Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:08,079 --> 00:00:14,119
THE BLUE TIGER
4
00:02:21,000 --> 00:02:23,480
Slava, have a worm.
5
00:02:28,440 --> 00:02:32,800
- The rubber band is mine.
- Look what I found.
6
00:02:33,880 --> 00:02:38,800
This is the opening of our garden.
Your grandfather Maxmilian.
7
00:02:44,840 --> 00:02:48,520
Why don't we breed
a carnivorous plant so huge
8
00:02:48,600 --> 00:02:51,800
people could feed it
from a helicopter?
9
00:02:52,880 --> 00:02:54,680
I don't think so.
10
00:02:58,440 --> 00:03:00,360
Good morning, Mr. Flower.
11
00:03:01,680 --> 00:03:05,360
- Are you also this hot?
- The tropical heat will continue...
12
00:03:05,440 --> 00:03:08,520
You think you might see
a fata morgana today?
13
00:03:08,600 --> 00:03:09,960
Yeah.
14
00:03:17,560 --> 00:03:21,440
Bloody hell!
It's always something! Every day!
15
00:03:22,440 --> 00:03:24,240
I can't believe this.
16
00:03:25,200 --> 00:03:27,320
Sorry, sorry, boss.
I'm on my way.
17
00:03:27,400 --> 00:03:30,680
I worked yesterday you know?
Left my tools in there.
18
00:03:30,760 --> 00:03:35,880
The bed in the back needs weeding.
Looks like a junkyard.
19
00:03:37,560 --> 00:03:39,840
Matyas what takes you so long?
20
00:03:40,880 --> 00:03:44,600
-Come on, you'll be late.
-Hurry up, you!
21
00:03:45,080 --> 00:03:48,080
-Have you got your snack on you?
-Yeah.
22
00:03:48,560 --> 00:03:51,000
Careful when crossing the road!
23
00:03:51,280 --> 00:03:52,680
- Good morning.
- Good day.
24
00:03:52,760 --> 00:03:54,480
Hello there.
25
00:03:56,560 --> 00:04:00,600
Salute, professor.
Come, let me show you something.
26
00:04:00,680 --> 00:04:04,120
All the dust over the leaves.
All over!
27
00:04:04,280 --> 00:04:07,240
- It's been like this for 6 months.
- Stuff happens.
28
00:04:11,480 --> 00:04:14,680
Whoever spots
a live animal gets a point.
29
00:04:17,800 --> 00:04:19,600
A cat!
30
00:04:20,000 --> 00:04:22,200
He sits there all the time...
31
00:04:29,080 --> 00:04:31,120
A dog! Locked in a car.
32
00:04:32,160 --> 00:04:34,080
Three point for that one.
33
00:04:42,880 --> 00:04:45,040
Domesticated pigs.
34
00:04:45,480 --> 00:04:47,280
Four points?
35
00:05:06,760 --> 00:05:08,560
A billy goat!
36
00:05:12,160 --> 00:05:15,360
Kracmera, can't you simply
step on brakes? Drive on!
37
00:05:15,440 --> 00:05:17,320
Don't worry, Betty girl.
38
00:05:35,680 --> 00:05:37,480
- Hi.
- Hello.
39
00:05:50,240 --> 00:05:53,880
Make sure you bring home
nothing but A's, Lucy!
40
00:05:56,440 --> 00:05:59,960
Gerzova! Last to arrive as always.
41
00:06:01,680 --> 00:06:03,760
We got stuck at a crossroad.
42
00:06:18,120 --> 00:06:19,920
Give me your shoes!
43
00:06:55,680 --> 00:06:59,360
Zalabak, will I squeeze
anything out of you?
44
00:07:01,000 --> 00:07:03,800
What does a common flower look like?
45
00:07:05,360 --> 00:07:08,680
A daisy or a marguerite?
46
00:07:11,200 --> 00:07:13,000
Draw it!
47
00:07:19,320 --> 00:07:21,600
Describe it to me. The flower.
48
00:07:24,920 --> 00:07:28,160
It's got them... umbelly petals...
49
00:07:30,160 --> 00:07:32,760
Quiet! What petals?
50
00:07:33,200 --> 00:07:35,000
Umbelly...
51
00:07:35,440 --> 00:07:39,640
Sit! You have never come
across a flower in your life!
52
00:07:40,760 --> 00:07:45,040
Even if you did you couldn't
describe it. You'd need a brain!
53
00:07:45,120 --> 00:07:46,840
And you never use it.
54
00:07:46,920 --> 00:07:48,720
Right.
55
00:07:49,360 --> 00:07:53,520
Stop laughing!
Brains are hard to find nowadays.
56
00:07:55,800 --> 00:08:01,840
Flower here might have one. The rest
of you have only a little brain.
57
00:08:04,280 --> 00:08:06,240
Matyas!
58
00:08:07,000 --> 00:08:11,360
Describe a flower to Zalabak
and also an inflorescence.
59
00:08:11,600 --> 00:08:17,240
It usually consists of stamens,
pistils and perianths,
60
00:08:17,320 --> 00:08:19,320
or of a calyx and a corolla.
61
00:08:19,560 --> 00:08:23,560
A bigger group of flowers
is called an inflorescence
62
00:08:23,640 --> 00:08:27,480
which can be simple, or complex.
63
00:08:27,600 --> 00:08:34,480
Gerzova, what are you doing?
Daydreaming of silly things again?
64
00:08:38,480 --> 00:08:42,040
Attention, please.
A special announcement!
65
00:08:42,520 --> 00:08:47,640
All pupils and teachers, please,
gather immediately in the main gym
66
00:08:47,720 --> 00:08:50,800
where we shall
welcome special guests.
67
00:08:54,720 --> 00:08:57,080
Calm down.
68
00:08:57,320 --> 00:09:02,040
When the lights go down and
they enter you'll be quiet as mice.
69
00:09:02,240 --> 00:09:05,120
You'll just sit, sit and be silent!
70
00:09:06,240 --> 00:09:09,080
Being still means being still.
71
00:09:09,920 --> 00:09:16,160
Not rustling, eating snacks,
whispering, or scratching your bum.
72
00:09:16,280 --> 00:09:18,840
When the lights go down,
I'll strangle Gerzova...
73
00:09:18,920 --> 00:09:21,480
- Give it back to her!
- Thanks.
74
00:09:22,960 --> 00:09:24,840
-Daddy!
-Not now!
75
00:09:37,240 --> 00:09:42,400
Dear pupils, it is an honor
for us to welcome Mr. Mayor
76
00:09:43,280 --> 00:09:45,560
who found some time to tell us
77
00:09:45,680 --> 00:09:49,960
about his unique project
"A Modern and Clean City".
78
00:09:50,680 --> 00:09:56,640
I would also like to reveal that
Mayor Ryp used to study right here!
79
00:10:01,280 --> 00:10:03,080
The stage is yours.
80
00:10:06,160 --> 00:10:08,080
Good morning, children.
81
00:10:10,000 --> 00:10:15,520
As a pupil I spent many
happy moments in this building.
82
00:10:16,400 --> 00:10:19,960
Now, though,
it is no time for recollections.
83
00:10:20,400 --> 00:10:24,840
It is time to look
into the near future.
84
00:10:26,120 --> 00:10:28,320
We will show you the new city.
85
00:10:29,040 --> 00:10:31,320
It will be only yours.
86
00:10:32,840 --> 00:10:35,080
A city of dreams.
87
00:10:40,360 --> 00:10:45,160
Our Architect will show you
what this ideal city will look like
88
00:10:45,280 --> 00:10:48,280
and how comfortably
you'll live here.
89
00:10:49,720 --> 00:10:55,160
This outskirts of the old city
quarter will be demolished.
90
00:10:56,560 --> 00:11:00,400
And this will be the new center
91
00:11:03,160 --> 00:11:05,520
with shops and a water fountain.
92
00:11:05,640 --> 00:11:09,840
- Will there be a McDonald's?
- Quiet there, will you!
93
00:11:10,200 --> 00:11:12,000
I'm sure you'll like it.
94
00:11:13,240 --> 00:11:16,440
What will happen
to the old Botanical gardens?
95
00:11:16,520 --> 00:11:20,480
It will be replaced
by a new amusement center.
96
00:11:52,960 --> 00:11:54,760
We'd better go back.
97
00:12:13,440 --> 00:12:15,240
Hurry up!
98
00:12:26,080 --> 00:12:28,240
Matyas!
99
00:12:39,440 --> 00:12:43,800
We would like you all to meet
Our white tubs on little feet
100
00:12:45,760 --> 00:12:49,840
Just like Adam, just like Eve
in our steam you'll find relief
101
00:12:49,920 --> 00:12:51,720
What steam?
102
00:13:02,640 --> 00:13:07,080
Get into our bubbly foam
it will make you feel at home
103
00:13:15,440 --> 00:13:17,240
Can you see that?
104
00:13:17,880 --> 00:13:19,680
What?
105
00:13:51,520 --> 00:13:56,400
Mum, can the things I imagine
ever become real?
106
00:13:56,600 --> 00:13:58,400
What do you mean?
107
00:13:59,160 --> 00:14:02,120
I mean become real! Like a dream.
108
00:14:02,360 --> 00:14:06,280
A dream exists even if
you can't touch it, doesn't it?
109
00:14:06,360 --> 00:14:09,280
I guess.
Bring me some water, please.
110
00:14:13,000 --> 00:14:16,520
Can I dream a dream
that I myself make up?
111
00:14:17,280 --> 00:14:21,720
I guess. Girl, what tricky
questions you ask today.
112
00:14:23,840 --> 00:14:28,800
- I ran away from school today.
- What? Why didn't you tell me?
113
00:14:29,880 --> 00:14:32,080
Johana, why did you run away?
114
00:14:32,520 --> 00:14:37,120
Some ugly house will replace the garden.
Mayor said that.
115
00:14:37,320 --> 00:14:40,440
- Did you know about it?
- Come here.
116
00:14:43,640 --> 00:14:47,200
I heard about it
but God knows when it happens.
117
00:14:48,480 --> 00:14:55,120
No, it's going to happen tomorrow.
Or the day after. Right now, he said.
118
00:14:57,040 --> 00:15:00,640
Boom bang-a-bang
wipe the sadness off your face
119
00:15:00,720 --> 00:15:03,360
Boom bang-a-bang
I will stay, this is my place...
120
00:15:03,440 --> 00:15:05,240
He did say that!
121
00:15:07,880 --> 00:15:13,880
Boy, I'm an old strayed cat
Strayville, that is my home.
122
00:15:40,320 --> 00:15:44,320
Check it out, the tiny tot
has locked herself again.
123
00:15:45,600 --> 00:15:48,320
Stick your head into the bowl,
or we won't let you out!
124
00:15:48,400 --> 00:15:51,160
You're on gents. Get out of there!
125
00:15:52,360 --> 00:15:54,160
Let's scoot.
126
00:15:57,560 --> 00:16:01,920
Hurry up so I can close the door.
Stop jumping! Go, go, go!
127
00:16:02,160 --> 00:16:03,960
Gentlemen!
128
00:16:24,720 --> 00:16:26,520
Gerzova!
129
00:16:27,000 --> 00:16:28,920
What is that on your feet?
130
00:16:33,120 --> 00:16:34,800
Clogs.
131
00:16:34,880 --> 00:16:41,040
I still have one pair of your shoes
and you wear them clogs outside.
132
00:16:41,200 --> 00:16:45,640
- Where are your proper slippers?
- These are my slippers.
133
00:16:46,280 --> 00:16:48,080
Liar!
134
00:16:48,520 --> 00:16:54,640
Mrs. Shrewsbury,
what a beautiful turban you have.
135
00:16:55,200 --> 00:16:58,160
I'm asking you about the slippers!
136
00:16:59,800 --> 00:17:01,600
In the cloak-room.
137
00:17:12,240 --> 00:17:16,080
-Here.
-Don't lie. Those are not your shoes.
138
00:17:16,480 --> 00:17:20,040
My mum buys me bigger size
so they last longer.
139
00:17:25,800 --> 00:17:27,600
You tiny little ninny.
140
00:17:27,840 --> 00:17:31,840
Maybe elsewhere kids can take
liberties but not at this school!
141
00:17:31,920 --> 00:17:34,880
Lean your head back.
I said back, not forward!
142
00:17:34,960 --> 00:17:38,720
You're gonna wipe this mess up.
You're driving me insane.
143
00:17:38,800 --> 00:17:41,480
This is no special school!
Got that?
144
00:17:41,560 --> 00:17:44,720
This is a school for normal kids
and not for someone like...
145
00:18:20,760 --> 00:18:22,520
What's up?
146
00:18:23,160 --> 00:18:24,920
What's going on?
147
00:18:25,080 --> 00:18:28,520
Come on, let's get moving,
I'm running late!
148
00:18:28,680 --> 00:18:31,560
There's a tiger standing out there.
A blue tiger!
149
00:18:31,640 --> 00:18:33,440
It doesn't exist!
150
00:18:39,880 --> 00:18:42,320
Can't they do anything about it?
151
00:18:43,240 --> 00:18:49,440
Do it yourself, man. But mind you,
if it's hungry, it might eat you!
152
00:18:49,720 --> 00:18:53,000
- I gotta go! I'm running late!
- We all are.
153
00:18:56,400 --> 00:18:58,600
I'm on the site. Over and out.
154
00:19:23,320 --> 00:19:26,760
What do you say about
the information from eyewitnesses
155
00:19:26,840 --> 00:19:30,440
that there is a tiger walking
around our city, and it is blue?
156
00:19:30,520 --> 00:19:32,880
Sure we cannot exclude a possibility
157
00:19:32,960 --> 00:19:37,800
that there is a strayed feline
wandering about but a blue tiger?
158
00:19:37,880 --> 00:19:42,800
Sorry, that sounds like a story
from a fantasy world, doesn't it?
159
00:19:42,880 --> 00:19:45,640
Still, this could be a unique event.
160
00:19:45,760 --> 00:19:49,600
It might draw attention to our city
from people all over the world.
161
00:19:49,680 --> 00:19:53,440
When we finish our project
Modern and Clean City,
162
00:19:53,520 --> 00:19:55,360
that'll be a real fantasy:
163
00:19:55,440 --> 00:19:58,960
The only unique thing about a strayed
feline is that it doesn't belong here.
164
00:19:59,040 --> 00:20:01,880
Let our police officers
deal with it.
165
00:20:01,960 --> 00:20:03,960
- Thank you.
- I thank you.
166
00:20:06,880 --> 00:20:09,680
How do you know
the tiger isn't blue?
167
00:20:11,120 --> 00:20:13,480
You like to read fairy tales.
168
00:20:16,720 --> 00:20:18,520
Don't you?
169
00:20:28,080 --> 00:20:32,200
- A blue tiger does exist!
- Yeah right.
170
00:20:33,000 --> 00:20:35,800
Hang on, I'm not sure.
171
00:20:36,360 --> 00:20:39,320
It could have been a puma.
Or a big cat.
172
00:20:39,520 --> 00:20:42,080
Betty girl! Betty!
173
00:20:42,760 --> 00:20:46,000
Haven't you seen a dog?
I've lost my dog!
174
00:20:46,280 --> 00:20:48,880
Betty girl! Where are you?
175
00:20:49,320 --> 00:20:51,440
Help me, please.
176
00:20:51,520 --> 00:20:53,320
Betty girl!
177
00:20:59,240 --> 00:21:01,320
-Speed up, turtle!
178
00:21:16,240 --> 00:21:18,600
Use some disinfection.
179
00:21:19,040 --> 00:21:21,240
Come on, it's nothing.
180
00:21:34,160 --> 00:21:35,960
Wait.
181
00:21:44,680 --> 00:21:46,480
Hold on!
182
00:21:56,040 --> 00:21:58,120
This here is no parking lot!
183
00:21:59,000 --> 00:22:02,480
You must announce
official visits in advance!
184
00:22:02,560 --> 00:22:04,360
If you'll excuse me,
185
00:22:05,280 --> 00:22:09,640
I have a business meeting here
with the chief architect.
186
00:22:10,280 --> 00:22:12,080
Listen, Sir.
187
00:22:13,120 --> 00:22:14,880
When my grandpa Maxmilian was alive,
188
00:22:14,960 --> 00:22:18,520
even the duke himself would leave
his carriage behind the gates
189
00:22:18,600 --> 00:22:21,320
and enter this garden with respect.
190
00:22:22,120 --> 00:22:26,920
But now this all belongs to the city
and so you have the last say.
191
00:22:33,560 --> 00:22:35,360
What an appalling behaviour.
192
00:22:35,440 --> 00:22:37,640
- So what do we have here?
- And here, let me show you...
193
00:22:37,720 --> 00:22:39,520
Let's get rid of Ryp!
194
00:23:29,560 --> 00:23:31,360
That's not very funny.
195
00:23:31,760 --> 00:23:35,120
Think of something better,
Mr. Funny.
196
00:23:35,640 --> 00:23:41,040
Why don't we try some mechanism.
I've got one that might suffice.
197
00:24:12,560 --> 00:24:14,360
And then?
198
00:24:24,240 --> 00:24:27,240
Why don't you
help me out with the ship.
199
00:24:30,560 --> 00:24:32,920
Nothing short of Noah's Ark.
200
00:25:21,240 --> 00:25:23,280
...cleistocactus strausii
201
00:25:23,680 --> 00:25:28,040
is considered the most beautiful
species of this genus.
202
00:25:28,640 --> 00:25:34,840
Autogamous red tubular flowers
are cleistogamic!
203
00:25:36,760 --> 00:25:41,880
Cleistogamic...
One word, starts with "c".
204
00:25:43,920 --> 00:25:49,200
Coverings of monoclinous
flowers do not open
205
00:25:49,280 --> 00:25:56,280
when stamens and pistils ripen,
thus self-pollination occurs.
206
00:25:59,640 --> 00:26:01,440
One word, double "l".
207
00:26:02,880 --> 00:26:06,920
Thank you, I'll see you next week.
208
00:26:07,760 --> 00:26:13,680
By the way,
the nature is unpredictable
209
00:26:14,120 --> 00:26:18,840
and so generous there is no colour
she would not use.
210
00:26:20,240 --> 00:26:23,560
So you do not exclude the possibility
that the blue tiger might exist?
211
00:26:23,640 --> 00:26:29,760
Of course not! Even Goethe
dealt with a theory of colours.
212
00:26:30,000 --> 00:26:33,080
He divided colours into groups...
213
00:26:34,000 --> 00:26:35,920
Soaking wet, aren't you?
214
00:26:38,760 --> 00:26:42,120
Experts speak about
a group hallucination
215
00:26:42,240 --> 00:26:44,840
but if there really is
a blue tiger out there,
216
00:26:44,920 --> 00:26:48,600
it would be something very rare.
And that's all for today news.
217
00:26:48,680 --> 00:26:50,680
Not a word about me, again.
218
00:26:50,800 --> 00:26:54,280
- Weather forecast...
- Nothing but rubbish.
219
00:26:54,360 --> 00:26:56,560
I'll be on TV after midnight.
220
00:26:59,120 --> 00:27:05,360
People should not set open fires
and barbecue, not even on balconies.
221
00:27:05,520 --> 00:27:09,760
In the sunlight people should work
carefully with thinners and paints.
222
00:27:09,840 --> 00:27:11,640
Kracmera?
223
00:27:11,840 --> 00:27:13,640
Catch it!
224
00:27:20,560 --> 00:27:23,760
It's gone! But it was blue, right?
225
00:27:27,040 --> 00:27:28,840
No, it was not!
226
00:27:29,440 --> 00:27:33,960
It was normal.
Is that clear?
227
00:27:35,240 --> 00:27:39,600
But it will be pretty dangerous.
That you must remember.
228
00:27:40,240 --> 00:27:42,040
For everyone.
229
00:27:42,560 --> 00:27:44,360
Very dangerous...
230
00:28:12,760 --> 00:28:15,960
- Johanka, what are you doing?
- Nothing.
231
00:28:16,080 --> 00:28:17,880
I got slapped.
232
00:28:18,080 --> 00:28:19,880
What? Who slapped you?
233
00:28:20,840 --> 00:28:24,200
- I didn't have my slippers on.
- Now she's gone way too far.
234
00:28:24,280 --> 00:28:26,920
Way too far! Evil witch.
235
00:28:28,200 --> 00:28:30,800
No one will dare to slap you,
you understand?
236
00:28:30,880 --> 00:28:36,040
Wait till I get to see her.
She'll fly like a dragon!
237
00:28:37,080 --> 00:28:41,680
- She was mad like an orangutan.
- Was she? I'll scalp her.
238
00:28:42,000 --> 00:28:45,200
- She's stronger than you.
- You think so?
239
00:28:46,080 --> 00:28:48,000
Only if you put
something into her drink...
240
00:28:48,080 --> 00:28:52,760
You little minx.
No, I'll deal with her peacefully.
241
00:28:55,600 --> 00:29:00,240
If you keep smoking like this
you will never beat her.
242
00:29:03,560 --> 00:29:05,360
Here you go.
243
00:29:06,240 --> 00:29:08,720
That girl sold you a bill of goods.
244
00:29:08,800 --> 00:29:11,400
Mrs. Shrewsbury,
I don't care what happened.
245
00:29:11,480 --> 00:29:16,280
But if you ever touch my daughter again,
I'll mess your hair bun!
246
00:29:16,360 --> 00:29:19,880
Now I see who the girl took after.
247
00:29:21,560 --> 00:29:23,360
Where are they?
248
00:29:23,440 --> 00:29:25,240
Help!
249
00:29:26,440 --> 00:29:28,400
- A kidnap!
- What kidnap?
250
00:29:28,480 --> 00:29:31,680
- They just got loose, that's all.
- Help!
251
00:29:36,320 --> 00:29:38,120
A kidnap!
252
00:29:40,760 --> 00:29:42,560
A kidnap!
253
00:29:55,840 --> 00:29:58,840
Police! Police!
Come here. Come here.
254
00:29:59,000 --> 00:30:00,800
My dog got lost.
255
00:30:01,520 --> 00:30:03,920
- My dog!
- I see. Where is it?
256
00:30:04,000 --> 00:30:06,680
How should I know?
257
00:30:07,640 --> 00:30:10,520
It's gone!
Will you help me find it?
258
00:30:10,880 --> 00:30:12,920
- That's very kind of you.
- What time was it?
259
00:30:13,000 --> 00:30:15,200
Did you hear about the blue tiger?
260
00:30:15,280 --> 00:30:17,080
They say it's a sign.
261
00:30:20,840 --> 00:30:25,960
My dog was locked in this car all day
like always. And now it's gone!
262
00:30:30,120 --> 00:30:31,880
What?
263
00:30:32,360 --> 00:30:35,120
There! There! A horrible...
264
00:30:40,800 --> 00:30:42,600
That's good.
265
00:30:49,960 --> 00:30:53,600
Our citizens want to live
in the near future.
266
00:30:54,160 --> 00:30:58,240
They want to stroll safely
in a clean and modern city.
267
00:30:59,120 --> 00:31:05,880
But the atmosphere is very tense
due to the presence of that beast.
268
00:31:07,760 --> 00:31:12,760
So I decided to step in and offer
a reward for capture of the tiger.
269
00:31:13,520 --> 00:31:15,320
Thank you.
270
00:31:15,920 --> 00:31:17,720
Thank you.
271
00:31:19,800 --> 00:31:26,120
The moment I took a bite, the doggie
was right with me, barking, scoundrel.
272
00:31:27,080 --> 00:31:30,360
Keeping an eye on me
like that for two days.
273
00:31:32,800 --> 00:31:35,640
Now you can go in with your doggie.
274
00:31:36,600 --> 00:31:39,640
Our little lady is bored at home.
275
00:31:39,960 --> 00:31:43,520
- Come on!
- You'd deserve an honorary ticket.
276
00:31:48,000 --> 00:31:52,720
Professor Liverwort said
that a blue animal can exist.
277
00:31:53,200 --> 00:31:57,760
Yeah right. It's three times
two meters and it eats dogs...
278
00:31:59,000 --> 00:32:02,000
Hang on, what if it really
does eat those dogs?
279
00:32:02,080 --> 00:32:04,160
No, it doesn't! I know that.
280
00:32:08,360 --> 00:32:12,800
What else might eat them?
Elephants? Or piranhas?
281
00:32:19,040 --> 00:32:20,840
Yeah, piranhas!
282
00:32:23,200 --> 00:32:26,920
Don't worry.
Slava is just an ordinary koi carp.
283
00:32:30,080 --> 00:32:32,760
Granny, let's go.
284
00:32:34,480 --> 00:32:36,120
Alright, then.
285
00:32:36,200 --> 00:32:40,760
- Can anybody help me out here?
- Let's go.
286
00:32:40,960 --> 00:32:45,320
Ask your mum since when
have we been lettting animals in?
287
00:32:45,520 --> 00:32:47,880
Why don't you ask her yourself?
288
00:32:47,960 --> 00:32:51,480
Flower, since when
are you against animals?
289
00:32:51,560 --> 00:32:56,400
Since those dogs peed on chlorosis
and it never recovered.
290
00:32:57,080 --> 00:33:00,600
She's been turning this place
into a chickenfoot house.
291
00:33:00,680 --> 00:33:04,320
Mum, Mr. Flower says you're a hag.
292
00:33:04,720 --> 00:33:11,360
Am I? This old hag is about to sweep
the floor right under Flower's ladder
293
00:33:12,800 --> 00:33:16,400
so he better watch out
or he might as well fall down.
294
00:33:16,480 --> 00:33:20,560
She could have swept the clutter
away a long time ago.
295
00:33:31,480 --> 00:33:33,880
Your mum's gonna kill you.
You should have stayed at home.
296
00:33:33,960 --> 00:33:35,760
No, she won't.
297
00:33:43,520 --> 00:33:45,720
We have to find him.
I want to warn him.
298
00:33:45,800 --> 00:33:48,720
BLUE TIGER!
A REWARD FOR ITS CAPTURE!
299
00:33:50,440 --> 00:33:55,080
How do you want to warn him?
He'll either eat you, or run away.
300
00:33:55,360 --> 00:33:57,120
Not true!
301
00:33:59,520 --> 00:34:02,720
- Are we going or what?
- We are, aren't we?
302
00:34:06,720 --> 00:34:08,520
Watch out!
303
00:34:10,360 --> 00:34:12,280
Check it out, paw prints.
304
00:34:13,240 --> 00:34:15,600
And hairs, look.
305
00:34:17,160 --> 00:34:20,360
- A paw print.
- They've found something.
306
00:34:20,560 --> 00:34:22,360
Here's another one.
307
00:34:24,440 --> 00:34:28,960
- Watch out, Zalabak and Kracmerova!
- What are you doing there?
308
00:34:29,040 --> 00:34:30,840
Guess what.
309
00:34:35,040 --> 00:34:38,320
A dandelion.
You know this one, don't you?
310
00:34:45,920 --> 00:34:48,040
Lamers. Let's go.
311
00:35:02,360 --> 00:35:04,360
Come on, let's scoot home.
312
00:35:34,840 --> 00:35:37,080
Dear fellow citizens,
313
00:35:37,720 --> 00:35:41,960
it is extremely important
that you stay calm and reasonable.
314
00:35:42,680 --> 00:35:49,680
Please, pay attention to the public
notice, follow police instructions.
315
00:35:59,880 --> 00:36:01,680
Come on.
316
00:36:03,680 --> 00:36:06,240
- You need a push?
- Open the gate.
317
00:36:18,280 --> 00:36:20,560
- See you tomorrow.
- See you.
318
00:37:49,880 --> 00:37:54,000
- When you go out, you must tell me.
- Sorry, mum. It was important.
319
00:37:54,080 --> 00:37:56,880
As always. Good night.
320
00:37:56,960 --> 00:37:58,760
Good night.
321
00:39:16,280 --> 00:39:18,960
Hallo! Hallo, are you there?
322
00:39:27,960 --> 00:39:29,760
How are you, baron?
323
00:39:36,240 --> 00:39:38,040
Slava?
324
00:39:39,440 --> 00:39:41,240
Slava?
325
00:39:48,080 --> 00:39:49,760
In the time of dryness
326
00:39:49,840 --> 00:39:54,000
when the sun beats down
and heats the ground mercilessly,
327
00:39:54,080 --> 00:39:56,360
when every stream has gone...
328
00:39:56,520 --> 00:39:58,640
- May I?
- He's still in bed.
329
00:39:58,760 --> 00:40:02,880
...a stream of
desert stays on, cacti...
330
00:40:03,960 --> 00:40:05,960
- No kidding! Really?
- Really.
331
00:40:06,120 --> 00:40:07,360
Tea!
332
00:40:08,960 --> 00:40:10,760
Later.
333
00:40:11,560 --> 00:40:13,800
...shepherds help with their knives
334
00:40:13,880 --> 00:40:16,800
and the beast tortured with thirst
avidly drinks the liquid...
335
00:40:19,640 --> 00:40:23,160
- Hush!
- I'm not saying anything!
336
00:40:26,480 --> 00:40:28,280
Dad mustn't see him!
337
00:40:28,360 --> 00:40:30,160
He's not a dog, so what?
338
00:40:30,920 --> 00:40:34,720
We have to hide him
before people start coming in.
339
00:40:37,840 --> 00:40:41,920
- There's nothing here!
- Come, let's go look for him.
340
00:40:55,640 --> 00:41:00,000
He's quite small. I thought
he'd be like two meters long.
341
00:41:07,360 --> 00:41:09,360
I guess he's got a fever...
342
00:41:23,840 --> 00:41:29,000
Hello Rara!
Another shit!
343
00:41:29,200 --> 00:41:33,480
Will people never learn
to leave their dogs outside...
344
00:41:34,960 --> 00:41:39,840
It's that hag. She lets them in
deliberately. Come on, come.
345
00:41:40,000 --> 00:41:42,720
What is it?
What are you scared of?
346
00:41:43,440 --> 00:41:46,920
Come, let me give you some water.
347
00:41:48,400 --> 00:41:50,200
Here you go.
348
00:41:52,000 --> 00:41:54,960
You'll end up
without a single feather left.
349
00:41:55,880 --> 00:41:57,680
Cleaning!
350
00:42:05,640 --> 00:42:08,720
We've got to tell someone,
or he'll die.
351
00:42:09,400 --> 00:42:11,840
Shouldn't we inform the police?
352
00:42:12,000 --> 00:42:13,800
I'll tell my mum.
353
00:42:45,720 --> 00:42:47,280
Don't worry.
354
00:42:47,360 --> 00:42:49,280
Your doggie will show up.
355
00:43:10,720 --> 00:43:12,520
Show it to me, come on.
356
00:43:13,920 --> 00:43:17,720
He'll be ok,
he probably got slightly hit by a car.
357
00:43:19,640 --> 00:43:23,280
He's got fever in it.
I'll put some leaves on it.
358
00:43:24,800 --> 00:43:26,880
What are you two staring at?
359
00:43:27,840 --> 00:43:30,720
You won't go report him to police?
360
00:43:31,680 --> 00:43:35,400
This is no ordinary animal,
anyone can see that.
361
00:43:35,800 --> 00:43:39,800
When he gets better,
he'll know the best where to go.
362
00:43:42,600 --> 00:43:44,400
Come.
363
00:43:55,480 --> 00:43:59,280
Let me open this special
meeting of our city council.
364
00:43:59,360 --> 00:44:02,120
Mayor, false denouncements
keep piling at our station.
365
00:44:02,200 --> 00:44:04,640
We've searched all over the city
and have not found a single hair.
366
00:44:04,720 --> 00:44:09,760
There's no way a dog can stroll
around our city unleashed,
367
00:44:10,160 --> 00:44:12,360
not to mention some monster.
368
00:44:12,720 --> 00:44:19,520
It's quite impossible that there'd
be nothing left from the eaten dogs.
369
00:44:20,200 --> 00:44:23,320
That monster
can't just swallow them.
370
00:44:23,640 --> 00:44:26,920
A beast's digestive tract
cannot digest metal parts.
371
00:44:27,000 --> 00:44:31,160
- Where are the thrown-up dog-collars?
- But where?
372
00:44:38,560 --> 00:44:41,720
We must immediately start
demolishing the old quarter.
373
00:44:41,800 --> 00:44:45,720
Excuse me, what does it
have to do with the monster?
374
00:44:46,200 --> 00:44:50,120
The old quarter is
an urbanistically chaotic area.
375
00:44:50,200 --> 00:44:51,880
As you can see here,
376
00:44:51,960 --> 00:44:56,240
the clean and modern city
is well arranged
377
00:44:58,920 --> 00:45:00,720
and functional.
378
00:45:01,120 --> 00:45:07,720
Citizens must realize nothing like
this could happen in the new city.
379
00:45:09,360 --> 00:45:14,000
There you immediately discover
what does not belong there.
380
00:45:22,280 --> 00:45:29,280
Mum, what if my dad shows up,
filthy rich and buys the whole city?
381
00:45:30,200 --> 00:45:32,000
Blabber mouth.
382
00:45:32,480 --> 00:45:34,280
Move.
383
00:45:36,080 --> 00:45:40,000
Dad ran away because
he couldn't stay in one place.
384
00:45:40,160 --> 00:45:42,720
People like him never buy cities.
385
00:45:43,880 --> 00:45:45,680
Mum?
386
00:45:46,400 --> 00:45:50,560
When the tiger gets better,
he might kill the mayor
387
00:45:51,000 --> 00:45:53,040
and everything would be fine.
388
00:45:53,120 --> 00:45:55,440
Johanka,
things will never be all fine.
389
00:45:55,520 --> 00:45:58,440
There is always
something we don't like.
390
00:45:58,520 --> 00:46:00,440
Sometimes we can fight it
391
00:46:01,320 --> 00:46:06,120
but other times it's just stronger
and we get to lose something.
392
00:46:06,200 --> 00:46:08,240
Things get lost all the time.
393
00:46:08,320 --> 00:46:11,880
Money, slippers, keys...
394
00:46:13,000 --> 00:46:14,800
Dads...
395
00:46:16,320 --> 00:46:18,600
Some people lose more things.
396
00:46:20,080 --> 00:46:24,520
But I'll never lose you, ever,
and you can count on that.
397
00:46:25,000 --> 00:46:26,800
Good night.
398
00:46:29,240 --> 00:46:31,240
Good night. And the tiger?
399
00:46:32,320 --> 00:46:34,600
I'll check up on him tomorrow.
400
00:47:20,040 --> 00:47:27,040
Some opuntiads can injure our skin
with tiny prickly bristles.
401
00:47:28,480 --> 00:47:31,840
Some bristles have
scarcely visible hooks
402
00:47:32,200 --> 00:47:39,200
which can be removed only
with a needle, or a tip of a knife.
403
00:47:40,600 --> 00:47:44,320
A real cacti grower
does not mind the thorns...
404
00:47:45,720 --> 00:47:47,520
Mr. Flower.
405
00:47:48,640 --> 00:47:51,000
A letter from the city council.
406
00:48:00,400 --> 00:48:02,200
Sign here, please.
407
00:48:49,040 --> 00:48:52,920
It's written in here.
We're to move out in one month.
408
00:48:53,000 --> 00:48:54,800
Sit down.
409
00:49:00,840 --> 00:49:04,400
- What about your dad?
- He didn't even read it.
410
00:49:20,320 --> 00:49:23,560
Come here, have some. Here!
411
00:49:24,160 --> 00:49:26,280
Naughty boy!
412
00:49:27,040 --> 00:49:29,480
Such a yummy biscuit.
413
00:49:34,920 --> 00:49:37,240
Come, come to me.
414
00:49:46,640 --> 00:49:49,000
What are we going to do, Flower?
415
00:49:49,280 --> 00:49:55,400
I'm not sure about you
but I won't let them have this.
416
00:49:57,480 --> 00:49:59,280
No. I can't.
417
00:50:00,360 --> 00:50:02,160
Come on, come.
418
00:50:05,240 --> 00:50:07,040
It can't be.
419
00:50:35,920 --> 00:50:38,720
A hamburger.
It shouldn't hurt him.
420
00:50:45,080 --> 00:50:46,880
Is it healthy?
421
00:50:47,560 --> 00:50:50,360
A hamburger?
Won't it make him sick?
422
00:50:50,760 --> 00:50:53,840
You want to feed him
on a lettuce or what?
423
00:50:57,160 --> 00:50:59,360
Come on, have some.
424
00:51:00,800 --> 00:51:02,600
You must eat.
425
00:51:22,040 --> 00:51:25,800
Mrs. Gerzova, they say
this place is to be demolished.
426
00:51:25,880 --> 00:51:32,400
That's right. And people like you
disappear in black holes here.
427
00:51:32,520 --> 00:51:34,320
Get out of here.
428
00:51:34,520 --> 00:51:36,320
Lamer.
429
00:51:38,000 --> 00:51:39,800
Wait!
430
00:51:46,360 --> 00:51:47,720
Let's go.
431
00:51:47,800 --> 00:51:50,880
Mum, I don't want
to live anywhere else.
432
00:51:53,440 --> 00:51:56,640
- What will happen with cacti?
- We'll see.
433
00:51:56,720 --> 00:52:02,320
Johanka, don't worry about it.
Who knows what'll tomorrow be like.
434
00:52:03,360 --> 00:52:08,440
When tomorrow comes we'll see
what we can do. There's always a way.
435
00:52:08,640 --> 00:52:12,240
Why don't we make pancakes today?
436
00:52:13,600 --> 00:52:15,400
Let's go.
437
00:52:28,280 --> 00:52:31,160
What are you still doing here?
Come on home.
438
00:52:31,240 --> 00:52:33,040
Just a sec, dad.
439
00:52:33,520 --> 00:52:39,640
...and the old quarter will
make way to the new centre.
440
00:52:40,400 --> 00:52:42,840
Inhabitants of the affected areas
441
00:52:42,920 --> 00:52:46,960
have accepted the offer
of compensatory apartments
442
00:52:47,040 --> 00:52:50,200
with a category A+ equipment.
443
00:52:50,320 --> 00:52:54,120
Mayor Znislav Ryp says:
444
00:52:54,960 --> 00:52:57,920
I'm glad citizens understand
our plans and I believe
445
00:52:58,000 --> 00:53:01,080
that soon we all will take a walk
in the new centre.
446
00:53:01,160 --> 00:53:05,360
Dark and hostile places will disappear
from the map of our city for good.
447
00:53:15,200 --> 00:53:18,480
Make sure you're in bed
in eleven minutes!
448
00:53:31,560 --> 00:53:34,640
Kracmera, you'll catch
that tiger for me!
449
00:53:34,720 --> 00:53:36,360
- Me ?
- Of course!
450
00:53:36,440 --> 00:53:40,600
...opinions of mayor Ryp's
incompetence because...
451
00:53:40,680 --> 00:53:43,760
- I'm sick of that beast!
- ...a mutated man-eating tiger...
452
00:53:43,840 --> 00:53:47,160
- Go!
- ...of a Fu-jian province origin.
453
00:53:47,760 --> 00:53:49,920
- Where were you?
- Try to guess.
454
00:53:50,000 --> 00:53:52,640
- I was guarding him.
- To no avail.
455
00:54:08,320 --> 00:54:10,920
Hey dad!
456
00:54:13,160 --> 00:54:14,960
It's my plush tiger!
457
00:54:15,680 --> 00:54:17,760
- You pierced it!
- Sorry.
458
00:54:21,600 --> 00:54:24,680
Vaclav, now you're going hunting?
Really?
459
00:54:24,760 --> 00:54:26,560
I'm on a secret mission.
460
00:56:44,200 --> 00:56:46,120
Look at him, all relaxed.
461
00:57:03,520 --> 00:57:06,600
Careful, tiny tot,
or you'll get stung!
462
00:57:27,880 --> 00:57:29,680
What is this?
463
00:57:37,280 --> 00:57:39,600
Costus dubius.
464
00:57:42,720 --> 00:57:46,800
Streptocarpus.
I never planted those!
465
00:57:48,080 --> 00:57:55,080
Pontedereia, blue water lilies,
all species in one place, oh my!
466
00:57:55,920 --> 00:57:58,720
- And stramonium here.
- Yes, you're absolutely right.
467
00:57:58,800 --> 00:58:02,440
Clitoria ternatea,
blue ginger, maypops...
468
00:58:03,080 --> 00:58:07,760
See? Victoria cruciana!
All together, you get that?
469
00:58:07,840 --> 00:58:09,640
Water hyacinths.
470
00:58:11,240 --> 00:58:14,880
- Snapdragons! Snappy little muzzles.
- Yes.
471
00:58:14,960 --> 00:58:18,800
Mainly the blue ones are in bloom,
look, one vervain over there!
472
00:58:18,880 --> 00:58:24,440
I must have watered them more.
But it blossomed overnight.
473
00:58:26,200 --> 00:58:30,360
I'll write a eulogy for tomorrow's
newspaper. Right away!
474
00:58:30,440 --> 00:58:34,520
Congratulations on this masterpiece!
475
00:58:34,600 --> 00:58:39,160
And Rara healed in all this.
Also overnight. Imagine that.
476
00:59:15,960 --> 00:59:17,880
What is your tiger doing?
477
00:59:18,480 --> 00:59:22,040
He's fooling around
in there like mad.
478
00:59:23,280 --> 00:59:25,080
Why don't we lock him up?
479
00:59:25,680 --> 00:59:29,840
You can never lock a tiger up
and this one doesn't bite.
480
00:59:29,920 --> 00:59:31,720
Let him live.
481
00:59:44,240 --> 00:59:46,960
Miracles in Botanical gardens!
482
00:59:47,640 --> 00:59:50,240
A botanical paradise
in the greenhouse!
483
00:59:50,320 --> 00:59:53,360
Do Botanical gardens really
have to be demolished?
484
00:59:53,440 --> 00:59:55,320
Never-before-seen flowers!
485
00:59:55,400 --> 00:59:58,080
A tropical island
in the centre of our city.
486
00:59:58,160 --> 01:00:00,800
Miracles in Botanical gardens!
487
01:00:03,600 --> 01:00:06,560
Miracles in Botanical gardens!
488
01:00:25,000 --> 01:00:26,800
Professor!
489
01:00:27,480 --> 01:00:31,600
I haven't seen you
for a really long time. Come on in.
490
01:00:31,720 --> 01:00:34,800
- Hello. One adult, please.
- Where is Filip, neighbour?
491
01:00:34,880 --> 01:00:37,840
He stayed at home,
my wife is worried he might disappear.
492
01:00:37,920 --> 01:00:41,800
So the dog has to stay at home.
And I'm here on my own.
493
01:00:41,880 --> 01:00:44,440
Good day. You look great!
494
01:00:45,000 --> 01:00:50,280
Wait a sec. Here is your ticket,
please step in.
495
01:00:50,920 --> 01:00:54,760
Look at all those hunks.
Hello to you!
496
01:00:54,920 --> 01:00:59,200
Kids can come in for free,
we've got enough money.
497
01:00:59,280 --> 01:01:01,840
Hello, have fun!
498
01:01:14,800 --> 01:01:17,520
Hi, do you really harvest coconuts?
499
01:01:18,080 --> 01:01:21,920
Like hell. I was there yesterday
and there were no coconuts there.
500
01:01:22,000 --> 01:01:25,160
- Check it out, a mango for a snack.
- Cool!
501
01:01:25,440 --> 01:01:27,240
Can I try?
502
01:01:30,040 --> 01:01:32,040
I hear the blue tiger has rabies.
503
01:01:32,120 --> 01:01:35,760
Dad said they'd pay
a million for a beast like that.
504
01:01:35,840 --> 01:01:38,480
Yesterday it mauled some boy.
505
01:01:39,200 --> 01:01:41,960
It wasn't the tiger
but our neighbour's pit bull terrier.
506
01:01:42,040 --> 01:01:44,640
Have some.
507
01:01:49,360 --> 01:01:52,320
Now that Botanic gardens
turned into this jungle,
508
01:01:52,400 --> 01:01:54,760
the tiger might really like it.
509
01:01:57,360 --> 01:02:02,800
No, he wouldn't. The damp air
makes these mammals sweat.
510
01:02:03,080 --> 01:02:04,880
And they just hate it.
511
01:02:05,280 --> 01:02:07,080
What a nonsense.
512
01:02:57,880 --> 01:03:02,000
Mr. Mayor, do Botanic gardens
have to be demolished now
513
01:03:02,080 --> 01:03:05,040
that they're full of unique flowers?
514
01:03:06,000 --> 01:03:08,560
But the gardens
will turn into a new centre.
515
01:03:08,640 --> 01:03:12,000
Specialists will move them
into a new clean space.
516
01:03:12,080 --> 01:03:14,640
Will all the plants be replanted?
517
01:03:15,160 --> 01:03:20,080
Naturally, when they lumber woods,
there are splints all around.
518
01:03:20,160 --> 01:03:24,400
But no need to worry,
everything will work out fine.
519
01:03:28,480 --> 01:03:31,200
- Boss, I've got something.
- What?
520
01:04:09,520 --> 01:04:12,040
What is this? Don't touch it!
521
01:04:13,760 --> 01:04:16,800
- Dad, please.
- What do you mean, please?
522
01:04:16,880 --> 01:04:20,080
This is promenading
in my greenhouse?
523
01:04:20,480 --> 01:04:25,960
Matyas, I told you many times
dogs and cats are not allowed here!
524
01:04:26,280 --> 01:04:28,400
Throw it out, now!
525
01:04:28,960 --> 01:04:31,920
- But this is a tiger!
- A blue tiger!
526
01:04:32,440 --> 01:04:37,440
Christ, throw that dog out
and stop babbling about a tiger.
527
01:04:38,080 --> 01:04:40,000
You're worse than them journalists!
528
01:04:40,080 --> 01:04:44,040
Since when are dogs striped
and look like felines?
529
01:04:44,520 --> 01:04:49,120
If you don't throw it out now,
I'll call someone to trap it.
530
01:04:49,400 --> 01:04:55,280
- Flower, this really is a blue tiger.
- Yeah. And I'm an orange crocodile.
531
01:05:00,880 --> 01:05:02,680
Here.
532
01:05:06,440 --> 01:05:11,240
My God. So you've been hiding
a dog killer behind my back?
533
01:05:11,400 --> 01:05:14,360
And at night you let him out.
534
01:05:15,000 --> 01:05:18,800
There is a killer in my gardens...
535
01:05:20,280 --> 01:05:24,120
Now they're going to come here
and shut this place down.
536
01:05:24,200 --> 01:05:28,600
Only because my stupid son
and these two ninnies decided
537
01:05:28,720 --> 01:05:32,960
to take mercy on a dangerous beast.
Don't get too close to that.
538
01:05:33,040 --> 01:05:36,680
But he didn't do this.
He's not dangerous. He's magical!
539
01:05:36,760 --> 01:05:40,360
How could it be magical.
What kind of nonsense is that?
540
01:05:40,440 --> 01:05:42,600
It's a normal... with hairs and...
541
01:05:42,680 --> 01:05:47,240
You can't think the garden grows
because you water it more.
542
01:05:47,560 --> 01:05:51,800
I hope you don't want to claim
this all here is your work.
543
01:05:51,880 --> 01:05:57,440
That for three years you've been
hiding 250 species of tropical plants.
544
01:05:57,520 --> 01:06:01,600
That you've been getting parcels
full of South American bees
545
01:06:01,680 --> 01:06:04,040
that would pollinate vanilla.
546
01:06:05,160 --> 01:06:07,720
What is that woman talking about?
547
01:06:12,160 --> 01:06:15,240
Well, everything is possible.
548
01:06:17,000 --> 01:06:21,120
You'd better watch over him.
549
01:06:22,760 --> 01:06:26,560
If somebody discovers him here,
there might be a trouble.
550
01:06:26,760 --> 01:06:28,560
I know.
551
01:06:28,960 --> 01:06:31,040
Damn, I'm hungry.
552
01:06:31,120 --> 01:06:34,760
You know what?
Let me make you potato pancakes.
553
01:07:00,320 --> 01:07:02,120
Take a seat.
554
01:07:07,920 --> 01:07:09,720
Jesus.
555
01:07:11,080 --> 01:07:12,880
I thought that...
556
01:07:13,240 --> 01:07:16,560
That your man stole her back then.
My Wanda.
557
01:07:16,640 --> 01:07:22,000
You crazy? Gerza was into women.
It's you who is into flowers, Flower.
558
01:07:28,680 --> 01:07:30,480
Careful, they're hot.
559
01:07:36,760 --> 01:07:41,640
If it hadn't been for my wife
I'd never have let you stay here.
560
01:07:42,080 --> 01:07:45,280
She was a wonderful woman
and I liked her.
561
01:07:46,120 --> 01:07:47,920
So will you eat, or what?
562
01:07:51,960 --> 01:07:55,120
- Come on!
- Still, I bet it's all fake.
563
01:07:56,280 --> 01:07:59,640
Sure it is.
They just don't want to move out.
564
01:08:13,680 --> 01:08:16,160
- What?
- Run! There's something in there!
565
01:08:16,240 --> 01:08:18,880
- You're such a sissy.
- It is there!
566
01:08:18,960 --> 01:08:24,240
Where are you going? If we find it,
they'll have to give us the reward.
567
01:08:30,760 --> 01:08:32,560
What an awful sizzler.
568
01:08:35,440 --> 01:08:37,640
It's about to start raining.
569
01:08:42,680 --> 01:08:44,480
Matyas!
570
01:08:44,720 --> 01:08:46,520
Intruders!
571
01:08:55,760 --> 01:08:57,560
These kids are mad.
572
01:08:58,560 --> 01:09:02,840
It recovered only yesterday.
I'd almost lost my faith.
573
01:09:03,240 --> 01:09:05,040
Anyway, enjoy the meal.
574
01:09:25,720 --> 01:09:28,720
So, Kracmerova?
Are you going to tell?
575
01:09:29,800 --> 01:09:35,320
No, honestly, I won't tell.
He's nice and beautiful.
576
01:09:36,000 --> 01:09:38,360
You know what? Get lost.
577
01:10:08,600 --> 01:10:10,800
Dad, don't go there.
578
01:10:11,240 --> 01:10:14,960
The blue tiger is nice,
he'd never hurt anybody.
579
01:10:15,320 --> 01:10:17,600
Wait. Where should I not go?
580
01:10:17,760 --> 01:10:22,720
To the gardens.
I don't want him to die.
581
01:10:22,800 --> 01:10:24,600
So you saw it there?
582
01:10:24,960 --> 01:10:28,040
Lucy, leave your daddy
and go to bathroom. It's late.
583
01:10:28,120 --> 01:10:33,640
Lucy, wait. When I catch it,
I'll get the reward.
584
01:10:34,160 --> 01:10:36,080
And we could go to Africa.
585
01:13:25,800 --> 01:13:30,680
Get up! Come on, get up!
He got him! Come on, quick!
586
01:13:54,880 --> 01:13:57,800
Go get some help.
I'll look after him.
587
01:13:58,760 --> 01:14:00,560
Alright but hide!
588
01:14:01,920 --> 01:14:04,800
Stay right here. Get the spear,
589
01:14:07,160 --> 01:14:08,920
and wait.
590
01:14:24,680 --> 01:14:27,040
What should we do with it, boss?
591
01:14:27,520 --> 01:14:29,320
It really is blue.
592
01:14:40,240 --> 01:14:46,720
Tell me, what am I to do
with you, poor little kitty?
593
01:15:07,240 --> 01:15:12,240
I'll have to help you
and make you interesting.
594
01:15:12,560 --> 01:15:15,520
You'll become a mascot.
How about that?
595
01:15:17,560 --> 01:15:23,800
We'll keep you in a glass
showcase in the centre.
596
01:15:24,320 --> 01:15:26,120
Alive?
597
01:15:28,520 --> 01:15:30,320
Stuffed.
598
01:15:35,240 --> 01:15:38,840
- And what about them?
- We must get rid of them. Now!
599
01:15:38,920 --> 01:15:42,920
Take care of them.
I don't want them to be found here.
600
01:15:44,000 --> 01:15:46,200
It's all over, kitty.
601
01:15:52,520 --> 01:15:54,440
What are you doing here?
602
01:15:54,600 --> 01:15:56,320
And what are you doing here?
603
01:15:56,400 --> 01:15:59,560
And the dogs?
What are you going to do with them?
604
01:16:00,000 --> 01:16:02,600
- So you want to fight?
- Help!
605
01:16:02,760 --> 01:16:04,560
- Help!
- Don't shout!
606
01:16:04,960 --> 01:16:07,040
- Help!
- Leave her alone!
607
01:16:08,840 --> 01:16:10,880
What is this here?
608
01:16:10,960 --> 01:16:14,280
- Will you let go of her, you pig!
- Stop touching that kid!
609
01:16:22,880 --> 01:16:24,960
Oh, it's you!
610
01:16:27,840 --> 01:16:30,520
You're dangerous!
611
01:16:31,840 --> 01:16:33,640
A dangerous moron.
612
01:16:43,400 --> 01:16:46,520
What are you doing there?
Where is it?
613
01:16:47,240 --> 01:16:49,920
You hear me? Where is it?
614
01:16:52,920 --> 01:16:56,080
It disappeared.
Like a steam! It's gone!
615
01:16:56,160 --> 01:16:59,680
You'll regret this! It's my tiger!
616
01:17:01,920 --> 01:17:06,040
He's not yours! He's not ordinary.
Anyone can see that!
617
01:17:06,120 --> 01:17:09,120
- So they weren't eaten.
- How dare you!
618
01:17:09,760 --> 01:17:14,600
Stealing dogs. Blaming it on a tiger!
What a barbarian thing to do!
619
01:17:14,800 --> 01:17:16,600
It will be my city!
620
01:17:17,240 --> 01:17:19,040
It's my work!
621
01:17:20,920 --> 01:17:23,160
You can't stop it anymore.
622
01:17:25,440 --> 01:17:27,800
- There he is! Hold him!
- Come, Johanka.
623
01:17:28,760 --> 01:17:31,600
- What is going on here?
- Let's go home.
624
01:17:31,680 --> 01:17:33,840
Kracmera! Handcuff him.
625
01:17:36,600 --> 01:17:38,400
There he is!
626
01:17:40,440 --> 01:17:42,240
Come, quick!
627
01:17:45,960 --> 01:17:47,760
Lights here!
628
01:17:54,200 --> 01:17:56,000
Roll!
629
01:17:57,600 --> 01:18:00,840
Our reporters have tracked down
an unusual hideaway
630
01:18:00,920 --> 01:18:03,800
where unknown culprits
kept cages with dogs
631
01:18:03,880 --> 01:18:07,000
who were supposedly
eaten by a blue tiger.
632
01:18:07,080 --> 01:18:11,520
What does this have to do with
mayor Ryp and his assistant Kracmera?
633
01:18:11,600 --> 01:18:14,320
More information will follow soon.
634
01:18:42,880 --> 01:18:45,600
Check it out, a seagull!
One point!
635
01:19:06,840 --> 01:19:10,400
Four chihuahuas and one dragon.
Five points!
636
01:19:12,720 --> 01:19:14,520
Good one!
637
01:19:17,960 --> 01:19:20,880
Here it is.
You won't believe your eyes.
638
01:19:20,960 --> 01:19:25,440
It could be called The Blue Spa.
As a tribute to the tiger.
639
01:19:25,800 --> 01:19:28,880
A ceremonial opening
of the Blue Spa!
640
01:19:29,520 --> 01:19:33,960
Mum, you could look after guests
and do the cleaning here.
641
01:19:37,200 --> 01:19:39,000
What is it you got here?
642
01:19:39,600 --> 01:19:44,480
He's got to be here.
Where else would he be? Come on!
643
01:19:44,640 --> 01:19:48,360
Dad, you might handle
water and steam in the spa.
644
01:19:48,480 --> 01:19:51,040
I must look after them poor cacti.
645
01:20:03,520 --> 01:20:05,960
Right, but how will we get there?
646
01:20:08,080 --> 01:20:10,760
Guess how?
647
01:20:15,320 --> 01:20:17,120
Of course!
648
01:22:26,280 --> 01:22:28,080
Good to see you, tiger.
649
01:23:06,080 --> 01:23:09,200
The End
46810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.