Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,252 --> 00:02:00,252
Hey!
2
00:02:02,456 --> 00:02:04,758
Please! Don't kill me!
3
00:02:05,392 --> 00:02:07,861
If you spare me,
I'll do anything for you.
4
00:02:22,109 --> 00:02:25,779
(The Bad Guys: Reign of Chaos)
5
00:02:47,634 --> 00:02:49,002
Goddammit...
6
00:02:49,136 --> 00:02:51,571
(Park Woong-chul
Formerly hired muscle)
7
00:02:51,638 --> 00:02:54,341
(Serving 28 years
for duress, aggravated assault)
8
00:03:05,852 --> 00:03:09,423
What's all the fuss about?
I was nailing my top stitch.
9
00:03:11,958 --> 00:03:14,261
What's going on? A riot?
10
00:03:15,028 --> 00:03:18,699
The newbie is a total nut job.
He's in for killing a man.
11
00:03:18,765 --> 00:03:20,267
How come you're just watching?
12
00:03:20,333 --> 00:03:22,636
We could get hurt...
13
00:03:23,170 --> 00:03:26,106
and you arrived just in time.
14
00:03:26,940 --> 00:03:29,743
And you still get your paycheck?
15
00:03:31,645 --> 00:03:32,879
Out of the way.
16
00:03:34,314 --> 00:03:36,383
The big boss is here.
17
00:03:41,054 --> 00:03:41,888
Gosh, it's him.
18
00:03:41,955 --> 00:03:43,123
We need to get out of here.
19
00:03:43,190 --> 00:03:46,026
Don't you get tired of this?
20
00:03:47,394 --> 00:03:51,198
Don't just stand there.
Clean up this mess.
21
00:03:52,032 --> 00:03:53,967
The fight is over.
22
00:03:54,634 --> 00:03:56,369
What the hell...
23
00:04:14,020 --> 00:04:15,856
Clueless jerk.
24
00:04:17,224 --> 00:04:20,360
Oh, shoot! My glove!
25
00:04:20,827 --> 00:04:22,929
That son of a gun...
26
00:04:23,730 --> 00:04:25,098
I could've ruined it.
27
00:04:25,932 --> 00:04:27,000
Stop.
28
00:04:30,237 --> 00:04:31,404
Come back here.
29
00:04:36,009 --> 00:04:37,477
Stop! All of you!
30
00:04:46,086 --> 00:04:47,354
What is it?
31
00:04:48,688 --> 00:04:52,692
I thought I should show you this.
32
00:05:00,133 --> 00:05:03,236
(Organized crime boss
found dead, organs cut out)
33
00:05:07,574 --> 00:05:08,608
No.
34
00:05:12,212 --> 00:05:16,249
You were never an actual gangster.
35
00:05:17,284 --> 00:05:21,087
You did what you did for a friend
36
00:05:21,154 --> 00:05:23,123
then took the fall for everything.
37
00:05:25,058 --> 00:05:30,063
I'm sorry it worked out this way
but don't let it ruin you.
38
00:05:32,065 --> 00:05:33,500
(Memorial Park)
39
00:05:33,567 --> 00:05:38,138
I'll give you
a two-day leave to see him off.
40
00:05:38,505 --> 00:05:41,374
(Nam Myung-suk)
41
00:05:44,444 --> 00:05:47,914
You've got no other friends?
No one to hang out with?
42
00:05:49,349 --> 00:05:50,951
No, I got someone here.
43
00:05:51,017 --> 00:05:53,119
Why do I need anyone else?
44
00:05:53,186 --> 00:05:54,654
Cut the crap.
45
00:05:55,889 --> 00:05:57,390
Something bothering you?
46
00:05:57,757 --> 00:05:59,426
When you were around,
47
00:05:59,860 --> 00:06:01,761
your name alone solved problems.
48
00:06:03,496 --> 00:06:04,865
Not anymore.
49
00:06:04,931 --> 00:06:07,367
I told you to quit.
50
00:06:07,701 --> 00:06:10,437
You're too soft.
You aren't cut out for this job.
51
00:06:17,177 --> 00:06:18,778
I heard you picked up sewing.
52
00:06:20,313 --> 00:06:23,717
Just to kill time... it's a hobby.
53
00:06:24,818 --> 00:06:26,519
My old man has a drycleaner's.
54
00:06:29,856 --> 00:06:33,226
And my mom raised the six of us
with her sewing machine.
55
00:06:33,627 --> 00:06:36,363
She used to wear one of these
all the time.
56
00:06:36,663 --> 00:06:38,031
To look after her hand,
57
00:06:38,565 --> 00:06:39,733
the tool of her trade.
58
00:06:39,799 --> 00:06:42,769
So this belonged to your ma?
You sure I can have it?
59
00:06:43,837 --> 00:06:45,105
I support what you're doing.
60
00:06:46,139 --> 00:06:48,208
Man...
61
00:06:48,275 --> 00:06:50,310
I don't know if my hand will fit.
62
00:06:51,411 --> 00:06:53,413
It does. Wow!
63
00:06:54,514 --> 00:06:59,019
It definitely gives you
64
00:06:59,085 --> 00:07:01,087
a sense of professionalism.
65
00:07:01,721 --> 00:07:02,721
Right?
66
00:07:03,590 --> 00:07:07,661
(Nam Myung-suk)
67
00:07:22,409 --> 00:07:24,611
You caught your daughter's killer.
68
00:07:24,678 --> 00:07:25,979
Why are you living like this?
69
00:07:27,580 --> 00:07:28,848
I have something to ask you.
70
00:07:28,915 --> 00:07:30,917
If it's about your friend,
71
00:07:30,984 --> 00:07:33,386
you wasted your trip.
72
00:07:38,091 --> 00:07:39,659
It's cancer.
73
00:07:40,894 --> 00:07:44,097
I'll be meeting my daughter soon.
74
00:07:45,065 --> 00:07:47,867
Don't bother me.
I wanna go quietly.
75
00:08:05,952 --> 00:08:09,055
Mi-young came to me
a few days ago.
76
00:08:09,122 --> 00:08:11,558
She's snooping
about the Junggu Clan.
77
00:08:11,992 --> 00:08:14,561
She thinks they might be
behind your buddy's murder.
78
00:08:16,496 --> 00:08:17,964
Look her up.
79
00:08:26,906 --> 00:08:28,986
(Implementing advanced
correction to open the future)
80
00:08:35,682 --> 00:08:39,319
What's with the last minute
prisoner transfer?
81
00:08:40,186 --> 00:08:42,722
We do what we're told,
no questions asked.
82
00:08:43,523 --> 00:08:45,225
(BEAR)
83
00:08:46,926 --> 00:08:48,728
Long time no see, little lady!
84
00:08:48,795 --> 00:08:51,331
You're calling from your phone?
Did you break out?
85
00:08:51,398 --> 00:08:52,932
Just a short leave.
86
00:08:52,999 --> 00:08:54,100
(Seoul Police Department)
87
00:08:54,167 --> 00:08:57,170
You make prison
sound like high school.
88
00:08:57,704 --> 00:09:00,073
I wanted to say thanks
for helping with my dad.
89
00:09:00,373 --> 00:09:02,842
He's much better now.
90
00:09:03,209 --> 00:09:05,145
We should catch up.
91
00:09:05,211 --> 00:09:07,447
I'll wait outside your work.
92
00:09:07,781 --> 00:09:09,015
Sounds good.
93
00:09:16,222 --> 00:09:17,557
Find another seat.
94
00:09:37,911 --> 00:09:41,047
What the hell?
I checked it before we left.
95
00:09:41,481 --> 00:09:42,982
You checked too, right?
96
00:09:45,185 --> 00:09:46,185
How...
97
00:09:46,986 --> 00:09:48,655
We have a problem.
98
00:09:48,721 --> 00:09:52,492
I repeat. We have a problem.
99
00:09:52,559 --> 00:09:54,127
We need to stop for gas.
100
00:09:54,194 --> 00:09:56,663
Are you kidding me?
101
00:10:02,402 --> 00:10:04,337
Copy. Round up all escorts.
102
00:10:04,404 --> 00:10:05,738
CK, surveil up front.
103
00:10:05,805 --> 00:10:08,174
We're changing course to C,
104
00:10:09,275 --> 00:10:10,543
stopping at gas station 45.
105
00:10:10,610 --> 00:10:12,245
This is Bell 1. Do you copy?
106
00:10:14,280 --> 00:10:16,449
Copy. S-1 to C course.
107
00:10:17,083 --> 00:10:19,886
Transfer bus to C course.
108
00:10:20,286 --> 00:10:22,622
S-2 to C course.
109
00:10:31,631 --> 00:10:33,299
Okay, you're done.
110
00:10:33,366 --> 00:10:37,137
All that running must've
upset my stomach.
111
00:10:37,203 --> 00:10:40,140
Open this door.
112
00:10:40,206 --> 00:10:42,275
Kwak No-soon!
113
00:10:42,842 --> 00:10:47,547
I'll tear it down!
114
00:10:47,614 --> 00:10:49,482
Kwak!
115
00:10:50,416 --> 00:10:52,952
What are you doing in there?
116
00:10:53,019 --> 00:10:54,354
You hear me?
117
00:10:55,388 --> 00:10:56,388
One...
118
00:10:56,890 --> 00:10:57,991
Two...
119
00:10:59,092 --> 00:11:00,226
Three!
120
00:11:03,630 --> 00:11:04,964
Was that necessary?
121
00:11:06,132 --> 00:11:10,470
And my name is Jessica,
not No-soon.
122
00:11:12,105 --> 00:11:13,339
Jessica?
123
00:11:13,406 --> 00:11:14,507
Whatever...
124
00:11:15,008 --> 00:11:17,677
My stomach hurts real bad.
125
00:11:18,378 --> 00:11:20,013
Can we stop by the hospital?
126
00:11:21,014 --> 00:11:22,048
Come on.
127
00:11:22,348 --> 00:11:23,516
What's the ETA?
128
00:11:23,850 --> 00:11:25,585
About an hour.
129
00:11:28,421 --> 00:11:30,790
Wow, you finally caught her.
130
00:11:30,857 --> 00:11:32,592
She was a slippery one.
131
00:11:32,659 --> 00:11:34,561
Her site was based in Myanmar,
132
00:11:34,627 --> 00:11:37,597
so we searched all of Yangon.
133
00:11:37,664 --> 00:11:40,433
But turned out her operation
was here the whole time.
134
00:11:40,500 --> 00:11:41,935
One of the residents dug up
135
00:11:42,001 --> 00:11:44,103
a box of money in a field.
136
00:11:44,170 --> 00:11:45,271
What about accomplices?
137
00:11:45,338 --> 00:11:47,640
No such thing.
She seems to fly solo.
138
00:11:47,707 --> 00:11:49,209
Is that possible?
139
00:11:49,275 --> 00:11:51,778
Doesn't make sense, does it?
140
00:11:52,178 --> 00:11:54,814
But if anyone could pull it off,
it would be her.
141
00:11:55,882 --> 00:11:57,283
She's the real deal.
142
00:11:57,684 --> 00:11:58,885
And global too.
143
00:12:58,278 --> 00:13:00,880
I'm feeling nauseous.
144
00:13:00,947 --> 00:13:05,952
Seriously.
I think I might be pregnant.
145
00:13:06,019 --> 00:13:08,288
The station first...
146
00:13:08,354 --> 00:13:11,424
- You don't give up, do you?
- You been pregnant before?
147
00:14:16,389 --> 00:14:17,924
What the heck?
148
00:14:22,862 --> 00:14:23,996
Dammit...
149
00:14:39,679 --> 00:14:40,847
Let go of me!
150
00:14:48,454 --> 00:14:50,723
What are you doing?
Aren't you going to go?
151
00:14:59,665 --> 00:15:03,035
What are you doing?
152
00:15:37,170 --> 00:15:38,304
Man, oh man...
153
00:15:39,238 --> 00:15:40,840
I'm getting out of here.
154
00:15:41,407 --> 00:15:43,109
Can't let all that
money go to waste.
155
00:16:00,026 --> 00:16:02,728
Hello, I'm Detective Yoo
with the Seoul Met Police.
156
00:16:03,262 --> 00:16:05,298
Hello? Can you hear me?
157
00:16:31,724 --> 00:16:32,725
What the hell...
158
00:16:55,815 --> 00:16:56,815
Noh Sang-sik,
159
00:16:58,251 --> 00:16:59,852
you're coming with us.
160
00:17:02,788 --> 00:17:03,856
Who are you?
161
00:17:04,857 --> 00:17:06,158
Where are you taking him?
162
00:17:40,226 --> 00:17:41,761
Can you hear me?
163
00:17:41,827 --> 00:17:44,096
The transfer bus has
been in an accident.
164
00:17:44,564 --> 00:17:47,366
On Route 39,
near Gyeongcheon Gas Station.
165
00:17:49,201 --> 00:17:51,337
1-6, do you copy?
166
00:17:59,178 --> 00:18:01,080
Come in, 1-6.
1-6? Dammit...
167
00:18:08,921 --> 00:18:10,256
Son of a gun!
168
00:18:22,068 --> 00:18:23,068
Who are you?
169
00:18:40,019 --> 00:18:42,254
Out of the way!
170
00:18:44,357 --> 00:18:45,591
Stop, you prick!
171
00:19:21,827 --> 00:19:23,763
The only two people
that treated me
172
00:19:23,829 --> 00:19:25,269
like a human being
ended up this way.
173
00:19:26,332 --> 00:19:28,334
I'll take care of it.
174
00:19:29,935 --> 00:19:32,138
You take care of yourself.
175
00:19:48,788 --> 00:19:49,855
Let's do this.
176
00:19:55,194 --> 00:19:56,194
You prick!
177
00:20:26,192 --> 00:20:27,359
Come here.
178
00:20:32,565 --> 00:20:36,335
Who's your boss? Where is he?
179
00:20:37,236 --> 00:20:39,905
His name is Noh Sang-sik,
but he's not here.
180
00:20:40,306 --> 00:20:42,408
Where the hell is he?
181
00:20:43,075 --> 00:20:45,244
In the big house.
182
00:20:47,213 --> 00:20:50,449
You took out the Dongbang boss
to take over the clan?
183
00:20:51,517 --> 00:20:54,086
No! After our boss went inside...
184
00:20:54,153 --> 00:20:56,655
If I hear a single lie...
185
00:20:57,089 --> 00:21:00,493
We merged with Dongbang.
I'm telling the truth!
186
00:21:02,328 --> 00:21:03,662
Damn...
187
00:21:13,305 --> 00:21:16,809
(Report current location.
Return by tomorrow 4:00 (PM)
188
00:21:21,280 --> 00:21:23,215
I knew you'd be here.
189
00:21:28,554 --> 00:21:32,024
It looks like
more than a day's job.
190
00:21:40,099 --> 00:21:43,269
You saw the news?
Get me a passport and a flight.
191
00:21:43,803 --> 00:21:45,704
No time for explanation. Hurry!
192
00:21:46,672 --> 00:21:50,142
(Emergency Room)
193
00:21:53,879 --> 00:21:57,349
(Unprecedented Prison
Bus Hijacking Case)
194
00:22:05,224 --> 00:22:06,492
Can I get some tea?
195
00:22:10,763 --> 00:22:12,898
What would you like?
196
00:22:12,965 --> 00:22:16,235
Actually, coffee with milk
and extra sugar, please.
197
00:22:16,302 --> 00:22:18,871
I'm getting a sweet tooth
because I'm tired.
198
00:22:19,238 --> 00:22:22,174
I know how it's been for you.
199
00:22:24,076 --> 00:22:27,947
This one and this one...
200
00:22:28,013 --> 00:22:30,216
we arrested these two today.
201
00:22:30,282 --> 00:22:33,886
This one, this one,
and this one...
202
00:22:33,953 --> 00:22:36,121
we got a lead on
their whereabouts,
203
00:22:36,188 --> 00:22:38,624
so it's just a matter of time.
204
00:22:38,691 --> 00:22:43,462
But these three and this woman
are still missing.
205
00:22:43,529 --> 00:22:45,164
They're the big ones.
206
00:22:45,231 --> 00:22:48,033
Any info on the attacker
or who's behind it?
207
00:22:48,100 --> 00:22:51,470
This is the Junggu Clan boss,
Noh Sang-sik.
208
00:22:51,537 --> 00:22:54,874
It could be one of his boys
209
00:22:55,774 --> 00:23:01,614
but who would stick their neck out
for a clan practically defunct?
210
00:23:01,680 --> 00:23:05,384
We're checking all possibilities.
211
00:23:09,555 --> 00:23:13,626
Once this hiccup passes,
212
00:23:13,692 --> 00:23:16,061
will you officially become
the youngest commissioner ever?
213
00:23:16,996 --> 00:23:21,066
Is that jealousy I hear?
214
00:23:22,668 --> 00:23:26,672
I'm happy to see
my classmate prosper.
215
00:23:26,739 --> 00:23:28,774
I just hope you'll help me up
216
00:23:28,841 --> 00:23:29,909
once you get to the top.
217
00:23:29,975 --> 00:23:31,810
Listen, Cho Dong-chul
218
00:23:32,544 --> 00:23:34,480
seven of our men
got killed in this incident.
219
00:23:35,214 --> 00:23:36,454
If you're done drinking coffee,
220
00:23:36,515 --> 00:23:38,417
go out and bring in
those pricks!
221
00:23:39,151 --> 00:23:43,255
And let me worry
about who I pull up.
222
00:23:47,526 --> 00:23:49,795
Well, I'd hate to taint
223
00:23:49,862 --> 00:23:52,131
your reputation as a clairvoyant.
224
00:23:52,197 --> 00:23:53,799
I'll be on my way.
225
00:23:54,566 --> 00:23:55,567
Salute.
226
00:24:01,907 --> 00:24:05,110
Woah, look who's here!
227
00:24:05,177 --> 00:24:07,112
You're Oh Gu-tak, founder of
228
00:24:07,179 --> 00:24:09,448
the legendary Special
Crime Unit, right?
229
00:24:09,782 --> 00:24:14,286
I'm Detective Cho, in charge
of the prison bus escape case.
230
00:24:17,389 --> 00:24:20,893
I'm not in the mood
for introductions.
231
00:24:32,972 --> 00:24:34,873
Bring me up to speed.
232
00:24:34,940 --> 00:24:37,710
The Junggu clan is
a mafia organization based in
233
00:24:37,776 --> 00:24:39,144
and around Seoul.
234
00:24:40,045 --> 00:24:42,314
The boss is Noh Sang-sik.
235
00:24:42,381 --> 00:24:44,016
Morning, sir.
Mr. Chairman!
236
00:24:44,083 --> 00:24:45,627
He recently took over
Sammi Savings Bank
237
00:24:45,651 --> 00:24:47,152
with funds from God knows who
238
00:24:47,219 --> 00:24:49,021
and has been playing
entrepreneur ever since.
239
00:24:49,388 --> 00:24:50,889
The clan was growing fast,
240
00:24:51,457 --> 00:24:52,977
getting powerful
until his recent bust.
241
00:24:54,159 --> 00:24:55,794
About a month ago,
242
00:24:56,528 --> 00:24:59,732
Noh called
Detective Yoo from prison.
243
00:25:00,265 --> 00:25:04,470
He'd received death threats
and wished to come clean.
244
00:25:05,471 --> 00:25:07,573
He said he wasn't
the actual leader.
245
00:25:07,639 --> 00:25:09,742
The de facto boss is of incredible
financial means
246
00:25:09,808 --> 00:25:11,410
and political connections,
247
00:25:11,944 --> 00:25:15,681
and on his way to subjugating the
underground finance world.
248
00:25:16,582 --> 00:25:20,219
He claimed he has a bribe book
249
00:25:20,285 --> 00:25:21,854
to back his words
250
00:25:22,321 --> 00:25:25,157
and that he's willing to
hand it over.
251
00:25:25,858 --> 00:25:31,296
He demanded strict confidentiality
until safety was guaranteed.
252
00:25:32,998 --> 00:25:34,500
Then a few days later,
253
00:25:39,538 --> 00:25:43,776
there was
a second assassination attempt...
254
00:25:43,842 --> 00:25:47,112
So an urgent transfer was
arranged, and this happened.
255
00:25:47,613 --> 00:25:49,214
There was clearly a leak,
256
00:25:51,316 --> 00:25:53,886
meaning a mole within the force?
257
00:25:53,952 --> 00:25:55,354
To be honest,
258
00:25:56,088 --> 00:25:57,489
I don't know where to start...
259
00:25:57,556 --> 00:25:59,958
You can't trust anyone
260
00:26:00,025 --> 00:26:03,262
and you want this
to go away quickly and quietly.
261
00:26:12,237 --> 00:26:13,238
First things first.
262
00:26:15,574 --> 00:26:18,277
I'll get you reinstated.
Tell me what you need.
263
00:26:18,577 --> 00:26:20,079
I'll provide full cooperation.
264
00:26:22,414 --> 00:26:26,385
We'll unleash the dogs again.
265
00:26:26,452 --> 00:26:27,896
(Oh Gu-tak
Ex-captain of Special Crime Unit)
266
00:26:27,920 --> 00:26:29,720
(Served 3 years
for dishonorable use of force)
267
00:26:30,055 --> 00:26:33,325
It's like handing it to him
on a silver platter.
268
00:26:33,392 --> 00:26:34,392
Sir?
269
00:26:34,426 --> 00:26:36,995
A few years ago, they launched
270
00:26:37,062 --> 00:26:39,398
an unconventional crime unit.
271
00:26:39,465 --> 00:26:41,300
So the rumor was true?
272
00:26:41,366 --> 00:26:43,569
They used inmates
to catch criminals?
273
00:26:43,635 --> 00:26:45,737
You remember when
274
00:26:46,572 --> 00:26:48,874
that massive organ-trafficking
275
00:26:48,941 --> 00:26:51,110
network was broken up?
276
00:26:51,176 --> 00:26:51,977
Yeah.
277
00:26:52,044 --> 00:26:55,314
The police-DA joint operation
sat on leads for a full year,
278
00:26:55,380 --> 00:26:57,716
but that crime unit
brought it all down
279
00:26:58,951 --> 00:27:00,586
in 3 weeks.
280
00:27:02,087 --> 00:27:04,289
They busted into the network's den
281
00:27:05,190 --> 00:27:08,293
and went straight to the top.
282
00:27:29,915 --> 00:27:30,949
First,
283
00:27:31,016 --> 00:27:33,218
the Muscle grabs the butcher
284
00:27:33,285 --> 00:27:34,219
who snaps
a man's neck like a twig,
285
00:27:34,286 --> 00:27:35,988
and cuts all the tendons
286
00:27:36,054 --> 00:27:38,323
in his wrists and ankles.
287
00:27:43,662 --> 00:27:44,662
Second,
288
00:27:45,864 --> 00:27:49,601
the Mad Dog doesn't hesitate
289
00:27:49,668 --> 00:27:52,804
to shoot any criminal
he encounters.
290
00:28:00,579 --> 00:28:01,579
Third,
291
00:28:02,981 --> 00:28:06,685
the relentless, crazy
Girl Cop moves through
292
00:28:06,752 --> 00:28:09,254
thugs like
a shredder through paper.
293
00:28:16,295 --> 00:28:17,295
And fourth,
294
00:28:18,030 --> 00:28:20,966
Jung Tae-su finishes the job.
295
00:28:21,667 --> 00:28:26,104
No one can clean up
scum like he can.
296
00:28:26,672 --> 00:28:30,175
He's a mad, man-killing machine.
297
00:28:33,278 --> 00:28:35,080
They're all veritably mad.
298
00:28:36,381 --> 00:28:38,817
This case is big,
with a promotion at stake.
299
00:28:39,618 --> 00:28:41,220
Let's do it right.
300
00:28:42,554 --> 00:28:43,554
Yes, sir.
301
00:28:56,468 --> 00:28:58,303
You're a three-time
commendation recipient for
302
00:28:58,370 --> 00:28:59,972
arresting the West Village boss
303
00:29:00,038 --> 00:29:03,609
and rounding up the White Tigers
304
00:29:03,675 --> 00:29:05,677
and the entire Miari Clan.
305
00:29:06,878 --> 00:29:08,647
How did you end up in jail?
306
00:29:08,714 --> 00:29:10,582
I didn't get a chance to ask
307
00:29:10,649 --> 00:29:12,184
the perp I was chasing
308
00:29:12,251 --> 00:29:13,919
about his medical record
309
00:29:13,986 --> 00:29:15,721
before he started running from me.
310
00:29:16,688 --> 00:29:19,825
He dropped dead of a heart attack.
311
00:29:20,192 --> 00:29:21,927
5 years for involuntary
manslaughter.
312
00:29:22,661 --> 00:29:25,163
They wouldn't do that
for one tragic accident.
313
00:29:25,731 --> 00:29:29,434
There was also brutality,
tainting the force's name,
314
00:29:29,501 --> 00:29:31,870
assault causing bodily
harm, insubordination, etc.
315
00:29:31,937 --> 00:29:35,340
Top of your class
at the academy...
316
00:29:37,209 --> 00:29:38,644
But like your father,
317
00:29:38,710 --> 00:29:40,488
you weren't
interested in climbing the ladder.
318
00:29:40,512 --> 00:29:44,383
What do you know
about the old man?
319
00:29:44,449 --> 00:29:46,318
I worked with him briefly.
320
00:29:46,618 --> 00:29:48,418
Then not long enough
for him to suffocate you.
321
00:29:49,588 --> 00:29:54,626
He was a way better cop
than I could ever be.
322
00:29:54,693 --> 00:29:56,762
Are you just being respectful
for the dead or what?
323
00:29:57,429 --> 00:30:00,766
You got some mouth on you.
324
00:30:01,867 --> 00:30:03,368
Alright, I'll cut to it.
325
00:30:03,435 --> 00:30:07,372
You must've heard about
the Special Crime Unit.
326
00:30:07,806 --> 00:30:09,908
We don't care about procedures
327
00:30:09,975 --> 00:30:11,877
or what the top brass say.
328
00:30:11,943 --> 00:30:13,211
We just catch bad guys.
329
00:30:13,278 --> 00:30:15,013
There is one rule though.
330
00:30:15,080 --> 00:30:18,250
You can beat, cut,
smash perps up all you want,
331
00:30:18,317 --> 00:30:22,454
but you need to bring them back
to me breathing.
332
00:30:23,088 --> 00:30:24,489
Solve this case,
333
00:30:24,556 --> 00:30:27,826
and we'll knock
5 years off your time.
334
00:30:27,893 --> 00:30:31,697
I'll pay my dues
one way or another,
335
00:30:33,632 --> 00:30:36,401
but I get antsy being locked up.
336
00:30:37,669 --> 00:30:40,605
So I'm excited to crack
some criminal skulls again.
337
00:30:43,175 --> 00:30:46,244
Also, there's a
personal debt to settle.
338
00:30:49,481 --> 00:30:51,416
(Ko Yoo-sung Ex-homicide cop)
339
00:30:51,483 --> 00:30:54,486
(Serving 5 years
for involuntary manslaughter)
340
00:31:00,692 --> 00:31:04,830
(Taekwondo School)
341
00:31:17,943 --> 00:31:20,112
How come it's just you?
Where's Tae-su?
342
00:31:33,892 --> 00:31:36,094
He's done getting
blood on his hands.
343
00:31:39,197 --> 00:31:40,699
I believe you two have met.
344
00:31:41,333 --> 00:31:43,902
This is your partner
from today on.
345
00:31:44,569 --> 00:31:45,637
Partner, my foot...
346
00:31:45,704 --> 00:31:48,273
I heard about you.
347
00:31:48,740 --> 00:31:51,100
If you're going to do this,
do it with a smile on your face.
348
00:31:51,209 --> 00:31:52,209
Yeah, whatever.
349
00:31:54,079 --> 00:31:55,814
Let's get to work.
350
00:32:02,487 --> 00:32:04,489
Park Sung-tae, 45.
351
00:32:05,857 --> 00:32:07,192
Starting with the murder of
352
00:32:07,259 --> 00:32:08,739
a professor and
his wife 10 years ago,
353
00:32:09,394 --> 00:32:12,731
he's killed 8 people
over a period of 2 years.
354
00:32:13,999 --> 00:32:17,836
He targets the elder and women.
355
00:32:21,406 --> 00:32:25,177
He was arrested in 2007
and sentenced to death.
356
00:32:25,243 --> 00:32:28,680
A devil unleashed to the world
after 11 years.
357
00:32:29,381 --> 00:32:31,249
What he needs is a good beating.
358
00:32:31,683 --> 00:32:33,185
Next, Kim Chang-min.
359
00:32:33,952 --> 00:32:37,189
He has a rap sheet
360
00:32:37,255 --> 00:32:39,558
with any crime you can name on it,
361
00:32:39,958 --> 00:32:42,127
but he only got 15 years.
362
00:32:45,730 --> 00:32:47,499
What's notable about him is
363
00:32:48,700 --> 00:32:51,136
he broke out of prison in 2009
364
00:32:51,203 --> 00:32:52,804
and was on the I am for 907 days.
365
00:32:52,871 --> 00:32:56,975
57 officers were submitted to
disciplinary measures
366
00:32:58,009 --> 00:32:59,287
and 7 were relieved
of their posts.
367
00:32:59,311 --> 00:33:00,545
(Letter of Resignation)
368
00:33:05,450 --> 00:33:06,751
He's fast on foot,
369
00:33:06,818 --> 00:33:08,119
good with his fists.
370
00:33:08,286 --> 00:33:09,554
And in excellent shape.
371
00:33:09,621 --> 00:33:11,089
How do you know his shape?
372
00:33:11,156 --> 00:33:13,892
Our third target is
373
00:33:14,759 --> 00:33:15,861
Noh Sang-sik.
374
00:33:16,561 --> 00:33:18,663
Let's make this clear,
I call dibs on him.
375
00:33:20,165 --> 00:33:22,000
They suspect the whole incident
376
00:33:23,301 --> 00:33:26,238
was to snatch this guy.
377
00:33:26,304 --> 00:33:28,440
I don't understand
378
00:33:29,140 --> 00:33:31,877
how a third-rate
clan no one's heard of
379
00:33:31,943 --> 00:33:33,678
can suddenly rise to power
380
00:33:33,745 --> 00:33:36,248
and take over
major cities so quickly.
381
00:33:36,948 --> 00:33:38,850
It doesn't make sense.
382
00:33:40,385 --> 00:33:41,520
An unanswered question.
383
00:33:41,953 --> 00:33:44,856
Why not? Who subjugated
Seoul in just 25 days
384
00:33:45,257 --> 00:33:49,227
by taking over 1 district a day
from Guro to Nowon?
385
00:33:50,095 --> 00:33:51,997
That was a long time ago...
386
00:33:52,831 --> 00:33:56,535
And by the way, stop talking
to me like I'm your little brother
387
00:33:56,601 --> 00:33:58,069
or I'll smack some sense into you.
388
00:33:58,136 --> 00:33:59,905
Both of you knock it off.
389
00:34:03,208 --> 00:34:05,343
Lastly, there's Kwak No-soon.
390
00:34:06,011 --> 00:34:08,213
She operated an
illegal gambling site,
391
00:34:08,280 --> 00:34:12,317
milking millions from
gambling addicts.
392
00:34:13,385 --> 00:34:15,053
Wait, I know her.
393
00:34:16,521 --> 00:34:17,956
She's called...
394
00:34:18,723 --> 00:34:22,127
Jessica!
A friend of Chul-joo's.
395
00:34:22,193 --> 00:34:24,462
Yoon Chul-joo? The crook?
396
00:34:24,529 --> 00:34:27,299
Yeah, the greasy-looking one.
397
00:34:30,468 --> 00:34:33,305
(Taekwondo School)
398
00:34:39,578 --> 00:34:44,149
Remember, use your
words, not hands.
399
00:34:44,215 --> 00:34:47,519
Of course not. Like
the saying goes...
400
00:34:47,586 --> 00:34:49,888
Be good to those you know.
401
00:34:54,726 --> 00:34:56,528
What kind of nonsense is that?
402
00:35:03,101 --> 00:35:07,939
You know everyone around here
uses my towel.
403
00:35:08,006 --> 00:35:12,110
I know, but customers
complained about the smell.
404
00:35:14,546 --> 00:35:17,849
Who complained?
405
00:35:18,850 --> 00:35:20,552
Some damn sharp noses?
406
00:35:20,619 --> 00:35:24,789
What smell are they talking about?
407
00:35:25,757 --> 00:35:26,758
Dammit...
408
00:35:29,027 --> 00:35:31,930
Don't you know who I am?
409
00:35:32,297 --> 00:35:33,598
I'm Park Woong-chul.
410
00:35:34,499 --> 00:35:36,801
From Guro to Nowon,
411
00:35:36,868 --> 00:35:39,437
I wiped out 1 district a day,
taking over Seoul in just 25 days.
412
00:35:40,038 --> 00:35:41,773
That's it.
Closing business today.
413
00:35:42,540 --> 00:35:44,142
What are you doing?
414
00:35:44,209 --> 00:35:44,976
Sorry, boss.
415
00:35:45,043 --> 00:35:48,546
Everyone out! I said out!
416
00:35:49,414 --> 00:35:52,417
We're closing for the day. Bye!
417
00:35:52,784 --> 00:35:53,852
Come on, keep smiling.
418
00:35:57,989 --> 00:36:02,260
Isn't he finished?
Or is he deaf?
419
00:36:03,395 --> 00:36:05,430
Hey, little one...
420
00:36:15,407 --> 00:36:17,742
Long time, Chul-joo.
421
00:36:17,809 --> 00:36:18,810
Or is it Woong-chul now?
422
00:36:18,877 --> 00:36:22,380
I, I can't believe this...
423
00:36:22,447 --> 00:36:24,315
Is everything okay, boss?
Hey.
424
00:36:24,382 --> 00:36:25,550
Sure.
425
00:36:25,617 --> 00:36:27,461
Hey, punk. Do you have any idea
who this man is?
426
00:36:27,485 --> 00:36:28,486
Don't worry about it.
427
00:36:29,287 --> 00:36:31,189
What's the matter, boss?
428
00:36:34,426 --> 00:36:36,695
Oh, I remember!
429
00:36:37,962 --> 00:36:40,198
Good to see you again.
430
00:36:40,265 --> 00:36:42,033
You must've been released.
431
00:36:42,100 --> 00:36:43,635
You little crap...
432
00:36:43,702 --> 00:36:45,303
How dare you talk
to my boss like that?
433
00:36:45,370 --> 00:36:49,140
Stop. Don't.
434
00:36:49,207 --> 00:36:50,207
Don't do that.
435
00:36:53,378 --> 00:36:58,383
Well, this is my buddy, Chul-joo.
We go way back.
436
00:36:58,450 --> 00:37:01,319
Oh, the crook that used to work
under you, right?
437
00:37:01,386 --> 00:37:05,090
Not under me. No.
He's my best friend, you know?
438
00:37:05,156 --> 00:37:08,493
Stop offending my buddy
and get out of here.
439
00:37:08,560 --> 00:37:10,462
- Yes, boss.
- Go.
440
00:37:10,795 --> 00:37:13,431
Hey, get back here.
441
00:37:13,898 --> 00:37:15,366
What the hell...
442
00:37:17,035 --> 00:37:20,238
You will pay for
everyone you threw out
443
00:37:20,305 --> 00:37:22,040
and clean the place
up, understand?
444
00:37:22,107 --> 00:37:23,708
Yes... sir.
445
00:37:25,977 --> 00:37:27,812
Chul-joo, come here.
I want to talk to you.
446
00:37:27,879 --> 00:37:30,115
Will you just leave me alone?
447
00:38:17,729 --> 00:38:21,099
You wrote to me saying
you'll leave the past behind.
448
00:38:21,166 --> 00:38:24,269
I'm sorry, man...
for not keeping my word.
449
00:38:25,436 --> 00:38:28,873
You didn't hit him, did you?
450
00:38:29,407 --> 00:38:31,576
You were gentle with him?
451
00:38:31,643 --> 00:38:33,311
It's good to see you too!
452
00:38:33,378 --> 00:38:35,146
It's been a long time.
453
00:38:35,213 --> 00:38:37,749
Why didn't you write more often?
454
00:38:38,116 --> 00:38:40,385
Yeah, I missed you too.
455
00:38:45,890 --> 00:38:47,926
You...
456
00:38:47,992 --> 00:38:50,028
You must be very tired.
457
00:38:57,602 --> 00:38:59,804
Jessica! Jessica!
458
00:39:01,439 --> 00:39:02,640
Hey!
459
00:39:07,779 --> 00:39:10,048
- Did you get what I asked for?
- Of course.
460
00:39:18,756 --> 00:39:23,261
Let's enjoy tequila
by the Iguazu Falls.
461
00:39:23,628 --> 00:39:24,829
Sure thing.
462
00:39:27,632 --> 00:39:28,632
What's the matter?
463
00:39:29,000 --> 00:39:30,235
Oh... nothing.
464
00:39:30,802 --> 00:39:32,670
You're sweating so much.
465
00:39:34,272 --> 00:39:35,673
It's... hyperhidrosis. That's all.
466
00:39:35,740 --> 00:39:36,774
See you later.
467
00:39:37,175 --> 00:39:39,544
You know, I wasn't entirely sure
468
00:39:39,611 --> 00:39:41,045
when I asked you to help.
469
00:39:41,512 --> 00:39:43,548
I thought you might
sell me out to the police.
470
00:39:43,615 --> 00:39:45,283
So I got this just in case.
471
00:39:47,352 --> 00:39:48,453
Jessica!
472
00:39:48,519 --> 00:39:49,654
You didn't tell, did you?
473
00:39:51,890 --> 00:39:54,158
Don't be ridiculous!
474
00:39:54,225 --> 00:39:58,029
Though
I would've understood if you had.
475
00:39:58,563 --> 00:39:59,731
Because we're friends...
476
00:39:59,797 --> 00:40:01,366
You idiot!
477
00:40:01,432 --> 00:40:02,432
Kwak No-soon!
478
00:40:05,536 --> 00:40:06,905
I'm going to kill you!
479
00:40:08,907 --> 00:40:10,208
Good to see you again, Captain!
480
00:40:10,508 --> 00:40:12,477
Let's not make a scene.
481
00:40:12,543 --> 00:40:14,412
There are 5 exits
and just 2 of you.
482
00:40:14,946 --> 00:40:16,247
You'll never catch me.
483
00:40:17,749 --> 00:40:18,749
You are in danger.
484
00:40:20,318 --> 00:40:22,820
- Come here.
- Stop.
485
00:40:23,821 --> 00:40:24,821
Stop!
486
00:40:26,190 --> 00:40:27,190
Help me.
487
00:40:38,903 --> 00:40:40,071
Kwak No-soon...
488
00:40:47,412 --> 00:40:48,413
Fine.
489
00:40:50,615 --> 00:40:52,083
I'm turning myself in.
490
00:41:06,030 --> 00:41:07,065
Huh?
491
00:41:09,100 --> 00:41:12,303
Hey, it's been so long.
492
00:41:12,370 --> 00:41:14,072
I almost forgot your face.
493
00:41:14,872 --> 00:41:17,108
I'm sorry I didn't
visit more often.
494
00:41:17,942 --> 00:41:19,110
Pay respects to him.
495
00:41:19,911 --> 00:41:23,348
Sir, my name is Lim Chun-ho.
I'm the new CEO.
496
00:41:23,414 --> 00:41:25,249
Good. How's the Chairman?
497
00:41:25,316 --> 00:41:27,318
Very well. How's the food?
498
00:41:27,385 --> 00:41:30,488
Rice wine after
hiking is the best.
499
00:41:30,555 --> 00:41:34,392
The Chairman always knows
exactly what I want.
500
00:41:34,792 --> 00:41:37,428
Have a great time here,
501
00:41:37,495 --> 00:41:40,898
and let us pass the budget review.
502
00:41:41,632 --> 00:41:43,735
Enough talk of state affairs.
503
00:41:48,740 --> 00:41:50,675
I'm in a good mood today.
504
00:41:50,742 --> 00:41:52,143
Let's have a good time.
505
00:41:53,578 --> 00:41:55,446
Have you been taking something?
506
00:42:09,027 --> 00:42:15,133
Captain, can I have a word?
507
00:42:15,933 --> 00:42:17,635
Clearly there's been
a misunderstanding.
508
00:42:17,702 --> 00:42:19,604
I need to talk to you.
509
00:42:20,271 --> 00:42:22,774
Someone's coming to pick you up.
510
00:42:22,840 --> 00:42:24,509
Won't be but a moment.
511
00:42:25,676 --> 00:42:27,779
At least untie me.
512
00:42:27,845 --> 00:42:31,115
You can't do this.
I turned myself in, remember?
513
00:42:31,182 --> 00:42:33,785
Uncuff me. Come on!
514
00:42:36,020 --> 00:42:37,288
Hey!
515
00:42:39,157 --> 00:42:41,292
You're loud and annoying.
516
00:42:44,228 --> 00:42:46,464
I'll uncuff you if you'll shut up.
517
00:42:48,299 --> 00:42:50,468
There. You better keep quiet now.
518
00:42:50,535 --> 00:42:51,535
Thanks.
519
00:42:52,703 --> 00:42:55,540
Captain, what is this place?
520
00:42:56,607 --> 00:42:59,977
Some kind of torture chamber?
521
00:43:00,044 --> 00:43:02,213
Shut up and sit down, will you?
522
00:43:02,280 --> 00:43:03,748
In a minute.
523
00:43:03,815 --> 00:43:05,583
Don't try my patience...
524
00:43:12,190 --> 00:43:15,726
Why... why are you doing this?
525
00:43:17,462 --> 00:43:18,563
Captain...
526
00:43:19,831 --> 00:43:21,766
We got a lead on Noh.
527
00:43:24,602 --> 00:43:25,803
(Witness testimony)
528
00:43:30,208 --> 00:43:35,213
He's on the run with
legendary fugitive Kim Chang-min,
529
00:43:35,279 --> 00:43:38,249
who's dodged police detection
for over 3 years now.
530
00:43:40,351 --> 00:43:41,853
What are the police doing?
531
00:43:41,919 --> 00:43:44,388
They're reinforcing checkpoints
532
00:43:44,455 --> 00:43:46,624
and police force
533
00:43:46,691 --> 00:43:47,935
throughout the
province of Gangwon.
534
00:43:47,959 --> 00:43:49,927
But that's not Kim's style.
535
00:43:52,096 --> 00:43:53,598
You know him?
536
00:43:54,565 --> 00:43:57,568
Oh, very well.
537
00:43:57,635 --> 00:43:59,637
I partnered with him briefly
538
00:43:59,704 --> 00:44:01,405
while working over
some old misers.
539
00:44:02,140 --> 00:44:04,275
He'd rob their houses
while I distracted them.
540
00:44:04,342 --> 00:44:06,244
She's babbling
her way through this.
541
00:44:06,310 --> 00:44:08,379
Take her away.
542
00:44:10,581 --> 00:44:14,152
How dare you say that about me!
543
00:44:14,652 --> 00:44:15,653
Captain...
544
00:44:16,621 --> 00:44:19,757
There's no one that
knows him like I do.
545
00:44:19,824 --> 00:44:21,993
He was begging to meet me
546
00:44:22,059 --> 00:44:24,395
the last time he
broke out of prison.
547
00:44:24,462 --> 00:44:26,297
Just get her out of here.
548
00:44:28,266 --> 00:44:30,067
Wait!
549
00:44:33,004 --> 00:44:35,306
Why don't we hear
what No-soon has to say?
550
00:44:38,509 --> 00:44:40,978
Now we're talking.
551
00:44:42,246 --> 00:44:43,981
By the way, it's not No-soon.
552
00:44:44,682 --> 00:44:45,850
It's Jessica.
553
00:44:48,619 --> 00:44:52,323
I would kill for that sweet...
what is it?
554
00:44:52,690 --> 00:44:55,159
Caramel Macchiato.
555
00:44:57,662 --> 00:44:59,697
(Kwak No-soon
Self-styled analyst)
556
00:44:59,764 --> 00:45:02,166
(Estimated 5 years
for multiple counts of fraud)
557
00:45:10,942 --> 00:45:15,046
I indicated where Kim was
during his escape in 2009.
558
00:45:16,080 --> 00:45:17,915
He broke out in Busan
559
00:45:17,982 --> 00:45:19,126
and went into hiding for 907 days,
560
00:45:19,150 --> 00:45:22,119
covering 40,000km.
561
00:45:23,054 --> 00:45:25,389
And he never once appeared
in Gangwon province.
562
00:45:25,823 --> 00:45:26,657
Why?
563
00:45:26,724 --> 00:45:29,293
Because no one lives there.
564
00:45:30,027 --> 00:45:31,329
You poke your head out,
565
00:45:31,395 --> 00:45:32,730
and you'll be noticed instantly.
566
00:45:33,297 --> 00:45:35,233
He didn't go there.
567
00:45:35,733 --> 00:45:38,603
He just shot a smoke bomb off
to divert attention.
568
00:45:38,669 --> 00:45:40,571
Then where do you think he is now?
569
00:45:40,905 --> 00:45:44,642
In 2010, he appeared briefly
in Gaepo, Seoul.
570
00:45:44,709 --> 00:45:48,246
He gave 13,000 cops the slip
571
00:45:48,312 --> 00:45:49,580
and after just 2 days,
572
00:45:49,880 --> 00:45:52,250
turned up in Iksan 200km away.
573
00:45:52,316 --> 00:45:54,652
He made his way down on nothing
574
00:45:54,719 --> 00:45:56,487
but damn milk and bread.
575
00:45:58,489 --> 00:45:59,991
Pardon my French.
576
00:46:01,692 --> 00:46:03,561
And the police?
577
00:46:04,228 --> 00:46:06,130
They were
searching the sewers of Gaepo.
578
00:46:09,834 --> 00:46:11,569
You really want to catch Kim?
579
00:46:12,236 --> 00:46:15,740
Forget statistics and logic.
580
00:46:16,707 --> 00:46:18,943
You need a humanistic
581
00:46:19,010 --> 00:46:22,913
and emotional approach.
582
00:46:22,980 --> 00:46:25,149
What the hell are you saying?
583
00:46:25,516 --> 00:46:28,119
You dense, dumb...
584
00:46:29,920 --> 00:46:31,122
It's women.
585
00:46:36,861 --> 00:46:39,764
When he was arrested in 2011,
Kim famously said
586
00:46:39,830 --> 00:46:44,802
there was only
one woman he ever loved.
587
00:46:46,504 --> 00:46:49,540
Give that to No-soon.
588
00:46:49,607 --> 00:46:54,779
Wait, are you telling us to work
with this nut job?
589
00:46:54,845 --> 00:46:58,282
Oh, come on, sweetheart.
590
00:46:59,784 --> 00:47:01,619
It'll be fun working together.
591
00:47:01,686 --> 00:47:03,888
Don't call me sweetheart.
592
00:47:03,954 --> 00:47:07,291
Hey, can you work with her?
Be honest.
593
00:47:09,226 --> 00:47:10,528
I don't care. Whatever.
594
00:47:10,895 --> 00:47:13,230
- Ridiculous.
- Some cooperation, please?
595
00:47:13,297 --> 00:47:17,001
She'll come in
handy, that's for sure.
596
00:47:19,103 --> 00:47:20,504
I don't know...
597
00:47:24,141 --> 00:47:25,476
Are you kidding?
598
00:47:26,610 --> 00:47:27,650
I'm supposed to wear this?
599
00:47:28,779 --> 00:47:31,282
What happened to human rights?
600
00:47:31,716 --> 00:47:33,584
Wear it or you're out.
601
00:47:34,852 --> 00:47:37,054
But my million dollar legs...
602
00:47:37,121 --> 00:47:39,090
Urgh, I can only do
the pants for now.
603
00:47:39,590 --> 00:47:43,194
Whether you like it or not,
that's the condition
604
00:47:43,260 --> 00:47:46,530
if you want to work here.
605
00:47:46,931 --> 00:47:50,468
These exceptionally proud two are
wearing them without complaints.
606
00:47:54,772 --> 00:47:56,607
The rules are simple.
607
00:47:56,674 --> 00:48:00,010
Catching the small fish knocks
off 3 years. The big one, 5.
608
00:48:00,778 --> 00:48:03,681
Not a bad deal, huh?
609
00:48:05,282 --> 00:48:09,186
If I catch the big one,
610
00:48:09,887 --> 00:48:11,589
I'm exonerated immediately...
611
00:48:17,862 --> 00:48:18,862
Here.
612
00:48:31,242 --> 00:48:32,242
Wow...
613
00:48:37,114 --> 00:48:38,149
(Kim Chang-min Aid)
614
00:48:44,054 --> 00:48:45,990
(Victim's statement)
615
00:49:00,204 --> 00:49:04,175
These are the women who helped
him while he was on the run.
616
00:49:04,842 --> 00:49:08,245
Their locations and
jobs are all different.
617
00:49:08,779 --> 00:49:11,982
There has to be a link somewhere.
618
00:49:13,217 --> 00:49:16,420
How many women is that?
619
00:49:17,788 --> 00:49:20,424
How can we categorize them?
620
00:49:23,127 --> 00:49:24,328
Love proportion.
621
00:49:25,529 --> 00:49:26,530
The longer you travel,
622
00:49:26,597 --> 00:49:29,233
the more often you
need to take a dump.
623
00:49:30,768 --> 00:49:32,303
So we follow the smell.
624
00:49:34,538 --> 00:49:37,808
What... is she getting at?
625
00:49:38,275 --> 00:49:41,645
It took days for Kim
to travel to his next woman.
626
00:49:42,146 --> 00:49:44,248
- What's his nickname?
- The Romantic Outlaw.
627
00:49:44,315 --> 00:49:45,382
Exactly.
628
00:49:45,449 --> 00:49:47,985
But still an outlaw.
629
00:49:50,154 --> 00:49:52,690
Still stealing to live.
630
00:49:53,557 --> 00:49:55,359
I sent over the record
631
00:49:55,426 --> 00:49:58,229
of open, nationwide theft cases
632
00:49:58,295 --> 00:49:59,330
since the escape.
633
00:49:59,396 --> 00:50:00,831
I appreciate it.
634
00:50:00,898 --> 00:50:01,932
Remember,
635
00:50:01,999 --> 00:50:04,068
Kwak is a five-time fraud convict.
636
00:50:04,134 --> 00:50:05,636
Use her carefully then ditch her.
637
00:50:12,142 --> 00:50:14,578
No studios or small apartments.
638
00:50:14,645 --> 00:50:16,380
Too much unnecessary attention.
639
00:50:17,114 --> 00:50:20,217
Look for houses at least 3,500
sq.ft. and in affluent areas.
640
00:50:20,851 --> 00:50:23,721
Where things haven't changed
much since the 90's.
641
00:50:25,589 --> 00:50:27,024
Houses with high walls,
642
00:50:27,091 --> 00:50:29,159
that's what we want.
643
00:50:35,266 --> 00:50:37,468
What is she doing to the map?
644
00:50:39,303 --> 00:50:42,873
Kim never revisits
the same area twice.
645
00:50:43,807 --> 00:50:45,376
I think she's marking patterns
646
00:50:45,442 --> 00:50:46,777
and directions in color.
647
00:50:48,746 --> 00:50:51,382
Oh... what the hell's that mean?
648
00:50:52,016 --> 00:50:54,518
Just let her do her thing.
649
00:50:56,353 --> 00:50:57,354
Done.
650
00:51:26,083 --> 00:51:27,184
Choi Sun-mi?
651
00:51:27,651 --> 00:51:28,519
Who are you?
652
00:51:28,586 --> 00:51:30,020
Someone that can help.
653
00:51:30,654 --> 00:51:32,489
What are you talking about?
654
00:51:33,223 --> 00:51:36,093
You're taking him food
this late at night...
655
00:51:38,162 --> 00:51:39,763
You think it's love, don't you?
656
00:51:40,531 --> 00:51:41,865
You're wrong.
657
00:51:41,932 --> 00:51:44,835
He's just using you.
658
00:51:44,902 --> 00:51:47,304
What do you know about him?
659
00:51:47,838 --> 00:51:50,774
Oh, I know him.
Want me to convince you?
660
00:51:51,108 --> 00:51:53,043
He must've told you
661
00:51:53,110 --> 00:51:54,845
about his miserable past,
662
00:51:54,912 --> 00:51:56,380
how the world is the problem,
663
00:51:56,447 --> 00:51:58,015
but now he's repenting
664
00:51:58,082 --> 00:51:59,550
and he can't live without you.
665
00:51:59,617 --> 00:52:02,720
Snap out of it.
That's his repertoire.
666
00:52:02,786 --> 00:52:05,055
The women he sweet talked into
helping him
667
00:52:05,122 --> 00:52:06,523
he simply used then ditched...
668
00:52:06,590 --> 00:52:08,759
There are 15 in the
police record alone.
669
00:52:09,693 --> 00:52:11,528
My own sister fell victim
to the same trick.
670
00:52:19,770 --> 00:52:20,871
It's good.
671
00:52:21,805 --> 00:52:25,075
You're an amazing cook.
672
00:52:25,142 --> 00:52:27,044
I'll open a restaurant
for you one day.
673
00:52:27,111 --> 00:52:31,148
Honey, listen...
674
00:52:32,483 --> 00:52:34,018
The police came to me earlier.
675
00:52:53,737 --> 00:52:58,042
Kim Chang-min,
where's Noh Sang-sik?
676
00:53:25,936 --> 00:53:26,437
(Fire truck only)
677
00:53:26,503 --> 00:53:27,638
Hurry.
678
00:53:46,490 --> 00:53:48,225
Why would they
make a road like this...
679
00:54:25,562 --> 00:54:28,198
All this unnecessary
work at night.
680
00:54:28,265 --> 00:54:29,767
Get up.
681
00:54:38,575 --> 00:54:39,610
Chang-min?
682
00:54:45,282 --> 00:54:46,282
You okay?
683
00:54:46,683 --> 00:54:49,620
They'll say you
turned yourself in.
684
00:54:50,354 --> 00:54:51,455
Don't worry.
685
00:54:56,460 --> 00:54:57,361
What are you doing?
686
00:54:57,427 --> 00:54:58,829
You're so dumb.
687
00:54:58,896 --> 00:55:01,231
I was going to
keep you around for a bit longer.
688
00:55:01,965 --> 00:55:04,301
Once a prick...
689
00:55:07,137 --> 00:55:09,273
It was you.
690
00:55:10,741 --> 00:55:12,309
I didn't know you had a sister.
691
00:55:14,211 --> 00:55:15,746
A crazy girl.
692
00:55:16,814 --> 00:55:19,883
Bring it on. I've
got nothing to lose.
693
00:55:20,818 --> 00:55:22,119
Goddammit!
694
00:55:33,063 --> 00:55:34,631
Wench! I'll kill you!
695
00:55:50,414 --> 00:55:51,949
You piece of crap...
696
00:55:53,150 --> 00:55:54,150
Get up.
697
00:55:56,854 --> 00:55:58,055
What the hell?
698
00:56:03,694 --> 00:56:04,695
You...
699
00:56:07,664 --> 00:56:10,133
That son of a gun!
700
00:56:10,500 --> 00:56:12,069
Back up, back up!
701
00:56:16,273 --> 00:56:17,273
What's wrong?
702
00:56:17,975 --> 00:56:18,976
Captain?
703
00:56:20,177 --> 00:56:21,278
You okay?
704
00:56:22,779 --> 00:56:25,015
- Captain?
- What is it?
705
00:56:33,857 --> 00:56:35,525
Just great...
706
00:56:55,479 --> 00:56:56,546
I'm not going anywhere.
707
00:57:00,717 --> 00:57:02,252
I knew this was going to happen
708
00:57:02,319 --> 00:57:05,088
when you paired with a criminal.
709
00:57:05,155 --> 00:57:08,558
He's not at the church,
and he's not answering his phone.
710
00:57:08,625 --> 00:57:13,130
Track down his ankle monitor.
711
00:57:14,765 --> 00:57:15,765
Then what?
712
00:57:16,199 --> 00:57:18,435
What am I supposed to do
with you in the hospital?
713
00:57:21,438 --> 00:57:22,773
You know what the difference is
714
00:57:22,839 --> 00:57:25,275
between your father and us?
715
00:57:26,843 --> 00:57:29,746
If a perp jumped into a fire pit,
716
00:57:29,813 --> 00:57:33,850
you and I would
chase them into it.
717
00:57:34,217 --> 00:57:38,021
We're not too bad as cops.
718
00:57:38,355 --> 00:57:40,023
But your father prevented
719
00:57:40,090 --> 00:57:43,126
countless crimes in advance.
720
00:57:44,962 --> 00:57:49,533
Woong-chul is ready to
live as a changed man.
721
00:57:49,599 --> 00:57:51,601
He just hasn't had the chance yet.
722
00:57:52,235 --> 00:57:54,204
With his flesh and bone,
723
00:57:54,271 --> 00:57:58,008
he's expiating in his own way.
724
00:58:00,510 --> 00:58:03,513
- Show me some respect.
- Okay, okay...
725
00:58:03,580 --> 00:58:05,716
Do you know who I am?
726
00:58:09,853 --> 00:58:12,889
(Bar Maxim)
727
00:58:23,467 --> 00:58:24,601
What's going on?
728
00:58:35,178 --> 00:58:36,346
Wake up.
729
00:58:38,648 --> 00:58:39,648
Hey!
730
00:58:39,950 --> 00:58:41,418
Did I sober you up?
731
00:58:41,485 --> 00:58:44,021
It wasn't me, man.
732
00:58:44,087 --> 00:58:45,222
I know.
733
00:58:45,288 --> 00:58:47,124
You don't have
the balls to do that.
734
00:58:47,457 --> 00:58:50,527
So who's the actual
boss of the clan?
735
00:58:50,594 --> 00:58:54,097
They call him the Chairman.
736
00:58:54,164 --> 00:58:55,432
I saw him once.
737
00:58:55,499 --> 00:58:56,642
They say he's like a phantom.
738
00:58:56,666 --> 00:58:58,035
Chun-ho...
739
00:58:58,101 --> 00:58:59,101
Yeah?
740
00:59:00,470 --> 00:59:04,141
Remember how we used to
go to the sauna together,
741
00:59:04,508 --> 00:59:06,243
you, me, and Myung-suk?
742
00:59:06,309 --> 00:59:08,011
For old times' sake,
743
00:59:08,912 --> 00:59:11,948
I need you to be honest with me.
744
00:59:12,015 --> 00:59:13,550
Of course.
745
00:59:14,785 --> 00:59:16,153
Where is their hideout?
746
00:59:16,520 --> 00:59:18,555
I was taken there once,
747
00:59:18,622 --> 00:59:22,459
but the car windows
were blacked out.
748
00:59:22,993 --> 00:59:25,796
I think it was near Incheon Port.
749
00:59:27,030 --> 00:59:28,198
Who are they?
750
00:59:29,066 --> 00:59:30,700
Dammit...
751
00:59:31,501 --> 00:59:33,537
I'm not the loser that used to
752
00:59:33,603 --> 00:59:37,207
rub your back at
the sauna anymore!
753
00:59:49,753 --> 00:59:50,754
Any more goons?
754
00:59:52,255 --> 00:59:53,824
Come back here.
755
00:59:59,429 --> 01:00:02,499
Ever heard of teamwork?
Don't go rogue on us.
756
01:00:13,176 --> 01:00:14,044
Stop, stop.
757
01:00:14,111 --> 01:00:15,879
Stop!
758
01:00:19,382 --> 01:00:20,383
Man...
759
01:00:23,553 --> 01:00:26,590
It was the Junggu boss
that killed Myung-suk.
760
01:00:28,358 --> 01:00:31,128
So let's pay Chang-min
a visit at the station.
761
01:00:32,529 --> 01:00:34,531
We need to find Noh anyhow.
762
01:00:34,598 --> 01:00:36,199
He holds the key.
763
01:00:36,266 --> 01:00:38,201
Okay, let's go.
764
01:00:44,774 --> 01:00:45,809
Who are you?
765
01:00:53,817 --> 01:00:55,285
Damn... you okay?
766
01:00:55,619 --> 01:00:57,220
- Call an ambulance!
- What was that?
767
01:00:57,287 --> 01:01:00,123
That crazy punk...
768
01:01:05,162 --> 01:01:06,563
Chief Cho...
769
01:01:07,497 --> 01:01:09,733
this should make us even.
770
01:01:12,903 --> 01:01:14,004
Oh, and...
771
01:01:18,108 --> 01:01:20,310
if you ever touch
one of mine again,
772
01:01:20,744 --> 01:01:22,312
I'll bash your damn head in.
773
01:01:25,916 --> 01:01:29,419
A message from Captain Oh.
774
01:01:38,195 --> 01:01:39,696
Where's Noh?
775
01:01:40,664 --> 01:01:43,533
Why should I tell you that?
776
01:01:45,101 --> 01:01:46,369
You got nothing for me then?
777
01:01:47,871 --> 01:01:49,372
You better keep those words.
778
01:02:01,885 --> 01:02:03,687
You're all insane!
779
01:02:09,459 --> 01:02:10,660
Chang-min...
780
01:02:11,895 --> 01:02:16,666
I get so turned on
781
01:02:17,334 --> 01:02:19,369
just thinking about
kicking your butt.
782
01:02:20,003 --> 01:02:20,904
Crazy wench...
783
01:02:20,971 --> 01:02:22,372
Where's Noh?
784
01:02:24,140 --> 01:02:25,140
Not going to tell me?
785
01:02:28,545 --> 01:02:31,348
Don't change your mind, okay?
786
01:02:32,048 --> 01:02:33,048
Hey... wait!
787
01:02:33,383 --> 01:02:35,752
A few of us ran
to the bus terminal.
788
01:02:35,819 --> 01:02:37,988
We just happened
to be there together!
789
01:02:38,054 --> 01:02:39,422
It's the truth!
790
01:02:40,257 --> 01:02:43,326
(Kim Chang-min Noh Sang-sik)
791
01:03:03,580 --> 01:03:06,416
Excuse me.
Can I ask you something?
792
01:03:07,050 --> 01:03:08,118
Sure.
793
01:03:09,853 --> 01:03:12,422
I want to find
my friend's address.
794
01:03:13,023 --> 01:03:14,333
I have her social security number.
795
01:03:14,357 --> 01:03:15,959
If she's your friend,
796
01:03:16,526 --> 01:03:19,062
why don't you ask her?
797
01:03:19,429 --> 01:03:20,429
Stop.
798
01:03:22,132 --> 01:03:25,468
I'm asking you because
I can't ask her myself.
799
01:03:27,570 --> 01:03:28,972
Why not?
800
01:03:30,640 --> 01:03:35,211
It's difficult to say.
801
01:03:35,578 --> 01:03:37,747
You said you know this person.
802
01:03:37,814 --> 01:03:39,549
So why's it difficult?
803
01:03:41,217 --> 01:03:44,220
Because she knows if I find her,
804
01:03:44,287 --> 01:03:45,689
I'll kill her.
805
01:03:45,755 --> 01:03:46,890
What?
806
01:03:46,956 --> 01:03:48,692
I'm going to kill her.
807
01:03:49,159 --> 01:03:50,360
What are you...
808
01:04:19,656 --> 01:04:20,857
You goddamn butcher!
809
01:04:21,891 --> 01:04:24,160
How long do I have
to put up with this crap?
810
01:04:26,496 --> 01:04:29,299
Dammit, this will
hurt when it's wet.
811
01:04:30,300 --> 01:04:34,604
This is it.
The escape boat is tomorrow?
812
01:04:34,671 --> 01:04:37,974
I'll get you on board,
but let's split up for now.
813
01:04:38,041 --> 01:04:41,044
I saved your life in
the machine room.
814
01:04:41,444 --> 01:04:44,214
Don't complicate things.
815
01:04:44,748 --> 01:04:47,217
Just shut up and stick with me.
816
01:04:55,492 --> 01:04:56,626
Requesting ID.
817
01:04:57,060 --> 01:05:00,196
10,000 police were
dispatched to the wrong place,
818
01:05:00,263 --> 01:05:03,066
and there's a psycho
serial killer on the loose.
819
01:05:03,133 --> 01:05:05,335
Pandora's box is wide open.
820
01:05:05,402 --> 01:05:06,703
(What about collateral damage)
821
01:05:06,770 --> 01:05:08,690
(Prisoners still at large.
(Where are the police?)
822
01:05:09,072 --> 01:05:10,306
I said no.
823
01:05:11,508 --> 01:05:13,910
You're not listening to us.
824
01:05:13,977 --> 01:05:16,212
I don't think you understand...
825
01:05:16,279 --> 01:05:19,416
Whether he kills me
or I starve to death,
826
01:05:19,482 --> 01:05:20,683
I wind up dead either way.
827
01:05:20,750 --> 01:05:22,585
You are in grave danger.
828
01:05:24,521 --> 01:05:25,588
Who are you people?
829
01:05:26,589 --> 01:05:28,458
That news has been
running for days.
830
01:05:30,260 --> 01:05:31,828
What're the police doing?
831
01:05:33,596 --> 01:05:35,965
I wish I'd never reported him.
832
01:05:37,000 --> 01:05:38,835
He's the criminal,
833
01:05:39,636 --> 01:05:42,005
but I'm the one living in agony!
834
01:05:43,506 --> 01:05:45,675
You said it was
the right thing to do.
835
01:05:46,876 --> 01:05:49,746
You said I did the right thing.
836
01:05:55,685 --> 01:05:58,121
I'm sorry but...
837
01:05:58,555 --> 01:06:01,858
I can't speak on
behalf of the police,
838
01:06:01,925 --> 01:06:03,126
but I'm truly sorry.
839
01:06:12,969 --> 01:06:16,606
- We're not actually with the...
- Go.
840
01:06:18,641 --> 01:06:20,610
Yes, sir.
841
01:06:21,611 --> 01:06:23,680
The Deputy Commissioner
wants to see me.
842
01:06:23,746 --> 01:06:24,814
Catch you later.
843
01:06:40,997 --> 01:06:43,500
Two officers were
murdered last night.
844
01:06:43,900 --> 01:06:45,835
This is from the dash cam.
845
01:06:46,669 --> 01:06:49,339
That's Park, right?
Increase security around...
846
01:06:49,405 --> 01:06:50,507
Hold on.
847
01:06:54,477 --> 01:06:56,246
(Information Analysis Center)
848
01:07:02,118 --> 01:07:04,420
(Police Information klj
An analytical laboratory)
849
01:07:22,605 --> 01:07:23,840
She went out the back.
850
01:07:23,907 --> 01:07:25,475
She went to work
against our warning.
851
01:07:25,542 --> 01:07:27,110
Dammit...
852
01:07:37,720 --> 01:07:38,721
Good evening.
853
01:08:11,187 --> 01:08:13,823
(Karaoke Bar)
854
01:08:45,521 --> 01:08:46,556
You came in early.
855
01:08:52,028 --> 01:08:55,331
He must be on some
kinda blood thinner.
856
01:08:55,398 --> 01:08:56,699
There was a ton of blood.
857
01:08:59,235 --> 01:09:00,937
I missed you, baby.
858
01:09:10,413 --> 01:09:12,548
I'll stand guard.
859
01:09:18,755 --> 01:09:21,557
Baby, you awake?
860
01:09:22,592 --> 01:09:24,794
I created a song to
help me remember
861
01:09:25,528 --> 01:09:27,530
your social security number.
862
01:09:28,331 --> 01:09:32,168
7-5-1-0-2-1-4
863
01:09:32,602 --> 01:09:33,870
2-8-5-0...
864
01:09:33,936 --> 01:09:38,174
Just kill me already,
you lunatic...
865
01:09:38,241 --> 01:09:41,010
Oh don't worry, I will.
866
01:09:41,077 --> 01:09:43,946
I've been itching
to do it for a while.
867
01:09:55,992 --> 01:09:57,193
Another drink?
868
01:09:57,260 --> 01:09:58,761
I'm in. Where at?
869
01:09:58,828 --> 01:09:59,829
How about...
870
01:10:13,342 --> 01:10:14,377
Hey, Noh Sang-sik!
871
01:10:39,402 --> 01:10:41,804
Why are you looking at me funny?
872
01:10:43,306 --> 01:10:46,576
If that's how
you want to do this...
873
01:11:06,429 --> 01:11:07,764
Open this door!
874
01:11:09,298 --> 01:11:10,933
Open it, dammit!
875
01:11:55,211 --> 01:11:56,913
Son of a gun!
876
01:12:44,760 --> 01:12:45,760
Out of the way.
877
01:13:14,690 --> 01:13:16,926
You piece of crap.
878
01:13:16,993 --> 01:13:18,060
Come here.
879
01:13:22,365 --> 01:13:24,734
I want to kill you, but I can't.
880
01:13:26,836 --> 01:13:28,404
So I'll just kill half of you.
881
01:13:44,220 --> 01:13:45,454
Stay with me.
882
01:14:08,010 --> 01:14:10,079
(Emergency Room)
883
01:14:14,183 --> 01:14:15,183
This way!
884
01:14:25,294 --> 01:14:27,163
Crazy prick!
885
01:14:31,067 --> 01:14:33,302
Damn, that was close.
886
01:14:33,369 --> 01:14:36,405
Why did you run?
887
01:14:39,141 --> 01:14:40,776
Damn you...
888
01:14:41,777 --> 01:14:45,381
Hi, good to finally see you.
889
01:14:49,785 --> 01:14:51,053
Get up.
890
01:14:52,121 --> 01:14:54,023
I told you he was mine.
891
01:14:56,392 --> 01:14:57,626
Let go of him.
892
01:14:59,962 --> 01:15:01,030
What are you doing?
893
01:15:01,330 --> 01:15:04,333
I'm going to kill this punk
and end it all right here.
894
01:15:04,800 --> 01:15:06,769
Don't be an idiot!
895
01:15:07,670 --> 01:15:09,270
Killing him won't
bring back your friend!
896
01:15:10,306 --> 01:15:13,409
Come again?
You want me to kill you too?
897
01:15:16,078 --> 01:15:20,282
We didn't go through all this crap
just so you can mess it up for us!
898
01:15:22,018 --> 01:15:23,018
Let go.
899
01:15:23,352 --> 01:15:24,352
Come here.
900
01:15:26,489 --> 01:15:28,624
You killed Myung-suk, didn't you?
901
01:15:28,691 --> 01:15:30,026
It wasn't me. I swear.
902
01:15:30,092 --> 01:15:31,927
Don't are lie to me!
903
01:15:31,994 --> 01:15:35,364
I didn't do it! Let me explain!
904
01:15:37,166 --> 01:15:38,868
Let's hear him out.
905
01:15:40,870 --> 01:15:42,171
Fine...
906
01:15:42,838 --> 01:15:45,207
Start lying and I'll
rip your tongue out.
907
01:15:45,941 --> 01:15:49,612
The real boss of the Junggu Clan
908
01:15:50,312 --> 01:15:53,516
is the boss of Yoshihara-kye,
a branch of Yamaguchi-gumi.
909
01:15:53,582 --> 01:15:55,217
Yakuza?
910
01:15:55,284 --> 01:15:59,188
Backed by extreme right power,
911
01:15:59,555 --> 01:16:01,257
Yoshihara started a war against
Yamaguchi,
912
01:16:01,323 --> 01:16:03,526
Japan's largest yakuza.
913
01:16:03,859 --> 01:16:05,528
After 7 years,
914
01:16:05,694 --> 01:16:07,296
Yoshihara
subjugated the yakuza world
915
01:16:07,363 --> 01:16:08,673
(Police Offer Official Apology
Civilians Killed in Crossfire)
916
01:16:08,697 --> 01:16:10,933
like Toyotomi Hideyoshi
did centuries ago.
917
01:16:11,000 --> 01:16:12,635
(Yoshihara Unifies Whole Country)
918
01:16:14,336 --> 01:16:16,639
After taking over Japan,
919
01:16:16,705 --> 01:16:19,308
he turned his sights outwards,
920
01:16:19,375 --> 01:16:22,044
with enormous money
at his disposal.
921
01:16:22,111 --> 01:16:25,581
So they're basically
like a K-pop band.
922
01:16:26,415 --> 01:16:29,518
5 years ago,
923
01:16:32,254 --> 01:16:36,325
he approached me right after
924
01:16:36,392 --> 01:16:39,061
I made the Junggu
Clan with a few boys.
925
01:16:41,330 --> 01:16:44,700
He said he'd back me up
926
01:16:44,767 --> 01:16:46,502
and make me Korea's top boss
927
01:16:46,569 --> 01:16:48,571
in return for my loyalty.
928
01:16:49,238 --> 01:16:51,373
You filthy traitor...
929
01:16:51,841 --> 01:16:52,675
Relax.
930
01:16:52,741 --> 01:16:54,276
Please, let me finish.
931
01:16:56,412 --> 01:16:59,381
So you were wiping Yakuza's butt.
932
01:16:59,448 --> 01:17:00,950
Why are you even telling us this?
933
01:17:01,417 --> 01:17:04,987
It all comes down to ice.
934
01:17:06,455 --> 01:17:07,523
Like... crystal meth?
935
01:17:08,591 --> 01:17:09,591
Yes.
936
01:17:12,761 --> 01:17:16,832
One day, Yoshihara
took me to a warehouse
937
01:17:16,899 --> 01:17:18,934
and showed me our
next line of business.
938
01:17:20,536 --> 01:17:22,705
With massive funding from banks,
939
01:17:23,272 --> 01:17:25,608
he bought equipment and manpower
940
01:17:26,108 --> 01:17:27,943
and began organ trafficking.
941
01:17:28,010 --> 01:17:30,079
He bribed people up top,
942
01:17:30,146 --> 01:17:31,981
even got laws changed
943
01:17:32,314 --> 01:17:35,951
to acquire
a pharmaceutical company.
944
01:17:37,553 --> 01:17:41,157
From organ trafficking
to meth production...
945
01:17:46,228 --> 01:17:50,466
I've seen some crap
in my line of work,
946
01:17:50,799 --> 01:17:52,001
but that was...
947
01:17:52,535 --> 01:17:55,070
That was hell on earth.
948
01:18:00,042 --> 01:18:02,511
He turned our young
members into addicts.
949
01:18:04,046 --> 01:18:05,648
He recruited homeless, illegals,
950
01:18:07,349 --> 01:18:10,386
kids just out of orphanages,
951
01:18:10,452 --> 01:18:13,522
made them work for him
952
01:18:13,889 --> 01:18:14,990
and even...
953
01:18:15,357 --> 01:18:16,759
He even used them for testing.
954
01:18:17,793 --> 01:18:19,895
Just like back in the
Japanese occupation.
955
01:18:21,597 --> 01:18:23,632
With that kind of data,
956
01:18:25,000 --> 01:18:26,802
they must have amazing know how.
957
01:18:26,869 --> 01:18:28,070
They do.
958
01:18:28,470 --> 01:18:30,606
They started producing
959
01:18:30,673 --> 01:18:33,509
stuff unlike any existing drugs.
960
01:18:37,179 --> 01:18:40,049
Why did he want to get rid of you?
961
01:18:41,283 --> 01:18:42,518
Wait, but...
962
01:18:44,320 --> 01:18:47,489
who exactly are you people?
963
01:18:47,556 --> 01:18:49,291
You don't ask questions.
964
01:18:49,758 --> 01:18:52,494
You talk and reflect
on still being alive.
965
01:18:52,561 --> 01:18:55,397
You know Detective Yoo?
We're with her.
966
01:19:01,070 --> 01:19:02,705
I guess this is
how it's going to be.
967
01:19:08,711 --> 01:19:11,747
Yoshihara would've built
sales networks,
968
01:19:13,182 --> 01:19:14,822
probably through
arcades and karaoke bars.
969
01:19:15,884 --> 01:19:17,052
If you don't stop him,
970
01:19:17,119 --> 01:19:19,655
this country will fall apart.
971
01:19:24,927 --> 01:19:26,829
Fantastic job.
972
01:19:27,263 --> 01:19:30,232
Mission complete! Alright!
973
01:19:32,901 --> 01:19:34,303
Who are these people?
974
01:19:35,671 --> 01:19:37,573
We'll take it from here.
975
01:19:37,640 --> 01:19:41,510
You're good,
I have to give you that.
976
01:19:41,577 --> 01:19:45,948
The police will do things
according to procedure from here.
977
01:19:56,091 --> 01:19:58,594
I don't like where this is going.
978
01:19:58,961 --> 01:20:04,833
Bunch of criminals running around,
acting like heroes...
979
01:20:04,900 --> 01:20:07,970
You've served your purpose.
980
01:20:08,037 --> 01:20:10,572
It's time to let you go.
981
01:20:23,118 --> 01:20:25,621
You know me, don't you?
982
01:20:40,002 --> 01:20:41,904
How much did they bribe you
983
01:20:41,970 --> 01:20:42,905
to turn you like this?
984
01:20:42,971 --> 01:20:44,473
It's not just about the money.
985
01:20:45,808 --> 01:20:48,010
My reputation as the
clairvoyant of Seoul Police...
986
01:20:48,344 --> 01:20:51,046
Let's just say I got help,
not clairvoyance.
987
01:20:51,113 --> 01:20:52,481
Yoshihara spoon fed you
988
01:20:52,548 --> 01:20:54,750
juicy cases then pulled strings.
989
01:20:54,817 --> 01:20:59,355
They put some hard work
into getting you on top.
990
01:20:59,421 --> 01:21:03,359
So now you know
why I brought you in.
991
01:21:03,425 --> 01:21:06,895
It's not rocket science.
You'll take the bribe book,
992
01:21:06,962 --> 01:21:08,130
frame us for snatching Noh
993
01:21:08,197 --> 01:21:10,866
for money, and get rid of us.
994
01:21:11,467 --> 01:21:12,868
No handcuffs?
995
01:21:13,235 --> 01:21:14,970
You're going to do it here?
996
01:21:15,037 --> 01:21:18,173
Clever boy.
997
01:21:18,841 --> 01:21:20,609
You're the late
Superintendent Ko's son?
998
01:21:21,343 --> 01:21:25,381
Like your old man,
you're too damn romantic.
999
01:21:25,447 --> 01:21:29,451
That's not how the world works.
1000
01:21:30,552 --> 01:21:32,187
If you try to be
a hero like your dad,
1001
01:21:32,688 --> 01:21:33,989
you'll die like him.
1002
01:21:34,056 --> 01:21:35,290
Son of a gun!
1003
01:21:38,327 --> 01:21:39,327
Wait, wait.
1004
01:21:39,561 --> 01:21:41,897
No bullet holes.
1005
01:21:41,964 --> 01:21:45,134
Let's not complicate the autopsy.
1006
01:21:45,200 --> 01:21:48,070
I know your face.
Better not bump into me again.
1007
01:21:48,137 --> 01:21:51,907
Take a good look.
What are you going to do?
1008
01:21:51,974 --> 01:21:57,646
This'll be the last thing you see.
1009
01:21:59,548 --> 01:22:03,318
I heard Oh could go any day now.
1010
01:22:03,385 --> 01:22:06,889
At least, he'll have you
to keep him company.
1011
01:22:07,189 --> 01:22:09,825
And you call us the criminals?
1012
01:22:09,892 --> 01:22:11,727
Shut up, wench.
1013
01:22:20,269 --> 01:22:22,237
We don't want the
crime scene to reek of petrol.
1014
01:22:22,304 --> 01:22:25,073
It's practically a tinder box.
Just set it on fire.
1015
01:22:31,380 --> 01:22:34,183
And make sure they burn with it.
1016
01:22:34,249 --> 01:22:36,652
I'll report to you later, sir.
1017
01:22:44,893 --> 01:22:47,329
Come on, think!
1018
01:22:47,396 --> 01:22:49,131
I can't if you keep yapping.
1019
01:22:49,198 --> 01:22:50,632
Both of you shut up!
1020
01:22:50,699 --> 01:22:52,801
The smoke
gets you before the fire.
1021
01:22:52,868 --> 01:22:57,206
Okay, this is going to hurt.
1022
01:22:58,874 --> 01:22:59,808
What? What's the matter?
1023
01:22:59,875 --> 01:23:01,543
There has to be another way!
1024
01:23:01,610 --> 01:23:03,011
Just stick it out a little longer!
1025
01:23:03,078 --> 01:23:04,379
It hurts bad, like really bad...
1026
01:23:35,811 --> 01:23:36,811
Wait!
1027
01:23:38,247 --> 01:23:40,015
- I have an idea.
- So do I.
1028
01:23:42,084 --> 01:23:43,919
You're ripping me in two!
1029
01:24:07,442 --> 01:24:08,844
It worked!
1030
01:24:10,345 --> 01:24:12,948
This old building...
1031
01:24:14,349 --> 01:24:16,418
Don't be dramatic.
1032
01:24:20,989 --> 01:24:22,691
Get up. Let's get out of here.
1033
01:24:31,133 --> 01:24:33,368
Ugh... my belly...
1034
01:24:39,675 --> 01:24:41,843
What's wrong with him now?
1035
01:24:49,084 --> 01:24:51,353
Well... Dammit...
1036
01:24:54,222 --> 01:24:55,657
Goddammit.
1037
01:25:42,604 --> 01:25:45,407
Don't be embarrassed.
No one saw anything.
1038
01:25:45,741 --> 01:25:47,476
Saw what?
1039
01:25:49,811 --> 01:25:51,480
What's wrong with her?
1040
01:25:52,214 --> 01:25:54,683
Hey!
1041
01:25:54,750 --> 01:25:57,619
She's not breathing.
1042
01:25:58,453 --> 01:26:00,155
Geez, you scared me.
1043
01:26:01,423 --> 01:26:03,325
You okay?
1044
01:26:03,392 --> 01:26:04,569
- I'm okay. I'm fine.
- You sure?
1045
01:26:04,593 --> 01:26:05,661
I'm breathing. See?
1046
01:26:10,766 --> 01:26:11,766
What?
1047
01:26:23,779 --> 01:26:25,681
- Finish off here.
- Yes, sir.
1048
01:26:32,788 --> 01:26:33,788
Thanks.
1049
01:26:39,795 --> 01:26:41,830
Are you allowed out here?
1050
01:26:42,497 --> 01:26:45,100
Worry about yourselves.
1051
01:26:45,167 --> 01:26:47,235
I kept getting a bad feeling,
1052
01:26:47,302 --> 01:26:49,037
couldn't sleep.
1053
01:26:49,104 --> 01:26:50,906
They took the books with them.
1054
01:26:50,972 --> 01:26:52,207
You're all here.
1055
01:26:55,277 --> 01:26:57,612
Like you said,
something didn't add up.
1056
01:26:58,180 --> 01:26:59,347
I knew it.
1057
01:27:01,550 --> 01:27:03,385
Geez, you scared me.
1058
01:27:03,452 --> 01:27:05,887
I'm not going to eat you.
1059
01:27:06,655 --> 01:27:08,423
I have a favor.
1060
01:27:08,490 --> 01:27:12,494
You're asking me for a favor?
1061
01:27:12,561 --> 01:27:14,830
It's all about
catching the bad guy.
1062
01:27:14,896 --> 01:27:16,331
We're working together.
1063
01:27:17,466 --> 01:27:19,134
Like the saying goes...
1064
01:27:20,001 --> 01:27:21,536
When asked for a favor, do it.
1065
01:27:22,370 --> 01:27:23,371
What?
1066
01:27:24,339 --> 01:27:26,742
Let me at least hear it.
1067
01:27:26,808 --> 01:27:29,644
Look into recent
gang activities in Incheon.
1068
01:27:30,545 --> 01:27:32,848
They've kept things low key
for years now.
1069
01:27:32,914 --> 01:27:36,885
Junggu merged with them
without any friction.
1070
01:27:37,486 --> 01:27:38,720
Too quiet, too smooth...
1071
01:27:40,388 --> 01:27:43,892
Something is cooking for sure.
1072
01:27:45,393 --> 01:27:47,863
We have to find their
secret location.
1073
01:27:47,929 --> 01:27:49,731
It's a huge city.
1074
01:27:51,166 --> 01:27:54,603
They need a lot of people
to run such an operation.
1075
01:27:55,837 --> 01:27:58,340
Look for places with a sudden
1076
01:27:58,406 --> 01:27:59,841
flow of people for no reason.
1077
01:28:00,709 --> 01:28:04,713
Okay, but what makes you
1078
01:28:05,280 --> 01:28:06,848
think you can trust me?
1079
01:28:06,915 --> 01:28:11,119
Some things are just obvious.
1080
01:28:13,622 --> 01:28:17,359
You don't seem to
have extra cash
1081
01:28:17,425 --> 01:28:19,227
to splash on nice clothes.
1082
01:28:20,095 --> 01:28:21,863
You're still low in rank,
1083
01:28:21,930 --> 01:28:23,899
so you're probably not
a bootlicker.
1084
01:28:23,965 --> 01:28:25,767
Okay, okay. I get it.
1085
01:28:26,401 --> 01:28:28,103
Thanks.
1086
01:28:28,170 --> 01:28:31,072
It's a stuffed toy factory with no
usual factory types working there.
1087
01:28:31,139 --> 01:28:32,941
Only burly men come and go,
1088
01:28:33,508 --> 01:28:35,043
and security is very tight.
1089
01:28:35,110 --> 01:28:37,546
So this is the factory.
1090
01:28:38,280 --> 01:28:40,649
Gotta be a thug
1091
01:28:40,715 --> 01:28:43,151
to think like one...
1092
01:28:43,485 --> 01:28:44,719
Is that it?
1093
01:28:45,420 --> 01:28:46,188
Something like that.
1094
01:28:46,254 --> 01:28:48,456
Now what?
1095
01:28:48,523 --> 01:28:52,360
We catch some Yakuza.
What else?
1096
01:28:52,427 --> 01:28:54,095
What? You want to join in?
1097
01:28:54,162 --> 01:28:57,666
We should go too, but
1098
01:28:57,732 --> 01:28:59,634
we don't have a warrant.
1099
01:29:02,304 --> 01:29:05,006
No. Don't even think about it.
1100
01:29:31,099 --> 01:29:34,669
I told you you could count on me.
1101
01:29:35,103 --> 01:29:36,504
Good work.
1102
01:29:37,505 --> 01:29:39,307
I think you're ready to trade
1103
01:29:39,374 --> 01:29:40,651
your nightstick in
for a political podium.
1104
01:29:40,675 --> 01:29:43,545
I'll arrange a dinner with
the big boss next week.
1105
01:29:46,314 --> 01:29:47,582
Thank you, sir.
1106
01:30:11,006 --> 01:30:12,006
Please don't kill me.
1107
01:30:22,751 --> 01:30:28,490
The only place
for a traitor is hell.
1108
01:30:39,567 --> 01:30:40,902
Listen,
1109
01:30:41,503 --> 01:30:44,773
this is worth 30 shots of ice,
1110
01:30:45,273 --> 01:30:47,442
which equates to a grand.
1111
01:30:48,209 --> 01:30:50,378
1kg of ice is 3 million dollars,
1112
01:30:50,445 --> 01:30:52,347
and 10kg, 30 million.
1113
01:30:53,381 --> 01:30:56,284
But I didn't spend
tens of millions
1114
01:30:56,351 --> 01:31:01,523
to make petty cash in return.
1115
01:31:01,923 --> 01:31:05,593
This country is a mere test bed.
1116
01:31:06,461 --> 01:31:08,897
Once today's
operation proves solid,
1117
01:31:10,432 --> 01:31:14,936
we head mainland.
1118
01:31:15,804 --> 01:31:17,038
Understand?
1119
01:31:17,706 --> 01:31:19,274
Yes, Mr. Chairman!
1120
01:31:24,646 --> 01:31:26,381
Being outnumbered
is one thing, but
1121
01:31:26,448 --> 01:31:29,451
getting in will take forever too.
1122
01:31:30,618 --> 01:31:33,621
That's why I brought
in Goblin Foot.
1123
01:31:34,255 --> 01:31:35,490
Who the hell is that?
1124
01:31:36,091 --> 01:31:38,960
Someone I used to worked with.
1125
01:31:40,829 --> 01:31:41,830
Who's this?
1126
01:31:42,230 --> 01:31:43,898
Maybe they ordered from inside.
1127
01:31:50,772 --> 01:31:53,942
You know, he'd give his life
if I asked him to.
1128
01:31:54,309 --> 01:31:56,144
That's a big favor.
1129
01:32:00,248 --> 01:32:02,283
(Chinese Delivery)
1130
01:32:02,350 --> 01:32:05,687
Don't just stand there,
take it inside.
1131
01:32:22,504 --> 01:32:23,838
Why's he called Goblin Foot?
1132
01:32:24,606 --> 01:32:28,276
He's so fast,
you don't see his feet move.
1133
01:32:30,845 --> 01:32:33,314
You thugs are so creative
when it comes to nicknames.
1134
01:32:33,681 --> 01:32:34,783
And No-soon got her name
1135
01:32:34,849 --> 01:32:36,684
because her mom
had her in the street?
1136
01:33:03,078 --> 01:33:04,212
There he is.
1137
01:33:04,646 --> 01:33:07,415
Long time. All good?
1138
01:33:08,616 --> 01:33:10,452
You ready for some heavy lifting?
1139
01:33:20,862 --> 01:33:23,164
The deputy's men got arrested.
1140
01:33:26,434 --> 01:33:28,002
So good...
1141
01:33:48,923 --> 01:33:49,923
Captain,
1142
01:33:52,293 --> 01:33:55,396
if I take out the head,
I get 5 years off, right?
1143
01:33:55,897 --> 01:33:58,066
I can't help you
if you get beat up.
1144
01:33:58,133 --> 01:33:59,400
You're on your own.
1145
01:34:00,768 --> 01:34:02,303
Are you ready?
1146
01:34:04,706 --> 01:34:05,874
Let's do this.
1147
01:34:12,313 --> 01:34:14,582
Chairman!
1148
01:34:14,949 --> 01:34:16,151
Dammit!
1149
01:34:16,818 --> 01:34:19,053
I'm a Superintendent General
with the Korean Police!
1150
01:34:20,054 --> 01:34:22,790
You wouldn't dare do this to me.
1151
01:34:24,759 --> 01:34:25,994
Open his mouth.
1152
01:34:26,060 --> 01:34:28,596
Wait! No!
1153
01:34:28,663 --> 01:34:31,566
The Republic of Korea...
1154
01:34:32,433 --> 01:34:35,637
is there anything that
money can't do here?
1155
01:34:36,671 --> 01:34:39,040
Covering things up isn't hard,
1156
01:34:39,841 --> 01:34:42,577
as long as there's a face
for people to blame..
1157
01:34:42,977 --> 01:34:47,749
Make it that
the Deputy Commissioner
1158
01:34:47,815 --> 01:34:49,951
did this after taking the drug.
1159
01:35:05,466 --> 01:35:06,834
Who the hell are you?
1160
01:35:07,168 --> 01:35:07,969
How did you get here?
1161
01:35:08,036 --> 01:35:10,271
GPS is how, you idiot.
1162
01:35:10,338 --> 01:35:11,773
You damn punk...
1163
01:35:13,341 --> 01:35:14,341
Wait.
1164
01:35:20,715 --> 01:35:22,650
You're not getting out of here.
1165
01:35:22,717 --> 01:35:25,119
I'm about to bring the
hammer down on this place.
1166
01:35:25,186 --> 01:35:26,487
He can be really scary, right?
1167
01:35:26,554 --> 01:35:28,823
I mean, look at his face.
It's barely human.
1168
01:35:32,293 --> 01:35:33,394
Kill them.
1169
01:35:42,370 --> 01:35:44,973
How dare they sneak in here!
1170
01:35:45,773 --> 01:35:47,141
1 million apiece,
1171
01:35:47,508 --> 01:35:49,188
bring their heads to
the Chairman's office.
1172
01:36:00,421 --> 01:36:01,489
That way.
1173
01:36:05,860 --> 01:36:07,662
Come on, get them!
1174
01:36:34,722 --> 01:36:35,556
You're not coming?
1175
01:36:35,623 --> 01:36:37,783
I have to take care of something.
I'll catch you later.
1176
01:36:46,501 --> 01:36:49,103
Goblin, make way.
1177
01:38:02,810 --> 01:38:03,845
Come here.
1178
01:38:07,582 --> 01:38:09,462
There's something
I've been meaning to tell you.
1179
01:38:09,884 --> 01:38:11,786
You give crappy back rubs!
1180
01:38:59,267 --> 01:39:02,503
What... aren't you going to work?
1181
01:40:13,274 --> 01:40:14,775
They'll take care of this.
1182
01:40:14,842 --> 01:40:16,477
You should lay low
in Japan for a while.
1183
01:40:42,670 --> 01:40:44,372
Son of a gun...
1184
01:40:59,854 --> 01:41:00,888
Need a hand?
1185
01:41:02,056 --> 01:41:03,624
No, I got it.
1186
01:41:04,258 --> 01:41:05,860
The Yakuza went up to the roof.
1187
01:41:05,927 --> 01:41:07,795
Dammit... more stairs?
1188
01:41:08,896 --> 01:41:11,365
Okay! Keep at it!
1189
01:41:20,408 --> 01:41:22,276
I'm gonna kill you
today, you prick.
1190
01:41:45,333 --> 01:41:47,201
You're not going anywhere!
1191
01:42:53,401 --> 01:42:54,435
Tenacious jerk...
1192
01:42:55,636 --> 01:42:57,638
I admire your spirit.
1193
01:42:58,105 --> 01:42:59,473
Any last words?
1194
01:43:05,946 --> 01:43:09,016
You have the right
to remain silent
1195
01:43:09,483 --> 01:43:13,087
and the right to an attorney.
Prick.
1196
01:43:13,154 --> 01:43:14,488
Crazy jerk...
1197
01:43:28,202 --> 01:43:31,939
It's been so long.
It makes my blood boil.
1198
01:43:34,008 --> 01:43:37,211
Um... no onions, please.
1199
01:43:40,548 --> 01:43:41,649
Maybe that wasn't right.
1200
01:43:42,683 --> 01:43:43,718
Just come here.
1201
01:44:07,942 --> 01:44:11,378
Bring it on.
1202
01:44:33,834 --> 01:44:35,536
You prick.
1203
01:44:42,176 --> 01:44:43,611
Just two more, okay?
1204
01:44:44,979 --> 01:44:46,680
This one's for Detective Yoo,
1205
01:44:49,116 --> 01:44:51,585
and this one, for Myung-suk.
1206
01:45:13,574 --> 01:45:16,076
Worthless son of a gun.
1207
01:45:34,161 --> 01:45:35,161
Captain Oh,
1208
01:45:37,131 --> 01:45:39,300
we've got bodies
everywhere in here.
1209
01:45:40,234 --> 01:45:45,239
If you let this one slip,
1210
01:45:46,173 --> 01:45:47,675
I'll find you a matching liver.
1211
01:45:47,741 --> 01:45:50,978
I promise.
1212
01:45:55,182 --> 01:45:57,251
What are they paying you?
1213
01:45:58,252 --> 01:45:59,587
I can get you more.
1214
01:46:00,654 --> 01:46:01,789
Just name your price.
1215
01:46:01,856 --> 01:46:05,025
Jin-sook's mom who runs
the shop on the first floor,
1216
01:46:05,092 --> 01:46:07,595
Jong-min's dad
who runs the dry cleaner's,
1217
01:46:07,661 --> 01:46:10,130
Hae-nam's uncle
who plays video games all day...
1218
01:46:10,965 --> 01:46:13,934
they all pay taxes.
1219
01:46:14,001 --> 01:46:18,272
And your salary comes
from their pockets.
1220
01:46:18,339 --> 01:46:20,608
If you eat, drink,
1221
01:46:20,674 --> 01:46:23,244
and dress
on the dime of the taxpayer,
1222
01:46:23,310 --> 01:46:26,647
the least you can do
is not do bad things.
1223
01:46:28,282 --> 01:46:30,150
As a civil servant,
1224
01:46:30,217 --> 01:46:32,553
isn't that your
basic, sensible duty,
1225
01:46:33,287 --> 01:46:35,656
you prick?
1226
01:46:41,662 --> 01:46:43,130
I know it's hard,
1227
01:46:44,231 --> 01:46:46,734
but try to live like a man.
1228
01:47:06,553 --> 01:47:07,655
I think that's it.
1229
01:47:07,988 --> 01:47:10,658
Great job. Well done.
1230
01:47:52,533 --> 01:47:54,001
Ready? Go in.
1231
01:47:54,068 --> 01:47:55,069
Yes, sir!
1232
01:48:00,708 --> 01:48:01,708
Lift it up.
1233
01:48:03,043 --> 01:48:04,778
Move aside.
1234
01:48:58,165 --> 01:48:59,299
Get in there.
1235
01:48:59,767 --> 01:49:01,168
Let's go, boys.
1236
01:49:28,195 --> 01:49:29,963
Sorry you had to go through
1237
01:49:30,030 --> 01:49:31,732
this crap because
of those bad guys.
1238
01:49:31,799 --> 01:49:33,367
Bad guys would be
an understatement.
1239
01:49:33,434 --> 01:49:35,502
They ruined innocent lives
1240
01:49:35,569 --> 01:49:37,471
and practically sold
the country for money.
1241
01:49:37,538 --> 01:49:39,173
Times change,
1242
01:49:39,239 --> 01:49:41,775
but pricks stay the same.
1243
01:49:41,842 --> 01:49:44,478
That's why they
need people like us.
1244
01:49:44,545 --> 01:49:46,747
Since Uhm got arrested,
1245
01:49:47,247 --> 01:49:48,549
the deal's gone out the window.
1246
01:49:48,615 --> 01:49:50,584
I ended up working for free.
1247
01:49:54,154 --> 01:49:56,824
I heard you found a donor.
1248
01:49:57,157 --> 01:49:58,826
Sure you don't
want the transplant?
1249
01:49:59,460 --> 01:50:01,495
There's so much work to do.
1250
01:50:02,096 --> 01:50:03,997
This country's a mess.
1251
01:50:05,566 --> 01:50:10,170
Uhm was small fish.
You'd be surprised.
1252
01:50:11,905 --> 01:50:16,310
That sounds like a good
enough reason to keep living.
1253
01:50:29,356 --> 01:50:32,759
(Don Lee, Kim Sang-joong)
1254
01:50:33,393 --> 01:50:36,463
(Kim A-joong, Jang Ki-yong)
1255
01:50:37,397 --> 01:50:40,701
(Directed by Son Young-ho)
1256
01:51:04,458 --> 01:51:11,665
(Dear Jessica,
how are you holding up?)
1257
01:51:24,144 --> 01:51:27,915
Why Bitcoin? Why now?
1258
01:51:28,749 --> 01:51:33,353
We saw a massive crash in 2014
with the internal dispute,
1259
01:51:33,820 --> 01:51:35,055
but ever since,
1260
01:51:35,355 --> 01:51:37,524
it's been a roller-coaster ride
and now!
1261
01:52:02,216 --> 01:52:03,317
Time to go.
1262
01:52:08,222 --> 01:52:10,557
We don't need that.
We go way back.
1263
01:52:11,825 --> 01:52:12,826
Okay.
1264
01:52:15,162 --> 01:52:18,632
Going back will have to wait.
1265
01:52:19,733 --> 01:52:22,336
They're unleashing
the mad dogs again.
80088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.