Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,753 --> 00:00:02,252
Previously on The Equalizer...
2
00:00:02,276 --> 00:00:03,200
Make sure you send me that.
3
00:00:06,267 --> 00:00:07,726
Call 911!
4
00:00:07,750 --> 00:00:09,249
Private school got you spending
5
00:00:09,273 --> 00:00:10,729
your sneaker money already.
6
00:00:10,753 --> 00:00:12,886
- Yo. What the hell, Ty?
- Hey, yo, man!
7
00:00:12,910 --> 00:00:14,602
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
8
00:00:14,636 --> 00:00:15,914
But I'm curious
9
00:00:15,938 --> 00:00:18,133
why you didn't want me
to go after that guy.
10
00:00:18,157 --> 00:00:20,658
He doesn't need jail. He needs help.
11
00:00:20,682 --> 00:00:22,964
I probably should have been
straight with you this morning.
12
00:00:22,988 --> 00:00:26,489
Wait, so you are dating Detective Dante.
13
00:00:26,513 --> 00:00:28,844
We are Instagram official.
14
00:00:28,868 --> 00:00:30,189
And when the time is right,
15
00:00:30,213 --> 00:00:31,799
I would love to bring
him by to meet you.
16
00:00:31,823 --> 00:00:32,931
I would love that.
17
00:00:32,955 --> 00:00:34,415
Me, too.
18
00:00:34,439 --> 00:00:37,239
I will make him a dinner
he will never forget.
19
00:01:31,361 --> 00:01:36,434
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
20
00:01:40,283 --> 00:01:42,565
Don't tell me you baked.
21
00:01:42,589 --> 00:01:44,698
Kouign-amann cakes.
How many do you want?
22
00:01:46,245 --> 00:01:47,570
None.
23
00:01:47,594 --> 00:01:49,050
'Scuse me?
24
00:01:49,074 --> 00:01:51,357
I'm grabbing breakfast
with Dante this morning.
25
00:01:51,381 --> 00:01:52,924
Okay, isn't this, like,
your fourth breakfast date
26
00:01:52,948 --> 00:01:54,447
in a row with him?
27
00:01:54,471 --> 00:01:56,188
Are these breakfast dates or...
28
00:01:56,212 --> 00:01:57,189
breakfast dates?
29
00:01:57,213 --> 00:01:58,744
Aunt Vi, stop.
30
00:02:01,043 --> 00:02:02,803
Well, then invite him over.
31
00:02:02,827 --> 00:02:04,718
I'll cook up something special
for us to enjoy together.
32
00:02:04,742 --> 00:02:06,677
No. That's okay.
33
00:02:06,701 --> 00:02:08,243
But thank you.
34
00:02:08,267 --> 00:02:09,680
Aunt Vi,
35
00:02:09,704 --> 00:02:13,422
does that offer extend
to both me and Cam?
36
00:02:13,446 --> 00:02:15,250
Sure. How is it
37
00:02:15,274 --> 00:02:17,905
that the teenager's happy
to bring her boyfriend around
38
00:02:17,929 --> 00:02:20,255
but her grown mama
39
00:02:20,279 --> 00:02:21,648
is still hiding her man?
40
00:02:21,672 --> 00:02:24,259
You both have known Dante for years.
41
00:02:24,283 --> 00:02:26,000
Mm-hmm. But you never had him over.
42
00:02:26,024 --> 00:02:28,916
Now you're dating. So what is it
exactly that you're afraid of?
43
00:02:28,940 --> 00:02:31,440
Marcus Dante's an important part
44
00:02:31,464 --> 00:02:33,007
of your life, and so are we.
45
00:02:33,031 --> 00:02:34,617
Come on, now.
Invite the man over for dinner.
46
00:02:34,641 --> 00:02:36,532
And have him bring his sons, too.
47
00:02:36,556 --> 00:02:39,057
Mm-hmm. Yeah. I know
we haven't met them yet.
48
00:02:39,081 --> 00:02:40,536
Exactly.
49
00:02:40,560 --> 00:02:43,626
It's way past time
for the families to meet.
50
00:02:45,783 --> 00:02:47,219
Mm. Harry.
51
00:02:48,264 --> 00:02:49,502
Here you go.
52
00:02:49,526 --> 00:02:50,808
Share it with your man.
53
00:02:50,832 --> 00:02:52,331
Oh, I got to go.
54
00:02:53,791 --> 00:02:55,987
That was a good one, Auntie.
55
00:02:56,011 --> 00:02:59,338
Well, the police think
my father was a random victim
56
00:02:59,362 --> 00:03:01,079
of a home invasion crew.
57
00:03:01,103 --> 00:03:02,451
But you don't think so.
58
00:03:02,933 --> 00:03:05,411
Someone wanted him dead.
59
00:03:05,898 --> 00:03:07,650
Did he mention any specific threat
60
00:03:07,674 --> 00:03:09,371
or anyone he had problems with?
61
00:03:09,395 --> 00:03:10,431
I don't know.
62
00:03:10,455 --> 00:03:13,482
Um, my father and I,
we haven't spoken for...
63
00:03:13,506 --> 00:03:14,919
many years.
64
00:03:14,943 --> 00:03:16,944
What happened between you two?
65
00:03:17,306 --> 00:03:19,314
My mom died suddenly
66
00:03:19,338 --> 00:03:21,534
when I was ten, and, um, honestly,
67
00:03:21,558 --> 00:03:24,821
a piece of my dad
just died along with her.
68
00:03:25,272 --> 00:03:26,452
I'm sorry.
69
00:03:26,476 --> 00:03:28,802
Mom was his everything.
70
00:03:28,826 --> 00:03:31,457
They were history
professors at Hempstead U.
71
00:03:31,481 --> 00:03:32,675
That's how they met.
72
00:03:32,699 --> 00:03:34,547
Just two history nerds
73
00:03:34,571 --> 00:03:37,245
with a passion for the Revolutionary War
74
00:03:37,269 --> 00:03:39,421
and big dreams for funding
a scholarship program
75
00:03:39,445 --> 00:03:41,423
for underprivileged history majors.
76
00:03:42,797 --> 00:03:44,600
Sounds like they were
made for each other.
77
00:03:44,624 --> 00:03:45,688
Yeah.
78
00:03:45,712 --> 00:03:47,690
When she died,
79
00:03:47,714 --> 00:03:51,129
my father just... he couldn't
deal with life in the present,
80
00:03:51,153 --> 00:03:53,415
including raising his daughter.
81
00:03:53,884 --> 00:03:55,902
All he did was study the past.
82
00:03:55,926 --> 00:03:57,265
He was obsessed with it.
83
00:03:57,289 --> 00:03:59,909
Right up until the day he knew
84
00:03:59,933 --> 00:04:01,704
he was going to be killed.
85
00:04:01,728 --> 00:04:03,402
Well, what makes you think that?
86
00:04:03,426 --> 00:04:06,797
Yesterday, I received three
boxes my father mailed,
87
00:04:06,821 --> 00:04:08,363
like, an hour before his death.
88
00:04:08,387 --> 00:04:09,866
What was in the boxes?
89
00:04:10,219 --> 00:04:11,350
His research.
90
00:04:11,505 --> 00:04:13,202
And this note.
91
00:04:14,280 --> 00:04:16,284
- "Dearest Ariel, Truss..."
- "Trust."
92
00:04:16,308 --> 00:04:17,503
I think he meant "trust,"
93
00:04:17,527 --> 00:04:18,985
like he wrote it in a hurry.
94
00:04:19,009 --> 00:04:23,401
"Trust no one. Shortface's
contingency went to Percival.
95
00:04:23,820 --> 00:04:24,994
Your loving father."
96
00:04:25,019 --> 00:04:26,193
What does it mean?
97
00:04:26,218 --> 00:04:27,307
I don't know.
98
00:04:27,842 --> 00:04:30,211
Look, I get how all this sounds, but,
99
00:04:30,235 --> 00:04:32,213
in my gut, I j...
100
00:04:32,237 --> 00:04:34,215
I just know that...
101
00:04:34,239 --> 00:04:36,328
his murder wasn't random.
102
00:04:38,287 --> 00:04:40,389
I'm gonna find out who did this.
103
00:04:40,767 --> 00:04:42,571
Dr. Johan Kincaid.
104
00:04:42,595 --> 00:04:45,009
A history professor at Hempstead U.
105
00:04:45,033 --> 00:04:47,707
Good yearly evaluations. Decent scores
106
00:04:47,731 --> 00:04:49,056
on those teacher ratings websites.
107
00:04:49,080 --> 00:04:50,884
- Any threats?
- I mean, one student said
108
00:04:50,908 --> 00:04:53,060
taking his class was like
having a root canal performed
109
00:04:53,084 --> 00:04:54,540
with a melon baller.
110
00:04:54,564 --> 00:04:56,411
But, you know, nothing
that would lead to murder.
111
00:04:56,435 --> 00:04:59,414
And there has been a rash
of brutal home invasions
112
00:04:59,438 --> 00:05:00,894
in the professor's neighborhood.
113
00:05:00,918 --> 00:05:02,983
So, yeah, that note is suspicious,
114
00:05:03,007 --> 00:05:04,202
but there's a chance he could be
115
00:05:04,226 --> 00:05:06,712
just another unlucky victim
of this heist crew.
116
00:05:06,736 --> 00:05:07,640
Look, you know
117
00:05:07,664 --> 00:05:09,482
I had to live without knowing
my father's killer for years.
118
00:05:09,506 --> 00:05:11,731
I don't want Ariel to go
through the same thing.
119
00:05:11,755 --> 00:05:12,732
Let's be sure.
120
00:05:12,756 --> 00:05:13,907
- Sure.
- Now, I know
121
00:05:13,931 --> 00:05:16,431
who we should talk to first...
Dr. Kincaid's boss.
122
00:05:16,455 --> 00:05:18,738
Check out these emails
he was sending his dean,
123
00:05:18,762 --> 00:05:20,087
going on and on
about needing personal security.
124
00:05:20,111 --> 00:05:22,089
Can you two look into that?
125
00:05:22,113 --> 00:05:24,744
See if you can find out what
the professor was so afraid of.
126
00:05:24,768 --> 00:05:27,225
And can you send a
police report to Dante?
127
00:05:27,249 --> 00:05:28,748
We're having a breakfast date.
128
00:05:28,772 --> 00:05:30,141
I'd love to know what
his take is on this.
129
00:05:30,165 --> 00:05:31,794
Oh, eggs with a little side of murder.
130
00:05:31,818 --> 00:05:33,144
- That's romantic.
- Stop it.
131
00:05:33,168 --> 00:05:35,407
It's cute.
132
00:05:35,431 --> 00:05:36,669
Okay, you have fun, now.
133
00:05:36,693 --> 00:05:37,912
Oh.
134
00:05:42,133 --> 00:05:43,284
Sorry I'm late.
135
00:05:43,308 --> 00:05:44,919
Mm.
136
00:05:46,137 --> 00:05:47,573
Worth the wait.
137
00:05:48,966 --> 00:05:50,488
Got something for you.
138
00:05:51,101 --> 00:05:52,189
Check this out.
139
00:05:54,064 --> 00:05:56,021
You do know they have food here, right?
140
00:05:56,046 --> 00:05:57,883
Yeah, but just try this.
141
00:06:03,082 --> 00:06:04,867
Mmm.
142
00:06:06,331 --> 00:06:08,005
Aunt Vi's baking?
143
00:06:08,029 --> 00:06:10,007
- You've been holding out on me.
- I mean,
144
00:06:10,031 --> 00:06:11,747
we can fix that.
145
00:06:11,771 --> 00:06:13,619
Come over for dinner one night.
146
00:06:13,643 --> 00:06:14,837
You know?
147
00:06:14,861 --> 00:06:16,404
Bring Kyler and Stefon.
148
00:06:16,428 --> 00:06:19,233
Be nice to get our families together.
149
00:06:19,257 --> 00:06:20,614
Yeah.
150
00:06:21,411 --> 00:06:22,456
Sounds like fun.
151
00:06:24,306 --> 00:06:26,588
Um, so, I had a chance to, uh,
152
00:06:26,612 --> 00:06:28,409
review Professor Kincaid's case file,
153
00:06:28,433 --> 00:06:31,506
and I don't think he was a victim
of that same home invasion crew.
154
00:06:31,530 --> 00:06:33,900
- Why?
- M.O.'s off. They target high-end homes.
155
00:06:33,924 --> 00:06:36,903
You know, the ones with safes
filled with cash and jewelry.
156
00:06:36,927 --> 00:06:39,558
And even though the professor's
place was ransacked like the others,
157
00:06:39,582 --> 00:06:41,690
it doesn't appear anything
was actually stolen.
158
00:06:41,714 --> 00:06:43,605
But I might have a lead for you.
159
00:06:43,629 --> 00:06:46,434
Because I'm the perfect boyfriend.
160
00:06:46,458 --> 00:06:48,112
I'll be the judge of that.
161
00:06:49,113 --> 00:06:50,612
I called the detective working the case.
162
00:06:50,636 --> 00:06:52,397
He'd just re-canvassed.
163
00:06:52,421 --> 00:06:54,616
Found a neighbor who remembers a
dark van outside the professor's
164
00:06:54,640 --> 00:06:57,010
during the time-of-death window.
165
00:06:57,034 --> 00:06:59,186
No plates yet,
but I've got my tech at the FTF
166
00:06:59,210 --> 00:07:01,014
scrubbing through traffic cams.
167
00:07:01,038 --> 00:07:02,015
Like I said,
168
00:07:02,039 --> 00:07:03,495
perfect boyfriend.
169
00:07:03,519 --> 00:07:05,366
Oh, come on.
170
00:07:05,390 --> 00:07:07,020
You're getting there.
171
00:07:09,046 --> 00:07:12,409
Professor
Kincaid was the most talented
172
00:07:12,433 --> 00:07:14,549
historian I've ever known.
173
00:07:14,573 --> 00:07:16,551
Also the most paranoid.
174
00:07:16,575 --> 00:07:19,728
Maybe for good reason,
considering he was killed.
175
00:07:19,752 --> 00:07:21,715
- So what happened?
- You know, last month,
176
00:07:21,739 --> 00:07:24,907
he published an article
with some audacious claims
177
00:07:24,931 --> 00:07:27,345
about the location of...
178
00:07:27,369 --> 00:07:29,521
Captain William Kidd's buried treasure.
179
00:07:29,545 --> 00:07:30,739
- Really?
- Really?
180
00:07:30,763 --> 00:07:32,045
Supposedly, a few
181
00:07:32,069 --> 00:07:33,960
unsavory fortune hunters took notice,
182
00:07:33,984 --> 00:07:36,049
which is why he requested security.
183
00:07:36,073 --> 00:07:39,400
So the professor might've been
killed over some fairy tale
184
00:07:39,424 --> 00:07:40,695
about pirates' treasure?
185
00:07:40,719 --> 00:07:41,750
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
186
00:07:41,774 --> 00:07:43,622
The story of
Captain Kidd's treasure is real.
187
00:07:43,646 --> 00:07:46,320
No, no, no, it was. It...
188
00:07:46,344 --> 00:07:49,193
Before he was executed,
Captain Kidd revealed
189
00:07:49,217 --> 00:07:51,262
that he had buried gold
somewhere in the 13 Colonies.
190
00:07:52,350 --> 00:07:53,675
I was really into pirates as a kid.
191
00:07:53,699 --> 00:07:55,112
Okay, but you're an adult now,
192
00:07:55,136 --> 00:07:56,591
and you know that all of that is legend.
193
00:07:56,615 --> 00:07:57,679
Right?
194
00:07:57,703 --> 00:07:58,680
Actually,
195
00:07:58,704 --> 00:08:00,030
there are written accounts
196
00:08:00,054 --> 00:08:01,988
of Captain Kidd burying
197
00:08:02,012 --> 00:08:03,120
gold ingots he plundered.
198
00:08:03,144 --> 00:08:04,338
See?
199
00:08:04,362 --> 00:08:06,079
Dean, are there also written accounts
200
00:08:06,103 --> 00:08:07,559
of the Loch Ness Monster?
201
00:08:07,583 --> 00:08:09,213
Okay. Where did Professor Kincaid
202
00:08:09,237 --> 00:08:10,910
think the treasure was buried?
203
00:08:10,934 --> 00:08:13,347
Well, he hypothesized
that Benjamin Franklin
204
00:08:13,371 --> 00:08:15,523
secretly found the gold
205
00:08:15,547 --> 00:08:17,090
after the Revolutionary War.
206
00:08:17,114 --> 00:08:18,613
And Professor Kincaid
207
00:08:18,637 --> 00:08:20,789
concluded that he then hid the gold
208
00:08:20,813 --> 00:08:22,443
in case the British invaded again
209
00:08:22,467 --> 00:08:24,793
and the debt-ridden United States
210
00:08:24,817 --> 00:08:26,534
needed to finance another war.
211
00:08:26,558 --> 00:08:28,754
Hid the gold in case,
212
00:08:28,778 --> 00:08:31,670
which is synonymous with contingency.
213
00:08:31,694 --> 00:08:33,106
Look, uh,
214
00:08:33,130 --> 00:08:35,978
Professor Kincaid
wrote Ariel, his daughter,
215
00:08:36,002 --> 00:08:37,917
this letter before he died.
216
00:08:38,875 --> 00:08:40,940
What?
217
00:08:40,964 --> 00:08:42,463
He figured it out.
218
00:08:42,487 --> 00:08:44,291
U-Uh, you see,
219
00:08:44,315 --> 00:08:46,989
"Caelia Shortface"
220
00:08:47,013 --> 00:08:49,644
was a pseudonym
that Benjamin Franklin used.
221
00:08:49,668 --> 00:08:53,505
And "Percival"
might possibly be a reference
222
00:08:53,529 --> 00:08:55,302
to Percival Smith.
223
00:08:55,326 --> 00:08:58,000
Wh-Who's that?
224
00:08:58,024 --> 00:08:59,698
John D. Rockefeller's go-to guy.
225
00:08:59,722 --> 00:09:01,700
He-he was well-connected.
He was a dedicated Freemason.
226
00:09:01,724 --> 00:09:04,094
Of course there's a
Freemason angle to this.
227
00:09:04,118 --> 00:09:05,965
No, no, no. See, that follows.
228
00:09:05,989 --> 00:09:07,271
Uh, Benjamin Franklin
229
00:09:07,295 --> 00:09:08,750
would have entrusted
the safety of the gold
230
00:09:08,774 --> 00:09:10,665
to his fellow Freemasons.
231
00:09:10,689 --> 00:09:12,667
And Professor Kincaid
was probably tracking it
232
00:09:12,691 --> 00:09:15,148
o-over the decades,
from Freemason to Freemason,
233
00:09:15,172 --> 00:09:18,151
until it was in the safe
possession of Percival.
234
00:09:18,175 --> 00:09:19,388
By chance,
235
00:09:19,415 --> 00:09:22,982
are you in possession
of Professor Kincaid's journal?
236
00:09:23,006 --> 00:09:25,027
Contained all of his conclusions.
237
00:09:25,051 --> 00:09:26,638
Who else knew about this journal?
238
00:09:26,662 --> 00:09:28,161
Well, everyone, I think.
239
00:09:28,185 --> 00:09:31,425
Rumor was that he wrote
his deductions in riddles.
240
00:09:31,449 --> 00:09:33,297
Which I could decipher for you.
241
00:09:33,321 --> 00:09:34,733
Give us a second.
242
00:09:34,757 --> 00:09:35,845
Yeah.
243
00:09:37,455 --> 00:09:39,303
That's got to be
why the professor was killed
244
00:09:39,327 --> 00:09:40,695
and why his place was ransacked.
245
00:09:40,719 --> 00:09:42,523
They were after that journal.
246
00:09:42,547 --> 00:09:44,699
The professor sent a
bunch of boxes of research to Ariel.
247
00:09:44,723 --> 00:09:45,918
Bet it's in one of the boxes.
248
00:09:45,942 --> 00:09:47,180
Which means she's in danger.
249
00:09:47,204 --> 00:09:48,747
I'll call Rob,
see if she can get to her.
250
00:09:48,771 --> 00:09:50,816
Okay.
251
00:09:53,602 --> 00:09:56,102
Sorry breakfast was interrupted.
252
00:09:56,126 --> 00:09:58,346
Duty calls. I get it.
253
00:10:00,609 --> 00:10:02,195
So...
254
00:10:02,219 --> 00:10:04,688
about us getting our families together,
for dinner.
255
00:10:05,396 --> 00:10:06,396
Why don't you want to do it?
256
00:10:06,965 --> 00:10:08,070
I never said that.
257
00:10:08,094 --> 00:10:09,898
Yes, you did.
258
00:10:09,922 --> 00:10:11,204
With your body language.
259
00:10:11,228 --> 00:10:12,924
Damn.
260
00:10:13,597 --> 00:10:15,861
It's really not easy
dating a former CIA operative.
261
00:10:15,885 --> 00:10:17,976
Not when you lie to her.
262
00:10:18,801 --> 00:10:20,213
I never lied to you.
263
00:10:20,237 --> 00:10:22,631
Look, I'm down with the family dinner.
264
00:10:23,632 --> 00:10:25,305
But my boys,
265
00:10:25,329 --> 00:10:28,221
especially my youngest,
probably won't be.
266
00:10:28,245 --> 00:10:30,049
Somehow, Stefon's equated me moving back
267
00:10:30,073 --> 00:10:32,573
to New York with me getting back
with his mom.
268
00:10:32,597 --> 00:10:34,923
So he's hoping his idea
of the perfect family
269
00:10:34,947 --> 00:10:36,360
becomes a reality.
270
00:10:40,123 --> 00:10:42,453
Ariel's front door is open.
271
00:10:50,136 --> 00:10:51,418
Hey.
272
00:10:51,442 --> 00:10:53,115
That detective said the neighbor saw
273
00:10:53,139 --> 00:10:54,552
a dark van outside his house.
274
00:10:54,576 --> 00:10:56,404
There's one in the alley.
275
00:11:04,189 --> 00:11:05,673
Ariel.
276
00:11:06,108 --> 00:11:08,957
Ariel? Hey.
277
00:11:08,981 --> 00:11:10,437
Drive! Go, go, go!
278
00:11:10,461 --> 00:11:11,723
I'm going after them.
279
00:11:27,435 --> 00:11:31,133
Thank you.
280
00:11:31,395 --> 00:11:33,677
They were after my dad's journal.
281
00:11:33,702 --> 00:11:35,987
I took them to it, and bam,
everything went dark.
282
00:11:36,095 --> 00:11:39,435
NYPD is assigning a squad car
to sit outside your place
283
00:11:39,459 --> 00:11:40,955
until we catch these guys.
284
00:11:40,979 --> 00:11:43,538
Just in case. And they found the van.
285
00:11:43,562 --> 00:11:46,019
It was abandoned
about a mile away from here.
286
00:11:46,043 --> 00:11:47,118
It was stolen.
287
00:11:47,142 --> 00:11:49,762
They're fingerprinting it,
but I wouldn't hold my breath.
288
00:11:49,786 --> 00:11:52,255
Ariel, the men who killed your father
289
00:11:52,279 --> 00:11:55,142
believe that his journal will
lead them to a hidden treasure.
290
00:11:55,166 --> 00:11:56,658
Wait.
291
00:11:57,620 --> 00:11:59,099
That's what he's been working on?
292
00:11:59,123 --> 00:12:00,555
Some kind of treasure map?
293
00:12:00,579 --> 00:12:01,904
Yeah. Now, we can track these guys down
294
00:12:01,928 --> 00:12:03,515
by going to where they're going.
295
00:12:03,539 --> 00:12:06,039
So, can you tell us anything about
296
00:12:06,063 --> 00:12:07,127
what's inside that journal?
297
00:12:07,151 --> 00:12:08,737
He never showed it to me.
298
00:12:08,761 --> 00:12:11,676
He never shared any of
what he was working on.
299
00:12:12,507 --> 00:12:14,463
Actually, I... I might have something.
300
00:12:16,421 --> 00:12:19,444
All I wanted was waffles and bacon.
301
00:12:19,468 --> 00:12:22,934
Next thing I know, I'm chasing
masked men down an alleyway.
302
00:12:23,515 --> 00:12:26,387
Well, like you said,
303
00:12:26,855 --> 00:12:28,540
it ain't easy dating me.
304
00:12:28,564 --> 00:12:31,262
Yeah, but it's worth it.
305
00:12:34,222 --> 00:12:36,354
Here. This is from
my tenth birthday party.
306
00:12:38,617 --> 00:12:41,055
Hey, Daddy, check out this
new dress Aunt Sascha got me.
307
00:12:45,972 --> 00:12:48,191
Who was the first person
to sign the U.S. Constitution?
308
00:12:48,418 --> 00:12:49,584
George Washington.
309
00:12:50,045 --> 00:12:51,215
The date?
310
00:12:51,239 --> 00:12:53,850
September 17, 1787.
311
00:12:55,852 --> 00:12:57,308
After my mom died,
312
00:12:57,332 --> 00:13:00,382
my father was so disconnected
from reality.
313
00:13:00,406 --> 00:13:02,269
All of our real communication happened
314
00:13:02,293 --> 00:13:04,468
in these tedious pop quizzes.
315
00:13:04,935 --> 00:13:06,404
Look. You can see it.
316
00:13:06,428 --> 00:13:08,971
His journal. Crap.
You can't make anything out.
317
00:13:08,995 --> 00:13:11,432
I have someone who can help with that.
318
00:13:11,983 --> 00:13:13,063
So,
319
00:13:13,087 --> 00:13:14,760
what'd you do last night?
320
00:13:14,784 --> 00:13:16,240
I just hung out.
321
00:13:16,264 --> 00:13:18,135
Yeah? With who?
322
00:13:24,663 --> 00:13:26,709
Tyrese.
323
00:13:27,666 --> 00:13:29,035
That's my boy.
324
00:13:29,059 --> 00:13:31,211
Who pulled a gun on us. And you know
325
00:13:31,235 --> 00:13:33,735
how pissed off I was at him for that.
326
00:13:33,759 --> 00:13:35,607
It's inexcusable.
327
00:13:35,631 --> 00:13:39,132
But he apologized to me,
like, a million times.
328
00:13:39,156 --> 00:13:41,439
Well, I'm glad
you two worked things out.
329
00:13:41,463 --> 00:13:43,441
Ty wants to apologize to you, too.
330
00:13:43,465 --> 00:13:45,095
I mean, that's what
we were talking about
331
00:13:45,119 --> 00:13:46,792
- last night.
- I don't care.
332
00:13:46,816 --> 00:13:48,228
Come on.
333
00:13:48,252 --> 00:13:49,644
He's like my brother.
334
00:13:50,224 --> 00:13:52,487
Can you at least hear him out?
335
00:13:55,247 --> 00:13:57,293
Please.
336
00:13:59,406 --> 00:14:00,655
Fine.
337
00:14:01,074 --> 00:14:02,460
But just know, he won't be the only one
338
00:14:02,484 --> 00:14:04,077
with something to say.
339
00:14:05,324 --> 00:14:07,247
Ah. "The path to Shortface's contingency
340
00:14:07,271 --> 00:14:09,604
begins with..." Dot, dot, dot.
341
00:14:09,628 --> 00:14:12,132
Yeah, that's very suspenseful.
342
00:14:12,157 --> 00:14:14,333
I know. It's killing me.
343
00:14:15,366 --> 00:14:17,475
Is this a glimpse into
young Harry, the pirate fan?
344
00:14:19,501 --> 00:14:22,175
Okay, but you know that
this is not real, right?
345
00:14:22,199 --> 00:14:23,394
Ye of little faith.
346
00:14:23,418 --> 00:14:24,873
Wow. Yeah.
347
00:14:24,897 --> 00:14:26,223
- There's more where that came from.
- Babe.
348
00:14:27,813 --> 00:14:29,269
"Rockefeller's Board...
349
00:14:29,293 --> 00:14:32,664
"an envoy's finale
where Legall devoted his life,
350
00:14:32,688 --> 00:14:35,856
"leads to triumph over
illusions and morals of slight."
351
00:14:35,880 --> 00:14:37,618
- What the hell does that mean?
- Well, hold on a sec.
352
00:14:37,642 --> 00:14:40,628
So, we know that Percival is
Rockefeller's go-to guy, right?
353
00:14:40,652 --> 00:14:43,283
So what if it has something to
do with the board of directors?
354
00:14:43,307 --> 00:14:45,285
But what's "Legall"?
355
00:14:45,309 --> 00:14:47,026
Is that a person? I don't know.
356
00:14:47,050 --> 00:14:48,746
Let's see.
357
00:14:49,289 --> 00:14:50,986
Okay, Legall de Kermeur
358
00:14:51,010 --> 00:14:54,512
was an 18th-century
premiere French chess player.
359
00:14:54,536 --> 00:14:58,690
Chess! Rockefeller's board
must mean his chessboard.
360
00:14:58,714 --> 00:15:01,040
Man, I married a smart lady.
361
00:15:01,064 --> 00:15:02,911
- Yeah, you did.
- Um, okay.
362
00:15:02,935 --> 00:15:05,871
Wait a minute. "Envoy" is
synonymous with "ambassador."
363
00:15:05,895 --> 00:15:08,352
And we both know
who the first U.S. ambassador
364
00:15:08,376 --> 00:15:10,185
- to France was.
- We do?
365
00:15:10,552 --> 00:15:12,225
- It was Benjamin Franklin. Um...
- Benjamin Franklin.
366
00:15:12,249 --> 00:15:15,228
Okay, so if we cross-reference
all these variables...
367
00:15:15,252 --> 00:15:18,710
Okay, okay. So, Legall owned
a Parisian chess club
368
00:15:18,734 --> 00:15:20,146
that Benjamin Franklin used to frequent.
369
00:15:20,170 --> 00:15:22,714
And it was infamous, apparently,
370
00:15:22,738 --> 00:15:24,803
for some sort of
chess-playing automaton,
371
00:15:24,827 --> 00:15:27,022
although it was all an elaborate hoax.
372
00:15:27,046 --> 00:15:29,011
"Illusions and morals of slight."
373
00:15:29,035 --> 00:15:30,243
But it says here that Benjamin Franklin
374
00:15:30,267 --> 00:15:32,506
beat it, and that must be...
that must be the "triumph."
375
00:15:32,530 --> 00:15:33,768
- Okay.
- Okay.
376
00:15:33,792 --> 00:15:35,640
So how does all of this
377
00:15:35,664 --> 00:15:38,077
- lead us to the bad guys and the gold?
- I don't know.
378
00:15:38,101 --> 00:15:40,210
But John D. Rockefeller's
chessboard will.
379
00:15:40,234 --> 00:15:41,820
Right. Okay.
380
00:15:41,844 --> 00:15:44,257
Oh.
381
00:15:44,281 --> 00:15:45,911
- Oh, yeah. Okay, okay.
- What?
382
00:15:45,935 --> 00:15:48,261
So, Rockefeller's favorite chessboard
383
00:15:48,285 --> 00:15:50,742
was gifted to him
from his faithful employee...
384
00:15:50,766 --> 00:15:52,134
Percival Smith!
385
00:15:52,158 --> 00:15:53,832
Right? And Percival probably put a clue
386
00:15:53,856 --> 00:15:55,136
in the chessboard for his
fellow Freemasons.
387
00:15:55,160 --> 00:15:57,227
- Mm-hmm.
- And he gifted it to Rockefeller
388
00:15:57,251 --> 00:15:58,880
'cause he knew it would stay
in the family estate.
389
00:15:58,904 --> 00:16:00,752
Okay, so, all we have to do
is find the chessboard
390
00:16:00,776 --> 00:16:02,395
before the killers do.
391
00:16:02,419 --> 00:16:03,581
Right. Okay.
392
00:16:03,605 --> 00:16:05,278
Okay. All right, easy.
393
00:16:05,302 --> 00:16:07,454
So, the chessboard is the property
394
00:16:07,478 --> 00:16:09,891
of the Rockefeller Historical Society.
395
00:16:09,915 --> 00:16:11,893
But wait a minute. A week ago,
396
00:16:11,917 --> 00:16:14,156
it was sent on loan to
the New York Museum of History.
397
00:16:14,180 --> 00:16:16,724
Really? Who requested that?
398
00:16:16,748 --> 00:16:18,813
I did. As museum curator,
399
00:16:18,837 --> 00:16:21,120
I have lots of contacts
when it comes to antiquities.
400
00:16:21,144 --> 00:16:23,557
Professor Kincaid knew this
and asked for my help.
401
00:16:23,581 --> 00:16:25,211
Did he say why he wanted
402
00:16:25,235 --> 00:16:27,126
to examine Rockefeller's chessboard?
403
00:16:27,150 --> 00:16:29,781
No, he was a bit cagey, though.
404
00:16:29,805 --> 00:16:31,522
But the professor was
my doctoral advisor.
405
00:16:31,546 --> 00:16:33,219
How could I say no?
406
00:16:33,243 --> 00:16:35,134
Um, do... do you mind if we have a look?
407
00:16:35,158 --> 00:16:36,440
Mm.
408
00:16:36,464 --> 00:16:38,224
The professor came by to study it,
409
00:16:38,248 --> 00:16:40,357
- what, three days ago, Fenton?
- Yes.
410
00:16:40,381 --> 00:16:41,793
Dr. Luttrell was in a donors' meeting,
411
00:16:41,817 --> 00:16:43,403
so I showed him the set.
412
00:16:43,427 --> 00:16:45,318
And what-what did he do with it?
413
00:16:45,342 --> 00:16:46,821
He requested to study it alone.
414
00:16:47,549 --> 00:16:49,322
Do you mind if we have a look?
415
00:16:49,346 --> 00:16:51,629
Please. Careful with it.
416
00:16:51,653 --> 00:16:53,349
I'll be at my desk.
417
00:16:53,622 --> 00:16:56,634
The professor probably
found a clue on this board,
418
00:16:56,658 --> 00:16:58,984
wrote it in his journal,
which the killers have.
419
00:16:59,008 --> 00:17:00,594
Right. So, they're still ahead of us.
420
00:17:00,618 --> 00:17:02,748
Man, we got to solve
this puzzle, and quick.
421
00:17:02,772 --> 00:17:06,165
Okay, so we know it has to
do with Benjamin Franklin
422
00:17:06,189 --> 00:17:08,409
winning the chess game.
423
00:17:09,497 --> 00:17:11,301
"An envoy's finale."
424
00:17:11,325 --> 00:17:13,955
Franklin's the envoy. If we re-create
425
00:17:13,979 --> 00:17:15,957
his last move, we'll unlock the clue.
426
00:17:15,981 --> 00:17:17,698
I got it.
427
00:17:17,722 --> 00:17:21,441
Okay. Automaton king to G8.
All right, then let's see.
428
00:17:21,465 --> 00:17:23,154
Excuse me.
429
00:17:23,178 --> 00:17:25,053
- What exactly is going on here?
- Okay, pawn.
430
00:17:25,077 --> 00:17:27,099
You said you were looking
into the professor's murder
431
00:17:27,123 --> 00:17:28,492
on behalf of his daughter?
432
00:17:28,516 --> 00:17:29,841
We are, Dr. Luttrell.
433
00:17:29,865 --> 00:17:31,190
A couple more moves, and we should know
434
00:17:31,214 --> 00:17:32,583
where to look for his killers.
435
00:17:32,607 --> 00:17:35,977
If we re-create Franklin's game,
this last move
436
00:17:36,001 --> 00:17:38,197
is going to...
437
00:17:38,221 --> 00:17:40,678
unlock a message that's embedded
438
00:17:40,702 --> 00:17:41,983
- inside this board.
- Okay.
439
00:17:42,007 --> 00:17:43,507
- You guys ready? Okay.
- Yeah.
440
00:17:43,531 --> 00:17:45,160
- Here-here we go.
- Okay.
441
00:17:45,184 --> 00:17:47,535
Checkmate.
442
00:17:48,579 --> 00:17:51,297
This, uh, was wrong.
443
00:17:51,321 --> 00:17:54,387
No, you were right.
444
00:17:54,411 --> 00:17:56,152
It's Morse code.
445
00:17:57,196 --> 00:17:59,000
- I need a... Do you have a...?
- Yeah.
446
00:17:59,024 --> 00:18:02,874
Okay. See, the-the circles are dots,
447
00:18:02,898 --> 00:18:05,529
and the rectangles are dashes.
448
00:18:05,553 --> 00:18:09,837
So, when you put all the pieces,
they spell "P, Q,
449
00:18:09,861 --> 00:18:12,057
"four, five, five,
450
00:18:12,081 --> 00:18:14,189
"four, dot,
451
00:18:14,213 --> 00:18:17,410
one, nine, one, four."
452
00:18:17,434 --> 00:18:18,890
Is that me, or does that look
453
00:18:18,914 --> 00:18:21,545
like a Dewey decimal
number from a library?
454
00:18:21,569 --> 00:18:24,062
Yeah. It does.
455
00:18:24,659 --> 00:18:26,071
Pretium Revolutionis.
It's in the secure section
456
00:18:26,095 --> 00:18:28,121
of the public library main branch.
457
00:18:28,145 --> 00:18:29,727
The killers could already be there.
458
00:18:29,751 --> 00:18:31,163
- Rob and Dante are closer.
- Okay.
459
00:18:31,187 --> 00:18:34,035
Um, okay. Oh.
460
00:18:46,376 --> 00:18:47,902
What's up, man?
461
00:18:53,427 --> 00:18:54,926
Hey, Dee.
462
00:18:54,950 --> 00:18:56,703
Appreciate you coming.
463
00:18:57,561 --> 00:18:59,476
Heard you've got something to say?
464
00:19:02,044 --> 00:19:03,418
What I did,
465
00:19:04,089 --> 00:19:06,938
stealing that money, that's not me.
466
00:19:06,962 --> 00:19:08,940
And-and pulling guns on people,
467
00:19:08,964 --> 00:19:10,724
that's not me, either.
468
00:19:10,748 --> 00:19:12,761
But desperation can...
469
00:19:13,678 --> 00:19:16,885
sometimes turn you into someone else.
470
00:19:17,886 --> 00:19:20,105
I just want you to know...
471
00:19:21,801 --> 00:19:23,324
I'm sorry.
472
00:19:26,808 --> 00:19:30,028
That wasn't the first time a gun
was pointed in my direction.
473
00:19:33,135 --> 00:19:34,574
Last time...
474
00:19:36,201 --> 00:19:38,559
...my friend Jason was killed.
475
00:19:39,560 --> 00:19:41,169
Right in front of me.
476
00:19:41,706 --> 00:19:45,174
It is seared in my memory.
I will never forget it.
477
00:19:46,741 --> 00:19:50,808
Just like how I'll never forget
that you put a gun in my face,
478
00:19:50,832 --> 00:19:52,636
threatened to take my life.
479
00:19:52,660 --> 00:19:55,421
I was never going
to pull the trigger. I swear.
480
00:19:55,445 --> 00:19:58,056
Is that supposed to make me
feel better or you feel better?
481
00:20:00,131 --> 00:20:03,395
You have no idea
of the damage you caused.
482
00:20:04,729 --> 00:20:06,084
And if you really think
483
00:20:06,108 --> 00:20:08,869
that a few remorseful words are
just gonna make everything okay,
484
00:20:08,893 --> 00:20:11,002
then you need a whole lot more
than my forgiveness.
485
00:20:11,026 --> 00:20:13,115
I just want to make this right.
486
00:20:15,117 --> 00:20:16,533
Please?
487
00:20:17,075 --> 00:20:18,836
How can I make this right?
488
00:20:18,860 --> 00:20:21,166
Actions, Tyrese.
489
00:20:23,191 --> 00:20:24,714
Not words.
490
00:20:29,131 --> 00:20:31,220
Sorry. It's my little sis.
491
00:20:33,069 --> 00:20:34,099
Hey.
492
00:20:34,592 --> 00:20:36,157
Where is Mom at?
493
00:20:36,181 --> 00:20:38,377
Chill. No one's going to foster care.
494
00:20:38,401 --> 00:20:41,206
All right? I'm coming now.
495
00:20:41,230 --> 00:20:42,883
Hey, what's going on?
496
00:20:43,393 --> 00:20:45,863
Neighbor called my sis
to say our social worker's doing
497
00:20:45,887 --> 00:20:47,691
a surprise visit two floors down.
498
00:20:47,715 --> 00:20:49,257
That mean your place is next?
499
00:20:49,281 --> 00:20:51,956
And Moms up and disappeared,
so my sisters are alone.
500
00:20:51,980 --> 00:20:54,242
Look, I've got to go.
501
00:20:54,696 --> 00:20:56,700
Um, okay,
502
00:20:56,724 --> 00:20:59,398
I'm gonna get you home, and then
I have to go help him out.
503
00:20:59,422 --> 00:21:01,902
No, no, there's no time.
I'll go with you.
504
00:21:02,370 --> 00:21:04,229
- Okay. Yeah.
- Come on.
505
00:21:04,253 --> 00:21:05,926
Sorry about earlier.
506
00:21:05,950 --> 00:21:08,581
Not being upfront when you
invited my boys to dinner.
507
00:21:08,605 --> 00:21:10,583
Ah, Marcus, it's okay.
508
00:21:10,607 --> 00:21:12,846
My gut says to just
lay it out to Stefon.
509
00:21:12,870 --> 00:21:14,413
Let him know I'm not
getting back with his mother,
510
00:21:14,437 --> 00:21:15,893
and that's that, but...
511
00:21:15,917 --> 00:21:18,528
The lock. Someone beat us here.
512
00:21:44,772 --> 00:21:47,209
Found the book. Get the pictures?
513
00:21:49,994 --> 00:21:51,920
Roger that. Headed out now.
514
00:21:55,478 --> 00:21:56,629
Federal agent! Freeze!
515
00:21:56,653 --> 00:21:58,481
Get down!
516
00:22:35,649 --> 00:22:36,582
Good timing.
517
00:22:36,606 --> 00:22:38,477
I aim to please.
518
00:22:46,181 --> 00:22:47,462
Hmm.
519
00:22:47,486 --> 00:22:49,203
Only a couple calls.
520
00:22:49,227 --> 00:22:51,945
All sent to the same number
he sent the photos to.
521
00:22:51,969 --> 00:22:54,208
I'll have Harry check it out, but...
522
00:22:54,232 --> 00:22:55,775
I'm guessing it's another burner.
523
00:22:55,799 --> 00:22:57,429
You find anything else?
524
00:22:57,453 --> 00:22:59,387
Just cash, no I.D.
525
00:22:59,411 --> 00:23:01,694
Combine that
with his skills with a weapon,
526
00:23:01,718 --> 00:23:03,304
the way he moved?
527
00:23:03,328 --> 00:23:05,263
My opinion,
he and his crew are mercenaries.
528
00:23:05,287 --> 00:23:06,436
Operatives.
529
00:23:06,460 --> 00:23:08,266
So you think someone might've hired them
530
00:23:08,290 --> 00:23:10,292
to kill the professor
and steal his journal.
531
00:23:15,601 --> 00:23:17,144
Harry, I just sent you a set of prints.
532
00:23:17,168 --> 00:23:19,451
I need you to I.D. the dead guy
and his employer.
533
00:23:19,475 --> 00:23:21,714
Employer? These guys are pros?
534
00:23:21,738 --> 00:23:23,542
I think former military?
535
00:23:23,566 --> 00:23:26,023
Uh, former mi... uh, okay.
536
00:23:26,047 --> 00:23:27,981
Here it comes, your stiff is...
537
00:23:28,005 --> 00:23:29,809
uh, Aaron Drake.
538
00:23:29,833 --> 00:23:31,811
Former Special Forces, so
you're right about the military.
539
00:23:31,835 --> 00:23:33,726
Looks like he's currently a gun-for-hire
540
00:23:33,750 --> 00:23:36,511
with a variety of skills,
all of them deadly.
541
00:23:36,535 --> 00:23:38,818
I'm gonna look into his bank account.
542
00:23:38,842 --> 00:23:40,472
According to Drake's balance,
543
00:23:40,496 --> 00:23:42,822
I am in the wrong line of work.
544
00:23:42,846 --> 00:23:43,967
Harry!
545
00:23:43,991 --> 00:23:46,260
I know, I know, we're the good guys.
546
00:23:46,284 --> 00:23:47,871
So he's made a couple
of withdrawals recently.
547
00:23:47,895 --> 00:23:49,263
But two days ago,
548
00:23:49,287 --> 00:23:51,439
a "CK Incorporated"
549
00:23:51,463 --> 00:23:53,006
made a $10,000 deposit.
550
00:23:53,030 --> 00:23:54,529
I bet you that's a shell corp.
551
00:23:54,553 --> 00:23:56,357
Maybe it stands for "Captain Kidd."
552
00:23:56,381 --> 00:23:58,098
10,000 doesn't seem like very much.
553
00:23:58,122 --> 00:23:59,709
Could be a down payment, and the rest is
554
00:23:59,733 --> 00:24:01,449
you know, his share of the treasure.
555
00:24:01,473 --> 00:24:02,929
Um, you know, I'll tell you what.
556
00:24:02,953 --> 00:24:04,104
I'm gonna look into
his known associates.
557
00:24:04,128 --> 00:24:06,183
And, uh, I'm gonna set a program
558
00:24:06,207 --> 00:24:08,152
trying to track down
who-who made that deposit,
559
00:24:08,176 --> 00:24:09,936
but it, you know,
it's gonna take a while.
560
00:24:09,960 --> 00:24:12,025
I got a phone number to send you.
561
00:24:12,049 --> 00:24:13,723
Harry, there are two
more mercs out there,
562
00:24:13,747 --> 00:24:15,637
and they already have the first clue.
563
00:24:15,661 --> 00:24:17,378
We have to get to them first.
564
00:24:17,402 --> 00:24:19,816
Well, can I just say
that-that we are hunting
565
00:24:19,840 --> 00:24:21,818
for Captain Kidd's treasure? I mean...
566
00:24:21,842 --> 00:24:23,428
Do you realize that this is, like,
567
00:24:23,452 --> 00:24:25,430
a dream come true
for my 12-year-old self.
568
00:24:25,454 --> 00:24:26,736
I'm happy for you, Harry.
569
00:24:26,760 --> 00:24:28,598
I'll be happier when we catch
the professor's killer.
570
00:24:28,622 --> 00:24:29,763
All right.
571
00:24:30,535 --> 00:24:32,751
I'm sending you a picture
of the manuscript.
572
00:24:39,598 --> 00:24:41,054
Honey, you do realize
573
00:24:41,078 --> 00:24:43,535
this could all be
some made-up scavenger hunt
574
00:24:43,559 --> 00:24:46,668
created by a bored
19th-century rich boy, right?
575
00:24:46,692 --> 00:24:49,390
Well, then my inner
12-year-old's heart will be broken.
576
00:24:49,847 --> 00:24:51,369
But it really doesn't matter
577
00:24:51,393 --> 00:24:52,631
if the treasure is real or not,
578
00:24:52,655 --> 00:24:53,980
as long as the professor's killer
579
00:24:54,004 --> 00:24:55,155
- thinks that it is.
- Yeah.
580
00:24:55,179 --> 00:24:56,548
You know, I found something.
581
00:24:56,572 --> 00:24:57,679
It's just not what we're looking for.
582
00:24:57,703 --> 00:24:58,703
What?
583
00:24:58,981 --> 00:25:00,813
See these designs?
584
00:25:00,837 --> 00:25:02,336
Flowers and vines?
585
00:25:02,360 --> 00:25:04,338
They're actually
Latin phrases from a poem
586
00:25:04,362 --> 00:25:07,515
called "Invictus"
by William Ernest Henley.
587
00:25:07,539 --> 00:25:09,604
So you're an authority on pirates,
588
00:25:09,628 --> 00:25:11,084
and now you speak Latin, too?
589
00:25:11,108 --> 00:25:12,607
Well, no one speaks Latin.
590
00:25:12,631 --> 00:25:14,044
But Google Translate does.
591
00:25:14,068 --> 00:25:15,219
Okay.
592
00:25:15,243 --> 00:25:16,829
So what does Google Translate
593
00:25:16,853 --> 00:25:18,396
have to say about "Invictus"?
594
00:25:18,420 --> 00:25:21,051
That it's a poem about
strength and willpower
595
00:25:21,075 --> 00:25:22,443
in the face of adversity,
596
00:25:22,467 --> 00:25:23,575
which are common themes
with the Freemasons.
597
00:25:23,599 --> 00:25:25,098
So we're on the right track.
598
00:25:25,122 --> 00:25:26,796
I don't know, maybe, it's just...
599
00:25:26,820 --> 00:25:28,841
i-if there's some sort of hidden clue
600
00:25:28,865 --> 00:25:31,409
or-or meaning in these words...
601
00:25:31,433 --> 00:25:33,411
or the letters or the poem,
602
00:25:33,435 --> 00:25:35,587
I-I just, you know, I can't see it.
603
00:25:35,611 --> 00:25:37,284
Aw, baby.
604
00:25:37,308 --> 00:25:40,113
You can't see it yet.
You can't see it yet.
605
00:25:40,137 --> 00:25:41,723
Don't forget, it took the professor
606
00:25:41,747 --> 00:25:43,725
a lifetime of research to get here.
607
00:25:43,749 --> 00:25:44,857
Yeah.
608
00:25:44,881 --> 00:25:46,816
Hang on, the professor's research.
609
00:25:46,840 --> 00:25:48,861
Ariel said that there wasn't
anything else in the...
610
00:25:48,885 --> 00:25:50,820
in the boxes that her...
her father sent her
611
00:25:50,844 --> 00:25:53,213
about Benjamin Franklin or treasure.
612
00:25:53,237 --> 00:25:55,650
She didn't know to look for "Invictus."
613
00:25:55,674 --> 00:25:57,391
I think we need to take
another look in those boxes.
614
00:25:57,415 --> 00:25:58,590
- Yeah.
- Come on.
615
00:26:02,377 --> 00:26:04,964
I didn't see anything
about "Invictus" in the researh
616
00:26:04,988 --> 00:26:06,661
my father sent, but you're welcome
617
00:26:06,685 --> 00:26:08,489
to go through it yourselves.
618
00:26:08,513 --> 00:26:10,970
Have you translated the shorthand yet?
619
00:26:10,994 --> 00:26:14,365
I wouldn't know shorthand if
I saw it, which I obviously did.
620
00:26:14,389 --> 00:26:16,367
My father made me learn
it when I was young,
621
00:26:16,391 --> 00:26:18,369
along with about
a million other useless skills.
622
00:26:18,393 --> 00:26:21,111
Not so useless,
if it's in a hidden code.
623
00:26:21,135 --> 00:26:23,461
It says "Cincinnatus
624
00:26:23,485 --> 00:26:26,159
"and Blueskin oversee
625
00:26:26,183 --> 00:26:28,335
the key to victory."
626
00:26:28,359 --> 00:26:29,989
Please tell me that means something.
627
00:26:30,013 --> 00:26:32,122
Well, Cincinnatus was a Roman statesman
628
00:26:32,146 --> 00:26:34,689
who was famous for his selfless devotion
629
00:26:34,713 --> 00:26:36,343
to the Republic in times of crisis.
630
00:26:36,367 --> 00:26:38,041
And George Washington was known
631
00:26:38,065 --> 00:26:39,999
as the "American Cincinnatus."
632
00:26:40,023 --> 00:26:41,261
Mrs. Brown, junior year,
633
00:26:41,285 --> 00:26:42,393
American history, she was brutal.
634
00:26:42,417 --> 00:26:44,351
Uh, but Blueskin?
635
00:26:44,375 --> 00:26:46,310
- Was his horse.
- Okay, so Washington
636
00:26:46,334 --> 00:26:49,182
and his horse are
overseeing the key to victory.
637
00:26:49,206 --> 00:26:50,967
That could be a reference
638
00:26:50,991 --> 00:26:52,533
to the gold that, uh, Benjamin Franklin
639
00:26:52,557 --> 00:26:55,101
squirreled away for a rainy day.
640
00:26:55,125 --> 00:26:57,388
Ariel, I want to ask you something.
641
00:26:58,955 --> 00:27:00,367
So...
642
00:27:00,391 --> 00:27:02,979
all those useless facts
643
00:27:03,003 --> 00:27:05,329
your father made you
learn, you know, the...
644
00:27:05,353 --> 00:27:08,506
obscure history facts, the quizzes.
645
00:27:08,530 --> 00:27:11,378
Do you ever think that
maybe that was his way of
646
00:27:11,402 --> 00:27:13,337
trying to connect with you?
647
00:27:13,361 --> 00:27:15,556
He could have just talked to me.
648
00:27:15,580 --> 00:27:18,342
Yeah, that's what I thought,
too, about my father.
649
00:27:18,366 --> 00:27:20,910
That he could have just talked to me.
650
00:27:22,587 --> 00:27:24,001
Turns out...
651
00:27:24,688 --> 00:27:27,256
he didn't know how to talk to me.
652
00:27:29,464 --> 00:27:31,529
I don't know, just maybe...
653
00:27:31,553 --> 00:27:34,184
your father sharing his work with you
654
00:27:34,208 --> 00:27:35,750
was his way of telling you
655
00:27:35,774 --> 00:27:37,994
that he... loved you.
656
00:27:39,249 --> 00:27:40,365
I got it.
657
00:27:40,389 --> 00:27:43,217
The equestrian statue of
Washington in Union Square Park.
658
00:27:44,348 --> 00:27:46,892
Okay, but what's the
key to victory it's overseeing?
659
00:27:46,916 --> 00:27:49,895
Um, actually, in 1929,
they moved the statue.
660
00:27:49,919 --> 00:27:53,594
And before then, it was in the
southeast corner of the square.
661
00:27:53,618 --> 00:27:56,771
Okay, uh, so, all right,
the manuscript was painted
662
00:27:56,795 --> 00:28:00,210
in 1914, at which point
Washington and his horse
663
00:28:00,234 --> 00:28:02,245
would have been overlooking...
664
00:28:02,269 --> 00:28:04,562
the Masonic temple built
by John D. Rockefeller,
665
00:28:04,586 --> 00:28:06,564
- which was overseen by Percival Smith!
- Percival Smith!
666
00:28:06,588 --> 00:28:08,566
So the key to victory is
in the Masonic temple.
667
00:28:08,590 --> 00:28:09,567
- Yeah.
- Let's go.
668
00:28:09,591 --> 00:28:11,048
Thank you so much.
669
00:28:12,507 --> 00:28:13,484
Okay.
670
00:28:13,508 --> 00:28:15,007
- You good?
- Yeah.
671
00:28:15,031 --> 00:28:16,226
Yeah. Here.
672
00:28:16,250 --> 00:28:18,010
- Thank you.
- Mm-hmm.
673
00:28:22,343 --> 00:28:23,842
Hey.
674
00:28:23,866 --> 00:28:26,105
- Hi.
- I like your braids.
675
00:28:26,129 --> 00:28:27,802
Tyrese does it better than our mom.
676
00:28:27,826 --> 00:28:29,326
Oh, really?
677
00:28:29,350 --> 00:28:31,197
That makes me wish
I had an older brother.
678
00:28:31,221 --> 00:28:32,938
- Thank you.
- You're welcome.
679
00:28:32,962 --> 00:28:34,474
How old are you girls?
680
00:28:34,498 --> 00:28:36,333
I'm eight. Tonya's only seven.
681
00:28:36,357 --> 00:28:37,812
Hey, now.
682
00:28:37,836 --> 00:28:39,336
You know the rules.
683
00:28:39,360 --> 00:28:40,990
No arguing when Ms. Howell gets here.
684
00:28:41,014 --> 00:28:42,295
Be polite.
685
00:28:42,319 --> 00:28:44,167
Only tell her good things.
686
00:28:44,191 --> 00:28:45,777
And no talking about Mom.
687
00:28:45,801 --> 00:28:47,083
Okay, then.
688
00:28:47,107 --> 00:28:48,717
Go play.
689
00:28:51,990 --> 00:28:53,775
So, um...
690
00:28:54,897 --> 00:28:57,484
I take it the social worker
has been here before?
691
00:28:57,508 --> 00:28:59,356
On the regular.
692
00:28:59,380 --> 00:29:03,036
We usually have it down,
but today was a surprise.
693
00:29:04,298 --> 00:29:05,927
Thanks for helping out.
694
00:29:05,951 --> 00:29:07,778
Always, man.
695
00:29:08,189 --> 00:29:09,844
If any little thing goes wrong,
696
00:29:09,868 --> 00:29:11,585
Social Services can take the girls away.
697
00:29:11,609 --> 00:29:13,326
No foster care, Tyrese!
698
00:29:13,350 --> 00:29:15,024
- You promised!
- You're right.
699
00:29:15,048 --> 00:29:17,722
I promised, so quit worrying.
700
00:29:17,746 --> 00:29:20,009
I won't let that happen, okay?
701
00:29:24,144 --> 00:29:26,035
Okay, Harry, we're here.
702
00:29:26,059 --> 00:29:28,167
Okay, just tell me
anything that you see.
703
00:29:28,191 --> 00:29:30,082
Whole lot of things
that don't look like keys.
704
00:29:30,106 --> 00:29:31,692
I heard that. Listen.
705
00:29:31,716 --> 00:29:33,172
This is a treasure hunt, so remember,
706
00:29:33,196 --> 00:29:34,855
just take nothing at face value.
707
00:29:34,879 --> 00:29:36,393
Okay.
708
00:29:36,417 --> 00:29:37,829
I'm looking at some Masonic symbols.
709
00:29:37,853 --> 00:29:39,178
Square and compass.
710
00:29:39,202 --> 00:29:40,701
Okay, searching.
711
00:29:40,725 --> 00:29:42,747
And got it: it represents
712
00:29:42,771 --> 00:29:44,705
judgment, balance and stability.
713
00:29:44,729 --> 00:29:45,706
I got a beehive.
714
00:29:45,730 --> 00:29:46,794
Searching, and...
715
00:29:46,818 --> 00:29:47,882
beehive is just a beehive.
716
00:29:47,906 --> 00:29:49,884
It represents strength in unity.
717
00:29:49,908 --> 00:29:51,147
A judge's gavel?
718
00:29:51,171 --> 00:29:52,887
All right, judge's gavel, let's see.
719
00:29:52,911 --> 00:29:55,281
That's Hiram's Gavel.
It's one of the most important
720
00:29:55,305 --> 00:29:56,697
artifacts in Freemasonry.
721
00:29:56,721 --> 00:29:58,719
It should have a square
and compass engraved on it.
722
00:29:58,743 --> 00:30:00,550
It's also got a chopped-up snake on it.
723
00:30:00,574 --> 00:30:01,683
Wait a minute.
724
00:30:01,707 --> 00:30:03,768
Rob, this could be it.
A dismembered snake
725
00:30:03,792 --> 00:30:05,726
is a Revolutionary War symbol
for the Colonies.
726
00:30:05,750 --> 00:30:07,491
"Join or die" is engraved by the snake.
727
00:30:07,515 --> 00:30:08,921
That's it. That's got to be the key.
728
00:30:08,945 --> 00:30:11,776
Just grab that gavel,
and look for anything that it opens.
729
00:30:11,800 --> 00:30:13,125
Um, I just got a ping.
730
00:30:13,149 --> 00:30:14,692
That number you gave me was a bust,
731
00:30:14,716 --> 00:30:16,979
but "CK Incorporated" just popped.
732
00:30:18,384 --> 00:30:19,740
Offshore account,
733
00:30:19,764 --> 00:30:22,091
shell corp, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah.
734
00:30:22,115 --> 00:30:25,247
But who are you? Who are you?
735
00:30:25,599 --> 00:30:27,226
Looks like we got the Earl of Bellomont.
736
00:30:27,250 --> 00:30:28,401
Who's that?
737
00:30:28,425 --> 00:30:30,229
The colonial governor of New York.
738
00:30:30,253 --> 00:30:32,106
He-he betrayed Captain Kidd.
739
00:30:33,213 --> 00:30:36,105
Just like Dr. Luttrell
740
00:30:36,129 --> 00:30:37,932
betrayed her professor.
741
00:30:37,956 --> 00:30:39,934
Our helpful curator is the one
742
00:30:39,958 --> 00:30:42,526
who hired Drake and the other mercs.
743
00:30:43,788 --> 00:30:46,419
Ariel... I heard about your father.
744
00:30:46,443 --> 00:30:48,247
I just wanted to make sure
that you were okay.
745
00:30:48,271 --> 00:30:50,728
No wonder you were
my father's favorite student.
746
00:30:54,190 --> 00:30:55,428
Uh, I'm sorry.
747
00:30:55,452 --> 00:30:57,169
- Who are you?
- Friends of mine, dear.
748
00:30:57,193 --> 00:30:59,171
Why don't we all get acquainted?
749
00:31:08,422 --> 00:31:10,139
Any idea where to start?
750
00:31:10,163 --> 00:31:11,444
Well, we don't even know if that key
751
00:31:11,468 --> 00:31:12,924
opens something in this building.
752
00:31:12,948 --> 00:31:14,491
Good point.
753
00:31:14,515 --> 00:31:16,275
And since we're not actually
looking for the gold,
754
00:31:16,299 --> 00:31:18,451
I say we forget about
whatever this key fits
755
00:31:18,475 --> 00:31:20,192
and stake out this place instead.
756
00:31:20,216 --> 00:31:22,063
Yeah, waiting for them to catch
up to us sounds a lot better
757
00:31:22,087 --> 00:31:23,630
than looking for a lock in a haystack.
758
00:31:23,654 --> 00:31:25,201
Yeah.
759
00:31:25,656 --> 00:31:27,199
It's Ariel.
760
00:31:27,223 --> 00:31:28,461
Ariel, we have the key.
761
00:31:28,485 --> 00:31:29,770
Congratulations.
762
00:31:29,794 --> 00:31:31,464
You're much smarter
than I gave you credit for.
763
00:31:31,488 --> 00:31:32,683
Who is this?
764
00:31:32,707 --> 00:31:34,119
The person our dear professor
765
00:31:34,143 --> 00:31:35,860
should have shared his discovery with.
766
00:31:35,884 --> 00:31:37,862
But enough about me, let's
discuss his ungrateful daughter.
767
00:31:37,886 --> 00:31:39,168
What have you done with Ariel?
768
00:31:39,192 --> 00:31:40,821
I spent years helping her dad
769
00:31:40,845 --> 00:31:42,475
when no one else believed him.
770
00:31:42,499 --> 00:31:44,216
Now she's helping me get what I'm owed.
771
00:31:44,240 --> 00:31:45,652
The gold for her life.
772
00:31:45,676 --> 00:31:47,219
And if we don't find the gold?
773
00:31:47,243 --> 00:31:49,308
Didn't I just compliment
your intelligence?
774
00:31:49,332 --> 00:31:52,466
Let me know when you have it,
and I'll tell you where to go.
775
00:31:53,510 --> 00:31:55,227
An encrypted number.
776
00:31:55,251 --> 00:31:57,011
We better find that gold.
777
00:31:57,035 --> 00:31:59,068
Otherwise, they're gonna kill Ariel.
778
00:32:06,383 --> 00:32:07,848
Ms. Howell.
779
00:32:07,872 --> 00:32:09,981
This is a surprise.
780
00:32:10,005 --> 00:32:11,939
Well, that's the point, Tyrese.
781
00:32:11,963 --> 00:32:14,416
Although I have a feeling
your neighbors tipped you off.
782
00:32:20,189 --> 00:32:21,819
Friends of yours?
783
00:32:21,843 --> 00:32:23,037
Yes, ma'am.
784
00:32:23,061 --> 00:32:24,952
This is my friend Cam.
785
00:32:24,976 --> 00:32:27,912
We came up together,
but now he's a big entrepreneur.
786
00:32:27,936 --> 00:32:29,174
And...
787
00:32:29,198 --> 00:32:30,523
his girlfriend Dee.
788
00:32:30,547 --> 00:32:32,679
She goes to private school.
789
00:32:32,935 --> 00:32:34,310
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
790
00:32:34,334 --> 00:32:36,397
It's nice to meet you both.
791
00:32:37,380 --> 00:32:39,663
Hello, ladies. How is school?
792
00:32:39,687 --> 00:32:41,317
I got an "A" on my math quiz.
793
00:32:41,341 --> 00:32:43,232
Tyrese helped me study.
794
00:32:43,256 --> 00:32:45,408
And what about you, Tonya?
School going well?
795
00:32:45,432 --> 00:32:46,539
Yes, ma'am.
796
00:32:46,563 --> 00:32:48,889
I studied, too, but I got a "B."
797
00:32:48,913 --> 00:32:51,240
She has a real hard-ass
teacher. S-Sorry.
798
00:32:51,264 --> 00:32:53,111
- A real hard teacher.
- Listen,
799
00:32:53,135 --> 00:32:55,940
I understand that,
and "B" s are still good grades.
800
00:32:55,964 --> 00:32:58,899
Now, tell me, what did you have
for dinner last night?
801
00:32:58,923 --> 00:33:00,292
Anything yummy?
802
00:33:00,316 --> 00:33:01,989
Tyrese made us grilled cheese sandwiches
803
00:33:02,013 --> 00:33:03,295
and tater tots.
804
00:33:03,319 --> 00:33:04,731
Delicious.
805
00:33:04,755 --> 00:33:06,559
And what about your mother?
806
00:33:06,583 --> 00:33:08,455
Did she help Tyrese make dinner?
807
00:33:12,763 --> 00:33:14,809
Where's your mother, Tyrese?
808
00:33:15,703 --> 00:33:17,183
She went to the store.
809
00:33:18,221 --> 00:33:20,744
Wasn't she at the store
the last time I was here?
810
00:33:20,769 --> 00:33:23,641
I don't remember, but
we're having lasagna
811
00:33:23,666 --> 00:33:25,797
for dinner, and she had
to pick up some stuff.
812
00:33:25,822 --> 00:33:28,260
That's why me and my friends
are here with the girls.
813
00:33:29,302 --> 00:33:30,583
Don't worry.
814
00:33:30,607 --> 00:33:33,151
Tyrese said he wouldn't let her take us.
815
00:33:33,175 --> 00:33:35,133
And Tyrese is the best big brother ever.
816
00:33:36,352 --> 00:33:37,503
Tyrese,
817
00:33:37,527 --> 00:33:39,636
I know how much you love your sisters.
818
00:33:39,660 --> 00:33:41,749
How much you do for them.
819
00:33:42,837 --> 00:33:44,757
I'm on your side.
820
00:33:45,143 --> 00:33:47,929
But please, have your mother call me.
821
00:33:53,195 --> 00:33:54,327
Told you.
822
00:34:01,003 --> 00:34:02,612
You know what?
823
00:34:02,637 --> 00:34:04,812
You're right, Venetta.
824
00:34:04,837 --> 00:34:07,318
Tyrese is the best big brother ever.
825
00:34:08,580 --> 00:34:10,463
Anything else on Ariel's phone?
826
00:34:10,487 --> 00:34:12,161
Not a peep or a ping.
827
00:34:12,185 --> 00:34:13,988
That SIM card must have been destroyed.
828
00:34:14,012 --> 00:34:16,208
Dr. Luttrell and her boys
know what they're doing.
829
00:34:16,232 --> 00:34:19,429
So the only way to save Ariel
is by finding the treasure.
830
00:34:19,453 --> 00:34:21,648
Harry, any idea what we're looking for?
831
00:34:21,672 --> 00:34:23,650
I mean, the gavel
is the "key to victory."
832
00:34:23,674 --> 00:34:25,174
So you're looking for "victory,"
833
00:34:25,198 --> 00:34:26,827
whatever that means.
834
00:34:26,851 --> 00:34:28,568
Was there anything else in
the manuscript that might help?
835
00:34:28,592 --> 00:34:29,656
No.
836
00:34:29,680 --> 00:34:31,180
What about "Invictus"?
837
00:34:31,204 --> 00:34:32,877
Babe, you're brilliant. "Invictus."
838
00:34:32,901 --> 00:34:34,183
What's that?
839
00:34:34,207 --> 00:34:35,619
"Invictus" is a late-19th-century poem
840
00:34:35,643 --> 00:34:37,186
about triumph over adversity.
841
00:34:37,210 --> 00:34:38,361
I found it.
842
00:34:38,385 --> 00:34:40,014
What... what, the-the lock?
843
00:34:40,038 --> 00:34:41,625
No. "Invictus."
844
00:34:41,649 --> 00:34:43,322
The word written on a pillar.
845
00:34:43,346 --> 00:34:44,454
Not a lock?
846
00:34:44,478 --> 00:34:46,238
- Harry, I know I'm right.
- This it?
847
00:34:46,262 --> 00:34:47,651
Yeah, but there's no place for a key.
848
00:34:47,675 --> 00:34:49,850
Yeah, but it's not a key, it's a gavel.
849
00:34:49,874 --> 00:34:51,398
A hammer.
850
00:34:59,449 --> 00:35:01,514
Harry, we found a secret compartment.
851
00:35:01,538 --> 00:35:02,820
That's got to be it. That's got to be
852
00:35:02,844 --> 00:35:04,324
where Percival hid the gold.
853
00:35:05,814 --> 00:35:07,467
Okay, I admit it.
854
00:35:07,849 --> 00:35:09,653
You are the perfect boyfriend.
855
00:35:09,677 --> 00:35:11,548
Okay, very sweet. Did you find the gold?
856
00:35:16,118 --> 00:35:17,704
It's empty.
857
00:35:17,728 --> 00:35:19,950
- It's empty?
- It's empty?
858
00:35:19,974 --> 00:35:23,449
Babe, you were right.
This was an elaborate hoax.
859
00:35:23,473 --> 00:35:26,365
Rob, if there's no gold,
how do we save Ariel?
860
00:35:26,389 --> 00:35:27,527
We get creative.
861
00:35:27,552 --> 00:35:29,641
It's time to call Dr. Luttrell.
862
00:35:33,266 --> 00:35:35,722
Tiffany Luttrell. Where's Ariel?
863
00:35:35,746 --> 00:35:38,899
Where the hell is my treasure?
There is no treasure.
864
00:35:38,923 --> 00:35:40,727
That story about Captain
Kidd and his buried gold,
865
00:35:40,751 --> 00:35:42,903
that's all it is... a story.
866
00:35:42,927 --> 00:35:45,384
You're lying.
The professor's research was...
867
00:35:45,408 --> 00:35:47,430
A desperate fantasy of a grieving man
868
00:35:47,454 --> 00:35:48,909
who'd lost his wife.
869
00:35:48,933 --> 00:35:50,389
None of it is real.
870
00:35:50,413 --> 00:35:51,956
How about we call it even?
871
00:35:51,980 --> 00:35:53,720
You give us Ariel,
872
00:35:54,461 --> 00:35:55,916
and you can walk away.
873
00:35:55,940 --> 00:35:57,701
Tempting, but I can't leave anyone alive
874
00:35:57,725 --> 00:35:59,093
who knows about the professor's murder
875
00:35:59,117 --> 00:36:00,617
or the treasure.
876
00:36:00,641 --> 00:36:02,053
There is no treasure.
877
00:36:02,077 --> 00:36:04,035
You're wrong.
878
00:36:05,036 --> 00:36:06,275
I'm almost sorry that you won't be here
879
00:36:06,299 --> 00:36:07,319
when I prove it.
880
00:36:24,055 --> 00:36:25,685
Let me guess.
881
00:36:25,709 --> 00:36:28,122
Dr. Luttrell promised she was
gonna pay you for your service
882
00:36:28,146 --> 00:36:29,843
with a percentage of the gold, right?
883
00:36:30,255 --> 00:36:32,736
But like I said, there is no gold.
884
00:36:32,760 --> 00:36:35,937
But... easy...
885
00:36:37,417 --> 00:36:40,703
I got 25 grand, cash, for each of you,
886
00:36:40,727 --> 00:36:42,354
if you work for me.
887
00:36:42,378 --> 00:36:44,162
And there's more coming.
888
00:36:46,302 --> 00:36:47,476
Now!
889
00:36:59,613 --> 00:37:00,851
That was a warning.
890
00:37:00,875 --> 00:37:02,747
Move again, and I'm aiming for you.
891
00:37:02,772 --> 00:37:04,165
Where's Ariel?
892
00:37:07,403 --> 00:37:09,947
Thank you for finding
my father's killer.
893
00:37:09,971 --> 00:37:11,514
And for saving me.
894
00:37:11,538 --> 00:37:13,385
I know it won't bring him back, but...
895
00:37:13,409 --> 00:37:16,823
I hope it helps knowing that
his killer will be behind bars.
896
00:37:16,847 --> 00:37:20,223
And you, y-you really helped me
see my father in a new light.
897
00:37:20,721 --> 00:37:22,725
I wish I'd understood him sooner.
898
00:37:24,246 --> 00:37:26,311
And I wish the treasure was real.
899
00:37:26,335 --> 00:37:27,834
Me, too.
900
00:37:27,858 --> 00:37:30,184
That he didn't waste his life
on a wild-goose chase.
901
00:37:30,208 --> 00:37:33,971
Yeah, the-the story,
the hunt, it... was incredible.
902
00:37:33,995 --> 00:37:35,189
You guys, I...
903
00:37:35,213 --> 00:37:36,221
I think I figured it out.
904
00:37:36,245 --> 00:37:37,406
Hmm?
905
00:37:37,430 --> 00:37:38,932
The last message that the professor
906
00:37:38,956 --> 00:37:40,238
sent Ariel before he died,
907
00:37:40,262 --> 00:37:41,892
"Truss no one," okay?
908
00:37:41,916 --> 00:37:43,633
I-I don't think it was a misspelling.
909
00:37:43,657 --> 00:37:44,851
So it wasn't a warning?
910
00:37:44,875 --> 00:37:46,418
No, I think the professor was
911
00:37:46,442 --> 00:37:47,854
sending Ariel the-the last clue
to the treasure.
912
00:37:47,878 --> 00:37:50,359
Just meet me at the Masonic temple.
913
00:37:51,715 --> 00:37:53,063
So, if you look at the meeting room
914
00:37:53,088 --> 00:37:55,525
from the entrance to the altar, this...
915
00:37:55,756 --> 00:37:57,516
is the first pillar in the room.
916
00:37:57,540 --> 00:38:00,780
And "truss," T-R-U-S-S,
917
00:38:00,804 --> 00:38:03,566
is a support beam, aka a pillar.
918
00:38:03,590 --> 00:38:06,438
- What is your point, Harry?
- Okay. What if...
919
00:38:06,462 --> 00:38:10,399
"Truss no one" isn't a mistake, it isn't
920
00:38:10,423 --> 00:38:12,357
"Trust no one"?
921
00:38:12,381 --> 00:38:15,534
What if I add a period right there,
922
00:38:15,558 --> 00:38:18,842
and it's an abbreviation
for "truss number one,"
923
00:38:18,866 --> 00:38:21,105
meaning pillar number one.
924
00:38:21,129 --> 00:38:23,586
Baby, I know you want
the treasure to be real,
925
00:38:23,610 --> 00:38:25,718
but this is really...
It's-it's possible.
926
00:38:28,919 --> 00:38:30,506
It's probable.
927
00:38:30,530 --> 00:38:32,943
It's engraved with a laurel wreath.
928
00:38:32,967 --> 00:38:35,317
That's the Roman symbol of victory.
929
00:38:39,016 --> 00:38:40,453
Go ahead.
930
00:38:42,672 --> 00:38:45,085
It's what your father would have wanted.
931
00:39:01,561 --> 00:39:02,842
No way.
932
00:39:02,866 --> 00:39:04,975
- No way!
- Oh, my God!
933
00:39:04,999 --> 00:39:06,280
What?
934
00:39:06,304 --> 00:39:07,654
Yes!
935
00:39:10,570 --> 00:39:12,417
So, Ariel and the Freemasons
936
00:39:12,441 --> 00:39:14,506
are giving part of the gold to a museum,
937
00:39:14,530 --> 00:39:16,552
and using the rest to fund a scholarship
938
00:39:16,576 --> 00:39:18,162
in her parents' name.
939
00:39:18,186 --> 00:39:19,816
Just like they would have wanted.
940
00:39:19,840 --> 00:39:21,295
- Yeah.
- It's great.
941
00:39:21,319 --> 00:39:22,558
To pirates.
942
00:39:22,582 --> 00:39:23,863
Arrr.
943
00:39:23,887 --> 00:39:25,082
- To pirates. Cheers.
- To pirates.
944
00:39:25,106 --> 00:39:26,649
To pirates.
945
00:39:26,673 --> 00:39:28,346
Mmm.
946
00:39:28,370 --> 00:39:31,349
And to the greatest treasure
947
00:39:31,373 --> 00:39:33,351
that 12-year-old me
could have ever dreamed of.
948
00:39:33,375 --> 00:39:34,961
Oh.
949
00:39:34,985 --> 00:39:37,529
I am sorry I doubted you,
and I'm very happy for you
950
00:39:37,553 --> 00:39:39,096
that your pirate story was real.
951
00:39:39,120 --> 00:39:41,533
Well, you know, and I'm glad
I'm, you know, too mature
952
00:39:41,557 --> 00:39:42,863
to say "I told you so."
953
00:39:45,692 --> 00:39:48,671
So, the way I see it,
we have two hurdles.
954
00:39:48,695 --> 00:39:51,369
- Two?
- Mm-hmm. The first
955
00:39:51,393 --> 00:39:53,850
is getting Stefon to accept the fact
956
00:39:53,874 --> 00:39:55,852
his parents aren't
getting back together.
957
00:39:55,876 --> 00:39:57,375
And the second
958
00:39:57,399 --> 00:39:59,203
is letting him adjust to the idea
959
00:39:59,227 --> 00:40:03,207
that his father
is in a romantic relationship
960
00:40:03,231 --> 00:40:05,557
with a woman other than his mother.
961
00:40:05,581 --> 00:40:07,211
Neither of which will be easy.
962
00:40:07,235 --> 00:40:08,865
I'm not complaining.
963
00:40:08,889 --> 00:40:11,171
I'm just laying out the issues.
964
00:40:11,195 --> 00:40:14,731
Issues we will get over.
965
00:40:15,591 --> 00:40:17,071
Together.
966
00:40:21,771 --> 00:40:23,077
Thank you.
967
00:40:24,121 --> 00:40:26,143
You are...
968
00:40:26,167 --> 00:40:27,536
The perfect girlfriend?
969
00:40:27,560 --> 00:40:28,711
Ah.
970
00:40:28,735 --> 00:40:30,475
That's it.
971
00:40:34,958 --> 00:40:36,168
Thank you for today.
972
00:40:37,002 --> 00:40:39,069
Thank you for hearing me.
973
00:40:39,093 --> 00:40:41,268
And thank you for hearing Ty's apology.
974
00:40:41,945 --> 00:40:43,593
It really meant a lot to him.
975
00:40:44,087 --> 00:40:45,825
And me.
976
00:40:46,187 --> 00:40:47,686
I'm glad I did.
977
00:40:47,710 --> 00:40:49,253
I guess I thought
978
00:40:49,277 --> 00:40:51,475
I understood his situation...
979
00:40:52,933 --> 00:40:54,127
but I didn't.
980
00:40:54,151 --> 00:40:55,912
Not really.
981
00:40:55,936 --> 00:40:57,372
Um...
982
00:40:58,678 --> 00:41:00,394
How's his mom doing?
983
00:41:00,418 --> 00:41:02,745
The, uh, the bipolar thing,
984
00:41:02,769 --> 00:41:05,269
it's-it's the-the meds.
985
00:41:05,293 --> 00:41:06,749
If the cocktail isn't right
986
00:41:06,773 --> 00:41:09,099
or the side effects
are too much, it just...
987
00:41:09,123 --> 00:41:11,101
everything falls apart.
988
00:41:11,125 --> 00:41:12,624
Like today.
989
00:41:12,648 --> 00:41:14,278
And Tyrese is left to clean up.
990
00:41:14,302 --> 00:41:15,825
Exactly.
991
00:41:18,175 --> 00:41:19,503
Well...
992
00:41:19,916 --> 00:41:23,703
I told him to reach out
if he ever needs me to babysit.
993
00:41:26,009 --> 00:41:28,553
I just wish there was more
we could do to help him.
994
00:41:29,385 --> 00:41:30,764
Yeah, me, too.
995
00:41:38,543 --> 00:41:40,652
Hey, you know that dinner
we talked about,
996
00:41:40,676 --> 00:41:43,070
- with Marcus and his boys?
- Mm-hmm.
997
00:41:44,238 --> 00:41:47,109
Well, it's just gonna have
to be Marcus for the time being.
998
00:41:47,291 --> 00:41:48,921
Why is that?
999
00:41:48,945 --> 00:41:53,186
Because I'm dating someone
with children and a past,
1000
00:41:53,210 --> 00:41:54,927
and so is he.
1001
00:41:54,951 --> 00:41:57,583
Marcus and I are easy,
but the rest of it is...
1002
00:41:59,111 --> 00:42:00,808
it's complicated.
1003
00:42:03,743 --> 00:42:05,962
And life is, right?
1004
00:42:07,921 --> 00:42:09,427
I, uh...
1005
00:42:09,792 --> 00:42:13,390
I spent the day with Cam
and one of his friends.
1006
00:42:13,883 --> 00:42:16,685
I saw that life
really can be complicated.
1007
00:42:17,495 --> 00:42:19,063
And hard.
1008
00:42:20,150 --> 00:42:21,690
Yeah.
1009
00:42:22,326 --> 00:42:24,652
Just because it's complicated, though,
1010
00:42:25,155 --> 00:42:27,743
doesn't mean
it's not worth fighting for.
1011
00:42:29,290 --> 00:42:31,284
Now, that's my auntie.
1012
00:42:31,727 --> 00:42:33,923
Okay, yeah, you ate that.
1013
00:42:36,123 --> 00:42:37,666
I love y'all. And we love you.
1014
00:42:37,690 --> 00:42:39,300
We love you.
71653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.