Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,020 --> 00:00:07,480
This story is fiction. The names of people, places and groups are imaginary. Obey traffic rules and drive safely.
2
00:00:07,830 --> 00:00:09,780
Raveman plays the "Blazin' Beat"!
3
00:00:12,330 --> 00:00:13,280
Let's go!
4
00:00:19,140 --> 00:00:20,030
Let's go!
5
00:00:21,960 --> 00:00:23,650
Initial
6
00:00:23,460 --> 00:00:29,810
Remember? Kikanakunatteta ano CD wo mata sagasou.
7
00:00:30,380 --> 00:00:35,420
Itsushika nervous gachi no futari no tame ni.
8
00:00:35,420 --> 00:00:37,270
Yeah, yeah, check it out!
9
00:00:37,270 --> 00:00:44,020
Speed tozashita kako ga mezamete iku melody.
10
00:00:44,020 --> 00:00:50,670
Chikyuu ga furueru kurai kakushi han no neraiuchi.
11
00:00:50,670 --> 00:00:57,520
Blazin' beat, itai hodo tsuyoi ai wo abisete.
12
00:00:57,520 --> 00:01:03,720
Blazin' beat, sakebu kaze hibiku oto de daite.
13
00:01:03,720 --> 00:01:10,630
Naked mind. Desire motomeru koto ni tsumi wa naku.
14
00:01:10,630 --> 00:01:18,170
Utagau koto sura wasurete mi wo makesete.
15
00:01:18,170 --> 00:01:20,130
Blazin' Beat, Yo. Bing bing de ikou.
16
00:01:20,130 --> 00:01:21,760
Moral ha hashotte ii darou.
17
00:01:21,760 --> 00:01:25,270
Shoudou no mama ni tobidasou Weekend dayo zenin shyuugou.
18
00:01:25,270 --> 00:01:28,460
M-O-V-E, Move. bucchigiri hajikeru.
19
00:01:28,460 --> 00:01:31,790
Torihada mon no wakuwaku wo sagasou It's the time!
20
00:01:38,770 --> 00:01:42,180
The Lan-Evo Team Arrives on Akina!
21
00:01:55,050 --> 00:01:57,060
I can't lose this battle!
22
00:01:57,060 --> 00:02:00,510
I can't lose to these guys who've stepped into our home with dirty shoes!
23
00:02:04,680 --> 00:02:06,030
It's time.
24
00:02:19,180 --> 00:02:20,030
W...what the...?!
25
00:02:24,550 --> 00:02:27,520
My god, Takeshi was
passed so easily!
26
00:02:27,520 --> 00:02:29,620
What's with that Evo IV?!
27
00:02:31,440 --> 00:02:33,580
Takeshi's R32 got passed!
28
00:02:33,580 --> 00:02:35,850
The Evo IV's trying
to widen the gap!
29
00:02:36,680 --> 00:02:37,880
Say what?
30
00:02:37,880 --> 00:02:41,030
What's that Lan-Evo
guy thinking?
31
00:02:43,420 --> 00:02:48,060
Why did he pass a local driver and put himself at a disadvantage?
32
00:02:48,900 --> 00:02:52,460
Does he think he's good enough to do that, or is he just stupid?
33
00:02:55,930 --> 00:02:57,370
The race isn't over yet!
34
00:03:07,870 --> 00:03:09,220
Brother, are you in?
35
00:03:11,440 --> 00:03:13,630
What is it, Keisuke?
36
00:03:15,110 --> 00:03:20,130
I just heard that the
Lan-Evo team invaded Myogi.
37
00:03:20,130 --> 00:03:22,830
A solo match against
Nakazato of the Night Kids?
38
00:03:22,830 --> 00:03:23,970
Probably.
39
00:03:24,830 --> 00:03:26,970
Who do you
think'll win, Brother?
40
00:03:29,820 --> 00:03:34,250
I'll support Nakazato
for this race.
41
00:03:34,250 --> 00:03:38,100
I get pissed off, seeing that Lan-Evo's disgusting wing.
42
00:03:40,230 --> 00:03:43,230
Nakazato's advantage
in this...
43
00:03:43,230 --> 00:03:46,680
...is decisive acceleration
and dynamic driving.
44
00:03:47,680 --> 00:03:49,330
He's fast when
he's in the mood...
45
00:03:49,330 --> 00:03:51,980
...but he's weak under pressure,
and loses concentration easily.
46
00:03:53,680 --> 00:03:59,130
I hope the shock of losing to you recently doesn't affect him.
47
00:04:08,680 --> 00:04:10,330
This can't be happening.
48
00:04:10,330 --> 00:04:12,430
But I still
have a chance.
49
00:04:16,900 --> 00:04:20,460
Who can stop
him if I don't?!
50
00:04:39,740 --> 00:04:40,940
Shit!
51
00:04:42,780 --> 00:04:45,140
Give us your sticker
like you promised.
52
00:04:50,720 --> 00:04:58,210
Soon, my Evo IV's rear wing will be filled by the cut halves of Gunma area team stickers.
53
00:04:58,700 --> 00:05:01,380
Don't be so arrogant!
54
00:05:01,380 --> 00:05:04,150
There are many more
fast drivers in Gunma!
55
00:05:04,680 --> 00:05:08,030
How pathetic that sounds,
when said by a loser.
56
00:05:08,870 --> 00:05:10,680
Seiji, let's go.
57
00:05:10,680 --> 00:05:11,680
Right.
58
00:05:12,550 --> 00:05:14,130
Hey, you guys...
59
00:05:14,130 --> 00:05:19,380
...from now on, if you see the Emperor's sticker, just get out of the way.
60
00:05:37,940 --> 00:05:42,510
Takeshi, I can't believe that he was faster than your 32 in a hill climb race.
61
00:05:46,230 --> 00:05:49,490
The Night Kids were defeated by
that Lan-Evo team.
62
00:05:49,490 --> 00:05:51,750
What? Really?
63
00:05:51,750 --> 00:05:55,370
Everyone's been talking about
it since this morning.
64
00:05:55,370 --> 00:05:59,830
They say Nakazato's 32 hit the wall and was damaged.
65
00:05:59,830 --> 00:06:01,620
Man, that sucks.
66
00:06:01,620 --> 00:06:04,130
The Night Kids are having
a hard time lately.
67
00:06:04,130 --> 00:06:06,060
I feel sorry for them.
68
00:06:06,710 --> 00:06:12,830
The Lan-Evo corps says that they'll
conquer the Gunma area in a month.
69
00:06:12,830 --> 00:06:14,810
They'll be coming to Akina.
70
00:06:16,090 --> 00:06:18,610
W...what should we do
when they invade?
71
00:06:19,090 --> 00:06:21,980
Whenever the time
comes, we'll fight.
72
00:06:21,980 --> 00:06:25,230
Since we're Akina's team...
73
00:06:25,230 --> 00:06:28,010
...we won't run away
if we're challenged.
74
00:06:28,010 --> 00:06:31,480
I changed the tires of the S13 to a high-grip type, just in case.
75
00:06:32,680 --> 00:06:34,680
I've already talked about it with the other team members.
76
00:06:34,680 --> 00:06:35,970
Thank you.
77
00:06:37,460 --> 00:06:38,580
Takumi!
78
00:06:39,480 --> 00:06:43,680
They might name you
for the downhill race...
79
00:06:43,680 --> 00:06:45,610
...but you don't
have to accept it.
80
00:06:47,190 --> 00:06:50,680
Your undefeated legend
is our pride...
81
00:06:50,680 --> 00:06:53,820
...and I don't want you to ruin it by racing against a Lan-Evo.
82
00:06:53,820 --> 00:06:57,840
You aren't officially a member of the Speedstars either.
83
00:06:58,270 --> 00:07:01,330
I also want you
to keep racing.
84
00:07:01,330 --> 00:07:03,630
It'd be absurd to go
against a Lan-Evo.
85
00:07:03,630 --> 00:07:07,030
It'd be like racing
against a WRC rally car.
86
00:07:07,600 --> 00:07:11,680
A lightweight, compact body, armed with a turbo and 4WD...
87
00:07:11,680 --> 00:07:14,400
It doesn't have
any weak points.
88
00:07:14,400 --> 00:07:16,680
It's unfair bringing that
to the mountain passes.
89
00:07:17,950 --> 00:07:20,030
I can't run...
90
00:07:21,330 --> 00:07:23,040
I can't run away.
91
00:07:23,420 --> 00:07:26,710
I want to race
against them.
92
00:07:30,560 --> 00:07:34,740
Takumi, you're getting more and more like a Road Racer!
93
00:07:34,740 --> 00:07:37,920
That's what my friend should be like!
That's the way!
94
00:07:37,920 --> 00:07:40,680
You'll be able to
win if it's you!
95
00:07:40,680 --> 00:07:43,020
You can kick
that Lan-Evo's ass!
96
00:07:44,080 --> 00:07:46,050
Will he be alright?
97
00:07:47,050 --> 00:07:49,680
The chances of
him winning...
98
00:07:50,680 --> 00:07:52,080
...are zero percent.
99
00:07:56,240 --> 00:07:58,770
Power up the Eight-Six?
100
00:07:58,770 --> 00:08:02,220
Why're you asking
that all of a sudden?
101
00:08:02,220 --> 00:08:05,640
You're thinking
about it, aren't you?
102
00:08:05,640 --> 00:08:11,580
Takumi has reached
that skill level...
103
00:08:11,580 --> 00:08:15,860
...so I figured it was time to increase the Eight-Six's potential.
104
00:08:17,730 --> 00:08:22,230
No, I'm not telling you
what you should do...
105
00:08:22,230 --> 00:08:25,160
...I just wanted to
know your plans.
106
00:08:25,160 --> 00:08:30,330
Well, the current
engine's wearing out...
107
00:08:30,330 --> 00:08:32,870
...and it's time
for an overhaul.
108
00:08:34,570 --> 00:08:36,030
Actually...
109
00:08:36,920 --> 00:08:38,540
...I've found a
new one already.
110
00:08:38,540 --> 00:08:39,340
Wha...?
111
00:08:40,330 --> 00:08:42,030
You really have...?
112
00:08:42,030 --> 00:08:47,570
Yeah, I found an
awesome one by accident.
113
00:08:47,570 --> 00:08:49,540
"Awesome one?"
114
00:08:50,270 --> 00:08:54,300
Okay, I'll show you,
so hop in the car.
115
00:08:54,300 --> 00:08:55,900
You'll be amazed.
116
00:09:03,330 --> 00:09:05,630
Suzuki
Motors
117
00:09:10,060 --> 00:09:13,030
This's what you're
gonna install?
118
00:09:13,970 --> 00:09:16,260
Well, amazed?
119
00:09:16,260 --> 00:09:19,580
Not just amazed,
this blows my mind.
120
00:09:19,580 --> 00:09:22,400
How did you find
a sucker like this?
121
00:09:22,400 --> 00:09:26,410
I'm getting excited just imagining this in your Eight-Six.
122
00:09:26,410 --> 00:09:30,680
Me, too. I'm excited
after such a long time.
123
00:09:30,680 --> 00:09:33,750
It's too good for Takumi.
124
00:09:33,750 --> 00:09:36,720
So, when are you
going to swap them?
125
00:09:38,020 --> 00:09:40,130
I don't know.
126
00:09:40,130 --> 00:09:44,240
It won't be just
an engine swap.
127
00:09:44,240 --> 00:09:48,950
The body has to be reinforced,
and the suspension modified.
128
00:09:48,950 --> 00:09:52,790
Once the suspension is set,
it'll be an awesome car.
129
00:09:52,790 --> 00:09:56,770
I'll test it myself and
find the best settings.
130
00:09:56,770 --> 00:09:59,750
I'll need you when
the time comes, Masashi.
131
00:09:59,750 --> 00:10:05,820
Fine with me. You're a perfectionist, so you never compromise.
132
00:10:06,680 --> 00:10:08,390
It's just like
the old days.
133
00:10:09,500 --> 00:10:15,630
But there's one thing
Takumi needs to do.
134
00:10:16,930 --> 00:10:18,260
What's that?
135
00:10:20,330 --> 00:10:21,800
Well...
136
00:10:21,800 --> 00:10:24,350
Don't tease us,
just spit it out.
137
00:10:24,760 --> 00:10:26,680
I'll tell you, but...
138
00:10:26,680 --> 00:10:30,530
...you have to promise
not to tell Takumi, okay?
139
00:10:31,870 --> 00:10:34,350
I won't.
140
00:10:34,350 --> 00:10:36,030
Then, I'll tell you.
141
00:10:37,280 --> 00:10:38,930
What he needs
to do is...
142
00:10:43,800 --> 00:10:45,200
...lose.
143
00:10:48,820 --> 00:10:54,380
What do you mean?
Takumi hasn't lost to anyone.
144
00:10:54,380 --> 00:10:56,840
That's what
I don't like.
145
00:10:56,840 --> 00:10:58,680
As long as
he's winning...
146
00:10:58,680 --> 00:11:02,710
...he won't truly be able to
appreciate the power increase.
147
00:11:02,710 --> 00:11:10,230
If he pushes the car to the limit
with its current potential...
148
00:11:10,230 --> 00:11:13,330
...and then loses...
149
00:11:13,330 --> 00:11:15,030
...he'll learn something.
150
00:11:18,680 --> 00:11:20,680
Until he loses...
151
00:11:21,680 --> 00:11:23,890
...I can't touch
the Eight-Six.
152
00:11:45,980 --> 00:11:51,220
At this rate, the side
panel will be full soon.
153
00:11:51,220 --> 00:11:54,870
I can enjoy it if
I treat it like a game...
154
00:11:54,870 --> 00:11:58,630
...but I want to go
against a tough guy now.
155
00:11:58,630 --> 00:12:01,190
Who's the next
target, Kyoichi?
156
00:12:01,950 --> 00:12:05,370
We'll head for Akina
tomorrow morning.
157
00:12:06,340 --> 00:12:09,940
Akina's Eight-Six?
How boring.
158
00:12:11,930 --> 00:12:14,500
I don't mind
racing it, Seiji.
159
00:12:15,990 --> 00:12:19,300
Kyoichi himself?
Why?
160
00:12:19,300 --> 00:12:20,490
I don't get it.
161
00:12:21,200 --> 00:12:26,890
Our ultimate target is Takahashi Ryosuke of the Akagi Redsuns.
162
00:12:26,890 --> 00:12:30,860
But we'll defeat
Akina's Eight-Six first.
163
00:12:32,750 --> 00:12:37,650
I checked the course yesterday,
and the slope is a little steep.
164
00:12:37,650 --> 00:12:40,130
The lighter Evo III
will be more suitable.
165
00:12:40,130 --> 00:12:43,230
You gotta be joking!
I'll do it, Kyoichi.
166
00:12:44,230 --> 00:12:47,470
I won't lose,
wherever I drive.
167
00:12:48,690 --> 00:12:53,730
Kyoichi, if there's a car I
can't beat with my Evo IV...
168
00:12:55,230 --> 00:12:57,230
...it's your Evo III.
169
00:12:59,660 --> 00:13:04,430
The ace of the Emperor team shouldn't race against a mere Eight-Six.
170
00:13:04,430 --> 00:13:05,720
I'll do it.
171
00:13:18,780 --> 00:13:19,770
What's this?
172
00:13:21,490 --> 00:13:28,560
"Do you know that Mogi Natsuki is going out with an old man in a Benz for money?"
173
00:13:36,120 --> 00:13:37,220
Takumi!
174
00:13:39,930 --> 00:13:41,380
Let's go home.
175
00:13:41,380 --> 00:13:42,680
O...okay.
176
00:13:43,680 --> 00:13:45,320
What's that?
177
00:13:45,320 --> 00:13:46,550
It's nothing.
178
00:13:51,210 --> 00:13:52,830
Hey, Takumi.
179
00:13:53,440 --> 00:13:59,380
A magazine I bought a while ago featured the Evo IV.
180
00:13:59,380 --> 00:14:04,030
You'd better read it because you might race against that Lan-Evo.
181
00:14:04,950 --> 00:14:06,970
I'm fine.
182
00:14:06,970 --> 00:14:10,730
Why?
It'd be helpful.
183
00:14:10,730 --> 00:14:16,270
Even if I read it, I don't know how to make use of the knowledge.
184
00:14:17,420 --> 00:14:22,330
All I can think of is how to drive the Eight-Six faster.
185
00:14:23,330 --> 00:14:25,990
It's the same, whomever
I race against.
186
00:14:29,830 --> 00:14:35,030
Haven't you wished to have
more power in the engine?
187
00:14:38,530 --> 00:14:39,630
Nope.
188
00:14:40,610 --> 00:14:46,030
Really?
I want power so bad!
189
00:14:51,790 --> 00:14:53,640
More power in
the engine...
190
00:15:11,080 --> 00:15:12,630
I don't understand at all.
191
00:15:23,250 --> 00:15:24,380
Takumi.
192
00:15:24,380 --> 00:15:26,620
What's wrong, Iketani?
193
00:15:27,930 --> 00:15:30,080
They're coming to Akina...
194
00:15:31,280 --> 00:15:32,280
...tonight.
195
00:15:38,580 --> 00:15:41,060
There they are.
The Lan-Evo corps.
196
00:15:46,930 --> 00:15:49,700
We'll get to watch an
awesome battle tonight.
197
00:16:05,490 --> 00:16:08,550
Here they come, here they come!
The Lan-Evo corps!
198
00:16:12,090 --> 00:16:17,190
That white one is the one which raced Nakazato on Mt. Myogi.
199
00:16:17,190 --> 00:16:20,790
They say that
he's very fast.
200
00:16:32,930 --> 00:16:35,320
I knew it, that's the
guy we saw by Akina Lake.
201
00:16:36,180 --> 00:16:38,480
You're the Speedstars,
aren't you?
202
00:16:38,480 --> 00:16:42,300
I'm the leader of
the Emperor team, Sudo.
203
00:16:42,300 --> 00:16:45,080
You probably know
this already...
204
00:16:45,080 --> 00:16:49,230
...but our only condition is that we get to race Akina's Eight-Six on the downhill.
205
00:16:49,680 --> 00:16:50,930
That's it.
206
00:16:52,150 --> 00:16:55,680
I'll accept all of your conditions, whatever they are...
207
00:16:55,680 --> 00:16:59,760
...like the number of drivers or the type of race.
208
00:16:59,760 --> 00:17:04,580
In return, if you
lose even once...
209
00:17:04,580 --> 00:17:07,820
...you'll give us your
team sticker. Okay?
210
00:17:07,820 --> 00:17:09,230
Sticker?
211
00:17:09,230 --> 00:17:11,110
What'll they do with it?
212
00:17:11,110 --> 00:17:12,130
I don't know.
213
00:17:12,130 --> 00:17:13,910
That's okay, isn't it?
214
00:17:13,910 --> 00:17:15,530
Okay, we agree.
215
00:17:15,530 --> 00:17:22,020
Now that we both agree, let's start the race, because we don't have much time.
216
00:17:22,020 --> 00:17:25,680
Start with
the main event...
217
00:17:25,680 --> 00:17:27,430
...the downhill race
against the Eight-Six.
218
00:17:27,430 --> 00:17:29,930
Who's gonna race
for your side?
219
00:17:30,320 --> 00:17:33,020
Me, and my car
is the Evo IV.
220
00:17:40,120 --> 00:17:44,130
Iketani, they say they don't care how many races there are.
221
00:17:44,130 --> 00:17:47,300
Who's gonna race
after Takumi?
222
00:17:47,300 --> 00:17:50,250
If Takumi loses,
I'll race next.
223
00:17:51,100 --> 00:17:55,730
If Takumi loses, I have
no chance of winning, but...
224
00:17:55,730 --> 00:17:59,020
...I can't withdraw
without trying.
225
00:18:00,030 --> 00:18:03,050
Then, I'll race after you.
226
00:18:04,180 --> 00:18:08,150
We owe Takumi all the time...
227
00:18:08,150 --> 00:18:11,580
...so let's show what
we can do when needed.
228
00:18:16,930 --> 00:18:19,580
I'm counting on you,
top batter.
229
00:18:22,130 --> 00:18:23,170
Okay, go.
230
00:18:28,030 --> 00:18:31,050
Hey, here comes the
Fujiwara Tofu Shop!
231
00:18:31,740 --> 00:18:33,630
Eight-Six versus Evo IV!
232
00:18:42,710 --> 00:18:44,850
Good luck,
Gunma's downhill hero!
233
00:18:48,780 --> 00:18:50,570
Don't underestimate him, Seiji.
234
00:18:51,780 --> 00:18:54,310
Go with simulation three.
235
00:18:54,750 --> 00:18:57,400
Say what?
Are you serious?
236
00:18:57,400 --> 00:19:00,780
Simulation three
against an Eight-Six?
237
00:19:00,780 --> 00:19:02,230
Yes.
238
00:19:03,000 --> 00:19:06,590
I'm doing this because
I felt a shock.
239
00:19:07,340 --> 00:19:11,090
That Eight-Six is good,
and it's no fake.
240
00:19:11,090 --> 00:19:14,140
It has something
that defeated Ryosuke.
241
00:19:14,140 --> 00:19:17,230
Until we find out what that is,
we can't be easy.
242
00:19:18,110 --> 00:19:19,450
I'll count down.
243
00:19:19,450 --> 00:19:21,610
No, you don't need to.
244
00:19:22,810 --> 00:19:26,760
This isn't a time trial,
it's a battle.
245
00:19:26,760 --> 00:19:31,470
The underpowered car
will start first...
246
00:19:31,470 --> 00:19:34,830
...then the other
will take off.
247
00:19:34,830 --> 00:19:38,430
We'll start slow, but that's the handicap for the overpowered car.
248
00:19:39,680 --> 00:19:44,630
We call it handicap style.
What do you think about it?
249
00:19:45,180 --> 00:19:48,160
If you're fine with it,
we'll do it.
250
00:19:52,180 --> 00:19:55,780
I met him once
near Akina Lake.
251
00:19:55,780 --> 00:20:01,170
A brat like him is the driver of Akina's Eight-Six?
252
00:20:03,420 --> 00:20:08,980
Kyoichi came up with three racing patterns
when racing on the opponent's home course.
253
00:20:08,980 --> 00:20:13,670
We only use simulation three
when the opponent is really tough.
254
00:20:13,670 --> 00:20:16,230
Why use simulation three against an Eight-Six?
255
00:20:17,330 --> 00:20:18,410
I don't get it.
256
00:20:25,170 --> 00:20:26,430
Takumi took off!
257
00:20:26,810 --> 00:20:28,250
Go, Takumi!
258
00:20:41,530 --> 00:20:45,610
I'm not gonna show you how good the
Evo IV is, but how good I am.
259
00:21:09,000 --> 00:21:13,000
a remake standalone sub based on \h
\h fansubfilesanime's release
260
00:21:23,080 --> 00:21:33,090
Furikaereba itsudatte, kawaranu kimi no egao ga atta.
261
00:21:24,000 --> 00:21:27,000
Original translations and
scripts by Central Anime
262
00:21:28,000 --> 00:21:31,000
Repro sub by FXM-ID2 Project
263
00:21:33,090 --> 00:21:37,940
Aruki tsukare tachidomaru hi mo...
264
00:21:33,310 --> 00:21:37,000
By Fans for the Fans!
Not for Sale or Rent!
265
00:21:37,940 --> 00:21:44,530
...chiisana yorokobi no himo.
266
00:21:40,000 --> 00:21:44,000
\h
267
00:21:46,810 --> 00:22:01,970
Kono ryoute ni kakaekirenai ai wo osietekureta...
268
00:22:01,970 --> 00:22:04,170
...motto...
269
00:22:04,170 --> 00:22:19,180
Ah, atatakaku sotto yasashiku yomigaeru kaze wa.
270
00:22:19,180 --> 00:22:29,730
Ima hitori sora wo mitsumeteru.
271
00:22:29,730 --> 00:22:34,610
Boku ni hohoendeiru...
272
00:22:34,610 --> 00:22:44,840
...mada ano hi no mama no mabushisa de.
273
00:22:44,840 --> 00:22:52,360
Ah te wo futteiru.
274
00:22:54,680 --> 00:23:00,360
Kimi wa ever lasting memory.
275
00:23:08,340 --> 00:23:10,230
The battle between
Takumi and Seiji has begun!
276
00:23:09,180 --> 00:23:17,730
Fear of Losing
277
00:23:10,230 --> 00:23:13,730
Does Seiji understand the meaning of using the simulation three against the Eight-Six?
278
00:23:13,730 --> 00:23:16,130
Next time on
Initial D Second Stage:
279
00:23:16,330 --> 00:23:17,390
"Fear of Losing"
280
00:23:17,590 --> 00:23:18,330
Don't miss it.
21177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.