All language subtitles for The Equalizer (2021) 5x12 - Trust No One.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,753 --> 00:00:02,252 Previously on The Equalizer... 2 00:00:02,276 --> 00:00:03,200 Make sure you send me that. 3 00:00:06,267 --> 00:00:07,726 Call 911! 4 00:00:07,750 --> 00:00:09,249 Private school got you spending 5 00:00:09,273 --> 00:00:10,729 your sneaker money already. 6 00:00:10,753 --> 00:00:12,886 - Yo. What the hell, Ty? - Hey, yo, man! 7 00:00:12,910 --> 00:00:14,602 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 8 00:00:14,636 --> 00:00:15,914 But I'm curious 9 00:00:15,938 --> 00:00:18,133 why you didn't want me to go after that guy. 10 00:00:18,157 --> 00:00:20,658 He doesn't need jail. He needs help. 11 00:00:20,682 --> 00:00:22,964 I probably should have been straight with you this morning. 12 00:00:22,988 --> 00:00:26,489 Wait, so you are dating Detective Dante. 13 00:00:26,513 --> 00:00:28,844 We are Instagram official. 14 00:00:28,868 --> 00:00:30,189 And when the time is right, 15 00:00:30,213 --> 00:00:31,799 I would love to bring him by to meet you. 16 00:00:31,823 --> 00:00:32,931 I would love that. 17 00:00:32,955 --> 00:00:34,415 Me, too. 18 00:00:34,439 --> 00:00:37,239 I will make him a dinner he will never forget. 19 00:01:31,361 --> 00:01:36,434 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 20 00:01:40,283 --> 00:01:42,565 Don't tell me you baked. 21 00:01:42,589 --> 00:01:44,698 Kouign-amann cakes. How many do you want? 22 00:01:46,245 --> 00:01:47,570 None. 23 00:01:47,594 --> 00:01:49,050 'Scuse me? 24 00:01:49,074 --> 00:01:51,357 I'm grabbing breakfast with Dante this morning. 25 00:01:51,381 --> 00:01:52,924 Okay, isn't this, like, your fourth breakfast date 26 00:01:52,948 --> 00:01:54,447 in a row with him? 27 00:01:54,471 --> 00:01:56,188 Are these breakfast dates or... 28 00:01:56,212 --> 00:01:57,189 breakfast dates? 29 00:01:57,213 --> 00:01:58,744 Aunt Vi, stop. 30 00:02:01,043 --> 00:02:02,803 Well, then invite him over. 31 00:02:02,827 --> 00:02:04,718 I'll cook up something special for us to enjoy together. 32 00:02:04,742 --> 00:02:06,677 No. That's okay. 33 00:02:06,701 --> 00:02:08,243 But thank you. 34 00:02:08,267 --> 00:02:09,680 Aunt Vi, 35 00:02:09,704 --> 00:02:13,422 does that offer extend to both me and Cam? 36 00:02:13,446 --> 00:02:15,250 Sure. How is it 37 00:02:15,274 --> 00:02:17,905 that the teenager's happy to bring her boyfriend around 38 00:02:17,929 --> 00:02:20,255 but her grown mama 39 00:02:20,279 --> 00:02:21,648 is still hiding her man? 40 00:02:21,672 --> 00:02:24,259 You both have known Dante for years. 41 00:02:24,283 --> 00:02:26,000 Mm-hmm. But you never had him over. 42 00:02:26,024 --> 00:02:28,916 Now you're dating. So what is it exactly that you're afraid of? 43 00:02:28,940 --> 00:02:31,440 Marcus Dante's an important part 44 00:02:31,464 --> 00:02:33,007 of your life, and so are we. 45 00:02:33,031 --> 00:02:34,617 Come on, now. Invite the man over for dinner. 46 00:02:34,641 --> 00:02:36,532 And have him bring his sons, too. 47 00:02:36,556 --> 00:02:39,057 Mm-hmm. Yeah. I know we haven't met them yet. 48 00:02:39,081 --> 00:02:40,536 Exactly. 49 00:02:40,560 --> 00:02:43,626 It's way past time for the families to meet. 50 00:02:45,783 --> 00:02:47,219 Mm. Harry. 51 00:02:48,264 --> 00:02:49,502 Here you go. 52 00:02:49,526 --> 00:02:50,808 Share it with your man. 53 00:02:50,832 --> 00:02:52,331 Oh, I got to go. 54 00:02:53,791 --> 00:02:55,987 That was a good one, Auntie. 55 00:02:56,011 --> 00:02:59,338 Well, the police think my father was a random victim 56 00:02:59,362 --> 00:03:01,079 of a home invasion crew. 57 00:03:01,103 --> 00:03:02,451 But you don't think so. 58 00:03:02,933 --> 00:03:05,411 Someone wanted him dead. 59 00:03:05,898 --> 00:03:07,650 Did he mention any specific threat 60 00:03:07,674 --> 00:03:09,371 or anyone he had problems with? 61 00:03:09,395 --> 00:03:10,431 I don't know. 62 00:03:10,455 --> 00:03:13,482 Um, my father and I, we haven't spoken for... 63 00:03:13,506 --> 00:03:14,919 many years. 64 00:03:14,943 --> 00:03:16,944 What happened between you two? 65 00:03:17,306 --> 00:03:19,314 My mom died suddenly 66 00:03:19,338 --> 00:03:21,534 when I was ten, and, um, honestly, 67 00:03:21,558 --> 00:03:24,821 a piece of my dad just died along with her. 68 00:03:25,272 --> 00:03:26,452 I'm sorry. 69 00:03:26,476 --> 00:03:28,802 Mom was his everything. 70 00:03:28,826 --> 00:03:31,457 They were history professors at Hempstead U. 71 00:03:31,481 --> 00:03:32,675 That's how they met. 72 00:03:32,699 --> 00:03:34,547 Just two history nerds 73 00:03:34,571 --> 00:03:37,245 with a passion for the Revolutionary War 74 00:03:37,269 --> 00:03:39,421 and big dreams for funding a scholarship program 75 00:03:39,445 --> 00:03:41,423 for underprivileged history majors. 76 00:03:42,797 --> 00:03:44,600 Sounds like they were made for each other. 77 00:03:44,624 --> 00:03:45,688 Yeah. 78 00:03:45,712 --> 00:03:47,690 When she died, 79 00:03:47,714 --> 00:03:51,129 my father just... he couldn't deal with life in the present, 80 00:03:51,153 --> 00:03:53,415 including raising his daughter. 81 00:03:53,884 --> 00:03:55,902 All he did was study the past. 82 00:03:55,926 --> 00:03:57,265 He was obsessed with it. 83 00:03:57,289 --> 00:03:59,909 Right up until the day he knew 84 00:03:59,933 --> 00:04:01,704 he was going to be killed. 85 00:04:01,728 --> 00:04:03,402 Well, what makes you think that? 86 00:04:03,426 --> 00:04:06,797 Yesterday, I received three boxes my father mailed, 87 00:04:06,821 --> 00:04:08,363 like, an hour before his death. 88 00:04:08,387 --> 00:04:09,866 What was in the boxes? 89 00:04:10,219 --> 00:04:11,350 His research. 90 00:04:11,505 --> 00:04:13,202 And this note. 91 00:04:14,280 --> 00:04:16,284 - "Dearest Ariel, Truss..." - "Trust." 92 00:04:16,308 --> 00:04:17,503 I think he meant "trust," 93 00:04:17,527 --> 00:04:18,985 like he wrote it in a hurry. 94 00:04:19,009 --> 00:04:23,401 "Trust no one. Shortface's contingency went to Percival. 95 00:04:23,820 --> 00:04:24,994 Your loving father." 96 00:04:25,019 --> 00:04:26,193 What does it mean? 97 00:04:26,218 --> 00:04:27,307 I don't know. 98 00:04:27,842 --> 00:04:30,211 Look, I get how all this sounds, but, 99 00:04:30,235 --> 00:04:32,213 in my gut, I j... 100 00:04:32,237 --> 00:04:34,215 I just know that... 101 00:04:34,239 --> 00:04:36,328 his murder wasn't random. 102 00:04:38,287 --> 00:04:40,389 I'm gonna find out who did this. 103 00:04:40,767 --> 00:04:42,571 Dr. Johan Kincaid. 104 00:04:42,595 --> 00:04:45,009 A history professor at Hempstead U. 105 00:04:45,033 --> 00:04:47,707 Good yearly evaluations. Decent scores 106 00:04:47,731 --> 00:04:49,056 on those teacher ratings websites. 107 00:04:49,080 --> 00:04:50,884 - Any threats? - I mean, one student said 108 00:04:50,908 --> 00:04:53,060 taking his class was like having a root canal performed 109 00:04:53,084 --> 00:04:54,540 with a melon baller. 110 00:04:54,564 --> 00:04:56,411 But, you know, nothing that would lead to murder. 111 00:04:56,435 --> 00:04:59,414 And there has been a rash of brutal home invasions 112 00:04:59,438 --> 00:05:00,894 in the professor's neighborhood. 113 00:05:00,918 --> 00:05:02,983 So, yeah, that note is suspicious, 114 00:05:03,007 --> 00:05:04,202 but there's a chance he could be 115 00:05:04,226 --> 00:05:06,712 just another unlucky victim of this heist crew. 116 00:05:06,736 --> 00:05:07,640 Look, you know 117 00:05:07,664 --> 00:05:09,482 I had to live without knowing my father's killer for years. 118 00:05:09,506 --> 00:05:11,731 I don't want Ariel to go through the same thing. 119 00:05:11,755 --> 00:05:12,732 Let's be sure. 120 00:05:12,756 --> 00:05:13,907 - Sure. - Now, I know 121 00:05:13,931 --> 00:05:16,431 who we should talk to first... Dr. Kincaid's boss. 122 00:05:16,455 --> 00:05:18,738 Check out these emails he was sending his dean, 123 00:05:18,762 --> 00:05:20,087 going on and on about needing personal security. 124 00:05:20,111 --> 00:05:22,089 Can you two look into that? 125 00:05:22,113 --> 00:05:24,744 See if you can find out what the professor was so afraid of. 126 00:05:24,768 --> 00:05:27,225 And can you send a police report to Dante? 127 00:05:27,249 --> 00:05:28,748 We're having a breakfast date. 128 00:05:28,772 --> 00:05:30,141 I'd love to know what his take is on this. 129 00:05:30,165 --> 00:05:31,794 Oh, eggs with a little side of murder. 130 00:05:31,818 --> 00:05:33,144 - That's romantic. - Stop it. 131 00:05:33,168 --> 00:05:35,407 It's cute. 132 00:05:35,431 --> 00:05:36,669 Okay, you have fun, now. 133 00:05:36,693 --> 00:05:37,912 Oh. 134 00:05:42,133 --> 00:05:43,284 Sorry I'm late. 135 00:05:43,308 --> 00:05:44,919 Mm. 136 00:05:46,137 --> 00:05:47,573 Worth the wait. 137 00:05:48,966 --> 00:05:50,488 Got something for you. 138 00:05:51,101 --> 00:05:52,189 Check this out. 139 00:05:54,064 --> 00:05:56,021 You do know they have food here, right? 140 00:05:56,046 --> 00:05:57,883 Yeah, but just try this. 141 00:06:03,082 --> 00:06:04,867 Mmm. 142 00:06:06,331 --> 00:06:08,005 Aunt Vi's baking? 143 00:06:08,029 --> 00:06:10,007 - You've been holding out on me. - I mean, 144 00:06:10,031 --> 00:06:11,747 we can fix that. 145 00:06:11,771 --> 00:06:13,619 Come over for dinner one night. 146 00:06:13,643 --> 00:06:14,837 You know? 147 00:06:14,861 --> 00:06:16,404 Bring Kyler and Stefon. 148 00:06:16,428 --> 00:06:19,233 Be nice to get our families together. 149 00:06:19,257 --> 00:06:20,614 Yeah. 150 00:06:21,411 --> 00:06:22,456 Sounds like fun. 151 00:06:24,306 --> 00:06:26,588 Um, so, I had a chance to, uh, 152 00:06:26,612 --> 00:06:28,409 review Professor Kincaid's case file, 153 00:06:28,433 --> 00:06:31,506 and I don't think he was a victim of that same home invasion crew. 154 00:06:31,530 --> 00:06:33,900 - Why? - M.O.'s off. They target high-end homes. 155 00:06:33,924 --> 00:06:36,903 You know, the ones with safes filled with cash and jewelry. 156 00:06:36,927 --> 00:06:39,558 And even though the professor's place was ransacked like the others, 157 00:06:39,582 --> 00:06:41,690 it doesn't appear anything was actually stolen. 158 00:06:41,714 --> 00:06:43,605 But I might have a lead for you. 159 00:06:43,629 --> 00:06:46,434 Because I'm the perfect boyfriend. 160 00:06:46,458 --> 00:06:48,112 I'll be the judge of that. 161 00:06:49,113 --> 00:06:50,612 I called the detective working the case. 162 00:06:50,636 --> 00:06:52,397 He'd just re-canvassed. 163 00:06:52,421 --> 00:06:54,616 Found a neighbor who remembers a dark van outside the professor's 164 00:06:54,640 --> 00:06:57,010 during the time-of-death window. 165 00:06:57,034 --> 00:06:59,186 No plates yet, but I've got my tech at the FTF 166 00:06:59,210 --> 00:07:01,014 scrubbing through traffic cams. 167 00:07:01,038 --> 00:07:02,015 Like I said, 168 00:07:02,039 --> 00:07:03,495 perfect boyfriend. 169 00:07:03,519 --> 00:07:05,366 Oh, come on. 170 00:07:05,390 --> 00:07:07,020 You're getting there. 171 00:07:09,046 --> 00:07:12,409 Professor Kincaid was the most talented 172 00:07:12,433 --> 00:07:14,549 historian I've ever known. 173 00:07:14,573 --> 00:07:16,551 Also the most paranoid. 174 00:07:16,575 --> 00:07:19,728 Maybe for good reason, considering he was killed. 175 00:07:19,752 --> 00:07:21,715 - So what happened? - You know, last month, 176 00:07:21,739 --> 00:07:24,907 he published an article with some audacious claims 177 00:07:24,931 --> 00:07:27,345 about the location of... 178 00:07:27,369 --> 00:07:29,521 Captain William Kidd's buried treasure. 179 00:07:29,545 --> 00:07:30,739 - Really? - Really? 180 00:07:30,763 --> 00:07:32,045 Supposedly, a few 181 00:07:32,069 --> 00:07:33,960 unsavory fortune hunters took notice, 182 00:07:33,984 --> 00:07:36,049 which is why he requested security. 183 00:07:36,073 --> 00:07:39,400 So the professor might've been killed over some fairy tale 184 00:07:39,424 --> 00:07:40,695 about pirates' treasure? 185 00:07:40,719 --> 00:07:41,750 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 186 00:07:41,774 --> 00:07:43,622 The story of Captain Kidd's treasure is real. 187 00:07:43,646 --> 00:07:46,320 No, no, no, it was. It... 188 00:07:46,344 --> 00:07:49,193 Before he was executed, Captain Kidd revealed 189 00:07:49,217 --> 00:07:51,262 that he had buried gold somewhere in the 13 Colonies. 190 00:07:52,350 --> 00:07:53,675 I was really into pirates as a kid. 191 00:07:53,699 --> 00:07:55,112 Okay, but you're an adult now, 192 00:07:55,136 --> 00:07:56,591 and you know that all of that is legend. 193 00:07:56,615 --> 00:07:57,679 Right? 194 00:07:57,703 --> 00:07:58,680 Actually, 195 00:07:58,704 --> 00:08:00,030 there are written accounts 196 00:08:00,054 --> 00:08:01,988 of Captain Kidd burying 197 00:08:02,012 --> 00:08:03,120 gold ingots he plundered. 198 00:08:03,144 --> 00:08:04,338 See? 199 00:08:04,362 --> 00:08:06,079 Dean, are there also written accounts 200 00:08:06,103 --> 00:08:07,559 of the Loch Ness Monster? 201 00:08:07,583 --> 00:08:09,213 Okay. Where did Professor Kincaid 202 00:08:09,237 --> 00:08:10,910 think the treasure was buried? 203 00:08:10,934 --> 00:08:13,347 Well, he hypothesized that Benjamin Franklin 204 00:08:13,371 --> 00:08:15,523 secretly found the gold 205 00:08:15,547 --> 00:08:17,090 after the Revolutionary War. 206 00:08:17,114 --> 00:08:18,613 And Professor Kincaid 207 00:08:18,637 --> 00:08:20,789 concluded that he then hid the gold 208 00:08:20,813 --> 00:08:22,443 in case the British invaded again 209 00:08:22,467 --> 00:08:24,793 and the debt-ridden United States 210 00:08:24,817 --> 00:08:26,534 needed to finance another war. 211 00:08:26,558 --> 00:08:28,754 Hid the gold in case, 212 00:08:28,778 --> 00:08:31,670 which is synonymous with contingency. 213 00:08:31,694 --> 00:08:33,106 Look, uh, 214 00:08:33,130 --> 00:08:35,978 Professor Kincaid wrote Ariel, his daughter, 215 00:08:36,002 --> 00:08:37,917 this letter before he died. 216 00:08:38,875 --> 00:08:40,940 What? 217 00:08:40,964 --> 00:08:42,463 He figured it out. 218 00:08:42,487 --> 00:08:44,291 U-Uh, you see, 219 00:08:44,315 --> 00:08:46,989 "Caelia Shortface" 220 00:08:47,013 --> 00:08:49,644 was a pseudonym that Benjamin Franklin used. 221 00:08:49,668 --> 00:08:53,505 And "Percival" might possibly be a reference 222 00:08:53,529 --> 00:08:55,302 to Percival Smith. 223 00:08:55,326 --> 00:08:58,000 Wh-Who's that? 224 00:08:58,024 --> 00:08:59,698 John D. Rockefeller's go-to guy. 225 00:08:59,722 --> 00:09:01,700 He-he was well-connected. He was a dedicated Freemason. 226 00:09:01,724 --> 00:09:04,094 Of course there's a Freemason angle to this. 227 00:09:04,118 --> 00:09:05,965 No, no, no. See, that follows. 228 00:09:05,989 --> 00:09:07,271 Uh, Benjamin Franklin 229 00:09:07,295 --> 00:09:08,750 would have entrusted the safety of the gold 230 00:09:08,774 --> 00:09:10,665 to his fellow Freemasons. 231 00:09:10,689 --> 00:09:12,667 And Professor Kincaid was probably tracking it 232 00:09:12,691 --> 00:09:15,148 o-over the decades, from Freemason to Freemason, 233 00:09:15,172 --> 00:09:18,151 until it was in the safe possession of Percival. 234 00:09:18,175 --> 00:09:19,388 By chance, 235 00:09:19,415 --> 00:09:22,982 are you in possession of Professor Kincaid's journal? 236 00:09:23,006 --> 00:09:25,027 Contained all of his conclusions. 237 00:09:25,051 --> 00:09:26,638 Who else knew about this journal? 238 00:09:26,662 --> 00:09:28,161 Well, everyone, I think. 239 00:09:28,185 --> 00:09:31,425 Rumor was that he wrote his deductions in riddles. 240 00:09:31,449 --> 00:09:33,297 Which I could decipher for you. 241 00:09:33,321 --> 00:09:34,733 Give us a second. 242 00:09:34,757 --> 00:09:35,845 Yeah. 243 00:09:37,455 --> 00:09:39,303 That's got to be why the professor was killed 244 00:09:39,327 --> 00:09:40,695 and why his place was ransacked. 245 00:09:40,719 --> 00:09:42,523 They were after that journal. 246 00:09:42,547 --> 00:09:44,699 The professor sent a bunch of boxes of research to Ariel. 247 00:09:44,723 --> 00:09:45,918 Bet it's in one of the boxes. 248 00:09:45,942 --> 00:09:47,180 Which means she's in danger. 249 00:09:47,204 --> 00:09:48,747 I'll call Rob, see if she can get to her. 250 00:09:48,771 --> 00:09:50,816 Okay. 251 00:09:53,602 --> 00:09:56,102 Sorry breakfast was interrupted. 252 00:09:56,126 --> 00:09:58,346 Duty calls. I get it. 253 00:10:00,609 --> 00:10:02,195 So... 254 00:10:02,219 --> 00:10:04,688 about us getting our families together, for dinner. 255 00:10:05,396 --> 00:10:06,396 Why don't you want to do it? 256 00:10:06,965 --> 00:10:08,070 I never said that. 257 00:10:08,094 --> 00:10:09,898 Yes, you did. 258 00:10:09,922 --> 00:10:11,204 With your body language. 259 00:10:11,228 --> 00:10:12,924 Damn. 260 00:10:13,597 --> 00:10:15,861 It's really not easy dating a former CIA operative. 261 00:10:15,885 --> 00:10:17,976 Not when you lie to her. 262 00:10:18,801 --> 00:10:20,213 I never lied to you. 263 00:10:20,237 --> 00:10:22,631 Look, I'm down with the family dinner. 264 00:10:23,632 --> 00:10:25,305 But my boys, 265 00:10:25,329 --> 00:10:28,221 especially my youngest, probably won't be. 266 00:10:28,245 --> 00:10:30,049 Somehow, Stefon's equated me moving back 267 00:10:30,073 --> 00:10:32,573 to New York with me getting back with his mom. 268 00:10:32,597 --> 00:10:34,923 So he's hoping his idea of the perfect family 269 00:10:34,947 --> 00:10:36,360 becomes a reality. 270 00:10:40,123 --> 00:10:42,453 Ariel's front door is open. 271 00:10:50,136 --> 00:10:51,418 Hey. 272 00:10:51,442 --> 00:10:53,115 That detective said the neighbor saw 273 00:10:53,139 --> 00:10:54,552 a dark van outside his house. 274 00:10:54,576 --> 00:10:56,404 There's one in the alley. 275 00:11:04,189 --> 00:11:05,673 Ariel. 276 00:11:06,108 --> 00:11:08,957 Ariel? Hey. 277 00:11:08,981 --> 00:11:10,437 Drive! Go, go, go! 278 00:11:10,461 --> 00:11:11,723 I'm going after them. 279 00:11:27,435 --> 00:11:31,133 Thank you. 280 00:11:31,395 --> 00:11:33,677 They were after my dad's journal. 281 00:11:33,702 --> 00:11:35,987 I took them to it, and bam, everything went dark. 282 00:11:36,095 --> 00:11:39,435 NYPD is assigning a squad car to sit outside your place 283 00:11:39,459 --> 00:11:40,955 until we catch these guys. 284 00:11:40,979 --> 00:11:43,538 Just in case. And they found the van. 285 00:11:43,562 --> 00:11:46,019 It was abandoned about a mile away from here. 286 00:11:46,043 --> 00:11:47,118 It was stolen. 287 00:11:47,142 --> 00:11:49,762 They're fingerprinting it, but I wouldn't hold my breath. 288 00:11:49,786 --> 00:11:52,255 Ariel, the men who killed your father 289 00:11:52,279 --> 00:11:55,142 believe that his journal will lead them to a hidden treasure. 290 00:11:55,166 --> 00:11:56,658 Wait. 291 00:11:57,620 --> 00:11:59,099 That's what he's been working on? 292 00:11:59,123 --> 00:12:00,555 Some kind of treasure map? 293 00:12:00,579 --> 00:12:01,904 Yeah. Now, we can track these guys down 294 00:12:01,928 --> 00:12:03,515 by going to where they're going. 295 00:12:03,539 --> 00:12:06,039 So, can you tell us anything about 296 00:12:06,063 --> 00:12:07,127 what's inside that journal? 297 00:12:07,151 --> 00:12:08,737 He never showed it to me. 298 00:12:08,761 --> 00:12:11,676 He never shared any of what he was working on. 299 00:12:12,507 --> 00:12:14,463 Actually, I... I might have something. 300 00:12:16,421 --> 00:12:19,444 All I wanted was waffles and bacon. 301 00:12:19,468 --> 00:12:22,934 Next thing I know, I'm chasing masked men down an alleyway. 302 00:12:23,515 --> 00:12:26,387 Well, like you said, 303 00:12:26,855 --> 00:12:28,540 it ain't easy dating me. 304 00:12:28,564 --> 00:12:31,262 Yeah, but it's worth it. 305 00:12:34,222 --> 00:12:36,354 Here. This is from my tenth birthday party. 306 00:12:38,617 --> 00:12:41,055 Hey, Daddy, check out this new dress Aunt Sascha got me. 307 00:12:45,972 --> 00:12:48,191 Who was the first person to sign the U.S. Constitution? 308 00:12:48,418 --> 00:12:49,584 George Washington. 309 00:12:50,045 --> 00:12:51,215 The date? 310 00:12:51,239 --> 00:12:53,850 September 17, 1787. 311 00:12:55,852 --> 00:12:57,308 After my mom died, 312 00:12:57,332 --> 00:13:00,382 my father was so disconnected from reality. 313 00:13:00,406 --> 00:13:02,269 All of our real communication happened 314 00:13:02,293 --> 00:13:04,468 in these tedious pop quizzes. 315 00:13:04,935 --> 00:13:06,404 Look. You can see it. 316 00:13:06,428 --> 00:13:08,971 His journal. Crap. You can't make anything out. 317 00:13:08,995 --> 00:13:11,432 I have someone who can help with that. 318 00:13:11,983 --> 00:13:13,063 So, 319 00:13:13,087 --> 00:13:14,760 what'd you do last night? 320 00:13:14,784 --> 00:13:16,240 I just hung out. 321 00:13:16,264 --> 00:13:18,135 Yeah? With who? 322 00:13:24,663 --> 00:13:26,709 Tyrese. 323 00:13:27,666 --> 00:13:29,035 That's my boy. 324 00:13:29,059 --> 00:13:31,211 Who pulled a gun on us. And you know 325 00:13:31,235 --> 00:13:33,735 how pissed off I was at him for that. 326 00:13:33,759 --> 00:13:35,607 It's inexcusable. 327 00:13:35,631 --> 00:13:39,132 But he apologized to me, like, a million times. 328 00:13:39,156 --> 00:13:41,439 Well, I'm glad you two worked things out. 329 00:13:41,463 --> 00:13:43,441 Ty wants to apologize to you, too. 330 00:13:43,465 --> 00:13:45,095 I mean, that's what we were talking about 331 00:13:45,119 --> 00:13:46,792 - last night. - I don't care. 332 00:13:46,816 --> 00:13:48,228 Come on. 333 00:13:48,252 --> 00:13:49,644 He's like my brother. 334 00:13:50,224 --> 00:13:52,487 Can you at least hear him out? 335 00:13:55,247 --> 00:13:57,293 Please. 336 00:13:59,406 --> 00:14:00,655 Fine. 337 00:14:01,074 --> 00:14:02,460 But just know, he won't be the only one 338 00:14:02,484 --> 00:14:04,077 with something to say. 339 00:14:05,324 --> 00:14:07,247 Ah. "The path to Shortface's contingency 340 00:14:07,271 --> 00:14:09,604 begins with..." Dot, dot, dot. 341 00:14:09,628 --> 00:14:12,132 Yeah, that's very suspenseful. 342 00:14:12,157 --> 00:14:14,333 I know. It's killing me. 343 00:14:15,366 --> 00:14:17,475 Is this a glimpse into young Harry, the pirate fan? 344 00:14:19,501 --> 00:14:22,175 Okay, but you know that this is not real, right? 345 00:14:22,199 --> 00:14:23,394 Ye of little faith. 346 00:14:23,418 --> 00:14:24,873 Wow. Yeah. 347 00:14:24,897 --> 00:14:26,223 - There's more where that came from. - Babe. 348 00:14:27,813 --> 00:14:29,269 "Rockefeller's Board... 349 00:14:29,293 --> 00:14:32,664 "an envoy's finale where Legall devoted his life, 350 00:14:32,688 --> 00:14:35,856 "leads to triumph over illusions and morals of slight." 351 00:14:35,880 --> 00:14:37,618 - What the hell does that mean? - Well, hold on a sec. 352 00:14:37,642 --> 00:14:40,628 So, we know that Percival is Rockefeller's go-to guy, right? 353 00:14:40,652 --> 00:14:43,283 So what if it has something to do with the board of directors? 354 00:14:43,307 --> 00:14:45,285 But what's "Legall"? 355 00:14:45,309 --> 00:14:47,026 Is that a person? I don't know. 356 00:14:47,050 --> 00:14:48,746 Let's see. 357 00:14:49,289 --> 00:14:50,986 Okay, Legall de Kermeur 358 00:14:51,010 --> 00:14:54,512 was an 18th-century premiere French chess player. 359 00:14:54,536 --> 00:14:58,690 Chess! Rockefeller's board must mean his chessboard. 360 00:14:58,714 --> 00:15:01,040 Man, I married a smart lady. 361 00:15:01,064 --> 00:15:02,911 - Yeah, you did. - Um, okay. 362 00:15:02,935 --> 00:15:05,871 Wait a minute. "Envoy" is synonymous with "ambassador." 363 00:15:05,895 --> 00:15:08,352 And we both know who the first U.S. ambassador 364 00:15:08,376 --> 00:15:10,185 - to France was. - We do? 365 00:15:10,552 --> 00:15:12,225 - It was Benjamin Franklin. Um... - Benjamin Franklin. 366 00:15:12,249 --> 00:15:15,228 Okay, so if we cross-reference all these variables... 367 00:15:15,252 --> 00:15:18,710 Okay, okay. So, Legall owned a Parisian chess club 368 00:15:18,734 --> 00:15:20,146 that Benjamin Franklin used to frequent. 369 00:15:20,170 --> 00:15:22,714 And it was infamous, apparently, 370 00:15:22,738 --> 00:15:24,803 for some sort of chess-playing automaton, 371 00:15:24,827 --> 00:15:27,022 although it was all an elaborate hoax. 372 00:15:27,046 --> 00:15:29,011 "Illusions and morals of slight." 373 00:15:29,035 --> 00:15:30,243 But it says here that Benjamin Franklin 374 00:15:30,267 --> 00:15:32,506 beat it, and that must be... that must be the "triumph." 375 00:15:32,530 --> 00:15:33,768 - Okay. - Okay. 376 00:15:33,792 --> 00:15:35,640 So how does all of this 377 00:15:35,664 --> 00:15:38,077 - lead us to the bad guys and the gold? - I don't know. 378 00:15:38,101 --> 00:15:40,210 But John D. Rockefeller's chessboard will. 379 00:15:40,234 --> 00:15:41,820 Right. Okay. 380 00:15:41,844 --> 00:15:44,257 Oh. 381 00:15:44,281 --> 00:15:45,911 - Oh, yeah. Okay, okay. - What? 382 00:15:45,935 --> 00:15:48,261 So, Rockefeller's favorite chessboard 383 00:15:48,285 --> 00:15:50,742 was gifted to him from his faithful employee... 384 00:15:50,766 --> 00:15:52,134 Percival Smith! 385 00:15:52,158 --> 00:15:53,832 Right? And Percival probably put a clue 386 00:15:53,856 --> 00:15:55,136 in the chessboard for his fellow Freemasons. 387 00:15:55,160 --> 00:15:57,227 - Mm-hmm. - And he gifted it to Rockefeller 388 00:15:57,251 --> 00:15:58,880 'cause he knew it would stay in the family estate. 389 00:15:58,904 --> 00:16:00,752 Okay, so, all we have to do is find the chessboard 390 00:16:00,776 --> 00:16:02,395 before the killers do. 391 00:16:02,419 --> 00:16:03,581 Right. Okay. 392 00:16:03,605 --> 00:16:05,278 Okay. All right, easy. 393 00:16:05,302 --> 00:16:07,454 So, the chessboard is the property 394 00:16:07,478 --> 00:16:09,891 of the Rockefeller Historical Society. 395 00:16:09,915 --> 00:16:11,893 But wait a minute. A week ago, 396 00:16:11,917 --> 00:16:14,156 it was sent on loan to the New York Museum of History. 397 00:16:14,180 --> 00:16:16,724 Really? Who requested that? 398 00:16:16,748 --> 00:16:18,813 I did. As museum curator, 399 00:16:18,837 --> 00:16:21,120 I have lots of contacts when it comes to antiquities. 400 00:16:21,144 --> 00:16:23,557 Professor Kincaid knew this and asked for my help. 401 00:16:23,581 --> 00:16:25,211 Did he say why he wanted 402 00:16:25,235 --> 00:16:27,126 to examine Rockefeller's chessboard? 403 00:16:27,150 --> 00:16:29,781 No, he was a bit cagey, though. 404 00:16:29,805 --> 00:16:31,522 But the professor was my doctoral advisor. 405 00:16:31,546 --> 00:16:33,219 How could I say no? 406 00:16:33,243 --> 00:16:35,134 Um, do... do you mind if we have a look? 407 00:16:35,158 --> 00:16:36,440 Mm. 408 00:16:36,464 --> 00:16:38,224 The professor came by to study it, 409 00:16:38,248 --> 00:16:40,357 - what, three days ago, Fenton? - Yes. 410 00:16:40,381 --> 00:16:41,793 Dr. Luttrell was in a donors' meeting, 411 00:16:41,817 --> 00:16:43,403 so I showed him the set. 412 00:16:43,427 --> 00:16:45,318 And what-what did he do with it? 413 00:16:45,342 --> 00:16:46,821 He requested to study it alone. 414 00:16:47,549 --> 00:16:49,322 Do you mind if we have a look? 415 00:16:49,346 --> 00:16:51,629 Please. Careful with it. 416 00:16:51,653 --> 00:16:53,349 I'll be at my desk. 417 00:16:53,622 --> 00:16:56,634 The professor probably found a clue on this board, 418 00:16:56,658 --> 00:16:58,984 wrote it in his journal, which the killers have. 419 00:16:59,008 --> 00:17:00,594 Right. So, they're still ahead of us. 420 00:17:00,618 --> 00:17:02,748 Man, we got to solve this puzzle, and quick. 421 00:17:02,772 --> 00:17:06,165 Okay, so we know it has to do with Benjamin Franklin 422 00:17:06,189 --> 00:17:08,409 winning the chess game. 423 00:17:09,497 --> 00:17:11,301 "An envoy's finale." 424 00:17:11,325 --> 00:17:13,955 Franklin's the envoy. If we re-create 425 00:17:13,979 --> 00:17:15,957 his last move, we'll unlock the clue. 426 00:17:15,981 --> 00:17:17,698 I got it. 427 00:17:17,722 --> 00:17:21,441 Okay. Automaton king to G8. All right, then let's see. 428 00:17:21,465 --> 00:17:23,154 Excuse me. 429 00:17:23,178 --> 00:17:25,053 - What exactly is going on here? - Okay, pawn. 430 00:17:25,077 --> 00:17:27,099 You said you were looking into the professor's murder 431 00:17:27,123 --> 00:17:28,492 on behalf of his daughter? 432 00:17:28,516 --> 00:17:29,841 We are, Dr. Luttrell. 433 00:17:29,865 --> 00:17:31,190 A couple more moves, and we should know 434 00:17:31,214 --> 00:17:32,583 where to look for his killers. 435 00:17:32,607 --> 00:17:35,977 If we re-create Franklin's game, this last move 436 00:17:36,001 --> 00:17:38,197 is going to... 437 00:17:38,221 --> 00:17:40,678 unlock a message that's embedded 438 00:17:40,702 --> 00:17:41,983 - inside this board. - Okay. 439 00:17:42,007 --> 00:17:43,507 - You guys ready? Okay. - Yeah. 440 00:17:43,531 --> 00:17:45,160 - Here-here we go. - Okay. 441 00:17:45,184 --> 00:17:47,535 Checkmate. 442 00:17:48,579 --> 00:17:51,297 This, uh, was wrong. 443 00:17:51,321 --> 00:17:54,387 No, you were right. 444 00:17:54,411 --> 00:17:56,152 It's Morse code. 445 00:17:57,196 --> 00:17:59,000 - I need a... Do you have a...? - Yeah. 446 00:17:59,024 --> 00:18:02,874 Okay. See, the-the circles are dots, 447 00:18:02,898 --> 00:18:05,529 and the rectangles are dashes. 448 00:18:05,553 --> 00:18:09,837 So, when you put all the pieces, they spell "P, Q, 449 00:18:09,861 --> 00:18:12,057 "four, five, five, 450 00:18:12,081 --> 00:18:14,189 "four, dot, 451 00:18:14,213 --> 00:18:17,410 one, nine, one, four." 452 00:18:17,434 --> 00:18:18,890 Is that me, or does that look 453 00:18:18,914 --> 00:18:21,545 like a Dewey decimal number from a library? 454 00:18:21,569 --> 00:18:24,062 Yeah. It does. 455 00:18:24,659 --> 00:18:26,071 Pretium Revolutionis. It's in the secure section 456 00:18:26,095 --> 00:18:28,121 of the public library main branch. 457 00:18:28,145 --> 00:18:29,727 The killers could already be there. 458 00:18:29,751 --> 00:18:31,163 - Rob and Dante are closer. - Okay. 459 00:18:31,187 --> 00:18:34,035 Um, okay. Oh. 460 00:18:46,376 --> 00:18:47,902 What's up, man? 461 00:18:53,427 --> 00:18:54,926 Hey, Dee. 462 00:18:54,950 --> 00:18:56,703 Appreciate you coming. 463 00:18:57,561 --> 00:18:59,476 Heard you've got something to say? 464 00:19:02,044 --> 00:19:03,418 What I did, 465 00:19:04,089 --> 00:19:06,938 stealing that money, that's not me. 466 00:19:06,962 --> 00:19:08,940 And-and pulling guns on people, 467 00:19:08,964 --> 00:19:10,724 that's not me, either. 468 00:19:10,748 --> 00:19:12,761 But desperation can... 469 00:19:13,678 --> 00:19:16,885 sometimes turn you into someone else. 470 00:19:17,886 --> 00:19:20,105 I just want you to know... 471 00:19:21,801 --> 00:19:23,324 I'm sorry. 472 00:19:26,808 --> 00:19:30,028 That wasn't the first time a gun was pointed in my direction. 473 00:19:33,135 --> 00:19:34,574 Last time... 474 00:19:36,201 --> 00:19:38,559 ...my friend Jason was killed. 475 00:19:39,560 --> 00:19:41,169 Right in front of me. 476 00:19:41,706 --> 00:19:45,174 It is seared in my memory. I will never forget it. 477 00:19:46,741 --> 00:19:50,808 Just like how I'll never forget that you put a gun in my face, 478 00:19:50,832 --> 00:19:52,636 threatened to take my life. 479 00:19:52,660 --> 00:19:55,421 I was never going to pull the trigger. I swear. 480 00:19:55,445 --> 00:19:58,056 Is that supposed to make me feel better or you feel better? 481 00:20:00,131 --> 00:20:03,395 You have no idea of the damage you caused. 482 00:20:04,729 --> 00:20:06,084 And if you really think 483 00:20:06,108 --> 00:20:08,869 that a few remorseful words are just gonna make everything okay, 484 00:20:08,893 --> 00:20:11,002 then you need a whole lot more than my forgiveness. 485 00:20:11,026 --> 00:20:13,115 I just want to make this right. 486 00:20:15,117 --> 00:20:16,533 Please? 487 00:20:17,075 --> 00:20:18,836 How can I make this right? 488 00:20:18,860 --> 00:20:21,166 Actions, Tyrese. 489 00:20:23,191 --> 00:20:24,714 Not words. 490 00:20:29,131 --> 00:20:31,220 Sorry. It's my little sis. 491 00:20:33,069 --> 00:20:34,099 Hey. 492 00:20:34,592 --> 00:20:36,157 Where is Mom at? 493 00:20:36,181 --> 00:20:38,377 Chill. No one's going to foster care. 494 00:20:38,401 --> 00:20:41,206 All right? I'm coming now. 495 00:20:41,230 --> 00:20:42,883 Hey, what's going on? 496 00:20:43,393 --> 00:20:45,863 Neighbor called my sis to say our social worker's doing 497 00:20:45,887 --> 00:20:47,691 a surprise visit two floors down. 498 00:20:47,715 --> 00:20:49,257 That mean your place is next? 499 00:20:49,281 --> 00:20:51,956 And Moms up and disappeared, so my sisters are alone. 500 00:20:51,980 --> 00:20:54,242 Look, I've got to go. 501 00:20:54,696 --> 00:20:56,700 Um, okay, 502 00:20:56,724 --> 00:20:59,398 I'm gonna get you home, and then I have to go help him out. 503 00:20:59,422 --> 00:21:01,902 No, no, there's no time. I'll go with you. 504 00:21:02,370 --> 00:21:04,229 - Okay. Yeah. - Come on. 505 00:21:04,253 --> 00:21:05,926 Sorry about earlier. 506 00:21:05,950 --> 00:21:08,581 Not being upfront when you invited my boys to dinner. 507 00:21:08,605 --> 00:21:10,583 Ah, Marcus, it's okay. 508 00:21:10,607 --> 00:21:12,846 My gut says to just lay it out to Stefon. 509 00:21:12,870 --> 00:21:14,413 Let him know I'm not getting back with his mother, 510 00:21:14,437 --> 00:21:15,893 and that's that, but... 511 00:21:15,917 --> 00:21:18,528 The lock. Someone beat us here. 512 00:21:44,772 --> 00:21:47,209 Found the book. Get the pictures? 513 00:21:49,994 --> 00:21:51,920 Roger that. Headed out now. 514 00:21:55,478 --> 00:21:56,629 Federal agent! Freeze! 515 00:21:56,653 --> 00:21:58,481 Get down! 516 00:22:35,649 --> 00:22:36,582 Good timing. 517 00:22:36,606 --> 00:22:38,477 I aim to please. 518 00:22:46,181 --> 00:22:47,462 Hmm. 519 00:22:47,486 --> 00:22:49,203 Only a couple calls. 520 00:22:49,227 --> 00:22:51,945 All sent to the same number he sent the photos to. 521 00:22:51,969 --> 00:22:54,208 I'll have Harry check it out, but... 522 00:22:54,232 --> 00:22:55,775 I'm guessing it's another burner. 523 00:22:55,799 --> 00:22:57,429 You find anything else? 524 00:22:57,453 --> 00:22:59,387 Just cash, no I.D. 525 00:22:59,411 --> 00:23:01,694 Combine that with his skills with a weapon, 526 00:23:01,718 --> 00:23:03,304 the way he moved? 527 00:23:03,328 --> 00:23:05,263 My opinion, he and his crew are mercenaries. 528 00:23:05,287 --> 00:23:06,436 Operatives. 529 00:23:06,460 --> 00:23:08,266 So you think someone might've hired them 530 00:23:08,290 --> 00:23:10,292 to kill the professor and steal his journal. 531 00:23:15,601 --> 00:23:17,144 Harry, I just sent you a set of prints. 532 00:23:17,168 --> 00:23:19,451 I need you to I.D. the dead guy and his employer. 533 00:23:19,475 --> 00:23:21,714 Employer? These guys are pros? 534 00:23:21,738 --> 00:23:23,542 I think former military? 535 00:23:23,566 --> 00:23:26,023 Uh, former mi... uh, okay. 536 00:23:26,047 --> 00:23:27,981 Here it comes, your stiff is... 537 00:23:28,005 --> 00:23:29,809 uh, Aaron Drake. 538 00:23:29,833 --> 00:23:31,811 Former Special Forces, so you're right about the military. 539 00:23:31,835 --> 00:23:33,726 Looks like he's currently a gun-for-hire 540 00:23:33,750 --> 00:23:36,511 with a variety of skills, all of them deadly. 541 00:23:36,535 --> 00:23:38,818 I'm gonna look into his bank account. 542 00:23:38,842 --> 00:23:40,472 According to Drake's balance, 543 00:23:40,496 --> 00:23:42,822 I am in the wrong line of work. 544 00:23:42,846 --> 00:23:43,967 Harry! 545 00:23:43,991 --> 00:23:46,260 I know, I know, we're the good guys. 546 00:23:46,284 --> 00:23:47,871 So he's made a couple of withdrawals recently. 547 00:23:47,895 --> 00:23:49,263 But two days ago, 548 00:23:49,287 --> 00:23:51,439 a "CK Incorporated" 549 00:23:51,463 --> 00:23:53,006 made a $10,000 deposit. 550 00:23:53,030 --> 00:23:54,529 I bet you that's a shell corp. 551 00:23:54,553 --> 00:23:56,357 Maybe it stands for "Captain Kidd." 552 00:23:56,381 --> 00:23:58,098 10,000 doesn't seem like very much. 553 00:23:58,122 --> 00:23:59,709 Could be a down payment, and the rest is 554 00:23:59,733 --> 00:24:01,449 you know, his share of the treasure. 555 00:24:01,473 --> 00:24:02,929 Um, you know, I'll tell you what. 556 00:24:02,953 --> 00:24:04,104 I'm gonna look into his known associates. 557 00:24:04,128 --> 00:24:06,183 And, uh, I'm gonna set a program 558 00:24:06,207 --> 00:24:08,152 trying to track down who-who made that deposit, 559 00:24:08,176 --> 00:24:09,936 but it, you know, it's gonna take a while. 560 00:24:09,960 --> 00:24:12,025 I got a phone number to send you. 561 00:24:12,049 --> 00:24:13,723 Harry, there are two more mercs out there, 562 00:24:13,747 --> 00:24:15,637 and they already have the first clue. 563 00:24:15,661 --> 00:24:17,378 We have to get to them first. 564 00:24:17,402 --> 00:24:19,816 Well, can I just say that-that we are hunting 565 00:24:19,840 --> 00:24:21,818 for Captain Kidd's treasure? I mean... 566 00:24:21,842 --> 00:24:23,428 Do you realize that this is, like, 567 00:24:23,452 --> 00:24:25,430 a dream come true for my 12-year-old self. 568 00:24:25,454 --> 00:24:26,736 I'm happy for you, Harry. 569 00:24:26,760 --> 00:24:28,598 I'll be happier when we catch the professor's killer. 570 00:24:28,622 --> 00:24:29,763 All right. 571 00:24:30,535 --> 00:24:32,751 I'm sending you a picture of the manuscript. 572 00:24:39,598 --> 00:24:41,054 Honey, you do realize 573 00:24:41,078 --> 00:24:43,535 this could all be some made-up scavenger hunt 574 00:24:43,559 --> 00:24:46,668 created by a bored 19th-century rich boy, right? 575 00:24:46,692 --> 00:24:49,390 Well, then my inner 12-year-old's heart will be broken. 576 00:24:49,847 --> 00:24:51,369 But it really doesn't matter 577 00:24:51,393 --> 00:24:52,631 if the treasure is real or not, 578 00:24:52,655 --> 00:24:53,980 as long as the professor's killer 579 00:24:54,004 --> 00:24:55,155 - thinks that it is. - Yeah. 580 00:24:55,179 --> 00:24:56,548 You know, I found something. 581 00:24:56,572 --> 00:24:57,679 It's just not what we're looking for. 582 00:24:57,703 --> 00:24:58,703 What? 583 00:24:58,981 --> 00:25:00,813 See these designs? 584 00:25:00,837 --> 00:25:02,336 Flowers and vines? 585 00:25:02,360 --> 00:25:04,338 They're actually Latin phrases from a poem 586 00:25:04,362 --> 00:25:07,515 called "Invictus" by William Ernest Henley. 587 00:25:07,539 --> 00:25:09,604 So you're an authority on pirates, 588 00:25:09,628 --> 00:25:11,084 and now you speak Latin, too? 589 00:25:11,108 --> 00:25:12,607 Well, no one speaks Latin. 590 00:25:12,631 --> 00:25:14,044 But Google Translate does. 591 00:25:14,068 --> 00:25:15,219 Okay. 592 00:25:15,243 --> 00:25:16,829 So what does Google Translate 593 00:25:16,853 --> 00:25:18,396 have to say about "Invictus"? 594 00:25:18,420 --> 00:25:21,051 That it's a poem about strength and willpower 595 00:25:21,075 --> 00:25:22,443 in the face of adversity, 596 00:25:22,467 --> 00:25:23,575 which are common themes with the Freemasons. 597 00:25:23,599 --> 00:25:25,098 So we're on the right track. 598 00:25:25,122 --> 00:25:26,796 I don't know, maybe, it's just... 599 00:25:26,820 --> 00:25:28,841 i-if there's some sort of hidden clue 600 00:25:28,865 --> 00:25:31,409 or-or meaning in these words... 601 00:25:31,433 --> 00:25:33,411 or the letters or the poem, 602 00:25:33,435 --> 00:25:35,587 I-I just, you know, I can't see it. 603 00:25:35,611 --> 00:25:37,284 Aw, baby. 604 00:25:37,308 --> 00:25:40,113 You can't see it yet. You can't see it yet. 605 00:25:40,137 --> 00:25:41,723 Don't forget, it took the professor 606 00:25:41,747 --> 00:25:43,725 a lifetime of research to get here. 607 00:25:43,749 --> 00:25:44,857 Yeah. 608 00:25:44,881 --> 00:25:46,816 Hang on, the professor's research. 609 00:25:46,840 --> 00:25:48,861 Ariel said that there wasn't anything else in the... 610 00:25:48,885 --> 00:25:50,820 in the boxes that her... her father sent her 611 00:25:50,844 --> 00:25:53,213 about Benjamin Franklin or treasure. 612 00:25:53,237 --> 00:25:55,650 She didn't know to look for "Invictus." 613 00:25:55,674 --> 00:25:57,391 I think we need to take another look in those boxes. 614 00:25:57,415 --> 00:25:58,590 - Yeah. - Come on. 615 00:26:02,377 --> 00:26:04,964 I didn't see anything about "Invictus" in the researh 616 00:26:04,988 --> 00:26:06,661 my father sent, but you're welcome 617 00:26:06,685 --> 00:26:08,489 to go through it yourselves. 618 00:26:08,513 --> 00:26:10,970 Have you translated the shorthand yet? 619 00:26:10,994 --> 00:26:14,365 I wouldn't know shorthand if I saw it, which I obviously did. 620 00:26:14,389 --> 00:26:16,367 My father made me learn it when I was young, 621 00:26:16,391 --> 00:26:18,369 along with about a million other useless skills. 622 00:26:18,393 --> 00:26:21,111 Not so useless, if it's in a hidden code. 623 00:26:21,135 --> 00:26:23,461 It says "Cincinnatus 624 00:26:23,485 --> 00:26:26,159 "and Blueskin oversee 625 00:26:26,183 --> 00:26:28,335 the key to victory." 626 00:26:28,359 --> 00:26:29,989 Please tell me that means something. 627 00:26:30,013 --> 00:26:32,122 Well, Cincinnatus was a Roman statesman 628 00:26:32,146 --> 00:26:34,689 who was famous for his selfless devotion 629 00:26:34,713 --> 00:26:36,343 to the Republic in times of crisis. 630 00:26:36,367 --> 00:26:38,041 And George Washington was known 631 00:26:38,065 --> 00:26:39,999 as the "American Cincinnatus." 632 00:26:40,023 --> 00:26:41,261 Mrs. Brown, junior year, 633 00:26:41,285 --> 00:26:42,393 American history, she was brutal. 634 00:26:42,417 --> 00:26:44,351 Uh, but Blueskin? 635 00:26:44,375 --> 00:26:46,310 - Was his horse. - Okay, so Washington 636 00:26:46,334 --> 00:26:49,182 and his horse are overseeing the key to victory. 637 00:26:49,206 --> 00:26:50,967 That could be a reference 638 00:26:50,991 --> 00:26:52,533 to the gold that, uh, Benjamin Franklin 639 00:26:52,557 --> 00:26:55,101 squirreled away for a rainy day. 640 00:26:55,125 --> 00:26:57,388 Ariel, I want to ask you something. 641 00:26:58,955 --> 00:27:00,367 So... 642 00:27:00,391 --> 00:27:02,979 all those useless facts 643 00:27:03,003 --> 00:27:05,329 your father made you learn, you know, the... 644 00:27:05,353 --> 00:27:08,506 obscure history facts, the quizzes. 645 00:27:08,530 --> 00:27:11,378 Do you ever think that maybe that was his way of 646 00:27:11,402 --> 00:27:13,337 trying to connect with you? 647 00:27:13,361 --> 00:27:15,556 He could have just talked to me. 648 00:27:15,580 --> 00:27:18,342 Yeah, that's what I thought, too, about my father. 649 00:27:18,366 --> 00:27:20,910 That he could have just talked to me. 650 00:27:22,587 --> 00:27:24,001 Turns out... 651 00:27:24,688 --> 00:27:27,256 he didn't know how to talk to me. 652 00:27:29,464 --> 00:27:31,529 I don't know, just maybe... 653 00:27:31,553 --> 00:27:34,184 your father sharing his work with you 654 00:27:34,208 --> 00:27:35,750 was his way of telling you 655 00:27:35,774 --> 00:27:37,994 that he... loved you. 656 00:27:39,249 --> 00:27:40,365 I got it. 657 00:27:40,389 --> 00:27:43,217 The equestrian statue of Washington in Union Square Park. 658 00:27:44,348 --> 00:27:46,892 Okay, but what's the key to victory it's overseeing? 659 00:27:46,916 --> 00:27:49,895 Um, actually, in 1929, they moved the statue. 660 00:27:49,919 --> 00:27:53,594 And before then, it was in the southeast corner of the square. 661 00:27:53,618 --> 00:27:56,771 Okay, uh, so, all right, the manuscript was painted 662 00:27:56,795 --> 00:28:00,210 in 1914, at which point Washington and his horse 663 00:28:00,234 --> 00:28:02,245 would have been overlooking... 664 00:28:02,269 --> 00:28:04,562 the Masonic temple built by John D. Rockefeller, 665 00:28:04,586 --> 00:28:06,564 - which was overseen by Percival Smith! - Percival Smith! 666 00:28:06,588 --> 00:28:08,566 So the key to victory is in the Masonic temple. 667 00:28:08,590 --> 00:28:09,567 - Yeah. - Let's go. 668 00:28:09,591 --> 00:28:11,048 Thank you so much. 669 00:28:12,507 --> 00:28:13,484 Okay. 670 00:28:13,508 --> 00:28:15,007 - You good? - Yeah. 671 00:28:15,031 --> 00:28:16,226 Yeah. Here. 672 00:28:16,250 --> 00:28:18,010 - Thank you. - Mm-hmm. 673 00:28:22,343 --> 00:28:23,842 Hey. 674 00:28:23,866 --> 00:28:26,105 - Hi. - I like your braids. 675 00:28:26,129 --> 00:28:27,802 Tyrese does it better than our mom. 676 00:28:27,826 --> 00:28:29,326 Oh, really? 677 00:28:29,350 --> 00:28:31,197 That makes me wish I had an older brother. 678 00:28:31,221 --> 00:28:32,938 - Thank you. - You're welcome. 679 00:28:32,962 --> 00:28:34,474 How old are you girls? 680 00:28:34,498 --> 00:28:36,333 I'm eight. Tonya's only seven. 681 00:28:36,357 --> 00:28:37,812 Hey, now. 682 00:28:37,836 --> 00:28:39,336 You know the rules. 683 00:28:39,360 --> 00:28:40,990 No arguing when Ms. Howell gets here. 684 00:28:41,014 --> 00:28:42,295 Be polite. 685 00:28:42,319 --> 00:28:44,167 Only tell her good things. 686 00:28:44,191 --> 00:28:45,777 And no talking about Mom. 687 00:28:45,801 --> 00:28:47,083 Okay, then. 688 00:28:47,107 --> 00:28:48,717 Go play. 689 00:28:51,990 --> 00:28:53,775 So, um... 690 00:28:54,897 --> 00:28:57,484 I take it the social worker has been here before? 691 00:28:57,508 --> 00:28:59,356 On the regular. 692 00:28:59,380 --> 00:29:03,036 We usually have it down, but today was a surprise. 693 00:29:04,298 --> 00:29:05,927 Thanks for helping out. 694 00:29:05,951 --> 00:29:07,778 Always, man. 695 00:29:08,189 --> 00:29:09,844 If any little thing goes wrong, 696 00:29:09,868 --> 00:29:11,585 Social Services can take the girls away. 697 00:29:11,609 --> 00:29:13,326 No foster care, Tyrese! 698 00:29:13,350 --> 00:29:15,024 - You promised! - You're right. 699 00:29:15,048 --> 00:29:17,722 I promised, so quit worrying. 700 00:29:17,746 --> 00:29:20,009 I won't let that happen, okay? 701 00:29:24,144 --> 00:29:26,035 Okay, Harry, we're here. 702 00:29:26,059 --> 00:29:28,167 Okay, just tell me anything that you see. 703 00:29:28,191 --> 00:29:30,082 Whole lot of things that don't look like keys. 704 00:29:30,106 --> 00:29:31,692 I heard that. Listen. 705 00:29:31,716 --> 00:29:33,172 This is a treasure hunt, so remember, 706 00:29:33,196 --> 00:29:34,855 just take nothing at face value. 707 00:29:34,879 --> 00:29:36,393 Okay. 708 00:29:36,417 --> 00:29:37,829 I'm looking at some Masonic symbols. 709 00:29:37,853 --> 00:29:39,178 Square and compass. 710 00:29:39,202 --> 00:29:40,701 Okay, searching. 711 00:29:40,725 --> 00:29:42,747 And got it: it represents 712 00:29:42,771 --> 00:29:44,705 judgment, balance and stability. 713 00:29:44,729 --> 00:29:45,706 I got a beehive. 714 00:29:45,730 --> 00:29:46,794 Searching, and... 715 00:29:46,818 --> 00:29:47,882 beehive is just a beehive. 716 00:29:47,906 --> 00:29:49,884 It represents strength in unity. 717 00:29:49,908 --> 00:29:51,147 A judge's gavel? 718 00:29:51,171 --> 00:29:52,887 All right, judge's gavel, let's see. 719 00:29:52,911 --> 00:29:55,281 That's Hiram's Gavel. It's one of the most important 720 00:29:55,305 --> 00:29:56,697 artifacts in Freemasonry. 721 00:29:56,721 --> 00:29:58,719 It should have a square and compass engraved on it. 722 00:29:58,743 --> 00:30:00,550 It's also got a chopped-up snake on it. 723 00:30:00,574 --> 00:30:01,683 Wait a minute. 724 00:30:01,707 --> 00:30:03,768 Rob, this could be it. A dismembered snake 725 00:30:03,792 --> 00:30:05,726 is a Revolutionary War symbol for the Colonies. 726 00:30:05,750 --> 00:30:07,491 "Join or die" is engraved by the snake. 727 00:30:07,515 --> 00:30:08,921 That's it. That's got to be the key. 728 00:30:08,945 --> 00:30:11,776 Just grab that gavel, and look for anything that it opens. 729 00:30:11,800 --> 00:30:13,125 Um, I just got a ping. 730 00:30:13,149 --> 00:30:14,692 That number you gave me was a bust, 731 00:30:14,716 --> 00:30:16,979 but "CK Incorporated" just popped. 732 00:30:18,384 --> 00:30:19,740 Offshore account, 733 00:30:19,764 --> 00:30:22,091 shell corp, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 734 00:30:22,115 --> 00:30:25,247 But who are you? Who are you? 735 00:30:25,599 --> 00:30:27,226 Looks like we got the Earl of Bellomont. 736 00:30:27,250 --> 00:30:28,401 Who's that? 737 00:30:28,425 --> 00:30:30,229 The colonial governor of New York. 738 00:30:30,253 --> 00:30:32,106 He-he betrayed Captain Kidd. 739 00:30:33,213 --> 00:30:36,105 Just like Dr. Luttrell 740 00:30:36,129 --> 00:30:37,932 betrayed her professor. 741 00:30:37,956 --> 00:30:39,934 Our helpful curator is the one 742 00:30:39,958 --> 00:30:42,526 who hired Drake and the other mercs. 743 00:30:43,788 --> 00:30:46,419 Ariel... I heard about your father. 744 00:30:46,443 --> 00:30:48,247 I just wanted to make sure that you were okay. 745 00:30:48,271 --> 00:30:50,728 No wonder you were my father's favorite student. 746 00:30:54,190 --> 00:30:55,428 Uh, I'm sorry. 747 00:30:55,452 --> 00:30:57,169 - Who are you? - Friends of mine, dear. 748 00:30:57,193 --> 00:30:59,171 Why don't we all get acquainted? 749 00:31:08,422 --> 00:31:10,139 Any idea where to start? 750 00:31:10,163 --> 00:31:11,444 Well, we don't even know if that key 751 00:31:11,468 --> 00:31:12,924 opens something in this building. 752 00:31:12,948 --> 00:31:14,491 Good point. 753 00:31:14,515 --> 00:31:16,275 And since we're not actually looking for the gold, 754 00:31:16,299 --> 00:31:18,451 I say we forget about whatever this key fits 755 00:31:18,475 --> 00:31:20,192 and stake out this place instead. 756 00:31:20,216 --> 00:31:22,063 Yeah, waiting for them to catch up to us sounds a lot better 757 00:31:22,087 --> 00:31:23,630 than looking for a lock in a haystack. 758 00:31:23,654 --> 00:31:25,201 Yeah. 759 00:31:25,656 --> 00:31:27,199 It's Ariel. 760 00:31:27,223 --> 00:31:28,461 Ariel, we have the key. 761 00:31:28,485 --> 00:31:29,770 Congratulations. 762 00:31:29,794 --> 00:31:31,464 You're much smarter than I gave you credit for. 763 00:31:31,488 --> 00:31:32,683 Who is this? 764 00:31:32,707 --> 00:31:34,119 The person our dear professor 765 00:31:34,143 --> 00:31:35,860 should have shared his discovery with. 766 00:31:35,884 --> 00:31:37,862 But enough about me, let's discuss his ungrateful daughter. 767 00:31:37,886 --> 00:31:39,168 What have you done with Ariel? 768 00:31:39,192 --> 00:31:40,821 I spent years helping her dad 769 00:31:40,845 --> 00:31:42,475 when no one else believed him. 770 00:31:42,499 --> 00:31:44,216 Now she's helping me get what I'm owed. 771 00:31:44,240 --> 00:31:45,652 The gold for her life. 772 00:31:45,676 --> 00:31:47,219 And if we don't find the gold? 773 00:31:47,243 --> 00:31:49,308 Didn't I just compliment your intelligence? 774 00:31:49,332 --> 00:31:52,466 Let me know when you have it, and I'll tell you where to go. 775 00:31:53,510 --> 00:31:55,227 An encrypted number. 776 00:31:55,251 --> 00:31:57,011 We better find that gold. 777 00:31:57,035 --> 00:31:59,068 Otherwise, they're gonna kill Ariel. 778 00:32:06,383 --> 00:32:07,848 Ms. Howell. 779 00:32:07,872 --> 00:32:09,981 This is a surprise. 780 00:32:10,005 --> 00:32:11,939 Well, that's the point, Tyrese. 781 00:32:11,963 --> 00:32:14,416 Although I have a feeling your neighbors tipped you off. 782 00:32:20,189 --> 00:32:21,819 Friends of yours? 783 00:32:21,843 --> 00:32:23,037 Yes, ma'am. 784 00:32:23,061 --> 00:32:24,952 This is my friend Cam. 785 00:32:24,976 --> 00:32:27,912 We came up together, but now he's a big entrepreneur. 786 00:32:27,936 --> 00:32:29,174 And... 787 00:32:29,198 --> 00:32:30,523 his girlfriend Dee. 788 00:32:30,547 --> 00:32:32,679 She goes to private school. 789 00:32:32,935 --> 00:32:34,310 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 790 00:32:34,334 --> 00:32:36,397 It's nice to meet you both. 791 00:32:37,380 --> 00:32:39,663 Hello, ladies. How is school? 792 00:32:39,687 --> 00:32:41,317 I got an "A" on my math quiz. 793 00:32:41,341 --> 00:32:43,232 Tyrese helped me study. 794 00:32:43,256 --> 00:32:45,408 And what about you, Tonya? School going well? 795 00:32:45,432 --> 00:32:46,539 Yes, ma'am. 796 00:32:46,563 --> 00:32:48,889 I studied, too, but I got a "B." 797 00:32:48,913 --> 00:32:51,240 She has a real hard-ass teacher. S-Sorry. 798 00:32:51,264 --> 00:32:53,111 - A real hard teacher. - Listen, 799 00:32:53,135 --> 00:32:55,940 I understand that, and "B" s are still good grades. 800 00:32:55,964 --> 00:32:58,899 Now, tell me, what did you have for dinner last night? 801 00:32:58,923 --> 00:33:00,292 Anything yummy? 802 00:33:00,316 --> 00:33:01,989 Tyrese made us grilled cheese sandwiches 803 00:33:02,013 --> 00:33:03,295 and tater tots. 804 00:33:03,319 --> 00:33:04,731 Delicious. 805 00:33:04,755 --> 00:33:06,559 And what about your mother? 806 00:33:06,583 --> 00:33:08,455 Did she help Tyrese make dinner? 807 00:33:12,763 --> 00:33:14,809 Where's your mother, Tyrese? 808 00:33:15,703 --> 00:33:17,183 She went to the store. 809 00:33:18,221 --> 00:33:20,744 Wasn't she at the store the last time I was here? 810 00:33:20,769 --> 00:33:23,641 I don't remember, but we're having lasagna 811 00:33:23,666 --> 00:33:25,797 for dinner, and she had to pick up some stuff. 812 00:33:25,822 --> 00:33:28,260 That's why me and my friends are here with the girls. 813 00:33:29,302 --> 00:33:30,583 Don't worry. 814 00:33:30,607 --> 00:33:33,151 Tyrese said he wouldn't let her take us. 815 00:33:33,175 --> 00:33:35,133 And Tyrese is the best big brother ever. 816 00:33:36,352 --> 00:33:37,503 Tyrese, 817 00:33:37,527 --> 00:33:39,636 I know how much you love your sisters. 818 00:33:39,660 --> 00:33:41,749 How much you do for them. 819 00:33:42,837 --> 00:33:44,757 I'm on your side. 820 00:33:45,143 --> 00:33:47,929 But please, have your mother call me. 821 00:33:53,195 --> 00:33:54,327 Told you. 822 00:34:01,003 --> 00:34:02,612 You know what? 823 00:34:02,637 --> 00:34:04,812 You're right, Venetta. 824 00:34:04,837 --> 00:34:07,318 Tyrese is the best big brother ever. 825 00:34:08,580 --> 00:34:10,463 Anything else on Ariel's phone? 826 00:34:10,487 --> 00:34:12,161 Not a peep or a ping. 827 00:34:12,185 --> 00:34:13,988 That SIM card must have been destroyed. 828 00:34:14,012 --> 00:34:16,208 Dr. Luttrell and her boys know what they're doing. 829 00:34:16,232 --> 00:34:19,429 So the only way to save Ariel is by finding the treasure. 830 00:34:19,453 --> 00:34:21,648 Harry, any idea what we're looking for? 831 00:34:21,672 --> 00:34:23,650 I mean, the gavel is the "key to victory." 832 00:34:23,674 --> 00:34:25,174 So you're looking for "victory," 833 00:34:25,198 --> 00:34:26,827 whatever that means. 834 00:34:26,851 --> 00:34:28,568 Was there anything else in the manuscript that might help? 835 00:34:28,592 --> 00:34:29,656 No. 836 00:34:29,680 --> 00:34:31,180 What about "Invictus"? 837 00:34:31,204 --> 00:34:32,877 Babe, you're brilliant. "Invictus." 838 00:34:32,901 --> 00:34:34,183 What's that? 839 00:34:34,207 --> 00:34:35,619 "Invictus" is a late-19th-century poem 840 00:34:35,643 --> 00:34:37,186 about triumph over adversity. 841 00:34:37,210 --> 00:34:38,361 I found it. 842 00:34:38,385 --> 00:34:40,014 What... what, the-the lock? 843 00:34:40,038 --> 00:34:41,625 No. "Invictus." 844 00:34:41,649 --> 00:34:43,322 The word written on a pillar. 845 00:34:43,346 --> 00:34:44,454 Not a lock? 846 00:34:44,478 --> 00:34:46,238 - Harry, I know I'm right. - This it? 847 00:34:46,262 --> 00:34:47,651 Yeah, but there's no place for a key. 848 00:34:47,675 --> 00:34:49,850 Yeah, but it's not a key, it's a gavel. 849 00:34:49,874 --> 00:34:51,398 A hammer. 850 00:34:59,449 --> 00:35:01,514 Harry, we found a secret compartment. 851 00:35:01,538 --> 00:35:02,820 That's got to be it. That's got to be 852 00:35:02,844 --> 00:35:04,324 where Percival hid the gold. 853 00:35:05,814 --> 00:35:07,467 Okay, I admit it. 854 00:35:07,849 --> 00:35:09,653 You are the perfect boyfriend. 855 00:35:09,677 --> 00:35:11,548 Okay, very sweet. Did you find the gold? 856 00:35:16,118 --> 00:35:17,704 It's empty. 857 00:35:17,728 --> 00:35:19,950 - It's empty? - It's empty? 858 00:35:19,974 --> 00:35:23,449 Babe, you were right. This was an elaborate hoax. 859 00:35:23,473 --> 00:35:26,365 Rob, if there's no gold, how do we save Ariel? 860 00:35:26,389 --> 00:35:27,527 We get creative. 861 00:35:27,552 --> 00:35:29,641 It's time to call Dr. Luttrell. 862 00:35:33,266 --> 00:35:35,722 Tiffany Luttrell. Where's Ariel? 863 00:35:35,746 --> 00:35:38,899 Where the hell is my treasure? There is no treasure. 864 00:35:38,923 --> 00:35:40,727 That story about Captain Kidd and his buried gold, 865 00:35:40,751 --> 00:35:42,903 that's all it is... a story. 866 00:35:42,927 --> 00:35:45,384 You're lying. The professor's research was... 867 00:35:45,408 --> 00:35:47,430 A desperate fantasy of a grieving man 868 00:35:47,454 --> 00:35:48,909 who'd lost his wife. 869 00:35:48,933 --> 00:35:50,389 None of it is real. 870 00:35:50,413 --> 00:35:51,956 How about we call it even? 871 00:35:51,980 --> 00:35:53,720 You give us Ariel, 872 00:35:54,461 --> 00:35:55,916 and you can walk away. 873 00:35:55,940 --> 00:35:57,701 Tempting, but I can't leave anyone alive 874 00:35:57,725 --> 00:35:59,093 who knows about the professor's murder 875 00:35:59,117 --> 00:36:00,617 or the treasure. 876 00:36:00,641 --> 00:36:02,053 There is no treasure. 877 00:36:02,077 --> 00:36:04,035 You're wrong. 878 00:36:05,036 --> 00:36:06,275 I'm almost sorry that you won't be here 879 00:36:06,299 --> 00:36:07,319 when I prove it. 880 00:36:24,055 --> 00:36:25,685 Let me guess. 881 00:36:25,709 --> 00:36:28,122 Dr. Luttrell promised she was gonna pay you for your service 882 00:36:28,146 --> 00:36:29,843 with a percentage of the gold, right? 883 00:36:30,255 --> 00:36:32,736 But like I said, there is no gold. 884 00:36:32,760 --> 00:36:35,937 But... easy... 885 00:36:37,417 --> 00:36:40,703 I got 25 grand, cash, for each of you, 886 00:36:40,727 --> 00:36:42,354 if you work for me. 887 00:36:42,378 --> 00:36:44,162 And there's more coming. 888 00:36:46,302 --> 00:36:47,476 Now! 889 00:36:59,613 --> 00:37:00,851 That was a warning. 890 00:37:00,875 --> 00:37:02,747 Move again, and I'm aiming for you. 891 00:37:02,772 --> 00:37:04,165 Where's Ariel? 892 00:37:07,403 --> 00:37:09,947 Thank you for finding my father's killer. 893 00:37:09,971 --> 00:37:11,514 And for saving me. 894 00:37:11,538 --> 00:37:13,385 I know it won't bring him back, but... 895 00:37:13,409 --> 00:37:16,823 I hope it helps knowing that his killer will be behind bars. 896 00:37:16,847 --> 00:37:20,223 And you, y-you really helped me see my father in a new light. 897 00:37:20,721 --> 00:37:22,725 I wish I'd understood him sooner. 898 00:37:24,246 --> 00:37:26,311 And I wish the treasure was real. 899 00:37:26,335 --> 00:37:27,834 Me, too. 900 00:37:27,858 --> 00:37:30,184 That he didn't waste his life on a wild-goose chase. 901 00:37:30,208 --> 00:37:33,971 Yeah, the-the story, the hunt, it... was incredible. 902 00:37:33,995 --> 00:37:35,189 You guys, I... 903 00:37:35,213 --> 00:37:36,221 I think I figured it out. 904 00:37:36,245 --> 00:37:37,406 Hmm? 905 00:37:37,430 --> 00:37:38,932 The last message that the professor 906 00:37:38,956 --> 00:37:40,238 sent Ariel before he died, 907 00:37:40,262 --> 00:37:41,892 "Truss no one," okay? 908 00:37:41,916 --> 00:37:43,633 I-I don't think it was a misspelling. 909 00:37:43,657 --> 00:37:44,851 So it wasn't a warning? 910 00:37:44,875 --> 00:37:46,418 No, I think the professor was 911 00:37:46,442 --> 00:37:47,854 sending Ariel the-the last clue to the treasure. 912 00:37:47,878 --> 00:37:50,359 Just meet me at the Masonic temple. 913 00:37:51,715 --> 00:37:53,063 So, if you look at the meeting room 914 00:37:53,088 --> 00:37:55,525 from the entrance to the altar, this... 915 00:37:55,756 --> 00:37:57,516 is the first pillar in the room. 916 00:37:57,540 --> 00:38:00,780 And "truss," T-R-U-S-S, 917 00:38:00,804 --> 00:38:03,566 is a support beam, aka a pillar. 918 00:38:03,590 --> 00:38:06,438 - What is your point, Harry? - Okay. What if... 919 00:38:06,462 --> 00:38:10,399 "Truss no one" isn't a mistake, it isn't 920 00:38:10,423 --> 00:38:12,357 "Trust no one"? 921 00:38:12,381 --> 00:38:15,534 What if I add a period right there, 922 00:38:15,558 --> 00:38:18,842 and it's an abbreviation for "truss number one," 923 00:38:18,866 --> 00:38:21,105 meaning pillar number one. 924 00:38:21,129 --> 00:38:23,586 Baby, I know you want the treasure to be real, 925 00:38:23,610 --> 00:38:25,718 but this is really... It's-it's possible. 926 00:38:28,919 --> 00:38:30,506 It's probable. 927 00:38:30,530 --> 00:38:32,943 It's engraved with a laurel wreath. 928 00:38:32,967 --> 00:38:35,317 That's the Roman symbol of victory. 929 00:38:39,016 --> 00:38:40,453 Go ahead. 930 00:38:42,672 --> 00:38:45,085 It's what your father would have wanted. 931 00:39:01,561 --> 00:39:02,842 No way. 932 00:39:02,866 --> 00:39:04,975 - No way! - Oh, my God! 933 00:39:04,999 --> 00:39:06,280 What? 934 00:39:06,304 --> 00:39:07,654 Yes! 935 00:39:10,570 --> 00:39:12,417 So, Ariel and the Freemasons 936 00:39:12,441 --> 00:39:14,506 are giving part of the gold to a museum, 937 00:39:14,530 --> 00:39:16,552 and using the rest to fund a scholarship 938 00:39:16,576 --> 00:39:18,162 in her parents' name. 939 00:39:18,186 --> 00:39:19,816 Just like they would have wanted. 940 00:39:19,840 --> 00:39:21,295 - Yeah. - It's great. 941 00:39:21,319 --> 00:39:22,558 To pirates. 942 00:39:22,582 --> 00:39:23,863 Arrr. 943 00:39:23,887 --> 00:39:25,082 - To pirates. Cheers. - To pirates. 944 00:39:25,106 --> 00:39:26,649 To pirates. 945 00:39:26,673 --> 00:39:28,346 Mmm. 946 00:39:28,370 --> 00:39:31,349 And to the greatest treasure 947 00:39:31,373 --> 00:39:33,351 that 12-year-old me could have ever dreamed of. 948 00:39:33,375 --> 00:39:34,961 Oh. 949 00:39:34,985 --> 00:39:37,529 I am sorry I doubted you, and I'm very happy for you 950 00:39:37,553 --> 00:39:39,096 that your pirate story was real. 951 00:39:39,120 --> 00:39:41,533 Well, you know, and I'm glad I'm, you know, too mature 952 00:39:41,557 --> 00:39:42,863 to say "I told you so." 953 00:39:45,692 --> 00:39:48,671 So, the way I see it, we have two hurdles. 954 00:39:48,695 --> 00:39:51,369 - Two? - Mm-hmm. The first 955 00:39:51,393 --> 00:39:53,850 is getting Stefon to accept the fact 956 00:39:53,874 --> 00:39:55,852 his parents aren't getting back together. 957 00:39:55,876 --> 00:39:57,375 And the second 958 00:39:57,399 --> 00:39:59,203 is letting him adjust to the idea 959 00:39:59,227 --> 00:40:03,207 that his father is in a romantic relationship 960 00:40:03,231 --> 00:40:05,557 with a woman other than his mother. 961 00:40:05,581 --> 00:40:07,211 Neither of which will be easy. 962 00:40:07,235 --> 00:40:08,865 I'm not complaining. 963 00:40:08,889 --> 00:40:11,171 I'm just laying out the issues. 964 00:40:11,195 --> 00:40:14,731 Issues we will get over. 965 00:40:15,591 --> 00:40:17,071 Together. 966 00:40:21,771 --> 00:40:23,077 Thank you. 967 00:40:24,121 --> 00:40:26,143 You are... 968 00:40:26,167 --> 00:40:27,536 The perfect girlfriend? 969 00:40:27,560 --> 00:40:28,711 Ah. 970 00:40:28,735 --> 00:40:30,475 That's it. 971 00:40:34,958 --> 00:40:36,168 Thank you for today. 972 00:40:37,002 --> 00:40:39,069 Thank you for hearing me. 973 00:40:39,093 --> 00:40:41,268 And thank you for hearing Ty's apology. 974 00:40:41,945 --> 00:40:43,593 It really meant a lot to him. 975 00:40:44,087 --> 00:40:45,825 And me. 976 00:40:46,187 --> 00:40:47,686 I'm glad I did. 977 00:40:47,710 --> 00:40:49,253 I guess I thought 978 00:40:49,277 --> 00:40:51,475 I understood his situation... 979 00:40:52,933 --> 00:40:54,127 but I didn't. 980 00:40:54,151 --> 00:40:55,912 Not really. 981 00:40:55,936 --> 00:40:57,372 Um... 982 00:40:58,678 --> 00:41:00,394 How's his mom doing? 983 00:41:00,418 --> 00:41:02,745 The, uh, the bipolar thing, 984 00:41:02,769 --> 00:41:05,269 it's-it's the-the meds. 985 00:41:05,293 --> 00:41:06,749 If the cocktail isn't right 986 00:41:06,773 --> 00:41:09,099 or the side effects are too much, it just... 987 00:41:09,123 --> 00:41:11,101 everything falls apart. 988 00:41:11,125 --> 00:41:12,624 Like today. 989 00:41:12,648 --> 00:41:14,278 And Tyrese is left to clean up. 990 00:41:14,302 --> 00:41:15,825 Exactly. 991 00:41:18,175 --> 00:41:19,503 Well... 992 00:41:19,916 --> 00:41:23,703 I told him to reach out if he ever needs me to babysit. 993 00:41:26,009 --> 00:41:28,553 I just wish there was more we could do to help him. 994 00:41:29,385 --> 00:41:30,764 Yeah, me, too. 995 00:41:38,543 --> 00:41:40,652 Hey, you know that dinner we talked about, 996 00:41:40,676 --> 00:41:43,070 - with Marcus and his boys? - Mm-hmm. 997 00:41:44,238 --> 00:41:47,109 Well, it's just gonna have to be Marcus for the time being. 998 00:41:47,291 --> 00:41:48,921 Why is that? 999 00:41:48,945 --> 00:41:53,186 Because I'm dating someone with children and a past, 1000 00:41:53,210 --> 00:41:54,927 and so is he. 1001 00:41:54,951 --> 00:41:57,583 Marcus and I are easy, but the rest of it is... 1002 00:41:59,111 --> 00:42:00,808 it's complicated. 1003 00:42:03,743 --> 00:42:05,962 And life is, right? 1004 00:42:07,921 --> 00:42:09,427 I, uh... 1005 00:42:09,792 --> 00:42:13,390 I spent the day with Cam and one of his friends. 1006 00:42:13,883 --> 00:42:16,685 I saw that life really can be complicated. 1007 00:42:17,495 --> 00:42:19,063 And hard. 1008 00:42:20,150 --> 00:42:21,690 Yeah. 1009 00:42:22,326 --> 00:42:24,652 Just because it's complicated, though, 1010 00:42:25,155 --> 00:42:27,743 doesn't mean it's not worth fighting for. 1011 00:42:29,290 --> 00:42:31,284 Now, that's my auntie. 1012 00:42:31,727 --> 00:42:33,923 Okay, yeah, you ate that. 1013 00:42:36,123 --> 00:42:37,666 I love y'all. And we love you. 1014 00:42:37,690 --> 00:42:39,300 We love you. 71653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.