All language subtitles for Transmorphers.Fall.Of.Maaan.2009.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,948 --> 00:01:48,115 The first attacks were surprise to us all. 2 00:01:48,535 --> 00:01:51,109 Besides ap'tis political forces. 3 00:01:52,122 --> 00:01:56,203 I knew what we know now. The machinery was already here. 4 00:02:01,674 --> 00:02:06,752 Will you tell me where you been? Liar! As I'm sick! 5 00:02:08,515 --> 00:02:10,757 'Listen to me! We finished! 6 00:02:11,351 --> 00:02:14,803 To gather and have gone, when I get back home. 7 00:02:15,064 --> 00:02:18,515 If you find your guitar, will burn! 8 00:02:19,610 --> 00:02:22,896 Why do you treat it? You bastard! 9 00:02:39,506 --> 00:02:43,339 You hear a siren, Paian? I'll call because of you. 10 00:02:44,136 --> 00:02:46,592 Do not laugh! Awful! 11 00:03:02,600 --> 00:03:02,770 [ 12 00:03:02,771 --> 00:03:02,940 [G 13 00:03:02,941 --> 00:03:03,111 [GM 14 00:03:03,111 --> 00:03:03,281 [GMT 15 00:03:03,281 --> 00:03:03,452 [GMTe 16 00:03:03,453 --> 00:03:03,623 [GMTea 17 00:03:03,624 --> 00:03:03,793 [GMTeam 18 00:03:03,793 --> 00:03:03,964 [GMTeam - 19 00:03:03,964 --> 00:03:04,134 [GMTeam-m 20 00:03:04,134 --> 00:03:04,304 [GMTeam-mo 21 00:03:04,305 --> 00:03:04,475 [GMTeam-mov 22 00:03:04,476 --> 00:03:04,645 [GMTeam-movi 23 00:03:04,645 --> 00:03:04,816 [GMTeam-movie 24 00:03:04,816 --> 00:03:04,987 [GMTeam-movies 25 00:03:04,987 --> 00:03:09,157 [GMTeam-movies] 26 00:03:09,987 --> 00:03:16,157 SUBrip-TIMING [GMTeam] 27 00:03:16,254 --> 00:03:19,919 Good morning, Mr Detective. It ran ... 28 00:03:21,802 --> 00:03:24,838 Did you know that according to California law ... 29 00:03:25,055 --> 00:03:27,593 ... it's illegal to talk mobile while driving? 30 00:03:27,892 --> 00:03:30,180 We'd BIuetooth today. 31 00:03:30,561 --> 00:03:34,393 Well ... Going to Los Angeles 32 00:03:37,735 --> 00:03:41,354 Probably not noticed that AP'TI stopping by our little town. 33 00:03:43,408 --> 00:03:47,702 -Will you give me a call? -I say for your safety. 34 00:03:48,372 --> 00:03:51,539 It is dangerous to drive and talking on his phone. 35 00:03:51,792 --> 00:03:55,458 Any discussion can wait until you go home. 36 00:03:59,008 --> 00:04:02,923 Put the hood on the car. It's cold in the desert. 37 00:04:06,975 --> 00:04:10,309 -Can I go? -Sure. 38 00:04:25,370 --> 00:04:27,943 Still laughing at me? 39 00:04:28,331 --> 00:04:30,573 No, I got a call! 40 00:04:31,043 --> 00:04:34,246 Some people find me beautiful! This is why! 41 00:04:39,260 --> 00:04:41,087 My God! 42 00:05:02,409 --> 00:05:05,576 Air Force Base 'Edwards California 43 00:05:14,130 --> 00:05:15,957 And other bad news? 44 00:05:19,970 --> 00:05:21,595 Is it right? 45 00:05:21,805 --> 00:05:24,806 He came 20 minutes ago From the laboratory. 46 00:05:27,436 --> 00:05:30,888 -Communicate? -Send, not receive. 47 00:05:31,315 --> 00:05:34,898 -We will decode? -The signals are infrared. 48 00:05:35,612 --> 00:05:39,562 - We have the wavelength; -It is outside the range. 49 00:05:42,619 --> 00:05:45,786 Find Dr. Josephine Summers. 50 00:06:06,937 --> 00:06:10,140 Vanilla lattes with skim milk and sugar-free syrup? 51 00:06:11,150 --> 00:06:14,483 - Running? -Make the transport! 52 00:06:15,279 --> 00:06:18,814 This is not NY orki. In Los Angeles need a car. 53 00:06:19,117 --> 00:06:23,743 I have a car. Excessive to ask a decent subway? 54 00:06:24,789 --> 00:06:29,617 - We have a subway, you know? -Is technological disaster. 55 00:06:31,964 --> 00:06:36,293 Not warning signal. You will be walked or about $ 100. 56 00:06:49,357 --> 00:06:51,730 Reach and Tip for you. 57 00:06:52,235 --> 00:06:55,605 Diplomat's daughter killed in rolling 58 00:07:09,671 --> 00:07:11,747 Joe, your card! 59 00:07:21,725 --> 00:07:24,892 Coroner Beikersfilnt - California 60 00:07:30,443 --> 00:07:34,108 -Collins, terrible morning. -How is the 'Amy? 61 00:07:34,531 --> 00:07:38,363 -A strange question you. -I am not suggesting anything, Mayor. 62 00:07:39,327 --> 00:07:41,201 Come with me. 63 00:07:52,842 --> 00:07:56,970 -Hadley, terrible morning. -How is your niece? 64 00:07:57,347 --> 00:07:59,802 The 'Amy is recovering. 65 00:08:00,433 --> 00:08:03,885 Put the pacemaker, as if it is old. 66 00:08:04,271 --> 00:08:07,770 The technology is amazing. The 'Amy is only 23 years. 67 00:08:08,025 --> 00:08:11,394 -Will he succeed. -It is more powerful than us. 68 00:08:12,488 --> 00:08:14,896 You went first on the ground? 69 00:08:17,618 --> 00:08:20,703 This trauma is by pencil or pen. 70 00:08:20,914 --> 00:08:24,532 'The ball ... I thought would be quiet town, Mayor. 71 00:08:24,960 --> 00:08:27,629 Here we have gangs. 72 00:08:28,505 --> 00:08:32,586 Even a village with thirty residents have gangs. 73 00:08:33,052 --> 00:08:36,088 -There is shooting. -Why do you say? 74 00:08:36,389 --> 00:08:39,722 The entry wound is kaftiriasmeno. 75 00:08:42,770 --> 00:08:46,104 From the heat ... She burned the brain. 76 00:08:46,399 --> 00:08:48,937 And the exit wound? 77 00:08:49,402 --> 00:08:53,317 -Definitely not a sphere? -We are not 100% sure. 78 00:08:56,493 --> 00:09:00,574 -Where was her home? -He had diplomatic identity. 79 00:09:01,207 --> 00:09:04,208 -It is a diplomat? - No, her parents. 80 00:09:05,128 --> 00:09:09,208 -In the note? -We look at the mobile ... 81 00:09:12,093 --> 00:09:16,672 -It is horrible call. -To me you say! 82 00:10:04,608 --> 00:10:06,731 Damn radio! 83 00:10:34,932 --> 00:10:38,017 -Hey, Mandy. -Hey, Tommy. 84 00:10:38,269 --> 00:10:42,516 - I got a new helicopter! -Too late, mate! Or too early. 85 00:10:42,774 --> 00:10:46,143 -Want to try? - Maybe tomorrow. Okay? 86 00:10:50,157 --> 00:10:52,280 Spin! 87 00:10:53,827 --> 00:10:55,867 Sorry for being late. 88 00:10:58,499 --> 00:11:00,824 Broke it again? 89 00:11:56,519 --> 00:11:58,892 Jake, where the hell are you? 90 00:11:59,690 --> 00:12:02,181 Sorry, boss. I lost time. 91 00:12:02,568 --> 00:12:05,604 -Jesus! Again? - Be right away. 92 00:12:06,280 --> 00:12:10,148 -Are you sleeping? -I am the door. The address? 93 00:12:10,910 --> 00:12:15,489 Avenue Flower 565 ... Do you know the address? 94 00:12:17,417 --> 00:12:20,667 Yeah, I know. I walked away. 95 00:13:04,968 --> 00:13:07,091 Writers, wake up! 96 00:13:08,722 --> 00:13:10,382 I sleep. 97 00:13:10,682 --> 00:13:13,802 The newspaper writes the girl died. 98 00:13:15,354 --> 00:13:18,474 For the daughter of a diplomat? What say? 99 00:13:18,816 --> 00:13:21,770 That I lived at the time the accident. 100 00:13:22,111 --> 00:13:25,315 Witnesses swear that was attacked. 101 00:13:26,658 --> 00:13:30,193 He spoke to Mobile was too abstract. 102 00:13:30,495 --> 00:13:34,540 It is in a morgue of Collins. Talk to her. 103 00:13:35,626 --> 00:13:37,749 For the girl? 104 00:13:38,796 --> 00:13:42,247 You will say something not in my report. 105 00:13:42,508 --> 00:13:45,213 Or that Collins has not in the autopsy. 106 00:13:46,179 --> 00:13:50,307 Is the daughter of some ... Her parents want answers. 107 00:14:19,339 --> 00:14:21,628 Still not receiving a signal; 108 00:14:22,342 --> 00:14:25,628 Maybe it's time to withdraw the television. 109 00:14:27,848 --> 00:14:30,221 Want to build your soup? 110 00:15:05,055 --> 00:15:07,178 You are on satellite? 111 00:15:09,268 --> 00:15:12,518 Jake ... I'll telephone. 112 00:15:14,189 --> 00:15:17,689 -You came back two weeks ago? -Two months ago. 113 00:15:20,321 --> 00:15:22,610 Good to see you. 114 00:15:27,454 --> 00:15:31,452 -What are you doing here? - Do you have a problem with the signal? 115 00:15:32,084 --> 00:15:35,251 He joined the company on satellite. 116 00:15:35,879 --> 00:15:37,872 Come. 117 00:15:43,721 --> 00:15:46,177 Television has not changed ... 118 00:15:46,808 --> 00:15:50,307 -Hey, 'Anabel. -Hey, Jake. 119 00:15:51,271 --> 00:15:55,221 You are very pretty. It is not pretty, Mandy; 120 00:15:58,195 --> 00:16:01,279 Silence! This is the best! 121 00:16:03,784 --> 00:16:06,073 It will make noise. 122 00:16:07,789 --> 00:16:09,995 You have no signal? 123 00:16:13,795 --> 00:16:15,954 Only this. 124 00:16:26,559 --> 00:16:29,014 I'm going to see the''plate''you. 125 00:17:14,777 --> 00:17:17,897 -Jake, get up! What happened? -You must go! 126 00:17:18,239 --> 00:17:21,026 Get the Nana and leave from home! 127 00:17:21,284 --> 00:17:24,570 -What happened? Why have a gun? It is out-attack. 128 00:17:24,871 --> 00:17:26,911 You stayed AP'TON war trauma; 129 00:17:27,207 --> 00:17:30,410 -Madison, listen to me! -Tell me what happens. 130 00:17:30,711 --> 00:17:35,669 Tell the police! Get the Nana and go! 131 00:17:39,387 --> 00:17:42,672 Nana, get your stuff. We must go. 132 00:18:35,280 --> 00:18:37,652 The police Paian? 133 00:18:38,658 --> 00:18:42,241 -Are you the girl AP'TIN government? -Joe Summers, National Security. 134 00:18:42,663 --> 00:18:46,246 For his daughter the diplomat in question? 135 00:18:46,917 --> 00:18:51,046 You will do routine questions. First you have to find? 136 00:18:51,547 --> 00:18:55,497 The victim bore some unexplained scars? 137 00:18:58,972 --> 00:19:04,133 Hole in the front without exit wound and bullet? 138 00:19:06,146 --> 00:19:08,768 In what part you kidding me? 139 00:19:09,316 --> 00:19:13,100 We identify unexplained events. 140 00:19:15,990 --> 00:19:20,237 Mrs Summers was a simple accident. 141 00:19:20,537 --> 00:19:23,206 He spoke on the mobile, when done. 142 00:19:23,623 --> 00:19:26,827 The cell-triggered it? - Thus I believe. 143 00:19:27,336 --> 00:19:30,456 I do not know what it was. I do not use mobile. 144 00:19:30,714 --> 00:19:35,127 -Where is your mobile? Pota-the coroner. 145 00:19:35,428 --> 00:19:38,263 I am sure sent it to his body. 146 00:19:38,556 --> 00:19:40,679 The cell is important ... 147 00:19:40,933 --> 00:19:43,721 -Dr Josephine Summers; -What you want, please? 148 00:19:44,020 --> 00:19:47,555 -National Security. -You should contact us. 149 00:19:47,857 --> 00:19:50,942 We need your help. It is extremely urgent. 150 00:19:51,153 --> 00:19:55,400 Excuse me. Interrupted our conversation. 151 00:19:56,283 --> 00:20:01,622 Paian is an extremely urgent matter of national security. 152 00:20:02,206 --> 00:20:04,876 I am sure you understand. 153 00:20:08,838 --> 00:20:10,961 Find the phone. 154 00:20:16,680 --> 00:20:19,598 His niece, your X pump, have trouble. 155 00:20:50,424 --> 00:20:53,758 You enter the Beikersfilnt California 156 00:20:54,804 --> 00:20:57,556 You know, sexy voice! 157 00:21:02,813 --> 00:21:04,971 You have arrived. 158 00:21:09,111 --> 00:21:12,527 You have five seconds, From the exit to the vehicle. 159 00:21:13,282 --> 00:21:15,192 What? 160 00:21:15,618 --> 00:21:18,323 Last warning. Exit From the car now. 161 00:21:18,538 --> 00:21:20,447 S'emena talking about? 162 00:21:22,125 --> 00:21:24,912 -Prepare for extermination. -Really? 163 00:21:26,171 --> 00:21:29,089 I do fun? Wait! 164 00:21:46,359 --> 00:21:48,933 -Why do you have a gun? -Don 't worry about it. 165 00:21:49,237 --> 00:21:51,526 Of course I am worried! Gun is! 166 00:21:56,745 --> 00:21:58,869 -Are you okay? -Yes. 167 00:21:59,332 --> 00:22:02,368 -Where is Nana? -He took his uncle Paul. 168 00:22:14,473 --> 00:22:17,308 It should give me the gun. 169 00:22:19,895 --> 00:22:22,102 Why? 170 00:22:24,901 --> 00:22:28,104 Let's say that you would do to feel more comfortable. 171 00:22:36,246 --> 00:22:38,618 Tell me what happened here. 172 00:22:40,000 --> 00:22:42,787 Jake came to build satellite. 173 00:22:43,254 --> 00:22:47,797 I ran and walked. Screamed something about armed robots. 174 00:22:52,388 --> 00:22:54,465 I do not know what I saw. 175 00:22:54,975 --> 00:22:58,973 The dish became a remote-controlled. 176 00:22:59,479 --> 00:23:03,062 -What do you mean? -Pompot! 177 00:23:08,030 --> 00:23:11,150 The satellite dish missing. 178 00:23:15,747 --> 00:23:17,870 My God! 179 00:23:19,876 --> 00:23:22,414 We find a cell phone! 180 00:23:23,422 --> 00:23:26,458 -What, X pump; -Get in! 181 00:23:33,683 --> 00:23:37,550 Air Force Base 'Edwards California 182 00:23:52,995 --> 00:23:58,072 Colonel Weston. You requested map extraterrestrial life. 183 00:23:58,459 --> 00:24:02,208 4 weeks ago, I located anomaly in the infrared waves. 184 00:24:02,839 --> 00:24:06,919 Usual, but this time, the incidence was 980 nanometers. 185 00:24:08,553 --> 00:24:11,969 Alerts are sent through ERLAP or TINYTIM ... 186 00:24:12,683 --> 00:24:17,144 The other machine takes the signal and there is communication. 187 00:24:17,605 --> 00:24:20,725 Usually we take infrared Marks From the universe. Right? 188 00:24:20,942 --> 00:24:23,065 This was different. 189 00:24:23,403 --> 00:24:26,854 We believe, that I believe found that goal. 190 00:24:28,491 --> 00:24:30,650 Communicate? 191 00:24:40,546 --> 00:24:44,626 It seems to have turned two months ago. 192 00:24:46,093 --> 00:24:49,593 Why did you say Returned AP'TON war? 193 00:24:50,849 --> 00:24:53,969 -Did you know? - No. 194 00:25:01,193 --> 00:25:04,360 Mention murder Street Mojave. 195 00:25:05,823 --> 00:25:07,946 Received. Go. 196 00:25:09,118 --> 00:25:10,992 What happened again? SUBrip-TIMING [GMTeam] 197 00:25:32,560 --> 00:25:36,640 Book a while back, guys. Do not leave, I want to talk. 198 00:25:51,330 --> 00:25:54,664 In-shot? -Mandy, go to the car. 199 00:25:56,961 --> 00:25:59,120 The car flew by. 200 00:26:01,841 --> 00:26:06,634 -What? Someone pulled? - No, the car pushed him out. 201 00:26:09,516 --> 00:26:13,384 -Where is that car now? - She left, I guess. 202 00:26:15,815 --> 00:26:20,276 -Did you see what the result? -Nobody. She left alone. 203 00:26:34,918 --> 00:26:37,291 Uncle X pump, what happens? 204 00:26:39,840 --> 00:26:44,419 Damn! Tell me what happens! Do not be so overprotective! 205 00:26:48,016 --> 00:26:51,017 -You 're like your mother. -You know something, right? 206 00:26:51,269 --> 00:26:54,638 I have to say something. I will not make assumptions. 207 00:26:55,190 --> 00:26:59,140 They are robots, terrorists, remotely? 208 00:26:59,445 --> 00:27:03,443 I am trained in unmanned aircraft. 209 00:27:03,699 --> 00:27:06,321 They are systems high automation. 210 00:27:06,619 --> 00:27:11,447 See? Will get in trouble, if you rush to conclude. 211 00:27:12,417 --> 00:27:15,868 At least do something. Better than you do. 212 00:27:16,129 --> 00:27:18,703 Mandy, I do not freak out. 213 00:27:20,801 --> 00:27:22,628 Stop the car! 214 00:27:31,229 --> 00:27:33,352 What are you sitting? Bring her back! 215 00:27:45,702 --> 00:27:48,906 Sorry I don 't I called when I returned. 216 00:27:54,670 --> 00:27:57,043 I had trouble, right? 217 00:27:58,258 --> 00:28:00,583 I did not want to say this. 218 00:28:02,971 --> 00:28:05,545 I was not ready to see you. 219 00:28:06,433 --> 00:28:08,675 The issue is not are you. 220 00:28:09,728 --> 00:28:12,848 Something happens I do not feel safe. 221 00:28:15,943 --> 00:28:18,066 Enter and the two instruments. 222 00:28:18,738 --> 00:28:20,814 Get in the car. 223 00:28:31,793 --> 00:28:35,163 -What happened? -You want to stun my accent? 224 00:28:36,674 --> 00:28:40,458 The cell was important information. Have you yet? 225 00:28:41,137 --> 00:28:44,091 I was looking in the FBI a couple of hours. 226 00:28:44,307 --> 00:28:47,925 -They took it? -No find it. Weird, huh? 227 00:28:48,645 --> 00:28:50,851 We looked at the office, though. 228 00:28:55,694 --> 00:28:58,814 I have to run. Waiting for some more body. 229 00:29:00,199 --> 00:29:04,778 -Uncle, they found the car. -Go back and come immediately. 230 00:29:07,749 --> 00:29:12,126 What would you say to going out for lunch next week? 231 00:29:13,880 --> 00:29:16,087 I'll call you. 232 00:30:14,195 --> 00:30:17,362 -It looks like a normal phone. - Just leave it. 233 00:30:17,991 --> 00:30:20,564 Put it in the gun cabinet. 234 00:30:21,578 --> 00:30:23,736 In the glove box. 235 00:30:32,548 --> 00:30:36,842 In I-14 and Sierra, black SUV. He hit a pedestrian and left. 236 00:30:37,929 --> 00:30:40,135 Description of the driver? 237 00:30:46,062 --> 00:30:47,557 The jeep! 238 00:30:57,324 --> 00:30:58,984 Stop! 239 00:31:08,378 --> 00:31:10,417 Code 30! 240 00:31:11,172 --> 00:31:13,746 Chase a black SUV. 241 00:31:17,221 --> 00:31:19,297 I aid immediately! 242 00:31:26,105 --> 00:31:28,312 Stay in the car! 243 00:31:33,738 --> 00:31:36,027 Get From the vehicle! 244 00:31:39,411 --> 00:31:43,243 Last warning! Get From the vehicle immediately! 245 00:31:50,965 --> 00:31:53,124 Writers, get in the car! 246 00:31:58,723 --> 00:32:01,345 Go! Sanidose it, X pump! 247 00:32:31,050 --> 00:32:32,793 Damn! 248 00:32:34,053 --> 00:32:36,093 I think we lost. 249 00:33:10,926 --> 00:33:12,883 Damn! 250 00:33:17,516 --> 00:33:19,758 Close-up! -I! 251 00:33:20,019 --> 00:33:23,353 -What does it say? -I do not know! Not talking robot! 252 00:33:25,900 --> 00:33:28,059 Get out! 253 00:33:33,283 --> 00:33:34,991 The mobile! 254 00:33:35,452 --> 00:33:37,990 The mobile wants! Drop it! 255 00:33:45,880 --> 00:33:48,549 Get out fast! 256 00:33:59,102 --> 00:34:00,894 Get in! 257 00:34:23,253 --> 00:34:25,495 Here Mary Neinter to base. 258 00:34:25,964 --> 00:34:29,250 I want to send team to get the phone. 259 00:34:29,969 --> 00:34:33,136 Do not be afraid. We took From the Table SUV. 260 00:34:33,723 --> 00:34:37,388 -Why? -You will not hurt us. 261 00:34:39,896 --> 00:34:44,226 -Do you know? "Any theory? -Called TPA. 262 00:34:46,361 --> 00:34:49,066 Remote-controlled Pompot predators. 263 00:34:49,531 --> 00:34:53,280 It is a combination engineering and electronics. 264 00:34:53,953 --> 00:34:56,408 Timed-kill. -Right. 265 00:34:56,789 --> 00:35:00,372 -It is a terrorist attack? -Approx. 266 00:35:25,486 --> 00:35:28,820 Van Paimpergk very Your impressive dossier. 267 00:35:29,199 --> 00:35:31,607 You tell us what happens? 268 00:35:32,244 --> 00:35:36,076 You are the policeman who talked with Dr. Summers. 269 00:35:36,540 --> 00:35:38,616 -Is he here? -Yes. 270 00:35:39,126 --> 00:35:43,539 They saw a vehicle and a satellite plate to transform. 271 00:35:44,006 --> 00:35:46,165 Follow me. 272 00:35:56,812 --> 00:36:00,395 Dr. Joe Summers, from here Jake Van Paimpergk. 273 00:36:00,816 --> 00:36:03,307 You have to say much you two. 274 00:36:05,362 --> 00:36:11,448 The robots are coordinated with machine remote control. 275 00:36:12,203 --> 00:36:15,572 And serve a common purpose. 276 00:36:17,000 --> 00:36:20,452 We need to know what is that purpose. 277 00:36:20,837 --> 00:36:24,088 You said the satellite plate was robots. 278 00:36:24,341 --> 00:36:27,508 -The car. The cell-to girl? 279 00:36:27,845 --> 00:36:32,009 We have a safe place by bulletproof steel ... 280 00:36:32,600 --> 00:36:36,515 ... kept by armed soldiers. 281 00:36:39,065 --> 00:36:43,194 Tell me something. Where do they come? 282 00:36:44,905 --> 00:36:47,822 We build them. 283 00:36:49,034 --> 00:36:54,029 July '47 ... Aircraft crash shot in the desert of Mexico. 284 00:36:54,290 --> 00:36:56,579 In-Posgouel? -Right. 285 00:36:56,959 --> 00:36:59,711 The source of modern technology ... 286 00:37:00,004 --> 00:37:02,626 What we learned AP'TI crash gave us the tools ... 287 00:37:02,882 --> 00:37:06,049 ... to build current machines. 288 00:37:07,095 --> 00:37:10,879 We know, however, that build an army. 289 00:37:11,517 --> 00:37:16,013 In other words, you say that all these is our fault? 290 00:37:17,023 --> 00:37:19,146 All started the Pyramids. 291 00:37:19,567 --> 00:37:22,521 Pyramids, Ptolemies, solar systems ... 292 00:37:23,947 --> 00:37:27,897 HDTV, DVD, microwave ... 293 00:37:29,119 --> 00:37:30,993 Tell them to sign. 294 00:37:31,288 --> 00:37:34,455 Two weeks ago, when who attacked the machines ... 295 00:37:34,750 --> 00:37:38,285 ... spotted the infrared signal from astronomical sources. 296 00:37:39,338 --> 00:37:42,008 -Extraterrestrial source, ie; -Exactly. 297 00:37:44,427 --> 00:37:48,259 -RC, namely; -Exactly. 298 00:37:50,892 --> 00:37:52,849 So I am here. 299 00:37:53,061 --> 00:37:56,762 The Van is an expert Paimpergk in unmanned aircraft. 300 00:37:59,068 --> 00:38:03,397 Is piloting the Predator MQ1 and Harvester MQ9 ... 301 00:38:03,864 --> 00:38:07,234 ... in more than thirty reconnaissance. 302 00:38:07,577 --> 00:38:10,827 In Iraq, Pakistan and Afghanistan. 303 00:38:13,750 --> 00:38:17,499 Here because he knows about Remote-controlled machines ... 304 00:38:17,796 --> 00:38:20,168 ... than anyone else the planet. 305 00:38:24,345 --> 00:38:26,302 What happens? 306 00:38:27,264 --> 00:38:29,056 Excuse me. 307 00:38:37,484 --> 00:38:41,149 The list indicates pentaselidi transformations throughout the world. 308 00:38:41,488 --> 00:38:44,691 Miramare, Las Vegas Camp Springs, Baghdad ... 309 00:38:45,701 --> 00:38:50,529 All these cities have such as military bases here. 310 00:39:02,928 --> 00:39:04,755 What the hell is that? 311 00:39:12,813 --> 00:39:14,853 What was that? 312 00:39:15,942 --> 00:39:19,145 Sound-explosion. -There was an explosion sound. 313 00:39:23,199 --> 00:39:25,275 They are the ones. 314 00:39:32,835 --> 00:39:34,662 -Where are they? In North-Gate. 315 00:39:34,878 --> 00:39:36,670 All forces the Main Gate! 316 00:39:36,922 --> 00:39:38,962 The helicopter attack! Now! 317 00:39:48,309 --> 00:39:50,979 Airbase 'Edwards! We attack! 318 00:39:51,271 --> 00:39:52,813 We support! 319 00:39:56,777 --> 00:39:58,900 Let's go From the building! 320 00:39:59,446 --> 00:40:01,570 It is remote controlled! 321 00:40:01,907 --> 00:40:06,237 Giving out Remote points to research missions. 322 00:40:06,746 --> 00:40:10,080 -He explored the water. - You have a plan? 323 00:40:10,333 --> 00:40:15,292 "I have! Out From the room! -We do not know what they do outside. 324 00:40:15,881 --> 00:40:20,258 -Destroying forces. -The soldiers dispersed. 325 00:40:21,136 --> 00:40:24,885 -And then? -There will be greater invasion. 326 00:40:31,522 --> 00:40:34,607 Edward in Pendleton. M'akouei anyone? 327 00:40:36,820 --> 00:40:39,655 We are on our own! Run! 328 00:40:47,081 --> 00:40:50,616 Jake, the unmanned to fly ... 329 00:40:51,586 --> 00:40:54,789 If the enemy uses such against us ... 330 00:40:55,131 --> 00:40:58,216 -How to defend? In-system involvement. 331 00:40:59,594 --> 00:41:03,094 -I block the signal. -And so you do not communicate. 332 00:41:05,309 --> 00:41:07,467 As television the remote control. 333 00:41:07,728 --> 00:41:09,934 Presses, change the channel. 334 00:41:10,356 --> 00:41:13,523 If you put something in front AP'TIN TV, it is nothing. 335 00:41:13,859 --> 00:41:16,611 We have a wireless system involvement in the control tower. 336 00:41:16,779 --> 00:41:18,819 -How do you know? -There was. 337 00:41:19,032 --> 00:41:21,819 338 00:41:22,118 --> 00:41:24,906 -I come with you. -You stay here. 339 00:41:25,622 --> 00:41:27,579 I will stay with her. 340 00:41:27,833 --> 00:41:31,000 Uncle, you're not my father. We come together. 341 00:41:32,129 --> 00:41:37,337 We are constantly behind me, okay? Go. 342 00:41:44,851 --> 00:41:48,979 We must go to the tower and to block the signal. 343 00:41:50,357 --> 00:41:52,515 You will not catch a word! 344 00:42:20,556 --> 00:42:22,347 Ready? 345 00:42:29,607 --> 00:42:32,774 We attack! Aid! Now! 346 00:42:33,903 --> 00:42:37,070 Here Basis' Edwards! Hear? 347 00:42:45,416 --> 00:42:49,117 -To the distract. -If you block the signal? 348 00:42:49,545 --> 00:42:54,089 I can tell you in theory. You have to kill. 349 00:42:55,260 --> 00:42:56,719 This connection. 350 00:42:56,970 --> 00:42:59,010 -Who will lead? -I. 351 00:43:00,265 --> 00:43:03,765 -Are you a pilot? -Not only you experience. 352 00:43:04,520 --> 00:43:07,971 -Will post them the army. -I can do. 353 00:43:08,399 --> 00:43:12,479 Let's do it! Jake, You and I in the control tower. 354 00:43:12,737 --> 00:43:14,943 We talk to me the symbol of engagement. 355 00:43:15,114 --> 00:43:17,237 -Who will initiate the attention? -I. 356 00:43:18,201 --> 00:43:21,950 Can. It will block the signal and you will drive the helicopter. 357 00:43:22,247 --> 00:43:23,955 -Are you sure? -Yes. 358 00:43:24,249 --> 00:43:26,372 Madison, Do your very best! 359 00:43:26,752 --> 00:43:29,539 I'll send signal AP'TON control tower. 360 00:43:29,838 --> 00:43:33,005 -What brand? -I know. 361 00:43:37,138 --> 00:43:38,716 Take care. 362 00:43:39,057 --> 00:43:40,800 Good luck to all. 363 00:43:43,728 --> 00:43:48,022 -Are you sure that you? -Nice is to die heroically. 364 00:43:50,527 --> 00:43:52,650 -Be careful. -And you. 365 00:44:15,429 --> 00:44:18,596 Writers such as bike! 366 00:44:21,644 --> 00:44:23,886 Damn! There should be! 367 00:44:33,114 --> 00:44:35,191 Go on the roof! 368 00:44:54,596 --> 00:44:56,635 Run, Mandy! 369 00:45:02,062 --> 00:45:04,138 Go, baby! 370 00:45:22,501 --> 00:45:24,209 Where is it? 371 00:45:50,906 --> 00:45:55,200 I know to use them. As to''load''label. 372 00:45:55,703 --> 00:45:59,286 -Quick, Joe! -Don 'distraction. 373 00:45:59,665 --> 00:46:02,869 -Hurry! -Be quiet! With worry! 374 00:46:03,253 --> 00:46:06,788 -You talk! Send the signal! -Even talking! 375 00:46:11,970 --> 00:46:14,378 Take this ntenekofefale! 376 00:46:16,308 --> 00:46:18,348 'S label. 377 00:46:21,939 --> 00:46:24,015 Comes in the control tower! 378 00:46:29,280 --> 00:46:31,190 -Get down! -What is this? 379 00:46:36,538 --> 00:46:38,827 He comes to the tower. You hear? 380 00:46:39,124 --> 00:46:42,494 If you come to the tower, will send a signal! Tell him! 381 00:46:43,337 --> 00:46:46,504 X pump, do not let come to the tower! 382 00:46:47,675 --> 00:46:49,882 Do not come to the tower! 383 00:46:55,350 --> 00:46:57,888 Get AP'TON tower now! 384 00:47:02,566 --> 00:47:05,484 Writers, to see! Go! 385 00:47:10,074 --> 00:47:11,699 Damn! 386 00:47:15,288 --> 00:47:17,364 You have one minute! 387 00:47:17,916 --> 00:47:21,036 -How long, Joe? -I do not know. 388 00:47:34,767 --> 00:47:37,971 Jake, if m'akous, to find Mandy. 389 00:47:40,607 --> 00:47:42,516 Keep an eye on. 390 00:47:50,868 --> 00:47:52,991 The signal blocked! 391 00:47:53,579 --> 00:47:55,702 Writers, come on! 392 00:49:02,736 --> 00:49:06,402 All computers in the world closed temporarily. 393 00:49:16,960 --> 00:49:20,294 The machines with chips destroyed. 394 00:49:27,847 --> 00:49:30,053 We were happy. 395 00:49:37,232 --> 00:49:39,474 Relieved, at least. 396 00:50:10,893 --> 00:50:12,969 How are you? 397 00:50:13,938 --> 00:50:15,812 Well. 398 00:50:22,447 --> 00:50:26,397 -I will miss it. -Me too. 399 00:50:35,252 --> 00:50:40,958 In thought his son. He wanted the best for you. 400 00:50:46,556 --> 00:50:49,972 Sorry I did not come to see where I went. 401 00:50:51,728 --> 00:50:55,180 - I had to come. -Never mind. 402 00:50:59,862 --> 00:51:02,946 -Where are we going? -To dance. 403 00:51:05,868 --> 00:51:08,656 I've never been good in dance. 404 00:51:08,997 --> 00:51:12,947 Shoot, kill giant robots and not dance? 405 00:51:13,501 --> 00:51:15,328 I told you. SUBrip-TIMING [GMTeam] 406 00:51:24,722 --> 00:51:28,340 -Are you okay? "Yes, I start to habit. 407 00:51:29,602 --> 00:51:32,176 Are you okay, I mean. 408 00:51:35,317 --> 00:51:37,938 Yes, I think so. 409 00:51:40,364 --> 00:51:43,815 Only I do not know what happened there. 410 00:51:45,327 --> 00:51:49,657 Usually I say, when dancing with a girl. 411 00:51:50,207 --> 00:51:53,541 X-orefeis with many? -Too many! 412 00:51:54,253 --> 00:51:58,002 Thus explains the extraordinary Your dancing skills. 413 00:51:58,425 --> 00:52:01,426 Give me a few minutes and will be hell to pay. 414 00:52:01,720 --> 00:52:04,009 Will you set foot! 415 00:52:12,231 --> 00:52:15,434 I had a platoon of men under my command. 416 00:52:18,321 --> 00:52:21,571 We had a convoy out AP'TI Basri. 417 00:52:24,911 --> 00:52:28,660 We have reached a turning street. 418 00:52:30,209 --> 00:52:33,376 We threw a rocket a home. 419 00:52:33,712 --> 00:52:36,382 He hit the ground just below us. 420 00:52:39,469 --> 00:52:43,134 I said to my men to remain motionless ... 421 00:52:43,890 --> 00:52:46,132 ... and ran home. 422 00:52:48,436 --> 00:52:52,517 'Acted very quickly. It was an ambush. 423 00:52:56,528 --> 00:53:01,238 I went home and I was looking that we shot. 424 00:53:03,828 --> 00:53:07,328 One group fired against my husband. 425 00:53:10,251 --> 00:53:12,921 I heard the shots ... 426 00:53:13,588 --> 00:53:16,839 ... and I went out as fast as I could. 427 00:53:18,677 --> 00:53:22,722 Until we get all my men were dead. 428 00:53:24,392 --> 00:53:28,342 You did what you believed that is correct, right? 429 00:54:58,034 --> 00:54:59,991 What is this? 430 00:55:02,914 --> 00:55:05,037 Earthquake? 431 00:55:05,583 --> 00:55:09,118 I think not. Better get dressed. 432 00:55:49,756 --> 00:55:52,045 Jake, what happens? 433 00:55:52,592 --> 00:55:54,336 Not stop the signal. 434 00:55:54,678 --> 00:55:56,635 What do you mean? 435 00:56:04,229 --> 00:56:06,388 They are coming machinery. 436 00:56:13,906 --> 00:56:16,908 Stay here! 'I am coming soon! 437 00:56:30,257 --> 00:56:33,461 -Where did you get? -It is for''rainy day''. 438 00:57:08,423 --> 00:57:10,582 Madison, come on! 439 00:57:23,147 --> 00:57:24,855 Get in! 440 00:57:27,694 --> 00:57:29,485 Go! Go! SUBrip-TIMING [GMTeam] 441 00:57:31,656 --> 00:57:34,148 What happened, Joe? I think I won. 442 00:57:34,534 --> 00:57:37,286 -It seems not. -What does that mean? 443 00:57:39,790 --> 00:57:43,574 It destroyed the quickly. 444 00:57:44,378 --> 00:57:46,620 Not our fault. Met their goal. 445 00:57:46,923 --> 00:57:49,877 Do you see any military? No! 446 00:57:50,176 --> 00:57:53,545 All systems and communications have been interrupted. 447 00:57:54,055 --> 00:57:57,341 Networks, defense ... Off! 448 00:57:58,936 --> 00:58:02,139 -We are our own. - We got company! 449 00:58:06,736 --> 00:58:10,686 -What is this? Push throttle, Joe! -I have sanidosei! 450 00:58:20,292 --> 00:58:23,542 -You can run, Joe? -Try! 451 00:58:34,515 --> 00:58:36,508 Saving! 452 00:58:38,144 --> 00:58:41,893 -We must go from Town. -Go into the desert. 453 00:58:57,331 --> 00:58:59,455 They have understood everything. 454 00:59:09,094 --> 00:59:11,502 They took over the planet. 455 00:59:55,185 --> 00:59:59,017 You're fine. Do courage. 456 01:00:00,900 --> 01:00:04,066 Everything will be fine. You can do it. 457 01:00:11,703 --> 01:00:13,779 Missed, right? 458 01:00:14,122 --> 01:00:17,325 Everything will be fine. Do courage. 459 01:00:19,795 --> 01:00:21,289 Over here! 460 01:00:23,048 --> 01:00:25,207 Come get up. 461 01:00:31,182 --> 01:00:33,139 Madison, get the gun. 462 01:00:34,561 --> 01:00:36,553 Get into the van. 463 01:00:43,779 --> 01:00:45,736 Let's get outta here. 464 01:00:49,368 --> 01:00:52,571 -Go to Bannon. -Just get out of here. 465 01:00:52,955 --> 01:00:55,956 -Jake will be okay? -Fine. 466 01:00:56,584 --> 01:01:00,582 Lucy comes to help take care of 'Amy. 467 01:01:01,339 --> 01:01:04,127 The 'Amy was my classmate. How? 468 01:01:04,468 --> 01:01:07,671 Great. If physicians not had a pacemaker put ... 469 01:01:07,888 --> 01:01:10,806 ... would not be with us to see the end of the world. 470 01:01:17,648 --> 01:01:19,641 We have to draw. 471 01:01:21,486 --> 01:01:23,562 Bite them. 472 01:01:27,284 --> 01:01:29,656 Count to three. Ready? 473 01:01:30,162 --> 01:01:32,534 On three? Or as you say three? 474 01:01:32,915 --> 01:01:37,043 1.2 and after I take. Okay? Ready? 475 01:01:37,420 --> 01:01:40,207 One ... Two ... 476 01:01:43,426 --> 01:01:45,335 Three ... 477 01:01:47,972 --> 01:01:51,673 Quits! Almost came out, Joe! 478 01:01:54,897 --> 01:01:57,518 You're fine. 479 01:02:00,569 --> 01:02:04,021 Do courage, Joe. We will tie. 480 01:02:04,490 --> 01:02:06,649 We will stop bleeding. 481 01:02:10,413 --> 01:02:13,331 Hold it. Everything will be fine. 482 01:02:15,085 --> 01:02:16,994 Everything will be fine. 483 01:02:49,205 --> 01:02:52,372 -What is this place? -They destroyed my city. 484 01:02:52,708 --> 01:02:54,915 The leveled. 485 01:02:55,253 --> 01:02:58,420 We have refugee camps until you see what we do. 486 01:02:58,715 --> 01:03:02,630 We are many. 'Men, women and children ... And families. 487 01:03:09,643 --> 01:03:11,221 And if we find? 488 01:03:11,687 --> 01:03:15,103 This will be done sooner or later. But expect the best. 489 01:03:15,525 --> 01:03:18,312 We are prepared for the worst. 490 01:03:20,697 --> 01:03:22,820 Th'aftoktonisoume. 491 01:03:24,409 --> 01:03:28,074 If they are, will die on our own terms. 492 01:03:35,629 --> 01:03:40,292 Do not be afraid. We carried - theimenoi. You will not come this far. 493 01:03:42,470 --> 01:03:44,878 All you hungry? 494 01:04:03,409 --> 01:04:08,237 Dr. Summers, what is the difference between aliens and Alien; 495 01:04:08,707 --> 01:04:11,957 Good question. Thanks for the respect. 496 01:04:12,335 --> 01:04:16,036 The best way to describe the ... 497 01:04:17,257 --> 01:04:20,958 An alien attack as a friend. 498 01:04:21,720 --> 01:04:24,259 Eventually, the conflict ... 499 01:04:24,807 --> 01:04:28,591 wonder how ... would defeat. 500 01:04:31,105 --> 01:04:35,898 This Alien attacked as an enemy. 501 01:04:37,028 --> 01:04:40,195 And I could understand anything. 502 01:04:42,409 --> 01:04:45,778 The aliens attack of defense. 503 01:04:46,205 --> 01:04:49,372 The Alien attack without challenge ... Cold. 504 01:04:50,251 --> 01:04:54,201 - I think so. -Sorry about the beans. 505 01:04:54,631 --> 01:04:57,834 When I was mayor paretheta the best meals. 506 01:04:58,176 --> 01:05:00,216 Now, what is the canned. 507 01:05:02,472 --> 01:05:07,016 Ate when I was student ... The love you! 508 01:05:08,979 --> 01:05:13,440 You know why we are so ''lucky''; Why us now? 509 01:05:14,527 --> 01:05:18,857 -Why they came, Dr. Summers? -This is the big question. 510 01:05:20,283 --> 01:05:24,115 For natural resources air, water ... 511 01:05:26,164 --> 01:05:29,000 I saw something to put water. 512 01:05:31,003 --> 01:05:33,209 Contaminate water. 513 01:05:36,717 --> 01:05:38,924 We are destroying. 514 01:05:43,725 --> 01:05:45,931 Mayor! 515 01:05:46,937 --> 01:05:50,982 Something moves in the chest! My God! The pacemaker! 516 01:06:38,075 --> 01:06:40,862 Only I see death. 517 01:06:44,206 --> 01:06:49,545 It should be obvious as possible. We must survive. 518 01:06:53,466 --> 01:06:57,381 Look ... Destroyed almost everything. 519 01:07:00,432 --> 01:07:04,097 What next? Our water? 520 01:07:05,521 --> 01:07:07,846 Not if we get first in the water. 521 01:07:08,065 --> 01:07:10,224 What does this mean? 522 01:07:11,319 --> 01:07:16,314 Our resources are getting less. Without water, you th'antexoume much. 523 01:07:17,492 --> 01:07:20,161 We must survive. 524 01:07:23,457 --> 01:07:26,956 Is it right ... If you get out alive in this invasion ... 525 01:07:27,294 --> 01:07:30,498 ... all the natural resources disappear. 526 01:07:33,259 --> 01:07:35,715 You have a plan? 527 01:07:40,642 --> 01:07:43,809 The aqueduct Los Angeles. 528 01:07:51,278 --> 01:07:54,232 Come, have a job. 529 01:08:09,047 --> 01:08:12,214 The water supply system of L. Angeles brings water ... 530 01:08:12,676 --> 01:08:15,594 ... the only, 340 miles away ... 531 01:08:15,930 --> 01:08:19,429 ... and AP'TIN Valley-Owens, 240 miles away. 532 01:08:20,601 --> 01:08:23,852 -On entering the city? -From here. 533 01:08:24,647 --> 01:08:28,396 Three separate sources of water. About 70% of drinking water. 534 01:08:28,735 --> 01:08:31,938 -How far is it from here? -About three hours. 535 01:08:32,280 --> 01:08:35,447 -We see, though. -We will follow the pipeline. 536 01:08:35,826 --> 01:08:38,282 Goes south, From the Mojave. 537 01:08:38,912 --> 01:08:41,486 You will have, of course, roof ... 538 01:08:41,874 --> 01:08:45,623 When we come, how to destroy? 539 01:08:47,088 --> 01:08:50,208 -How many have dynamite? -About two hundred. 540 01:08:50,925 --> 01:08:54,211 - Guns? - We have a small arsenal. 541 01:08:55,597 --> 01:08:59,642 We'll take what we have. The women will stay here. 542 01:08:59,935 --> 01:09:03,600 If you want to stay with their families, you understand. 543 01:09:03,939 --> 01:09:06,015 "I will come. -Me too. 544 01:09:06,609 --> 01:09:08,815 -Joe, got injured. -A little hack is. 545 01:09:09,111 --> 01:09:12,315 -You come too. -Are you sure? 546 01:09:13,950 --> 01:09:18,114 The bastards killed her uncle me. You will lose nothing with. 547 01:09:22,417 --> 01:09:26,996 We are seven. More, it attracted attention. 548 01:09:27,590 --> 01:09:31,006 We'll go on foot. Low and fast. 549 01:09:31,344 --> 01:09:33,420 We will be together. 550 01:09:37,892 --> 01:09:40,218 Let's get ready. 551 01:09:54,368 --> 01:09:56,112 Is that all? 552 01:10:02,043 --> 01:10:05,377 -Joe, you know what? - No, but I learn quickly. 553 01:10:05,797 --> 01:10:09,629 Do not aim. Madison carefully. 554 01:10:12,012 --> 01:10:15,179 - Ready everyone? -If you're ready and you. 555 01:10:22,899 --> 01:10:26,066 -How long is the pipeline? -Approximately 270 meters. 556 01:10:26,444 --> 01:10:30,988 There is an opening right just before the wire. 557 01:10:43,671 --> 01:10:46,672 Everyone OK? Joe, how is the leg? 558 01:10:47,008 --> 01:10:50,009 I can not s'efcharistiso quite. Well I am. 559 01:10:50,345 --> 01:10:53,796 - Any idea where we are? - Out AP'TI Santa Klarita. 560 01:10:54,349 --> 01:10:57,019 More From the hill is the freeway 405. 561 01:10:57,311 --> 01:10:58,971 Then, the Kaskeints. 562 01:10:59,396 --> 01:11:01,519 Continue. Joe, you can walk? 563 01:11:01,815 --> 01:11:03,476 Well I am. 564 01:11:17,582 --> 01:11:19,705 Low! 565 01:11:22,713 --> 01:11:24,456 Quiet. 566 01:11:27,301 --> 01:11:30,468 They understood that a will enter the pipeline. 567 01:11:30,888 --> 01:11:34,721 -Close all the hiding places. -What do we do now? 568 01:11:36,102 --> 01:11:39,554 -Follow plan. -Uncovered? Crazy? 569 01:11:39,898 --> 01:11:42,056 Do you have any better suggestion? 570 01:11:44,111 --> 01:11:46,317 Come on, come on. 571 01:12:03,215 --> 01:12:06,299 -If you do not succeed? -We will succeed. 572 01:12:06,677 --> 01:12:09,464 -Joe, how is the leg? -I press on the nose! 573 01:12:10,014 --> 01:12:13,964 -How have we come? -A few miles away. 574 01:12:14,643 --> 01:12:17,479 It's miracle not encountered any so far. 575 01:12:17,814 --> 01:12:19,687 Luck is on our side. 576 01:12:40,254 --> 01:12:45,249 Idiots, I must see doctor. How walking around like this? 577 01:12:46,052 --> 01:12:49,468 Not walking around. Thanks to cover. 578 01:12:50,682 --> 01:12:53,304 -Wounded; -A hack is. 579 01:12:53,685 --> 01:12:56,176 The rest of the team was not so lucky. 580 01:12:58,983 --> 01:13:03,312 The Task Force. We wanted to go gaiopoiisis factory. 581 01:13:03,779 --> 01:13:06,105 Unfortunately, the plan failed. We detected. 582 01:13:06,407 --> 01:13:09,492 -What works gaiopoiisis? -Do not you know? 583 01:13:11,997 --> 01:13:16,410 -Who are you? Van-Paimpergk and my friends. 584 01:13:16,793 --> 01:13:20,293 We went to the aqueduct. Contaminate water. 585 01:13:20,673 --> 01:13:25,002 I do not just pollute. This will improve for them. 586 01:13:25,970 --> 01:13:28,722 Water is simply part of the equation. 587 01:13:29,140 --> 01:13:33,601 Transform the world the atmosphere temperature. 588 01:13:34,187 --> 01:13:36,394 Surveying, ecology, everything. 589 01:13:36,648 --> 01:13:39,519 -How do you know? -The Russians had captured one. 590 01:13:39,860 --> 01:13:43,443 The tortured until he revealed codes of memory. 591 01:13:44,531 --> 01:13:47,782 How-torturing a machine? -I wish I knew. 592 01:13:48,411 --> 01:13:52,658 It affects the motherboard, kid's hard disk. 593 01:13:53,332 --> 01:13:56,666 I do not give a damn what the Russians. 594 01:13:57,128 --> 01:13:59,121 All I know ... 595 01:13:59,839 --> 01:14:03,672 They fight to death or destroy themselves. 596 01:14:04,469 --> 01:14:07,257 How many stations gaiopoiisis there? 597 01:14:07,639 --> 01:14:11,388 World; Nine. The three already off. 598 01:14:11,727 --> 01:14:14,847 In Japan, the House garia and South Africa. 599 01:14:15,147 --> 01:14:18,018 We will traverse fourth. 600 01:14:18,276 --> 01:14:21,859 -Where are they? Four-mile From the L. Angeles. 601 01:14:23,657 --> 01:14:28,118 They use their power, to create other machines. 602 01:14:29,329 --> 01:14:33,162 Disabling channels, stop playback. 603 01:14:34,084 --> 01:14:38,165 We will reduce the number of at best. 604 01:14:39,632 --> 01:14:43,844 War-damage. -By now, it's carnage. 605 01:14:44,304 --> 01:14:48,847 -What do we do now? -Changes to the draft. 606 01:15:41,281 --> 01:15:43,607 Damn! Fire! 607 01:16:29,041 --> 01:16:31,117 Perfect! 608 01:16:40,345 --> 01:16:43,548 Yesterday was more one hundred groups. 609 01:16:43,974 --> 01:16:46,547 The attack failed us and divided. 610 01:16:46,810 --> 01:16:49,135 We seek our team. 611 01:16:49,521 --> 01:16:52,641 We discovered that if you shoot in the chest ... 612 01:16:53,108 --> 01:16:55,646 ... destroyed instantly. 613 01:16:58,489 --> 01:17:02,736 Blow up half the building. The other half contains butane. 614 01:17:03,411 --> 01:17:07,195 It is sufficient to provoke explosion ... Volunteers? 615 01:17:07,791 --> 01:17:10,246 Show readiness to go back. 616 01:17:11,169 --> 01:17:14,254 If you go, we have hope. 617 01:17:14,756 --> 01:17:18,968 If you blow up the factory, might have a chance. 618 01:17:21,263 --> 01:17:23,422 We will remain in the plan. 619 01:17:25,184 --> 01:17:28,139 Jake, what's the plan? 620 01:17:31,024 --> 01:17:33,147 I got an idea. 621 01:18:05,561 --> 01:18:07,435 How are you? 622 01:19:01,996 --> 01:19:04,155 We have ten seconds. 623 01:19:05,709 --> 01:19:07,618 Go. 624 01:19:08,086 --> 01:19:11,337 Get out of here. Run as fast as you can. 625 01:19:11,757 --> 01:19:13,999 -Madison, we can go. -You s'afino. 626 01:19:14,593 --> 01:19:16,633 You must go! 627 01:20:59,100 --> 01:20:59,270 [ 628 01:20:59,271 --> 01:20:59,440 [G 629 01:20:59,441 --> 01:20:59,611 [GM 630 01:20:59,611 --> 01:20:59,781 [GMT 631 01:20:59,781 --> 01:20:59,952 [GMTe 632 01:20:59,953 --> 01:21:00,123 [GMTea 633 01:21:00,124 --> 01:21:00,293 [GMTeam 634 01:21:00,293 --> 01:21:00,464 [GMTeam - 635 01:21:00,464 --> 01:21:00,634 [GMTeam-m 636 01:21:00,634 --> 01:21:00,804 [GMTeam-mo 637 01:21:00,805 --> 01:21:00,975 [GMTeam-mov 638 01:21:00,976 --> 01:21:01,145 [GMTeam-movi 639 01:21:01,145 --> 01:21:01,316 [GMTeam-movie 640 01:21:01,316 --> 01:21:01,487 [GMTeam-movies 641 01:21:01,487 --> 01:21:05,657 [GMTeam-movies] 642 01:21:06,487 --> 01:21:12,657 SUBrip-TIMING [GMTeam] 643 01:21:14,597 --> 01:21:17,266 The victory was our price. 644 01:21:17,850 --> 01:21:21,634 The destruction of the plant released toxic gases. 645 01:21:22,647 --> 01:21:27,143 People hid in basements, to avoid the poison. 646 01:21:27,861 --> 01:21:31,811 I'm Jake Van Paimpergk, Commander human resistance. 647 01:21:32,366 --> 01:21:35,817 This message is addressed All the survivors. 648 01:21:36,245 --> 01:21:41,156 'Wherever you are, I ask to join with me ... Us. 649 01:21:42,084 --> 01:21:45,169 We lost the battle for our planet. 650 01:21:45,588 --> 01:21:48,340 But I assure you, the war has not ended yet. 651 01:21:48,758 --> 01:21:50,965 We got a gun not. 652 01:21:51,386 --> 01:21:54,091 Resistance the human soul. -Let 's in the control tower.49514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.