All language subtitles for Tracker (2024) 2x14 - Exodus.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,970 --> 00:00:38,070 Hey, what's up, kid? 2 00:00:41,140 --> 00:00:42,610 Hey, don't be scared. 3 00:00:50,580 --> 00:00:52,050 Hey, Velma. 4 00:00:52,150 --> 00:00:53,420 Hey, I've got a job for you, if you're interested. 5 00:00:53,520 --> 00:00:54,980 Where is it? Not too far. 6 00:00:54,990 --> 00:00:57,020 A small town outside of New Orleans. 7 00:00:57,020 --> 00:00:57,990 What you got? 8 00:00:57,990 --> 00:00:59,720 Missing 15-year-old. 9 00:00:59,820 --> 00:01:01,060 Anton Crawford. 10 00:01:01,190 --> 00:01:03,460 He was supposed to take the bus last night. 11 00:01:03,560 --> 00:01:04,760 But he never made it home. 12 00:01:04,900 --> 00:01:06,700 Hmm. Could be a runaway. 13 00:01:06,700 --> 00:01:08,170 His dad doesn't think so. 14 00:01:08,270 --> 00:01:10,440 He's offering a $10,000 reward. 15 00:01:10,540 --> 00:01:13,040 Said his son is the second teenager 16 00:01:13,040 --> 00:01:14,870 to go missing from the area recently. 17 00:01:14,870 --> 00:01:16,440 All right. I'm a couple hours away. 18 00:01:16,570 --> 00:01:19,340 Send me the details. I'll see what he has to say. 19 00:01:53,280 --> 00:01:54,980 Thanks for coming. Of course. 20 00:01:55,080 --> 00:01:57,150 It's just you and your son living here? 21 00:01:57,250 --> 00:01:58,120 Uh, yeah, my wife, 22 00:01:58,220 --> 00:02:00,820 Anton's mom, she, um... 23 00:02:00,920 --> 00:02:02,790 passed away a couple years back. 24 00:02:02,890 --> 00:02:04,960 Cancer snuck up on her and it went fast. 25 00:02:05,090 --> 00:02:06,720 Sorry to hear that. Mm. 26 00:02:07,690 --> 00:02:09,260 I'm guessing Anton took that pretty hard? 27 00:02:09,260 --> 00:02:11,360 Yeah, he did. 28 00:02:12,330 --> 00:02:14,330 She was the one who knew how to talk to him. 29 00:02:15,300 --> 00:02:16,970 I do my best, but it's not the same. 30 00:02:18,270 --> 00:02:19,640 Is it possible he ran off? 31 00:02:19,740 --> 00:02:21,910 I don't think so. 32 00:02:22,010 --> 00:02:23,810 I was at work and... 33 00:02:23,910 --> 00:02:25,110 wasn't here when I got back. 34 00:02:25,210 --> 00:02:27,280 When was that? This morning. 35 00:02:27,380 --> 00:02:29,550 I work on the oil pipeline, and, um... 36 00:02:29,650 --> 00:02:32,020 Long hours, lots of nights, so he has to take the bus. 37 00:02:32,120 --> 00:02:33,750 Normally, he texts me his movements, 38 00:02:33,750 --> 00:02:35,720 but not last night. 39 00:02:35,820 --> 00:02:37,020 No phone calls. No texts. 40 00:02:37,150 --> 00:02:38,760 Phone out of service. 41 00:02:38,760 --> 00:02:40,020 What do you think is going on? 42 00:02:40,160 --> 00:02:43,430 I scrape by sending Anton to a school 43 00:02:43,430 --> 00:02:45,500 with a good music program. 44 00:02:45,600 --> 00:02:46,660 Trade-off is, 45 00:02:46,760 --> 00:02:48,930 he has to fend for himself when I'm at work. 46 00:02:48,930 --> 00:02:50,200 You think he's being bullied? 47 00:02:51,700 --> 00:02:53,700 He's a good kid. Quiet. 48 00:02:53,800 --> 00:02:55,970 Not many friends. Serious about music. 49 00:02:56,070 --> 00:02:57,510 So, yeah, it happens. 50 00:02:57,640 --> 00:02:58,780 Okay. 51 00:02:58,780 --> 00:03:00,440 Saw the heavy bag out front, 52 00:03:00,450 --> 00:03:01,810 and the baseball bat by the front door. 53 00:03:01,810 --> 00:03:02,950 Yeah. Yeah. 54 00:03:02,950 --> 00:03:04,850 Figured if it ever went down and I wasn't there, 55 00:03:04,980 --> 00:03:06,480 he could handle it. 56 00:03:06,580 --> 00:03:07,690 But now I'm starting to think 57 00:03:07,790 --> 00:03:09,220 he tried to fight someone off 58 00:03:09,320 --> 00:03:10,990 and... made it worse. 59 00:03:12,490 --> 00:03:13,620 All right. 60 00:03:14,990 --> 00:03:16,090 What can you tell me about this other kid 61 00:03:16,190 --> 00:03:17,430 that went missing? 62 00:03:18,460 --> 00:03:20,030 Kevin Perkins. 63 00:03:20,130 --> 00:03:21,570 Lived a couple doors down. 64 00:03:21,700 --> 00:03:23,870 Story was he ran away. 65 00:03:24,000 --> 00:03:25,840 Then his body washed up off Lake Cataouatche 66 00:03:25,940 --> 00:03:27,140 a week later. 67 00:03:28,210 --> 00:03:30,110 Police said it was a robbery, right? 68 00:03:30,210 --> 00:03:33,640 Maybe it was. Maybe it wasn't. 69 00:03:37,650 --> 00:03:39,650 This place has a darkness. 70 00:03:39,750 --> 00:03:42,050 Lot of people don't see it at first, but... 71 00:03:42,150 --> 00:03:43,450 it's here. 72 00:03:45,760 --> 00:03:47,290 When you talked to the police about Anton, 73 00:03:47,390 --> 00:03:48,630 what'd they tell you? What'd they say? 74 00:03:49,690 --> 00:03:52,760 Same old, uh, "It's only been a day. 75 00:03:52,860 --> 00:03:54,100 "Reach back if he doesn't turn up. 76 00:03:54,230 --> 00:03:56,130 Limited resources," all that. 77 00:03:57,500 --> 00:03:59,100 But I got someone trying to help. 78 00:04:00,740 --> 00:04:01,670 Who's this? 79 00:04:03,440 --> 00:04:06,280 Jeanie Veach. Detective here in Marrero. 80 00:04:06,380 --> 00:04:08,710 We've been seeing each other, casual. 81 00:04:08,810 --> 00:04:10,950 She's the one that suggested I hire you. 82 00:04:11,080 --> 00:04:13,380 Hmm. Name doesn't ring a bell. 83 00:04:13,480 --> 00:04:14,850 It wouldn't. 84 00:04:14,850 --> 00:04:16,350 She heard about you 85 00:04:16,450 --> 00:04:19,420 from a job you did in New Orleans a few years back. 86 00:04:19,560 --> 00:04:21,530 Said you see things others don't. 87 00:04:21,530 --> 00:04:23,760 Sometimes. 88 00:04:24,930 --> 00:04:28,270 I'll talk to her, see if we can help you out. 89 00:04:37,940 --> 00:04:39,040 Detective Veach? Colter Shaw. 90 00:04:39,140 --> 00:04:40,450 Good to meet you. 91 00:04:40,550 --> 00:04:42,850 Thanks for helping us out. Heard you were the best. 92 00:04:42,950 --> 00:04:44,710 You bet. This is the place where Anton's phone last pinged? 93 00:04:44,720 --> 00:04:47,020 Just after 8:00 p.m. last night, then nothing. 94 00:04:47,120 --> 00:04:49,290 Okay. Find anything in the area? 95 00:04:49,390 --> 00:04:51,290 Haven't done the search yet. Just got here. 96 00:04:53,120 --> 00:04:54,790 Deon tell you about the neighborhood boy 97 00:04:54,930 --> 00:04:56,460 we fished out the lake? 98 00:04:56,560 --> 00:04:57,900 The police report said it was a robbery gone wrong? 99 00:04:58,900 --> 00:05:00,730 You think there's more to it? 100 00:05:00,730 --> 00:05:02,200 I didn't tell Deon. 101 00:05:02,300 --> 00:05:04,400 No need to worry him more. But, uh, 102 00:05:04,500 --> 00:05:06,440 that's not the only body we've found. 103 00:05:06,440 --> 00:05:08,270 Third teenager in the last five years. 104 00:05:08,370 --> 00:05:09,470 You think there's a connection? 105 00:05:09,610 --> 00:05:10,940 Just that they're from the same neighborhood. 106 00:05:12,240 --> 00:05:13,840 So why isn't the rest of your department looking? 107 00:05:13,940 --> 00:05:15,810 Oh, they are. But we had some cutbacks, 108 00:05:15,950 --> 00:05:17,650 and, you know, there's only so much manpower. 109 00:05:17,750 --> 00:05:21,220 Look, Anton's a good kid and his dad is worried. 110 00:05:21,320 --> 00:05:22,290 So you're helping him off the books. 111 00:05:22,390 --> 00:05:24,460 Yeah. I'd do anything for him. 112 00:05:24,560 --> 00:05:26,620 He's a good man and Anton's got a bright future. 113 00:05:26,720 --> 00:05:28,360 Deon mentioned something about this place 114 00:05:28,460 --> 00:05:30,130 having a, um, a darkness. 115 00:05:30,130 --> 00:05:31,160 Hmm. What... What is that? 116 00:05:31,300 --> 00:05:32,330 Explain that to me. 117 00:05:32,430 --> 00:05:33,730 On this side of the river, yeah. 118 00:05:33,830 --> 00:05:35,430 I live here my whole life. 119 00:05:35,430 --> 00:05:37,300 I like it here. It's home. 120 00:05:37,300 --> 00:05:39,470 But it almost swallowed me up. 121 00:05:39,570 --> 00:05:41,110 How so? I was a foster kid. 122 00:05:41,210 --> 00:05:42,910 Bounced from one crappy home to the next. 123 00:05:43,010 --> 00:05:45,340 Most people called me a "stray," growing up. 124 00:05:45,440 --> 00:05:48,110 No real home, and nobody really gave a damn. 125 00:05:48,210 --> 00:05:50,480 So when you ask about the darkness... 126 00:05:50,580 --> 00:05:52,580 I can tell you it's real. 127 00:05:53,450 --> 00:05:55,090 It's like, uh... 128 00:05:55,190 --> 00:05:57,020 something in the water around here. 129 00:05:57,120 --> 00:06:00,160 You don't see it at first, but it's here. 130 00:06:00,260 --> 00:06:02,730 And you stay around long enough, 131 00:06:02,860 --> 00:06:04,530 it'll get you. 132 00:06:04,660 --> 00:06:05,800 Why stay? 133 00:06:05,900 --> 00:06:07,160 Mmm. 134 00:06:07,160 --> 00:06:10,200 There's a lot of strays in these neighborhoods. 135 00:06:10,300 --> 00:06:12,700 Lot of kids ain't got anybody looking out after them. 136 00:06:14,340 --> 00:06:16,740 Guess I just wanted to help light the way out 137 00:06:16,840 --> 00:06:18,240 for a few of them, you know? 138 00:06:20,040 --> 00:06:22,980 I know you think it's BS, but it's the truth. 139 00:06:23,080 --> 00:06:24,480 I don't think it's BS. 140 00:06:24,580 --> 00:06:25,680 No, I think you and I are on the same team. Mm. 141 00:06:25,780 --> 00:06:28,320 So where's home for you? Me? 142 00:06:28,420 --> 00:06:29,750 Small town in Northern California 143 00:06:29,850 --> 00:06:31,220 called Echo Ridge. 144 00:06:31,360 --> 00:06:32,560 Never heard of it. 145 00:06:32,690 --> 00:06:33,490 Eh, no reason you would've heard of it. 146 00:06:33,490 --> 00:06:34,590 Nothing much goes on there. 147 00:06:34,690 --> 00:06:35,760 And that's why you left? 148 00:06:35,860 --> 00:06:36,990 Not exactly. 149 00:06:38,030 --> 00:06:39,560 Seems like there's a story there. 150 00:06:39,700 --> 00:06:40,830 Yeah, you could say that. 151 00:06:40,830 --> 00:06:42,900 These tire tracks look pretty fresh, don't they? 152 00:06:43,030 --> 00:06:44,640 Heading off that way, huh? 153 00:06:46,040 --> 00:06:47,570 There's something over there. 154 00:06:57,780 --> 00:06:59,780 Wood. It's like a... like a reed for an instrument. 155 00:06:59,880 --> 00:07:03,020 Maybe a saxophone. Right? 156 00:07:06,490 --> 00:07:08,560 We have blood here. 157 00:07:08,560 --> 00:07:10,360 Anton could've been attacked. 158 00:07:14,260 --> 00:07:15,930 If we can get a look at that camera, 159 00:07:16,030 --> 00:07:17,700 we might be able to find out what happened here. 160 00:07:18,770 --> 00:07:20,940 Yeah, I can track down the owner, 161 00:07:21,040 --> 00:07:22,340 get a warrant to look at the footage. 162 00:07:22,440 --> 00:07:23,940 Yeah. I got a faster way, actually. 163 00:07:25,940 --> 00:07:27,310 Because the last time I let you choose, 164 00:07:27,410 --> 00:07:30,150 you went with a, w-with a Cali Chard 165 00:07:30,280 --> 00:07:32,120 when clear correct choice was a Chenin. 166 00:07:32,220 --> 00:07:33,950 Vouvray, baby. Vouvray. 167 00:07:36,790 --> 00:07:39,090 Oh, hold up. Mama, I got to call you back. 168 00:07:39,190 --> 00:07:41,130 Oh... Okay. Love you, too. 169 00:07:41,230 --> 00:07:42,330 All right. Bye. 170 00:07:42,460 --> 00:07:44,460 Colter. What's happening, man? 171 00:07:44,560 --> 00:07:45,760 Velma gave me the rundown on the job. 172 00:07:45,860 --> 00:07:47,300 What you need from me? 173 00:07:47,400 --> 00:07:48,200 Listen, I'm standing at a convenience store right now, 174 00:07:48,300 --> 00:07:50,100 they got security cameras. 175 00:07:50,100 --> 00:07:51,270 Can you hack in for me? 176 00:07:51,270 --> 00:07:52,400 Mm-hmm. Let me see what we working with. 177 00:07:52,400 --> 00:07:54,070 All right, give me a sec to boot up. 178 00:07:54,070 --> 00:07:55,540 Oh, by the way, 179 00:07:55,640 --> 00:07:56,970 when you get down to, uh, New Orleans, 180 00:07:57,110 --> 00:07:58,210 you've got to try Babsy's. 181 00:07:58,310 --> 00:08:00,210 They got these beignets: fire. 182 00:08:00,310 --> 00:08:02,580 Are you eating again, right now? 183 00:08:02,580 --> 00:08:04,780 Yeah, yeah, yeah. I'm old-school carb loading. 184 00:08:04,880 --> 00:08:06,150 But you know me, I can multitask. 185 00:08:06,250 --> 00:08:08,220 There, I got your location. 186 00:08:10,660 --> 00:08:12,090 Uh-huh. 187 00:08:12,190 --> 00:08:13,860 Boom. Easy. 188 00:08:13,960 --> 00:08:15,090 That's got to be a record, right? 189 00:08:15,090 --> 00:08:16,330 You looking at the footage? 190 00:08:16,430 --> 00:08:18,460 Oh, I did you one better. 191 00:08:18,560 --> 00:08:20,530 Linking you up to it now. 192 00:08:21,630 --> 00:08:22,870 Veach. 193 00:08:24,170 --> 00:08:25,600 Come look at this. 194 00:08:27,400 --> 00:08:28,910 There you go. 195 00:08:29,010 --> 00:08:30,170 You know these guys? 196 00:08:30,310 --> 00:08:31,780 It's hard to see, 197 00:08:31,880 --> 00:08:33,340 but yeah, they go to school with Anton. Okay. 198 00:08:33,440 --> 00:08:35,650 Boom. 199 00:08:35,750 --> 00:08:37,350 Got 'em. There you go, Anton. 200 00:08:37,480 --> 00:08:38,420 Whoa, hold on a second. Who's this? 201 00:08:38,520 --> 00:08:40,020 This guy right here, lagging behind. 202 00:08:40,150 --> 00:08:42,720 Doesn't seem like he's too interested, does he? 203 00:08:42,820 --> 00:08:44,760 That's Cal Kennison. 204 00:08:44,860 --> 00:08:47,120 That's who we need to talk to. Let's go talk to Cal. 205 00:08:47,120 --> 00:08:49,360 Randy. Thank you very much. 206 00:08:49,460 --> 00:08:50,560 You got it, man. 207 00:09:15,390 --> 00:09:16,850 How you doing, Cal? 208 00:09:16,850 --> 00:09:18,020 Parents home? 209 00:09:18,020 --> 00:09:19,820 No. 210 00:09:19,920 --> 00:09:21,260 What do you want? 211 00:09:21,360 --> 00:09:22,460 We're looking for Anton Crawford. 212 00:09:22,560 --> 00:09:24,330 Yeah, well, he's not here, okay? 213 00:09:24,330 --> 00:09:25,560 So go look somewhere else. 214 00:09:25,660 --> 00:09:28,400 Don't you need, like, a warrant or something? 215 00:09:28,530 --> 00:09:30,600 Me? No, no, I don't. I'm not a cop. 216 00:09:33,740 --> 00:09:35,810 When's the last time you seen Anton? 217 00:09:41,250 --> 00:09:42,310 Did you hear her? 218 00:09:42,410 --> 00:09:44,580 We know what happened at the bus stop. 219 00:09:44,680 --> 00:09:45,720 Your friends beat him up. 220 00:09:45,720 --> 00:09:47,020 You stood there, you didn't do anything. 221 00:09:47,020 --> 00:09:49,350 You want, we can take this down to the station. 222 00:09:49,450 --> 00:09:50,550 But that's your call. 223 00:09:50,660 --> 00:09:53,290 Hey. Just tell us what happened. 224 00:09:54,930 --> 00:09:56,530 Fine, I was there, okay? 225 00:09:57,560 --> 00:09:59,100 But I didn't hurt him, I swear. 226 00:09:59,200 --> 00:10:01,100 What happened after you left the bus stop? 227 00:10:01,230 --> 00:10:02,930 Y'all ran after him. 228 00:10:03,030 --> 00:10:04,230 Hmm? 229 00:10:04,330 --> 00:10:07,170 You watch your friends finish what they started? 230 00:10:07,270 --> 00:10:08,910 If you're protecting them, that makes you an accessory. 231 00:10:09,010 --> 00:10:10,240 What do you want me to say? 232 00:10:10,240 --> 00:10:13,040 Okay, those guys like giving Anton a hard time. 233 00:10:13,040 --> 00:10:14,610 Why's that? 234 00:10:14,710 --> 00:10:15,950 I don't know. 235 00:10:16,050 --> 00:10:18,620 Dude carries a sax everywhere he goes, he's different. 236 00:10:20,450 --> 00:10:22,450 What? You never been to high school? 237 00:10:24,250 --> 00:10:25,690 Homeschooled. What's that? 238 00:10:32,300 --> 00:10:34,130 You hiding something? 239 00:10:44,680 --> 00:10:45,880 No, you don't. Come here. 240 00:10:47,540 --> 00:10:49,350 Why you running? 241 00:10:49,480 --> 00:10:51,680 What'd you do with Anton? 242 00:10:59,690 --> 00:11:02,090 You gonna tell us why you have Anton's things? 243 00:11:03,590 --> 00:11:05,030 Look, I helped him, all right? 244 00:11:05,130 --> 00:11:06,430 He's weird, but... 245 00:11:06,530 --> 00:11:07,700 he-he's actually my friend. 246 00:11:07,700 --> 00:11:09,800 Wanted to make sure he was okay. 247 00:11:10,600 --> 00:11:11,640 So why the hell'd you run? 248 00:11:12,740 --> 00:11:13,940 Because I'm no snitch. 249 00:11:14,040 --> 00:11:16,370 A-And I don't want it getting around that we're friends. 250 00:11:16,470 --> 00:11:17,640 It's pretty spineless, 251 00:11:17,780 --> 00:11:19,180 letting them guys beat on your friend. 252 00:11:19,280 --> 00:11:20,510 You think I don't know that? 253 00:11:21,310 --> 00:11:22,750 But if people found out, 254 00:11:22,750 --> 00:11:24,680 I'd be getting beatdowns, too. What happened next? 255 00:11:26,220 --> 00:11:27,850 I-I brought him back here. 256 00:11:27,950 --> 00:11:30,190 I just gave him a change of clothes. 257 00:11:30,290 --> 00:11:32,660 I mean, I even offered him a ride home, but... 258 00:11:32,790 --> 00:11:34,290 he said he had somewhere he had to be. 259 00:11:35,130 --> 00:11:36,290 Where? 260 00:11:36,390 --> 00:11:37,460 I don't know. 261 00:11:37,590 --> 00:11:39,900 He just... He said it was important. 262 00:11:39,900 --> 00:11:42,000 But, I mean, that's why he was in a rush and... 263 00:11:42,130 --> 00:11:43,530 why he left all his stuff here. 264 00:11:46,200 --> 00:11:47,700 What you got? 265 00:11:54,110 --> 00:11:55,750 Who's Sherry Cheval? 266 00:11:57,450 --> 00:11:59,180 Know who that is? 267 00:12:02,020 --> 00:12:04,920 I'm not asking you to snitch on anyone. 268 00:12:05,020 --> 00:12:06,360 I'm trying to help you out, I'm trying to find your friend, 269 00:12:06,460 --> 00:12:07,460 so if you know this woman... 270 00:12:07,560 --> 00:12:08,690 Yeah, Sherry's... 271 00:12:10,330 --> 00:12:12,830 Sherry's this older lady he was hanging out with, um... 272 00:12:12,930 --> 00:12:13,960 after school. 273 00:12:15,330 --> 00:12:17,070 "Hanging out" how? 274 00:12:17,170 --> 00:12:19,700 Look, I-I don't know what the deal is, okay? 275 00:12:19,840 --> 00:12:21,440 I just know that they jam on music. 276 00:12:21,540 --> 00:12:23,870 I mean, he says they're just friends. 277 00:12:23,970 --> 00:12:24,910 You think it's more than that? 278 00:12:25,980 --> 00:12:28,280 Whenever I ask Anton about it, he just... 279 00:12:28,280 --> 00:12:29,950 he acts all shady. 280 00:12:29,950 --> 00:12:31,450 He says I won't understand it 281 00:12:31,450 --> 00:12:33,680 because I'm not a musician. 282 00:12:33,780 --> 00:12:36,220 Look, I-I picked up a weird vibe, but... 283 00:12:36,320 --> 00:12:38,290 A-Anton's an odd dude, so... 284 00:12:38,290 --> 00:12:39,920 I didn't press him. 285 00:12:41,790 --> 00:12:44,330 All right, then, copy that. 286 00:12:44,330 --> 00:12:46,460 Tell me about Sherry Cheval. 287 00:12:46,460 --> 00:12:48,230 Well, she's a local pianist. 288 00:12:48,330 --> 00:12:49,700 But she's got a rap sheet. 289 00:12:49,800 --> 00:12:51,000 Drug possession, fraud. 290 00:12:51,000 --> 00:12:53,140 Why would someone like Anton get mixed up with her? 291 00:12:53,240 --> 00:12:55,140 His dad said he's straight as an arrow. Music? 292 00:12:55,140 --> 00:12:57,040 I'd buy that. I hope so. 293 00:12:57,140 --> 00:12:59,310 Because she's also got a kidnapping charge on her sheet. 294 00:12:59,310 --> 00:13:00,710 A minor. She beat it, 295 00:13:00,810 --> 00:13:02,080 never got put away. 296 00:13:02,180 --> 00:13:03,280 How's something like that happen? 297 00:13:03,380 --> 00:13:04,250 I'm not sure. 298 00:13:04,380 --> 00:13:06,380 Records are sealed. 299 00:13:07,250 --> 00:13:08,550 Let me guess. 300 00:13:08,690 --> 00:13:10,220 You got somebody that can help with that, don't you? 301 00:13:11,320 --> 00:13:12,890 Might. Meet you at Sherry's? 302 00:13:14,930 --> 00:13:16,860 - Colter. - Hey, Reenie. 303 00:13:16,860 --> 00:13:18,060 Listen, I'm down in New Orleans 304 00:13:18,200 --> 00:13:19,460 and I hit a snag. 305 00:13:19,560 --> 00:13:20,530 Could really use your help. What do you mean 306 00:13:20,630 --> 00:13:21,970 "He's here"? 307 00:13:23,330 --> 00:13:25,500 Yeah, I've got, like, two seconds. 308 00:13:25,600 --> 00:13:27,070 Okay, this kid I'm looking for, 309 00:13:27,170 --> 00:13:28,670 he's with an older woman. 310 00:13:28,670 --> 00:13:29,910 With as in "with"? 311 00:13:30,010 --> 00:13:30,910 Unclear. 312 00:13:31,010 --> 00:13:32,580 Okay... 313 00:13:32,680 --> 00:13:34,240 All right, so she got picked up for kidnapping in Tuscaloosa 314 00:13:34,340 --> 00:13:35,540 a couple years ago, but the record is sealed. 315 00:13:35,550 --> 00:13:36,410 Do you think you can get into it? 316 00:13:36,510 --> 00:13:37,650 Uh... 317 00:13:37,750 --> 00:13:38,750 Yeah, it's gonna be a minute. 318 00:13:38,850 --> 00:13:39,880 There's something I need to deal with. 319 00:13:39,980 --> 00:13:41,750 But, uh, I'll let you know what I can do. 320 00:13:41,890 --> 00:13:43,050 Well, I appreciate you. 321 00:13:43,150 --> 00:13:44,020 'Kay. Got to go. 322 00:13:44,120 --> 00:13:45,220 Bye. He just showed up. 323 00:13:45,220 --> 00:13:46,260 Did he say anything else? 324 00:13:46,360 --> 00:13:48,230 Uh-huh, yeah, lots of opinions. 325 00:13:48,330 --> 00:13:49,930 Our plant game sucks. 326 00:13:50,030 --> 00:13:51,200 He doesn't like the exposed brick. 327 00:13:51,300 --> 00:13:52,500 Something about the lighting? 328 00:13:53,630 --> 00:13:55,400 Okay, um, let me deal with him. 329 00:13:55,500 --> 00:13:57,270 All right. Good luck. 330 00:13:57,370 --> 00:13:59,170 Thank you. 331 00:14:04,570 --> 00:14:06,140 Well, well, well. 332 00:14:06,280 --> 00:14:07,680 This is a surprise. 333 00:14:11,680 --> 00:14:12,820 Are you going to sit, 334 00:14:12,950 --> 00:14:14,880 or do you have an opinion on the chair? 335 00:14:14,890 --> 00:14:16,720 I know it's not a Ralph Lauren club, 336 00:14:16,820 --> 00:14:18,390 but it really does do the job. 337 00:14:18,490 --> 00:14:19,960 In the area. 338 00:14:20,060 --> 00:14:21,630 Figured I'd see what my money is buying. 339 00:14:21,730 --> 00:14:24,290 I do have other clients, Mr. Sharf. 340 00:14:24,390 --> 00:14:25,800 Oh, call me Leo. 341 00:14:25,900 --> 00:14:27,400 And I'm jealous. 342 00:14:27,400 --> 00:14:28,930 Other clients, huh? 343 00:14:28,930 --> 00:14:30,430 I might have to do something about that. 344 00:14:30,430 --> 00:14:33,800 Well, I'm not really a single client kind of gal. 345 00:14:33,900 --> 00:14:35,440 If you're looking for that, you're in the wrong place. 346 00:14:35,540 --> 00:14:37,110 Mm. We'll see about that. 347 00:14:37,110 --> 00:14:39,080 You know, you could've texted or called, 348 00:14:39,080 --> 00:14:40,440 let me know you were gonna swing by. 349 00:14:40,440 --> 00:14:42,580 I could have. 350 00:14:42,680 --> 00:14:45,580 I take it you that had a chance to look at what I sent you 351 00:14:45,680 --> 00:14:47,150 on Tiffany Cosby and her company? 352 00:14:47,280 --> 00:14:49,650 I did. Nice work. 353 00:14:49,750 --> 00:14:52,620 Yeah. Wouldn't call it nice. But I did what you asked. 354 00:14:53,820 --> 00:14:56,130 Is this the part where you judge me for leveraging her out 355 00:14:56,230 --> 00:14:57,460 and removing her from the company? 356 00:14:57,460 --> 00:14:58,700 No. 357 00:14:59,860 --> 00:15:01,000 But is that your thing? 358 00:15:01,100 --> 00:15:02,930 I have many things. Hmm. 359 00:15:03,030 --> 00:15:04,030 Lawyers, too. 360 00:15:04,130 --> 00:15:05,340 I'm aware. 361 00:15:06,940 --> 00:15:10,570 So, uh, why did you pick me for this? 362 00:15:10,670 --> 00:15:12,640 I needed a killer. 363 00:15:12,640 --> 00:15:14,110 And don't pretend you're not that. 364 00:15:17,310 --> 00:15:18,880 Look, M... 365 00:15:19,020 --> 00:15:20,180 Leo. 366 00:15:20,320 --> 00:15:21,550 I get it. 367 00:15:21,650 --> 00:15:22,820 You were testing me on this brief, 368 00:15:22,820 --> 00:15:24,290 seeing if I would blink. 369 00:15:24,390 --> 00:15:25,760 Right? 370 00:15:25,860 --> 00:15:27,590 So let's just skip to the part where you tell me 371 00:15:27,690 --> 00:15:29,130 if I passed your little test or not. 372 00:15:29,130 --> 00:15:30,430 You did. 373 00:15:30,530 --> 00:15:31,600 Great. 374 00:15:31,700 --> 00:15:33,900 If there's nothing else... 375 00:15:34,030 --> 00:15:35,270 Sheldon Grimes. 376 00:15:36,700 --> 00:15:38,170 Sits on the board of my company. 377 00:15:39,170 --> 00:15:42,140 One of the founding partners. Right. 378 00:15:42,240 --> 00:15:45,640 And if memory serves, it was his tech that brought in the VCs. 379 00:15:45,740 --> 00:15:48,050 Dropped out of MIT. 380 00:15:48,150 --> 00:15:49,650 Big fan of Phish. 381 00:15:49,650 --> 00:15:51,750 And failed at two other startups 382 00:15:51,880 --> 00:15:53,550 before you partnered with him. 383 00:15:53,650 --> 00:15:54,780 I could go on. 384 00:15:54,880 --> 00:15:56,420 No need. 385 00:15:57,650 --> 00:15:58,490 What's the job? 386 00:15:58,490 --> 00:16:00,120 I need some leverage on him. 387 00:16:01,060 --> 00:16:02,760 "Leverage." 388 00:16:04,030 --> 00:16:05,690 Is that what we're calling it these days? 389 00:16:05,700 --> 00:16:07,160 Call it whatever you want. 390 00:16:07,260 --> 00:16:09,100 But start there. 391 00:16:09,200 --> 00:16:10,770 I'm sure you can use your imagination. 392 00:16:10,900 --> 00:16:12,400 And if there's nothing to find? 393 00:16:12,540 --> 00:16:14,070 There always is. 394 00:16:16,240 --> 00:16:18,910 Okay. I'll draft up the contract. 395 00:16:19,040 --> 00:16:20,080 Contracts? 396 00:16:20,180 --> 00:16:22,850 Who needs the paper trail? 397 00:16:22,850 --> 00:16:23,910 You have my word. 398 00:16:24,010 --> 00:16:25,350 Charming. 399 00:16:25,350 --> 00:16:26,980 I can be. 400 00:16:28,090 --> 00:16:30,090 And you're gonna need this. 401 00:16:31,090 --> 00:16:33,120 I want you to call me on this from now on. 402 00:16:34,090 --> 00:16:35,990 Really? We live in a surveillance state. 403 00:16:37,090 --> 00:16:39,060 To think otherwise is naive. 404 00:16:39,060 --> 00:16:40,400 Good to know. 405 00:16:40,400 --> 00:16:44,400 But there are limits to what I will do on your behalf. 406 00:16:44,400 --> 00:16:46,940 I'll double your hourly fee and slip in a healthy retainer, 407 00:16:47,040 --> 00:16:48,540 if you indulge my discretion on this. 408 00:16:48,640 --> 00:16:50,040 Okay. 409 00:16:53,210 --> 00:16:55,350 You mind if I have my decorator swing by? 410 00:16:56,810 --> 00:16:58,280 Call it a free consult. 411 00:16:58,420 --> 00:16:59,950 I don't do gifts. 412 00:17:00,080 --> 00:17:02,090 Don't want you thinking I owe you anything. 413 00:17:02,090 --> 00:17:04,350 Walk you out. 414 00:17:21,410 --> 00:17:22,470 Sherry Cheval? 415 00:17:22,570 --> 00:17:23,970 Jefferson Parish Sheriff's Office. 416 00:17:24,070 --> 00:17:25,310 Open up. 417 00:17:34,920 --> 00:17:36,020 Hello? 418 00:17:42,330 --> 00:17:43,690 No one's here. 419 00:18:14,590 --> 00:18:16,760 Looks like she packed in a hurry. 420 00:18:16,860 --> 00:18:18,930 Think that's the shirt Cal gave him? 421 00:18:19,030 --> 00:18:20,260 Could be. 422 00:18:21,300 --> 00:18:24,070 Not sure about the suit, though. 423 00:18:24,170 --> 00:18:26,340 Anton definitely came here and changed before he left. 424 00:18:26,340 --> 00:18:29,740 This is enough to put out an APB on Anton and Sherry. 425 00:18:29,840 --> 00:18:31,170 So, she brought him here... 426 00:18:31,180 --> 00:18:33,640 left the door unlocked, and no sign of a struggle. 427 00:18:33,740 --> 00:18:34,840 Maybe she groomed him. 428 00:18:34,840 --> 00:18:37,580 Has him under her spell, 429 00:18:37,680 --> 00:18:39,450 and he went willingly. 430 00:18:40,580 --> 00:18:42,490 Or maybe... 431 00:18:42,490 --> 00:18:45,420 he went with her because he didn't have a choice. 432 00:19:03,010 --> 00:19:04,740 Who's there? 433 00:19:07,440 --> 00:19:08,910 Shh. 434 00:19:21,360 --> 00:19:22,590 This the spot? 435 00:19:22,590 --> 00:19:24,890 Sax and Shaker Jazz Club. 436 00:19:24,990 --> 00:19:27,760 APB got a hit on Sherry's car. 437 00:19:27,860 --> 00:19:30,400 The club's owner is Hugo Bowman. 438 00:19:30,500 --> 00:19:32,270 Comes from an old New Orleans family. 439 00:19:32,270 --> 00:19:33,300 He know we're looking for Sherry? 440 00:19:33,400 --> 00:19:35,000 No, I was vague, but if anyone 441 00:19:35,140 --> 00:19:37,040 can help us find her, it's him. 442 00:19:37,140 --> 00:19:39,110 He used to throw wild parties back in the day. 443 00:19:39,210 --> 00:19:41,380 But then he went legit, started buying up old music joints. 444 00:19:41,480 --> 00:19:43,180 Turned them into hotspots. 445 00:19:43,310 --> 00:19:44,910 Anton ever mention this place? 446 00:19:44,910 --> 00:19:45,980 Not that I remember. 447 00:19:46,080 --> 00:19:47,150 Checked in with Deon. 448 00:19:47,280 --> 00:19:48,820 He didn't recall anything, either. Uh-huh. 449 00:19:48,950 --> 00:19:50,490 Let's go see what Hugo has to say. 450 00:19:50,590 --> 00:19:51,720 Okay. 451 00:20:23,520 --> 00:20:25,220 There's Hugo. 452 00:20:26,620 --> 00:20:27,660 Hey, Hugo. 453 00:20:28,890 --> 00:20:30,730 Detective Veach. 454 00:20:30,830 --> 00:20:32,260 Good to see you. And good to see you. 455 00:20:32,360 --> 00:20:33,630 This is Colter Shaw. 456 00:20:33,730 --> 00:20:35,060 This your place? 457 00:20:35,160 --> 00:20:37,570 Yeah. Own this building and three others in the Quarter. 458 00:20:37,700 --> 00:20:39,400 You said it was urgent. 459 00:20:39,500 --> 00:20:41,200 What can I do you for? 460 00:20:41,340 --> 00:20:43,010 There's a car parked out in your lot, belongs to Sherry Cheval? 461 00:20:43,110 --> 00:20:45,280 Yeah, yeah, yeah. She plays house piano. 462 00:20:46,910 --> 00:20:48,580 Something wrong? 463 00:20:48,710 --> 00:20:50,650 She working last night? 464 00:20:50,650 --> 00:20:51,680 Well, I don't know, I wasn't here last night. 465 00:20:51,680 --> 00:20:52,750 Who was? 466 00:20:52,850 --> 00:20:55,220 That would be my manager, Jessica. 467 00:20:56,050 --> 00:20:57,020 Jess? 468 00:20:57,020 --> 00:20:58,250 Got a minute? 469 00:20:59,260 --> 00:21:01,360 Sherry Cheval. She working here last night? 470 00:21:01,460 --> 00:21:03,390 Yes, she was on. 471 00:21:03,530 --> 00:21:05,900 Uh, supposed to work for me tonight, too. 472 00:21:06,000 --> 00:21:07,160 But she no-showed. 473 00:21:07,160 --> 00:21:08,900 What's up? We have reason to believe 474 00:21:09,000 --> 00:21:10,030 she's involved in a kidnapping. 475 00:21:10,130 --> 00:21:12,300 A kidnapping? 476 00:21:12,400 --> 00:21:13,240 Sherry? 477 00:21:13,340 --> 00:21:15,000 Whoa, whoa, whoa. 478 00:21:15,000 --> 00:21:16,240 What... What's going on here? 479 00:21:16,370 --> 00:21:19,580 She was with, um, a teen. Anton Crawford? 480 00:21:19,680 --> 00:21:21,180 He hang out here, too? 481 00:21:21,180 --> 00:21:22,310 Doesn't ring a bell. 482 00:21:23,180 --> 00:21:24,250 You sure about that? 483 00:21:24,350 --> 00:21:26,320 Speak up if you know something. 484 00:21:28,180 --> 00:21:30,120 Okay. Look... 485 00:21:30,220 --> 00:21:32,690 Anton really likes the music 486 00:21:32,790 --> 00:21:35,120 and he wanted to earn some extra cash... 487 00:21:35,260 --> 00:21:36,690 He works as a barback for me. 488 00:21:36,690 --> 00:21:39,460 But he's not 16 yet, so I pay him under the table. 489 00:21:39,600 --> 00:21:40,730 He was working here last night? 490 00:21:40,830 --> 00:21:43,030 He was. With Sherry. 491 00:21:43,130 --> 00:21:44,300 After that, I don't know. 492 00:21:44,430 --> 00:21:45,740 Her car's still here. 493 00:21:45,840 --> 00:21:47,100 Maybe she left with somebody. 494 00:21:47,970 --> 00:21:49,240 Other musicians. 495 00:21:50,270 --> 00:21:51,780 Maybe. I mean, you were here, 496 00:21:51,880 --> 00:21:53,680 did you see them maybe talking to anyone, or...? 497 00:21:53,780 --> 00:21:56,380 I was mostly behind the bar. 498 00:21:56,480 --> 00:21:58,110 We were crowded, 499 00:21:58,250 --> 00:22:00,080 and I was just focused on getting the customers served. 500 00:22:00,080 --> 00:22:01,450 Okay. Thanks. 501 00:22:01,590 --> 00:22:03,490 We'll let you know if we have any further questions. 502 00:22:03,590 --> 00:22:06,220 All right, well, I'm around if you need me. 503 00:22:06,220 --> 00:22:07,890 Excuse me. 504 00:22:09,830 --> 00:22:12,060 Anton told Cal he needed to be somewhere. 505 00:22:12,060 --> 00:22:13,500 Mm. Said it was important. 506 00:22:13,600 --> 00:22:16,070 We're missing something. 507 00:22:25,440 --> 00:22:26,640 Sherry's car is here. 508 00:22:26,740 --> 00:22:28,180 You think she took him somewhere on foot? 509 00:22:28,280 --> 00:22:30,750 Not without the manager noticing. 510 00:22:31,850 --> 00:22:33,520 Come on. What are you looking for? 511 00:22:33,650 --> 00:22:35,790 These old buildings in New Orleans, 512 00:22:35,890 --> 00:22:37,190 they've got secret exits, right? 513 00:22:37,290 --> 00:22:39,360 For, uh, speakeasies, things like that? 514 00:22:39,460 --> 00:22:42,430 Sure. A lot of old smugglers' routes. 515 00:22:54,100 --> 00:22:55,370 Some kind of a door. 516 00:22:55,510 --> 00:22:57,670 Yeah. 517 00:23:12,590 --> 00:23:14,760 Looks like an old bootlegger's passage. 518 00:23:14,860 --> 00:23:17,860 Prints going in both directions... 519 00:23:17,960 --> 00:23:20,060 Looks like they're still using it for something. Mm. 520 00:23:21,600 --> 00:23:23,170 Look at this. 521 00:23:23,270 --> 00:23:25,230 Looks like pictographs. 522 00:23:25,330 --> 00:23:26,640 You're right. 523 00:23:28,870 --> 00:23:30,610 Let's see where it goes. 524 00:23:42,450 --> 00:23:44,290 That lock looks awfully new, doesn't it? 525 00:23:44,390 --> 00:23:45,890 For a building in this state. 526 00:24:11,550 --> 00:24:14,380 - These rose petals haven't been here long. - Mm. 527 00:24:14,480 --> 00:24:16,690 What's going on here? 528 00:24:25,230 --> 00:24:26,530 This isn't voodoo, is it? 529 00:24:26,630 --> 00:24:29,500 Definitely not. This is old magic. 530 00:24:29,600 --> 00:24:31,100 It's got a lot of names, but, um, 531 00:24:31,100 --> 00:24:33,400 it's baked into the culture around here. 532 00:24:33,400 --> 00:24:34,640 You ever seen anything like this before? 533 00:24:34,740 --> 00:24:36,270 Oh, yeah. 534 00:24:36,270 --> 00:24:37,740 There's a lot of believers 535 00:24:37,840 --> 00:24:40,080 in and around the Quarter. I've seen this kind of setup 536 00:24:40,080 --> 00:24:42,850 more than once on a disorderly call. 537 00:24:42,950 --> 00:24:45,910 Find somebody preparing a... 538 00:24:45,920 --> 00:24:47,820 a ritual or ranting about unlocking 539 00:24:47,920 --> 00:24:49,450 the powers of their souls. 540 00:24:49,550 --> 00:24:51,560 People that practice this call themselves "Infini." 541 00:24:52,760 --> 00:24:55,320 Infinity. Don't ask me what it means. 542 00:24:55,420 --> 00:24:57,360 Just something I heard 'em called. 543 00:24:57,460 --> 00:24:58,660 You seem to know a lot about it. 544 00:24:58,800 --> 00:25:01,300 Well, at one of my foster home stops, the guy there 545 00:25:01,400 --> 00:25:04,070 was way deep into this. 546 00:25:04,170 --> 00:25:06,340 That's the first time I ever seen 547 00:25:06,440 --> 00:25:09,710 a drum circle or a pyre. Scared the hell out of me. 548 00:25:17,880 --> 00:25:19,320 You see something? 549 00:25:32,860 --> 00:25:34,330 What is it? 550 00:25:37,070 --> 00:25:38,840 We got a body. 551 00:25:51,150 --> 00:25:53,150 Yes, ma'am. I'll take care of her. 552 00:25:53,250 --> 00:25:56,220 Her name's Gabrielle LaDoux. 15 years old. 553 00:25:56,350 --> 00:26:00,160 Asphyxiation most likely caused by poison or overdose. 554 00:26:00,160 --> 00:26:02,730 Think Anton's involved? I don't think so. 555 00:26:02,830 --> 00:26:04,730 Maybe Sherry believes in Infini, 556 00:26:04,860 --> 00:26:06,300 got Anton sucked into it somehow. 557 00:26:06,400 --> 00:26:07,760 I don't think Sherry's mixed up in this. 558 00:26:07,860 --> 00:26:09,160 I saw a Bible on her nightstand. 559 00:26:09,170 --> 00:26:11,270 Doesn't track with dark magic 560 00:26:11,370 --> 00:26:12,370 or ritual sacrifice. 561 00:26:12,500 --> 00:26:13,900 Now, you said your foster parents 562 00:26:14,000 --> 00:26:14,970 were into this kind of stuff? 563 00:26:15,070 --> 00:26:16,710 Not like this. 564 00:26:16,810 --> 00:26:18,040 He was a drunk 565 00:26:18,170 --> 00:26:21,080 that did a reenactment with a stolen mannequin. 566 00:26:21,210 --> 00:26:23,080 Probably something he was just playing around with, 567 00:26:23,180 --> 00:26:24,380 but like I said, it creeped me out good. 568 00:26:24,510 --> 00:26:26,550 Mentioned it to my court-appointed counselor, 569 00:26:26,680 --> 00:26:28,520 and they removed me from the home. 570 00:26:29,690 --> 00:26:31,890 What the hell is this place? 571 00:26:32,020 --> 00:26:34,020 I didn't even know this was here. 572 00:26:34,120 --> 00:26:36,990 I need to take this. I'll talk to Hugo. 573 00:26:36,990 --> 00:26:40,130 Reenie? You get into Sherry's arrest file? 574 00:26:40,230 --> 00:26:42,570 I did. Kidnapping charges against Sherry Cheval 575 00:26:42,670 --> 00:26:44,030 were dropped by the state 576 00:26:44,030 --> 00:26:45,900 after testimony from the alleged victim. 577 00:26:46,000 --> 00:26:47,440 Must've made a pretty compelling argument. 578 00:26:47,570 --> 00:26:49,270 Yeah, I'd say. 579 00:26:49,410 --> 00:26:51,070 According to the testimony, Sherry was actually helping 580 00:26:51,170 --> 00:26:52,580 this kid escape an abusive parent. 581 00:26:52,710 --> 00:26:54,280 But the file was sealed 'cause he's a minor. 582 00:26:54,410 --> 00:26:56,580 So, she wasn't trafficking the kid, she was protecting him. 583 00:26:56,710 --> 00:26:57,880 She working alone? 584 00:26:57,980 --> 00:27:00,750 Actually, she had help. 585 00:27:00,850 --> 00:27:03,120 According to the court records, her brother, 586 00:27:03,250 --> 00:27:04,920 Father Josiah Cheval, 587 00:27:05,020 --> 00:27:07,190 helped hide the endangered teen inside of his church 588 00:27:07,290 --> 00:27:09,190 while Sherry arranged for more permanent lodging. 589 00:27:09,190 --> 00:27:11,930 That's a big help, Reenie. Thank you. 590 00:27:12,060 --> 00:27:13,300 Veach. 591 00:27:13,430 --> 00:27:15,260 Just heard back about Sherry's kidnapping arrest. 592 00:27:15,360 --> 00:27:17,000 She was saving the kid, 593 00:27:17,100 --> 00:27:18,370 was working with her brother who's a priest. 594 00:27:18,470 --> 00:27:20,340 And what do you think that means? 595 00:27:22,070 --> 00:27:23,370 It means she was here. 596 00:27:23,370 --> 00:27:25,270 Probably to play the music. She was helping Anton 597 00:27:25,410 --> 00:27:28,140 from whatever the hell was about ready to happen here. 598 00:27:28,240 --> 00:27:30,480 So, Anton came here from Cal's, 599 00:27:30,610 --> 00:27:32,150 didn't realize what was about to happen. 600 00:27:32,280 --> 00:27:34,880 Sherry saves him, and the two of them run to her place 601 00:27:34,980 --> 00:27:37,090 for food and clothes. And now, they're both in hiding 602 00:27:37,190 --> 00:27:38,490 until they know it's safe to come out. 603 00:27:38,590 --> 00:27:40,960 My guess is they took him to her brother's church, 604 00:27:41,090 --> 00:27:42,330 just like they did the other kid. 605 00:27:42,430 --> 00:27:43,960 Detective. 606 00:27:44,060 --> 00:27:46,000 You should, uh, check out Saint Paul 607 00:27:46,130 --> 00:27:47,060 in Hahnville. 608 00:27:47,060 --> 00:27:48,660 Sherry's brother's the priest there. 609 00:27:48,800 --> 00:27:51,270 She plays their social events sometimes. 610 00:27:51,270 --> 00:27:53,340 That's a half an hour from here. Thanks. 611 00:27:53,440 --> 00:27:54,670 We'll take it from here. 612 00:28:09,650 --> 00:28:11,050 Hey. We should go. 613 00:28:14,660 --> 00:28:16,030 Take a look at this. 614 00:28:16,990 --> 00:28:19,130 Hmm. You ever seen anything like this before? 615 00:28:19,230 --> 00:28:21,900 It's a copy of an old Infini manuscript. 616 00:28:22,000 --> 00:28:24,830 We used to see pages like this show up from time to time 617 00:28:24,930 --> 00:28:26,540 in a bust or an investigation. 618 00:28:26,640 --> 00:28:28,000 What is it? 619 00:28:28,100 --> 00:28:30,670 Well, practitioners usually use it as a sort of a 620 00:28:30,770 --> 00:28:32,240 instruction manual for rituals. 621 00:28:32,340 --> 00:28:33,510 Once a ritual's completed, 622 00:28:33,610 --> 00:28:35,110 they're supposed to grant certain powers. 623 00:28:35,210 --> 00:28:37,410 Summoning. Mm. 624 00:28:37,510 --> 00:28:38,880 Torture. 625 00:28:39,020 --> 00:28:40,980 Sacrifice. 626 00:28:41,080 --> 00:28:42,280 And the terrifying part? 627 00:28:42,290 --> 00:28:43,990 It looks like there's somebody out there 628 00:28:44,090 --> 00:28:45,390 that really believes this. 629 00:28:49,790 --> 00:28:50,960 This here... Mm? 630 00:28:51,060 --> 00:28:52,330 And that, right there. 631 00:28:52,430 --> 00:28:55,060 Looks like a wedding ceremony, right? Writing here's in French. 632 00:28:55,200 --> 00:28:58,430 Says, "Completion of the ritual will bring 633 00:28:58,530 --> 00:29:02,870 immortality to the individual who performs it." 634 00:29:03,710 --> 00:29:05,710 Colter... 635 00:29:05,840 --> 00:29:07,340 What? Do you see something? 636 00:29:07,440 --> 00:29:09,810 That kid we pulled out of the lake 637 00:29:09,910 --> 00:29:11,780 had a tattoo with that symbol. 638 00:29:11,880 --> 00:29:13,350 That? Mm-hmm. 639 00:29:16,250 --> 00:29:17,650 Uh... 640 00:29:17,750 --> 00:29:21,520 This was Kevin Perkins after we pulled him out of the lake. 641 00:29:21,620 --> 00:29:23,260 Look. 642 00:29:23,390 --> 00:29:24,860 Had a tattoo, 643 00:29:24,960 --> 00:29:27,200 same symbol, on his calf. 644 00:29:27,300 --> 00:29:29,400 These murders are connected. Mm. 645 00:29:29,530 --> 00:29:31,230 Now... 646 00:29:31,370 --> 00:29:33,600 this was a girl we found in an alley. 647 00:29:33,700 --> 00:29:36,140 Now, she presented like a random attack. 648 00:29:36,240 --> 00:29:38,510 But look at that alley wall. 649 00:29:38,610 --> 00:29:42,310 Looks like graffiti, but it's the same symbol again. 650 00:29:45,950 --> 00:29:49,120 So, whoever did this needed to complete all three rituals. 651 00:29:49,250 --> 00:29:51,650 Into the water, the spilling of blood... 652 00:29:53,790 --> 00:29:56,360 Wedding sacrifice, it's the final act. Infini. 653 00:29:56,360 --> 00:29:59,360 The sacrifice of a virgin couple for immortality. 654 00:29:59,360 --> 00:30:02,130 They already killed the bride. 655 00:30:02,230 --> 00:30:05,170 That's why Anton was in a suit and tie. He was the groom. 656 00:30:05,270 --> 00:30:06,800 They need to complete the ceremony. 657 00:30:07,870 --> 00:30:09,540 We're dealing with a psychopath. 658 00:30:09,640 --> 00:30:11,980 Let's get to that church. 659 00:30:17,880 --> 00:30:18,980 Hey. 660 00:30:19,120 --> 00:30:21,280 I just got the background on Father Cheval. 661 00:30:21,420 --> 00:30:22,920 And? 662 00:30:22,920 --> 00:30:24,950 He's not the priest at Saint Paul's. He's at Sacred Heart. 663 00:30:25,050 --> 00:30:26,790 20 miles, other direction. 664 00:30:26,920 --> 00:30:28,420 He get reassigned recently? Nope. 665 00:30:28,520 --> 00:30:30,060 He's been at Sacred Heart of Redemption 666 00:30:30,160 --> 00:30:31,630 for the last 12 years. 667 00:30:31,730 --> 00:30:33,630 Okay. 668 00:30:33,760 --> 00:30:35,800 Hugo gave us the wrong location on purpose. 669 00:30:35,900 --> 00:30:37,170 He's trying to get to Anton before we do. 670 00:30:37,270 --> 00:30:39,640 Pull a U. Follow me. 671 00:30:52,680 --> 00:30:54,980 Did I get it this time? 672 00:30:55,120 --> 00:30:57,220 Is all the paint off now? 673 00:31:01,120 --> 00:31:03,090 Hugo told me it was just pretend. 674 00:31:03,090 --> 00:31:05,560 Said I could make a lot of money. 675 00:31:05,660 --> 00:31:08,430 Can't believe I trusted him. 676 00:31:09,800 --> 00:31:11,730 He tricked us both. 677 00:31:12,800 --> 00:31:14,470 Told me it was a VIP party. 678 00:31:14,470 --> 00:31:16,600 That's why I agreed to play the music, 679 00:31:16,610 --> 00:31:20,210 but I thank God I was there to help you, Anton. 680 00:31:21,180 --> 00:31:23,650 The Lord does work in mysterious ways. 681 00:31:23,750 --> 00:31:25,210 He poisoned her. 682 00:31:26,180 --> 00:31:28,320 I saw him give her the pills. 683 00:31:28,420 --> 00:31:30,350 H-He wanted her to die. 684 00:31:32,120 --> 00:31:33,960 Try not to think about it. 685 00:31:33,960 --> 00:31:36,690 I want to go home. 686 00:31:36,830 --> 00:31:39,000 When can I call my dad? I know he's worried. 687 00:31:39,100 --> 00:31:40,530 I'm sure he is, 688 00:31:40,630 --> 00:31:43,570 and we're gonna call as soon as we can, 689 00:31:43,700 --> 00:31:44,730 but right now, 690 00:31:44,870 --> 00:31:47,300 Hugo is waiting for you to try. 691 00:31:47,400 --> 00:31:49,910 To make a mistake so he can get to you. 692 00:31:50,040 --> 00:31:51,240 I won't let that happen. 693 00:31:51,340 --> 00:31:53,710 Not until I know for sure you'll be safe. 694 00:31:53,810 --> 00:31:55,110 He still wants to kill me 695 00:31:55,210 --> 00:31:57,380 to complete the ritual. 696 00:31:57,480 --> 00:31:59,420 We're not gonna think about that, either. 697 00:32:00,920 --> 00:32:01,980 Hey. 698 00:32:01,990 --> 00:32:05,420 We're gonna trust Father Cheval. 699 00:32:05,550 --> 00:32:07,690 My brother's a good man. 700 00:32:07,790 --> 00:32:09,790 He's helped a lot of people in trouble before, 701 00:32:09,890 --> 00:32:12,930 and he's gonna get you home. 702 00:32:19,700 --> 00:32:21,270 Sherry? 703 00:32:24,040 --> 00:32:25,910 Anton? 704 00:32:27,080 --> 00:32:29,410 Come out, come out, wherever you are. 705 00:32:30,950 --> 00:32:33,520 And we will finish what we started. 706 00:32:50,530 --> 00:32:52,730 Backup's on the way. I'm not waiting. 707 00:32:52,740 --> 00:32:55,040 Got to find Anton before Hugo finds him. 708 00:32:58,240 --> 00:33:01,310 I need to check what's going on. Stay here and stay quiet. 709 00:33:01,440 --> 00:33:03,450 Wait. If Hugo's out there, he'll kill you, too. 710 00:33:14,790 --> 00:33:16,590 He's in here somewhere looking for Anton. 711 00:33:17,630 --> 00:33:18,930 Let's just split up. 712 00:33:19,030 --> 00:33:21,300 Hey, be careful. 713 00:33:21,430 --> 00:33:22,970 You, too. 714 00:33:34,240 --> 00:33:35,980 Josiah. 715 00:33:37,450 --> 00:33:39,320 Josiah? 716 00:33:39,420 --> 00:33:41,150 Jos... 717 00:33:41,250 --> 00:33:43,520 Josiah. 718 00:33:49,490 --> 00:33:50,990 Why? 719 00:33:51,130 --> 00:33:53,860 He was a good man, Hugo. 720 00:33:53,960 --> 00:33:57,200 You are gonna burn in hell for this. 721 00:33:57,300 --> 00:34:00,370 Well, probably, but not today. 722 00:34:02,640 --> 00:34:05,040 Take me to Anton, or you're gonna join your brother. 723 00:34:09,350 --> 00:34:11,880 I've seen evil like you before. 724 00:34:12,920 --> 00:34:15,180 And I'll never tell you where Anton is. 725 00:34:15,280 --> 00:34:17,190 Have it your way. 726 00:34:17,320 --> 00:34:18,550 Drop your weapon. 727 00:34:18,690 --> 00:34:20,220 I can't do that. 728 00:34:23,190 --> 00:34:25,590 Stay where you are. Don't move. 729 00:34:27,030 --> 00:34:28,900 Or I will kill her. 730 00:34:29,030 --> 00:34:32,000 I know what you did. Using kids, you're using kids 731 00:34:32,000 --> 00:34:34,240 from the other side of the river, from my town, 732 00:34:34,370 --> 00:34:36,040 for your sick rituals. 733 00:34:36,140 --> 00:34:38,140 Dumping their bodies back where they came from 734 00:34:38,140 --> 00:34:39,070 when you're done with them. 735 00:34:39,210 --> 00:34:41,740 You can't begin to understand. 736 00:34:41,840 --> 00:34:42,880 You're a predator 737 00:34:43,010 --> 00:34:44,750 and a killer. 738 00:34:44,850 --> 00:34:46,520 Tell me what else I'm missing. 739 00:34:53,690 --> 00:34:56,230 Get down! Get down! Get down! Get down! 740 00:35:13,710 --> 00:35:15,040 Sherry. 741 00:35:15,140 --> 00:35:17,450 She's okay. She's okay. 742 00:35:22,220 --> 00:35:23,650 Give me your scarf. 743 00:35:23,650 --> 00:35:25,250 Stay low. Stay low. 744 00:35:25,390 --> 00:35:27,420 Did you see which way he went? 745 00:35:27,520 --> 00:35:28,720 I got him. I got him. 746 00:35:28,820 --> 00:35:31,760 How bad is it? 747 00:35:31,860 --> 00:35:34,400 Put pressure on this for me. It's okay. 748 00:35:34,530 --> 00:35:36,400 You're gonna be okay. You're lying. 749 00:35:36,500 --> 00:35:38,500 Hey, don't worry about me. 750 00:35:38,600 --> 00:35:40,100 'Kay? Just save Anton. 751 00:36:00,560 --> 00:36:03,530 Killed those kids and now a priest. For what? 752 00:36:03,630 --> 00:36:05,730 I found something 753 00:36:05,830 --> 00:36:08,600 that's gonna give me everything. 754 00:36:08,700 --> 00:36:10,100 Found your printouts. 755 00:36:10,200 --> 00:36:12,100 Infini handbook. 756 00:36:12,200 --> 00:36:13,940 Nobody lives forever. 757 00:36:14,070 --> 00:36:17,610 You don't know what you're talking about. 758 00:36:25,350 --> 00:36:27,450 It's not real, Hugo. 759 00:36:29,450 --> 00:36:31,450 Killed those people for nothing. 760 00:36:31,590 --> 00:36:35,020 You call eternal life nothing? 761 00:36:47,540 --> 00:36:51,170 I'm gonna finish what I started. 762 00:36:52,840 --> 00:36:55,040 That's not gonna happen. 763 00:37:04,650 --> 00:37:06,420 Let me take a look. I can't feel a pulse. 764 00:37:06,420 --> 00:37:08,490 All right. Come on. 765 00:37:10,030 --> 00:37:12,260 'Kay. 766 00:37:12,360 --> 00:37:13,900 Call an ambulance. 767 00:37:18,400 --> 00:37:20,200 911. What's your emergency? 768 00:37:20,300 --> 00:37:22,270 I need medical assistance. 769 00:37:22,270 --> 00:37:24,110 Sacred Heart of Redemption. Yes. 770 00:37:24,210 --> 00:37:27,340 One injured. Another... I understand. 771 00:37:27,480 --> 00:37:29,350 Ten minutes away. 772 00:37:51,170 --> 00:37:52,470 It's okay. 773 00:37:52,570 --> 00:37:54,970 It's okay. You're safe. 774 00:37:56,840 --> 00:37:59,040 Come back to me. Come on. 775 00:37:59,140 --> 00:38:00,540 Come on. 776 00:38:00,680 --> 00:38:03,350 If you can hear me, come back to me. 777 00:38:06,010 --> 00:38:07,620 Anton. 778 00:38:07,720 --> 00:38:09,390 Dad. Oh, my God. 779 00:38:12,050 --> 00:38:14,290 I'm sorry, Dad. I should've told you 780 00:38:14,390 --> 00:38:16,760 about working at the jazz... Oh, no, no. Listen to me. 781 00:38:16,890 --> 00:38:18,830 You're back with me now. You're safe. 782 00:38:18,930 --> 00:38:20,730 That's all that matters, you understand? 783 00:38:20,830 --> 00:38:22,600 That's all that matters. 784 00:38:22,730 --> 00:38:25,600 That's all that matters. 785 00:38:29,570 --> 00:38:31,410 Jeanie. How is she? 786 00:38:31,540 --> 00:38:33,740 She's okay. Come see for yourself. 787 00:38:43,620 --> 00:38:44,990 Hey, baby. How you doing? 788 00:38:46,790 --> 00:38:49,890 Tired. Sore. Mm. Mm. 789 00:38:49,990 --> 00:38:52,330 But I'm gonna be fine. 790 00:38:52,430 --> 00:38:54,430 Thank you. Mm. 791 00:38:55,400 --> 00:38:57,470 Thank you both for finding my son. 792 00:38:57,600 --> 00:38:59,700 We didn't do it alone. 793 00:38:59,800 --> 00:39:03,870 Anton's friend, Sherry. She got him out of there, 794 00:39:03,970 --> 00:39:05,370 kept him safe till we got there. 795 00:39:07,480 --> 00:39:09,310 Hey, uh, your friend Cal, 796 00:39:09,410 --> 00:39:11,080 he came by, he brought your sax back. 797 00:39:11,080 --> 00:39:13,620 It's in the truck. Can I go get it? 798 00:39:13,720 --> 00:39:14,620 Yeah. 799 00:39:22,760 --> 00:39:26,290 - Thank you for bringing my son back. - Yeah. 800 00:39:26,400 --> 00:39:28,060 Um... 801 00:39:28,060 --> 00:39:30,400 Sherry's brother, Father Cheval. 802 00:39:30,400 --> 00:39:32,840 He kept them hidden, kept them safe until we got there. 803 00:39:32,940 --> 00:39:34,740 Man gave his life. 804 00:39:34,840 --> 00:39:36,040 So, I think we take that money, 805 00:39:36,140 --> 00:39:37,340 put it towards a program at his church. 806 00:39:37,440 --> 00:39:40,410 Something for the kids in the community. 807 00:39:40,510 --> 00:39:42,040 Sounds right. 808 00:39:44,280 --> 00:39:45,610 Will do. 809 00:39:48,080 --> 00:39:49,220 Thanks, Colter. 810 00:39:50,420 --> 00:39:52,920 I wouldn't still be here without you. 811 00:39:57,760 --> 00:39:59,830 That darkness you spoke of. 812 00:39:59,960 --> 00:40:01,260 You said you wanted to light the way out? 813 00:40:01,260 --> 00:40:03,070 Hugo's gone. 814 00:40:03,170 --> 00:40:05,430 Those families finally got justice. 815 00:40:06,640 --> 00:40:08,040 It's 'cause of you. 816 00:40:11,210 --> 00:40:12,480 Okay. 817 00:40:25,990 --> 00:40:28,390 Captioning sponsored by CBS 818 00:40:28,520 --> 00:40:30,790 and TOYOTA. 819 00:40:30,890 --> 00:40:33,900 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 57039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.