Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,520 --> 00:00:10,929
[soft somber piano music]
2
00:00:11,000 --> 00:00:20,523
♪ ?
3
00:00:20,600 --> 00:00:23,524
[Yawns]
4
00:00:23,600 --> 00:00:28,447
♪ ?
5
00:00:28,520 --> 00:00:33,520
[sirens wail in distance]
6
00:00:44,520 --> 00:00:49,520
[soft somber piano music]
7
00:00:57,640 --> 00:01:02,640
[heavy electronic
music]
8
00:01:08,480 --> 00:01:09,891
- TV VOICEOVER: Do not fall asleep.
9
00:01:09,960 --> 00:01:12,281
Do not fall asleep.
10
00:01:12,360 --> 00:01:16,570
This message will repeat.
11
00:01:16,640 --> 00:01:18,369
Do not fall asleep.
12
00:01:18,440 --> 00:01:22,001
This message will repeat.
13
00:01:26,320 --> 00:01:29,164
This is a national emergency.
14
00:01:29,240 --> 00:01:32,687
Important details will follow.
15
00:01:32,760 --> 00:01:36,446
[shower sprays]
16
00:01:36,520 --> 00:01:46,043
[soft piano music]
17
00:01:46,120 --> 00:01:49,329
- (yells) Ahhhhh!
18
00:01:49,400 --> 00:01:51,323
Fuck!
19
00:01:51,400 --> 00:01:59,330
[soft piano music]
20
00:01:59,400 --> 00:02:01,323
[screams]
21
00:02:01,400 --> 00:02:11,321
[soft piano music]
22
00:02:11,440 --> 00:02:16,440
♪ ?
23
00:02:22,800 --> 00:02:31,003
[low mysterious humming]
24
00:02:33,480 --> 00:02:36,131
[man wailing]
25
00:02:36,200 --> 00:02:44,051
[sirens in distance]
26
00:02:44,120 --> 00:02:45,121
- TV VOICEOVER: Emergency.
27
00:02:45,200 --> 00:02:47,123
Important details will follow.
28
00:02:47,200 --> 00:02:52,525
[sirens]
29
00:02:52,600 --> 00:02:53,522
Do not fall...
30
00:02:53,600 --> 00:02:58,600
[dreamy warped ambient noises]
31
00:03:20,960 --> 00:03:22,291
[screams]
32
00:03:22,360 --> 00:03:26,365
[shouting]
33
00:03:26,440 --> 00:03:32,129
[woman screaming]
34
00:03:32,200 --> 00:03:37,200
[intense distorted music]
35
00:03:50,600 --> 00:03:55,600
[blood trickling down drain]
36
00:04:02,040 --> 00:04:11,961
[eerie music]
37
00:04:12,040 --> 00:04:21,961
♪ ?
38
00:04:22,040 --> 00:04:32,007
[eerie music]
39
00:04:32,080 --> 00:04:42,001
♪ ?
40
00:04:42,080 --> 00:04:52,001
[eerie music]
41
00:04:52,080 --> 00:04:57,080
♪ ?
42
00:05:14,080 --> 00:05:15,320
- So to recap.
43
00:05:15,400 --> 00:05:17,323
They're driving
through the wasteland,
44
00:05:17,400 --> 00:05:18,925
most of the world is
dead and the people left
45
00:05:19,000 --> 00:05:20,684
are pretty much psychopaths.
46
00:05:20,760 --> 00:05:22,000
Mad Max.
47
00:05:22,080 --> 00:05:23,002
[mimics buzzer]
48
00:05:23,080 --> 00:05:24,320
- The movie is called
The Road Warrior.
49
00:05:24,400 --> 00:05:25,481
- Same thing.
50
00:05:25,560 --> 00:05:27,403
- H is absolutely
not the same thing.
51
00:05:27,480 --> 00:05:29,881
Trust me, my head is like
an IMDB page, alright?
52
00:05:29,960 --> 00:05:32,804
- Would you guys please
jusi give it a break'?
53
00:05:32,880 --> 00:05:37,681
- Yeah, sorry, sure.
54
00:05:37,760 --> 00:05:40,081
- Okay, look I'm sorry
but I have to do something
55
00:05:40,160 --> 00:05:42,970
back here or else I'm
gonna fade rea\ fast.
56
00:05:43,040 --> 00:05:44,724
- Fine, fine.
57
00:05:44,800 --> 00:05:45,687
Just play on.
58
00:05:45,760 --> 00:05:47,808
We're almost to the
east side anyway.
59
00:05:47,880 --> 00:05:48,881
- Thanks Ally.
60
00:05:48,960 --> 00:05:50,849
This next ones easy,
you might even like it.
61
00:05:50,920 --> 00:05:52,763
It's sort of a horror movie.
62
00:05:52,840 --> 00:05:55,241
- JAKE: It's sort of a
horror movie?
63
00:05:55,320 --> 00:05:56,287
- Yes.
64
00:05:56,360 --> 00:05:58,283
- Well that doesn't count,
I was just clarifying.
65
00:05:58,360 --> 00:06:00,442
- IMDB shouldn't
have to clarify.
66
00:06:00,520 --> 00:06:05,128
- Fine, sort ofa horror movie.
67
00:06:05,200 --> 00:06:08,488
Does it have music,
stop motion puppets,
68
00:06:08,560 --> 00:06:09,482
and Christmas?
69
00:06:09,560 --> 00:06:10,482
- Nope.
70
00:06:10,560 --> 00:06:12,449
- Is Hannibal Lector in it'?
71
00:06:12,520 --> 00:06:15,251
Is there a giant alien
cricket with Will Smith
72
00:06:15,320 --> 00:06:16,287
in H?
73
00:06:16,360 --> 00:06:19,250
- No and Men In Black has a
giant roach in it.
74
00:06:19,320 --> 00:06:23,211
But there is some kind of
cricket in this, sort of.
75
00:06:23,280 --> 00:06:24,202
- Like Jiminy?
76
00:06:24,320 --> 00:06:25,242
- No, you idiot.
77
00:06:25,360 --> 00:06:27,567
A cricket bat, from England.
78
00:06:27,640 --> 00:06:29,529
- Oh got ya, England.
79
00:06:29,600 --> 00:06:30,965
So this movies funny then, eh?
80
00:06:31,040 --> 00:06:32,166
- Hilarious.
81
00:06:32,240 --> 00:06:33,651
- Oh I can see it.
82
00:06:33,720 --> 00:06:35,802
It's the movie with
the, with the guy
83
00:06:35,880 --> 00:06:36,961
and his tubby friends, it's
the one with the record...
84
00:06:37,080 --> 00:06:37,808
[glass shatters]
85
00:06:37,880 --> 00:06:39,723
[shouting]
86
00:06:39,800 --> 00:06:42,406
[crash]
87
00:06:43,880 --> 00:06:45,370
[groaning]
88
00:06:45,440 --> 00:06:47,807
What the fuck was that'?
89
00:06:52,000 --> 00:06:53,206
- Ally?
90
00:06:53,280 --> 00:06:54,520
Ally!
91
00:06:54,640 --> 00:06:55,448
Come on Ally.
92
00:06:55,560 --> 00:06:57,289
- [Both] Shit.
93
00:06:59,920 --> 00:07:04,164
[groaning]
94
00:07:04,240 --> 00:07:05,890
- SAM: Come Ally, stay awake,
stay awake.
95
00:07:05,960 --> 00:07:06,961
You got to stay awake.
96
00:07:07,040 --> 00:07:08,166
- Come on, stay awake.
97
00:07:08,280 --> 00:07:09,247
- Just keep her awake.
98
00:07:09,320 --> 00:07:11,561
I'll find something.
99
00:07:11,640 --> 00:07:14,371
- Stay with me.
100
00:07:14,440 --> 00:07:15,771
NU, “U, CONE 0“, COME U“.
101
00:07:15,840 --> 00:07:16,921
Keep moving, keep moving.
102
00:07:17,000 --> 00:07:18,126
Come on.
103
00:07:18,200 --> 00:07:18,928
Hurry up, Sam.
104
00:07:19,040 --> 00:07:19,768
. Okay"
105
00:07:19,840 --> 00:07:20,841
- Stay with me.
106
00:07:20,960 --> 00:07:22,041
- SAM: Ally stay with.
107
00:07:22,120 --> 00:07:23,246
- Hurry!
108
00:07:23,320 --> 00:07:26,563
[screams]
109
00:07:26,640 --> 00:07:27,641
- Oh fuck!
110
00:07:27,720 --> 00:07:29,643
- Sam' what is that?
- It's in my eyes.
111
00:07:29,760 --> 00:07:31,046
- It's rubbing alcohol.
112
00:07:31,120 --> 00:07:32,610
- ALLY: It's in my goddamn eyes.
113
00:07:32,720 --> 00:07:34,643
Oh give me some water.
114
00:07:38,760 --> 00:07:41,240
Ow, shit.
115
00:07:46,360 --> 00:07:48,044
- Here.
116
00:07:48,120 --> 00:07:51,249
For the bleeding.
117
00:07:51,320 --> 00:07:54,767
- Yeah, I think I'd risk
infection with that thing.
118
00:07:54,840 --> 00:07:58,208
- I'm pretty sure Sam
already disinfected you.
119
00:08:01,680 --> 00:08:03,603
- Fuck.
120
00:08:03,680 --> 00:08:05,603
Come on, come on.
121
00:08:05,680 --> 00:08:07,648
Where is the water'?
122
00:08:07,720 --> 00:08:08,960
[tense dramatic music]
123
00:08:09,040 --> 00:08:12,806
- ALLY: Sam, I think \
have some gauze in my pack.
124
00:08:14,160 --> 00:08:16,925
- Yeah, gauze' right.
125
00:08:29,680 --> 00:08:30,920
- Oh god.
126
00:08:31,000 --> 00:08:33,002
Did we hit someone.
127
00:08:33,080 --> 00:08:36,368
- Yeah, sort of
fell on us, I think.
128
00:08:36,440 --> 00:08:37,930
From the overpass.
129
00:08:38,000 --> 00:08:39,809
- ALLY: What like a jumper?
130
00:08:39,880 --> 00:08:41,609
- Yeah, I guess.
131
00:08:41,680 --> 00:08:43,682
- That doesn't make any sense.
132
00:08:43,760 --> 00:08:45,683
Why would somebody jump
if they could just
133
00:08:45,760 --> 00:08:49,242
lay down and go to sleep?
134
00:08:49,320 --> 00:08:50,082
[vomits]
135
00:08:50,160 --> 00:08:50,922
- Shit.
136
00:08:51,000 --> 00:08:51,728
- SAM: Shit, Ally.
137
00:08:51,840 --> 00:08:52,602
Are you alright'?
138
00:08:52,680 --> 00:08:54,284
- No, damn it.
139
00:08:54,360 --> 00:08:55,282
- What'!
140
00:08:55,360 --> 00:08:56,282
- Damn it.
141
00:08:56,360 --> 00:08:57,521
A concussion.
142
00:08:57,640 --> 00:08:58,562
- SAM: How can we hem'?
143
00:08:58,680 --> 00:09:01,286
- Ice, I need ice.
144
00:09:01,360 --> 00:09:02,691
- We got to get a new ride.
145
00:09:02,760 --> 00:09:05,684
Come on, let's get moving.
146
00:09:05,760 --> 00:09:15,329
[light breeze blows]
147
00:09:15,400 --> 00:09:25,321
[low somber music]
148
00:09:25,400 --> 00:09:33,000
♪ ?
149
00:09:33,080 --> 00:09:35,811
You forget something?
150
00:09:35,880 --> 00:09:37,882
- There was someone
else on that bridge.
151
00:09:37,960 --> 00:09:39,530
- What are you talking about?
152
00:09:39,640 --> 00:09:41,051
- I saw someone else, okay.
153
00:09:41,120 --> 00:09:46,047
I mean, maybe the body
was thrown, you know?
154
00:09:46,120 --> 00:09:48,009
- You're just rattled
from the wreck.
155
00:09:48,080 --> 00:09:50,162
Alright, the guy iust
wanted to go out in style.
156
00:09:50,240 --> 00:09:52,049
Besides, who throws
a body from a bridge?
157
00:09:52,120 --> 00:09:55,522
- Exactly.
158
00:09:55,600 --> 00:09:58,524
- Can I get a little help here?
159
00:10:01,360 --> 00:10:03,169
- I'm so sorry, Sam.
160
00:10:03,240 --> 00:10:07,643
- No, no, you're totally
fine, you're okay.
161
00:10:07,720 --> 00:10:09,529
Hey, want to play
the movie game?
162
00:10:09,600 --> 00:10:10,886
- Oh god no.
163
00:10:10,960 --> 00:10:12,405
- Come on, I'll make
it easy for you.
164
00:10:12,480 --> 00:10:16,280
- Easy like Shaun of the Dead
easy?
165
00:10:16,360 --> 00:10:17,407
- Fuck.
166
00:10:17,480 --> 00:10:19,050
- What'!
167
00:10:19,120 --> 00:10:21,930
- Kinda horror with
some cricket.
168
00:10:22,000 --> 00:10:23,604
Shaun of the Dead.
169
00:10:23,680 --> 00:10:25,205
- I knew that' I knew that.
170
00:10:25,280 --> 00:10:26,884
- Damn doc, you've been
holding out on us
171
00:10:26,960 --> 00:10:28,166
this entire time.
172
00:10:28,240 --> 00:10:30,561
- Yeah, well I'm not
exactly in the mood
173
00:10:30,640 --> 00:10:34,167
to dissect the artistic
merits of Showgirls.
174
00:10:34,240 --> 00:10:37,403
- It's an American classic.
175
00:10:37,480 --> 00:10:40,404
- You are literally killing me.
176
00:10:40,480 --> 00:10:46,249
[engine roars past]
177
00:10:46,320 --> 00:10:51,320
[soft music, radio static]
178
00:11:13,000 --> 00:11:16,163
[tires screech]
179
00:11:16,240 --> 00:11:18,004
- Shit.
180
00:11:18,080 --> 00:11:23,080
[soft music, radio static]
181
00:11:34,280 --> 00:11:35,691
- RADIO: Exit Seven west.
182
00:11:35,760 --> 00:11:40,527
Time' three zero one AM, CST.
183
00:11:40,600 --> 00:11:42,125
- KATHY VOICEOVER: Well,
you'll be happy to know
184
00:11:42,200 --> 00:11:43,247
you won again, Captain.
185
00:11:43,320 --> 00:11:44,481
[laughing]
186
00:11:44,560 --> 00:11:47,006
- CAPTAIN VOICEOVER:
You hear that, Jim?
187
00:11:47,080 --> 00:11:49,208
Asleep again.
188
00:11:49,280 --> 00:11:51,282
So which row was it'?
189
00:11:51,360 --> 00:11:53,522
32 or 33'?
190
00:11:53,600 --> 00:11:55,489
- KATHY \/OICEOVER: 33 D and E,
the good looking
191
00:11:55,560 --> 00:11:56,482
blonds couple.
192
00:11:56,560 --> 00:11:58,130
He goes in with a
toothbrush all innocent,
193
00:11:58,200 --> 00:11:59,850
two minutes later, there
she goes after him.
194
00:11:59,920 --> 00:12:04,164
Never heard of assisted
teeth brushing before
195
00:12:04,240 --> 00:12:05,401
- CAPTAIN VOICEOVER:
That sounds European.
196
00:12:05,480 --> 00:12:06,970
- KATHY VOICE-OVER: Should I try
and stop them?
197
00:12:07,040 --> 00:12:11,090
- CAPTAIN VOICEOVER; No, let
them have their romance
198
00:12:11,160 --> 00:12:13,049
- KATHY VOICEOVER: I'll bring
your dinners in a jiffy.
199
00:12:13,120 --> 00:12:15,407
- RAD\O: American 242,
traffic nine o'clock.
200
00:12:15,480 --> 00:12:18,211
One five miles, Pacific level
flight level three one zero
201
00:12:18,280 --> 00:12:19,691
for flight level two nine zero.
202
00:12:19,800 --> 00:12:22,531
American 242, climb maintain
flight level, three four.
203
00:12:22,600 --> 00:12:23,522
- CAPTAIN VOICEOVER: Roger.
204
00:12:23,600 --> 00:12:26,524
Climb maintain flight level.
205
00:12:26,640 --> 00:12:28,847
- [screaming over radio] Help!
206
00:12:28,920 --> 00:12:30,160
Jesus.
207
00:12:30,240 --> 00:12:32,004
Kathy, Kathy.
208
00:12:32,080 --> 00:12:33,889
What the heH is going one?
209
00:12:33,960 --> 00:12:35,724
- KATHY VO\CEOVER: Captain
there's an emergency back here.
210
00:12:35,800 --> 00:12:36,767
People aren't responding.
211
00:12:36,840 --> 00:12:37,762
A lot of them.
212
00:12:37,840 --> 00:12:38,841
Check him, check him!
213
00:12:38,920 --> 00:12:39,842
Oh my god.
214
00:12:39,920 --> 00:12:41,160
- CAPTAIN VOICEOVER: What
do you mean not responding?
215
00:12:41,280 --> 00:12:42,167
- KATHY \/OICEOVER:
They're not waking up.
216
00:12:42,280 --> 00:12:43,167
What'!
217
00:12:43,280 --> 00:12:44,202
Oh my god, are you sure?
218
00:12:44,280 --> 00:12:45,202
It's her, too?
219
00:12:45,280 --> 00:12:46,247
No it can't...
220
00:12:46,320 --> 00:12:47,481
They're not breathing,
Captain, no pulse.
221
00:12:47,560 --> 00:12:48,686
Get the defibrillator, hurry.
222
00:12:48,760 --> 00:12:50,250
- CAPTAIN VOICEOVER:
Dallas seven, American 242
223
00:12:50,320 --> 00:12:51,560
declaring a medical emergency.
224
00:12:51,640 --> 00:12:54,041
We need immediate radar
vectors for Denver.
225
00:12:54,120 --> 00:12:56,407
Jim, Jim wake up.
226
00:12:56,480 --> 00:12:58,369
- RADIO: American 242,
this is Denver center
227
00:12:58,440 --> 00:12:59,680
what the heH is
happening up there?
228
00:12:59,760 --> 00:13:01,000
We've got emergency
calls coming in
229
00:13:01,080 --> 00:13:02,047
from all air space.
230
00:13:02,120 --> 00:13:03,360
- CAPTAIN VOICEOVER:
Denver, just get us down!
231
00:13:03,440 --> 00:13:04,407
Jim'?
232
00:13:04,480 --> 00:13:06,289
God damn it, Jim, wake up.
233
00:13:06,360 --> 00:13:08,806
[screaming over radio]
234
00:13:14,240 --> 00:13:19,007
[footsteps]
235
00:13:19,080 --> 00:13:21,003
- No.
236
00:13:21,080 --> 00:13:29,647
[footsteps]
237
00:13:29,720 --> 00:13:34,886
- I want to say I'm sorry
about your friend.
238
00:13:35,000 --> 00:13:36,889
- Sarah.
239
00:13:37,000 --> 00:13:39,685
Her name was Sarah.
240
00:13:39,760 --> 00:13:43,526
- Yeah, her.
241
00:13:43,600 --> 00:13:46,001
I'm not gonna let
that happen again.
242
00:13:46,080 --> 00:13:47,844
I mean, it's a promise.
243
00:13:47,920 --> 00:13:50,287
I really dropped the
ball and I'm sorry.
244
00:13:50,360 --> 00:13:51,407
- Dropped the ball.
245
00:13:51,480 --> 00:13:53,369
Dropped the ball.
246
00:13:53,440 --> 00:13:56,364
What the fuck is wrong with you?
247
00:13:59,960 --> 00:14:01,689
. Rm flying, okay.
248
00:14:01,760 --> 00:14:04,684
- I feel so much better already!
249
00:14:10,640 --> 00:14:12,290
[deep exhale]
250
00:14:14,280 --> 00:14:24,201
[low tense music]
251
00:14:35,880 --> 00:14:37,723
- SAM: Come on Ally, come on.
252
00:14:37,800 --> 00:14:39,882
- Sorry.
253
00:14:39,960 --> 00:14:41,405
- We'll take a rest up here.
254
00:14:41,480 --> 00:14:42,606
- Yeah.
255
00:14:42,680 --> 00:14:44,011
- I made it.
256
00:14:44,080 --> 00:14:47,448
- So East Austin.
257
00:14:47,520 --> 00:14:53,926
Still 20 miles out and
going nowhere fast.
258
00:14:54,000 --> 00:15:01,805
[panting]
259
00:15:01,920 --> 00:15:03,490
. Okay"
260
00:15:03,560 --> 00:15:06,325
Just hang tight, Ally.
261
00:15:06,400 --> 00:15:08,164
I'm gonna go get
you some ice and--
262
00:15:08,240 --> 00:15:09,651
- Not likely.
263
00:15:09,760 --> 00:15:11,250
You guys see the powers out?
264
00:15:11,320 --> 00:15:13,049
The city's dead.
265
00:15:13,120 --> 00:15:17,170
- Then where the hell's
the music coming from'?
266
00:15:17,240 --> 00:15:18,969
[vomits]
267
00:15:19,040 --> 00:15:20,166
- Oh shit.
268
00:15:20,240 --> 00:15:21,730
Alright, alright Ally.
269
00:15:21,800 --> 00:15:23,211
Yes it's, I'm gonna
go get some help.
270
00:15:23,280 --> 00:15:24,281
" No!
271
00:15:24,400 --> 00:15:25,367
[coughing]
272
00:15:25,440 --> 00:15:26,646
Jake goes.
273
00:15:26,720 --> 00:15:31,009
It's not safe.
274
00:15:31,080 --> 00:15:34,004
- See you on the other side.
275
00:15:37,560 --> 00:15:39,847
- Oh shit.
276
00:15:39,920 --> 00:15:44,920
[low tense music]
277
00:15:52,360 --> 00:15:57,360
[spooky music]
278
00:16:04,400 --> 00:16:06,289
- What the fuck'?
279
00:16:06,400 --> 00:16:11,400
[spooky music]
280
00:16:29,680 --> 00:16:39,647
[distorted music]
281
00:16:39,720 --> 00:16:48,970
♪ ?
282
00:16:49,040 --> 00:16:58,961
[distorted music]
283
00:16:59,040 --> 00:17:09,007
♪ ?
284
00:17:16,800 --> 00:17:19,883
[soft chanting]
285
00:17:19,960 --> 00:17:29,688
[distorted music]
286
00:17:29,760 --> 00:17:34,322
[grunts]
287
00:17:34,400 --> 00:17:38,405
- Who was that'?
288
00:17:38,480 --> 00:17:43,042
What's going on,
where am I?
289
00:17:43,120 --> 00:17:44,690
- It's okay ma'am,
you iust made it
290
00:17:44,760 --> 00:17:47,047
to our fancy East Side hospital
291
00:17:47,120 --> 00:17:48,451
and you are safe now.
292
00:17:48,520 --> 00:17:52,286
As safe as anyone
can be these days.
293
00:17:52,360 --> 00:17:55,170
- You okay, doc?
294
00:17:55,240 --> 00:17:56,287
- Fine.
295
00:17:56,360 --> 00:17:58,169
I'm fine.
296
00:17:58,240 --> 00:17:59,480
We need to go,
we need to go.
297
00:17:59,560 --> 00:18:00,766
- No, no, no, just take it easy.
298
00:18:00,840 --> 00:18:02,763
Just take it easy.
299
00:18:05,960 --> 00:18:08,566
- Who the hell are you people'?
300
00:18:08,640 --> 00:18:10,563
- Well, I'm sorry
for the scare
301
00:18:10,640 --> 00:18:14,361
but we weren't exactly
expecting company.
302
00:18:14,440 --> 00:18:17,011
I'm Father Julio and
these are some oi the fine
303
00:18:17,080 --> 00:18:19,003
People in my parish.
304
00:18:19,080 --> 00:18:20,969
- Sorry, we were
p\aying tag in the park,
305
00:18:21,040 --> 00:18:22,451
the kids were hiding from me.
306
00:18:22,520 --> 00:18:23,760
I'm Mr. Death.
307
00:18:23,840 --> 00:18:27,322
- Yeah, yeah' I caught that.
308
00:18:27,400 --> 00:18:29,129
- It's alt part of
tonight's festival.
309
00:18:29,200 --> 00:18:32,409
We're honoring our dead.
310
00:18:32,480 --> 00:18:34,608
E\ Dia de los Muertos.
311
00:18:34,680 --> 00:18:36,045
It's a bit off season
312
00:18:36,120 --> 00:18:39,567
but it Just seemed
appropriate to reschedule.
313
00:18:39,680 --> 00:18:41,364
Look, we have a w:
of young peop\e here.
314
00:18:41,440 --> 00:18:44,887
So it makes all this adjustable.
315
00:18:44,960 --> 00:18:46,450
Speaking of which.
316
00:18:46,560 --> 00:18:47,891
You know we don't
have fancy drugs
317
00:18:47,960 --> 00:18:52,329
or adrenaline drips here
but thanks to La Bruja,
318
00:18:52,440 --> 00:18:54,090
we have this.
319
00:18:54,160 --> 00:18:56,083
Sa\ud.
320
00:19:04,320 --> 00:19:06,482
It might taste like
hell but it keeps
321
00:19:06,560 --> 00:19:08,164
you from going
there anynme soon.
322
00:19:08,240 --> 00:19:11,767
[coughing]
323
00:19:11,840 --> 00:19:14,525
- SAM' Whoa' whoa.
324
00:19:14,600 --> 00:19:16,090
- Well amigos.
325
00:19:16,160 --> 00:19:19,369
The kids need me outside.
326
00:19:19,440 --> 00:19:22,523
Look, I'm glad
you're alright, okay?
327
00:19:22,600 --> 00:19:23,806
You're more than
welcome to stay here
328
00:19:23,880 --> 00:19:25,405
as long as you like.
329
00:19:25,480 --> 00:19:27,926
Sam, right?
330
00:19:28,000 --> 00:19:29,411
How would you like
to go spend some time
331
00:19:29,520 --> 00:19:31,443
with kids your age?
332
00:19:31,520 --> 00:19:34,046
[laughs]
333
00:19:34,120 --> 00:19:35,645
- Just give me 10 minutes
334
00:19:35,720 --> 00:19:38,041
then I'll be ready, I promise.
335
00:19:38,120 --> 00:19:40,327
- Then I'll see some
food is brought to you.
336
00:19:40,400 --> 00:19:41,811
You rest new.
337
00:19:41,880 --> 00:19:44,451
Just not too much.
338
00:19:44,520 --> 00:19:46,443
. Okay"
339
00:19:57,720 --> 00:19:59,210
- So what's your story?
340
00:19:59,280 --> 00:20:05,481
[blender whirs]
341
00:20:05,560 --> 00:20:08,291
[kids chatting]
342
00:20:08,360 --> 00:20:10,283
- How are there so many left?
343
00:20:10,360 --> 00:20:11,885
So many kids.
344
00:20:11,960 --> 00:20:14,122
- Well my church was
sponsoring a lock in
345
00:20:14,200 --> 00:20:16,931
for youth groups
when it happened.
346
00:20:17,000 --> 00:20:18,764
We're the lucky ones,
I suppose.
347
00:20:18,840 --> 00:20:22,481
But we've lust so many
over the last few days,
348
00:20:22,560 --> 00:20:25,928
so now we celebrate,
honor our dead
349
00:20:26,000 --> 00:20:29,368
and embrace the days ahead.
350
00:20:29,440 --> 00:20:32,967
- And you're their priest?
351
00:20:33,040 --> 00:20:37,887
- Yes, I am.
352
00:20:37,960 --> 00:20:40,167
Carmen.
353
00:20:40,240 --> 00:20:42,242
Hey come meet Sam
and show him around.
354
00:20:42,320 --> 00:20:43,481
Hejust made it in from uh...
355
00:20:43,560 --> 00:20:45,324
- Houston.
356
00:20:48,640 --> 00:20:50,483
- Well nothing good ever
came from Houston.
357
00:20:50,600 --> 00:20:52,523
- Then I won'! disappoint.
358
00:20:55,560 --> 00:20:58,086
- It's nice what they're
doing, Father Julio
359
00:20:58,160 --> 00:20:59,650
and the other adults.
360
00:20:59,720 --> 00:21:01,722
This never ending party.
361
00:21:01,800 --> 00:21:03,689
They don't think we
understand how bad things are.
362
00:21:03,760 --> 00:21:08,209
So we keep playing games,
pretending everything's okay.
363
00:21:08,280 --> 00:21:10,681
- I mean, everyone
seems to be enjoying it.
364
00:21:10,760 --> 00:21:12,250
- Well the more
enthusiastic we are,
365
00:21:12,320 --> 00:21:15,244
the more hope they have.
366
00:21:15,320 --> 00:21:16,685
Though I kinda
feel like it should
367
00:21:16,760 --> 00:21:18,444
be the other way around.
368
00:21:18,520 --> 00:21:20,602
- You don't think
we'll find a cure?
369
00:21:20,680 --> 00:21:22,170
- Not in my lifetime.
370
00:21:22,240 --> 00:21:26,529
Which is over in like
three or four days.
371
00:21:26,600 --> 00:21:29,524
Come on, I wantto
show you something.
372
00:21:54,440 --> 00:21:56,363
- Thanks.
373
00:22:01,320 --> 00:22:03,641
[sighs]
374
00:22:05,680 --> 00:22:09,605
Think you could see if the
padre could get us a car?
375
00:22:11,800 --> 00:22:13,723
- Yeah sure.
376
00:22:17,600 --> 00:22:21,047
You good?
377
00:22:21,120 --> 00:22:23,043
- Yeah, good enough.
378
00:22:48,040 --> 00:22:53,968
Modern medicine in a
post apocalyptic world.
379
00:22:57,920 --> 00:22:59,251
Ew.
380
00:23:04,040 --> 00:23:05,451
- SAM: So where
are you taking me?
381
00:23:05,520 --> 00:23:08,603
- CARMEN: Just wait and see.
382
00:23:08,680 --> 00:23:09,488
[I109 barks]
383
00:23:09,560 --> 00:23:10,527
- EDUARDO: Who's that'?
384
00:23:10,600 --> 00:23:12,329
- It's me, Mr. Eduardo.
385
00:23:12,400 --> 00:23:13,322
I brought a new friend.
386
00:23:13,400 --> 00:23:15,004
- Ah, Carmen.
387
00:23:15,120 --> 00:23:17,441
Good evening and you are?
388
00:23:17,520 --> 00:23:19,124
- Holy shit.
389
00:23:19,200 --> 00:23:22,010
- Strange name' Mr. Holy Shit.
390
00:23:22,080 --> 00:23:24,481
- Oh sorry, Sam.
391
00:23:24,560 --> 00:23:27,643
How is she still alive'?
392
00:23:27,720 --> 00:23:29,324
- How is he still alive'?
393
00:23:29,400 --> 00:23:32,165
This is Bullet,
trained from birth.
394
00:23:32,240 --> 00:23:36,848
He follows me everywhere,
he eats when I eat,
395
00:23:36,920 --> 00:23:42,927
rests when I rest' and I
haven't rested in a while.
396
00:23:43,000 --> 00:23:45,571
I get some help from La Bruja.
397
00:23:45,640 --> 00:23:50,043
Thank you Bruja.
398
00:23:50,120 --> 00:23:52,282
[dog whimpers then growls]
399
00:23:52,360 --> 00:23:53,441
- What did I do'?
400
00:23:53,520 --> 00:23:55,602
[I109 barks]
401
00:23:55,680 --> 00:23:58,843
- EDUARDO: You kids,
get on back to the party.
402
00:23:58,920 --> 00:24:00,490
Go on now.
403
00:24:00,560 --> 00:24:05,361
[dog barking]
404
00:24:05,440 --> 00:24:13,006
[people chatting]
405
00:24:13,080 --> 00:24:14,525
- Hey Sam.
406
00:24:14,600 --> 00:24:16,523
Sam?
407
00:24:16,640 --> 00:24:21,043
[people chatting]
408
00:24:21,120 --> 00:24:22,724
- What's wrong' is
everything okay?
409
00:24:22,800 --> 00:24:25,041
- He can hear
people approaching.
410
00:24:25,120 --> 00:24:27,521
Sometimes we get other visitors.
411
00:24:27,600 --> 00:24:30,126
Sometimes they're
not as nice as you.
412
00:24:30,200 --> 00:24:33,044
- So what I'm hearing
is you think I'm nice?
413
00:24:33,120 --> 00:24:36,044
- Sure, for a boy from Houston.
414
00:24:36,160 --> 00:24:38,731
- Man, that dog was amazing.
415
00:24:38,800 --> 00:24:40,404
- I know, he's a sweetie.
416
00:24:40,480 --> 00:24:42,608
- Hey, look I just
want you to know
417
00:24:42,680 --> 00:24:46,969
that, you know,
things might not be
418
00:24:47,040 --> 00:24:48,963
as bleak as you think.
419
00:24:49,040 --> 00:24:51,930
My friends and I, we're
searching for a cure
420
00:24:52,000 --> 00:24:55,209
and well, maybe, maybe we can--
421
00:24:55,280 --> 00:24:57,123
- Maybe what?
422
00:24:57,200 --> 00:24:59,521
- Well it's not for
certain but,
423
00:24:59,640 --> 00:25:02,610
when we get there,
you know, maybe you,
424
00:25:02,680 --> 00:25:04,091
you know, I mean--
425
00:25:04,160 --> 00:25:05,321
- Come on, spit it out.
426
00:25:05,440 --> 00:25:06,327
[shouting]
427
00:25:06,440 --> 00:25:07,965
[screaming]
428
00:25:08,040 --> 00:25:10,042
- Shit.
429
00:25:10,120 --> 00:25:15,120
[screaming]
430
00:25:22,200 --> 00:25:23,850
- Watch out' get down!
431
00:25:23,920 --> 00:25:31,247
[gunfire]
432
00:25:31,320 --> 00:25:34,210
[shouts in Spanish]
433
00:25:34,280 --> 00:25:36,886
[screaming]
434
00:25:36,960 --> 00:25:43,002
It's okay, it's okay.
435
00:25:43,080 --> 00:25:45,481
Go protect the kids.
436
00:25:45,560 --> 00:25:46,925
- JAKE: Protect the kids
from what?
437
00:25:47,000 --> 00:25:48,206
- We call him an incubus.
438
00:25:48,280 --> 00:25:50,282
- That maniac out there'?
439
00:25:50,400 --> 00:25:54,689
- Safety glass!
440
00:25:54,760 --> 00:25:55,647
- What's going on?
441
00:25:55,720 --> 00:25:56,881
Oh god.
442
00:25:56,960 --> 00:25:58,121
- Ally, Ally, help her.
443
00:25:58,240 --> 00:25:58,968
Hurry.
444
00:25:59,040 --> 00:26:00,530
- Oh shit, come here honey.
445
00:26:00,600 --> 00:26:01,487
[screaming]
446
00:26:01,560 --> 00:26:02,721
God damn it.
447
00:26:02,800 --> 00:26:03,801
Her brachial artery's cut.
448
00:26:03,880 --> 00:26:05,405
This girl needs a surgeon.
449
00:26:05,480 --> 00:26:06,641
- Sam said you're a doctor.
450
00:26:06,720 --> 00:26:07,642
- Yes I am but--
451
00:26:07,720 --> 00:26:08,482
- But what?
452
00:26:08,560 --> 00:26:10,244
- I'm a radiologist!
453
00:26:10,320 --> 00:26:11,401
- Who cares' fucking help her.
454
00:26:11,480 --> 00:26:12,481
- Her heads got cut up,
there's naming--
455
00:26:12,560 --> 00:26:13,527
- Ally!
456
00:26:13,600 --> 00:26:14,886
- I'm heads got screwed up.
457
00:26:14,960 --> 00:26:19,960
[high pitched ringing]
458
00:26:25,560 --> 00:26:27,164
- Listen to me, listen to me.
459
00:26:27,240 --> 00:26:28,730
Alright, okay.
460
00:26:28,800 --> 00:26:30,450
She's bleeding out.
461
00:26:30,520 --> 00:26:31,681
She needs your help
or she's gonna die.
462
00:26:31,760 --> 00:26:32,682
- Where's the nearest hospital.
463
00:26:32,760 --> 00:26:33,522
- Far and empty.
464
00:26:33,600 --> 00:26:34,362
- What do I do'?
465
00:26:34,440 --> 00:26:35,168
- Needs help.
466
00:26:35,280 --> 00:26:36,691
- So I saying you got here.
467
00:26:36,760 --> 00:26:37,522
- ALLY: Okay.
468
00:26:37,600 --> 00:26:38,362
- Okay doctor.
469
00:26:38,440 --> 00:26:39,885
You can save her.
470
00:26:39,960 --> 00:26:41,849
I know you will, okay.
471
00:26:41,920 --> 00:26:43,285
You're the only one.
472
00:26:43,360 --> 00:26:44,122
Now come on.
473
00:26:44,200 --> 00:26:44,928
Get it together.
474
00:26:45,040 --> 00:26:45,882
. Okay"
475
00:26:45,960 --> 00:26:46,882
- Alright, let's go.
476
00:26:47,000 --> 00:26:47,728
- ALLY: Okay.
477
00:26:47,800 --> 00:26:49,564
- Hurry.
478
00:26:55,880 --> 00:26:57,530
- Oh fucking yeah.
479
00:26:57,600 --> 00:26:58,567
Okay, okay.
480
00:26:58,640 --> 00:27:00,847
Alright sweetie,
what's your name, huh?
481
00:27:00,920 --> 00:27:01,967
- Carmen, her names Carmen.
482
00:27:02,040 --> 00:27:03,690
- Carmen, sweetheart,
be brave for me, okay?
483
00:27:03,760 --> 00:27:05,285
I need to sew up your arm
484
00:27:05,360 --> 00:27:06,805
but I can't use anesthesia,
I can't put you under,
485
00:27:06,880 --> 00:27:08,006
do you understand?
486
00:27:08,080 --> 00:27:09,047
Sam, come here.
487
00:27:09,120 --> 00:27:10,884
- I'm gonna post out front
for this asshole.
488
00:27:10,960 --> 00:27:11,847
- Put pressure on her arm.
489
00:27:11,920 --> 00:27:13,524
Put pressure on her arm!
490
00:27:13,600 --> 00:27:15,204
Father, go get me
medical supplies.
491
00:27:15,320 --> 00:27:16,242
- What do you need?
492
00:27:16,360 --> 00:27:17,282
- Everything you 90t-
493
00:27:17,360 --> 00:27:18,282
Hey Carmen, open your eyes.
494
00:27:18,360 --> 00:27:19,327
You see me, you see me?
495
00:27:19,400 --> 00:27:20,765
Open them, open them,
sweetheart.
496
00:27:20,840 --> 00:27:29,646
[low tense music]
497
00:27:29,720 --> 00:27:30,960
- Oh god!
498
00:27:31,040 --> 00:27:32,246
Jesus fucking Christ.
499
00:27:32,320 --> 00:27:33,526
- You see anything?
500
00:27:33,600 --> 00:27:35,090
- No.
501
00:27:35,160 --> 00:27:36,525
- Might have scared him off.
502
00:27:36,600 --> 00:27:38,204
The kids are good,
they're all accounted for.
503
00:27:38,280 --> 00:27:40,760
Got em locked tight
in the church.
504
00:27:40,840 --> 00:27:42,569
- What about us adults'?
505
00:27:42,680 --> 00:27:47,083
- KEEP YOU!' EYES open.
506
00:27:47,160 --> 00:27:49,242
[metal rattles]
507
00:27:49,320 --> 00:27:51,846
[tense suspicious music]
508
00:27:51,920 --> 00:27:54,924
- I'm coming for you, asshole.
509
00:27:55,000 --> 00:27:56,047
- CARMEN: I'm scared.
510
00:27:56,120 --> 00:27:57,406
- I know honey,
you're gonna be fine.
511
00:27:57,480 --> 00:27:58,925
I'm gonna fix your
right up, okay?
512
00:27:59,000 --> 00:27:59,922
- JULIO: Found a bunch of stuff.
513
00:28:00,000 --> 00:28:00,842
- There's gonna be a
m: of blood at first
514
00:28:00,920 --> 00:28:01,842
but you're gonna be
just fine, alright?
515
00:28:01,920 --> 00:28:02,728
Let's do this.
516
00:28:02,800 --> 00:28:04,928
- JULIO: Alright, alright.
517
00:28:05,000 --> 00:28:06,001
- Fuck!
518
00:28:06,120 --> 00:28:07,406
[screaming]
519
00:28:07,480 --> 00:28:09,244
- That's fine sweetie, alright?
520
00:28:09,320 --> 00:28:10,765
Okay, we're gonna
get you fixed up.
521
00:28:10,840 --> 00:28:12,365
You just hang in there.
522
00:28:12,440 --> 00:28:14,488
Hey Sam, I need you to
keep her awake, okay?
523
00:28:14,560 --> 00:28:19,600
- Okay, okay, Okay-
524
00:28:19,680 --> 00:28:21,648
- Sam talk to her.
525
00:28:21,760 --> 00:28:23,364
- It doesn't even
look that bad, okay.
526
00:28:23,440 --> 00:28:24,521
- Carmen, honey.
527
00:28:24,600 --> 00:28:25,965
Sam's thinking of a movie.
528
00:28:26,040 --> 00:28:28,646
I need you to guess
what it is, okay?
529
00:28:28,720 --> 00:28:38,368
[low tense music]
530
00:28:38,440 --> 00:28:41,569
[rustling]
531
00:28:41,640 --> 00:28:43,563
- Hey wait.
532
00:28:52,600 --> 00:28:57,606
[Swans]
533
00:28:57,680 --> 00:29:04,325
[shouting]
534
00:29:04,400 --> 00:29:11,329
[low tense music]
535
00:29:11,400 --> 00:29:17,487
♪ ?
536
00:29:17,560 --> 00:29:18,607
- I'm thinking of
a horror movie,
537
00:29:18,680 --> 00:29:20,125
it's kind ofa horror
movie actually.
538
00:29:20,200 --> 00:29:21,531
- Is it this exact moment'?
539
00:29:21,600 --> 00:29:22,761
- I hope you enjoy that joke
540
00:29:22,840 --> 00:29:23,807
that cost us a guess.
541
00:29:23,880 --> 00:29:25,530
- Take this, apply
the damp right here.
542
00:29:25,600 --> 00:29:27,682
Be careful, watch the nerve,
right 'there.
543
00:29:27,760 --> 00:29:28,807
- Oh, I don't know!
544
00:29:28,880 --> 00:29:30,006
- Okay next guess, next guess.
545
00:29:30,120 --> 00:29:31,531
- The Sisterhood of the
Traveling Pants?
546
00:29:31,600 --> 00:29:32,681
- I said a kind of horror movie.
547
00:29:32,760 --> 00:29:34,683
- I know what you said.
548
00:29:34,760 --> 00:29:36,205
- ALLY: Sam, get
some light please.
549
00:29:36,280 --> 00:29:37,247
- Carmen, hey Carmen.
550
00:29:37,320 --> 00:29:38,765
I know it's hard
but I need you to be
551
00:29:38,880 --> 00:29:40,041
as still as you can, okay?
552
00:29:40,120 --> 00:29:41,042
- Okay, okay.
- Alright.
553
00:29:41,120 --> 00:29:42,246
- Thank you' Thank you.
554
00:29:42,320 --> 00:29:43,367
Alright, honey,
we're gonna suture
555
00:29:43,440 --> 00:29:45,442
the artery now, you're
gonna be just fine.
556
00:29:45,520 --> 00:29:47,887
[screams]
557
00:29:47,960 --> 00:29:49,485
- Hang in, Carmen.
558
00:29:49,560 --> 00:29:51,927
- ALLY: Okay honey,
we're almost there.
559
00:29:52,000 --> 00:29:52,967
- SAM: Fuck!
560
00:29:53,040 --> 00:29:53,962
- JULIO: No, no, no.
561
00:29:54,040 --> 00:29:54,927
No Hsten, listen, listen.
562
00:29:55,000 --> 00:29:55,967
It's the generator.
563
00:29:56,040 --> 00:29:56,962
I'll get it running, okay'?
564
00:29:57,040 --> 00:29:57,962
- Hurry' hurry.
565
00:29:58,040 --> 00:29:59,769
Alright baby, you've got this.
566
00:29:59,840 --> 00:30:01,763
You're doing good.
567
00:30:01,840 --> 00:30:06,840
[footsteps]
568
00:30:28,080 --> 00:30:31,050
Alright, you're doing good,
you're doing good, okay?
569
00:30:31,120 --> 00:30:33,122
Just keep it up.
570
00:30:33,200 --> 00:30:35,043
Alright, take a deep breath.
571
00:30:35,120 --> 00:30:39,603
And now we Just want you
to focus on your breathing
572
00:30:39,680 --> 00:30:42,047
and Sam's poor movie taste, huh'?
573
00:30:42,120 --> 00:30:45,283
[Carmen laughs]
574
00:30:45,360 --> 00:30:48,284
Come on Father, come on.
575
00:30:48,360 --> 00:30:53,360
[footsteps]
576
00:30:58,640 --> 00:31:07,128
[suspenseful music]
577
00:31:07,200 --> 00:31:12,411
[generator hums]
578
00:31:12,480 --> 00:31:14,847
[generator dies]
579
00:31:14,920 --> 00:31:19,920
[suspenseful music]
580
00:31:27,880 --> 00:31:33,922
[shouting]
581
00:31:34,000 --> 00:31:36,002
[gunshot]
582
00:31:36,120 --> 00:31:37,929
- Oh shit.
583
00:31:38,040 --> 00:31:42,125
[Carmen whimpering]
584
00:31:42,200 --> 00:31:44,362
- Oh shit.
585
00:31:44,440 --> 00:31:45,566
Okay' we're moving.
586
00:31:45,640 --> 00:31:47,051
To the room with the candles.
587
00:31:47,120 --> 00:31:48,645
Carmen, keep talking.
588
00:31:48,760 --> 00:31:49,682
- He'll be able to hear us.
589
00:31:49,800 --> 00:31:51,484
- Yeah well, Carmen
comes first okay?
590
00:31:51,560 --> 00:31:52,482
Then we'll deal with
everything else.
591
00:31:52,560 --> 00:31:53,846
Why don't you tell Sam
about the story oi the girls
592
00:31:53,920 --> 00:31:55,126
and their traveling pants?
593
00:31:55,200 --> 00:31:56,725
Listen, I need you
to get all the tools.
594
00:31:56,800 --> 00:31:58,325
We're gonna get you
honey to where we can get
595
00:31:58,400 --> 00:32:00,607
you a little bit more
light so we can see, okay'?
596
00:32:00,680 --> 00:32:01,602
Okay, come on Sam.
597
00:32:01,680 --> 00:32:02,806
Come on.
598
00:32:02,880 --> 00:32:06,441
Come on, we can do it.
599
00:32:06,520 --> 00:32:08,409
- SAM: Hey Carmen
look, look it's Bullet.
600
00:32:08,480 --> 00:32:09,845
It's Bullet, he's here
to protect you okay?
601
00:32:09,920 --> 00:32:10,967
He's here to protect
you, alright?
602
00:32:11,040 --> 00:32:12,405
Everything3 gonna be okay,
alright Carmen?
603
00:32:12,480 --> 00:32:13,686
Alright, alright.
604
00:32:13,760 --> 00:32:15,000
Where do I put these'?
605
00:32:15,080 --> 00:32:16,809
- ALLY: Lay it out,
lay ii out, lay it out.
606
00:32:16,880 --> 00:32:18,848
Aright, we're just
gonna close you up here.
607
00:32:18,920 --> 00:32:21,685
It's okay' I gut it.
608
00:32:21,760 --> 00:32:23,683
[tense dramatic music]
609
00:32:23,760 --> 00:32:26,650
- All?-
610
00:32:26,720 --> 00:32:27,960
Ally!
611
00:32:28,040 --> 00:32:29,041
- Hey Sam, get back, get back.
612
00:32:29,120 --> 00:32:32,727
You get back.
613
00:32:32,800 --> 00:32:37,800
[suspenseful music]
614
00:32:43,200 --> 00:32:46,682
Don't you even think about it.
615
00:32:46,760 --> 00:32:51,760
[suspenseful music]
616
00:33:01,440 --> 00:33:04,887
[dog panting]
617
00:33:05,000 --> 00:33:09,369
- Come here, come here.
618
00:33:09,440 --> 00:33:13,331
Come here, come here boy.
619
00:33:13,400 --> 00:33:16,006
Come here, come here.
620
00:33:19,320 --> 00:33:22,608
[Swans]
621
00:33:26,040 --> 00:33:32,969
[man crying]
622
00:33:33,040 --> 00:33:40,288
[suspenseful music]
623
00:33:40,360 --> 00:33:41,600
[screaming]
624
00:33:41,680 --> 00:33:43,603
- JAKE: Hey, asshole.
625
00:33:43,680 --> 00:33:45,045
[slang]
626
00:33:45,360 --> 00:33:46,885
[slang]
627
00:33:47,560 --> 00:33:49,130
[thump]
628
00:33:50,880 --> 00:33:52,405
[slang]
629
00:33:52,480 --> 00:33:59,443
[wet thumps]
630
00:34:02,360 --> 00:34:04,169
- SAM: Jake.
631
00:34:04,240 --> 00:34:07,961
- Hey man.
632
00:34:08,040 --> 00:34:09,963
- Whoa, whoa easy, easy.
633
00:34:15,040 --> 00:34:16,326
- You're gonna be okay.
634
00:34:16,400 --> 00:34:19,643
You're good' you're
good sweetie.
635
00:34:19,720 --> 00:34:21,324
We got this.
636
00:34:21,400 --> 00:34:23,164
You did so good.
637
00:34:26,080 --> 00:34:27,002
She's okay.
638
00:34:27,080 --> 00:34:29,003
She'll be okay.
639
00:34:29,080 --> 00:34:39,001
[soft music]
640
00:34:39,080 --> 00:34:44,080
♪ ?
641
00:34:50,080 --> 00:34:51,923
- Thanks for the
coo\ ride, padre.
642
00:34:52,000 --> 00:34:53,126
- Yeah it's my uncle's.
643
00:34:53,200 --> 00:34:56,044
Just you know, bring her
back with a full tank of gas.
644
00:34:56,120 --> 00:34:57,770
- Yes' sir.
645
00:34:57,840 --> 00:34:58,762
- And bandages.
646
00:34:58,840 --> 00:35:00,410
[woman speaks Spanish]
647
00:35:00,480 --> 00:35:01,402
- Thank you.
648
00:35:01,480 --> 00:35:02,402
- Well thank you, doctor.
649
00:35:02,480 --> 00:35:04,801
We uh, I think we
got it from here.
650
00:35:04,880 --> 00:35:06,609
- You know, you could
always come with us.
651
00:35:06,680 --> 00:35:09,331
It's not far, maybe 15 miles.
652
00:35:09,400 --> 00:35:12,051
- You guys are following that
radio program about chants?
653
00:35:12,120 --> 00:35:13,724
- You heard it'?
654
00:35:13,840 --> 00:35:16,684
- Yeah the voice changes but
the message stays the same.
655
00:35:16,800 --> 00:35:18,848
We sent a few a guys to
investigate' Hector and Pablo,
656
00:35:18,920 --> 00:35:21,526
two days ago.
657
00:35:21,600 --> 00:35:23,364
They never came back.
658
00:35:23,440 --> 00:35:27,650
Just please, just
watch yourselves.
659
00:35:27,720 --> 00:35:29,051
Okay?
660
00:35:34,520 --> 00:35:39,447
[Speaks Spanish]
661
00:35:43,080 --> 00:35:45,003
- I'm gonna go check on Sam.
662
00:35:45,120 --> 00:35:53,084
[soft music]
663
00:35:53,160 --> 00:35:55,083
[door closes]
664
00:35:55,160 --> 00:36:00,160
[soft music]
665
00:36:06,360 --> 00:36:07,725
_ Sta?-
666
00:36:07,800 --> 00:36:12,800
[soft music]
667
00:36:19,200 --> 00:36:21,567
. HEY-
668
00:36:21,640 --> 00:36:25,611
It's time to go.
669
00:36:25,680 --> 00:36:28,251
- Can we come back for them
670
00:36:28,320 --> 00:36:33,963
after we figure all this out?
671
00:36:34,040 --> 00:36:36,964
- It will be the
first place we come.
672
00:36:37,040 --> 00:36:39,441
I promise.
673
00:36:39,520 --> 00:36:41,648
- Yeah.
674
00:36:41,760 --> 00:36:45,651
I guess this is goodbye then.
675
00:36:45,720 --> 00:36:47,449
For now.
676
00:36:47,520 --> 00:36:57,407
[soft music]
677
00:36:57,480 --> 00:37:00,324
[Speaks Spanish]
678
00:37:00,400 --> 00:37:05,400
[soft music]
679
00:37:30,920 --> 00:37:32,684
- A gift from the padre.
680
00:37:32,760 --> 00:37:36,685
Thought maybe you
could take point.
681
00:37:41,120 --> 00:37:42,770
- You're adding gunslinger
to my list
682
00:37:42,840 --> 00:37:44,524
of useful qualities'?
683
00:37:44,600 --> 00:37:47,524
- Well I don't know
but you saved our lives
684
00:37:47,600 --> 00:37:52,606
so I think you
might be qualified.
685
00:37:52,680 --> 00:37:55,729
- Thanks.
686
00:37:55,800 --> 00:37:57,564
- Thanks back.
687
00:38:04,600 --> 00:38:06,523
- On the road again.
688
00:38:06,600 --> 00:38:11,600
[soft music]
689
00:38:26,640 --> 00:38:33,762
[suspenseful music]
690
00:38:33,840 --> 00:38:35,842
- ELLIS: Now what'?
691
00:38:35,920 --> 00:38:45,887
[tense music]
692
00:38:45,960 --> 00:38:50,960
♪ ?
693
00:38:56,960 --> 00:39:01,960
[tense music]
694
00:39:07,960 --> 00:39:12,960
♪ ?
41294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.