All language subtitles for dark.winds.s03e03.1080p.web.h264-nhtfs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,071 --> 00:00:06,943 Previously on "Dark Winds"... 2 00:00:07,117 --> 00:00:09,423 - You make a new friend? - She's nice. 3 00:00:09,654 --> 00:00:13,130 B.J. Vines. Where does a guy like that go without his money? 4 00:00:13,361 --> 00:00:14,797 When you find him, you can ask. 5 00:00:14,971 --> 00:00:16,059 What does this mean? 6 00:00:16,233 --> 00:00:17,974 Full load? Yep. 7 00:00:19,062 --> 00:00:20,716 Second driver, huh? 8 00:00:20,890 --> 00:00:23,284 Mailman says he saw a red pickup. 9 00:00:23,414 --> 00:00:25,112 Ah! Ah! 10 00:00:25,242 --> 00:00:27,114 He has something in his mouth. 11 00:00:27,244 --> 00:00:28,811 He's at our cabin. Where is he, Shorty? 12 00:00:28,941 --> 00:00:31,205 Shorty? 13 00:00:31,335 --> 00:00:32,684 Aah! 14 00:00:32,858 --> 00:00:34,730 Joe? You all right? 15 00:01:21,472 --> 00:01:23,735 Steeper. 16 00:01:28,784 --> 00:01:30,394 Steeper. Keep it higher. 17 00:01:32,004 --> 00:01:32,875 Test it out. 18 00:01:45,366 --> 00:01:46,541 Ready? 19 00:02:08,084 --> 00:02:09,607 Stop! 20 00:02:09,651 --> 00:02:12,175 Raymond, what the hell? 21 00:03:38,087 --> 00:03:40,045 I don't understand how 22 00:03:40,176 --> 00:03:41,133 neither of you saw anything. 23 00:03:41,177 --> 00:03:42,352 You didn't see anything. 24 00:03:42,396 --> 00:03:44,093 I wasn't in the cabin. 25 00:03:44,180 --> 00:03:46,878 I'm just saying it'd help if we had a description. 26 00:03:46,965 --> 00:03:49,794 He had a hood, and he moved fast. 27 00:03:49,881 --> 00:03:54,146 Well, was he white, brown, tall, short, human? 28 00:03:54,234 --> 00:03:55,757 You sure George wasn't in there when you went in? 29 00:03:55,887 --> 00:03:57,715 Yes, I'm sure. 30 00:03:57,802 --> 00:03:59,587 And you think he's still alive? 31 00:04:03,547 --> 00:04:05,854 Somebody does. 32 00:04:26,440 --> 00:04:29,660 Used the water to hide his tracks. 33 00:04:29,791 --> 00:04:32,184 We're on the edge of the rez. 34 00:04:32,315 --> 00:04:34,665 BLM land. 35 00:05:27,544 --> 00:05:29,633 Chee. 36 00:05:51,742 --> 00:05:53,570 Hey. 37 00:05:57,618 --> 00:05:59,576 Hey! 38 00:06:06,714 --> 00:06:08,063 Pigs! 39 00:06:08,193 --> 00:06:10,195 Pigs! 40 00:06:10,282 --> 00:06:12,154 - Stop! Police! - OK. 41 00:06:12,197 --> 00:06:14,025 Get down. 42 00:06:14,112 --> 00:06:15,940 Get off me. I didn't do nothing. 43 00:06:16,071 --> 00:06:17,855 Chee. 44 00:06:17,942 --> 00:06:19,814 What seems to be the problem, officers? 45 00:06:19,944 --> 00:06:22,556 I'm Lieutenant Leaphorn, Navajo Tribal Police. 46 00:06:22,643 --> 00:06:24,296 This is Sergeant Chee. We're investigating a murder. 47 00:06:24,384 --> 00:06:27,256 You need to stay back. 48 00:06:27,299 --> 00:06:29,258 Everyone stay back. Stay back. 49 00:06:32,522 --> 00:06:37,092 Officer, we're just a small chili farm. 50 00:06:37,179 --> 00:06:39,311 We're not involved in anything horrible like that, 51 00:06:39,355 --> 00:06:40,791 I can assure you. 52 00:06:40,878 --> 00:06:43,098 Why's he running? 53 00:06:43,228 --> 00:06:46,797 Well, he sees a couple of Indian cops 54 00:06:46,884 --> 00:06:51,323 coming in on horses with what I assume is no warrant, 55 00:06:51,454 --> 00:06:53,413 guns drawn, 56 00:06:53,543 --> 00:06:54,979 what's he supposed to think? 57 00:06:58,766 --> 00:07:01,203 Get him up. 58 00:07:01,290 --> 00:07:04,511 That red truck in the garage belong to him? 59 00:07:04,554 --> 00:07:06,513 That'd be mine. 60 00:07:11,996 --> 00:07:13,955 Show me. 61 00:07:14,085 --> 00:07:14,956 Come on. 62 00:07:15,043 --> 00:07:16,436 Let's go. 63 00:07:28,099 --> 00:07:30,362 This is your truck? 64 00:07:30,450 --> 00:07:32,234 Bought it in Amarillo. 65 00:07:32,321 --> 00:07:34,454 Registration's in the glove box. 66 00:07:34,584 --> 00:07:37,413 My name is Suzanne Thompson. 67 00:07:45,769 --> 00:07:47,728 Anyone else drive it? 68 00:07:47,858 --> 00:07:49,294 We all do. 69 00:07:49,425 --> 00:07:50,513 They always tell me, though. 70 00:07:50,600 --> 00:07:53,429 They tell you or ask you? 71 00:07:53,516 --> 00:07:55,387 We're a small farm here, sir. 72 00:07:55,518 --> 00:07:57,868 Everyone shares everything. 73 00:07:57,955 --> 00:07:59,740 Everyone pitches in. 74 00:08:04,222 --> 00:08:05,920 What about Monday night? 75 00:08:06,007 --> 00:08:07,225 Anyone take it out then? 76 00:08:09,967 --> 00:08:12,143 Monday was house meeting, so everyone was here. 77 00:08:14,363 --> 00:08:15,451 What about after the meeting? 78 00:08:15,582 --> 00:08:18,628 You ever done farmwork, Officer? 79 00:08:18,759 --> 00:08:22,806 I'll tell you, I'm lucky if I make it past 9:30. 80 00:08:26,549 --> 00:08:29,378 He was with me. 81 00:08:29,421 --> 00:08:30,684 All night. 82 00:08:30,771 --> 00:08:33,861 We actually came out here to get away 83 00:08:33,904 --> 00:08:36,167 from a lot of the shit you're talking about. 84 00:08:36,211 --> 00:08:38,735 It ain't our scene, man. 85 00:08:38,822 --> 00:08:42,130 We're just farmers. 86 00:08:42,217 --> 00:08:45,873 The boy that was murdered, Ernesto Cata, 87 00:08:45,960 --> 00:08:47,831 his best friend is a Navajo boy named George Bowlegs, 88 00:08:47,962 --> 00:08:49,703 and he's gone missing. 89 00:08:49,833 --> 00:08:51,443 Either one of them ever come around here? 90 00:08:51,574 --> 00:08:53,445 Oh, I don't think so. 91 00:08:53,533 --> 00:08:56,187 Uh, we have a small farm. 92 00:08:56,274 --> 00:09:00,148 There's not a lot of room for hangers-on. 93 00:09:00,191 --> 00:09:02,454 There's a cabin about six miles from here. 94 00:09:02,542 --> 00:09:03,804 You know it? Anyone from here use it? 95 00:09:16,860 --> 00:09:20,951 All right. Let him go. 96 00:09:20,995 --> 00:09:23,519 You guys see a boy who doesn't belong out here, 97 00:09:23,650 --> 00:09:26,000 get ahold of us at the Kayenta Substation, OK? 98 00:09:26,087 --> 00:09:27,828 Absolutely, Officer. 99 00:09:27,915 --> 00:09:30,047 Definitely will. 100 00:09:30,134 --> 00:09:32,659 We'll all keep our eyes peeled. 101 00:09:36,532 --> 00:09:37,968 Thank you. 102 00:09:38,099 --> 00:09:39,796 Thank you, sir. 103 00:09:39,840 --> 00:09:40,797 Thank you. 104 00:09:53,375 --> 00:09:55,203 We have enough to take these assholes in right now. 105 00:09:55,290 --> 00:09:57,727 The truck's clean. Trail went cold. 106 00:09:57,858 --> 00:10:01,296 It don't feel right. 107 00:10:01,339 --> 00:10:03,646 Girl knows something she's not telling us. 108 00:10:03,777 --> 00:10:05,866 She wants to. 109 00:10:05,953 --> 00:10:07,563 Give her the chance, she will. 110 00:10:14,178 --> 00:10:15,527 Check in with Shorty. 111 00:10:15,615 --> 00:10:17,355 See if he knows anything about that farm. 112 00:10:17,442 --> 00:10:18,400 Right. 113 00:10:18,487 --> 00:10:19,619 - Hey, Joe. - Yeah? 114 00:10:19,706 --> 00:10:20,794 That Washington lady's been on the phone 115 00:10:20,924 --> 00:10:22,709 all morning with Flagstaff. 116 00:10:22,839 --> 00:10:25,755 Looks like some kids found a body in a ravine. 117 00:10:25,842 --> 00:10:30,151 Lieutenant, you have a minute? 118 00:10:30,194 --> 00:10:32,022 - Huh? - Yeah. 119 00:10:34,285 --> 00:10:35,896 I'll get you something for your arm. 120 00:10:41,075 --> 00:10:42,337 Hey, run down the lease too. 121 00:10:42,424 --> 00:10:44,382 Let's find out who owns it. 122 00:10:44,469 --> 00:10:46,210 Yeah. 123 00:10:56,568 --> 00:10:57,787 - Yeah? - Oh, wow. 124 00:10:57,918 --> 00:10:59,136 What happened to your arm? 125 00:10:59,267 --> 00:11:00,834 Fight with the wife? 126 00:11:00,921 --> 00:11:02,400 Sorry. 127 00:11:02,487 --> 00:11:04,185 Natalie says you recovered a body. 128 00:11:04,272 --> 00:11:06,840 Yeah, my wrap-up job just got a little more unwrapped. 129 00:11:06,927 --> 00:11:08,668 Couple kids found him out by Shiprock... 130 00:11:08,755 --> 00:11:10,539 or Point Rock, Rock Point? 131 00:11:10,626 --> 00:11:12,236 Right here. 132 00:11:12,323 --> 00:11:15,109 I sent the body to Flagstaff for official identification, 133 00:11:15,239 --> 00:11:18,373 but I'd bet no less than the $14 in my wallet 134 00:11:18,460 --> 00:11:21,768 it's everyone's favorite fugitive, Mr. B.J. Vines. 135 00:11:21,855 --> 00:11:23,160 That seems unlikely. 136 00:11:23,247 --> 00:11:24,727 The man disappeared six months ago. 137 00:11:24,858 --> 00:11:26,250 Well, according to the coroner, 138 00:11:26,381 --> 00:11:29,036 that's the level of decay he's got. 139 00:11:29,166 --> 00:11:31,342 I thought we could head out there and see what we see. 140 00:11:31,429 --> 00:11:35,651 Strike while the iron's hot... or warm, at least. 141 00:11:35,738 --> 00:11:37,261 You know, I'd love to help you out, but I got 142 00:11:37,392 --> 00:11:39,873 some other things I have... - Lieutenant, please. 143 00:11:40,003 --> 00:11:41,570 Your people can hold the fort for the couple hours 144 00:11:41,657 --> 00:11:43,615 until we get back. 145 00:11:46,618 --> 00:11:48,533 This is your backyard. 146 00:11:48,620 --> 00:11:50,753 If anyone can figure out how an old man died in a ditch 147 00:11:50,840 --> 00:11:53,495 100 miles from nowhere, it's you. 148 00:11:53,582 --> 00:11:55,410 - Yeah. - Come on. You drive. 149 00:11:55,497 --> 00:11:56,411 Can you give me a minute? 150 00:11:56,498 --> 00:12:01,677 Um, I have to get this cleaned up. 151 00:12:04,027 --> 00:12:05,681 Try to hold still. 152 00:12:14,516 --> 00:12:16,387 I made extra 153 00:12:16,518 --> 00:12:19,956 so you're nice and perky next time Ivan asks for a dance. 154 00:12:20,043 --> 00:12:23,525 Ugh, I'm late. Got to go. 155 00:12:25,745 --> 00:12:29,792 Oh, a little lipstick never hurts. 156 00:13:14,706 --> 00:13:16,056 Works for Spenser. 157 00:13:16,143 --> 00:13:18,275 Goes by Budge. 158 00:13:18,362 --> 00:13:19,799 He's a scary son of a bitch too. 159 00:13:19,886 --> 00:13:21,452 What's the matter? 160 00:13:21,539 --> 00:13:24,151 Do you think he's the one who took my gun? 161 00:13:24,281 --> 00:13:26,370 I had a weird run-in with him last night 162 00:13:26,457 --> 00:13:27,415 at the weigh station. 163 00:13:27,502 --> 00:13:29,286 And this morning, 164 00:13:29,373 --> 00:13:31,636 my gun was on the front seat of my truck. 165 00:13:31,723 --> 00:13:33,464 Something's going on at Spenser ranch, 166 00:13:33,551 --> 00:13:36,032 and this De Baca guy doesn't want any reason 167 00:13:36,119 --> 00:13:38,165 for me to keep looking. 168 00:13:38,295 --> 00:13:40,602 All right, here's what I think. 169 00:13:40,732 --> 00:13:43,648 I think Budge doesn't exactly have his papers in order 170 00:13:43,779 --> 00:13:45,346 like a lot of Spenser's hands. 171 00:13:45,389 --> 00:13:46,869 And Ed's agreed to let it slide 172 00:13:46,956 --> 00:13:48,610 as long as none of them step out of line. 173 00:13:48,697 --> 00:13:50,742 And Budge is the guy to make sure they don't. 174 00:13:50,830 --> 00:13:51,700 No, it has to be more than that. 175 00:13:51,831 --> 00:13:53,963 Why? 176 00:13:54,050 --> 00:13:55,356 'Cause you don't like the way the guy looks? 177 00:13:55,486 --> 00:13:56,966 Because none of this adds up. 178 00:13:57,053 --> 00:13:58,098 It's the border. 179 00:13:58,185 --> 00:14:00,187 It's not a math problem. 180 00:14:00,274 --> 00:14:02,798 You got your gun back, right? - Yeah. 181 00:14:02,929 --> 00:14:05,888 So I say this calls for a little celebration. 182 00:14:05,975 --> 00:14:10,066 OK, well, I don't drink, and you're not taking me seriously. 183 00:14:10,153 --> 00:14:11,981 I take you very seriously. 184 00:14:15,637 --> 00:14:16,986 How about dinner? 185 00:14:17,117 --> 00:14:18,988 - Oh. - No, no, look. 186 00:14:19,032 --> 00:14:22,949 We can talk it over, and I'll buy. 187 00:14:23,036 --> 00:14:24,472 You'll buy? 188 00:14:24,559 --> 00:14:27,475 Yeah. 189 00:14:27,562 --> 00:14:32,610 Well, in that case, I'll think about it. 190 00:14:43,360 --> 00:14:46,624 Yeah, come. 191 00:14:46,711 --> 00:14:48,322 What is it with these things? 192 00:14:48,409 --> 00:14:49,671 You know, they taste terrible, 193 00:14:49,758 --> 00:14:51,803 the texture, everything about them. 194 00:14:51,891 --> 00:14:54,981 And she got it in her fool head that I like them. 195 00:14:55,024 --> 00:14:57,548 You want it? 196 00:14:57,635 --> 00:14:59,463 - No, thank you, sir. - Hmm. 197 00:14:59,550 --> 00:15:01,248 I think I made a mistake. 198 00:15:01,335 --> 00:15:04,033 Oh, Christ. What now? 199 00:15:04,120 --> 00:15:06,035 I delayed a Spenser tanker last night, 200 00:15:06,166 --> 00:15:08,211 did a secondary screening. 201 00:15:08,298 --> 00:15:11,475 I-I know how important Spenser is to this department, 202 00:15:11,562 --> 00:15:13,913 and I don't want to jeopardize your relationship. 203 00:15:14,000 --> 00:15:16,524 Yeah, well, it's getting damn close to too late for that. 204 00:15:16,611 --> 00:15:18,830 I probably overstepped, I admit. 205 00:15:18,961 --> 00:15:20,441 I don't want this to be your problem. 206 00:15:20,571 --> 00:15:23,052 Well, it's too damn late for that too. 207 00:15:23,139 --> 00:15:25,533 Well, how can I fix things with Mr. Spenser? 208 00:15:25,620 --> 00:15:28,928 Just tell me what I need to do. 209 00:15:29,058 --> 00:15:31,539 Well, you can go over there and apologize, for starters. 210 00:15:31,626 --> 00:15:35,282 Bake him a goddamn pie while you're at it. 211 00:15:35,369 --> 00:15:37,023 Know what? 212 00:15:37,153 --> 00:15:39,982 I'll bake him two damn pies if that's what it takes. 213 00:15:42,376 --> 00:15:43,812 All right. 214 00:15:43,855 --> 00:15:45,945 Give a call to his, uh... his secretary. 215 00:15:46,032 --> 00:15:50,645 Tell her that, uh, I'm sending you over. 216 00:15:50,732 --> 00:15:52,081 Thank you, sir. 217 00:15:52,168 --> 00:15:53,865 And if he asks you to stay for dinner, 218 00:15:53,996 --> 00:15:57,347 you damn well better take him up on it. 219 00:15:57,434 --> 00:15:59,610 I just want you to know 220 00:15:59,697 --> 00:16:00,960 nothing like this will ever happen again. 221 00:16:02,091 --> 00:16:03,658 You don't have to worry about me. 222 00:16:03,788 --> 00:16:05,399 Well, wouldn't that be nice? 223 00:16:15,278 --> 00:16:17,759 How'd the victim get here? 224 00:16:17,846 --> 00:16:20,196 That was the first question I asked myself. 225 00:16:20,327 --> 00:16:22,677 It's 2 miles to the nearest road that way. 226 00:16:22,764 --> 00:16:24,287 4 1/2 miles that way. 227 00:16:24,418 --> 00:16:26,246 11 miles that way. 228 00:16:26,333 --> 00:16:28,596 His house is 38 miles that way. 229 00:16:28,683 --> 00:16:29,901 And the Sheriff's Department, 230 00:16:29,989 --> 00:16:31,729 which is the last place anyone saw him, 231 00:16:31,816 --> 00:16:35,864 is 47 miles in that direction. 232 00:16:35,951 --> 00:16:38,998 Preliminary forensics had him barefoot in his PJs. 233 00:16:39,085 --> 00:16:40,956 So someone drove him out here and left him. 234 00:16:41,087 --> 00:16:42,784 Unless he parachuted in. 235 00:16:42,871 --> 00:16:44,786 But we haven't found a parachute yet, so... 236 00:16:46,483 --> 00:16:47,702 The wife? 237 00:16:47,832 --> 00:16:48,964 Yeah, that would make the most sense, 238 00:16:49,051 --> 00:16:50,400 but she was in Acapulco at the time. 239 00:16:50,487 --> 00:16:51,880 That's been verified. 240 00:16:52,011 --> 00:16:55,275 He went missing the night he made bail. 241 00:16:55,362 --> 00:16:57,016 I don't think he would have gotten into a car 242 00:16:57,103 --> 00:17:00,280 unless it was with someone he trusted. 243 00:17:00,367 --> 00:17:05,024 Or he was forced. 244 00:17:05,111 --> 00:17:07,809 Man had a lot of enemies on the rez. 245 00:17:07,852 --> 00:17:09,637 You need help with suspects, 246 00:17:09,724 --> 00:17:11,204 we could provide some names. 247 00:17:11,291 --> 00:17:13,119 I think sitting down with the families 248 00:17:13,162 --> 00:17:14,946 of the six men killed in the oil well explosion 249 00:17:15,034 --> 00:17:16,644 would be a good place to start. 250 00:17:19,647 --> 00:17:21,475 Emma and I would be happy to sit down with you, 251 00:17:21,562 --> 00:17:23,564 Agent Washington. 252 00:17:23,651 --> 00:17:24,695 Lieutenant, don't be silly. 253 00:17:24,739 --> 00:17:26,654 You're the law around here. 254 00:17:26,784 --> 00:17:29,309 But I will sit down with the other five. 255 00:17:29,396 --> 00:17:33,791 Oh, there's something I cannot figure out, though. 256 00:17:33,922 --> 00:17:35,402 Our victim wasn't shot. He wasn't stabbed. 257 00:17:37,360 --> 00:17:38,318 From what the coroner could tell... 258 00:17:38,405 --> 00:17:40,276 preliminary, of course... 259 00:17:40,363 --> 00:17:41,799 he curled up in a ball... 260 00:17:53,768 --> 00:17:55,204 He curled up in a ball right here 261 00:17:55,291 --> 00:17:59,165 and just froze to death. 262 00:17:59,252 --> 00:18:01,384 Lots of ways to die out here, Agent Washington. 263 00:18:01,471 --> 00:18:02,733 Yeah, I know. 264 00:18:02,820 --> 00:18:04,170 But why would someone go to all the trouble 265 00:18:04,257 --> 00:18:05,954 of bringing Vines all the way out here 266 00:18:06,041 --> 00:18:08,217 to kill him and then not kill him? 267 00:18:08,304 --> 00:18:10,698 I mean... 268 00:18:10,828 --> 00:18:13,396 What kind of brilliant lunatic would do something like that? 269 00:18:13,483 --> 00:18:15,137 I think you're making a lot of assumptions 270 00:18:15,181 --> 00:18:19,489 that aren't supported by facts or evidence. 271 00:18:22,101 --> 00:18:23,885 Yeah, maybe. 272 00:18:32,589 --> 00:18:35,201 The doctor said it was just a concussion. 273 00:18:35,288 --> 00:18:36,419 Gave me some aspirin. 274 00:18:36,550 --> 00:18:38,029 Sent me on my way. 275 00:18:38,117 --> 00:18:39,466 I'll probably get a bill next week 276 00:18:39,596 --> 00:18:41,511 for a couple hundred bucks. 277 00:18:41,642 --> 00:18:44,253 The chili farm 5 or 6 miles northwest 278 00:18:44,297 --> 00:18:48,039 of your cabin on a little patch of BLM land, you know it? 279 00:18:48,127 --> 00:18:50,346 They the ones that did this? 280 00:18:50,433 --> 00:18:51,739 We don't know yet. 281 00:18:51,869 --> 00:18:53,306 It'd help if you could tell me George and Ernesto 282 00:18:53,393 --> 00:18:54,437 used to hang around there. 283 00:18:54,524 --> 00:18:58,093 I don't know. 284 00:18:58,180 --> 00:19:01,270 I don't know what that boy did, where he went. 285 00:19:01,401 --> 00:19:04,534 When I was his age, I got in all sorts of shit. 286 00:19:04,578 --> 00:19:06,057 Yeah. 287 00:19:06,145 --> 00:19:07,885 I tried to teach them things. 288 00:19:07,929 --> 00:19:09,800 How to chop wood. 289 00:19:09,844 --> 00:19:11,367 How to survive out there. 290 00:19:14,501 --> 00:19:16,546 I used to get so mad at those two. 291 00:19:16,633 --> 00:19:18,374 And whenever I did, 292 00:19:18,461 --> 00:19:21,116 I'd hear my dad's words coming out of my mouth. 293 00:19:25,076 --> 00:19:26,904 You screwed up a lot of things, Shorty. 294 00:19:26,948 --> 00:19:28,732 Not gonna lie. 295 00:19:28,819 --> 00:19:30,778 But you're not your dad. 296 00:19:35,957 --> 00:19:37,437 He's dead, isn't he? 297 00:19:40,483 --> 00:19:42,398 He's a survivor. You just said so. 298 00:19:42,485 --> 00:19:43,704 You taught him that. 299 00:19:43,834 --> 00:19:45,140 He's not gonna give up without a fight, 300 00:19:45,184 --> 00:19:47,098 and neither are we. 301 00:20:28,444 --> 00:20:30,968 My grandpap taught me how to make coffee. 302 00:20:31,055 --> 00:20:35,886 The trick is not to overboil. 303 00:20:35,973 --> 00:20:40,543 And... the sock, of course. 304 00:20:44,504 --> 00:20:45,722 I use a clean one. 305 00:20:45,809 --> 00:20:48,159 But Pap, he swore... 306 00:20:48,247 --> 00:20:51,075 the riper the sock, the richer the brew. 307 00:20:56,385 --> 00:20:59,693 I would offer you sugar, but it just 308 00:20:59,780 --> 00:21:02,478 doesn't seem your style. 309 00:21:02,609 --> 00:21:04,219 Thanks. 310 00:21:11,226 --> 00:21:13,010 Not bad, huh? 311 00:21:13,097 --> 00:21:14,142 Strong. 312 00:21:14,229 --> 00:21:16,362 How God meant it. 313 00:21:19,626 --> 00:21:21,280 What can I do for you, Agent? 314 00:21:21,323 --> 00:21:24,326 Well, you may have heard I inspected one of your tankers 315 00:21:24,457 --> 00:21:25,675 last night. 316 00:21:25,762 --> 00:21:26,937 That's part of your job, ain't it? 317 00:21:27,024 --> 00:21:29,026 Yes, but it's not my job to cause 318 00:21:29,070 --> 00:21:30,898 any unnecessary delays for... 319 00:21:30,985 --> 00:21:32,726 Trucks get delayed all the time. 320 00:21:32,813 --> 00:21:34,380 I'm not sure you need to bring to my attention 321 00:21:34,467 --> 00:21:36,295 last night's delay was due to you. 322 00:21:36,382 --> 00:21:38,427 Well, Chief Henry thought it would be a good idea 323 00:21:38,471 --> 00:21:40,037 if I owned up to it. 324 00:21:40,081 --> 00:21:41,604 His idea? 325 00:21:41,735 --> 00:21:43,998 It was. Yes, sir. 326 00:21:44,128 --> 00:21:45,652 Consider yourself forgiven. 327 00:21:48,785 --> 00:21:52,920 So if that's... if that's all, I-I got a monster of a day. 328 00:21:52,963 --> 00:21:56,663 Why do you have your security riding shotgun on your tankers? 329 00:21:56,706 --> 00:21:59,274 Is that industry standard down here or... 330 00:21:59,318 --> 00:22:01,102 We make deliveries to six different refineries 331 00:22:01,145 --> 00:22:04,148 all over the Southwest. 332 00:22:04,279 --> 00:22:05,933 There's lots of lonely road. 333 00:22:06,063 --> 00:22:10,154 And sometimes the undesirables get... ambitious. 334 00:22:10,285 --> 00:22:12,287 Oil don't brand like cattle. 335 00:22:12,418 --> 00:22:17,901 I met your man last night, De Baca, um, Budge. 336 00:22:17,988 --> 00:22:22,602 Maybe I should apologize to him too. 337 00:22:26,606 --> 00:22:29,304 There's no need to apologize to Budge. 338 00:22:29,348 --> 00:22:31,088 He doesn't have feelings. 339 00:22:37,486 --> 00:22:39,923 Well, um, 340 00:22:39,967 --> 00:22:43,927 I won't take up any more of your time. 341 00:22:44,014 --> 00:22:46,103 I trust you can find your own way off my ranch. 342 00:22:46,190 --> 00:22:47,322 Mm. 343 00:23:58,349 --> 00:24:01,527 Hello? 344 00:24:01,657 --> 00:24:03,050 ¿Hablas inglés? 345 00:24:04,965 --> 00:24:08,055 Have you seen a-a woman and a girl? 346 00:24:20,720 --> 00:24:22,025 What is "Pig"? 347 00:25:05,460 --> 00:25:11,727 That Attakai boy has 11 siblings. 348 00:25:11,814 --> 00:25:15,339 That wedding has too many people to feed. 349 00:25:20,127 --> 00:25:23,391 I told her don't make bread for them. 350 00:25:24,305 --> 00:25:27,613 It's too much work for her. 351 00:25:29,615 --> 00:25:31,704 I brought some firewood for you. 352 00:25:59,906 --> 00:26:02,648 Henry, turn that off. 353 00:26:02,735 --> 00:26:04,127 Ask Emma. 354 00:26:04,214 --> 00:26:06,477 She may want to hear this. 355 00:26:09,698 --> 00:26:11,744 I don't. 356 00:26:11,874 --> 00:26:14,703 Well, it makes me happy to hear the man 357 00:26:14,834 --> 00:26:18,664 that killed my grandson got some Indian justice. 358 00:27:05,275 --> 00:27:08,627 The radio said a dead body was found out by Rock Point, 359 00:27:08,757 --> 00:27:12,848 that it might be B.J. Vines. 360 00:27:12,979 --> 00:27:17,418 I remember that day he was released on bail. 361 00:27:17,505 --> 00:27:19,289 You came home late. 362 00:27:19,376 --> 00:27:23,467 You stayed up all night making that feather for Bern. 363 00:27:23,554 --> 00:27:26,209 A few days later, it came out that man was missing. 364 00:27:26,340 --> 00:27:28,908 Everyone said he left, 365 00:27:28,951 --> 00:27:30,910 ran away. 366 00:27:40,484 --> 00:27:42,269 Don't make me ask, Joe. 367 00:27:48,101 --> 00:27:49,755 He murdered our son, Emma. 368 00:27:52,671 --> 00:27:54,281 He walked right out of that jail. 369 00:27:54,368 --> 00:27:56,283 He was gonna get away with it. 370 00:27:56,370 --> 00:27:58,241 Emma, I couldn't let that happen. 371 00:27:58,285 --> 00:28:00,504 Emma. Emma. - You don't get to decide. 372 00:28:00,591 --> 00:28:05,553 Emma, I am responsible for you and the Diné. 373 00:28:05,684 --> 00:28:07,860 I might not like it. You may not like it. 374 00:28:07,947 --> 00:28:09,949 But my job is to protect you, all of us, 375 00:28:10,036 --> 00:28:11,298 from people like him. 376 00:28:11,428 --> 00:28:13,169 Don't you understand that? 377 00:28:13,256 --> 00:28:14,910 He killed our son. 378 00:28:14,997 --> 00:28:15,955 I... 379 00:28:17,870 --> 00:28:19,872 How dare you? 380 00:28:19,915 --> 00:28:22,570 Emma, what was I supposed to do? 381 00:28:22,613 --> 00:28:25,616 Do you realize what you've done? 382 00:28:25,660 --> 00:28:29,969 You've invited that man's spirit into our home. 383 00:28:33,015 --> 00:28:36,540 And you covered J.J.'s memory in blood. 384 00:28:43,722 --> 00:28:46,855 I did what I had to do. 385 00:28:46,942 --> 00:28:48,988 I did what I had to do. 386 00:29:26,939 --> 00:29:29,202 When we's done washing, 387 00:29:29,289 --> 00:29:30,507 can I go swimming here in the cement pond? 388 00:29:30,551 --> 00:29:32,205 Course not. 389 00:29:32,248 --> 00:29:33,684 I don't allow nobody to splash around in my wash water. 390 00:29:37,732 --> 00:29:39,778 This cement pond's the only water we got. 391 00:29:39,908 --> 00:29:41,780 This place ain't got a well. It ain't got a creek. 392 00:29:41,823 --> 00:29:43,825 Well? 393 00:29:43,912 --> 00:29:45,087 Look good. 394 00:29:45,174 --> 00:29:47,002 Well, I tried everything else on. 395 00:29:47,089 --> 00:29:48,177 Nothing works. 396 00:29:49,744 --> 00:29:51,093 He said, why, you can throw that away. 397 00:29:51,137 --> 00:29:53,182 Yeah. 398 00:29:53,269 --> 00:29:54,618 It all works. 399 00:29:54,749 --> 00:29:56,055 You're lying to me. I know it. 400 00:29:58,144 --> 00:29:59,928 You should borrow my earrings. 401 00:30:00,015 --> 00:30:01,451 Well, let's go get them, then. 402 00:30:01,538 --> 00:30:03,889 Come on. 403 00:30:05,412 --> 00:30:07,283 Go. 404 00:30:20,514 --> 00:30:24,344 Well, don't you look pretty? 405 00:30:24,431 --> 00:30:26,476 Heard you were looking for me. 406 00:30:26,563 --> 00:30:27,913 Here I am. 407 00:30:27,956 --> 00:30:29,740 I'm free now... 408 00:30:29,871 --> 00:30:31,264 if you are. 409 00:30:37,009 --> 00:30:38,445 Just let me get my bag. 410 00:30:58,378 --> 00:30:59,248 Let's go. 411 00:31:18,354 --> 00:31:19,747 I'll drive. 412 00:31:19,834 --> 00:31:21,836 I know the way. 413 00:31:21,880 --> 00:31:23,882 Well, you can navigate. 414 00:31:23,969 --> 00:31:25,361 I insist. 415 00:31:26,928 --> 00:31:28,495 I insist. 416 00:31:28,625 --> 00:31:30,410 Have it your way. 417 00:32:16,064 --> 00:32:19,067 Where are we going? 418 00:34:01,561 --> 00:34:02,736 Navajo Tribal Police. 419 00:34:02,823 --> 00:34:04,433 Lieutenant Leaphorn. 420 00:34:04,520 --> 00:34:07,523 I'm calling about your order. 421 00:34:07,610 --> 00:34:09,917 I don't think we ordered anything. 422 00:34:09,960 --> 00:34:12,615 I'm so sorry about the delay. 423 00:34:12,702 --> 00:34:14,748 We had a delivery issue this afternoon. 424 00:34:14,878 --> 00:34:16,184 Y-your chilies are all packed up now, 425 00:34:16,271 --> 00:34:17,794 and I-I can bring them to you. 426 00:34:17,925 --> 00:34:19,231 Suzanne? 427 00:34:19,318 --> 00:34:21,450 Of course. I-I can meet you there. 428 00:34:21,537 --> 00:34:24,932 The... the old trading post that's off 163, right? 429 00:34:25,019 --> 00:34:26,107 Are you in danger? 430 00:34:26,194 --> 00:34:28,283 No, no, it's... it's no problem. 431 00:34:28,370 --> 00:34:30,111 I'll see you there. 45 minutes. 432 00:34:41,949 --> 00:34:43,603 Try it. 433 00:34:43,646 --> 00:34:47,998 Sweet. 434 00:34:48,042 --> 00:34:52,960 People think all Mexican food is spicy. 435 00:34:53,047 --> 00:34:57,617 The world is more complicated than that. 436 00:34:57,704 --> 00:34:59,662 Why did you want to see me? 437 00:35:03,057 --> 00:35:04,232 To apologize. 438 00:35:07,453 --> 00:35:09,890 For what? 439 00:35:09,977 --> 00:35:13,850 The weigh station. 440 00:35:13,937 --> 00:35:16,026 I think we got off on the wrong foot. 441 00:35:16,070 --> 00:35:18,638 Everybody is doing the best that they can 442 00:35:18,768 --> 00:35:21,206 with the information they have. 443 00:35:21,336 --> 00:35:25,210 For example, Mr. Spenser. 444 00:35:25,253 --> 00:35:27,995 He calls me and tells me that the new border agent 445 00:35:28,082 --> 00:35:29,866 wants to talk to me. 446 00:35:29,997 --> 00:35:32,521 And I think, why? 447 00:35:32,608 --> 00:35:35,742 What have I done? 448 00:35:35,785 --> 00:35:37,396 I'm just doing my job. 449 00:35:37,439 --> 00:35:40,529 What is your job, exactly? 450 00:35:40,660 --> 00:35:44,272 Now you're doing yours. 451 00:35:50,017 --> 00:35:53,455 Security. 452 00:35:53,586 --> 00:35:56,110 Did you take my gun? 453 00:36:02,247 --> 00:36:03,291 No. 454 00:36:03,335 --> 00:36:05,075 But you returned it. 455 00:36:11,343 --> 00:36:14,824 There are times when you could be a problem for me, 456 00:36:14,911 --> 00:36:16,913 Agent Manuelito. 457 00:36:17,044 --> 00:36:21,309 Tonight is not one of those times. 458 00:36:21,396 --> 00:36:23,006 And that gun you have in your purse, 459 00:36:23,137 --> 00:36:25,574 you won't be needing it tonight. 460 00:36:41,721 --> 00:36:46,943 Unfortunately, I have another appointment. 461 00:36:52,949 --> 00:36:54,603 I trust you can find your way home. 462 00:36:58,868 --> 00:37:00,392 Vámonos. 463 00:37:32,337 --> 00:37:34,513 Hola, señorita. 464 00:37:34,600 --> 00:37:36,732 Thanks for answering. 465 00:37:36,819 --> 00:37:39,648 Ow. 466 00:37:39,779 --> 00:37:41,520 Wasn't exactly the date I had in mind. 467 00:37:41,607 --> 00:37:44,262 Who said it was a date? 468 00:37:53,619 --> 00:37:54,881 You hungry? 469 00:37:55,011 --> 00:37:56,839 Shut up. 470 00:38:44,017 --> 00:38:45,366 Did you find George yet? 471 00:38:45,453 --> 00:38:46,846 I thought you said you didn't know him. 472 00:38:46,933 --> 00:38:47,803 I know him. 473 00:38:47,890 --> 00:38:51,241 And Ernie. 474 00:38:51,329 --> 00:38:52,982 They started hanging around last summer. 475 00:38:53,069 --> 00:38:54,723 What do you mean, hanging around? 476 00:38:54,810 --> 00:38:58,597 Just coming over. 477 00:38:58,727 --> 00:38:59,815 I like them. 478 00:38:59,902 --> 00:39:01,817 They're good kids. 479 00:39:01,904 --> 00:39:04,516 They reminded me of my little brothers. 480 00:39:04,603 --> 00:39:08,041 George used to draw me these pictures. 481 00:39:08,128 --> 00:39:09,912 He was real good. 482 00:39:09,956 --> 00:39:13,829 I think he had a crush on me or something. 483 00:39:13,916 --> 00:39:15,265 He was just a kid. 484 00:39:15,353 --> 00:39:17,311 What's he know about that, anyway? 485 00:39:17,398 --> 00:39:21,620 When's the last time you saw them? 486 00:39:21,707 --> 00:39:24,013 A week ago. 487 00:39:24,144 --> 00:39:28,975 Halsey, he got real mad at them. 488 00:39:32,152 --> 00:39:34,241 George told me he couldn't come around anymore. 489 00:39:34,372 --> 00:39:35,764 Why? 490 00:39:39,681 --> 00:39:43,119 Hey, it's OK. 491 00:39:47,515 --> 00:39:49,648 I-I don't know. 492 00:39:52,955 --> 00:39:57,307 Halsey gets real mad sometimes. 493 00:39:57,351 --> 00:39:59,397 He's not a monster. 494 00:39:59,484 --> 00:40:00,789 He's just... 495 00:40:07,927 --> 00:40:09,668 He lied about my truck. 496 00:40:12,453 --> 00:40:14,890 He took it Monday. 497 00:40:14,977 --> 00:40:18,285 He was gone all night. - Gone where? 498 00:40:18,416 --> 00:40:19,765 I got to go. 499 00:40:19,852 --> 00:40:21,157 Hey, why don't you come to the station... 500 00:40:21,244 --> 00:40:22,724 I can't. I'm sorry. 501 00:40:22,811 --> 00:40:23,943 Come to the station with me. I'll take a statement. 502 00:40:24,030 --> 00:40:25,988 I'm sorry. I've been here long enough. 503 00:40:26,075 --> 00:40:27,163 Suzanne. 504 00:41:23,263 --> 00:41:24,786 Cover this. 505 00:42:04,565 --> 00:42:05,827 Navajo Tribal Police. 506 00:42:32,985 --> 00:42:33,942 Hey! Hey! 507 00:42:34,029 --> 00:42:35,509 Stop! 508 00:42:35,596 --> 00:42:38,904 Police! 509 00:42:38,947 --> 00:42:40,862 Stop! 510 00:42:46,128 --> 00:42:47,869 Ay. 511 00:43:27,648 --> 00:43:28,823 Oh, shit. 512 00:43:34,176 --> 00:43:35,830 Hey. 513 00:43:35,961 --> 00:43:37,136 Hey, Suzanne. 514 00:43:37,266 --> 00:43:38,311 Come on. 515 00:43:38,398 --> 00:43:39,573 Look at me. 516 00:43:39,704 --> 00:43:41,270 Suzanne, open your eyes. 517 00:43:41,357 --> 00:43:42,881 Hey. Come on. 518 00:44:44,943 --> 00:44:47,380 OK. Hey. 519 00:44:47,467 --> 00:44:49,774 Hey. I'm here. 520 00:44:49,861 --> 00:44:52,602 OK? Suzanne, I'm here. 521 00:44:52,733 --> 00:44:53,952 I'm not going anywhere. 522 00:45:02,395 --> 00:45:04,310 I'm right here. 523 00:45:04,353 --> 00:45:05,572 Stay with me, Suzanne. 524 00:45:05,615 --> 00:45:06,791 Come on. 525 00:45:11,143 --> 00:45:13,145 I'm sorry. 526 00:45:18,977 --> 00:45:21,980 I'm sorry. 527 00:45:30,205 --> 00:45:31,250 What if I miss something else? 528 00:45:31,380 --> 00:45:32,904 You didn't miss a thing. 529 00:45:36,516 --> 00:45:38,561 Bern, found your photo on a bulletin board. 530 00:45:38,648 --> 00:45:40,346 Drug house. 531 00:45:40,433 --> 00:45:42,565 Emma knows Gordo. Now Vines. 532 00:45:44,480 --> 00:45:46,831 What are you doing here? 533 00:45:46,961 --> 00:45:48,963 Witness confirms he saw a truck stop in 534 00:45:49,050 --> 00:45:51,444 where Vines' body was found. 535 00:45:51,574 --> 00:45:53,402 Is there something you want to ask me? 36296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.