All language subtitles for 那家伙是黑炎龙.My.Dearest.Nemesis.S01E04.2025.2160p.IQ.WEB-DL.DDP2.0.H265-ZeroTV_Subtítulos02.CHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,520 --> 00:00:13,770 [組長 白秀貞] 2 00:00:13,770 --> 00:00:16,370 [文佳煐] 3 00:00:17,910 --> 00:00:19,160 [本部長 潘珠妍] 4 00:00:19,160 --> 00:00:22,110 [崔顯旭] 5 00:00:22,110 --> 00:00:23,760 [龍星繼承人 富三代本部長的誕生!?] 6 00:00:26,200 --> 00:00:28,080 [林世美] 7 00:00:29,070 --> 00:00:30,880 [郭時暘] 8 00:00:41,500 --> 00:00:45,180 [《那傢伙是黑炎龍》] 9 00:00:45,180 --> 00:00:50,140 [本劇純屬虛構 劇中出現的人物 地名 機構 事件 組織和職業等與事實無關 特此告知] [劇組在兒童演員監護人到場的情況下 保證在安全環境下完成拍攝] 10 00:00:50,280 --> 00:00:53,860 [嘟尼音樂節] 11 00:00:53,750 --> 00:00:55,990 那天我纏著忙得不可開交的爸媽 12 00:00:55,990 --> 00:00:59,760 去了我最喜歡的動漫活動現場 13 00:01:03,040 --> 00:01:04,640 寶貝兒子就這麼開心嗎 14 00:01:04,640 --> 00:01:05,640 嗯 15 00:01:05,640 --> 00:01:08,720 聽說今天海賊王的幾位配音員 16 00:01:08,720 --> 00:01:10,330 全都會來到活動現場 17 00:01:10,670 --> 00:01:14,000 看到這個 恐怕你會更激動吧 18 00:01:14,000 --> 00:01:14,870 將將 19 00:01:14,870 --> 00:01:16,050 哇 20 00:01:53,470 --> 00:01:56,850 媽媽... 21 00:01:58,300 --> 00:02:03,280 媽媽... 22 00:02:04,210 --> 00:02:08,370 爸爸... 23 00:02:08,500 --> 00:02:10,240 [119急救隊] 24 00:02:09,380 --> 00:02:10,539 在這邊 這邊 25 00:02:10,539 --> 00:02:11,650 快 26 00:02:12,140 --> 00:02:13,560 那個人都快死了 27 00:02:13,560 --> 00:02:15,060 讓一讓 讓一讓 28 00:02:16,100 --> 00:02:17,240 你還好嗎 29 00:02:51,220 --> 00:02:53,579 我爸媽保護了我 30 00:02:54,440 --> 00:02:56,590 卻撒手人寰了 31 00:03:03,090 --> 00:03:04,980 媽媽 32 00:03:05,860 --> 00:03:07,950 爸爸 33 00:03:09,090 --> 00:03:12,710 潘珠妍 別再哭了 34 00:03:14,540 --> 00:03:17,300 你也沒資格哭 35 00:03:18,150 --> 00:03:19,960 要不是因為你 36 00:03:19,960 --> 00:03:23,410 我兒子怎麼會去那種地方 37 00:03:24,740 --> 00:03:27,500 賓客就快到了 給我起來 38 00:03:35,420 --> 00:03:37,460 [謹祝故人冥福 龍星] 39 00:03:36,530 --> 00:03:39,380 權祕書 我吩咐你辦的事呢 40 00:03:39,380 --> 00:03:41,070 各大媒體我都聯絡過了 41 00:03:41,070 --> 00:03:42,460 大家都表示會配合 42 00:03:42,460 --> 00:03:46,010 管好媒體口徑 別讓股價暴跌 43 00:03:46,010 --> 00:03:47,860 明白 44 00:03:57,650 --> 00:04:00,500 自從失去了心愛的爸媽之後 45 00:04:00,500 --> 00:04:03,630 我就成了奶奶埋怨的對象 46 00:04:03,630 --> 00:04:07,630 這個嘛 那件事交由金社長自己處理 47 00:04:07,630 --> 00:04:08,930 什麼 48 00:04:09,830 --> 00:04:11,020 什麼 49 00:04:31,350 --> 00:04:33,940 [爸爸媽媽的忌日] 50 00:05:15,790 --> 00:05:18,010 如果不是我的話 51 00:05:24,720 --> 00:05:26,770 都怪我 52 00:05:32,610 --> 00:05:34,220 但那天 53 00:05:34,850 --> 00:05:38,909 失去所愛的並不只有我 54 00:05:47,400 --> 00:05:48,590 我會... 55 00:05:49,920 --> 00:05:52,200 填補爸爸的空位 56 00:05:53,930 --> 00:05:57,440 為了成為奶奶想要的那個人 我用盡了全力 57 00:05:57,440 --> 00:05:59,620 但我越是努力就越孤單 58 00:05:59,620 --> 00:06:03,610 就連那些我能依靠的東西也全數被奪走了 59 00:06:05,080 --> 00:06:07,190 我藏在洞穴裡 60 00:06:07,190 --> 00:06:10,320 像一條獨自吞下孤獨而獲得安寧的龍 61 00:06:10,320 --> 00:06:11,930 在屬於我一個人的洞穴 62 00:06:11,930 --> 00:06:15,550 我需要一個不容任何人侵犯的 專屬於我的世外桃源 63 00:07:02,330 --> 00:07:03,250 哇 64 00:07:05,590 --> 00:07:07,410 哦 65 00:07:07,300 --> 00:07:09,070 [第4集] 66 00:07:08,280 --> 00:07:10,170 好逼真啊 67 00:07:11,950 --> 00:07:13,770 你是在幹嘛 68 00:07:13,770 --> 00:07:15,990 本部長好 69 00:07:15,990 --> 00:07:17,170 又見面了呢 70 00:07:17,170 --> 00:07:18,210 你怎麼會來這裡 71 00:07:18,210 --> 00:07:20,170 應該是我更想問你才對吧 72 00:07:20,170 --> 00:07:24,450 天啊 你把房間布置得很不錯耶 73 00:07:24,450 --> 00:07:26,130 還說什麼你沒有這種愛好 74 00:07:26,130 --> 00:07:27,890 這看起來像是我的房間嗎 75 00:07:27,890 --> 00:07:29,620 這是我姪子的房間 76 00:07:29,620 --> 00:07:30,360 姪子 77 00:07:30,360 --> 00:07:31,840 姪 子 78 00:07:31,840 --> 00:07:33,510 而且 他和只知道宅在家裡 79 00:07:33,510 --> 00:07:36,150 只想陰森地感受奇葩性慾的 那些傢伙不同 80 00:07:36,150 --> 00:07:38,350 他擁有的只是一個 81 00:07:38,350 --> 00:07:41,090 純粹熱愛音樂和漫畫的透明靈魂... 82 00:07:41,630 --> 00:07:43,710 而已 請你記住 83 00:07:43,710 --> 00:07:46,659 嗯 好 84 00:07:46,659 --> 00:07:47,680 你走吧 85 00:07:47,680 --> 00:07:50,220 除非是最頂級的專家 否則我可不要 86 00:07:50,220 --> 00:07:52,470 既然我是來工作的 當然要去工作啊 87 00:07:52,470 --> 00:07:56,730 雖然我沒我爸那麼厲害 但也還滿在行的 88 00:07:56,730 --> 00:07:59,840 啊 壞掉的地方就是那裡吧 89 00:08:02,620 --> 00:08:03,620 小心一點 90 00:08:03,620 --> 00:08:04,820 不能弄壞了 91 00:08:04,820 --> 00:08:08,030 你知道為了等它到貨我等得有多辛苦嗎 92 00:08:08,030 --> 00:08:09,290 什麼 93 00:08:11,700 --> 00:08:12,930 是姪子 94 00:08:14,390 --> 00:08:16,790 我姪子等了很久 95 00:08:16,790 --> 00:08:18,340 他一定會很傷心吧 96 00:08:19,220 --> 00:08:21,060 看來你姪子 97 00:08:21,060 --> 00:08:23,380 還滿有耐心的 98 00:08:23,380 --> 00:08:26,490 那你這個做叔叔的能不能也稍微等等 99 00:08:26,490 --> 00:08:29,190 我會負責幫你修好的 100 00:08:43,789 --> 00:08:45,740 她到底是怎麼想的 101 00:08:48,820 --> 00:08:49,910 別怕 潘珠妍 102 00:08:49,910 --> 00:08:51,090 一定要克服 103 00:08:51,090 --> 00:08:53,740 就算危機找上門來 只要打起精神就好 104 00:09:36,150 --> 00:09:38,400 你開這麼大聲沒問題嗎 105 00:09:38,400 --> 00:09:40,240 隔壁鄰居應該會上門投訴吧 106 00:09:40,240 --> 00:09:41,980 我已經做好隔音處理了 107 00:09:42,960 --> 00:09:45,460 這根本就是個演出現場嘛 108 00:09:46,760 --> 00:09:47,960 你說什麼 109 00:09:49,850 --> 00:09:52,330 我說你活得滿有趣的 110 00:09:52,820 --> 00:09:55,290 這個房間是你... 111 00:10:06,960 --> 00:10:08,250 你幹嘛 112 00:10:09,030 --> 00:10:10,330 我按錯了 113 00:10:44,870 --> 00:10:46,600 我和我姪子喜歡的音樂類型一樣 114 00:10:46,600 --> 00:10:48,850 那小子很懂事 很像我 115 00:10:50,810 --> 00:10:53,480 啊 他很像你啊 116 00:11:05,050 --> 00:11:06,400 停 117 00:11:07,360 --> 00:11:07,740 你瘋了嗎 118 00:11:07,740 --> 00:11:10,260 幹嘛要...要擅自動別人的東西 119 00:11:12,020 --> 00:11:15,810 這可是1996年發行的初版 120 00:11:17,690 --> 00:11:19,600 那這本呢 121 00:11:19,600 --> 00:11:22,540 這是市面上罕見的2001年作品 122 00:11:23,230 --> 00:11:24,210 這本呢 123 00:11:24,660 --> 00:11:27,920 這本是漫畫家親手簽名過的 這可是我超珍惜的... 124 00:11:31,180 --> 00:11:32,460 果然 125 00:11:33,060 --> 00:11:35,040 所謂的姪子根本就不存在 126 00:11:35,040 --> 00:11:37,040 這些都是你的嘛 127 00:11:37,040 --> 00:11:38,760 全都是 128 00:11:39,450 --> 00:11:40,810 我有... 129 00:11:40,810 --> 00:11:41,610 姪子的 130 00:11:41,610 --> 00:11:42,630 你不是獨生子嗎 131 00:11:42,630 --> 00:11:44,550 也沒什麼關係好的親戚 132 00:11:48,860 --> 00:11:50,050 所以 133 00:11:50,050 --> 00:11:52,020 你到底想要什麼 134 00:11:52,020 --> 00:11:53,290 這裡是我的房間 135 00:11:53,290 --> 00:11:56,510 就算這些全都是我喜歡的東西 136 00:11:56,510 --> 00:11:58,260 又有什麼不同 137 00:11:59,350 --> 00:12:00,990 會有不同啊 138 00:12:01,850 --> 00:12:03,090 看來你是忘了我們簽過合約吧 139 00:12:03,090 --> 00:12:06,190 原來除了樂團 你還喜歡漫畫啊 140 00:12:06,190 --> 00:12:08,480 看來你喜歡的東西 141 00:12:08,480 --> 00:12:11,370 遠超出我的想像呢 142 00:12:11,370 --> 00:12:15,080 大概...就是有這樣的不同吧 143 00:12:15,080 --> 00:12:18,540 我這不是對你更了解了嗎 144 00:12:51,100 --> 00:12:52,280 你沒事吧 145 00:13:11,030 --> 00:13:12,980 我轉帳到你父親的帳戶了 146 00:13:12,980 --> 00:13:14,880 啊 謝謝 147 00:13:14,880 --> 00:13:16,000 啊 148 00:13:16,360 --> 00:13:17,800 還有 149 00:13:18,470 --> 00:13:19,910 那個... 150 00:13:20,690 --> 00:13:22,590 連身裙 151 00:13:23,330 --> 00:13:27,510 如果你不是一定要星期一拿到的話 能不能再... 152 00:13:27,510 --> 00:13:28,470 不必了 153 00:13:28,470 --> 00:13:31,670 所以你說你為什麼 要把別人送你的連身裙拿去賣掉 154 00:13:33,600 --> 00:13:36,170 那是送我的嗎 155 00:13:51,470 --> 00:13:52,880 喂 156 00:13:54,750 --> 00:13:57,150 對 他是我爸 157 00:13:57,570 --> 00:13:59,190 醫院嗎 158 00:13:59,190 --> 00:14:02,440 我現在就過去 159 00:14:02,440 --> 00:14:03,940 我先走了 160 00:14:03,940 --> 00:14:04,890 我送你吧 161 00:14:04,890 --> 00:14:06,160 不用了 我自己能去的 162 00:14:06,160 --> 00:14:09,050 開車心急很容易出事的 就像我 163 00:14:09,050 --> 00:14:10,980 快走吧 164 00:14:24,080 --> 00:14:26,200 [瑞林醫院] 165 00:14:26,200 --> 00:14:29,940 [手術室] 166 00:14:32,060 --> 00:14:33,720 手術已經順利做完了 167 00:14:33,720 --> 00:14:34,870 病人是腳踝骨折 168 00:14:34,870 --> 00:14:37,160 短時間內絕對不能亂動 169 00:14:37,160 --> 00:14:38,230 至於要住院多久 170 00:14:38,230 --> 00:14:40,710 就觀察觀察再決定吧 171 00:14:40,710 --> 00:14:42,690 好 謝謝醫生 172 00:14:43,420 --> 00:14:46,970 等病人麻醉醒了 就可以直接去VIP病房了 173 00:14:46,970 --> 00:14:49,080 啊 我爸不是VIP啊 174 00:14:49,080 --> 00:14:50,040 我 175 00:14:50,040 --> 00:14:51,370 我是VIP啊 176 00:14:51,370 --> 00:14:53,460 準確來說是VVIP 177 00:14:54,250 --> 00:14:55,660 雙V 178 00:14:56,740 --> 00:14:58,290 麻煩帶個路 179 00:15:00,770 --> 00:15:02,360 謝謝 180 00:15:04,240 --> 00:15:06,630 所以我叫你別那麼拼了啊 181 00:15:06,630 --> 00:15:08,020 你是不是又做了其他工作 182 00:15:08,020 --> 00:15:10,180 沒有啊 我沒做啊 183 00:15:10,180 --> 00:15:11,030 騙人 184 00:15:11,030 --> 00:15:12,520 是真的 185 00:15:14,380 --> 00:15:16,420 寶貝女兒擔心爸爸了吧 186 00:15:16,420 --> 00:15:17,520 對不起 187 00:15:17,520 --> 00:15:20,910 你要是真的覺得對不起 就趕快康復出院 188 00:15:20,910 --> 00:15:22,070 要煮牛骨湯給你喝嗎 189 00:15:22,070 --> 00:15:23,560 熬上整整八個小時 190 00:15:23,560 --> 00:15:26,070 這裡的餐點也都還不錯 191 00:15:26,070 --> 00:15:29,210 啊 應該是哦 192 00:15:29,210 --> 00:15:31,830 謝謝 您還破例這麼照顧我們 193 00:15:31,830 --> 00:15:33,700 實在是太令人惶恐了 194 00:15:33,700 --> 00:15:35,530 龍星全都是一家人 195 00:15:35,530 --> 00:15:37,520 家人生病 自然不能視若無睹 196 00:15:37,520 --> 00:15:39,200 我不過是盡到一個經營者應盡的義務 197 00:15:39,200 --> 00:15:40,330 您不必太有壓力 198 00:15:40,330 --> 00:15:42,470 好好養好身體吧 199 00:15:42,790 --> 00:15:44,540 沒問題 這是我該做的 200 00:15:44,540 --> 00:15:45,980 啊 還有 201 00:15:45,980 --> 00:15:48,290 很抱歉之前那麼晚登門拜訪 202 00:15:48,290 --> 00:15:49,490 我當時太心急了 203 00:15:49,490 --> 00:15:51,800 畢竟白秀貞組長可是我們的核心人才 204 00:15:51,800 --> 00:15:54,020 哎呦 沒什麼 有個這麼能幹的女兒 205 00:15:54,020 --> 00:15:55,700 我當然是要理解的 206 00:15:58,520 --> 00:16:00,060 您真厲害 207 00:16:00,060 --> 00:16:02,760 那您好好休息 我就先告辭了 208 00:16:05,220 --> 00:16:06,990 爸 等一下 209 00:16:14,860 --> 00:16:20,730 [VIP病房] 210 00:16:14,970 --> 00:16:17,600 看起來你和叔叔關係很好 211 00:16:18,520 --> 00:16:20,390 算是吧 212 00:16:20,390 --> 00:16:21,680 謝謝你 213 00:16:21,680 --> 00:16:24,580 如果我只有一個人 一定會很慌張 214 00:16:25,040 --> 00:16:27,750 多虧有你在 還能住在VIP病房 215 00:16:27,750 --> 00:16:29,570 這也太好了 216 00:16:35,420 --> 00:16:36,940 怎麼了 217 00:16:36,940 --> 00:16:38,810 我看你剛才就一直在笑 218 00:16:40,340 --> 00:16:42,200 你原本好像不太愛笑的吧 219 00:16:44,540 --> 00:16:46,160 別強撐著了 220 00:16:46,160 --> 00:16:48,100 送到這裡就好了 221 00:17:16,530 --> 00:17:19,220 [《無人島生存記》] 222 00:18:18,040 --> 00:18:20,690 [這是本部長你的手機號碼吧 今天真的謝謝你了 請慢走!] 223 00:18:18,400 --> 00:18:20,920 這是本部長你的手機號碼吧 224 00:18:20,920 --> 00:18:24,620 今天真的謝謝你了 請慢走 225 00:18:36,130 --> 00:18:38,680 [瑞林醫院] 226 00:18:39,740 --> 00:18:41,200 爸 227 00:18:44,660 --> 00:18:45,870 爸 228 00:18:46,440 --> 00:18:48,160 你還沒看到你準兒媳婦長什麼樣 229 00:18:48,160 --> 00:18:50,070 現在就走是要怎麼辦啊 230 00:18:50,070 --> 00:18:51,570 我會好好表現的 231 00:18:51,570 --> 00:18:54,110 我說過我會一次上岸的 232 00:18:54,110 --> 00:18:55,670 爸 233 00:18:56,040 --> 00:18:58,180 爸 你別死 234 00:18:58,690 --> 00:19:00,110 他答應了 爸 235 00:19:00,110 --> 00:19:01,230 什麼 236 00:19:02,450 --> 00:19:04,380 是真的吧 兒子 237 00:19:04,380 --> 00:19:05,600 姊 238 00:19:05,600 --> 00:19:06,760 你瘋了嗎 239 00:19:06,760 --> 00:19:08,190 是你自己笨啊 240 00:19:08,190 --> 00:19:10,250 趕快過去扶爸爸 241 00:19:15,170 --> 00:19:17,950 不是 話說怎麼住進VIP病房了 242 00:19:17,950 --> 00:19:20,310 該不會是我不在的這段日子 家裡中樂透了吧 243 00:19:20,310 --> 00:19:22,190 還瞞著我搬家之類的 244 00:19:22,190 --> 00:19:24,030 我們家還在那裡嗎 245 00:19:24,030 --> 00:19:24,950 爸 246 00:19:24,950 --> 00:19:25,950 姊 247 00:19:25,950 --> 00:19:27,280 老實交代 248 00:19:27,280 --> 00:19:28,810 哎呦 吵死了 249 00:19:28,810 --> 00:19:30,620 他怎麼變得這麼多話了 爸 250 00:19:30,620 --> 00:19:32,530 有本事你也試試考公務員 251 00:19:32,530 --> 00:19:34,010 悶到嘴裡都能結蜘蛛網了 252 00:19:34,010 --> 00:19:35,990 整天都是一個人吃喝拉撒睡 253 00:19:35,990 --> 00:19:38,680 那個 最近我 都能和影片裡的老師對話了呢 254 00:19:38,680 --> 00:19:39,930 嗯 255 00:19:39,930 --> 00:19:41,840 所以病房是怎麼回事 256 00:19:41,840 --> 00:19:43,260 真的中樂透了嗎 257 00:19:43,260 --> 00:19:44,240 股票 258 00:19:44,240 --> 00:19:45,100 虛擬貨幣 259 00:19:45,100 --> 00:19:47,120 我看我那些朋友可是全都投進去了 260 00:19:47,120 --> 00:19:50,330 這間病房是秀貞他們公司本部長幫忙的 261 00:19:50,330 --> 00:19:51,890 本部長 262 00:19:51,890 --> 00:19:53,080 男的嗎 263 00:19:53,080 --> 00:19:53,970 哦 264 00:19:53,970 --> 00:19:55,450 曖昧對象嗎 265 00:19:55,450 --> 00:19:56,150 你在胡說什麼 266 00:19:56,150 --> 00:19:57,090 幾歲了 267 00:19:57,090 --> 00:19:58,440 啊 看起來還滿年輕的 268 00:19:58,440 --> 00:20:00,610 那位年紀多大了啊 269 00:20:00,610 --> 00:20:01,860 應該跟他一樣大吧 270 00:20:01,860 --> 00:20:03,880 天啊 和我同歲 271 00:20:03,880 --> 00:20:06,660 唉 這麼說應該不是你的曖昧對象 272 00:20:06,660 --> 00:20:08,380 你憑什麼這麼肯定 273 00:20:08,380 --> 00:20:09,480 讓人莫名很不爽 274 00:20:09,480 --> 00:20:12,140 不是 人家和我同歲 怎麼可能把你當異性看 275 00:20:12,140 --> 00:20:13,370 只當你是個老太婆吧 276 00:20:13,370 --> 00:20:14,700 什麼 277 00:20:34,190 --> 00:20:37,580 我把送叔叔的探病禮物放在護士櫃台了 278 00:20:36,280 --> 00:20:40,580 [我把送叔叔的探病禮物放在護櫃台了 記得去拿] 279 00:20:37,580 --> 00:20:38,950 記得去拿 280 00:20:47,250 --> 00:20:48,800 謝謝 281 00:20:55,810 --> 00:20:57,450 看來有送娃娃的活動呢 282 00:20:57,450 --> 00:20:59,150 你要娃娃幹嘛 283 00:20:59,150 --> 00:21:01,240 多可愛啊 而且還免費 284 00:21:01,820 --> 00:21:03,210 你說... 285 00:21:03,210 --> 00:21:04,920 那個可愛嗎 286 00:21:06,540 --> 00:21:09,060 他還真是搞笑 287 00:21:10,480 --> 00:21:12,150 真可愛 288 00:21:18,020 --> 00:21:20,340 說起來 我還是第一次見到白組長請年假呢 289 00:21:20,340 --> 00:21:21,380 就是說啊 290 00:21:21,380 --> 00:21:23,700 這也是我進公司之後第一次看到 291 00:21:23,700 --> 00:21:25,490 她該不會出了什麼事吧 292 00:21:25,490 --> 00:21:27,070 是不是要打個電話問問啊 293 00:21:27,980 --> 00:21:29,390 大家好 294 00:21:29,660 --> 00:21:31,660 哦 這不是法務組的尹代理嗎 295 00:21:31,660 --> 00:21:33,010 你來這裡有什麼事嗎 296 00:21:33,010 --> 00:21:34,880 我是看到公司公告欄的發文才來的 297 00:21:34,880 --> 00:21:36,360 來拿東西 298 00:21:38,400 --> 00:21:40,060 啊 那個 299 00:21:40,060 --> 00:21:41,660 那個...扭蛋 300 00:21:41,660 --> 00:21:44,130 沒錯 那個扭蛋玩具 301 00:21:44,130 --> 00:21:47,410 啊 它是你的啊 302 00:21:47,410 --> 00:21:48,270 真的嗎 303 00:21:48,270 --> 00:21:49,680 對 304 00:21:49,680 --> 00:21:52,520 我平時喜歡收集扭蛋玩具 305 00:21:53,560 --> 00:21:56,020 怎樣 有什麼問題嗎 306 00:21:56,020 --> 00:21:57,070 -沒有 沒有 -沒有 307 00:21:57,070 --> 00:21:59,790 不是 我就是太意外了 308 00:22:00,440 --> 00:22:01,500 那各位請忙吧 309 00:22:01,500 --> 00:22:02,270 -好 -好 310 00:22:02,270 --> 00:22:03,830 -慢走 -慢走 311 00:22:22,170 --> 00:22:25,990 [你把工具包放在我家了 需要用到嗎?] 312 00:22:23,070 --> 00:22:25,410 你把工具包放在我家了 313 00:22:25,410 --> 00:22:26,570 需要用到嗎 314 00:22:33,080 --> 00:22:34,440 爸 315 00:22:34,440 --> 00:22:36,250 噓 316 00:22:36,250 --> 00:22:37,140 怎麼了 怎麼了 317 00:22:37,140 --> 00:22:38,400 什麼事 你怎麼來了 318 00:22:38,400 --> 00:22:39,250 什麼叫我怎麼來了 319 00:22:39,250 --> 00:22:42,030 整個週末都是你一個人在醫院陪著 320 00:22:42,030 --> 00:22:43,910 從今天起我來陪著 321 00:22:43,910 --> 00:22:45,430 你就回家吧 322 00:22:45,430 --> 00:22:47,980 你還要考公務員呢 哪有時間 323 00:22:47,980 --> 00:22:50,230 不是 那你一個上班族就有時間嗎 324 00:22:50,230 --> 00:22:52,020 我在這裡讀書就好了 325 00:22:52,020 --> 00:22:53,420 還比考試院寬敞 滿好的 326 00:22:53,420 --> 00:22:54,720 別胡說了 327 00:22:54,720 --> 00:22:56,840 你還不如多去看一本書 背一行字呢 328 00:22:57,370 --> 00:22:59,370 只有你是爸爸的孩子嗎 329 00:22:59,830 --> 00:23:00,860 什麼 330 00:23:00,860 --> 00:23:03,010 我也是爸爸的兒子 331 00:23:03,010 --> 00:23:04,110 再說了 332 00:23:04,110 --> 00:23:07,280 要是連你也病倒了 我們一家人要怎麼活啊 333 00:23:07,280 --> 00:23:10,890 我的補習費還有考試院的房租 可都是你出的 334 00:23:10,890 --> 00:23:12,690 苦力就讓我來做 335 00:23:12,690 --> 00:23:14,420 你回去休息吧 336 00:23:21,880 --> 00:23:23,820 那就今天一天交給你了 337 00:23:23,820 --> 00:23:26,210 反正我也打算明天開始請看護的 338 00:23:26,210 --> 00:23:27,230 嗯 339 00:23:28,510 --> 00:23:29,750 你別讓爸爸自己一個人 340 00:23:29,750 --> 00:23:31,860 看好爸爸有沒有按時吃飯 341 00:23:31,860 --> 00:23:32,850 我知道了 342 00:23:32,850 --> 00:23:33,800 你可別想跟我耍花樣 343 00:23:33,800 --> 00:23:34,860 有事就聯絡我 344 00:23:34,860 --> 00:23:36,550 知道了 你就走... 345 00:23:36,550 --> 00:23:38,440 小聲一點 346 00:23:40,710 --> 00:23:41,760 抱歉 347 00:23:41,760 --> 00:23:44,190 你可別搶爸爸的飯吃啊 348 00:23:44,190 --> 00:23:46,330 我來之前吃過了 不會的 349 00:23:54,550 --> 00:23:55,500 給你 350 00:23:55,500 --> 00:23:57,490 不好意思 給你添麻煩了 351 00:23:58,550 --> 00:23:59,470 啊 352 00:23:59,470 --> 00:24:01,800 話說你為什麼沒有聯絡律師 353 00:24:01,800 --> 00:24:03,230 畢竟是我的錯 我已經告訴律師 354 00:24:03,230 --> 00:24:05,220 你要是聯絡的話就會賠償給你的 355 00:24:05,220 --> 00:24:08,590 啊 那張名片被我撕掉了 356 00:24:08,590 --> 00:24:09,610 你說你把名片給撕掉了嗎 357 00:24:09,610 --> 00:24:10,980 我當時太生氣了 358 00:24:10,980 --> 00:24:13,350 我這個人脾氣有點火爆嘛 359 00:24:14,500 --> 00:24:16,150 那現在也不遲 我會賠償你的 360 00:24:16,150 --> 00:24:17,310 不用了 361 00:24:17,310 --> 00:24:19,460 我都不知道那是送我的 就把連身裙賣掉了 362 00:24:19,460 --> 00:24:21,520 我也是有良心的 363 00:24:21,520 --> 00:24:23,820 那就隨便你吧 364 00:24:23,820 --> 00:24:25,420 那我走了 365 00:24:54,790 --> 00:24:56,830 車窗打不開 366 00:24:56,830 --> 00:24:57,780 那它到底還能做什麼 367 00:24:57,780 --> 00:24:58,670 還能開嗎 368 00:24:58,670 --> 00:25:00,300 這是當然的 我就是開著它一路過來的 369 00:25:00,300 --> 00:25:02,970 就算半路上停下來 也還是能開的 好好的呢 370 00:25:02,970 --> 00:25:04,720 你看這狀態叫好嗎 371 00:25:04,720 --> 00:25:06,730 作為日後要引領龍星汽車發展的人 372 00:25:06,730 --> 00:25:08,900 我實在是沒辦法容忍這個狀況 373 00:25:08,900 --> 00:25:10,780 馬上去汽車維修中心吧 374 00:25:10,780 --> 00:25:12,810 還是我之後再修吧 375 00:25:13,920 --> 00:25:15,340 那要是出車禍了呢 376 00:25:16,050 --> 00:25:18,230 到時候誰為你負責 377 00:25:20,000 --> 00:25:22,540 如果你不想自己也躺進醫院就下車 378 00:25:22,540 --> 00:25:23,760 馬上 379 00:25:31,070 --> 00:25:33,170 叔叔他怎麼樣了 380 00:25:33,890 --> 00:25:36,660 只要好好休息 恢復好就可以了 381 00:25:37,530 --> 00:25:39,510 這麼說你應該不會再哭了吧 382 00:25:40,130 --> 00:25:41,510 哭 誰哭了啊 383 00:25:41,510 --> 00:25:42,660 我嗎 384 00:25:42,660 --> 00:25:43,990 那天你哭了啊 385 00:25:43,990 --> 00:25:44,850 你偷看我了嗎 386 00:25:44,850 --> 00:25:45,940 是我一直在看你 387 00:25:45,940 --> 00:25:47,280 不必覺得丟臉 388 00:25:47,280 --> 00:25:48,990 人類本來就是脆弱的 389 00:25:48,990 --> 00:25:49,910 我才沒有 390 00:25:49,910 --> 00:25:51,570 那就當你沒有吧 391 00:25:53,400 --> 00:25:55,430 不是因為我爸 392 00:25:56,150 --> 00:25:57,330 我只是... 393 00:25:58,810 --> 00:26:00,820 只是想起小時候 394 00:26:02,930 --> 00:26:05,880 我小時候 我媽病得很重 395 00:26:05,880 --> 00:26:08,990 直到去世之前 都一直住在病房裡 396 00:26:09,920 --> 00:26:13,280 所以每次去醫院 我都忍不住會想起我媽 397 00:26:13,280 --> 00:26:15,410 就算已經過去很久了 398 00:26:17,370 --> 00:26:21,650 時間並不能成為所有痛苦的靈丹妙藥 399 00:26:21,650 --> 00:26:25,120 為了治癒和忘卻 也需要其他安慰手段 400 00:26:26,700 --> 00:26:28,110 比方說 401 00:26:28,650 --> 00:26:29,780 音樂啊 402 00:26:29,780 --> 00:26:30,920 漫畫啊 403 00:26:30,920 --> 00:26:34,200 又或者遊戲之類的 404 00:26:34,200 --> 00:26:36,750 啊 遊戲還真的是 405 00:26:36,750 --> 00:26:39,390 玩遊戲的時候的確會忘記時間 406 00:26:39,390 --> 00:26:41,010 我以前也玩過一陣子遊戲呢 407 00:26:41,010 --> 00:26:43,200 還滿好玩的 408 00:26:43,200 --> 00:26:45,240 只是最後很受傷 409 00:26:46,270 --> 00:26:47,210 受傷嗎 410 00:26:47,210 --> 00:26:49,770 應該說我被一個騙子狠狠騙了吧 411 00:26:49,770 --> 00:26:52,240 這倒是很常見 412 00:26:58,370 --> 00:27:00,500 難道有什麼大問題嗎 413 00:27:03,350 --> 00:27:05,420 這車還能開真是神奇 414 00:27:05,420 --> 00:27:08,820 你不打算把它捐到龍星汽車博物館嗎 415 00:27:08,820 --> 00:27:10,390 不打算 416 00:27:18,980 --> 00:27:20,560 以後你就開這輛車 417 00:27:21,320 --> 00:27:22,550 什麼 418 00:27:22,550 --> 00:27:24,400 這麼好的車嗎 419 00:27:24,400 --> 00:27:25,680 哎呦 不要 不要 420 00:27:25,680 --> 00:27:27,790 是我以自己的名義破例借給你的 421 00:27:27,790 --> 00:27:29,750 等你的車修好了就還給我 422 00:27:31,090 --> 00:27:33,310 但這還是太誇張了 423 00:27:33,310 --> 00:27:34,450 我真的不用的 424 00:27:34,450 --> 00:27:36,630 上下班可以坐公車的 425 00:27:42,330 --> 00:27:45,210 當你看到上司這麼慷慨又溫柔的時候 426 00:27:45,210 --> 00:27:47,140 就直接接受吧 427 00:27:47,960 --> 00:27:49,590 啊 428 00:27:49,590 --> 00:27:51,230 要走這種人設啊 429 00:27:51,230 --> 00:27:54,360 再說了 叔叔出院的時候也要用車吧 430 00:27:57,610 --> 00:27:59,090 你竟然拒絕這輛車 431 00:27:59,090 --> 00:28:01,510 等你坐上它 就會喜歡它的 432 00:28:04,040 --> 00:28:05,120 什麼 433 00:28:09,620 --> 00:28:13,140 新車果然就是好啊 434 00:28:13,140 --> 00:28:15,100 沒看出來他這麼好心 435 00:28:15,100 --> 00:28:17,180 倒是滿意外的 436 00:28:31,540 --> 00:28:34,730 [您好 我是《交換真心》的製作單位^^ 看到你的IG來聯絡你的 我們正在招募下一季出演來賓 不知您有興趣上節目嗎? 我們一直在苦苦尋找您這樣的形象... 期待能得到您肯定的答覆!] 437 00:28:35,020 --> 00:28:37,180 這裡也收到了啊 438 00:28:40,510 --> 00:28:41,300 [酒路] 439 00:28:43,180 --> 00:28:45,490 話說回來沒更新啊 440 00:28:45,490 --> 00:28:47,050 還讓人真好奇 441 00:28:49,280 --> 00:28:52,940 從機場到會長要去的活動現場有40分鐘 442 00:28:52,940 --> 00:28:55,100 您應該可以在這個時間裡彙報完工作 443 00:28:55,100 --> 00:28:56,200 好 444 00:28:57,020 --> 00:28:57,650 哎呀 445 00:28:57,650 --> 00:28:59,550 是傑森 446 00:29:06,460 --> 00:29:08,050 不是 怎麼會有這種人 447 00:29:10,300 --> 00:29:12,470 一群被愛矇蔽了雙眼的人 448 00:29:14,160 --> 00:29:14,880 不好意思 449 00:29:14,880 --> 00:29:16,650 都是因為我家小孩 450 00:29:16,650 --> 00:29:18,880 爸爸不是跟你說了走路要看路 451 00:29:18,880 --> 00:29:21,700 趕快跟人家道歉 452 00:29:21,700 --> 00:29:22,610 好嚇人 453 00:29:22,610 --> 00:29:24,830 你這小子真的是 454 00:29:26,600 --> 00:29:28,710 畢竟我們也有錯 我們會賠償的 455 00:29:28,710 --> 00:29:30,410 不用了 456 00:29:30,410 --> 00:29:32,050 孩子難免會犯錯 457 00:29:32,050 --> 00:29:33,560 再說也不全都是他的錯 458 00:29:33,560 --> 00:29:35,670 平板電腦可以送去售後維修 459 00:29:35,670 --> 00:29:37,250 不知道你知不知道 460 00:29:37,250 --> 00:29:41,330 我們龍星的平板電腦 支援半年免費售後服務 461 00:29:42,530 --> 00:29:44,700 這個...還能售後維修嗎 462 00:29:44,700 --> 00:29:46,340 龍星可沒有不可能 463 00:29:46,340 --> 00:29:47,530 如果你實在過意不去 464 00:29:47,530 --> 00:29:49,460 以後就只買龍星的產品吧 465 00:29:49,460 --> 00:29:52,020 這對我來說就是足夠的賠償了 466 00:29:52,320 --> 00:29:53,290 走吧 467 00:29:55,390 --> 00:29:57,170 您先用我的吧 468 00:29:57,170 --> 00:29:58,980 要我幫您把報告下載下來嗎 469 00:29:58,980 --> 00:30:01,360 出於安全問題 我只存在了平板電腦上 470 00:30:01,360 --> 00:30:03,980 現在就只有辦公室那台電腦有了 471 00:30:03,980 --> 00:30:05,670 我現在就聯絡祕書室 472 00:30:05,670 --> 00:30:06,820 好 473 00:30:07,720 --> 00:30:08,860 不 474 00:30:08,860 --> 00:30:09,370 不用 475 00:30:09,370 --> 00:30:11,940 不 不 不 476 00:30:17,570 --> 00:30:18,950 不用聯絡了 477 00:30:18,950 --> 00:30:21,770 我想了一下 手機裡也存了 478 00:30:21,770 --> 00:30:25,140 您果然心思縝密 479 00:30:25,690 --> 00:30:27,340 還有一點時間 480 00:30:29,100 --> 00:30:31,610 白組長 你沒出什麼事吧 481 00:30:31,610 --> 00:30:34,660 你突然休年假 我們都很擔心呢 482 00:30:35,240 --> 00:30:36,960 什麼事都沒有 483 00:30:37,970 --> 00:30:41,930 不過新入駐江南店的品牌清單 還沒定下來嗎 484 00:30:41,930 --> 00:30:43,940 已經跟營業組申請很久了吧 485 00:30:43,940 --> 00:30:45,490 啊 那個營業組那邊 486 00:30:45,490 --> 00:30:47,990 說是本部長會先研究看看 487 00:30:47,990 --> 00:30:49,580 啊 是嗎 488 00:30:49,580 --> 00:30:50,740 是 489 00:30:54,530 --> 00:30:55,260 [潘珠妍本部長] 490 00:30:55,890 --> 00:30:57,750 等一下 491 00:30:58,850 --> 00:31:00,420 喂 492 00:31:00,420 --> 00:31:02,210 白秀貞 493 00:31:02,210 --> 00:31:03,800 是 494 00:31:03,800 --> 00:31:07,990 接下來你好好聽我說的話 別誤會 495 00:31:07,990 --> 00:31:10,050 這件事很重要 496 00:31:12,100 --> 00:31:13,840 或許從今往後我們的關係 497 00:31:15,050 --> 00:31:17,520 就沒有回頭路了 498 00:31:32,730 --> 00:31:36,390 只要把你桌面上的檔案 傳給你就好了 對吧 499 00:31:36,390 --> 00:31:38,390 我知道啦 500 00:31:38,390 --> 00:31:39,490 要是我洩漏了密碼 501 00:31:39,490 --> 00:31:42,740 你就不只是起訴我了 會恨到巴不得殺了我吧 502 00:31:42,740 --> 00:31:45,450 你要是信不過我 就叫其他人來啊 503 00:31:45,450 --> 00:31:48,260 那...不行 504 00:31:48,260 --> 00:31:49,640 我打開電腦了 505 00:31:49,640 --> 00:31:51,360 告訴我密碼吧 506 00:31:56,010 --> 00:31:57,410 哦萊哇 507 00:31:57,410 --> 00:31:59,490 是按照發音打成韓文吧 508 00:31:59,490 --> 00:32:01,410 哦萊 509 00:32:06,810 --> 00:32:07,990 哦萊哇 510 00:32:06,910 --> 00:32:10,780 [哦萊哇] 511 00:32:10,730 --> 00:32:12,300 阿庫嗎打 512 00:32:10,780 --> 00:32:12,500 [哦萊哇 阿庫嗎打] 513 00:32:13,350 --> 00:32:17,010 [我是惡魔] [哦萊哇 阿庫嗎打] 514 00:32:20,230 --> 00:32:21,700 這是日文嗎 515 00:32:21,700 --> 00:32:23,410 哦萊哇 什麼 516 00:32:27,120 --> 00:32:28,360 阿庫嗎打 517 00:32:28,360 --> 00:32:31,190 阿 庫...嗎 518 00:32:31,100 --> 00:32:31,660 [潘珠妍 密碼不正確,請再試一次] 519 00:32:31,660 --> 00:32:33,780 啊 錯了耶 520 00:32:33,780 --> 00:32:35,350 你是明知故犯嗎 521 00:32:35,350 --> 00:32:37,020 不是你說著急的嗎 522 00:32:37,020 --> 00:32:39,320 那你再說清楚一點 慢慢說 523 00:32:41,680 --> 00:32:42,940 [哦萊哇] 524 00:32:41,700 --> 00:32:42,850 哦萊哇 525 00:32:43,390 --> 00:32:44,690 阿庫嗎 526 00:32:43,430 --> 00:32:44,310 [阿庫嗎] 527 00:32:45,550 --> 00:32:46,290 阿庫嗎打 528 00:32:45,580 --> 00:32:46,320 [阿庫嗎打] 529 00:32:46,290 --> 00:32:47,690 哦萊哇 阿庫嗎打 530 00:32:46,320 --> 00:32:47,650 [哦萊哇 阿庫嗎打] 531 00:32:47,650 --> 00:32:49,100 [我是惡魔] 532 00:32:47,690 --> 00:32:49,040 我是惡魔 你知道了嗎 533 00:32:49,040 --> 00:32:50,730 你知道了吧 你聽懂了嗎 534 00:32:57,130 --> 00:32:57,770 [龍星百貨公司] 535 00:32:58,300 --> 00:33:00,250 嗯 我現在傳給你 536 00:33:09,580 --> 00:33:11,270 抱歉 (註:此處說的是日文) 537 00:33:21,650 --> 00:33:26,660 [龍星百貨公司江南店翻新專案 專案背景和目的 主要翻新櫃檯現狀] 538 00:33:29,970 --> 00:33:32,140 這樣就行了 539 00:33:32,460 --> 00:33:33,810 謝謝 540 00:33:33,810 --> 00:33:38,250 另外在正式開始這個專案之前 541 00:33:38,250 --> 00:33:40,730 好好管理公司內部 542 00:33:40,730 --> 00:33:42,890 你知道方法吧 543 00:33:42,890 --> 00:33:45,010 我已經在準備了 544 00:33:50,260 --> 00:33:57,190 [酒路] 545 00:33:52,990 --> 00:33:55,650 喂 這個真好吃 546 00:33:55,650 --> 00:33:57,400 金信元的品味 我認可了 547 00:34:00,070 --> 00:34:01,600 喂 話說你啊 548 00:34:01,600 --> 00:34:03,430 真的不打算聯絡恩熙了嗎 549 00:34:03,430 --> 00:34:05,090 她該多不得已才聯絡我啊 550 00:34:05,090 --> 00:34:06,520 求我讓你和她見一面 551 00:34:06,520 --> 00:34:09,690 喂 都分手了還見什麼見 552 00:34:09,690 --> 00:34:10,770 你這小子還真無情 553 00:34:10,770 --> 00:34:12,110 不是你說喜歡的嗎 554 00:34:12,110 --> 00:34:13,560 人的感情 555 00:34:13,560 --> 00:34:15,679 怎麼能像切蘿蔔一樣 斷得這麼乾淨俐落 556 00:34:15,679 --> 00:34:16,870 嗯 可以斷乾淨啊 557 00:34:16,870 --> 00:34:18,530 一點留戀都沒有 558 00:34:18,530 --> 00:34:20,610 你這小子就是缺少那種迫切感 559 00:34:20,610 --> 00:34:23,360 到處都是女人 你自然不知道珍惜 560 00:34:26,630 --> 00:34:27,840 哦 蔬菜也好好吃 561 00:34:27,840 --> 00:34:28,610 好吃到瘋了吧 562 00:34:28,610 --> 00:34:29,500 嗯 563 00:34:29,500 --> 00:34:32,130 哇 店裡變華麗了呢 564 00:34:32,130 --> 00:34:33,830 這都是誰送來的 565 00:34:33,830 --> 00:34:35,250 黑炎龍 566 00:34:35,250 --> 00:34:37,679 是幫派的人嗎 567 00:34:37,679 --> 00:34:41,130 難道他切的不是魚 而是其他什麼東西 568 00:34:41,739 --> 00:34:43,290 你怎麼這麼興奮 569 00:34:44,409 --> 00:34:47,409 那個...算是有點吧 570 00:34:47,409 --> 00:34:49,090 你的喜好還真是獨特呢 571 00:34:49,090 --> 00:34:50,639 一共8萬韓元 (註:約台幣1835元) 572 00:34:50,639 --> 00:34:52,710 好 給你 573 00:34:58,980 --> 00:34:59,660 阿庫嗎打 574 00:34:59,660 --> 00:35:00,900 哦萊哇 阿庫嗎打 575 00:35:00,900 --> 00:35:02,240 我是惡魔 你知道了嗎 576 00:35:02,240 --> 00:35:04,320 你知道了吧 你聽懂了嗎 577 00:35:13,160 --> 00:35:15,260 還真好笑 578 00:35:15,260 --> 00:35:16,570 我是惡魔 579 00:35:16,570 --> 00:35:18,510 你怎麼了 怎麼笑成這樣 580 00:35:18,510 --> 00:35:20,100 像個變態似的 581 00:35:20,100 --> 00:35:21,240 你不用知道 582 00:35:21,240 --> 00:35:23,430 你怎麼沒去考試院 總往這裡跑呢 583 00:35:23,430 --> 00:35:25,540 可能因為這裡是VIP病房吧 584 00:35:25,540 --> 00:35:27,140 我更喜歡這裡 585 00:35:27,140 --> 00:35:28,570 姊 你回家吧 586 00:35:31,570 --> 00:35:34,550 他這是可憐還是無恥呢 587 00:35:36,980 --> 00:35:39,010 不過我莫名有點遺憾呢 588 00:35:39,010 --> 00:35:41,730 唉 那你不早說 589 00:35:41,730 --> 00:35:43,480 我都已經叫好代駕了 臭小子 590 00:35:43,480 --> 00:35:44,780 不是 我說的不是這個 591 00:35:44,780 --> 00:35:47,500 就是我已經轉身離開了 卻還總是會想起 592 00:35:47,500 --> 00:35:49,550 就特別想再見到她 593 00:35:50,120 --> 00:35:51,220 恩熙嗎 594 00:35:51,220 --> 00:35:53,020 你總算清醒過來了 595 00:35:53,020 --> 00:35:54,000 那你快去吧 596 00:35:54,000 --> 00:35:56,270 你不是也說很喜歡她的嗎 597 00:35:56,270 --> 00:35:57,700 喜歡就會這樣嗎 598 00:35:57,700 --> 00:35:59,870 這還用說 599 00:36:02,700 --> 00:36:05,050 喜歡原來會這樣啊 600 00:36:13,240 --> 00:36:14,760 ♫3 2 1♫ 601 00:36:14,760 --> 00:36:17,000 ♫做我的人吧♫ 602 00:36:17,000 --> 00:36:20,710 ♫我愛你♫ 603 00:36:20,710 --> 00:36:24,400 ♫我擔心你♫ 604 00:36:24,400 --> 00:36:29,490 ♫我會對你負責到底♫ 605 00:36:29,490 --> 00:36:31,730 ♫做我的人吧♫ 606 00:36:31,730 --> 00:36:35,430 ♫你明白我的啊♫ 607 00:36:35,430 --> 00:36:39,160 ♫你看到我了啊♫ 608 00:36:39,160 --> 00:36:44,660 ♫我會對你守護到底♫ 609 00:36:46,080 --> 00:36:47,120 哇 610 00:36:48,090 --> 00:36:49,960 你忘記帶什麼東西了嗎 611 00:36:51,670 --> 00:36:52,720 啊 612 00:36:53,620 --> 00:36:55,980 有件事我今天一定要問清楚 613 00:36:58,970 --> 00:37:00,760 你的名字 614 00:37:00,760 --> 00:37:02,160 這麼新鮮啊 615 00:37:04,790 --> 00:37:06,420 這裡 616 00:37:05,660 --> 00:37:08,160 [酒路 徐夏珍] 617 00:37:06,420 --> 00:37:08,500 啊 徐夏珍 618 00:37:08,500 --> 00:37:10,330 我叫金信元 619 00:37:10,330 --> 00:37:12,170 啊 嗯 620 00:37:12,170 --> 00:37:14,560 不過你問我的名字要做什麼 621 00:37:14,560 --> 00:37:15,990 那個 夏珍 622 00:37:15,990 --> 00:37:17,050 是 623 00:37:17,860 --> 00:37:19,720 你要不要和我交往 624 00:37:20,750 --> 00:37:24,200 我想說如果要表白 至少要知道你的名字 625 00:37:24,840 --> 00:37:27,010 沒想到你這麼有禮貌 626 00:37:27,570 --> 00:37:28,220 那... 627 00:37:28,220 --> 00:37:29,790 我拒絕 628 00:37:30,810 --> 00:37:31,890 你剛剛說什麼 629 00:37:31,890 --> 00:37:33,830 我說我拒絕 630 00:37:35,770 --> 00:37:37,000 啊 631 00:37:37,900 --> 00:37:41,740 我知道我現在 看起來有點衝動也有點輕浮 632 00:37:41,740 --> 00:37:43,000 但我對你一見鍾情 633 00:37:43,000 --> 00:37:45,020 腦子裡總是想起你 634 00:37:45,020 --> 00:37:48,580 而且我也是第一次主動向人表白 635 00:37:48,580 --> 00:37:51,910 我對你的心意是認真的 636 00:37:51,910 --> 00:37:53,150 只是不知道你相不相信 637 00:37:53,150 --> 00:37:54,690 我相信 638 00:37:54,690 --> 00:37:55,440 什麼 639 00:37:55,440 --> 00:37:58,160 你說你的心意如此 我沒理由不相信啊 640 00:37:58,160 --> 00:38:00,370 不過我還是要拒絕 641 00:38:01,720 --> 00:38:02,310 為什麼 642 00:38:02,310 --> 00:38:04,510 難道你是那種別人表白 就照單全收的人嗎 643 00:38:05,590 --> 00:38:08,150 總不能因為有點好感 就全都交往一遍嘛 644 00:38:10,530 --> 00:38:13,150 我短期內不想談戀愛 645 00:38:14,340 --> 00:38:15,810 那個... 646 00:38:16,250 --> 00:38:18,840 難道你剛離婚沒多久嗎 647 00:38:18,840 --> 00:38:21,820 坦白說我是覺得有點麻煩 648 00:38:21,820 --> 00:38:25,960 乾脆解釋成 因為離婚的痛苦會不會好一點 649 00:38:25,960 --> 00:38:27,210 啊 650 00:38:27,210 --> 00:38:29,520 我知道了 651 00:38:29,520 --> 00:38:31,030 那也沒辦法 652 00:38:48,820 --> 00:38:51,910 昨天的事都順利解決了嗎 653 00:38:51,910 --> 00:38:53,570 嗯 算是吧 654 00:38:53,570 --> 00:38:56,990 你不如換個密碼吧 655 00:38:56,990 --> 00:38:58,850 我是惡魔 656 00:38:59,360 --> 00:39:02,680 我覺得這是不是不太符合你追求的形象 657 00:39:02,680 --> 00:39:03,840 我會自己看著辦 658 00:39:03,840 --> 00:39:05,980 可是你昨天就沒辦法自己看著辦啊 659 00:39:07,100 --> 00:39:08,530 以後 660 00:39:08,530 --> 00:39:10,460 我會自己看著辦的 661 00:39:10,460 --> 00:39:12,560 別廢話了 開會吧 662 00:39:14,080 --> 00:39:15,590 邊喝邊聊吧 663 00:39:14,700 --> 00:39:16,970 [巧克力飲料] 664 00:39:20,770 --> 00:39:22,100 不必了 665 00:39:22,810 --> 00:39:25,040 我看你在公司一口飲料都不能喝 666 00:39:25,040 --> 00:39:26,580 才特別幫你帶來的 667 00:39:26,580 --> 00:39:29,120 就說是我喝的嘛 668 00:39:50,480 --> 00:39:51,520 嗯 669 00:39:52,010 --> 00:39:53,220 好喝 670 00:39:53,220 --> 00:39:54,690 非常好喝 671 00:40:08,740 --> 00:40:12,290 總是讓你發現我的秘密 讓我很煩躁 672 00:40:12,980 --> 00:40:14,640 不過有一個 673 00:40:15,460 --> 00:40:18,770 知道自己秘密的人 倒也不賴 674 00:40:24,410 --> 00:40:27,110 其實這是個秘密 675 00:40:24,490 --> 00:40:30,810 [其實這是個秘密... 可能因為今天是我媽生日,我才更想她吧] 676 00:40:27,110 --> 00:40:29,300 可能因為今天是我媽生日 677 00:40:29,300 --> 00:40:31,110 我才更想她吧 678 00:40:30,810 --> 00:40:32,120 [已傳送] 679 00:40:31,700 --> 00:40:35,310 啊 話說這為什麼是秘密 680 00:40:32,120 --> 00:40:36,380 [炎龍哥哥 啊...話說這為什麼是秘密?] 681 00:40:36,720 --> 00:40:39,320 因為我爸會傷心 682 00:40:36,740 --> 00:40:44,300 [因為我爸會傷心,不過我很開心有一個傾訴的對象] 683 00:40:39,800 --> 00:40:44,810 不過我很開心有一個傾訴的對象 684 00:40:44,300 --> 00:40:45,500 [已傳送] 685 00:40:45,180 --> 00:40:49,030 你什麼都可以告訴我 686 00:40:45,500 --> 00:40:49,500 [炎龍哥哥 你什麼都可以告訴我] 687 00:41:01,420 --> 00:41:04,760 [酒路] 688 00:41:04,760 --> 00:41:07,430 [酒路 休息日] 689 00:41:11,620 --> 00:41:13,460 難道我太早來了嗎 690 00:41:14,990 --> 00:41:16,590 就這樣把消息傳出去 691 00:41:16,590 --> 00:41:17,620 好 692 00:41:22,610 --> 00:41:23,720 咦 693 00:41:27,400 --> 00:41:28,700 咦 694 00:41:30,120 --> 00:41:31,730 黑炎龍 695 00:41:31,730 --> 00:41:33,150 對吧 696 00:41:39,810 --> 00:41:42,490 黑炎龍 有一陣子沒看到你 長大了不少啊 697 00:41:40,800 --> 00:41:43,710 [2014年] 698 00:41:42,490 --> 00:41:43,990 我都快認不出你了 699 00:41:43,990 --> 00:41:45,760 畢竟我現在也成年了 700 00:41:45,760 --> 00:41:47,760 所以你當初幹嘛要說謊 701 00:41:47,760 --> 00:41:50,580 要是不想暴露 就乾脆別來線下聚會啊 702 00:41:50,580 --> 00:41:54,010 我原本以為 不管我是什麼樣子都無所謂 703 00:41:54,010 --> 00:41:56,400 結果並不是這樣 704 00:41:56,400 --> 00:41:59,060 喂 從她的角度來說... 705 00:41:59,060 --> 00:42:00,520 不用說了 706 00:42:01,110 --> 00:42:04,180 我已經不需要人類理解我了 707 00:42:05,490 --> 00:42:07,750 今天我是來向你道歉的 708 00:42:07,750 --> 00:42:11,010 之前之所以沒聯絡你 是出於我個人的狀況 709 00:42:11,010 --> 00:42:13,190 導致我這段時間也沒辦法打遊戲 710 00:42:13,190 --> 00:42:14,310 沒關係 711 00:42:14,310 --> 00:42:15,990 事情都已經過去了 712 00:42:15,990 --> 00:42:17,570 雖然已經太遲了 713 00:42:17,570 --> 00:42:20,050 但我很抱歉給門派造成的損失 714 00:42:20,050 --> 00:42:22,920 我覺得在我出國之前 一定要跟你說一聲 715 00:42:22,920 --> 00:42:23,890 出國嗎 716 00:42:23,890 --> 00:42:25,180 你要去哪 717 00:42:25,180 --> 00:42:27,480 我要去美國留學了 718 00:42:27,480 --> 00:42:30,670 以後我們恐怕也不會再見了 719 00:42:30,670 --> 00:42:31,690 為什麼 720 00:42:31,690 --> 00:42:33,150 你打算在那裡長住嗎 721 00:42:33,150 --> 00:42:36,490 總有一天 你會知道我的真實身份 722 00:42:36,490 --> 00:42:39,630 也會知道為什麼我們不能再見 723 00:42:39,630 --> 00:42:42,200 畢竟我們生活的世界不一樣 724 00:42:42,200 --> 00:42:44,040 你到底是什麼身份 725 00:42:44,040 --> 00:42:45,470 間諜嗎 726 00:42:45,470 --> 00:42:46,220 外星人嗎 727 00:42:46,220 --> 00:42:47,710 別再問了 728 00:42:47,710 --> 00:42:49,260 以後就算在路上碰到 729 00:42:49,260 --> 00:42:51,240 也別打招呼 730 00:42:53,060 --> 00:42:54,940 好吧 那就這樣 731 00:42:54,940 --> 00:42:56,890 我們可以不用見面 732 00:42:56,890 --> 00:42:59,940 不過你不打算重新回來打遊戲嗎 733 00:42:59,940 --> 00:43:03,480 可不可以至少門派戰的時候 過來幫幫忙 734 00:43:08,050 --> 00:43:10,020 我會考慮考慮的 735 00:43:10,020 --> 00:43:11,280 那好吧 736 00:43:11,280 --> 00:43:13,220 是要考慮一下 737 00:43:16,620 --> 00:43:18,550 你在這附近的公司上班嗎 738 00:43:18,550 --> 00:43:19,720 這身西裝還真帥 739 00:43:19,720 --> 00:43:22,450 我說過就算在路上碰到 也別打招呼 740 00:43:22,450 --> 00:43:23,920 你忘了嗎 741 00:43:23,920 --> 00:43:25,320 啊 742 00:43:26,040 --> 00:43:27,370 有嗎 743 00:43:27,370 --> 00:43:29,980 實在是太久沒見了 我一時高興就... 744 00:43:29,980 --> 00:43:31,910 喂 再說了 你還送了我開業禮物 745 00:43:31,910 --> 00:43:34,200 叫我怎麼不打招呼啊 746 00:43:34,790 --> 00:43:36,740 不過 747 00:43:36,740 --> 00:43:39,080 我們一定要這樣聊天嗎 748 00:43:39,770 --> 00:43:41,850 據我所知 你的店不在這附近 749 00:43:41,850 --> 00:43:43,580 怎麼來這裡了 750 00:43:44,360 --> 00:43:47,480 難不成你是知道了我的身份 來跟蹤我的 751 00:43:47,480 --> 00:43:49,200 我幹嘛要跟蹤你啊 752 00:43:49,200 --> 00:43:51,070 我來是有事要辦 753 00:43:51,910 --> 00:43:53,450 畢竟是你說的 我就姑且信你 754 00:43:53,450 --> 00:43:57,030 希望你以後不會再有這樣的失誤 755 00:43:57,820 --> 00:43:59,730 好吧 那就這樣 756 00:43:59,730 --> 00:44:01,850 到時候我就絕對不會再登入傳奇了 757 00:44:01,850 --> 00:44:02,900 知道了 知道了 758 00:44:02,900 --> 00:44:05,580 我發誓我再也不會主動跟你打招呼 759 00:44:07,910 --> 00:44:09,580 慢走 黑炎龍 760 00:44:13,140 --> 00:44:15,190 也絕對不要這麼叫我 761 00:44:17,590 --> 00:44:18,410 那我要叫你什麼 762 00:44:18,410 --> 00:44:20,510 我又不知道你叫什麼 763 00:44:20,510 --> 00:44:22,460 他到底是誰啊 搞得這麼神秘 764 00:44:22,460 --> 00:44:23,430 難道是混黑道的 765 00:44:23,430 --> 00:44:25,000 還是邪教 766 00:44:25,000 --> 00:44:26,460 真是的 767 00:44:29,300 --> 00:44:30,440 阿珍姐 768 00:44:30,860 --> 00:44:32,290 等很久了吧 769 00:44:33,440 --> 00:44:34,840 哦 770 00:44:34,840 --> 00:44:36,630 沒有 771 00:44:36,630 --> 00:44:37,960 什麼 772 00:44:37,960 --> 00:44:39,530 你喝吧 773 00:44:40,650 --> 00:44:41,350 走吧 774 00:44:41,350 --> 00:44:42,530 喝點這個再走吧 775 00:44:42,530 --> 00:44:44,780 不用 走吧 776 00:44:44,390 --> 00:44:47,380 [蒲公英] 777 00:44:44,780 --> 00:44:47,530 喂 你爸都住院了 你要跟我說啊 778 00:44:47,530 --> 00:44:49,400 叔叔還好嗎 779 00:44:49,400 --> 00:44:51,110 別擔心 後天就出院了 780 00:44:51,110 --> 00:44:53,440 我們這種約可以取消的啊 781 00:44:53,440 --> 00:44:54,870 你要過去看看叔叔吧 782 00:44:54,870 --> 00:44:56,720 我吃完晚餐再過去也可以 783 00:44:56,720 --> 00:44:58,460 我最近一直在醫院裡吃飯 784 00:44:58,460 --> 00:45:00,950 都吃膩了 你讓我好歹吃口好吃的 785 00:45:00,950 --> 00:45:03,170 你這丫頭還真是 786 00:45:03,170 --> 00:45:05,690 你又自己吃盡了苦頭吧 787 00:45:05,690 --> 00:45:07,570 白秀彬也長大了 788 00:45:08,480 --> 00:45:12,800 而且我還獲得了意外的幫忙 789 00:45:12,800 --> 00:45:13,840 幫忙嗎 790 00:45:13,840 --> 00:45:15,340 嗯 791 00:45:15,340 --> 00:45:19,320 反正就機緣巧合之下 本部長幫了我 792 00:45:19,320 --> 00:45:24,200 那個瘋流氓騙子 793 00:45:24,200 --> 00:45:24,870 你是怎麼說的啊 794 00:45:24,870 --> 00:45:27,060 反正就是那個什麼人 795 00:45:27,060 --> 00:45:29,350 沒那麼嚴重啦 796 00:45:29,350 --> 00:45:32,760 他就只是...只是有點瘋瘋的 797 00:45:32,760 --> 00:45:34,790 還有點好笑 798 00:45:36,040 --> 00:45:37,190 你 799 00:45:38,440 --> 00:45:40,970 是不是最近也不打算交男朋友 800 00:45:40,970 --> 00:45:41,870 什麼 801 00:45:41,870 --> 00:45:43,270 這麼突然 802 00:45:43,270 --> 00:45:45,060 要我說多少遍 我沒那個打算 803 00:45:45,060 --> 00:45:48,130 找個什麼都不如我的男朋友 只會變成累贅 804 00:45:52,210 --> 00:45:54,020 是真的 805 00:45:54,020 --> 00:45:56,360 我自己一個人比較輕鬆 806 00:45:58,210 --> 00:46:00,040 啊 好餓 807 00:46:00,040 --> 00:46:02,230 啊 這個隊伍怎麼都沒在動啊 808 00:46:02,230 --> 00:46:03,680 你也參考一下其他餐廳 809 00:46:03,680 --> 00:46:05,250 讓你們店裡多一點客人 810 00:46:05,250 --> 00:46:06,410 我沒客人也沒差啊 811 00:46:06,410 --> 00:46:08,080 我不能接受 812 00:46:08,080 --> 00:46:10,460 你的店要是倒了 我要去哪蹭吃蹭喝 813 00:46:15,520 --> 00:46:17,610 果然拍照還是很重要嗎 814 00:46:17,610 --> 00:46:19,890 當然重要啊 815 00:46:19,890 --> 00:46:21,030 是嗎 816 00:46:33,870 --> 00:46:35,140 老公 817 00:46:35,140 --> 00:46:36,660 嗯 818 00:46:36,660 --> 00:46:37,910 有什麼要我幫忙的嗎 819 00:46:37,910 --> 00:46:38,840 嗯 820 00:46:38,840 --> 00:46:39,280 不用 821 00:46:39,280 --> 00:46:40,180 哦 不用 不用 822 00:46:40,180 --> 00:46:42,290 今天... 823 00:46:42,290 --> 00:46:45,220 你只要負責吃我煮給你的菜 824 00:46:45,990 --> 00:46:47,360 來 825 00:46:47,360 --> 00:46:49,530 這個鹹淡剛剛好呢 826 00:46:49,530 --> 00:46:52,520 -好吃吧 -嗯 827 00:46:52,520 --> 00:46:54,280 啊 珠妍怎麼樣了 828 00:46:54,280 --> 00:46:55,710 在公司上班還適應嗎 829 00:46:55,710 --> 00:46:57,240 當然 你們了解他的啊 830 00:46:57,240 --> 00:47:00,040 聰明 精明 能幹 又可愛 831 00:47:00,040 --> 00:47:01,690 好 你們以後也要好好相處 832 00:47:01,690 --> 00:47:03,660 嗯 像親兄弟一樣 833 00:47:06,320 --> 00:47:07,470 爸 834 00:47:07,470 --> 00:47:09,210 你點的東西好像到了 835 00:47:09,210 --> 00:47:10,430 哦 是嗎 836 00:47:10,430 --> 00:47:12,390 哦 來了啊 837 00:47:14,910 --> 00:47:17,400 還真是每天都有驚喜 每天都是 838 00:47:17,400 --> 00:47:19,200 所以我才會記下所有花語 839 00:47:19,200 --> 00:47:21,340 羨慕嗎 兒子 840 00:47:21,340 --> 00:47:22,950 那你也趕快定下來啊 841 00:47:22,950 --> 00:47:25,010 別白白惹哭人家女孩子 842 00:47:25,010 --> 00:47:26,130 什麼叫惹哭 843 00:47:26,130 --> 00:47:28,240 每次都是我被別人甩 844 00:47:29,060 --> 00:47:30,680 臭小子 845 00:47:32,450 --> 00:47:33,430 老婆 846 00:47:33,430 --> 00:47:34,730 來啦 847 00:47:34,730 --> 00:47:36,890 恭喜你 848 00:47:37,390 --> 00:47:40,130 啊 好委屈 849 00:47:46,500 --> 00:47:47,860 [法國裔美國畫家艾薇·微瓦納 帶來了以"初戀"為主題的一場個人展, 今年年初率先在歐洲拉開帷幕的"初戀"展 講述了畫家從出道初期便開始一直表達的 初戀的豐富感情, 其中"lac=rock"被視作最好地詮釋了畫家的藝術世界, 畫布上畫有上百朵形狀相似又各有不同的丁香花, 以細膩和律動的手法表現出了初戀所帶來的豐富情感 此次畫展除了畫家代表作之外, 還將展出共計20幅有關初戀主題的作品] 850 00:47:47,860 --> 00:47:50,650 [sulo_hana上傳了新貼文] 851 00:47:54,500 --> 00:48:03,680 ["你怎麼哭了..." "...切洋蔥的關係" "我問你為什麼哭了" "我說了是因為洋蔥" "...我是洋蔥嗎..." 酒路的新菜色...讓人落淚的美味洋蔥濃湯 #花娜洞美食餐廳#洋蔥濃湯#美食餐廳#人生酒館#歡迎客人] 852 00:47:54,750 --> 00:47:56,270 你怎麼哭了 853 00:47:56,270 --> 00:47:57,900 切洋蔥的關係 854 00:47:57,900 --> 00:47:59,480 我問你為什麼哭了 855 00:47:59,480 --> 00:48:01,910 我說了是因為洋蔥 856 00:48:01,910 --> 00:48:03,600 我是洋蔥嗎 857 00:48:10,090 --> 00:48:11,550 酒路的新菜色 858 00:48:11,440 --> 00:48:14,350 ["你怎麼哭了..." "...切洋蔥的關係" "我問你為什麼哭了" "我說了是因為洋蔥" "...我是洋蔥嗎..." 酒路的新菜色...讓人落淚的美味洋蔥濃湯 #花娜洞美食餐廳#洋蔥濃湯#美食餐廳#人生酒館#歡迎客人] 859 00:48:11,550 --> 00:48:14,800 讓人落淚的美味洋蔥濃湯 860 00:48:14,350 --> 00:48:16,560 [1個讚] 861 00:48:37,280 --> 00:48:39,090 什麼情況 這麼突然 862 00:48:39,090 --> 00:48:41,910 營業組整理出來的入駐品牌清單 863 00:48:41,910 --> 00:48:43,610 是最終版嗎 864 00:48:43,610 --> 00:48:46,280 一眼就能看出來有很多荒謬的品牌啊 865 00:48:46,280 --> 00:48:49,080 如果按照這個列表翻新江南店 銷售只會繼續下跌 866 00:48:49,080 --> 00:48:50,280 那個 867 00:48:50,280 --> 00:48:52,020 那些一眼就能看出來很荒謬的品牌 868 00:48:52,020 --> 00:48:53,420 全都是本部長推薦的 869 00:48:53,420 --> 00:48:55,950 所以大家才什麼都不敢說啊 870 00:48:55,950 --> 00:48:58,900 他這是要用自己的權力中飽私囊啊 871 00:48:59,450 --> 00:49:01,590 要計較 你去找他計較 872 00:49:01,590 --> 00:49:04,180 別冤枉好人 873 00:49:04,180 --> 00:49:05,880 真的嗎 874 00:49:05,880 --> 00:49:07,400 怎麼了 875 00:49:07,400 --> 00:49:10,270 連你都不敢跟會長孫子開口嗎 876 00:49:18,380 --> 00:49:19,310 叔叔出院的事還... 877 00:49:19,310 --> 00:49:21,520 江南店新入駐的品牌 878 00:49:21,520 --> 00:49:24,650 聽說是你挑選的 是真的嗎 879 00:49:24,650 --> 00:49:25,990 對 880 00:49:25,990 --> 00:49:27,220 有什麼問題嗎 881 00:49:27,220 --> 00:49:29,210 有 問題可太多了 882 00:49:29,210 --> 00:49:31,840 就算你身為本部長 也不能用這種方式擅自作決定 883 00:49:31,840 --> 00:49:34,940 你這是不服我的決定嗎 884 00:49:37,880 --> 00:49:40,270 你口中所謂的 885 00:49:41,220 --> 00:49:44,660 完美繼承人就是這樣的嗎 886 00:49:58,390 --> 00:50:00,060 那會就開到這裡 887 00:50:00,060 --> 00:50:02,320 有關江南店入駐品牌的事 888 00:50:02,320 --> 00:50:04,270 還有其他意見嗎 889 00:50:10,840 --> 00:50:13,040 如果沒有 就照這個方案來 890 00:50:13,040 --> 00:50:14,730 不 等一下 891 00:50:14,730 --> 00:50:17,410 新選出的品牌中 有三家品牌知名度很低 892 00:50:17,410 --> 00:50:19,640 品牌競爭力也很弱 893 00:50:19,640 --> 00:50:23,180 這和吸引年輕顧客群體 這一翻新目標完全不符合 894 00:50:23,180 --> 00:50:26,900 我認為這些品牌不足以入駐龍星百貨公司 895 00:50:26,900 --> 00:50:29,950 我很想知道您為什麼推薦他們 本部長 896 00:50:31,790 --> 00:50:34,370 好奇理由的 897 00:50:34,370 --> 00:50:36,730 就只有白秀貞組長一個人嗎 898 00:50:40,360 --> 00:50:43,160 想必大家都知道選擇上存在諸多問題 899 00:50:43,160 --> 00:50:45,520 總該想想辦法的 900 00:50:45,520 --> 00:50:47,740 可是大家什麼話都沒說 901 00:50:47,740 --> 00:50:50,290 我算是明白一直以來你們是怎麼做事的了 902 00:50:50,290 --> 00:50:53,880 連這麼明顯的陷阱都能中招 你們就是如此安逸 903 00:50:53,880 --> 00:50:55,960 只是因為我拍板了 就盲從我的決定 904 00:50:55,960 --> 00:50:57,650 我不需要這樣的藉口 905 00:50:57,650 --> 00:51:01,890 對我來說 這家公司的利益要比我自己更重要 906 00:51:01,890 --> 00:51:07,180 希望大家明白 日後要把什麼放在第一位 907 00:51:11,060 --> 00:51:12,820 從明天起 我會以大家過往的業績為基礎 908 00:51:12,820 --> 00:51:15,300 和大家一一面談 909 00:51:15,300 --> 00:51:17,400 今天的會就開到這裡 910 00:51:30,550 --> 00:51:32,250 白秀貞組長 911 00:51:32,250 --> 00:51:33,450 下班了嗎 912 00:51:33,450 --> 00:51:34,130 啊 沒有 913 00:51:34,130 --> 00:51:35,940 她說要出去吹吹風 914 00:51:35,940 --> 00:51:38,260 謝謝你提供的好情報 915 00:51:51,080 --> 00:51:52,590 你怎麼這副表情 916 00:51:52,590 --> 00:51:54,770 還有什麼問題嗎 917 00:51:55,330 --> 00:51:57,800 你可以站旁邊一點嗎 918 00:51:57,800 --> 00:52:01,110 我可不想再揪住你的衣領 919 00:52:01,110 --> 00:52:03,310 你還揪過我的衣領嗎 920 00:52:04,580 --> 00:52:06,930 我好像沒做過這麼過分的事吧 921 00:52:06,930 --> 00:52:09,110 被人考驗的心情 922 00:52:09,110 --> 00:52:10,920 可不怎麼樣 923 00:52:10,920 --> 00:52:12,460 我不過是做了必須要做的事 924 00:52:12,460 --> 00:52:15,380 就算知道了我心情還是不怎麼樣 925 00:52:17,290 --> 00:52:19,770 要我怎麼做你才能開心一點 926 00:52:23,430 --> 00:52:25,910 你不開心的時候通常會怎麼做 927 00:52:29,250 --> 00:52:32,930 你不用管我 我會自己想辦法排解的 928 00:52:36,560 --> 00:52:38,060 我不要 929 00:52:41,080 --> 00:52:43,470 因為往後會給我巧克力牛奶的人 930 00:52:44,060 --> 00:52:46,480 就只有你了 931 00:53:00,360 --> 00:53:02,780 你不是說你以前喜歡打遊戲 932 00:53:02,780 --> 00:53:06,000 都說我被騙子騙了 不打了 933 00:53:06,000 --> 00:53:08,160 那是網路遊戲 這是遊戲機 934 00:53:08,160 --> 00:53:10,150 不會被騙的 935 00:53:10,900 --> 00:53:12,140 你還不如幫我加薪呢 936 00:53:12,140 --> 00:53:14,660 那我一秒就能開心起來了 937 00:53:15,560 --> 00:53:16,680 怎麼了 938 00:53:16,680 --> 00:53:18,460 第一次看到愛錢鬼嗎 939 00:53:20,570 --> 00:53:22,290 話說你可以來這種地方嗎 940 00:53:22,290 --> 00:53:24,050 要是被人看到怎麼辦 941 00:53:24,050 --> 00:53:26,560 就當是來調查娛樂市場的 942 00:53:26,560 --> 00:53:29,310 畢竟我是和你一起來的 943 00:53:29,310 --> 00:53:33,140 我現在是被你的愛好給利用了吧 944 00:54:14,250 --> 00:54:16,190 啊 你小時候沒跳過嗎 945 00:54:16,190 --> 00:54:17,790 還是你當時太小了 946 00:54:32,000 --> 00:54:34,240 快讓開 再這樣下去都要沒命了 947 00:55:07,270 --> 00:55:08,130 什麼嘛 948 00:55:08,130 --> 00:55:09,740 你也太不會跳了吧 949 00:55:10,910 --> 00:55:14,250 我是因為衣服不方便 沒辦法發揮出實力 950 00:55:15,150 --> 00:55:17,740 還有是你太會跳了吧 951 00:55:17,740 --> 00:55:19,580 難不成你除了吃飯 整天就練這個 952 00:55:19,580 --> 00:55:21,230 大概就一個星期 953 00:55:21,230 --> 00:55:23,440 有個六年級的哥哥真的超煩人的 954 00:55:23,440 --> 00:55:25,590 我就非常想挫挫他的銳氣 955 00:55:25,590 --> 00:55:27,640 畢竟我本來就不喜歡輸 956 00:55:27,640 --> 00:55:29,770 難道我就喜歡嗎 957 00:55:29,770 --> 00:55:31,560 下一個玩我擅長的遊戲 958 00:55:31,560 --> 00:55:32,880 走吧 959 00:55:34,530 --> 00:55:35,990 哦 好啊 960 00:55:37,340 --> 00:55:47,260 [珠妍 0-1 秀貞] 961 00:55:40,920 --> 00:55:42,920 一擊致命 一殺就能徹底搞定了 962 00:55:44,250 --> 00:55:45,530 那下面 下面 963 00:55:45,890 --> 00:55:47,290 那上面也有一個 964 00:55:47,260 --> 00:55:59,380 [珠妍 2-2 秀貞] 965 00:55:59,380 --> 00:56:12,690 [珠妍 4-3 秀貞] 966 00:56:12,690 --> 00:56:25,940 [珠妍 5-3 秀貞] 967 00:56:25,940 --> 00:56:30,480 [珠妍 6-3 秀貞] 968 00:56:30,690 --> 00:56:32,020 6比3 969 00:56:32,650 --> 00:56:35,060 現在你就徹底認輸吧 970 00:56:35,060 --> 00:56:36,300 啊 再來一局 971 00:56:36,300 --> 00:56:38,390 再來一局嘛 好嗎 972 00:56:44,160 --> 00:56:45,900 我知道了 不過 973 00:56:47,730 --> 00:56:49,320 要玩那個 974 00:56:51,750 --> 00:56:53,990 玩那個 太不利於你了吧 975 00:56:53,990 --> 00:56:56,900 就是這一點讓我很火大 976 00:56:56,900 --> 00:56:58,730 什麼叫不利於我 977 00:56:58,730 --> 00:57:00,890 再多跳幾次 我一定可以跳好的 978 00:57:00,890 --> 00:57:02,520 我一定要... 979 00:57:03,690 --> 00:57:05,650 一雪前恥 980 00:57:12,220 --> 00:57:14,360 [我...特別想和你一起去賞花 #什錦串#花=串(註:韓文諧音) #酒路#酒路+愛情=? 我...對你滿是私心,我家店裡滿是生魚片... (註:私心韓文諧音生魚片) 生魚片拼盤#酒路#酒路=?#酒路就是愛] 981 00:57:19,060 --> 00:57:20,380 哎呦 982 00:57:21,220 --> 00:57:22,810 哎呦 983 00:57:21,640 --> 00:57:23,430 [我家草莓] 984 00:57:26,550 --> 00:57:27,690 哦 985 00:57:27,690 --> 00:57:28,720 喂 986 00:57:28,720 --> 00:57:29,830 嗯 阿珍姐 987 00:57:29,830 --> 00:57:30,920 怎麼回事 988 00:57:30,920 --> 00:57:32,310 你在幹嘛呢怎麼這麼喘 989 00:57:32,310 --> 00:57:34,000 啊 那個 990 00:57:34,000 --> 00:57:35,010 玩遊戲 991 00:57:35,010 --> 00:57:36,310 玩遊戲嗎 992 00:57:36,310 --> 00:57:38,210 你不是說這輩子都不碰了嗎 993 00:57:38,210 --> 00:57:39,450 啊 那個... 994 00:57:39,450 --> 00:57:42,400 機緣巧合就和上司一起玩了一下 995 00:57:42,400 --> 00:57:45,020 不會是那個本部長吧 996 00:57:45,020 --> 00:57:45,970 對啊 997 00:57:45,970 --> 00:57:47,310 不過你打給我有什麼事啊 998 00:57:47,310 --> 00:57:49,470 那個 我本來想叫你來店裡吃晚餐 999 00:57:49,470 --> 00:57:50,260 你不用來了 1000 00:57:50,260 --> 00:57:51,450 要不然 1001 00:57:51,450 --> 00:57:53,010 你們一起來 1002 00:57:53,010 --> 00:57:54,250 什麼 1003 00:58:01,430 --> 00:58:03,110 店名叫什麼 1004 00:58:03,110 --> 00:58:05,370 我只是好奇我知不知道 1005 00:58:05,370 --> 00:58:07,420 你應該不知道吧 1006 00:58:07,420 --> 00:58:08,730 可能因為地點的關係 1007 00:58:08,730 --> 00:58:10,250 奇怪的是 根本沒什麼客人 1008 00:58:10,250 --> 00:58:11,420 明明很好吃 1009 00:58:11,420 --> 00:58:13,220 你確定嗎 1010 00:58:13,220 --> 00:58:15,530 要想讓我覺得好吃可不容易 1011 00:58:15,530 --> 00:58:18,610 那你回家吃吧 我自己過去 1012 00:58:20,570 --> 00:58:22,140 先去看看吧 1013 00:58:43,010 --> 00:58:44,690 啊 我可以自己來的 1014 00:58:44,690 --> 00:58:47,990 你為了贏我是有多努力 1015 00:58:49,800 --> 00:58:52,650 這句話不應該由你說吧 1016 00:58:59,420 --> 00:59:01,000 好了 1017 00:59:30,500 --> 00:59:32,760 -哦 阿珍姐 我就到門口... -別過來 1018 00:59:33,760 --> 00:59:34,240 什麼 1019 00:59:34,240 --> 00:59:36,480 黑炎龍來了 1020 01:00:05,300 --> 01:00:08,150 [感謝特別出演的金太勳,禹喜珍,趙玄植] 1021 01:00:25,280 --> 01:00:32,210 [下集預告] 1022 01:00:32,210 --> 01:00:35,400 黑炎龍就是秀貞的那個本部長嗎 1023 01:00:35,400 --> 01:00:38,330 白秀貞組長親自過去說服了 1024 01:00:38,330 --> 01:00:39,050 她自己嗎 1025 01:00:39,050 --> 01:00:41,830 你以為我會在龍星那種地方 賣我家的商品嗎 1026 01:00:41,830 --> 01:00:43,750 你說是過來幫忙的 1027 01:00:43,750 --> 01:00:45,120 他是我弟弟 1028 01:00:45,120 --> 01:00:46,900 男朋友搞不好比你小嘛 1029 01:00:46,900 --> 01:00:48,340 為什麼偏偏是弟弟 1030 01:00:48,340 --> 01:00:50,390 幹嘛這樣 總是害人想歪 1031 01:00:50,390 --> 01:00:52,610 不過自己一個人還是會有點累吧 1032 01:00:52,610 --> 01:00:53,620 也會孤單 1033 01:00:53,620 --> 01:00:55,660 話說 1034 01:00:55,660 --> 01:00:58,780 你是對我有興趣嗎 67929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.