> 00:06:23,392 Bisogna avere pazienza con le donne. 80 00:06:23,968 --> 00:06:26,845 - Dalle una possibilità. - Sì, hai ragione. 81 00:06:27,555 --> 00:06:28,555 Sempre. 82 00:06:30,725 --> 00:06:31,725 Sai... 83 00:06:32,058 --> 00:06:34,562 Noi quattro dovremmo passare più tempo insieme. 84 00:06:34,937 --> 00:06:37,790 Magari Anahí e Fabiola potrebbero diventare amiche. 85 00:06:38,690 --> 00:06:39,733 Sarebbe bello. 86 00:06:40,233 --> 00:06:41,402 Certo che sì. 87 00:06:41,568 --> 00:06:44,905 Così potranno stare insieme e lasciarli del tempo libero. 88 00:06:45,782 --> 00:06:46,865 Dico bene? 89 00:07:03,925 --> 00:07:05,258 Repellente per cani? 90 00:07:06,302 --> 00:07:08,847 "Miglior spray al peperoncino." 91 00:07:09,763 --> 00:07:10,765 Non lo so, Fab. 92 00:07:11,223 --> 00:07:13,683 Non pensi di stare esagerando? 93 00:07:14,852 --> 00:07:17,397 Quel cane crede di poter comandare a casa nostra. 94 00:07:17,688 --> 00:07:19,398 Gliel'abbiamo detto 300 volte! 95 00:07:20,817 --> 00:07:22,652 - Ascolta... - Non mi ascoltano. 96 00:07:27,072 --> 00:07:28,490 Appunto. 97 00:07:43,672 --> 00:07:44,673 Salve. 98 00:07:45,758 --> 00:07:46,758 Ciao. 99 00:07:47,133 --> 00:07:48,218 Come va? 100 00:07:48,552 --> 00:07:49,553 Ciao. 101 00:07:49,803 --> 00:07:51,097 Vi abbiamo portato un pensierino. 102 00:07:51,305 --> 00:07:54,767 - Li ha preparati Anahí. - Non dovevate. 103 00:07:55,183 --> 00:07:56,268 Sono vegani. 104 00:07:57,228 --> 00:07:59,188 Oh, grazie. 105 00:08:00,940 --> 00:08:05,152 In realtà siamo venuti qui per invitarvi da noi a cena. 106 00:08:06,903 --> 00:08:07,905 Che ne dite? 107 00:08:09,698 --> 00:08:12,243 Penso che siano troppo impegnati. 108 00:08:12,327 --> 00:08:13,953 Non è questo... 109 00:08:14,078 --> 00:08:16,430 Da quando c'è nostra figlia è diventato tutto... 110 00:08:16,788 --> 00:08:17,873 complicato. 111 00:08:18,248 --> 00:08:19,583 Ha paura del cane. 112 00:08:21,585 --> 00:08:22,628 Capisco. 113 00:08:22,962 --> 00:08:25,882 - Potreste lasciarla a casa... - No, impossibile. 114 00:08:26,007 --> 00:08:28,800 È troppo piccola per restare sola. 115 00:08:29,177 --> 00:08:32,555 Potremmo tenere Jagger legato in camera mentre ceniamo. 116 00:08:33,555 --> 00:08:36,058 Non possiamo, è casa sua. 117 00:08:37,768 --> 00:08:40,020 Lo so, ma sarà solo per un po'. 118 00:08:40,103 --> 00:08:41,522 Così possono portare la figlia. 119 00:08:43,482 --> 00:08:44,650 Va bene, prendete. 120 00:08:44,983 --> 00:08:46,193 - Bene. - Ok. 121 00:08:46,277 --> 00:08:47,945 Grazie. 122 00:08:48,028 --> 00:08:50,197 - Allora ci vediamo dopo. - Sì. 123 00:08:57,663 --> 00:08:59,707 - La cena è quasi pronta. - Va bene. 124 00:09:06,880 --> 00:09:08,340 Serve una mano? 125 00:09:08,465 --> 00:09:10,968 No, grazie, siete nostri ospiti. 126 00:09:14,722 --> 00:09:15,807 Che belli che sono. 127 00:09:15,932 --> 00:09:17,892 Li ho comprati in un negozio di antiquariato. 128 00:09:17,975 --> 00:09:18,977 Un affare. 129 00:09:19,060 --> 00:09:20,352 - Davvero? - Sì. 130 00:09:20,477 --> 00:09:21,812 Gli hai offerto del vino? 131 00:09:22,855 --> 00:09:24,232 No, Roy non beve. 132 00:09:24,732 --> 00:09:27,150 - Tu vuoi? - No, no. 133 00:09:27,277 --> 00:09:29,153 Nemmeno io bevo, grazie. 134 00:09:29,820 --> 00:09:30,992 Questo è vero amore. 135 00:09:34,367 --> 00:09:35,492 Cos'è questa? 136 00:09:37,662 --> 00:09:39,247 Una foto di quando ci siamo conosciuti. 137 00:09:39,372 --> 00:09:40,538 Già. 138 00:09:41,332 --> 00:09:43,500 Il nostro passato clandestino. 139 00:09:45,418 --> 00:09:47,170 Che intendi con "clandestino"? 140 00:09:48,088 --> 00:09:50,298 Anahí e io facevamo attivismo animalista. 141 00:09:50,590 --> 00:09:51,925 Ah ok. 142 00:09:52,133 --> 00:09:55,888 Quindi vi siete conosciuti in Alaska salvando foche? 143 00:10:00,058 --> 00:10:01,143 Il fatto è che... 144 00:10:03,562 --> 00:10:05,940 facevamo cose meno esotiche. 145 00:10:06,732 --> 00:10:08,733 Ci siamo conosciuti in Spagna, vicino Casares. 146 00:10:08,817 --> 00:10:11,362 Ero in viaggio con un amico quando ci siamo incontrati. 147 00:10:11,445 --> 00:10:14,282 Il gruppo di Anahí stava entrando in un allevamento. 148 00:10:14,365 --> 00:10:15,573 Che tipo di allevamento? 149 00:10:16,242 --> 00:10:19,162 Un semplice allevamento di maiali. 150 00:10:19,453 --> 00:10:21,080 A quel tempo non avevo idea 151 00:10:21,205 --> 00:10:23,257 di come arrivasse la carne sulle nostre tavole. 152 00:10:24,125 --> 00:10:26,335 Pensavi che apparisse magicamente così? 153 00:10:27,712 --> 00:10:29,630 Perché? Che succede ai maiali? 154 00:10:30,130 --> 00:10:32,758 - Vengono maltrattati. - Sul serio? 155 00:10:33,008 --> 00:10:34,093 - Sì... - Maltrattati? 156 00:10:35,468 --> 00:10:36,512 No, amico. 157 00:10:37,638 --> 00:10:41,100 Non puoi capire finché non lo vedi con i tuoi occhi. 159 00:10:41,308 --> 00:10:44,978 Centinaia di maiali vivono segregati in minuscole gabbie... 160 00:10:45,938 --> 00:10:46,980 fino alla morte. 161 00:10:48,023 --> 00:10:51,817 Appena nati bevono il latte delle femmine. 163 00:10:54,697 --> 00:10:56,323 Dopo una settimana... 164 00:10:58,492 --> 00:10:59,493 vengono castrati... 165 00:11:01,245 --> 00:11:02,788 le orecchie tagliate... 166 00:11:05,415 --> 00:11:06,892 Tutto senza anestesia. 167 00:11:07,960 --> 00:11:09,878 Da pazzi, non trovate? 168 00:11:14,633 --> 00:11:18,595 I denti vengono estratti così non possono mordere gli allevatori. 169 00:11:21,473 --> 00:11:22,558 Provate ad immaginare. 170 00:11:23,100 --> 00:11:26,353 26 molari e 2 incisivi nella parte superiore, 171 00:11:27,062 --> 00:11:28,730 24 e 2 in quella inferiore. 172 00:11:30,900 --> 00:11:32,527 Penso sia la parte peggiore. 173 00:11:35,153 --> 00:11:37,280 Provate ad immaginare il dolore? 174 00:11:40,910 --> 00:11:43,120 Lo stesso dolore che proverebbe un bambino. 175 00:11:49,127 --> 00:11:51,545 Meno della metà sopravvive. 176 00:11:52,253 --> 00:11:53,255 Quelli che riescono, 177 00:11:54,840 --> 00:11:58,052 hanno le ferite infettate da parassiti. 178 00:12:00,012 --> 00:12:02,138 Alcuni sopravvivono, ma gli altri... 179 00:12:03,557 --> 00:12:05,225 soffrono per ore. 180 00:12:06,852 --> 00:12:08,062 Li senti piangere. 181 00:12:16,778 --> 00:12:18,155 Avete mai sentito... 182 00:12:19,365 --> 00:12:21,658 il verso di un maiale che soffre? 183 00:12:23,535 --> 00:12:24,578 Io sì. 184 00:12:25,370 --> 00:12:26,413 Credetemi... 185 00:12:27,163 --> 00:12:29,292 Non è un verso animale. 186 00:12:32,377 --> 00:12:33,795 Sembrano umani. 187 00:12:35,380 --> 00:12:36,923 Più umani di noi. 188 00:12:43,138 --> 00:12:44,807 Perché non avete chiamato la polizia? 189 00:12:44,890 --> 00:12:45,892 Per cosa? 190 00:12:46,725 --> 00:12:48,602 È perfettamente legale! 191 00:12:49,145 --> 00:12:51,222 Succede ogni giorno in tutto il mondo. 192 00:12:53,898 --> 00:12:55,483 Questa è la nostra storia d'amore. 193 00:12:56,527 --> 00:12:59,112 Spero vi piacciano gli hamburger di tofu. 194 00:13:03,908 --> 00:13:05,828 Chava mi ha raccontato del tuo lavoro. 195 00:13:07,663 --> 00:13:11,208 È ancora in fase di lavorazione, ma è quasi terminato. 196 00:13:11,958 --> 00:13:13,002 Di cosa si tratta? 197 00:13:14,043 --> 00:13:16,547 Mi dispiace, non sono riuscito a spiegarglielo. 198 00:13:17,798 --> 00:13:20,425 Roy sta per diventare consulente. 199 00:13:21,177 --> 00:13:23,178 Precedentemente ha lavorato per il governo, 200 00:13:23,928 --> 00:13:26,098 ma gli è risultato complicato. 201 00:13:26,848 --> 00:13:28,933 Il lato positivo è che ho mantenuto i miei contatti. 202 00:13:29,017 --> 00:13:31,812 - Quei bastardi! - Non dovevano licenziarti. 203 00:13:33,063 --> 00:13:36,525 Così funziona la politica, ma non fa nulla. 204 00:13:37,400 --> 00:13:39,403 Tutti i politivi dovrebbero morire. 205 00:13:40,863 --> 00:13:42,405 Jagger! No! 206 00:13:42,948 --> 00:13:44,742 - Calma. - Va tutto bene. 207 00:13:44,867 --> 00:13:46,077 Si agita quando vede estranei. 208 00:13:46,202 --> 00:13:47,953 Non dovevate chiuderlo da qualche parte? 209 00:13:48,078 --> 00:13:50,538 L'ho fatto! Avevi chiuso la porta? 210 00:13:51,248 --> 00:13:52,373 Credo di sì. 211 00:13:56,003 --> 00:13:57,003 Mi dispiace. 212 00:13:57,128 --> 00:13:58,880 Sta bene. Va tutto bene. 213 00:13:59,047 --> 00:14:01,258 Non è successo nulla. Vero, principessa? 214 00:14:01,758 --> 00:14:03,385 È terrorizzata da lui. 215 00:14:03,760 --> 00:14:07,388 Perché non lasciate che si avvicini e accarezzi Jagger? 216 00:14:07,472 --> 00:14:09,808 - Potrebbe affezionarsi! - No, no. 217 00:14:09,933 --> 00:14:11,727 Mi dispiace, ma non possiamo. 218 00:14:12,018 --> 00:14:14,272 - Forse è una buona idea. - Sì! Dai, Teresa. 219 00:14:14,397 --> 00:14:16,607 Jagger non è cattivo, accarezzalo. 220 00:14:16,690 --> 00:14:17,817 Avanti. 221 00:14:17,900 --> 00:14:19,902 È un bravo cane. Vero, piccolo? 222 00:14:20,193 --> 00:14:21,195 Sì che lo sei. 223 00:14:21,612 --> 00:14:23,030 Un'altra volta. 224 00:14:23,197 --> 00:14:25,323 Cosa? Non fare così. 225 00:14:25,490 --> 00:14:27,533 Lasciaglielo fare. Vieni, Teresa. 226 00:14:27,702 --> 00:14:28,868 Jagger non è cattivo. 227 00:14:28,952 --> 00:14:30,203 - Accarezzalo. - Vedi? 228 00:14:30,287 --> 00:14:32,247 Avvicinati, tesoro. 229 00:14:32,748 --> 00:14:35,000 Ha più paura lui di te. 230 00:14:35,583 --> 00:14:37,168 Fagli annusare la tua mano. 231 00:14:39,922 --> 00:14:41,798 Diventerete amici. 232 00:14:45,302 --> 00:14:46,928 Basta così! 233 00:14:47,470 --> 00:14:48,722 - Basta. - Ok. 234 00:14:48,888 --> 00:14:50,557 - Buonanotte e grazie. - Figurati. 235 00:14:50,682 --> 00:14:52,810 - Buonanotte. - Mamma! 236 00:14:52,935 --> 00:14:55,270 - Scusate, grazie. - Non preoccuparti. 237 00:14:55,395 --> 00:14:56,397 Andiamo a casa. 238 00:14:58,190 --> 00:14:59,650 Ti senti più tranquilla? 239 00:14:59,733 --> 00:15:01,610 Ho ancora paura. 240 00:15:01,693 --> 00:15:04,447 No, amore. Non devi preoccuparti. 241 00:15:05,530 --> 00:15:06,532 Entra. 242 00:15:07,700 --> 00:15:08,908 Possiamo parlare? 243 00:15:13,288 --> 00:15:16,125 Amore, metti il pigiamino e dopo ti raggiungo. 244 00:15:16,208 --> 00:15:17,208 Sì, mamma. 245 00:15:18,085 --> 00:15:20,753 - Buonanotte... - Notte, papà. 246 00:15:21,338 --> 00:15:22,338 Ti voglio bene. 247 00:15:26,052 --> 00:15:28,545 Vogliono solo andare d'accordo con noi. 248 00:15:29,555 --> 00:15:31,265 - Davvero? - Davvero. 249 00:15:31,848 --> 00:15:33,558 Roy, non abbiamo nulla in comune. 250 00:15:33,683 --> 00:15:36,228 Sono dei tipi strani, non lo vedi? 251 00:15:36,895 --> 00:15:38,688 Lei parla con il cane come se fosse un figlio. 252 00:15:38,772 --> 00:15:41,275 - Stai esagerando. - Sei dalla loro parte? 253 00:15:41,358 --> 00:15:43,235 Non sto dicendo questo. 254 00:15:43,610 --> 00:15:45,988 Stai dicendo che adesso la colpa è solo mia. 255 00:15:48,532 --> 00:15:49,908 Non aggiungere altro. 256 00:16:24,443 --> 00:16:26,945 Tere! Metti la maglia. 257 00:16:27,947 --> 00:16:30,282 - Altrimenti ti ammali. - Sì, mamma. 258 00:16:33,452 --> 00:16:34,745 Adesso andiamo. 259 00:16:35,203 --> 00:16:36,830 - Ok. - Infila l'altra mano. 260 00:16:38,498 --> 00:16:40,250 Abbottoniamo e sei pronta. 261 00:16:42,127 --> 00:16:44,672 - Andiamo tra 5 minuti. - Sì, mamma. 262 00:18:21,685 --> 00:18:22,937 - No! - Tranquilla! 263 00:18:25,980 --> 00:18:27,065 La ferita si rimarginerà, 264 00:18:27,190 --> 00:18:29,985 ma l'articolazione è stata danneggiata 265 00:18:30,068 --> 00:18:32,278 e ciò potrebbe intralciare la mobilità della mano 266 00:18:32,403 --> 00:18:34,490 tra il 30 e il 50 per cento. 267 00:18:35,823 --> 00:18:37,325 Esiste qualche trattamento? 268 00:18:37,408 --> 00:18:38,868 Deve fare fisioterapia. 269 00:18:39,410 --> 00:18:42,957 Con un po' di tempo potremo limitare i danni. 270 00:18:49,838 --> 00:18:51,482 È stato davvero orribile. 271 00:18:51,757 --> 00:18:53,717 Sì, una vera sfortuna. 272 00:18:55,010 --> 00:18:57,428 Abbiamo comprato un regalo. 273 00:18:57,595 --> 00:18:59,765 Abbaia anche quando lo premi. 274 00:19:02,225 --> 00:19:04,185 Per aiutarla con la sua fobia. 275 00:19:04,435 --> 00:19:05,478 È uno scherzo? 276 00:19:06,230 --> 00:19:07,940 - Come? - Ascolta, Fabiola, 277 00:19:08,107 --> 00:19:11,777 capisco che sei nervosa, ma Jagger è innocente. 278 00:19:11,860 --> 00:19:13,653 - Davvero? - Allora di chi è la colpa? 279 00:19:15,905 --> 00:19:17,992 Ti sei chiesta se tua figlia 280 00:19:18,117 --> 00:19:19,618 possa aver provocato il mio cane? 281 00:19:19,785 --> 00:19:22,453 Non ha mai fatto del male a nessuno prima. 282 00:19:22,578 --> 00:19:24,497 - Incredibile. - Lui è addestrato. 283 00:19:24,582 --> 00:19:25,915 Cosa gli avete spruzzato negli occhi? 284 00:19:26,040 --> 00:19:27,792 Riesce a malapena ad aprirli. 285 00:19:27,918 --> 00:19:31,170 Quindi siamo noi a doverci scusare? 286 00:19:31,422 --> 00:19:33,923 - Non sto capendo. - Abbiamo provato a farle superare la paura. 287 00:19:34,090 --> 00:19:35,758 Questo non sarebbe mai successo 288 00:19:35,883 --> 00:19:38,262 se fosse stato al guinzaglio. 289 00:19:39,428 --> 00:19:41,390 Mi stai dicendo che dovrei tenerlo legato? 290 00:19:41,515 --> 00:19:43,933 - Sì, esatto. - Perché non legate vostra figlia?! 291 00:19:44,183 --> 00:19:45,810 Stai paragonando Teresa ad un cane? 292 00:19:45,893 --> 00:19:48,022 Hanno gli stessi diritti, che ti piaccia o no. 293 00:19:49,438 --> 00:19:50,440 Incredibile... 294 00:19:51,065 --> 00:19:52,985 - Pezzi di merda! - Ehi! 295 00:19:53,110 --> 00:19:55,195 - Portaci rispetto! - No, sapete una cosa... 296 00:19:55,320 --> 00:19:56,488 Finiamola qui. 297 00:19:56,988 --> 00:19:59,867 Non c'è motivo per cui dobbiate restare qui. 298 00:20:00,033 --> 00:20:01,033 Andate via. 299 00:20:01,868 --> 00:20:03,662 - Andiamo! - Ma... 300 00:20:06,790 --> 00:20:08,042 Cerchi di capirmi, per favore, 301 00:20:08,125 --> 00:20:10,877 - questo non è il dipartimento giusto. - Certo che lo capisco! 302 00:20:10,960 --> 00:20:13,255 Ma ho già parlato con 5 persone. 303 00:20:13,338 --> 00:20:15,173 Non possiamo aiutarla. 304 00:20:15,257 --> 00:20:17,675 Va bene, grazie mille. 305 00:20:23,098 --> 00:20:24,223 Sta dormendo. 306 00:20:26,560 --> 00:20:27,685 Poverina. 307 00:20:28,978 --> 00:20:30,563 Stava tremando. 308 00:20:32,482 --> 00:20:33,567 Stai bene? 309 00:20:36,152 --> 00:20:37,153 Non lo so. 310 00:20:38,280 --> 00:20:39,280 E tu? 311 00:20:42,492 --> 00:20:44,202 Ero al telefono con la polizia. 312 00:20:45,162 --> 00:20:47,205 Non possono aiutarci. 313 00:20:48,790 --> 00:20:50,000 Non è giusto! 314 00:20:52,793 --> 00:20:55,005 Chiama Marcos, forse lui può aiutarci. 315 00:20:55,422 --> 00:20:58,092 No, Fabi. Non penso sia necessario. 316 00:21:01,720 --> 00:21:03,297 Ma dobbiamo fare qualcosa. 317 00:21:16,777 --> 00:21:17,777 Fottuto cane! 318 00:21:18,903 --> 00:21:20,738 Non preoccuparti, fratello. 319 00:21:21,030 --> 00:21:23,367 Dimmi cosa devo fare e me ne occupo io. 320 00:21:24,325 --> 00:21:27,037 Hai delle conoscenze nella polizia... 321 00:21:28,705 --> 00:21:30,457 I soldi non sono un problema. 322 00:21:31,583 --> 00:21:32,667 Ma... 323 00:21:33,293 --> 00:21:35,837 sai chi sono i tuoi vicini? Non mettermi nei guai. 324 00:21:35,920 --> 00:21:37,547 No, non sono nessuno. 325 00:21:37,630 --> 00:21:38,840 - Sicuro? - Sì. 326 00:21:38,965 --> 00:21:40,092 Consideralo fatto. 327 00:21:40,175 --> 00:21:42,593 - Papà! - Principessa! Come stai? 328 00:21:43,387 --> 00:21:46,432 - Come sei cresciuta! - Saluta lo zio. 329 00:21:46,557 --> 00:21:47,640 - Marcos! - Ti ricordi di me? 330 00:21:47,807 --> 00:21:49,517 - Che piacere rivederti. - Ciao! 331 00:21:49,642 --> 00:21:50,685 Come stai? 332 00:21:51,395 --> 00:21:54,522 Non bene quanto te, ma ci sto lavorando. 333 00:21:55,065 --> 00:21:57,983 Ho sentito quello che è successo con i vicini, che vergogna. 334 00:21:58,110 --> 00:22:00,737 - Una vergogna. - Vogliamo andare avanti. 335 00:22:01,822 --> 00:22:04,573 - Allora io vado. - Non vuoi restare? 336 00:22:04,657 --> 00:22:06,785 - Cena con noi. - No, il lavoro mi chiama. 337 00:22:06,868 --> 00:22:09,747 - Ma magari un'altra volta! - Certo. 338 00:22:09,872 --> 00:22:12,873 È stato bello vederti. Ciao, piccola. 339 00:22:14,125 --> 00:22:15,543 Ti accompagno. 340 00:22:15,627 --> 00:22:18,088 Speriamo che quel cane non morda anche me. 341 00:22:18,672 --> 00:22:19,798 Vado. 342 00:22:21,883 --> 00:22:24,218 Non preoccuparti, vedrò cosa posso fare. 343 00:22:25,303 --> 00:22:27,430 Tu stai tranquillo e lasciami fare. 344 00:22:28,723 --> 00:22:30,892 - Grazie, fratello. - No, grazie a te. 345 00:22:31,100 --> 00:22:33,228 Dovremmo andare a giocare a golf. 346 00:22:33,312 --> 00:22:35,647 Sei migliorato dall'ultima volta? 347 00:22:35,772 --> 00:22:37,815 Dovrai mettercela tutta! 348 00:22:38,108 --> 00:22:39,400 Non hai speranza. 349 00:23:00,380 --> 00:23:02,423 Ciao, vicino. Chi era? 350 00:23:03,592 --> 00:23:04,592 Un tuo amico? 351 00:23:08,597 --> 00:23:09,932 Che ti prende, vicino? 352 00:23:10,515 --> 00:23:11,683 Non mi vuoi parlare? 353 00:23:12,558 --> 00:23:13,560 Roy! 354 00:23:35,040 --> 00:23:36,542 Lasciate stare Jagger! 355 00:23:36,667 --> 00:23:37,750 Lasciatelo stare! 356 00:23:37,875 --> 00:23:39,752 Dovrete portare via anche me! 357 00:23:39,878 --> 00:23:41,128 Vaffanculo! 358 00:23:41,253 --> 00:23:42,547 Non potete farlo! 359 00:23:42,880 --> 00:23:43,882 Chava! 360 00:23:43,965 --> 00:23:45,300 Chava, fermali! 361 00:23:45,383 --> 00:23:46,677 Stanno portando via il cane! 362 00:23:46,885 --> 00:23:48,470 Non potete! 363 00:23:48,637 --> 00:23:50,222 Chi cazzo siete? 364 00:23:50,305 --> 00:23:51,932 Prendetevi la bambina! 365 00:23:52,015 --> 00:23:53,517 È sua la colpa! 366 00:23:53,642 --> 00:23:55,060 - Il cane è innocente! - Calma! 367 00:23:55,185 --> 00:23:57,270 - Non potete farlo! - Calma! 368 00:23:57,562 --> 00:24:00,357 Dove lo state portando? 369 00:24:00,482 --> 00:24:01,958 Non fategli male! 370 00:24:02,192 --> 00:24:03,193 Non toccatela! 371 00:24:04,110 --> 00:24:06,153 - Calma. - Jagger! 372 00:24:06,278 --> 00:24:07,572 - Jagger! - Tranquilla. 373 00:24:07,738 --> 00:24:09,157 Il mio cane! 374 00:24:26,340 --> 00:24:28,008 Il mio amore! 375 00:25:43,485 --> 00:25:44,962 Non era quello che ho chiesto. 376 00:25:45,087 --> 00:25:47,172 Mi prendi in giro? Allora cosa volevi! 377 00:25:47,297 --> 00:25:49,007 Adottare quel cane di merda? 378 00:25:49,090 --> 00:25:52,885 Rilassati! Quei bastardi non possono farti nulla... 379 00:26:00,018 --> 00:26:01,018 Dov'è il cane? 380 00:26:05,398 --> 00:26:07,067 Non ti darà più fastidio. 381 00:26:07,192 --> 00:26:08,568 Ma dov'è? 382 00:26:10,320 --> 00:26:11,905 Lontano da qui. 383 00:26:12,822 --> 00:26:13,907 Dove? 384 00:26:15,408 --> 00:26:18,537 In una fattoria dove può giocare con altri animali. 385 00:26:20,455 --> 00:26:21,748 Sta bene? 386 00:26:26,085 --> 00:26:27,587 Sì, amore mio. Sta bene. 387 00:26:33,593 --> 00:26:35,762 - Come mai è lì? - Smettila, Teresa! 388 00:26:36,428 --> 00:26:39,390 Smettila di fare domande e finisci di mangiare la carne. 389 00:26:44,145 --> 00:26:45,480 Non devi preoccuparti. 390 00:26:46,438 --> 00:26:49,067 Non preoccuparti, l'importante è che tu stia bene. 393 00:27:04,463 --> 00:27:06,000 Vado a dormire. 394 00:27:07,502 --> 00:27:08,503 Buonanotte. 396 00:27:11,463 --> 00:27:12,790 Era la cosa giusta? 397 00:27:16,385 --> 00:27:18,638 Roy, quel cane ha morso tua figlia. 398 00:27:18,847 --> 00:27:20,982 Avrebbe sicuramente continuato a mordere altre persone. 399 00:27:23,142 --> 00:27:24,268 Non lo so, Fabi. 400 00:27:25,895 --> 00:27:28,857 - Non volevo chiamare Marcos. - Non volevi? 401 00:27:30,317 --> 00:27:31,483 Io credo di sì. 402 00:27:34,362 --> 00:27:35,572 Mi stai rimproverando? 405 00:29:03,618 --> 00:29:05,077 - Mamma... - Che succede? 406 00:29:06,037 --> 00:29:08,873 - Tutto bene? - Il cane mi stava guardando. 407 00:29:10,250 --> 00:29:12,585 Non c'è nessun cane, era solo un sogno. 408 00:29:12,668 --> 00:29:14,128 No, era qui fuori. 409 00:29:22,387 --> 00:29:23,472 Andiamo a vedere. 410 00:29:25,682 --> 00:29:27,725 Era fuori e mi fissava! 411 00:29:31,603 --> 00:29:32,605 Non c'è nulla. 412 00:29:32,897 --> 00:29:34,648 Era solo un incubo, tesoro. 413 00:29:34,898 --> 00:29:36,442 Torna a letto. 414 00:29:43,240 --> 00:29:44,242 Non preoccuparti. 415 00:29:44,783 --> 00:29:46,118 Ti cambio le lenzuola. 421 00:30:07,307 --> 00:30:08,348 Roy. 423 00:30:12,312 --> 00:30:13,312 Roy! 424 00:30:17,733 --> 00:30:20,152 - Che succede? - Ti sei addormentato. 425 00:30:23,030 --> 00:30:24,032 Che ore sono? 426 00:30:27,993 --> 00:30:28,995 Cos'è stato? 427 00:31:05,657 --> 00:31:06,992 Non era nulla. 428 00:31:14,082 --> 00:31:15,082 Cazzo! 429 00:31:23,842 --> 00:31:25,217 Merda... 430 00:31:28,345 --> 00:31:30,557 Dev'essere stato un guasto all'impianto elettrico. 431 00:31:30,890 --> 00:31:32,808 Non è mai successo prima. 432 00:31:33,433 --> 00:31:36,995 È colpa delle variazioni di tensione dovute agli elettrodomestici. 434 00:31:38,147 --> 00:31:39,148 Che fortuna... 435 00:31:39,273 --> 00:31:41,985 Non ha compromesso il generatore. 436 00:31:42,110 --> 00:31:44,278 - Altrimenti... - Non me lo dica. 437 00:31:44,695 --> 00:31:45,738 Ecco a lei. 438 00:31:45,947 --> 00:31:46,948 Signore... 439 00:31:47,282 --> 00:31:48,992 Una domanda... 440 00:31:49,242 --> 00:31:51,402 Potrebbe essere stato provocato intenzionalmente? 441 00:31:51,868 --> 00:31:52,870 Come? 442 00:31:52,953 --> 00:31:54,497 Esiste la possibilità? 443 00:31:54,580 --> 00:31:58,042 Suppongo di sì. Ora vado, con permesso. 444 00:32:06,467 --> 00:32:08,385 Sarà stata solo sfortuna, no? 445 00:32:09,512 --> 00:32:11,805 Non c'era alcun bisogno di fare uccidere il cane. 446 00:32:12,057 --> 00:32:13,057 Cosa? 447 00:32:13,140 --> 00:32:14,350 Lo so che vostra figlia è stata morsa, 448 00:32:14,475 --> 00:32:17,395 ma quel cane era un essere vivente. 449 00:32:17,562 --> 00:32:20,565 - Questo non è un dibattito. - State chiedendo la mia opinione. 450 00:32:21,190 --> 00:32:22,608 Era la decisione sbagliata. 451 00:32:22,775 --> 00:32:24,485 - Quello che è fatto è fatto. - Esatto. 452 00:32:24,652 --> 00:32:25,653 Ormai è passato. 453 00:32:26,362 --> 00:32:27,572 Sì. 454 00:32:27,697 --> 00:32:28,865 Grazie lo stesso. 455 00:32:32,827 --> 00:32:33,828 Aspettate! 456 00:32:37,248 --> 00:32:38,248 L'ho vista... 457 00:32:39,375 --> 00:32:40,377 Anahí. 458 00:32:42,253 --> 00:32:43,713 Era l'una di mattina. 459 00:32:46,132 --> 00:32:48,550 Sono tornato tardi e l'ho vista attorno alla vostra casa. 461 00:32:50,512 --> 00:32:51,970 Perché non ce l'ha detto? 462 00:32:53,765 --> 00:32:55,307 Ve lo sto dicendo ora. 463 00:32:59,853 --> 00:33:00,855 Che facciamo? 464 00:33:11,657 --> 00:33:12,658 Ciao, vicino. 465 00:33:13,158 --> 00:33:14,243 Che volete? 466 00:33:15,202 --> 00:33:17,247 Volevamo solo parlare. 467 00:33:18,372 --> 00:33:19,373 Parlate. 468 00:33:22,752 --> 00:33:24,878 Sì, ecco... 469 00:33:24,962 --> 00:33:27,965 Non mi piace intromettermi nei problemi degli altri, 470 00:33:28,090 --> 00:33:31,177 ma per una sana convivenza tra vicini, 471 00:33:31,302 --> 00:33:34,555 e per fare in modo che le cose non degenerino... 472 00:33:35,138 --> 00:33:36,765 Non capisco. Di che parli? 473 00:33:36,890 --> 00:33:38,142 Non capisci? 474 00:33:38,600 --> 00:33:40,018 Avete manomesso il generatore. 475 00:33:44,648 --> 00:33:45,692 Anahí... 476 00:33:46,442 --> 00:33:47,527 Anahí. Anahí. 477 00:33:49,278 --> 00:33:51,572 Mi dispiace, mia moglie è... 478 00:33:52,157 --> 00:33:54,117 Non sta bene. L'ha presa molto male. 479 00:33:54,325 --> 00:33:55,785 Le serve aiuto. 480 00:33:56,702 --> 00:33:58,788 Ma non dovete più preoccuparvi. 481 00:33:59,997 --> 00:34:02,292 - Perché? - Andiamo via. 482 00:34:03,083 --> 00:34:04,460 - Vi trasferite? - Sì. 483 00:34:05,503 --> 00:34:07,255 Abbiamo trovato un'ottima offerta a Guadalajara. 484 00:34:07,380 --> 00:34:09,215 È la cosa migliore per tutti. 485 00:34:11,925 --> 00:34:13,677 Non ci sentiamo più i benvenuti. 486 00:34:15,680 --> 00:34:16,847 Hai ragione. 487 00:34:17,348 --> 00:34:18,992 Non abbiamo più nulla da dirci. 488 00:34:23,187 --> 00:34:26,148 Credo sia il momento per salutarci. 489 00:34:29,985 --> 00:34:32,238 Certo, buon viaggio. 490 00:34:37,868 --> 00:34:39,370 Dì a Fabiola che... 491 00:34:40,580 --> 00:34:43,290 - Ci dispiace per quello che è successo. - Non preoccuparti. 492 00:34:43,875 --> 00:34:46,668 - Quanto ti devo? - No, niente. 493 00:34:46,835 --> 00:34:47,837 Siamo a posto così. 494 00:34:48,295 --> 00:34:49,297 Grazie. 495 00:34:49,838 --> 00:34:53,425 Dopotutto, vogliamo solo il meglio per i nostri cari. 496 00:34:53,717 --> 00:34:54,718 Ho ragione? 497 00:34:56,428 --> 00:34:57,597 Mi mancherai. 498 00:35:44,435 --> 00:35:45,435 Che c'è? 499 00:35:46,020 --> 00:35:48,313 Mamma, tornerò a stare bene? 500 00:35:49,357 --> 00:35:51,567 Certo, tornerai come prima. 501 00:35:51,817 --> 00:35:53,360 Non pensarci neanche. 502 00:35:53,527 --> 00:35:55,070 Non ti devi preoccupare. 503 00:36:01,160 --> 00:36:03,162 - Ok, riproviamo. - Va bene. 504 00:36:31,940 --> 00:36:33,442 Figli di puttana! 505 00:36:35,152 --> 00:36:37,238 Questi stronzi ci hanno bucato le gomme. 506 00:36:45,872 --> 00:36:48,790 Hanno confermato l'appuntamento per rimuovere i punti. 508 00:36:48,917 --> 00:36:51,293 - È lunedì. - Fantastico! 509 00:36:51,377 --> 00:36:55,380 Altra buona notizia, l'assicurazione ci porterà le gomme nuove domani. 510 00:36:55,463 --> 00:36:58,550 Bene, alla fine tutto si è risolto. 511 00:36:59,468 --> 00:37:02,178 Magari potremmo andare al ristorante insieme. 512 00:37:03,222 --> 00:37:05,600 - Insieme? - È passato troppo tempo. 513 00:37:17,903 --> 00:37:19,655 Teresa è a letto. 514 00:37:21,490 --> 00:37:23,533 Vado anch'io, sono esausta. 515 00:37:23,617 --> 00:37:24,618 Ok. 516 00:37:26,078 --> 00:37:28,247 - Buonanotte. - Aspetta... 517 00:37:31,333 --> 00:37:32,377 Resta qui. 518 00:37:55,148 --> 00:37:56,775 - Papà! - Che c'è, tesoro? 519 00:37:57,360 --> 00:37:58,485 C'è il cane. 520 00:37:59,862 --> 00:38:02,448 - Quale cane? - Sta fuori. 521 00:38:08,287 --> 00:38:10,497 Hai fatto un altro incubo? 522 00:38:10,580 --> 00:38:12,082 Non l'ho sognato. 523 00:38:12,165 --> 00:38:14,710 Era vero, te lo giuro. 524 00:38:17,338 --> 00:38:19,798 Allora andiamo in cameretta 525 00:38:19,923 --> 00:38:22,050 e farò la guardia finché non ti addormenti, ok? 526 00:38:34,480 --> 00:38:35,563 Cos'è stato? 527 00:38:40,110 --> 00:38:42,822 Vieni con me, principessa. 528 00:38:45,742 --> 00:38:46,742 Da questa parte. 529 00:39:17,982 --> 00:39:19,358 Ti metto giù. 530 00:39:21,318 --> 00:39:23,778 Ascoltami, va tutto bene. 531 00:39:44,258 --> 00:39:45,425 Non vedo nulla. 532 00:39:48,012 --> 00:39:49,012 Roy... 533 00:39:51,723 --> 00:39:53,767 Era il suono del collare del cane. 534 00:39:54,643 --> 00:39:55,770 Mamma? 535 00:40:02,275 --> 00:40:03,735 Il cane è fuori? 536 00:40:09,073 --> 00:40:10,700 No, non c'è nessun cane. 537 00:40:11,993 --> 00:40:13,870 Ma tu lo hai sentito. 538 00:40:17,332 --> 00:40:18,500 Ma non c'è il cane. 539 00:40:19,210 --> 00:40:21,795 - Sì, invece! - Tesoro! Tesoro! 540 00:40:23,422 --> 00:40:24,590 Tranquilla. 541 00:40:26,092 --> 00:40:27,217 Va tutto bene. 542 00:40:30,930 --> 00:40:31,980 Vado a controllare. 543 00:40:35,225 --> 00:40:37,770 - Che stai dicendo? - Per esserne sicuri. 544 00:40:38,312 --> 00:40:39,563 Ok? 545 00:40:41,523 --> 00:40:42,775 Vedrai che non è nulla. 546 00:41:06,423 --> 00:41:07,423 Resta qui. 547 00:41:08,008 --> 00:41:09,008 Ok. 548 00:41:40,790 --> 00:41:42,793 Roy, non sono sicura che... 549 00:41:43,460 --> 00:41:44,753 Fammi dare un'occhiata, ok? 550 00:41:45,462 --> 00:41:46,547 Attiva l'allarme. 551 00:41:47,798 --> 00:41:48,798 Torno presto. 552 00:41:52,052 --> 00:41:53,553 Non dormire. 553 00:42:30,132 --> 00:42:31,133 Cazzo! 554 00:42:31,467 --> 00:42:32,968 Che succede, mamma? 555 00:43:07,585 --> 00:43:09,170 Teresa, che paura! 556 00:43:11,840 --> 00:43:14,133 Spostati, non tagliarti. 557 00:43:14,552 --> 00:43:15,927 Non volevo... 558 00:43:17,345 --> 00:43:18,472 Lo so. 559 00:43:20,640 --> 00:43:21,642 Ascolta... 560 00:43:23,268 --> 00:43:24,720 Vai a guardare la TV, ok? 561 00:43:25,187 --> 00:43:26,480 No, mamma. 562 00:43:27,272 --> 00:43:28,690 Per favore, Teresa. 563 00:44:20,408 --> 00:44:21,493 Porca puttana! 564 00:44:52,482 --> 00:44:53,733 PER AMORE DI JAGGER 565 00:45:00,990 --> 00:45:03,118 - Pronto. - Fabi, come stai? 566 00:45:03,243 --> 00:45:05,078 Scusami per l'ora, sono Marcos. 567 00:45:05,787 --> 00:45:08,082 Ciao, Marcos. Come stai? Che succede? 568 00:45:08,248 --> 00:45:10,542 Ho chiamato Roy, ma non risponde. 569 00:45:10,667 --> 00:45:11,993 Ho qualcosa da dirvi. 570 00:45:32,272 --> 00:45:35,025 Ho cercato nel passato dei vostri vicini... 571 00:45:35,608 --> 00:45:37,277 e non c'è nessuna informazione. 572 00:45:38,195 --> 00:45:39,462 Aspetta... cosa? 573 00:45:39,780 --> 00:45:42,365 Anahí e Salvador non si chiamano così. 574 00:45:42,490 --> 00:45:43,658 Non esistono. 575 00:45:57,965 --> 00:45:59,508 Perché lo avrebbero fatto? 576 00:45:59,592 --> 00:46:01,135 Non lo so, Fab. 577 00:46:01,218 --> 00:46:04,763 È strano che abbiano usato dei nomi falsi. 578 00:46:09,560 --> 00:46:10,560 Pronto! 579 00:46:11,478 --> 00:46:12,562 Ci sei, Fabiola? 580 00:46:21,405 --> 00:46:22,738 Teresa, cos'è quello? 581 00:46:24,908 --> 00:46:26,033 Nulla... 582 00:46:30,622 --> 00:46:32,790 - Dammelo. - No, è mio! 583 00:46:34,668 --> 00:46:36,295 Dove lo hai preso, Tere? 584 00:46:47,430 --> 00:46:48,807 Hai aperto la finestra? 585 00:47:03,905 --> 00:47:05,282 Vuoi dell'acqua? 586 00:47:05,865 --> 00:47:07,367 Non ho sete. 587 00:47:39,482 --> 00:47:40,858 Andiamo di sopra. 588 00:47:41,025 --> 00:47:42,987 - Sì, mamma. - Torna a letto. 589 00:47:51,118 --> 00:47:52,203 Devo fare pipì! 590 00:49:50,155 --> 00:49:52,198 Cazzo! No! No! 591 00:49:52,323 --> 00:49:53,325 Ehi! 592 00:49:53,992 --> 00:49:55,952 So che siete qui, bastardi! 593 00:50:21,895 --> 00:50:23,605 Mamma, che succede? 594 00:50:30,528 --> 00:50:32,863 Resto qui finché non dormi, ok? 595 00:50:41,707 --> 00:50:44,458 Ti racconto la tua storia preferita. 596 00:50:44,960 --> 00:50:45,960 Quale? 597 00:50:49,130 --> 00:50:50,423 I tre porcellini. 598 00:50:51,007 --> 00:50:53,468 C'erano tre porcellini che vivevano nel bosco. 599 00:50:54,887 --> 00:50:57,513 Si chiusero nelle loro case perché avevano paura. 600 00:50:58,265 --> 00:51:00,808 Chiusero porte e finestre. 601 00:51:04,103 --> 00:51:05,855 Avevano paura, 602 00:51:06,482 --> 00:51:07,982 perché temevano che... 603 00:51:09,400 --> 00:51:11,653 il lupo cattivo li avrebbe trovati. 604 00:51:33,800 --> 00:51:36,512 Il lupo arrivò alla prima casa e disse: 605 00:51:36,637 --> 00:51:39,097 "Se non apri la porta, soffierò così forte 606 00:51:39,180 --> 00:51:40,798 finché la tua casa non volerà via." 607 00:51:43,602 --> 00:51:46,437 Mamma, il lupo cattivo è venuto per me? 608 00:51:47,605 --> 00:51:48,607 Roy? 609 00:51:49,482 --> 00:51:52,152 Dammi cinque minuti, la sto mettendo a letto. 610 00:51:56,573 --> 00:51:57,573 Andrà tutto bene. 611 00:52:18,678 --> 00:52:20,013 Resta qui. 612 00:52:26,978 --> 00:52:28,730 Dov'eravamo? 613 00:52:31,357 --> 00:52:32,650 Il porcellino... 614 00:52:33,777 --> 00:52:35,362 andò nella casa del fratello... 615 00:52:36,237 --> 00:52:37,697 perché era terrorizzato. 616 00:52:42,577 --> 00:52:46,038 Cercava un riparo più sicuro. 617 00:52:48,333 --> 00:52:50,502 Ma quando arrivò, il lupo era già lì. 618 00:53:02,263 --> 00:53:03,265 No! 619 00:53:04,515 --> 00:53:05,517 No! 620 00:53:12,857 --> 00:53:14,400 Vi ammazzerò entrambi! 621 00:54:01,865 --> 00:54:02,865 Fabiola? 622 00:54:03,825 --> 00:54:05,785 - Roy? - Fabiola. 623 00:54:08,788 --> 00:54:09,830 Grazie a Dio! 624 00:54:09,913 --> 00:54:11,373 - Principessa. - Papà! 625 00:54:14,002 --> 00:54:15,128 Che ti è successo? 626 00:54:15,837 --> 00:54:18,382 Il ginocchio. È solo il ginocchio. 627 00:54:24,512 --> 00:54:26,430 Userò questo. Pronto? 628 00:54:29,767 --> 00:54:31,728 La cosa importante è restare uniti. 629 00:54:37,900 --> 00:54:39,068 Hai chiamato la polizia? 630 00:54:40,653 --> 00:54:44,032 No, non l'ho fatto! Mi hanno preso il telefono! 631 00:54:44,615 --> 00:54:45,617 Anche a te? 632 00:54:48,077 --> 00:54:49,287 Erano loro! 633 00:54:50,080 --> 00:54:52,082 Le gomme, l'allarme... 634 00:54:52,832 --> 00:54:55,585 Volevano isolarci. Era il loro piano! 635 00:55:04,552 --> 00:55:06,220 Chi suona il pianoforte? 636 00:55:09,598 --> 00:55:10,808 Che facciamo? 637 00:55:11,642 --> 00:55:13,018 Dobbiamo cercare aiuto. 638 00:55:54,893 --> 00:55:56,772 - Ciao, vicino. - Non muoverti! 639 00:55:57,063 --> 00:55:58,272 Cosa cazzo volete? 640 00:55:58,355 --> 00:55:59,623 Occhio per occhio! 641 00:55:59,648 --> 00:56:01,998 - Abbiamo perso Jagger. - Era come un figlio per noi! 642 00:56:02,068 --> 00:56:03,068 Esattamente come... 643 00:56:03,487 --> 00:56:04,862 Teresa lo è per voi. 644 00:56:06,197 --> 00:56:07,615 Voi siete pazzi! 645 00:56:08,492 --> 00:56:10,410 Sentite, se collaborate, 646 00:56:10,868 --> 00:56:13,455 - non vi succederà nulla. - State indietro! 647 00:56:13,872 --> 00:56:15,457 Ascolta, amico! 648 00:56:15,957 --> 00:56:17,542 Rifletti un attimo. 649 00:56:18,292 --> 00:56:20,337 Ci prenderemo vostra figlia e ce ne andremo via. 650 00:56:20,420 --> 00:56:21,420 Saremo pari. 651 00:56:21,503 --> 00:56:23,213 Non vogliamo complicare le cose. 652 00:56:23,297 --> 00:56:25,508 - Certo che non vogliamo. - No, affatto. 653 00:56:25,883 --> 00:56:27,593 Guardate... 654 00:56:28,470 --> 00:56:30,053 non vi succederà nulla. 655 00:56:32,723 --> 00:56:34,100 Ora, scappa! 656 00:56:35,560 --> 00:56:36,560 Amico! 657 00:56:36,770 --> 00:56:38,563 Ci stai costringendo ad usare le maniere forti. 658 00:56:38,647 --> 00:56:39,647 Vaffanculo! 659 00:56:44,193 --> 00:56:46,487 Vedi che succede? 660 00:56:58,667 --> 00:57:00,042 - Corri, Tere. - Mamma. 661 00:57:00,127 --> 00:57:02,170 - Forza, più veloce! - Mamma! 662 00:57:04,588 --> 00:57:05,590 Vieni. 664 00:57:13,848 --> 00:57:14,848 Jorge! 665 00:57:24,400 --> 00:57:25,402 Jorge! 666 00:57:26,693 --> 00:57:27,695 Jorge! 667 00:57:28,488 --> 00:57:30,157 Jorge, ti prego... 668 00:57:30,407 --> 00:57:31,407 Mamma. 669 00:57:31,740 --> 00:57:33,952 Entra qui. 670 00:57:34,160 --> 00:57:35,662 Fai piano. 671 00:57:41,417 --> 00:57:43,127 Mamma, attenta! 672 00:57:44,545 --> 00:57:47,298 - No! - Mamma! Mamma! 673 00:57:49,133 --> 00:57:50,133 Mamma! 674 00:58:19,663 --> 00:58:21,498 Mamma! 675 00:58:22,958 --> 00:58:24,127 Mamma? 676 00:58:26,963 --> 00:58:27,963 Jorge! 677 00:58:28,923 --> 00:58:30,800 Jorge, svegliati! 678 00:58:31,383 --> 00:58:32,760 Svegliati! 679 00:58:42,937 --> 00:58:44,813 No! Non farle del male! 680 00:58:45,440 --> 00:58:46,565 Fabi! 681 00:58:47,817 --> 00:58:48,818 Fabi, amore? 682 00:58:49,360 --> 00:58:50,362 Stai bene? 683 00:58:54,615 --> 00:58:55,742 Dov'è la bambina? 684 00:58:57,285 --> 00:58:58,368 Dentro la casa. 685 00:58:59,620 --> 00:59:00,622 La prenderò. 686 00:59:05,293 --> 00:59:06,293 Chava, no. 687 00:59:06,377 --> 00:59:07,503 No! 688 00:59:07,628 --> 00:59:08,630 Chava! 689 00:59:13,175 --> 00:59:14,302 Chava! 690 00:59:32,362 --> 00:59:33,947 Non c'entri nulla tu. 691 00:59:34,738 --> 00:59:35,823 Lasciami la bambina, 692 00:59:36,740 --> 00:59:39,618 tornatene dentro, e tutto andrà bene. 693 00:59:41,453 --> 00:59:42,455 D'accordo? 694 00:59:44,665 --> 00:59:45,917 - Va bene. - No! 695 00:59:46,125 --> 00:59:47,293 - Lasciami! - Tranquilla. 696 00:59:47,543 --> 00:59:49,712 Prendila. Andiamo, Teresa. 697 00:59:52,215 --> 00:59:53,215 Va bene? 698 00:59:53,298 --> 00:59:54,300 Lasciala. 699 00:59:55,008 --> 00:59:57,393 Se lo faccio, scapperà via. 700 00:59:57,593 --> 00:59:58,795 Non importa. 701 01:00:00,473 --> 01:00:01,473 No! 702 01:00:02,392 --> 01:00:03,558 Te la sei cercata. 703 01:01:09,042 --> 01:01:10,083 Fabiola... 704 01:01:11,210 --> 01:01:12,212 Fabiola... 705 01:01:15,840 --> 01:01:18,300 Fabiola! Fabi, ascoltami! 706 01:01:20,387 --> 01:01:22,888 Non posso scappare. 707 01:01:23,013 --> 01:01:25,265 Non posso scappare. 708 01:01:25,558 --> 01:01:26,683 Non riesco a camminare. 709 01:01:29,270 --> 01:01:30,522 Non posso muovermi. 710 01:01:33,398 --> 01:01:35,860 Ma tu invece puoi. 711 01:01:35,943 --> 01:01:38,112 Non ti lascio qui da solo. 712 01:01:38,822 --> 01:01:39,905 Devi farlo. 713 01:01:41,823 --> 01:01:42,825 Per lei. 714 01:01:44,285 --> 01:01:46,162 Porta nostra figlia in salvo. 715 01:01:50,207 --> 01:01:51,208 Roy... 716 01:01:53,293 --> 01:01:54,337 Perdonami... 717 01:01:58,007 --> 01:01:59,175 per tutto. 718 01:02:12,272 --> 01:02:13,940 Voglio i miei genitori. 719 01:02:14,565 --> 01:02:15,692 Ti prego, ascolta. 720 01:02:15,775 --> 01:02:18,485 L'unico modo per salvarci è andarcene via. 721 01:03:19,338 --> 01:03:21,132 Chava? Chava! 722 01:03:21,840 --> 01:03:25,177 - Stai bene? - Quello stronzo mi ha quasi ucciso. 723 01:03:25,928 --> 01:03:27,597 Non toccare la ferita! 724 01:03:27,722 --> 01:03:28,805 Bene. 725 01:03:28,932 --> 01:03:31,767 Grazie per tutto, amore. 726 01:03:32,227 --> 01:03:34,520 Lo stiamo facendo per Jagger. 727 01:03:34,812 --> 01:03:35,897 Avevi ragione. 728 01:03:36,980 --> 01:03:38,900 - Avevamo bisogno di lui. - Sì. 729 01:03:38,983 --> 01:03:40,233 Tu resta con loro. 730 01:03:40,568 --> 01:03:41,735 Io penso alla bambina. 731 01:03:43,487 --> 01:03:44,863 Dove sono le chiavi? 732 01:03:45,405 --> 01:03:46,407 Eccole. 733 01:03:47,325 --> 01:03:48,325 Ti amo. 734 01:03:48,742 --> 01:03:49,827 Ti amo! 735 01:04:29,908 --> 01:04:31,035 Continua a sanguinare! 737 01:04:37,625 --> 01:04:38,918 Dov'è mia figlia? 738 01:04:42,713 --> 01:04:43,713 Amico... 739 01:04:46,592 --> 01:04:47,593 Bevi qualcosa. 740 01:04:48,218 --> 01:04:49,262 Ti aiuterà. 741 01:04:49,637 --> 01:04:52,598 - Vedrai. - Per favore, fermatevi. 742 01:04:52,890 --> 01:04:55,433 - Non farlo, Chava. - Amico... 743 01:04:56,935 --> 01:04:59,897 - Non abbiamo scelta. - Non diremo a nessuno 744 01:05:00,063 --> 01:05:01,398 che siete stati voi. 745 01:05:02,567 --> 01:05:04,485 È troppo tardi ormai, capisci? 746 01:05:05,152 --> 01:05:07,195 Per favore, perdonaci. 747 01:05:07,530 --> 01:05:08,697 Abbiamo sbagliato. 748 01:05:08,990 --> 01:05:10,967 La situazione ci è sfuggita di mano. 749 01:05:11,075 --> 01:05:14,203 - Mia figlia è innocente. - Proprio come Jagger! 750 01:05:15,120 --> 01:05:16,122 Dico bene? 751 01:05:16,205 --> 01:05:17,998 Non avremmo dovuto farlo. 752 01:05:18,082 --> 01:05:19,083 Certo che no! 753 01:05:19,167 --> 01:05:21,710 Non avreste dovuto far morire Jagger. 754 01:05:24,672 --> 01:05:27,215 Ehi, dov'è mia figlia? 755 01:06:03,918 --> 01:06:05,003 Aiuto! 756 01:06:18,808 --> 01:06:20,143 A che serve quello? 757 01:06:22,605 --> 01:06:23,772 Non lo sai? 758 01:06:38,453 --> 01:06:40,122 Doveva essere una sopresa. 759 01:06:48,588 --> 01:06:49,757 È per Teresa. 760 01:06:54,303 --> 01:06:55,303 Molto bene. 761 01:06:57,807 --> 01:06:59,767 Deve essere orribile morire così. 762 01:07:00,142 --> 01:07:01,435 Voi siete pazzi. 763 01:07:02,060 --> 01:07:03,062 Pazzi? 764 01:07:03,145 --> 01:07:06,482 Sono sicuro che tu non sappia 765 01:07:07,065 --> 01:07:11,945 cosa si prova ad essere indifesi e vulnerabili... 766 01:07:13,530 --> 01:07:15,240 ed essere portati via dalla propria famiglia. 767 01:07:16,700 --> 01:07:18,202 Dai suoi cari. 768 01:07:20,872 --> 01:07:22,163 Lo hanno bagnato tutto, 769 01:07:23,248 --> 01:07:25,208 - ovunque... - Cosa stai facendo? 770 01:07:28,003 --> 01:07:29,963 Poi hanno preso i cavi... 771 01:07:30,130 --> 01:07:31,757 No, no! Ti prego! 772 01:07:32,425 --> 01:07:33,425 Chava! 773 01:07:33,800 --> 01:07:35,762 Hanno usato i cavi... 774 01:07:36,137 --> 01:07:37,972 di una saldatrice... 775 01:07:38,888 --> 01:07:39,890 No! 776 01:07:40,933 --> 01:07:41,933 ...come questi! 777 01:07:47,815 --> 01:07:51,193 No, Chava! Chava! Ti prego, aspetta! 778 01:07:51,318 --> 01:07:52,318 E poi... 779 01:07:52,402 --> 01:07:53,403 No, ti prego! 780 01:07:53,778 --> 01:07:55,572 No! No! 781 01:07:58,867 --> 01:07:59,993 Boom! 782 01:08:06,792 --> 01:08:10,253 Immaginate una cosa del genere fatta ad uno dei propri cari. 783 01:08:11,672 --> 01:08:13,423 Capite che non siamo pazzi? 784 01:08:15,008 --> 01:08:16,302 Voglio bere! 785 01:08:16,635 --> 01:08:18,345 Fammi bere! 786 01:08:18,928 --> 01:08:19,930 Certo che sì. 787 01:08:22,265 --> 01:08:25,518 - Apri la bocca. - Dammela che bevo da solo. 788 01:08:25,853 --> 01:08:26,937 Lascia fare a me. 789 01:08:59,637 --> 01:09:00,930 Hai visto, coglione, 790 01:09:02,472 --> 01:09:04,683 che alla fine mi avresti chiesto tu? 791 01:09:10,313 --> 01:09:11,315 Bravo. 792 01:09:21,283 --> 01:09:22,492 Hai una sigaretta? 793 01:09:23,868 --> 01:09:24,870 Una sigaretta? 794 01:09:26,330 --> 01:09:27,330 Una sigaretta... 795 01:10:00,990 --> 01:10:01,990 Roy! 796 01:10:33,397 --> 01:10:34,398 Papà! 797 01:10:35,148 --> 01:10:36,150 Papà! 798 01:10:36,233 --> 01:10:38,068 Cosa cazzo è successo? 799 01:10:38,318 --> 01:10:41,280 - Non guardare, tesoro! - Stai zitta! 800 01:10:41,363 --> 01:10:42,990 Zitta e vai da tua madre. 801 01:10:43,073 --> 01:10:45,575 - Comportati bene. - Lasciala! 802 01:10:45,825 --> 01:10:46,827 Mamma! 803 01:10:47,410 --> 01:10:49,913 - Cos'è successo? - Non lo so. 804 01:10:50,247 --> 01:10:51,998 - Io... - Guardati! 805 01:10:52,082 --> 01:10:53,208 Sì, lo so! 806 01:10:53,333 --> 01:10:54,418 Stavi bevendo? 807 01:10:56,920 --> 01:10:58,463 Cazzo, hai rovinato tutto! 808 01:10:58,672 --> 01:11:02,133 Ascoltami, ti giuro che non ho fatto nulla. 809 01:11:02,425 --> 01:11:04,595 - Ho solo... - Hai mandato tutto a puttane! 810 01:11:04,678 --> 01:11:07,765 No, non è vero! Lei è ancora qui. 811 01:11:07,848 --> 01:11:09,433 - Lei è qui. - No. 812 01:11:09,683 --> 01:11:12,018 Il piano era che entrambi dovevano assistere 813 01:11:12,143 --> 01:11:13,437 alla morte della loro figlia! 814 01:11:13,562 --> 01:11:15,605 - Tutti e due! - Lo so. 815 01:11:15,730 --> 01:11:18,275 - Lo so... - Occhio per occhio! 816 01:11:18,442 --> 01:11:19,652 Ascoltami! 817 01:11:20,610 --> 01:11:23,522 Dobbiamo mettere fine a tutto questo. 818 01:11:23,947 --> 01:11:25,073 Per il nostro Jagger. 819 01:11:25,490 --> 01:11:28,493 Lo sai che ti amo e farei qualsiasi cosa per te. 820 01:11:28,910 --> 01:11:30,997 - Lo sai. - Ti ho detto... 821 01:11:31,205 --> 01:11:32,372 Cazzo! 822 01:11:32,497 --> 01:11:34,875 - Fa male! - Vado a medicarti. 823 01:11:37,878 --> 01:11:39,045 Voi due restate qui! 824 01:11:42,173 --> 01:11:43,300 Muoviti. 825 01:11:47,262 --> 01:11:48,263 Andiamo. 826 01:11:49,723 --> 01:11:50,807 Attento. 827 01:11:58,273 --> 01:12:01,402 Tesoro, slegami, per favore. 828 01:12:01,485 --> 01:12:03,778 Fai il più presto possibile. 829 01:12:03,945 --> 01:12:06,657 Sì, continua così. 830 01:12:10,160 --> 01:12:13,288 - Bravissima. - Cazzo, la mia faccia! 831 01:12:13,413 --> 01:12:14,873 Stai fermo! 832 01:12:20,420 --> 01:12:21,672 Passami la bottiglia. 833 01:12:22,798 --> 01:12:24,717 Sì, quella. 834 01:12:26,135 --> 01:12:28,428 Presto, slegami le mani. 835 01:12:31,640 --> 01:12:32,975 Ehi! 836 01:12:33,683 --> 01:12:35,352 Pensate che sia stupida? 837 01:12:35,810 --> 01:12:37,145 Vieni qui tu! 838 01:12:37,437 --> 01:12:39,272 - Torna qui! - È una bambina! 839 01:12:39,355 --> 01:12:40,732 Non mi piacciono i bambini! 840 01:12:42,902 --> 01:12:43,902 Anahí? 841 01:12:44,778 --> 01:12:46,947 Che succede? Rispondimi. 842 01:12:47,030 --> 01:12:49,198 - Forza, andiamo. - Anahí! 843 01:12:53,828 --> 01:12:54,830 Che avete fatto? 844 01:12:58,375 --> 01:12:59,375 Anahí! 845 01:13:00,127 --> 01:13:01,128 Anahí! 846 01:13:07,927 --> 01:13:09,177 Anahí? 847 01:13:09,637 --> 01:13:10,637 Anahí? 848 01:15:14,762 --> 01:15:15,762 Mamma! 849 01:15:17,638 --> 01:15:18,723 Mamma! 850 01:15:38,910 --> 01:15:39,912 Mamma! 851 01:15:44,290 --> 01:15:46,502 Andiamo, tesoro. Andiamo! 852 01:15:46,627 --> 01:15:47,752 Andiamo! 853 01:15:51,882 --> 01:15:55,343 Quella bambina diventerà una puttana, come te! 854 01:16:03,352 --> 01:16:04,687 Troia! 856 01:16:14,780 --> 01:16:15,780 No. 857 01:16:16,532 --> 01:16:17,657 Resta qui. 858 01:17:05,372 --> 01:17:06,748 Andiamo, tesoro. 859 01:17:23,557 --> 01:17:24,557 Entra. 860 01:17:44,368 --> 01:17:47,572 Mamma, perché non hai aiutato papà? 861 01:18:00,385 --> 01:18:01,387 Mamma? 862 01:18:03,805 --> 01:18:04,807 Mamma! 863 01:18:09,728 --> 01:18:11,103 Teresa, aspetta qui. 864 01:18:11,647 --> 01:18:12,647 Non uscire. 865 01:18:12,772 --> 01:18:15,108 Hai detto che non mi avresti lasciata! 866 01:21:44,317 --> 01:21:47,620 ATTIVISTI SI SCONTRANO CON LA POLIZIA PER PROTESTA PER I DIRITTI ANIMALI 870 01:23:40,808 --> 01:23:41,810 Ciao. 871 01:23:42,393 --> 01:23:43,562 Come stai? 872 01:23:45,188 --> 01:23:47,432 Ecco, è arrivata la pappa. 873 01:23:51,987 --> 01:23:53,028 Brava bambina. 874 01:23:54,655 --> 01:23:55,948 Brava bambina. 875 01:24:06,300 --> 01:24:10,500 Sottotitoli a cura di Horror Pills 54458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.