Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,970 --> 00:00:38,070
Hey, what's up, kid?
2
00:00:41,140 --> 00:00:42,610
Hey, don't be scared.
3
00:00:50,580 --> 00:00:52,050
Hey, Velma.
4
00:00:52,150 --> 00:00:53,420
Hey, I've got a job for you,
if you're interested.
5
00:00:53,520 --> 00:00:54,980
Where is it?
Not too far.
6
00:00:54,990 --> 00:00:57,020
A small town
outside of New Orleans.
7
00:00:57,020 --> 00:00:57,990
What you got?
8
00:00:57,990 --> 00:00:59,720
Missing 15-year-old.
9
00:00:59,820 --> 00:01:01,060
Anton Crawford.
10
00:01:01,190 --> 00:01:03,460
He was supposed
to take the bus last night.
11
00:01:03,560 --> 00:01:04,760
But he never made it home.
12
00:01:04,900 --> 00:01:06,700
Hmm. Could be a runaway.
13
00:01:06,700 --> 00:01:08,170
His dad doesn't think so.
14
00:01:08,270 --> 00:01:10,440
He's offering a $10,000 reward.
15
00:01:10,540 --> 00:01:13,040
Said his son
is the second teenager
16
00:01:13,040 --> 00:01:14,870
to go missing
from the area recently.
17
00:01:14,870 --> 00:01:16,440
All right.
I'm a couple hours away.
18
00:01:16,570 --> 00:01:19,340
Send me the details.
I'll see what he has to say.
19
00:01:53,280 --> 00:01:54,980
Thanks for coming.
Of course.
20
00:01:55,080 --> 00:01:57,150
It's just you and your son
living here?
21
00:01:57,250 --> 00:01:58,120
Uh, yeah, my wife,
22
00:01:58,220 --> 00:02:00,820
Anton's mom, she, um...
23
00:02:00,920 --> 00:02:02,790
passed away a couple years back.
24
00:02:02,890 --> 00:02:04,960
Cancer snuck up on her
and it went fast.
25
00:02:05,090 --> 00:02:06,720
Sorry to hear that.
Mm.
26
00:02:07,690 --> 00:02:09,260
I'm guessing Anton
took that pretty hard?
27
00:02:09,260 --> 00:02:11,360
Yeah, he did.
28
00:02:12,330 --> 00:02:14,330
She was the one who knew
how to talk to him.
29
00:02:15,300 --> 00:02:16,970
I do my best,
but it's not the same.
30
00:02:18,270 --> 00:02:19,640
Is it possible he ran off?
31
00:02:19,740 --> 00:02:21,910
I don't think so.
32
00:02:22,010 --> 00:02:23,810
I was at work and...
33
00:02:23,910 --> 00:02:25,110
wasn't here when I got back.
34
00:02:25,210 --> 00:02:27,280
When was that?
This morning.
35
00:02:27,380 --> 00:02:29,550
I work on the oil
pipeline, and, um...
36
00:02:29,650 --> 00:02:32,020
Long hours, lots of nights,
so he has to take the bus.
37
00:02:32,120 --> 00:02:33,750
Normally, he texts
me his movements,
38
00:02:33,750 --> 00:02:35,720
but not last night.
39
00:02:35,820 --> 00:02:37,020
No phone calls.
No texts.
40
00:02:37,150 --> 00:02:38,760
Phone out of service.
41
00:02:38,760 --> 00:02:40,020
What do you think is going on?
42
00:02:40,160 --> 00:02:43,430
I scrape by sending Anton
to a school
43
00:02:43,430 --> 00:02:45,500
with a good music program.
44
00:02:45,600 --> 00:02:46,660
Trade-off is,
45
00:02:46,760 --> 00:02:48,930
he has to fend for himself
when I'm at work.
46
00:02:48,930 --> 00:02:50,200
You think he's being bullied?
47
00:02:51,700 --> 00:02:53,700
He's a good kid. Quiet.
48
00:02:53,800 --> 00:02:55,970
Not many friends.
Serious about music.
49
00:02:56,070 --> 00:02:57,510
So, yeah, it happens.
50
00:02:57,640 --> 00:02:58,780
Okay.
51
00:02:58,780 --> 00:03:00,440
Saw the heavy bag out front,
52
00:03:00,450 --> 00:03:01,810
and the baseball bat
by the front door.
53
00:03:01,810 --> 00:03:02,950
Yeah. Yeah.
54
00:03:02,950 --> 00:03:04,850
Figured if it ever went down
and I wasn't there,
55
00:03:04,980 --> 00:03:06,480
he could handle it.
56
00:03:06,580 --> 00:03:07,690
But now I'm starting to think
57
00:03:07,790 --> 00:03:09,220
he tried to fight someone off
58
00:03:09,320 --> 00:03:10,990
and... made it worse.
59
00:03:12,490 --> 00:03:13,620
All right.
60
00:03:14,990 --> 00:03:16,090
What can you tell me
about this other kid
61
00:03:16,190 --> 00:03:17,430
that went missing?
62
00:03:18,460 --> 00:03:20,030
Kevin Perkins.
63
00:03:20,130 --> 00:03:21,570
Lived a couple doors down.
64
00:03:21,700 --> 00:03:23,870
Story was he ran away.
65
00:03:24,000 --> 00:03:25,840
Then his body washed up
off Lake Cataouatche
66
00:03:25,940 --> 00:03:27,140
a week later.
67
00:03:28,210 --> 00:03:30,110
Police said it was a robbery, right?
68
00:03:30,210 --> 00:03:33,640
Maybe it was.
Maybe it wasn't.
69
00:03:37,650 --> 00:03:39,650
This place has a darkness.
70
00:03:39,750 --> 00:03:42,050
Lot of people don't see it
at first, but...
71
00:03:42,150 --> 00:03:43,450
it's here.
72
00:03:45,760 --> 00:03:47,290
When you talked
to the police about Anton,
73
00:03:47,390 --> 00:03:48,630
what'd they tell you?
What'd they say?
74
00:03:49,690 --> 00:03:52,760
Same old, uh,
"It's only been a day.
75
00:03:52,860 --> 00:03:54,100
"Reach back
if he doesn't turn up.
76
00:03:54,230 --> 00:03:56,130
Limited resources," all that.
77
00:03:57,500 --> 00:03:59,100
But I got someone
trying to help.
78
00:04:00,740 --> 00:04:01,670
Who's this?
79
00:04:03,440 --> 00:04:06,280
Jeanie Veach.
Detective here in Marrero.
80
00:04:06,380 --> 00:04:08,710
We've been seeing
each other, casual.
81
00:04:08,810 --> 00:04:10,950
She's the one that suggested
I hire you.
82
00:04:11,080 --> 00:04:13,380
Hmm. Name doesn't ring a bell.
83
00:04:13,480 --> 00:04:14,850
It wouldn't.
84
00:04:14,850 --> 00:04:16,350
She heard about you
85
00:04:16,450 --> 00:04:19,420
from a job you did
in New Orleans a few years back.
86
00:04:19,560 --> 00:04:21,530
Said you see things
others don't.
87
00:04:21,530 --> 00:04:23,760
Sometimes.
88
00:04:24,930 --> 00:04:28,270
I'll talk to her,
see if we can help you out.
89
00:04:37,940 --> 00:04:39,040
Detective Veach?
Colter Shaw.
90
00:04:39,140 --> 00:04:40,450
Good to meet you.
91
00:04:40,550 --> 00:04:42,850
Thanks for helping us out.
Heard you were the best.
92
00:04:42,950 --> 00:04:44,710
You bet. This is the place where
Anton's phone last pinged?
93
00:04:44,720 --> 00:04:47,020
Just after 8:00 p.m.
last night, then nothing.
94
00:04:47,120 --> 00:04:49,290
Okay. Find anything in the area?
95
00:04:49,390 --> 00:04:51,290
Haven't done the search yet.
Just got here.
96
00:04:53,120 --> 00:04:54,790
Deon tell you about
the neighborhood boy
97
00:04:54,930 --> 00:04:56,460
we fished out the lake?
98
00:04:56,560 --> 00:04:57,900
The police report said it
was a robbery gone wrong?
99
00:04:58,900 --> 00:05:00,730
You think there's more to it?
100
00:05:00,730 --> 00:05:02,200
I didn't tell Deon.
101
00:05:02,300 --> 00:05:04,400
No need to worry him more.
But, uh,
102
00:05:04,500 --> 00:05:06,440
that's not the only body
we've found.
103
00:05:06,440 --> 00:05:08,270
Third teenager
in the last five years.
104
00:05:08,370 --> 00:05:09,470
You think there's a connection?
105
00:05:09,610 --> 00:05:10,940
Just that they're from
the same neighborhood.
106
00:05:12,240 --> 00:05:13,840
So why isn't the rest
of your department looking?
107
00:05:13,940 --> 00:05:15,810
Oh, they are.
But we had some cutbacks,
108
00:05:15,950 --> 00:05:17,650
and, you know, there's
only so much manpower.
109
00:05:17,750 --> 00:05:21,220
Look, Anton's a good kid
and his dad is worried.
110
00:05:21,320 --> 00:05:22,290
So you're helping him
off the books.
111
00:05:22,390 --> 00:05:24,460
Yeah. I'd do anything for him.
112
00:05:24,560 --> 00:05:26,620
He's a good man and Anton's
got a bright future.
113
00:05:26,720 --> 00:05:28,360
Deon mentioned something
about this place
114
00:05:28,460 --> 00:05:30,130
having a, um, a darkness.
115
00:05:30,130 --> 00:05:31,160
Hmm. What... What is that?
116
00:05:31,300 --> 00:05:32,330
Explain that to me.
117
00:05:32,430 --> 00:05:33,730
On this side of the river, yeah.
118
00:05:33,830 --> 00:05:35,430
I live here my whole life.
119
00:05:35,430 --> 00:05:37,300
I like it here.
It's home.
120
00:05:37,300 --> 00:05:39,470
But it almost swallowed me up.
121
00:05:39,570 --> 00:05:41,110
How so?
I was a foster kid.
122
00:05:41,210 --> 00:05:42,910
Bounced from one crappy home
to the next.
123
00:05:43,010 --> 00:05:45,340
Most people called me
a "stray," growing up.
124
00:05:45,440 --> 00:05:48,110
No real home, and nobody
really gave a damn.
125
00:05:48,210 --> 00:05:50,480
So when you ask about
the darkness...
126
00:05:50,580 --> 00:05:52,580
I can tell you it's real.
127
00:05:53,450 --> 00:05:55,090
It's like, uh...
128
00:05:55,190 --> 00:05:57,020
something in the water
around here.
129
00:05:57,120 --> 00:06:00,160
You don't see it at first,
but it's here.
130
00:06:00,260 --> 00:06:02,730
And you stay around long enough,
131
00:06:02,860 --> 00:06:04,530
it'll get you.
132
00:06:04,660 --> 00:06:05,800
Why stay?
133
00:06:05,900 --> 00:06:07,160
Mmm.
134
00:06:07,160 --> 00:06:10,200
There's a lot of strays
in these neighborhoods.
135
00:06:10,300 --> 00:06:12,700
Lot of kids ain't got anybody
looking out after them.
136
00:06:14,340 --> 00:06:16,740
Guess I just wanted to help
light the way out
137
00:06:16,840 --> 00:06:18,240
for a few of them, you know?
138
00:06:20,040 --> 00:06:22,980
I know you think it's BS,
but it's the truth.
139
00:06:23,080 --> 00:06:24,480
I don't think it's BS.
140
00:06:24,580 --> 00:06:25,680
No, I think you and I are
on the same team. Mm.
141
00:06:25,780 --> 00:06:28,320
So where's home for you? Me?
142
00:06:28,420 --> 00:06:29,750
Small town in
Northern California
143
00:06:29,850 --> 00:06:31,220
called Echo Ridge.
144
00:06:31,360 --> 00:06:32,560
Never heard of it.
145
00:06:32,690 --> 00:06:33,490
Eh, no reason you
would've heard of it.
146
00:06:33,490 --> 00:06:34,590
Nothing much goes on there.
147
00:06:34,690 --> 00:06:35,760
And that's why you left?
148
00:06:35,860 --> 00:06:36,990
Not exactly.
149
00:06:38,030 --> 00:06:39,560
Seems like
there's a story there.
150
00:06:39,700 --> 00:06:40,830
Yeah, you could say that.
151
00:06:40,830 --> 00:06:42,900
These tire tracks look
pretty fresh, don't they?
152
00:06:43,030 --> 00:06:44,640
Heading off that way, huh?
153
00:06:46,040 --> 00:06:47,570
There's something over there.
154
00:06:57,780 --> 00:06:59,780
Wood. It's like a...
like a reed for an instrument.
155
00:06:59,880 --> 00:07:03,020
Maybe a saxophone.
Right?
156
00:07:06,490 --> 00:07:08,560
We have blood here.
157
00:07:08,560 --> 00:07:10,360
Anton
could've been attacked.
158
00:07:14,260 --> 00:07:15,930
If we can get a look
at that camera,
159
00:07:16,030 --> 00:07:17,700
we might be able to find out
what happened here.
160
00:07:18,770 --> 00:07:20,940
Yeah, I can track
down the owner,
161
00:07:21,040 --> 00:07:22,340
get a warrant to
look at the footage.
162
00:07:22,440 --> 00:07:23,940
Yeah. I got a faster way, actually.
163
00:07:25,940 --> 00:07:27,310
Because the
last time I let you choose,
164
00:07:27,410 --> 00:07:30,150
you went with a,
w-with a Cali Chard
165
00:07:30,280 --> 00:07:32,120
when clear correct choice
was a Chenin.
166
00:07:32,220 --> 00:07:33,950
Vouvray, baby. Vouvray.
167
00:07:36,790 --> 00:07:39,090
Oh, hold up.
Mama, I got to call you back.
168
00:07:39,190 --> 00:07:41,130
Oh... Okay. Love you, too.
169
00:07:41,230 --> 00:07:42,330
All right. Bye.
170
00:07:42,460 --> 00:07:44,460
Colter. What's happening, man?
171
00:07:44,560 --> 00:07:45,760
Velma gave me the rundown
on the job.
172
00:07:45,860 --> 00:07:47,300
What you need from me?
173
00:07:47,400 --> 00:07:48,200
Listen, I'm standing at
a convenience store right now,
174
00:07:48,300 --> 00:07:50,100
they got security cameras.
175
00:07:50,100 --> 00:07:51,270
Can you hack in for me?
176
00:07:51,270 --> 00:07:52,400
Mm-hmm. Let me see
what we working with.
177
00:07:52,400 --> 00:07:54,070
All right, give me a sec
to boot up.
178
00:07:54,070 --> 00:07:55,540
Oh, by the way,
179
00:07:55,640 --> 00:07:56,970
when you get down
to, uh, New Orleans,
180
00:07:57,110 --> 00:07:58,210
you've got to try Babsy's.
181
00:07:58,310 --> 00:08:00,210
They got these beignets: fire.
182
00:08:00,310 --> 00:08:02,580
Are you eating again, right now?
183
00:08:02,580 --> 00:08:04,780
Yeah, yeah, yeah.
I'm old-school carb loading.
184
00:08:04,880 --> 00:08:06,150
But you know me,
I can multitask.
185
00:08:06,250 --> 00:08:08,220
There, I got your location.
186
00:08:10,660 --> 00:08:12,090
Uh-huh.
187
00:08:12,190 --> 00:08:13,860
Boom. Easy.
188
00:08:13,960 --> 00:08:15,090
That's got to be
a record, right?
189
00:08:15,090 --> 00:08:16,330
You looking at the footage?
190
00:08:16,430 --> 00:08:18,460
Oh, I did you one better.
191
00:08:18,560 --> 00:08:20,530
Linking you up to it now.
192
00:08:21,630 --> 00:08:22,870
Veach.
193
00:08:24,170 --> 00:08:25,600
Come look at this.
194
00:08:27,400 --> 00:08:28,910
There you go.
195
00:08:29,010 --> 00:08:30,170
You know these guys?
196
00:08:30,310 --> 00:08:31,780
It's hard to see,
197
00:08:31,880 --> 00:08:33,340
but yeah, they go to
school with Anton. Okay.
198
00:08:33,440 --> 00:08:35,650
Boom.
199
00:08:35,750 --> 00:08:37,350
Got 'em. There you go, Anton.
200
00:08:37,480 --> 00:08:38,420
Whoa, hold on a second.
Who's this?
201
00:08:38,520 --> 00:08:40,020
This guy right here,
lagging behind.
202
00:08:40,150 --> 00:08:42,720
Doesn't seem like he's
too interested, does he?
203
00:08:42,820 --> 00:08:44,760
That's Cal Kennison.
204
00:08:44,860 --> 00:08:47,120
That's who we need
to talk to. Let's go talk to Cal.
205
00:08:47,120 --> 00:08:49,360
Randy. Thank you very much.
206
00:08:49,460 --> 00:08:50,560
You got it, man.
207
00:09:15,390 --> 00:09:16,850
How you
doing, Cal?
208
00:09:16,850 --> 00:09:18,020
Parents home?
209
00:09:18,020 --> 00:09:19,820
No.
210
00:09:19,920 --> 00:09:21,260
What do you want?
211
00:09:21,360 --> 00:09:22,460
We're looking
for Anton Crawford.
212
00:09:22,560 --> 00:09:24,330
Yeah, well, he's not here, okay?
213
00:09:24,330 --> 00:09:25,560
So go look somewhere else.
214
00:09:25,660 --> 00:09:28,400
Don't you need, like,
a warrant or something?
215
00:09:28,530 --> 00:09:30,600
Me? No,
no, I don't. I'm not a cop.
216
00:09:33,740 --> 00:09:35,810
When's the last time
you seen Anton?
217
00:09:41,250 --> 00:09:42,310
Did you hear her?
218
00:09:42,410 --> 00:09:44,580
We know what happened
at the bus stop.
219
00:09:44,680 --> 00:09:45,720
Your friends beat him up.
220
00:09:45,720 --> 00:09:47,020
You stood there,
you didn't do anything.
221
00:09:47,020 --> 00:09:49,350
You want, we can take this
down to the station.
222
00:09:49,450 --> 00:09:50,550
But that's your call.
223
00:09:50,660 --> 00:09:53,290
Hey. Just tell us
what happened.
224
00:09:54,930 --> 00:09:56,530
Fine, I was there, okay?
225
00:09:57,560 --> 00:09:59,100
But I didn't hurt him, I swear.
226
00:09:59,200 --> 00:10:01,100
What happened after
you left the bus stop?
227
00:10:01,230 --> 00:10:02,930
Y'all ran after him.
228
00:10:03,030 --> 00:10:04,230
Hmm?
229
00:10:04,330 --> 00:10:07,170
You watch your friends
finish what they started?
230
00:10:07,270 --> 00:10:08,910
If you're protecting them,
that makes you an accessory.
231
00:10:09,010 --> 00:10:10,240
What do you want me to say?
232
00:10:10,240 --> 00:10:13,040
Okay, those guys like
giving Anton a hard time.
233
00:10:13,040 --> 00:10:14,610
Why's that?
234
00:10:14,710 --> 00:10:15,950
I don't know.
235
00:10:16,050 --> 00:10:18,620
Dude carries a sax everywhere
he goes, he's different.
236
00:10:20,450 --> 00:10:22,450
What? You never been
to high school?
237
00:10:24,250 --> 00:10:25,690
Homeschooled. What's that?
238
00:10:32,300 --> 00:10:34,130
You hiding something?
239
00:10:44,680 --> 00:10:45,880
No, you don't. Come here.
240
00:10:47,540 --> 00:10:49,350
Why you running?
241
00:10:49,480 --> 00:10:51,680
What'd you do with Anton?
242
00:10:59,690 --> 00:11:02,090
You gonna tell us
why you have Anton's things?
243
00:11:03,590 --> 00:11:05,030
Look, I helped him, all right?
244
00:11:05,130 --> 00:11:06,430
He's weird, but...
245
00:11:06,530 --> 00:11:07,700
he-he's actually my friend.
246
00:11:07,700 --> 00:11:09,800
Wanted to make sure he was okay.
247
00:11:10,600 --> 00:11:11,640
So why the hell'd you run?
248
00:11:12,740 --> 00:11:13,940
Because I'm no snitch.
249
00:11:14,040 --> 00:11:16,370
A-And I don't want it getting
around that we're friends.
250
00:11:16,470 --> 00:11:17,640
It's pretty spineless,
251
00:11:17,780 --> 00:11:19,180
letting them guys
beat on your friend.
252
00:11:19,280 --> 00:11:20,510
You think I don't know that?
253
00:11:21,310 --> 00:11:22,750
But if people found out,
254
00:11:22,750 --> 00:11:24,680
I'd be getting beatdowns,
too. What happened next?
255
00:11:26,220 --> 00:11:27,850
I-I brought him back here.
256
00:11:27,950 --> 00:11:30,190
I just gave him
a change of clothes.
257
00:11:30,290 --> 00:11:32,660
I mean, I even offered him
a ride home, but...
258
00:11:32,790 --> 00:11:34,290
he said he had somewhere
he had to be.
259
00:11:35,130 --> 00:11:36,290
Where?
260
00:11:36,390 --> 00:11:37,460
I don't know.
261
00:11:37,590 --> 00:11:39,900
He just...
He said it was important.
262
00:11:39,900 --> 00:11:42,000
But, I mean, that's why
he was in a rush and...
263
00:11:42,130 --> 00:11:43,530
why he left all his stuff here.
264
00:11:46,200 --> 00:11:47,700
What you got?
265
00:11:54,110 --> 00:11:55,750
Who's Sherry Cheval?
266
00:11:57,450 --> 00:11:59,180
Know who that is?
267
00:12:02,020 --> 00:12:04,920
I'm not asking you
to snitch on anyone.
268
00:12:05,020 --> 00:12:06,360
I'm trying to help you out,
I'm trying to find your friend,
269
00:12:06,460 --> 00:12:07,460
so if you know this woman...
270
00:12:07,560 --> 00:12:08,690
Yeah, Sherry's...
271
00:12:10,330 --> 00:12:12,830
Sherry's this older lady
he was hanging out with, um...
272
00:12:12,930 --> 00:12:13,960
after school.
273
00:12:15,330 --> 00:12:17,070
"Hanging out" how?
274
00:12:17,170 --> 00:12:19,700
Look, I-I don't know
what the deal is, okay?
275
00:12:19,840 --> 00:12:21,440
I just know
that they jam on music.
276
00:12:21,540 --> 00:12:23,870
I mean, he says
they're just friends.
277
00:12:23,970 --> 00:12:24,910
You think it's more than that?
278
00:12:25,980 --> 00:12:28,280
Whenever I ask Anton about it,
he just...
279
00:12:28,280 --> 00:12:29,950
he acts all shady.
280
00:12:29,950 --> 00:12:31,450
He says I won't understand it
281
00:12:31,450 --> 00:12:33,680
because I'm not a musician.
282
00:12:33,780 --> 00:12:36,220
Look, I-I picked up
a weird vibe, but...
283
00:12:36,320 --> 00:12:38,290
A-Anton's an odd dude, so...
284
00:12:38,290 --> 00:12:39,920
I didn't press him.
285
00:12:41,790 --> 00:12:44,330
All right, then, copy that.
286
00:12:44,330 --> 00:12:46,460
Tell me about Sherry Cheval.
287
00:12:46,460 --> 00:12:48,230
Well, she's a local pianist.
288
00:12:48,330 --> 00:12:49,700
But she's got a rap sheet.
289
00:12:49,800 --> 00:12:51,000
Drug possession, fraud.
290
00:12:51,000 --> 00:12:53,140
Why would someone like Anton
get mixed up with her?
291
00:12:53,240 --> 00:12:55,140
His dad said he's straight
as an arrow. Music?
292
00:12:55,140 --> 00:12:57,040
I'd buy that.
I hope so.
293
00:12:57,140 --> 00:12:59,310
Because she's also got a
kidnapping charge on her sheet.
294
00:12:59,310 --> 00:13:00,710
A minor.
She beat it,
295
00:13:00,810 --> 00:13:02,080
never got put away.
296
00:13:02,180 --> 00:13:03,280
How's something
like that happen?
297
00:13:03,380 --> 00:13:04,250
I'm not sure.
298
00:13:04,380 --> 00:13:06,380
Records are sealed.
299
00:13:07,250 --> 00:13:08,550
Let me guess.
300
00:13:08,690 --> 00:13:10,220
You got somebody that can
help with that, don't you?
301
00:13:11,320 --> 00:13:12,890
Might. Meet you at Sherry's?
302
00:13:14,930 --> 00:13:16,860
- Colter.
- Hey, Reenie.
303
00:13:16,860 --> 00:13:18,060
Listen, I'm down in New Orleans
304
00:13:18,200 --> 00:13:19,460
and I hit a snag.
305
00:13:19,560 --> 00:13:20,530
Could really use your help.
What do you mean
306
00:13:20,630 --> 00:13:21,970
"He's here"?
307
00:13:23,330 --> 00:13:25,500
Yeah, I've got,
like, two seconds.
308
00:13:25,600 --> 00:13:27,070
Okay, this kid I'm looking for,
309
00:13:27,170 --> 00:13:28,670
he's with an older woman.
310
00:13:28,670 --> 00:13:29,910
With as in "with"?
311
00:13:30,010 --> 00:13:30,910
Unclear.
312
00:13:31,010 --> 00:13:32,580
Okay...
313
00:13:32,680 --> 00:13:34,240
All right, so she got picked up
for kidnapping in Tuscaloosa
314
00:13:34,340 --> 00:13:35,540
a couple years ago,
but the record is sealed.
315
00:13:35,550 --> 00:13:36,410
Do you think
you can get into it?
316
00:13:36,510 --> 00:13:37,650
Uh...
317
00:13:37,750 --> 00:13:38,750
Yeah, it's gonna be a minute.
318
00:13:38,850 --> 00:13:39,880
There's something
I need to deal with.
319
00:13:39,980 --> 00:13:41,750
But, uh, I'll let you know
what I can do.
320
00:13:41,890 --> 00:13:43,050
Well, I appreciate you.
321
00:13:43,150 --> 00:13:44,020
'Kay. Got to go.
322
00:13:44,120 --> 00:13:45,220
Bye.
He just showed up.
323
00:13:45,220 --> 00:13:46,260
Did he say anything else?
324
00:13:46,360 --> 00:13:48,230
Uh-huh, yeah, lots of opinions.
325
00:13:48,330 --> 00:13:49,930
Our plant game sucks.
326
00:13:50,030 --> 00:13:51,200
He doesn't like
the exposed brick.
327
00:13:51,300 --> 00:13:52,500
Something about the lighting?
328
00:13:53,630 --> 00:13:55,400
Okay, um, let me deal with him.
329
00:13:55,500 --> 00:13:57,270
All right. Good luck.
330
00:13:57,370 --> 00:13:59,170
Thank you.
331
00:14:04,570 --> 00:14:06,140
Well, well, well.
332
00:14:06,280 --> 00:14:07,680
This is a surprise.
333
00:14:11,680 --> 00:14:12,820
Are you going to sit,
334
00:14:12,950 --> 00:14:14,880
or do you have an opinion
on the chair?
335
00:14:14,890 --> 00:14:16,720
I know it's not
a Ralph Lauren club,
336
00:14:16,820 --> 00:14:18,390
but it really does do the job.
337
00:14:18,490 --> 00:14:19,960
In the area.
338
00:14:20,060 --> 00:14:21,630
Figured I'd see
what my money is buying.
339
00:14:21,730 --> 00:14:24,290
I do have other clients,
Mr. Sharf.
340
00:14:24,390 --> 00:14:25,800
Oh, call me Leo.
341
00:14:25,900 --> 00:14:27,400
And I'm jealous.
342
00:14:27,400 --> 00:14:28,930
Other clients, huh?
343
00:14:28,930 --> 00:14:30,430
I might have to do something
about that.
344
00:14:30,430 --> 00:14:33,800
Well, I'm not really
a single client kind of gal.
345
00:14:33,900 --> 00:14:35,440
If you're looking for that,
you're in the wrong place.
346
00:14:35,540 --> 00:14:37,110
Mm. We'll see about that.
347
00:14:37,110 --> 00:14:39,080
You know, you could've
texted or called,
348
00:14:39,080 --> 00:14:40,440
let me know you were
gonna swing by.
349
00:14:40,440 --> 00:14:42,580
I could have.
350
00:14:42,680 --> 00:14:45,580
I take it you that had a chance
to look at what I sent you
351
00:14:45,680 --> 00:14:47,150
on Tiffany Cosby
and her company?
352
00:14:47,280 --> 00:14:49,650
I did. Nice work.
353
00:14:49,750 --> 00:14:52,620
Yeah. Wouldn't call it nice.
But I did what you asked.
354
00:14:53,820 --> 00:14:56,130
Is this the part where you
judge me for leveraging her out
355
00:14:56,230 --> 00:14:57,460
and removing her
from the company?
356
00:14:57,460 --> 00:14:58,700
No.
357
00:14:59,860 --> 00:15:01,000
But is that your thing?
358
00:15:01,100 --> 00:15:02,930
I have many things.
Hmm.
359
00:15:03,030 --> 00:15:04,030
Lawyers, too.
360
00:15:04,130 --> 00:15:05,340
I'm aware.
361
00:15:06,940 --> 00:15:10,570
So, uh, why did you
pick me for this?
362
00:15:10,670 --> 00:15:12,640
I needed a killer.
363
00:15:12,640 --> 00:15:14,110
And don't pretend
you're not that.
364
00:15:17,310 --> 00:15:18,880
Look, M...
365
00:15:19,020 --> 00:15:20,180
Leo.
366
00:15:20,320 --> 00:15:21,550
I get it.
367
00:15:21,650 --> 00:15:22,820
You were testing me
on this brief,
368
00:15:22,820 --> 00:15:24,290
seeing if I would blink.
369
00:15:24,390 --> 00:15:25,760
Right?
370
00:15:25,860 --> 00:15:27,590
So let's just skip to the part
where you tell me
371
00:15:27,690 --> 00:15:29,130
if I passed your little test
or not.
372
00:15:29,130 --> 00:15:30,430
You did.
373
00:15:30,530 --> 00:15:31,600
Great.
374
00:15:31,700 --> 00:15:33,900
If there's nothing else...
375
00:15:34,030 --> 00:15:35,270
Sheldon Grimes.
376
00:15:36,700 --> 00:15:38,170
Sits on the board of my company.
377
00:15:39,170 --> 00:15:42,140
One of the founding partners.
Right.
378
00:15:42,240 --> 00:15:45,640
And if memory serves, it was his
tech that brought in the VCs.
379
00:15:45,740 --> 00:15:48,050
Dropped out of MIT.
380
00:15:48,150 --> 00:15:49,650
Big fan of Phish.
381
00:15:49,650 --> 00:15:51,750
And failed at two other startups
382
00:15:51,880 --> 00:15:53,550
before you partnered with him.
383
00:15:53,650 --> 00:15:54,780
I could go on.
384
00:15:54,880 --> 00:15:56,420
No need.
385
00:15:57,650 --> 00:15:58,490
What's the job?
386
00:15:58,490 --> 00:16:00,120
I need some leverage on him.
387
00:16:01,060 --> 00:16:02,760
"Leverage."
388
00:16:04,030 --> 00:16:05,690
Is that what we're calling it
these days?
389
00:16:05,700 --> 00:16:07,160
Call it whatever you want.
390
00:16:07,260 --> 00:16:09,100
But start there.
391
00:16:09,200 --> 00:16:10,770
I'm sure you can
use your imagination.
392
00:16:10,900 --> 00:16:12,400
And if there's nothing to find?
393
00:16:12,540 --> 00:16:14,070
There always is.
394
00:16:16,240 --> 00:16:18,910
Okay. I'll draft up
the contract.
395
00:16:19,040 --> 00:16:20,080
Contracts?
396
00:16:20,180 --> 00:16:22,850
Who needs the paper trail?
397
00:16:22,850 --> 00:16:23,910
You have my word.
398
00:16:24,010 --> 00:16:25,350
Charming.
399
00:16:25,350 --> 00:16:26,980
I can be.
400
00:16:28,090 --> 00:16:30,090
And you're gonna need this.
401
00:16:31,090 --> 00:16:33,120
I want you to call me
on this from now on.
402
00:16:34,090 --> 00:16:35,990
Really? We live in
a surveillance state.
403
00:16:37,090 --> 00:16:39,060
To think otherwise is naive.
404
00:16:39,060 --> 00:16:40,400
Good to know.
405
00:16:40,400 --> 00:16:44,400
But there are limits to what
I will do on your behalf.
406
00:16:44,400 --> 00:16:46,940
I'll double your hourly fee
and slip in a healthy retainer,
407
00:16:47,040 --> 00:16:48,540
if you indulge my discretion
on this.
408
00:16:48,640 --> 00:16:50,040
Okay.
409
00:16:53,210 --> 00:16:55,350
You mind if I have
my decorator swing by?
410
00:16:56,810 --> 00:16:58,280
Call it a free consult.
411
00:16:58,420 --> 00:16:59,950
I don't do gifts.
412
00:17:00,080 --> 00:17:02,090
Don't want you thinking
I owe you anything.
413
00:17:02,090 --> 00:17:04,350
Walk you out.
414
00:17:21,410 --> 00:17:22,470
Sherry Cheval?
415
00:17:22,570 --> 00:17:23,970
Jefferson Parish
Sheriff's Office.
416
00:17:24,070 --> 00:17:25,310
Open up.
417
00:17:34,920 --> 00:17:36,020
Hello?
418
00:17:42,330 --> 00:17:43,690
No one's here.
419
00:18:14,590 --> 00:18:16,760
Looks like
she packed in a hurry.
420
00:18:16,860 --> 00:18:18,930
Think that's the shirt
Cal gave him?
421
00:18:19,030 --> 00:18:20,260
Could be.
422
00:18:21,300 --> 00:18:24,070
Not sure about the suit, though.
423
00:18:24,170 --> 00:18:26,340
Anton definitely came here
and changed before he left.
424
00:18:26,340 --> 00:18:29,740
This is enough to put out an APB
on Anton and Sherry.
425
00:18:29,840 --> 00:18:31,170
So, she brought him here...
426
00:18:31,180 --> 00:18:33,640
left the door unlocked,
and no sign of a struggle.
427
00:18:33,740 --> 00:18:34,840
Maybe she groomed him.
428
00:18:34,840 --> 00:18:37,580
Has him under her spell,
429
00:18:37,680 --> 00:18:39,450
and he went willingly.
430
00:18:40,580 --> 00:18:42,490
Or maybe...
431
00:18:42,490 --> 00:18:45,420
he went with her because
he didn't have a choice.
432
00:19:03,010 --> 00:19:04,740
Who's there?
433
00:19:07,440 --> 00:19:08,910
Shh.
434
00:19:21,360 --> 00:19:22,590
This the spot?
435
00:19:22,590 --> 00:19:24,890
Sax and Shaker Jazz Club.
436
00:19:24,990 --> 00:19:27,760
APB got a hit on Sherry's car.
437
00:19:27,860 --> 00:19:30,400
The club's owner is Hugo Bowman.
438
00:19:30,500 --> 00:19:32,270
Comes from an old
New Orleans family.
439
00:19:32,270 --> 00:19:33,300
He know we're
looking for Sherry?
440
00:19:33,400 --> 00:19:35,000
No, I was
vague, but if anyone
441
00:19:35,140 --> 00:19:37,040
can help us find her, it's him.
442
00:19:37,140 --> 00:19:39,110
He used to throw wild
parties back in the day.
443
00:19:39,210 --> 00:19:41,380
But then he went legit, started
buying up old music joints.
444
00:19:41,480 --> 00:19:43,180
Turned them into hotspots.
445
00:19:43,310 --> 00:19:44,910
Anton ever mention this place?
446
00:19:44,910 --> 00:19:45,980
Not that I remember.
447
00:19:46,080 --> 00:19:47,150
Checked in with Deon.
448
00:19:47,280 --> 00:19:48,820
He didn't recall
anything, either. Uh-huh.
449
00:19:48,950 --> 00:19:50,490
Let's go see
what Hugo has to say.
450
00:19:50,590 --> 00:19:51,720
Okay.
451
00:20:23,520 --> 00:20:25,220
There's Hugo.
452
00:20:26,620 --> 00:20:27,660
Hey, Hugo.
453
00:20:28,890 --> 00:20:30,730
Detective Veach.
454
00:20:30,830 --> 00:20:32,260
Good to see you.
And good to see you.
455
00:20:32,360 --> 00:20:33,630
This is Colter Shaw.
456
00:20:33,730 --> 00:20:35,060
This your place?
457
00:20:35,160 --> 00:20:37,570
Yeah. Own this building and
three others in the Quarter.
458
00:20:37,700 --> 00:20:39,400
You said it was urgent.
459
00:20:39,500 --> 00:20:41,200
What can I do you for?
460
00:20:41,340 --> 00:20:43,010
There's a car parked out in your
lot, belongs to Sherry Cheval?
461
00:20:43,110 --> 00:20:45,280
Yeah, yeah, yeah.
She plays house piano.
462
00:20:46,910 --> 00:20:48,580
Something wrong?
463
00:20:48,710 --> 00:20:50,650
She working last night?
464
00:20:50,650 --> 00:20:51,680
Well, I don't know,
I wasn't here last night.
465
00:20:51,680 --> 00:20:52,750
Who was?
466
00:20:52,850 --> 00:20:55,220
That would be
my manager, Jessica.
467
00:20:56,050 --> 00:20:57,020
Jess?
468
00:20:57,020 --> 00:20:58,250
Got a minute?
469
00:20:59,260 --> 00:21:01,360
Sherry Cheval.
She working here last night?
470
00:21:01,460 --> 00:21:03,390
Yes, she was on.
471
00:21:03,530 --> 00:21:05,900
Uh, supposed to work for me
tonight, too.
472
00:21:06,000 --> 00:21:07,160
But she no-showed.
473
00:21:07,160 --> 00:21:08,900
What's up? We have
reason to believe
474
00:21:09,000 --> 00:21:10,030
she's involved in a kidnapping.
475
00:21:10,130 --> 00:21:12,300
A kidnapping?
476
00:21:12,400 --> 00:21:13,240
Sherry?
477
00:21:13,340 --> 00:21:15,000
Whoa, whoa, whoa.
478
00:21:15,000 --> 00:21:16,240
What... What's going on here?
479
00:21:16,370 --> 00:21:19,580
She was with, um, a teen.
Anton Crawford?
480
00:21:19,680 --> 00:21:21,180
He hang out here, too?
481
00:21:21,180 --> 00:21:22,310
Doesn't ring a bell.
482
00:21:23,180 --> 00:21:24,250
You sure about that?
483
00:21:24,350 --> 00:21:26,320
Speak up if you know something.
484
00:21:28,180 --> 00:21:30,120
Okay. Look...
485
00:21:30,220 --> 00:21:32,690
Anton really likes the music
486
00:21:32,790 --> 00:21:35,120
and he wanted to earn
some extra cash...
487
00:21:35,260 --> 00:21:36,690
He works as a barback for me.
488
00:21:36,690 --> 00:21:39,460
But he's not 16 yet,
so I pay him under the table.
489
00:21:39,600 --> 00:21:40,730
He was working here last night?
490
00:21:40,830 --> 00:21:43,030
He was. With Sherry.
491
00:21:43,130 --> 00:21:44,300
After that, I don't know.
492
00:21:44,430 --> 00:21:45,740
Her car's still here.
493
00:21:45,840 --> 00:21:47,100
Maybe she
left with somebody.
494
00:21:47,970 --> 00:21:49,240
Other musicians.
495
00:21:50,270 --> 00:21:51,780
Maybe. I mean, you were here,
496
00:21:51,880 --> 00:21:53,680
did you see them maybe
talking to anyone, or...?
497
00:21:53,780 --> 00:21:56,380
I was mostly behind the bar.
498
00:21:56,480 --> 00:21:58,110
We were crowded,
499
00:21:58,250 --> 00:22:00,080
and I was just focused on
getting the customers served.
500
00:22:00,080 --> 00:22:01,450
Okay. Thanks.
501
00:22:01,590 --> 00:22:03,490
We'll let you know if we have
any further questions.
502
00:22:03,590 --> 00:22:06,220
All right, well,
I'm around if you need me.
503
00:22:06,220 --> 00:22:07,890
Excuse me.
504
00:22:09,830 --> 00:22:12,060
Anton told Cal
he needed to be somewhere.
505
00:22:12,060 --> 00:22:13,500
Mm. Said
it was important.
506
00:22:13,600 --> 00:22:16,070
We're missing something.
507
00:22:25,440 --> 00:22:26,640
Sherry's
car is here.
508
00:22:26,740 --> 00:22:28,180
You think she took him
somewhere on foot?
509
00:22:28,280 --> 00:22:30,750
Not without the
manager noticing.
510
00:22:31,850 --> 00:22:33,520
Come on. What
are you looking for?
511
00:22:33,650 --> 00:22:35,790
These old
buildings in New Orleans,
512
00:22:35,890 --> 00:22:37,190
they've got secret exits, right?
513
00:22:37,290 --> 00:22:39,360
For, uh, speakeasies,
things like that?
514
00:22:39,460 --> 00:22:42,430
Sure. A lot of old
smugglers' routes.
515
00:22:54,100 --> 00:22:55,370
Some kind of a door.
516
00:22:55,510 --> 00:22:57,670
Yeah.
517
00:23:12,590 --> 00:23:14,760
Looks like an old
bootlegger's passage.
518
00:23:14,860 --> 00:23:17,860
Prints going in
both directions...
519
00:23:17,960 --> 00:23:20,060
Looks like they're still
using it for something. Mm.
520
00:23:21,600 --> 00:23:23,170
Look at this.
521
00:23:23,270 --> 00:23:25,230
Looks like pictographs.
522
00:23:25,330 --> 00:23:26,640
You're right.
523
00:23:28,870 --> 00:23:30,610
Let's see where it goes.
524
00:23:42,450 --> 00:23:44,290
That lock looks
awfully new, doesn't it?
525
00:23:44,390 --> 00:23:45,890
For a building in this state.
526
00:24:11,550 --> 00:24:14,380
- These rose petals haven't
been here long. - Mm.
527
00:24:14,480 --> 00:24:16,690
What's going on here?
528
00:24:25,230 --> 00:24:26,530
This isn't voodoo, is it?
529
00:24:26,630 --> 00:24:29,500
Definitely not.
This is old magic.
530
00:24:29,600 --> 00:24:31,100
It's got a lot of names,
but, um,
531
00:24:31,100 --> 00:24:33,400
it's baked into the culture
around here.
532
00:24:33,400 --> 00:24:34,640
You ever seen
anything like this before?
533
00:24:34,740 --> 00:24:36,270
Oh, yeah.
534
00:24:36,270 --> 00:24:37,740
There's a lot of believers
535
00:24:37,840 --> 00:24:40,080
in and around the Quarter.
I've seen this kind of setup
536
00:24:40,080 --> 00:24:42,850
more than once on
a disorderly call.
537
00:24:42,950 --> 00:24:45,910
Find somebody preparing a...
538
00:24:45,920 --> 00:24:47,820
a ritual or ranting
about unlocking
539
00:24:47,920 --> 00:24:49,450
the powers of their souls.
540
00:24:49,550 --> 00:24:51,560
People that practice this
call themselves "Infini."
541
00:24:52,760 --> 00:24:55,320
Infinity.
Don't ask me what it means.
542
00:24:55,420 --> 00:24:57,360
Just something
I heard 'em called.
543
00:24:57,460 --> 00:24:58,660
You seem to know a lot about it.
544
00:24:58,800 --> 00:25:01,300
Well, at one of my
foster home stops, the guy there
545
00:25:01,400 --> 00:25:04,070
was way deep into this.
546
00:25:04,170 --> 00:25:06,340
That's the first time
I ever seen
547
00:25:06,440 --> 00:25:09,710
a drum circle or a pyre.
Scared the hell out of me.
548
00:25:17,880 --> 00:25:19,320
You see something?
549
00:25:32,860 --> 00:25:34,330
What is it?
550
00:25:37,070 --> 00:25:38,840
We got a body.
551
00:25:51,150 --> 00:25:53,150
Yes,
ma'am. I'll take care of her.
552
00:25:53,250 --> 00:25:56,220
Her name's
Gabrielle LaDoux. 15 years old.
553
00:25:56,350 --> 00:26:00,160
Asphyxiation most likely caused
by poison or overdose.
554
00:26:00,160 --> 00:26:02,730
Think Anton's involved?
I don't think so.
555
00:26:02,830 --> 00:26:04,730
Maybe Sherry believes in Infini,
556
00:26:04,860 --> 00:26:06,300
got Anton sucked
into it somehow.
557
00:26:06,400 --> 00:26:07,760
I don't think Sherry's
mixed up in this.
558
00:26:07,860 --> 00:26:09,160
I saw a Bible on her nightstand.
559
00:26:09,170 --> 00:26:11,270
Doesn't track with dark magic
560
00:26:11,370 --> 00:26:12,370
or ritual sacrifice.
561
00:26:12,500 --> 00:26:13,900
Now, you said
your foster parents
562
00:26:14,000 --> 00:26:14,970
were into this kind of stuff?
563
00:26:15,070 --> 00:26:16,710
Not like this.
564
00:26:16,810 --> 00:26:18,040
He was a drunk
565
00:26:18,170 --> 00:26:21,080
that did a reenactment
with a stolen mannequin.
566
00:26:21,210 --> 00:26:23,080
Probably something he was
just playing around with,
567
00:26:23,180 --> 00:26:24,380
but like I said,
it creeped me out good.
568
00:26:24,510 --> 00:26:26,550
Mentioned it to my
court-appointed counselor,
569
00:26:26,680 --> 00:26:28,520
and they removed me
from the home.
570
00:26:29,690 --> 00:26:31,890
What the hell is this place?
571
00:26:32,020 --> 00:26:34,020
I didn't even know
this was here.
572
00:26:34,120 --> 00:26:36,990
I need to take this.
I'll talk to Hugo.
573
00:26:36,990 --> 00:26:40,130
Reenie? You get into
Sherry's arrest file?
574
00:26:40,230 --> 00:26:42,570
I did. Kidnapping charges
against Sherry Cheval
575
00:26:42,670 --> 00:26:44,030
were dropped by the state
576
00:26:44,030 --> 00:26:45,900
after testimony
from the alleged victim.
577
00:26:46,000 --> 00:26:47,440
Must've made a pretty
compelling argument.
578
00:26:47,570 --> 00:26:49,270
Yeah, I'd say.
579
00:26:49,410 --> 00:26:51,070
According to the testimony,
Sherry was actually helping
580
00:26:51,170 --> 00:26:52,580
this kid escape
an abusive parent.
581
00:26:52,710 --> 00:26:54,280
But the file was sealed
'cause he's a minor.
582
00:26:54,410 --> 00:26:56,580
So, she wasn't trafficking
the kid, she was protecting him.
583
00:26:56,710 --> 00:26:57,880
She working alone?
584
00:26:57,980 --> 00:27:00,750
Actually, she had help.
585
00:27:00,850 --> 00:27:03,120
According to the court records,
her brother,
586
00:27:03,250 --> 00:27:04,920
Father Josiah Cheval,
587
00:27:05,020 --> 00:27:07,190
helped hide the endangered teen
inside of his church
588
00:27:07,290 --> 00:27:09,190
while Sherry arranged
for more permanent lodging.
589
00:27:09,190 --> 00:27:11,930
That's a big help, Reenie.
Thank you.
590
00:27:12,060 --> 00:27:13,300
Veach.
591
00:27:13,430 --> 00:27:15,260
Just heard back about
Sherry's kidnapping arrest.
592
00:27:15,360 --> 00:27:17,000
She was saving the kid,
593
00:27:17,100 --> 00:27:18,370
was working with her
brother who's a priest.
594
00:27:18,470 --> 00:27:20,340
And what do you think
that means?
595
00:27:22,070 --> 00:27:23,370
It means she was here.
596
00:27:23,370 --> 00:27:25,270
Probably to play the music.
She was helping Anton
597
00:27:25,410 --> 00:27:28,140
from whatever the hell
was about ready to happen here.
598
00:27:28,240 --> 00:27:30,480
So, Anton came here from Cal's,
599
00:27:30,610 --> 00:27:32,150
didn't realize
what was about to happen.
600
00:27:32,280 --> 00:27:34,880
Sherry saves him, and
the two of them run to her place
601
00:27:34,980 --> 00:27:37,090
for food and clothes.
And now, they're both in hiding
602
00:27:37,190 --> 00:27:38,490
until they know
it's safe to come out.
603
00:27:38,590 --> 00:27:40,960
My guess is they took him
to her brother's church,
604
00:27:41,090 --> 00:27:42,330
just like they did
the other kid.
605
00:27:42,430 --> 00:27:43,960
Detective.
606
00:27:44,060 --> 00:27:46,000
You should, uh,
check out Saint Paul
607
00:27:46,130 --> 00:27:47,060
in Hahnville.
608
00:27:47,060 --> 00:27:48,660
Sherry's brother's
the priest there.
609
00:27:48,800 --> 00:27:51,270
She plays their
social events sometimes.
610
00:27:51,270 --> 00:27:53,340
That's a half an hour
from here. Thanks.
611
00:27:53,440 --> 00:27:54,670
We'll take it from here.
612
00:28:09,650 --> 00:28:11,050
Hey. We should go.
613
00:28:14,660 --> 00:28:16,030
Take a look at this.
614
00:28:16,990 --> 00:28:19,130
Hmm. You ever seen
anything like this before?
615
00:28:19,230 --> 00:28:21,900
It's a copy of an old
Infini manuscript.
616
00:28:22,000 --> 00:28:24,830
We used to see pages like this
show up from time to time
617
00:28:24,930 --> 00:28:26,540
in a bust or an investigation.
618
00:28:26,640 --> 00:28:28,000
What is it?
619
00:28:28,100 --> 00:28:30,670
Well, practitioners usually
use it as a sort of a
620
00:28:30,770 --> 00:28:32,240
instruction manual for rituals.
621
00:28:32,340 --> 00:28:33,510
Once a ritual's completed,
622
00:28:33,610 --> 00:28:35,110
they're supposed to grant
certain powers.
623
00:28:35,210 --> 00:28:37,410
Summoning.
Mm.
624
00:28:37,510 --> 00:28:38,880
Torture.
625
00:28:39,020 --> 00:28:40,980
Sacrifice.
626
00:28:41,080 --> 00:28:42,280
And the terrifying part?
627
00:28:42,290 --> 00:28:43,990
It looks like there's
somebody out there
628
00:28:44,090 --> 00:28:45,390
that really believes this.
629
00:28:49,790 --> 00:28:50,960
This here...
Mm?
630
00:28:51,060 --> 00:28:52,330
And that, right there.
631
00:28:52,430 --> 00:28:55,060
Looks like a wedding ceremony,
right? Writing here's in French.
632
00:28:55,200 --> 00:28:58,430
Says, "Completion of
the ritual will bring
633
00:28:58,530 --> 00:29:02,870
immortality to the individual
who performs it."
634
00:29:03,710 --> 00:29:05,710
Colter...
635
00:29:05,840 --> 00:29:07,340
What? Do you
see something?
636
00:29:07,440 --> 00:29:09,810
That kid we
pulled out of the lake
637
00:29:09,910 --> 00:29:11,780
had a tattoo with that symbol.
638
00:29:11,880 --> 00:29:13,350
That?
Mm-hmm.
639
00:29:16,250 --> 00:29:17,650
Uh...
640
00:29:17,750 --> 00:29:21,520
This was Kevin Perkins after we
pulled him out of the lake.
641
00:29:21,620 --> 00:29:23,260
Look.
642
00:29:23,390 --> 00:29:24,860
Had a tattoo,
643
00:29:24,960 --> 00:29:27,200
same symbol, on his calf.
644
00:29:27,300 --> 00:29:29,400
These murders are connected.
Mm.
645
00:29:29,530 --> 00:29:31,230
Now...
646
00:29:31,370 --> 00:29:33,600
this was a girl
we found in an alley.
647
00:29:33,700 --> 00:29:36,140
Now, she presented
like a random attack.
648
00:29:36,240 --> 00:29:38,510
But look at that alley wall.
649
00:29:38,610 --> 00:29:42,310
Looks like graffiti,
but it's the same symbol again.
650
00:29:45,950 --> 00:29:49,120
So, whoever did this needed
to complete all three rituals.
651
00:29:49,250 --> 00:29:51,650
Into the water,
the spilling of blood...
652
00:29:53,790 --> 00:29:56,360
Wedding sacrifice,
it's the final act. Infini.
653
00:29:56,360 --> 00:29:59,360
The sacrifice of a virgin couple
for immortality.
654
00:29:59,360 --> 00:30:02,130
They already killed the bride.
655
00:30:02,230 --> 00:30:05,170
That's why Anton was in a suit
and tie. He was the groom.
656
00:30:05,270 --> 00:30:06,800
They need to complete
the ceremony.
657
00:30:07,870 --> 00:30:09,540
We're dealing with a psychopath.
658
00:30:09,640 --> 00:30:11,980
Let's get to that church.
659
00:30:17,880 --> 00:30:18,980
Hey.
660
00:30:19,120 --> 00:30:21,280
I just got the background
on Father Cheval.
661
00:30:21,420 --> 00:30:22,920
And?
662
00:30:22,920 --> 00:30:24,950
He's not the priest at Saint
Paul's. He's at Sacred Heart.
663
00:30:25,050 --> 00:30:26,790
20 miles, other direction.
664
00:30:26,920 --> 00:30:28,420
He get reassigned recently?
Nope.
665
00:30:28,520 --> 00:30:30,060
He's been
at Sacred Heart of Redemption
666
00:30:30,160 --> 00:30:31,630
for the last 12 years.
667
00:30:31,730 --> 00:30:33,630
Okay.
668
00:30:33,760 --> 00:30:35,800
Hugo gave us the wrong location
on purpose.
669
00:30:35,900 --> 00:30:37,170
He's trying to get to Anton
before we do.
670
00:30:37,270 --> 00:30:39,640
Pull a U. Follow me.
671
00:30:52,680 --> 00:30:54,980
Did I get it this time?
672
00:30:55,120 --> 00:30:57,220
Is all the paint off now?
673
00:31:01,120 --> 00:31:03,090
Hugo told me
it was just pretend.
674
00:31:03,090 --> 00:31:05,560
Said I could make
a lot of money.
675
00:31:05,660 --> 00:31:08,430
Can't believe I trusted him.
676
00:31:09,800 --> 00:31:11,730
He tricked us both.
677
00:31:12,800 --> 00:31:14,470
Told me it was a VIP party.
678
00:31:14,470 --> 00:31:16,600
That's why I agreed
to play the music,
679
00:31:16,610 --> 00:31:20,210
but I thank God I was there
to help you, Anton.
680
00:31:21,180 --> 00:31:23,650
The Lord does work
in mysterious ways.
681
00:31:23,750 --> 00:31:25,210
He poisoned her.
682
00:31:26,180 --> 00:31:28,320
I saw him give her the pills.
683
00:31:28,420 --> 00:31:30,350
H-He wanted her to die.
684
00:31:32,120 --> 00:31:33,960
Try not to think about it.
685
00:31:33,960 --> 00:31:36,690
I want to go home.
686
00:31:36,830 --> 00:31:39,000
When can I call my dad?
I know he's worried.
687
00:31:39,100 --> 00:31:40,530
I'm sure he is,
688
00:31:40,630 --> 00:31:43,570
and we're gonna call
as soon as we can,
689
00:31:43,700 --> 00:31:44,730
but right now,
690
00:31:44,870 --> 00:31:47,300
Hugo is waiting for you to try.
691
00:31:47,400 --> 00:31:49,910
To make a mistake
so he can get to you.
692
00:31:50,040 --> 00:31:51,240
I won't let that happen.
693
00:31:51,340 --> 00:31:53,710
Not until I know for sure
you'll be safe.
694
00:31:53,810 --> 00:31:55,110
He still wants to kill me
695
00:31:55,210 --> 00:31:57,380
to complete the ritual.
696
00:31:57,480 --> 00:31:59,420
We're not gonna think
about that, either.
697
00:32:00,920 --> 00:32:01,980
Hey.
698
00:32:01,990 --> 00:32:05,420
We're gonna trust Father Cheval.
699
00:32:05,550 --> 00:32:07,690
My brother's a good man.
700
00:32:07,790 --> 00:32:09,790
He's helped a lot of people
in trouble before,
701
00:32:09,890 --> 00:32:12,930
and he's gonna get you home.
702
00:32:19,700 --> 00:32:21,270
Sherry?
703
00:32:24,040 --> 00:32:25,910
Anton?
704
00:32:27,080 --> 00:32:29,410
Come out, come out,
wherever you are.
705
00:32:30,950 --> 00:32:33,520
And we will finish
what we started.
706
00:32:50,530 --> 00:32:52,730
Backup's on the way.
I'm not waiting.
707
00:32:52,740 --> 00:32:55,040
Got to find Anton
before Hugo finds him.
708
00:32:58,240 --> 00:33:01,310
I need to check what's going on.
Stay here and stay quiet.
709
00:33:01,440 --> 00:33:03,450
Wait. If Hugo's out there,
he'll kill you, too.
710
00:33:14,790 --> 00:33:16,590
He's in here
somewhere looking for Anton.
711
00:33:17,630 --> 00:33:18,930
Let's just split up.
712
00:33:19,030 --> 00:33:21,300
Hey, be careful.
713
00:33:21,430 --> 00:33:22,970
You, too.
714
00:33:34,240 --> 00:33:35,980
Josiah.
715
00:33:37,450 --> 00:33:39,320
Josiah?
716
00:33:39,420 --> 00:33:41,150
Jos...
717
00:33:41,250 --> 00:33:43,520
Josiah.
718
00:33:49,490 --> 00:33:50,990
Why?
719
00:33:51,130 --> 00:33:53,860
He was a good man, Hugo.
720
00:33:53,960 --> 00:33:57,200
You are gonna burn in hell
for this.
721
00:33:57,300 --> 00:34:00,370
Well, probably, but not today.
722
00:34:02,640 --> 00:34:05,040
Take me to Anton, or you're
gonna join your brother.
723
00:34:09,350 --> 00:34:11,880
I've seen evil like you before.
724
00:34:12,920 --> 00:34:15,180
And I'll never tell
you where Anton is.
725
00:34:15,280 --> 00:34:17,190
Have it your way.
726
00:34:17,320 --> 00:34:18,550
Drop your weapon.
727
00:34:18,690 --> 00:34:20,220
I can't do that.
728
00:34:23,190 --> 00:34:25,590
Stay where you are.
Don't move.
729
00:34:27,030 --> 00:34:28,900
Or I will kill her.
730
00:34:29,030 --> 00:34:32,000
I know what you did.
Using kids, you're using kids
731
00:34:32,000 --> 00:34:34,240
from the other side
of the river, from my town,
732
00:34:34,370 --> 00:34:36,040
for your sick rituals.
733
00:34:36,140 --> 00:34:38,140
Dumping their bodies
back where they came from
734
00:34:38,140 --> 00:34:39,070
when you're done with them.
735
00:34:39,210 --> 00:34:41,740
You can't begin to understand.
736
00:34:41,840 --> 00:34:42,880
You're a predator
737
00:34:43,010 --> 00:34:44,750
and a killer.
738
00:34:44,850 --> 00:34:46,520
Tell me what else I'm missing.
739
00:34:53,690 --> 00:34:56,230
Get down! Get down!
Get down! Get down!
740
00:35:13,710 --> 00:35:15,040
Sherry.
741
00:35:15,140 --> 00:35:17,450
She's okay. She's okay.
742
00:35:22,220 --> 00:35:23,650
Give me your scarf.
743
00:35:23,650 --> 00:35:25,250
Stay low.
Stay low.
744
00:35:25,390 --> 00:35:27,420
Did you see which way he went?
745
00:35:27,520 --> 00:35:28,720
I got him. I got him.
746
00:35:28,820 --> 00:35:31,760
How bad is it?
747
00:35:31,860 --> 00:35:34,400
Put pressure on this
for me. It's okay.
748
00:35:34,530 --> 00:35:36,400
You're gonna be okay.
You're lying.
749
00:35:36,500 --> 00:35:38,500
Hey, don't worry about me.
750
00:35:38,600 --> 00:35:40,100
'Kay? Just save Anton.
751
00:36:00,560 --> 00:36:03,530
Killed those kids
and now a priest. For what?
752
00:36:03,630 --> 00:36:05,730
I found something
753
00:36:05,830 --> 00:36:08,600
that's gonna give me everything.
754
00:36:08,700 --> 00:36:10,100
Found your printouts.
755
00:36:10,200 --> 00:36:12,100
Infini handbook.
756
00:36:12,200 --> 00:36:13,940
Nobody lives forever.
757
00:36:14,070 --> 00:36:17,610
You don't know
what you're talking about.
758
00:36:25,350 --> 00:36:27,450
It's not real, Hugo.
759
00:36:29,450 --> 00:36:31,450
Killed those people for nothing.
760
00:36:31,590 --> 00:36:35,020
You call
eternal life nothing?
761
00:36:47,540 --> 00:36:51,170
I'm gonna finish what I started.
762
00:36:52,840 --> 00:36:55,040
That's not gonna happen.
763
00:37:04,650 --> 00:37:06,420
Let me take a look.
I can't feel a pulse.
764
00:37:06,420 --> 00:37:08,490
All right. Come on.
765
00:37:10,030 --> 00:37:12,260
'Kay.
766
00:37:12,360 --> 00:37:13,900
Call an ambulance.
767
00:37:18,400 --> 00:37:20,200
911. What's your emergency?
768
00:37:20,300 --> 00:37:22,270
I need
medical assistance.
769
00:37:22,270 --> 00:37:24,110
Sacred Heart of Redemption. Yes.
770
00:37:24,210 --> 00:37:27,340
One injured. Another...
I understand.
771
00:37:27,480 --> 00:37:29,350
Ten minutes away.
772
00:37:51,170 --> 00:37:52,470
It's okay.
773
00:37:52,570 --> 00:37:54,970
It's okay. You're safe.
774
00:37:56,840 --> 00:37:59,040
Come back to me. Come on.
775
00:37:59,140 --> 00:38:00,540
Come on.
776
00:38:00,680 --> 00:38:03,350
If you can hear me,
come back to me.
777
00:38:06,010 --> 00:38:07,620
Anton.
778
00:38:07,720 --> 00:38:09,390
Dad.
Oh, my God.
779
00:38:12,050 --> 00:38:14,290
I'm sorry, Dad.
I should've told you
780
00:38:14,390 --> 00:38:16,760
about working at the jazz...
Oh, no, no. Listen to me.
781
00:38:16,890 --> 00:38:18,830
You're back with me
now. You're safe.
782
00:38:18,930 --> 00:38:20,730
That's all that matters,
you understand?
783
00:38:20,830 --> 00:38:22,600
That's all that matters.
784
00:38:22,730 --> 00:38:25,600
That's all that matters.
785
00:38:29,570 --> 00:38:31,410
Jeanie. How is she?
786
00:38:31,540 --> 00:38:33,740
She's okay.
Come see for yourself.
787
00:38:43,620 --> 00:38:44,990
Hey, baby.
How you doing?
788
00:38:46,790 --> 00:38:49,890
Tired. Sore. Mm. Mm.
789
00:38:49,990 --> 00:38:52,330
But I'm gonna be fine.
790
00:38:52,430 --> 00:38:54,430
Thank you.
Mm.
791
00:38:55,400 --> 00:38:57,470
Thank you both for
finding my son.
792
00:38:57,600 --> 00:38:59,700
We didn't do it alone.
793
00:38:59,800 --> 00:39:03,870
Anton's friend, Sherry.
She got him out of there,
794
00:39:03,970 --> 00:39:05,370
kept him safe till we got there.
795
00:39:07,480 --> 00:39:09,310
Hey, uh, your friend Cal,
796
00:39:09,410 --> 00:39:11,080
he came by,
he brought your sax back.
797
00:39:11,080 --> 00:39:13,620
It's in the truck.
Can I go get it?
798
00:39:13,720 --> 00:39:14,620
Yeah.
799
00:39:22,760 --> 00:39:26,290
- Thank you for bringing my
son back. - Yeah.
800
00:39:26,400 --> 00:39:28,060
Um...
801
00:39:28,060 --> 00:39:30,400
Sherry's brother, Father Cheval.
802
00:39:30,400 --> 00:39:32,840
He kept them hidden, kept
them safe until we got there.
803
00:39:32,940 --> 00:39:34,740
Man gave his life.
804
00:39:34,840 --> 00:39:36,040
So, I think we take that money,
805
00:39:36,140 --> 00:39:37,340
put it towards a program
at his church.
806
00:39:37,440 --> 00:39:40,410
Something for the kids
in the community.
807
00:39:40,510 --> 00:39:42,040
Sounds right.
808
00:39:44,280 --> 00:39:45,610
Will do.
809
00:39:48,080 --> 00:39:49,220
Thanks, Colter.
810
00:39:50,420 --> 00:39:52,920
I wouldn't still be here
without you.
811
00:39:57,760 --> 00:39:59,830
That darkness you spoke of.
812
00:39:59,960 --> 00:40:01,260
You said you wanted
to light the way out?
813
00:40:01,260 --> 00:40:03,070
Hugo's gone.
814
00:40:03,170 --> 00:40:05,430
Those families
finally got justice.
815
00:40:06,640 --> 00:40:08,040
It's 'cause of you.
816
00:40:11,210 --> 00:40:12,480
Okay.
817
00:40:25,990 --> 00:40:28,390
Captioning sponsored by CBS
818
00:40:28,520 --> 00:40:30,790
and TOYOTA.
819
00:40:30,890 --> 00:40:33,900
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
57039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.