All language subtitles for 真田女忍者霞传3:秘术

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,297 --> 00:01:07,858 I'm guessing you're Yukimura Sanada. 2 00:01:08,268 --> 00:01:10,236 We're here to take your life! 3 00:01:22,382 --> 00:01:24,714 Shinobi from Hattori... 4 00:01:26,019 --> 00:01:28,613 I can't let you take it... 5 00:01:29,789 --> 00:01:32,451 Lord Yukimura's life that is! 6 00:01:35,295 --> 00:01:37,229 Sanada Ninja - Mufuu 7 00:01:37,397 --> 00:01:37,988 You! 8 00:02:12,932 --> 00:02:15,901 There's more of them. Don't let them get away! 9 00:02:36,389 --> 00:02:41,952 I'm Kibaji of the lga ninja clan. What is your name? 10 00:03:11,858 --> 00:03:16,295 Hayate 11 00:03:18,598 --> 00:03:21,692 Do you want to be swallowed by a huge serpent? 12 00:03:21,834 --> 00:03:24,564 Or do you want your head to be bitten off by a dragon? 13 00:03:24,671 --> 00:03:26,298 How impudent! 14 00:03:28,541 --> 00:03:31,533 Aburawaunkensowaka! 15 00:03:38,151 --> 00:03:39,948 Nothing happened! 16 00:03:45,658 --> 00:03:49,059 Sasuke 17 00:03:53,132 --> 00:03:55,100 My name is Genpa. 18 00:03:56,002 --> 00:03:57,264 What's yours? 19 00:04:12,151 --> 00:04:13,880 Why you! 20 00:04:20,326 --> 00:04:22,419 Sanada lady ninja. 21 00:04:26,499 --> 00:04:30,236 Sanada lady ninja-Kasumi 22 00:04:30,236 --> 00:04:31,771 Kasumi. Sanada lady ninja-Kasumi 23 00:04:31,771 --> 00:04:32,203 Sanada lady ninja-Kasumi 24 00:04:32,272 --> 00:04:38,575 LADY NlNJA KASUMl 3 Secret Skills 25 00:05:17,984 --> 00:05:19,474 Not again! 26 00:05:22,021 --> 00:05:24,114 Iga Kaze sisters. 27 00:05:24,457 --> 00:05:28,120 You know why we brought you here from the village of lga, right? 28 00:05:28,394 --> 00:05:29,128 We must destroy the Sanada clan! 29 00:05:29,128 --> 00:05:31,961 Hanzo Hattori We must destroy the Sanada clan! 30 00:05:32,398 --> 00:05:33,956 Suzukaze 31 00:05:34,033 --> 00:05:36,058 Makaze 32 00:05:36,135 --> 00:05:38,103 Kirikaze 33 00:05:45,178 --> 00:05:48,705 He's the best one in our clan. 34 00:05:51,184 --> 00:05:53,311 Try to defeat him! 35 00:05:56,055 --> 00:06:03,257 Even though you're my master, I don't like to be disrespected like this. 36 00:06:05,631 --> 00:06:09,965 And I certainly won't be disrespected by a bunch of female ninjas. 37 00:06:31,624 --> 00:06:33,455 Excellent! 38 00:06:52,211 --> 00:06:55,977 The battle of Sekigahara was said to be the decisive battle... 39 00:06:56,249 --> 00:07:00,276 ...but it turned out to be an easy victory for the Tokugawa's eastern squad. 40 00:07:01,053 --> 00:07:03,521 On the other hand, Yukimura Sanada who joined... 41 00:07:03,623 --> 00:07:08,060 ...the western squad with his father Masayuki had his territories taken away... 42 00:07:08,194 --> 00:07:11,220 ...and was incarcerated in this Kudo mountain. 43 00:07:11,531 --> 00:07:13,766 But Yukimura was burning with ambition... 44 00:07:13,766 --> 00:07:15,234 Yukimura Sanada But Yukimura was burning with ambition... 45 00:07:15,234 --> 00:07:15,501 Yukimura Sanada 46 00:07:15,501 --> 00:07:16,869 Yukimura Sanada ...to revive Toyotomi clan... 47 00:07:16,869 --> 00:07:18,070 ...to revive Toyotomi clan... 48 00:07:18,070 --> 00:07:19,772 Kudo mountain ...to revive Toyotomi clan... 49 00:07:19,772 --> 00:07:20,006 Kudo mountain 50 00:07:20,006 --> 00:07:21,174 Kudo mountain ...and the Sanada clan. 51 00:07:21,174 --> 00:07:22,106 ...and the Sanada clan. 52 00:07:22,408 --> 00:07:24,706 Yukimura Sanada's residence 53 00:07:28,681 --> 00:07:32,048 There's a lot of ninjas from lga around here these days. 54 00:07:32,185 --> 00:07:32,981 Yeah. 55 00:07:33,986 --> 00:07:35,613 That leyasu. 56 00:07:35,855 --> 00:07:39,757 He thinks Lord Yukimura is getting in his way to claim power. 57 00:07:41,160 --> 00:07:43,651 We have to do our best too. 58 00:07:45,164 --> 00:07:47,758 Oh, by the way... 59 00:07:48,267 --> 00:07:51,759 ...one of our Shinobis from Osaka delivered us a message. 60 00:07:52,038 --> 00:07:54,836 What? Then it's almost time to... 61 00:07:55,541 --> 00:07:58,567 So far, there has been no noticeable change. 62 00:07:58,678 --> 00:08:02,375 But it seems like Lord Hideyori has made up his mind. 63 00:08:03,483 --> 00:08:08,250 Then the battle could start sooner than we think. 64 00:08:09,222 --> 00:08:11,417 Osaka will start the battle. 65 00:08:12,325 --> 00:08:17,262 A messenger will come for Lord Yukimura very soon. 66 00:08:18,364 --> 00:08:23,199 And so, we have to have several things ready by then. 67 00:08:23,669 --> 00:08:24,863 What are they? 68 00:08:24,971 --> 00:08:32,173 Five scrolls that were written by Lord Yukimura's father Masayuki. 69 00:08:32,745 --> 00:08:33,939 Scrolls? 70 00:08:35,381 --> 00:08:36,439 Correct. 71 00:08:37,183 --> 00:08:41,620 Heaven, earth, man, fire, and wind. Those are the scrolls. 72 00:08:42,555 --> 00:08:46,616 Lord Masayuki evaded the Tokugawas not once, but twice. 73 00:08:46,759 --> 00:08:51,059 His secret strategies are listed in those scrolls. 74 00:08:52,131 --> 00:08:57,091 After Lord Yukimura surrendered Ueda castle, those scrolls went missing. 75 00:08:57,403 --> 00:09:00,031 But we were able to find one of them. 76 00:09:01,807 --> 00:09:06,744 Lord of Kuroda castle, Naomori lchiyanagi has it in his possession. 77 00:09:08,948 --> 00:09:09,642 Kasumi. 78 00:09:11,484 --> 00:09:14,783 Head over to Kuroda castle with Hayate and Sasuke. 79 00:09:14,887 --> 00:09:16,980 Go get that scroll! 80 00:09:17,590 --> 00:09:18,420 Yes. 81 00:09:21,127 --> 00:09:26,690 When the five scrolls are retrieved, the Toyotomi clan will rule the country. 82 00:09:28,034 --> 00:09:31,492 Your hopes and dreams will come true. 83 00:09:32,672 --> 00:09:34,833 Proceed with caution. 84 00:09:37,043 --> 00:09:39,841 Intruder! Get the intruder! Ichiyanagi clan/Kuroda castle 85 00:09:52,491 --> 00:09:53,793 Who do you work for? 86 00:09:53,793 --> 00:09:54,660 Tamon Yamanaka Who do you work for? 87 00:09:54,660 --> 00:09:55,728 Tamon Yamanaka 88 00:09:55,728 --> 00:09:57,093 Tamon Yamanaka Answer me! 89 00:10:15,047 --> 00:10:16,309 A lady ninja? 90 00:10:16,682 --> 00:10:18,343 Who do you work for? 91 00:10:19,685 --> 00:10:20,481 Tell me. 92 00:10:22,121 --> 00:10:22,746 Tell me! 93 00:10:23,389 --> 00:10:24,879 Hold it, Tamon! 94 00:10:31,764 --> 00:10:32,765 Who do you work for? 95 00:10:32,765 --> 00:10:33,733 Naomori lchiyanagi Who do you work for? 96 00:10:33,733 --> 00:10:35,758 Naomori lchiyanagi 97 00:10:35,835 --> 00:10:37,393 You won't tell me? 98 00:10:38,537 --> 00:10:43,031 If you won't tell me, then we have many ways to make you say it. 99 00:11:19,078 --> 00:11:21,171 What is your name? 100 00:11:23,382 --> 00:11:24,349 Kasumi. 101 00:11:24,984 --> 00:11:27,885 Kasumi, eh? 102 00:11:58,250 --> 00:12:00,218 You're real cute. 103 00:12:11,030 --> 00:12:14,090 This job has lots of perks. 104 00:12:45,531 --> 00:12:49,092 You have really nice boobs. 105 00:14:41,046 --> 00:14:42,172 All right! 106 00:16:46,105 --> 00:16:47,902 Where's the scroll? 107 00:16:48,040 --> 00:16:50,372 What scroll? 108 00:16:51,310 --> 00:16:53,278 Sanada's scroll. 109 00:16:55,247 --> 00:17:00,776 It's in my room... 110 00:17:17,736 --> 00:17:19,465 Okay, let's go! 111 00:17:50,502 --> 00:17:53,164 It was small, but I felt your killer aura. 112 00:17:55,007 --> 00:17:56,269 My lord! 113 00:18:13,492 --> 00:18:15,722 You won't get away! Lady ninja! 114 00:18:25,003 --> 00:18:26,800 Take this, Kasumi! 115 00:18:38,951 --> 00:18:41,545 Did you see that? My great spear technique! 116 00:19:17,789 --> 00:19:21,725 I guess the guy with the spear has the advantage. 117 00:19:31,737 --> 00:19:32,761 I see... 118 00:19:34,139 --> 00:19:36,607 So you were after the scroll. 119 00:19:38,143 --> 00:19:41,169 That means you're all Sanada's Shinobi. 120 00:19:43,081 --> 00:19:48,519 Then I'll just let one of you live. That person will tell me the secret of the scroll. 121 00:19:48,687 --> 00:19:49,779 Secrets? 122 00:19:49,955 --> 00:19:51,445 Let's see... 123 00:19:52,691 --> 00:19:54,886 Who should I keep? 124 00:19:59,431 --> 00:20:02,457 Don't worry about me. Carry on. 125 00:20:02,634 --> 00:20:03,464 You! 126 00:20:04,469 --> 00:20:05,868 Who are you? 127 00:20:06,538 --> 00:20:09,200 I'm just passing by. 128 00:20:09,975 --> 00:20:12,068 I was sleeping around this area. 129 00:20:12,611 --> 00:20:17,913 But since you people were making loud noises, I decided to come and watch. 130 00:20:18,083 --> 00:20:19,573 Don't be silly. 131 00:20:20,185 --> 00:20:22,915 You must be one of them too! 132 00:20:23,055 --> 00:20:23,817 Die! 133 00:20:59,992 --> 00:21:02,256 This is what you were fighting over? 134 00:21:11,603 --> 00:21:13,230 Please give it back. 135 00:21:13,538 --> 00:21:16,701 That originally belonged to our lord. 136 00:21:17,209 --> 00:21:22,613 So you're saying this is very valuable? 137 00:21:27,986 --> 00:21:28,816 Okay! 138 00:21:29,955 --> 00:21:31,547 I'll hold on to this. 139 00:21:32,858 --> 00:21:37,158 I'm traveling across the country to sharpen my sword fighting skills. 140 00:21:37,796 --> 00:21:40,663 But it's hard to find good opponents. 141 00:21:41,566 --> 00:21:46,697 If I have this scroll with me, then they'll just come looking for me, right? 142 00:22:07,359 --> 00:22:09,020 Stop! We have to retreat! 143 00:22:10,862 --> 00:22:11,624 Stop! 144 00:22:11,863 --> 00:22:12,887 Retreat! 145 00:22:13,065 --> 00:22:13,827 Why? 146 00:22:13,965 --> 00:22:16,024 Just do as I say and retreat! 147 00:22:25,744 --> 00:22:28,804 We're coming back for that scroll! 148 00:22:55,674 --> 00:23:01,078 I can't believe a good ninja like Sasuke would be injured this bad. 149 00:23:01,747 --> 00:23:05,376 That ronin must be really good. 150 00:23:06,084 --> 00:23:10,919 We have to find out who this ronin is. 151 00:23:12,157 --> 00:23:16,719 If he hands over the scroll to the Tokugawa... 152 00:23:17,763 --> 00:23:23,668 Sanada clan, even worse, Toyotomi clan's fate will be doomed. 153 00:23:25,003 --> 00:23:26,163 I see. 154 00:23:27,272 --> 00:23:30,901 The scrolls contain that many secrets? 155 00:23:31,376 --> 00:23:32,138 Yes. 156 00:23:33,311 --> 00:23:37,680 I told you that there are five scrolls in total, didn't l? 157 00:23:38,784 --> 00:23:39,546 Yes. 158 00:23:39,651 --> 00:23:47,456 In one of the scrolls is a strategy to annihilate Osaka castle. 159 00:23:49,161 --> 00:23:53,689 Osaka castle was said to be impregnable. 160 00:23:53,965 --> 00:23:58,231 That's why leyasu can't launch an all-out attack. 161 00:23:59,204 --> 00:24:02,605 But if he gets his hand on the scroll... 162 00:24:04,376 --> 00:24:10,281 Come to think of it, Naomori's retainer wanted us to tell him the secret... 163 00:24:13,118 --> 00:24:16,110 That person will tell me the secret of the scroll. 164 00:24:17,389 --> 00:24:20,119 Maybe they already know the secret? 165 00:24:20,225 --> 00:24:22,716 No, I wouldn't worry about that. 166 00:24:23,428 --> 00:24:26,158 What he meant by the secret was the trick on the scrolls. 167 00:24:26,264 --> 00:24:27,060 Trick? 168 00:24:28,567 --> 00:24:33,004 After all, they're the strategies that might have an affect on the entire country. 169 00:24:33,505 --> 00:24:36,531 Lord Masayuki placed some kind of trick on the scrolls... 170 00:24:36,641 --> 00:24:39,041 ...so they can't be read that easily. 171 00:24:39,644 --> 00:24:42,340 But that doesn't mean it's safe. 172 00:24:43,114 --> 00:24:46,982 We have to get the scrolls back before someone reads them. 173 00:24:49,020 --> 00:24:50,009 Kasumi. 174 00:24:50,956 --> 00:24:51,718 Yes. 175 00:24:52,357 --> 00:24:55,224 Shinobi is not allowed to make the same mistake twice. 176 00:25:07,305 --> 00:25:08,772 I understand. 177 00:25:36,535 --> 00:25:39,993 Honestly, I don't think I can win. 178 00:25:44,109 --> 00:25:47,875 He is never off guard, and doesn't hesitate at all. 179 00:25:49,114 --> 00:25:52,675 How do I fight a great swordsman like him? 180 00:25:57,422 --> 00:25:58,389 Kasumi. 181 00:25:59,724 --> 00:26:02,625 What is your wish? 182 00:26:05,597 --> 00:26:06,723 Well... 183 00:26:15,540 --> 00:26:20,375 Heads of the Hane clan who happened to be Kasumi's parents... 184 00:26:20,745 --> 00:26:24,943 ...betrayed Yukimura Sanada and were killed by him. 185 00:26:25,617 --> 00:26:28,848 Kasumi was 12 years old at the time. 186 00:26:33,258 --> 00:26:37,854 She begged for her younger brother Kotaro's life... 187 00:26:38,463 --> 00:26:42,866 ...and agreed to become a lady ninja in exchange. 188 00:26:44,402 --> 00:26:46,336 What Kasumi wants... 189 00:26:46,605 --> 00:26:50,371 ...is the safety of her brother Kotaro... 190 00:26:50,642 --> 00:26:53,110 ...and the revival of Hane clan. 191 00:26:55,647 --> 00:26:57,114 I like that. 192 00:26:57,482 --> 00:27:00,007 I'll spare your lives. 193 00:27:00,885 --> 00:27:03,376 By the way, what is your name? 194 00:27:04,422 --> 00:27:05,548 Kasumi. 195 00:27:07,959 --> 00:27:09,085 Kasumi. 196 00:27:11,162 --> 00:27:12,823 Come, Kasumi. 197 00:27:13,198 --> 00:27:15,166 Come to Yukimura Sanada! 198 00:27:25,276 --> 00:27:26,174 Kasumi. 199 00:27:27,479 --> 00:27:29,970 Forget about your troubles. 200 00:27:30,081 --> 00:27:32,208 Believe in yourself. 201 00:27:35,987 --> 00:27:40,617 Don't try to catch him off guard. You have to create a chance for attack. 202 00:27:41,760 --> 00:27:45,491 You have to create a chance and then you strike. 203 00:27:45,830 --> 00:27:48,799 That's what a ninja does. 204 00:27:51,569 --> 00:27:55,164 A chance will be created from the heart... 205 00:27:56,474 --> 00:28:02,106 You need a strong heart in order to master swords and ninjutsu. 206 00:28:06,184 --> 00:28:08,084 You understand, don't you? 207 00:28:14,059 --> 00:28:17,426 I didn't know they had those kind of scrolls. 208 00:28:17,595 --> 00:28:22,794 Some mysterious ronin has one of the scrolls. 209 00:28:24,069 --> 00:28:25,764 You have him tailed, right? 210 00:28:25,904 --> 00:28:26,802 Yes. 211 00:28:28,173 --> 00:28:30,073 Makaze and Kirikaze. 212 00:28:32,010 --> 00:28:33,637 You go join them. 213 00:28:33,812 --> 00:28:35,609 And get that scroll! 214 00:28:35,714 --> 00:28:38,706 Iga ninja clan will get the scroll and receive credit for it! 215 00:28:38,817 --> 00:28:39,511 Yes. 216 00:28:43,621 --> 00:28:46,283 I wonder what's written inside... 217 00:28:48,660 --> 00:28:51,220 I'm guessing it's very important stuff. 218 00:28:52,263 --> 00:28:56,165 What do you people think? 219 00:28:59,337 --> 00:29:01,601 Why don't you come on out? 220 00:29:20,825 --> 00:29:22,190 Who are you? 221 00:29:23,828 --> 00:29:26,888 Lady ninja Suzukaze of the Hattori ninja clan. 222 00:29:27,532 --> 00:29:28,499 Makaze. 223 00:29:29,100 --> 00:29:30,226 Kirikaze. 224 00:29:30,935 --> 00:29:33,927 We want you to hand over that scroll. 225 00:29:34,606 --> 00:29:36,335 What if I say no? 226 00:29:38,743 --> 00:29:42,076 Those who fought us sisters... ...didn't live to see another day. 227 00:29:42,280 --> 00:29:48,082 Then I guess I'll be the first one to survive. 228 00:30:03,034 --> 00:30:05,229 Iga ninja technique, Heaven and Earth! 229 00:30:25,990 --> 00:30:26,786 Huh? 230 00:30:29,627 --> 00:30:30,616 Well? 231 00:30:31,396 --> 00:30:33,296 If you give us the scroll... 232 00:30:34,265 --> 00:30:36,529 ...then we just might let you live. 233 00:30:48,079 --> 00:30:49,706 Ouch! 234 00:30:54,185 --> 00:30:55,174 I did it! 235 00:31:05,630 --> 00:31:06,221 Stop! 236 00:31:13,171 --> 00:31:15,139 Why don't we just quit? 237 00:31:16,174 --> 00:31:18,233 I'll spare your lives if you stop now. 238 00:31:26,351 --> 00:31:27,113 Sister! 239 00:31:41,165 --> 00:31:41,893 Stop! 240 00:32:04,022 --> 00:32:04,920 Ouch! 241 00:32:05,356 --> 00:32:06,584 It hurts! 242 00:32:07,458 --> 00:32:10,450 I stabbed myself too hard...ouch! 243 00:32:26,911 --> 00:32:30,574 And you fled back here shamelessly? 244 00:32:31,349 --> 00:32:32,213 Yes... 245 00:32:34,652 --> 00:32:35,812 You fool! 246 00:32:36,587 --> 00:32:38,020 I'm sorry! 247 00:32:39,223 --> 00:32:41,191 He was strong like a demon. 248 00:32:42,593 --> 00:32:44,993 So he's a tough opponent after all. 249 00:32:49,133 --> 00:32:51,795 Shinobis can't slay demons, eh? 250 00:32:55,573 --> 00:32:56,540 Then... 251 00:32:57,508 --> 00:32:59,533 Demon for demon. 252 00:33:24,569 --> 00:33:27,834 Master Hanzo, where are we heading to? 253 00:33:29,440 --> 00:33:31,305 Where the demon lives. 254 00:33:39,217 --> 00:33:43,051 When Hideyoshi invaded the Ming dynasty... 255 00:33:43,788 --> 00:33:46,689 ...one of the clans was slaughtered. 256 00:33:47,558 --> 00:33:51,858 The only survivors were the father, son, and daughter. 257 00:34:05,376 --> 00:34:09,813 They vowed to avenge the lives of their clansmen and headed for Japan. 258 00:34:10,648 --> 00:34:13,811 But Hideyoshi had already passed away. 259 00:34:16,888 --> 00:34:20,619 But they still had the desire for revenge. 260 00:34:21,225 --> 00:34:26,185 If Hideyoshi is no longer alive, then they will just destroy the entire Toyotomi clan. 261 00:34:27,031 --> 00:34:31,491 They live in these mountains and are waiting for a chance to get even. 262 00:34:31,636 --> 00:34:34,230 They turned into demons looking for revenge... 263 00:34:34,372 --> 00:34:38,308 That's true, but the real reason why they're called demons is... 264 00:34:45,383 --> 00:34:48,546 I don't have to explain it. See for yourself. 265 00:34:54,492 --> 00:34:57,552 Can I kill? 266 00:34:58,696 --> 00:34:59,931 Suzukaze! Fight him! 267 00:34:59,931 --> 00:35:01,532 Can I kill? Suzukaze! Fight him! 268 00:35:01,532 --> 00:35:04,160 Can I kill? 269 00:35:05,970 --> 00:35:06,664 Yes! 270 00:35:09,640 --> 00:35:13,007 Can I kill? 271 00:35:19,183 --> 00:35:22,812 Can I kill? 272 00:35:24,989 --> 00:35:28,322 Can I kill? 273 00:35:29,627 --> 00:35:33,290 Can I kill? 274 00:35:34,632 --> 00:35:36,224 Show yourself! 275 00:35:36,968 --> 00:35:40,165 Can I kill? 276 00:35:41,672 --> 00:35:45,267 Can I kill? 277 00:35:57,655 --> 00:36:02,649 Oni clan - Onibozu 278 00:36:30,421 --> 00:36:36,917 Qigong technique...your body turns to steel when you master the technique. 279 00:37:03,788 --> 00:37:07,656 Can I kill? 280 00:37:13,364 --> 00:37:19,667 Can I kill? 281 00:37:48,833 --> 00:37:51,369 Oni clan - Onihime 282 00:37:51,369 --> 00:37:52,768 Well done. Oni clan - Onihime 283 00:38:14,759 --> 00:38:17,387 Oni clan - Onimaru 284 00:38:23,434 --> 00:38:28,235 I need your help... your power of vengeance... 285 00:38:29,774 --> 00:38:32,538 ...to defeat this demon-like swordsman. 286 00:38:33,177 --> 00:38:34,838 Swordsman? 287 00:39:00,037 --> 00:39:02,335 It's unbelievable... 288 00:39:02,840 --> 00:39:05,775 That's definitely a sword wielded by demons. 289 00:39:07,878 --> 00:39:08,776 Well? 290 00:39:09,780 --> 00:39:12,749 Toyotomi clan is our mortal enemy. 291 00:39:13,284 --> 00:39:15,377 Why don't we join forces? 292 00:39:17,688 --> 00:39:19,713 Toyotomi... 293 00:39:21,792 --> 00:39:23,259 Toyotomi... 294 00:39:23,427 --> 00:39:25,486 Toyotomi! 295 00:39:25,963 --> 00:39:27,828 Toyotomi! 296 00:39:30,501 --> 00:39:33,766 Can I kill? 297 00:39:34,171 --> 00:39:38,267 Go and kill. Kill each and every one of them! 298 00:40:15,913 --> 00:40:21,715 Hey, if you're going to follow me, shouldn't you be more discreet? 299 00:40:24,221 --> 00:40:27,679 If you're a samurai, then you're going to notice anyway. 300 00:40:27,858 --> 00:40:32,090 So I should have just followed you like this from the very beginning. 301 00:40:33,063 --> 00:40:35,463 That's very interesting. 302 00:40:37,301 --> 00:40:39,269 You're a very honest girl. 303 00:40:41,572 --> 00:40:43,437 What's your name? 304 00:40:44,175 --> 00:40:45,039 What? 305 00:40:45,342 --> 00:40:46,536 Your name. 306 00:40:48,312 --> 00:40:49,779 Kasumi. 307 00:40:50,381 --> 00:40:53,350 Kasumi? That's a good name. 308 00:40:59,557 --> 00:41:01,024 Who's this guy? 309 00:41:01,659 --> 00:41:05,095 Hayate was raised by dogs. So he can't speak our language. 310 00:41:05,729 --> 00:41:08,027 But he understands what we say. 311 00:41:08,132 --> 00:41:09,429 Right, Hayate? 312 00:41:11,235 --> 00:41:14,693 Hayate, I know what you want to say. 313 00:41:15,573 --> 00:41:18,974 Hayate really likes Kasumi. 314 00:41:26,417 --> 00:41:28,078 Hayate? 315 00:41:32,890 --> 00:41:33,857 Hayate! 316 00:41:34,124 --> 00:41:35,022 Hayate! 317 00:42:04,088 --> 00:42:05,419 You want one? 318 00:42:07,224 --> 00:42:08,020 Hayate! 319 00:42:12,229 --> 00:42:13,025 Here. 320 00:42:43,694 --> 00:42:45,992 I guess you can't contain your hunger. 321 00:42:49,533 --> 00:42:52,161 Here. You eat one too, Kasumi. 322 00:42:58,442 --> 00:43:03,470 We're enemies, you know. I'll just thank you for your kindness. 323 00:43:05,015 --> 00:43:08,143 You can't get full by saying things like that. Here. 324 00:43:09,753 --> 00:43:10,777 Why? 325 00:43:11,922 --> 00:43:15,858 We're your enemy. Why are you doing this? 326 00:43:16,927 --> 00:43:19,122 I don't think you're my enemy. 327 00:43:21,432 --> 00:43:24,629 I can't read your heart. 328 00:43:25,869 --> 00:43:28,736 No, I don't understand it. 329 00:43:30,774 --> 00:43:34,335 You can't see a person's heart. You can't understand it. 330 00:43:35,079 --> 00:43:36,842 You have to feel it. 331 00:44:03,707 --> 00:44:06,767 They interrupted our mealtime. 332 00:44:07,311 --> 00:44:08,835 Boorish people. 333 00:44:33,937 --> 00:44:36,838 Kasumi, I want you to flee. 334 00:44:37,841 --> 00:44:39,934 They're pretty strong. 335 00:44:42,312 --> 00:44:46,612 No, I'm afraid they're also after the scroll. 336 00:44:47,351 --> 00:44:48,909 I can't flee. 337 00:45:06,770 --> 00:45:07,566 Kasumi! 338 00:45:43,707 --> 00:45:46,403 Long time no see, Hayate. 339 00:45:51,048 --> 00:45:52,948 Where's Onibozu? 340 00:45:53,250 --> 00:45:55,184 He went after the ronin. 341 00:45:55,753 --> 00:45:56,913 I see. 342 00:45:57,788 --> 00:46:02,487 Then that scroll will be ours now. 343 00:46:03,627 --> 00:46:04,616 Now... 344 00:46:08,065 --> 00:46:10,533 Where's the rest of the scrolls? 345 00:46:10,801 --> 00:46:12,291 Where are they? 346 00:46:15,205 --> 00:46:16,570 I see. 347 00:46:17,941 --> 00:46:21,172 You were raised by dogs, so you can't speak. 348 00:46:23,046 --> 00:46:26,482 You're nothing but a traitor. Die! 349 00:46:27,184 --> 00:46:28,276 Hold it! 350 00:46:31,688 --> 00:46:32,916 Onihime. 351 00:46:37,461 --> 00:46:39,952 You can count on me. 352 00:46:40,931 --> 00:46:46,631 Even though he can't speak, I can find out where the scrolls are. 353 00:46:48,539 --> 00:46:50,131 Are you sure? 354 00:47:19,803 --> 00:47:21,202 What is this? 355 00:47:21,572 --> 00:47:23,267 Sex technique. 356 00:47:24,308 --> 00:47:28,836 So this must be the famous sex technique that's been passed along the continents. 357 00:47:29,213 --> 00:47:31,477 Receive this technique... 358 00:47:31,949 --> 00:47:34,509 ...and it takes away your vitality. 359 00:47:35,219 --> 00:47:39,053 Pleasure will soon turn into pain. 360 00:47:40,657 --> 00:47:41,555 Pain? 361 00:47:43,393 --> 00:47:46,954 Pain that's greater than death. 362 00:50:52,315 --> 00:50:55,842 I must now go see the great lord. 363 00:50:57,421 --> 00:50:59,389 I'm leaving the rest to you. 364 00:51:28,752 --> 00:51:29,980 Are you awake? 365 00:51:41,131 --> 00:51:42,792 Where's Hayate? 366 00:51:44,234 --> 00:51:48,603 Hayate fought for us. 367 00:51:49,739 --> 00:51:51,263 The scroll? 368 00:51:52,142 --> 00:51:53,302 I have it. 369 00:51:54,344 --> 00:51:58,713 It's possible that Hayate was captured by them. 370 00:52:03,253 --> 00:52:05,312 You can't go help him like that. 371 00:52:11,695 --> 00:52:12,855 What's this? 372 00:52:14,164 --> 00:52:16,928 There's no medicine here. 373 00:52:19,870 --> 00:52:24,000 It's not broken, but you won't be able to use it for a while. 374 00:52:39,089 --> 00:52:39,919 Kasumi! 375 00:52:42,159 --> 00:52:44,059 If you must go... 376 00:52:48,532 --> 00:52:52,366 ...then I'll do whatever I like with this scroll. 377 00:53:04,080 --> 00:53:09,108 I met a nice person for the very first time in my life. 378 00:53:13,156 --> 00:53:14,350 You are... 379 00:53:18,929 --> 00:53:20,157 ...kind. 380 00:53:36,046 --> 00:53:40,415 I don't want you to die. 381 00:53:54,064 --> 00:53:59,001 Don't try to catch him off guard. You have to create a chance for attack. 382 00:53:59,869 --> 00:54:03,430 You have to create a chance and then you strike. 383 00:54:03,974 --> 00:54:06,670 That's what a ninja does. 384 00:57:22,539 --> 00:57:26,100 A chance will be created from the heart... 385 00:57:27,444 --> 00:57:33,007 You need a strong heart in order to master swords and ninjutsu. 386 00:59:43,546 --> 00:59:45,844 Can I kill? 387 01:00:05,535 --> 01:00:08,571 Can I kill? 388 01:00:08,571 --> 01:00:10,596 That's right... Can I kill? 389 01:00:11,274 --> 01:00:13,868 I have to save Hayate. 390 01:00:15,345 --> 01:00:17,643 I can't die here... 391 01:00:53,850 --> 01:00:55,112 Are you okay? 392 01:01:29,819 --> 01:01:31,548 What did you give me? 393 01:01:34,891 --> 01:01:36,415 Is it poison? 394 01:01:42,265 --> 01:01:44,165 It's a sleeping pill. 395 01:01:44,500 --> 01:01:47,526 You'll be fine in about a day. 396 01:01:52,575 --> 01:01:56,204 I don't want you to die either. 397 01:02:39,789 --> 01:02:43,020 Can I kill? 398 01:02:44,727 --> 01:02:48,663 Can I kill? 399 01:02:52,568 --> 01:02:56,664 Can I kill? 400 01:03:26,269 --> 01:03:27,236 Hayate! 401 01:03:28,638 --> 01:03:29,662 Hayate! 402 01:03:39,515 --> 01:03:40,573 Let's go! 403 01:04:09,178 --> 01:04:11,078 Onihime! 404 01:05:42,305 --> 01:05:42,930 Here! 405 01:06:14,737 --> 01:06:15,726 Excuse me... 406 01:06:19,642 --> 01:06:23,009 Sleeping pill didn't work on you? 407 01:06:23,279 --> 01:06:26,544 I train the inside of my body as well. 408 01:06:28,884 --> 01:06:30,351 By the way... 409 01:06:33,990 --> 01:06:38,154 Why didn't you take this when I was asleep? 410 01:06:50,239 --> 01:06:51,570 I'm giving it back. 411 01:06:51,707 --> 01:06:53,174 Are you sure? 412 01:06:54,176 --> 01:06:57,304 I lost my match against you. 413 01:06:58,314 --> 01:06:59,508 You did? 414 01:06:59,982 --> 01:07:03,611 You must have a strong heart to live the way of the sword. 415 01:07:07,723 --> 01:07:08,951 Take care! 416 01:07:31,047 --> 01:07:33,413 There's nothing written on it. 417 01:07:33,649 --> 01:07:38,951 I wonder what kind of trick is being applied. 418 01:07:58,908 --> 01:08:03,311 Hey, Hayate! Your sweat is... 419 01:08:18,928 --> 01:08:21,954 I see. Well done, Hayate! 420 01:08:22,331 --> 01:08:23,093 Sasuke. Yes? 421 01:08:23,199 --> 01:08:25,793 Salt water. Bring me some salt water. 422 01:08:25,968 --> 01:08:26,798 Okay. 423 01:08:29,972 --> 01:08:31,667 Hey, Hayate. 424 01:08:31,874 --> 01:08:34,843 You just might be a genius. 425 01:10:16,712 --> 01:10:19,681 My name is Hyogo Tamura. 426 01:10:20,416 --> 01:10:22,281 What is your name? 427 01:10:24,720 --> 01:10:26,347 My name is... 428 01:10:27,790 --> 01:10:30,122 ...Musashi Miyamoto. 29266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.