All language subtitles for subingles8

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,035 --> 00:00:02,925 Previously on The Handmaid's Tale... 2 00:00:02,930 --> 00:00:04,666 Everything we want to know about Hannah... 3 00:00:04,671 --> 00:00:05,836 - Dump 'im. - ... it's just there. 4 00:00:05,840 --> 00:00:07,104 - No, no, no. No, we stay toge... - What? 5 00:00:07,108 --> 00:00:08,241 No, no! Where are you taking him? Luke! 6 00:00:08,245 --> 00:00:09,245 June! June, no! 7 00:00:09,250 --> 00:00:12,819 I pray that my daughters live a life of peace. 8 00:00:16,150 --> 00:00:18,749 To think such a impulsive act 9 00:00:18,753 --> 00:00:22,185 could have such huge political implications. 10 00:00:22,189 --> 00:00:23,554 You of course understand 11 00:00:23,558 --> 00:00:27,295 that your plans for New Bethlehem are dead. 12 00:00:28,898 --> 00:00:30,566 It's what's best for Gilead. 13 00:00:31,366 --> 00:00:33,397 Are you in fucking labor? 14 00:00:34,669 --> 00:00:36,604 You can do this. 15 00:00:37,638 --> 00:00:39,570 The family that I've been staying with? 16 00:00:39,574 --> 00:00:42,005 I can't let them get their hands on my baby. 17 00:00:42,009 --> 00:00:45,642 You're his mother. And he belongs with you. 18 00:00:45,646 --> 00:00:47,578 Thank you. 19 00:00:47,582 --> 00:00:49,979 Serena Waterford? We are Canadian Immigration. 20 00:00:49,984 --> 00:00:51,515 You are being detained. 21 00:00:51,520 --> 00:00:52,649 You called them? 22 00:00:52,653 --> 00:00:54,449 She gave up her diplomatic visa 23 00:00:54,454 --> 00:00:56,452 when she left that little Visitors Center. 24 00:00:56,457 --> 00:00:57,754 What about my baby? 25 00:00:57,758 --> 00:01:00,424 The detention facility has no infant care. 26 00:01:00,428 --> 00:01:02,859 No, please! Please, wait, wait! 27 00:01:02,863 --> 00:01:05,696 - Justice. Right? - June, help me! 28 00:01:05,700 --> 00:01:06,730 Right. 29 00:01:06,734 --> 00:01:09,833 Please don't let them take him from me! Please! 30 00:01:09,837 --> 00:01:11,806 Please help me, June! 31 00:01:12,373 --> 00:01:13,941 June, please! 32 00:01:15,000 --> 00:01:22,545 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 33 00:01:24,752 --> 00:01:26,216 - I wanna get it. - Okay, you do it. 34 00:01:26,220 --> 00:01:27,851 This is gonna be my pancake. 35 00:01:27,855 --> 00:01:29,553 All right, this is your pancake. 36 00:01:29,557 --> 00:01:30,787 Whoa! 37 00:01:30,791 --> 00:01:33,524 - That is so chocolatey. - That's good. 38 00:01:33,528 --> 00:01:34,956 Is that good? Are you sure? 39 00:01:34,961 --> 00:01:37,460 - Yeah. - It looks like a lot, honey. 40 00:01:37,465 --> 00:01:38,895 Can I make one? 41 00:01:38,899 --> 00:01:40,897 Just let me get these chocolate chips in. 42 00:01:40,902 --> 00:01:43,271 As if there's not enough in there? 43 00:01:48,343 --> 00:01:49,773 Are they coming or going? 44 00:01:49,777 --> 00:01:51,874 Sounds like they're coming by more frequently now. 45 00:01:51,878 --> 00:01:54,343 I'll just tune 'em out. I don't even hear 'em anymore. 46 00:01:58,319 --> 00:01:59,350 Who is that? 47 00:01:59,354 --> 00:02:03,253 It is the Immigration Detention. 48 00:02:03,257 --> 00:02:07,157 Serena, again. Can I ignore it, again? 49 00:02:07,161 --> 00:02:08,924 She's called me a dozen times. 50 00:02:08,929 --> 00:02:11,098 I just stopped picking up after the first. 51 00:02:11,103 --> 00:02:12,637 You talk to her? 52 00:02:13,934 --> 00:02:15,699 Not since the hospital. 53 00:02:15,703 --> 00:02:17,734 She still think you guys are buddies? 54 00:02:17,738 --> 00:02:20,437 She's desperate. 55 00:02:20,441 --> 00:02:21,972 Yeah. Good. 56 00:02:21,976 --> 00:02:24,074 Do you know, I don't even know why she thinks you guys would 57 00:02:24,078 --> 00:02:25,476 advocate for her to get out anyway. 58 00:02:25,480 --> 00:02:28,278 She did not deserve your help in the first place. 59 00:02:28,282 --> 00:02:30,445 It wasn't about what she deserved. 60 00:02:30,450 --> 00:02:31,981 It wasn't about her at all. 61 00:02:31,986 --> 00:02:35,590 I didn't think that her newborn deserved to die in the woods. 62 00:02:36,290 --> 00:02:37,692 I... 63 00:02:41,529 --> 00:02:44,160 Those assholes are getting fuckin' louder. 64 00:02:44,164 --> 00:02:46,634 Fuck. 65 00:02:53,908 --> 00:02:58,041 Go home Americans! Canada for Canadians! 66 00:02:58,045 --> 00:02:59,245 Go home! 67 00:03:03,651 --> 00:03:07,422 - So many more of 'em now. - Is this ever gonna end? 68 00:03:07,788 --> 00:03:08,788 No. 69 00:03:10,358 --> 00:03:12,393 It's only gonna get worse. 70 00:03:16,163 --> 00:03:18,165 This country is for Canadians! 71 00:03:31,946 --> 00:03:35,646 Can't we all agree, gentlemen, that it's embarrassing 72 00:03:35,650 --> 00:03:37,581 to be running a country 73 00:03:37,585 --> 00:03:40,584 from which people are constantly trying to escape? 74 00:03:40,588 --> 00:03:42,586 It weakens our nation, 75 00:03:42,590 --> 00:03:44,721 complicates our relationship with Canada. 76 00:03:44,725 --> 00:03:47,591 Which Commander Lawrence has worked so hard to foster. 77 00:03:47,595 --> 00:03:50,026 Canada's sick of our refugees, 78 00:03:50,031 --> 00:03:53,068 and they sure as hell don't want to keep paying for them. 79 00:03:53,968 --> 00:03:57,100 And that's why I have brought you here, 80 00:03:57,104 --> 00:03:58,104 to New Bethlehem. 81 00:03:59,073 --> 00:04:00,671 A modernized, 82 00:04:00,675 --> 00:04:04,140 strategically liberalized island, 83 00:04:04,144 --> 00:04:08,679 where Gilead refugees can come home with amnesty 84 00:04:08,683 --> 00:04:10,280 and the promise of reuniting 85 00:04:10,284 --> 00:04:12,783 with long-lost family and friends. 86 00:04:12,787 --> 00:04:15,418 I must wonder if it shows weakness on our part 87 00:04:15,422 --> 00:04:17,521 to beg for the return of heretics. 88 00:04:17,525 --> 00:04:19,054 They'll be begging us for a chance 89 00:04:19,059 --> 00:04:21,024 to reunite with their loved ones. 90 00:04:21,029 --> 00:04:22,093 Drain the population 91 00:04:22,097 --> 00:04:24,528 of their pathetic little outpost in Toronto. 92 00:04:24,532 --> 00:04:28,499 There's no little America without little Americans. 93 00:04:28,503 --> 00:04:31,668 But how will our people react in Gilead proper? 94 00:04:31,672 --> 00:04:33,870 Won't some of them try to defect to this place? 95 00:04:33,874 --> 00:04:36,043 Well, they won't know for a while. 96 00:04:36,777 --> 00:04:37,941 I don't know if you're aware, 97 00:04:37,945 --> 00:04:40,743 we don't have a free press in Gilead. 98 00:04:40,748 --> 00:04:42,913 And the traitors among us, 99 00:04:42,918 --> 00:04:45,120 they're already trying to get to Canada. 100 00:04:46,654 --> 00:04:49,824 Think of it as our Hong Kong. 101 00:04:51,058 --> 00:04:53,557 One country, two systems. 102 00:04:53,561 --> 00:04:56,660 Gentlemen, I believe that Gilead will replace 103 00:04:56,664 --> 00:04:59,299 the United States at the United Nations. 104 00:04:59,797 --> 00:05:00,797 But until that day, 105 00:05:00,802 --> 00:05:02,766 the greatest threat to our regime 106 00:05:02,770 --> 00:05:05,836 is the persistent fantasy of democratic values 107 00:05:05,840 --> 00:05:08,071 in the world it almost destroyed. 108 00:05:08,075 --> 00:05:11,374 New Bethlehem neutralizes that threat. 109 00:05:11,378 --> 00:05:15,450 And yet, I still get a vote, don't I? 110 00:05:18,085 --> 00:05:19,554 It's time for us to grow up. 111 00:05:21,021 --> 00:05:23,854 It's time for Gilead to project to the world 112 00:05:23,858 --> 00:05:27,958 our maturity, our confidence, 113 00:05:27,962 --> 00:05:31,061 and, above all, our moral fortitude. 114 00:05:31,065 --> 00:05:34,835 Moral fortitude is exactly what Commander Putnam was lacking. 115 00:05:37,071 --> 00:05:40,303 I'll be, uh, going to Toronto 116 00:05:40,307 --> 00:05:42,142 to talk to some families. 117 00:05:43,678 --> 00:05:45,980 I'd like to start with about 100. 118 00:05:50,250 --> 00:05:51,250 Commander. 119 00:05:55,690 --> 00:05:58,822 I can see now that you're right. 120 00:05:58,826 --> 00:06:02,062 Forgive me for hearing the deceased Putnam in my ear. 121 00:06:05,432 --> 00:06:06,901 I forgive you, Commander. 122 00:07:08,763 --> 00:07:13,864 I heard you demanded that I collect the milk in person. 123 00:07:13,868 --> 00:07:17,137 Oh, uh, thank you for coming. 124 00:07:18,806 --> 00:07:22,438 Thank you for fostering Noah while I'm stuck in here. 125 00:07:22,442 --> 00:07:24,845 - How's he doing? - Fine. 126 00:07:35,155 --> 00:07:36,256 Uh... 127 00:07:37,792 --> 00:07:39,355 I wanted to explain. 128 00:07:39,359 --> 00:07:42,959 Um, I didn't mean to hurt Ezra. 129 00:07:42,963 --> 00:07:44,928 I knew that he was wearing a bulletproof vest... 130 00:07:44,932 --> 00:07:47,931 He'll live. You're lucky you were in No Man's Land. 131 00:07:47,935 --> 00:07:50,166 Even so, I know I acted brashly. 132 00:07:50,170 --> 00:07:52,039 And it was just... 133 00:07:54,041 --> 00:07:57,908 the pressure, and, um, and the pregnancy. 134 00:07:57,912 --> 00:08:00,948 That's right. The hormones, they'll make you crazy. 135 00:08:02,950 --> 00:08:05,916 Which is why we should be looking after Noah, 136 00:08:05,920 --> 00:08:08,756 and you need to get yourself together. 137 00:08:10,090 --> 00:08:11,722 Well, I appreciate the concern, 138 00:08:11,726 --> 00:08:13,354 but I promise you I'm doing fine. 139 00:08:13,359 --> 00:08:17,226 Life with a newborn is chaos. It would only set you back. 140 00:08:17,231 --> 00:08:21,097 I mean, Noah has turned the house upside down. 141 00:08:21,101 --> 00:08:22,101 Has he? 142 00:08:23,136 --> 00:08:24,834 How so? 143 00:08:24,839 --> 00:08:28,371 Stubborn little creature cries all day and all night. 144 00:08:28,376 --> 00:08:29,772 He refuses to eat. 145 00:08:29,777 --> 00:08:31,607 We've been doing the "cry it out" method for weeks, 146 00:08:31,611 --> 00:08:33,343 and he just continues to resist. 147 00:08:33,347 --> 00:08:36,150 Well, maybe he just needs to be held. He... 148 00:08:37,551 --> 00:08:39,449 He needs to be hugged. 149 00:08:39,453 --> 00:08:42,152 So that he knows that somebody is there for him. 150 00:08:42,156 --> 00:08:45,121 That's not how "cry it out" works, Serena. 151 00:08:45,125 --> 00:08:49,025 It requires a certain amount of mental toughness. 152 00:08:49,029 --> 00:08:51,560 Mental toughness, huh? 153 00:08:51,565 --> 00:08:52,565 Right. 154 00:08:53,133 --> 00:08:55,402 I have overthrown a country. 155 00:08:56,937 --> 00:08:58,266 And I have, against all odds, 156 00:08:58,271 --> 00:09:00,870 given birth to a very healthy baby. 157 00:09:00,875 --> 00:09:03,477 And not once have I lacked for mental toughness. 158 00:09:04,779 --> 00:09:07,643 Are you angry with me, Serena? 159 00:09:07,647 --> 00:09:10,213 Noah is one month old. 160 00:09:10,217 --> 00:09:13,049 He is far too young to be "crying it out". 161 00:09:13,053 --> 00:09:16,014 That sentimentality is further proof 162 00:09:16,019 --> 00:09:19,085 that you are not equipped for motherhood right now. 163 00:09:19,090 --> 00:09:21,054 Not with your mental and emotional issues. 164 00:09:21,059 --> 00:09:23,424 I know in my heart what is best for my child. 165 00:09:23,429 --> 00:09:25,694 That child came from me. That is my baby. 166 00:09:25,699 --> 00:09:29,236 You're in here, and I'm not. 167 00:09:33,673 --> 00:09:36,844 Just worry about yourself. 168 00:09:38,578 --> 00:09:40,114 I'll look after Noah. 169 00:10:06,273 --> 00:10:08,208 Y'all are better at this than me. 170 00:10:08,909 --> 00:10:10,477 I've done it before. 171 00:10:12,346 --> 00:10:16,279 They used to make us scrub blood off the Wall in Gilead. 172 00:10:16,283 --> 00:10:17,483 Not that different. 173 00:10:19,053 --> 00:10:21,717 Hey! Check it out. We don't want you here! 174 00:10:21,721 --> 00:10:22,753 We couldn't tell. 175 00:10:22,758 --> 00:10:23,787 Go home! 176 00:10:23,791 --> 00:10:25,155 Go home. Fuck off. 177 00:10:25,159 --> 00:10:27,757 When we first got here, they welcomed us with open arms. 178 00:10:27,761 --> 00:10:30,793 Naw, you see, you got here before I did. 179 00:10:30,797 --> 00:10:32,395 When I showed up, they were still polite, 180 00:10:32,399 --> 00:10:34,434 but they were starting to get annoyed. 181 00:10:35,169 --> 00:10:37,271 It was nothing like this though. 182 00:10:38,338 --> 00:10:39,907 Hey! Fuck off! 183 00:10:44,544 --> 00:10:46,046 What the fuck? 184 00:10:52,319 --> 00:10:53,553 Should we get outta here? 185 00:10:57,224 --> 00:10:58,721 Yeah, okay. 186 00:10:58,726 --> 00:11:03,164 No, I, I mean Toronto. Canada. 187 00:11:05,265 --> 00:11:06,429 Go where? 188 00:11:06,433 --> 00:11:09,436 I don't know. Alaska, Hawaii? I don't know, Europe? 189 00:11:11,205 --> 00:11:12,903 It's further from Hannah. 190 00:11:12,907 --> 00:11:15,475 Yeah, I, no, I'm... 191 00:11:19,279 --> 00:11:20,376 Hello? 192 00:11:20,381 --> 00:11:23,150 Lovely weather in Toronto this time of year. 193 00:11:23,817 --> 00:11:25,085 Got a minute? 194 00:11:26,820 --> 00:11:28,985 America is dying. 195 00:11:28,989 --> 00:11:32,722 It's an idea that has outlived its usefulness. 196 00:11:32,726 --> 00:11:34,423 You said you had news about Hannah. 197 00:11:34,428 --> 00:11:37,164 First, hear me out. 198 00:11:38,198 --> 00:11:40,763 You need to understand that everything you value, 199 00:11:40,767 --> 00:11:44,034 all the things you're clinging to, 200 00:11:44,038 --> 00:11:46,602 democracy, liberty, justice, 201 00:11:46,606 --> 00:11:49,360 all that feel-good crap 202 00:11:49,365 --> 00:11:51,095 defined by a bunch of slave owners 203 00:11:51,100 --> 00:11:53,299 talking about how all men are created equal. 204 00:11:53,304 --> 00:11:54,601 All of that collapsed 205 00:11:54,606 --> 00:11:57,038 under the weight of late-term capitalism 206 00:11:57,043 --> 00:11:59,041 and rampant consumerism. 207 00:11:59,046 --> 00:12:00,943 It broke our pretty little planet, 208 00:12:00,948 --> 00:12:02,413 almost ended the human race. 209 00:12:02,418 --> 00:12:04,720 And Gilead, for all of our faults, 210 00:12:05,582 --> 00:12:07,246 we fixed that particular problem. 211 00:12:07,250 --> 00:12:08,685 We're having babies again. 212 00:12:10,853 --> 00:12:14,253 Unfortunately, I had to use religious nut-jobs 213 00:12:14,257 --> 00:12:15,321 as a delivery system, 214 00:12:15,325 --> 00:12:17,690 and I underestimated their depravity, 215 00:12:17,694 --> 00:12:20,893 but, uh, it was triage, and it worked. 216 00:12:20,898 --> 00:12:24,231 So now, with our success, 217 00:12:24,236 --> 00:12:26,471 we can afford to let up a little. 218 00:12:28,571 --> 00:12:30,402 Are you gonna let Hannah out? 219 00:12:30,407 --> 00:12:33,676 No, I can't. But I can let you in. 220 00:12:37,414 --> 00:12:39,849 - What? - To New Bethlehem. 221 00:12:41,017 --> 00:12:43,080 A new island settlement. 222 00:12:43,085 --> 00:12:46,352 No Handmaids, no hangings. 223 00:12:46,356 --> 00:12:48,120 Hell, you can read a novel, 224 00:12:48,124 --> 00:12:50,089 you can keep a diary if you want. 225 00:12:50,094 --> 00:12:52,459 A place where refugees can get amnesty 226 00:12:52,464 --> 00:12:55,534 and return to the Motherland. 227 00:12:56,366 --> 00:12:58,164 Uh, are you fucking serious? 228 00:12:58,168 --> 00:13:02,268 Where one might visit their grown children 229 00:13:02,272 --> 00:13:04,141 running their own houses. 230 00:13:07,510 --> 00:13:09,279 Are you talking about Hannah? 231 00:13:10,580 --> 00:13:12,545 I am. 232 00:13:12,549 --> 00:13:14,547 When she becomes head of her own household... 233 00:13:14,551 --> 00:13:16,549 Is she getting married? Do you know something? 234 00:13:16,553 --> 00:13:19,489 It's Gilead, June. Eventually, they all do. 235 00:13:21,124 --> 00:13:24,361 I can bring her to New Bethlehem. 236 00:13:26,096 --> 00:13:27,564 I can reunite you there. 237 00:13:29,132 --> 00:13:32,402 You can bring your family, you can live a life. 238 00:13:33,103 --> 00:13:35,372 June, I can make it happen. 239 00:13:37,374 --> 00:13:39,938 You're saying I can be with my daughter? 240 00:13:39,942 --> 00:13:42,475 Yes, yes, yes. 241 00:13:42,479 --> 00:13:43,709 How many ways do I have to say it? 242 00:13:43,713 --> 00:13:45,811 I think being in Canada has dulled your wits. 243 00:13:45,815 --> 00:13:47,550 You can be with Hannah again. 244 00:13:49,186 --> 00:13:51,350 How are you gonna keep us safe? 245 00:13:51,354 --> 00:13:53,419 I have been grooming Nick, 246 00:13:53,423 --> 00:13:56,955 not sexually, but he is helping me. 247 00:13:56,959 --> 00:14:00,193 He's fully on board, and he's always had your back. 248 00:14:00,197 --> 00:14:01,764 You know that. 249 00:14:03,333 --> 00:14:05,335 Look, I know. 250 00:14:06,135 --> 00:14:09,272 I know that it's, it's a lot. 251 00:14:10,740 --> 00:14:14,177 So you can use this to call me. 252 00:14:17,414 --> 00:14:18,415 Think about it. 253 00:14:35,031 --> 00:14:38,096 Yeah. No. 254 00:14:38,100 --> 00:14:43,502 We're not gonna go and live in Gilead. 255 00:14:43,506 --> 00:14:45,808 I know, I know. I know how... 256 00:14:46,409 --> 00:14:47,506 I know how fucking crazy 257 00:14:47,510 --> 00:14:49,275 - it sounds, okay? - I don't trust Lawrence. 258 00:14:49,279 --> 00:14:51,510 I sure as hell don't fucking trust Gilead. 259 00:14:51,514 --> 00:14:54,247 He said that the eyes of the world would be on us, 260 00:14:54,251 --> 00:14:56,449 so that we would be safe. 261 00:14:56,453 --> 00:14:59,318 He said he was trying to use this 262 00:14:59,322 --> 00:15:01,587 to get them admitted to the UN. 263 00:15:01,592 --> 00:15:03,356 Who, who the fuck cares? 264 00:15:03,360 --> 00:15:05,224 June, I... But I just don't... 265 00:15:05,228 --> 00:15:06,492 I don't understand why you didn't 266 00:15:06,496 --> 00:15:07,760 just turn him down right away. 267 00:15:07,764 --> 00:15:10,229 Because he said "Hannah". Because he said "Hannah". 268 00:15:10,233 --> 00:15:11,630 - Well, I don't believe him. - Because he said 269 00:15:11,634 --> 00:15:13,632 this would give us the opportunity to be closer to her. 270 00:15:13,636 --> 00:15:15,133 - I don't believe it, so... - I know. 271 00:15:15,137 --> 00:15:17,169 I don't know if I believe it either. 272 00:15:17,173 --> 00:15:20,009 But I would risk anything to be with her. 273 00:15:21,178 --> 00:15:22,409 - Wouldn't you? - Well, of course. 274 00:15:22,413 --> 00:15:24,109 Of course I would. June, what kind of question... 275 00:15:24,113 --> 00:15:27,280 They are monsters 276 00:15:27,284 --> 00:15:30,349 who wanna take our 12-year-old daughter 277 00:15:30,353 --> 00:15:32,851 and marry her off. 278 00:15:32,856 --> 00:15:35,593 She's gonna have some old man... 279 00:15:38,194 --> 00:15:40,826 No. Look, I, I can't. I, I just... 280 00:15:43,866 --> 00:15:45,130 Luke, Luke. 281 00:15:45,134 --> 00:15:49,402 That's why, that is exactly why we need to be close to her. 282 00:15:49,406 --> 00:15:52,842 No, June. That is why we need to get her out. 283 00:15:55,244 --> 00:15:56,579 How? 284 00:15:58,214 --> 00:16:00,646 How, huh? 285 00:16:00,650 --> 00:16:03,449 What, do you think Tuello's gonna come through for us? 286 00:16:03,453 --> 00:16:06,118 What has the American government done for us? 287 00:16:06,122 --> 00:16:07,219 They haven't brought us 288 00:16:07,223 --> 00:16:10,356 one step closer to her all of this time. 289 00:16:10,360 --> 00:16:13,426 So you trust Lawrence, yeah? The Nazi? 290 00:16:13,430 --> 00:16:14,460 - Lawrence... - Yeah? 291 00:16:14,464 --> 00:16:16,295 ... has come through for me, okay? 292 00:16:16,300 --> 00:16:18,431 He got Nichole out, he got Emily out. 293 00:16:18,435 --> 00:16:20,366 He let Mayday into his home. 294 00:16:20,370 --> 00:16:22,267 He helped me with Angels' Flight. 295 00:16:22,271 --> 00:16:23,702 He even helped deliver Fred. 296 00:16:23,706 --> 00:16:26,605 He has put his neck on the line over and over and over. 297 00:16:26,609 --> 00:16:29,612 And it has not benefited him at all. 298 00:16:30,413 --> 00:16:33,245 He has been my friend. 299 00:16:33,249 --> 00:16:34,280 - Your friend? - Yes! 300 00:16:34,285 --> 00:16:37,383 The, the "architect of Gilead" is what they call him, 301 00:16:37,387 --> 00:16:39,685 and you just... You believe him, you forgive... 302 00:16:39,689 --> 00:16:41,152 - I'm not forgiving anyone. - You forgive them. 303 00:16:41,156 --> 00:16:45,156 Serena tortured you, she abused you, raped you. 304 00:16:45,161 --> 00:16:46,359 She kidnapped our child... 305 00:16:46,363 --> 00:16:47,593 She has nothing to do with this. 306 00:16:47,597 --> 00:16:49,227 And, and you just wanna save her life! 307 00:16:49,231 --> 00:16:50,497 - This has nothing... - I fucking hate 308 00:16:50,501 --> 00:16:53,633 what they've done to our family! I hate what they've done to you! 309 00:16:53,638 --> 00:16:55,500 I don't understand. Look, I understand... 310 00:16:55,505 --> 00:16:57,703 I understand wanting to get Hannah, okay? 311 00:16:57,707 --> 00:16:59,505 I get... I fucking get that. 312 00:16:59,509 --> 00:17:02,275 But I, I promise you 313 00:17:02,280 --> 00:17:05,912 you're letting your emotions cloud your judgment. 314 00:17:07,717 --> 00:17:09,247 - Oh, God. - I don't... I'm not... 315 00:17:09,251 --> 00:17:11,821 Of course you don't understand how I feel. 316 00:17:12,689 --> 00:17:14,156 Of course you don't understand. 317 00:17:15,224 --> 00:17:17,827 Look what you did to Serena and her baby. 318 00:17:21,464 --> 00:17:25,101 I, I did that for you, to keep her away from you. 319 00:17:26,669 --> 00:17:28,605 I never asked you to do that. 320 00:17:29,205 --> 00:17:30,569 - All right, fine. - I never... 321 00:17:30,574 --> 00:17:31,709 June. 322 00:17:33,309 --> 00:17:34,677 Just... 323 00:17:35,812 --> 00:17:38,681 Just let me protect you sometimes, okay? 324 00:17:39,416 --> 00:17:40,650 Please. 325 00:17:51,461 --> 00:17:54,431 The thing is, I don't need your protection. 326 00:17:56,265 --> 00:17:57,434 I don't need it. 327 00:18:02,672 --> 00:18:03,806 Hannah does. 328 00:18:19,821 --> 00:18:23,688 Congratulations on little Noah. 329 00:18:23,692 --> 00:18:25,323 He's a cute kid. 330 00:18:25,327 --> 00:18:26,862 Are you getting me out of here? 331 00:18:29,698 --> 00:18:30,698 Yep. 332 00:18:31,366 --> 00:18:33,264 I've got the Canadian government 333 00:18:33,269 --> 00:18:35,571 to release you into Gilead custody. 334 00:18:36,972 --> 00:18:38,340 It took you long enough. 335 00:18:39,675 --> 00:18:44,942 Well, there's some things you have to ask in person. 336 00:18:44,946 --> 00:18:46,748 You've gotta get Noah back to me. 337 00:18:47,714 --> 00:18:50,380 You're making a lot of demands 338 00:18:50,385 --> 00:18:52,449 for someone who's behaved so badly 339 00:18:52,454 --> 00:18:54,690 and caused so much trouble, Serena. 340 00:18:55,590 --> 00:18:57,621 You have to help me with the Wheelers. 341 00:18:57,626 --> 00:18:58,794 I have. 342 00:18:59,761 --> 00:19:00,962 Enormously. 343 00:19:02,998 --> 00:19:07,269 I got them to let you return to a room in their house. 344 00:19:12,541 --> 00:19:13,541 No. 345 00:19:14,643 --> 00:19:15,777 No. 346 00:19:16,512 --> 00:19:18,843 - Serena... - No, absolutely not. 347 00:19:18,847 --> 00:19:22,912 Serena, you're a smart woman, 348 00:19:22,917 --> 00:19:25,415 so you know why Gilead needs a picture 349 00:19:25,420 --> 00:19:29,753 of our heralded new mother living in a harmonious household 350 00:19:29,758 --> 00:19:32,594 led by a wealthy couple in a gorgeous mansion. 351 00:19:33,161 --> 00:19:35,092 You don't understand. 352 00:19:35,096 --> 00:19:37,933 They are trying to steal Noah from me. 353 00:19:38,894 --> 00:19:40,925 Well, wouldn't that be hard to do 354 00:19:40,930 --> 00:19:42,862 while he's attached to your breast, 355 00:19:42,866 --> 00:19:44,730 which is the only reason they're letting you back, 356 00:19:44,734 --> 00:19:46,799 is to nurse him and reduce the crying. 357 00:19:46,803 --> 00:19:48,868 And now I'm done talking about your breasts. 358 00:19:48,872 --> 00:19:52,371 I'm not gonna be used by you, or Gilead, or the Wheelers. 359 00:19:52,375 --> 00:19:55,340 Who have, need I remind you, 360 00:19:55,344 --> 00:19:58,911 legal status to care for your baby. 361 00:19:58,915 --> 00:20:02,952 Which you, Serena, on the other hand, do not. 362 00:20:08,324 --> 00:20:09,759 It's the only way. 363 00:20:12,228 --> 00:20:13,730 Come on, Serena. 364 00:20:15,231 --> 00:20:16,966 You wanna be with your baby? 365 00:20:17,901 --> 00:20:19,469 Serena, come on. 366 00:20:21,838 --> 00:20:23,769 Where's the maternal instinct? 367 00:20:23,773 --> 00:20:26,005 Do you want to be with little Noah? 368 00:20:26,009 --> 00:20:28,107 I'm not gonna live in the same house 369 00:20:28,112 --> 00:20:30,146 as my child's kidnappers. 370 00:20:33,400 --> 00:20:35,499 Do you have an irony deficiency? 371 00:20:35,503 --> 00:20:37,568 I don't give a damn. 372 00:20:37,572 --> 00:20:39,474 I'm not a Handmaid. 373 00:20:47,214 --> 00:20:50,481 Hey, baby, it's okay. 374 00:20:50,485 --> 00:20:52,920 Did those mean people wake you up? 375 00:20:53,588 --> 00:20:56,023 Okay, all right. 376 00:20:57,257 --> 00:20:58,726 Oh, come here. 377 00:21:02,663 --> 00:21:07,735 What's that? It's okay, honey. Here you go. 378 00:21:09,870 --> 00:21:13,140 I know. I'm sorry. They're being so loud. 379 00:21:13,808 --> 00:21:16,907 Hopefully they'll go soon. Okay? 380 00:21:19,480 --> 00:21:21,215 I know. 381 00:21:22,617 --> 00:21:24,147 You know what we do 382 00:21:24,151 --> 00:21:28,222 when the people outside start to get us down? 383 00:21:30,290 --> 00:21:31,291 We sing. 384 00:21:32,660 --> 00:21:35,158 Let's sing a song, huh? 385 00:21:35,162 --> 00:21:36,564 Here we go. 386 00:21:37,932 --> 00:21:41,498 You know, I used to sing this song to your big sister. 387 00:21:41,502 --> 00:21:44,271 And she used to love it so much. 388 00:21:45,773 --> 00:21:48,438 She's gotten so big, you know? 389 00:21:48,442 --> 00:21:49,910 You would like her a lot. 390 00:21:56,884 --> 00:22:00,083 ♪ I'll be your mirror 391 00:22:00,087 --> 00:22:05,488 ♪ Reflect what you are in case you don't know ♪ 392 00:22:05,492 --> 00:22:08,659 ♪ I'll be the wind ♪ 393 00:22:08,663 --> 00:22:12,328 ♪ The rain and the sunset ♪ 394 00:22:12,332 --> 00:22:15,331 ♪ The light on your door ♪ 395 00:22:15,335 --> 00:22:18,001 ♪ To show that you're home ♪ 396 00:22:18,005 --> 00:22:24,174 ♪ 'Cause when you think the night has seen your mind ♪ 397 00:22:24,178 --> 00:22:30,180 ♪ That inside you're twisted and unkind ♪ 398 00:22:30,184 --> 00:22:36,720 ♪ Let me stand to show that you are blind ♪ 399 00:22:36,724 --> 00:22:41,124 ♪ Please put down your hands ♪ 400 00:22:41,128 --> 00:22:45,933 - ♪ 'Cause I see you ♪ - ♪ 'Cause I see you ♪ 401 00:22:47,534 --> 00:22:49,600 I see you. 402 00:22:51,872 --> 00:22:55,438 ♪ I find it hard to believe... ♪ 403 00:22:55,442 --> 00:22:57,144 I want you to know her. 404 00:22:59,747 --> 00:23:01,849 I want you to know your big sister. 405 00:23:05,352 --> 00:23:06,921 She has... 406 00:23:08,288 --> 00:23:09,724 the biggest heart. 407 00:23:12,793 --> 00:23:15,162 She would love you so much. 408 00:23:20,234 --> 00:23:22,970 She would love you so much. 409 00:23:36,082 --> 00:23:37,680 Good morning. I know it's early. 410 00:23:37,685 --> 00:23:38,782 Thanks for seeing me. 411 00:23:38,786 --> 00:23:40,651 All right. So what do you want? 412 00:23:40,655 --> 00:23:41,952 Lawrence is holding meetings 413 00:23:41,956 --> 00:23:43,586 with large groups of Americans. 414 00:23:43,590 --> 00:23:46,456 Why are they even talking to him? 415 00:23:46,460 --> 00:23:47,791 He promises them information 416 00:23:47,795 --> 00:23:49,159 about family members. 417 00:23:49,164 --> 00:23:50,526 Once he gets them in the door, 418 00:23:50,530 --> 00:23:52,226 he shows them pictures of New Bethlehem. 419 00:23:52,231 --> 00:23:54,595 I can't... I can't even believe anyone 420 00:23:54,600 --> 00:23:56,498 would even consider going back. 421 00:23:56,503 --> 00:23:58,205 Unfortunately, they are. 422 00:24:00,074 --> 00:24:01,175 Morning. 423 00:24:01,608 --> 00:24:02,877 Morning. 424 00:24:03,510 --> 00:24:04,574 Where's Nichole? 425 00:24:04,579 --> 00:24:07,081 She's at music class with Moira. 426 00:24:08,582 --> 00:24:11,351 - Did you call him? - No, I came on my own. 427 00:24:12,148 --> 00:24:13,148 I understand you got 428 00:24:13,153 --> 00:24:16,886 a tempting proposal from Lawrence. 429 00:24:16,891 --> 00:24:18,619 He's been talking to other families, too. 430 00:24:18,624 --> 00:24:20,657 Well, it looks like you're gonna have a busy morning. 431 00:24:20,661 --> 00:24:22,229 You're my first stop. 432 00:24:23,197 --> 00:24:26,229 Lawrence's goal is to kill off America, 433 00:24:26,233 --> 00:24:27,401 once and for all. 434 00:24:28,002 --> 00:24:29,994 And you're a get for them. 435 00:24:29,999 --> 00:24:32,064 You're a symbol to the Resistance. 436 00:24:32,069 --> 00:24:33,069 You're a domino. 437 00:24:33,074 --> 00:24:34,775 If you go back, others will follow. 438 00:24:34,780 --> 00:24:35,945 They'll think it's safe. 439 00:24:35,950 --> 00:24:38,214 It is not fair to put that on me. 440 00:24:38,218 --> 00:24:40,881 Even if Lawrence is a Gorbachev 441 00:24:40,886 --> 00:24:45,654 trying to open the country up, he'll be succeeded by Putins. 442 00:24:45,659 --> 00:24:47,090 You could be trapped there. 443 00:24:47,094 --> 00:24:51,559 Undermining Mayday, America, uh, democracy. 444 00:24:51,564 --> 00:24:54,997 How can you not understand that none of that matters to me 445 00:24:55,002 --> 00:24:57,004 without my daughter? 446 00:24:59,439 --> 00:25:01,471 You don't feel like you owe your country anything? 447 00:25:01,475 --> 00:25:05,108 We got captured trying to get information for you. 448 00:25:05,112 --> 00:25:06,352 Have you done anything with it? 449 00:25:07,147 --> 00:25:09,183 - We are doing something. - What? 450 00:25:09,583 --> 00:25:10,646 It's classified. 451 00:25:10,650 --> 00:25:11,686 No. 452 00:25:13,020 --> 00:25:15,856 No. You do not say that to me. 453 00:25:25,766 --> 00:25:27,802 We're launching a military action. 454 00:25:30,370 --> 00:25:32,936 We've been preparing for it for a long time. 455 00:25:32,940 --> 00:25:34,337 What, like a raid? 456 00:25:34,342 --> 00:25:35,509 I've said all I can say. 457 00:25:36,710 --> 00:25:38,673 And what does that have to do with us? 458 00:25:38,678 --> 00:25:41,144 What about the information we gave you on the Wife Schools? 459 00:25:41,148 --> 00:25:42,311 Have you found out where Hannah is? 460 00:25:42,315 --> 00:25:43,979 No, not yet. I'm sorry. 461 00:25:43,984 --> 00:25:47,783 So you came all of this way to tell us nothing. 462 00:25:47,787 --> 00:25:49,719 There is nothing you can do for us. 463 00:25:49,723 --> 00:25:51,788 And Lawrence is offering us Hannah. 464 00:25:51,793 --> 00:25:53,989 If there was something more I could tell you, I would. 465 00:25:53,994 --> 00:25:55,495 I just can't right now. 466 00:25:56,330 --> 00:25:59,963 I'm asking you to just trust us. 467 00:25:59,967 --> 00:26:03,934 Please just trust in your country. 468 00:26:03,938 --> 00:26:05,305 What country? 469 00:26:12,200 --> 00:26:14,966 Luke thinks I'm crazy for even thinking about it, 470 00:26:14,970 --> 00:26:16,637 which is making me feel crazy. 471 00:26:17,805 --> 00:26:19,107 Am I? 472 00:26:21,176 --> 00:26:23,111 It's a crazy situation. 473 00:26:23,912 --> 00:26:25,446 So what would you do? 474 00:26:28,483 --> 00:26:29,780 It's not for me to say. 475 00:26:29,785 --> 00:26:31,987 - Rita. - I don't want to interfere. 476 00:26:33,454 --> 00:26:34,890 I'm asking you. 477 00:26:41,362 --> 00:26:43,498 I'm moving forward with my life here. 478 00:26:44,665 --> 00:26:46,267 I would never go back there. 479 00:26:47,602 --> 00:26:48,602 Yeah. 480 00:26:49,637 --> 00:26:51,072 Right. Okay. 481 00:26:54,109 --> 00:26:55,676 But I don't have a child there. 482 00:26:58,646 --> 00:27:00,015 What if you did? 483 00:27:05,120 --> 00:27:07,956 If there were a world where my son isn't dead? 484 00:27:14,329 --> 00:27:16,998 I would do anything to see him again. 485 00:27:19,867 --> 00:27:22,070 I would travel to the ends of the earth. 486 00:27:47,362 --> 00:27:48,663 You came. 487 00:27:50,731 --> 00:27:53,297 He's been developing New Bethlehem for many years. 488 00:27:53,301 --> 00:27:56,067 He's been pitching it since the beginning. 489 00:27:56,071 --> 00:27:58,268 He seems to have more power than ever. 490 00:27:58,273 --> 00:28:00,436 So he can do it. 491 00:28:00,441 --> 00:28:01,672 I don't know. 492 00:28:01,676 --> 00:28:04,808 I don't have a lot of clarity on Gilead politics right now. 493 00:28:04,812 --> 00:28:06,410 I'm trying to move on without them, 494 00:28:06,414 --> 00:28:10,018 which is why I wanted to talk to you. 495 00:28:14,355 --> 00:28:17,192 I just need help finding an advocate. 496 00:28:18,292 --> 00:28:19,390 I need a lawyer 497 00:28:19,395 --> 00:28:22,293 or, um, a Canadian citizen to sponsor me. 498 00:28:22,297 --> 00:28:23,364 Anything. 499 00:28:27,502 --> 00:28:28,632 We're not... 500 00:28:28,636 --> 00:28:31,206 We're not friends, Serena. 501 00:28:34,876 --> 00:28:36,411 But you forgave me. 502 00:28:37,478 --> 00:28:38,579 No. 503 00:28:44,152 --> 00:28:47,118 I can never forgive you. 504 00:28:47,122 --> 00:28:48,882 Then why did you save my life? 505 00:28:48,887 --> 00:28:51,486 You saved my life and you saved my child's life. 506 00:28:51,491 --> 00:28:53,689 He hadn't done anything wrong. 507 00:28:53,694 --> 00:28:55,625 Look, you can dismiss it all you want, 508 00:28:55,630 --> 00:28:58,499 but you were there with me in that barn. 509 00:28:59,500 --> 00:29:01,265 You and I, we have a bond. 510 00:29:01,270 --> 00:29:03,805 We have been through so much together. 511 00:29:04,940 --> 00:29:06,541 Yeah. 512 00:29:12,813 --> 00:29:14,715 I turned the other cheek. 513 00:29:19,054 --> 00:29:21,389 Turns out, after all this, I... 514 00:29:23,925 --> 00:29:26,261 I guess I'm a better Christian than you. 515 00:29:51,186 --> 00:29:53,121 What am I supposed to do now? 516 00:29:56,624 --> 00:29:57,725 Um... 517 00:29:59,527 --> 00:30:01,462 go back to the Wheelers. 518 00:30:05,967 --> 00:30:07,168 How? 519 00:30:09,904 --> 00:30:11,402 How do you go and live in a house 520 00:30:11,406 --> 00:30:14,175 with a woman who's trying to steal your baby? 521 00:30:18,980 --> 00:30:21,245 Are you seriously asking me that? 522 00:30:30,258 --> 00:30:31,759 How did you ever... 523 00:30:36,164 --> 00:30:38,062 How did you ever live with me? 524 00:30:45,540 --> 00:30:46,607 Um... 525 00:30:54,815 --> 00:30:55,946 Here's what you're gonna do. 526 00:30:55,950 --> 00:30:57,152 Okay? 527 00:31:02,323 --> 00:31:04,192 You're gonna go back in there, 528 00:31:06,294 --> 00:31:08,763 and you are gonna act like a Handmaid. 529 00:31:11,732 --> 00:31:13,401 But the entire time, 530 00:31:14,935 --> 00:31:18,202 you will be plotting against them 531 00:31:18,206 --> 00:31:21,008 and planning your revenge. 532 00:31:29,617 --> 00:31:31,252 Is that what you did? 533 00:31:32,953 --> 00:31:35,290 Look at what happened to Fred. 534 00:31:39,294 --> 00:31:41,262 And look at you now. 535 00:31:50,905 --> 00:31:51,905 June. 536 00:31:53,374 --> 00:31:56,977 What would you do if you were me? 537 00:32:01,882 --> 00:32:02,882 Listen to me. 538 00:32:04,285 --> 00:32:07,888 You cannot help your child if you're not with them. 539 00:32:15,196 --> 00:32:16,731 I would go back. 540 00:32:32,113 --> 00:32:33,814 She's okay. 541 00:32:37,518 --> 00:32:40,184 See how I make everything work out for you? 542 00:32:40,188 --> 00:32:41,756 Luke does not trust you. 543 00:32:42,990 --> 00:32:44,488 But you do. 544 00:32:44,492 --> 00:32:48,359 What can I do to persuade the reluctant husband? 545 00:32:48,363 --> 00:32:49,626 He's got proof of life. 546 00:32:49,630 --> 00:32:52,167 Stop them from marrying off Hannah. 547 00:32:53,434 --> 00:32:56,600 I think that's... That's outta my hands. 548 00:32:56,604 --> 00:32:59,336 But if I do what you want me to do, 549 00:32:59,340 --> 00:33:01,276 could you stop it? 550 00:33:02,343 --> 00:33:04,679 Gilead's gonna Gilead. 551 00:33:06,947 --> 00:33:10,147 You could be with her, June. Wouldn't that make you happy? 552 00:33:10,151 --> 00:33:14,315 While she's being raped by someone twice her age? 553 00:33:14,320 --> 00:33:16,051 Bah, it's an arranged marriage. 554 00:33:16,056 --> 00:33:17,091 Fuck you! 555 00:33:18,493 --> 00:33:19,827 Fuck you! 556 00:33:22,597 --> 00:33:27,998 All the girls, all the women raped, tortured, abused 557 00:33:28,002 --> 00:33:30,471 in a world that you created, 558 00:33:31,138 --> 00:33:32,907 you sick fuck! 559 00:33:40,748 --> 00:33:42,517 You think I don't know? 560 00:33:46,954 --> 00:33:49,653 You think I don't know the misery that I've caused? 561 00:33:49,657 --> 00:33:50,758 You think... 562 00:33:53,994 --> 00:33:55,363 You think I'm unaware? 563 00:33:57,932 --> 00:33:59,700 I was trying to save humanity. 564 00:34:02,803 --> 00:34:04,004 And, you know, I did. 565 00:34:05,039 --> 00:34:06,541 I fucking did it. 566 00:34:08,976 --> 00:34:11,412 Then it got away, away from me. 567 00:34:12,280 --> 00:34:13,648 It went septic. 568 00:34:15,549 --> 00:34:16,980 You think I wouldn't take it back? 569 00:34:16,985 --> 00:34:18,215 I would take it all back. 570 00:34:18,219 --> 00:34:21,518 I'd let the whole fucking human race just die out, 571 00:34:21,522 --> 00:34:23,554 just so I wouldn't have... 572 00:34:23,558 --> 00:34:26,990 have Gilead on my conscience. 573 00:34:26,994 --> 00:34:28,058 So do something. 574 00:34:28,062 --> 00:34:30,461 I am! I am! 575 00:34:30,465 --> 00:34:34,531 That is what New Bethlehem is, June. 576 00:34:34,535 --> 00:34:37,501 It's, it's a better place. 577 00:34:37,505 --> 00:34:41,905 It's the place we wrestle a better future 578 00:34:41,909 --> 00:34:44,308 out of an unchangeable past. 579 00:34:44,312 --> 00:34:48,044 A, a place without the, the sham trials, 580 00:34:48,048 --> 00:34:50,078 and the torture, without child brides. 581 00:34:50,083 --> 00:34:51,747 Hannah's going to be a child bride. 582 00:34:51,752 --> 00:34:54,050 But Nichole will not! 583 00:34:54,054 --> 00:34:57,686 By the time she comes of age in New Bethlehem, don't you... 584 00:34:57,691 --> 00:35:00,022 How? How is that going... 585 00:35:00,027 --> 00:35:02,892 Countries modernize. 586 00:35:02,897 --> 00:35:05,032 Countries can get better. I've seen it. 587 00:35:05,600 --> 00:35:07,764 We start in New Bethlehem. 588 00:35:07,768 --> 00:35:10,166 And with those reforms and success, 589 00:35:10,171 --> 00:35:12,107 five years, ten years, 590 00:35:14,141 --> 00:35:17,608 all of Gilead could be like that. 591 00:35:17,612 --> 00:35:20,544 A place that doesn't trample on human rights 592 00:35:20,548 --> 00:35:23,514 a place that will let you leave. 593 00:35:23,518 --> 00:35:26,687 Singapore of yore, with any luck. 594 00:35:27,488 --> 00:35:29,089 June, I need you. 595 00:35:31,526 --> 00:35:33,060 Come help me fix it. 596 00:35:34,862 --> 00:35:35,862 June. 597 00:35:38,533 --> 00:35:41,498 Come to New Bethlehem, come be with your daughter. 598 00:35:41,502 --> 00:35:43,900 Come help me make more of a difference in Gilead 599 00:35:43,904 --> 00:35:45,740 than Mayday ever will. 600 00:35:48,242 --> 00:35:50,044 You really believe you can fix it? 601 00:35:51,746 --> 00:35:54,081 I have to. I have to believe it. 602 00:35:57,318 --> 00:35:58,619 I have no choice. 603 00:36:03,223 --> 00:36:05,393 It's either that or, or yeah... 604 00:36:07,962 --> 00:36:09,964 kill myself, like Eleanor, y'know. 605 00:36:12,166 --> 00:36:13,601 One or the other. 606 00:36:42,129 --> 00:36:43,760 June. 607 00:36:44,999 --> 00:36:46,133 June. 608 00:36:47,402 --> 00:36:48,936 You got a package. 609 00:37:10,658 --> 00:37:12,489 - Do you see it? - Yeah. 610 00:37:12,493 --> 00:37:15,195 Oh, my God, it's her. 611 00:37:25,272 --> 00:37:26,741 Play it again. 612 00:37:51,331 --> 00:37:52,533 She needs us. 613 00:37:54,301 --> 00:37:55,803 She needs us. 614 00:37:58,005 --> 00:37:59,103 We have to go. 615 00:37:59,108 --> 00:38:01,142 We have to go be with her, wherever she is. 616 00:38:02,543 --> 00:38:03,840 She needs us. 617 00:38:03,844 --> 00:38:07,010 We have to go before something worse happens to her. 618 00:38:07,014 --> 00:38:08,044 Okay. Listen. 619 00:38:08,048 --> 00:38:09,312 - There, all right? - 'Kay. 620 00:38:09,316 --> 00:38:11,181 All right, look, I want that. All right? You know that, right? 621 00:38:11,185 --> 00:38:13,754 I wanna go, but I can't let you go. 622 00:38:14,722 --> 00:38:17,954 June, what is to say the moment you cross that border 623 00:38:17,958 --> 00:38:19,456 that they don't just put you on the fucking Wall? 624 00:38:19,460 --> 00:38:21,592 Then what are we going to do? What are we going to do about... 625 00:38:21,596 --> 00:38:23,093 I don't know. We're trying to figure it out. 626 00:38:23,097 --> 00:38:24,160 What are you gonna do? 627 00:38:24,164 --> 00:38:25,828 Are you just gonna do the same thing you've done 628 00:38:25,832 --> 00:38:26,996 for the last seven years? 629 00:38:27,001 --> 00:38:28,202 Fucking nothing? 630 00:38:36,475 --> 00:38:39,108 I'm sorry. I'm sorry. I shouldn't have said that. 631 00:38:39,113 --> 00:38:42,650 That wasn't what I meant. I'm sorry. I shouldn't. 632 00:38:46,954 --> 00:38:49,223 - It's fine. - I'm trying to... 633 00:38:51,959 --> 00:38:55,626 You know, I have this feeling that you're gonna go 634 00:38:55,630 --> 00:38:57,231 and you're never gonna come back? 635 00:38:58,599 --> 00:39:00,363 But we can go as a family. 636 00:39:00,368 --> 00:39:02,130 No, we're not gonna take Nichole to Gilead. 637 00:39:02,135 --> 00:39:03,634 - We're not gonna do that. - Then I'm gonna 638 00:39:03,638 --> 00:39:05,205 have to go without you. 639 00:39:07,775 --> 00:39:09,172 I'm gonna have to go. 640 00:39:12,647 --> 00:39:14,678 I know it's crazy. I know. 641 00:39:14,682 --> 00:39:17,781 We're never gonna be enough for you, are we? 642 00:39:17,785 --> 00:39:21,355 You and Nichole, you will be fine. 643 00:39:21,956 --> 00:39:23,323 You'll be okay. 644 00:39:24,859 --> 00:39:26,126 And she needs me. 645 00:39:27,928 --> 00:39:32,900 She needs me, and I just left her there. 646 00:39:35,335 --> 00:39:37,601 I left her behind. 647 00:39:37,605 --> 00:39:39,767 - It was... - You stayed, June. 648 00:39:39,772 --> 00:39:41,872 - You stayed for so many years. - It was the one thing 649 00:39:41,876 --> 00:39:43,740 I promised I would never do. 650 00:39:43,744 --> 00:39:44,841 You stayed for so many years, June. 651 00:39:44,845 --> 00:39:47,477 - I cannot be here. - Just stay. 652 00:39:47,481 --> 00:39:50,881 I was never supposed to leave her. 653 00:39:50,886 --> 00:39:55,023 I, I abandoned her. 654 00:39:55,590 --> 00:39:57,885 I left her behind, 655 00:39:57,890 --> 00:40:00,021 - and I have to go back to her. - No, no. 656 00:40:00,026 --> 00:40:04,193 I have to go back to her. I have to. I have to. 657 00:40:04,198 --> 00:40:07,735 I have to go back for her. Okay? 658 00:40:09,436 --> 00:40:10,605 I have to. 659 00:40:11,271 --> 00:40:13,841 I left her. I left her behind. 660 00:40:15,009 --> 00:40:16,611 I left my baby. 661 00:40:24,600 --> 00:40:28,400 Reminds me of those old coffee table books. 662 00:40:28,404 --> 00:40:32,304 Picturesque Villages of Vintage New England. 663 00:40:33,609 --> 00:40:35,912 You really did it after all this time. 664 00:40:36,880 --> 00:40:40,746 Well, first came the lifting of sanctions. 665 00:40:40,750 --> 00:40:42,081 That was point one. 666 00:40:42,085 --> 00:40:44,917 Next will come political reforms. 667 00:40:44,921 --> 00:40:48,320 Smart, limited, but reforms nonetheless. 668 00:40:48,324 --> 00:40:50,355 That's... Let's see. 669 00:40:50,359 --> 00:40:53,562 Yeah, that's point four of my 400-point plan. 670 00:40:54,898 --> 00:40:56,800 Which way is June leaning? 671 00:40:58,067 --> 00:41:00,169 I think we're getting her to a yes. 672 00:41:01,771 --> 00:41:02,972 If I had to put money on it, 673 00:41:03,840 --> 00:41:05,104 I'd say June and Nichole 674 00:41:05,108 --> 00:41:07,811 will be here in the next year or two. 675 00:41:11,547 --> 00:41:12,548 Do you really think so? 676 00:41:13,249 --> 00:41:14,250 I do. 677 00:41:17,286 --> 00:41:18,755 So, what do you think? 678 00:41:19,488 --> 00:41:20,857 You like? 679 00:41:22,558 --> 00:41:25,390 I could see you and Rose here. 680 00:41:25,394 --> 00:41:27,296 Pushing Junior in a swing. 681 00:41:29,565 --> 00:41:31,596 Could you now? 682 00:41:31,600 --> 00:41:32,863 New Bethlehem is gonna be 683 00:41:32,868 --> 00:41:35,800 one of our most important new settlements, 684 00:41:35,805 --> 00:41:38,908 and I will need a close ally as Commander. 685 00:41:39,976 --> 00:41:41,377 Interesting proposal. 686 00:41:41,978 --> 00:41:43,379 It's full of risks. 687 00:41:46,015 --> 00:41:48,013 Your baby could have a sibling. 688 00:41:48,017 --> 00:41:49,815 You could be with both of your children. 689 00:41:49,819 --> 00:41:52,756 You could be with both of the women you love. 690 00:41:53,522 --> 00:41:54,824 You know what? 691 00:41:56,692 --> 00:41:57,761 Think about it. 692 00:42:07,771 --> 00:42:09,034 So, what do you think? 693 00:42:09,039 --> 00:42:10,702 You think we can use it to find Hannah's location? 694 00:42:10,706 --> 00:42:12,471 I hope so. 695 00:42:12,475 --> 00:42:13,903 Thank you for bringing this to us. 696 00:42:13,908 --> 00:42:16,040 It could be very helpful. 697 00:42:16,045 --> 00:42:19,148 And if you do find her, then what? 698 00:42:20,683 --> 00:42:22,181 What can you do? 699 00:42:22,185 --> 00:42:24,917 Whatever we can to keep you here. 700 00:42:24,921 --> 00:42:27,987 Look, we cannot afford to lose more American citizens. 701 00:42:27,991 --> 00:42:30,790 That is an existential issue for us. 702 00:42:30,794 --> 00:42:32,157 So, believe me when I tell you 703 00:42:32,161 --> 00:42:35,795 that we are going to throw everything we have at this. 704 00:42:35,799 --> 00:42:39,398 I get why you don't want to give us your faith. 705 00:42:39,402 --> 00:42:45,208 I get that. But, just, please, um, give us some time. 706 00:43:11,700 --> 00:43:13,069 You may speak. 707 00:43:17,040 --> 00:43:20,576 Uh, I'm very sorry for my actions. 708 00:43:22,011 --> 00:43:24,981 I was rude and ungrateful. 709 00:43:27,750 --> 00:43:31,087 Everything that happened was, was my fault 710 00:43:32,621 --> 00:43:34,223 and my fault alone. 711 00:43:38,727 --> 00:43:41,064 Well, I'm glad that you can see that now. 712 00:43:45,633 --> 00:43:48,532 Thank you for letting me back to nurse the baby. 713 00:43:48,537 --> 00:43:52,541 You can do that part, but I will do all of the rest. 714 00:43:53,576 --> 00:43:55,111 All the duties of motherhood. 715 00:44:00,850 --> 00:44:01,881 Thank you. 716 00:44:01,885 --> 00:44:06,852 You must agree that you aren't fit 717 00:44:06,856 --> 00:44:08,992 to be a full-fledged mother. 718 00:44:12,560 --> 00:44:13,658 Not yet. 719 00:44:13,663 --> 00:44:15,231 Possibly not ever. 720 00:44:22,505 --> 00:44:24,040 - Praise be. - Praise be. 721 00:44:25,508 --> 00:44:26,976 Right this way. 722 00:44:56,472 --> 00:44:58,107 I'm sorry. May I? 723 00:45:06,449 --> 00:45:07,449 Oh, you're here. 724 00:45:09,385 --> 00:45:12,155 - Can I have him, please? - Of course, dear. 725 00:45:14,457 --> 00:45:15,558 Oh. 726 00:45:16,325 --> 00:45:17,726 Oh, my baby. 727 00:45:22,065 --> 00:45:24,500 - Oh! - He's been waiting for you. 728 00:45:24,867 --> 00:45:26,535 Hello. 729 00:45:30,806 --> 00:45:32,008 Thank you. 730 00:45:33,943 --> 00:45:37,746 I missed you so much. 731 00:45:50,326 --> 00:45:51,527 Okay. 732 00:45:55,764 --> 00:45:58,301 Oh, my baby. 733 00:46:08,777 --> 00:46:10,046 There. 734 00:46:31,000 --> 00:46:32,368 Hello. 735 00:46:34,370 --> 00:46:35,667 It's Rita. 736 00:46:35,671 --> 00:46:36,935 No, no news. 737 00:46:36,939 --> 00:46:39,037 We've just been checking in with Mark every day. 738 00:46:39,041 --> 00:46:41,806 But, uh, he just keeps on telling us to wait. 739 00:46:41,810 --> 00:46:43,179 Wait. 740 00:46:43,846 --> 00:46:46,311 Yeah. Feels like forever. 741 00:46:46,315 --> 00:46:49,814 She's, she's not. I don't know. Maybe there's... 742 00:46:49,818 --> 00:46:52,388 - You okay. You all right? - Um, yeah, yeah. 743 00:46:53,755 --> 00:46:57,222 I'm gonna go... I'm gonna go take a walk. 744 00:46:57,226 --> 00:46:58,961 You're in the middle of eating. 745 00:47:00,196 --> 00:47:03,465 Yeah, but Nichole needs apples. 746 00:47:04,097 --> 00:47:05,327 We're out of apples. 747 00:47:05,332 --> 00:47:07,164 So just tell Luke I'm gonna go down to the corner 748 00:47:07,168 --> 00:47:09,633 to the grocer and get the apples. 749 00:47:09,638 --> 00:47:12,301 - Because she... - She needs apples. 750 00:47:12,306 --> 00:47:13,504 Yeah, she needs the apples, yeah. 751 00:47:13,508 --> 00:47:14,605 Sure. Um... 752 00:47:14,610 --> 00:47:15,971 Hey, can, can I come with? 753 00:47:15,976 --> 00:47:17,041 No, no, no. You're good, you're good. 754 00:47:17,045 --> 00:47:19,115 You just keep, uh, eating. 755 00:47:20,282 --> 00:47:23,481 Okay. 756 00:47:24,586 --> 00:47:26,355 - Well done. - Thank you again. 757 00:47:27,289 --> 00:47:28,524 Appreciate it. 758 00:47:44,373 --> 00:47:45,470 Hello? 759 00:47:45,474 --> 00:47:48,544 June, I don't have time to talk, but we figured it out. 760 00:47:49,478 --> 00:47:51,309 We found her. 761 00:47:51,313 --> 00:47:53,946 - What? - We found Hannah. 762 00:47:53,950 --> 00:47:56,785 We found her Wives School. We know where she is. 763 00:47:57,486 --> 00:48:01,457 June, we found her. 764 00:48:02,056 --> 00:48:03,419 There are a lot of moving parts, 765 00:48:03,424 --> 00:48:05,889 and we're still formulating a plan, okay? 766 00:48:05,894 --> 00:48:07,392 Okay. 767 00:48:07,396 --> 00:48:09,861 June, the metadata on your video helped tremendously. 768 00:48:09,865 --> 00:48:11,163 Okay. I understand. 769 00:48:11,167 --> 00:48:13,669 We're going to raid her school and get her out. 770 00:48:15,771 --> 00:48:17,206 Thank you. 771 00:48:29,851 --> 00:48:32,084 Shit. 772 00:48:32,088 --> 00:48:35,187 Okay. Put these here. Oh, shit. Oh. 773 00:48:35,192 --> 00:48:36,945 - Shit. Sorry! - 'Kay, 'kay? Are you okay? 774 00:48:36,950 --> 00:48:38,581 - I'm sorry, yes. - No, no, it's all right. 775 00:48:38,585 --> 00:48:39,782 - I'm so sorry, sir. - Don't worry about it. 776 00:48:39,786 --> 00:48:41,418 - Okay. I'm sorry. - No, no, no, it's okay. 777 00:48:41,422 --> 00:48:43,219 Ooh! Whoa! 778 00:48:43,223 --> 00:48:45,021 - It's okay. Okay. - 'Kay. Thank you. 779 00:48:45,025 --> 00:48:47,189 - It's all right. - Thank you. 780 00:48:47,193 --> 00:48:48,495 Thank you. 781 00:48:48,995 --> 00:48:50,797 Here. Thank you. 782 00:49:03,677 --> 00:49:05,146 Excuse me. 783 00:49:13,286 --> 00:49:14,621 Excuse me. 784 00:49:24,064 --> 00:49:25,528 - Luke. - What? 785 00:49:25,533 --> 00:49:26,533 Luke. 786 00:49:26,538 --> 00:49:27,595 - Moira? - What? 787 00:49:27,600 --> 00:49:28,665 Luke? 788 00:49:28,670 --> 00:49:30,600 They're going to get Hannah. 789 00:49:30,604 --> 00:49:32,602 - What? - Mark called. 790 00:49:32,606 --> 00:49:33,936 - They found her. - Oh, my God. 791 00:49:33,940 --> 00:49:36,205 And they're gonna do a raid of her school, 792 00:49:36,209 --> 00:49:37,273 and they're gonna go get her. 793 00:49:37,277 --> 00:49:38,341 They're gonna bring her back to us. 794 00:49:38,345 --> 00:49:39,409 - Oh, God! - Do you hear me? 795 00:49:39,413 --> 00:49:40,443 They're gonna bring her back to us. 796 00:49:40,447 --> 00:49:41,544 - Are you serious? - Yes, yes, yes. 797 00:49:41,548 --> 00:49:42,612 We helped them, and they found Hannah. 798 00:49:42,616 --> 00:49:43,846 And so they're gonna go get her. 799 00:49:43,850 --> 00:49:44,914 Oh, my God! 800 00:49:44,918 --> 00:49:46,918 They're gonna go get her! I'm fucking serious! Yes! 801 00:49:48,054 --> 00:49:49,552 Oh, my God! 802 00:49:49,556 --> 00:49:54,591 It's okay. I know, I know. I know. I know. We did it. 803 00:49:54,595 --> 00:49:57,727 Come here. 804 00:49:57,731 --> 00:50:01,067 I fucking love Mark Tuello. 805 00:51:48,545 --> 00:51:56,545 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 57021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.