All language subtitles for The.equalizer.2021.S05E12.NTb.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,253 --> 00:00:02,752 Previously on The Equalizer... 2 00:00:02,776 --> 00:00:03,700 Make sure you send me that. 3 00:00:06,767 --> 00:00:08,226 Call 911! 4 00:00:08,250 --> 00:00:09,749 Private school got you spending 5 00:00:09,773 --> 00:00:11,229 your sneaker money already. 6 00:00:11,253 --> 00:00:13,386 - Yo. What the hell, Ty? - Hey, yo, man! 7 00:00:13,410 --> 00:00:15,102 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 8 00:00:15,136 --> 00:00:16,414 But I'm curious 9 00:00:16,438 --> 00:00:18,633 why you didn't want me to go after that guy. 10 00:00:18,657 --> 00:00:21,158 He doesn't need jail. He needs help. 11 00:00:21,182 --> 00:00:23,464 I probably should have been straight with you this morning. 12 00:00:23,488 --> 00:00:26,989 Wait, so you are dating Detective Dante. 13 00:00:27,013 --> 00:00:29,344 We are Instagram official. 14 00:00:29,368 --> 00:00:30,689 And when the time is right, 15 00:00:30,713 --> 00:00:32,299 I would love to bring him by to meet you. 16 00:00:32,323 --> 00:00:33,431 I would love that. 17 00:00:33,455 --> 00:00:34,915 Me, too. 18 00:00:34,939 --> 00:00:37,739 I will make him a dinner he will never forget. 19 00:01:31,861 --> 00:01:36,934 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 20 00:01:40,783 --> 00:01:43,065 Don't tell me you baked. 21 00:01:43,089 --> 00:01:45,198 Kouign-amann cakes. How many do you want? 22 00:01:46,745 --> 00:01:48,070 None. 23 00:01:48,094 --> 00:01:49,550 'Scuse me? 24 00:01:49,574 --> 00:01:51,857 I'm grabbing breakfast with Dante this morning. 25 00:01:51,881 --> 00:01:53,424 Okay, isn't this, like, your fourth breakfast date 26 00:01:53,448 --> 00:01:54,947 in a row with him? 27 00:01:54,971 --> 00:01:56,688 Are these breakfast dates or... 28 00:01:56,712 --> 00:01:57,689 breakfast dates? 29 00:01:57,713 --> 00:01:59,244 Aunt Vi, stop. 30 00:02:01,543 --> 00:02:03,303 Well, then invite him over. 31 00:02:03,327 --> 00:02:05,218 I'll cook up something special for us to enjoy together. 32 00:02:05,242 --> 00:02:07,177 No. That's okay. 33 00:02:07,201 --> 00:02:08,743 But thank you. 34 00:02:08,767 --> 00:02:10,180 Aunt Vi, 35 00:02:10,204 --> 00:02:13,922 does that offer extend to both me and Cam? 36 00:02:13,946 --> 00:02:15,750 Sure. How is it 37 00:02:15,774 --> 00:02:18,405 that the teenager's happy to bring her boyfriend around 38 00:02:18,429 --> 00:02:20,755 but her grown mama 39 00:02:20,779 --> 00:02:22,148 is still hiding her man? 40 00:02:22,172 --> 00:02:24,759 You both have known Dante for years. 41 00:02:24,783 --> 00:02:26,500 Mm-hmm. But you never had him over. 42 00:02:26,524 --> 00:02:29,416 Now you're dating. So what is it exactly that you're afraid of? 43 00:02:29,440 --> 00:02:31,940 Marcus Dante's an important part 44 00:02:31,964 --> 00:02:33,507 of your life, and so are we. 45 00:02:33,531 --> 00:02:35,117 Come on, now. Invite the man over for dinner. 46 00:02:35,141 --> 00:02:37,032 And have him bring his sons, too. 47 00:02:37,056 --> 00:02:39,557 Mm-hmm. Yeah. I know we haven't met them yet. 48 00:02:39,581 --> 00:02:41,036 Exactly. 49 00:02:41,060 --> 00:02:44,126 It's way past time for the families to meet. 50 00:02:46,283 --> 00:02:47,719 Mm. Harry. 51 00:02:48,764 --> 00:02:50,002 Here you go. 52 00:02:50,026 --> 00:02:51,308 Share it with your man. 53 00:02:51,332 --> 00:02:52,831 Oh, I got to go. 54 00:02:54,291 --> 00:02:56,487 That was a good one, Auntie. 55 00:02:56,511 --> 00:02:59,838 Well, the police think my father was a random victim 56 00:02:59,862 --> 00:03:01,579 of a home invasion crew. 57 00:03:01,603 --> 00:03:02,951 But you don't think so. 58 00:03:03,433 --> 00:03:05,911 Someone wanted him dead. 59 00:03:06,398 --> 00:03:08,150 Did he mention any specific threat 60 00:03:08,174 --> 00:03:09,871 or anyone he had problems with? 61 00:03:09,895 --> 00:03:10,931 I don't know. 62 00:03:10,955 --> 00:03:13,982 Um, my father and I, we haven't spoken for... 63 00:03:14,006 --> 00:03:15,419 many years. 64 00:03:15,443 --> 00:03:17,444 What happened between you two? 65 00:03:17,806 --> 00:03:19,814 My mom died suddenly 66 00:03:19,838 --> 00:03:22,034 when I was ten, and, um, honestly, 67 00:03:22,058 --> 00:03:25,321 a piece of my dad just died along with her. 68 00:03:25,772 --> 00:03:26,952 I'm sorry. 69 00:03:26,976 --> 00:03:29,302 Mom was his everything. 70 00:03:29,326 --> 00:03:31,957 They were history professors at Hempstead U. 71 00:03:31,981 --> 00:03:33,175 That's how they met. 72 00:03:33,199 --> 00:03:35,047 Just two history nerds 73 00:03:35,071 --> 00:03:37,745 with a passion for the Revolutionary War 74 00:03:37,769 --> 00:03:39,921 and big dreams for funding a scholarship program 75 00:03:39,945 --> 00:03:41,923 for underprivileged history majors. 76 00:03:43,297 --> 00:03:45,100 Sounds like they were made for each other. 77 00:03:45,124 --> 00:03:46,188 Yeah. 78 00:03:46,212 --> 00:03:48,190 When she died, 79 00:03:48,214 --> 00:03:51,629 my father just... he couldn't deal with life in the present, 80 00:03:51,653 --> 00:03:53,915 including raising his daughter. 81 00:03:54,384 --> 00:03:56,402 All he did was study the past. 82 00:03:56,426 --> 00:03:57,765 He was obsessed with it. 83 00:03:57,789 --> 00:04:00,409 Right up until the day he knew 84 00:04:00,433 --> 00:04:02,204 he was going to be killed. 85 00:04:02,228 --> 00:04:03,902 Well, what makes you think that? 86 00:04:03,926 --> 00:04:07,297 Yesterday, I received three boxes my father mailed, 87 00:04:07,321 --> 00:04:08,863 like, an hour before his death. 88 00:04:08,887 --> 00:04:10,366 What was in the boxes? 89 00:04:10,719 --> 00:04:11,850 His research. 90 00:04:12,005 --> 00:04:13,702 And this note. 91 00:04:14,780 --> 00:04:16,784 - "Dearest Ariel, Truss..." - "Trust." 92 00:04:16,808 --> 00:04:18,003 I think he meant "trust," 93 00:04:18,027 --> 00:04:19,485 like he wrote it in a hurry. 94 00:04:19,509 --> 00:04:23,901 "Trust no one. Shortface's contingency went to Percival. 95 00:04:24,320 --> 00:04:25,494 Your loving father." 96 00:04:25,519 --> 00:04:26,693 What does it mean? 97 00:04:26,718 --> 00:04:27,807 I don't know. 98 00:04:28,342 --> 00:04:30,711 Look, I get how all this sounds, but, 99 00:04:30,735 --> 00:04:32,713 in my gut, I j... 100 00:04:32,737 --> 00:04:34,715 I just know that... 101 00:04:34,739 --> 00:04:36,828 his murder wasn't random. 102 00:04:38,787 --> 00:04:40,889 I'm gonna find out who did this. 103 00:04:41,267 --> 00:04:43,071 Dr. Johan Kincaid. 104 00:04:43,095 --> 00:04:45,509 A history professor at Hempstead U. 105 00:04:45,533 --> 00:04:48,207 Good yearly evaluations. Decent scores 106 00:04:48,231 --> 00:04:49,556 on those teacher ratings websites. 107 00:04:49,580 --> 00:04:51,384 - Any threats? - I mean, one student said 108 00:04:51,408 --> 00:04:53,560 taking his class was like having a root canal performed 109 00:04:53,584 --> 00:04:55,040 with a melon baller. 110 00:04:55,064 --> 00:04:56,911 But, you know, nothing that would lead to murder. 111 00:04:56,935 --> 00:04:59,914 And there has been a rash of brutal home invasions 112 00:04:59,938 --> 00:05:01,394 in the professor's neighborhood. 113 00:05:01,418 --> 00:05:03,483 So, yeah, that note is suspicious, 114 00:05:03,507 --> 00:05:04,702 but there's a chance he could be 115 00:05:04,726 --> 00:05:07,212 just another unlucky victim of this heist crew. 116 00:05:07,236 --> 00:05:08,140 Look, you know 117 00:05:08,164 --> 00:05:09,982 I had to live without knowing my father's killer for years. 118 00:05:10,006 --> 00:05:12,231 I don't want Ariel to go through the same thing. 119 00:05:12,255 --> 00:05:13,232 Let's be sure. 120 00:05:13,256 --> 00:05:14,407 - Sure. - Now, I know 121 00:05:14,431 --> 00:05:16,931 who we should talk to first... Dr. Kincaid's boss. 122 00:05:16,955 --> 00:05:19,238 Check out these emails he was sending his dean, 123 00:05:19,262 --> 00:05:20,587 going on and on about needing personal security. 124 00:05:20,611 --> 00:05:22,589 Can you two look into that? 125 00:05:22,613 --> 00:05:25,244 See if you can find out what the professor was so afraid of. 126 00:05:25,268 --> 00:05:27,725 And can you send a police report to Dante? 127 00:05:27,749 --> 00:05:29,248 We're having a breakfast date. 128 00:05:29,272 --> 00:05:30,641 I'd love to know what his take is on this. 129 00:05:30,665 --> 00:05:32,294 Oh, eggs with a little side of murder. 130 00:05:32,318 --> 00:05:33,644 - That's romantic. - Stop it. 131 00:05:33,668 --> 00:05:35,907 It's cute. 132 00:05:35,931 --> 00:05:37,169 Okay, you have fun, now. 133 00:05:37,193 --> 00:05:38,412 Oh. 134 00:05:42,633 --> 00:05:43,784 Sorry I'm late. 135 00:05:43,808 --> 00:05:45,419 Mm. 136 00:05:46,637 --> 00:05:48,073 Worth the wait. 137 00:05:49,466 --> 00:05:50,988 Got something for you. 138 00:05:51,601 --> 00:05:52,689 Check this out. 139 00:05:54,564 --> 00:05:56,521 You do know they have food here, right? 140 00:05:56,546 --> 00:05:58,383 Yeah, but just try this. 141 00:06:03,582 --> 00:06:05,367 Mmm. 142 00:06:06,831 --> 00:06:08,505 Aunt Vi's baking? 143 00:06:08,529 --> 00:06:10,507 - You've been holding out on me. - I mean, 144 00:06:10,531 --> 00:06:12,247 we can fix that. 145 00:06:12,271 --> 00:06:14,119 Come over for dinner one night. 146 00:06:14,143 --> 00:06:15,337 You know? 147 00:06:15,361 --> 00:06:16,904 Bring Kyler and Stefon. 148 00:06:16,928 --> 00:06:19,733 Be nice to get our families together. 149 00:06:19,757 --> 00:06:21,114 Yeah. 150 00:06:21,911 --> 00:06:22,956 Sounds like fun. 151 00:06:24,806 --> 00:06:27,088 Um, so, I had a chance to, uh, 152 00:06:27,112 --> 00:06:28,909 review Professor Kincaid's case file, 153 00:06:28,933 --> 00:06:32,006 and I don't think he was a victim of that same home invasion crew. 154 00:06:32,030 --> 00:06:34,400 - Why? - M.O.'s off. They target high-end homes. 155 00:06:34,424 --> 00:06:37,403 You know, the ones with safes filled with cash and jewelry. 156 00:06:37,427 --> 00:06:40,058 And even though the professor's place was ransacked like the others, 157 00:06:40,082 --> 00:06:42,190 it doesn't appear anything was actually stolen. 158 00:06:42,214 --> 00:06:44,105 But I might have a lead for you. 159 00:06:44,129 --> 00:06:46,934 Because I'm the perfect boyfriend. 160 00:06:46,958 --> 00:06:48,612 I'll be the judge of that. 161 00:06:49,613 --> 00:06:51,112 I called the detective working the case. 162 00:06:51,136 --> 00:06:52,897 He'd just re-canvassed. 163 00:06:52,921 --> 00:06:55,116 Found a neighbor who remembers a dark van outside the professor's 164 00:06:55,140 --> 00:06:57,510 during the time-of-death window. 165 00:06:57,534 --> 00:06:59,686 No plates yet, but I've got my tech at the FTF 166 00:06:59,710 --> 00:07:01,514 scrubbing through traffic cams. 167 00:07:01,538 --> 00:07:02,515 Like I said, 168 00:07:02,539 --> 00:07:03,995 perfect boyfriend. 169 00:07:04,019 --> 00:07:05,866 Oh, come on. 170 00:07:05,890 --> 00:07:07,520 You're getting there. 171 00:07:09,546 --> 00:07:12,909 Professor Kincaid was the most talented 172 00:07:12,933 --> 00:07:15,049 historian I've ever known. 173 00:07:15,073 --> 00:07:17,051 Also the most paranoid. 174 00:07:17,075 --> 00:07:20,228 Maybe for good reason, considering he was killed. 175 00:07:20,252 --> 00:07:22,215 - So what happened? - You know, last month, 176 00:07:22,239 --> 00:07:25,407 he published an article with some audacious claims 177 00:07:25,431 --> 00:07:27,845 about the location of... 178 00:07:27,869 --> 00:07:30,021 Captain William Kidd's buried treasure. 179 00:07:30,045 --> 00:07:31,239 - Really? - Really? 180 00:07:31,263 --> 00:07:32,545 Supposedly, a few 181 00:07:32,569 --> 00:07:34,460 unsavory fortune hunters took notice, 182 00:07:34,484 --> 00:07:36,549 which is why he requested security. 183 00:07:36,573 --> 00:07:39,900 So the professor might've been killed over some fairy tale 184 00:07:39,924 --> 00:07:41,195 about pirates' treasure? 185 00:07:41,219 --> 00:07:42,250 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 186 00:07:42,274 --> 00:07:44,122 The story of Captain Kidd's treasure is real. 187 00:07:44,146 --> 00:07:46,820 No, no, no, it was. It... 188 00:07:46,844 --> 00:07:49,693 Before he was executed, Captain Kidd revealed 189 00:07:49,717 --> 00:07:51,762 that he had buried gold somewhere in the 13 Colonies. 190 00:07:52,850 --> 00:07:54,175 I was really into pirates as a kid. 191 00:07:54,199 --> 00:07:55,612 Okay, but you're an adult now, 192 00:07:55,636 --> 00:07:57,091 and you know that all of that is legend. 193 00:07:57,115 --> 00:07:58,179 Right? 194 00:07:58,203 --> 00:07:59,180 Actually, 195 00:07:59,204 --> 00:08:00,530 there are written accounts 196 00:08:00,554 --> 00:08:02,488 of Captain Kidd burying 197 00:08:02,512 --> 00:08:03,620 gold ingots he plundered. 198 00:08:03,644 --> 00:08:04,838 See? 199 00:08:04,862 --> 00:08:06,579 Dean, are there also written accounts 200 00:08:06,603 --> 00:08:08,059 of the Loch Ness Monster? 201 00:08:08,083 --> 00:08:09,713 Okay. Where did Professor Kincaid 202 00:08:09,737 --> 00:08:11,410 think the treasure was buried? 203 00:08:11,434 --> 00:08:13,847 Well, he hypothesized that Benjamin Franklin 204 00:08:13,871 --> 00:08:16,023 secretly found the gold 205 00:08:16,047 --> 00:08:17,590 after the Revolutionary War. 206 00:08:17,614 --> 00:08:19,113 And Professor Kincaid 207 00:08:19,137 --> 00:08:21,289 concluded that he then hid the gold 208 00:08:21,313 --> 00:08:22,943 in case the British invaded again 209 00:08:22,967 --> 00:08:25,293 and the debt-ridden United States 210 00:08:25,317 --> 00:08:27,034 needed to finance another war. 211 00:08:27,058 --> 00:08:29,254 Hid the gold in case, 212 00:08:29,278 --> 00:08:32,170 which is synonymous with contingency. 213 00:08:32,194 --> 00:08:33,606 Look, uh, 214 00:08:33,630 --> 00:08:36,478 Professor Kincaid wrote Ariel, his daughter, 215 00:08:36,502 --> 00:08:38,417 this letter before he died. 216 00:08:39,375 --> 00:08:41,440 What? 217 00:08:41,464 --> 00:08:42,963 He figured it out. 218 00:08:42,987 --> 00:08:44,791 U-Uh, you see, 219 00:08:44,815 --> 00:08:47,489 "Caelia Shortface" 220 00:08:47,513 --> 00:08:50,144 was a pseudonym that Benjamin Franklin used. 221 00:08:50,168 --> 00:08:54,005 And "Percival" might possibly be a reference 222 00:08:54,029 --> 00:08:55,802 to Percival Smith. 223 00:08:55,826 --> 00:08:58,500 Wh-Who's that? 224 00:08:58,524 --> 00:09:00,198 John D. Rockefeller's go-to guy. 225 00:09:00,222 --> 00:09:02,200 He-he was well-connected. He was a dedicated Freemason. 226 00:09:02,224 --> 00:09:04,594 Of course there's a Freemason angle to this. 227 00:09:04,618 --> 00:09:06,465 No, no, no. See, that follows. 228 00:09:06,489 --> 00:09:07,771 Uh, Benjamin Franklin 229 00:09:07,795 --> 00:09:09,250 would have entrusted the safety of the gold 230 00:09:09,274 --> 00:09:11,165 to his fellow Freemasons. 231 00:09:11,189 --> 00:09:13,167 And Professor Kincaid was probably tracking it 232 00:09:13,191 --> 00:09:15,648 o-over the decades, from Freemason to Freemason, 233 00:09:15,672 --> 00:09:18,651 until it was in the safe possession of Percival. 234 00:09:18,675 --> 00:09:19,888 By chance, 235 00:09:19,915 --> 00:09:23,482 are you in possession of Professor Kincaid's journal? 236 00:09:23,506 --> 00:09:25,527 Contained all of his conclusions. 237 00:09:25,551 --> 00:09:27,138 Who else knew about this journal? 238 00:09:27,162 --> 00:09:28,661 Well, everyone, I think. 239 00:09:28,685 --> 00:09:31,925 Rumor was that he wrote his deductions in riddles. 240 00:09:31,949 --> 00:09:33,797 Which I could decipher for you. 241 00:09:33,821 --> 00:09:35,233 Give us a second. 242 00:09:35,257 --> 00:09:36,345 Yeah. 243 00:09:37,955 --> 00:09:39,803 That's got to be why the professor was killed 244 00:09:39,827 --> 00:09:41,195 and why his place was ransacked. 245 00:09:41,219 --> 00:09:43,023 They were after that journal. 246 00:09:43,047 --> 00:09:45,199 The professor sent a bunch of boxes of research to Ariel. 247 00:09:45,223 --> 00:09:46,418 Bet it's in one of the boxes. 248 00:09:46,442 --> 00:09:47,680 Which means she's in danger. 249 00:09:47,704 --> 00:09:49,247 I'll call Rob, see if she can get to her. 250 00:09:49,271 --> 00:09:51,316 Okay. 251 00:09:54,102 --> 00:09:56,602 Sorry breakfast was interrupted. 252 00:09:56,626 --> 00:09:58,846 Duty calls. I get it. 253 00:10:01,109 --> 00:10:02,695 So... 254 00:10:02,719 --> 00:10:05,188 about us getting our families together, for dinner. 255 00:10:05,896 --> 00:10:06,896 Why don't you want to do it? 256 00:10:07,465 --> 00:10:08,570 I never said that. 257 00:10:08,594 --> 00:10:10,398 Yes, you did. 258 00:10:10,422 --> 00:10:11,704 With your body language. 259 00:10:11,728 --> 00:10:13,424 Damn. 260 00:10:14,097 --> 00:10:16,361 It's really not easy dating a former CIA operative. 261 00:10:16,385 --> 00:10:18,476 Not when you lie to her. 262 00:10:19,301 --> 00:10:20,713 I never lied to you. 263 00:10:20,737 --> 00:10:23,131 Look, I'm down with the family dinner. 264 00:10:24,132 --> 00:10:25,805 But my boys, 265 00:10:25,829 --> 00:10:28,721 especially my youngest, probably won't be. 266 00:10:28,745 --> 00:10:30,549 Somehow, Stefon's equated me moving back 267 00:10:30,573 --> 00:10:33,073 to New York with me getting back with his mom. 268 00:10:33,097 --> 00:10:35,423 So he's hoping his idea of the perfect family 269 00:10:35,447 --> 00:10:36,860 becomes a reality. 270 00:10:40,623 --> 00:10:42,953 Ariel's front door is open. 271 00:10:50,636 --> 00:10:51,918 Hey. 272 00:10:51,942 --> 00:10:53,615 That detective said the neighbor saw 273 00:10:53,639 --> 00:10:55,052 a dark van outside his house. 274 00:10:55,076 --> 00:10:56,904 There's one in the alley. 275 00:11:04,689 --> 00:11:06,173 Ariel. 276 00:11:06,608 --> 00:11:09,457 Ariel? Hey. 277 00:11:09,481 --> 00:11:10,937 Drive! Go, go, go! 278 00:11:10,961 --> 00:11:12,223 I'm going after them. 279 00:11:27,935 --> 00:11:31,633 Thank you. 280 00:11:31,895 --> 00:11:34,177 They were after my dad's journal. 281 00:11:34,202 --> 00:11:36,487 I took them to it, and bam, everything went dark. 282 00:11:36,595 --> 00:11:39,935 NYPD is assigning a squad car to sit outside your place 283 00:11:39,959 --> 00:11:41,455 until we catch these guys. 284 00:11:41,479 --> 00:11:44,038 Just in case. And they found the van. 285 00:11:44,062 --> 00:11:46,519 It was abandoned about a mile away from here. 286 00:11:46,543 --> 00:11:47,618 It was stolen. 287 00:11:47,642 --> 00:11:50,262 They're fingerprinting it, but I wouldn't hold my breath. 288 00:11:50,286 --> 00:11:52,755 Ariel, the men who killed your father 289 00:11:52,779 --> 00:11:55,642 believe that his journal will lead them to a hidden treasure. 290 00:11:55,666 --> 00:11:57,158 Wait. 291 00:11:58,120 --> 00:11:59,599 That's what he's been working on? 292 00:11:59,623 --> 00:12:01,055 Some kind of treasure map? 293 00:12:01,079 --> 00:12:02,404 Yeah. Now, we can track these guys down 294 00:12:02,428 --> 00:12:04,015 by going to where they're going. 295 00:12:04,039 --> 00:12:06,539 So, can you tell us anything about 296 00:12:06,563 --> 00:12:07,627 what's inside that journal? 297 00:12:07,651 --> 00:12:09,237 He never showed it to me. 298 00:12:09,261 --> 00:12:12,176 He never shared any of what he was working on. 299 00:12:13,007 --> 00:12:14,963 Actually, I... I might have something. 300 00:12:16,921 --> 00:12:19,944 All I wanted was waffles and bacon. 301 00:12:19,968 --> 00:12:23,434 Next thing I know, I'm chasing masked men down an alleyway. 302 00:12:24,015 --> 00:12:26,887 Well, like you said, 303 00:12:27,355 --> 00:12:29,040 it ain't easy dating me. 304 00:12:29,064 --> 00:12:31,762 Yeah, but it's worth it. 305 00:12:34,722 --> 00:12:36,854 Here. This is from my tenth birthday party. 306 00:12:39,117 --> 00:12:41,555 Hey, Daddy, check out this new dress Aunt Sascha got me. 307 00:12:46,472 --> 00:12:48,691 Who was the first person to sign the U.S. Constitution? 308 00:12:48,918 --> 00:12:50,084 George Washington. 309 00:12:50,545 --> 00:12:51,715 The date? 310 00:12:51,739 --> 00:12:54,350 September 17, 1787. 311 00:12:56,352 --> 00:12:57,808 After my mom died, 312 00:12:57,832 --> 00:13:00,882 my father was so disconnected from reality. 313 00:13:00,906 --> 00:13:02,769 All of our real communication happened 314 00:13:02,793 --> 00:13:04,968 in these tedious pop quizzes. 315 00:13:05,435 --> 00:13:06,904 Look. You can see it. 316 00:13:06,928 --> 00:13:09,471 His journal. Crap. You can't make anything out. 317 00:13:09,495 --> 00:13:11,932 I have someone who can help with that. 318 00:13:12,483 --> 00:13:13,563 So, 319 00:13:13,587 --> 00:13:15,260 what'd you do last night? 320 00:13:15,284 --> 00:13:16,740 I just hung out. 321 00:13:16,764 --> 00:13:18,635 Yeah? With who? 322 00:13:25,163 --> 00:13:27,209 Tyrese. 323 00:13:28,166 --> 00:13:29,535 That's my boy. 324 00:13:29,559 --> 00:13:31,711 Who pulled a gun on us. And you know 325 00:13:31,735 --> 00:13:34,235 how pissed off I was at him for that. 326 00:13:34,259 --> 00:13:36,107 It's inexcusable. 327 00:13:36,131 --> 00:13:39,632 But he apologized to me, like, a million times. 328 00:13:39,656 --> 00:13:41,939 Well, I'm glad you two worked things out. 329 00:13:41,963 --> 00:13:43,941 Ty wants to apologize to you, too. 330 00:13:43,965 --> 00:13:45,595 I mean, that's what we were talking about 331 00:13:45,619 --> 00:13:47,292 - last night. - I don't care. 332 00:13:47,316 --> 00:13:48,728 Come on. 333 00:13:48,752 --> 00:13:50,144 He's like my brother. 334 00:13:50,724 --> 00:13:52,987 Can you at least hear him out? 335 00:13:55,747 --> 00:13:57,793 Please. 336 00:13:59,906 --> 00:14:01,155 Fine. 337 00:14:01,574 --> 00:14:02,960 But just know, he won't be the only one 338 00:14:02,984 --> 00:14:04,577 with something to say. 339 00:14:05,824 --> 00:14:07,747 Ah. "The path to Shortface's contingency 340 00:14:07,771 --> 00:14:10,104 begins with..." Dot, dot, dot. 341 00:14:10,128 --> 00:14:12,632 Yeah, that's very suspenseful. 342 00:14:12,657 --> 00:14:14,833 I know. It's killing me. 343 00:14:15,866 --> 00:14:17,975 Is this a glimpse into young Harry, the pirate fan? 344 00:14:20,001 --> 00:14:22,675 Okay, but you know that this is not real, right? 345 00:14:22,699 --> 00:14:23,894 Ye of little faith. 346 00:14:23,918 --> 00:14:25,373 Wow. Yeah. 347 00:14:25,397 --> 00:14:26,723 - There's more where that came from. - Babe. 348 00:14:28,313 --> 00:14:29,769 "Rockefeller's Board... 349 00:14:29,793 --> 00:14:33,164 "an envoy's finale where Legall devoted his life, 350 00:14:33,188 --> 00:14:36,356 "leads to triumph over illusions and morals of slight." 351 00:14:36,380 --> 00:14:38,118 - What the hell does that mean? - Well, hold on a sec. 352 00:14:38,142 --> 00:14:41,128 So, we know that Percival is Rockefeller's go-to guy, right? 353 00:14:41,152 --> 00:14:43,783 So what if it has something to do with the board of directors? 354 00:14:43,807 --> 00:14:45,785 But what's "Legall"? 355 00:14:45,809 --> 00:14:47,526 Is that a person? I don't know. 356 00:14:47,550 --> 00:14:49,246 Let's see. 357 00:14:49,789 --> 00:14:51,486 Okay, Legall de Kermeur 358 00:14:51,510 --> 00:14:55,012 was an 18th-century premiere French chess player. 359 00:14:55,036 --> 00:14:59,190 Chess! Rockefeller's board must mean his chessboard. 360 00:14:59,214 --> 00:15:01,540 Man, I married a smart lady. 361 00:15:01,564 --> 00:15:03,411 - Yeah, you did. - Um, okay. 362 00:15:03,435 --> 00:15:06,371 Wait a minute. "Envoy" is synonymous with "ambassador." 363 00:15:06,395 --> 00:15:08,852 And we both know who the first U.S. ambassador 364 00:15:08,876 --> 00:15:10,685 - to France was. - We do? 365 00:15:11,052 --> 00:15:12,725 - It was Benjamin Franklin. Um... - Benjamin Franklin. 366 00:15:12,749 --> 00:15:15,728 Okay, so if we cross-reference all these variables... 367 00:15:15,752 --> 00:15:19,210 Okay, okay. So, Legall owned a Parisian chess club 368 00:15:19,234 --> 00:15:20,646 that Benjamin Franklin used to frequent. 369 00:15:20,670 --> 00:15:23,214 And it was infamous, apparently, 370 00:15:23,238 --> 00:15:25,303 for some sort of chess-playing automaton, 371 00:15:25,327 --> 00:15:27,522 although it was all an elaborate hoax. 372 00:15:27,546 --> 00:15:29,511 "Illusions and morals of slight." 373 00:15:29,535 --> 00:15:30,743 But it says here that Benjamin Franklin 374 00:15:30,767 --> 00:15:33,006 beat it, and that must be... that must be the "triumph." 375 00:15:33,030 --> 00:15:34,268 - Okay. - Okay. 376 00:15:34,292 --> 00:15:36,140 So how does all of this 377 00:15:36,164 --> 00:15:38,577 - lead us to the bad guys and the gold? - I don't know. 378 00:15:38,601 --> 00:15:40,710 But John D. Rockefeller's chessboard will. 379 00:15:40,734 --> 00:15:42,320 Right. Okay. 380 00:15:42,344 --> 00:15:44,757 Oh. 381 00:15:44,781 --> 00:15:46,411 - Oh, yeah. Okay, okay. - What? 382 00:15:46,435 --> 00:15:48,761 So, Rockefeller's favorite chessboard 383 00:15:48,785 --> 00:15:51,242 was gifted to him from his faithful employee... 384 00:15:51,266 --> 00:15:52,634 Percival Smith! 385 00:15:52,658 --> 00:15:54,332 Right? And Percival probably put a clue 386 00:15:54,356 --> 00:15:55,636 in the chessboard for his fellow Freemasons. 387 00:15:55,660 --> 00:15:57,727 - Mm-hmm. - And he gifted it to Rockefeller 388 00:15:57,751 --> 00:15:59,380 'cause he knew it would stay in the family estate. 389 00:15:59,404 --> 00:16:01,252 Okay, so, all we have to do is find the chessboard 390 00:16:01,276 --> 00:16:02,895 before the killers do. 391 00:16:02,919 --> 00:16:04,081 Right. Okay. 392 00:16:04,105 --> 00:16:05,778 Okay. All right, easy. 393 00:16:05,802 --> 00:16:07,954 So, the chessboard is the property 394 00:16:07,978 --> 00:16:10,391 of the Rockefeller Historical Society. 395 00:16:10,415 --> 00:16:12,393 But wait a minute. A week ago, 396 00:16:12,417 --> 00:16:14,656 it was sent on loan to the New York Museum of History. 397 00:16:14,680 --> 00:16:17,224 Really? Who requested that? 398 00:16:17,248 --> 00:16:19,313 I did. As museum curator, 399 00:16:19,337 --> 00:16:21,620 I have lots of contacts when it comes to antiquities. 400 00:16:21,644 --> 00:16:24,057 Professor Kincaid knew this and asked for my help. 401 00:16:24,081 --> 00:16:25,711 Did he say why he wanted 402 00:16:25,735 --> 00:16:27,626 to examine Rockefeller's chessboard? 403 00:16:27,650 --> 00:16:30,281 No, he was a bit cagey, though. 404 00:16:30,305 --> 00:16:32,022 But the professor was my doctoral advisor. 405 00:16:32,046 --> 00:16:33,719 How could I say no? 406 00:16:33,743 --> 00:16:35,634 Um, do... do you mind if we have a look? 407 00:16:35,658 --> 00:16:36,940 Mm. 408 00:16:36,964 --> 00:16:38,724 The professor came by to study it, 409 00:16:38,748 --> 00:16:40,857 - what, three days ago, Fenton? - Yes. 410 00:16:40,881 --> 00:16:42,293 Dr. Luttrell was in a donors' meeting, 411 00:16:42,317 --> 00:16:43,903 so I showed him the set. 412 00:16:43,927 --> 00:16:45,818 And what-what did he do with it? 413 00:16:45,842 --> 00:16:47,321 He requested to study it alone. 414 00:16:48,049 --> 00:16:49,822 Do you mind if we have a look? 415 00:16:49,846 --> 00:16:52,129 Please. Careful with it. 416 00:16:52,153 --> 00:16:53,849 I'll be at my desk. 417 00:16:54,122 --> 00:16:57,134 The professor probably found a clue on this board, 418 00:16:57,158 --> 00:16:59,484 wrote it in his journal, which the killers have. 419 00:16:59,508 --> 00:17:01,094 Right. So, they're still ahead of us. 420 00:17:01,118 --> 00:17:03,248 Man, we got to solve this puzzle, and quick. 421 00:17:03,272 --> 00:17:06,665 Okay, so we know it has to do with Benjamin Franklin 422 00:17:06,689 --> 00:17:08,909 winning the chess game. 423 00:17:09,997 --> 00:17:11,801 "An envoy's finale." 424 00:17:11,825 --> 00:17:14,455 Franklin's the envoy. If we re-create 425 00:17:14,479 --> 00:17:16,457 his last move, we'll unlock the clue. 426 00:17:16,481 --> 00:17:18,198 I got it. 427 00:17:18,222 --> 00:17:21,941 Okay. Automaton king to G8. All right, then let's see. 428 00:17:21,965 --> 00:17:23,654 Excuse me. 429 00:17:23,678 --> 00:17:25,553 - What exactly is going on here? - Okay, pawn. 430 00:17:25,577 --> 00:17:27,599 You said you were looking into the professor's murder 431 00:17:27,623 --> 00:17:28,992 on behalf of his daughter? 432 00:17:29,016 --> 00:17:30,341 We are, Dr. Luttrell. 433 00:17:30,365 --> 00:17:31,690 A couple more moves, and we should know 434 00:17:31,714 --> 00:17:33,083 where to look for his killers. 435 00:17:33,107 --> 00:17:36,477 If we re-create Franklin's game, this last move 436 00:17:36,501 --> 00:17:38,697 is going to... 437 00:17:38,721 --> 00:17:41,178 unlock a message that's embedded 438 00:17:41,202 --> 00:17:42,483 - inside this board. - Okay. 439 00:17:42,507 --> 00:17:44,007 - You guys ready? Okay. - Yeah. 440 00:17:44,031 --> 00:17:45,660 - Here-here we go. - Okay. 441 00:17:45,684 --> 00:17:48,035 Checkmate. 442 00:17:49,079 --> 00:17:51,797 This, uh, was wrong. 443 00:17:51,821 --> 00:17:54,887 No, you were right. 444 00:17:54,911 --> 00:17:56,652 It's Morse code. 445 00:17:57,696 --> 00:17:59,500 - I need a... Do you have a...? - Yeah. 446 00:17:59,524 --> 00:18:03,374 Okay. See, the-the circles are dots, 447 00:18:03,398 --> 00:18:06,029 and the rectangles are dashes. 448 00:18:06,053 --> 00:18:10,337 So, when you put all the pieces, they spell "P, Q, 449 00:18:10,361 --> 00:18:12,557 "four, five, five, 450 00:18:12,581 --> 00:18:14,689 "four, dot, 451 00:18:14,713 --> 00:18:17,910 one, nine, one, four." 452 00:18:17,934 --> 00:18:19,390 Is that me, or does that look 453 00:18:19,414 --> 00:18:22,045 like a Dewey decimal number from a library? 454 00:18:22,069 --> 00:18:24,562 Yeah. It does. 455 00:18:25,159 --> 00:18:26,571 Pretium Revolutionis. It's in the secure section 456 00:18:26,595 --> 00:18:28,621 of the public library main branch. 457 00:18:28,645 --> 00:18:30,227 The killers could already be there. 458 00:18:30,251 --> 00:18:31,663 - Rob and Dante are closer. - Okay. 459 00:18:31,687 --> 00:18:34,535 Um, okay. Oh. 460 00:18:46,876 --> 00:18:48,402 What's up, man? 461 00:18:53,927 --> 00:18:55,426 Hey, Dee. 462 00:18:55,450 --> 00:18:57,203 Appreciate you coming. 463 00:18:58,061 --> 00:18:59,976 Heard you've got something to say? 464 00:19:02,544 --> 00:19:03,918 What I did, 465 00:19:04,589 --> 00:19:07,438 stealing that money, that's not me. 466 00:19:07,462 --> 00:19:09,440 And-and pulling guns on people, 467 00:19:09,464 --> 00:19:11,224 that's not me, either. 468 00:19:11,248 --> 00:19:13,261 But desperation can... 469 00:19:14,178 --> 00:19:17,385 sometimes turn you into someone else. 470 00:19:18,386 --> 00:19:20,605 I just want you to know... 471 00:19:22,301 --> 00:19:23,824 I'm sorry. 472 00:19:27,308 --> 00:19:30,528 That wasn't the first time a gun was pointed in my direction. 473 00:19:33,635 --> 00:19:35,074 Last time... 474 00:19:36,701 --> 00:19:39,059 ...my friend Jason was killed. 475 00:19:40,060 --> 00:19:41,669 Right in front of me. 476 00:19:42,206 --> 00:19:45,674 It is seared in my memory. I will never forget it. 477 00:19:47,241 --> 00:19:51,308 Just like how I'll never forget that you put a gun in my face, 478 00:19:51,332 --> 00:19:53,136 threatened to take my life. 479 00:19:53,160 --> 00:19:55,921 I was never going to pull the trigger. I swear. 480 00:19:55,945 --> 00:19:58,556 Is that supposed to make me feel better or you feel better? 481 00:20:00,631 --> 00:20:03,895 You have no idea of the damage you caused. 482 00:20:05,229 --> 00:20:06,584 And if you really think 483 00:20:06,608 --> 00:20:09,369 that a few remorseful words are just gonna make everything okay, 484 00:20:09,393 --> 00:20:11,502 then you need a whole lot more than my forgiveness. 485 00:20:11,526 --> 00:20:13,615 I just want to make this right. 486 00:20:15,617 --> 00:20:17,033 Please? 487 00:20:17,575 --> 00:20:19,336 How can I make this right? 488 00:20:19,360 --> 00:20:21,666 Actions, Tyrese. 489 00:20:23,691 --> 00:20:25,214 Not words. 490 00:20:29,631 --> 00:20:31,720 Sorry. It's my little sis. 491 00:20:33,569 --> 00:20:34,599 Hey. 492 00:20:35,092 --> 00:20:36,657 Where is Mom at? 493 00:20:36,681 --> 00:20:38,877 Chill. No one's going to foster care. 494 00:20:38,901 --> 00:20:41,706 All right? I'm coming now. 495 00:20:41,730 --> 00:20:43,383 Hey, what's going on? 496 00:20:43,893 --> 00:20:46,363 Neighbor called my sis to say our social worker's doing 497 00:20:46,387 --> 00:20:48,191 a surprise visit two floors down. 498 00:20:48,215 --> 00:20:49,757 That mean your place is next? 499 00:20:49,781 --> 00:20:52,456 And Moms up and disappeared, so my sisters are alone. 500 00:20:52,480 --> 00:20:54,742 Look, I've got to go. 501 00:20:55,196 --> 00:20:57,200 Um, okay, 502 00:20:57,224 --> 00:20:59,898 I'm gonna get you home, and then I have to go help him out. 503 00:20:59,922 --> 00:21:02,402 No, no, there's no time. I'll go with you. 504 00:21:02,870 --> 00:21:04,729 - Okay. Yeah. - Come on. 505 00:21:04,753 --> 00:21:06,426 Sorry about earlier. 506 00:21:06,450 --> 00:21:09,081 Not being upfront when you invited my boys to dinner. 507 00:21:09,105 --> 00:21:11,083 Ah, Marcus, it's okay. 508 00:21:11,107 --> 00:21:13,346 My gut says to just lay it out to Stefon. 509 00:21:13,370 --> 00:21:14,913 Let him know I'm not getting back with his mother, 510 00:21:14,937 --> 00:21:16,393 and that's that, but... 511 00:21:16,417 --> 00:21:19,028 The lock. Someone beat us here. 512 00:21:45,272 --> 00:21:47,709 Found the book. Get the pictures? 513 00:21:50,494 --> 00:21:52,420 Roger that. Headed out now. 514 00:21:55,978 --> 00:21:57,129 Federal agent! Freeze! 515 00:21:57,153 --> 00:21:58,981 Get down! 516 00:22:36,149 --> 00:22:37,082 Good timing. 517 00:22:37,106 --> 00:22:38,977 I aim to please. 518 00:22:46,681 --> 00:22:47,962 Hmm. 519 00:22:47,986 --> 00:22:49,703 Only a couple calls. 520 00:22:49,727 --> 00:22:52,445 All sent to the same number he sent the photos to. 521 00:22:52,469 --> 00:22:54,708 I'll have Harry check it out, but... 522 00:22:54,732 --> 00:22:56,275 I'm guessing it's another burner. 523 00:22:56,299 --> 00:22:57,929 You find anything else? 524 00:22:57,953 --> 00:22:59,887 Just cash, no I.D. 525 00:22:59,911 --> 00:23:02,194 Combine that with his skills with a weapon, 526 00:23:02,218 --> 00:23:03,804 the way he moved? 527 00:23:03,828 --> 00:23:05,763 My opinion, he and his crew are mercenaries. 528 00:23:05,787 --> 00:23:06,936 Operatives. 529 00:23:06,960 --> 00:23:08,766 So you think someone might've hired them 530 00:23:08,790 --> 00:23:10,792 to kill the professor and steal his journal. 531 00:23:16,101 --> 00:23:17,644 Harry, I just sent you a set of prints. 532 00:23:17,668 --> 00:23:19,951 I need you to I.D. the dead guy and his employer. 533 00:23:19,975 --> 00:23:22,214 Employer? These guys are pros? 534 00:23:22,238 --> 00:23:24,042 I think former military? 535 00:23:24,066 --> 00:23:26,523 Uh, former mi... uh, okay. 536 00:23:26,547 --> 00:23:28,481 Here it comes, your stiff is... 537 00:23:28,505 --> 00:23:30,309 uh, Aaron Drake. 538 00:23:30,333 --> 00:23:32,311 Former Special Forces, so you're right about the military. 539 00:23:32,335 --> 00:23:34,226 Looks like he's currently a gun-for-hire 540 00:23:34,250 --> 00:23:37,011 with a variety of skills, all of them deadly. 541 00:23:37,035 --> 00:23:39,318 I'm gonna look into his bank account. 542 00:23:39,342 --> 00:23:40,972 According to Drake's balance, 543 00:23:40,996 --> 00:23:43,322 I am in the wrong line of work. 544 00:23:43,346 --> 00:23:44,467 Harry! 545 00:23:44,491 --> 00:23:46,760 I know, I know, we're the good guys. 546 00:23:46,784 --> 00:23:48,371 So he's made a couple of withdrawals recently. 547 00:23:48,395 --> 00:23:49,763 But two days ago, 548 00:23:49,787 --> 00:23:51,939 a "CK Incorporated" 549 00:23:51,963 --> 00:23:53,506 made a $10,000 deposit. 550 00:23:53,530 --> 00:23:55,029 I bet you that's a shell corp. 551 00:23:55,053 --> 00:23:56,857 Maybe it stands for "Captain Kidd." 552 00:23:56,881 --> 00:23:58,598 10,000 doesn't seem like very much. 553 00:23:58,622 --> 00:24:00,209 Could be a down payment, and the rest is 554 00:24:00,233 --> 00:24:01,949 you know, his share of the treasure. 555 00:24:01,973 --> 00:24:03,429 Um, you know, I'll tell you what. 556 00:24:03,453 --> 00:24:04,604 I'm gonna look into his known associates. 557 00:24:04,628 --> 00:24:06,683 And, uh, I'm gonna set a program 558 00:24:06,707 --> 00:24:08,652 trying to track down who-who made that deposit, 559 00:24:08,676 --> 00:24:10,436 but it, you know, it's gonna take a while. 560 00:24:10,460 --> 00:24:12,525 I got a phone number to send you. 561 00:24:12,549 --> 00:24:14,223 Harry, there are two more mercs out there, 562 00:24:14,247 --> 00:24:16,137 and they already have the first clue. 563 00:24:16,161 --> 00:24:17,878 We have to get to them first. 564 00:24:17,902 --> 00:24:20,316 Well, can I just say that-that we are hunting 565 00:24:20,340 --> 00:24:22,318 for Captain Kidd's treasure? I mean... 566 00:24:22,342 --> 00:24:23,928 Do you realize that this is, like, 567 00:24:23,952 --> 00:24:25,930 a dream come true for my 12-year-old self. 568 00:24:25,954 --> 00:24:27,236 I'm happy for you, Harry. 569 00:24:27,260 --> 00:24:29,098 I'll be happier when we catch the professor's killer. 570 00:24:29,122 --> 00:24:30,263 All right. 571 00:24:31,035 --> 00:24:33,251 I'm sending you a picture of the manuscript. 572 00:24:40,098 --> 00:24:41,554 Honey, you do realize 573 00:24:41,578 --> 00:24:44,035 this could all be some made-up scavenger hunt 574 00:24:44,059 --> 00:24:47,168 created by a bored 19th-century rich boy, right? 575 00:24:47,192 --> 00:24:49,890 Well, then my inner 12-year-old's heart will be broken. 576 00:24:50,347 --> 00:24:51,869 But it really doesn't matter 577 00:24:51,893 --> 00:24:53,131 if the treasure is real or not, 578 00:24:53,155 --> 00:24:54,480 as long as the professor's killer 579 00:24:54,504 --> 00:24:55,655 - thinks that it is. - Yeah. 580 00:24:55,679 --> 00:24:57,048 You know, I found something. 581 00:24:57,072 --> 00:24:58,179 It's just not what we're looking for. 582 00:24:58,203 --> 00:24:59,203 What? 583 00:24:59,481 --> 00:25:01,313 See these designs? 584 00:25:01,337 --> 00:25:02,836 Flowers and vines? 585 00:25:02,860 --> 00:25:04,838 They're actually Latin phrases from a poem 586 00:25:04,862 --> 00:25:08,015 called "Invictus" by William Ernest Henley. 587 00:25:08,039 --> 00:25:10,104 So you're an authority on pirates, 588 00:25:10,128 --> 00:25:11,584 and now you speak Latin, too? 589 00:25:11,608 --> 00:25:13,107 Well, no one speaks Latin. 590 00:25:13,131 --> 00:25:14,544 But Google Translate does. 591 00:25:14,568 --> 00:25:15,719 Okay. 592 00:25:15,743 --> 00:25:17,329 So what does Google Translate 593 00:25:17,353 --> 00:25:18,896 have to say about "Invictus"? 594 00:25:18,920 --> 00:25:21,551 That it's a poem about strength and willpower 595 00:25:21,575 --> 00:25:22,943 in the face of adversity, 596 00:25:22,967 --> 00:25:24,075 which are common themes with the Freemasons. 597 00:25:24,099 --> 00:25:25,598 So we're on the right track. 598 00:25:25,622 --> 00:25:27,296 I don't know, maybe, it's just... 599 00:25:27,320 --> 00:25:29,341 i-if there's some sort of hidden clue 600 00:25:29,365 --> 00:25:31,909 or-or meaning in these words... 601 00:25:31,933 --> 00:25:33,911 or the letters or the poem, 602 00:25:33,935 --> 00:25:36,087 I-I just, you know, I can't see it. 603 00:25:36,111 --> 00:25:37,784 Aw, baby. 604 00:25:37,808 --> 00:25:40,613 You can't see it yet. You can't see it yet. 605 00:25:40,637 --> 00:25:42,223 Don't forget, it took the professor 606 00:25:42,247 --> 00:25:44,225 a lifetime of research to get here. 607 00:25:44,249 --> 00:25:45,357 Yeah. 608 00:25:45,381 --> 00:25:47,316 Hang on, the professor's research. 609 00:25:47,340 --> 00:25:49,361 Ariel said that there wasn't anything else in the... 610 00:25:49,385 --> 00:25:51,320 in the boxes that her... her father sent her 611 00:25:51,344 --> 00:25:53,713 about Benjamin Franklin or treasure. 612 00:25:53,737 --> 00:25:56,150 She didn't know to look for "Invictus." 613 00:25:56,174 --> 00:25:57,891 I think we need to take another look in those boxes. 614 00:25:57,915 --> 00:25:59,090 - Yeah. - Come on. 615 00:26:02,877 --> 00:26:05,464 I didn't see anything about "Invictus" in the researh 616 00:26:05,488 --> 00:26:07,161 my father sent, but you're welcome 617 00:26:07,185 --> 00:26:08,989 to go through it yourselves. 618 00:26:09,013 --> 00:26:11,470 Have you translated the shorthand yet? 619 00:26:11,494 --> 00:26:14,865 I wouldn't know shorthand if I saw it, which I obviously did. 620 00:26:14,889 --> 00:26:16,867 My father made me learn it when I was young, 621 00:26:16,891 --> 00:26:18,869 along with about a million other useless skills. 622 00:26:18,893 --> 00:26:21,611 Not so useless, if it's in a hidden code. 623 00:26:21,635 --> 00:26:23,961 It says "Cincinnatus 624 00:26:23,985 --> 00:26:26,659 "and Blueskin oversee 625 00:26:26,683 --> 00:26:28,835 the key to victory." 626 00:26:28,859 --> 00:26:30,489 Please tell me that means something. 627 00:26:30,513 --> 00:26:32,622 Well, Cincinnatus was a Roman statesman 628 00:26:32,646 --> 00:26:35,189 who was famous for his selfless devotion 629 00:26:35,213 --> 00:26:36,843 to the Republic in times of crisis. 630 00:26:36,867 --> 00:26:38,541 And George Washington was known 631 00:26:38,565 --> 00:26:40,499 as the "American Cincinnatus." 632 00:26:40,523 --> 00:26:41,761 Mrs. Brown, junior year, 633 00:26:41,785 --> 00:26:42,893 American history, she was brutal. 634 00:26:42,917 --> 00:26:44,851 Uh, but Blueskin? 635 00:26:44,875 --> 00:26:46,810 - Was his horse. - Okay, so Washington 636 00:26:46,834 --> 00:26:49,682 and his horse are overseeing the key to victory. 637 00:26:49,706 --> 00:26:51,467 That could be a reference 638 00:26:51,491 --> 00:26:53,033 to the gold that, uh, Benjamin Franklin 639 00:26:53,057 --> 00:26:55,601 squirreled away for a rainy day. 640 00:26:55,625 --> 00:26:57,888 Ariel, I want to ask you something. 641 00:26:59,455 --> 00:27:00,867 So... 642 00:27:00,891 --> 00:27:03,479 all those useless facts 643 00:27:03,503 --> 00:27:05,829 your father made you learn, you know, the... 644 00:27:05,853 --> 00:27:09,006 obscure history facts, the quizzes. 645 00:27:09,030 --> 00:27:11,878 Do you ever think that maybe that was his way of 646 00:27:11,902 --> 00:27:13,837 trying to connect with you? 647 00:27:13,861 --> 00:27:16,056 He could have just talked to me. 648 00:27:16,080 --> 00:27:18,842 Yeah, that's what I thought, too, about my father. 649 00:27:18,866 --> 00:27:21,410 That he could have just talked to me. 650 00:27:23,087 --> 00:27:24,501 Turns out... 651 00:27:25,188 --> 00:27:27,756 he didn't know how to talk to me. 652 00:27:29,964 --> 00:27:32,029 I don't know, just maybe... 653 00:27:32,053 --> 00:27:34,684 your father sharing his work with you 654 00:27:34,708 --> 00:27:36,250 was his way of telling you 655 00:27:36,274 --> 00:27:38,494 that he... loved you. 656 00:27:39,749 --> 00:27:40,865 I got it. 657 00:27:40,889 --> 00:27:43,717 The equestrian statue of Washington in Union Square Park. 658 00:27:44,848 --> 00:27:47,392 Okay, but what's the key to victory it's overseeing? 659 00:27:47,416 --> 00:27:50,395 Um, actually, in 1929, they moved the statue. 660 00:27:50,419 --> 00:27:54,094 And before then, it was in the southeast corner of the square. 661 00:27:54,118 --> 00:27:57,271 Okay, uh, so, all right, the manuscript was painted 662 00:27:57,295 --> 00:28:00,710 in 1914, at which point Washington and his horse 663 00:28:00,734 --> 00:28:02,745 would have been overlooking... 664 00:28:02,769 --> 00:28:05,062 the Masonic temple built by John D. Rockefeller, 665 00:28:05,086 --> 00:28:07,064 - which was overseen by Percival Smith! - Percival Smith! 666 00:28:07,088 --> 00:28:09,066 So the key to victory is in the Masonic temple. 667 00:28:09,090 --> 00:28:10,067 - Yeah. - Let's go. 668 00:28:10,091 --> 00:28:11,548 Thank you so much. 669 00:28:13,007 --> 00:28:13,984 Okay. 670 00:28:14,008 --> 00:28:15,507 - You good? - Yeah. 671 00:28:15,531 --> 00:28:16,726 Yeah. Here. 672 00:28:16,750 --> 00:28:18,510 - Thank you. - Mm-hmm. 673 00:28:22,843 --> 00:28:24,342 Hey. 674 00:28:24,366 --> 00:28:26,605 - Hi. - I like your braids. 675 00:28:26,629 --> 00:28:28,302 Tyrese does it better than our mom. 676 00:28:28,326 --> 00:28:29,826 Oh, really? 677 00:28:29,850 --> 00:28:31,697 That makes me wish I had an older brother. 678 00:28:31,721 --> 00:28:33,438 - Thank you. - You're welcome. 679 00:28:33,462 --> 00:28:34,974 How old are you girls? 680 00:28:34,998 --> 00:28:36,833 I'm eight. Tonya's only seven. 681 00:28:36,857 --> 00:28:38,312 Hey, now. 682 00:28:38,336 --> 00:28:39,836 You know the rules. 683 00:28:39,860 --> 00:28:41,490 No arguing when Ms. Howell gets here. 684 00:28:41,514 --> 00:28:42,795 Be polite. 685 00:28:42,819 --> 00:28:44,667 Only tell her good things. 686 00:28:44,691 --> 00:28:46,277 And no talking about Mom. 687 00:28:46,301 --> 00:28:47,583 Okay, then. 688 00:28:47,607 --> 00:28:49,217 Go play. 689 00:28:52,490 --> 00:28:54,275 So, um... 690 00:28:55,397 --> 00:28:57,984 I take it the social worker has been here before? 691 00:28:58,008 --> 00:28:59,856 On the regular. 692 00:28:59,880 --> 00:29:03,536 We usually have it down, but today was a surprise. 693 00:29:04,798 --> 00:29:06,427 Thanks for helping out. 694 00:29:06,451 --> 00:29:08,278 Always, man. 695 00:29:08,689 --> 00:29:10,344 If any little thing goes wrong, 696 00:29:10,368 --> 00:29:12,085 Social Services can take the girls away. 697 00:29:12,109 --> 00:29:13,826 No foster care, Tyrese! 698 00:29:13,850 --> 00:29:15,524 - You promised! - You're right. 699 00:29:15,548 --> 00:29:18,222 I promised, so quit worrying. 700 00:29:18,246 --> 00:29:20,509 I won't let that happen, okay? 701 00:29:24,644 --> 00:29:26,535 Okay, Harry, we're here. 702 00:29:26,559 --> 00:29:28,667 Okay, just tell me anything that you see. 703 00:29:28,691 --> 00:29:30,582 Whole lot of things that don't look like keys. 704 00:29:30,606 --> 00:29:32,192 I heard that. Listen. 705 00:29:32,216 --> 00:29:33,672 This is a treasure hunt, so remember, 706 00:29:33,696 --> 00:29:35,355 just take nothing at face value. 707 00:29:35,379 --> 00:29:36,893 Okay. 708 00:29:36,917 --> 00:29:38,329 I'm looking at some Masonic symbols. 709 00:29:38,353 --> 00:29:39,678 Square and compass. 710 00:29:39,702 --> 00:29:41,201 Okay, searching. 711 00:29:41,225 --> 00:29:43,247 And got it: it represents 712 00:29:43,271 --> 00:29:45,205 judgment, balance and stability. 713 00:29:45,229 --> 00:29:46,206 I got a beehive. 714 00:29:46,230 --> 00:29:47,294 Searching, and... 715 00:29:47,318 --> 00:29:48,382 beehive is just a beehive. 716 00:29:48,406 --> 00:29:50,384 It represents strength in unity. 717 00:29:50,408 --> 00:29:51,647 A judge's gavel? 718 00:29:51,671 --> 00:29:53,387 All right, judge's gavel, let's see. 719 00:29:53,411 --> 00:29:55,781 That's Hiram's Gavel. It's one of the most important 720 00:29:55,805 --> 00:29:57,197 artifacts in Freemasonry. 721 00:29:57,221 --> 00:29:59,219 It should have a square and compass engraved on it. 722 00:29:59,243 --> 00:30:01,050 It's also got a chopped-up snake on it. 723 00:30:01,074 --> 00:30:02,183 Wait a minute. 724 00:30:02,207 --> 00:30:04,268 Rob, this could be it. A dismembered snake 725 00:30:04,292 --> 00:30:06,226 is a Revolutionary War symbol for the Colonies. 726 00:30:06,250 --> 00:30:07,991 "Join or die" is engraved by the snake. 727 00:30:08,015 --> 00:30:09,421 That's it. That's got to be the key. 728 00:30:09,445 --> 00:30:12,276 Just grab that gavel, and look for anything that it opens. 729 00:30:12,300 --> 00:30:13,625 Um, I just got a ping. 730 00:30:13,649 --> 00:30:15,192 That number you gave me was a bust, 731 00:30:15,216 --> 00:30:17,479 but "CK Incorporated" just popped. 732 00:30:18,884 --> 00:30:20,240 Offshore account, 733 00:30:20,264 --> 00:30:22,591 shell corp, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 734 00:30:22,615 --> 00:30:25,747 But who are you? Who are you? 735 00:30:26,099 --> 00:30:27,726 Looks like we got the Earl of Bellomont. 736 00:30:27,750 --> 00:30:28,901 Who's that? 737 00:30:28,925 --> 00:30:30,729 The colonial governor of New York. 738 00:30:30,753 --> 00:30:32,606 He-he betrayed Captain Kidd. 739 00:30:33,713 --> 00:30:36,605 Just like Dr. Luttrell 740 00:30:36,629 --> 00:30:38,432 betrayed her professor. 741 00:30:38,456 --> 00:30:40,434 Our helpful curator is the one 742 00:30:40,458 --> 00:30:43,026 who hired Drake and the other mercs. 743 00:30:44,288 --> 00:30:46,919 Ariel... I heard about your father. 744 00:30:46,943 --> 00:30:48,747 I just wanted to make sure that you were okay. 745 00:30:48,771 --> 00:30:51,228 No wonder you were my father's favorite student. 746 00:30:54,690 --> 00:30:55,928 Uh, I'm sorry. 747 00:30:55,952 --> 00:30:57,669 - Who are you? - Friends of mine, dear. 748 00:30:57,693 --> 00:30:59,671 Why don't we all get acquainted? 749 00:31:08,922 --> 00:31:10,639 Any idea where to start? 750 00:31:10,663 --> 00:31:11,944 Well, we don't even know if that key 751 00:31:11,968 --> 00:31:13,424 opens something in this building. 752 00:31:13,448 --> 00:31:14,991 Good point. 753 00:31:15,015 --> 00:31:16,775 And since we're not actually looking for the gold, 754 00:31:16,799 --> 00:31:18,951 I say we forget about whatever this key fits 755 00:31:18,975 --> 00:31:20,692 and stake out this place instead. 756 00:31:20,716 --> 00:31:22,563 Yeah, waiting for them to catch up to us sounds a lot better 757 00:31:22,587 --> 00:31:24,130 than looking for a lock in a haystack. 758 00:31:24,154 --> 00:31:25,701 Yeah. 759 00:31:26,156 --> 00:31:27,699 It's Ariel. 760 00:31:27,723 --> 00:31:28,961 Ariel, we have the key. 761 00:31:28,985 --> 00:31:30,270 Congratulations. 762 00:31:30,294 --> 00:31:31,964 You're much smarter than I gave you credit for. 763 00:31:31,988 --> 00:31:33,183 Who is this? 764 00:31:33,207 --> 00:31:34,619 The person our dear professor 765 00:31:34,643 --> 00:31:36,360 should have shared his discovery with. 766 00:31:36,384 --> 00:31:38,362 But enough about me, let's discuss his ungrateful daughter. 767 00:31:38,386 --> 00:31:39,668 What have you done with Ariel? 768 00:31:39,692 --> 00:31:41,321 I spent years helping her dad 769 00:31:41,345 --> 00:31:42,975 when no one else believed him. 770 00:31:42,999 --> 00:31:44,716 Now she's helping me get what I'm owed. 771 00:31:44,740 --> 00:31:46,152 The gold for her life. 772 00:31:46,176 --> 00:31:47,719 And if we don't find the gold? 773 00:31:47,743 --> 00:31:49,808 Didn't I just compliment your intelligence? 774 00:31:49,832 --> 00:31:52,966 Let me know when you have it, and I'll tell you where to go. 775 00:31:54,010 --> 00:31:55,727 An encrypted number. 776 00:31:55,751 --> 00:31:57,511 We better find that gold. 777 00:31:57,535 --> 00:31:59,568 Otherwise, they're gonna kill Ariel. 778 00:32:06,883 --> 00:32:08,348 Ms. Howell. 779 00:32:08,372 --> 00:32:10,481 This is a surprise. 780 00:32:10,505 --> 00:32:12,439 Well, that's the point, Tyrese. 781 00:32:12,463 --> 00:32:14,916 Although I have a feeling your neighbors tipped you off. 782 00:32:20,689 --> 00:32:22,319 Friends of yours? 783 00:32:22,343 --> 00:32:23,537 Yes, ma'am. 784 00:32:23,561 --> 00:32:25,452 This is my friend Cam. 785 00:32:25,476 --> 00:32:28,412 We came up together, but now he's a big entrepreneur. 786 00:32:28,436 --> 00:32:29,674 And... 787 00:32:29,698 --> 00:32:31,023 his girlfriend Dee. 788 00:32:31,047 --> 00:32:33,179 She goes to private school. 789 00:32:33,435 --> 00:32:34,810 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 790 00:32:34,834 --> 00:32:36,897 It's nice to meet you both. 791 00:32:37,880 --> 00:32:40,163 Hello, ladies. How is school? 792 00:32:40,187 --> 00:32:41,817 I got an "A" on my math quiz. 793 00:32:41,841 --> 00:32:43,732 Tyrese helped me study. 794 00:32:43,756 --> 00:32:45,908 And what about you, Tonya? School going well? 795 00:32:45,932 --> 00:32:47,039 Yes, ma'am. 796 00:32:47,063 --> 00:32:49,389 I studied, too, but I got a "B." 797 00:32:49,413 --> 00:32:51,740 She has a real hard-ass teacher. S-Sorry. 798 00:32:51,764 --> 00:32:53,611 - A real hard teacher. - Listen, 799 00:32:53,635 --> 00:32:56,440 I understand that, and "B" s are still good grades. 800 00:32:56,464 --> 00:32:59,399 Now, tell me, what did you have for dinner last night? 801 00:32:59,423 --> 00:33:00,792 Anything yummy? 802 00:33:00,816 --> 00:33:02,489 Tyrese made us grilled cheese sandwiches 803 00:33:02,513 --> 00:33:03,795 and tater tots. 804 00:33:03,819 --> 00:33:05,231 Delicious. 805 00:33:05,255 --> 00:33:07,059 And what about your mother? 806 00:33:07,083 --> 00:33:08,955 Did she help Tyrese make dinner? 807 00:33:13,263 --> 00:33:15,309 Where's your mother, Tyrese? 808 00:33:16,203 --> 00:33:17,683 She went to the store. 809 00:33:18,721 --> 00:33:21,244 Wasn't she at the store the last time I was here? 810 00:33:21,269 --> 00:33:24,141 I don't remember, but we're having lasagna 811 00:33:24,166 --> 00:33:26,297 for dinner, and she had to pick up some stuff. 812 00:33:26,322 --> 00:33:28,760 That's why me and my friends are here with the girls. 813 00:33:29,802 --> 00:33:31,083 Don't worry. 814 00:33:31,107 --> 00:33:33,651 Tyrese said he wouldn't let her take us. 815 00:33:33,675 --> 00:33:35,633 And Tyrese is the best big brother ever. 816 00:33:36,852 --> 00:33:38,003 Tyrese, 817 00:33:38,027 --> 00:33:40,136 I know how much you love your sisters. 818 00:33:40,160 --> 00:33:42,249 How much you do for them. 819 00:33:43,337 --> 00:33:45,257 I'm on your side. 820 00:33:45,643 --> 00:33:48,429 But please, have your mother call me. 821 00:33:53,695 --> 00:33:54,827 Told you. 822 00:34:01,503 --> 00:34:03,112 You know what? 823 00:34:03,137 --> 00:34:05,312 You're right, Venetta. 824 00:34:05,337 --> 00:34:07,818 Tyrese is the best big brother ever. 825 00:34:09,080 --> 00:34:10,963 Anything else on Ariel's phone? 826 00:34:10,987 --> 00:34:12,661 Not a peep or a ping. 827 00:34:12,685 --> 00:34:14,488 That SIM card must have been destroyed. 828 00:34:14,512 --> 00:34:16,708 Dr. Luttrell and her boys know what they're doing. 829 00:34:16,732 --> 00:34:19,929 So the only way to save Ariel is by finding the treasure. 830 00:34:19,953 --> 00:34:22,148 Harry, any idea what we're looking for? 831 00:34:22,172 --> 00:34:24,150 I mean, the gavel is the "key to victory." 832 00:34:24,174 --> 00:34:25,674 So you're looking for "victory," 833 00:34:25,698 --> 00:34:27,327 whatever that means. 834 00:34:27,351 --> 00:34:29,068 Was there anything else in the manuscript that might help? 835 00:34:29,092 --> 00:34:30,156 No. 836 00:34:30,180 --> 00:34:31,680 What about "Invictus"? 837 00:34:31,704 --> 00:34:33,377 Babe, you're brilliant. "Invictus." 838 00:34:33,401 --> 00:34:34,683 What's that? 839 00:34:34,707 --> 00:34:36,119 "Invictus" is a late-19th-century poem 840 00:34:36,143 --> 00:34:37,686 about triumph over adversity. 841 00:34:37,710 --> 00:34:38,861 I found it. 842 00:34:38,885 --> 00:34:40,514 What... what, the-the lock? 843 00:34:40,538 --> 00:34:42,125 No. "Invictus." 844 00:34:42,149 --> 00:34:43,822 The word written on a pillar. 845 00:34:43,846 --> 00:34:44,954 Not a lock? 846 00:34:44,978 --> 00:34:46,738 - Harry, I know I'm right. - This it? 847 00:34:46,762 --> 00:34:48,151 Yeah, but there's no place for a key. 848 00:34:48,175 --> 00:34:50,350 Yeah, but it's not a key, it's a gavel. 849 00:34:50,374 --> 00:34:51,898 A hammer. 850 00:34:59,949 --> 00:35:02,014 Harry, we found a secret compartment. 851 00:35:02,038 --> 00:35:03,320 That's got to be it. That's got to be 852 00:35:03,344 --> 00:35:04,824 where Percival hid the gold. 853 00:35:06,314 --> 00:35:07,967 Okay, I admit it. 854 00:35:08,349 --> 00:35:10,153 You are the perfect boyfriend. 855 00:35:10,177 --> 00:35:12,048 Okay, very sweet. Did you find the gold? 856 00:35:16,618 --> 00:35:18,204 It's empty. 857 00:35:18,228 --> 00:35:20,450 - It's empty? - It's empty? 858 00:35:20,474 --> 00:35:23,949 Babe, you were right. This was an elaborate hoax. 859 00:35:23,973 --> 00:35:26,865 Rob, if there's no gold, how do we save Ariel? 860 00:35:26,889 --> 00:35:28,027 We get creative. 861 00:35:28,052 --> 00:35:30,141 It's time to call Dr. Luttrell. 862 00:35:33,766 --> 00:35:36,222 Tiffany Luttrell. Where's Ariel? 863 00:35:36,246 --> 00:35:39,399 Where the hell is my treasure? There is no treasure. 864 00:35:39,423 --> 00:35:41,227 That story about Captain Kidd and his buried gold, 865 00:35:41,251 --> 00:35:43,403 that's all it is... a story. 866 00:35:43,427 --> 00:35:45,884 You're lying. The professor's research was... 867 00:35:45,908 --> 00:35:47,930 A desperate fantasy of a grieving man 868 00:35:47,954 --> 00:35:49,409 who'd lost his wife. 869 00:35:49,433 --> 00:35:50,889 None of it is real. 870 00:35:50,913 --> 00:35:52,456 How about we call it even? 871 00:35:52,480 --> 00:35:54,220 You give us Ariel, 872 00:35:54,961 --> 00:35:56,416 and you can walk away. 873 00:35:56,440 --> 00:35:58,201 Tempting, but I can't leave anyone alive 874 00:35:58,225 --> 00:35:59,593 who knows about the professor's murder 875 00:35:59,617 --> 00:36:01,117 or the treasure. 876 00:36:01,141 --> 00:36:02,553 There is no treasure. 877 00:36:02,577 --> 00:36:04,535 You're wrong. 878 00:36:05,536 --> 00:36:06,775 I'm almost sorry that you won't be here 879 00:36:06,799 --> 00:36:07,819 when I prove it. 880 00:36:24,555 --> 00:36:26,185 Let me guess. 881 00:36:26,209 --> 00:36:28,622 Dr. Luttrell promised she was gonna pay you for your service 882 00:36:28,646 --> 00:36:30,343 with a percentage of the gold, right? 883 00:36:30,755 --> 00:36:33,236 But like I said, there is no gold. 884 00:36:33,260 --> 00:36:36,437 But... easy... 885 00:36:37,917 --> 00:36:41,203 I got 25 grand, cash, for each of you, 886 00:36:41,227 --> 00:36:42,854 if you work for me. 887 00:36:42,878 --> 00:36:44,662 And there's more coming. 888 00:36:46,802 --> 00:36:47,976 Now! 889 00:37:00,113 --> 00:37:01,351 That was a warning. 890 00:37:01,375 --> 00:37:03,247 Move again, and I'm aiming for you. 891 00:37:03,272 --> 00:37:04,665 Where's Ariel? 892 00:37:07,903 --> 00:37:10,447 Thank you for finding my father's killer. 893 00:37:10,471 --> 00:37:12,014 And for saving me. 894 00:37:12,038 --> 00:37:13,885 I know it won't bring him back, but... 895 00:37:13,909 --> 00:37:17,323 I hope it helps knowing that his killer will be behind bars. 896 00:37:17,347 --> 00:37:20,723 And you, y-you really helped me see my father in a new light. 897 00:37:21,221 --> 00:37:23,225 I wish I'd understood him sooner. 898 00:37:24,746 --> 00:37:26,811 And I wish the treasure was real. 899 00:37:26,835 --> 00:37:28,334 Me, too. 900 00:37:28,358 --> 00:37:30,684 That he didn't waste his life on a wild-goose chase. 901 00:37:30,708 --> 00:37:34,471 Yeah, the-the story, the hunt, it... was incredible. 902 00:37:34,495 --> 00:37:35,689 You guys, I... 903 00:37:35,713 --> 00:37:36,721 I think I figured it out. 904 00:37:36,745 --> 00:37:37,906 Hmm? 905 00:37:37,930 --> 00:37:39,432 The last message that the professor 906 00:37:39,456 --> 00:37:40,738 sent Ariel before he died, 907 00:37:40,762 --> 00:37:42,392 "Truss no one," okay? 908 00:37:42,416 --> 00:37:44,133 I-I don't think it was a misspelling. 909 00:37:44,157 --> 00:37:45,351 So it wasn't a warning? 910 00:37:45,375 --> 00:37:46,918 No, I think the professor was 911 00:37:46,942 --> 00:37:48,354 sending Ariel the-the last clue to the treasure. 912 00:37:48,378 --> 00:37:50,859 Just meet me at the Masonic temple. 913 00:37:52,215 --> 00:37:53,563 So, if you look at the meeting room 914 00:37:53,588 --> 00:37:56,025 from the entrance to the altar, this... 915 00:37:56,256 --> 00:37:58,016 is the first pillar in the room. 916 00:37:58,040 --> 00:38:01,280 And "truss," T-R-U-S-S, 917 00:38:01,304 --> 00:38:04,066 is a support beam, aka a pillar. 918 00:38:04,090 --> 00:38:06,938 - What is your point, Harry? - Okay. What if... 919 00:38:06,962 --> 00:38:10,899 "Truss no one" isn't a mistake, it isn't 920 00:38:10,923 --> 00:38:12,857 "Trust no one"? 921 00:38:12,881 --> 00:38:16,034 What if I add a period right there, 922 00:38:16,058 --> 00:38:19,342 and it's an abbreviation for "truss number one," 923 00:38:19,366 --> 00:38:21,605 meaning pillar number one. 924 00:38:21,629 --> 00:38:24,086 Baby, I know you want the treasure to be real, 925 00:38:24,110 --> 00:38:26,218 but this is really... It's-it's possible. 926 00:38:29,419 --> 00:38:31,006 It's probable. 927 00:38:31,030 --> 00:38:33,443 It's engraved with a laurel wreath. 928 00:38:33,467 --> 00:38:35,817 That's the Roman symbol of victory. 929 00:38:39,516 --> 00:38:40,953 Go ahead. 930 00:38:43,172 --> 00:38:45,585 It's what your father would have wanted. 931 00:39:02,061 --> 00:39:03,342 No way. 932 00:39:03,366 --> 00:39:05,475 - No way! - Oh, my God! 933 00:39:05,499 --> 00:39:06,780 What? 934 00:39:06,804 --> 00:39:08,154 Yes! 935 00:39:11,070 --> 00:39:12,917 So, Ariel and the Freemasons 936 00:39:12,941 --> 00:39:15,006 are giving part of the gold to a museum, 937 00:39:15,030 --> 00:39:17,052 and using the rest to fund a scholarship 938 00:39:17,076 --> 00:39:18,662 in her parents' name. 939 00:39:18,686 --> 00:39:20,316 Just like they would have wanted. 940 00:39:20,340 --> 00:39:21,795 - Yeah. - It's great. 941 00:39:21,819 --> 00:39:23,058 To pirates. 942 00:39:23,082 --> 00:39:24,363 Arrr. 943 00:39:24,387 --> 00:39:25,582 - To pirates. Cheers. - To pirates. 944 00:39:25,606 --> 00:39:27,149 To pirates. 945 00:39:27,173 --> 00:39:28,846 Mmm. 946 00:39:28,870 --> 00:39:31,849 And to the greatest treasure 947 00:39:31,873 --> 00:39:33,851 that 12-year-old me could have ever dreamed of. 948 00:39:33,875 --> 00:39:35,461 Oh. 949 00:39:35,485 --> 00:39:38,029 I am sorry I doubted you, and I'm very happy for you 950 00:39:38,053 --> 00:39:39,596 that your pirate story was real. 951 00:39:39,620 --> 00:39:42,033 Well, you know, and I'm glad I'm, you know, too mature 952 00:39:42,057 --> 00:39:43,363 to say "I told you so." 953 00:39:46,192 --> 00:39:49,171 So, the way I see it, we have two hurdles. 954 00:39:49,195 --> 00:39:51,869 - Two? - Mm-hmm. The first 955 00:39:51,893 --> 00:39:54,350 is getting Stefon to accept the fact 956 00:39:54,374 --> 00:39:56,352 his parents aren't getting back together. 957 00:39:56,376 --> 00:39:57,875 And the second 958 00:39:57,899 --> 00:39:59,703 is letting him adjust to the idea 959 00:39:59,727 --> 00:40:03,707 that his father is in a romantic relationship 960 00:40:03,731 --> 00:40:06,057 with a woman other than his mother. 961 00:40:06,081 --> 00:40:07,711 Neither of which will be easy. 962 00:40:07,735 --> 00:40:09,365 I'm not complaining. 963 00:40:09,389 --> 00:40:11,671 I'm just laying out the issues. 964 00:40:11,695 --> 00:40:15,231 Issues we will get over. 965 00:40:16,091 --> 00:40:17,571 Together. 966 00:40:22,271 --> 00:40:23,577 Thank you. 967 00:40:24,621 --> 00:40:26,643 You are... 968 00:40:26,667 --> 00:40:28,036 The perfect girlfriend? 969 00:40:28,060 --> 00:40:29,211 Ah. 970 00:40:29,235 --> 00:40:30,975 That's it. 971 00:40:35,458 --> 00:40:36,668 Thank you for today. 972 00:40:37,502 --> 00:40:39,569 Thank you for hearing me. 973 00:40:39,593 --> 00:40:41,768 And thank you for hearing Ty's apology. 974 00:40:42,445 --> 00:40:44,093 It really meant a lot to him. 975 00:40:44,587 --> 00:40:46,325 And me. 976 00:40:46,687 --> 00:40:48,186 I'm glad I did. 977 00:40:48,210 --> 00:40:49,753 I guess I thought 978 00:40:49,777 --> 00:40:51,975 I understood his situation... 979 00:40:53,433 --> 00:40:54,627 but I didn't. 980 00:40:54,651 --> 00:40:56,412 Not really. 981 00:40:56,436 --> 00:40:57,872 Um... 982 00:40:59,178 --> 00:41:00,894 How's his mom doing? 983 00:41:00,918 --> 00:41:03,245 The, uh, the bipolar thing, 984 00:41:03,269 --> 00:41:05,769 it's-it's the-the meds. 985 00:41:05,793 --> 00:41:07,249 If the cocktail isn't right 986 00:41:07,273 --> 00:41:09,599 or the side effects are too much, it just... 987 00:41:09,623 --> 00:41:11,601 everything falls apart. 988 00:41:11,625 --> 00:41:13,124 Like today. 989 00:41:13,148 --> 00:41:14,778 And Tyrese is left to clean up. 990 00:41:14,802 --> 00:41:16,325 Exactly. 991 00:41:18,675 --> 00:41:20,003 Well... 992 00:41:20,416 --> 00:41:24,203 I told him to reach out if he ever needs me to babysit. 993 00:41:26,509 --> 00:41:29,053 I just wish there was more we could do to help him. 994 00:41:29,885 --> 00:41:31,264 Yeah, me, too. 995 00:41:39,043 --> 00:41:41,152 Hey, you know that dinner we talked about, 996 00:41:41,176 --> 00:41:43,570 - with Marcus and his boys? - Mm-hmm. 997 00:41:44,738 --> 00:41:47,609 Well, it's just gonna have to be Marcus for the time being. 998 00:41:47,791 --> 00:41:49,421 Why is that? 999 00:41:49,445 --> 00:41:53,686 Because I'm dating someone with children and a past, 1000 00:41:53,710 --> 00:41:55,427 and so is he. 1001 00:41:55,451 --> 00:41:58,083 Marcus and I are easy, but the rest of it is... 1002 00:41:59,611 --> 00:42:01,308 it's complicated. 1003 00:42:04,243 --> 00:42:06,462 And life is, right? 1004 00:42:08,421 --> 00:42:09,927 I, uh... 1005 00:42:10,292 --> 00:42:13,890 I spent the day with Cam and one of his friends. 1006 00:42:14,383 --> 00:42:17,185 I saw that life really can be complicated. 1007 00:42:17,995 --> 00:42:19,563 And hard. 1008 00:42:20,650 --> 00:42:22,190 Yeah. 1009 00:42:22,826 --> 00:42:25,152 Just because it's complicated, though, 1010 00:42:25,655 --> 00:42:28,243 doesn't mean it's not worth fighting for. 1011 00:42:29,790 --> 00:42:31,784 Now, that's my auntie. 1012 00:42:32,227 --> 00:42:34,423 Okay, yeah, you ate that. 1013 00:42:36,623 --> 00:42:38,166 I love y'all. And we love you. 1014 00:42:38,190 --> 00:42:39,800 We love you. 71700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.