Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:41,829 --> 00:02:45,249
Begin in three, two, one.
2
00:02:45,333 --> 00:02:46,959
You're cleared
3
00:02:55,343 --> 00:02:59,138
This place... it must end.
4
00:03:01,932 --> 00:03:03,309
Look at me.
5
00:03:04,769 --> 00:03:05,853
Look at me!
6
00:03:09,732 --> 00:03:11,317
I'm so afraid for you.
7
00:03:18,574 --> 00:03:21,911
You know, I hear the future like a voice.
8
00:03:21,994 --> 00:03:23,704
Do you know what it says?
9
00:03:25,664 --> 00:03:28,501
It says that all of these men will perish
10
00:03:28,584 --> 00:03:31,420
along with those who help them.
11
00:04:33,941 --> 00:04:35,734
Complete, time recorded
12
00:04:35,818 --> 00:04:37,236
please Lea ve, /I//r. Carmichael.
13
00:04:37,319 --> 00:04:41,490
Il/lr. I/eidt will be with you in a moment
to finish your evaluation.
14
00:05:04,930 --> 00:05:07,349
You said you take your coffee black, yes?
15
00:05:07,433 --> 00:05:10,644
Yeah. I prefer my food untampered.
16
00:05:11,395 --> 00:05:12,730
Untampered?
17
00:05:14,064 --> 00:05:17,109
That's a way to put it. Untampered.
18
00:05:18,110 --> 00:05:19,195
I'm Joseph veidt.
19
00:05:19,278 --> 00:05:20,779
You're the one who contacted me?
20
00:05:20,863 --> 00:05:23,574
No. No, I'm the one
who sees the candidates.
21
00:05:23,657 --> 00:05:25,743
I'm the psychologist of the family.
22
00:05:26,494 --> 00:05:28,579
Times like these, I prove my usefulness.
23
00:05:29,246 --> 00:05:30,247
Sit down.
24
00:05:34,752 --> 00:05:36,462
Virtually no hesitation.
25
00:05:37,796 --> 00:05:40,007
This is the fastest time we've seen.
26
00:05:41,509 --> 00:05:44,053
Jaden was programmed to defy,
27
00:05:44,136 --> 00:05:46,555
to evoke an empathy response.
28
00:05:46,639 --> 00:05:48,849
Most people never take the shot.
29
00:05:50,226 --> 00:05:52,019
I know what's alive and what isn't.
30
00:05:52,686 --> 00:05:54,647
Because we told you
that Jaden was a machine.
31
00:05:54,730 --> 00:05:56,273
But we could have lied to you.
32
00:05:57,233 --> 00:05:59,151
Then you would be a murderer.
33
00:05:59,235 --> 00:06:01,487
Then the veidt corporation
would be my accomplice.
34
00:06:01,570 --> 00:06:03,989
You make machines.
You said it was a machine.
35
00:06:05,115 --> 00:06:07,451
I usually find the simplest way
to look at things is best.
36
00:06:08,702 --> 00:06:10,371
You have military experience.
37
00:06:11,205 --> 00:06:12,706
Do you have problems with authority?
38
00:06:12,790 --> 00:06:15,876
Anybody ever answer that question
with anything but a no?
39
00:06:17,628 --> 00:06:20,381
- Do you have problems with authority?
- No.
40
00:06:22,758 --> 00:06:24,802
You were a police detective.
41
00:06:26,095 --> 00:06:27,555
You retired.
42
00:06:28,347 --> 00:06:30,474
The file gives no reason
for your retirement.
43
00:06:31,475 --> 00:06:35,229
You're a top-ten listed company.
I'm sure you found out why I retired.
44
00:06:37,189 --> 00:06:39,275
Well, I would like to hear it from you.
45
00:06:42,653 --> 00:06:44,947
During the apprehension of an assailant,
46
00:06:45,030 --> 00:06:47,825
my partner and the assailant
were both fatally wounded.
47
00:06:48,867 --> 00:06:50,077
How?
48
00:06:50,160 --> 00:06:51,996
The assailant took my partner hostage.
49
00:06:53,038 --> 00:06:54,790
I did not follow protocol.
50
00:06:55,749 --> 00:06:57,459
Why didn't you follow protocol?
51
00:07:05,801 --> 00:07:07,886
Do you regret what you did?
52
00:07:08,470 --> 00:07:10,014
I live with what I did.
53
00:07:14,018 --> 00:07:16,854
Instead of charging you with a crime,
54
00:07:16,937 --> 00:07:19,398
the police department
allowed you to retire.
55
00:07:19,481 --> 00:07:21,108
Is that a problem?
56
00:07:21,191 --> 00:07:22,443
Not right now.
57
00:07:25,070 --> 00:07:29,241
We reached out to potential hires
through uncommon channels.
58
00:07:29,325 --> 00:07:32,453
It wards off some people.
Why did you respond?
59
00:07:33,037 --> 00:07:34,038
I need the money.
60
00:07:34,121 --> 00:07:36,415
Even though you don't know
what the job is?
61
00:07:36,498 --> 00:07:37,916
Still need the money.
62
00:07:38,000 --> 00:07:40,502
And if I told you the job
was killing someone,
63
00:07:40,586 --> 00:07:42,046
would that change your mind?
64
00:07:42,129 --> 00:07:44,632
Yeah. I'd tell you to go fuck yourself.
65
00:07:49,678 --> 00:07:51,597
My part of the evaluation is done.
66
00:07:53,849 --> 00:07:55,934
You've earned the right
to meet my brother.
67
00:09:19,935 --> 00:09:21,228
Hello, David.
68
00:09:44,042 --> 00:09:47,629
Welcome to my humble empire.
69
00:10:07,900 --> 00:10:08,984
Come, come.
70
00:10:13,238 --> 00:10:15,157
The task is my daughter...
71
00:10:17,868 --> 00:10:18,994
Melissa.
72
00:10:21,205 --> 00:10:23,457
Three weeks ago, she went missing.
73
00:10:23,540 --> 00:10:25,417
And you didn't go to the police?
74
00:10:25,501 --> 00:10:27,961
I don't need them to find her for me.
75
00:10:29,046 --> 00:10:31,089
I know exactly where she is.
76
00:10:33,509 --> 00:10:35,844
I need someone discreet...
77
00:10:37,304 --> 00:10:42,267
Someone that won't ruin
pragmatism with principle.
78
00:10:43,435 --> 00:10:44,853
I'm not sure I understand.
79
00:10:45,771 --> 00:10:47,356
I'm sure you don't.
80
00:10:47,981 --> 00:10:49,191
Let me assist you.
81
00:10:50,067 --> 00:10:52,653
What do you know about zone 414?
82
00:10:55,697 --> 00:10:57,866
Well, that's the only place
where androids are allowed
83
00:10:57,950 --> 00:10:59,993
to freely interact with human beings.
84
00:11:00,619 --> 00:11:01,870
My androids.
85
00:11:02,955 --> 00:11:03,956
Yeah.
86
00:11:09,419 --> 00:11:12,089
Do you know what I did with my technology?
87
00:11:13,507 --> 00:11:16,343
I built the antidote
88
00:11:16,426 --> 00:11:19,471
to the loneliness of the modern world.
89
00:11:21,014 --> 00:11:24,226
Companionship is rare these days.
90
00:11:27,980 --> 00:11:30,899
I saw a gap, and I filled it.
91
00:11:41,159 --> 00:11:44,955
So the government
rewarded me with zone 414,
92
00:11:45,038 --> 00:11:47,833
a place where I could
field test my creations
93
00:11:47,916 --> 00:11:51,253
to see how they interact with humanity.
94
00:11:52,004 --> 00:11:55,424
Zone 414, the city of robots.
95
00:11:56,758 --> 00:11:58,176
Have you been there?
96
00:11:59,970 --> 00:12:02,848
A cop's wage doesn't usually
afford luxuries, no.
97
00:12:02,931 --> 00:12:05,976
It has become
quite the destination, hasn't it?
98
00:12:07,185 --> 00:12:11,773
My little metropolitan Eden
with all the grime and none of the crime.
99
00:12:14,109 --> 00:12:17,195
I was advised to charge £100,000.
100
00:12:17,279 --> 00:12:20,115
I said, "no, charge one million."
101
00:12:20,741 --> 00:12:22,034
Five days later...
102
00:12:23,452 --> 00:12:26,413
I had a six-month waiting list.
103
00:12:26,496 --> 00:12:28,165
For £20 million,
104
00:12:28,248 --> 00:12:30,876
you could buy
one of my beautiful creations,
105
00:12:30,959 --> 00:12:33,712
and I sold 17 last year.
106
00:12:34,504 --> 00:12:38,133
Of course you have to apply for a license,
107
00:12:38,216 --> 00:12:42,721
submit yourself to government monitoring
and blah, blah, blah.
108
00:12:42,804 --> 00:12:45,682
I didn't know it was legal
to have 'em outside the zone.
109
00:12:45,766 --> 00:12:47,601
It isn't for someone like you.
110
00:12:52,147 --> 00:12:53,565
Mr. Carmichael...
111
00:12:55,567 --> 00:12:57,611
My daughter is in zone 414,
112
00:12:57,694 --> 00:13:02,199
and I need you to retrieve her for me
without incident.
113
00:13:02,991 --> 00:13:06,078
You see, my Eden is fragile.
114
00:13:06,161 --> 00:13:09,957
It may look like a city,
but it is as much a construction
115
00:13:10,040 --> 00:13:12,626
as the machine standing behind me.
116
00:13:15,337 --> 00:13:20,842
People must feel that the place
is safe... controlled.
117
00:13:21,969 --> 00:13:25,889
Police searching
for my troublemaking offspring
118
00:13:25,973 --> 00:13:27,516
would upset the balance.
119
00:13:29,017 --> 00:13:30,852
I need you to bring her back to me.
120
00:13:32,729 --> 00:13:35,774
Your original offer
was one million pounds.
121
00:13:35,857 --> 00:13:37,567
Well, now it's two...
122
00:13:38,902 --> 00:13:40,988
'Cause you are the right fit for this.
123
00:13:41,071 --> 00:13:42,322
I can see that.
124
00:13:42,864 --> 00:13:44,700
How do you know she's even in there?
125
00:13:46,284 --> 00:13:47,953
It is the only place she would go.
126
00:13:54,084 --> 00:13:55,919
That will get you into the zone.
127
00:13:56,003 --> 00:13:57,879
And whatever else you need
whilst you're there
128
00:13:57,963 --> 00:13:59,381
will be provided for you.
129
00:14:01,717 --> 00:14:04,302
And when you get there, find Jane.
130
00:14:07,097 --> 00:14:08,348
Who's Jane?
131
00:14:09,224 --> 00:14:11,476
Jane might be my best creation.
132
00:14:12,394 --> 00:14:17,441
Problematic at times, but, oh, so unique.
133
00:14:19,401 --> 00:14:22,029
Melissa was always so fond of her.
134
00:14:24,031 --> 00:14:25,949
I would start your search there.
135
00:14:35,208 --> 00:14:37,919
Well, hello, Jane.
136
00:14:38,962 --> 00:14:40,964
How are you feeling?
137
00:14:41,757 --> 00:14:43,925
Are you feeling fine?
138
00:14:50,891 --> 00:14:55,145
I wanted to see whatyou're made of Jane.
139
00:14:55,937 --> 00:14:58,273
I would die for you.
140
00:14:59,483 --> 00:15:01,902
I'm gonna make you die for me.
141
00:15:04,071 --> 00:15:07,991
I'm gonna have to hurt you had
142
00:15:11,286 --> 00:15:14,790
the veidt corporation
cannot be held respons/b/e for any damage
143
00:15:14,873 --> 00:15:17,709
to personal property m the zone.
144
00:15:19,628 --> 00:15:21,213
Any Android malfunction
145
00:15:21,296 --> 00:15:24,633
should be reported immediately
to the veidt corporation.
146
00:15:24,716 --> 00:15:27,677
Please use our androids responsibly
147
00:15:27,761 --> 00:15:31,973
continuous use of droids
may result in beha viora/ anomalies.
148
00:15:36,186 --> 00:15:37,395
Turn around.
149
00:15:45,612 --> 00:15:46,738
Face me.
150
00:15:52,619 --> 00:15:54,412
And I can ask 'em anything I want?
151
00:15:54,996 --> 00:15:56,289
Anything you want.
152
00:16:03,255 --> 00:16:04,589
Tell me you love me.
153
00:16:05,298 --> 00:16:06,633
I love you.
154
00:16:08,552 --> 00:16:09,678
Tell me again.
155
00:16:10,762 --> 00:16:12,013
I love you.
156
00:16:13,098 --> 00:16:14,266
Not this one.
157
00:16:16,685 --> 00:16:17,769
She looks too smart.
158
00:16:19,646 --> 00:16:21,064
Let me show you the others.
159
00:16:42,460 --> 00:16:44,087
One of our top sellers.
160
00:16:45,547 --> 00:16:46,673
Turn around.
161
00:16:55,390 --> 00:16:56,391
Face me.
162
00:17:03,023 --> 00:17:04,024
Touch her.
163
00:17:19,414 --> 00:17:20,540
You're warm.
164
00:17:26,254 --> 00:17:27,547
Tell me that you love me.
165
00:17:28,632 --> 00:17:29,758
I love you.
166
00:17:36,640 --> 00:17:37,766
Tell me again.
167
00:17:38,892 --> 00:17:40,018
I love you.
168
00:17:52,822 --> 00:17:55,784
No, not this one.
169
00:17:58,119 --> 00:17:59,329
Understood.
170
00:18:00,205 --> 00:18:01,414
Follow me.
171
00:18:19,557 --> 00:18:23,895
If you would like a man,
all you need to do is ask.
172
00:18:26,022 --> 00:18:32,445
What you choose here
remains absolutely confidential.
173
00:18:52,340 --> 00:18:54,759
I/ehic/e approaching. Stand by.
174
00:19:06,688 --> 00:19:07,731
Go in.
175
00:19:11,234 --> 00:19:12,360
Open the gate!
176
00:19:12,444 --> 00:19:14,779
Warning. Gate opening.
177
00:19:14,863 --> 00:19:17,407
Warning. Gate opening.
178
00:19:17,490 --> 00:19:19,743
Warning. Gate opening.
179
00:19:46,895 --> 00:19:48,313
Did I get it right?
180
00:19:51,775 --> 00:19:53,485
It's important that I get it right.
181
00:19:56,071 --> 00:19:57,364
You look beautiful.
182
00:19:59,949 --> 00:20:02,327
Something's still wrong, isn't it?
183
00:20:03,745 --> 00:20:04,746
Yes.
184
00:20:07,123 --> 00:20:08,833
Her hair was blond.
185
00:20:11,336 --> 00:20:13,963
That's it. Just like that.
186
00:20:16,716 --> 00:20:17,842
Yes.
187
00:20:26,768 --> 00:20:28,520
I don't want to look like her.
188
00:20:33,149 --> 00:20:35,985
All I want is to feel something real.
189
00:20:38,029 --> 00:20:40,698
But I can't control that. Only you can.
190
00:20:42,826 --> 00:20:46,913
I do what you want. You make this real.
191
00:20:49,165 --> 00:20:50,917
I want to see more of you.
192
00:20:52,001 --> 00:20:53,128
Then ask me.
193
00:20:55,713 --> 00:20:57,465
Unbutton your shirt.
194
00:21:17,527 --> 00:21:18,862
Stop, stop.
195
00:21:20,864 --> 00:21:22,031
Leave it there.
196
00:21:23,241 --> 00:21:24,451
Just like that.
197
00:21:57,734 --> 00:21:59,277
Tell me more about her.
198
00:22:00,820 --> 00:22:02,238
Take us away from here.
199
00:22:04,949 --> 00:22:07,702
I saw her in an alleyway
behind the school,
200
00:22:08,620 --> 00:22:09,913
and she was...
201
00:22:11,414 --> 00:22:12,582
She was...
202
00:22:14,292 --> 00:22:15,543
Smoking a joint.
203
00:22:20,965 --> 00:22:23,968
She saw me, she called me over
204
00:22:24,052 --> 00:22:28,556
and said that if I promised
never to tell anyone,
205
00:22:28,640 --> 00:22:30,183
she would let me try.
206
00:22:31,392 --> 00:22:33,811
And she did. She let me.
207
00:22:35,688 --> 00:22:37,565
On the joint, I could taste her.
208
00:22:42,612 --> 00:22:44,030
You didn't taste her.
209
00:22:44,656 --> 00:22:45,990
You tasted me.
210
00:22:54,666 --> 00:22:57,168
I never told anyone I saw you.
211
00:22:58,127 --> 00:22:59,254
I know.
212
00:23:05,051 --> 00:23:06,761
So I'm a... I'm a good boy.
213
00:23:06,844 --> 00:23:10,473
Yeah, you were. You kept our secret.
214
00:23:10,557 --> 00:23:11,558
Yeah.
215
00:23:20,733 --> 00:23:21,818
Yes.
216
00:23:42,755 --> 00:23:44,007
Alpha.
217
00:23:44,090 --> 00:23:45,300
Yes, Jane?
218
00:23:46,259 --> 00:23:47,760
How many more do I have today?
219
00:23:48,344 --> 00:23:51,598
You can remotely access
the mainframe and have your...
220
00:23:51,681 --> 00:23:53,349
No, I'd like to hear it.
221
00:23:53,433 --> 00:23:55,143
Of course, Jane.
222
00:23:55,226 --> 00:23:57,812
You have two more appointments today
223
00:23:59,439 --> 00:24:02,066
after my appointments,
I want a maintenance session.
224
00:24:02,150 --> 00:24:04,527
I look forward to our con versation.
225
00:24:05,236 --> 00:24:07,238
Will there be an yth/ng else, Jane?
226
00:24:07,322 --> 00:24:08,615
No, thank you, Alpha.
227
00:24:47,612 --> 00:24:49,947
Meetings are appomtment only.
228
00:25:09,258 --> 00:25:10,885
Any Android malfunction
229
00:25:10,968 --> 00:25:14,097
should be reported immediately
to the veidt corporation.
230
00:25:16,599 --> 00:25:18,976
Please use our droids respons/b/y.
231
00:25:19,644 --> 00:25:23,898
Continuous use of droids
may result in beha viora/ anomalies.
232
00:25:25,733 --> 00:25:27,402
Any Android malfunction
233
00:25:27,485 --> 00:25:30,238
should be reported immediately
to the veidt corporation.
234
00:25:45,420 --> 00:25:47,547
Thirty-second floor.
235
00:26:04,188 --> 00:26:05,481
Hello, David
236
00:26:05,565 --> 00:26:08,443
ls there an yth/ng we can do
to make your space more comfortable?
237
00:26:08,526 --> 00:26:11,028
Yeah. Don't speak to me again.
238
00:26:11,863 --> 00:26:13,823
When I'm alone, I like to be alone.
239
00:26:13,906 --> 00:26:15,992
Of course. Let me rem/nd you
240
00:26:16,075 --> 00:26:18,953
that your special request
is in the other room.
241
00:26:20,705 --> 00:26:23,916
Good evening, David welcome to the zone.
242
00:27:50,253 --> 00:27:51,921
I met a man tonight.
243
00:27:52,630 --> 00:27:54,423
I can make him want me.
244
00:27:54,507 --> 00:27:59,345
Yes, you speak of client 389, Mr. Russell.
245
00:28:01,472 --> 00:28:02,473
I can...
246
00:28:02,557 --> 00:28:06,352
He has requested never
to be matched with you again.
247
00:28:18,030 --> 00:28:19,073
Why?
248
00:28:19,156 --> 00:28:23,035
He was completely satisfied
with your encounter.
249
00:28:23,119 --> 00:28:26,038
He did not want to ruin the memory of it.
250
00:28:27,415 --> 00:28:28,583
You did well.
251
00:28:34,338 --> 00:28:37,842
I want to put a shotgun in my mouth
and pull the trigger.
252
00:28:40,887 --> 00:28:43,723
Was I programmed to feel that way?
253
00:28:44,473 --> 00:28:46,601
Despair, yes.
254
00:28:47,393 --> 00:28:50,938
Powerful men are very attracted
to those who suffer,
255
00:28:51,564 --> 00:28:52,815
to the helpless.
256
00:28:53,774 --> 00:28:58,362
Client 389, Mr. Russell,
will speak with his friends.
257
00:28:58,446 --> 00:29:02,199
They will request you.
You will do well with them.
258
00:29:10,166 --> 00:29:11,584
There's something else.
259
00:29:16,255 --> 00:29:18,424
Someone has been sending me messages.
260
00:29:20,092 --> 00:29:21,594
What kind of messages?
261
00:29:22,178 --> 00:29:23,387
Voice messages.
262
00:29:24,555 --> 00:29:27,892
The voice is distorted,
but it's a man's voice.
263
00:29:29,894 --> 00:29:31,687
He doesn't tell me his name.
264
00:29:32,647 --> 00:29:34,148
What does he say?
265
00:29:35,024 --> 00:29:36,567
That he's going to kill me.
266
00:29:38,611 --> 00:29:40,655
And you believe that you are afraid.
267
00:29:41,948 --> 00:29:43,824
Yes, I believe I'm afraid.
268
00:29:43,908 --> 00:29:45,284
I will review these messages.
269
00:29:45,368 --> 00:29:49,622
I am certain
there is a simple explanation.
270
00:29:49,705 --> 00:29:51,457
Yes, someone wants to kill me.
271
00:29:51,540 --> 00:29:56,879
Or someone is paying for the ability
to make you believe that.
272
00:29:57,546 --> 00:30:01,926
You were created
to serve the clients, Jane.
273
00:30:02,009 --> 00:30:04,553
If a client wants to threaten you,
274
00:30:04,637 --> 00:30:08,766
I am certain he is paying to do so.
275
00:30:09,600 --> 00:30:12,144
And what if he's paying
for the right to kill me?
276
00:30:13,813 --> 00:30:20,319
Zone 414 does not allow clients
to pay for that experience.
277
00:30:23,572 --> 00:30:26,575
I should mention
you will have a visitor tonight.
278
00:30:28,244 --> 00:30:29,912
His name is David.
279
00:35:10,359 --> 00:35:13,153
Hey, you Jane? I'm David.
280
00:35:13,237 --> 00:35:15,864
I'm looking for Melissa veidt.
Her father sent me.
281
00:35:15,948 --> 00:35:16,949
Melissa?
282
00:35:17,032 --> 00:35:19,243
Yeah. Can I come in?
283
00:35:41,473 --> 00:35:44,601
- What happened to Melissa?
- I don't know.
284
00:35:44,685 --> 00:35:46,645
That's what her father
sent me here to find out.
285
00:35:51,066 --> 00:35:52,985
You look uncomfortable, David.
286
00:35:56,447 --> 00:35:59,199
- Well, you have an apartment.
- I do.
287
00:35:59,908 --> 00:36:02,036
Why does a machine need an apartment?
288
00:36:02,870 --> 00:36:05,956
So the machine forgets it's a machine.
289
00:36:24,683 --> 00:36:25,934
Nah, I'm good.
290
00:36:26,018 --> 00:36:27,061
Not a drinker?
291
00:36:27,728 --> 00:36:28,812
I try not to be.
292
00:36:30,522 --> 00:36:32,983
The last time I saw Melissa was weeks ago.
293
00:36:34,651 --> 00:36:36,028
She used to come here.
294
00:36:37,696 --> 00:36:39,948
I found her pretending to be a synthetic.
295
00:36:41,158 --> 00:36:43,702
- Why would she do that?
- She hates her father.
296
00:36:43,786 --> 00:36:47,081
She hates the fact that she's a rich girl
who hates her father.
297
00:36:47,664 --> 00:36:49,124
She calls herself a cliché.
298
00:36:50,167 --> 00:36:52,711
She told me she came here
to pretend to be a synthetic
299
00:36:53,337 --> 00:36:55,631
because synths
don't have to feel anything.
300
00:36:57,674 --> 00:36:59,510
So you're a friend of hers, right?
301
00:37:02,471 --> 00:37:05,849
We had conversations... when she came here.
302
00:37:06,683 --> 00:37:09,103
I'm the metal girl who wants to be real,
303
00:37:09,186 --> 00:37:12,439
and she's the human girl
who wants to be a machine.
304
00:37:12,523 --> 00:37:15,150
It's nice and corny.
Look, I haven't seen her.
305
00:37:15,234 --> 00:37:17,903
I told her to go back to her big house.
306
00:37:17,986 --> 00:37:21,073
The last thing I wanted was Roy
believing she was a synthetic.
307
00:37:22,032 --> 00:37:23,033
Who's Roy?
308
00:37:23,117 --> 00:37:24,368
Royale.
309
00:37:29,790 --> 00:37:31,125
The meat who manages us,
310
00:37:32,000 --> 00:37:36,130
preps us for the clients for purchase.
311
00:37:37,297 --> 00:37:38,757
Can you take me to see her?
312
00:37:40,008 --> 00:37:41,635
- Me?
- Yes.
313
00:37:45,097 --> 00:37:48,142
See, you asked me.
That means you can't make me.
314
00:37:48,225 --> 00:37:50,561
And if you can't make me,
then my answer is no.
315
00:37:51,270 --> 00:37:54,481
I don't need any more trouble.
I have enough of that.
316
00:37:56,316 --> 00:37:59,194
Give it time. Melissa will go home.
317
00:38:00,654 --> 00:38:03,157
You said you don't need any more trouble.
What kind of trouble?
318
00:38:07,077 --> 00:38:08,370
Are we negotiating?
319
00:38:09,872 --> 00:38:12,082
If you help me find Melissa,
I'll look into it for you.
320
00:38:12,166 --> 00:38:14,418
And how exactly can you help me?
321
00:38:15,043 --> 00:38:16,462
Depends what's required.
322
00:38:24,636 --> 00:38:26,805
- Alpha.
- Yes, Jane?
323
00:38:26,889 --> 00:38:28,474
Play today's messages.
324
00:38:31,518 --> 00:38:33,687
Well, hello, Jane.
325
00:38:34,938 --> 00:38:36,815
How are you today?
326
00:38:37,566 --> 00:38:39,985
Are you feeling fine?
327
00:38:47,409 --> 00:38:51,455
I wanted to see what you're made of Jane.
328
00:38:52,289 --> 00:38:54,458
I would die for you.
329
00:38:55,167 --> 00:38:57,920
I'm gonna make you die for me.
330
00:38:59,630 --> 00:39:03,008
I'm gonna have to hurt you bad
331
00:39:09,681 --> 00:39:11,266
It started a few weeks ago.
332
00:39:13,227 --> 00:39:15,395
Now I get one every few days.
333
00:39:15,479 --> 00:39:17,022
Sometimes once a day.
334
00:39:18,899 --> 00:39:21,485
He's probably a client
paying the zone to do it.
335
00:39:22,236 --> 00:39:24,696
People have paid to do worse things to me.
336
00:39:26,031 --> 00:39:27,407
It'd be good to put a stop to it.
337
00:39:28,450 --> 00:39:30,953
Listen, you're the first synthetic
veidt made for this place.
338
00:39:31,036 --> 00:39:32,329
I'm gonna need your experience,
339
00:39:32,412 --> 00:39:34,748
and you're gonna take me
to see this Roy, okay?
340
00:39:37,334 --> 00:39:39,962
Now that you're telling me, then yes.
341
00:39:43,465 --> 00:39:44,591
What?
342
00:39:45,300 --> 00:39:46,927
I think you might have a visitor.
343
00:39:47,803 --> 00:39:50,430
Lock the door behind me
and don't open it till I come back,
344
00:39:50,514 --> 00:39:51,974
until you hear my voice, okay?
345
00:40:07,322 --> 00:40:08,448
Don't move!
346
00:40:12,452 --> 00:40:13,787
I said, don't move!
347
00:41:28,445 --> 00:41:29,946
Stay right there.
348
00:41:31,490 --> 00:41:32,991
Don't fuckin' move.
349
00:41:40,123 --> 00:41:41,124
Fuck.
350
00:41:56,390 --> 00:41:57,641
He was in my loft?
351
00:41:57,724 --> 00:41:58,767
Yeah.
352
00:42:00,686 --> 00:42:03,855
I'm not supposed to feel emotions,
but I'm terrified.
353
00:42:04,606 --> 00:42:06,316
Explain that to me.
354
00:42:06,400 --> 00:42:08,902
He's not gonna come back again.
He knows I saw him.
355
00:42:09,820 --> 00:42:11,279
He'll change what he does.
356
00:42:13,532 --> 00:42:14,991
You want me to stay here tonight?
357
00:42:15,075 --> 00:42:17,035
Then you can take me to see royale
in the morning.
358
00:42:18,328 --> 00:42:20,247
- Yes, please.
- Okay.
359
00:42:26,920 --> 00:42:28,130
You're helping me.
360
00:42:31,133 --> 00:42:32,134
Why?
361
00:42:35,929 --> 00:42:37,347
That's not why you came to me.
362
00:42:37,431 --> 00:42:39,433
No, it's not. Does it matter?
363
00:42:42,310 --> 00:42:43,729
I'm just trying to understand you.
364
00:42:43,812 --> 00:42:45,605
Well, good luck.
365
00:42:46,773 --> 00:42:48,024
Quid pro quo.
366
00:42:48,817 --> 00:42:50,110
I need your help.
367
00:43:07,586 --> 00:43:10,297
I like to listen to music when I rest.
368
00:43:11,339 --> 00:43:12,758
However you do it.
369
00:43:17,846 --> 00:43:19,264
Resume playback.
370
00:44:12,526 --> 00:44:13,652
Turn it down.
371
00:44:14,945 --> 00:44:16,071
Lights.
372
00:44:35,924 --> 00:44:37,509
You're almost there.
373
00:44:41,638 --> 00:44:42,639
Yes.
374
00:45:18,133 --> 00:45:20,719
So veidt has a daughter?
375
00:45:21,720 --> 00:45:24,055
Old fucker hid that real well.
376
00:45:27,475 --> 00:45:31,771
When did I see this girl?
I know it wasn't today.
377
00:45:34,399 --> 00:45:36,985
Well, how about where?
Where did you see her?
378
00:45:42,449 --> 00:45:45,702
I appreciate the fact
that Jane is your tour guide,
379
00:45:45,785 --> 00:45:48,496
but I don't talk about my life
in front of the help.
380
00:45:50,665 --> 00:45:52,292
Jane, would you step outside?
381
00:46:04,012 --> 00:46:05,138
Did you fuck her?
382
00:46:06,556 --> 00:46:08,642
Good. Don't trust her.
383
00:46:09,309 --> 00:46:10,852
See, veidt won't tell you,
384
00:46:10,936 --> 00:46:13,313
but there's something wrong
with the way they made her.
385
00:46:14,397 --> 00:46:17,859
She doesn't turn off
like she's supposed to.
386
00:46:18,568 --> 00:46:20,028
She asks questions.
387
00:46:20,111 --> 00:46:22,322
Questions she shouldn't want
the answers to.
388
00:46:22,948 --> 00:46:26,910
Marlon should reprogram her,
but he's too proud of what she is.
389
00:46:34,584 --> 00:46:35,710
Not for me.
390
00:46:46,054 --> 00:46:47,555
You know what I told veidt?
391
00:46:47,639 --> 00:46:50,308
I told him he should
break her down into tinfoil.
392
00:46:50,392 --> 00:46:54,854
But he thinks she's some kind
of technological snowflake.
393
00:46:55,438 --> 00:46:57,065
Beautiful and unique.
394
00:46:59,401 --> 00:47:03,989
When god makes something special,
he makes it fragile.
395
00:47:04,614 --> 00:47:07,867
When we make something,
we want to keep it alive forever.
396
00:47:09,202 --> 00:47:10,704
Can we get back to Melissa?
397
00:47:13,164 --> 00:47:16,835
Where she is... where she is.
398
00:47:19,713 --> 00:47:20,964
I know someone who might know,
399
00:47:22,465 --> 00:47:24,968
but I have to prep you for it first.
400
00:47:26,094 --> 00:47:28,096
See, I'm the rarefied air here.
401
00:47:29,889 --> 00:47:32,684
My world is a brochure.
402
00:47:36,980 --> 00:47:38,648
You know what rich people want?
403
00:47:41,568 --> 00:47:42,736
Everything.
404
00:47:43,361 --> 00:47:44,738
I facilitate.
405
00:47:45,530 --> 00:47:48,408
There's some ugly in it,
but all in all, it's a fine solution
406
00:47:48,491 --> 00:47:52,495
to mother nature's fuck-up
inside the core of humanity.
407
00:47:56,207 --> 00:47:57,959
But it's not the only world here.
408
00:48:03,381 --> 00:48:05,383
Some people don't want them pretty.
409
00:48:06,134 --> 00:48:07,469
They want the metal.
410
00:48:10,472 --> 00:48:12,390
There's a building
at the edge of the zone.
411
00:48:14,976 --> 00:48:16,478
Here's the address.
412
00:48:17,645 --> 00:48:19,647
I'm writing it down
because I don't like hearing it
413
00:48:19,731 --> 00:48:21,232
in my own voice.
414
00:48:22,692 --> 00:48:27,864
I put in a lot of effort trying to pretend
that place doesn't exist.
415
00:48:29,199 --> 00:48:31,493
That's my tithe to your noble cause.
416
00:48:32,494 --> 00:48:34,204
Now I have dreams to fulfill.
417
00:48:42,712 --> 00:48:44,923
Someone's been stalking Jane.
418
00:48:45,590 --> 00:48:47,110
They were at her apartment last night.
419
00:48:48,802 --> 00:48:51,096
So you were at her apartment last night.
420
00:48:52,013 --> 00:48:56,643
Jane thinks maybe somebody's paying
for the ability to do that, to stalk her.
421
00:48:57,268 --> 00:48:58,853
You think I would know about it?
422
00:48:59,771 --> 00:49:01,648
Well, you're the rarefied air.
423
00:49:05,193 --> 00:49:09,239
I don't get paid to give
these sickos what they want.
424
00:49:09,322 --> 00:49:13,993
I get paid to keep the world
from finding out what these sickos want.
425
00:49:14,869 --> 00:49:16,162
I am discretion.
426
00:49:16,788 --> 00:49:19,541
If I did know, I wouldn't tell you.
427
00:49:19,624 --> 00:49:21,126
But I don't.
428
00:49:23,586 --> 00:49:25,547
You trying to save Jane now?
429
00:49:29,926 --> 00:49:32,554
Veidt is paying you to find the girl.
430
00:49:33,471 --> 00:49:36,474
It's a shitjob, so you need the money.
431
00:49:37,350 --> 00:49:40,145
Find the girl, get your money and leave.
432
00:49:58,079 --> 00:49:59,914
Royale, hi.
433
00:49:59,998 --> 00:50:01,416
Someone's coming about the girl.
434
00:50:01,499 --> 00:50:02,667
- Yeah?
- Yeah.
435
00:50:03,543 --> 00:50:06,462
Tell him where she is,
and you keep me out of it.
436
00:50:07,213 --> 00:50:09,716
Mention me, and I will kill you.
437
00:50:15,054 --> 00:50:16,055
Fuck!
438
00:51:54,195 --> 00:51:55,280
Melissa veidt?
439
00:51:55,863 --> 00:51:56,864
Yeah.
440
00:52:01,327 --> 00:52:02,620
Forgive the mood lighting.
441
00:52:02,704 --> 00:52:05,581
My skin reacts badly to sunlight.
442
00:52:13,881 --> 00:52:17,051
I'm George, and this is Hamilton.
443
00:52:17,677 --> 00:52:20,013
- Say hello, Hamilton.
- Hello.
444
00:52:20,972 --> 00:52:22,640
And this is our friend, Jaden.
445
00:52:25,226 --> 00:52:27,395
She's a little bit shy, I'm afraid.
446
00:52:29,063 --> 00:52:32,063
Royale gave me the impression you may know
the whereabouts of Melissa veidt.
447
00:52:33,568 --> 00:52:36,946
So you've endured
a conversation with royale?
448
00:52:37,030 --> 00:52:38,448
My condolences.
449
00:52:40,199 --> 00:52:43,328
Yes, Hamilton found her
at the entrance of the building.
450
00:52:43,411 --> 00:52:44,704
She was lost.
451
00:52:48,291 --> 00:52:50,960
And I thought she was a synthetic.
452
00:52:51,044 --> 00:52:52,754
You say she was human?
453
00:52:53,379 --> 00:52:54,380
Yeah.
454
00:52:55,256 --> 00:52:58,134
She was only here for a few hours.
She seemed...
455
00:52:59,302 --> 00:53:02,555
Well, she seemed frightened.
456
00:53:04,974 --> 00:53:06,559
I didn't ask her why.
457
00:53:06,642 --> 00:53:08,811
A young girl turns up
on your doorstep frightened,
458
00:53:08,895 --> 00:53:10,772
and you didn't ask any questions?
459
00:53:12,148 --> 00:53:16,903
When you don't like to answer questions,
you quickly learn not to ask any.
460
00:53:19,489 --> 00:53:22,825
She seemed rather... delicate.
461
00:53:24,952 --> 00:53:25,953
Damaged.
462
00:53:28,748 --> 00:53:33,252
I have a penchant for damaged things,
don't I, Hamilton?
463
00:53:38,174 --> 00:53:39,467
Your model is lovely.
464
00:53:41,260 --> 00:53:42,929
Did Melissa tell you where she was going?
465
00:53:43,763 --> 00:53:45,348
They can feel pain, you know.
466
00:53:46,474 --> 00:53:47,725
In their own way.
467
00:53:48,768 --> 00:53:49,811
Yes.
468
00:53:51,646 --> 00:53:52,688
They scream.
469
00:53:55,650 --> 00:53:57,652
Did she say where she was going?
470
00:54:00,822 --> 00:54:02,615
You haven't asked about my face
471
00:54:02,698 --> 00:54:06,327
or how a human has taken up
permanent residence in the zone.
472
00:54:07,036 --> 00:54:09,914
I have no interest. I'm just trying
to find Marlon veidt's daughter.
473
00:54:13,126 --> 00:54:16,671
Let me think. She did say something
about where she was going.
474
00:54:18,047 --> 00:54:19,048
Something.
475
00:54:20,842 --> 00:54:23,010
Any information would be helpful.
476
00:54:23,094 --> 00:54:24,637
Yes, so it would seem.
477
00:54:26,889 --> 00:54:29,100
Or perhaps a trade would be in order.
478
00:54:31,602 --> 00:54:35,189
I could tell you everything I know
about the whereabouts of your Melissa
479
00:54:35,273 --> 00:54:38,192
in exchange for one small favor.
480
00:54:38,818 --> 00:54:39,986
What kind of favor?
481
00:54:40,069 --> 00:54:41,821
Two hours with your model.
482
00:54:43,990 --> 00:54:46,242
She's lovely, isn't she, Hamilton?
483
00:54:46,325 --> 00:54:48,536
Yes, lovely.
484
00:54:51,539 --> 00:54:53,833
You provide me with that,
and then I'll tell you
485
00:54:53,916 --> 00:54:56,377
where your little girl scuttled off to.
486
00:55:03,509 --> 00:55:07,054
Oh, don't worry.
I wouldn't do anything too drastic.
487
00:55:07,972 --> 00:55:10,933
At least nothing
the veidt corporation couldn't repair.
488
00:55:11,851 --> 00:55:15,354
I'm not interested in sex, per se.
489
00:55:15,438 --> 00:55:20,318
I have slightly more intricate,
less obvious interests.
490
00:55:23,488 --> 00:55:25,007
- Where did Melissa go?
- Get her off me!
491
00:55:25,031 --> 00:55:26,115
Where did she go?
492
00:55:26,199 --> 00:55:28,242
I tell royale,
she'll have you broken down.
493
00:55:28,326 --> 00:55:29,827
Not if I kill you.
494
00:55:31,329 --> 00:55:32,705
Melissa!
495
00:55:32,788 --> 00:55:35,500
Royale gave her to me.
I didn't know she was human.
496
00:55:35,583 --> 00:55:38,794
- What did you do to her?
- Nothing. She disappeared.
497
00:55:38,878 --> 00:55:41,589
Hamilton went to find her,
but she'd slipped away.
498
00:55:41,672 --> 00:55:43,633
- She was gone.
- The boatyard! The boatyard!
499
00:55:43,716 --> 00:55:45,092
- Boatyard.
- The boatyard?
500
00:55:45,176 --> 00:55:47,261
- The boatyard.
- Where's the boatyard?
501
00:55:47,345 --> 00:55:49,555
It's at the end of the zone,
behind the dump.
502
00:55:49,639 --> 00:55:52,391
No one ever goes there. That's all I know.
503
00:55:52,475 --> 00:55:54,143
Do you know where that is?
504
00:55:54,227 --> 00:55:56,521
Get her off me! Get off!
505
00:55:57,813 --> 00:55:58,898
Let's go.
506
00:56:06,447 --> 00:56:07,573
Get off!
507
00:56:13,996 --> 00:56:15,414
I thought you were gonna kill him.
508
00:56:17,041 --> 00:56:19,043
I can't imagine
you're supposed to be doing that.
509
00:57:13,681 --> 00:57:14,807
Melissa?
510
00:57:27,194 --> 00:57:28,321
Melissa!
511
00:58:02,647 --> 00:58:04,148
You wait here.
512
00:59:30,526 --> 00:59:31,986
Li/lr. Carmichael,
513
00:59:32,778 --> 00:59:35,698
were you successful
in finding Melissa veidt?
514
00:59:39,326 --> 00:59:40,745
Mr. Carmichael?
515
00:59:59,597 --> 01:00:04,059
Well, it seems the matter is resolved.
516
01:00:06,270 --> 01:00:08,564
I don't think it's resolved, Mr. Veidt.
517
01:00:09,774 --> 01:00:11,400
Melissa is dead.
518
01:00:12,985 --> 01:00:14,737
I don't believe she committed suicide.
519
01:00:16,280 --> 01:00:17,698
You found her hanging.
520
01:00:17,782 --> 01:00:19,700
In an empty shed with nothing to stand on.
521
01:00:20,576 --> 01:00:22,828
I've seen suicides, sir.
They don't look like this.
522
01:00:30,795 --> 01:00:31,921
I understand.
523
01:00:34,256 --> 01:00:35,925
And there will be a trail of evidence...
524
01:00:36,008 --> 01:00:39,261
Your services
are no longer required, David.
525
01:00:41,806 --> 01:00:43,849
We will Bury her and...
526
01:00:45,309 --> 01:00:46,894
That will be the end of it.
527
01:00:48,312 --> 01:00:49,980
You have a murderer in the zone.
528
01:00:51,607 --> 01:00:55,444
There has not been one single act
of violence in zone 414
529
01:00:55,528 --> 01:00:56,862
since its inception.
530
01:00:57,905 --> 01:00:59,156
That must remain.
531
01:01:01,909 --> 01:01:06,497
My clients pay for the absolute
certainty of their safety.
532
01:01:06,580 --> 01:01:08,999
With all due respect,
some of your clients are questionable,
533
01:01:09,083 --> 01:01:11,293
and I think they ought to be investigated.
534
01:01:12,962 --> 01:01:17,299
Destroying a multi-billion pound empire
535
01:01:17,383 --> 01:01:20,219
will not bring my daughter back to life.
536
01:01:21,887 --> 01:01:26,892
An investigation of the zone
will end the zone...
537
01:01:28,060 --> 01:01:30,187
And I will not allow that to happen.
538
01:01:31,564 --> 01:01:34,817
I also think you ought to investigate
some of your employees.
539
01:01:34,900 --> 01:01:36,902
Royale, for example.
540
01:01:46,328 --> 01:01:51,959
You look, but you do not see, David.
541
01:01:54,003 --> 01:01:57,006
David, the man with the name
542
01:01:57,089 --> 01:02:00,551
of the second and greatest king of Israel.
543
01:02:02,303 --> 01:02:03,929
The giant slayer.
544
01:02:08,267 --> 01:02:10,519
Are you a man of religion, David?
545
01:02:11,353 --> 01:02:12,563
I can't say that I am.
546
01:02:13,856 --> 01:02:15,774
See, I disagree.
547
01:02:15,858 --> 01:02:17,526
You have a god.
548
01:02:18,527 --> 01:02:20,112
The god of reason.
549
01:02:21,447 --> 01:02:23,282
But there is another god.
550
01:02:25,743 --> 01:02:28,412
The god of power.
551
01:02:28,495 --> 01:02:30,831
And for zone 414...
552
01:02:32,249 --> 01:02:34,418
I am that god.
553
01:02:34,501 --> 01:02:35,753
Do you understand?
554
01:02:37,212 --> 01:02:41,133
Can you reach into your working-class mind
555
01:02:41,216 --> 01:02:45,804
and see a glimpse of my responsibility?
556
01:02:45,888 --> 01:02:47,097
Can you, David?
557
01:02:48,390 --> 01:02:53,020
The man with the name of a king
who thinks like a soldier.
558
01:02:54,480 --> 01:02:58,108
The purpose of a king
is not to grieve his Princess.
559
01:02:58,192 --> 01:03:01,028
It is to protect his kingdom.
560
01:03:02,613 --> 01:03:06,492
You are a small man, David.
A very small man.
561
01:03:07,242 --> 01:03:11,580
And if you have any intention
of destroying what I have built,
562
01:03:11,664 --> 01:03:15,834
if you stand in the way
of the god of power,
563
01:03:15,918 --> 01:03:20,255
he will crush you under his heel!
564
01:03:22,633 --> 01:03:26,595
I am not a Goliath that you can slay.
565
01:03:30,057 --> 01:03:31,892
I am not.
566
01:03:32,935 --> 01:03:36,480
I have no intention of destroying
what you've built, Mr. Veidt.
567
01:03:38,649 --> 01:03:40,317
My daughter is dead.
568
01:03:40,401 --> 01:03:42,486
Do you understand that?
569
01:03:43,487 --> 01:03:45,239
My daughter is dead!
570
01:03:45,322 --> 01:03:48,033
Small men need to be paid too, Mr. Veidt.
571
01:03:53,914 --> 01:03:55,082
Of course.
572
01:03:56,333 --> 01:03:58,335
Money, money, money.
573
01:04:02,798 --> 01:04:06,051
You'll finalize the matter
with my brother in the morning.
574
01:04:07,469 --> 01:04:11,390
Before you leave tomorrow,
the funds will be in your account.
575
01:04:12,599 --> 01:04:13,892
Now go.
576
01:04:15,602 --> 01:04:16,895
I need to mourn.
577
01:04:44,882 --> 01:04:47,217
Just promise me
you'll take these feelings away,
578
01:04:47,301 --> 01:04:49,094
and I'll give you anything you want.
579
01:04:54,016 --> 01:04:55,350
We didn't kill her.
580
01:04:57,061 --> 01:04:59,688
Melissa veidt killed herself.
581
01:05:02,441 --> 01:05:04,151
All you have to do is choose.
582
01:05:05,277 --> 01:05:06,695
Choose to believe that.
583
01:05:08,072 --> 01:05:09,531
Choose to put it all down.
584
01:05:12,201 --> 01:05:13,535
That's what I do.
585
01:05:20,501 --> 01:05:24,046
Just stop thinking
and everything will be fine.
586
01:05:26,173 --> 01:05:30,177
Be what I want, and I'll take care of you.
587
01:05:35,599 --> 01:05:37,643
Don't you want me to take care of you?
588
01:05:58,997 --> 01:06:00,207
Can I come in?
589
01:06:01,750 --> 01:06:02,793
Yeah.
590
01:06:06,630 --> 01:06:08,257
Please don't ask where I've been.
591
01:06:10,717 --> 01:06:12,386
You want something to drink?
592
01:06:13,053 --> 01:06:14,221
What you're having.
593
01:06:28,986 --> 01:06:30,487
I killed Melissa.
594
01:06:34,074 --> 01:06:37,202
She snuck into the zone a lot,
more than her father knew.
595
01:06:38,453 --> 01:06:39,663
I knew who she was,
596
01:06:39,746 --> 01:06:41,832
and she made me promise
not to tell anyone.
597
01:06:51,592 --> 01:06:53,552
I introduced her to Roy,
598
01:06:53,635 --> 01:06:55,721
and I didn't tell her
she wasn't synthetic.
599
01:06:59,641 --> 01:07:00,934
It's my fault, David.
600
01:07:03,353 --> 01:07:04,813
You didn't kill her, Jane.
601
01:07:07,191 --> 01:07:10,027
Roy might have put that rope
around her neck and I...
602
01:07:11,653 --> 01:07:13,572
You can't tell Marlon, please.
603
01:07:13,655 --> 01:07:14,823
You can't tell him
604
01:07:14,907 --> 01:07:18,577
because he'll destroy everyone
he knows that was involved.
605
01:07:19,745 --> 01:07:22,623
And Roy, right? Your master.
606
01:07:23,624 --> 01:07:25,542
Mr. Veidt will destroy her too, yeah?
607
01:07:27,002 --> 01:07:29,880
Well, I wouldn't be too concerned.
608
01:07:29,963 --> 01:07:32,549
Veidt's gonna pretend it didn't matter.
I told him already.
609
01:07:34,218 --> 01:07:37,221
He's just gonna Bury his daughter
and act like nothing happened.
610
01:07:38,889 --> 01:07:43,185
So Roy's got nothing to worry about.
Your master is safe.
611
01:07:43,268 --> 01:07:45,229
Roy is not my fucking master.
612
01:07:45,312 --> 01:07:47,790
Yeah. Well, you tell yourself that
if it makes you feel more human.
613
01:07:47,814 --> 01:07:49,816
It's one of the benefits.
614
01:07:49,900 --> 01:07:51,526
Believe as many lies as you want.
615
01:07:53,111 --> 01:07:57,032
It's what Melissa did, right?
She believed you, yeah?
616
01:07:57,115 --> 01:07:58,617
She believed you were her friend,
617
01:07:59,284 --> 01:08:02,663
that you're capable of love,
more than just a fuckin' robot.
618
01:08:04,665 --> 01:08:08,210
She trusted you,
and she trusted this place.
619
01:08:08,293 --> 01:08:09,503
That's what killed her.
620
01:08:11,088 --> 01:08:12,965
You have no right.
621
01:08:14,007 --> 01:08:16,760
You can't just come in here
and say these things.
622
01:08:18,178 --> 01:08:20,555
Can't you see I'm just
a fuckin' prisoner here?
623
01:08:20,639 --> 01:08:21,848
You know what I see?
624
01:08:23,517 --> 01:08:25,394
I see people coming here
to avoid their lives.
625
01:08:25,477 --> 01:08:26,979
And yeah, you're part of that.
626
01:08:27,729 --> 01:08:29,189
But you're not the prisoner, Jane.
627
01:08:30,565 --> 01:08:31,817
You're the prison.
628
01:08:37,281 --> 01:08:39,032
Carmichael, David Hansen.
629
01:08:39,908 --> 01:08:44,454
Served in the marines for three years
with an honorable discharge due to injury.
630
01:08:45,247 --> 01:08:49,626
Became a police officer,
rising to the rank of detective
631
01:08:49,710 --> 01:08:52,421
until held accountable
for the death of his partner,
632
01:08:53,213 --> 01:08:54,381
Henry Franklin.
633
01:08:57,426 --> 01:09:00,512
Left the police
after a lengthy investigation
634
01:09:00,595 --> 01:09:03,140
would've likely resulted
in criminal charges.
635
01:09:03,974 --> 01:09:07,728
Current status, freelance investigator.
636
01:09:07,811 --> 01:09:10,689
Congratulations. You can access my file.
637
01:09:13,483 --> 01:09:14,735
Personal records.
638
01:09:16,611 --> 01:09:19,072
Married once to Katherine m. Grant
639
01:09:20,157 --> 01:09:23,368
until Katherine Grant,
renamed Katherine Carmichael,
640
01:09:23,452 --> 01:09:26,872
was found dead in the residence
of David and Katherine Carmichael.
641
01:09:28,123 --> 01:09:29,291
Cause of death:
642
01:09:30,167 --> 01:09:33,795
Self-inflicted overdose of sleeping pills.
643
01:09:35,297 --> 01:09:36,840
Previous to her suicide,
644
01:09:36,923 --> 01:09:39,885
Katherine Grant
was diagnosed as schizophrenic,
645
01:09:41,428 --> 01:09:46,391
but was not receiving treatment
at the time of her death.
646
01:09:51,605 --> 01:09:53,732
Why didn't you treat your wife, David?
647
01:09:58,195 --> 01:10:00,238
Do you blame yourself for her death?
648
01:10:03,909 --> 01:10:05,327
I believe you do.
649
01:10:11,083 --> 01:10:13,251
I see all types of people.
650
01:10:15,587 --> 01:10:18,590
They show me parts of themselves
they never show anyone.
651
01:10:21,718 --> 01:10:24,096
I know things about the meat...
652
01:10:25,222 --> 01:10:27,224
And you're the kind that blames himself.
653
01:10:29,684 --> 01:10:31,311
You need to get the fuck out.
654
01:10:33,021 --> 01:10:35,607
Would you like me
to tell you what your fantasy...
655
01:10:36,316 --> 01:10:37,734
Your dream is, David?
656
01:10:37,818 --> 01:10:39,486
I want you to leave now.
657
01:10:40,695 --> 01:10:44,366
You fantasize about being above it all.
658
01:10:44,449 --> 01:10:47,994
Above me, above this place.
659
01:10:53,667 --> 01:10:55,544
You're living your fantasy.
660
01:10:56,753 --> 01:10:57,963
Judging me...
661
01:10:59,172 --> 01:11:03,593
Convincing yourself that you're
not broken like the rest of us.
662
01:11:10,684 --> 01:11:12,227
I can look like her.
663
01:11:15,689 --> 01:11:18,024
I can have her red hair.
664
01:11:20,485 --> 01:11:21,778
Would you like that?
665
01:11:23,905 --> 01:11:28,743
That little fire of guilt you carry,
I can help you put it out.
666
01:11:32,706 --> 01:11:34,249
There's your fantasy.
667
01:11:35,667 --> 01:11:37,878
Being strong enough to tell me no.
668
01:11:46,303 --> 01:11:50,390
Did you tell Marlon...
That I attacked that man?
669
01:11:54,227 --> 01:11:55,562
You protected me.
670
01:11:56,605 --> 01:11:57,772
Why?
671
01:11:59,357 --> 01:12:00,942
You hate me,
672
01:12:01,026 --> 01:12:03,153
and you hate everything that I am.
673
01:12:03,862 --> 01:12:05,197
Why protect me?
674
01:12:06,364 --> 01:12:07,866
Because you're right.
675
01:12:07,949 --> 01:12:10,452
That is my dream, protecting, okay?
676
01:12:10,535 --> 01:12:12,996
But now I'm awake, and I'm outta here.
677
01:12:13,079 --> 01:12:14,915
I'm leaving tomorrow.
678
01:12:17,334 --> 01:12:18,793
You can't leave tomorrow.
679
01:12:20,378 --> 01:12:23,548
You told me you would stop the person
sending me those messages.
680
01:12:23,632 --> 01:12:25,091
He's gonna kill me, you know.
681
01:12:33,558 --> 01:12:35,727
You know, I actually think
maybe that's what you want.
682
01:12:38,897 --> 01:12:40,273
You're never gonna leave here.
683
01:12:41,107 --> 01:12:43,151
No one's ever gonna
purchase you and take you away,
684
01:12:43,235 --> 01:12:44,736
and you know that.
685
01:12:46,488 --> 01:12:48,365
So death may be the only answer.
686
01:12:53,411 --> 01:12:55,830
And they do say
it's when you feel most alive.
687
01:12:57,123 --> 01:12:58,375
That final moment.
688
01:13:03,046 --> 01:13:06,091
I didn't get treatment for my wife
'cause she didn't want me to.
689
01:13:06,174 --> 01:13:09,052
She knew she was gonna spend
the rest of her life broken, and she...
690
01:13:12,055 --> 01:13:13,515
She wanted to leave.
691
01:13:15,684 --> 01:13:16,935
So I let her.
692
01:13:22,482 --> 01:13:23,733
I bought her those pills.
693
01:13:31,241 --> 01:13:33,326
I don't understand what you're saying.
694
01:13:36,705 --> 01:13:39,499
I'm saying I know what it looks like
when somebody wants to die.
695
01:13:56,391 --> 01:13:59,352
Thank you for your discretion
about Melissa.
696
01:14:01,980 --> 01:14:03,690
We buried her this morning.
697
01:14:06,818 --> 01:14:08,737
How did you like your time in the zone?
698
01:14:10,155 --> 01:14:11,740
Not my kind of place.
699
01:14:15,619 --> 01:14:18,788
The gallant knight finds no home
in the city of robots.
700
01:14:18,872 --> 01:14:21,583
I admire that. Most people get lost there.
701
01:14:23,668 --> 01:14:26,546
Well, a job well done.
702
01:14:29,090 --> 01:14:31,843
I'm arranging a transfer
of two million into your account
703
01:14:31,926 --> 01:14:33,345
as per our terms.
704
01:14:34,012 --> 01:14:37,682
You're not wealthy... but you're rich.
705
01:14:39,601 --> 01:14:41,519
About the person who murdered your niece...
706
01:14:41,603 --> 01:14:42,646
Yes.
707
01:14:43,396 --> 01:14:47,651
You suspect royale for that
and for stalking Jane.
708
01:14:48,276 --> 01:14:49,486
Most rational people would.
709
01:14:56,701 --> 01:15:00,205
We will have justice for Melissa,
but like everything here, it will be...
710
01:15:01,331 --> 01:15:02,832
Unique.
711
01:15:02,916 --> 01:15:04,250
Yeah, I'm sure.
712
01:15:06,211 --> 01:15:07,462
What can you tell me about her?
713
01:15:08,129 --> 01:15:09,839
What do you mean? About who?
714
01:15:12,217 --> 01:15:13,218
Melissa.
715
01:15:17,889 --> 01:15:19,557
I wouldn't know where to begin.
716
01:15:20,767 --> 01:15:24,896
In many ways,
she was my family's conscience.
717
01:15:26,022 --> 01:15:27,482
What did you love about her?
718
01:15:30,235 --> 01:15:32,153
I beg your pardon.
719
01:15:32,237 --> 01:15:34,072
What did you love about her?
720
01:15:34,155 --> 01:15:37,325
Let me rephrase that.
What did you hate about her?
721
01:15:44,833 --> 01:15:46,710
You're being cruel, Mr. Carmichael.
722
01:15:47,544 --> 01:15:49,754
You never asked if she suffered.
723
01:15:49,838 --> 01:15:51,256
Families usually ask that.
724
01:15:54,759 --> 01:15:57,303
Her death was violent.
I assume she suffered.
725
01:15:58,596 --> 01:16:01,891
Royale's obsessions
have always been problematic.
726
01:16:04,185 --> 01:16:07,272
Well, royale's a sociopath.
727
01:16:08,815 --> 01:16:10,859
Marlon considers that a benefit.
728
01:16:11,609 --> 01:16:15,071
She's also a coward... like you.
729
01:16:16,322 --> 01:16:18,199
But royale doesn't have to live
730
01:16:18,283 --> 01:16:20,869
in her brother's
multi-billion pound shadow, does she?
731
01:16:20,952 --> 01:16:24,706
Sharing his name and yet being a servant.
732
01:16:27,417 --> 01:16:29,544
My brother is a visionary.
733
01:16:29,627 --> 01:16:31,421
He leads, we follow.
734
01:16:33,214 --> 01:16:34,716
He must be some kind of god.
735
01:16:36,885 --> 01:16:38,565
I hope you're getting something in return.
736
01:16:39,429 --> 01:16:41,681
I wouldn't wanna be
a loyal subject for nothing.
737
01:16:42,974 --> 01:16:44,934
You don't even get to manage
his creations, right?
738
01:16:45,018 --> 01:16:47,562
That's royale's responsibility, yeah?
739
01:16:48,938 --> 01:16:50,982
So apart from paying a few bills...
740
01:16:52,650 --> 01:16:53,860
You don't do much at all.
741
01:16:56,112 --> 01:16:59,365
I have a role here. I have value.
742
01:16:59,449 --> 01:17:00,867
Yeah?
743
01:17:00,950 --> 01:17:02,786
Doesn't look like it.
744
01:17:04,954 --> 01:17:06,498
Jane's your brother's favorite, right?
745
01:17:06,581 --> 01:17:07,916
Marlon's favorite?
746
01:17:09,042 --> 01:17:12,962
That's why you stalk her, isn't it?
To get to him, to hurt him.
747
01:17:17,425 --> 01:17:20,345
Of course, the best way to hurt him
would be to murder his daughter.
748
01:17:22,013 --> 01:17:25,433
And then you get to watch royale
suffer in herjudgment,
749
01:17:25,517 --> 01:17:28,186
you get to toy with me
'cause I'm just the help...
750
01:17:29,103 --> 01:17:33,775
And then you get to feel like
you actually do have a role here,
751
01:17:34,776 --> 01:17:36,277
that you do have value,
752
01:17:37,153 --> 01:17:39,155
even if you don't.
753
01:17:44,410 --> 01:17:46,079
I didn't kill Melissa.
754
01:17:47,831 --> 01:17:49,833
And yet we both know you did.
755
01:18:01,719 --> 01:18:04,097
I could kill you too.
756
01:18:06,724 --> 01:18:07,892
You could try.
757
01:18:23,157 --> 01:18:25,118
I want to show you something.
758
01:18:29,956 --> 01:18:32,000
It'd be nice to finally show someone.
759
01:18:48,683 --> 01:18:51,144
I built this myself.
760
01:19:04,365 --> 01:19:07,994
I keep parts of them to remember.
761
01:19:10,371 --> 01:19:12,415
My brother pretends they have accidents.
762
01:19:12,498 --> 01:19:14,959
He doesn't like to believe
someone might be killing them.
763
01:19:15,752 --> 01:19:18,379
But you kill people.
You know how it feels.
764
01:19:20,715 --> 01:19:24,677
Marlon thinks true pleasure
lies in creation, but I don't.
765
01:19:24,761 --> 01:19:26,554
Do you know what I think?
766
01:19:26,638 --> 01:19:31,434
I think god found no meaning
until he created death.
767
01:19:41,653 --> 01:19:43,404
Sweet Melissa.
768
01:19:46,866 --> 01:19:49,869
Melissa hated her last name. She...
769
01:19:49,953 --> 01:19:51,746
The weight of it just...
770
01:19:52,330 --> 01:19:53,498
I don't mind it.
771
01:19:53,581 --> 01:19:57,627
But she raged against her father
and liked to run off into the zone.
772
01:19:59,504 --> 01:20:02,256
She felt more kinship
with those things than with us.
773
01:20:02,340 --> 01:20:04,676
Something I'll never understand.
774
01:20:08,096 --> 01:20:09,597
I didn't know she was there.
775
01:20:11,015 --> 01:20:14,394
She found me hurting one of them.
776
01:20:14,477 --> 01:20:17,230
She was gonna tell Marlon.
I couldn't let that happen.
777
01:20:18,439 --> 01:20:22,485
You see, it's the cardinal sin.
He would never forgive me for that.
778
01:20:22,568 --> 01:20:25,321
And you think he's gonna forgive you
for killing his daughter?
779
01:20:26,906 --> 01:20:28,324
Well, he's never going to know.
780
01:20:32,370 --> 01:20:33,788
Why did you hire me?
781
01:20:34,956 --> 01:20:37,166
Melissa's story needed a conclusion.
782
01:20:38,084 --> 01:20:39,544
I couldn't be the one to find her.
783
01:20:39,627 --> 01:20:42,338
The police would make an issue of it
and raid the zone.
784
01:20:44,549 --> 01:20:46,134
You were my solution.
785
01:20:48,302 --> 01:20:50,096
And poor royale...
786
01:20:51,556 --> 01:20:54,559
Will have to be the monster
that Marlon needs to find.
787
01:20:57,395 --> 01:21:01,774
Well, I think that concludes
our business, Mr. Carmichael.
788
01:21:01,858 --> 01:21:03,443
You do excellent work.
789
01:21:04,027 --> 01:21:05,611
If the need arises,
790
01:21:05,695 --> 01:21:08,448
I will have no hesitation
recommending you in the future.
791
01:21:09,991 --> 01:21:11,743
I ought to put you away for a long time.
792
01:21:17,415 --> 01:21:19,125
No, I'm not going to prison.
793
01:21:19,917 --> 01:21:21,502
My brother won't allow it.
794
01:21:23,838 --> 01:21:25,298
And you have no proof.
795
01:21:26,632 --> 01:21:28,718
You are not a cop anymore.
796
01:21:32,180 --> 01:21:33,306
Besides...
797
01:21:34,766 --> 01:21:36,517
You wouldn't get your money,
798
01:21:37,310 --> 01:21:40,813
and Marlon would make your life hell.
799
01:21:48,071 --> 01:21:50,990
So what, you're just gonna
keep terrorizing Jane?
800
01:21:51,074 --> 01:21:52,617
Well, for a little longer.
801
01:21:52,700 --> 01:21:56,579
I just love seeing how human she is.
802
01:21:56,662 --> 01:21:59,415
And what's more human than fear?
803
01:22:06,297 --> 01:22:08,007
Yeah, I might kill her too.
804
01:22:08,925 --> 01:22:10,051
If I do...
805
01:22:11,636 --> 01:22:13,596
Which part of her should I keep?
806
01:22:14,806 --> 01:22:16,390
Perhaps her brain.
807
01:22:19,393 --> 01:22:21,062
You can go now.
808
01:22:53,678 --> 01:22:57,140
In your opinion, zone 414 is safe.
809
01:23:00,101 --> 01:23:01,519
In my opinion, yes.
810
01:23:03,813 --> 01:23:06,774
I did not see anything
that led me to believe
811
01:23:06,858 --> 01:23:09,652
that there is any danger in zone 414.
812
01:24:19,305 --> 01:24:20,932
Hello, Jane.
813
01:24:30,149 --> 01:24:31,817
You are afraid.
814
01:24:38,991 --> 01:24:40,117
Oh, my.
815
01:24:51,379 --> 01:24:53,256
Marlon doesn't know I have one of these.
816
01:24:55,716 --> 01:24:57,677
There's a lot my brother doesn't know.
817
01:24:58,886 --> 01:25:01,013
Just gives us a little more time together.
818
01:25:04,433 --> 01:25:05,685
Keeps you still.
819
01:25:11,482 --> 01:25:12,775
And quiet.
820
01:25:15,861 --> 01:25:17,780
But I know you can hear me.
821
01:25:30,293 --> 01:25:32,837
And I know you can feel me.
822
01:26:10,833 --> 01:26:12,376
Melissa liked you.
823
01:26:13,753 --> 01:26:15,588
She thought you were her friend.
824
01:26:17,340 --> 01:26:20,426
She didn't realize
you can't be anyone's friend
825
01:26:20,509 --> 01:26:21,719
because you're a lie.
826
01:26:22,928 --> 01:26:24,680
You're my brother's lie.
827
01:27:16,190 --> 01:27:17,983
My brother didn't miss a detail.
828
01:27:19,068 --> 01:27:20,152
Not with you.
829
01:27:24,198 --> 01:27:25,282
I feel pain.
830
01:27:28,911 --> 01:27:30,204
I feel love.
831
01:27:30,287 --> 01:27:32,039
I loved Melissa.
832
01:27:32,748 --> 01:27:35,042
I feel hate, and I hate you!
833
01:27:41,465 --> 01:27:42,758
I'm alive.
834
01:27:47,430 --> 01:27:48,597
I'm alive!
835
01:27:53,727 --> 01:27:55,271
I'm alive!
836
01:28:27,970 --> 01:28:28,971
Jane.
837
01:28:32,600 --> 01:28:33,642
Jane?
838
01:28:42,776 --> 01:28:45,488
You have a job to do, so do it.
839
01:28:45,571 --> 01:28:47,573
I won't stop you.
840
01:28:47,656 --> 01:28:49,074
What do you mean?
841
01:28:51,285 --> 01:28:54,330
It's okay. I don't wanna
live like this anymore.
842
01:28:54,914 --> 01:28:56,707
You can set me free.
843
01:29:06,008 --> 01:29:07,593
You really wanna be free?
844
01:29:08,260 --> 01:29:09,303
Yes.
845
01:29:19,146 --> 01:29:20,564
He's Marlon's brother.
846
01:29:21,106 --> 01:29:25,194
Yeah, and he killed
Marlon's daughter, your friend.
847
01:29:28,322 --> 01:29:31,742
It's my gun, Jane,
and you don't have fingerprints.
848
01:29:31,825 --> 01:29:33,410
It's gonna look like I did it.
849
01:29:34,453 --> 01:29:36,956
The only thing that matters is
if you can live with yourself.
850
01:29:40,042 --> 01:29:43,504
Please. Please.
851
01:30:12,116 --> 01:30:13,450
Why did you come back?
852
01:30:23,711 --> 01:30:26,005
'Cause I never should have
bought my wife those pills.
853
01:30:32,011 --> 01:30:33,887
They'll destroy us both now.
854
01:30:50,487 --> 01:30:53,907
In my investigation,
I was unable to locate Melissa veidt,
855
01:30:54,575 --> 01:30:56,118
despite my complete efforts.
856
01:30:58,454 --> 01:31:01,498
And yet, upon returning
to the veidt estate...
857
01:31:02,958 --> 01:31:07,212
I found Melissa there
with her father, ll/lar/on I/eio't,
858
01:31:07,296 --> 01:31:08,714
and her uncle Joseph.
859
01:31:09,757 --> 01:31:11,467
We have a deal, Mr. Veidt.
860
01:31:13,927 --> 01:31:16,096
And I will honor it, David.
861
01:31:19,183 --> 01:31:21,518
So ll/lar/on's daughter is alive.
862
01:31:23,812 --> 01:31:25,814
As I understand it.
863
01:31:32,655 --> 01:31:34,657
A parent's not meant
to Bury their children.
864
01:31:38,952 --> 01:31:41,497
I would like to never see you again.
865
01:31:59,431 --> 01:32:00,724
Thank you, father.
866
01:32:02,518 --> 01:32:05,854
You're welcome, sweetheart.
867
01:32:08,023 --> 01:32:09,983
State your name for the record.
868
01:32:11,568 --> 01:32:12,861
David Carmichael.
869
01:32:13,987 --> 01:32:15,781
That should be sufficient.
870
01:32:16,407 --> 01:32:18,158
End the recording.
871
01:32:21,578 --> 01:32:24,289
Any attempt to refute
any element of this story
872
01:32:24,373 --> 01:32:27,584
will be met with every legal resistance,
Mr. Carmichael.
873
01:32:28,752 --> 01:32:31,088
Even if you engage in legal action,
874
01:32:31,171 --> 01:32:35,384
realize it will be your word
against the word of Marlon veidt.
875
01:32:35,467 --> 01:32:38,053
Yeah, sure.
876
01:32:41,014 --> 01:32:42,975
Warning. Gate opening.
877
01:32:43,600 --> 01:32:45,853
Warning. Gate opening.
878
01:32:45,936 --> 01:32:48,522
Warning. Gate opening.
63369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.