Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,948 --> 00:01:48,115
The first attacks were
surprise to us all.
2
00:01:48,535 --> 00:01:51,109
Besides ap'tis political forces.
3
00:01:52,122 --> 00:01:56,203
I knew what we know now.
The machinery was already here.
4
00:02:01,674 --> 00:02:06,752
Will you tell me where you been?
Liar! As I'm sick!
5
00:02:08,515 --> 00:02:10,757
'Listen to me! We finished!
6
00:02:11,351 --> 00:02:14,803
To gather and have
gone, when I get back home.
7
00:02:15,064 --> 00:02:18,515
If you find your guitar,
will burn!
8
00:02:19,610 --> 00:02:22,896
Why do you treat it?
You bastard!
9
00:02:39,506 --> 00:02:43,339
You hear a siren, Paian?
I'll call because of you.
10
00:02:44,136 --> 00:02:46,592
Do not laugh! Awful!
11
00:03:02,600 --> 00:03:02,770
[
12
00:03:02,771 --> 00:03:02,940
[G
13
00:03:02,941 --> 00:03:03,111
[GM
14
00:03:03,111 --> 00:03:03,281
[GMT
15
00:03:03,281 --> 00:03:03,452
[GMTe
16
00:03:03,453 --> 00:03:03,623
[GMTea
17
00:03:03,624 --> 00:03:03,793
[GMTeam
18
00:03:03,793 --> 00:03:03,964
[GMTeam -
19
00:03:03,964 --> 00:03:04,134
[GMTeam-m
20
00:03:04,134 --> 00:03:04,304
[GMTeam-mo
21
00:03:04,305 --> 00:03:04,475
[GMTeam-mov
22
00:03:04,476 --> 00:03:04,645
[GMTeam-movi
23
00:03:04,645 --> 00:03:04,816
[GMTeam-movie
24
00:03:04,816 --> 00:03:04,987
[GMTeam-movies
25
00:03:04,987 --> 00:03:09,157
[GMTeam-movies]
26
00:03:09,987 --> 00:03:16,157
SUBrip-TIMING
[GMTeam]
27
00:03:16,254 --> 00:03:19,919
Good morning, Mr Detective.
It ran ...
28
00:03:21,802 --> 00:03:24,838
Did you know that according to
California law ...
29
00:03:25,055 --> 00:03:27,593
... it's illegal to talk
mobile while driving?
30
00:03:27,892 --> 00:03:30,180
We'd BIuetooth today.
31
00:03:30,561 --> 00:03:34,393
Well ... Going to Los Angeles
32
00:03:37,735 --> 00:03:41,354
Probably not noticed that
AP'TI stopping by our little town.
33
00:03:43,408 --> 00:03:47,702
-Will you give me a call?
-I say for your safety.
34
00:03:48,372 --> 00:03:51,539
It is dangerous to drive
and talking on his phone.
35
00:03:51,792 --> 00:03:55,458
Any discussion can
wait until you go home.
36
00:03:59,008 --> 00:04:02,923
Put the hood on the car.
It's cold in the desert.
37
00:04:06,975 --> 00:04:10,309
-Can I go?
-Sure.
38
00:04:25,370 --> 00:04:27,943
Still laughing at me?
39
00:04:28,331 --> 00:04:30,573
No, I got a call!
40
00:04:31,043 --> 00:04:34,246
Some people find me beautiful!
This is why!
41
00:04:39,260 --> 00:04:41,087
My God!
42
00:05:02,409 --> 00:05:05,576
Air Force Base 'Edwards
California
43
00:05:14,130 --> 00:05:15,957
And other bad news?
44
00:05:19,970 --> 00:05:21,595
Is it right?
45
00:05:21,805 --> 00:05:24,806
He came 20 minutes ago
From the laboratory.
46
00:05:27,436 --> 00:05:30,888
-Communicate?
-Send, not receive.
47
00:05:31,315 --> 00:05:34,898
-We will decode?
-The signals are infrared.
48
00:05:35,612 --> 00:05:39,562
- We have the wavelength;
-It is outside the range.
49
00:05:42,619 --> 00:05:45,786
Find Dr. Josephine Summers.
50
00:06:06,937 --> 00:06:10,140
Vanilla lattes with skim milk
and sugar-free syrup?
51
00:06:11,150 --> 00:06:14,483
- Running?
-Make the transport!
52
00:06:15,279 --> 00:06:18,814
This is not NY orki. In
Los Angeles need a car.
53
00:06:19,117 --> 00:06:23,743
I have a car. Excessive
to ask a decent subway?
54
00:06:24,789 --> 00:06:29,617
- We have a subway, you know?
-Is technological disaster.
55
00:06:31,964 --> 00:06:36,293
Not warning signal.
You will be walked or about $ 100.
56
00:06:49,357 --> 00:06:51,730
Reach and
Tip for you.
57
00:06:52,235 --> 00:06:55,605
Diplomat's daughter killed
in rolling
58
00:07:09,671 --> 00:07:11,747
Joe, your card!
59
00:07:21,725 --> 00:07:24,892
Coroner
Beikersfilnt - California
60
00:07:30,443 --> 00:07:34,108
-Collins, terrible morning.
-How is the 'Amy?
61
00:07:34,531 --> 00:07:38,363
-A strange question you.
-I am not suggesting anything, Mayor.
62
00:07:39,327 --> 00:07:41,201
Come with me.
63
00:07:52,842 --> 00:07:56,970
-Hadley, terrible morning.
-How is your niece?
64
00:07:57,347 --> 00:07:59,802
The 'Amy is recovering.
65
00:08:00,433 --> 00:08:03,885
Put the pacemaker,
as if it is old.
66
00:08:04,271 --> 00:08:07,770
The technology is amazing.
The 'Amy is only 23 years.
67
00:08:08,025 --> 00:08:11,394
-Will he succeed.
-It is more powerful than us.
68
00:08:12,488 --> 00:08:14,896
You went first on the ground?
69
00:08:17,618 --> 00:08:20,703
This trauma is
by pencil or pen.
70
00:08:20,914 --> 00:08:24,532
'The ball ... I thought
would be quiet town, Mayor.
71
00:08:24,960 --> 00:08:27,629
Here we have gangs.
72
00:08:28,505 --> 00:08:32,586
Even a village with thirty
residents have gangs.
73
00:08:33,052 --> 00:08:36,088
-There is shooting.
-Why do you say?
74
00:08:36,389 --> 00:08:39,722
The entry wound
is kaftiriasmeno.
75
00:08:42,770 --> 00:08:46,104
From the heat ...
She burned the brain.
76
00:08:46,399 --> 00:08:48,937
And the exit wound?
77
00:08:49,402 --> 00:08:53,317
-Definitely not a sphere?
-We are not 100% sure.
78
00:08:56,493 --> 00:09:00,574
-Where was her home?
-He had diplomatic identity.
79
00:09:01,207 --> 00:09:04,208
-It is a diplomat?
- No, her parents.
80
00:09:05,128 --> 00:09:09,208
-In the note?
-We look at the mobile ...
81
00:09:12,093 --> 00:09:16,672
-It is horrible call.
-To me you say!
82
00:10:04,608 --> 00:10:06,731
Damn radio!
83
00:10:34,932 --> 00:10:38,017
-Hey, Mandy.
-Hey, Tommy.
84
00:10:38,269 --> 00:10:42,516
- I got a new helicopter!
-Too late, mate! Or too early.
85
00:10:42,774 --> 00:10:46,143
-Want to try?
- Maybe tomorrow. Okay?
86
00:10:50,157 --> 00:10:52,280
Spin!
87
00:10:53,827 --> 00:10:55,867
Sorry for being late.
88
00:10:58,499 --> 00:11:00,824
Broke it again?
89
00:11:56,519 --> 00:11:58,892
Jake, where the hell are you?
90
00:11:59,690 --> 00:12:02,181
Sorry, boss.
I lost time.
91
00:12:02,568 --> 00:12:05,604
-Jesus! Again?
- Be right away.
92
00:12:06,280 --> 00:12:10,148
-Are you sleeping?
-I am the door. The address?
93
00:12:10,910 --> 00:12:15,489
Avenue Flower 565 ...
Do you know the address?
94
00:12:17,417 --> 00:12:20,667
Yeah, I know. I walked away.
95
00:13:04,968 --> 00:13:07,091
Writers, wake up!
96
00:13:08,722 --> 00:13:10,382
I sleep.
97
00:13:10,682 --> 00:13:13,802
The newspaper writes
the girl died.
98
00:13:15,354 --> 00:13:18,474
For the daughter of a diplomat?
What say?
99
00:13:18,816 --> 00:13:21,770
That I lived at the time
the accident.
100
00:13:22,111 --> 00:13:25,315
Witnesses swear
that was attacked.
101
00:13:26,658 --> 00:13:30,193
He spoke to Mobile
was too abstract.
102
00:13:30,495 --> 00:13:34,540
It is in a morgue
of Collins. Talk to her.
103
00:13:35,626 --> 00:13:37,749
For the girl?
104
00:13:38,796 --> 00:13:42,247
You will say something
not in my report.
105
00:13:42,508 --> 00:13:45,213
Or that Collins has not
in the autopsy.
106
00:13:46,179 --> 00:13:50,307
Is the daughter of some ...
Her parents want answers.
107
00:14:19,339 --> 00:14:21,628
Still not receiving a signal;
108
00:14:22,342 --> 00:14:25,628
Maybe it's time
to withdraw the television.
109
00:14:27,848 --> 00:14:30,221
Want to build your soup?
110
00:15:05,055 --> 00:15:07,178
You are on satellite?
111
00:15:09,268 --> 00:15:12,518
Jake ... I'll telephone.
112
00:15:14,189 --> 00:15:17,689
-You came back two weeks ago?
-Two months ago.
113
00:15:20,321 --> 00:15:22,610
Good to see you.
114
00:15:27,454 --> 00:15:31,452
-What are you doing here?
- Do you have a problem with the signal?
115
00:15:32,084 --> 00:15:35,251
He joined the company
on satellite.
116
00:15:35,879 --> 00:15:37,872
Come.
117
00:15:43,721 --> 00:15:46,177
Television
has not changed ...
118
00:15:46,808 --> 00:15:50,307
-Hey, 'Anabel.
-Hey, Jake.
119
00:15:51,271 --> 00:15:55,221
You are very pretty.
It is not pretty, Mandy;
120
00:15:58,195 --> 00:16:01,279
Silence!
This is the best!
121
00:16:03,784 --> 00:16:06,073
It will make noise.
122
00:16:07,789 --> 00:16:09,995
You have no signal?
123
00:16:13,795 --> 00:16:15,954
Only this.
124
00:16:26,559 --> 00:16:29,014
I'm going to see the''plate''you.
125
00:17:14,777 --> 00:17:17,897
-Jake, get up! What happened?
-You must go!
126
00:17:18,239 --> 00:17:21,026
Get the Nana and leave
from home!
127
00:17:21,284 --> 00:17:24,570
-What happened? Why have a gun?
It is out-attack.
128
00:17:24,871 --> 00:17:26,911
You stayed AP'TON war trauma;
129
00:17:27,207 --> 00:17:30,410
-Madison, listen to me!
-Tell me what happens.
130
00:17:30,711 --> 00:17:35,669
Tell the police!
Get the Nana and go!
131
00:17:39,387 --> 00:17:42,672
Nana, get your stuff.
We must go.
132
00:18:35,280 --> 00:18:37,652
The police Paian?
133
00:18:38,658 --> 00:18:42,241
-Are you the girl AP'TIN government?
-Joe Summers, National Security.
134
00:18:42,663 --> 00:18:46,246
For his daughter
the diplomat in question?
135
00:18:46,917 --> 00:18:51,046
You will do routine questions.
First you have to find?
136
00:18:51,547 --> 00:18:55,497
The victim bore some
unexplained scars?
137
00:18:58,972 --> 00:19:04,133
Hole in the front without
exit wound and bullet?
138
00:19:06,146 --> 00:19:08,768
In what part you kidding me?
139
00:19:09,316 --> 00:19:13,100
We identify unexplained
events.
140
00:19:15,990 --> 00:19:20,237
Mrs Summers was
a simple accident.
141
00:19:20,537 --> 00:19:23,206
He spoke on the mobile,
when done.
142
00:19:23,623 --> 00:19:26,827
The cell-triggered it?
- Thus I believe.
143
00:19:27,336 --> 00:19:30,456
I do not know what it was.
I do not use mobile.
144
00:19:30,714 --> 00:19:35,127
-Where is your mobile?
Pota-the coroner.
145
00:19:35,428 --> 00:19:38,263
I am sure
sent it to his body.
146
00:19:38,556 --> 00:19:40,679
The cell is important ...
147
00:19:40,933 --> 00:19:43,721
-Dr Josephine Summers;
-What you want, please?
148
00:19:44,020 --> 00:19:47,555
-National Security.
-You should contact us.
149
00:19:47,857 --> 00:19:50,942
We need your help.
It is extremely urgent.
150
00:19:51,153 --> 00:19:55,400
Excuse me.
Interrupted our conversation.
151
00:19:56,283 --> 00:20:01,622
Paian is an extremely
urgent matter of national security.
152
00:20:02,206 --> 00:20:04,876
I am sure
you understand.
153
00:20:08,838 --> 00:20:10,961
Find the phone.
154
00:20:16,680 --> 00:20:19,598
His niece, your X pump,
have trouble.
155
00:20:50,424 --> 00:20:53,758
You enter the Beikersfilnt
California
156
00:20:54,804 --> 00:20:57,556
You know, sexy voice!
157
00:21:02,813 --> 00:21:04,971
You have arrived.
158
00:21:09,111 --> 00:21:12,527
You have five seconds,
From the exit to the vehicle.
159
00:21:13,282 --> 00:21:15,192
What?
160
00:21:15,618 --> 00:21:18,323
Last warning.
Exit From the car now.
161
00:21:18,538 --> 00:21:20,447
S'emena talking about?
162
00:21:22,125 --> 00:21:24,912
-Prepare for extermination.
-Really?
163
00:21:26,171 --> 00:21:29,089
I do fun? Wait!
164
00:21:46,359 --> 00:21:48,933
-Why do you have a gun?
-Don 't worry about it.
165
00:21:49,237 --> 00:21:51,526
Of course I am worried!
Gun is!
166
00:21:56,745 --> 00:21:58,869
-Are you okay?
-Yes.
167
00:21:59,332 --> 00:22:02,368
-Where is Nana?
-He took his uncle Paul.
168
00:22:14,473 --> 00:22:17,308
It should give me
the gun.
169
00:22:19,895 --> 00:22:22,102
Why?
170
00:22:24,901 --> 00:22:28,104
Let's say that you would do
to feel more comfortable.
171
00:22:36,246 --> 00:22:38,618
Tell me what happened here.
172
00:22:40,000 --> 00:22:42,787
Jake came to build
satellite.
173
00:22:43,254 --> 00:22:47,797
I ran and walked.
Screamed something about armed robots.
174
00:22:52,388 --> 00:22:54,465
I do not know what I saw.
175
00:22:54,975 --> 00:22:58,973
The dish became
a remote-controlled.
176
00:22:59,479 --> 00:23:03,062
-What do you mean?
-Pompot!
177
00:23:08,030 --> 00:23:11,150
The satellite dish
missing.
178
00:23:15,747 --> 00:23:17,870
My God!
179
00:23:19,876 --> 00:23:22,414
We find a cell phone!
180
00:23:23,422 --> 00:23:26,458
-What, X pump;
-Get in!
181
00:23:33,683 --> 00:23:37,550
Air Force Base 'Edwards
California
182
00:23:52,995 --> 00:23:58,072
Colonel Weston.
You requested map extraterrestrial life.
183
00:23:58,459 --> 00:24:02,208
4 weeks ago, I located
anomaly in the infrared waves.
184
00:24:02,839 --> 00:24:06,919
Usual, but this time,
the incidence was 980 nanometers.
185
00:24:08,553 --> 00:24:11,969
Alerts are sent
through ERLAP or TINYTIM ...
186
00:24:12,683 --> 00:24:17,144
The other machine takes
the signal and there is communication.
187
00:24:17,605 --> 00:24:20,725
Usually we take infrared
Marks From the universe. Right?
188
00:24:20,942 --> 00:24:23,065
This was different.
189
00:24:23,403 --> 00:24:26,854
We believe, that I believe
found that goal.
190
00:24:28,491 --> 00:24:30,650
Communicate?
191
00:24:40,546 --> 00:24:44,626
It seems to have turned
two months ago.
192
00:24:46,093 --> 00:24:49,593
Why did you say
Returned AP'TON war?
193
00:24:50,849 --> 00:24:53,969
-Did you know?
- No.
194
00:25:01,193 --> 00:25:04,360
Mention murder
Street Mojave.
195
00:25:05,823 --> 00:25:07,946
Received. Go.
196
00:25:09,118 --> 00:25:10,992
What happened again?
SUBrip-TIMING [GMTeam]
197
00:25:32,560 --> 00:25:36,640
Book a while back, guys.
Do not leave, I want to talk.
198
00:25:51,330 --> 00:25:54,664
In-shot?
-Mandy, go to the car.
199
00:25:56,961 --> 00:25:59,120
The car flew by.
200
00:26:01,841 --> 00:26:06,634
-What? Someone pulled?
- No, the car pushed him out.
201
00:26:09,516 --> 00:26:13,384
-Where is that car now?
- She left, I guess.
202
00:26:15,815 --> 00:26:20,276
-Did you see what the result?
-Nobody. She left alone.
203
00:26:34,918 --> 00:26:37,291
Uncle X pump, what happens?
204
00:26:39,840 --> 00:26:44,419
Damn! Tell me what happens!
Do not be so overprotective!
205
00:26:48,016 --> 00:26:51,017
-You 're like your mother.
-You know something, right?
206
00:26:51,269 --> 00:26:54,638
I have to say something.
I will not make assumptions.
207
00:26:55,190 --> 00:26:59,140
They are robots, terrorists,
remotely?
208
00:26:59,445 --> 00:27:03,443
I am trained in
unmanned aircraft.
209
00:27:03,699 --> 00:27:06,321
They are systems
high automation.
210
00:27:06,619 --> 00:27:11,447
See? Will get in trouble,
if you rush to conclude.
211
00:27:12,417 --> 00:27:15,868
At least do something.
Better than you do.
212
00:27:16,129 --> 00:27:18,703
Mandy, I do not freak out.
213
00:27:20,801 --> 00:27:22,628
Stop the car!
214
00:27:31,229 --> 00:27:33,352
What are you sitting? Bring her back!
215
00:27:45,702 --> 00:27:48,906
Sorry I don 't
I called when I returned.
216
00:27:54,670 --> 00:27:57,043
I had trouble, right?
217
00:27:58,258 --> 00:28:00,583
I did not want to say this.
218
00:28:02,971 --> 00:28:05,545
I was not ready to see you.
219
00:28:06,433 --> 00:28:08,675
The issue is not are you.
220
00:28:09,728 --> 00:28:12,848
Something happens
I do not feel safe.
221
00:28:15,943 --> 00:28:18,066
Enter and the two instruments.
222
00:28:18,738 --> 00:28:20,814
Get in the car.
223
00:28:31,793 --> 00:28:35,163
-What happened?
-You want to stun my accent?
224
00:28:36,674 --> 00:28:40,458
The cell was important
information. Have you yet?
225
00:28:41,137 --> 00:28:44,091
I was looking in the FBI
a couple of hours.
226
00:28:44,307 --> 00:28:47,925
-They took it?
-No find it. Weird, huh?
227
00:28:48,645 --> 00:28:50,851
We looked at the office, though.
228
00:28:55,694 --> 00:28:58,814
I have to run.
Waiting for some more body.
229
00:29:00,199 --> 00:29:04,778
-Uncle, they found the car.
-Go back and come immediately.
230
00:29:07,749 --> 00:29:12,126
What would you say to going out
for lunch next week?
231
00:29:13,880 --> 00:29:16,087
I'll call you.
232
00:30:14,195 --> 00:30:17,362
-It looks like a normal phone.
- Just leave it.
233
00:30:17,991 --> 00:30:20,564
Put it in the gun cabinet.
234
00:30:21,578 --> 00:30:23,736
In the glove box.
235
00:30:32,548 --> 00:30:36,842
In I-14 and Sierra, black SUV.
He hit a pedestrian and left.
236
00:30:37,929 --> 00:30:40,135
Description of the driver?
237
00:30:46,062 --> 00:30:47,557
The jeep!
238
00:30:57,324 --> 00:30:58,984
Stop!
239
00:31:08,378 --> 00:31:10,417
Code 30!
240
00:31:11,172 --> 00:31:13,746
Chase a black SUV.
241
00:31:17,221 --> 00:31:19,297
I aid immediately!
242
00:31:26,105 --> 00:31:28,312
Stay in the car!
243
00:31:33,738 --> 00:31:36,027
Get From the vehicle!
244
00:31:39,411 --> 00:31:43,243
Last warning!
Get From the vehicle immediately!
245
00:31:50,965 --> 00:31:53,124
Writers, get in the car!
246
00:31:58,723 --> 00:32:01,345
Go! Sanidose it, X pump!
247
00:32:31,050 --> 00:32:32,793
Damn!
248
00:32:34,053 --> 00:32:36,093
I think we lost.
249
00:33:10,926 --> 00:33:12,883
Damn!
250
00:33:17,516 --> 00:33:19,758
Close-up!
-I!
251
00:33:20,019 --> 00:33:23,353
-What does it say?
-I do not know! Not talking robot!
252
00:33:25,900 --> 00:33:28,059
Get out!
253
00:33:33,283 --> 00:33:34,991
The mobile!
254
00:33:35,452 --> 00:33:37,990
The mobile wants!
Drop it!
255
00:33:45,880 --> 00:33:48,549
Get out fast!
256
00:33:59,102 --> 00:34:00,894
Get in!
257
00:34:23,253 --> 00:34:25,495
Here Mary Neinter to base.
258
00:34:25,964 --> 00:34:29,250
I want to send team
to get the phone.
259
00:34:29,969 --> 00:34:33,136
Do not be afraid. We took
From the Table SUV.
260
00:34:33,723 --> 00:34:37,388
-Why?
-You will not hurt us.
261
00:34:39,896 --> 00:34:44,226
-Do you know? "Any theory?
-Called TPA.
262
00:34:46,361 --> 00:34:49,066
Remote-controlled
Pompot predators.
263
00:34:49,531 --> 00:34:53,280
It is a combination
engineering and electronics.
264
00:34:53,953 --> 00:34:56,408
Timed-kill.
-Right.
265
00:34:56,789 --> 00:35:00,372
-It is a terrorist attack?
-Approx.
266
00:35:25,486 --> 00:35:28,820
Van Paimpergk very
Your impressive dossier.
267
00:35:29,199 --> 00:35:31,607
You tell us what happens?
268
00:35:32,244 --> 00:35:36,076
You are the policeman who
talked with Dr. Summers.
269
00:35:36,540 --> 00:35:38,616
-Is he here?
-Yes.
270
00:35:39,126 --> 00:35:43,539
They saw a vehicle and a satellite
plate to transform.
271
00:35:44,006 --> 00:35:46,165
Follow me.
272
00:35:56,812 --> 00:36:00,395
Dr. Joe Summers, from here
Jake Van Paimpergk.
273
00:36:00,816 --> 00:36:03,307
You have to say much
you two.
274
00:36:05,362 --> 00:36:11,448
The robots are coordinated with
machine remote control.
275
00:36:12,203 --> 00:36:15,572
And serve
a common purpose.
276
00:36:17,000 --> 00:36:20,452
We need to know
what is that purpose.
277
00:36:20,837 --> 00:36:24,088
You said the satellite
plate was robots.
278
00:36:24,341 --> 00:36:27,508
-The car.
The cell-to girl?
279
00:36:27,845 --> 00:36:32,009
We have a safe place
by bulletproof steel ...
280
00:36:32,600 --> 00:36:36,515
... kept
by armed soldiers.
281
00:36:39,065 --> 00:36:43,194
Tell me something.
Where do they come?
282
00:36:44,905 --> 00:36:47,822
We build them.
283
00:36:49,034 --> 00:36:54,029
July '47 ... Aircraft crash
shot in the desert of Mexico.
284
00:36:54,290 --> 00:36:56,579
In-Posgouel?
-Right.
285
00:36:56,959 --> 00:36:59,711
The source of modern
technology ...
286
00:37:00,004 --> 00:37:02,626
What we learned AP'TI crash
gave us the tools ...
287
00:37:02,882 --> 00:37:06,049
... to build
current machines.
288
00:37:07,095 --> 00:37:10,879
We know, however, that
build an army.
289
00:37:11,517 --> 00:37:16,013
In other words, you say that all these
is our fault?
290
00:37:17,023 --> 00:37:19,146
All started
the Pyramids.
291
00:37:19,567 --> 00:37:22,521
Pyramids, Ptolemies,
solar systems ...
292
00:37:23,947 --> 00:37:27,897
HDTV,
DVD, microwave ...
293
00:37:29,119 --> 00:37:30,993
Tell them to sign.
294
00:37:31,288 --> 00:37:34,455
Two weeks ago, when
who attacked the machines ...
295
00:37:34,750 --> 00:37:38,285
... spotted the infrared signal
from astronomical sources.
296
00:37:39,338 --> 00:37:42,008
-Extraterrestrial source, ie;
-Exactly.
297
00:37:44,427 --> 00:37:48,259
-RC, namely;
-Exactly.
298
00:37:50,892 --> 00:37:52,849
So I am here.
299
00:37:53,061 --> 00:37:56,762
The Van is an expert Paimpergk
in unmanned aircraft.
300
00:37:59,068 --> 00:38:03,397
Is piloting the Predator MQ1
and Harvester MQ9 ...
301
00:38:03,864 --> 00:38:07,234
... in more than thirty
reconnaissance.
302
00:38:07,577 --> 00:38:10,827
In Iraq, Pakistan
and Afghanistan.
303
00:38:13,750 --> 00:38:17,499
Here because he knows about
Remote-controlled machines ...
304
00:38:17,796 --> 00:38:20,168
... than anyone else
the planet.
305
00:38:24,345 --> 00:38:26,302
What happens?
306
00:38:27,264 --> 00:38:29,056
Excuse me.
307
00:38:37,484 --> 00:38:41,149
The list indicates pentaselidi
transformations throughout the world.
308
00:38:41,488 --> 00:38:44,691
Miramare, Las Vegas
Camp Springs, Baghdad ...
309
00:38:45,701 --> 00:38:50,529
All these cities have
such as military bases here.
310
00:39:02,928 --> 00:39:04,755
What the hell is that?
311
00:39:12,813 --> 00:39:14,853
What was that?
312
00:39:15,942 --> 00:39:19,145
Sound-explosion.
-There was an explosion sound.
313
00:39:23,199 --> 00:39:25,275
They are the ones.
314
00:39:32,835 --> 00:39:34,662
-Where are they?
In North-Gate.
315
00:39:34,878 --> 00:39:36,670
All forces
the Main Gate!
316
00:39:36,922 --> 00:39:38,962
The helicopter attack! Now!
317
00:39:48,309 --> 00:39:50,979
Airbase 'Edwards!
We attack!
318
00:39:51,271 --> 00:39:52,813
We support!
319
00:39:56,777 --> 00:39:58,900
Let's go
From the building!
320
00:39:59,446 --> 00:40:01,570
It is remote controlled!
321
00:40:01,907 --> 00:40:06,237
Giving out Remote
points to research missions.
322
00:40:06,746 --> 00:40:10,080
-He explored the water.
- You have a plan?
323
00:40:10,333 --> 00:40:15,292
"I have! Out From the room!
-We do not know what they do outside.
324
00:40:15,881 --> 00:40:20,258
-Destroying forces.
-The soldiers dispersed.
325
00:40:21,136 --> 00:40:24,885
-And then?
-There will be greater invasion.
326
00:40:31,522 --> 00:40:34,607
Edward in Pendleton.
M'akouei anyone?
327
00:40:36,820 --> 00:40:39,655
We are on our own!
Run!
328
00:40:47,081 --> 00:40:50,616
Jake, the unmanned
to fly ...
329
00:40:51,586 --> 00:40:54,789
If the enemy uses
such against us ...
330
00:40:55,131 --> 00:40:58,216
-How to defend?
In-system involvement.
331
00:40:59,594 --> 00:41:03,094
-I block the signal.
-And so you do not communicate.
332
00:41:05,309 --> 00:41:07,467
As television
the remote control.
333
00:41:07,728 --> 00:41:09,934
Presses,
change the channel.
334
00:41:10,356 --> 00:41:13,523
If you put something in front
AP'TIN TV, it is nothing.
335
00:41:13,859 --> 00:41:16,611
We have a wireless system
involvement in the control tower.
336
00:41:16,779 --> 00:41:18,819
-How do you know?
-There was.
337
00:41:19,032 --> 00:41:21,819
338
00:41:22,118 --> 00:41:24,906
-I come with you.
-You stay here.
339
00:41:25,622 --> 00:41:27,579
I will stay with her.
340
00:41:27,833 --> 00:41:31,000
Uncle, you're not my father.
We come together.
341
00:41:32,129 --> 00:41:37,337
We are constantly
behind me, okay? Go.
342
00:41:44,851 --> 00:41:48,979
We must go to the tower
and to block the signal.
343
00:41:50,357 --> 00:41:52,515
You will not catch a word!
344
00:42:20,556 --> 00:42:22,347
Ready?
345
00:42:29,607 --> 00:42:32,774
We attack!
Aid! Now!
346
00:42:33,903 --> 00:42:37,070
Here Basis' Edwards!
Hear?
347
00:42:45,416 --> 00:42:49,117
-To the distract.
-If you block the signal?
348
00:42:49,545 --> 00:42:54,089
I can tell you in theory.
You have to kill.
349
00:42:55,260 --> 00:42:56,719
This connection.
350
00:42:56,970 --> 00:42:59,010
-Who will lead?
-I.
351
00:43:00,265 --> 00:43:03,765
-Are you a pilot?
-Not only you experience.
352
00:43:04,520 --> 00:43:07,971
-Will post them the army.
-I can do.
353
00:43:08,399 --> 00:43:12,479
Let's do it! Jake,
You and I in the control tower.
354
00:43:12,737 --> 00:43:14,943
We talk to me
the symbol of engagement.
355
00:43:15,114 --> 00:43:17,237
-Who will initiate the attention?
-I.
356
00:43:18,201 --> 00:43:21,950
Can. It will block the signal
and you will drive the helicopter.
357
00:43:22,247 --> 00:43:23,955
-Are you sure?
-Yes.
358
00:43:24,249 --> 00:43:26,372
Madison, Do your very best!
359
00:43:26,752 --> 00:43:29,539
I'll send signal
AP'TON control tower.
360
00:43:29,838 --> 00:43:33,005
-What brand?
-I know.
361
00:43:37,138 --> 00:43:38,716
Take care.
362
00:43:39,057 --> 00:43:40,800
Good luck to all.
363
00:43:43,728 --> 00:43:48,022
-Are you sure that you?
-Nice is to die heroically.
364
00:43:50,527 --> 00:43:52,650
-Be careful.
-And you.
365
00:44:15,429 --> 00:44:18,596
Writers such as bike!
366
00:44:21,644 --> 00:44:23,886
Damn!
There should be!
367
00:44:33,114 --> 00:44:35,191
Go on the roof!
368
00:44:54,596 --> 00:44:56,635
Run, Mandy!
369
00:45:02,062 --> 00:45:04,138
Go, baby!
370
00:45:22,501 --> 00:45:24,209
Where is it?
371
00:45:50,906 --> 00:45:55,200
I know to use them.
As to''load''label.
372
00:45:55,703 --> 00:45:59,286
-Quick, Joe!
-Don 'distraction.
373
00:45:59,665 --> 00:46:02,869
-Hurry!
-Be quiet! With worry!
374
00:46:03,253 --> 00:46:06,788
-You talk! Send the signal!
-Even talking!
375
00:46:11,970 --> 00:46:14,378
Take this ntenekofefale!
376
00:46:16,308 --> 00:46:18,348
'S label.
377
00:46:21,939 --> 00:46:24,015
Comes in the control tower!
378
00:46:29,280 --> 00:46:31,190
-Get down!
-What is this?
379
00:46:36,538 --> 00:46:38,827
He comes to the tower.
You hear?
380
00:46:39,124 --> 00:46:42,494
If you come to the tower,
will send a signal! Tell him!
381
00:46:43,337 --> 00:46:46,504
X pump, do not let
come to the tower!
382
00:46:47,675 --> 00:46:49,882
Do not come to the tower!
383
00:46:55,350 --> 00:46:57,888
Get AP'TON tower now!
384
00:47:02,566 --> 00:47:05,484
Writers, to see!
Go!
385
00:47:10,074 --> 00:47:11,699
Damn!
386
00:47:15,288 --> 00:47:17,364
You have one minute!
387
00:47:17,916 --> 00:47:21,036
-How long, Joe?
-I do not know.
388
00:47:34,767 --> 00:47:37,971
Jake, if m'akous,
to find Mandy.
389
00:47:40,607 --> 00:47:42,516
Keep an eye on.
390
00:47:50,868 --> 00:47:52,991
The signal blocked!
391
00:47:53,579 --> 00:47:55,702
Writers, come on!
392
00:49:02,736 --> 00:49:06,402
All computers in the world
closed temporarily.
393
00:49:16,960 --> 00:49:20,294
The machines with chips
destroyed.
394
00:49:27,847 --> 00:49:30,053
We were happy.
395
00:49:37,232 --> 00:49:39,474
Relieved, at least.
396
00:50:10,893 --> 00:50:12,969
How are you?
397
00:50:13,938 --> 00:50:15,812
Well.
398
00:50:22,447 --> 00:50:26,397
-I will miss it.
-Me too.
399
00:50:35,252 --> 00:50:40,958
In thought his son.
He wanted the best for you.
400
00:50:46,556 --> 00:50:49,972
Sorry I did not come
to see where I went.
401
00:50:51,728 --> 00:50:55,180
- I had to come.
-Never mind.
402
00:50:59,862 --> 00:51:02,946
-Where are we going?
-To dance.
403
00:51:05,868 --> 00:51:08,656
I've never been good
in dance.
404
00:51:08,997 --> 00:51:12,947
Shoot, kill giant
robots and not dance?
405
00:51:13,501 --> 00:51:15,328
I told you.
SUBrip-TIMING [GMTeam]
406
00:51:24,722 --> 00:51:28,340
-Are you okay?
"Yes, I start to habit.
407
00:51:29,602 --> 00:51:32,176
Are you okay, I mean.
408
00:51:35,317 --> 00:51:37,938
Yes, I think so.
409
00:51:40,364 --> 00:51:43,815
Only I do not know
what happened there.
410
00:51:45,327 --> 00:51:49,657
Usually I say,
when dancing with a girl.
411
00:51:50,207 --> 00:51:53,541
X-orefeis with many?
-Too many!
412
00:51:54,253 --> 00:51:58,002
Thus explains the extraordinary
Your dancing skills.
413
00:51:58,425 --> 00:52:01,426
Give me a few minutes
and will be hell to pay.
414
00:52:01,720 --> 00:52:04,009
Will you set foot!
415
00:52:12,231 --> 00:52:15,434
I had a platoon of men
under my command.
416
00:52:18,321 --> 00:52:21,571
We had a convoy
out AP'TI Basri.
417
00:52:24,911 --> 00:52:28,660
We have reached a turning
street.
418
00:52:30,209 --> 00:52:33,376
We threw a rocket
a home.
419
00:52:33,712 --> 00:52:36,382
He hit the ground
just below us.
420
00:52:39,469 --> 00:52:43,134
I said to my men
to remain motionless ...
421
00:52:43,890 --> 00:52:46,132
... and ran home.
422
00:52:48,436 --> 00:52:52,517
'Acted very quickly.
It was an ambush.
423
00:52:56,528 --> 00:53:01,238
I went home and I was looking
that we shot.
424
00:53:03,828 --> 00:53:07,328
One group fired
against my husband.
425
00:53:10,251 --> 00:53:12,921
I heard the shots ...
426
00:53:13,588 --> 00:53:16,839
... and I went out
as fast as I could.
427
00:53:18,677 --> 00:53:22,722
Until we get all
my men were dead.
428
00:53:24,392 --> 00:53:28,342
You did what you believed
that is correct, right?
429
00:54:58,034 --> 00:54:59,991
What is this?
430
00:55:02,914 --> 00:55:05,037
Earthquake?
431
00:55:05,583 --> 00:55:09,118
I think not.
Better get dressed.
432
00:55:49,756 --> 00:55:52,045
Jake, what happens?
433
00:55:52,592 --> 00:55:54,336
Not stop the signal.
434
00:55:54,678 --> 00:55:56,635
What do you mean?
435
00:56:04,229 --> 00:56:06,388
They are coming machinery.
436
00:56:13,906 --> 00:56:16,908
Stay here!
'I am coming soon!
437
00:56:30,257 --> 00:56:33,461
-Where did you get?
-It is for''rainy day''.
438
00:57:08,423 --> 00:57:10,582
Madison, come on!
439
00:57:23,147 --> 00:57:24,855
Get in!
440
00:57:27,694 --> 00:57:29,485
Go! Go!
SUBrip-TIMING [GMTeam]
441
00:57:31,656 --> 00:57:34,148
What happened, Joe?
I think I won.
442
00:57:34,534 --> 00:57:37,286
-It seems not.
-What does that mean?
443
00:57:39,790 --> 00:57:43,574
It destroyed the
quickly.
444
00:57:44,378 --> 00:57:46,620
Not our fault.
Met their goal.
445
00:57:46,923 --> 00:57:49,877
Do you see any military?
No!
446
00:57:50,176 --> 00:57:53,545
All systems and
communications have been interrupted.
447
00:57:54,055 --> 00:57:57,341
Networks, defense ...
Off!
448
00:57:58,936 --> 00:58:02,139
-We are our own.
- We got company!
449
00:58:06,736 --> 00:58:10,686
-What is this? Push throttle, Joe!
-I have sanidosei!
450
00:58:20,292 --> 00:58:23,542
-You can run, Joe?
-Try!
451
00:58:34,515 --> 00:58:36,508
Saving!
452
00:58:38,144 --> 00:58:41,893
-We must go from Town.
-Go into the desert.
453
00:58:57,331 --> 00:58:59,455
They have understood everything.
454
00:59:09,094 --> 00:59:11,502
They took over the planet.
455
00:59:55,185 --> 00:59:59,017
You're fine.
Do courage.
456
01:00:00,900 --> 01:00:04,066
Everything will be fine.
You can do it.
457
01:00:11,703 --> 01:00:13,779
Missed, right?
458
01:00:14,122 --> 01:00:17,325
Everything will be fine.
Do courage.
459
01:00:19,795 --> 01:00:21,289
Over here!
460
01:00:23,048 --> 01:00:25,207
Come get up.
461
01:00:31,182 --> 01:00:33,139
Madison, get the gun.
462
01:00:34,561 --> 01:00:36,553
Get into the van.
463
01:00:43,779 --> 01:00:45,736
Let's get outta here.
464
01:00:49,368 --> 01:00:52,571
-Go to Bannon.
-Just get out of here.
465
01:00:52,955 --> 01:00:55,956
-Jake will be okay?
-Fine.
466
01:00:56,584 --> 01:01:00,582
Lucy comes to help
take care of 'Amy.
467
01:01:01,339 --> 01:01:04,127
The 'Amy was my classmate.
How?
468
01:01:04,468 --> 01:01:07,671
Great. If physicians
not had a pacemaker put ...
469
01:01:07,888 --> 01:01:10,806
... would not be with us
to see the end of the world.
470
01:01:17,648 --> 01:01:19,641
We have to draw.
471
01:01:21,486 --> 01:01:23,562
Bite them.
472
01:01:27,284 --> 01:01:29,656
Count to three.
Ready?
473
01:01:30,162 --> 01:01:32,534
On three?
Or as you say three?
474
01:01:32,915 --> 01:01:37,043
1.2 and after I take.
Okay? Ready?
475
01:01:37,420 --> 01:01:40,207
One ... Two ...
476
01:01:43,426 --> 01:01:45,335
Three ...
477
01:01:47,972 --> 01:01:51,673
Quits!
Almost came out, Joe!
478
01:01:54,897 --> 01:01:57,518
You're fine.
479
01:02:00,569 --> 01:02:04,021
Do courage, Joe.
We will tie.
480
01:02:04,490 --> 01:02:06,649
We will stop
bleeding.
481
01:02:10,413 --> 01:02:13,331
Hold it.
Everything will be fine.
482
01:02:15,085 --> 01:02:16,994
Everything will be fine.
483
01:02:49,205 --> 01:02:52,372
-What is this place?
-They destroyed my city.
484
01:02:52,708 --> 01:02:54,915
The leveled.
485
01:02:55,253 --> 01:02:58,420
We have refugee camps
until you see what we do.
486
01:02:58,715 --> 01:03:02,630
We are many. 'Men,
women and children ... And families.
487
01:03:09,643 --> 01:03:11,221
And if we find?
488
01:03:11,687 --> 01:03:15,103
This will be done sooner or later.
But expect the best.
489
01:03:15,525 --> 01:03:18,312
We are prepared
for the worst.
490
01:03:20,697 --> 01:03:22,820
Th'aftoktonisoume.
491
01:03:24,409 --> 01:03:28,074
If they are, will die
on our own terms.
492
01:03:35,629 --> 01:03:40,292
Do not be afraid. We carried -
theimenoi. You will not come this far.
493
01:03:42,470 --> 01:03:44,878
All you hungry?
494
01:04:03,409 --> 01:04:08,237
Dr. Summers, what is the difference
between aliens and Alien;
495
01:04:08,707 --> 01:04:11,957
Good question.
Thanks for the respect.
496
01:04:12,335 --> 01:04:16,036
The best way
to describe the ...
497
01:04:17,257 --> 01:04:20,958
An alien attack
as a friend.
498
01:04:21,720 --> 01:04:24,259
Eventually,
the conflict ...
499
01:04:24,807 --> 01:04:28,591
wonder how ...
would defeat.
500
01:04:31,105 --> 01:04:35,898
This Alien attacked
as an enemy.
501
01:04:37,028 --> 01:04:40,195
And I could
understand anything.
502
01:04:42,409 --> 01:04:45,778
The aliens attack
of defense.
503
01:04:46,205 --> 01:04:49,372
The Alien attack without
challenge ... Cold.
504
01:04:50,251 --> 01:04:54,201
- I think so.
-Sorry about the beans.
505
01:04:54,631 --> 01:04:57,834
When I was mayor paretheta
the best meals.
506
01:04:58,176 --> 01:05:00,216
Now, what is the canned.
507
01:05:02,472 --> 01:05:07,016
Ate when I was
student ... The love you!
508
01:05:08,979 --> 01:05:13,440
You know why we are so
''lucky''; Why us now?
509
01:05:14,527 --> 01:05:18,857
-Why they came, Dr. Summers?
-This is the big question.
510
01:05:20,283 --> 01:05:24,115
For natural resources
air, water ...
511
01:05:26,164 --> 01:05:29,000
I saw something to put
water.
512
01:05:31,003 --> 01:05:33,209
Contaminate water.
513
01:05:36,717 --> 01:05:38,924
We are destroying.
514
01:05:43,725 --> 01:05:45,931
Mayor!
515
01:05:46,937 --> 01:05:50,982
Something moves in the chest!
My God! The pacemaker!
516
01:06:38,075 --> 01:06:40,862
Only I see death.
517
01:06:44,206 --> 01:06:49,545
It should be obvious as possible.
We must survive.
518
01:06:53,466 --> 01:06:57,381
Look ... Destroyed
almost everything.
519
01:07:00,432 --> 01:07:04,097
What next?
Our water?
520
01:07:05,521 --> 01:07:07,846
Not if we get
first in the water.
521
01:07:08,065 --> 01:07:10,224
What does this mean?
522
01:07:11,319 --> 01:07:16,314
Our resources are getting less.
Without water, you th'antexoume much.
523
01:07:17,492 --> 01:07:20,161
We must survive.
524
01:07:23,457 --> 01:07:26,956
Is it right ... If you get out alive
in this invasion ...
525
01:07:27,294 --> 01:07:30,498
... all the natural resources
disappear.
526
01:07:33,259 --> 01:07:35,715
You have a plan?
527
01:07:40,642 --> 01:07:43,809
The aqueduct
Los Angeles.
528
01:07:51,278 --> 01:07:54,232
Come, have a job.
529
01:08:09,047 --> 01:08:12,214
The water supply system
of L. Angeles brings water ...
530
01:08:12,676 --> 01:08:15,594
... the only,
340 miles away ...
531
01:08:15,930 --> 01:08:19,429
... and AP'TIN Valley-Owens,
240 miles away.
532
01:08:20,601 --> 01:08:23,852
-On entering the city?
-From here.
533
01:08:24,647 --> 01:08:28,396
Three separate sources of water.
About 70% of drinking water.
534
01:08:28,735 --> 01:08:31,938
-How far is it from here?
-About three hours.
535
01:08:32,280 --> 01:08:35,447
-We see, though.
-We will follow the pipeline.
536
01:08:35,826 --> 01:08:38,282
Goes south, From the Mojave.
537
01:08:38,912 --> 01:08:41,486
You will have, of course,
roof ...
538
01:08:41,874 --> 01:08:45,623
When we come,
how to destroy?
539
01:08:47,088 --> 01:08:50,208
-How many have dynamite?
-About two hundred.
540
01:08:50,925 --> 01:08:54,211
- Guns?
- We have a small arsenal.
541
01:08:55,597 --> 01:08:59,642
We'll take what we have.
The women will stay here.
542
01:08:59,935 --> 01:09:03,600
If you want to stay with
their families, you understand.
543
01:09:03,939 --> 01:09:06,015
"I will come.
-Me too.
544
01:09:06,609 --> 01:09:08,815
-Joe, got injured.
-A little hack is.
545
01:09:09,111 --> 01:09:12,315
-You come too.
-Are you sure?
546
01:09:13,950 --> 01:09:18,114
The bastards killed her uncle
me. You will lose nothing with.
547
01:09:22,417 --> 01:09:26,996
We are seven. More,
it attracted attention.
548
01:09:27,590 --> 01:09:31,006
We'll go on foot.
Low and fast.
549
01:09:31,344 --> 01:09:33,420
We will be together.
550
01:09:37,892 --> 01:09:40,218
Let's get ready.
551
01:09:54,368 --> 01:09:56,112
Is that all?
552
01:10:02,043 --> 01:10:05,377
-Joe, you know what?
- No, but I learn quickly.
553
01:10:05,797 --> 01:10:09,629
Do not aim.
Madison carefully.
554
01:10:12,012 --> 01:10:15,179
- Ready everyone?
-If you're ready and you.
555
01:10:22,899 --> 01:10:26,066
-How long is the pipeline?
-Approximately 270 meters.
556
01:10:26,444 --> 01:10:30,988
There is an opening right
just before the wire.
557
01:10:43,671 --> 01:10:46,672
Everyone OK?
Joe, how is the leg?
558
01:10:47,008 --> 01:10:50,009
I can not s'efcharistiso
quite. Well I am.
559
01:10:50,345 --> 01:10:53,796
- Any idea where we are?
- Out AP'TI Santa Klarita.
560
01:10:54,349 --> 01:10:57,019
More From the hill is
the freeway 405.
561
01:10:57,311 --> 01:10:58,971
Then, the Kaskeints.
562
01:10:59,396 --> 01:11:01,519
Continue.
Joe, you can walk?
563
01:11:01,815 --> 01:11:03,476
Well I am.
564
01:11:17,582 --> 01:11:19,705
Low!
565
01:11:22,713 --> 01:11:24,456
Quiet.
566
01:11:27,301 --> 01:11:30,468
They understood that a
will enter the pipeline.
567
01:11:30,888 --> 01:11:34,721
-Close all the hiding places.
-What do we do now?
568
01:11:36,102 --> 01:11:39,554
-Follow plan.
-Uncovered? Crazy?
569
01:11:39,898 --> 01:11:42,056
Do you have any better suggestion?
570
01:11:44,111 --> 01:11:46,317
Come on, come on.
571
01:12:03,215 --> 01:12:06,299
-If you do not succeed?
-We will succeed.
572
01:12:06,677 --> 01:12:09,464
-Joe, how is the leg?
-I press on the nose!
573
01:12:10,014 --> 01:12:13,964
-How have we come?
-A few miles away.
574
01:12:14,643 --> 01:12:17,479
It's miracle
not encountered any so far.
575
01:12:17,814 --> 01:12:19,687
Luck is on our side.
576
01:12:40,254 --> 01:12:45,249
Idiots, I must see
doctor. How walking around like this?
577
01:12:46,052 --> 01:12:49,468
Not walking around. Thanks
to cover.
578
01:12:50,682 --> 01:12:53,304
-Wounded;
-A hack is.
579
01:12:53,685 --> 01:12:56,176
The rest of the team
was not so lucky.
580
01:12:58,983 --> 01:13:03,312
The Task Force. We wanted to go
gaiopoiisis factory.
581
01:13:03,779 --> 01:13:06,105
Unfortunately, the plan failed.
We detected.
582
01:13:06,407 --> 01:13:09,492
-What works gaiopoiisis?
-Do not you know?
583
01:13:11,997 --> 01:13:16,410
-Who are you?
Van-Paimpergk and my friends.
584
01:13:16,793 --> 01:13:20,293
We went to the aqueduct.
Contaminate water.
585
01:13:20,673 --> 01:13:25,002
I do not just pollute.
This will improve for them.
586
01:13:25,970 --> 01:13:28,722
Water is simply
part of the equation.
587
01:13:29,140 --> 01:13:33,601
Transform the world
the atmosphere temperature.
588
01:13:34,187 --> 01:13:36,394
Surveying,
ecology, everything.
589
01:13:36,648 --> 01:13:39,519
-How do you know?
-The Russians had captured one.
590
01:13:39,860 --> 01:13:43,443
The tortured until he revealed
codes of memory.
591
01:13:44,531 --> 01:13:47,782
How-torturing a machine?
-I wish I knew.
592
01:13:48,411 --> 01:13:52,658
It affects the motherboard,
kid's hard disk.
593
01:13:53,332 --> 01:13:56,666
I do not give a damn
what the Russians.
594
01:13:57,128 --> 01:13:59,121
All I know ...
595
01:13:59,839 --> 01:14:03,672
They fight to death
or destroy themselves.
596
01:14:04,469 --> 01:14:07,257
How many stations gaiopoiisis
there?
597
01:14:07,639 --> 01:14:11,388
World; Nine.
The three already off.
598
01:14:11,727 --> 01:14:14,847
In Japan, the House garia
and South Africa.
599
01:14:15,147 --> 01:14:18,018
We will traverse
fourth.
600
01:14:18,276 --> 01:14:21,859
-Where are they?
Four-mile From the L. Angeles.
601
01:14:23,657 --> 01:14:28,118
They use their power,
to create other machines.
602
01:14:29,329 --> 01:14:33,162
Disabling channels,
stop playback.
603
01:14:34,084 --> 01:14:38,165
We will reduce the number of
at best.
604
01:14:39,632 --> 01:14:43,844
War-damage.
-By now, it's carnage.
605
01:14:44,304 --> 01:14:48,847
-What do we do now?
-Changes to the draft.
606
01:15:41,281 --> 01:15:43,607
Damn! Fire!
607
01:16:29,041 --> 01:16:31,117
Perfect!
608
01:16:40,345 --> 01:16:43,548
Yesterday was more
one hundred groups.
609
01:16:43,974 --> 01:16:46,547
The attack failed us
and divided.
610
01:16:46,810 --> 01:16:49,135
We seek
our team.
611
01:16:49,521 --> 01:16:52,641
We discovered that
if you shoot in the chest ...
612
01:16:53,108 --> 01:16:55,646
... destroyed instantly.
613
01:16:58,489 --> 01:17:02,736
Blow up half the building.
The other half contains butane.
614
01:17:03,411 --> 01:17:07,195
It is sufficient to provoke
explosion ... Volunteers?
615
01:17:07,791 --> 01:17:10,246
Show readiness to go back.
616
01:17:11,169 --> 01:17:14,254
If you go,
we have hope.
617
01:17:14,756 --> 01:17:18,968
If you blow up the factory,
might have a chance.
618
01:17:21,263 --> 01:17:23,422
We will remain in the plan.
619
01:17:25,184 --> 01:17:28,139
Jake, what's the plan?
620
01:17:31,024 --> 01:17:33,147
I got an idea.
621
01:18:05,561 --> 01:18:07,435
How are you?
622
01:19:01,996 --> 01:19:04,155
We have ten seconds.
623
01:19:05,709 --> 01:19:07,618
Go.
624
01:19:08,086 --> 01:19:11,337
Get out of here.
Run as fast as you can.
625
01:19:11,757 --> 01:19:13,999
-Madison, we can go.
-You s'afino.
626
01:19:14,593 --> 01:19:16,633
You must go!
627
01:20:59,100 --> 01:20:59,270
[
628
01:20:59,271 --> 01:20:59,440
[G
629
01:20:59,441 --> 01:20:59,611
[GM
630
01:20:59,611 --> 01:20:59,781
[GMT
631
01:20:59,781 --> 01:20:59,952
[GMTe
632
01:20:59,953 --> 01:21:00,123
[GMTea
633
01:21:00,124 --> 01:21:00,293
[GMTeam
634
01:21:00,293 --> 01:21:00,464
[GMTeam -
635
01:21:00,464 --> 01:21:00,634
[GMTeam-m
636
01:21:00,634 --> 01:21:00,804
[GMTeam-mo
637
01:21:00,805 --> 01:21:00,975
[GMTeam-mov
638
01:21:00,976 --> 01:21:01,145
[GMTeam-movi
639
01:21:01,145 --> 01:21:01,316
[GMTeam-movie
640
01:21:01,316 --> 01:21:01,487
[GMTeam-movies
641
01:21:01,487 --> 01:21:05,657
[GMTeam-movies]
642
01:21:06,487 --> 01:21:12,657
SUBrip-TIMING
[GMTeam]
643
01:21:14,597 --> 01:21:17,266
The victory was our price.
644
01:21:17,850 --> 01:21:21,634
The destruction of the plant
released toxic gases.
645
01:21:22,647 --> 01:21:27,143
People hid in basements,
to avoid the poison.
646
01:21:27,861 --> 01:21:31,811
I'm Jake Van Paimpergk,
Commander human resistance.
647
01:21:32,366 --> 01:21:35,817
This message is addressed
All the survivors.
648
01:21:36,245 --> 01:21:41,156
'Wherever you are, I ask
to join with me ... Us.
649
01:21:42,084 --> 01:21:45,169
We lost the battle
for our planet.
650
01:21:45,588 --> 01:21:48,340
But I assure you,
the war has not ended yet.
651
01:21:48,758 --> 01:21:50,965
We got a gun
not.
652
01:21:51,386 --> 01:21:54,091
Resistance
the human soul.
-Let 's in the control tower.49514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.