Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,600 --> 00:02:14,810
O Doctor!
2
00:02:15,390 --> 00:02:16,600
Move back.
3
00:02:16,730 --> 00:02:17,930
Or I'll run you over.
4
00:02:18,060 --> 00:02:19,060
Try to.
5
00:02:21,390 --> 00:02:22,680
Go ahead. Run me over.
6
00:02:23,100 --> 00:02:24,270
Move back....
7
00:02:24,390 --> 00:02:25,680
...or I'll really really do it.
8
00:02:25,890 --> 00:02:27,270
You have your own parking space.
9
00:02:27,770 --> 00:02:28,520
Park there.
10
00:02:28,640 --> 00:02:31,730
I've kept my export
merchandise there.
11
00:02:32,180 --> 00:02:32,890
Understood?
12
00:02:33,020 --> 00:02:33,600
Move back.
13
00:02:33,730 --> 00:02:34,310
I'm in a hurry.
14
00:02:34,430 --> 00:02:36,310
Look, I'm asking nicely.
15
00:02:40,890 --> 00:02:41,930
So many other vacant parking lots.
16
00:02:42,310 --> 00:02:43,350
Why inconvenience me.
17
00:02:43,810 --> 00:02:45,230
- Good morning.
- Good morning.
18
00:02:45,480 --> 00:02:46,350
Good morning.
19
00:02:46,730 --> 00:02:48,640
I know the real you, doctor.
20
00:02:49,180 --> 00:02:50,100
I do.
21
00:02:50,770 --> 00:02:51,520
So?
22
00:02:52,390 --> 00:02:53,480
What will you do?
23
00:02:53,680 --> 00:02:54,810
Just get lost.
24
00:02:55,270 --> 00:02:57,140
Why do you want to get thrashed?
25
00:02:57,980 --> 00:02:58,980
Scoundrel!
26
00:02:59,310 --> 00:03:00,480
I too can hit you.
27
00:03:03,180 --> 00:03:05,390
I'm parking an expensive
car in your spot.
28
00:03:05,770 --> 00:03:07,100
At least thank me.
29
00:03:07,390 --> 00:03:08,230
Say thank you.
30
00:03:08,770 --> 00:03:10,100
- For using my space?
- Yes.
31
00:03:10,310 --> 00:03:11,600
First write an application.
32
00:03:11,850 --> 00:03:13,100
In triplicate.
33
00:03:13,180 --> 00:03:14,680
And I will reject them all.
34
00:03:14,890 --> 00:03:17,930
This is my parking lot, scoundrel.
35
00:03:18,060 --> 00:03:19,600
My parking lot!
36
00:03:19,730 --> 00:03:21,140
If you have the balls,
buy a new car...
37
00:03:21,390 --> 00:03:22,680
...and park it here.
38
00:03:23,390 --> 00:03:25,100
Till it's free, I'll do as I wish.
39
00:03:25,230 --> 00:03:26,730
- Because it's free?
- Yes.
40
00:03:26,850 --> 00:03:29,270
If I don't do my wife,
you will do her?
41
00:03:44,560 --> 00:03:47,270
Park in my space now.
42
00:03:51,230 --> 00:03:54,430
And only I will do my wife!
43
00:03:56,600 --> 00:03:59,230
What happened, baby?
44
00:04:02,390 --> 00:04:03,180
Tea?
45
00:04:04,060 --> 00:04:04,890
Okay.
46
00:04:31,390 --> 00:04:33,180
Bloody youth
47
00:04:40,430 --> 00:04:43,520
Baby, you say I love you all day.
48
00:04:43,850 --> 00:04:45,180
Chetan will be there
in 10 minutes.
49
00:04:45,310 --> 00:04:46,520
I'm at work.
Hang up.
50
00:04:54,520 --> 00:04:56,520
Will a coconut get in there?
51
00:04:57,480 --> 00:04:59,980
- Idiot!
- Idiots, come here.
52
00:05:00,230 --> 00:05:01,180
Listen up...
53
00:05:01,810 --> 00:05:02,930
...if you don''t
find the coconut, right?
54
00:05:03,480 --> 00:05:04,270
What?
55
00:05:04,390 --> 00:05:05,810
You won't get even a cup of tea.
56
00:05:06,350 --> 00:05:07,600
Look everywhere, carefully.
57
00:05:07,730 --> 00:05:08,600
Yes, sir.
58
00:05:11,060 --> 00:05:11,930
Yes DG, Tambe here.
59
00:05:12,060 --> 00:05:13,850
I've called up. No need to announce.
60
00:05:15,890 --> 00:05:16,520
Tell me.
61
00:05:17,100 --> 00:05:18,180
Did you find that coconut?
62
00:05:18,310 --> 00:05:19,680
No, DG...
63
00:05:20,140 --> 00:05:22,310
We looked all over.
The coconut isn't here.
64
00:05:24,480 --> 00:05:25,730
Bring the watchman here.
65
00:05:26,930 --> 00:05:28,930
Is it? Okay, I'm coming.
66
00:05:31,270 --> 00:05:32,680
Listen up,...
67
00:05:33,890 --> 00:05:37,180
...search every corner
of the building.
68
00:05:37,310 --> 00:05:38,600
I want the coconut.
69
00:05:38,980 --> 00:05:39,850
Understood?
70
00:05:40,060 --> 00:05:42,020
- Yes, sir.
- I'll go to the station.
71
00:05:42,100 --> 00:05:42,980
Coolio.
72
00:05:44,230 --> 00:05:45,100
Sir.
73
00:05:51,480 --> 00:05:53,520
What did English Tambe tell you?
74
00:05:55,180 --> 00:05:56,980
You people have to find the coconut.
75
00:05:57,100 --> 00:05:58,600
Get to work.
76
00:06:10,390 --> 00:06:13,230
We looked everywhere...
77
00:06:13,730 --> 00:06:15,310
... found nothing.
78
00:06:18,810 --> 00:06:21,310
Wait, let's see where he goes.
79
00:06:27,480 --> 00:06:28,350
Brother.
80
00:06:31,310 --> 00:06:31,980
What?
81
00:06:32,310 --> 00:06:33,100
I want to sell this.
82
00:06:35,600 --> 00:06:37,020
I too want to sell all this.
83
00:06:37,930 --> 00:06:39,600
Such a big shop...
84
00:06:39,730 --> 00:06:41,350
..is meant to buy your stuff?
85
00:06:41,640 --> 00:06:44,310
This is a top quality product.
86
00:06:46,100 --> 00:06:48,270
Self prescription for 3 cc dose.
87
00:06:48,390 --> 00:06:50,100
Thin needle, hurts less.
88
00:06:50,230 --> 00:06:51,980
- You...
- Don't teach me.
89
00:06:52,430 --> 00:06:54,560
I'm a chemist.
I sell these things daily.
90
00:06:54,730 --> 00:06:55,640
Scoot now..
91
00:06:56,430 --> 00:06:57,980
I've done a masters in pharma.
92
00:06:59,100 --> 00:07:01,680
That's not my problem.
93
00:07:02,180 --> 00:07:03,980
Now don't bug me.
94
00:07:04,270 --> 00:07:07,680
I already have a stomach bug.
95
00:07:08,390 --> 00:07:10,480
Do you have constipation
or loose motions?
96
00:07:10,600 --> 00:07:11,480
Or just rumbling...
97
00:07:11,600 --> 00:07:15,390
..because if it's paining here,
you have gas.
98
00:07:16,100 --> 00:07:19,270
If it's paining here...
99
00:07:19,390 --> 00:07:21,680
You moron, just go.
100
00:07:22,850 --> 00:07:23,640
Your wish.
101
00:07:24,100 --> 00:07:25,680
The neighbouring chemist...
102
00:07:25,810 --> 00:07:27,520
...knows me. I'll sell this to him.
103
00:07:29,020 --> 00:07:30,230
That is also my shop.
104
00:07:31,930 --> 00:07:33,020
Is it?
105
00:07:35,980 --> 00:07:37,230
Brother, you're great.
106
00:07:37,600 --> 00:07:38,770
Keep it as it is.
107
00:07:38,890 --> 00:07:39,680
For free.
108
00:07:40,350 --> 00:07:41,480
- For free?
- Yes.
109
00:07:42,310 --> 00:07:43,520
You're done something wrong.
110
00:07:43,770 --> 00:07:45,980
I've done what I had to.
111
00:07:46,140 --> 00:07:47,060
Keep this.
112
00:07:47,430 --> 00:07:48,730
Or should I...?
113
00:07:48,850 --> 00:07:49,770
No, leave it.
114
00:07:50,430 --> 00:07:51,350
Go.
115
00:07:52,100 --> 00:07:53,020
What's your name?
116
00:07:53,270 --> 00:07:53,850
Vijay.
117
00:07:53,980 --> 00:07:54,520
Vijay.
118
00:07:54,640 --> 00:07:56,770
Do you want my father's
name and address?
119
00:07:56,890 --> 00:07:59,810
Vijay bro, control your temper.
Or you'll get more acidity..
120
00:08:00,020 --> 00:08:00,810
Take my word.
121
00:08:02,140 --> 00:08:04,140
- You won a lottery today.
- Buzz off.
122
00:08:07,770 --> 00:08:11,020
Like everyday,
you made a two-egg omelet.
123
00:08:11,100 --> 00:08:13,180
And poisoned his food!
124
00:08:14,060 --> 00:08:15,060
No..
125
00:08:15,140 --> 00:08:16,390
Then you came downstairs.
126
00:08:16,770 --> 00:08:18,930
Your boyfriend said.
you were so daring
127
00:08:19,060 --> 00:08:20,140
...push the daring more.
128
00:08:20,480 --> 00:08:21,770
Rob some money also.
129
00:08:21,890 --> 00:08:23,600
Sir, nothing like that.
130
00:08:24,100 --> 00:08:25,140
Don't say that.
131
00:08:25,270 --> 00:08:26,390
WWF!
132
00:08:26,980 --> 00:08:28,480
Who asked you to sit?
Get up.
133
00:08:28,980 --> 00:08:29,600
Get up.
134
00:08:29,850 --> 00:08:30,480
Get up, fu@$%.
135
00:08:33,520 --> 00:08:34,770
What did you say that day?
136
00:08:36,310 --> 00:08:38,350
A watchman is above the police?
137
00:08:39,270 --> 00:08:41,230
Squat like a hen.
138
00:08:41,640 --> 00:08:42,390
Do it.
139
00:08:42,520 --> 00:08:46,060
- Hen...
- Sir, he can't.
140
00:08:46,310 --> 00:08:46,980
Why?
141
00:08:47,100 --> 00:08:48,480
His pants are tight.
142
00:08:48,850 --> 00:08:49,890
You know it's tight?
143
00:08:50,640 --> 00:08:51,350
It's tight.
144
00:08:51,730 --> 00:08:53,020
You see this stick...
145
00:08:53,270 --> 00:08:57,730
I'll shove it up and your
body will melt to margarine.
146
00:08:58,100 --> 00:08:58,890
Do you understand?
147
00:08:59,020 --> 00:08:59,890
What have I done, sir?
148
00:09:00,020 --> 00:09:01,270
What have you done!
149
00:09:01,480 --> 00:09:02,520
Should I tell you?
150
00:09:03,770 --> 00:09:07,230
You charmed the girl
and did this, right?
151
00:09:07,350 --> 00:09:07,850
Right?
152
00:09:07,980 --> 00:09:09,140
Why would I do that?
153
00:09:09,680 --> 00:09:10,810
I'm a family man.
154
00:09:11,270 --> 00:09:12,270
I have a wife.
155
00:09:12,520 --> 00:09:15,180
She lives in Jaipur
with my daughter Ojasvi.
156
00:09:15,600 --> 00:09:17,180
I love her a lot.
157
00:09:19,350 --> 00:09:21,140
So this is a casual
side thing for you?
158
00:09:21,520 --> 00:09:22,480
Casual?
159
00:09:23,390 --> 00:09:25,140
What?
160
00:09:25,270 --> 00:09:26,640
Didn't you promise to marry her?
161
00:09:27,390 --> 00:09:28,060
What?
162
00:09:28,350 --> 00:09:29,600
No? You didn't?
163
00:09:29,810 --> 00:09:31,230
You didn't?
164
00:09:31,810 --> 00:09:32,680
When?
165
00:09:32,810 --> 00:09:36,430
Didn't you say,
Kamini dear, you cook well?
166
00:09:36,560 --> 00:09:39,480
Does praising cooking
mean a promise to marry?
167
00:09:39,600 --> 00:09:41,270
Then?
168
00:09:41,730 --> 00:09:43,890
Why did I cook for you then?
169
00:09:44,060 --> 00:09:47,430
Sir, I made so many
things from YouTube!
170
00:09:47,560 --> 00:09:50,020
Veg au gratin, spinach sushi...
171
00:09:50,100 --> 00:09:51,810
...banana custard...
172
00:09:51,930 --> 00:09:53,980
- With banana.
- What's it called...
173
00:09:54,930 --> 00:09:58,270
Veg special stuff...
Why did I make all that?
174
00:09:58,390 --> 00:10:00,520
How would I know why you made that?
175
00:10:00,640 --> 00:10:02,180
You did it willingly.
176
00:10:02,310 --> 00:10:03,100
Is it?
177
00:10:03,310 --> 00:10:05,270
Is it?
So innocent....
178
00:10:05,430 --> 00:10:06,480
Sir, now...
179
00:10:06,600 --> 00:10:10,020
He took me to a movie on Sunday.
I came, didn't I?
180
00:10:10,100 --> 00:10:11,310
Did I refuse?
181
00:10:11,430 --> 00:10:13,100
You weren't married on Sunday.
182
00:10:13,180 --> 00:10:15,020
You have a marital
day off on Sundays!
183
00:10:15,100 --> 00:10:16,640
Enough now.
Keep quiet.
184
00:10:16,770 --> 00:10:17,350
Stay quiet?
185
00:10:17,730 --> 00:10:19,770
Who was clinging
on in the cinema hall?
186
00:10:20,270 --> 00:10:22,520
Who wanted to have
boiled corn at the beach?
187
00:10:23,520 --> 00:10:26,600
Who said I dream of your body, babe?
188
00:10:26,850 --> 00:10:27,770
Did I?
189
00:10:27,890 --> 00:10:29,060
- Look...
- No, right?
190
00:10:29,140 --> 00:10:30,640
Don't lie to the Inspector.
191
00:10:32,390 --> 00:10:34,270
Sir, I'll tell you the truth?
192
00:10:35,350 --> 00:10:38,060
Dear, this is a police station.
193
00:10:38,890 --> 00:10:41,100
If you don't tell the truth here,
where will you?
194
00:10:42,140 --> 00:10:43,230
Out with the truth.
195
00:10:43,640 --> 00:10:45,350
Sir, I fell for his physique.
196
00:10:45,480 --> 00:10:47,350
What's wrong with that?
197
00:10:47,520 --> 00:10:48,180
Is it?
198
00:10:48,310 --> 00:10:49,850
I had a crush on him.
199
00:10:49,980 --> 00:10:51,890
My husband is all skin and bones.
200
00:10:52,140 --> 00:10:53,230
A boring body he has.
201
00:10:53,520 --> 00:10:55,390
Why did you go downstairs
the first time?
202
00:10:56,770 --> 00:10:59,770
Sir, she directly
said her boss died.
203
00:11:00,430 --> 00:11:01,640
Who says that?
204
00:11:01,770 --> 00:11:02,770
No lies!
205
00:11:03,020 --> 00:11:03,890
No lies.
206
00:11:04,480 --> 00:11:05,480
I saw the video.
207
00:11:07,100 --> 00:11:08,980
What did you give her secretly?
208
00:11:09,270 --> 00:11:10,850
What was it?
209
00:11:11,140 --> 00:11:13,680
Sir, she brought money.
210
00:11:14,680 --> 00:11:16,060
It was 4,000 bucks.
211
00:11:16,480 --> 00:11:18,060
There was a 2,000 note...
212
00:11:18,310 --> 00:11:19,640
...three of 500...
213
00:11:20,600 --> 00:11:22,890
...and three of 100 and some change.
214
00:11:23,020 --> 00:11:23,930
What wrong did I do?
215
00:11:24,060 --> 00:11:27,100
He'd ask me money for protein shake.
216
00:11:27,180 --> 00:11:28,140
Don't lie.
217
00:11:28,390 --> 00:11:30,730
Did I ask you to get
protein shake from the corpse?
218
00:11:30,850 --> 00:11:34,060
Bring the protein from the corpse...
Of course you did.
219
00:11:34,140 --> 00:11:35,100
Shut up.
220
00:11:35,230 --> 00:11:35,980
Quiet.
221
00:11:40,390 --> 00:11:41,310
Why did you go down the second time?
222
00:11:41,430 --> 00:11:42,230
He said.
223
00:11:42,520 --> 00:11:44,560
- What?
- He said he's a devotee of lord Hanuman.
224
00:11:44,680 --> 00:11:47,560
How can I build my
body with a corpse's money?
225
00:11:47,680 --> 00:11:48,850
He said keep it back so I did.
226
00:11:48,980 --> 00:11:51,100
When did I say I'm
a devotee of Hanuman?
227
00:11:51,180 --> 00:11:52,810
Now you're not a devotee also?
228
00:11:52,980 --> 00:11:56,180
- He's not.
- Whether I am...
229
00:11:56,350 --> 00:11:58,180
...or not, why do you care?
230
00:11:58,310 --> 00:11:59,100
Why would I tell you?
231
00:11:59,230 --> 00:12:01,310
Who else will you tell?
232
00:12:01,430 --> 00:12:02,810
That's for me to decide.
233
00:12:02,930 --> 00:12:05,520
- How can you decide? You have nobody.
- We spent a few days together...
234
00:12:05,640 --> 00:12:07,770
- ...so don't pile on to me.
- A few days!
235
00:12:07,890 --> 00:12:08,810
Sir, listen to him.
236
00:12:08,930 --> 00:12:11,980
I know your wife and child.
237
00:12:12,100 --> 00:12:13,930
- I'll tell them.
- You are after me, understood?
238
00:12:14,060 --> 00:12:14,930
I am after you?
239
00:12:15,060 --> 00:12:16,180
Bloodyy liar!
240
00:12:16,310 --> 00:12:18,680
You'd give me flying kisses.
241
00:12:18,810 --> 00:12:20,680
She's hug me all the time, sir.
242
00:12:20,810 --> 00:12:24,560
- He's so innocent.
- She scratched me all over.
243
00:12:24,680 --> 00:12:27,520
Jadhav, take them out.
244
00:12:27,730 --> 00:12:29,350
Move.
245
00:12:29,480 --> 00:12:30,390
Get out.
246
00:12:30,520 --> 00:12:32,480
- Move.
- He's a liar, sir.
247
00:12:32,600 --> 00:12:33,640
He seduced me.
248
00:12:33,770 --> 00:12:35,060
You also...out.
249
00:12:35,480 --> 00:12:36,480
Out..
250
00:12:37,310 --> 00:12:38,310
- Sir...
- Out.
251
00:12:38,680 --> 00:12:39,390
Out.
252
00:12:39,520 --> 00:12:41,020
He doesn't understand love.
253
00:12:41,480 --> 00:12:43,640
Turned this into a fish market.
254
00:12:44,100 --> 00:12:45,140
Find it quickly.
255
00:12:46,430 --> 00:12:48,520
Look for a coconut.
256
00:12:51,600 --> 00:12:53,180
Don't throw trash out.
257
00:12:54,350 --> 00:12:56,140
You found pizza!
258
00:12:56,980 --> 00:12:58,480
Thinking of food.
259
00:12:58,810 --> 00:13:00,100
Find a coconut.
260
00:13:01,140 --> 00:13:02,020
Keep both.
261
00:13:04,520 --> 00:13:05,770
I'm a family woman.
262
00:13:05,980 --> 00:13:07,730
You too have a family.
263
00:13:08,020 --> 00:13:09,270
I'm sure you understand.
264
00:13:09,520 --> 00:13:10,230
Yes.
265
00:13:10,980 --> 00:13:12,140
I have a family.
266
00:13:12,350 --> 00:13:14,480
My wife left me.
267
00:13:15,180 --> 00:13:17,140
Since then they are my duty...
268
00:13:17,390 --> 00:13:19,060
Kamla, Vimla,...
269
00:13:19,310 --> 00:13:20,430
...Sarla...
270
00:13:21,850 --> 00:13:23,680
Do they go to school?
271
00:13:25,680 --> 00:13:26,680
Nope, to the club.
272
00:13:27,520 --> 00:13:28,480
Pub.
273
00:13:29,020 --> 00:13:30,350
Sometimes to hotels too.
274
00:13:31,230 --> 00:13:33,310
Tambe sir has many girlfriends.
275
00:13:33,560 --> 00:13:34,640
Right, sir?
276
00:13:34,980 --> 00:13:37,140
Patil, did you overeat?
277
00:13:37,930 --> 00:13:38,810
Look away.
278
00:13:41,850 --> 00:13:43,310
Only one life, dear.
279
00:13:44,180 --> 00:13:44,980
Enjoy.
280
00:13:47,140 --> 00:13:48,480
C'mon!
281
00:13:48,730 --> 00:13:49,770
Keep your hands properly.
282
00:13:51,100 --> 00:13:52,270
Is this your dad's house?
283
00:13:53,140 --> 00:13:54,060
Press hard.
284
00:13:54,480 --> 00:13:55,640
Guide her.
285
00:13:55,770 --> 00:13:56,850
Interrogation is on, sir.
286
00:13:57,230 --> 00:13:58,770
Yes, we're searching.
287
00:13:59,430 --> 00:14:00,430
We'll find it, sir.
288
00:14:01,100 --> 00:14:01,890
Yes, sir.
289
00:14:02,430 --> 00:14:03,180
Yes.
290
00:14:03,770 --> 00:14:04,730
Yes, sir?
291
00:14:05,520 --> 00:14:06,480
What?
292
00:14:07,020 --> 00:14:07,850
No, sir.
293
00:14:08,140 --> 00:14:09,430
I'll tell you in 2 minutes.
294
00:14:09,850 --> 00:14:10,600
2 minutes.
295
00:14:12,350 --> 00:14:13,100
No, sir.
296
00:14:18,140 --> 00:14:18,980
No, sir.
297
00:14:19,680 --> 00:14:20,890
But we found something else.
298
00:14:21,930 --> 00:14:22,480
Yes.
299
00:14:25,310 --> 00:14:28,180
One must not print
personal stuff in office.
300
00:14:30,140 --> 00:14:31,100
Tea.
301
00:14:35,520 --> 00:14:37,890
- Hey!
- What?
302
00:14:38,140 --> 00:14:39,060
Do you want tea?
303
00:14:39,140 --> 00:14:39,930
I want to talk.
304
00:14:42,140 --> 00:14:43,020
Go ahead.
305
00:14:44,480 --> 00:14:45,770
I want to talk to you.
306
00:14:46,680 --> 00:14:47,430
Me?
307
00:14:48,640 --> 00:14:49,430
Okay.
308
00:14:49,930 --> 00:14:50,930
Come here.
309
00:14:58,980 --> 00:15:01,230
- I want to talk privately.
- Privately?
310
00:15:04,310 --> 00:15:05,890
Why do you repeat everything?
311
00:15:06,020 --> 00:15:06,770
Repeat?
312
00:15:09,730 --> 00:15:11,480
- Come to the conference room.
- Conference room?
313
00:15:12,980 --> 00:15:15,230
- Come to the conference room.
- Why?
314
00:15:23,180 --> 00:15:24,640
Why are you closing the door, sir?
315
00:15:28,430 --> 00:15:29,100
Hey...
316
00:15:34,060 --> 00:15:34,810
Take it off.
317
00:15:36,100 --> 00:15:37,140
Take off your pants.
318
00:15:38,100 --> 00:15:39,350
What are you saying, sir?
319
00:15:41,980 --> 00:15:42,850
Take it off.
320
00:15:45,930 --> 00:15:47,230
- Take off your pants.
- No, sir.
321
00:15:47,350 --> 00:15:48,560
Sir....
322
00:15:48,680 --> 00:15:49,890
Sir, control yourself.
323
00:15:50,020 --> 00:15:51,390
Sir, I'm not that type of a guy.
324
00:15:51,520 --> 00:15:53,390
I know what type of a guy you are.
325
00:15:53,520 --> 00:15:55,310
- No!
- Take it off and I'll show you...
326
00:15:55,430 --> 00:15:57,520
No, I don't want to see.
327
00:15:57,640 --> 00:15:59,230
I swear!
No!
328
00:16:00,020 --> 00:16:00,730
Sir...
329
00:16:00,850 --> 00:16:02,060
What are you doing?
330
00:16:02,140 --> 00:16:02,980
Take off your pants.
331
00:16:03,100 --> 00:16:04,480
What are you doing?
332
00:16:04,600 --> 00:16:06,930
Hey....
333
00:16:07,180 --> 00:16:09,520
That hurts.
334
00:16:09,640 --> 00:16:10,930
It hurts.
335
00:16:11,060 --> 00:16:12,390
- Hurts?
- Yes, sir.
336
00:16:12,600 --> 00:16:14,310
You think.
337
00:16:14,430 --> 00:16:15,430
...I want to be gentle?
338
00:16:15,560 --> 00:16:17,390
Sir, I can do that too.
339
00:16:17,640 --> 00:16:18,640
I'm warning you.
340
00:16:18,850 --> 00:16:21,100
-I can do it too.
- Really?
341
00:16:24,390 --> 00:16:25,560
Because of you, she's naked.
342
00:16:25,680 --> 00:16:27,180
- I didn't do anything.
- Her skirt...
343
00:16:27,310 --> 00:16:29,270
You...
344
00:16:29,430 --> 00:16:30,680
Stop!
345
00:16:31,060 --> 00:16:33,270
Sir, what are you doing?
346
00:16:33,480 --> 00:16:36,270
Sir, no....
347
00:16:36,430 --> 00:16:38,390
I am not that type of a man.
348
00:16:38,520 --> 00:16:40,390
- Will you take it off or not?
- Okay.
349
00:16:40,640 --> 00:16:42,520
If you insist,...
350
00:16:42,640 --> 00:16:45,230
...what can a man of my status do?
351
00:16:45,730 --> 00:16:48,640
Talking big things!
352
00:16:48,980 --> 00:16:50,390
You're a thief.
353
00:16:50,520 --> 00:16:51,640
-Thief?
- Yes.
354
00:16:52,020 --> 00:16:54,140
A shameless thief.
355
00:16:54,520 --> 00:16:58,930
You're wearing my
pants right before me!
356
00:17:00,430 --> 00:17:03,770
Sir, wait a second.
357
00:17:04,480 --> 00:17:06,020
Wait.
358
00:17:06,980 --> 00:17:10,520
- Which pants?
- There are only two pairs of pants here.
359
00:17:10,640 --> 00:17:12,350
I wearing one and
you're wearing the other.
360
00:17:12,480 --> 00:17:13,520
And both are mine.
361
00:17:13,640 --> 00:17:15,310
What proof do you have?
362
00:17:15,430 --> 00:17:17,100
Proof? I have photos on my phone.
363
00:17:17,180 --> 00:17:18,770
-Want to see?
- No.
364
00:17:18,890 --> 00:17:19,730
Sir...
365
00:17:19,850 --> 00:17:22,270
Two men can buy similar pants, sir.
366
00:17:22,390 --> 00:17:24,430
Is it? Vextid
367
00:17:24,730 --> 00:17:26,060
It's from Vextid
368
00:17:26,270 --> 00:17:28,680
Do you even know the spelling?
369
00:17:28,850 --> 00:17:31,270
If you talk about status,...
370
00:17:31,430 --> 00:17:32,980
...let me tell you,...
371
00:17:33,730 --> 00:17:36,980
...your salary after
tax deduction...
372
00:17:37,100 --> 00:17:39,390
...and my salary with tips...
373
00:17:39,520 --> 00:17:41,060
...are almost same.
374
00:17:42,100 --> 00:17:43,640
- Is it?
- Yes.
375
00:17:44,520 --> 00:17:47,060
- Forget that
- Sir...
376
00:17:47,140 --> 00:17:50,640
- Take off my pants.
- Sir, what are you doing?
377
00:17:50,770 --> 00:17:53,100
VEXTID.
378
00:17:53,180 --> 00:17:56,020
- What's that?
- The spelling.
379
00:17:58,770 --> 00:18:00,310
Look...
380
00:18:00,480 --> 00:18:02,020
...her skirt came off.
381
00:18:02,100 --> 00:18:04,520
- Her skirt came off.
- I didn't do anything.
382
00:18:04,640 --> 00:18:06,810
I'll call the police.
383
00:18:07,180 --> 00:18:09,850
- Yes.
- You'll call the police?
384
00:18:10,680 --> 00:18:12,140
I'll do that for you.
385
00:18:12,520 --> 00:18:13,520
Go ahead.
386
00:18:14,060 --> 00:18:15,730
Wait.
387
00:18:17,270 --> 00:18:18,100
Hello.
388
00:18:19,770 --> 00:18:21,600
Magic!
389
00:18:22,350 --> 00:18:24,060
I was calling you.
390
00:18:24,930 --> 00:18:27,520
And here I am.
391
00:18:33,100 --> 00:18:34,180
How are you?
392
00:18:34,520 --> 00:18:35,680
I was passing by.
393
00:18:36,100 --> 00:18:37,230
So I thought I'd say hello.
394
00:18:38,680 --> 00:18:39,810
Hello.
395
00:18:42,350 --> 00:18:43,350
One second.
396
00:18:45,180 --> 00:18:46,520
Sorry, sir.
397
00:18:47,180 --> 00:18:49,180
I will dry clean
and return your pants.
398
00:18:51,180 --> 00:18:52,480
Everyone is missing you..
399
00:18:53,100 --> 00:18:53,850
Hey!
400
00:18:53,980 --> 00:18:55,640
I too am missing them.
401
00:18:59,060 --> 00:19:00,350
- Shall we?
- Where to?
402
00:19:00,600 --> 00:19:01,600
Police station.
403
00:19:01,980 --> 00:19:03,390
This is office time.
404
00:19:03,520 --> 00:19:05,100
- How...
- Is it?
405
00:19:05,520 --> 00:19:07,480
Listen up,...
406
00:19:08,350 --> 00:19:10,310
....can I take him for sometime?
407
00:19:10,730 --> 00:19:12,390
We're unable to solve a riddle.
408
00:19:13,770 --> 00:19:15,100
Amazing criminal mind.
409
00:19:16,930 --> 00:19:17,680
Let's go.
410
00:19:18,480 --> 00:19:20,480
I must salute your smartness.
411
00:19:20,600 --> 00:19:23,020
That's what my mom says!
None is smarter than Sonu.
412
00:19:23,100 --> 00:19:26,430
- Is it?
- I'll just get the lunch box.
413
00:19:46,100 --> 00:19:48,890
My God! In our office,...
414
00:19:49,390 --> 00:19:51,390
We have criminals in our office,
Aanchal.
415
00:19:52,060 --> 00:19:53,060
I know, right!
416
00:19:53,140 --> 00:19:54,680
So exciting!
417
00:19:55,100 --> 00:19:56,060
Exciting?
418
00:19:56,180 --> 00:19:57,480
It's risky.
419
00:19:58,140 --> 00:19:59,350
Don't be boring.
420
00:20:00,270 --> 00:20:02,600
- Risky is awesome, babe.
- Risky is...
421
00:20:03,060 --> 00:20:04,480
It's sexy.
422
00:20:05,100 --> 00:20:07,020
What's life without a little risk?
423
00:20:08,020 --> 00:20:09,730
I'm warning you,
stay away from him....
424
00:20:09,850 --> 00:20:11,270
...if you know what's
good for you.
425
00:20:11,680 --> 00:20:12,730
What's good for me?
426
00:20:13,810 --> 00:20:14,980
I've had enough...
427
00:20:15,100 --> 00:20:16,230
...of what's good for me.
428
00:20:17,230 --> 00:20:18,390
Bad.....
429
00:20:18,680 --> 00:20:20,060
...is now good for me.
430
00:20:21,350 --> 00:20:25,140
''I am a bad girl and
I don't give a damn!''
431
00:20:43,930 --> 00:20:45,680
Forgive me, it's lunch time.
432
00:20:49,980 --> 00:20:50,850
Hello.
433
00:20:53,600 --> 00:20:55,600
We ordered food for you.
Don't mind.
434
00:20:55,730 --> 00:20:57,020
I got food.
435
00:20:57,100 --> 00:20:57,850
No problem.
436
00:20:58,350 --> 00:20:59,770
We ordered for you.
437
00:21:00,180 --> 00:21:01,140
Your favourite.
438
00:21:02,100 --> 00:21:02,850
What?
439
00:21:03,100 --> 00:21:04,180
Chinese.
440
00:21:04,310 --> 00:21:05,350
Chinese?
441
00:21:06,730 --> 00:21:07,520
Wow.
442
00:21:07,930 --> 00:21:08,890
I got okra.
443
00:21:11,180 --> 00:21:11,930
Have it.
444
00:21:13,230 --> 00:21:14,060
You eat.
445
00:21:14,270 --> 00:21:15,180
Sonu!
446
00:21:15,980 --> 00:21:16,980
Excuse me.
447
00:21:21,060 --> 00:21:22,310
Won't you guys eat?
448
00:21:22,810 --> 00:21:24,100
No, you eat.
449
00:21:25,140 --> 00:21:26,180
It's your favourite, right?
450
00:21:27,480 --> 00:21:28,230
Chinese.
451
00:21:44,890 --> 00:21:45,640
Some more?
452
00:21:45,850 --> 00:21:46,640
Gravy.
453
00:21:50,020 --> 00:21:51,100
Will you really not eat?
454
00:21:52,680 --> 00:21:54,640
Hey...
Sorry...
455
00:21:54,980 --> 00:21:56,270
Patil,...
456
00:21:56,680 --> 00:21:59,680
...how can one have
Chinese without sauce?
457
00:22:00,140 --> 00:22:01,060
Get the sauce.
458
00:22:06,810 --> 00:22:07,850
Yes.
459
00:22:09,480 --> 00:22:11,020
You said it broke.
460
00:22:13,770 --> 00:22:15,270
We found the whole bottle....
461
00:22:15,520 --> 00:22:16,810
...from the pigeon.
462
00:22:18,270 --> 00:22:19,930
I was also wondering where it went.
463
00:22:20,430 --> 00:22:22,230
Good you found it.
From the building?
464
00:22:28,980 --> 00:22:29,890
That's mine.
465
00:22:38,640 --> 00:22:39,730
What are you doing?
466
00:22:39,850 --> 00:22:43,100
That will enhance the taste.
467
00:22:43,230 --> 00:22:44,230
Mr Tambe!
468
00:22:47,850 --> 00:22:48,930
Bromethalin.
469
00:22:49,930 --> 00:22:53,640
C14 H7 BR3 F3 N3 O4.
470
00:22:55,020 --> 00:22:56,770
Neurotoxic rodenticide.
471
00:22:57,390 --> 00:23:00,680
Molar mass 577.93 gms per molecule.
472
00:23:00,930 --> 00:23:02,390
Keep away from children.
473
00:23:02,520 --> 00:23:05,140
Do not eat...
No, do not consume.
474
00:23:05,980 --> 00:23:07,100
This is what you said that day.
475
00:23:08,230 --> 00:23:09,230
Enjoy.
476
00:23:15,770 --> 00:23:16,730
How...
477
00:23:17,350 --> 00:23:18,640
Have it or I'll feed you.
478
00:23:19,020 --> 00:23:20,520
But how can I have this?
479
00:23:23,810 --> 00:23:24,810
This is....
480
00:23:25,890 --> 00:23:27,180
Get up!
481
00:23:29,930 --> 00:23:31,680
What did he say that day?
482
00:23:35,020 --> 00:23:38,020
Can't sleep.
That fat rodent has to be killed.
483
00:23:42,680 --> 00:23:44,520
I'll kill that fat rodent today.
484
00:23:45,640 --> 00:23:46,680
Yes.
485
00:23:53,980 --> 00:23:54,890
Sonu,...
486
00:23:55,810 --> 00:23:58,180
...why so
many syringes in your house?
487
00:23:58,980 --> 00:24:00,270
It's so simple.
488
00:24:00,890 --> 00:24:01,730
You do drugs?
489
00:24:01,850 --> 00:24:02,480
No.
490
00:24:02,600 --> 00:24:05,180
I never do.
You shouldn't either.
491
00:24:05,480 --> 00:24:07,520
He doesn't do small crimes, DG.
492
00:24:08,270 --> 00:24:09,980
- He directly murders.
- Right?
493
00:24:10,730 --> 00:24:12,060
I'll tell you.
494
00:24:15,810 --> 00:24:21,140
I was a medical rep in this
company until two months ago.
495
00:24:22,310 --> 00:24:27,310
Then Blush Cosmetics hired
me as sales manager with a 15% hike.
496
00:24:29,140 --> 00:24:31,890
15%
497
00:24:33,100 --> 00:24:35,930
One box was left
with me when I quit.
498
00:24:36,180 --> 00:24:39,140
I'd take syringes
and this medicine...
499
00:24:39,270 --> 00:24:41,310
...and mix in flour
balls to kill rats.
500
00:24:41,930 --> 00:24:44,640
When the rodent died,
I had no use of the syringes.
501
00:24:47,020 --> 00:24:47,810
10 years...
502
00:24:48,480 --> 00:24:50,520
When you go inside for 10 years...
503
00:24:50,810 --> 00:24:52,980
...you'll have enough
time to spin such yarns.
504
00:24:53,100 --> 00:24:55,850
- Interesting stories.
- Mr Tambe, this is no story.
505
00:24:56,230 --> 00:24:58,100
- It's true.
- Look,...
506
00:24:59,020 --> 00:25:01,310
...any printing press
can print such fake stuff.
507
00:25:01,430 --> 00:25:04,390
ID, passport,
documents anything you want.
508
00:25:04,640 --> 00:25:06,310
- Right?
- Oh no.
509
00:25:07,810 --> 00:25:08,600
Check it.
510
00:25:10,640 --> 00:25:11,600
I'll check.
511
00:25:15,480 --> 00:25:17,520
What was your boss' name?
512
00:25:17,640 --> 00:25:18,680
Ravi Kulkarni.
513
00:25:25,600 --> 00:25:26,140
Hello.
514
00:25:26,270 --> 00:25:29,270
Hello, I'm calling from
Godbole Road police station.
515
00:25:29,430 --> 00:25:32,810
Sharma, fu$%#@. Stop your pranks.
516
00:25:34,560 --> 00:25:37,180
This is Inspector Tambe, you fu#@.
517
00:25:38,480 --> 00:25:39,890
Mind your tongue.
518
00:25:40,140 --> 00:25:41,020
Sorry, sir.
519
00:25:45,100 --> 00:25:46,430
Are you Ravi Kulkarni?
520
00:25:46,680 --> 00:25:47,480
Yes.
521
00:25:47,600 --> 00:25:51,430
Did Sonu Singh work for
you as a medical representative?
522
00:25:52,020 --> 00:25:52,890
Yes.
523
00:25:53,600 --> 00:25:54,270
Yes, sir.
524
00:25:54,390 --> 00:25:55,890
He quit two months ago.
525
00:25:56,020 --> 00:25:57,230
He was our best employee.
526
00:25:57,770 --> 00:25:58,730
Tell the truth.
527
00:25:59,100 --> 00:26:00,180
I am telling the truth, sir.
528
00:26:12,060 --> 00:26:13,680
Put it on speaker.
529
00:26:14,640 --> 00:26:15,810
Hello, Ravi sir.
530
00:26:16,270 --> 00:26:18,480
- Sonu, how are you?
- Fine and you?
531
00:26:18,600 --> 00:26:19,230
Great.
532
00:26:19,350 --> 00:26:21,020
Sonu, I got a call
from the police station.
533
00:26:21,100 --> 00:26:23,480
- The police are looking for you.
- There's nothing to worry, sir.
534
00:26:23,600 --> 00:26:24,980
I am with them right now.
535
00:26:25,890 --> 00:26:26,680
All well, Sonu?
536
00:26:26,810 --> 00:26:29,480
Yes, sir. Did you get a raise?
537
00:26:29,810 --> 00:26:31,640
- Sonu, what raise...
- Hello...
538
00:26:37,730 --> 00:26:38,430
Sir,...
539
00:26:40,310 --> 00:26:43,810
...best employee,
best salesman, best behaviour.
540
00:26:44,270 --> 00:26:46,390
I won three awards in one year.
541
00:26:47,390 --> 00:26:48,810
And you, sir,...
542
00:26:48,930 --> 00:26:50,680
What?
543
00:26:51,140 --> 00:26:52,480
Should I apologise now?
544
00:26:52,680 --> 00:26:53,640
Should I apologise?
545
00:26:53,770 --> 00:26:57,310
Oh no! No sorry,
thank you or loan in friendship.
546
00:26:57,520 --> 00:26:59,020
I added the last one.
547
00:26:59,100 --> 00:27:00,730
There's no friendship, okay?
548
00:27:01,230 --> 00:27:02,140
You're in the police station.
549
00:27:42,270 --> 00:27:43,180
Hey buddy!
550
00:27:44,270 --> 00:27:45,350
Best employee.
551
00:27:45,680 --> 00:27:46,680
Come here.
552
00:27:49,140 --> 00:27:50,270
Sir.
553
00:27:52,810 --> 00:27:53,890
What's your number?
554
00:27:54,520 --> 00:27:55,980
9820...
555
00:27:56,100 --> 00:27:57,730
...008008.
556
00:27:58,180 --> 00:27:59,770
007+1
557
00:28:01,100 --> 00:28:02,850
Answer on the first ring.
558
00:28:03,180 --> 00:28:04,180
Give a missed call.
559
00:28:04,600 --> 00:28:05,640
Here.
560
00:28:08,770 --> 00:28:11,390
- Tambe.
- Chetan Tambe.
561
00:28:12,180 --> 00:28:14,100
Chetan Tambe.
562
00:28:16,850 --> 00:28:18,850
I have great jokes.
I'll forward them to you.
563
00:28:20,230 --> 00:28:21,270
Give me that card.
564
00:28:22,270 --> 00:28:23,180
I gave you.
565
00:28:23,520 --> 00:28:24,730
New one.
566
00:28:26,730 --> 00:28:27,810
Sales Manager.
567
00:28:32,390 --> 00:28:33,890
Go now.
568
00:28:50,430 --> 00:28:53,100
His mothers'...
569
00:29:21,520 --> 00:29:22,390
Suzy!
570
00:29:22,810 --> 00:29:25,930
I want all the heads
in my cabin now.
571
00:29:33,180 --> 00:29:34,390
Look at this.
572
00:29:35,270 --> 00:29:37,100
Just look at this.
573
00:29:38,980 --> 00:29:43,850
Don't just look at this.
Say something for god's sake.
574
00:29:44,560 --> 00:29:45,640
My daughter...
575
00:29:45,770 --> 00:29:47,850
...found this 2 days ago.
576
00:29:47,980 --> 00:29:50,730
Mumbai four, Mumbai five,
Mumbai six, Mumbai seven.
577
00:29:52,180 --> 00:29:53,310
Mumbai eight.
578
00:29:54,520 --> 00:29:58,600
Someone is leaking our strategy.
579
00:30:04,810 --> 00:30:05,850
Now...
580
00:30:06,770 --> 00:30:08,060
..which department...
581
00:30:09,100 --> 00:30:10,390
..is responsible...
582
00:30:10,640 --> 00:30:11,810
...for the leak?
583
00:30:13,230 --> 00:30:14,520
Is it marketing...
584
00:30:14,810 --> 00:30:16,060
..manufacturing...
585
00:30:16,480 --> 00:30:18,890
..promotions, R&D...
586
00:30:19,270 --> 00:30:20,600
...distribution...
587
00:30:21,640 --> 00:30:22,850
...or sales?
588
00:30:23,180 --> 00:30:24,520
No, sir.
589
00:30:25,140 --> 00:30:26,140
No, sir!
590
00:30:27,520 --> 00:30:30,350
6 departments and
no one can take...
591
00:30:30,480 --> 00:30:31,730
....accountability.
592
00:30:31,850 --> 00:30:33,310
Sir, we'll get to
the bottom of this.
593
00:30:33,600 --> 00:30:34,770
No.
594
00:30:35,770 --> 00:30:36,930
I will.
595
00:30:37,600 --> 00:30:38,520
Tomorrow.
596
00:30:39,480 --> 00:30:41,770
I'm personally going
with my daughter...
597
00:30:41,930 --> 00:30:43,980
...to find this process.
598
00:30:45,140 --> 00:30:46,680
When I catch them,...
599
00:30:47,270 --> 00:30:49,520
...I will kill that asshole.
600
00:30:50,100 --> 00:30:55,810
And then I will sack each
and every one of you jokers.
601
00:31:13,520 --> 00:31:16,770
What seems to be the problem,
Mr Iyer?
602
00:31:25,480 --> 00:31:28,020
That's all right, I mean...
603
00:31:28,100 --> 00:31:29,390
Not in this form,...
604
00:31:30,930 --> 00:31:32,270
....not in this society.
605
00:31:32,810 --> 00:31:35,810
- But...
- No need to be extra progressive, ...
606
00:31:35,930 --> 00:31:37,060
...Mr Wadhwani.
607
00:31:38,640 --> 00:31:39,680
Okay.
608
00:31:46,850 --> 00:31:49,100
I'd heard this is a perfect society.
609
00:31:50,520 --> 00:31:52,230
So I decided...
610
00:31:53,850 --> 00:31:54,850
Anyway,...
611
00:32:08,140 --> 00:32:09,310
Hello, bad boy.
612
00:32:12,930 --> 00:32:15,390
Today is Friday.
613
00:32:17,600 --> 00:32:18,520
After Thursday...
614
00:32:19,270 --> 00:32:20,100
May I?
615
00:32:23,270 --> 00:32:24,930
Oh dear..
616
00:32:26,180 --> 00:32:27,230
Darling.
617
00:32:28,480 --> 00:32:29,640
May I...
618
00:32:32,270 --> 00:32:33,480
...ask you out?
619
00:32:36,100 --> 00:32:36,930
Dirty.
620
00:32:39,600 --> 00:32:40,310
Very.
621
00:32:44,480 --> 00:32:46,020
1,2,3,4,5,6
622
00:32:46,100 --> 00:32:47,390
That's all.
623
00:32:48,310 --> 00:32:49,520
6 boys and 2 girls.
624
00:32:49,640 --> 00:32:50,810
6 boys and 2 girls?
625
00:32:50,930 --> 00:32:52,480
Not allowed.
Step aside.
626
00:32:52,890 --> 00:32:53,930
Move aside.
627
00:32:54,060 --> 00:32:55,390
Let us go please.
628
00:32:55,520 --> 00:32:56,770
Side.
- We've come from far distance.
629
00:32:56,890 --> 00:32:57,730
Hey...
630
00:32:58,020 --> 00:33:01,020
Can't boys party without girls?
631
00:33:01,100 --> 00:33:03,100
They can... at home.
632
00:33:04,310 --> 00:33:05,640
Move aside.
633
00:33:11,480 --> 00:33:13,770
We too feel like
partying out sometimes.
634
00:33:13,890 --> 00:33:15,600
Then go to a local bar.
635
00:33:16,520 --> 00:33:17,600
Leave.
636
00:33:23,270 --> 00:33:27,730
- Listen, can I use the bathroom.. please?
- Nope.
637
00:33:32,890 --> 00:33:34,770
You will let extra girls go in?
638
00:33:35,020 --> 00:33:35,930
Sure.
639
00:33:36,060 --> 00:33:39,850
So, who will those extra
girls inside talk to?
640
00:33:42,140 --> 00:33:43,730
Take this half wit away.
641
00:33:46,310 --> 00:33:48,430
Mind your manners.
642
00:33:48,560 --> 00:33:50,060
- No...
- Manners..
643
00:33:50,140 --> 00:33:51,520
It's nothing. Let's go.
644
00:33:51,810 --> 00:33:53,270
Mind your manners.
- Bro.. Bro..
645
00:33:53,390 --> 00:33:55,890
Wait a minute.
646
00:33:56,060 --> 00:34:00,100
Wait.
647
00:34:00,390 --> 00:34:03,180
Just wait.
648
00:34:07,680 --> 00:34:08,350
Yes.
649
00:34:08,480 --> 00:34:12,100
Hello, Sub-inspector Tambe,
my friend.
650
00:34:12,350 --> 00:34:13,480
Rascal,...
651
00:34:13,680 --> 00:34:15,850
- ...tell me.
- I'm here, at Happy Bar.
652
00:34:15,980 --> 00:34:17,140
Okay so?
653
00:34:17,270 --> 00:34:19,930
The security guy
won't let me in. Me!
654
00:34:20,600 --> 00:34:21,640
Your friend.
655
00:34:21,810 --> 00:34:22,680
You...
656
00:34:22,890 --> 00:34:24,350
Rascal, give him the phone.
657
00:34:24,480 --> 00:34:25,770
Give it to the security guy.
658
00:34:25,890 --> 00:34:27,520
- Here.
- Talk to the police.
659
00:34:27,640 --> 00:34:29,230
- Hello, sir.
- Listen.
660
00:34:30,060 --> 00:34:32,140
Let Sonu Sir inside.
661
00:34:32,270 --> 00:34:34,600
- I'll be there in some time.
- Yes, sir.
662
00:34:35,390 --> 00:34:37,060
Okay, sir.
663
00:34:37,770 --> 00:34:38,810
Sorry, sir.
664
00:34:39,100 --> 00:34:40,060
I'll see you.
665
00:34:40,140 --> 00:34:42,020
- Yes, okay, sir.
- I will see you later.
666
00:34:44,930 --> 00:34:48,350
The same old apple and strawberry.
667
00:34:48,480 --> 00:34:50,270
Get some local flavours.
668
00:34:51,100 --> 00:34:54,770
Kalakhatta, aamras...
669
00:34:54,890 --> 00:34:56,020
Uncle,...
670
00:34:56,640 --> 00:34:58,020
...this is not a juice centre.
671
00:34:59,270 --> 00:35:01,810
Do you even know what this is?
672
00:35:02,310 --> 00:35:03,640
This is not meant for kids.
673
00:35:04,270 --> 00:35:06,270
I am neither a kid nor foolish.
674
00:35:06,730 --> 00:35:09,730
And your Indian mentality...
675
00:35:09,890 --> 00:35:11,640
Don't mix it with imported stuff.
676
00:35:11,810 --> 00:35:14,430
How old are you?
677
00:35:14,600 --> 00:35:16,230
You haven't even
grown facial hear yet!
678
00:35:16,770 --> 00:35:19,100
17... and for that
you don't need facial hear.
679
00:35:19,180 --> 00:35:20,060
Shut up.
680
00:35:21,560 --> 00:35:22,930
The legal age is 18.
681
00:35:23,310 --> 00:35:25,180
Understood?
Do your parents know of this?
682
00:35:25,350 --> 00:35:29,480
Uncle, as per a survey by a leading
Indian analytical Indian brand,...
683
00:35:29,600 --> 00:35:32,640
...44% teenagers have
sex before the age of 18.
684
00:35:33,140 --> 00:35:36,600
42% teenage girls have sex
between the age of 15 to 18...
685
00:35:36,810 --> 00:35:39,230
...and in teenage
guys the number is 44%
686
00:35:39,390 --> 00:35:41,680
And parents are fine with
children having sex now.
687
00:35:41,810 --> 00:35:44,310
Back in 2005, the number was 25%
688
00:35:44,480 --> 00:35:47,930
As per 2019 census, it's 48.76%...
689
00:35:48,060 --> 00:35:50,020
...parents are fine
with premarital sex.
690
00:35:50,600 --> 00:35:51,980
Get your facts right, uncle.
691
00:35:52,600 --> 00:35:54,430
Give me a pack of ultra thin.
692
00:36:01,100 --> 00:36:02,310
Hello, lover.
693
00:36:02,890 --> 00:36:04,230
This is a men's washroom.
694
00:36:04,930 --> 00:36:05,890
I know.
695
00:36:08,180 --> 00:36:09,680
If you know, then go.
696
00:36:12,640 --> 00:36:15,140
What are you doing?
People might come in.
697
00:36:15,270 --> 00:36:16,310
Let them.
698
00:36:20,600 --> 00:36:22,060
Why are you here?
699
00:36:26,060 --> 00:36:27,100
Oh..
700
00:36:28,100 --> 00:36:30,140
Toothpaste before the party?
701
00:36:30,600 --> 00:36:31,810
Okay.
702
00:36:32,930 --> 00:36:37,350
Not toothpaste, baby, just pasted.
703
00:36:40,520 --> 00:36:42,180
What are you doing?
704
00:36:43,060 --> 00:36:44,270
Not this one.
705
00:36:45,560 --> 00:36:47,850
It's craziness.... craziness. Craziness"
706
00:36:48,020 --> 00:36:51,930
It's craziness.... craziness. Craziness"
707
00:36:52,230 --> 00:36:55,270
It's craziness.... craziness. Craziness"
708
00:36:55,390 --> 00:36:59,230
It's craziness.... craziness. Craziness"
709
00:36:59,350 --> 00:37:02,770
It's craziness.... craziness. Craziness"
710
00:37:04,020 --> 00:37:06,140
You're two timing me!
711
00:37:06,270 --> 00:37:08,680
Move!
What's special about her?
712
00:37:08,810 --> 00:37:10,480
Will you go out with her again?
713
00:37:10,600 --> 00:37:13,350
You didn't answer my call
for 2 days and now you're with her!
714
00:37:13,480 --> 00:37:14,390
- You...
- What are you doing?
715
00:37:14,520 --> 00:37:18,270
I'll show you!
Witch, eyeing my man...
716
00:37:18,390 --> 00:37:20,680
B****!
717
00:37:20,980 --> 00:37:21,890
I'll show you.
718
00:37:22,020 --> 00:37:23,480
B****.
719
00:37:23,640 --> 00:37:25,020
- Wait, I'll show you.
- "I can't hold on any longer.".
720
00:37:25,100 --> 00:37:27,350
- I'll show you. I'll show you.
- "I have your initials tattooed on my hand.".
721
00:37:27,480 --> 00:37:29,140
- You'll remember me forever.
- Witch!
722
00:37:29,640 --> 00:37:30,850
Leave...
723
00:37:46,020 --> 00:37:48,390
Leave.
724
00:37:48,520 --> 00:37:51,770
Leave...
725
00:37:51,890 --> 00:37:55,810
Leave.
726
00:37:55,930 --> 00:37:59,270
Leave I say.
727
00:37:59,640 --> 00:38:01,350
Let go.
728
00:38:16,560 --> 00:38:19,890
Sonu, now that we've spent
so much time together...
729
00:38:20,020 --> 00:38:21,560
...let's spend our lives together.
730
00:38:21,680 --> 00:38:24,520
So many feelings, so many boys,
Sonu, but I've never felt like this.
731
00:38:24,890 --> 00:38:27,100
I'm nervous and excited.
732
00:38:28,680 --> 00:38:30,640
I've never lost my virginity but..
733
00:38:30,770 --> 00:38:32,640
...I want to lose it with you.
734
00:38:32,770 --> 00:38:34,140
It's itching.
735
00:38:34,390 --> 00:38:36,390
Playing hard to get!
736
00:38:36,520 --> 00:38:37,640
I like it.
737
00:38:37,770 --> 00:38:38,890
Move.
738
00:38:42,020 --> 00:38:44,310
Show me some moves, Sonu.
739
00:38:44,730 --> 00:38:48,100
I was the best dancer
at Khuchhu bro's wedding.
740
00:38:48,480 --> 00:38:51,600
You are my Cutu...
741
00:38:53,390 --> 00:38:56,390
Sonu, where is our
relationship going?
742
00:38:56,930 --> 00:38:58,270
Toothpaste.
743
00:38:59,600 --> 00:39:01,060
Want more?
744
00:39:12,390 --> 00:39:17,060
Not toothpaste, baby, just pasted.
745
00:39:19,890 --> 00:39:21,390
Reset my eyes.
746
00:39:22,020 --> 00:39:24,430
I'd rather reset you.
747
00:39:27,480 --> 00:39:28,810
C'mon dance, Sonu.
748
00:39:32,730 --> 00:39:36,310
Sonu!
749
00:39:36,430 --> 00:39:40,180
I love crazy bad boys like you,
Sonu. I love them.
750
00:39:40,930 --> 00:39:42,850
Sonu!
751
00:39:46,480 --> 00:39:48,770
Gurleen!
752
00:39:49,480 --> 00:39:52,100
Gurleen!
753
00:40:06,930 --> 00:40:08,100
Gurleen!
754
00:40:10,640 --> 00:40:12,730
- Sonu!
- My friend Aanchal.
755
00:40:13,100 --> 00:40:14,350
Hi.
756
00:40:16,930 --> 00:40:18,060
Just friend?
757
00:40:18,730 --> 00:40:20,020
Why can't you tell them the truth?
758
00:40:25,100 --> 00:40:28,100
Go girl!
759
00:40:28,180 --> 00:40:30,730
- Go!
- My friend Aanchal.
760
00:40:35,230 --> 00:40:39,390
- My friend Aanchal.
- C'mon, dance. Dance with me.
761
00:40:39,680 --> 00:40:42,100
You are a party animal.
762
00:40:42,180 --> 00:40:45,640
- Sonu!
- Gurleen, you came this late.
763
00:40:45,770 --> 00:40:47,520
Don't have singing
practice early morning?
764
00:40:47,640 --> 00:40:48,890
I do.
765
00:40:49,020 --> 00:40:50,310
Look I got hot water.
766
00:40:50,430 --> 00:40:51,770
You and your hot water!
767
00:40:51,890 --> 00:40:53,480
Aanchal...
768
00:40:54,350 --> 00:40:55,180
Dance
769
00:40:55,310 --> 00:40:58,140
You told me you're a party animal.
770
00:41:00,310 --> 00:41:05,100
Then I'll have to interfere
and it won't do you any good.
771
00:41:05,180 --> 00:41:06,730
I have police contacts.
772
00:41:06,850 --> 00:41:08,100
Where are you looking?
773
00:41:08,810 --> 00:41:10,060
Come with me.
774
00:41:10,270 --> 00:41:13,770
"She has obliged me."
775
00:41:13,890 --> 00:41:15,020
Who was that?
776
00:41:15,810 --> 00:41:18,850
Neighbour.
- "She has become our guest."
777
00:41:19,140 --> 00:41:22,100
Her parents won't give her freedom.
778
00:41:22,230 --> 00:41:23,520
I'm not interested.
779
00:41:23,640 --> 00:41:28,310
And it's very important for girls
to have freedom. Very important.
780
00:41:28,730 --> 00:41:30,180
And what about me?
781
00:41:31,060 --> 00:41:32,730
What about me, Sonu?
782
00:41:33,730 --> 00:41:35,270
You don't know anything.
783
00:41:35,430 --> 00:41:37,850
You don't know how badly
I waited for someone like you.
784
00:41:37,980 --> 00:41:39,230
You want me to share you?
785
00:41:39,350 --> 00:41:41,100
No, sorry. I can't.
786
00:41:41,180 --> 00:41:42,810
Sharing is not caring, Sonu.
787
00:41:42,930 --> 00:41:43,930
I want to break up.
788
00:41:44,060 --> 00:41:45,640
What all I did for you....
789
00:41:45,770 --> 00:41:49,770
...and you...
You only see that Gurleen!
790
00:41:49,890 --> 00:41:52,680
That plain Jane you
met a few days ago!
791
00:41:52,810 --> 00:41:55,600
I gave you my body, soul and wealth.
792
00:41:55,730 --> 00:41:57,140
Body, when you gave?
793
00:41:59,980 --> 00:42:02,140
This is over.
794
00:42:03,430 --> 00:42:05,140
- It's over.
- Okay.
795
00:42:06,140 --> 00:42:08,100
I want to tell you something.
796
00:42:09,980 --> 00:42:12,770
The spelling of Happy is wrong.
797
00:42:13,480 --> 00:42:14,640
Hapi!
798
00:42:15,770 --> 00:42:16,810
There.
799
00:42:45,140 --> 00:42:49,140
''Droplets of rain fell''
800
00:42:49,810 --> 00:42:53,640
''The water ignited fire''
801
00:43:03,730 --> 00:43:07,180
''Droplets of rain fell''
802
00:43:08,140 --> 00:43:11,890
''The water ignited fire''
803
00:43:12,810 --> 00:43:17,060
''The heart was set on fire''...
804
00:43:17,140 --> 00:43:21,680
"And it missed you."
805
00:43:49,640 --> 00:43:54,140
''Droplets of rain fell''
806
00:43:54,270 --> 00:43:58,430
''The water ignited fire''
807
00:43:58,930 --> 00:44:03,060
''The heart was set on fire''...
808
00:44:03,310 --> 00:44:09,100
"And it missed you."
809
00:44:24,390 --> 00:44:27,730
Let's party.
50545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.