All language subtitles for Sunflower [S01E05]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,600 --> 00:02:14,810 O Doctor! 2 00:02:15,390 --> 00:02:16,600 Move back. 3 00:02:16,730 --> 00:02:17,930 Or I'll run you over. 4 00:02:18,060 --> 00:02:19,060 Try to. 5 00:02:21,390 --> 00:02:22,680 Go ahead. Run me over. 6 00:02:23,100 --> 00:02:24,270 Move back.... 7 00:02:24,390 --> 00:02:25,680 ...or I'll really really do it. 8 00:02:25,890 --> 00:02:27,270 You have your own parking space. 9 00:02:27,770 --> 00:02:28,520 Park there. 10 00:02:28,640 --> 00:02:31,730 I've kept my export merchandise there. 11 00:02:32,180 --> 00:02:32,890 Understood? 12 00:02:33,020 --> 00:02:33,600 Move back. 13 00:02:33,730 --> 00:02:34,310 I'm in a hurry. 14 00:02:34,430 --> 00:02:36,310 Look, I'm asking nicely. 15 00:02:40,890 --> 00:02:41,930 So many other vacant parking lots. 16 00:02:42,310 --> 00:02:43,350 Why inconvenience me. 17 00:02:43,810 --> 00:02:45,230 - Good morning. - Good morning. 18 00:02:45,480 --> 00:02:46,350 Good morning. 19 00:02:46,730 --> 00:02:48,640 I know the real you, doctor. 20 00:02:49,180 --> 00:02:50,100 I do. 21 00:02:50,770 --> 00:02:51,520 So? 22 00:02:52,390 --> 00:02:53,480 What will you do? 23 00:02:53,680 --> 00:02:54,810 Just get lost. 24 00:02:55,270 --> 00:02:57,140 Why do you want to get thrashed? 25 00:02:57,980 --> 00:02:58,980 Scoundrel! 26 00:02:59,310 --> 00:03:00,480 I too can hit you. 27 00:03:03,180 --> 00:03:05,390 I'm parking an expensive car in your spot. 28 00:03:05,770 --> 00:03:07,100 At least thank me. 29 00:03:07,390 --> 00:03:08,230 Say thank you. 30 00:03:08,770 --> 00:03:10,100 - For using my space? - Yes. 31 00:03:10,310 --> 00:03:11,600 First write an application. 32 00:03:11,850 --> 00:03:13,100 In triplicate. 33 00:03:13,180 --> 00:03:14,680 And I will reject them all. 34 00:03:14,890 --> 00:03:17,930 This is my parking lot, scoundrel. 35 00:03:18,060 --> 00:03:19,600 My parking lot! 36 00:03:19,730 --> 00:03:21,140 If you have the balls, buy a new car... 37 00:03:21,390 --> 00:03:22,680 ...and park it here. 38 00:03:23,390 --> 00:03:25,100 Till it's free, I'll do as I wish. 39 00:03:25,230 --> 00:03:26,730 - Because it's free? - Yes. 40 00:03:26,850 --> 00:03:29,270 If I don't do my wife, you will do her? 41 00:03:44,560 --> 00:03:47,270 Park in my space now. 42 00:03:51,230 --> 00:03:54,430 And only I will do my wife! 43 00:03:56,600 --> 00:03:59,230 What happened, baby? 44 00:04:02,390 --> 00:04:03,180 Tea? 45 00:04:04,060 --> 00:04:04,890 Okay. 46 00:04:31,390 --> 00:04:33,180 Bloody youth 47 00:04:40,430 --> 00:04:43,520 Baby, you say I love you all day. 48 00:04:43,850 --> 00:04:45,180 Chetan will be there in 10 minutes. 49 00:04:45,310 --> 00:04:46,520 I'm at work. Hang up. 50 00:04:54,520 --> 00:04:56,520 Will a coconut get in there? 51 00:04:57,480 --> 00:04:59,980 - Idiot! - Idiots, come here. 52 00:05:00,230 --> 00:05:01,180 Listen up... 53 00:05:01,810 --> 00:05:02,930 ...if you don''t find the coconut, right? 54 00:05:03,480 --> 00:05:04,270 What? 55 00:05:04,390 --> 00:05:05,810 You won't get even a cup of tea. 56 00:05:06,350 --> 00:05:07,600 Look everywhere, carefully. 57 00:05:07,730 --> 00:05:08,600 Yes, sir. 58 00:05:11,060 --> 00:05:11,930 Yes DG, Tambe here. 59 00:05:12,060 --> 00:05:13,850 I've called up. No need to announce. 60 00:05:15,890 --> 00:05:16,520 Tell me. 61 00:05:17,100 --> 00:05:18,180 Did you find that coconut? 62 00:05:18,310 --> 00:05:19,680 No, DG... 63 00:05:20,140 --> 00:05:22,310 We looked all over. The coconut isn't here. 64 00:05:24,480 --> 00:05:25,730 Bring the watchman here. 65 00:05:26,930 --> 00:05:28,930 Is it? Okay, I'm coming. 66 00:05:31,270 --> 00:05:32,680 Listen up,... 67 00:05:33,890 --> 00:05:37,180 ...search every corner of the building. 68 00:05:37,310 --> 00:05:38,600 I want the coconut. 69 00:05:38,980 --> 00:05:39,850 Understood? 70 00:05:40,060 --> 00:05:42,020 - Yes, sir. - I'll go to the station. 71 00:05:42,100 --> 00:05:42,980 Coolio. 72 00:05:44,230 --> 00:05:45,100 Sir. 73 00:05:51,480 --> 00:05:53,520 What did English Tambe tell you? 74 00:05:55,180 --> 00:05:56,980 You people have to find the coconut. 75 00:05:57,100 --> 00:05:58,600 Get to work. 76 00:06:10,390 --> 00:06:13,230 We looked everywhere... 77 00:06:13,730 --> 00:06:15,310 ... found nothing. 78 00:06:18,810 --> 00:06:21,310 Wait, let's see where he goes. 79 00:06:27,480 --> 00:06:28,350 Brother. 80 00:06:31,310 --> 00:06:31,980 What? 81 00:06:32,310 --> 00:06:33,100 I want to sell this. 82 00:06:35,600 --> 00:06:37,020 I too want to sell all this. 83 00:06:37,930 --> 00:06:39,600 Such a big shop... 84 00:06:39,730 --> 00:06:41,350 ..is meant to buy your stuff? 85 00:06:41,640 --> 00:06:44,310 This is a top quality product. 86 00:06:46,100 --> 00:06:48,270 Self prescription for 3 cc dose. 87 00:06:48,390 --> 00:06:50,100 Thin needle, hurts less. 88 00:06:50,230 --> 00:06:51,980 - You... - Don't teach me. 89 00:06:52,430 --> 00:06:54,560 I'm a chemist. I sell these things daily. 90 00:06:54,730 --> 00:06:55,640 Scoot now.. 91 00:06:56,430 --> 00:06:57,980 I've done a masters in pharma. 92 00:06:59,100 --> 00:07:01,680 That's not my problem. 93 00:07:02,180 --> 00:07:03,980 Now don't bug me. 94 00:07:04,270 --> 00:07:07,680 I already have a stomach bug. 95 00:07:08,390 --> 00:07:10,480 Do you have constipation or loose motions? 96 00:07:10,600 --> 00:07:11,480 Or just rumbling... 97 00:07:11,600 --> 00:07:15,390 ..because if it's paining here, you have gas. 98 00:07:16,100 --> 00:07:19,270 If it's paining here... 99 00:07:19,390 --> 00:07:21,680 You moron, just go. 100 00:07:22,850 --> 00:07:23,640 Your wish. 101 00:07:24,100 --> 00:07:25,680 The neighbouring chemist... 102 00:07:25,810 --> 00:07:27,520 ...knows me. I'll sell this to him. 103 00:07:29,020 --> 00:07:30,230 That is also my shop. 104 00:07:31,930 --> 00:07:33,020 Is it? 105 00:07:35,980 --> 00:07:37,230 Brother, you're great. 106 00:07:37,600 --> 00:07:38,770 Keep it as it is. 107 00:07:38,890 --> 00:07:39,680 For free. 108 00:07:40,350 --> 00:07:41,480 - For free? - Yes. 109 00:07:42,310 --> 00:07:43,520 You're done something wrong. 110 00:07:43,770 --> 00:07:45,980 I've done what I had to. 111 00:07:46,140 --> 00:07:47,060 Keep this. 112 00:07:47,430 --> 00:07:48,730 Or should I...? 113 00:07:48,850 --> 00:07:49,770 No, leave it. 114 00:07:50,430 --> 00:07:51,350 Go. 115 00:07:52,100 --> 00:07:53,020 What's your name? 116 00:07:53,270 --> 00:07:53,850 Vijay. 117 00:07:53,980 --> 00:07:54,520 Vijay. 118 00:07:54,640 --> 00:07:56,770 Do you want my father's name and address? 119 00:07:56,890 --> 00:07:59,810 Vijay bro, control your temper. Or you'll get more acidity.. 120 00:08:00,020 --> 00:08:00,810 Take my word. 121 00:08:02,140 --> 00:08:04,140 - You won a lottery today. - Buzz off. 122 00:08:07,770 --> 00:08:11,020 Like everyday, you made a two-egg omelet. 123 00:08:11,100 --> 00:08:13,180 And poisoned his food! 124 00:08:14,060 --> 00:08:15,060 No.. 125 00:08:15,140 --> 00:08:16,390 Then you came downstairs. 126 00:08:16,770 --> 00:08:18,930 Your boyfriend said. you were so daring 127 00:08:19,060 --> 00:08:20,140 ...push the daring more. 128 00:08:20,480 --> 00:08:21,770 Rob some money also. 129 00:08:21,890 --> 00:08:23,600 Sir, nothing like that. 130 00:08:24,100 --> 00:08:25,140 Don't say that. 131 00:08:25,270 --> 00:08:26,390 WWF! 132 00:08:26,980 --> 00:08:28,480 Who asked you to sit? Get up. 133 00:08:28,980 --> 00:08:29,600 Get up. 134 00:08:29,850 --> 00:08:30,480 Get up, fu@$%. 135 00:08:33,520 --> 00:08:34,770 What did you say that day? 136 00:08:36,310 --> 00:08:38,350 A watchman is above the police? 137 00:08:39,270 --> 00:08:41,230 Squat like a hen. 138 00:08:41,640 --> 00:08:42,390 Do it. 139 00:08:42,520 --> 00:08:46,060 - Hen... - Sir, he can't. 140 00:08:46,310 --> 00:08:46,980 Why? 141 00:08:47,100 --> 00:08:48,480 His pants are tight. 142 00:08:48,850 --> 00:08:49,890 You know it's tight? 143 00:08:50,640 --> 00:08:51,350 It's tight. 144 00:08:51,730 --> 00:08:53,020 You see this stick... 145 00:08:53,270 --> 00:08:57,730 I'll shove it up and your body will melt to margarine. 146 00:08:58,100 --> 00:08:58,890 Do you understand? 147 00:08:59,020 --> 00:08:59,890 What have I done, sir? 148 00:09:00,020 --> 00:09:01,270 What have you done! 149 00:09:01,480 --> 00:09:02,520 Should I tell you? 150 00:09:03,770 --> 00:09:07,230 You charmed the girl and did this, right? 151 00:09:07,350 --> 00:09:07,850 Right? 152 00:09:07,980 --> 00:09:09,140 Why would I do that? 153 00:09:09,680 --> 00:09:10,810 I'm a family man. 154 00:09:11,270 --> 00:09:12,270 I have a wife. 155 00:09:12,520 --> 00:09:15,180 She lives in Jaipur with my daughter Ojasvi. 156 00:09:15,600 --> 00:09:17,180 I love her a lot. 157 00:09:19,350 --> 00:09:21,140 So this is a casual side thing for you? 158 00:09:21,520 --> 00:09:22,480 Casual? 159 00:09:23,390 --> 00:09:25,140 What? 160 00:09:25,270 --> 00:09:26,640 Didn't you promise to marry her? 161 00:09:27,390 --> 00:09:28,060 What? 162 00:09:28,350 --> 00:09:29,600 No? You didn't? 163 00:09:29,810 --> 00:09:31,230 You didn't? 164 00:09:31,810 --> 00:09:32,680 When? 165 00:09:32,810 --> 00:09:36,430 Didn't you say, Kamini dear, you cook well? 166 00:09:36,560 --> 00:09:39,480 Does praising cooking mean a promise to marry? 167 00:09:39,600 --> 00:09:41,270 Then? 168 00:09:41,730 --> 00:09:43,890 Why did I cook for you then? 169 00:09:44,060 --> 00:09:47,430 Sir, I made so many things from YouTube! 170 00:09:47,560 --> 00:09:50,020 Veg au gratin, spinach sushi... 171 00:09:50,100 --> 00:09:51,810 ...banana custard... 172 00:09:51,930 --> 00:09:53,980 - With banana. - What's it called... 173 00:09:54,930 --> 00:09:58,270 Veg special stuff... Why did I make all that? 174 00:09:58,390 --> 00:10:00,520 How would I know why you made that? 175 00:10:00,640 --> 00:10:02,180 You did it willingly. 176 00:10:02,310 --> 00:10:03,100 Is it? 177 00:10:03,310 --> 00:10:05,270 Is it? So innocent.... 178 00:10:05,430 --> 00:10:06,480 Sir, now... 179 00:10:06,600 --> 00:10:10,020 He took me to a movie on Sunday. I came, didn't I? 180 00:10:10,100 --> 00:10:11,310 Did I refuse? 181 00:10:11,430 --> 00:10:13,100 You weren't married on Sunday. 182 00:10:13,180 --> 00:10:15,020 You have a marital day off on Sundays! 183 00:10:15,100 --> 00:10:16,640 Enough now. Keep quiet. 184 00:10:16,770 --> 00:10:17,350 Stay quiet? 185 00:10:17,730 --> 00:10:19,770 Who was clinging on in the cinema hall? 186 00:10:20,270 --> 00:10:22,520 Who wanted to have boiled corn at the beach? 187 00:10:23,520 --> 00:10:26,600 Who said I dream of your body, babe? 188 00:10:26,850 --> 00:10:27,770 Did I? 189 00:10:27,890 --> 00:10:29,060 - Look... - No, right? 190 00:10:29,140 --> 00:10:30,640 Don't lie to the Inspector. 191 00:10:32,390 --> 00:10:34,270 Sir, I'll tell you the truth? 192 00:10:35,350 --> 00:10:38,060 Dear, this is a police station. 193 00:10:38,890 --> 00:10:41,100 If you don't tell the truth here, where will you? 194 00:10:42,140 --> 00:10:43,230 Out with the truth. 195 00:10:43,640 --> 00:10:45,350 Sir, I fell for his physique. 196 00:10:45,480 --> 00:10:47,350 What's wrong with that? 197 00:10:47,520 --> 00:10:48,180 Is it? 198 00:10:48,310 --> 00:10:49,850 I had a crush on him. 199 00:10:49,980 --> 00:10:51,890 My husband is all skin and bones. 200 00:10:52,140 --> 00:10:53,230 A boring body he has. 201 00:10:53,520 --> 00:10:55,390 Why did you go downstairs the first time? 202 00:10:56,770 --> 00:10:59,770 Sir, she directly said her boss died. 203 00:11:00,430 --> 00:11:01,640 Who says that? 204 00:11:01,770 --> 00:11:02,770 No lies! 205 00:11:03,020 --> 00:11:03,890 No lies. 206 00:11:04,480 --> 00:11:05,480 I saw the video. 207 00:11:07,100 --> 00:11:08,980 What did you give her secretly? 208 00:11:09,270 --> 00:11:10,850 What was it? 209 00:11:11,140 --> 00:11:13,680 Sir, she brought money. 210 00:11:14,680 --> 00:11:16,060 It was 4,000 bucks. 211 00:11:16,480 --> 00:11:18,060 There was a 2,000 note... 212 00:11:18,310 --> 00:11:19,640 ...three of 500... 213 00:11:20,600 --> 00:11:22,890 ...and three of 100 and some change. 214 00:11:23,020 --> 00:11:23,930 What wrong did I do? 215 00:11:24,060 --> 00:11:27,100 He'd ask me money for protein shake. 216 00:11:27,180 --> 00:11:28,140 Don't lie. 217 00:11:28,390 --> 00:11:30,730 Did I ask you to get protein shake from the corpse? 218 00:11:30,850 --> 00:11:34,060 Bring the protein from the corpse... Of course you did. 219 00:11:34,140 --> 00:11:35,100 Shut up. 220 00:11:35,230 --> 00:11:35,980 Quiet. 221 00:11:40,390 --> 00:11:41,310 Why did you go down the second time? 222 00:11:41,430 --> 00:11:42,230 He said. 223 00:11:42,520 --> 00:11:44,560 - What? - He said he's a devotee of lord Hanuman. 224 00:11:44,680 --> 00:11:47,560 How can I build my body with a corpse's money? 225 00:11:47,680 --> 00:11:48,850 He said keep it back so I did. 226 00:11:48,980 --> 00:11:51,100 When did I say I'm a devotee of Hanuman? 227 00:11:51,180 --> 00:11:52,810 Now you're not a devotee also? 228 00:11:52,980 --> 00:11:56,180 - He's not. - Whether I am... 229 00:11:56,350 --> 00:11:58,180 ...or not, why do you care? 230 00:11:58,310 --> 00:11:59,100 Why would I tell you? 231 00:11:59,230 --> 00:12:01,310 Who else will you tell? 232 00:12:01,430 --> 00:12:02,810 That's for me to decide. 233 00:12:02,930 --> 00:12:05,520 - How can you decide? You have nobody. - We spent a few days together... 234 00:12:05,640 --> 00:12:07,770 - ...so don't pile on to me. - A few days! 235 00:12:07,890 --> 00:12:08,810 Sir, listen to him. 236 00:12:08,930 --> 00:12:11,980 I know your wife and child. 237 00:12:12,100 --> 00:12:13,930 - I'll tell them. - You are after me, understood? 238 00:12:14,060 --> 00:12:14,930 I am after you? 239 00:12:15,060 --> 00:12:16,180 Bloodyy liar! 240 00:12:16,310 --> 00:12:18,680 You'd give me flying kisses. 241 00:12:18,810 --> 00:12:20,680 She's hug me all the time, sir. 242 00:12:20,810 --> 00:12:24,560 - He's so innocent. - She scratched me all over. 243 00:12:24,680 --> 00:12:27,520 Jadhav, take them out. 244 00:12:27,730 --> 00:12:29,350 Move. 245 00:12:29,480 --> 00:12:30,390 Get out. 246 00:12:30,520 --> 00:12:32,480 - Move. - He's a liar, sir. 247 00:12:32,600 --> 00:12:33,640 He seduced me. 248 00:12:33,770 --> 00:12:35,060 You also...out. 249 00:12:35,480 --> 00:12:36,480 Out.. 250 00:12:37,310 --> 00:12:38,310 - Sir... - Out. 251 00:12:38,680 --> 00:12:39,390 Out. 252 00:12:39,520 --> 00:12:41,020 He doesn't understand love. 253 00:12:41,480 --> 00:12:43,640 Turned this into a fish market. 254 00:12:44,100 --> 00:12:45,140 Find it quickly. 255 00:12:46,430 --> 00:12:48,520 Look for a coconut. 256 00:12:51,600 --> 00:12:53,180 Don't throw trash out. 257 00:12:54,350 --> 00:12:56,140 You found pizza! 258 00:12:56,980 --> 00:12:58,480 Thinking of food. 259 00:12:58,810 --> 00:13:00,100 Find a coconut. 260 00:13:01,140 --> 00:13:02,020 Keep both. 261 00:13:04,520 --> 00:13:05,770 I'm a family woman. 262 00:13:05,980 --> 00:13:07,730 You too have a family. 263 00:13:08,020 --> 00:13:09,270 I'm sure you understand. 264 00:13:09,520 --> 00:13:10,230 Yes. 265 00:13:10,980 --> 00:13:12,140 I have a family. 266 00:13:12,350 --> 00:13:14,480 My wife left me. 267 00:13:15,180 --> 00:13:17,140 Since then they are my duty... 268 00:13:17,390 --> 00:13:19,060 Kamla, Vimla,... 269 00:13:19,310 --> 00:13:20,430 ...Sarla... 270 00:13:21,850 --> 00:13:23,680 Do they go to school? 271 00:13:25,680 --> 00:13:26,680 Nope, to the club. 272 00:13:27,520 --> 00:13:28,480 Pub. 273 00:13:29,020 --> 00:13:30,350 Sometimes to hotels too. 274 00:13:31,230 --> 00:13:33,310 Tambe sir has many girlfriends. 275 00:13:33,560 --> 00:13:34,640 Right, sir? 276 00:13:34,980 --> 00:13:37,140 Patil, did you overeat? 277 00:13:37,930 --> 00:13:38,810 Look away. 278 00:13:41,850 --> 00:13:43,310 Only one life, dear. 279 00:13:44,180 --> 00:13:44,980 Enjoy. 280 00:13:47,140 --> 00:13:48,480 C'mon! 281 00:13:48,730 --> 00:13:49,770 Keep your hands properly. 282 00:13:51,100 --> 00:13:52,270 Is this your dad's house? 283 00:13:53,140 --> 00:13:54,060 Press hard. 284 00:13:54,480 --> 00:13:55,640 Guide her. 285 00:13:55,770 --> 00:13:56,850 Interrogation is on, sir. 286 00:13:57,230 --> 00:13:58,770 Yes, we're searching. 287 00:13:59,430 --> 00:14:00,430 We'll find it, sir. 288 00:14:01,100 --> 00:14:01,890 Yes, sir. 289 00:14:02,430 --> 00:14:03,180 Yes. 290 00:14:03,770 --> 00:14:04,730 Yes, sir? 291 00:14:05,520 --> 00:14:06,480 What? 292 00:14:07,020 --> 00:14:07,850 No, sir. 293 00:14:08,140 --> 00:14:09,430 I'll tell you in 2 minutes. 294 00:14:09,850 --> 00:14:10,600 2 minutes. 295 00:14:12,350 --> 00:14:13,100 No, sir. 296 00:14:18,140 --> 00:14:18,980 No, sir. 297 00:14:19,680 --> 00:14:20,890 But we found something else. 298 00:14:21,930 --> 00:14:22,480 Yes. 299 00:14:25,310 --> 00:14:28,180 One must not print personal stuff in office. 300 00:14:30,140 --> 00:14:31,100 Tea. 301 00:14:35,520 --> 00:14:37,890 - Hey! - What? 302 00:14:38,140 --> 00:14:39,060 Do you want tea? 303 00:14:39,140 --> 00:14:39,930 I want to talk. 304 00:14:42,140 --> 00:14:43,020 Go ahead. 305 00:14:44,480 --> 00:14:45,770 I want to talk to you. 306 00:14:46,680 --> 00:14:47,430 Me? 307 00:14:48,640 --> 00:14:49,430 Okay. 308 00:14:49,930 --> 00:14:50,930 Come here. 309 00:14:58,980 --> 00:15:01,230 - I want to talk privately. - Privately? 310 00:15:04,310 --> 00:15:05,890 Why do you repeat everything? 311 00:15:06,020 --> 00:15:06,770 Repeat? 312 00:15:09,730 --> 00:15:11,480 - Come to the conference room. - Conference room? 313 00:15:12,980 --> 00:15:15,230 - Come to the conference room. - Why? 314 00:15:23,180 --> 00:15:24,640 Why are you closing the door, sir? 315 00:15:28,430 --> 00:15:29,100 Hey... 316 00:15:34,060 --> 00:15:34,810 Take it off. 317 00:15:36,100 --> 00:15:37,140 Take off your pants. 318 00:15:38,100 --> 00:15:39,350 What are you saying, sir? 319 00:15:41,980 --> 00:15:42,850 Take it off. 320 00:15:45,930 --> 00:15:47,230 - Take off your pants. - No, sir. 321 00:15:47,350 --> 00:15:48,560 Sir.... 322 00:15:48,680 --> 00:15:49,890 Sir, control yourself. 323 00:15:50,020 --> 00:15:51,390 Sir, I'm not that type of a guy. 324 00:15:51,520 --> 00:15:53,390 I know what type of a guy you are. 325 00:15:53,520 --> 00:15:55,310 - No! - Take it off and I'll show you... 326 00:15:55,430 --> 00:15:57,520 No, I don't want to see. 327 00:15:57,640 --> 00:15:59,230 I swear! No! 328 00:16:00,020 --> 00:16:00,730 Sir... 329 00:16:00,850 --> 00:16:02,060 What are you doing? 330 00:16:02,140 --> 00:16:02,980 Take off your pants. 331 00:16:03,100 --> 00:16:04,480 What are you doing? 332 00:16:04,600 --> 00:16:06,930 Hey.... 333 00:16:07,180 --> 00:16:09,520 That hurts. 334 00:16:09,640 --> 00:16:10,930 It hurts. 335 00:16:11,060 --> 00:16:12,390 - Hurts? - Yes, sir. 336 00:16:12,600 --> 00:16:14,310 You think. 337 00:16:14,430 --> 00:16:15,430 ...I want to be gentle? 338 00:16:15,560 --> 00:16:17,390 Sir, I can do that too. 339 00:16:17,640 --> 00:16:18,640 I'm warning you. 340 00:16:18,850 --> 00:16:21,100 -I can do it too. - Really? 341 00:16:24,390 --> 00:16:25,560 Because of you, she's naked. 342 00:16:25,680 --> 00:16:27,180 - I didn't do anything. - Her skirt... 343 00:16:27,310 --> 00:16:29,270 You... 344 00:16:29,430 --> 00:16:30,680 Stop! 345 00:16:31,060 --> 00:16:33,270 Sir, what are you doing? 346 00:16:33,480 --> 00:16:36,270 Sir, no.... 347 00:16:36,430 --> 00:16:38,390 I am not that type of a man. 348 00:16:38,520 --> 00:16:40,390 - Will you take it off or not? - Okay. 349 00:16:40,640 --> 00:16:42,520 If you insist,... 350 00:16:42,640 --> 00:16:45,230 ...what can a man of my status do? 351 00:16:45,730 --> 00:16:48,640 Talking big things! 352 00:16:48,980 --> 00:16:50,390 You're a thief. 353 00:16:50,520 --> 00:16:51,640 -Thief? - Yes. 354 00:16:52,020 --> 00:16:54,140 A shameless thief. 355 00:16:54,520 --> 00:16:58,930 You're wearing my pants right before me! 356 00:17:00,430 --> 00:17:03,770 Sir, wait a second. 357 00:17:04,480 --> 00:17:06,020 Wait. 358 00:17:06,980 --> 00:17:10,520 - Which pants? - There are only two pairs of pants here. 359 00:17:10,640 --> 00:17:12,350 I wearing one and you're wearing the other. 360 00:17:12,480 --> 00:17:13,520 And both are mine. 361 00:17:13,640 --> 00:17:15,310 What proof do you have? 362 00:17:15,430 --> 00:17:17,100 Proof? I have photos on my phone. 363 00:17:17,180 --> 00:17:18,770 -Want to see? - No. 364 00:17:18,890 --> 00:17:19,730 Sir... 365 00:17:19,850 --> 00:17:22,270 Two men can buy similar pants, sir. 366 00:17:22,390 --> 00:17:24,430 Is it? Vextid 367 00:17:24,730 --> 00:17:26,060 It's from Vextid 368 00:17:26,270 --> 00:17:28,680 Do you even know the spelling? 369 00:17:28,850 --> 00:17:31,270 If you talk about status,... 370 00:17:31,430 --> 00:17:32,980 ...let me tell you,... 371 00:17:33,730 --> 00:17:36,980 ...your salary after tax deduction... 372 00:17:37,100 --> 00:17:39,390 ...and my salary with tips... 373 00:17:39,520 --> 00:17:41,060 ...are almost same. 374 00:17:42,100 --> 00:17:43,640 - Is it? - Yes. 375 00:17:44,520 --> 00:17:47,060 - Forget that - Sir... 376 00:17:47,140 --> 00:17:50,640 - Take off my pants. - Sir, what are you doing? 377 00:17:50,770 --> 00:17:53,100 VEXTID. 378 00:17:53,180 --> 00:17:56,020 - What's that? - The spelling. 379 00:17:58,770 --> 00:18:00,310 Look... 380 00:18:00,480 --> 00:18:02,020 ...her skirt came off. 381 00:18:02,100 --> 00:18:04,520 - Her skirt came off. - I didn't do anything. 382 00:18:04,640 --> 00:18:06,810 I'll call the police. 383 00:18:07,180 --> 00:18:09,850 - Yes. - You'll call the police? 384 00:18:10,680 --> 00:18:12,140 I'll do that for you. 385 00:18:12,520 --> 00:18:13,520 Go ahead. 386 00:18:14,060 --> 00:18:15,730 Wait. 387 00:18:17,270 --> 00:18:18,100 Hello. 388 00:18:19,770 --> 00:18:21,600 Magic! 389 00:18:22,350 --> 00:18:24,060 I was calling you. 390 00:18:24,930 --> 00:18:27,520 And here I am. 391 00:18:33,100 --> 00:18:34,180 How are you? 392 00:18:34,520 --> 00:18:35,680 I was passing by. 393 00:18:36,100 --> 00:18:37,230 So I thought I'd say hello. 394 00:18:38,680 --> 00:18:39,810 Hello. 395 00:18:42,350 --> 00:18:43,350 One second. 396 00:18:45,180 --> 00:18:46,520 Sorry, sir. 397 00:18:47,180 --> 00:18:49,180 I will dry clean and return your pants. 398 00:18:51,180 --> 00:18:52,480 Everyone is missing you.. 399 00:18:53,100 --> 00:18:53,850 Hey! 400 00:18:53,980 --> 00:18:55,640 I too am missing them. 401 00:18:59,060 --> 00:19:00,350 - Shall we? - Where to? 402 00:19:00,600 --> 00:19:01,600 Police station. 403 00:19:01,980 --> 00:19:03,390 This is office time. 404 00:19:03,520 --> 00:19:05,100 - How... - Is it? 405 00:19:05,520 --> 00:19:07,480 Listen up,... 406 00:19:08,350 --> 00:19:10,310 ....can I take him for sometime? 407 00:19:10,730 --> 00:19:12,390 We're unable to solve a riddle. 408 00:19:13,770 --> 00:19:15,100 Amazing criminal mind. 409 00:19:16,930 --> 00:19:17,680 Let's go. 410 00:19:18,480 --> 00:19:20,480 I must salute your smartness. 411 00:19:20,600 --> 00:19:23,020 That's what my mom says! None is smarter than Sonu. 412 00:19:23,100 --> 00:19:26,430 - Is it? - I'll just get the lunch box. 413 00:19:46,100 --> 00:19:48,890 My God! In our office,... 414 00:19:49,390 --> 00:19:51,390 We have criminals in our office, Aanchal. 415 00:19:52,060 --> 00:19:53,060 I know, right! 416 00:19:53,140 --> 00:19:54,680 So exciting! 417 00:19:55,100 --> 00:19:56,060 Exciting? 418 00:19:56,180 --> 00:19:57,480 It's risky. 419 00:19:58,140 --> 00:19:59,350 Don't be boring. 420 00:20:00,270 --> 00:20:02,600 - Risky is awesome, babe. - Risky is... 421 00:20:03,060 --> 00:20:04,480 It's sexy. 422 00:20:05,100 --> 00:20:07,020 What's life without a little risk? 423 00:20:08,020 --> 00:20:09,730 I'm warning you, stay away from him.... 424 00:20:09,850 --> 00:20:11,270 ...if you know what's good for you. 425 00:20:11,680 --> 00:20:12,730 What's good for me? 426 00:20:13,810 --> 00:20:14,980 I've had enough... 427 00:20:15,100 --> 00:20:16,230 ...of what's good for me. 428 00:20:17,230 --> 00:20:18,390 Bad..... 429 00:20:18,680 --> 00:20:20,060 ...is now good for me. 430 00:20:21,350 --> 00:20:25,140 ''I am a bad girl and I don't give a damn!'' 431 00:20:43,930 --> 00:20:45,680 Forgive me, it's lunch time. 432 00:20:49,980 --> 00:20:50,850 Hello. 433 00:20:53,600 --> 00:20:55,600 We ordered food for you. Don't mind. 434 00:20:55,730 --> 00:20:57,020 I got food. 435 00:20:57,100 --> 00:20:57,850 No problem. 436 00:20:58,350 --> 00:20:59,770 We ordered for you. 437 00:21:00,180 --> 00:21:01,140 Your favourite. 438 00:21:02,100 --> 00:21:02,850 What? 439 00:21:03,100 --> 00:21:04,180 Chinese. 440 00:21:04,310 --> 00:21:05,350 Chinese? 441 00:21:06,730 --> 00:21:07,520 Wow. 442 00:21:07,930 --> 00:21:08,890 I got okra. 443 00:21:11,180 --> 00:21:11,930 Have it. 444 00:21:13,230 --> 00:21:14,060 You eat. 445 00:21:14,270 --> 00:21:15,180 Sonu! 446 00:21:15,980 --> 00:21:16,980 Excuse me. 447 00:21:21,060 --> 00:21:22,310 Won't you guys eat? 448 00:21:22,810 --> 00:21:24,100 No, you eat. 449 00:21:25,140 --> 00:21:26,180 It's your favourite, right? 450 00:21:27,480 --> 00:21:28,230 Chinese. 451 00:21:44,890 --> 00:21:45,640 Some more? 452 00:21:45,850 --> 00:21:46,640 Gravy. 453 00:21:50,020 --> 00:21:51,100 Will you really not eat? 454 00:21:52,680 --> 00:21:54,640 Hey... Sorry... 455 00:21:54,980 --> 00:21:56,270 Patil,... 456 00:21:56,680 --> 00:21:59,680 ...how can one have Chinese without sauce? 457 00:22:00,140 --> 00:22:01,060 Get the sauce. 458 00:22:06,810 --> 00:22:07,850 Yes. 459 00:22:09,480 --> 00:22:11,020 You said it broke. 460 00:22:13,770 --> 00:22:15,270 We found the whole bottle.... 461 00:22:15,520 --> 00:22:16,810 ...from the pigeon. 462 00:22:18,270 --> 00:22:19,930 I was also wondering where it went. 463 00:22:20,430 --> 00:22:22,230 Good you found it. From the building? 464 00:22:28,980 --> 00:22:29,890 That's mine. 465 00:22:38,640 --> 00:22:39,730 What are you doing? 466 00:22:39,850 --> 00:22:43,100 That will enhance the taste. 467 00:22:43,230 --> 00:22:44,230 Mr Tambe! 468 00:22:47,850 --> 00:22:48,930 Bromethalin. 469 00:22:49,930 --> 00:22:53,640 C14 H7 BR3 F3 N3 O4. 470 00:22:55,020 --> 00:22:56,770 Neurotoxic rodenticide. 471 00:22:57,390 --> 00:23:00,680 Molar mass 577.93 gms per molecule. 472 00:23:00,930 --> 00:23:02,390 Keep away from children. 473 00:23:02,520 --> 00:23:05,140 Do not eat... No, do not consume. 474 00:23:05,980 --> 00:23:07,100 This is what you said that day. 475 00:23:08,230 --> 00:23:09,230 Enjoy. 476 00:23:15,770 --> 00:23:16,730 How... 477 00:23:17,350 --> 00:23:18,640 Have it or I'll feed you. 478 00:23:19,020 --> 00:23:20,520 But how can I have this? 479 00:23:23,810 --> 00:23:24,810 This is.... 480 00:23:25,890 --> 00:23:27,180 Get up! 481 00:23:29,930 --> 00:23:31,680 What did he say that day? 482 00:23:35,020 --> 00:23:38,020 Can't sleep. That fat rodent has to be killed. 483 00:23:42,680 --> 00:23:44,520 I'll kill that fat rodent today. 484 00:23:45,640 --> 00:23:46,680 Yes. 485 00:23:53,980 --> 00:23:54,890 Sonu,... 486 00:23:55,810 --> 00:23:58,180 ...why so many syringes in your house? 487 00:23:58,980 --> 00:24:00,270 It's so simple. 488 00:24:00,890 --> 00:24:01,730 You do drugs? 489 00:24:01,850 --> 00:24:02,480 No. 490 00:24:02,600 --> 00:24:05,180 I never do. You shouldn't either. 491 00:24:05,480 --> 00:24:07,520 He doesn't do small crimes, DG. 492 00:24:08,270 --> 00:24:09,980 - He directly murders. - Right? 493 00:24:10,730 --> 00:24:12,060 I'll tell you. 494 00:24:15,810 --> 00:24:21,140 I was a medical rep in this company until two months ago. 495 00:24:22,310 --> 00:24:27,310 Then Blush Cosmetics hired me as sales manager with a 15% hike. 496 00:24:29,140 --> 00:24:31,890 15% 497 00:24:33,100 --> 00:24:35,930 One box was left with me when I quit. 498 00:24:36,180 --> 00:24:39,140 I'd take syringes and this medicine... 499 00:24:39,270 --> 00:24:41,310 ...and mix in flour balls to kill rats. 500 00:24:41,930 --> 00:24:44,640 When the rodent died, I had no use of the syringes. 501 00:24:47,020 --> 00:24:47,810 10 years... 502 00:24:48,480 --> 00:24:50,520 When you go inside for 10 years... 503 00:24:50,810 --> 00:24:52,980 ...you'll have enough time to spin such yarns. 504 00:24:53,100 --> 00:24:55,850 - Interesting stories. - Mr Tambe, this is no story. 505 00:24:56,230 --> 00:24:58,100 - It's true. - Look,... 506 00:24:59,020 --> 00:25:01,310 ...any printing press can print such fake stuff. 507 00:25:01,430 --> 00:25:04,390 ID, passport, documents anything you want. 508 00:25:04,640 --> 00:25:06,310 - Right? - Oh no. 509 00:25:07,810 --> 00:25:08,600 Check it. 510 00:25:10,640 --> 00:25:11,600 I'll check. 511 00:25:15,480 --> 00:25:17,520 What was your boss' name? 512 00:25:17,640 --> 00:25:18,680 Ravi Kulkarni. 513 00:25:25,600 --> 00:25:26,140 Hello. 514 00:25:26,270 --> 00:25:29,270 Hello, I'm calling from Godbole Road police station. 515 00:25:29,430 --> 00:25:32,810 Sharma, fu$%#@. Stop your pranks. 516 00:25:34,560 --> 00:25:37,180 This is Inspector Tambe, you fu#@. 517 00:25:38,480 --> 00:25:39,890 Mind your tongue. 518 00:25:40,140 --> 00:25:41,020 Sorry, sir. 519 00:25:45,100 --> 00:25:46,430 Are you Ravi Kulkarni? 520 00:25:46,680 --> 00:25:47,480 Yes. 521 00:25:47,600 --> 00:25:51,430 Did Sonu Singh work for you as a medical representative? 522 00:25:52,020 --> 00:25:52,890 Yes. 523 00:25:53,600 --> 00:25:54,270 Yes, sir. 524 00:25:54,390 --> 00:25:55,890 He quit two months ago. 525 00:25:56,020 --> 00:25:57,230 He was our best employee. 526 00:25:57,770 --> 00:25:58,730 Tell the truth. 527 00:25:59,100 --> 00:26:00,180 I am telling the truth, sir. 528 00:26:12,060 --> 00:26:13,680 Put it on speaker. 529 00:26:14,640 --> 00:26:15,810 Hello, Ravi sir. 530 00:26:16,270 --> 00:26:18,480 - Sonu, how are you? - Fine and you? 531 00:26:18,600 --> 00:26:19,230 Great. 532 00:26:19,350 --> 00:26:21,020 Sonu, I got a call from the police station. 533 00:26:21,100 --> 00:26:23,480 - The police are looking for you. - There's nothing to worry, sir. 534 00:26:23,600 --> 00:26:24,980 I am with them right now. 535 00:26:25,890 --> 00:26:26,680 All well, Sonu? 536 00:26:26,810 --> 00:26:29,480 Yes, sir. Did you get a raise? 537 00:26:29,810 --> 00:26:31,640 - Sonu, what raise... - Hello... 538 00:26:37,730 --> 00:26:38,430 Sir,... 539 00:26:40,310 --> 00:26:43,810 ...best employee, best salesman, best behaviour. 540 00:26:44,270 --> 00:26:46,390 I won three awards in one year. 541 00:26:47,390 --> 00:26:48,810 And you, sir,... 542 00:26:48,930 --> 00:26:50,680 What? 543 00:26:51,140 --> 00:26:52,480 Should I apologise now? 544 00:26:52,680 --> 00:26:53,640 Should I apologise? 545 00:26:53,770 --> 00:26:57,310 Oh no! No sorry, thank you or loan in friendship. 546 00:26:57,520 --> 00:26:59,020 I added the last one. 547 00:26:59,100 --> 00:27:00,730 There's no friendship, okay? 548 00:27:01,230 --> 00:27:02,140 You're in the police station. 549 00:27:42,270 --> 00:27:43,180 Hey buddy! 550 00:27:44,270 --> 00:27:45,350 Best employee. 551 00:27:45,680 --> 00:27:46,680 Come here. 552 00:27:49,140 --> 00:27:50,270 Sir. 553 00:27:52,810 --> 00:27:53,890 What's your number? 554 00:27:54,520 --> 00:27:55,980 9820... 555 00:27:56,100 --> 00:27:57,730 ...008008. 556 00:27:58,180 --> 00:27:59,770 007+1 557 00:28:01,100 --> 00:28:02,850 Answer on the first ring. 558 00:28:03,180 --> 00:28:04,180 Give a missed call. 559 00:28:04,600 --> 00:28:05,640 Here. 560 00:28:08,770 --> 00:28:11,390 - Tambe. - Chetan Tambe. 561 00:28:12,180 --> 00:28:14,100 Chetan Tambe. 562 00:28:16,850 --> 00:28:18,850 I have great jokes. I'll forward them to you. 563 00:28:20,230 --> 00:28:21,270 Give me that card. 564 00:28:22,270 --> 00:28:23,180 I gave you. 565 00:28:23,520 --> 00:28:24,730 New one. 566 00:28:26,730 --> 00:28:27,810 Sales Manager. 567 00:28:32,390 --> 00:28:33,890 Go now. 568 00:28:50,430 --> 00:28:53,100 His mothers'... 569 00:29:21,520 --> 00:29:22,390 Suzy! 570 00:29:22,810 --> 00:29:25,930 I want all the heads in my cabin now. 571 00:29:33,180 --> 00:29:34,390 Look at this. 572 00:29:35,270 --> 00:29:37,100 Just look at this. 573 00:29:38,980 --> 00:29:43,850 Don't just look at this. Say something for god's sake. 574 00:29:44,560 --> 00:29:45,640 My daughter... 575 00:29:45,770 --> 00:29:47,850 ...found this 2 days ago. 576 00:29:47,980 --> 00:29:50,730 Mumbai four, Mumbai five, Mumbai six, Mumbai seven. 577 00:29:52,180 --> 00:29:53,310 Mumbai eight. 578 00:29:54,520 --> 00:29:58,600 Someone is leaking our strategy. 579 00:30:04,810 --> 00:30:05,850 Now... 580 00:30:06,770 --> 00:30:08,060 ..which department... 581 00:30:09,100 --> 00:30:10,390 ..is responsible... 582 00:30:10,640 --> 00:30:11,810 ...for the leak? 583 00:30:13,230 --> 00:30:14,520 Is it marketing... 584 00:30:14,810 --> 00:30:16,060 ..manufacturing... 585 00:30:16,480 --> 00:30:18,890 ..promotions, R&D... 586 00:30:19,270 --> 00:30:20,600 ...distribution... 587 00:30:21,640 --> 00:30:22,850 ...or sales? 588 00:30:23,180 --> 00:30:24,520 No, sir. 589 00:30:25,140 --> 00:30:26,140 No, sir! 590 00:30:27,520 --> 00:30:30,350 6 departments and no one can take... 591 00:30:30,480 --> 00:30:31,730 ....accountability. 592 00:30:31,850 --> 00:30:33,310 Sir, we'll get to the bottom of this. 593 00:30:33,600 --> 00:30:34,770 No. 594 00:30:35,770 --> 00:30:36,930 I will. 595 00:30:37,600 --> 00:30:38,520 Tomorrow. 596 00:30:39,480 --> 00:30:41,770 I'm personally going with my daughter... 597 00:30:41,930 --> 00:30:43,980 ...to find this process. 598 00:30:45,140 --> 00:30:46,680 When I catch them,... 599 00:30:47,270 --> 00:30:49,520 ...I will kill that asshole. 600 00:30:50,100 --> 00:30:55,810 And then I will sack each and every one of you jokers. 601 00:31:13,520 --> 00:31:16,770 What seems to be the problem, Mr Iyer? 602 00:31:25,480 --> 00:31:28,020 That's all right, I mean... 603 00:31:28,100 --> 00:31:29,390 Not in this form,... 604 00:31:30,930 --> 00:31:32,270 ....not in this society. 605 00:31:32,810 --> 00:31:35,810 - But... - No need to be extra progressive, ... 606 00:31:35,930 --> 00:31:37,060 ...Mr Wadhwani. 607 00:31:38,640 --> 00:31:39,680 Okay. 608 00:31:46,850 --> 00:31:49,100 I'd heard this is a perfect society. 609 00:31:50,520 --> 00:31:52,230 So I decided... 610 00:31:53,850 --> 00:31:54,850 Anyway,... 611 00:32:08,140 --> 00:32:09,310 Hello, bad boy. 612 00:32:12,930 --> 00:32:15,390 Today is Friday. 613 00:32:17,600 --> 00:32:18,520 After Thursday... 614 00:32:19,270 --> 00:32:20,100 May I? 615 00:32:23,270 --> 00:32:24,930 Oh dear.. 616 00:32:26,180 --> 00:32:27,230 Darling. 617 00:32:28,480 --> 00:32:29,640 May I... 618 00:32:32,270 --> 00:32:33,480 ...ask you out? 619 00:32:36,100 --> 00:32:36,930 Dirty. 620 00:32:39,600 --> 00:32:40,310 Very. 621 00:32:44,480 --> 00:32:46,020 1,2,3,4,5,6 622 00:32:46,100 --> 00:32:47,390 That's all. 623 00:32:48,310 --> 00:32:49,520 6 boys and 2 girls. 624 00:32:49,640 --> 00:32:50,810 6 boys and 2 girls? 625 00:32:50,930 --> 00:32:52,480 Not allowed. Step aside. 626 00:32:52,890 --> 00:32:53,930 Move aside. 627 00:32:54,060 --> 00:32:55,390 Let us go please. 628 00:32:55,520 --> 00:32:56,770 Side. - We've come from far distance. 629 00:32:56,890 --> 00:32:57,730 Hey... 630 00:32:58,020 --> 00:33:01,020 Can't boys party without girls? 631 00:33:01,100 --> 00:33:03,100 They can... at home. 632 00:33:04,310 --> 00:33:05,640 Move aside. 633 00:33:11,480 --> 00:33:13,770 We too feel like partying out sometimes. 634 00:33:13,890 --> 00:33:15,600 Then go to a local bar. 635 00:33:16,520 --> 00:33:17,600 Leave. 636 00:33:23,270 --> 00:33:27,730 - Listen, can I use the bathroom.. please? - Nope. 637 00:33:32,890 --> 00:33:34,770 You will let extra girls go in? 638 00:33:35,020 --> 00:33:35,930 Sure. 639 00:33:36,060 --> 00:33:39,850 So, who will those extra girls inside talk to? 640 00:33:42,140 --> 00:33:43,730 Take this half wit away. 641 00:33:46,310 --> 00:33:48,430 Mind your manners. 642 00:33:48,560 --> 00:33:50,060 - No... - Manners.. 643 00:33:50,140 --> 00:33:51,520 It's nothing. Let's go. 644 00:33:51,810 --> 00:33:53,270 Mind your manners. - Bro.. Bro.. 645 00:33:53,390 --> 00:33:55,890 Wait a minute. 646 00:33:56,060 --> 00:34:00,100 Wait. 647 00:34:00,390 --> 00:34:03,180 Just wait. 648 00:34:07,680 --> 00:34:08,350 Yes. 649 00:34:08,480 --> 00:34:12,100 Hello, Sub-inspector Tambe, my friend. 650 00:34:12,350 --> 00:34:13,480 Rascal,... 651 00:34:13,680 --> 00:34:15,850 - ...tell me. - I'm here, at Happy Bar. 652 00:34:15,980 --> 00:34:17,140 Okay so? 653 00:34:17,270 --> 00:34:19,930 The security guy won't let me in. Me! 654 00:34:20,600 --> 00:34:21,640 Your friend. 655 00:34:21,810 --> 00:34:22,680 You... 656 00:34:22,890 --> 00:34:24,350 Rascal, give him the phone. 657 00:34:24,480 --> 00:34:25,770 Give it to the security guy. 658 00:34:25,890 --> 00:34:27,520 - Here. - Talk to the police. 659 00:34:27,640 --> 00:34:29,230 - Hello, sir. - Listen. 660 00:34:30,060 --> 00:34:32,140 Let Sonu Sir inside. 661 00:34:32,270 --> 00:34:34,600 - I'll be there in some time. - Yes, sir. 662 00:34:35,390 --> 00:34:37,060 Okay, sir. 663 00:34:37,770 --> 00:34:38,810 Sorry, sir. 664 00:34:39,100 --> 00:34:40,060 I'll see you. 665 00:34:40,140 --> 00:34:42,020 - Yes, okay, sir. - I will see you later. 666 00:34:44,930 --> 00:34:48,350 The same old apple and strawberry. 667 00:34:48,480 --> 00:34:50,270 Get some local flavours. 668 00:34:51,100 --> 00:34:54,770 Kalakhatta, aamras... 669 00:34:54,890 --> 00:34:56,020 Uncle,... 670 00:34:56,640 --> 00:34:58,020 ...this is not a juice centre. 671 00:34:59,270 --> 00:35:01,810 Do you even know what this is? 672 00:35:02,310 --> 00:35:03,640 This is not meant for kids. 673 00:35:04,270 --> 00:35:06,270 I am neither a kid nor foolish. 674 00:35:06,730 --> 00:35:09,730 And your Indian mentality... 675 00:35:09,890 --> 00:35:11,640 Don't mix it with imported stuff. 676 00:35:11,810 --> 00:35:14,430 How old are you? 677 00:35:14,600 --> 00:35:16,230 You haven't even grown facial hear yet! 678 00:35:16,770 --> 00:35:19,100 17... and for that you don't need facial hear. 679 00:35:19,180 --> 00:35:20,060 Shut up. 680 00:35:21,560 --> 00:35:22,930 The legal age is 18. 681 00:35:23,310 --> 00:35:25,180 Understood? Do your parents know of this? 682 00:35:25,350 --> 00:35:29,480 Uncle, as per a survey by a leading Indian analytical Indian brand,... 683 00:35:29,600 --> 00:35:32,640 ...44% teenagers have sex before the age of 18. 684 00:35:33,140 --> 00:35:36,600 42% teenage girls have sex between the age of 15 to 18... 685 00:35:36,810 --> 00:35:39,230 ...and in teenage guys the number is 44% 686 00:35:39,390 --> 00:35:41,680 And parents are fine with children having sex now. 687 00:35:41,810 --> 00:35:44,310 Back in 2005, the number was 25% 688 00:35:44,480 --> 00:35:47,930 As per 2019 census, it's 48.76%... 689 00:35:48,060 --> 00:35:50,020 ...parents are fine with premarital sex. 690 00:35:50,600 --> 00:35:51,980 Get your facts right, uncle. 691 00:35:52,600 --> 00:35:54,430 Give me a pack of ultra thin. 692 00:36:01,100 --> 00:36:02,310 Hello, lover. 693 00:36:02,890 --> 00:36:04,230 This is a men's washroom. 694 00:36:04,930 --> 00:36:05,890 I know. 695 00:36:08,180 --> 00:36:09,680 If you know, then go. 696 00:36:12,640 --> 00:36:15,140 What are you doing? People might come in. 697 00:36:15,270 --> 00:36:16,310 Let them. 698 00:36:20,600 --> 00:36:22,060 Why are you here? 699 00:36:26,060 --> 00:36:27,100 Oh.. 700 00:36:28,100 --> 00:36:30,140 Toothpaste before the party? 701 00:36:30,600 --> 00:36:31,810 Okay. 702 00:36:32,930 --> 00:36:37,350 Not toothpaste, baby, just pasted. 703 00:36:40,520 --> 00:36:42,180 What are you doing? 704 00:36:43,060 --> 00:36:44,270 Not this one. 705 00:36:45,560 --> 00:36:47,850 It's craziness.... craziness. Craziness" 706 00:36:48,020 --> 00:36:51,930 It's craziness.... craziness. Craziness" 707 00:36:52,230 --> 00:36:55,270 It's craziness.... craziness. Craziness" 708 00:36:55,390 --> 00:36:59,230 It's craziness.... craziness. Craziness" 709 00:36:59,350 --> 00:37:02,770 It's craziness.... craziness. Craziness" 710 00:37:04,020 --> 00:37:06,140 You're two timing me! 711 00:37:06,270 --> 00:37:08,680 Move! What's special about her? 712 00:37:08,810 --> 00:37:10,480 Will you go out with her again? 713 00:37:10,600 --> 00:37:13,350 You didn't answer my call for 2 days and now you're with her! 714 00:37:13,480 --> 00:37:14,390 - You... - What are you doing? 715 00:37:14,520 --> 00:37:18,270 I'll show you! Witch, eyeing my man... 716 00:37:18,390 --> 00:37:20,680 B****! 717 00:37:20,980 --> 00:37:21,890 I'll show you. 718 00:37:22,020 --> 00:37:23,480 B****. 719 00:37:23,640 --> 00:37:25,020 - Wait, I'll show you. - "I can't hold on any longer.". 720 00:37:25,100 --> 00:37:27,350 - I'll show you. I'll show you. - "I have your initials tattooed on my hand.". 721 00:37:27,480 --> 00:37:29,140 - You'll remember me forever. - Witch! 722 00:37:29,640 --> 00:37:30,850 Leave... 723 00:37:46,020 --> 00:37:48,390 Leave. 724 00:37:48,520 --> 00:37:51,770 Leave... 725 00:37:51,890 --> 00:37:55,810 Leave. 726 00:37:55,930 --> 00:37:59,270 Leave I say. 727 00:37:59,640 --> 00:38:01,350 Let go. 728 00:38:16,560 --> 00:38:19,890 Sonu, now that we've spent so much time together... 729 00:38:20,020 --> 00:38:21,560 ...let's spend our lives together. 730 00:38:21,680 --> 00:38:24,520 So many feelings, so many boys, Sonu, but I've never felt like this. 731 00:38:24,890 --> 00:38:27,100 I'm nervous and excited. 732 00:38:28,680 --> 00:38:30,640 I've never lost my virginity but.. 733 00:38:30,770 --> 00:38:32,640 ...I want to lose it with you. 734 00:38:32,770 --> 00:38:34,140 It's itching. 735 00:38:34,390 --> 00:38:36,390 Playing hard to get! 736 00:38:36,520 --> 00:38:37,640 I like it. 737 00:38:37,770 --> 00:38:38,890 Move. 738 00:38:42,020 --> 00:38:44,310 Show me some moves, Sonu. 739 00:38:44,730 --> 00:38:48,100 I was the best dancer at Khuchhu bro's wedding. 740 00:38:48,480 --> 00:38:51,600 You are my Cutu... 741 00:38:53,390 --> 00:38:56,390 Sonu, where is our relationship going? 742 00:38:56,930 --> 00:38:58,270 Toothpaste. 743 00:38:59,600 --> 00:39:01,060 Want more? 744 00:39:12,390 --> 00:39:17,060 Not toothpaste, baby, just pasted. 745 00:39:19,890 --> 00:39:21,390 Reset my eyes. 746 00:39:22,020 --> 00:39:24,430 I'd rather reset you. 747 00:39:27,480 --> 00:39:28,810 C'mon dance, Sonu. 748 00:39:32,730 --> 00:39:36,310 Sonu! 749 00:39:36,430 --> 00:39:40,180 I love crazy bad boys like you, Sonu. I love them. 750 00:39:40,930 --> 00:39:42,850 Sonu! 751 00:39:46,480 --> 00:39:48,770 Gurleen! 752 00:39:49,480 --> 00:39:52,100 Gurleen! 753 00:40:06,930 --> 00:40:08,100 Gurleen! 754 00:40:10,640 --> 00:40:12,730 - Sonu! - My friend Aanchal. 755 00:40:13,100 --> 00:40:14,350 Hi. 756 00:40:16,930 --> 00:40:18,060 Just friend? 757 00:40:18,730 --> 00:40:20,020 Why can't you tell them the truth? 758 00:40:25,100 --> 00:40:28,100 Go girl! 759 00:40:28,180 --> 00:40:30,730 - Go! - My friend Aanchal. 760 00:40:35,230 --> 00:40:39,390 - My friend Aanchal. - C'mon, dance. Dance with me. 761 00:40:39,680 --> 00:40:42,100 You are a party animal. 762 00:40:42,180 --> 00:40:45,640 - Sonu! - Gurleen, you came this late. 763 00:40:45,770 --> 00:40:47,520 Don't have singing practice early morning? 764 00:40:47,640 --> 00:40:48,890 I do. 765 00:40:49,020 --> 00:40:50,310 Look I got hot water. 766 00:40:50,430 --> 00:40:51,770 You and your hot water! 767 00:40:51,890 --> 00:40:53,480 Aanchal... 768 00:40:54,350 --> 00:40:55,180 Dance 769 00:40:55,310 --> 00:40:58,140 You told me you're a party animal. 770 00:41:00,310 --> 00:41:05,100 Then I'll have to interfere and it won't do you any good. 771 00:41:05,180 --> 00:41:06,730 I have police contacts. 772 00:41:06,850 --> 00:41:08,100 Where are you looking? 773 00:41:08,810 --> 00:41:10,060 Come with me. 774 00:41:10,270 --> 00:41:13,770 "She has obliged me." 775 00:41:13,890 --> 00:41:15,020 Who was that? 776 00:41:15,810 --> 00:41:18,850 Neighbour. - "She has become our guest." 777 00:41:19,140 --> 00:41:22,100 Her parents won't give her freedom. 778 00:41:22,230 --> 00:41:23,520 I'm not interested. 779 00:41:23,640 --> 00:41:28,310 And it's very important for girls to have freedom. Very important. 780 00:41:28,730 --> 00:41:30,180 And what about me? 781 00:41:31,060 --> 00:41:32,730 What about me, Sonu? 782 00:41:33,730 --> 00:41:35,270 You don't know anything. 783 00:41:35,430 --> 00:41:37,850 You don't know how badly I waited for someone like you. 784 00:41:37,980 --> 00:41:39,230 You want me to share you? 785 00:41:39,350 --> 00:41:41,100 No, sorry. I can't. 786 00:41:41,180 --> 00:41:42,810 Sharing is not caring, Sonu. 787 00:41:42,930 --> 00:41:43,930 I want to break up. 788 00:41:44,060 --> 00:41:45,640 What all I did for you.... 789 00:41:45,770 --> 00:41:49,770 ...and you... You only see that Gurleen! 790 00:41:49,890 --> 00:41:52,680 That plain Jane you met a few days ago! 791 00:41:52,810 --> 00:41:55,600 I gave you my body, soul and wealth. 792 00:41:55,730 --> 00:41:57,140 Body, when you gave? 793 00:41:59,980 --> 00:42:02,140 This is over. 794 00:42:03,430 --> 00:42:05,140 - It's over. - Okay. 795 00:42:06,140 --> 00:42:08,100 I want to tell you something. 796 00:42:09,980 --> 00:42:12,770 The spelling of Happy is wrong. 797 00:42:13,480 --> 00:42:14,640 Hapi! 798 00:42:15,770 --> 00:42:16,810 There. 799 00:42:45,140 --> 00:42:49,140 ''Droplets of rain fell'' 800 00:42:49,810 --> 00:42:53,640 ''The water ignited fire'' 801 00:43:03,730 --> 00:43:07,180 ''Droplets of rain fell'' 802 00:43:08,140 --> 00:43:11,890 ''The water ignited fire'' 803 00:43:12,810 --> 00:43:17,060 ''The heart was set on fire''... 804 00:43:17,140 --> 00:43:21,680 "And it missed you." 805 00:43:49,640 --> 00:43:54,140 ''Droplets of rain fell'' 806 00:43:54,270 --> 00:43:58,430 ''The water ignited fire'' 807 00:43:58,930 --> 00:44:03,060 ''The heart was set on fire''... 808 00:44:03,310 --> 00:44:09,100 "And it missed you." 809 00:44:24,390 --> 00:44:27,730 Let's party. 50545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.