Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:35,484 --> 00:03:40,484
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:03:40,484 --> 00:03:45,484
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:03:45,484 --> 00:03:46,502
- See you.
- Bye.
4
00:03:49,369 --> 00:03:50,396
See you.
5
00:03:52,164 --> 00:03:53,164
Take care.
6
00:04:21,841 --> 00:04:25,173
KX69: Location?
Alex: Manila Area
7
00:04:25,246 --> 00:04:29,307
Miller: Ready anytime?
Alex: Yes
8
00:04:29,307 --> 00:04:30,695
KX 69: What’s your last price?
9
00:04:30,719 --> 00:04:32,476
Alex: That’s the last price,
I’m a legit walker.
10
00:04:32,476 --> 00:04:34,452
Miller: No limits
11
00:04:34,477 --> 00:04:36,245
Alex: No creampie, additional
one thousand if you want me to swallow
12
00:04:36,270 --> 00:04:38,691
KX69: That’s expensive!
13
00:04:38,691 --> 00:04:40,295
Miller: Is that unli swallow
for one thousand?
14
00:04:40,319 --> 00:04:44,196
KX69: Don’t even thing about it!
15
00:04:48,770 --> 00:04:52,914
Miller: Okay, okay. Anal?
16
00:04:52,914 --> 00:04:55,355
Alex: I don’t do that.
Don’t worry I’m very tight.
17
00:04:55,380 --> 00:04:56,847
Miller: Payment after service?
18
00:04:56,872 --> 00:04:59,139
Alex: Money down before panty down
19
00:05:02,736 --> 00:05:04,690
Miller: Where are you?
20
00:05:04,715 --> 00:05:08,129
KX69: In a hurry?
21
00:05:08,154 --> 00:05:10,514
Alex : I’m near. Don’t worry,
I’m worth the wait.
22
00:05:11,772 --> 00:05:14,441
- Can you still handle it?
- Of course!
23
00:05:14,466 --> 00:05:16,430
Wait until she arrives.
24
00:05:17,948 --> 00:05:19,047
Cheers!
25
00:05:21,974 --> 00:05:23,789
Sir, your guest is here.
26
00:05:31,259 --> 00:05:33,182
- Alex.
- Miller?
27
00:05:33,783 --> 00:05:34,808
Come in.
28
00:05:49,883 --> 00:05:50,932
So, are we on?
29
00:05:51,339 --> 00:05:52,537
Money down first.
30
00:05:54,821 --> 00:05:56,183
Money chaser, huh?
31
00:05:57,153 --> 00:05:58,352
What a buzzkill.
32
00:05:58,981 --> 00:06:03,402
Because once they ejaculate,
they refuse to pay.
33
00:06:05,325 --> 00:06:06,538
Okay, fine.
34
00:06:13,459 --> 00:06:14,482
Here you go.
35
00:06:18,115 --> 00:06:20,330
It’s the S.O.P. for
all of us walkers.
36
00:06:20,355 --> 00:06:21,565
Thank you.
37
00:06:21,697 --> 00:06:22,775
Can I go to bathroom first?
38
00:06:25,149 --> 00:06:27,453
- Where’s the bathroom?
- Right there! Go in.
39
00:06:28,441 --> 00:06:31,815
- Come back quickly.
- Hurry up. We’ll be waiting for you.
40
00:06:33,660 --> 00:06:36,746
I can't believe you!
She's your type, huh?
41
00:06:36,771 --> 00:06:40,858
- Yeah, she’s pretty, isn’t she?
- Sure, but I’m prettier.
42
00:06:41,611 --> 00:06:43,391
Come on, are you insecure?
43
00:06:44,231 --> 00:06:46,650
- Of course, she’s gorgeous!
- Chill.
44
00:06:46,675 --> 00:06:49,718
I'm getting impatient!
Why is she taking so long?
45
00:13:06,448 --> 00:13:08,876
- Is this still your number?
- Yes.
46
00:13:10,459 --> 00:13:13,099
- Can I send it via GCash?
- Yes.
47
00:13:17,454 --> 00:13:18,956
There, did you get it?
48
00:13:18,981 --> 00:13:21,140
Yes! Winner!
49
00:13:22,708 --> 00:13:24,292
I got it.
50
00:13:24,317 --> 00:13:26,331
Wait, what’s that?
51
00:13:26,861 --> 00:13:29,045
Don’t you know?
This is PlayTime!
52
00:13:29,812 --> 00:13:31,849
You still play after sex?
53
00:13:32,523 --> 00:13:37,438
Well, others smoke– I play!
54
00:13:39,506 --> 00:13:41,332
Try it with your wife.
55
00:13:42,152 --> 00:13:47,038
You can use GCash, Maya,
or Playtime.ph.
56
00:13:47,848 --> 00:13:50,892
Hey, what’s that?
You two look close, huh?
57
00:13:50,917 --> 00:13:53,199
Should I be jealous?
58
00:13:53,439 --> 00:13:55,855
- There!
- You talk nonsense, babe.
59
00:13:56,975 --> 00:13:58,477
I know about that!
60
00:13:58,502 --> 00:14:00,257
- PlayTime!
- Just tap it.
61
00:14:00,282 --> 00:14:01,514
I win there a lot!
62
00:14:01,539 --> 00:14:03,795
Try it, it’s easy!
63
00:14:24,038 --> 00:14:30,507
Allan K Dick: I’m in Manila, are you free?
64
00:14:31,191 --> 00:14:34,736
Alex: Sorry, I'm on my period.
65
00:14:57,040 --> 00:14:58,105
Alex.
66
00:14:58,176 --> 00:14:59,176
Hmm?
67
00:14:59,501 --> 00:15:00,575
Alex.
68
00:19:13,030 --> 00:19:14,037
Hello?
69
00:19:14,465 --> 00:19:15,797
Is this Alex Bernabe?
70
00:19:16,926 --> 00:19:18,177
Yes.
71
00:19:19,634 --> 00:19:23,973
This is Sgt. Manjares,
Homicide Division of Angeles City PNP.
72
00:19:24,722 --> 00:19:26,307
Do you know Mara Conrado?
73
00:19:28,354 --> 00:19:29,439
Why?
74
00:19:29,464 --> 00:19:30,684
How are you related to her?
75
00:19:32,653 --> 00:19:33,978
She’s my friend.
76
00:19:34,003 --> 00:19:38,799
Miss Bernabe, I’m sorry to inform you,
but Mara Conrado was found dead.
77
00:19:38,824 --> 00:19:39,831
What?
78
00:19:43,407 --> 00:19:44,812
Mara?
79
00:19:45,038 --> 00:19:49,042
She was found lifeless
in a motel here in Angeles.
80
00:19:49,667 --> 00:19:53,296
Initial investigation shows
Mara Conrado was murdered.
81
00:19:54,464 --> 00:19:58,468
Can we invite you here
to identify her body?
82
00:20:02,180 --> 00:20:03,418
Okay.
83
00:20:28,039 --> 00:20:31,709
- There!
- What do you think?
84
00:20:32,460 --> 00:20:34,378
- Is that okay?
- Good job!
85
00:20:34,526 --> 00:20:36,564
- Keep it straight.
- Then?
86
00:20:36,589 --> 00:20:37,828
Keep your back straight.
87
00:20:38,174 --> 00:20:39,361
Just like that.
88
00:20:39,947 --> 00:20:43,196
- There. Cross your legs.
- It’s hard.
89
00:20:43,221 --> 00:20:45,682
That’s easy.
Just keep it straight.
90
00:21:07,245 --> 00:21:08,663
There.
91
00:21:09,831 --> 00:21:10,998
What do you think?
92
00:21:18,548 --> 00:21:23,553
- What do you think? Per...
- Per... What do you want?
93
00:21:23,594 --> 00:21:25,221
Per session.
94
00:21:28,015 --> 00:21:29,684
He asked how much?
95
00:21:29,976 --> 00:21:34,981
- This look sexy.
- Try this, this looks good on you.
96
00:22:01,396 --> 00:22:02,951
Are you Alex?
97
00:22:04,759 --> 00:22:06,121
Sgt. Manjares…
98
00:22:08,347 --> 00:22:09,623
Let’s go inside.
99
00:22:31,710 --> 00:22:33,039
We called you
100
00:22:33,064 --> 00:22:36,963
because your name is listed as
the emergency contact on Mara’s ID.
101
00:22:41,082 --> 00:22:44,909
Can you identify
if this is Mara Conrado?
102
00:23:22,380 --> 00:23:27,218
Alex, may I ask
for a bit more information?
103
00:23:34,331 --> 00:23:36,418
When was the last time
you spoke to the victim?
104
00:23:39,480 --> 00:23:40,548
It’s been a while.
105
00:23:41,361 --> 00:23:45,174
Almost a year
since she left Manila.
106
00:23:45,960 --> 00:23:47,228
We didn’t talk anymore.
107
00:23:54,722 --> 00:23:55,847
Her cellphone!
108
00:23:56,586 --> 00:23:57,741
Where’s her cellphone?
109
00:23:58,099 --> 00:24:00,559
Maybe it has the recent conversations!
110
00:24:00,662 --> 00:24:02,059
- Where is it?
- If there was one...
111
00:24:02,084 --> 00:24:03,629
It wasn’t found
at the crime scene.
112
00:24:04,389 --> 00:24:07,233
We’ve also searched her rented room.
113
00:24:07,767 --> 00:24:10,846
We tried, but there was nothing.
114
00:24:13,318 --> 00:24:15,278
Doesn’t she have any other family?
115
00:24:17,310 --> 00:24:20,146
- When can I have her cremated?
- Alex...
116
00:24:20,229 --> 00:24:22,048
you can’t.
117
00:24:22,980 --> 00:24:24,565
Mara is a murder victim.
118
00:24:24,590 --> 00:24:28,344
Even those who were buried were exhumed.
119
00:24:31,423 --> 00:24:35,177
Sir, is there no chance
of finding her killer?
120
00:24:35,302 --> 00:24:38,757
We found traces of skin
and blood under Mara’s nails.
121
00:24:39,087 --> 00:24:42,496
Maybe she fought back and
managed to scratch her assailant.
122
00:24:42,750 --> 00:24:45,445
Do you know what Mara’s job was?
123
00:24:52,432 --> 00:24:56,833
A few motels here in Angeles
confirmed that they regularly saw Mara.
124
00:24:57,599 --> 00:24:58,848
I’m sorry.
125
00:24:59,141 --> 00:25:00,795
I didn’t mean to imply anything.
126
00:25:01,479 --> 00:25:02,855
I’m just asking.
127
00:25:05,255 --> 00:25:08,383
Like I said, Mara and I hadn’t
spoken in a while.
128
00:25:09,828 --> 00:25:12,516
Alright, Alex, we’ll keep you updated.
129
00:29:09,885 --> 00:29:12,554
Straight ahead, ma'am.
130
00:29:13,473 --> 00:29:14,708
More.
131
00:29:37,389 --> 00:29:38,472
What happened?
132
00:29:39,214 --> 00:29:40,246
Uh, well...
133
00:29:40,837 --> 00:29:42,378
just a little accident, ma’am.
134
00:29:42,780 --> 00:29:44,193
A couple’s quarrel.
135
00:29:46,680 --> 00:29:47,681
I see.
136
00:33:15,006 --> 00:33:20,725
Go back to Manila if you don’t
want to die like your friend.
137
00:33:43,458 --> 00:33:44,498
Yes.
138
00:33:46,253 --> 00:33:48,058
I’ll let you know.
139
00:33:48,672 --> 00:33:50,090
Poor thing.
140
00:33:52,316 --> 00:33:53,340
Alex?
141
00:33:53,552 --> 00:33:54,614
Yes, sure.
142
00:33:56,600 --> 00:33:57,600
What is it?
143
00:33:58,198 --> 00:34:01,086
- Are you Alex?
- Wait, wait, I’ll call you back. Bye.
144
00:34:01,111 --> 00:34:03,386
- Who are you?
- I’m Joel.
145
00:34:04,928 --> 00:34:06,246
Joel Desiderio.
146
00:34:07,137 --> 00:34:08,408
A friend of Mara’s.
147
00:34:09,946 --> 00:34:12,182
I’m a news writer for a tabloid.
148
00:34:12,865 --> 00:34:17,161
I cover police reports in Angeles.
149
00:34:21,736 --> 00:34:24,197
You’re probably wondering how I know you.
150
00:34:24,222 --> 00:34:26,373
Mara talked about you a lot.
151
00:34:27,971 --> 00:34:30,360
So it was easy to find you.
152
00:34:33,166 --> 00:34:35,001
When was the last time you spoke to her?
153
00:34:35,515 --> 00:34:37,643
I can’t remember.
154
00:34:38,341 --> 00:34:40,551
She just suddenly
stopped answering my calls.
155
00:34:40,831 --> 00:34:41,832
Joel...
156
00:34:43,107 --> 00:34:44,536
Were you and Mara together?
157
00:34:45,062 --> 00:34:46,089
Yes.
158
00:34:47,626 --> 00:34:49,461
Do you know what her job was?
159
00:34:49,816 --> 00:34:50,854
Ours?
160
00:34:52,152 --> 00:34:53,181
Yes.
161
00:34:53,695 --> 00:34:55,454
But don’t worry.
162
00:34:55,667 --> 00:34:58,164
That wasn’t the reason we broke up.
163
00:35:01,825 --> 00:35:03,410
Do you want to see her?
164
00:35:03,544 --> 00:35:07,559
From the report, the DNA,
165
00:35:07,584 --> 00:35:10,996
and how she was killed...
166
00:35:11,622 --> 00:35:13,321
I don’t think I can handle it.
167
00:35:17,280 --> 00:35:18,763
I understand.
168
00:35:19,680 --> 00:35:20,762
Alex.
169
00:35:21,379 --> 00:35:27,552
I’m here because I read the
DNA results of the blood found on her.
170
00:35:28,023 --> 00:35:29,942
It came directly from the forensic lab.
171
00:35:29,982 --> 00:35:31,064
What?
172
00:35:31,353 --> 00:35:32,928
The blood isn’t Mara’s?
173
00:35:33,052 --> 00:35:37,223
There was no DNA match in the forensic lab.
174
00:35:37,909 --> 00:35:40,036
How will they find Mara’s killer?
175
00:35:40,659 --> 00:35:45,831
We need to get the suspect’s blood,
or a strand of hair.
176
00:35:46,507 --> 00:35:49,080
And we also need to find leads.
177
00:35:49,374 --> 00:35:53,350
The last client Mara spoke with.
178
00:35:56,533 --> 00:35:57,534
Here.
179
00:35:59,042 --> 00:36:02,677
the name and contact number
of Mara’s handler.
180
00:36:04,850 --> 00:36:06,059
How did you get this?
181
00:36:06,309 --> 00:36:07,330
Alex.
182
00:36:07,978 --> 00:36:09,213
I work for the newspaper.
183
00:36:09,980 --> 00:36:14,735
We have assets in every district
and police station in Central Luzon.
184
00:36:15,100 --> 00:36:18,138
DNA results aren’t
the only things we can get.
185
00:36:18,425 --> 00:36:19,994
You’re turning me into an asset?
186
00:36:20,128 --> 00:36:21,128
But...
187
00:36:21,905 --> 00:36:23,951
Why don’t you just tell the police?
188
00:36:24,453 --> 00:36:26,974
Isn’t there evidence on her cellphone?
189
00:36:27,195 --> 00:36:29,815
Wouldn’t it be easier to trace that?
190
00:36:30,042 --> 00:36:31,064
It’s unlikely.
191
00:36:32,502 --> 00:36:37,498
If I were Zandra,
I’d delete all our dealings with Mara.
192
00:36:37,712 --> 00:36:39,661
Otherwise, she’d get implicated.
193
00:36:42,886 --> 00:36:46,040
I'm not saying
you should find the evidence.
194
00:36:46,933 --> 00:36:48,116
That’s dangerous.
195
00:36:48,769 --> 00:36:51,755
The suspect might be a serial killer.
196
00:36:52,262 --> 00:36:55,290
I’m certain there will be more victims.
197
00:36:56,748 --> 00:36:59,146
Alex: Hi, are you hiring a walker?
Zandra: Yes, are you from Pampanga?
198
00:36:59,171 --> 00:37:01,323
Alex: No, but I’m willing to relocate.
199
00:37:01,348 --> 00:37:04,248
Zandra: Can you send
some sample pics first?
200
00:37:07,872 --> 00:37:08,995
Alex: Ok.
201
00:37:29,101 --> 00:37:31,562
I’ve seen your photo on Viber.
202
00:37:31,587 --> 00:37:33,666
Pictures can be deceiving, right?
203
00:37:33,855 --> 00:37:37,092
But it’s different in person, of course.
204
00:37:37,584 --> 00:37:40,754
Is it okay if I question you first
before I become your handler?
205
00:37:40,819 --> 00:37:41,965
No problem.
206
00:37:42,171 --> 00:37:43,766
Do you have a lot of girls now?
207
00:37:44,282 --> 00:37:45,605
Just a few.
208
00:37:45,867 --> 00:37:46,868
Why?
209
00:37:48,245 --> 00:37:50,497
Some clients kept them.
210
00:37:50,592 --> 00:37:52,256
Some just disappeared.
211
00:37:52,421 --> 00:37:54,819
You know, the stubborn ones.
212
00:37:55,394 --> 00:37:57,985
Will I have any problems with you?
213
00:37:58,247 --> 00:37:59,360
Of course not.
214
00:37:59,631 --> 00:38:04,718
I wouldn’t waste my time coming
to Angeles just to mess around.
215
00:38:09,561 --> 00:38:12,720
You’re perfect! A solid ten!
216
00:38:12,936 --> 00:38:14,886
Why did you leave Manila?
217
00:38:15,083 --> 00:38:16,450
Are you washed up there?
218
00:38:16,606 --> 00:38:18,385
Not really, come on.
219
00:38:18,522 --> 00:38:21,486
Expenses were too high.
220
00:38:21,511 --> 00:38:25,547
The cost of living is expensive.
Just the rent alone, you’re already losing.
221
00:38:25,572 --> 00:38:29,953
Well, with your type,
you won’t run out of bookings here.
222
00:38:29,978 --> 00:38:33,565
I’ll start you off easy.
With safe clients first.
223
00:38:34,644 --> 00:38:35,691
Safe?
224
00:38:36,777 --> 00:38:39,488
They’re nice, but low-paying.
225
00:38:40,435 --> 00:38:42,153
I’m not new to this, Zandra.
226
00:38:42,379 --> 00:38:44,759
I don’t care if they’re nice, or jerks.
227
00:38:45,103 --> 00:38:47,704
Whether they pray first, or bite.
228
00:38:47,765 --> 00:38:48,765
Geez...
229
00:38:49,078 --> 00:38:51,997
It all ends the same way.
230
00:38:53,020 --> 00:38:55,247
- Are you a masochist?
- I’m a worker!
231
00:38:55,622 --> 00:38:57,371
I want to earn fast.
232
00:38:58,076 --> 00:39:03,047
Give me the nastiest ones,
but who pay well.
233
00:39:03,864 --> 00:39:07,088
You said it yourself,
I’m a solid ten.
234
00:39:08,268 --> 00:39:09,517
Are you sure?
235
00:39:10,785 --> 00:39:14,028
Three walkers have been killed
in just the past two months.
236
00:39:17,504 --> 00:39:18,631
All under your care?
237
00:39:21,148 --> 00:39:22,209
Just one of them.
238
00:39:22,968 --> 00:39:24,370
The last victim.
239
00:39:24,799 --> 00:39:26,607
Just a few days ago.
240
00:39:29,971 --> 00:39:32,522
Do you have a suspect?
241
00:39:33,855 --> 00:39:34,927
Not yet.
242
00:39:36,202 --> 00:39:39,685
That booking didn’t go through me!
243
00:39:39,880 --> 00:39:41,357
She booked herself!
244
00:39:41,958 --> 00:39:44,753
That’s what happens
when you bypass the pimp!
245
00:39:44,890 --> 00:39:46,875
At least with me, I screen them.
246
00:39:47,519 --> 00:39:50,030
It’s not just about the money, Alex.
247
00:39:50,205 --> 00:39:54,626
Even if it's just a body trade,
I won't risk my girls!
248
00:39:55,809 --> 00:40:00,911
You might go solo one day!
249
00:40:01,993 --> 00:40:03,520
I’d never do that to you.
250
00:40:05,278 --> 00:40:08,193
Don’t worry about me.
251
00:40:08,304 --> 00:40:09,848
I’m just a pimp.
252
00:40:10,320 --> 00:40:13,240
Be afraid of those
you share a locked room with.
253
00:40:13,265 --> 00:40:18,687
Even if you scream,
no one will hear you!
254
00:40:24,025 --> 00:40:27,445
Do you know a place I can stay?
255
00:40:57,309 --> 00:41:00,085
Mara, why are you doing this?
256
00:41:00,110 --> 00:41:02,784
You should have asked me first!
257
00:41:02,897 --> 00:41:05,008
It’s always just you!
258
00:41:06,484 --> 00:41:07,736
Damn you!
259
00:41:07,761 --> 00:41:10,492
- I'm trying to help, and you're angry?
- Screw you!
260
00:41:28,413 --> 00:41:30,694
Mara, let’s talk.
261
00:41:30,719 --> 00:41:33,340
I know I’ve wronged you.
262
00:41:33,946 --> 00:41:36,146
Tell me where you are.
263
00:41:36,377 --> 00:41:39,054
I’ll come to you, Mara. Please.
264
00:41:42,520 --> 00:41:44,356
But I need money!
265
00:41:44,381 --> 00:41:47,616
You've only taken
one booking this week.
266
00:41:47,740 --> 00:41:49,155
How can I save up?
267
00:41:49,377 --> 00:41:51,880
I even rely on you for my phone load!
268
00:41:51,905 --> 00:41:54,799
I know what you’re doing.
You want to get it all!
269
00:41:54,824 --> 00:41:57,911
And you’re cutting me out of bookings!
270
00:41:57,952 --> 00:42:01,122
Damn you, Alex.
Don’t you ever hit me again.
271
00:42:01,147 --> 00:42:04,002
Even customers don’t lay a hand on me!
272
00:47:46,888 --> 00:47:48,986
- Hi.
- Hi, Alex.
273
00:47:49,011 --> 00:47:50,061
I’m Bogart.
274
00:47:50,388 --> 00:47:51,421
Order now, please.
275
00:47:51,622 --> 00:47:52,627
Waiter.
276
00:47:53,240 --> 00:47:54,450
Martini.
277
00:47:54,854 --> 00:47:57,065
- How’s your day?
- It’s okay.
278
00:47:58,552 --> 00:47:59,621
Thanks.
279
00:48:03,149 --> 00:48:04,293
Cheers.
280
00:52:53,983 --> 00:52:57,820
- Room 202, please.
- For… Mr. Terrence?
281
00:52:57,862 --> 00:52:58,988
Yes.
282
00:52:58,988 --> 00:53:01,699
- Here’s your key card.
- Thank you.
283
00:53:52,833 --> 00:53:54,251
Terrence?
284
00:56:34,203 --> 00:56:35,287
Hello.
285
00:56:35,312 --> 00:56:39,084
Did you deliver the product for Mr. Yu?
286
00:56:39,792 --> 00:56:41,904
Yes, he wants to rush it.
287
00:56:41,929 --> 00:56:43,723
He really needs it
288
00:56:43,963 --> 00:56:45,798
It’ll be delivered tomorrow.
289
00:56:46,632 --> 00:56:48,509
Make sure you do it right.
290
00:56:48,534 --> 00:56:51,704
After that, we have another delivery.
291
00:56:51,762 --> 00:56:54,598
Make sure his first order is done right.
292
00:56:54,623 --> 00:56:59,086
If not, it might be his last order.
293
00:56:59,436 --> 00:57:01,362
We need to keep up the work.
294
00:57:01,522 --> 00:57:02,568
Okay?
295
00:57:02,856 --> 00:57:05,584
You take care of it.
I’m busy here
296
00:58:18,088 --> 00:58:19,256
Both negative.
297
00:58:20,492 --> 00:58:23,194
Alex, stop this.
298
00:58:23,521 --> 00:58:24,965
You might get into trouble.
299
00:58:26,629 --> 00:58:28,050
This was your idea.
300
00:58:29,276 --> 00:58:32,780
I know, but let me find the suspect.
301
00:58:34,423 --> 00:58:35,533
No, Joel.
302
00:58:36,711 --> 00:58:39,297
I feel Mara’s killer is here somewhere.
303
00:58:39,658 --> 00:58:41,978
He’ll come out of hiding.
304
00:58:43,415 --> 00:58:45,084
We’ll meet eventually.
305
00:58:50,838 --> 00:58:53,882
Mara and I came from the same place, Joel.
306
00:58:56,237 --> 00:58:58,497
We both grew up orphaned.
307
00:58:59,359 --> 00:59:00,777
Neither of us were able to study.
308
00:59:03,363 --> 00:59:05,991
How can we live decently in Manila?
309
00:59:07,485 --> 00:59:10,947
We tried to make an honest living.
310
00:59:12,887 --> 00:59:14,388
You’re from there, Joel.
311
00:59:16,706 --> 00:59:19,084
You know you can’t survive on scraps.
312
00:59:19,109 --> 00:59:22,480
And you’ll die with eyes open,
without a cent in hand.
313
00:59:26,649 --> 00:59:28,745
If you don’t understand Mara,
314
00:59:30,194 --> 00:59:32,049
you’ve never gone hungry.
315
00:59:33,335 --> 00:59:35,118
Did you really love Mara?
316
00:59:36,897 --> 00:59:39,205
Yes, very much.
317
00:59:49,856 --> 00:59:53,177
Alright. I’ll just
send you what I have.
318
01:05:10,992 --> 01:05:13,348
Sir, I’ll take some shots.
319
01:05:26,918 --> 01:05:28,872
Sir, what happened here?
320
01:05:29,920 --> 01:05:31,134
Sibling fight.
321
01:05:43,280 --> 01:05:44,298
Hello?
322
01:05:44,961 --> 01:05:46,059
Yes, Mr. Joel.
323
01:05:46,279 --> 01:05:51,117
This is SPO1 Apacible from the
Homicide Division here in Angeles.
324
01:05:51,426 --> 01:05:53,550
I’m your informer here in Angeles.
325
01:05:53,911 --> 01:05:56,489
Oh, it’s you, sir.
Any scoop there?
326
01:05:56,597 --> 01:05:59,058
Yes, there is. Zandra Almasan.
327
01:05:59,083 --> 01:06:01,578
That pimp you asked me to survey before...
328
01:06:01,937 --> 01:06:03,001
she was slaughtered!
329
01:06:03,588 --> 01:06:04,601
What?
330
01:06:04,956 --> 01:06:06,792
Her body was found in a dumpster.
331
01:06:06,817 --> 01:06:09,581
Luckily, her head was intact,
so we could identify her.
332
01:06:10,147 --> 01:06:11,536
Just letting you know, sir.
333
01:06:11,931 --> 01:06:13,375
Alright, thank you.
334
01:06:23,208 --> 01:06:30,465
Go back to Manila, or you’ll be next.
335
01:06:55,382 --> 01:06:58,385
Like I said, Mara and I haven’t
talked in a long time!
336
01:06:58,410 --> 01:07:01,146
Alright, Alex. We’ll keep you updated.
337
01:07:14,867 --> 01:07:15,935
Cheers.
338
01:07:33,402 --> 01:07:34,653
Terrence?
339
01:08:11,149 --> 01:08:12,334
Joel.
340
01:08:12,359 --> 01:08:14,903
Alex, sorry I missed your call.
341
01:08:14,928 --> 01:08:15,971
Where are you?
342
01:08:17,188 --> 01:08:20,596
I don’t know who sent
those photos of Zandra.
343
01:08:21,728 --> 01:08:25,357
Send me the numbers.
It’s easy to trace these days.
344
01:08:26,632 --> 01:08:28,217
Don’t go back to your place.
345
01:08:28,740 --> 01:08:32,535
I'm not sure if Mara and Zandra
were just casualties...
346
01:08:33,713 --> 01:08:38,551
To stop you from snooping around,
they killed her.
347
01:08:42,097 --> 01:08:43,832
What should I do, Joel?
348
01:08:49,969 --> 01:08:51,580
Stay at my place for now.
349
01:08:52,584 --> 01:08:53,735
Lay low.
350
01:08:57,414 --> 01:08:59,124
You might get caught up in it.
351
01:09:01,160 --> 01:09:02,836
I’ve been caught up for a long time.
352
01:09:03,730 --> 01:09:07,108
I have nothing to lose
if I’m helping you.
353
01:12:00,280 --> 01:12:01,905
- What’s that?
- A parcel, sir.
354
01:12:02,630 --> 01:12:03,653
Thank you.
355
01:12:25,110 --> 01:12:26,196
Hello, Alex.
356
01:12:26,581 --> 01:12:27,744
Did you receive it?
357
01:12:30,099 --> 01:12:31,111
What’s this for?
358
01:12:31,946 --> 01:12:33,323
Blood from the suspect.
359
01:12:33,536 --> 01:12:35,731
When will we know the results?
360
01:12:38,291 --> 01:12:41,786
Joel: Alex, where are you?
Alex: Motel.
361
01:12:41,811 --> 01:12:48,734
Joel: Can we meet?
362
01:12:51,492 --> 01:12:52,526
Oh!
363
01:12:52,551 --> 01:12:54,945
Good evening, ma’am.
364
01:12:55,225 --> 01:12:56,244
Good evening.
365
01:12:56,269 --> 01:12:57,323
Joel: I have something
important to tell you.
366
01:12:57,348 --> 01:12:58,375
Can I ask you something?
367
01:12:58,400 --> 01:12:59,938
Alex: I might go to work later
368
01:13:00,031 --> 01:13:01,183
Why, what is it?
369
01:13:01,512 --> 01:13:03,278
What kind of job do you do?
370
01:13:04,651 --> 01:13:05,885
Why are you asking?
371
01:13:07,293 --> 01:13:10,164
Because in the morning, you’re sleeping.
372
01:13:10,189 --> 01:13:11,796
And at night, you’re out.
373
01:13:12,323 --> 01:13:14,745
I'm sure you're not selling
at night markets!
374
01:13:15,766 --> 01:13:16,871
Joel: This won’t take long.
375
01:13:16,871 --> 01:13:18,737
Do you have an American boyfriend?
376
01:13:18,762 --> 01:13:20,750
- Joel: I’ll go there.
- Japanese?
377
01:13:20,814 --> 01:13:21,833
Korean?
378
01:13:23,314 --> 01:13:25,733
Would you like to try a Filipino boyfriend?
379
01:13:36,349 --> 01:13:39,438
Joel: It’s about Mara’s death.
380
01:13:39,463 --> 01:13:44,132
Joel: This is important
Alex: Okay.
381
01:13:50,766 --> 01:13:54,285
Joel: I'm on my way.
382
01:13:54,319 --> 01:14:01,825
Joel: I'll be there in 30 minutes.
383
01:14:35,191 --> 01:14:36,772
Come here! Get in!
384
01:14:36,796 --> 01:14:40,145
Help! Let go of me!
385
01:14:40,913 --> 01:14:42,293
Be quiet!
386
01:14:43,099 --> 01:14:44,475
Move it!
387
01:14:44,500 --> 01:14:46,239
Help!
388
01:14:49,213 --> 01:14:50,326
Shut your mouth!
389
01:15:19,620 --> 01:15:20,662
Get off!
390
01:15:21,245 --> 01:15:24,223
- Hey! Where are you taking me?
- Hurry up!
391
01:15:24,248 --> 01:15:26,459
- Just come with us!
- Who are you?
392
01:15:26,484 --> 01:15:28,486
- Hurry up!
- Quiet down.
393
01:15:28,770 --> 01:15:31,897
- Who are you?
- Quit fighting!
394
01:15:32,548 --> 01:15:34,550
Let me go!
395
01:15:37,387 --> 01:15:39,389
- What is this?
- Come on, hurry up!
396
01:15:40,223 --> 01:15:42,628
- What is this?
- Hurry!
397
01:15:45,978 --> 01:15:47,313
Let me go.
398
01:15:48,415 --> 01:15:49,415
Hey!
399
01:15:49,440 --> 01:15:52,816
- Quit fighting! Just follow us!
- Hey! Let me go!
400
01:15:54,322 --> 01:15:55,322
Come here!
401
01:15:58,874 --> 01:16:03,565
- I didn’t do something to you!
- Shut up!
402
01:16:03,913 --> 01:16:07,500
- Let me go, please!
- Shut up! Come on!
403
01:16:08,893 --> 01:16:11,437
Where are you taking me?
404
01:16:11,462 --> 01:16:15,965
- Faster!
- What’s going on?
405
01:16:16,551 --> 01:16:20,012
- Boss, we’re here.
- Who are you?
406
01:16:20,513 --> 01:16:23,485
- Please!
- Boss.
407
01:16:33,109 --> 01:16:34,167
Okay, boss...
408
01:16:41,784 --> 01:16:46,147
Are you the escort
named Alex Bernabe?
409
01:16:50,848 --> 01:16:52,375
Yes, Boss Sid!
410
01:16:58,500 --> 01:16:59,585
You’re not even surprised?
411
01:17:01,493 --> 01:17:02,499
Manjares,
412
01:17:03,139 --> 01:17:05,308
this woman already sniffed you out.
413
01:17:06,100 --> 01:17:07,976
You’re being careless, huh?
414
01:17:08,244 --> 01:17:09,787
This walker has guts.
415
01:17:09,812 --> 01:17:11,348
“Walker”, right?
416
01:17:11,414 --> 01:17:13,008
You call yourselves walkers, don’t you?
417
01:17:13,655 --> 01:17:16,053
Around here, it’s still the
same old term– prostitutes!
418
01:17:17,570 --> 01:17:19,889
Walker sounds better, boss,
so it’s not so vulgar.
419
01:17:21,098 --> 01:17:22,169
Thanks, man.
420
01:17:22,617 --> 01:17:23,701
Anytime, boss.
421
01:17:24,035 --> 01:17:25,661
Thanks for the correction.
422
01:17:32,877 --> 01:17:35,113
Shoot this idiot.
423
01:17:37,826 --> 01:17:39,240
It’s not loaded, you idiot!
424
01:17:44,764 --> 01:17:46,026
Finish it.
425
01:17:50,144 --> 01:17:53,177
Boss, please don’t!
426
01:18:01,047 --> 01:18:02,826
He’s been with me for a while.
427
01:18:03,738 --> 01:18:05,516
Pretty reliable too.
428
01:18:07,119 --> 01:18:10,331
But what I can’t stand is...
429
01:18:10,929 --> 01:18:12,347
being embarrassed.
430
01:18:13,876 --> 01:18:15,048
You...
431
01:18:15,670 --> 01:18:17,322
You’re investigating us, huh?
432
01:18:17,570 --> 01:18:19,032
You got balls.
433
01:18:20,497 --> 01:18:22,916
We didn’t spot you right away.
434
01:18:27,269 --> 01:18:29,688
And you got past Xandra.
435
01:18:30,736 --> 01:18:32,687
Shit, I was pretty embarrassed.
436
01:18:37,619 --> 01:18:41,071
Shit, you took out Xandra?
437
01:18:41,539 --> 01:18:45,591
Do you know how hard it is
to find a pimp these days?
438
01:18:45,696 --> 01:18:46,822
For what?
439
01:18:47,134 --> 01:18:49,312
For your dead hooker friend?
440
01:18:49,579 --> 01:18:51,372
You’re gonna go through each of us, huh?
441
01:18:55,960 --> 01:18:57,086
Manjares,
442
01:18:57,507 --> 01:18:59,405
you got news for this bitch.
443
01:19:05,278 --> 01:19:06,844
Here’s what you were looking for.
444
01:19:10,891 --> 01:19:12,627
Boss, I’m taking off.
445
01:19:26,780 --> 01:19:29,853
- I’ll just take a piss.
- Alright, I’ll just have a smoke
446
01:20:40,648 --> 01:20:42,508
Why did you kill Mara?
447
01:20:45,222 --> 01:20:47,082
Because of you.
448
01:20:50,083 --> 01:20:52,410
I got sick because of you all!
449
01:20:53,244 --> 01:20:55,663
You need to take responsibility for this!
450
01:20:58,457 --> 01:21:00,084
Do you know why?
451
01:21:00,969 --> 01:21:02,004
Huh?
452
01:21:02,294 --> 01:21:03,378
Do you know?
453
01:21:08,092 --> 01:21:10,595
You’re all disgusting!
454
01:21:11,053 --> 01:21:14,014
Damn you!
455
01:21:16,642 --> 01:21:19,145
You animal!
456
01:21:19,145 --> 01:21:21,605
Is this what you wanted?
457
01:21:27,653 --> 01:21:30,114
Come back here!
458
01:21:30,114 --> 01:21:35,114
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
459
01:21:30,114 --> 01:21:40,114
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today31316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.