Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,730 --> 00:01:46,850
98.4
2
00:01:47,060 --> 00:01:49,520
It's normal.
Your heart rate is also okay.
3
00:01:49,640 --> 00:01:52,930
You have enough gas to
cook for an entire village.
4
00:01:54,230 --> 00:01:57,230
You're normal.
Nothing's wrong.
5
00:01:57,810 --> 00:02:00,100
I'll go now.
Take care.
6
00:02:00,680 --> 00:02:03,020
Okay, uncle?
Bye.
7
00:02:13,560 --> 00:02:14,930
I'll wait a while.
8
00:02:16,850 --> 00:02:19,230
Hi. Sir, temperature?
9
00:02:22,100 --> 00:02:23,560
Absolutely normal, sir.
10
00:02:23,680 --> 00:02:26,560
It can't be normal.
Try again.
11
00:02:26,680 --> 00:02:28,100
No, sir. It's normal.
12
00:02:28,180 --> 00:02:31,020
Let me check your BP.
Give me your hand.
13
00:02:35,140 --> 00:02:36,810
Sonu.
14
00:02:38,350 --> 00:02:41,930
Any history of heart
problem in your family?
15
00:02:42,060 --> 00:02:44,980
Everyone died before I could ask!
16
00:02:45,390 --> 00:02:47,060
You call them and ask.
17
00:02:49,180 --> 00:02:51,140
Sir, your BP is normal.
18
00:02:51,230 --> 00:02:54,060
Impossible. I want to stay here.
19
00:02:54,140 --> 00:02:55,770
Uncle, speak softly.
20
00:02:55,890 --> 00:02:58,140
- You're his son?
- No.
21
00:02:58,930 --> 00:03:00,430
Neighbour.
22
00:03:01,270 --> 00:03:02,730
Friendly neighbour.
23
00:03:02,850 --> 00:03:04,390
Spider man huh!
24
00:03:08,520 --> 00:03:10,230
You're so happy!
25
00:03:10,560 --> 00:03:13,100
The oldie will die
and you can go home.
26
00:03:13,770 --> 00:03:15,640
Speak softly.
Others are getting disturbed.
27
00:03:15,770 --> 00:03:17,180
It's a hospital not your home.
28
00:03:17,310 --> 00:03:19,980
I am more disturbed
than them, idiot!
29
00:03:20,430 --> 00:03:21,730
Sorry for the language.
30
00:03:21,930 --> 00:03:24,270
Sorry, sir, the doctor
will be here in 2 minutes.
31
00:03:24,430 --> 00:03:26,020
No, there's no hurry.
32
00:03:26,100 --> 00:03:28,560
What no hurry?
33
00:03:29,350 --> 00:03:30,640
It's an emergency.
34
00:03:43,980 --> 00:03:46,270
Dad, when will we go home?
35
00:03:49,270 --> 00:03:50,640
Soon.
36
00:04:46,980 --> 00:04:48,270
- Tipnis.
- Yes, sir?
37
00:04:48,810 --> 00:04:50,020
Where's Tambe?
38
00:04:50,350 --> 00:04:52,020
Tambe is out on important work.
39
00:04:53,060 --> 00:04:54,930
This is more important.
Call him.
40
00:04:55,060 --> 00:04:56,430
Yes, sir.
41
00:05:01,810 --> 00:05:06,180
Son, we can't go home
until you finish your food.
42
00:05:06,480 --> 00:05:07,770
Open your mouth.
43
00:05:09,600 --> 00:05:12,430
Couldn't you go with
Sandeep to buy heels?
44
00:05:13,270 --> 00:05:15,060
Buy heels with Sandeep?
45
00:05:15,140 --> 00:05:16,640
- Yes.
- And roam around with you?
46
00:05:17,430 --> 00:05:19,730
That's what best friends are for!
47
00:05:20,140 --> 00:05:23,020
These days best friends
become boyfriends.
48
00:05:23,520 --> 00:05:25,640
Is my phone ringing?
49
00:05:26,730 --> 00:05:27,980
Check.
50
00:05:28,270 --> 00:05:30,480
Here.
51
00:05:31,180 --> 00:05:32,430
Get it.
52
00:05:33,060 --> 00:05:35,770
- What are you doing?
- Getting your phone?
53
00:05:35,890 --> 00:05:37,730
Feeling me up, darling?
54
00:05:38,310 --> 00:05:39,480
Sir, Tambe.
55
00:05:40,810 --> 00:05:42,680
- Tambe.
- Yes DG.
56
00:05:44,100 --> 00:05:45,350
What? Location?
57
00:05:46,980 --> 00:05:49,180
Oh you sent it on Whatsapp?
58
00:05:50,020 --> 00:05:52,140
DG, I'm busy with something.
59
00:05:52,390 --> 00:05:54,430
I'll finish that and check.
60
00:05:54,560 --> 00:05:57,270
Drop that important
work riding with you...
61
00:05:57,390 --> 00:05:59,350
...and reach the location.
62
00:06:07,770 --> 00:06:09,230
Get off.
63
00:06:11,930 --> 00:06:13,310
- Get off.
- Don't!
64
00:06:13,430 --> 00:06:14,480
Get off, I'll come at night.
65
00:06:14,600 --> 00:06:16,310
- You leave me everyday.
- Get off.
66
00:06:16,430 --> 00:06:16,930
No!
67
00:06:17,060 --> 00:06:18,930
If you don't get off
at the count of 3,...
68
00:06:19,060 --> 00:06:20,390
...you'll see...
1,...
69
00:06:21,640 --> 00:06:23,140
- 2...
- 3
70
00:06:23,730 --> 00:06:25,980
- My darling.
- I got off.
71
00:06:27,430 --> 00:06:30,350
I will hold Sandeep's
hands and walk on the beach.
72
00:06:31,060 --> 00:06:32,390
Have bhel'.
73
00:06:32,930 --> 00:06:34,390
Yes, I will.
74
00:06:34,520 --> 00:06:35,810
Wet or dry?
75
00:06:36,350 --> 00:06:38,730
- Both.
- Okay.
76
00:06:40,230 --> 00:06:42,060
- I...
- Give a kiss to Sandeep....
77
00:06:42,270 --> 00:06:43,770
...on my behalf.
78
00:06:45,310 --> 00:06:46,560
Stop!
79
00:06:47,520 --> 00:06:49,230
I'll have sex with Sandeep.
80
00:06:56,230 --> 00:06:58,640
So, you didn't change your surname?
81
00:06:59,350 --> 00:07:01,770
No. Why?
82
00:07:02,560 --> 00:07:05,600
Normally, husband wife...
Nikhil Singh...
83
00:07:05,770 --> 00:07:07,730
- ...Neerja Singh.
- We're not husband and wife.
84
00:07:08,310 --> 00:07:10,140
I'm sorry.
85
00:07:10,310 --> 00:07:12,430
- Cousins.
- Not cousins.
86
00:07:13,140 --> 00:07:14,430
Colleagues.
87
00:07:20,390 --> 00:07:23,310
- 2 flats.
- 1 flat, sir.
88
00:07:26,390 --> 00:07:28,350
- You'll stay together?
- Yes.
89
00:07:28,890 --> 00:07:31,430
And your parents have
given you permission, right?
90
00:07:31,560 --> 00:07:33,100
Yeah, in fact,
they only suggested it.
91
00:07:33,310 --> 00:07:35,480
- It's cost saving and convenient.
- It's practical.
92
00:07:36,390 --> 00:07:39,140
302 is a one bedroom flat.
93
00:07:43,310 --> 00:07:45,560
Not convenient to us.
Excuse us.
94
00:07:45,680 --> 00:07:48,180
What do you mean not convenient,
Mr Iyer?
95
00:07:48,390 --> 00:07:51,140
Their parents have given
them permission and...
96
00:07:52,100 --> 00:07:56,020
Their parents have given permission
but we're guardians of society.
97
00:07:56,140 --> 00:07:57,980
So we have got responsibility.
98
00:07:58,140 --> 00:08:01,140
Guardians or moral police?
99
00:08:01,810 --> 00:08:03,810
Listen, please don't
undermine the police.
100
00:08:04,430 --> 00:08:06,980
Police is needed. Without police
there will be lawlessness...
101
00:08:07,310 --> 00:08:09,980
...and morallessness.
Trying to make a perfect society.
102
00:08:10,180 --> 00:08:12,270
- Like this?
- Yes.
103
00:08:12,480 --> 00:08:14,730
And who...
104
00:08:14,890 --> 00:08:16,890
...decides the law, Mr Iyer?
105
00:08:17,390 --> 00:08:18,810
The leader decides it.
106
00:08:19,180 --> 00:08:21,730
And who made you leader?
107
00:08:22,640 --> 00:08:25,600
The last time I checked I
was the chairman of the society.
108
00:08:25,730 --> 00:08:27,890
Last is the past. I'm the future.
109
00:08:29,100 --> 00:08:31,350
Then why don't you
run for president also...
110
00:08:31,480 --> 00:08:32,980
....with your...
- Let's just stop.
111
00:08:33,100 --> 00:08:36,430
- ...5 sychopaths.
- Don't talk about my people like this.
112
00:08:36,560 --> 00:08:37,640
They're responsible people!
113
00:08:37,770 --> 00:08:40,270
What society is today,
the country will be tomorrow.
114
00:08:45,930 --> 00:08:48,680
Wadhwani,
I will do whatever is needed.
115
00:08:49,390 --> 00:08:51,600
Why will I not?
116
00:08:52,140 --> 00:08:53,560
Because, Iyer,...
117
00:08:53,930 --> 00:08:56,600
...the sun doesn't
shine from your ass!
118
00:09:32,390 --> 00:09:36,680
Such a huge house but no bell!
119
00:09:49,520 --> 00:09:50,680
Yes?
120
00:09:53,140 --> 00:09:54,390
May I help you?
121
00:09:54,520 --> 00:09:55,980
Sub Inspector Chetan Tambe.
122
00:09:57,480 --> 00:09:58,600
Yes?
123
00:09:59,390 --> 00:10:00,640
Just a second, madam.
124
00:10:11,020 --> 00:10:12,390
Are you Mrs Raj Kapoor?
125
00:10:13,930 --> 00:10:14,770
Not anymore.
126
00:10:14,890 --> 00:10:15,980
You mean Ex.
127
00:10:24,850 --> 00:10:27,640
Is Ramesh Kapoor home?
128
00:10:28,100 --> 00:10:29,560
Ramesh Kapoor isn't here.
129
00:10:32,680 --> 00:10:34,060
Can I wait?
130
00:10:34,850 --> 00:10:35,810
Sure.
131
00:10:55,430 --> 00:10:57,930
Doctor has called you.
132
00:11:31,310 --> 00:11:32,560
Uncle.
133
00:11:35,980 --> 00:11:37,680
Am I dead?
134
00:11:42,600 --> 00:11:44,060
Will you have water?
135
00:11:44,230 --> 00:11:45,730
Did I ask for it, idiot?
136
00:11:48,930 --> 00:11:50,560
You seem fine now.
137
00:11:51,390 --> 00:11:52,890
Right?
138
00:11:53,270 --> 00:11:54,730
May I leave?
139
00:11:58,770 --> 00:12:00,770
I'll wait.
Nurse, please check...
140
00:12:01,180 --> 00:12:03,890
The sound changed on its own.
141
00:12:05,140 --> 00:12:06,600
This was loose.
142
00:12:06,980 --> 00:12:08,520
Loose connection. Sorry.
143
00:12:08,810 --> 00:12:10,140
Sorry, sir.
Are you fine?
144
00:12:10,890 --> 00:12:12,270
What are your working hours?
145
00:12:14,480 --> 00:12:17,430
As long as it takes, rainbow man!
146
00:12:39,680 --> 00:12:42,060
So you live together?
147
00:12:46,980 --> 00:12:48,180
The other Kapoor knew?
148
00:12:49,600 --> 00:12:52,430
I mean, Mr Kapoor knew?
149
00:12:52,890 --> 00:12:54,930
Speak to the one you came to meet.
150
00:12:55,140 --> 00:12:56,930
But you stay here, so...
151
00:12:58,310 --> 00:13:01,680
...you know of the property
dispute between brothers...
152
00:13:02,930 --> 00:13:05,600
...and the legal matter
of ownership of this place....
153
00:13:05,730 --> 00:13:07,180
I'm sure you know.
154
00:13:08,060 --> 00:13:09,180
How...
155
00:13:11,520 --> 00:13:13,980
This property must
be valued at 500 million?
156
00:13:15,810 --> 00:13:16,890
Right?
157
00:13:17,730 --> 00:13:19,730
So, if one brother died....
158
00:13:21,140 --> 00:13:24,350
I'm sure you calculated all this.
159
00:13:25,100 --> 00:13:27,810
You seem to have
knowledge of property law.
160
00:13:32,810 --> 00:13:34,810
- You are?
- Ramesh Kapoor,...
161
00:13:36,480 --> 00:13:39,230
...advocate, Mumbai High Court.
162
00:13:40,730 --> 00:13:44,140
You've met my friend Naina.
163
00:13:44,810 --> 00:13:46,100
My brother's ex-wife.
164
00:13:46,930 --> 00:13:48,100
Since when have you...
165
00:13:48,180 --> 00:13:49,100
You might....
166
00:13:49,270 --> 00:13:50,730
...want to weigh your words.
167
00:13:51,640 --> 00:13:53,890
Next contestant is A 94.
168
00:13:55,060 --> 00:13:58,390
''I'll float in your river''
169
00:13:58,520 --> 00:14:01,850
''I'll sway in your fields''
170
00:14:01,980 --> 00:14:07,270
''That's my wish''
171
00:14:20,560 --> 00:14:23,480
You need a warrant
to enter people's homes.
172
00:14:23,600 --> 00:14:25,390
Has the police forgotten the law?
173
00:14:28,560 --> 00:14:30,180
Do come over for Diwali.
174
00:14:34,640 --> 00:14:36,310
Screw you.
175
00:14:36,770 --> 00:14:38,480
I'll surely light up your lamps!
176
00:14:42,230 --> 00:14:44,390
Next contestant is A 95.
177
00:14:45,890 --> 00:14:47,020
- All the best.
- Thank you.
178
00:14:59,520 --> 00:15:00,850
- Hello, sir.
- Hello.*
179
00:15:01,020 --> 00:15:02,520
Hello.
180
00:15:03,180 --> 00:15:05,480
Sir, myself Gurleen.
181
00:15:06,270 --> 00:15:08,560
Actually I want to say something.
182
00:15:10,430 --> 00:15:13,350
Sir, I am actually
a huge fan of you.
183
00:15:14,180 --> 00:15:16,640
And I want to say
a thank you to you...
184
00:15:16,770 --> 00:15:19,060
...for giving this
opportunity to...
185
00:15:19,520 --> 00:15:21,810
...hidden talent from
all parts of India.
186
00:15:22,390 --> 00:15:23,560
Thank you, Gurleen.
187
00:15:23,770 --> 00:15:24,930
Where are you from?
188
00:15:25,480 --> 00:15:27,140
Sir, Chandigarh.
189
00:15:27,310 --> 00:15:28,480
Chandigarh?
190
00:15:28,600 --> 00:15:30,600
What brings you to Mumbai?
191
00:15:31,230 --> 00:15:35,020
Sir, actually it's
my childhood dream...
192
00:15:35,140 --> 00:15:36,930
....to become a singer.
193
00:15:37,480 --> 00:15:38,930
But....
194
00:15:39,140 --> 00:15:40,770
- Sorry.
- Go ahead.
195
00:15:43,390 --> 00:15:46,980
Nobody in my family believed in me.
196
00:15:47,430 --> 00:15:49,480
Now I'm here...
197
00:15:50,930 --> 00:15:52,390
When I sang at home...
198
00:15:52,930 --> 00:15:54,770
...everyone said...
199
00:15:54,890 --> 00:15:56,390
...donkeys bray better.
200
00:15:57,850 --> 00:16:00,480
Your ambition is a waste.
201
00:16:00,810 --> 00:16:02,310
Leave all this and stay home.
202
00:16:02,430 --> 00:16:03,560
They said that?
203
00:16:03,680 --> 00:16:04,890
- Yes.
- Who said that?
204
00:16:05,140 --> 00:16:07,230
Husband, father-in-law,...
205
00:16:07,730 --> 00:16:08,730
...everyone.
206
00:16:11,930 --> 00:16:12,980
Okay.
207
00:16:14,060 --> 00:16:15,270
Anyway, Gurleen,...
208
00:16:15,930 --> 00:16:17,390
....now that you're here...
209
00:16:18,140 --> 00:16:20,060
...sing something nice...
210
00:16:20,310 --> 00:16:21,770
..and prove your worth.
211
00:16:23,060 --> 00:16:24,930
Gurleen, what will you sing today?
212
00:16:25,060 --> 00:16:27,230
Sir, one of your famous songs.
213
00:16:27,350 --> 00:16:29,270
Wow. Very good.
214
00:16:29,600 --> 00:16:31,350
Make it even more popular.
215
00:16:31,480 --> 00:16:32,850
I really hope, sir.
216
00:16:33,310 --> 00:16:35,060
Stop.
217
00:16:35,730 --> 00:16:37,850
"Black glasses suit you.."
218
00:16:38,020 --> 00:16:40,140
Stop. Thank you.
219
00:16:45,560 --> 00:16:46,390
Thank you.
220
00:16:46,520 --> 00:16:48,770
Brother, what's this?
221
00:16:49,480 --> 00:16:50,390
I gave you 50.
222
00:16:50,520 --> 00:16:53,270
The meter shows 70.
What 50?
223
00:16:53,930 --> 00:16:55,810
I'm not coming for the first time.
224
00:16:56,560 --> 00:16:58,350
I've been taking
this route for years.
225
00:16:58,480 --> 00:17:00,810
Home to university and back.
226
00:17:01,020 --> 00:17:02,180
It's doesn't go beyond 48.
227
00:17:02,310 --> 00:17:05,480
What do I care which route you take.
228
00:17:05,600 --> 00:17:07,390
The meter shows 70 so pay 70.
229
00:17:08,850 --> 00:17:10,310
I don't have more than 50.
230
00:17:11,520 --> 00:17:12,730
It's 48.
231
00:17:12,850 --> 00:17:15,140
I paid you 2 bucks more.
232
00:17:15,270 --> 00:17:17,560
F***** you think I'm poor?
233
00:17:17,850 --> 00:17:18,930
A beggar?
234
00:17:20,430 --> 00:17:22,600
Abusing won't help.
235
00:17:22,730 --> 00:17:25,430
- Be decent...
- Shove your decency.
236
00:17:26,140 --> 00:17:29,140
Bloody pauper talking about decency!
237
00:17:29,680 --> 00:17:30,930
This is where you live, right?
238
00:17:31,310 --> 00:17:32,600
We'll meet soon.
239
00:17:32,730 --> 00:17:34,390
Pauper!
240
00:17:34,520 --> 00:17:35,810
Keep this.
241
00:18:04,600 --> 00:18:11,140
''You're the soothing moon''
242
00:18:11,480 --> 00:18:17,930
''I'm the heartbroken darkness''
243
00:18:18,140 --> 00:18:24,770
''They're for each other''
244
00:18:24,890 --> 00:18:31,730
''My sleep and your dream''
245
00:18:31,930 --> 00:18:38,270
''You - Showers of rain
Me - the thirsty earth''
246
00:18:38,390 --> 00:18:45,770
''We're fated to meet this year''
247
00:18:45,930 --> 00:18:52,560
''That which reaches my goal''...
248
00:18:52,890 --> 00:18:59,600
...''it's a road of your name''
249
00:18:59,850 --> 00:19:06,270
''That which makes my heart''...
250
00:19:06,430 --> 00:19:13,060
...''is the beating of your heart''
251
00:19:13,810 --> 00:19:19,810
''The beating of your ''...
252
00:19:19,980 --> 00:19:24,640
...''heart''
253
00:19:31,810 --> 00:19:33,180
Wow.
254
00:19:35,560 --> 00:19:37,140
- Gurleen.
- Yes, sir.
255
00:19:37,770 --> 00:19:39,140
Do you know...
256
00:19:40,180 --> 00:19:42,770
...today our song...
257
00:19:43,060 --> 00:19:44,140
Yes, sir.
258
00:19:44,310 --> 00:19:46,390
...has travelled a great distance.
259
00:19:47,310 --> 00:19:48,980
Really, sir?
260
00:19:49,230 --> 00:19:50,680
Thank you, sir.
261
00:19:52,140 --> 00:19:53,600
Okay.
262
00:19:54,020 --> 00:19:55,430
Gurleen, you see,...
263
00:19:55,980 --> 00:19:58,850
- ...one is talent.
- Yes, sir.
264
00:19:59,310 --> 00:20:00,890
There are many talented people.
265
00:20:01,140 --> 00:20:02,680
Then there is confidence.
266
00:20:02,810 --> 00:20:05,390
- That's rare.
- Yes.
267
00:20:05,520 --> 00:20:07,060
Your confidence...
268
00:20:07,600 --> 00:20:10,020
- Wow.
- I'm stunned.
269
00:20:10,520 --> 00:20:13,430
Sir, thank you so much.
270
00:20:13,560 --> 00:20:16,180
I don't know...
271
00:20:16,350 --> 00:20:18,180
Do you practice?
272
00:20:18,310 --> 00:20:20,310
Yes, sir.
8 hours everyday.
273
00:20:20,430 --> 00:20:21,930
8 hours? Oh my!
274
00:20:22,060 --> 00:20:24,390
I think...
I have a suggestion.
275
00:20:24,600 --> 00:20:25,680
- Gurleen...
- Yes?
276
00:20:25,810 --> 00:20:28,140
Hereafter, practice for 16 hours.
277
00:20:29,100 --> 00:20:31,560
This isn't enough. Practice more.
278
00:20:32,140 --> 00:20:34,640
At least 15 hours.
279
00:20:35,060 --> 00:20:35,810
Okay.
280
00:20:35,930 --> 00:20:38,680
I'll tell you one more thing.
281
00:20:39,430 --> 00:20:42,270
Dear, what your family tells you...
282
00:20:42,520 --> 00:20:43,980
...is for your good.
283
00:20:45,890 --> 00:20:47,230
Sir?
284
00:20:49,680 --> 00:20:53,520
Sir, can I try again...
285
00:20:53,640 --> 00:20:55,350
No.
286
00:20:55,640 --> 00:20:59,230
- Hereafter...
- A song has to be sung.
287
00:20:59,520 --> 00:21:01,230
You didn't sing, you spoke it.
288
00:21:01,390 --> 00:21:03,730
No more singing, please.
That's enough for one day.
289
00:21:04,140 --> 00:21:06,850
Please. We beg you.
290
00:21:07,310 --> 00:21:09,390
Dear, whatever you
sing after this...
291
00:21:10,390 --> 00:21:12,310
...please do so in Chandigarh.
292
00:21:13,140 --> 00:21:14,230
Thank you.
293
00:21:18,730 --> 00:21:19,890
Okay.
294
00:22:44,230 --> 00:22:48,890
Dad, when I grow up,
I'll be a cop.
295
00:22:50,850 --> 00:22:52,230
No need.
296
00:23:06,230 --> 00:23:08,600
Take a left here.
297
00:24:21,230 --> 00:24:24,230
''Hail Lord Ram''
298
00:24:24,350 --> 00:24:27,060
''Hail Lord Krishna''
299
00:24:27,350 --> 00:24:29,100
You...
300
00:24:29,230 --> 00:24:31,930
Now you're resorting
to such cheap tricks!
301
00:24:32,060 --> 00:24:32,600
Brother..
302
00:24:32,730 --> 00:24:34,140
- Please go inside.
- Go.
303
00:24:34,230 --> 00:24:35,770
Nothing much. We're talking.
304
00:24:35,890 --> 00:24:37,810
- Please go.
- Go inside.
305
00:24:37,930 --> 00:24:39,060
Nothing.
306
00:24:39,140 --> 00:24:42,060
I'll dig your grave
in your wife's presence.
307
00:24:42,140 --> 00:24:43,770
Bloody untouchable!
308
00:24:43,890 --> 00:24:47,430
What..
- You scratched my car!
309
00:24:47,560 --> 00:24:48,310
Ma'am, go inside.
310
00:24:48,430 --> 00:24:51,520
I dare you to do it in front of me.
311
00:24:52,020 --> 00:24:55,480
Keep your manhood for your family.
312
00:24:56,020 --> 00:25:01,350
See this key? I'll shove
it up your... It's a warning.
313
00:25:02,430 --> 00:25:04,350
Low class.
314
00:25:06,850 --> 00:25:08,140
Lunatic.
315
00:25:10,680 --> 00:25:12,020
Don't talk about manhood!
316
00:25:13,270 --> 00:25:14,890
Your wife ran off with your brother.
317
00:25:15,020 --> 00:25:16,310
You!
318
00:25:16,890 --> 00:25:18,980
Open up!
319
00:25:19,230 --> 00:25:21,430
Moron!
320
00:25:21,770 --> 00:25:23,520
Open the door.
321
00:25:23,890 --> 00:25:25,930
Open up!
322
00:25:27,100 --> 00:25:30,020
Move aside, Kapoor!
323
00:25:40,310 --> 00:25:44,680
You ate up a sick man's food!
324
00:25:46,680 --> 00:25:49,310
Doesn't a healthy man feel hungry?
325
00:25:49,430 --> 00:25:52,560
You want me to starve to death?
Idiot!
326
00:25:53,270 --> 00:25:54,560
Shut up, idiot.
327
00:25:54,680 --> 00:25:56,680
Everyone's listening.
Speak softly.
328
00:25:56,810 --> 00:25:58,140
Shut up.
329
00:25:58,770 --> 00:25:59,770
I'll arrange something.
330
00:25:59,890 --> 00:26:02,230
You will have to.
Should I die?
331
00:26:42,930 --> 00:26:45,390
Move, you f*****.
332
00:27:11,390 --> 00:27:13,270
The police chase the thief.
333
00:27:13,390 --> 00:27:15,520
And thieves run for their life.
334
00:27:15,930 --> 00:27:18,180
Naturally, a thief is
more motivated than the police.
335
00:27:18,310 --> 00:27:20,140
Hence, their feet are faster too.
336
00:27:20,230 --> 00:27:21,520
Yes.
337
00:27:25,140 --> 00:27:28,270
Do you know the biggest
problem of the police department?
338
00:27:28,930 --> 00:27:30,140
Yes.
339
00:27:30,270 --> 00:27:32,060
We think like the police....
340
00:27:33,270 --> 00:27:34,560
....not like thieves.
341
00:27:37,560 --> 00:27:39,060
- Hello.
- Hello.
342
00:27:42,770 --> 00:27:45,430
Nobody just wakes up one
day and declared himself a thief.
343
00:27:46,140 --> 00:27:47,770
Every thief has a reason.
344
00:27:48,270 --> 00:27:49,850
Economic reason...
345
00:27:50,140 --> 00:27:51,560
...hunger...
346
00:27:52,770 --> 00:27:56,060
...loans... emotional reasons.
347
00:28:01,890 --> 00:28:05,390
Doc, a thief is the
one who gets caught.
348
00:28:08,140 --> 00:28:11,270
What do we call the
one that doesn't get caught?
349
00:28:13,140 --> 00:28:15,810
Thief or genius?
350
00:28:20,480 --> 00:28:23,060
Anybody can do wrong
under constraints.
351
00:28:24,350 --> 00:28:26,520
This thief also must've
had constraints.
352
00:28:27,480 --> 00:28:30,680
From a height of 10 storeys...
353
00:28:30,810 --> 00:28:32,730
...taking the risk
of a petty theft...
354
00:28:34,390 --> 00:28:35,520
Respect.
355
00:28:38,600 --> 00:28:42,140
You've seen Jaagte Raho
starring Rajkapoor, right?
356
00:28:43,640 --> 00:28:45,230
All thieves in society.
357
00:28:47,730 --> 00:28:50,810
Take a day or two and see if
anything's stolen from your house.
358
00:28:51,140 --> 00:28:54,060
I too will check at Kapoor's
if anything's missing.
359
00:28:54,140 --> 00:28:56,730
Let us know if
there's anything else.
360
00:29:09,770 --> 00:29:11,140
There is.
361
00:29:49,680 --> 00:29:51,850
Guess it's used often.
362
00:30:13,560 --> 00:30:16,520
Don't even think
of leaving the city.
363
00:30:40,230 --> 00:30:41,770
Hang me dead today.
364
00:30:43,180 --> 00:30:44,270
Anything else...
365
00:30:50,020 --> 00:30:51,270
Sorry.
366
00:32:02,100 --> 00:32:05,520
People will never understand
our relation, Ramesh?
367
00:32:06,980 --> 00:32:09,850
We are so complicated.
368
00:32:10,480 --> 00:32:13,770
I think we are perfect.
369
00:32:17,310 --> 00:32:19,600
A little less than perfect.
370
00:32:23,060 --> 00:32:24,930
How much are you
quoting for this house?
371
00:32:25,980 --> 00:32:27,390
58 million.
372
00:32:31,270 --> 00:32:34,180
Perfect minus 58 million.
373
00:32:37,520 --> 00:32:39,020
A little less...
374
00:32:40,180 --> 00:32:41,640
.....than perfect.
375
00:32:46,020 --> 00:32:48,890
Let me make the drink, please.
376
00:32:58,430 --> 00:33:00,430
Please let me?
377
00:33:56,930 --> 00:33:59,390
DG, listen I have...
378
00:34:12,810 --> 00:34:14,020
DG, come here.
379
00:34:14,140 --> 00:34:16,140
There are many f****** in the world.
380
00:34:16,230 --> 00:34:18,310
Of them all, the slimiest ...
381
00:34:18,430 --> 00:34:20,140
.. is the double PhD doctor.
382
00:34:20,230 --> 00:34:22,680
He's a doctor with
a sweet tongue....
383
00:34:22,810 --> 00:34:24,180
....but you don't know his deeds.
384
00:34:24,310 --> 00:34:26,930
He's conning the
whole police department.
385
00:34:27,060 --> 00:34:28,600
The con man of the century.
386
00:34:28,730 --> 00:34:32,270
Do you know he speaks of cricket...
387
00:34:32,390 --> 00:34:35,140
....while he's doing
gymnastics on the 10th floor.
388
00:34:35,270 --> 00:34:37,930
Gymnastics behind
a facade of cricket.
389
00:34:38,060 --> 00:34:39,930
He said he can't harm a fly.
390
00:34:40,060 --> 00:34:42,140
Rascal, I solved 18 cases.
391
00:34:42,270 --> 00:34:44,480
He's a university professor.
392
00:34:44,600 --> 00:34:46,140
He's playing games with us.
393
00:34:46,270 --> 00:34:48,600
Thinks the police department
is stupid? Scoundrel!
394
00:34:48,730 --> 00:34:51,430
I saw it myself.
He was sitting in Kapoor's car.
395
00:34:51,560 --> 00:34:53,480
He hides behind his wife, coward.
396
00:34:53,680 --> 00:34:55,520
DG, don't abuse.
The kid will wake up.
397
00:34:55,640 --> 00:34:57,310
Look here.
398
00:34:57,640 --> 00:34:59,810
Look.
399
00:35:08,770 --> 00:35:10,310
Saw this?
400
00:35:12,390 --> 00:35:14,480
What did I tell you?
401
00:35:14,600 --> 00:35:16,100
He doesn't know Kapoor!
402
00:35:16,230 --> 00:35:17,390
He doesn't know Kapoor?
403
00:35:17,520 --> 00:35:19,180
Who's that in the photo?
404
00:35:19,310 --> 00:35:22,600
He's standing close to Kapoor
at the wedding. That bloody liar!
405
00:35:22,770 --> 00:35:27,020
He has doctored the
photo and hung it at home.
406
00:35:29,350 --> 00:35:30,890
Look at this.
407
00:35:31,890 --> 00:35:34,390
DG, there are many
low lives in the world.
408
00:35:34,520 --> 00:35:36,850
We meet many everyday.
409
00:35:36,980 --> 00:35:40,180
But he's the real low life.
410
00:35:40,480 --> 00:35:43,270
The earthworm!
411
00:35:45,600 --> 00:35:47,180
In whose house did
we find the syringes?
412
00:35:47,390 --> 00:35:48,520
His.
413
00:35:48,640 --> 00:35:50,140
Poison bottle?
His.
414
00:35:50,230 --> 00:35:51,850
So who's the real f*****?
415
00:35:52,140 --> 00:35:54,980
He is. Laughing at our face.
416
00:35:55,180 --> 00:35:58,930
He enjoys fried rice...
417
00:35:59,060 --> 00:36:02,730
...and innocently eats vegetables
before me.
418
00:36:03,140 --> 00:36:06,350
Bloody crook.
27362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.