All language subtitles for Zone.414.2021.BD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:41,829 --> 00:02:45,249 Begin in three, two, one. 2 00:02:45,333 --> 00:02:46,959 You're cleared 3 00:02:55,343 --> 00:02:59,138 This place... it must end. 4 00:03:01,932 --> 00:03:03,309 Look at me. 5 00:03:04,769 --> 00:03:05,853 Look at me! 6 00:03:09,732 --> 00:03:11,317 I'm so afraid for you. 7 00:03:18,574 --> 00:03:21,911 You know, I hear the future like a voice. 8 00:03:21,994 --> 00:03:23,704 Do you know what it says? 9 00:03:25,664 --> 00:03:28,501 It says that all of these men will perish 10 00:03:28,584 --> 00:03:31,420 along with those who help them. 11 00:04:33,941 --> 00:04:35,734 Complete, time recorded 12 00:04:35,818 --> 00:04:37,236 please Lea ve, /I//r. Carmichael. 13 00:04:37,319 --> 00:04:41,490 Il/lr. I/eidt will be with you in a moment to finish your evaluation. 14 00:05:04,930 --> 00:05:07,349 You said you take your coffee black, yes? 15 00:05:07,433 --> 00:05:10,644 Yeah. I prefer my food untampered. 16 00:05:11,395 --> 00:05:12,730 Untampered? 17 00:05:14,064 --> 00:05:17,109 That's a way to put it. Untampered. 18 00:05:18,110 --> 00:05:19,195 I'm Joseph veidt. 19 00:05:19,278 --> 00:05:20,779 You're the one who contacted me? 20 00:05:20,863 --> 00:05:23,574 No. No, I'm the one who sees the candidates. 21 00:05:23,657 --> 00:05:25,743 I'm the psychologist of the family. 22 00:05:26,494 --> 00:05:28,579 Times like these, I prove my usefulness. 23 00:05:29,246 --> 00:05:30,247 Sit down. 24 00:05:34,752 --> 00:05:36,462 Virtually no hesitation. 25 00:05:37,796 --> 00:05:40,007 This is the fastest time we've seen. 26 00:05:41,509 --> 00:05:44,053 Jaden was programmed to defy, 27 00:05:44,136 --> 00:05:46,555 to evoke an empathy response. 28 00:05:46,639 --> 00:05:48,849 Most people never take the shot. 29 00:05:50,226 --> 00:05:52,019 I know what's alive and what isn't. 30 00:05:52,686 --> 00:05:54,647 Because we told you that Jaden was a machine. 31 00:05:54,730 --> 00:05:56,273 But we could have lied to you. 32 00:05:57,233 --> 00:05:59,151 Then you would be a murderer. 33 00:05:59,235 --> 00:06:01,487 Then the veidt corporation would be my accomplice. 34 00:06:01,570 --> 00:06:03,989 You make machines. You said it was a machine. 35 00:06:05,115 --> 00:06:07,451 I usually find the simplest way to look at things is best. 36 00:06:08,702 --> 00:06:10,371 You have military experience. 37 00:06:11,205 --> 00:06:12,706 Do you have problems with authority? 38 00:06:12,790 --> 00:06:15,876 Anybody ever answer that question with anything but a no? 39 00:06:17,628 --> 00:06:20,381 - Do you have problems with authority? - No. 40 00:06:22,758 --> 00:06:24,802 You were a police detective. 41 00:06:26,095 --> 00:06:27,555 You retired. 42 00:06:28,347 --> 00:06:30,474 The file gives no reason for your retirement. 43 00:06:31,475 --> 00:06:35,229 You're a top-ten listed company. I'm sure you found out why I retired. 44 00:06:37,189 --> 00:06:39,275 Well, I would like to hear it from you. 45 00:06:42,653 --> 00:06:44,947 During the apprehension of an assailant, 46 00:06:45,030 --> 00:06:47,825 my partner and the assailant were both fatally wounded. 47 00:06:48,867 --> 00:06:50,077 How? 48 00:06:50,160 --> 00:06:51,996 The assailant took my partner hostage. 49 00:06:53,038 --> 00:06:54,790 I did not follow protocol. 50 00:06:55,749 --> 00:06:57,459 Why didn't you follow protocol? 51 00:07:05,801 --> 00:07:07,886 Do you regret what you did? 52 00:07:08,470 --> 00:07:10,014 I live with what I did. 53 00:07:14,018 --> 00:07:16,854 Instead of charging you with a crime, 54 00:07:16,937 --> 00:07:19,398 the police department allowed you to retire. 55 00:07:19,481 --> 00:07:21,108 Is that a problem? 56 00:07:21,191 --> 00:07:22,443 Not right now. 57 00:07:25,070 --> 00:07:29,241 We reached out to potential hires through uncommon channels. 58 00:07:29,325 --> 00:07:32,453 It wards off some people. Why did you respond? 59 00:07:33,037 --> 00:07:34,038 I need the money. 60 00:07:34,121 --> 00:07:36,415 Even though you don't know what the job is? 61 00:07:36,498 --> 00:07:37,916 Still need the money. 62 00:07:38,000 --> 00:07:40,502 And if I told you the job was killing someone, 63 00:07:40,586 --> 00:07:42,046 would that change your mind? 64 00:07:42,129 --> 00:07:44,632 Yeah. I'd tell you to go fuck yourself. 65 00:07:49,678 --> 00:07:51,597 My part of the evaluation is done. 66 00:07:53,849 --> 00:07:55,934 You've earned the right to meet my brother. 67 00:09:19,935 --> 00:09:21,228 Hello, David. 68 00:09:44,042 --> 00:09:47,629 Welcome to my humble empire. 69 00:10:07,900 --> 00:10:08,984 Come, come. 70 00:10:13,238 --> 00:10:15,157 The task is my daughter... 71 00:10:17,868 --> 00:10:18,994 Melissa. 72 00:10:21,205 --> 00:10:23,457 Three weeks ago, she went missing. 73 00:10:23,540 --> 00:10:25,417 And you didn't go to the police? 74 00:10:25,501 --> 00:10:27,961 I don't need them to find her for me. 75 00:10:29,046 --> 00:10:31,089 I know exactly where she is. 76 00:10:33,509 --> 00:10:35,844 I need someone discreet... 77 00:10:37,304 --> 00:10:42,267 Someone that won't ruin pragmatism with principle. 78 00:10:43,435 --> 00:10:44,853 I'm not sure I understand. 79 00:10:45,771 --> 00:10:47,356 I'm sure you don't. 80 00:10:47,981 --> 00:10:49,191 Let me assist you. 81 00:10:50,067 --> 00:10:52,653 What do you know about zone 414? 82 00:10:55,697 --> 00:10:57,866 Well, that's the only place where androids are allowed 83 00:10:57,950 --> 00:10:59,993 to freely interact with human beings. 84 00:11:00,619 --> 00:11:01,870 My androids. 85 00:11:02,955 --> 00:11:03,956 Yeah. 86 00:11:09,419 --> 00:11:12,089 Do you know what I did with my technology? 87 00:11:13,507 --> 00:11:16,343 I built the antidote 88 00:11:16,426 --> 00:11:19,471 to the loneliness of the modern world. 89 00:11:21,014 --> 00:11:24,226 Companionship is rare these days. 90 00:11:27,980 --> 00:11:30,899 I saw a gap, and I filled it. 91 00:11:41,159 --> 00:11:44,955 So the government rewarded me with zone 414, 92 00:11:45,038 --> 00:11:47,833 a place where I could field test my creations 93 00:11:47,916 --> 00:11:51,253 to see how they interact with humanity. 94 00:11:52,004 --> 00:11:55,424 Zone 414, the city of robots. 95 00:11:56,758 --> 00:11:58,176 Have you been there? 96 00:11:59,970 --> 00:12:02,848 A cop's wage doesn't usually afford luxuries, no. 97 00:12:02,931 --> 00:12:05,976 It has become quite the destination, hasn't it? 98 00:12:07,185 --> 00:12:11,773 My little metropolitan Eden with all the grime and none of the crime. 99 00:12:14,109 --> 00:12:17,195 I was advised to charge £100,000. 100 00:12:17,279 --> 00:12:20,115 I said, "no, charge one million." 101 00:12:20,741 --> 00:12:22,034 Five days later... 102 00:12:23,452 --> 00:12:26,413 I had a six-month waiting list. 103 00:12:26,496 --> 00:12:28,165 For £20 million, 104 00:12:28,248 --> 00:12:30,876 you could buy one of my beautiful creations, 105 00:12:30,959 --> 00:12:33,712 and I sold 17 last year. 106 00:12:34,504 --> 00:12:38,133 Of course you have to apply for a license, 107 00:12:38,216 --> 00:12:42,721 submit yourself to government monitoring and blah, blah, blah. 108 00:12:42,804 --> 00:12:45,682 I didn't know it was legal to have 'em outside the zone. 109 00:12:45,766 --> 00:12:47,601 It isn't for someone like you. 110 00:12:52,147 --> 00:12:53,565 Mr. Carmichael... 111 00:12:55,567 --> 00:12:57,611 My daughter is in zone 414, 112 00:12:57,694 --> 00:13:02,199 and I need you to retrieve her for me without incident. 113 00:13:02,991 --> 00:13:06,078 You see, my Eden is fragile. 114 00:13:06,161 --> 00:13:09,957 It may look like a city, but it is as much a construction 115 00:13:10,040 --> 00:13:12,626 as the machine standing behind me. 116 00:13:15,337 --> 00:13:20,842 People must feel that the place is safe... controlled. 117 00:13:21,969 --> 00:13:25,889 Police searching for my troublemaking offspring 118 00:13:25,973 --> 00:13:27,516 would upset the balance. 119 00:13:29,017 --> 00:13:30,852 I need you to bring her back to me. 120 00:13:32,729 --> 00:13:35,774 Your original offer was one million pounds. 121 00:13:35,857 --> 00:13:37,567 Well, now it's two... 122 00:13:38,902 --> 00:13:40,988 'Cause you are the right fit for this. 123 00:13:41,071 --> 00:13:42,322 I can see that. 124 00:13:42,864 --> 00:13:44,700 How do you know she's even in there? 125 00:13:46,284 --> 00:13:47,953 It is the only place she would go. 126 00:13:54,084 --> 00:13:55,919 That will get you into the zone. 127 00:13:56,003 --> 00:13:57,879 And whatever else you need whilst you're there 128 00:13:57,963 --> 00:13:59,381 will be provided for you. 129 00:14:01,717 --> 00:14:04,302 And when you get there, find Jane. 130 00:14:07,097 --> 00:14:08,348 Who's Jane? 131 00:14:09,224 --> 00:14:11,476 Jane might be my best creation. 132 00:14:12,394 --> 00:14:17,441 Problematic at times, but, oh, so unique. 133 00:14:19,401 --> 00:14:22,029 Melissa was always so fond of her. 134 00:14:24,031 --> 00:14:25,949 I would start your search there. 135 00:14:35,208 --> 00:14:37,919 Well, hello, Jane. 136 00:14:38,962 --> 00:14:40,964 How are you feeling? 137 00:14:41,757 --> 00:14:43,925 Are you feeling fine? 138 00:14:50,891 --> 00:14:55,145 I wanted to see whatyou're made of Jane. 139 00:14:55,937 --> 00:14:58,273 I would die for you. 140 00:14:59,483 --> 00:15:01,902 I'm gonna make you die for me. 141 00:15:04,071 --> 00:15:07,991 I'm gonna have to hurt you had 142 00:15:11,286 --> 00:15:14,790 the veidt corporation cannot be held respons/b/e for any damage 143 00:15:14,873 --> 00:15:17,709 to personal property m the zone. 144 00:15:19,628 --> 00:15:21,213 Any Android malfunction 145 00:15:21,296 --> 00:15:24,633 should be reported immediately to the veidt corporation. 146 00:15:24,716 --> 00:15:27,677 Please use our androids responsibly 147 00:15:27,761 --> 00:15:31,973 continuous use of droids may result in beha viora/ anomalies. 148 00:15:36,186 --> 00:15:37,395 Turn around. 149 00:15:45,612 --> 00:15:46,738 Face me. 150 00:15:52,619 --> 00:15:54,412 And I can ask 'em anything I want? 151 00:15:54,996 --> 00:15:56,289 Anything you want. 152 00:16:03,255 --> 00:16:04,589 Tell me you love me. 153 00:16:05,298 --> 00:16:06,633 I love you. 154 00:16:08,552 --> 00:16:09,678 Tell me again. 155 00:16:10,762 --> 00:16:12,013 I love you. 156 00:16:13,098 --> 00:16:14,266 Not this one. 157 00:16:16,685 --> 00:16:17,769 She looks too smart. 158 00:16:19,646 --> 00:16:21,064 Let me show you the others. 159 00:16:42,460 --> 00:16:44,087 One of our top sellers. 160 00:16:45,547 --> 00:16:46,673 Turn around. 161 00:16:55,390 --> 00:16:56,391 Face me. 162 00:17:03,023 --> 00:17:04,024 Touch her. 163 00:17:19,414 --> 00:17:20,540 You're warm. 164 00:17:26,254 --> 00:17:27,547 Tell me that you love me. 165 00:17:28,632 --> 00:17:29,758 I love you. 166 00:17:36,640 --> 00:17:37,766 Tell me again. 167 00:17:38,892 --> 00:17:40,018 I love you. 168 00:17:52,822 --> 00:17:55,784 No, not this one. 169 00:17:58,119 --> 00:17:59,329 Understood. 170 00:18:00,205 --> 00:18:01,414 Follow me. 171 00:18:19,557 --> 00:18:23,895 If you would like a man, all you need to do is ask. 172 00:18:26,022 --> 00:18:32,445 What you choose here remains absolutely confidential. 173 00:18:52,340 --> 00:18:54,759 I/ehic/e approaching. Stand by. 174 00:19:06,688 --> 00:19:07,731 Go in. 175 00:19:11,234 --> 00:19:12,360 Open the gate! 176 00:19:12,444 --> 00:19:14,779 Warning. Gate opening. 177 00:19:14,863 --> 00:19:17,407 Warning. Gate opening. 178 00:19:17,490 --> 00:19:19,743 Warning. Gate opening. 179 00:19:46,895 --> 00:19:48,313 Did I get it right? 180 00:19:51,775 --> 00:19:53,485 It's important that I get it right. 181 00:19:56,071 --> 00:19:57,364 You look beautiful. 182 00:19:59,949 --> 00:20:02,327 Something's still wrong, isn't it? 183 00:20:03,745 --> 00:20:04,746 Yes. 184 00:20:07,123 --> 00:20:08,833 Her hair was blond. 185 00:20:11,336 --> 00:20:13,963 That's it. Just like that. 186 00:20:16,716 --> 00:20:17,842 Yes. 187 00:20:26,768 --> 00:20:28,520 I don't want to look like her. 188 00:20:33,149 --> 00:20:35,985 All I want is to feel something real. 189 00:20:38,029 --> 00:20:40,698 But I can't control that. Only you can. 190 00:20:42,826 --> 00:20:46,913 I do what you want. You make this real. 191 00:20:49,165 --> 00:20:50,917 I want to see more of you. 192 00:20:52,001 --> 00:20:53,128 Then ask me. 193 00:20:55,713 --> 00:20:57,465 Unbutton your shirt. 194 00:21:17,527 --> 00:21:18,862 Stop, stop. 195 00:21:20,864 --> 00:21:22,031 Leave it there. 196 00:21:23,241 --> 00:21:24,451 Just like that. 197 00:21:57,734 --> 00:21:59,277 Tell me more about her. 198 00:22:00,820 --> 00:22:02,238 Take us away from here. 199 00:22:04,949 --> 00:22:07,702 I saw her in an alleyway behind the school, 200 00:22:08,620 --> 00:22:09,913 and she was... 201 00:22:11,414 --> 00:22:12,582 She was... 202 00:22:14,292 --> 00:22:15,543 Smoking a joint. 203 00:22:20,965 --> 00:22:23,968 She saw me, she called me over 204 00:22:24,052 --> 00:22:28,556 and said that if I promised never to tell anyone, 205 00:22:28,640 --> 00:22:30,183 she would let me try. 206 00:22:31,392 --> 00:22:33,811 And she did. She let me. 207 00:22:35,688 --> 00:22:37,565 On the joint, I could taste her. 208 00:22:42,612 --> 00:22:44,030 You didn't taste her. 209 00:22:44,656 --> 00:22:45,990 You tasted me. 210 00:22:54,666 --> 00:22:57,168 I never told anyone I saw you. 211 00:22:58,127 --> 00:22:59,254 I know. 212 00:23:05,051 --> 00:23:06,761 So I'm a... I'm a good boy. 213 00:23:06,844 --> 00:23:10,473 Yeah, you were. You kept our secret. 214 00:23:10,557 --> 00:23:11,558 Yeah. 215 00:23:20,733 --> 00:23:21,818 Yes. 216 00:23:42,755 --> 00:23:44,007 Alpha. 217 00:23:44,090 --> 00:23:45,300 Yes, Jane? 218 00:23:46,259 --> 00:23:47,760 How many more do I have today? 219 00:23:48,344 --> 00:23:51,598 You can remotely access the mainframe and have your... 220 00:23:51,681 --> 00:23:53,349 No, I'd like to hear it. 221 00:23:53,433 --> 00:23:55,143 Of course, Jane. 222 00:23:55,226 --> 00:23:57,812 You have two more appointments today 223 00:23:59,439 --> 00:24:02,066 after my appointments, I want a maintenance session. 224 00:24:02,150 --> 00:24:04,527 I look forward to our con versation. 225 00:24:05,236 --> 00:24:07,238 Will there be an yth/ng else, Jane? 226 00:24:07,322 --> 00:24:08,615 No, thank you, Alpha. 227 00:24:47,612 --> 00:24:49,947 Meetings are appomtment only. 228 00:25:09,258 --> 00:25:10,885 Any Android malfunction 229 00:25:10,968 --> 00:25:14,097 should be reported immediately to the veidt corporation. 230 00:25:16,599 --> 00:25:18,976 Please use our droids respons/b/y. 231 00:25:19,644 --> 00:25:23,898 Continuous use of droids may result in beha viora/ anomalies. 232 00:25:25,733 --> 00:25:27,402 Any Android malfunction 233 00:25:27,485 --> 00:25:30,238 should be reported immediately to the veidt corporation. 234 00:25:45,420 --> 00:25:47,547 Thirty-second floor. 235 00:26:04,188 --> 00:26:05,481 Hello, David 236 00:26:05,565 --> 00:26:08,443 ls there an yth/ng we can do to make your space more comfortable? 237 00:26:08,526 --> 00:26:11,028 Yeah. Don't speak to me again. 238 00:26:11,863 --> 00:26:13,823 When I'm alone, I like to be alone. 239 00:26:13,906 --> 00:26:15,992 Of course. Let me rem/nd you 240 00:26:16,075 --> 00:26:18,953 that your special request is in the other room. 241 00:26:20,705 --> 00:26:23,916 Good evening, David welcome to the zone. 242 00:27:50,253 --> 00:27:51,921 I met a man tonight. 243 00:27:52,630 --> 00:27:54,423 I can make him want me. 244 00:27:54,507 --> 00:27:59,345 Yes, you speak of client 389, Mr. Russell. 245 00:28:01,472 --> 00:28:02,473 I can... 246 00:28:02,557 --> 00:28:06,352 He has requested never to be matched with you again. 247 00:28:18,030 --> 00:28:19,073 Why? 248 00:28:19,156 --> 00:28:23,035 He was completely satisfied with your encounter. 249 00:28:23,119 --> 00:28:26,038 He did not want to ruin the memory of it. 250 00:28:27,415 --> 00:28:28,583 You did well. 251 00:28:34,338 --> 00:28:37,842 I want to put a shotgun in my mouth and pull the trigger. 252 00:28:40,887 --> 00:28:43,723 Was I programmed to feel that way? 253 00:28:44,473 --> 00:28:46,601 Despair, yes. 254 00:28:47,393 --> 00:28:50,938 Powerful men are very attracted to those who suffer, 255 00:28:51,564 --> 00:28:52,815 to the helpless. 256 00:28:53,774 --> 00:28:58,362 Client 389, Mr. Russell, will speak with his friends. 257 00:28:58,446 --> 00:29:02,199 They will request you. You will do well with them. 258 00:29:10,166 --> 00:29:11,584 There's something else. 259 00:29:16,255 --> 00:29:18,424 Someone has been sending me messages. 260 00:29:20,092 --> 00:29:21,594 What kind of messages? 261 00:29:22,178 --> 00:29:23,387 Voice messages. 262 00:29:24,555 --> 00:29:27,892 The voice is distorted, but it's a man's voice. 263 00:29:29,894 --> 00:29:31,687 He doesn't tell me his name. 264 00:29:32,647 --> 00:29:34,148 What does he say? 265 00:29:35,024 --> 00:29:36,567 That he's going to kill me. 266 00:29:38,611 --> 00:29:40,655 And you believe that you are afraid. 267 00:29:41,948 --> 00:29:43,824 Yes, I believe I'm afraid. 268 00:29:43,908 --> 00:29:45,284 I will review these messages. 269 00:29:45,368 --> 00:29:49,622 I am certain there is a simple explanation. 270 00:29:49,705 --> 00:29:51,457 Yes, someone wants to kill me. 271 00:29:51,540 --> 00:29:56,879 Or someone is paying for the ability to make you believe that. 272 00:29:57,546 --> 00:30:01,926 You were created to serve the clients, Jane. 273 00:30:02,009 --> 00:30:04,553 If a client wants to threaten you, 274 00:30:04,637 --> 00:30:08,766 I am certain he is paying to do so. 275 00:30:09,600 --> 00:30:12,144 And what if he's paying for the right to kill me? 276 00:30:13,813 --> 00:30:20,319 Zone 414 does not allow clients to pay for that experience. 277 00:30:23,572 --> 00:30:26,575 I should mention you will have a visitor tonight. 278 00:30:28,244 --> 00:30:29,912 His name is David. 279 00:35:10,359 --> 00:35:13,153 Hey, you Jane? I'm David. 280 00:35:13,237 --> 00:35:15,864 I'm looking for Melissa veidt. Her father sent me. 281 00:35:15,948 --> 00:35:16,949 Melissa? 282 00:35:17,032 --> 00:35:19,243 Yeah. Can I come in? 283 00:35:41,473 --> 00:35:44,601 - What happened to Melissa? - I don't know. 284 00:35:44,685 --> 00:35:46,645 That's what her father sent me here to find out. 285 00:35:51,066 --> 00:35:52,985 You look uncomfortable, David. 286 00:35:56,447 --> 00:35:59,199 - Well, you have an apartment. - I do. 287 00:35:59,908 --> 00:36:02,036 Why does a machine need an apartment? 288 00:36:02,870 --> 00:36:05,956 So the machine forgets it's a machine. 289 00:36:24,683 --> 00:36:25,934 Nah, I'm good. 290 00:36:26,018 --> 00:36:27,061 Not a drinker? 291 00:36:27,728 --> 00:36:28,812 I try not to be. 292 00:36:30,522 --> 00:36:32,983 The last time I saw Melissa was weeks ago. 293 00:36:34,651 --> 00:36:36,028 She used to come here. 294 00:36:37,696 --> 00:36:39,948 I found her pretending to be a synthetic. 295 00:36:41,158 --> 00:36:43,702 - Why would she do that? - She hates her father. 296 00:36:43,786 --> 00:36:47,081 She hates the fact that she's a rich girl who hates her father. 297 00:36:47,664 --> 00:36:49,124 She calls herself a cliché. 298 00:36:50,167 --> 00:36:52,711 She told me she came here to pretend to be a synthetic 299 00:36:53,337 --> 00:36:55,631 because synths don't have to feel anything. 300 00:36:57,674 --> 00:36:59,510 So you're a friend of hers, right? 301 00:37:02,471 --> 00:37:05,849 We had conversations... when she came here. 302 00:37:06,683 --> 00:37:09,103 I'm the metal girl who wants to be real, 303 00:37:09,186 --> 00:37:12,439 and she's the human girl who wants to be a machine. 304 00:37:12,523 --> 00:37:15,150 It's nice and corny. Look, I haven't seen her. 305 00:37:15,234 --> 00:37:17,903 I told her to go back to her big house. 306 00:37:17,986 --> 00:37:21,073 The last thing I wanted was Roy believing she was a synthetic. 307 00:37:22,032 --> 00:37:23,033 Who's Roy? 308 00:37:23,117 --> 00:37:24,368 Royale. 309 00:37:29,790 --> 00:37:31,125 The meat who manages us, 310 00:37:32,000 --> 00:37:36,130 preps us for the clients for purchase. 311 00:37:37,297 --> 00:37:38,757 Can you take me to see her? 312 00:37:40,008 --> 00:37:41,635 - Me? - Yes. 313 00:37:45,097 --> 00:37:48,142 See, you asked me. That means you can't make me. 314 00:37:48,225 --> 00:37:50,561 And if you can't make me, then my answer is no. 315 00:37:51,270 --> 00:37:54,481 I don't need any more trouble. I have enough of that. 316 00:37:56,316 --> 00:37:59,194 Give it time. Melissa will go home. 317 00:38:00,654 --> 00:38:03,157 You said you don't need any more trouble. What kind of trouble? 318 00:38:07,077 --> 00:38:08,370 Are we negotiating? 319 00:38:09,872 --> 00:38:12,082 If you help me find Melissa, I'll look into it for you. 320 00:38:12,166 --> 00:38:14,418 And how exactly can you help me? 321 00:38:15,043 --> 00:38:16,462 Depends what's required. 322 00:38:24,636 --> 00:38:26,805 - Alpha. - Yes, Jane? 323 00:38:26,889 --> 00:38:28,474 Play today's messages. 324 00:38:31,518 --> 00:38:33,687 Well, hello, Jane. 325 00:38:34,938 --> 00:38:36,815 How are you today? 326 00:38:37,566 --> 00:38:39,985 Are you feeling fine? 327 00:38:47,409 --> 00:38:51,455 I wanted to see what you're made of Jane. 328 00:38:52,289 --> 00:38:54,458 I would die for you. 329 00:38:55,167 --> 00:38:57,920 I'm gonna make you die for me. 330 00:38:59,630 --> 00:39:03,008 I'm gonna have to hurt you bad 331 00:39:09,681 --> 00:39:11,266 It started a few weeks ago. 332 00:39:13,227 --> 00:39:15,395 Now I get one every few days. 333 00:39:15,479 --> 00:39:17,022 Sometimes once a day. 334 00:39:18,899 --> 00:39:21,485 He's probably a client paying the zone to do it. 335 00:39:22,236 --> 00:39:24,696 People have paid to do worse things to me. 336 00:39:26,031 --> 00:39:27,407 It'd be good to put a stop to it. 337 00:39:28,450 --> 00:39:30,953 Listen, you're the first synthetic veidt made for this place. 338 00:39:31,036 --> 00:39:32,329 I'm gonna need your experience, 339 00:39:32,412 --> 00:39:34,748 and you're gonna take me to see this Roy, okay? 340 00:39:37,334 --> 00:39:39,962 Now that you're telling me, then yes. 341 00:39:43,465 --> 00:39:44,591 What? 342 00:39:45,300 --> 00:39:46,927 I think you might have a visitor. 343 00:39:47,803 --> 00:39:50,430 Lock the door behind me and don't open it till I come back, 344 00:39:50,514 --> 00:39:51,974 until you hear my voice, okay? 345 00:40:07,322 --> 00:40:08,448 Don't move! 346 00:40:12,452 --> 00:40:13,787 I said, don't move! 347 00:41:28,445 --> 00:41:29,946 Stay right there. 348 00:41:31,490 --> 00:41:32,991 Don't fuckin' move. 349 00:41:40,123 --> 00:41:41,124 Fuck. 350 00:41:56,390 --> 00:41:57,641 He was in my loft? 351 00:41:57,724 --> 00:41:58,767 Yeah. 352 00:42:00,686 --> 00:42:03,855 I'm not supposed to feel emotions, but I'm terrified. 353 00:42:04,606 --> 00:42:06,316 Explain that to me. 354 00:42:06,400 --> 00:42:08,902 He's not gonna come back again. He knows I saw him. 355 00:42:09,820 --> 00:42:11,279 He'll change what he does. 356 00:42:13,532 --> 00:42:14,991 You want me to stay here tonight? 357 00:42:15,075 --> 00:42:17,035 Then you can take me to see royale in the morning. 358 00:42:18,328 --> 00:42:20,247 - Yes, please. - Okay. 359 00:42:26,920 --> 00:42:28,130 You're helping me. 360 00:42:31,133 --> 00:42:32,134 Why? 361 00:42:35,929 --> 00:42:37,347 That's not why you came to me. 362 00:42:37,431 --> 00:42:39,433 No, it's not. Does it matter? 363 00:42:42,310 --> 00:42:43,729 I'm just trying to understand you. 364 00:42:43,812 --> 00:42:45,605 Well, good luck. 365 00:42:46,773 --> 00:42:48,024 Quid pro quo. 366 00:42:48,817 --> 00:42:50,110 I need your help. 367 00:43:07,586 --> 00:43:10,297 I like to listen to music when I rest. 368 00:43:11,339 --> 00:43:12,758 However you do it. 369 00:43:17,846 --> 00:43:19,264 Resume playback. 370 00:44:12,526 --> 00:44:13,652 Turn it down. 371 00:44:14,945 --> 00:44:16,071 Lights. 372 00:44:35,924 --> 00:44:37,509 You're almost there. 373 00:44:41,638 --> 00:44:42,639 Yes. 374 00:45:18,133 --> 00:45:20,719 So veidt has a daughter? 375 00:45:21,720 --> 00:45:24,055 Old fucker hid that real well. 376 00:45:27,475 --> 00:45:31,771 When did I see this girl? I know it wasn't today. 377 00:45:34,399 --> 00:45:36,985 Well, how about where? Where did you see her? 378 00:45:42,449 --> 00:45:45,702 I appreciate the fact that Jane is your tour guide, 379 00:45:45,785 --> 00:45:48,496 but I don't talk about my life in front of the help. 380 00:45:50,665 --> 00:45:52,292 Jane, would you step outside? 381 00:46:04,012 --> 00:46:05,138 Did you fuck her? 382 00:46:06,556 --> 00:46:08,642 Good. Don't trust her. 383 00:46:09,309 --> 00:46:10,852 See, veidt won't tell you, 384 00:46:10,936 --> 00:46:13,313 but there's something wrong with the way they made her. 385 00:46:14,397 --> 00:46:17,859 She doesn't turn off like she's supposed to. 386 00:46:18,568 --> 00:46:20,028 She asks questions. 387 00:46:20,111 --> 00:46:22,322 Questions she shouldn't want the answers to. 388 00:46:22,948 --> 00:46:26,910 Marlon should reprogram her, but he's too proud of what she is. 389 00:46:34,584 --> 00:46:35,710 Not for me. 390 00:46:46,054 --> 00:46:47,555 You know what I told veidt? 391 00:46:47,639 --> 00:46:50,308 I told him he should break her down into tinfoil. 392 00:46:50,392 --> 00:46:54,854 But he thinks she's some kind of technological snowflake. 393 00:46:55,438 --> 00:46:57,065 Beautiful and unique. 394 00:46:59,401 --> 00:47:03,989 When god makes something special, he makes it fragile. 395 00:47:04,614 --> 00:47:07,867 When we make something, we want to keep it alive forever. 396 00:47:09,202 --> 00:47:10,704 Can we get back to Melissa? 397 00:47:13,164 --> 00:47:16,835 Where she is... where she is. 398 00:47:19,713 --> 00:47:20,964 I know someone who might know, 399 00:47:22,465 --> 00:47:24,968 but I have to prep you for it first. 400 00:47:26,094 --> 00:47:28,096 See, I'm the rarefied air here. 401 00:47:29,889 --> 00:47:32,684 My world is a brochure. 402 00:47:36,980 --> 00:47:38,648 You know what rich people want? 403 00:47:41,568 --> 00:47:42,736 Everything. 404 00:47:43,361 --> 00:47:44,738 I facilitate. 405 00:47:45,530 --> 00:47:48,408 There's some ugly in it, but all in all, it's a fine solution 406 00:47:48,491 --> 00:47:52,495 to mother nature's fuck-up inside the core of humanity. 407 00:47:56,207 --> 00:47:57,959 But it's not the only world here. 408 00:48:03,381 --> 00:48:05,383 Some people don't want them pretty. 409 00:48:06,134 --> 00:48:07,469 They want the metal. 410 00:48:10,472 --> 00:48:12,390 There's a building at the edge of the zone. 411 00:48:14,976 --> 00:48:16,478 Here's the address. 412 00:48:17,645 --> 00:48:19,647 I'm writing it down because I don't like hearing it 413 00:48:19,731 --> 00:48:21,232 in my own voice. 414 00:48:22,692 --> 00:48:27,864 I put in a lot of effort trying to pretend that place doesn't exist. 415 00:48:29,199 --> 00:48:31,493 That's my tithe to your noble cause. 416 00:48:32,494 --> 00:48:34,204 Now I have dreams to fulfill. 417 00:48:42,712 --> 00:48:44,923 Someone's been stalking Jane. 418 00:48:45,590 --> 00:48:47,110 They were at her apartment last night. 419 00:48:48,802 --> 00:48:51,096 So you were at her apartment last night. 420 00:48:52,013 --> 00:48:56,643 Jane thinks maybe somebody's paying for the ability to do that, to stalk her. 421 00:48:57,268 --> 00:48:58,853 You think I would know about it? 422 00:48:59,771 --> 00:49:01,648 Well, you're the rarefied air. 423 00:49:05,193 --> 00:49:09,239 I don't get paid to give these sickos what they want. 424 00:49:09,322 --> 00:49:13,993 I get paid to keep the world from finding out what these sickos want. 425 00:49:14,869 --> 00:49:16,162 I am discretion. 426 00:49:16,788 --> 00:49:19,541 If I did know, I wouldn't tell you. 427 00:49:19,624 --> 00:49:21,126 But I don't. 428 00:49:23,586 --> 00:49:25,547 You trying to save Jane now? 429 00:49:29,926 --> 00:49:32,554 Veidt is paying you to find the girl. 430 00:49:33,471 --> 00:49:36,474 It's a shitjob, so you need the money. 431 00:49:37,350 --> 00:49:40,145 Find the girl, get your money and leave. 432 00:49:58,079 --> 00:49:59,914 Royale, hi. 433 00:49:59,998 --> 00:50:01,416 Someone's coming about the girl. 434 00:50:01,499 --> 00:50:02,667 - Yeah? - Yeah. 435 00:50:03,543 --> 00:50:06,462 Tell him where she is, and you keep me out of it. 436 00:50:07,213 --> 00:50:09,716 Mention me, and I will kill you. 437 00:50:15,054 --> 00:50:16,055 Fuck! 438 00:51:54,195 --> 00:51:55,280 Melissa veidt? 439 00:51:55,863 --> 00:51:56,864 Yeah. 440 00:52:01,327 --> 00:52:02,620 Forgive the mood lighting. 441 00:52:02,704 --> 00:52:05,581 My skin reacts badly to sunlight. 442 00:52:13,881 --> 00:52:17,051 I'm George, and this is Hamilton. 443 00:52:17,677 --> 00:52:20,013 - Say hello, Hamilton. - Hello. 444 00:52:20,972 --> 00:52:22,640 And this is our friend, Jaden. 445 00:52:25,226 --> 00:52:27,395 She's a little bit shy, I'm afraid. 446 00:52:29,063 --> 00:52:32,063 Royale gave me the impression you may know the whereabouts of Melissa veidt. 447 00:52:33,568 --> 00:52:36,946 So you've endured a conversation with royale? 448 00:52:37,030 --> 00:52:38,448 My condolences. 449 00:52:40,199 --> 00:52:43,328 Yes, Hamilton found her at the entrance of the building. 450 00:52:43,411 --> 00:52:44,704 She was lost. 451 00:52:48,291 --> 00:52:50,960 And I thought she was a synthetic. 452 00:52:51,044 --> 00:52:52,754 You say she was human? 453 00:52:53,379 --> 00:52:54,380 Yeah. 454 00:52:55,256 --> 00:52:58,134 She was only here for a few hours. She seemed... 455 00:52:59,302 --> 00:53:02,555 Well, she seemed frightened. 456 00:53:04,974 --> 00:53:06,559 I didn't ask her why. 457 00:53:06,642 --> 00:53:08,811 A young girl turns up on your doorstep frightened, 458 00:53:08,895 --> 00:53:10,772 and you didn't ask any questions? 459 00:53:12,148 --> 00:53:16,903 When you don't like to answer questions, you quickly learn not to ask any. 460 00:53:19,489 --> 00:53:22,825 She seemed rather... delicate. 461 00:53:24,952 --> 00:53:25,953 Damaged. 462 00:53:28,748 --> 00:53:33,252 I have a penchant for damaged things, don't I, Hamilton? 463 00:53:38,174 --> 00:53:39,467 Your model is lovely. 464 00:53:41,260 --> 00:53:42,929 Did Melissa tell you where she was going? 465 00:53:43,763 --> 00:53:45,348 They can feel pain, you know. 466 00:53:46,474 --> 00:53:47,725 In their own way. 467 00:53:48,768 --> 00:53:49,811 Yes. 468 00:53:51,646 --> 00:53:52,688 They scream. 469 00:53:55,650 --> 00:53:57,652 Did she say where she was going? 470 00:54:00,822 --> 00:54:02,615 You haven't asked about my face 471 00:54:02,698 --> 00:54:06,327 or how a human has taken up permanent residence in the zone. 472 00:54:07,036 --> 00:54:09,914 I have no interest. I'm just trying to find Marlon veidt's daughter. 473 00:54:13,126 --> 00:54:16,671 Let me think. She did say something about where she was going. 474 00:54:18,047 --> 00:54:19,048 Something. 475 00:54:20,842 --> 00:54:23,010 Any information would be helpful. 476 00:54:23,094 --> 00:54:24,637 Yes, so it would seem. 477 00:54:26,889 --> 00:54:29,100 Or perhaps a trade would be in order. 478 00:54:31,602 --> 00:54:35,189 I could tell you everything I know about the whereabouts of your Melissa 479 00:54:35,273 --> 00:54:38,192 in exchange for one small favor. 480 00:54:38,818 --> 00:54:39,986 What kind of favor? 481 00:54:40,069 --> 00:54:41,821 Two hours with your model. 482 00:54:43,990 --> 00:54:46,242 She's lovely, isn't she, Hamilton? 483 00:54:46,325 --> 00:54:48,536 Yes, lovely. 484 00:54:51,539 --> 00:54:53,833 You provide me with that, and then I'll tell you 485 00:54:53,916 --> 00:54:56,377 where your little girl scuttled off to. 486 00:55:03,509 --> 00:55:07,054 Oh, don't worry. I wouldn't do anything too drastic. 487 00:55:07,972 --> 00:55:10,933 At least nothing the veidt corporation couldn't repair. 488 00:55:11,851 --> 00:55:15,354 I'm not interested in sex, per se. 489 00:55:15,438 --> 00:55:20,318 I have slightly more intricate, less obvious interests. 490 00:55:23,488 --> 00:55:25,007 - Where did Melissa go? - Get her off me! 491 00:55:25,031 --> 00:55:26,115 Where did she go? 492 00:55:26,199 --> 00:55:28,242 I tell royale, she'll have you broken down. 493 00:55:28,326 --> 00:55:29,827 Not if I kill you. 494 00:55:31,329 --> 00:55:32,705 Melissa! 495 00:55:32,788 --> 00:55:35,500 Royale gave her to me. I didn't know she was human. 496 00:55:35,583 --> 00:55:38,794 - What did you do to her? - Nothing. She disappeared. 497 00:55:38,878 --> 00:55:41,589 Hamilton went to find her, but she'd slipped away. 498 00:55:41,672 --> 00:55:43,633 - She was gone. - The boatyard! The boatyard! 499 00:55:43,716 --> 00:55:45,092 - Boatyard. - The boatyard? 500 00:55:45,176 --> 00:55:47,261 - The boatyard. - Where's the boatyard? 501 00:55:47,345 --> 00:55:49,555 It's at the end of the zone, behind the dump. 502 00:55:49,639 --> 00:55:52,391 No one ever goes there. That's all I know. 503 00:55:52,475 --> 00:55:54,143 Do you know where that is? 504 00:55:54,227 --> 00:55:56,521 Get her off me! Get off! 505 00:55:57,813 --> 00:55:58,898 Let's go. 506 00:56:06,447 --> 00:56:07,573 Get off! 507 00:56:13,996 --> 00:56:15,414 I thought you were gonna kill him. 508 00:56:17,041 --> 00:56:19,043 I can't imagine you're supposed to be doing that. 509 00:57:13,681 --> 00:57:14,807 Melissa? 510 00:57:27,194 --> 00:57:28,321 Melissa! 511 00:58:02,647 --> 00:58:04,148 You wait here. 512 00:59:30,526 --> 00:59:31,986 Li/lr. Carmichael, 513 00:59:32,778 --> 00:59:35,698 were you successful in finding Melissa veidt? 514 00:59:39,326 --> 00:59:40,745 Mr. Carmichael? 515 00:59:59,597 --> 01:00:04,059 Well, it seems the matter is resolved. 516 01:00:06,270 --> 01:00:08,564 I don't think it's resolved, Mr. Veidt. 517 01:00:09,774 --> 01:00:11,400 Melissa is dead. 518 01:00:12,985 --> 01:00:14,737 I don't believe she committed suicide. 519 01:00:16,280 --> 01:00:17,698 You found her hanging. 520 01:00:17,782 --> 01:00:19,700 In an empty shed with nothing to stand on. 521 01:00:20,576 --> 01:00:22,828 I've seen suicides, sir. They don't look like this. 522 01:00:30,795 --> 01:00:31,921 I understand. 523 01:00:34,256 --> 01:00:35,925 And there will be a trail of evidence... 524 01:00:36,008 --> 01:00:39,261 Your services are no longer required, David. 525 01:00:41,806 --> 01:00:43,849 We will Bury her and... 526 01:00:45,309 --> 01:00:46,894 That will be the end of it. 527 01:00:48,312 --> 01:00:49,980 You have a murderer in the zone. 528 01:00:51,607 --> 01:00:55,444 There has not been one single act of violence in zone 414 529 01:00:55,528 --> 01:00:56,862 since its inception. 530 01:00:57,905 --> 01:00:59,156 That must remain. 531 01:01:01,909 --> 01:01:06,497 My clients pay for the absolute certainty of their safety. 532 01:01:06,580 --> 01:01:08,999 With all due respect, some of your clients are questionable, 533 01:01:09,083 --> 01:01:11,293 and I think they ought to be investigated. 534 01:01:12,962 --> 01:01:17,299 Destroying a multi-billion pound empire 535 01:01:17,383 --> 01:01:20,219 will not bring my daughter back to life. 536 01:01:21,887 --> 01:01:26,892 An investigation of the zone will end the zone... 537 01:01:28,060 --> 01:01:30,187 And I will not allow that to happen. 538 01:01:31,564 --> 01:01:34,817 I also think you ought to investigate some of your employees. 539 01:01:34,900 --> 01:01:36,902 Royale, for example. 540 01:01:46,328 --> 01:01:51,959 You look, but you do not see, David. 541 01:01:54,003 --> 01:01:57,006 David, the man with the name 542 01:01:57,089 --> 01:02:00,551 of the second and greatest king of Israel. 543 01:02:02,303 --> 01:02:03,929 The giant slayer. 544 01:02:08,267 --> 01:02:10,519 Are you a man of religion, David? 545 01:02:11,353 --> 01:02:12,563 I can't say that I am. 546 01:02:13,856 --> 01:02:15,774 See, I disagree. 547 01:02:15,858 --> 01:02:17,526 You have a god. 548 01:02:18,527 --> 01:02:20,112 The god of reason. 549 01:02:21,447 --> 01:02:23,282 But there is another god. 550 01:02:25,743 --> 01:02:28,412 The god of power. 551 01:02:28,495 --> 01:02:30,831 And for zone 414... 552 01:02:32,249 --> 01:02:34,418 I am that god. 553 01:02:34,501 --> 01:02:35,753 Do you understand? 554 01:02:37,212 --> 01:02:41,133 Can you reach into your working-class mind 555 01:02:41,216 --> 01:02:45,804 and see a glimpse of my responsibility? 556 01:02:45,888 --> 01:02:47,097 Can you, David? 557 01:02:48,390 --> 01:02:53,020 The man with the name of a king who thinks like a soldier. 558 01:02:54,480 --> 01:02:58,108 The purpose of a king is not to grieve his Princess. 559 01:02:58,192 --> 01:03:01,028 It is to protect his kingdom. 560 01:03:02,613 --> 01:03:06,492 You are a small man, David. A very small man. 561 01:03:07,242 --> 01:03:11,580 And if you have any intention of destroying what I have built, 562 01:03:11,664 --> 01:03:15,834 if you stand in the way of the god of power, 563 01:03:15,918 --> 01:03:20,255 he will crush you under his heel! 564 01:03:22,633 --> 01:03:26,595 I am not a Goliath that you can slay. 565 01:03:30,057 --> 01:03:31,892 I am not. 566 01:03:32,935 --> 01:03:36,480 I have no intention of destroying what you've built, Mr. Veidt. 567 01:03:38,649 --> 01:03:40,317 My daughter is dead. 568 01:03:40,401 --> 01:03:42,486 Do you understand that? 569 01:03:43,487 --> 01:03:45,239 My daughter is dead! 570 01:03:45,322 --> 01:03:48,033 Small men need to be paid too, Mr. Veidt. 571 01:03:53,914 --> 01:03:55,082 Of course. 572 01:03:56,333 --> 01:03:58,335 Money, money, money. 573 01:04:02,798 --> 01:04:06,051 You'll finalize the matter with my brother in the morning. 574 01:04:07,469 --> 01:04:11,390 Before you leave tomorrow, the funds will be in your account. 575 01:04:12,599 --> 01:04:13,892 Now go. 576 01:04:15,602 --> 01:04:16,895 I need to mourn. 577 01:04:44,882 --> 01:04:47,217 Just promise me you'll take these feelings away, 578 01:04:47,301 --> 01:04:49,094 and I'll give you anything you want. 579 01:04:54,016 --> 01:04:55,350 We didn't kill her. 580 01:04:57,061 --> 01:04:59,688 Melissa veidt killed herself. 581 01:05:02,441 --> 01:05:04,151 All you have to do is choose. 582 01:05:05,277 --> 01:05:06,695 Choose to believe that. 583 01:05:08,072 --> 01:05:09,531 Choose to put it all down. 584 01:05:12,201 --> 01:05:13,535 That's what I do. 585 01:05:20,501 --> 01:05:24,046 Just stop thinking and everything will be fine. 586 01:05:26,173 --> 01:05:30,177 Be what I want, and I'll take care of you. 587 01:05:35,599 --> 01:05:37,643 Don't you want me to take care of you? 588 01:05:58,997 --> 01:06:00,207 Can I come in? 589 01:06:01,750 --> 01:06:02,793 Yeah. 590 01:06:06,630 --> 01:06:08,257 Please don't ask where I've been. 591 01:06:10,717 --> 01:06:12,386 You want something to drink? 592 01:06:13,053 --> 01:06:14,221 What you're having. 593 01:06:28,986 --> 01:06:30,487 I killed Melissa. 594 01:06:34,074 --> 01:06:37,202 She snuck into the zone a lot, more than her father knew. 595 01:06:38,453 --> 01:06:39,663 I knew who she was, 596 01:06:39,746 --> 01:06:41,832 and she made me promise not to tell anyone. 597 01:06:51,592 --> 01:06:53,552 I introduced her to Roy, 598 01:06:53,635 --> 01:06:55,721 and I didn't tell her she wasn't synthetic. 599 01:06:59,641 --> 01:07:00,934 It's my fault, David. 600 01:07:03,353 --> 01:07:04,813 You didn't kill her, Jane. 601 01:07:07,191 --> 01:07:10,027 Roy might have put that rope around her neck and I... 602 01:07:11,653 --> 01:07:13,572 You can't tell Marlon, please. 603 01:07:13,655 --> 01:07:14,823 You can't tell him 604 01:07:14,907 --> 01:07:18,577 because he'll destroy everyone he knows that was involved. 605 01:07:19,745 --> 01:07:22,623 And Roy, right? Your master. 606 01:07:23,624 --> 01:07:25,542 Mr. Veidt will destroy her too, yeah? 607 01:07:27,002 --> 01:07:29,880 Well, I wouldn't be too concerned. 608 01:07:29,963 --> 01:07:32,549 Veidt's gonna pretend it didn't matter. I told him already. 609 01:07:34,218 --> 01:07:37,221 He's just gonna Bury his daughter and act like nothing happened. 610 01:07:38,889 --> 01:07:43,185 So Roy's got nothing to worry about. Your master is safe. 611 01:07:43,268 --> 01:07:45,229 Roy is not my fucking master. 612 01:07:45,312 --> 01:07:47,790 Yeah. Well, you tell yourself that if it makes you feel more human. 613 01:07:47,814 --> 01:07:49,816 It's one of the benefits. 614 01:07:49,900 --> 01:07:51,526 Believe as many lies as you want. 615 01:07:53,111 --> 01:07:57,032 It's what Melissa did, right? She believed you, yeah? 616 01:07:57,115 --> 01:07:58,617 She believed you were her friend, 617 01:07:59,284 --> 01:08:02,663 that you're capable of love, more than just a fuckin' robot. 618 01:08:04,665 --> 01:08:08,210 She trusted you, and she trusted this place. 619 01:08:08,293 --> 01:08:09,503 That's what killed her. 620 01:08:11,088 --> 01:08:12,965 You have no right. 621 01:08:14,007 --> 01:08:16,760 You can't just come in here and say these things. 622 01:08:18,178 --> 01:08:20,555 Can't you see I'm just a fuckin' prisoner here? 623 01:08:20,639 --> 01:08:21,848 You know what I see? 624 01:08:23,517 --> 01:08:25,394 I see people coming here to avoid their lives. 625 01:08:25,477 --> 01:08:26,979 And yeah, you're part of that. 626 01:08:27,729 --> 01:08:29,189 But you're not the prisoner, Jane. 627 01:08:30,565 --> 01:08:31,817 You're the prison. 628 01:08:37,281 --> 01:08:39,032 Carmichael, David Hansen. 629 01:08:39,908 --> 01:08:44,454 Served in the marines for three years with an honorable discharge due to injury. 630 01:08:45,247 --> 01:08:49,626 Became a police officer, rising to the rank of detective 631 01:08:49,710 --> 01:08:52,421 until held accountable for the death of his partner, 632 01:08:53,213 --> 01:08:54,381 Henry Franklin. 633 01:08:57,426 --> 01:09:00,512 Left the police after a lengthy investigation 634 01:09:00,595 --> 01:09:03,140 would've likely resulted in criminal charges. 635 01:09:03,974 --> 01:09:07,728 Current status, freelance investigator. 636 01:09:07,811 --> 01:09:10,689 Congratulations. You can access my file. 637 01:09:13,483 --> 01:09:14,735 Personal records. 638 01:09:16,611 --> 01:09:19,072 Married once to Katherine m. Grant 639 01:09:20,157 --> 01:09:23,368 until Katherine Grant, renamed Katherine Carmichael, 640 01:09:23,452 --> 01:09:26,872 was found dead in the residence of David and Katherine Carmichael. 641 01:09:28,123 --> 01:09:29,291 Cause of death: 642 01:09:30,167 --> 01:09:33,795 Self-inflicted overdose of sleeping pills. 643 01:09:35,297 --> 01:09:36,840 Previous to her suicide, 644 01:09:36,923 --> 01:09:39,885 Katherine Grant was diagnosed as schizophrenic, 645 01:09:41,428 --> 01:09:46,391 but was not receiving treatment at the time of her death. 646 01:09:51,605 --> 01:09:53,732 Why didn't you treat your wife, David? 647 01:09:58,195 --> 01:10:00,238 Do you blame yourself for her death? 648 01:10:03,909 --> 01:10:05,327 I believe you do. 649 01:10:11,083 --> 01:10:13,251 I see all types of people. 650 01:10:15,587 --> 01:10:18,590 They show me parts of themselves they never show anyone. 651 01:10:21,718 --> 01:10:24,096 I know things about the meat... 652 01:10:25,222 --> 01:10:27,224 And you're the kind that blames himself. 653 01:10:29,684 --> 01:10:31,311 You need to get the fuck out. 654 01:10:33,021 --> 01:10:35,607 Would you like me to tell you what your fantasy... 655 01:10:36,316 --> 01:10:37,734 Your dream is, David? 656 01:10:37,818 --> 01:10:39,486 I want you to leave now. 657 01:10:40,695 --> 01:10:44,366 You fantasize about being above it all. 658 01:10:44,449 --> 01:10:47,994 Above me, above this place. 659 01:10:53,667 --> 01:10:55,544 You're living your fantasy. 660 01:10:56,753 --> 01:10:57,963 Judging me... 661 01:10:59,172 --> 01:11:03,593 Convincing yourself that you're not broken like the rest of us. 662 01:11:10,684 --> 01:11:12,227 I can look like her. 663 01:11:15,689 --> 01:11:18,024 I can have her red hair. 664 01:11:20,485 --> 01:11:21,778 Would you like that? 665 01:11:23,905 --> 01:11:28,743 That little fire of guilt you carry, I can help you put it out. 666 01:11:32,706 --> 01:11:34,249 There's your fantasy. 667 01:11:35,667 --> 01:11:37,878 Being strong enough to tell me no. 668 01:11:46,303 --> 01:11:50,390 Did you tell Marlon... That I attacked that man? 669 01:11:54,227 --> 01:11:55,562 You protected me. 670 01:11:56,605 --> 01:11:57,772 Why? 671 01:11:59,357 --> 01:12:00,942 You hate me, 672 01:12:01,026 --> 01:12:03,153 and you hate everything that I am. 673 01:12:03,862 --> 01:12:05,197 Why protect me? 674 01:12:06,364 --> 01:12:07,866 Because you're right. 675 01:12:07,949 --> 01:12:10,452 That is my dream, protecting, okay? 676 01:12:10,535 --> 01:12:12,996 But now I'm awake, and I'm outta here. 677 01:12:13,079 --> 01:12:14,915 I'm leaving tomorrow. 678 01:12:17,334 --> 01:12:18,793 You can't leave tomorrow. 679 01:12:20,378 --> 01:12:23,548 You told me you would stop the person sending me those messages. 680 01:12:23,632 --> 01:12:25,091 He's gonna kill me, you know. 681 01:12:33,558 --> 01:12:35,727 You know, I actually think maybe that's what you want. 682 01:12:38,897 --> 01:12:40,273 You're never gonna leave here. 683 01:12:41,107 --> 01:12:43,151 No one's ever gonna purchase you and take you away, 684 01:12:43,235 --> 01:12:44,736 and you know that. 685 01:12:46,488 --> 01:12:48,365 So death may be the only answer. 686 01:12:53,411 --> 01:12:55,830 And they do say it's when you feel most alive. 687 01:12:57,123 --> 01:12:58,375 That final moment. 688 01:13:03,046 --> 01:13:06,091 I didn't get treatment for my wife 'cause she didn't want me to. 689 01:13:06,174 --> 01:13:09,052 She knew she was gonna spend the rest of her life broken, and she... 690 01:13:12,055 --> 01:13:13,515 She wanted to leave. 691 01:13:15,684 --> 01:13:16,935 So I let her. 692 01:13:22,482 --> 01:13:23,733 I bought her those pills. 693 01:13:31,241 --> 01:13:33,326 I don't understand what you're saying. 694 01:13:36,705 --> 01:13:39,499 I'm saying I know what it looks like when somebody wants to die. 695 01:13:56,391 --> 01:13:59,352 Thank you for your discretion about Melissa. 696 01:14:01,980 --> 01:14:03,690 We buried her this morning. 697 01:14:06,818 --> 01:14:08,737 How did you like your time in the zone? 698 01:14:10,155 --> 01:14:11,740 Not my kind of place. 699 01:14:15,619 --> 01:14:18,788 The gallant knight finds no home in the city of robots. 700 01:14:18,872 --> 01:14:21,583 I admire that. Most people get lost there. 701 01:14:23,668 --> 01:14:26,546 Well, a job well done. 702 01:14:29,090 --> 01:14:31,843 I'm arranging a transfer of two million into your account 703 01:14:31,926 --> 01:14:33,345 as per our terms. 704 01:14:34,012 --> 01:14:37,682 You're not wealthy... but you're rich. 705 01:14:39,601 --> 01:14:41,519 About the person who murdered your niece... 706 01:14:41,603 --> 01:14:42,646 Yes. 707 01:14:43,396 --> 01:14:47,651 You suspect royale for that and for stalking Jane. 708 01:14:48,276 --> 01:14:49,486 Most rational people would. 709 01:14:56,701 --> 01:15:00,205 We will have justice for Melissa, but like everything here, it will be... 710 01:15:01,331 --> 01:15:02,832 Unique. 711 01:15:02,916 --> 01:15:04,250 Yeah, I'm sure. 712 01:15:06,211 --> 01:15:07,462 What can you tell me about her? 713 01:15:08,129 --> 01:15:09,839 What do you mean? About who? 714 01:15:12,217 --> 01:15:13,218 Melissa. 715 01:15:17,889 --> 01:15:19,557 I wouldn't know where to begin. 716 01:15:20,767 --> 01:15:24,896 In many ways, she was my family's conscience. 717 01:15:26,022 --> 01:15:27,482 What did you love about her? 718 01:15:30,235 --> 01:15:32,153 I beg your pardon. 719 01:15:32,237 --> 01:15:34,072 What did you love about her? 720 01:15:34,155 --> 01:15:37,325 Let me rephrase that. What did you hate about her? 721 01:15:44,833 --> 01:15:46,710 You're being cruel, Mr. Carmichael. 722 01:15:47,544 --> 01:15:49,754 You never asked if she suffered. 723 01:15:49,838 --> 01:15:51,256 Families usually ask that. 724 01:15:54,759 --> 01:15:57,303 Her death was violent. I assume she suffered. 725 01:15:58,596 --> 01:16:01,891 Royale's obsessions have always been problematic. 726 01:16:04,185 --> 01:16:07,272 Well, royale's a sociopath. 727 01:16:08,815 --> 01:16:10,859 Marlon considers that a benefit. 728 01:16:11,609 --> 01:16:15,071 She's also a coward... like you. 729 01:16:16,322 --> 01:16:18,199 But royale doesn't have to live 730 01:16:18,283 --> 01:16:20,869 in her brother's multi-billion pound shadow, does she? 731 01:16:20,952 --> 01:16:24,706 Sharing his name and yet being a servant. 732 01:16:27,417 --> 01:16:29,544 My brother is a visionary. 733 01:16:29,627 --> 01:16:31,421 He leads, we follow. 734 01:16:33,214 --> 01:16:34,716 He must be some kind of god. 735 01:16:36,885 --> 01:16:38,565 I hope you're getting something in return. 736 01:16:39,429 --> 01:16:41,681 I wouldn't wanna be a loyal subject for nothing. 737 01:16:42,974 --> 01:16:44,934 You don't even get to manage his creations, right? 738 01:16:45,018 --> 01:16:47,562 That's royale's responsibility, yeah? 739 01:16:48,938 --> 01:16:50,982 So apart from paying a few bills... 740 01:16:52,650 --> 01:16:53,860 You don't do much at all. 741 01:16:56,112 --> 01:16:59,365 I have a role here. I have value. 742 01:16:59,449 --> 01:17:00,867 Yeah? 743 01:17:00,950 --> 01:17:02,786 Doesn't look like it. 744 01:17:04,954 --> 01:17:06,498 Jane's your brother's favorite, right? 745 01:17:06,581 --> 01:17:07,916 Marlon's favorite? 746 01:17:09,042 --> 01:17:12,962 That's why you stalk her, isn't it? To get to him, to hurt him. 747 01:17:17,425 --> 01:17:20,345 Of course, the best way to hurt him would be to murder his daughter. 748 01:17:22,013 --> 01:17:25,433 And then you get to watch royale suffer in herjudgment, 749 01:17:25,517 --> 01:17:28,186 you get to toy with me 'cause I'm just the help... 750 01:17:29,103 --> 01:17:33,775 And then you get to feel like you actually do have a role here, 751 01:17:34,776 --> 01:17:36,277 that you do have value, 752 01:17:37,153 --> 01:17:39,155 even if you don't. 753 01:17:44,410 --> 01:17:46,079 I didn't kill Melissa. 754 01:17:47,831 --> 01:17:49,833 And yet we both know you did. 755 01:18:01,719 --> 01:18:04,097 I could kill you too. 756 01:18:06,724 --> 01:18:07,892 You could try. 757 01:18:23,157 --> 01:18:25,118 I want to show you something. 758 01:18:29,956 --> 01:18:32,000 It'd be nice to finally show someone. 759 01:18:48,683 --> 01:18:51,144 I built this myself. 760 01:19:04,365 --> 01:19:07,994 I keep parts of them to remember. 761 01:19:10,371 --> 01:19:12,415 My brother pretends they have accidents. 762 01:19:12,498 --> 01:19:14,959 He doesn't like to believe someone might be killing them. 763 01:19:15,752 --> 01:19:18,379 But you kill people. You know how it feels. 764 01:19:20,715 --> 01:19:24,677 Marlon thinks true pleasure lies in creation, but I don't. 765 01:19:24,761 --> 01:19:26,554 Do you know what I think? 766 01:19:26,638 --> 01:19:31,434 I think god found no meaning until he created death. 767 01:19:41,653 --> 01:19:43,404 Sweet Melissa. 768 01:19:46,866 --> 01:19:49,869 Melissa hated her last name. She... 769 01:19:49,953 --> 01:19:51,746 The weight of it just... 770 01:19:52,330 --> 01:19:53,498 I don't mind it. 771 01:19:53,581 --> 01:19:57,627 But she raged against her father and liked to run off into the zone. 772 01:19:59,504 --> 01:20:02,256 She felt more kinship with those things than with us. 773 01:20:02,340 --> 01:20:04,676 Something I'll never understand. 774 01:20:08,096 --> 01:20:09,597 I didn't know she was there. 775 01:20:11,015 --> 01:20:14,394 She found me hurting one of them. 776 01:20:14,477 --> 01:20:17,230 She was gonna tell Marlon. I couldn't let that happen. 777 01:20:18,439 --> 01:20:22,485 You see, it's the cardinal sin. He would never forgive me for that. 778 01:20:22,568 --> 01:20:25,321 And you think he's gonna forgive you for killing his daughter? 779 01:20:26,906 --> 01:20:28,324 Well, he's never going to know. 780 01:20:32,370 --> 01:20:33,788 Why did you hire me? 781 01:20:34,956 --> 01:20:37,166 Melissa's story needed a conclusion. 782 01:20:38,084 --> 01:20:39,544 I couldn't be the one to find her. 783 01:20:39,627 --> 01:20:42,338 The police would make an issue of it and raid the zone. 784 01:20:44,549 --> 01:20:46,134 You were my solution. 785 01:20:48,302 --> 01:20:50,096 And poor royale... 786 01:20:51,556 --> 01:20:54,559 Will have to be the monster that Marlon needs to find. 787 01:20:57,395 --> 01:21:01,774 Well, I think that concludes our business, Mr. Carmichael. 788 01:21:01,858 --> 01:21:03,443 You do excellent work. 789 01:21:04,027 --> 01:21:05,611 If the need arises, 790 01:21:05,695 --> 01:21:08,448 I will have no hesitation recommending you in the future. 791 01:21:09,991 --> 01:21:11,743 I ought to put you away for a long time. 792 01:21:17,415 --> 01:21:19,125 No, I'm not going to prison. 793 01:21:19,917 --> 01:21:21,502 My brother won't allow it. 794 01:21:23,838 --> 01:21:25,298 And you have no proof. 795 01:21:26,632 --> 01:21:28,718 You are not a cop anymore. 796 01:21:32,180 --> 01:21:33,306 Besides... 797 01:21:34,766 --> 01:21:36,517 You wouldn't get your money, 798 01:21:37,310 --> 01:21:40,813 and Marlon would make your life hell. 799 01:21:48,071 --> 01:21:50,990 So what, you're just gonna keep terrorizing Jane? 800 01:21:51,074 --> 01:21:52,617 Well, for a little longer. 801 01:21:52,700 --> 01:21:56,579 I just love seeing how human she is. 802 01:21:56,662 --> 01:21:59,415 And what's more human than fear? 803 01:22:06,297 --> 01:22:08,007 Yeah, I might kill her too. 804 01:22:08,925 --> 01:22:10,051 If I do... 805 01:22:11,636 --> 01:22:13,596 Which part of her should I keep? 806 01:22:14,806 --> 01:22:16,390 Perhaps her brain. 807 01:22:19,393 --> 01:22:21,062 You can go now. 808 01:22:53,678 --> 01:22:57,140 In your opinion, zone 414 is safe. 809 01:23:00,101 --> 01:23:01,519 In my opinion, yes. 810 01:23:03,813 --> 01:23:06,774 I did not see anything that led me to believe 811 01:23:06,858 --> 01:23:09,652 that there is any danger in zone 414. 812 01:24:19,305 --> 01:24:20,932 Hello, Jane. 813 01:24:30,149 --> 01:24:31,817 You are afraid. 814 01:24:38,991 --> 01:24:40,117 Oh, my. 815 01:24:51,379 --> 01:24:53,256 Marlon doesn't know I have one of these. 816 01:24:55,716 --> 01:24:57,677 There's a lot my brother doesn't know. 817 01:24:58,886 --> 01:25:01,013 Just gives us a little more time together. 818 01:25:04,433 --> 01:25:05,685 Keeps you still. 819 01:25:11,482 --> 01:25:12,775 And quiet. 820 01:25:15,861 --> 01:25:17,780 But I know you can hear me. 821 01:25:30,293 --> 01:25:32,837 And I know you can feel me. 822 01:26:10,833 --> 01:26:12,376 Melissa liked you. 823 01:26:13,753 --> 01:26:15,588 She thought you were her friend. 824 01:26:17,340 --> 01:26:20,426 She didn't realize you can't be anyone's friend 825 01:26:20,509 --> 01:26:21,719 because you're a lie. 826 01:26:22,928 --> 01:26:24,680 You're my brother's lie. 827 01:27:16,190 --> 01:27:17,983 My brother didn't miss a detail. 828 01:27:19,068 --> 01:27:20,152 Not with you. 829 01:27:24,198 --> 01:27:25,282 I feel pain. 830 01:27:28,911 --> 01:27:30,204 I feel love. 831 01:27:30,287 --> 01:27:32,039 I loved Melissa. 832 01:27:32,748 --> 01:27:35,042 I feel hate, and I hate you! 833 01:27:41,465 --> 01:27:42,758 I'm alive. 834 01:27:47,430 --> 01:27:48,597 I'm alive! 835 01:27:53,727 --> 01:27:55,271 I'm alive! 836 01:28:27,970 --> 01:28:28,971 Jane. 837 01:28:32,600 --> 01:28:33,642 Jane? 838 01:28:42,776 --> 01:28:45,488 You have a job to do, so do it. 839 01:28:45,571 --> 01:28:47,573 I won't stop you. 840 01:28:47,656 --> 01:28:49,074 What do you mean? 841 01:28:51,285 --> 01:28:54,330 It's okay. I don't wanna live like this anymore. 842 01:28:54,914 --> 01:28:56,707 You can set me free. 843 01:29:06,008 --> 01:29:07,593 You really wanna be free? 844 01:29:08,260 --> 01:29:09,303 Yes. 845 01:29:19,146 --> 01:29:20,564 He's Marlon's brother. 846 01:29:21,106 --> 01:29:25,194 Yeah, and he killed Marlon's daughter, your friend. 847 01:29:28,322 --> 01:29:31,742 It's my gun, Jane, and you don't have fingerprints. 848 01:29:31,825 --> 01:29:33,410 It's gonna look like I did it. 849 01:29:34,453 --> 01:29:36,956 The only thing that matters is if you can live with yourself. 850 01:29:40,042 --> 01:29:43,504 Please. Please. 851 01:30:12,116 --> 01:30:13,450 Why did you come back? 852 01:30:23,711 --> 01:30:26,005 'Cause I never should have bought my wife those pills. 853 01:30:32,011 --> 01:30:33,887 They'll destroy us both now. 854 01:30:50,487 --> 01:30:53,907 In my investigation, I was unable to locate Melissa veidt, 855 01:30:54,575 --> 01:30:56,118 despite my complete efforts. 856 01:30:58,454 --> 01:31:01,498 And yet, upon returning to the veidt estate... 857 01:31:02,958 --> 01:31:07,212 I found Melissa there with her father, ll/lar/on I/eio't, 858 01:31:07,296 --> 01:31:08,714 and her uncle Joseph. 859 01:31:09,757 --> 01:31:11,467 We have a deal, Mr. Veidt. 860 01:31:13,927 --> 01:31:16,096 And I will honor it, David. 861 01:31:19,183 --> 01:31:21,518 So ll/lar/on's daughter is alive. 862 01:31:23,812 --> 01:31:25,814 As I understand it. 863 01:31:32,655 --> 01:31:34,657 A parent's not meant to Bury their children. 864 01:31:38,952 --> 01:31:41,497 I would like to never see you again. 865 01:31:59,431 --> 01:32:00,724 Thank you, father. 866 01:32:02,518 --> 01:32:05,854 You're welcome, sweetheart. 867 01:32:08,023 --> 01:32:09,983 State your name for the record. 868 01:32:11,568 --> 01:32:12,861 David Carmichael. 869 01:32:13,987 --> 01:32:15,781 That should be sufficient. 870 01:32:16,407 --> 01:32:18,158 End the recording. 871 01:32:21,578 --> 01:32:24,289 Any attempt to refute any element of this story 872 01:32:24,373 --> 01:32:27,584 will be met with every legal resistance, Mr. Carmichael. 873 01:32:28,752 --> 01:32:31,088 Even if you engage in legal action, 874 01:32:31,171 --> 01:32:35,384 realize it will be your word against the word of Marlon veidt. 875 01:32:35,467 --> 01:32:38,053 Yeah, sure. 876 01:32:41,014 --> 01:32:42,975 Warning. Gate opening. 877 01:32:43,600 --> 01:32:45,853 Warning. Gate opening. 878 01:32:45,936 --> 01:32:48,522 Warning. Gate opening. 63369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.